teoría sobre la otra fuente q para los evangelios
TRANSCRIPT
Teoría sobre la otra fuente - Q
Una Mirada al génesis de los
Evangelios Sinópticos
Rev. Evaristo Marrero
Curso: NT 501 Exploración del Nuevo TestamentoProfesor: Dr. Ediberto López, PH. D., Esq.
El problema Sinóptico
• J.J. Griesbach, en 1776 introduce el
término sinóptico (uno al lado del otro)
para referirse a los primeros tres
evangelios de nuestro Canon del nuevo
Testamento.
– escritos mantienen una afinidad que nos
permiten “verlos juntos”
El problema Sinóptico
• ¿qué relación existe entre estos tres
escritos?
• obliga al estudio de las fuentes
– críticos basándose primordialmente en el
punto de vista genealógico
– su relación es analizada basándose en la
dependencia de uno respecto al otro
• el investigador trata de identificar que
evangelio tiene prioridad literaria respecto
de los otro
El problema Sinóptico
• Importante entender que la tradición de
Jesús no fue transmitida por los primeros
cristianos con un interés documental
– fin de responder a las necesidades de
enseñanza
– de proclamación misionera
– de celebración de liturgia
– codificación ética de las primeras
comunidades cristianas
El problema Sinóptico
• unidades literarias
– Parábolas
– Relatos de milagros
– Logia (dichos de Jesús)
• identificadas y validadas por la crítica de
las formas (Formgeschichte)
Las Fuentes• Derivación de un modelo común – hipótesis
agrupadas en tres modelos (formato simple)
– Hipótesis del evangelio primitivo - (G.E.
Lessing, 1729-1784)
• Cada evangelio sinóptico como una obra
independiente, derivadas de un evangelio primitivo
hoy perdido, redactado en hebreo o en arameo.
• Teoría luego desarrollada por J. Eichhorn, quien
imagino esta fuente como una vida completa de
Cristo.
– Una variante de esta tesis mantiene que los evangelios
apócrifos (Ej. Evangelio de Tomás, Evangelio de los
Hebreos) son la fuente de los canónicos.
– Este modelo no explica las grandes divergencias de los
relatos.
Las Fuentes• Derivación de un modelo común – hipótesis
agrupadas en tres modelos (formato simple)
– Hipótesis de los fragmentos (diégesis) –
(F.D.E. Schleiermacher, 1768-1834)
• Redacción de los evangelios al término de una
compilación de pequeños relatos independientes
unos de otros.
• El término surge de la introducción de Lucas en su
evangelio (Lucas. 1.1) “Puesto que muchos han
intentado componer un relato [δ ι ή γ η σ ι ϛ) de los
acontecimientos que se han verificado entre
nosotros”.
– Este modelo cuenta las divergencias pero no las
convergencias de los relatos
Las Fuentes• Derivación de un modelo común – hipótesis
agrupadas en tres modelos (formato simple)
– Hipótesis de la tradición oral – (J.G. Herder,
1744-1803)• Aduce que en el trasfondo de la escritura de los evangelios no se
disciernen textos ya fijados, sino un flujo de la tradición oral que se
remonta a los apóstoles
• Las concordancias entre los evangelios se deben a la regulación
apostólica de la tradición oral, y las divergencias reflejarían la huella
dejada por cada evangelista en función de su círculo de lectores
(J.C.L. Gieseler, 1792-1854).
Las Fuentes
• Modelo de la dependencia (de los dos
evangelios) – (J.J. Griesbach, 1745-1812)
– Propone la hipótesis de la interdependencia
de los tres evangelios, rechazando la
injerencia de otra fuente.
– Se basó en la teoría de San Agustín
• postuló la sucesión: Mateo-Lucas-
Marcos, Marcos, contenido casi por completo en
Mateo y Lucas, sería el resultado de una voluntad
de resumir los evangelios más antiguos
Las Fuentes
• Modelo de la dependencia (de los dos
evangelios) – (J.J. Griesbach, 1745-1812)
– Se reafirma la prioridad mateana (W.R.
Farmer, en 1964, hipótesis de los dos
evangelios)
– Este modelo no explica satisfactoriamente la
evolución del lenguaje entre Marcos y
Mateo/Lucas, además de la ausencia de
discursos importantes de Jesús en Lucas
Las Fuentes
• Modelo de las dos fuentes (C.H.
Weisse, 1838; H.J. Holtzmann, 1863; P.
Wernle, 1899)
– Está basado sobre tres principios:
• Marcos es el evangelio más antiguo
• Una fuente denominada Q (de la palabra alemana
Quelle, fuente) está en el origen de la doble
tradición
• Mateo y Lucas se han beneficiado de tradiciones
particulares
Entendiendo la fuente Q
“Q” es una fuente hipotética
postulada por muchos
investigadores para explicar lo
que se llamaba antes la “doble
tradición”
Entendiendo la fuente Q
• concordancias, a menudo, en las palabras
mismas, entre Mateo y Lucas en material
ausente de Marcos
– fuente independiente de tradiciones
atesoradas por un grupo de cristianos
– coleccionaban las tradiciones de Jesús en
griego
– terminó de redactar su colección un poco
después de la destrucción del templo de
Jerusalén en el año 70 d.C.
Entendiendo la fuente Q
• En esencia, 230 versículos que Mateo y
Lucas comparten que no se encuentran
en Marcos, y que tienen distinto orden en
Mateo y Lucas
– Presuntamente, genealógicamente ni Mateo
ni Lucas se tenían como fuentes primarias
entre sí.
– Mateo y Lucas son muy respetuosos con el
orden de Marcos
Entendiendo la fuente Q
• Colección de dichos de Jesús
– Alto contenido de dichos proféticos y
apocalípticos
– Una colección sapiencial menor
– Relato de las tentaciones
– Una historia de milagro (el siervo del
centurión)
– Organizado como un florilegio de dichos y
anécdotas
Entendiendo la fuente Q
• Evidencia de que los primeros cristianos
incluían en sus materiales más antiguos
distintos tipos de géneros literarios
– Materiales organizados en orden temático
– no en forma de narración
– palabras claves que unían un pasaje con otro
Entendiendo la fuente Q
• El contenido de Q nos muestra una
comunidad que observa la Ley
– (Lc. 16.16-18; Mt 5.18, 32)– Lucas 16:16-18 RVG10-R ley y los profetas hasta Juan;
desde entonces el reino de Dios es predicado, y todos
se esfuerzan por entrar en él. (17) es más fácil que
pasen el cielo y la tierra, que fallar una tilde de la ley.
(18) que repudia a su esposa, y se casa con
otra, comete adulterio; y el que se casa con la repudiada
del marido, comete adulterio.
Entendiendo la fuente Q
• Los lugares geográficos mencionados son
Decápolis, Corazín, Betzaida y Galilea
– documento que circulaba en griego a través
de las 10 ciudades helénicas en Galilea
conocidas como Decápolis
Entendiendo la fuente Q
• Mateo y
Lucas, independientemente, usaron a
Marcos y a Q como base para sus
evangelios.
• Es opinión general que Lucas reproduce
más exactamente el orden original de Q, y
por ello, a la hora de citar Q se suele citar
según el orden de Lucas
– Q 11,14-52 significa Lc. 11,14-52
Entendiendo la fuente Q
• Mateo reordena frecuentemente los textos
de Q, cambiándolos de secuencia
– pero es más fiel al texto de Q y lo edita
menos que Lucas
Material atribuido a Q
• Se piensa que es posible conocer el orden
de Q
– Lucas refleja mejor el orden original
– Mateo es el mejor que lo conserva
• Hay ya un cierto orden entre Mateo y
Lucas en algunos de los dichos, y este
orden secuencial relativo probablemente
refleja el del documento original.
Material atribuido a Q
• Mateo tiende a combinar Q con
Marcos, mientras que Lucas los mantiene
separados, haciendo más verosímil que
haya respetado el orden original
– carácter temático de las agrupaciones de
Mateo
• resituado dichos diversos en sus discursos
temáticos
Material atribuido a Q
• Puede suceder también que Mateo haya
combinado logia de Q con materiales de
sus fuentes propias (M), o haya trasladado
logia de Q a contextos de M
• el argumento más fiable es el del orden ya
existente entre la secuencia de bloques de
Q
– Este orden cabe apreciarlo tanto en la
secuencia global de Mateo y Lucas, como en
el interior de una misma sección