una voz december 17 to december 23, 2010

12
17 DE DICIEMBRE DE 2010 Vol. 3 No. 51 Ministerios Adonai CELEBRACIÓN DEL 2011 CONCIERTO DE AÑO NUEVO 31 DE DICIEMBRE, 10 P.M. (630) 966-1049 543 S. Lake St., Aurora, IL 60506 220 E. Galena Blvd. Aurora, IL 60505 (630) 896-8000 HOLIDAY SPECIALS!! FACIALS, MASKS, PEELS, EYELASH EXTENSIONS, MICRODERMABRASION, MANICURE, PEDICURE 220 E. Galena Blvd., Aurora, IL 60505 (630) 800-3832 & (630) 973-8920 SE LLENAN FORMAS ITIN GRATIS NOTARIO PÚBLICO PARTIDO REPUBLICANO DE ILLINOIS NOMBRA A GABRIELA WYATT DE AURORA CODIRECTORA ESTATAL ILLINOIS GOP APPOINTS GABRIELA WYATT OF AURORA STATE CO-CHAIR PG. 3 PG. 3

Upload: una-voz-newspaper

Post on 30-Mar-2016

232 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Edición del 17 al 23 de diciembre de 2010

TRANSCRIPT

17 DE DICIEMBRE DE 2010 Vol. 3 No. 51

Ministerios Adonai

CELEBRACIÓN DEL 2011CONCIERTO DE AÑO NUEVO31 DE DICIEMBRE, 10 P.M.

(630) 966-1049543 S. Lake St., Aurora, IL 60506

220 E. Galena Blvd.Aurora, IL 60505

(630) 896-8000

HOLIDAY SPECIALS!!FACIALS, MASKS, PEELS, EYELASH EXTENSIONS, MICRODERMABRASION, MANICURE, PEDICURE

220 E. Galena Blvd., Aurora, IL 60505(630) 800-3832 & (630) 973-8920

SE LLENAN FORMAS ITIN GRATIS

NOTARIO PÚBLICO

PARTIDO REPUBLICANO DE ILLINOIS NOMBRA A GABRIELA WYATT DE AURORA CODIRECTORA ESTATAL

ILLINOIS GOP

APPOINTS GABRIELA WYATT OF AURORA

STATE CO-CHAIR

PG. 3

PG. 3

PORTADA / COVER2 • www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS17 DE DICIEMBRE DE 2010

“La Familia” forces artists to participate in money laundering schemes

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – According to an investigation from the Attorney General Office (PGR), the love that members of La Familia Michoacana crime organization feel for parties, palenques and promotion of artists has a utilitarian aspect. Authorities have said this is ideal for money laundering or to receive payment for the sale and shipment of drugs to the United States.

The PGR investigation, according to information published by El Universal newspaper, states that the system used by La Familia includes “kidnappings” of musical groups to demand payment of fees, and also to force them to work in Mexico and the United States in places determined by the criminal organization.

The information published indicates that in each town, region or municipality of the state of Michoacan, La Familia had taken control of regional fairs, palenques and dances.

A PGR investigation that the newspaper had access to included information that confirmed hat this criminal organization was the owner of several night clubs, where they organized dances. The clubs were located in Michoacan and in the United States. They also had service companies, car lots and convenience stores to launder money.

The idea is simple, according to a protected witness, identified as Emilio. The man said that “if the musical band charged $50,000 per concert in the United States, Juan Reza Sanchez, Juanito, writes out a contract for $500,000 for each concert, and that way the music band brings back the money, minus taxes, any remaining amount, without problems to Michoacan.”

According to the newspaper, among the groups forced to work for and promoted by La Familia Michoacana are Los Zafiros, Los Hermanos Salgado, Los Hermanos Gil, la Dinastía de Tuzantla, Triny y su Leyenda, and Alex Ortuño, just to name a few.

The investigation uncovered that through their contacts in the United States, the big bosses of La Familia Michoacana had dance halls were they organized dances with the groups they were promoting.

But this wasn’t enough for them and they started organizing local fairs and palenques, where they hired big-name artists.

“The contracts of big-name shows like Vicente Fernandez, Nigga, Montez de Durango, were made without the bands knowing who was contracting them” the witness said.

He also mentioned that it didn’t matter if the places were sold-out or not, because they were justifying their high earnings before the taxing agency. The man said that Juanito was one of the people who received part of the money generated by drug sales, extortions and kidnappings. Another person who received money was identified as El Alacran.

The investigation also uncovered that part of the money laundered by La Familia Michoacana comes from “fees” paid for different industry sectors.

“La Familia” obliga a artistas a lavar dinero

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – De acuerdo con una investigación del a Procuraduría General de la República, (PGR), la afición que los miembros de La Familia Michoacana tienen por fiestas, palenques, y la promoción de grupos musicales también tiene su punto utilitario. Las autoridades indican que es al forma ideal para lavar dinero o recibir pagos por al venta y envío de droga hacia Estados Unidos.

La investigación de la PGR, de acuerdo a información publicada por El Universal, indica que el sistema utilizado por La Familia incluye “levantones” de grupos musicales para exigirles el pago de cuotas, además de obligarlos a trabajar en lugares de México o de Estados Unidos determinados por la organización criminal.

El reportaje indica que en cada población, región o municipio de Michoacán, La Familia se había apoderado del control de fiestas regionales, palenques y bailes.

Un expediente de la PGR al que tuvo acceso el periódico incluía información que confirmaba que este grupo criminal contaba con una serie de centros nocturnos, donde organizaban bailes a lo largo de Michoacán y en Estados Unidos, además de contar con empresas de servicios ,lotes de vehículos y tiendas de abasto para realizar el la vado de dinero.

El esquema es simple, de acuerdo con un testigo colaborador, identificado como Emilio, quien dijo que “si el grupo musical cobraba 50 mil dólares por tocada en Estados Unidos, Juan Reza Sánchez, Juanito, hace un contrato de medio millón de dólares por cada vez que tocaba, y así el grupo musical contratado se trae el dinero ya deducido de impuestos, cualquier cantidad que sea, para que llegue sin ningún problema a Michoacán”.

De acuerdo al diario, entre los grupos obligados a trabajar para La Familia Michoacana están Los Zafiros, Los Hermanos Salgado, Los hermanos Gil, la Dinastía de Tuzantla, Triny y su Leyenda y Alex Ortuño, por nombrar a algunos.

La investigación descubrió que por medio de los contactos de La Familia Michoacana en Estados Unidos, los jefes de la banda criminal tenían salones donde organizaban bailes con las bandas que promocionaban.

Pero esto no era suficiente, por lo que empezaron a entrar en el negocio del as ferias y palenques, donde han contratado a grandes figuras.

“Las contrataciones de artistas de prestigio nacional como Vicente Fernández, Nigga, Montez de Durango, se hizo sin que éstos superan por quiénes eran contratados”, abundó el testigo protegido.

Este testigo dijo que no importaba si los lugares se llenaban o no, ya que estaban justificando ante Hacienda el ganar mucho dinero. El dijo que Juanito era una de las personas que recibía parte del dinero generado por la venta de droga, extorsiones y secuestros. Otra de las personas que recibía fondos es un hombre conocido como El Alacrán.

La investigación además puso al descubierto que parte del dinero que lava La Familia Michoacana proviene de los “cobros de cuotas” a distintos ramos del sector empresarial.

Hombre dispara contra mesa directiva escolar en Florida, se suicida

REDACCIÓN UNA VOZ

PANAMA CITY, FLORIDA – Un ex convicto de 56 años tranquilamente mantuvo en alerta a los miembros de la mesa directiva escolar de esta comunidad antes de dispararles a corta distancia. Un guardia de seguridad lo hirió y el pistolero posteriormente se quitó la vida.

La mesa directiva del distrito de Panama City se encontraba en medio de una discusión de rutina el 14 de diciembre cuando Clay A Duke caminó hacia el frente de la sala. El hombre pintó una letra “V” con pintura roja en la pared y dibujó un círculo rojo alrededor, entonces se dio la vuelta y mostró una pistola. El hombre ordenó a todos que “se largaran”, excepto a los hombres de la mesa directiva, que se encontraban sentados detrás de un escritorio.

El superintendente escolar Bill Husfelt intentó convencerlo de que bajara el arma, pero el hombre solo movió la cabeza, y comenzó a culpar a oficiales pro el despido de su esposa de su trabajo y a acusarlos de que la mesa directiva escolar quería aumentar los impuestos.

La única mujer de la mesa directiva, quien había salido del lugar, regresó y golpeó el brazo de Duke con su bolsa, en un esfuerzo por quitarle el arma y distraerlo.

Sin embargo, su estrategia no funcionó y la mujer cayó al piso. El hombre le apuntó con el arma, pero no disparó.

Después de varios minutos, el hombre levantó el arma y apuntó a Husfelt, quien le suplicaba que no disparara.

Duke disparó dos veces en contra de Husfelt y realizó otros disparos, antes de que un guardia de seguridad entrara e intercambiara disparos con él, hiriéndolo.

Duke se disparó a si mismo de forma mortal. Nadie más resultó herido.Duke fue acusado en octubre de 1999 de acoso agravado, realizar disparos o lanzar

un misil a un edificio o vehículo y de obstrucción de justicia. Fue encontrado culpable y sentenciado en enero de 2000 a cinco años en prisión y fue liberado en enero de 2004.

Man shots school board members in Florida, kills himself

UNA VOZ STAFF

PANAMA CITY, FLORIDA – An 56 year-old ex-convict kept in check the members of this city’s school board before shooting at them from a short distance. A security guard injured him and the man then shot himself to death.

The Panama City school board was in the midst of a regular discussion Dec. 14, when Clay A. Duke walked to the front of the room. The man painted a red “V” letter with a circle around it, and then he turned around and showed the board a handgun. The man told everybody to “hit the road,” except the men who were part of the board and who were sitting behind a desk.

School superintendent Bill Husfelt tried to convince Duke to put the gun down, but the man only shook his head and started blaming the officials for the firing of his wife from her job and told them they were trying to hike taxes.

The only woman on the board, who was asked to leave, returned and hit Duke on the arm with her purse in an effort to distract him and take the gun from him.

However her strategy didn’t work and the woman fell to the ground. The man then pointed the gun at her, but for some reason didn’t shoot her.

After several minutes, the man raised the gun and pointed it a Husfelt, who pleaded for him not to shoot.

Duke shot twice at Husfelt from about 8 feet way, and made several more shots, before a security guard got in and wounded him. Duke then fatally shot himself. Nobody else was hurt.

Duke was charged in October 1999 of aggravated stalking, shooting or throwing a missile to a building or a vehicle and obstruction of justice. He was found guilty and sentenced in January 2000 and sentenced to five years in prison. He was freed on January 2004.

LOCALES / LOCAL NEWS • 3www.unavoznews.com

DECEMBER 17, 2010

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Gabriela Wyatt de Aurora ha sido nombrada codirectora del Comité Central Estatal Republicano de Illinois. Es la primera mujer hispana en ostentar este cargo.

Ella va a trabajar junto con el actual director del Partido Republicano de Illinois Pat Brady, quien fue elegido para un periodo de cuatro años en marzo. El nombramiento de Wyatt es efectivo de forma inmediata.

“Me siento honrada de servir junto al director Brady y de ayudar a llegar al creciente número de hispanos en Illinois”, dijo Wyatt tras su nombramiento.

Wyatt, quien emigró de México a Aurora en 1992, es actualmente un ingeniero en jefe para Motorola. Está casada con Bill Wyatt, quien fuera miembro de la Mesa Directiva del Condado de Kane, y tiene dos hijos.

Ella es la vicepresidenta de la Asamblea Nacional Hispana Republicana de Illinois y directora del capítulo del Condado de Kane de esta organización. Además, también es líder republicana de precinto en el Condado de Kane y es la directora del Comité Central Republicano del Condado de Kane. Debido a su nombramiento, Wyatt explicó que no buscará reelegirse para ninguno de estos puestos.

“Estoy entusiasmado de tener la oportunidad de contar con la experiencia, perspectiva y sabiduría de Gabriela en nuestro equipo”, dijo Brady. “Ella será una pieza invaluable mientras continuamos ampliando la base del partido y reclutando nuevos candidatos para servir en puestos públicos”.

El conocimiento de Wyatt sobre la comunidad hispana es un punto fuerte que va a ayudar al partido.

“Necesitamos comunicarnos mejor y acercarnos más a la comunidad hispana, y espero que Gabriela nos ayude a lograrlo”, expresó Brady.

Mientras tanto, Wyatt dijo que “El Partido Republicano es el partido de crecimiento y oportunidad para todas las personas, especialmente para los votantes minoritarios, quienes buscan hacer de Illinois un mejor lugar para

Gabriela Wyatt named co-chair of Republican state committee

State plans overhaul of Route 20 and McLean in Elgin

UNA VOZ STAFF

ELGIN – The state is planning the overhaul of the area surrounding Route 20 and McLean Boulevard in Elgin.

The project, which is slated to cost $53.9 million, will convert the area from a two stoplight intersection to a “single point urban interchange”, where only one traffic signal will be needed to control traffic from off ramps. The signal will be located under the Route 20 overpass.

The project includes the widening of Route 20 and the construction of two exit ramps, and authorities are now in negotiations with owners of nearby properties to acquire the necessary land for the project. Construction is slated to begin in 2012 and it will be finished two year later.

In a “single point urban interchange”, exit ramps converge in one point under the main road, and cars wait in one stop light.

The project also includes the widening of McLean to four lanes, the realignment of the Weld Road and Shepherd Drive intersection to eliminate a sharp curve and the construction of three concrete retention walls.

The construction will be done in stages, to allow McLean and Route 20 to be open at all times.

Planean reconstrucción de Ruta 20 y McLean en Elgin

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

[email protected]

Publisher/Editor GeneralMF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Publicidad/AdvertisementMartín A. Falcón

Luis [email protected]

Distribution /Distribución

Contributing writers/Colaboradores:

Miguel CastroElizabeth Tellez CPA.Matamoros, Mexico

Correspondent/Corresponsal en

Matamoros, MéxicoPrisciliano Franco

Legal Dept.Despacho Jurídico

Figueroa Vilchisy Associados

Este periódico es un medio de ex-presión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes.This publication reflects the voice of the people. The articles pub-lished not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold pub-lications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reprodu-cidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz.The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for mon-etary profit without written permis-sion from the translator and/or Una Voz Newspaper.

GABRIELA WYATT NOMBRADA CODIRECTORA DE COMITé ESTATAL REPUBLICANO

De izq. a der.: Gabriela Wyatt; Pat Brady, director del Partido Republicano de Illinois; y July Brady durante la Convención Nacional Republicana en 2008.From left: Gabriela Wyatt; Pat Brady, Illinois Republican Party Chairman; July Brady, during the 2008 Republican National Convention.

vivir, trabajar y criar una familia”.Ella espera crear más conciencia entre la gente sobre los valores de

los republicanos, además de que llevará consigo el conocimiento de las preocupaciones de los votantes del Condado de Kane.

“Hay una oleada republicana, como se le llama ahora, pero también es un movimiento para aprender más sobre los candidatos en general”, dijo Wyatt. “Nos aseguraremos de que más personas conozcan las posturas de nuestros candidatos”.

UNA VOZ STAFF

AURORA – Gabriela Wyatt has been named co-chair of the Illinois Republican State Central Committee. She is the first Hispanic woman to hold that post.

She is going to work alongside Illinois Republican Party Chairman Pat Brady, who was elected to a four-year term in March. Wyatt’s term begins immediately.

“I am honored to serve alongside Chairman Brady and to help reach out to the growing number of Hispanics in Illinois,” Wyatt said.

Wyatt, who emigrated from Mexico in 1992, is currently a senior engineer at Motorola. She is married to Bill Wyatt, former Kane County Board member, and has two children.

She is the vice president of the Illinois Republican national Hispanic Assembly and chair of the organization in Kane County. Also, she is a Republican precinct committeeman in Kane County and is the chair of the Republican Central Committee in Kane County. Because of her appointment, she won’t run for reelection for these posts.

“I’m excited about the opportunity to have Gabriela’s experience, perspective and wisdom on our team,” Brady said. “She will be an invaluable asset as we continue to broaden the party base and recruit new candidates to serve in public office.”

Her knowledge of the Hispanic community will be an asset to the party.

“We need to communicate better and reach

out more to the Hispanic community and hopefully Gabriela will help us do that,” Brady said.

Meanwhile, Wyatt said that “The Republican Party is the party of growth and opportunity for all people, especially minority voters, looking to make Illinois a better place to live, work and raise a family.”

She hopes to create more awareness among the people of Illinois about the Republican values, and said she would take with her to her new post the concerns of Kane County voters.

“There is a Republican tide, as it’s being called right now, but it’s also a movement to learn more about the candidates in general,” Wyatt said. “We’ll make sure more people are aware of where our candidates stand.”

UNA VOZ STAFF

ELGIN – El estado está planeando reconstruir el área de la Ruta 20 y McLean Boulevard en Elgin.

El proyecto, que tiene un costo proyectado de $53.9 millones de dólares, convertirá la intersección con dos semáforos en un intercambio de tránsito donde solamente un semáforo, bajo el paso a desnivel de la Ruta 20, será necesario para controlar el tráfico de las rampas de salida.

El proyecto incluye la ampliación de la Ruta 20 y la construcción de dos rampas de salida, por lo que ya se está en pláticas con dueños de propiedades en el área para adquirir los terrenos necesarios para llevar a

cabo el proyecto.Se espera que la construcción

inicie en el año 2012 y sea terminada dos años después.

En un intercambio urbano simple, las rampas de salida convergen en un solo punto bajo el puente de la carretera principal, y los carros esperan en un semáforo.

El proyecto también incluye la ampliación de McLean a cuatro carriles, realineación de la intersección de Weld Road y Shepherd Drive para eliminar una curva pronunciada y la construcción de tres muros de retención de concreto.

La construcción se realizará en etapas, para que McLean y la Ruta 20 continúen abiertas a la circulación.

LOCALES / LOCAL NEWS4 • www.unavoznews.com

17 DE DICIEMBRE DE 2010

Police seek help from community to clarify pedestrian’s death

UNA VOZ STAFF

AURORA – Aurora Police Traffic investigators are investigating a deadly accident that took place early Dec. 12.

Aurora Police responded to a call from the Butterfield Road area, just west of Eola Road at about 4:29 a.m. The caller reported a pedestrian being struck by a vehicle, which left the scene. The victim, Robert Vincz, 30, of Michigan, was taken to a local hospital where he died.

Responding officers said Vincz, along with another man, was walking on Butterfield Road eastbound on the south side of the road, when Vincz was struck from behind by a vehicle that was also eastbound on Butterfield Road.

The driver of the vehicle stopped for a brief period of time, but fled the scene before police and fire personnel arrived.

The hit and run vehicle, described as a dark-colored sedan, was last seen eastbound on Butterfield Road towards Eola Road. The driver of this vehicle was described as a male Caucasian, approximately 5’9” and 165 lbs., dark hair and in his early to mid 20s.He was described as a man with several tattoos, possibly on both arms and neck, with a piercing on his right ear.

According to police, Vincz and his companion were walking back to their car which was disabled due to running out of gasoline.

Police are asking anyone with information to call Traffic investigators at 8630) 256-5330 or Aurora Area Crime Stoppers at (630) 892-1000. Callers to Crime Stoppers are anonymous and qualify for a cash reward of up to $5,000 for information that leads to an arrest.

Policía busca ayuda de comunidad para aclarar muerte de peatón

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Los investigadores de Tránsito de la Policía de Aurora están investigando un accidente mortal que se registró la madrugada del 12 de diciembre.

La Policía de Aurora respondió al área de Butterfield Road al oeste de Eola Road, después de recibir una llamada en el sistema de emergencias 911 alrededor de las 4:29 a.m., en la que se reportó que un peatón había sido golpeado por un vehículo, el cual se dio a la fuga.

La víctima, Robert Vincz, de 30 años y residente del estado de Michigan, fue llevado a un hospital, donde falleció.

Los oficiales que acudieron al llamado dijeron que Vincz, junto con otro hombre, estaban caminando en dirección este por Butterfield Road en el lado sur del camino, cuando Vincz fue golpeado por detrás por un vehículo que viajaba en dirección este por Butterfield Road.

El chofer de este vehículo se detuvo por corto tiempo, pero escapo antes de que llegaran la policía y los bomberos.

El vehículo, descrito como un sedán de color oscuro, fue visto por última vez en Butterfield Road viajando en dirección este y casi llegando a Eola Road. El chofer es descrito como un hombre blando de aproximadamente 5 pies 9 pulgadas de estatura y 165 libras de peso, de cabello oscuro y de entre 20 y 25 años. También fue descrito como alguien con varios tatuajes, posiblemente en ambos brazos y en su cuello, además de un arete en el oído derecho.

De acuerdo con la policía, Vincz y su acompañante caminaban de regreso a su automóvil, después de que este se quedara sin gasolina.

La policía pide a quien tenga información sobre este incidente, que llame a los investigadores de tránsito al (630) 256-5330 o a Crime Stoppers del Área de Aurora al (630) 892-1000. Las llamadas a Crime Stoppers son anónimas y pueden calificar para recibir una recompensa de hasta 5 mil dólares para quien proporcione información que lleve a un arresto.

Las personas interesadas en las clases de ESL deben presentarse en el Campus Aurora de la universidad, en el Salón 133, ubicado en 5 E. Galeana Blvd., entre 3 y 7 p.m. el Lunes 3 de enero, o entre las 8 a.m. y el mediodía del Martes 4 de enero, para hacer una cita para los exámenes para el programa.

Las fechas del examen será el Miércoles 5 de enero de 2011, o el Jueves 6 de enero de 2011. Existen citas para el examen por la mañana o por la tarde. Las sesiones del examen durarán tres horas.

Para más información llame al (630) 801-7900, ext. 4130.WCC no discrimina en sus programas y actividades en base a ninguna de las características protegidas por la ley.

¿Tiene interés en asistir a clases de ESL?

www.waubonsee.edu

¡Las sesiones de invierno empiezan a principios de enero!

Muere hombre hispano secuestrado en Chicago

Hispanic kidnapping victim found dead, two men charged

REDACCIÓN UNA VOZ

CHICAGO – Francisco Favela, de Berwyn, pasaba su tiempo remodelando casas para después venderlas o rentarlas. Dedicándose a su pasión, fue secuestrado y asesinado.

El 11 de diciembre Favela, de 45 años, estaba en una casa cerca de West Cermak Road y South Keeler Avenue en Chicago, cuando fue secuestrado y su camioneta Chevrolet Blazer robada.

De acuerdo con la fiscal asistente del condado, Anne McCord, Darnel Stokes, de 28 años y residente de Justice, dijo estar interesado en rentar un apartamento de Favela, y se reunió con el hombre en la propiedad alrededor de la 1:30 p.m. el 11 de diciembre. Favela le mostró el apartamento. Ahí entraron Jeremy Border, de 36 años y residente de Chicago, así como un tercer hombre.

Al momento de este secuestro, otro hombre de 36 años de

edad se encontraba con Favela en el apartamento.Mientras Borders amarraba al otro hombre con cinta

eléctrica, Stokes y Watts aparentemente golpearon a Favela, quien se negó a darles 500 mil dólares. McCord dijo que los hombre se llevaron a Favela del apartamento y llamaron a su familia, haciendo repetidas demandas de dinero.

Mientras tanto, el otro hombre pudo liberarse y llamó a la policía, que usó los registros de teléfonos celulares para encontrar a los hombres y confirmar que los tres se encontraban en el área del secuestro cuando sucedió el incidente.

El cuerpo de Favela fue encontrado el 13 de diciembre en la cajuela de su automóvil dentro de un garaje en el vecindario de Humboldt Park.

Los tres hombres fueron arrestados por las autoridades. Tanto Borders como Stokes aparentemente confesaron el crimen. Ellos están acusados de asesinato en primer grado y secuestro agravado. También enfrentan un cargo de

restricción ilegal agravada, por amarrar al segundo hombre. Un juez fijó la fianza de cada uno de ellos en 2.5 millones de dólares. Mientras tanto Watts, de 34 años de edad y residente de chicago, fue acusado de secuestro agravado y restricción ilegal.

Las autoridades indicaron que esperan hacer cargos formales de asesinato en su contra en un futuro cercano. De acuerdo al médico forense del Condado de Cook, Favela murió de un severo golpe en la cabeza y de heridas realizadas con un arma punzo cortante. Su muerte fue clasificada como homicidio.

Familiares de la víctima acudieron al a corte el 14 de diciembre, solicitando la ayuda del público para esclarecer la muerte de su ser querido. Ellos están ofreciendo una recompensa de 10 mil dólares, por medio del departamento de policía, a quien de información que esclarezca este asesinato.

UNA VOZ STAFF

CHICAGO – Berwyn resident Francisco Favela spent his time rehabbing homes to sell them or rent them. Doing what he loved, he was kidnapped and murdered.

On Dec. 11 Favela, 45, was in a home near West Cermak Road and South Keeler Avenue, when he was abducted and his red Chevrolet Blazer stolen.

According to Assistant State’s Attorney Anne McCord, Darnell Stokes, 28, of Justice, said he was interested in renting an apartment from Favela and met the man at the property at about 1:30 p.m. Dec. 11. Favela then showed the property to the man, and then Jeremy Borders, 36, of Chicago and another man showed up.

At the time there was another person in the apartment, a 36 year-old man.

While Borders tied up the man with duct tape, Stokes and Watts allegedly beat Favela when he refused to pay the men $500,000. Mc Cord said the men took Favela from the apartment and called his family making repeated demands for ransom.

Meanwhile, the other man was able to free himself

and called police, who used cell phone records to track the men and confirm that all three had been in the area near the apartment at the time of the attack.

Favela’s body was found Dec. 13 in the trunk of his vehicle inside a garage in the Humboldt Park neighborhood.

All three were arrested. Borders and Stokes allegedly confessed to the crime. They are charged with first-degree murder and aggravated kidnapping. They are also charged with aggravated unlawful restraint, for tying up the second man. A judge set bail at $2.5 million for each of them. Watts, 34, of Chicago, was charged with aggravated kidnapping and unlawful restraint. Authorities said they expect to file murder charges against him in the near future.

According to the Cook County medical examiner’s office, Favela died from blunt head trauma and stab wounds. His death was ruled a homicide.

Relatives of the victim appeared in court Dec. 14 to ask for the public’s help to find out what happened to their loved one. They are offering a $10,000 reward through the Police Department to someone who can give information about this murder.

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 5www.unavoznews.com

DECEMBER 17, 2010

EL TIzON1006 E. Galena Blvd. Aurora

Frente a Auto Zone

10 TACOS $9.99

DIAGNÓSTICO, REPARACIÓN Y UPGRADES DE TODO TIPO Y MARCA DE PC’S

INSTALACIÓN DE HARDWARE, RED CASERA INALÁMBRICA Y SEGURIDAD DE RED...

INSTALACIÓN DE UN SOLO SISTEMA OPERATIVO O MÚLTIPLES.XP, VISTA O BUNTU O LOS TRES JUNTOS.¿TIENES UNA CONSOLA PS3? ¿LA QUIERES CONVERTIR EN UN PC TAMBIÉN?TE PODEMOS AYUDAR.(630) 340-0789 E D U A R D O A . D E L G A D O

J O S É L . V A L D E z

¿Tu computadora tiene problemas?

Nosotros la reparamos en tu domicilio.

Estimados gratis.

Extraditan a 15 mexicanos a Estados Unidos, tres de ellos a Chicago

REDACCIÓN UNA VOZ

WASHINGTON – Quince personas han sido extraditadas en la última semana desde México, para enfrentar juicios en Estados Unidos o para servir sus sentencias.

Doce de los 15 acusados enfrentan cargos por ofensas federales relacionados con los narcóticos y los otros tres enfrentan cargos de crímenes violentos a nivel estatal.

Los tres acusados del área de Chicago llegaron a esta ciudad el 14 de diciembre. Oscar Jacobo Rivera Peralta, Ricardo Valdez Torres y Alfredo Molina García se encuentran

bajo al jurisdicción federal del Distrito Norte de Illinois.De acuerdo con documentos de la corte, desde el año 2001 y hasta el año 2006, los tres

acusados fueron miembros de una organización de tráfico de drogas responsable por la importación de cocaína, heroína y heroína sintética para su distribución en los Estados Unidos. Los tres enfrentan cargos de ofensas relacionadas con el tráfico de narcóticos.

Rivera Peralta, también conocido como “Jacobo”; Valdez Torres, alias “Cerebro” y “The Cooker” y Molina García, alias “Güero”, se encuentran entre 13 personas que en el año 2007 fueron acusados de supuestamente participar en una conspiración de tráfico de drogas, realizada entre 2001 y mayo de 2006, para poseer y distribuir múltiples kilogramos de cocaína y heroína y más de 400 gramos de fentanyl. Seis de los 13 defensores en este caso se han declarado culpables de cargos relacionados con narcóticos, mientas que otros cuatro permanecen prófugos.

Valdez Torres y Molina García fueron también acusados de fabricar fentanyl con intención de importarla a los Estados Unidos para distribución. Los nuevos cargos, interpuestos el 14 de diciembre, alegan que Valdez Torres fabricó fentanyl en un laboratorio de Toluca, México, y que fue importada a los Estados Unidos y distribuida en Chicago y en otros lugares. Molina García supuestamente representó el interés personal y financiero de la organización de tráfico de drogas en el laboratorio de Toluca y supervisó sus operaciones.

Las acusaciones de 2007 alegan que Rivera-Peralta asistió en establecer una compañía en México, llamada Distribuidora Talios SA de CV, que pretendía ser un negocio legítimo, pero en realidad era una compañía por medio de la cual él y otros ordenaban químicos y equipo para ser utilizado en la fabricación de cantidades masivas de fentanyl.

Los cargos en contra de los tres defensores tienen una pena mínima de 10 años en prisión y una pena máxima de vida en prisión, además de una multa de 4 millones de dólares.

Los acusados que enfrentan cargos de narcóticos en otras partes del país son: Rigoberto Yánez, José Manuel Escobedo, Cantalicia Garza, Sergio Humberto Luján, Marco Antonio Luján, José Rodolfo Escajeda, David Plata Segovia, Víctor Flores y Bernardo Nava.

Los acusados por crímenes estatales son: Louis Damián Barrientos Barba, quien está acusado de asalto agravado; José María Cuevas González, acusado de asesinato y otras ofensas relacionadas con este crimen; y Timoteo Ríos, acusado de asesinato.

“Las extradiciones son una herramienta importante que tenemos para asegurarnos que los criminales enfrentan la justicia en este país”, dijo Lanny A. Breuer, Fiscal General Adjunto de la División Criminal. “En la última década, el Departamento de Justicia ha establecido alianzas más fuertes con México en muchas áreas del cumplimiento de la ley, incluyendo extradiciones de individuos hacia y desde cada país. Con estas extradiciones de individuos que cometen o están acusados de crímenes violentos y peligrosos, esperamos ver que estas alianzas continúen fortaleciéndose”.

Fifteen criminals extradited from Mexico to the U.S., three of them to Chicago

UNA VOZ STAFF

WASHINGTON – Fifteen people have been extradited over the past week from Mexico to the United Sates to stand trial, to be sentenced or to serve sentences.

Twelve of the 15 defendants are charged with federal narcotics-related offenses and the rest are accused of violent crimes in state-prosecuted cases.

The three men who were extradited to Chicago arrived on Dec. 14.Oscar Jacobo Rivera Peralta, Ricardo Valdez Torres and Alfredo Molina Garcia are under

federal jurisdiction of the Northern District of Illinois.According to court documents, from 2001 until 2006, Peralta, Torres and Garcia were

members of a drug trafficking organization responsible for the importation of cocaine, heroin and synthetic heroin into the United States for Distribution. The three men are charged with narcotics trafficking-related offenses.

Rivera Peralta, also known as “Jacobo”; Valdez Torres, aka “Cerebro” and “The Cooker,” and Molina Garcia, aka “Guero,” were among 13 defendants who were indicted in 2007 for allegedly participating in a drug trafficking conspiracy between 2001 and May 2006 to possess and distribute multiple kilograms of cocaine and heroin and more than 400 grams of fentanyl. Six of the 13 defendants have pleaded guilty to narcotics-related charges, while four others remain fugitives.

Valdez Torres and Molina Garcia were also charged with manufacturing fentanyl with intent to import into the Untied States for distribution in a criminal complaint that was filed Dec. 14 in U.S. District court. The new charges allege that Valdez Torres manufactured fentanyl in a laboratory in Toluca, Mexico, that was subsequently imported into the Untied States and distributed in Chicago and elsewhere. Molina Garcia allegedly represented the drug-trafficking organization’s financial and personal interest in the Toluca laboratory and oversaw its operations.

The 2007 indictment alleged that Rivera Peralta assisted in establishing a company in Mexico named Distribuidora Talios SA de CV, which purported to be a legitimate business but was actually a front company through which he and others ordered chemicals and equipment to be used n manufacturing wholesale quantities of fentanyl.

The charges against all three defendants carry a mandatory minimum penalty of 10 years in prison and a maximum of life imprisonment and a $4 million fine.

Those who face narcotics-related charges somewhere else in the United States are: Rigoberto Yanez, Jose Manuel Escobedo, Cantalicia Garza, Sergio Humberto Lujan, Marco Antonio Lujan, Jose Rodolfo Escajeda, David Plata Segovia, Victor Flores and Bernardo Nava.

Those charged with state crimes are: Louis Damian Barrientos Barba, who is accused of aggravated assault; Jose Maria Cuevas Gonzalez, charged with murder and other offenses related to this crime; and Timoteo Rios, who is being charged with murder.

“Extraditions are an important tool we have to ensure that criminals are brought to justice in this country,” Assistant Attorney General Lanny A. Breuer of the Criminal Division said. “Over the past decade, the Department of Justice has established stronger partnerships with Mexico in many areas of law enforcement, including extraditions to and from each country. With these extraditions of individuals who committed or stand charged with violent and dangerous crimes, we look forward to seeing those partnerships continue to strengthen.”

630-966-1504214 W. Downer Place Suite A Aurora, IL 60506

ParabrisasMost Windshields

$149.99

www.ferraryautoglass.netHand Wash

& Deta i l

PROXIMAMENTE EN PLAZA DEL PRADO

La Tapatía Restaurant y

Nevería

Comida para llevar

5 N. Root St.Aurora, IL

PORTADA / COVER6 • www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS17 DE DICIEMBRE DE 2010

COMO SIEMPRE TRABAJANDO PARA LA COMUNIDAD

La Directora de la Cámara Hispana de Comercio de Aurora, Norma Vazquez, acompañada del Sr. José Luis Velasquez, dueño del Salón de Banquetes La Sierra Banquets, se presentó para dar apoyo a la recaudación de fondos contra el cáncer.

AURORA – Juany Garza, concejal del Distrito 2 de Aurora, realizó su tradicional recolección de juguetes, acompañada de Penny Falcón, donde hizo acto de presencia la directora ejecutiva de la Cámara Hispana de Comercio de Aurora, Norma Vazquez.

El Baile del Juguete se realizó el 11 de diciembre en el Salón de Banquetes La Sierra. Los juguetes recaudados se entregarán a niños del área durante la celebración del Día de Reyes.

ALWAYS WORKING FOR THE COMMUNITY

AURORA – Ward 2 alderman Juany Garza, along with Penny Falcon, held her traditional toy drive, and Aurora Hispanic Chamber of Commerce Executive Director Norma Vazquez was on hand to help out.

The Toy Dance was held Dec. 11 at La Sierra Banquets. The toys collected will be given to local children during the Three Kings Celebration on Jan. 6.

Aurora Hispanic Chamber of Commerce Executive Director Norma Vazquez, along with La Sierra Banquets owner Jose Luis Velasquez, attended the event to give her support to cancer fundraising effort.

GRAN APERTURA

5 N. ROOT ST. AURORA, IL 60505Plaza Del Prado

FRENTE A SUPERMERCADO EL GUERO

Boutique Amigo Mundo-a

• 7www.unavoznews.com

DECEMBER 17, 2010

(630) 844-0889800 N. Russell Ave.Aurora, IL [email protected]

Le compramos ToDo TIpo De meTaLaL meJor precIo DeL mercaDoNo TIre sU carToN & VINYL sIDING,

NosoTros Lo recIBImos sIN cosTo aLGUNo

RECYCLE, MAKE MONEY & HELP KEEP YOUR CIT Y CLEAN!

We will buy all kinds of metal at the best price on the market

DON’T PAY TO THROW YOUR CARTON & VINYL SIDING, WE WILL TAKE IT AT NO COST.

$ $

$ $

¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD!

NEW HAVEN

ILLINOIS AVE.

N.

LAKE

STREET

HIGHLAND

AVE

RUSSELL

C U P O NAL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED

OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA.UN CUPÓN POR CADA VISITA

BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢

VáLIDO DURANTE EL mES DE DICIEmBRE

PRESENT THIS COUPON AND RECEIVE mORE PER POUND.One coupon per visit.

Cans .05¢ Copper .10¢ Bronze .05¢ Stainless Steel .05¢ Iron .01¢gOOD DURINg THE mONTH Of DECEmBER

¡CHOCOLATE!BUSCAMOS A PERSONAS PRODUCTIVAS QUE TENGAN EXPERIENCIA EN VENTAS

DIRECTAS PARA AYUDAR A LANzAR EL PRIMERPROGRAMA DE BIENESTAR ALTO EN ANTIOXIDANTES

- Y SÍ, ES CHOCOLATEP a r a i n f o r m a c i ó n l l a m e a l ( 8 8 8 ) 6 5 5 - 1 6 7 1

o r e - m a i l : C O N S I G N A PA G A D O @ M Y C H O C O L AT E S TA R . C O M

Plaza del Sol981D Aurora Ave.

(630) 566-2885

330 N. Broadway Aurora, IL, 60505

$60 OFFNotary public

Envíos de dinero

PRONTO TAX & INSURANCE SERVICES

Calidad en serviCio al Cliente

income taxnúmeros itin

notario Público2 itin Gratis

segurosseguros de auto y Casa

sr-22seguros para México

Nueva ubicacióN/New locatioN Flea Market New York St., aurora

1335 douglas ave. suite a, Montgomery il 60538Phone# 630-800-1222 Fax# 630-800-1252

Servicio de placas para automóvilesAna L. Díaz, agente general

Serrano’s LimousineSERVING CHICAGO & SUBURBS

630-870-0583

20% OFF ON YOUR NEXT

EVENTWITH THIS COUPON

PEDRO SERRANO

SE RENTA DEPARTAMENTO EN EL CENTRO DE AURORA.

1 RECAMARA. $600(630) 897-1925

LOS MEJORES CORTES Y LA CARNE MAS FINA

Todo lo que necesite de tienda de abarrotes

Gorditas Carnitas BarbacoaMenudo Chicharrón

P R Ox I M A M E N T E221 W. Galena Blvd., Aurora, IL 60506

(630) 896-5935

EL JAROCHO

Jose’s Auto & Truck Repair

Wheel Alignment Special$59.95

3D Visualliner computerized wheel alignmentExpria 30/11/2010

(630) 892-1240111 W. Benton St., Aurora, IL 60506

PORTADA / COVER8 • www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

REDACCIÓN UNA VOZ

NOGALES, ARIZONA – Agentes de Investigaciones de Seguridad Nacional de la agencia de Inmigración y Aduanas de los Estados Unidos (ICE HSI por sus siglas en inglés) decomisaron más de 2 mil 100 libras de marihuana e identificaron un túnel en Nogales el 13 de diciembre.

Los agentes que realizaban labores de vigilancia en Nogales identificaron una camioneta blanca Ford tipo van que parecía viajar muy cerca del piso. Después los agentes observaron que al salir la camioneta del estacionamiento de la Clínica Mariposa, un paquete cilíndrico se cayó del vehículo.

Agentes de HSI detuvieron la camioneta, la cual contenía 2 mil 194 libras de marihuana empaquetada. Los paquetes de marihuana son parecidos a los decomisados en operativos previos en los que se usaron túneles para traficar las drogas de México a Estados Unidos.

El chofer de la camioneta escapó, mientas que el pasajero fue arrestado. Él enfrenta cargos federales de posesión de narcóticos con intención de distribuirlos y de reingreso a los Estados Unidos después de ser deportado como un criminal

agravado.Kevin Nelly, agente especial adjunto a cargo de

ICE HSI en Nogales, dijo que “cuando identificamos paquetes que parecen haber venido por un túnel, ponemos todos nuestros esfuerzos hasta que identificamos la fuente. En este caso, llamamos a la Patrulla Fronteriza y al Departamento de Policía de Nogales, y pudimos encontrar el túnel ilegal al este del puerto de entrada peatonal Morley”.

El túnel, de aproximadamente 13 pies de largo, tiene como salida en territorio estadounidense un hoyo de 10 pulgadas de diámetro cortado en al superficie de la calle. La entrada del túnel en México se encuentra directamente en la Ceca Fronteriza Internacional y está cubierta con un pedazo de madera.

La Secretaría de Seguridad Pública Federal (SSP) y el ejército mexicano respondieron al área y aseguraron la entrada al túnel en el lado mexicano. La Ciudad de Nogales cubrió la salida del túnel con una placa de acero, una vez que la investigación culminó. EL túnel será

vigilado por la unidad de la Patrulla Fronteriza de Nogales hasta que se considere que no puede ser utilizado. Oficiales en México iban a rellenar la entrada con concreto.

17 DE DICIEMBRE DE 2010

Over 2,000 pounds of marijuana seized, tunnel found in Nogales

Autoridades decomisan más de 2 mil libras de marihuana y encuentran túnel de Nogales

UNA VOZ STAFF

NOGALES, ARIZONA – U.S Immigration and Customs Enforcement’s Homeland Security Investigations agents seized more than 2,100 pounds of marijuana and identified a cross-border smuggling tunnel Dec. 13 in Nogales.

Agents conducting surveillance in Nogales identified a white ford panel van that appeared to ride low to the ground. The van was later observed leaving the parking lot of the Mariposa clinic and agents saw a

cylindrical bundle fall out of the vehicle.HIS agents then stopped the vehicle,

which was found to contain 2,194 pounds of packaged marijuana. The marijuana bundles resembled previous seizures in which tunnels were used to smuggle narcotics from Mexico into the United States.

The driver of the van fled, while the passenger was arrested. He is facing federal charges for possession of narcotics with the intent to distribute and reentry after deportation of an aggravated felon.

Kevin Nelly, assistant special agent in charge of ICE HIS in Nogales, said that “Whenever we identify bundles that appear to have come through a tunnel, it’s all hands on deck until we can identify the source. In this case, we called in the Border Patrol and the Nogales Police Department and we were able to find the illicit tunnel east of the Morley Pedestrian Port of Entry.”

The tunnel, which is approximately 13 feet long, exits in the United States at a 10-inch diameter hole cut through the street surface. The tunnel entrance in

Mexico is directly against the international Border Fence and covered with a piece of plywood.

The Federal Secretary of Public Safety and Mexican military responded to the area and secured the tunnel entrance in Mexico. The City of Nogales covered the tunnel with a steel sheet, once the investigation was finished. The illicit tunnel is being guarded by Nogales Border Patrol until it is rendered unusable. Officials in Mexico intend to fill the entrance with concrete.

GRAN APERTURA

5 N. ROOT ST. AURORA, IL

GRAN APERTURA EN LA

PLAZA DEL PRADOCON LAS MEJORES

LAVADORAS A PRECIOS ECONÓMICOS

5 N. ROOT STREET, AURORA

GRAND OPENINGAT DEL PRADO

PLAZA

THE BEST WASHERS AT THE LOWEST PRICE

5 N. ROOT STREET, AURORA

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 9www.unavoznews.com

UNA VOZ STAFF

WASHINGTON – At least eight weapon dealers in Texas are among the most important providers of guns “seized in the brutal war against drug cartels in Mexico,” according to an article published by The Washington Post.

The newspaper, which did an in-depth investigation over a period of a year, said that just one of those companies, Carter’s Country, has sold over 115 weapons seized by police and the Mexican Army. The company has four stores in the Houston area.

“Drug cartels have aggressively turned to the United States because Mexico severely restricts gun ownership. Following gunrunning paths that have been in place for 50 years, firearms cross the border and end up in the hands of criminals as well as ordinary citizens seeking protection,” the article says.

Authorities said that while this phenomenon is not new, what has changed is the type of weapons moving south, including AR-15s, AK-47s, armor-

piercing .50 caliber weapons, as well as the savagery of the violence.

Federal authorities say over 60,000 U.S. guns have been recovered in Mexico in the last four years and that these weapons have helped fueled the violence that has contributed to the death of 30,000 people.

However, representatives from the firearms industry strongly disagree with the notion that guns sold in the U.S. are to blame for the violence in Mexico.

“To suggest that U.S. gun laws are somehow to blame for Mexican drug cartel violence is a sad fantasy,” Christ W. Cox, executive director of the NRA Institute for Legislative Action told the newspaper.

The National Shooting Sports Foundation and the National Rifle Association challenge statistics that show 80 to 90 percent of the weapons seized in Mexico are first sold in the United States, calling the numbers highly inflated.

Cox stated that guns are getting to Mexico from other Central American countries and from former Mexican soldiers who have U. S. weapons and now

work for the cartels. Arturo Sarukhan, Mexico’s Ambassador

to the United States said that guns from the United States “have been feeding the violence and overwhelming firepower being unleashed by drug traffickers. We need to defang drug trafficking organizations of these high-caliber and semiautomatic and automatic weapons, and we need to do it now.”

The U.S. government has instituted a program, called Project Gunrunner, which allows authorities to track weapons to the dealers who originally sold them. This is considered a powerful tool for combating trafficking.

The program has faced severe criticism from the Government Accountability Office which stated in a report that the ATF has not done “recent systematic analysis and reporting of aggregate data” to be more effective.

ATF denies this, stating they have had big breaks on some cases.

One investigation showed that 23 traffickers had purchased over 335 firearms, including 251 rifles, from 10 dealers. One of those clients bought 14 AK-47s in one day from one dealer.

The newspaper states that about one-third of the weapons in that case were traced to incidents in Mexico that resulted in 63 deaths, including those of 18 law

enforcement officers. Some of the guns were seized at the site of the “Acapulco Police Massacre,” where drug gangsters disguised as soldiers invaded two offices of the state attorney general and killed three investigators, one prosecutor and two secretaries.

In an effort to protect their legitimate business, many dealers tip off ATF when they suspect “straw purchasers” in which a person busy for someone who is prohibited from owning a gun.

These purchases are hard to proof and that’s the reason why chargers against dealers are not usual.

Under federal law, a gun dealer who sells two or more handguns to the same person within five business days must report the sales to ATF. But multiple sales f long guns, including shotguns and rifles do not have to be reported.

According the Justice Department, long guns have become the cartels’ weapon of choice. The percentage of long guns recovered in Mexican crimes has been steadily increasing, from 20 percent in 2004, to 48 percent in 2009.

“The reasons that deaths are so high in Mexico are the long guns,” said James Cavanaugh, a former high-ranking official with ATF. “The velocity of the round and the amount they can put out quickly is what makes it so deadly.”

DECEMBER 17, 2010

ARMERíAS TEJANAS PROPORCIONAN ARMAS A CáRTELES MExICANOS

Texan dealers provide weapons to Mexican Cartels

REDACCIÓN UNA VOZ

WASHINGTON – Cuando menos ocho armerías en el estado de Texas se encuentran entre los proveedores más importantes de armas “confiscadas en la guerra brutal contra los cárteles de la droga en México, de acuerdo a un artículo publicado por el diario The Washington Post.

El periódico, que trabajó en una investigación a fondo del asunto por un periodo de un año, dijo que tan solo una de estas compañías, Carter’s Country, ha vendido más de 115 armas confiscadas por la policía y el ejército mexicano. La compañía tiene cuatro tiendas en el área de Houston.

“Los cárteles de la droga han recurrido agresivamente a los Estados Unidos porque México restringe severamente la posesión de armas. Siguiendo las veredas de tráfico de armas que han existido por 50 años, las armas de fuego cruzan la frontera y terminan en las manos de criminales, así como de ciudadanos ordinarios que buscan protección”, dice el artículo.

Las autoridades dijeron que este fenómeno no es nuevo, pero lo que sí ha cambiado es el tipo de armas que va hacia el sur, incluyendo AR-15, AK-47, pistolas calibre .50 que penetran blindaje, así como también lo salvaje de la violencia.

Autoridades federales estadounidenses dijeron que más de 60 mil armas estadounidenses han sido recuperadas en México en los últimos cuatro años y que estas armas han ayudado a fomentar la violencia, que ha tenido como resultado la muerte de 30 mil personas.

Sin embargo, representantes de la industria de las armas de fuego están en desacuerdo con la idea de que las armas vendidas en los Estados Unidos son las culpables de la violencia en México.

“Sugerir que las leyes estadounidenses de armas de alguna

manera son las culpables de la violencia de los carteles de las drogas en México es una triste fantasía”, dijo al periódico Chris W. Cox, director ejecutivo del Instituto de Acción Legislativa de la Asociación Nacional de Rifles.

La Fundación Nacional de Deportes de Tiro y la Asociación Nacional de Rifles disputan estadísticas que muestran que del 80 al 90 por ciento de las armas decomisadas en México son primero vendidas en los Estados Unidos, diciendo que estos números están inflados artificialmente.

Cox dijo que las armas han llegado a México desde otros países centroamericanos, y también perteneces a ex soldados mexicanos que tienen armas americanas y ahora trabajan para los capos de la droga.

Arturo Sarukhan, Embajador de México en los Estados Unidos, dijo que las armas de los Estados Unidos “han estado alimentando la violencia y el abrumador fuego desatado por los traficantes. Necesitamos quitar las armas de alto calibre, automáticas y semiautomáticas a las organizaciones de tráfico de drogas, y necesitamos hacerlo ahora”.

EL gobierno de los Estados Unidos ha implementado un programa, llamado Proyecto Traficante de Armas, el cual permite a las autoridades retraer armas a las tiendas que las vendieron originalmente. Esto es considerado como una herramienta poderosa par combatir el tráfico de armas.

El programa ha enfrentado fuertes críticas por parte de la Oficina de Responsabilidad gubernamental, la cual ha dicho en un reporte que la Agencia contra el Tabaco, el Alcohol y las Armas de Fuego (ATF, por sus siglas en inglés) no ha hecho “un análisis sistemático reciente y no ha reportado datos agregados” para tener más efectividad.

ATF ha negado estos alegatos, diciendo que han tenido éxito en algunos casos.

Una investigación arrojó que 23 traficantes habían comprado más de 335 armas de fuego, incluyendo 251 rifles, en 10 tiendas de armas. Uno de dicho clientes compró 14 rifles AK-47 en un día en un solo lugar.

El periódico indica que aproximadamente una tercera parte de las armas en este caso fueron rastreadas a incidentes en México donde resultaron 63 personas muertas, incluyendo las muertes de 18 agentes de la ley. Algunas de estas armas fueron decomisadas en el sitio de la “Masacre Policial de Acapulco”, donde traficantes se vistieron como soldados e invadieron dos oficinas del procurador de justicia y mataron a tres investigadores, un fiscal y dos secretarias.

En un esfuerzo por proteger sus ventas legítimas, muchos vendedores de armas avisan a ATF cuando sospechan compras fraudulentas, llamadas “straw purchases”. Estas compras la hace una persona a nombre de otra que no puede legalmente comprar armas.

Bajo las leyes federales, un vendedor de armas que vende dos o más pistolas a la misma persona en un periodo de cinco días hábiles, debe reportar la venta a ATF. Pero las ventas múltiples de armas largas, incluyendo escopetas y rifles, no deben ser reportadas.

De acuerdo al Departamento de Justicia, las armas largas se han convertido en las preferidas por los cárteles del narcotráfico. El porcentaje de armas largas recuperadas en escenas de crimen en México ha aumentado de forma continua, de 20 por ciento en 2004, a 48 por ciento en 2009.

“Las razones de que las muertes son tan altas en México son las armas largas”, dijo James Cavanaugh, un ex oficial de alto rango de la AFT. “La velocidad de la bala y la cantidad que pueden disparar con velocidad es lo que las hace tan mortales”.

ABOGADO DE INMIGRACIÓN

resuelve tu caso. Los honorarios más bajos de Aurora.

(630) 897-5992

SE HACEN TAQUIZAS A DOMICILIO

2 2 4 - 4 3 3 - 3 3 3 6

DEPORTES / SPORTS10 •www.unavoznews.com

17 DE DICIEMBRE DE 2010

S U P E R M E R C A D O Y C A R N I C E R Í A TA M P I C O

5 1 6 M a i n S t . , We s t C h i c a go , I L 6 3 0 - 8 7 6 - 5 3 5 3

GRANDES OFERTAS EN LAVADORAS, ESTUFAS Y REFRIGERADORES USADOS. (630) 788-1879

‘Chicharito’ among the best players

UNA VOZ STAFF

LOS ANGELES – Javier ‘Chicharito’ Hernandez, the Mexican forward currently playing with Manchester Untied in England, is one of the 50 best soccer players of today, according to the web site Bleacher Report.

The site, which is an official partner of cbssports.com, worked on the ranking based on each player’s qualities, their triumphs and their popularity.

‘Chicharito’ is ranked 27 in the list.The site stated that while the player doesn’t have much

experience, he has earned the public’s respect thanks to his quality on the field.

‘Chicharito’ entre los mejores jugadores

Chepo’s debut could be against Estonia in February

UNA VOZ STAFF

CD. DE MÉXICO – The Mexican Soccer Federation is working on the debut of Jose Manuel de la Torre as head coach of the Tri.

The match could be Feb. 9 in Atlanta against Estonia.According to the Internet site goal.com, the Mexican Soccer

Federation ‘is putting the final touches to the Tri’s calendar for next year, the beginning of the World Cup cycle.”

The team from Estonia seems to be the chosen rival, after the matches against Hungary and Bulgaria fell through.

“The only matches that have been confirmed are the ones against Paraguay March 26 in Oakland, and March 29 in Los Angeles, facing a rival still to be confirmed,” the web site states.

The matches are in preparation for the Copa Oro, but could be helpful in giving some play time to players under 22 years of age that will participate in the Copa America in Argentina.

Chepo podría debutar ante Estonia en febrero en Atlanta

Ochoa won’t play in England, for now

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Sad because he couldn’t sign a contract with Fulham in England, Guillermo Ochoa attended the physical exams required before the start of the new season,

but still longs for a spot overseas.“Unfortunately we couldn’t reach an agreement, that was

something that I’d have liked very much, because of course, playing in Europe is something that I have in my mind and we won’t be discouraged by this little obstacle,” Ochoa said after fulfilling the physical exam required by America.

Ochoa still hopes to find another European team for the season that will start soon.

However, he didn’t want to talk about the reasons why he couldn’t sign a contract with Fulham.

“Those are things that I will analyze in private, it didn’t happen, and things in soccer are like that.”

He said he still thinks he can go to Europe in the near future. “I will keep working on it, I won’t put that behind me, I am at the right age to see that in the future.”

He said he is glad to remain with America because he will participate in the Copa Libertadores. However, he said he was

saddened by the speculation surrounding his negotiations with Fulham.He also refused to talk about the possibility of renewing his contract with America, or if

he will just wait for the contract to be over and then be free to sign with another team.He said that while he is with America now, he could leave the team tomorrow or next

month if an opportunity in Europe comes along.

Ochoa no jugará en Europa por ahora

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – Triste porque no pudo firmar un contrato con Fulham de Inglaterra, Guillermo Ochoa asistió a los exámenes físicos de rutina antes del inicio de la nueva temporada, pero sigue buscando un espacio en el extranjero.

“Desafortunadamente no se pudo llegar a un arreglo, era algo que me hubiera encantado, porque por supuesto siempre jugar en Europa es algo que tengo en mente y no quitamos el dedo del renglón por este pequeño tropiezo”, dijo Ochoa, después de cumplir con el requisito de los exámenes físicos para el Club América.

Ochoa todavía espera encontrar otro equipo europeo para la temporada que está por comenzar.

Sin embargo, no quiso hablar sobre las razones por las que no se dio el contrato con Fulham.

“Son cosas que ya analizaré yo en privado, no se dio y ni hablar, así es esto del futbol”.

Dijo que todavía piensa que puede irse a Europa en un futuro cercano. “Lo seguiré buscando, no lo voy a dejar atrás, tengo la edad suficiente como para conseguirlo a futuro”.

Él dijo que se siente bien de continuar con América porque va a participar en la Copa Libertadores. Sin embargo, dijo estar triste por la especulación que se dio en torno a las negociaciones con Fulham.

También se negó a hablar de la posibilidad de renovar su contrato con América, o dejar que se venza y convertirse en un agente libre para firmar con otro equipo.

Dijo que ahora está con América, pero que pudiera irse mañana o en un mes si se le presenta la oportunidad de ir a Europa.

REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – La Federación Mexicana de Futbol está trabajando en el debut de José Manuel de la Torre como técnico del Tri.

El encuentro pudiera realizarse el 9 de febrero en Atlanta, en contra de Estonia.

De acuerdo al portal de Internet goal.com, la Federación Mexicana de Futbol “está por finiquitar parte del calendario que tendrá el Tri el próximo año, en lo que será el inicio del ciclo mundialista”.

La Selección de Estonia parece ser el rival escogido, después de que los partidos contra Hungría y Bulgaria no se concretaran.

“Los únicos choques que ya están confirmados son los que disputará el 26 de marzo ante Paraguay en Oakland y el del 29, en Los Ángeles, en el que todavía no se confirma el rival”, dice el sitio.

Los encuentros servirán de preparación para la Copa Oro, pero pueden servir para dar experiencia a jugadores menores de 22 años que participarán en la Copa América en Argentina.

REDACCIÓN UNA VOZ

LOS ANGELES – Javier ‘Chicharito’ Hernández, el delantero mexicano que actualmente juega con el Manchester United en Inglaterra, es uno de los 50 mejores futbolistas de estos tiempos, de acuerdo con el sitio de Internet Bleacher Report.

El sitio, un socio oficial de cbssports.com, trabajó en la lista basándose en las cualidades de cada jugador, sus triunfos y su popularidad.

‘Chicharito’ ocupa el lugar número 27 rn la lista. El sitio informa que mientras que el jugador no tiene mucha experiencia, se ha ganado el respeto del público gracias a su

calidad dentro del campo de juego.“Javier Hernández no es aún un experto en este negocio,

pero por ahora está encendido. Si estás buscando a un delantero con cualidades de rematador, precisión, poder y agilidad, sólo piensa en el ‘Chicharito.’ Sir Alex Ferguson debe ser muy afortunado al tener un delantero tan talentoso de su lado en el Manchester United”, dice el sitio de Internet.

Otro jugador involucrado en el futbol mexicano que aparece en esta lista es Humberto Suazo, quien tuvo un buen desempeño con la Selección Nacional de Chile y con el Monterrey, el campeón del Torneo Apertura 2010. Él se encuentra en el lugar 46.

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT • 11www.unavoznews.com

DECEMBER 17, 2010

TRABAJOS DE IMPRENTATarjetas de

presentaciónVolantes FolletosTarjetas

promocionales PlayerasLlame al

(630)897-1925

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPESDECEMBER 17 – 23, 2010

Cancer

Cáncer

Horoscopes by:Astrology-online.com

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Si usted puede salir de vacaciones, hágalo. Dirija su energía al entretenimiento físico. Usted atraerá con facilidad a miembros del sexo opuesto.

Tenga cuidado de no tentar la suerte o de dar muchas cosas por hechas tanto en asuntos personales como profesionales. La interacción con sus colegas será incómoda.

No preste a personas que le den vibras negativas. Usted hará lo mejor para entretener personas con las que quiere cerrar un trato.

Un compromiso puede ser necesario. Usted no siempre podrá hacer lo que quiere como quiere. Cambios drásticos en su actitud personal son evidentes.

Cambios en su imagen le darán más confianza en sí mismo. Usted puede tener problemas con su familia política o con sus familiares. Las cosas pueden no estar muy bien a nivel emocional.

No atraiga la atención hacia su persona en el trabajo. Consiéntase a usted mismo, se lo merece. No se sobrepase en ningún aspecto.

No saque las cosas fuera de proporción. En base a su entusiasmo, personas serias estarán más interesadas en respaldar sus ideas. No permita que los problemas personales interfieran con sus labores profesionales.

Usted puede discutir sus intenciones o ideas con amigos o colegas. Haga cosas que disfruta hacer en vez de ser un camaleón. Busque a un amigo cercano para obtener un consejo.

Usted perderá la forma fácilmente si no se mantiene al tanto de las cosas. Visite a las personas menos afortunadas que usted; asegúrese de ayudarlas con sus problemas personales.

Puede haber oportunidades de asistir a eventos sociales relacionados con el trabajo. Sus ideas pueden ser buenas, pero no son necesariamente adecuadas para todos.

Usted puede avanzar si está dispuesto a asociarse con alguien. Trate de comunicar su deseo de ayudar. Evite comprar artículos caros.

Romance será mejor de lo que usted pensó que pudiera ser posible. No se de por vencido hasta que usted esté seguro de lo que está obteniendo.

If you can get away for a vacation, do so. Direct your energy into physical entertainment. You will easily charm members of the opposite sex.

Interaction with colleagues will only be upsetting. Be careful not to push your luck or take too much for granted when dealing on either a personal or professional level.

Don’t lend to people who have given you negative vibes. You will do best to entertain those you wish to close deals with.

Compromise may be necessary. You can’t always have your own way. Drastic changes regarding your personal attitude are evident.

Changes regarding your image will bring you greater confidence. You may have difficulties with in-laws or family members. Emotionally, things may not run so smoothly.

Don’t draw too much attention to yourself at work. Pamper yourself; you deserve it. Don’t overindulge in anyway.

Don’t blow situations out of proportion. Based on your excitement, serious-minded individuals will be more than interested in backing your ideas.

You can discuss your intentions and ideas with your colleagues or friends. Do things you enjoy instead of being a chameleon. Look to a close friend for advice.

You will get out of shape easily if you don’t keep on top of things. Visit those less fortunate than your self; be sure to help them with their personal problems.

There may be opportunities to attend social functions that are linked to work. Your ideas may be good, but they aren’t necessarily right for everyone.

You can get ahead if you are willing to take a partner. Try to communicate if you wish to help. Avoid purchasing expensive items.

Romance may be better than you ever thought possible. Don’t give up what you have until you can be certain just what it is you’re getting.

Se vendefor Sale

2000 Chevrolet Silverado regular cab 6 cyl 4.3L, 8ft bed, A/C,cruise control.

$2800 o mejor oferta.(630)340-0789

[email protected]

Se solicita personal de limpieza en ho-tel, documentación en regla es requeri-da. 1087 Diehl Rd., Naperville, 60563

empleoSHelp WantedHijo de Eugenio Derbez arrestado por conducir

de forma temeraria en Miami

Eugenio Derbez’ son arrested for careless driving in Miami

Santana, Ramon Ayala, El Tri record song in support of immigrants

Santana, Ramón Ayala, El Tri graban canción de apoyo a los inmigrantes

REDACCIÓN UNA VOZ

BEVERLY HILLS – Santana, Willie Nelson, Ramón Ayala, El Tri, Elefante, Jumbo, Los Lonely Boys y otros artistas han unido sus voces en una canción a beneficio de los inmigrantes en los Estados Unidos.

El CD llamado “Proyecto de Amor”, con cinco versiones de la canción “Claro que sí se puede”, salió a la venta el 15 de diciembre.

LA canción está basada en la frase atribuida a l activista Dolores Huerta, “Sí se puede”. Las ganancias de la venta de este álbum serán destinadas a la Fundación Dolores Huerta y a la Fundación Musical Hermes.

“La canción llegó en el momento que lo necesitábamos”, dijo Huerta de la canción, haciendo referencia a la propuesta de reforma migratoria y la propuesta Dream Act. “Sabemos que va a ser muy larga la lucha pero necesitamos algo que nos sostenga y creo que esta canción nos va a sostener”.

El disco también incluye cuatro poemas escritos por Rumi y leídos por Deepak Chopra.La grabación estará disponible en México a fines de enero.

REDACCIÓN UNA VOZ

MIAMI – Vadhir Derbez, actor mexicano e hijo del comediante Eugenio Derbez, fue arrestado por la policía de Florida el 12 de diciembre, por manejar a exceso de velocidad y de forma imprudencial. Además, su novia también fue apresada cuando acudió a sacarlo de la cárcel.

Derbez, de 19 años, fue detenido en el Condado Monroe ‘por conducir de manera temeraria a sabiendas de que ponía en peligro a otros automovilistas con sus acciones’, indicó el reporte de la policía.

Derbez iba a acompañado de su novia y se dirigían a un restaurante de Cayo Largo para celebrar su aniversario cuando fue detenido por la policía.

Derbez fue arrestado y pasó la noche en la cárcel Plantation Key, antes de su novia, Ana María López, pagara la fianza y

pudiera salir en libertad.Después de pagar la fianza, la pareja se dirigió al corralón

para recuperar el automóvil que manejaba Derbez, el cual era rentado. López entonces tomó el volante del auto rentado mientras Derbez se llevó el auto de la joven.

Sin embargo, como ella iba conduciendo a una velocidad muy lenta y estaba causando un congestionamiento de tránsito, López fue detenida por la policía y se descubrió que no podía manejar porque tenía la licencia suspendida.

Ella fue detenida por manejar a baja velocidad y por manejar con la licencia suspendida. Hasta el cierre de esta edición ella se encontraba en la cárcel esperando que alguien pagara la fianza de mil 500 dólares que le había impuesto un juez.

Vadhir es conocido por haber ganado el concurso “Mira Quién Baila” de la cadena Univisión.

UNA VOZ STAFF

MIAMI – Vadhir Derbez, Mexican actor and son of comedian Eugenio Derbez, was arrested by Florida Police Dec. 12, for reckless driving and speeding.

His girlfriend was also arrested when she paid his bond to get out of jail.

Derbez, 19, was arrested in Monroe County ‘for reckless driving knowing that he was endangering other drivers with his actions,’ according to the police report. His girlfriend

was with him at the time of the incident. They were on their way to a restaurant in Key Largo to celebrate their first anniversary.

Derbez was arrested and spent the night at the Plantation Key jail. The following day his girlfriend, Ana Maria Lopez, paid the bond and he was freed.

After paying the bond, the couple went to the municipal parking lot to retrieve the actor’s car, which was a rental. Lopez then got behind the wheel of the rental car

while Derbez drove her car.However, because she

was driving too slow and causing a traffic jam, she was stopped by police and it was discovered that her driver’s license had been suspended and shouldn’t have been driving.

She was arrested for driving at slow speed and driving with a suspended license. At press time she was waiting for someone to pay the $1,500 bond so she could be freed.

Vadhir is known for

winning the Univision TV contest “Look Who’s Dancing”.

UNA VOZ STAFF

BEVERLY HILLS – Santana, Willie Nelson, Ramon Ayala, El Tri, Elefante, Jumbo, Los Lonely Boys and other artists have joined their voices in a song to benefit immigrants in the United States.

The CD, titled “A Project of Love”, includes five versions of the track “Of Course, Yes You Can”, and was released Dec. 15.

The song is based in the phrase attributed to activist Dolores Huerta, “Si se Puede” (Yes you can). Proceeds will benefit the Dolores

Huerta Foundation and the Hermes Musical Foundation.

“This song came out at a time when we needed it,” Huerta said of the song, making reference to the immigration reform and the Dream Act. “We know this is going to be a long fight, but we need something to support us, and I think this song is going to give us that support.”

The CD also includes four poems written by Rumi and read by Deepak Chopra.

The CD will be released in Mexico in late January.

12 • www.unavoznews.com

17 DE DICIEMBRE DE 2010

(888) 539-2102AURORA

(630) 851-4255

Especial TACOS

$1Todos los días

Atendido por su dueña

630-800-38661006 E. Galena Blvd., Aurora, IL

Frente a Auto zone