manual de instrucciones - az685612.vo.msecnd.net · pretensor del cinturón de seguridad ......

257
WEB EDITION VOLVO XC90 Manual DE INSTRUCCIONES

Upload: trinhliem

Post on 19-Oct-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

WEB EDITION

VO

lV

O X

C9

0 C

ON

DU

ITE E

T EN

TRE

TIEN

TP 9

46

72

00

8

VOlVO XC90

Manual DE INSTRUCCIONES

Page 2: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

ESTIMADO USUARIO DE VOLVOGRACIAS POR ELEGIR VOLVO

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conduc-ción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerlesa usted y a sus acompañantes seguridad y confort. Volvo esuno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo estádiseñado también para cumplir con las normas actuales relati-vas a la seguridad y al medio ambiente.

Para que el automóvil le resulte más cómodo, recomendamosque se familiarice con la información sobre el equipamiento y elmantenimiento de este libro de instrucciones.

Page 3: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice

2

00 01 0200 IntroducciónIntroducción .......................................6Volvo Car Corporation y medioambiente .............................................7

01 SeguridadCinturones de seguridad .................. 12Sistema de airbag ............................ 15Airbags (SRS) ................................... 16Conexión/desconexión de airbag(SRS) ................................................ 18Airbag lateral (SIPS-bag) .................. 20Airbag de techo lateral (IC) ............... 22WHIPS .............................................. 23ROPS ............................................... 25Cuándo se activan los sistemas ...... 26Seguridad infantil ............................. 27

02 Instrumentos y mandosVista general, vehículo con volantea la izquierda .....................................36Vista general, vehículo con volantea la derecha ......................................38Panel de control de la puerta delconductor .........................................40Instrumento combinado ...................41Símbolos de control y advertencia ...42Pantalla de información ....................45Interruptores de la consola central ...46Panel de control de la iluminación ....49Palanca del volante izquierda ...........51Ordenador de ruta ............................52Palanca del volante derecha .............53Control de velocidad constante(opcional) ..........................................55Freno de estacionamiento, tomaeléctrica, etc. ....................................56Elevalunas eléctricos ........................58Retrovisores ......................................60Techo solar eléctrico (opcional) ........63

Page 4: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 0503

Índice

3

03 ClimatizaciónAspectos generales sobre el sistemade climatización ............................... 68Climatizador electrónico ECC .......... 70Calefactor de estacionamientoaccionado por combustible(opcional) .......................................... 73

04 InteriorAsientos delanteros ..........................78Iluminación del habitáculo ................80Compartimentos guardaobjetos delhabitáculo .........................................82Asiento trasero ..................................87Compartimento de carga ..................89

05 Cierres y alarmaLlaves y mando a distancia ..............98Bloqueo y desbloqueo .................... 101Seguro para niños .......................... 104Alarma (opcional) ............................ 106

Page 5: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice

4

06 07 0806 Arranque y conducciónInformación general ........................ 110Repostaje ....................................... 112Arranque del motor ......................... 114Caja de cambios manual ................ 116Caja de cambios automática ...........117Tracción integral ............................. 120Sistema de frenos ........................... 121Sistema de control de estabilidad ytracción (opcional) .......................... 123Sistema de aparcamiento asistido(opcional) ........................................ 125Sistema de información de puntosciegos – BLIS (opcional) ................. 127Remolque y asistencia en carretera 130Arranque con asistencia ................. 132Conducción con remolque ............. 133Bola de remolque ........................... 135Enganche desmontable .................. 137Colocación de la carga ................... 142Adaptación del haz luminoso ......... 144

07 Ruedas y neumáticosInformación general ....................... 150Presión de los neumáticos ............. 153Triángulo de emergencia y rueda derepuesto ......................................... 155Cambio de rueda ........................... 158Supervisión de la presión deneumáticos (opcional) .................... 160Reparación provisional deneumáticos ..................................... 162

08 Cuidado del vehículoLimpieza ..........................................168Retoques de daños en la pintura ....171Tratamiento anticorrosión ...............172

Page 6: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 1109

Índice

5

09 Mantenimiento y servicioServicio Volvo ..................................176Mantenimiento realizado porel usuario ........................................ 177Capó y compartimento del motor .. 178Diesel .............................................. 179Aceites y líquidos ........................... 180Escobillas limpiaparabrisas ............ 184Batería ............................................ 185Cambio de bombillas ..................... 187Fusibles .......................................... 194

10 InfotainmentInformación general ........................204Paneles de control, audio ...............205Funciones del equipo de sonido .....209Funciones de la radio ......................212Funciones de cd .............................218Estructura de menús – equipo desonido .............................................220Funciones telefónicas (opcional) .....221Estructura de menús – teléfono ......228

11 Datos técnicosDesignaciones de tipo ....................234Pesos y medidas ............................235Motor especificaciones ..................237Aceite de motor ..............................238Líquidos y lubricantes ....................240Combustible ...................................241Catalizador .....................................243Sistema eléctrico ............................244

Page 7: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Introducción

6

Introducción

Libro de instrucciones

Una buena manera de conocer su automóviles leer el manual de instrucciones, sobre todoantes de conducirlo por primera vez. Asípodrá familiarizarse con las nuevas funciones,ver cuál es la mejor manera de manejar elvehículo en diferentes situaciones y aprove-char al máximo todas las características delautomóvil. Preste atención a las indicacionesde seguridad que aparecen en las páginas deeste manual:

El equipamiento descrito en el libro de instruc-ciones no está instalado en todos los mode-los. Aparte del equipamiento de serie, presen-tamos también en el libro equipos opcionales(montados en fábrica) y algunos accesorios(equipos complementarios).

Las especificaciones, los datos de construc-ción y las ilustraciones que aparecen en ellibro de instrucciones no son de carácter vin-culante. Nos reservamos el derecho de efec-tuar modificaciones sin aviso previo.

© Volvo Car Corporation

PRECAUCIÓN

Los textos de Precaución indican que exis-te riesgo de que las personas sufran lesio-nes si no se siguen las instrucciones.

IMPORTANTE

Los textos bajo el título Importante avisansobre el riesgo de que el automóvil sufradaños si no se siguen las instrucciones.

NOTA

Los automóviles Volvo están equipados dediferente manera para adaptarse a las ne-cesidades de los distintos mercados y a re-glamentos y normativas nacionales ylocales. Si tiene dudas acerca de los equi-pamientos que son de serie, opcionales yaccesorios, póngase en contacto con suconcesionario Volvo.

Page 8: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Introducción

7

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Política medioambiental de Volvo CarCorporation

El respeto al medio ambiente, la seguridad y lacalidad son los tres valores centrales de VolvoCars, que sirven de guía a todas las activida-des. También creemos que nuestros clientescomparten nuestra consideración medioam-biental.

Su Volvo cumple rigurosas normas medioam-bientales internacionales y, además, ha sidoconstruido en una de las fábricas más limpiasy eficaces del mundo. Volvo Car Corporationtiene un certificado global ISO que incluyefábricas, funciones centrales y otras muchas

unidades cubiertas por la normativa ecológicaISO 14001. También exigimos a nuestrossocios comerciales que trabajen de manerasistemática con cuestiones relacionadas conel medio ambiente.

Todos los modelos Volvo tienen una declara-ción medioambiental EPI (Environmental Pro-duct Information) en la que puede comprobarel efecto del automóvil sobre el medioambiente durante todo su ciclo de vida.

Lea más detalles en www.volvocars.com/EPI.

Consumo de combustibleEl consumo de combustible de los automóvi-les Volvo es altamente competitivo en sus cla-ses respectivas. La reducción del consumo decombustible contribuye en general a disminuirlas emisiones de dióxido de carbono, que esun gas que influye en el efecto invernadero.

Como conductor, usted puede influir en elconsumo de combustible. Si desea más infor-mación, lea la sección titulada Respeto por elmedio ambiente en la página 9.

Page 9: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Introducción

8

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Depuración eficaz de los gases deescape

Su Volvo se ha fabricado según el lemaLimpio por dentro y por fuera – un conceptoque contempla la limpieza ambiental del habi-táculo y una depuración eficaz de los gasesde escape. En muchos casos, las emisionesde gases de escape son muy inferiores a lasnormas vigentes.

El radiador está provisto además de un reves-timiento especial, PremAir®1, que puede con-vertir el ozono troposférico en oxígeno purocuando el ozono pasa por el radiador. Cuantomayor es la concentración de ozono en el aire,mayor es la cantidad de ozono que es trans-formado.

Aire puro en el habitáculoEl habitáculo está provisto de un filtro queimpide la entrada de polvo y polen por la tomade aire.

El sofisticado sistema de calidad de aire inte-rior, IAQS2 (Interior Air Quality System) garan-tiza que el aire que entra en el habitáculo seamás limpio que el aire exterior en condicionesde mucho tráfico.

El sistema está compuesto por un sensorelectrónico y un filtro de carbón. El aire queentra en el habitáculo se supervisa continua-mente y si aumenta demasiado la concentra-ción de gases nocivos como el monóxido decarbono, la toma de aire se cierra. Esta situa-ción puede producirse, por ejemplo, en tráficode gran densidad, atascos o túneles.

El filtro de carbón impide la entrada de óxidosde nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar-buros.

Estándar textilEl interior de un Volvo está diseñado para sercómodo y agradable, incluso para los quepadecen de alergia y asma. Los tapizados ytextiles del equipamiento interior han sido pro-bados en lo que se refiere a emisiones y algu-nas sustancias nocivas y alérgenas. Comoconsecuencia de ello, estos materiales cum-plen también con la normativa ecológicasueca Öko-Tex 1003, lo que constituye ungran avance para obtener un ambiente mássaludable en el habitáculo.

La certificación Öko-Tex contempla, porejemplo, el cinturón de seguridad, las alfom-brillas, el hilo y las telas. Los tapizados decuero están curtidos sin cromo y con sustan-

cias naturales del reino vegetal, por lo quecumplen con las normas de la certificación.

Talleres Volvo y medio ambienteCon un mantenimiento regular del vehículo,creará las condiciones necesarias para queautomóvil dure más y consuma menos com-bustible. De esta manera, contribuirá a la con-servación del medio ambiente. Cuando lostalleres Volvo reciben el encargo de revisar ymantener el automóvil, el vehículo pasará aformar parte de nuestro sistema. Hemosadoptado normas que regulan el diseño denuestros locales de servicio técnico paraimpedir derrames y emisiones perjudiciales.Nuestro personal técnico cuenta con lasherramientas y los conocimientos necesariospara garantizar una buena protección delmedio ambiente.

1Opcional en motores de 5 cilindros.PremAir®es una marca registrada deEngelhard Corporation.

2 Accesorios opcionales3 Encontrará más información enwww.oekotex.com

Page 10: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Introducción

9

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Respeto por el medio ambienteEs fácil contribuir uno mismo a la conserva-ción del medio ambiente, por ejemplo, condu-ciendo económicamente, comprando produc-tos para el cuidado del automóvil con etiquetaecológica y revisando y manteniendo el vehí-culo conforme a las instrucciones del manual.

A continuación le ofrecemos algunos conse-jos de cómo puede contribuir a la proteccióndel medio ambiente:

• Reduzca el consumo de combustibleoptando por la presión de neumáticosECO, véase la página 153.

• La carga sobre el techo ylas cajas para esquísaumentan de forma con-siderable la resistenciadel aire y el consumo decombustible. Desmonteinmediatamente estosaccesorios cuando dejen de utilizarse.

• Saque del automóvil los artículos que seaninnecesarios. Cuanto más carga lleve,mayor será el consumo de combustible.

• Si el automóvil está equipado con calefac-tor de motor, utilícelo siempre antes dearrancar a baja temperatura. Esta medidareduce el consumo y el nivel de emisiones.

• Conduzca con suavidad y evite frenazosbruscos.

• Conduzca en la marchamás alta posible. Un régi-men menor produce unconsumo de combustiblemenor.

• Para frenar, aproveche elfreno del motor.

• Evite hacer funcionar el motor a ralentí.Respete las normas locales. Apague elmotor en caso de detenciones del tráfico.

• Deseche los residuos peli-grosos como baterías oaceites de forma respe-tuosa con el medioambiente. Hable con untaller autorizado Volvo sitiene dudas sobre la elimi-nación de este tipo de residuos.

• Revise y mantenga el automóvil periódica-mente.

• Conducir a alta velocidad aumenta el con-sumo de manera considerable debido alincremento de la resistencia de aire.Aumentando la velocidad el doble, la resis-tencia del aire aumenta cuatro veces.

La puesta en práctica de estas recomendacio-nes le permitirá reducir el consumo de com-bustible sin aumentar la duración del viaje niperjudicar el placer de conducción, conservarel automóvil en buen estado, ahorrar dinero yproteger los recursos del planeta.

Page 11: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10

Cinturones de seguridad .......................................................................... 12Sistema de airbag .................................................................................... 15Airbags (SRS) ........................................................................................... 16Conexión/desconexión de airbag(SRS) ........................................................................................................ 18Airbag lateral (SIPS-bag) ..........................................................................20Airbag de techo lateral (IC) .......................................................................22WHIPS ......................................................................................................23ROPS .......................................................................................................25Cuándo se activan los sistemas ..............................................................26Seguridad infantil .....................................................................................27

Page 12: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01SEGURIDAD

Page 13: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

12

Cinturones de seguridad01

Lleve siempre puesto el cinturón deseguridad

Extensión de la banda subabdominal. El cinturóndebe estar colocado lo más bajo posible.

Un frenazo puede acarrear graves consecuen-cias si no se utiliza el cinturón de seguridad.Compruebe por tanto que todos los ocupan-tes del automóvil lo lleven puesto. Para que elcinturón de seguridad proporcione la máximaprotección, es importante que vaya pegado alcuerpo. No incline el respaldo demasiadohacia atrás. El cinturón de seguridad está pre-visto para proteger en una posición de asientonormal.

Para ponerse el cinturón de seguridad:– Tire lentamente del cinturón de seguridad y

abróchelo introduciendo la hebilla en elcierre. Se oirá un "clic" que indica que elcinturón está abrochado.

Para soltar el cinturón de seguridad:– Pulse el botón rojo del cierre y deje que la

bobina recoja el cinturón. Si no quedarecogido del todo, introduzca el cinturónmanualmente para que no quede suelto.

El cinturón de seguridad se bloquea y nopuede estirarse más:

• si se tira de él con demasiada rapidez.• cuando el vehículo frena o acelera.• si el vehículo se inclina mucho.

Tenga en cuenta lo siguiente:• no utilice abrazaderas ni otros objetos que

impidan la colocación correcta del cintu-rón.

• asegúrese de que el cinturón no se retuerzani quede atrapado.

• la banda de la cintura debe ir baja (no porencima del abdomen).

• estire la banda subabdominal tirando de labanda diagonal tal como puede verse en lafigura.

PRECAUCIÓN

El cinturón y el airbag funcionan de formaconjunta. Si el cinturón de seguridad no seutiliza o se utiliza de forma incorrecta,puede verse afectado el funcionamiento delairbag en caso de colisión.

PRECAUCIÓN

Los cinturones están previstos para unasola persona.

PRECAUCIÓN

Nunca efectúe modificaciones o reparacio-nes del cinturón usted mismo. Póngase encontacto con un taller autorizado Volvo. Siel cinturón sufre una carga muy intensa acausa, por ejemplo, de una colisión, susti-tuya el cinturón de seguridad completo. Elcinturón puede haber perdido parte de suspropiedades protectoras, aunque noparezca haber recibido daños. Sustituyatambién el cinturón si está desgastado odeteriorado. El cinturón de seguridad nuevodebe estar homologado y diseñado paramontarse en el mismo sitio que el cinturónsustituido.

Page 14: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

13

Cinturones de seguridad 01

Cinturón de seguridad y embarazo

Durante el embarazo se debe utilizar siempreel cinturón de seguridad, pero es importantehacerlo de la forma correcta. El cinturón debeir ajustado al hombro, con la banda diagonalentre los pechos y a un lado del vientre. Labanda de la cintura debe quedar plana contrael lado de los muslos y tan baja como seaposible debajo del vientre. No deje nunca quese deslice hacia arriba. El cinturón debe que-dar tan cerca del cuerpo como sea posible,sin holguras innecesarias. Compruebe tam-bién que no se retuerza.

A medida que avanza el embarazo, la conduc-tora debe modificar la posición del asiento y elvolante para tener pleno control sobre el auto-

móvil (lo que implica llegar con facilidad alvolante y a los pedales). En estas circunstan-cias, procure obtener la mayor distancia posi-ble entre el vientre y el volante.

Testigo del cinturón de seguridad

Mientras el conductor o el acompañante delasiento delantero no lleven puestos el cinturónde seguridad, se encenderá un símbolo deaviso del cinturón en el instrumento combi-nado y en la parte superior del retrovisor.

El testigo del cinturón de seguridad se apagadespués de 6 segundos si la velocidad esinferior a 10 km/h. Si el conductor o el acom-pañante del asiento delantero no se ponen elcinturón de seguridad, el testigo vuelve aencenderse cuando la velocidad es superior a10 km/h y se apaga si la velocidad disminuyea menos de 5 km/h.

Si uno se quita el cinturón de seguridad, lafunción se activa otra vez cuando la velocidadsupera los 10 km/h.

Page 15: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

14

Cinturones de seguridad01

Algunos mercadosSi el conductor no lleva puesto el cinturón deseguridad, el sistema le avisa con señalesacústicas y luminosas. Si se circula a bajavelocidad, el aviso acústico sólo se emite losprimeros 6 segundos.

Pretensor del cinturón de seguridadTodos los cinturones de seguridad (salvo el dela plaza central trasera) están equipados conpretensores. En caso de una colisión de sufi-ciente intensidad, los pretensores tienen unmecanismo que tensa el cinturón de seguri-dad para retener con mayor rapidez a los ocu-pantes del vehículo.

NOTA

El testigo del cinturón de seguridad estáprevisto para adultos que ocupan los asien-tos delanteros. Si se lleva instalado unasiento de seguridad infantil fijado con elcinturón de seguridad en el asiento delan-tero, el testigo no se activa.

Page 16: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

15

Sistema de airbag 01

Símbolo de advertencia en elinstrumento combinado

El sistema de airbag1 supervisa continua-mente la unidad de mando del sistema. Elsímbolo de advertencia del instrumento com-binado se enciende al girar la llave de con-tacto a la posición I, II o III. El símbolo seapaga después de 6 segundos si el sistemaAirbag1 funciona satisfactoriamente.

Junto con el símbolo deadvertencia aparece, en casonecesario, un mensaje en lapantalla. Si el símbolo deadvertencia no funciona, seenciende el triángulo deadvertencia y aparece en lapantalla el mensaje AIRBAGSRS REVISIÓN URGENTE.Póngase en contacto con untaller autorizado Volvo en

cuanto sea posible.

1 Incluye SRS y pretensor del cinturón de segu-ridad, SIPS e IC.

PRECAUCIÓN

Si el símbolo de advertencia del sistema air-bag permanece encendido o se enciendemientras conduce el vehículo, es una señalde que el sistema airbag no funciona demanera satisfactoria. El símbolo puede indi-car una avería en el sistema de cinturones,el sistema SIPS, el sistema SRS o el sis-tema IC. Póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo en cuanto sea posible.

Page 17: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

16

Airbags (SRS)01

Airbag (SRS) del lateral de conductor

Como complemento del cinturón de seguri-dad en el lado del conductor, el automóvilestá equipado con un airbag SRS (Supple-mental Restraint System) en el volante. El air-bag está plegado en el centro del volante.El volante lleva estampadas las letras SRSAIRBAG.

Airbag (SRS) en el lado del acompa-ñante

Como complemento del cinturón de seguri-dad, el automóvil está equipado con un airbagen el lado del acompañante1 que está ple-gado en un compartimento encima de laguantera. El panel lleva estampadas las letrasSRS AIRBAG.

PRECAUCIÓN

El cinturón y el airbag funcionan de formaconjunta. Si el cinturón de seguridad no seutiliza o se utiliza de forma incorrecta,puede verse afectado el funcionamiento delairbag en caso de colisión.

1No todos los automóviles están equipadoscon airbag (SRS) en el lado del acompañante.Este equipo puede haber sido excluidodurante la adquisición.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de lesiones al acti-varse el airbag, los ocupantes del automóvildeben estar sentados lo más enderezadoposible, con los pies en el piso y la espaldaapoyada en el respaldo. Los cinturones deseguridad deben ir puestos.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a un menor en el asientoinfantil o en un cojín elevador sobre elasiento delantero si el airbag (SRS) estáconectado.1

No permita nunca que un niño esté de pie osentado delante del asiento del acompa-ñante. Las personas que no lleguen a140 cm de altura, no deben sentarse nuncaen el asiento delantero del acompañante siel airbag (SRS) está conectado.Si no se siguen estas recomendaciones, elmenor puede sufrir lesiones mortales.

1 Para información sobre Airbag (SRS) conec-tado/desconectado vea pág. 18.

Page 18: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

17

Airbags (SRS) 01

Sistema SRS

Sistema SRS, vehículos con volante ala izquierda

El sistema SRS consta de airbags y sensores.Cuando se produce una colisión de suficienteintensidad, los sensores reaccionan y el air-bag/los airbags se inflan y, al mismo tiempo,se calientan. Para amortiguar el impacto conla bolsa, el airbag vuelve a desinflarse cuandoes sometido a presión. En relación con ello, seforma cierta cantidad de humo en el automó-vil, lo que es completamente normal. Todo elproceso de inflado y desinflado del airbag nodura más que unas décimas de segundo.

Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha

PRECAUCIÓN

La reparación solo debe ser realizada porun taller autorizado de Volvo. Las interven-ciones en el sistema de airbags puedenocasionar que el sistema funcione incorrec-tamente y tener como consecuencia lesio-nes personales graves.

NOTA

Los sensores reaccionan de distintamanera, según las características de la coli-sión y si se utiliza o no el cinturón de seguri-dad en el lado del conductor y delacompañante.Por eso pueden haber accidentes en losque solamente se active uno (o ninguno) delos airbags. El sistema SRS registra lafuerza del impacto a la que se ve expuestoel vehículo y se adapta a ella de forma quese activen uno o varios airbags. También seadapta a la fuerza del impacto la capacidadde los airbags.El sistema SRS está provisto de una fun-ción que permite adaptar la capacidad delos airbag a la fuerza del impacto que sufreel vehículo.

Page 19: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

18

Conexión/desconexión de airbag (SRS)01

Colocación del airbag en el lado del acompa-ñante, vehículo con volante a la izquierda y a laderecha.

PACOS1 (opcional)

Indicación que muestra que el airbag (SRS) delacompañante está desconectado.

El airbag (SRS) del asiento del acompañantepuede desconectarse si el automóvil estáequipado con un interruptor de desconexióndenominado PACOS (Passsenger Airbag CutOff Switch), véase la página 19.

MensajeEn el panel del techo aparece un mensaje deadvertencia indicando que el airbag (SRS) delasiento del acompañante está desconectado(véase la figura).

Conexión/desconexiónEl interruptor de desconexión del airbag delacompañante denominado PACOS (Passen-ger Airbag Cut Off Switch) está situado en ellateral del salpicadero en el lado del acompa-ñante. Para acceder al interruptor, es necesa-rio abrir la puerta (véase la sección titulada In-terruptor PACOS).Compruebe que el interruptor está colocadoen la posición correcta. Volvo recomienda uti-lizar la llave para cambiar la posición (tambiénpueden emplearse otros objetos con forma dellave.

PRECAUCIÓN

No coloque objetos delante o encima de lazona del salpicadero donde está situado elairbag del lado del acompañante.

1 PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)

PRECAUCIÓN

Si no sigue esta recomendación, el menorpuede sufrir lesiones mortales.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a niños en un asientoinfantil o un cojín elevador en el asientodelantero cuando el airbag está conectado.Si no sigue esta recomendación, el menorpuede sufrir lesiones mortales.

PRECAUCIÓN

Si el automóvil está equipado con airbag(SRS) en el puesto del acompañante delan-tero, pero carece de PACOS, el airbag estásiempre conectado.

Page 20: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

19

Conexión/desconexión de airbag (SRS) 01

Interruptor PACOS

Ubicación del interruptor.

1. El airbag está conectado. Con el interrup-tor en esta posición, pueden ocupar elasiento personas de estatura superior a140 cm y en ningún caso niños sentadosen un asiento infantil o en un cojín eleva-dor.

2. El airbag está desconectado. Con elinterruptor en esta posición, puedenocupar el asiento del acompañanteniños sentados en un asiento infantil oun cojín elevador y en ningún casopersonas de estatura superior a 140 cm.

PRECAUCIÓN

No permita que ningún pasajero ocupe elasiento del acompañante si el texto de lapantalla del techo indica que el airbag (SRS)está desconectado, al mismo tiempo apa-rece el símbolo de advertencia del sistemaAirbag en el instrumento combinado. Ello esseñal de que se ha producido un errorgrave. Diríjase tan pronto como sea posiblea un taller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

Airbag conectado (lado del acompañante):No coloque nunca a niños en un asientoinfantil o un cojín elevador en el asiento delacompañante cuando está conectado elairbag (SRS). Lo mismo se aplica a perso-nas de estatura inferior a 140 cm.Airbag desconectado (lado del acompa-ñante):Las personas con una altura de más de140 cm, no deben sentarse nunca en elasiento delantero del acompañante, si elairbag está desconectado.Si no se siguen estas recomendaciones,ello puede implicar peligro de muerte.

Page 21: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

20

Airbag lateral (SIPS-bag)01

Airbag lateral – SIPS-bag

Ubicación de airbag laterales.

El sistema SIPS (Side Impact Protection Sys-tem) distribuye una gran parte de la fuerza decolisión a los largueros, los montantes, elpiso, el techo y otros componentes de lacarrocería. Los airbags laterales, situados alos lados del conductor y del acompañante,protegen el pecho y son una parte importantedel sistema. El airbag lateral está situado en elbastidor del respaldo del asiento delantero.

Asiento infantil y airbag lateralEl airbag lateral no afecta negativamente lasfunciones de seguridad del automóvil en loque se refiere al asiento de seguridad infantil oa la almohadilla infantil.

El asiento de seguridad infantil/cojín paraniños puede colocarse en el asiento delan-tero, siempre que el automóvil no esté equi-pado con un airbag conectado1 en el lado delpasajero.

PRECAUCIÓN

La reparación únicamente debe ser reali-zada por un taller de Volvo autorizado.Cualquier intervención en el sistema SIPS-bag puede hacer que el sistema funcionemal y tener como consecuencia lesionesgraves.

PRECAUCIÓN

No coloque objetos en el espacio que hayentre el costado del asiento y el panel de lapuerta, ya que esta zona puede verse afec-tada por el despliegue del airbag lateral.

PRECAUCIÓN

Utilice solo fundas autorizadas por Volvo. Eluso de otros tapizados puede obstaculizarel accionamiento de los airbags laterales.

PRECAUCIÓN

Los airbags laterales son un complementodel cinturón de seguridad. Lleve siemprepuesto el cinturón de seguridad.

1Para obtener información sobre la conexión/desconexión del airbag (SRS), véase lapágina 18.

Page 22: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

21

Airbag lateral (SIPS-bag) 01

SIPS-bag

Asiento del conductor, vehículo con volante a laizquierda

El sistema SIPS-bag consta de airbags latera-les y sensores. En caso de una colisión desuficiente intensidad, los sensores reaccio-nan y el airbag lateral se infla.

Asiento del acompañante, vehículo con volantea la izquierda

El airbag se infla entre el pasajero y el panelde la puerta, amortiguando así el golpe en elmomento de la colisión. Al comprimirsedurante la colisión, el airbag se vacía. Normal-mente, el airbag lateral solo se infla en el ladode la colisión.

Situación de la placa de airbags en el marco dela puerta del lado del acompañante

G020343

Page 23: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

22

Airbag de techo lateral (IC)01

Propiedades

El airbag de techo lateral IC (Inflatable Curtain)es un complemento de los demás sistemas deairbags. El sistema IC está instalado a lo largode ambos lados del techo interior y protegetanto en el asiento delantero como en el tra-sero. En caso de una colisión de suficienteintensidad, los sensores reaccionan y el air-bag de techo lateral se infla. Este airbag pro-tege la cabeza del conductor y de los pasaje-ros de golpes contra el interior del automóvilen caso de colisión.

PRECAUCIÓN

No cuelgue ni sujete nada en los asiderosdel techo. El colgador sólo está previstopara prendas ligeras (no objetos duroscomo, por ejemplo, paraguas).No atornille ni instale ningún accesorio en elpanel del techo, los montantes de las puer-tas o los paneles laterales. De lo contrario,puede perderse el efecto de protecciónprevisto. Utilice únicamente piezas origina-les Volvo aprobadas para colocarse enestas zonas.

PRECAUCIÓN

No está permitido cargar el automóvil a unaaltura superior a 50 mm por encima delborde superior de las ventanillas laterales.De lo contrario, puede perderse la protec-ción del airbag de techo lateral que estáoculto detrás del revestimiento del techo.

PRECAUCIÓN

El airbag de techo lateral es un comple-mento del cinturón de seguridad.Lleve siempre puesto el cinturón deseguridad.

Page 24: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

23

WHIPS 01

Protección contra lesiones porlatigazo cervical – WHIPS

El sistema WHIPS (Whiplash Protection Sys-tem) consta de respaldos que absorben laenergía de un impacto y reposacabezas adap-tados al sistema en los asientos delanteros. Elsistema se activa durante una colisión pordetrás según el ángulo de incidencia, la velo-cidad y la naturaleza del vehículo con el quese choca.

Propiedades del asientoAl activarse el sistema WHIPS, los respaldosde los asientos delanteros se desplazan haciaatrás para modificar la postura del conductory del ocupante del asiento delantero. De estemodo disminuye el riesgo de traumatismos enel cuello a causa del latigazo cervical.

Sistema WHIPS y asiento de seguridadinfantil/cojín infantilEl sistema WHIPS no afecta negativamentelas funciones de seguridad automóvil en loque se refiere a asientos infantiles o cojín paraniño.

Posición de asiento adecuadaPara disfrutar de la mayor protección posible,el conductor y el acompañante del asientodelantero deben estar sentados en el centrodel asiento con la menor distancia posibleentre la cabeza y el reposacabezas.

PRECAUCIÓN

El sistema WHIPS es un complemento delcinturón de seguridad. Lleve siemprepuesto el cinturón de seguridad.

PRECAUCIÓN

Nunca efectúe modificaciones o reparacio-nes del asiento o del sistema WHIPS ustedmismo. Contacte un taller autorizado Volvo.

Page 25: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

24

WHIPS01

No obstaculice el funcionamiento delsistema WIPS

PRECAUCIÓN

No coloque cajas ni cargas similares demanera que no quede espacio entre el cojíndel asiento trasero y el respaldo del asientodelantero. Procure no obstaculizar el fun-cionamiento del sistema WHIPS.

PRECAUCIÓN

Si está abatido un respaldo del asiento tra-sero, desplace hacia adelante el asientodelantero correspondiente para que no per-manezca en contacto con el respaldoabatido.

PRECAUCIÓN

Si el asiento sufre una carga muy intensa acausa, por ejemplo, de una colisión poralcance, el sistema WHIPS debe ser revi-sado en un taller autorizado Volvo.El sistema WHIPS puede haber perdidoparte de su capacidad de protección aun-que el asiento no parezca haber recibidodaños.Póngase en contacto con un taller autori-zado Volvo para revisar el sistema inclusodespués de colisiones por alcance de pocaimportancia.

Page 26: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

25

ROPS 01

Funcionamiento

El sistema de protección contra vuelcos(ROPS) ha sido desarrollado para reducir elriesgo de que el automóvil vuelque y para pro-porcionar la mayor protección en caso deaccidente.

El sistema consta de:

• Un sistema de estabilidad, RSC (Roll Stabi-lity Control) que reduce al mínimo el riesgode que el vehículo vuelque o dé la vuelta encaso, por ejemplo, de bruscas maniobrasevasivas o patinamientos.

• Una mayor protección para el conductor ylos acompañantes mediante una carroceríareforzada, airbag de techo laterales y ten-sores de cinturón en todos los asientos.Vea también las págs. 14 y 22.

El sistema RSC lleva un sensor giroscópicoque registra las modificaciones que tienenlugar en la inclinación del automóvil en sen-tido lateral. Con esta información, se calculaluego el riesgo de que el automóvil vuelque.En caso de haber riesgo, se activa el sistemaDSTC, se reduce el régimen del motor y sefrenan una o varias ruedas hasta que el auto-móvil haya recuperado su estabilidad.

Encontrará más información sobre el sistemaDSTC en las páginas 44 y 123.

PRECAUCIÓN

En condiciones normales, el sistema RSCcontribuye a hacer más segura la conduc-ción, lo que no debe tomarse como motivopara incrementar indebidamente la veloci-dad. Adopte siempre las medidas de pre-caución habituales para conducir conseguridad.

Page 27: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

26

Cuándo se activan los sistemas01

Si se han activado los airbag, se le reco-mienda lo siguiente:

• Lleve el automóvil en grúa a un taller autori-zado de Volvo. No conduzca con los airbagdesplegados.

• Deje que un taller autorizado de Volvo seencargue de cambiar los componentes delsistema de seguridad del automóvil.

• Contacte siempre con un médico.

Sistema Se activa

Pretensor del cinturón de seguridad En una colisión frontal y/o lateral y/o en caso de vuelco.Airbag (SRS) En caso de colisión frontal1.Airbag laterales SIPS En caso de colisión lateral1.

Airbag de techo lateral IC En una colisión lateral y/o en caso de vuelco1.Protección contra el latigazo cervical WHIPS En colisiones por detrás.RSC Por ejemplo, en caso de maniobras evasivas bruscas o derrape.

1El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los diferentes sistemas de seguridad delautomóvil depende de una serie de factores como la rigidez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, etc.

NOTA

La activación de los sistemas SRS, SIPS eIC y del sistema de cinturones de seguridadsólo tiene lugar una vez al producirse unacolisión.

PRECAUCIÓN

La unidad de mando del sistema del airbagestá situada en la consola central. Si ésta seinunda de agua u otro líquido, desconectelos cables de la batería. No intente arrancarel automóvil, ya que los airbag pueden des-plegarse. Lleve el automóvil en grúa a untaller autorizado de Volvo.

PRECAUCIÓN

No conduzca nunca con los airbag desple-gados, ya que estos podrían dificultar lasmaniobras de dirección. También puedehaber otros sistemas de seguridad delautomóvil que estén dañados. Una exposi-ción intensa al humo y al polvo que seforma al desplegarse los airbag, puede pro-vocar irritaciones/daños en los ojos y en lapiel. En caso de irritación, lávese con aguafría. La velocidad del despliegue, en combi-nación con el material de la tela del airbag,puede producir también quemaduras ylesiones por fricción en la piel.

Page 28: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

27

Seguridad infantil 01

Los niños deben ir sentados de formacómoda y seguraLa colocación del niño en el automóvil y elequipamiento que debe utilizarse vienendeterminados por el peso y el tamaño delniño. Para más información, consulte lapágina 29.

Los niños de cualquier edad o constitucióndeben ir siempre bien sujetos en el automóvil.Nunca deje que un niño se siente en el regazode otro pasajero.Los equipos de seguridad infantil de Volvoestán previstos específicamente para su auto-móvil. Utilice el equipamiento original de Volvocon el fin de obtener las mejores condicionespara que los puntos de fijación y los dispositi-vos de sujeción queden correctamente colo-cados y tengan la suficiente resistencia.

Asientos infantiles

Los asientos de seguridad infantil y los airbag noson compatibles.

Volvo posee productos de seguridad infantilconstruidos expresamente para vehículosVolvo y probados por Volvo.

No fije las correas del asiento infantil en labarra de ajuste horizontal, muelles o carriles yrefuerzos debajo del asiento. Los bordes afila-dos pueden dañar las correas de fijación.

Apoye el respaldo del asiento en el salpica-dero. Esta medida se aplica en automóvilesque no están equipados con airbag en el ladodel acompañante o si el airbag está desco-nectado.

Colocación de asientos infantilesEstá permitido colocar:

• un asiento infantil/cojín elevador en elasiento del acompañante delantero, mien-tras no haya un airbag conectado en laplaza del acompañante (Para obtener infor-mación sobre la conexión/desconexión delairbag (SRS), véase la página 18).

• un asiento de seguridad infantil en sentidocontrario a la marcha en el asiento trasero,que esté apoyado en el respaldo delasiento delantero.

Coloque siempre al niño en el asiento traserosi el airbag del acompañante está conectado.El niño puede sufrir lesiones graves si el air-bag se infla cuando está sentado en unasiento infantil colocado en el asiento delacompañante.

NOTA

Las normativas que regulan la colocaciónde los niños en el automóvil varía de un paísa otro. Infórmese sobre las normas vigen-tes.

NOTA

Si surgen problemas durante la instalaciónde productos de seguridad infantil, pónga-se en contacto con el fabricante para obte-ner indicaciones más exactas.

NOTA

Si se utilizan otros productos de seguri-dad infantil, es importante leer las instruc-ciones de montaje incluidas con elproducto.

Page 29: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

28

Seguridad infantil01

Placa airbag

Placa situada en el lateral del tablero de instru-mentos.

Placa situada en el extremo del salpicadero (soloAustralia).

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a un menor en el asientoinfantil o en un cojín elevador sobre elasiento delantero si el airbag (SRS) estáconectado.1

Las personas que midan menos de 140 cmde estatura no deben ir nunca sentados enel asiento del acompañante delantero, si elairbag (SRS) está conectado.Si no se siguen estas recomendaciones, elmenor puede sufrir lesiones mortales.

1Para obtener información sobre la conexión/desconexión del airbag (SRS), véase lapágina 18.

PRECAUCIÓN

No utilice cojines elevadores o asientosinfantiles con anillas de acero u otras piezasque queden en contacto con el botón deapertura, ya que pueden desabrochar elcinturón de manera involuntaria.No permita que la parte superior del asientoinfantil esté en contacto con el parabrisas.

Page 30: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

29

Seguridad infantil 01

Sistema de retención infantilrecomendado

Peso/edad Asiento delantero con airbag1 (SRS)conectado en el lado del acompañante

Asiento delantero sin airbag (SRS) (o con airbagdesconectado1) en el lado del acompañante (opcional)

Grupo 0<10 kg(0–9 meses)

Colocación inadecuada para este grupo de edad. Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrarioa la marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.

Homologación: E5 03135

Britax Baby Safe Plus – Sistema de retención infantil en sentido contra-rio a la marcha fijado con el sistema de fijación ISOFIX.

Homologación: E1 03301146Grupo 19–18 kg(9–36 meses)

Colocación inadecuada para este grupo de edad. Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrarioa la marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.

Homologación: E5 03135Britax Freeway – sistema de retención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con ISOFIX y correas.

Homologación: E5 03171

Grupo 2/315–36 kg(3–12 años)

Colocación inadecuada para este grupo de edad. Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.

Homologación: E5 03139

1Para información sobre airbag (SRS) conectado/desconectado, vea pág. 16.

En caso de otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmentesegún la normativa ECE R44.

Page 31: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

30

Seguridad infantil01

Peso/edadSegunda fila de asientos, plazaslaterales1

Segunda fila de asientos, plazacentral1

Tercera fila de asientos enla variante de siete plazas.

Grupo 0<10 kg(0–9 meses)

Asiento infantil Volvo – sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marcha que se fijacon el cinturón de seguridad y correas.

Homologación: E5 03135

Asiento infantil Volvo – sistema de reten-ción infantil en sentido contrario a la mar-cha que se fija con el cinturón deseguridad, correas y patas de apoyo.

Homologación: E5 03135

Colocación inadecuada paraeste grupo de edad.

Britax Baby Safe Plus – Sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marcha fijado conel sistema de fijación ISOFIX.

Homologación: E1 03301146Grupo 19–18 kg(9–36 meses)

Asiento infantil Volvo – sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marcha que se fijacon el cinturón de seguridad y correas.

Homologación: E5 03135

Asiento infantil Volvo – sistema de reten-ción infantil en sentido contrario a la mar-cha que se fija con el cinturón deseguridad, correas y patas de apoyo.

Homologación: E5 03135

Colocación inadecuada paraeste grupo de edad.

Britax Freeway – sistema de retención infantil ensentido contrario a la marcha que se fija con ISO-FIX y correas.

Homologación: E5 03171Grupo 2/315–36 kg(3–12 años)

Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.

Homologación: E5 03139

Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.

Homologación: E5 03139

Cojín elevador con o sin respaldo.

Homologación: E5 03139Cojín infantil integrado Volvo – disponiblecomo equipamiento opcional.

Homologación: E5 03167

1En la variante de siete plazas, la fila de asientos debe estar en su posición más trasera cuando se utiliza un asiento infantil.

En caso de otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmentesegún la normativa ECE R44.

Page 32: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

31

Seguridad infantil 01

Cojines infantiles integrados(opcional)

El cojín infantil integrado de la plaza centraltrasera está diseñado especialmente paraofrecer al niño un buen nivel de seguridad.Utilizado en combinación con los cinturonesde seguridad del automóvil, el cojín infantilintegrado esta certificado para niños quepesan entre 15 y 36 kg.

Despliegue del cojín infantil

– Tire de la manilla para elevar el asientoinfantil (1).

– Coja el cojín con las dos manos y empújelohacia atrás (2).

– Apriete hasta que quede bloqueado (3).

Compruebe lo siguiente:

• que el asiento infantil esté en posiciónbloqueada.

• que el cinturón de seguridad está en con-tacto con el cuerpo del niño sin estar flojo

PRECAUCIÓN

No coloque nunca a un menor en el asientoinfantil o en un cojín elevador sobre elasiento delantero si el airbag (SRS) estáconectado.Las personas que midan menos de 140 cmde estatura no deben ir nunca sentados enel asiento del acompañante delantero, si elairbag (SRS) está conectado.1

Si no se siguen estas recomendaciones, elmenor puede sufrir lesiones mortales.

1Para obtener información sobre la conexión/desconexión del airbag (SRS), véase lapágina 16.

PRECAUCIÓN

El asiento infantil integrado debe estar blo-queado antes de que se siente el niño.

Page 33: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

32

Seguridad infantil01

ni retorcido y que queda bien colocadosobre el hombro.

• que la banda de la cintura quede baja,sobre la pelvis, para proporcionar la mayorseguridad.

• que el cinturón de seguridad no pase ni porel cuello del niño ni por debajo del hombro.

• Ajuste minuciosamente la posición delreposacabezas a la cabeza del menor.

Repliegue del cojín infantil

– Tire de la manilla (1).– Empuje el asiento hacia atrás y apriete

hasta que quede bloqueado (2).

Sistema de fijación ISOFIX paraasientos infantiles (opcional)

Los puntos de fijación del sistema ISOFIX es-tán ocultos en la parte inferior del respaldo delasiento trasero en las plazas laterales.

La ubicación de los puntos de fijación se se-ñala con símbolos en la tapicería del respaldo(véase la figura).

Para acceder a los puntos de fijación, bajar laalmohadilla del asiento.

Siga siempre las instrucciones de montaje delfabricante para instalar un sistema de reten-ción infantil en los puntos de fijación ISOFIX.

PRECAUCIÓN

La reparación o el cambio sólo debe reali-zarse en un taller autorizado Volvo. No efec-túe modificaciones ni añada elementos alcojín infantil.Si el cojín elevador integrado sufre unacarga muy intensa a causa, por ejemplo, deuna colisión, deberá sustituirse el cojíninfantil por completo. Aunque parezca estarintacto, el cojín infantil integrado puedehaber perdido parte de sus propiedadesprotectoras. Sustituya también el cojín siestá muy desgastado.

NOTA

No olvide replegar antes el cojín infantilpara abatir el respaldo del asiento.

Page 34: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

01 Seguridad

33

Seguridad infantil 01

Puntos de fijación para un asientoinfantil

El automóvil está equipado con puntos de fija-ción para asientos infantiles. Estos puntos defijación están situados en la parte trasera delos asientos traseros.

Para llegar a los puntos de fijación, abata elrespaldo. Si desea más información sobre lafijación del asiento en los puntos de sujeciónsuperiores, consulte las instrucciones delfabricante.

Función de bloqueo adicional del

cinturón de seguridad (ALR/ELR)1

El cinturón de seguridad de la segunda fila deasiento dispone de una función complemen-taria de bloqueo (ALR/ELR). Esta funciónayuda a tensar el cinturón para facilitar lacolocación de un asiento infantil.Si instala un asiento infantil con ayuda del cin-turón de seguridad:– Fije el cinturón de seguridad al asiento

infantil según las instrucciones del fabri-cante del asiento.

– Saque todo el cinturón de seguridad.– Abroche el cinturón introduciendo la hebilla

en el cierre. Se oirá un "clic" indicando queel cinturón está abrochado.

– Deje que el mecanismo del cinturón deseguridad recoja el cinturón y estírelo alre-dedor del asiento de seguridad infantil. Acontinuación se oirá un sonido mecánicoen el cinturón de seguridad, lo que esnormal.

Esta función se desconecta de forma automá-tica cuando el cinturón de seguridad se sacadel cierre y vuelve a su posición inicial.Si surge algún problema durante el montajede un producto de seguridad infantil, póngaseen contacto con el fabricante para solicitarinstrucciones de montaje más precisas.

NOTA

En la variante de siete plazas, los puntos defijación sólo están en la segunda fila deasientos.

1Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.

Page 35: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

34

Vista general, vehículo con volantea la izquierda ............................................................................................36Vista general, vehículo con volantea la derecha ..............................................................................................38Panel de control de la puerta del conductor ............................................40Instrumento combinado ...........................................................................41Símbolos de control y advertencia ..........................................................42Pantalla de información ............................................................................45Interruptores de la consola central ..........................................................46Panel de control de la iluminación ...........................................................49Palanca del volante izquierda ...................................................................51Ordenador de ruta ....................................................................................52Palanca del volante derecha ....................................................................53Control de velocidad constante (opcional) ..............................................55Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc. .......................................56Elevalunas eléctricos ................................................................................58Retrovisores .............................................................................................60Techo solar eléctrico (opcional) ................................................................63

Page 36: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02INSTRUMENTOS Y MANDOS

Page 37: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

36

Vista general, vehículo con volante a la izquierda

02

Page 38: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

37

Vista general, vehículo con volante a la izquierda

1. Panel de control de la iluminación2. Difusor de ventilación3. Pantalla4. Indicador de temperatura5. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial/control de velocidad

de crucero6. Velocímetro7. Intermitentes8. Cuentarrevoluciones9. Indicador de temperatura exterior, reloj, posición de marchas10. Indicador de combustible11.Símbolos de control y advertencia12.Difusores de ventilación13.Guantera14. Luces de emergencia15.Equipo de Audio16.Climatizador17. Limpiaparabrisas18.Teclado para teléfono/audio19. Instrumento combinado20.Bocina21.Control de velocidad constante22. Intermitentes, conmutación de las luces, botón READ23.Freno de estacionamiento24.Desconector del freno de estacionamiento25. Interruptor luces de lectura

26. Iluminación del habitáculo27.Mandos, techo solar eléctrico28. Testigo del cinturón de seguridad29.Retrovisor interior

Page 39: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

38

Vista general, vehículo con volante a la derecha

02

Page 40: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

39

Vista general, vehículo con volante a la derecha

1. Panel de control de la iluminación2. Difusor de ventilación3. Símbolos de control y advertencia4. Indicador de combustible5. Indicador de temperatura exterior, reloj, posición de marchas6. Cuentarrevoluciones7. Intermitentes8. Velocímetro9. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial/control de velocidad

de crucero10. Indicador de temperatura11.Pantalla12.Difusores de ventilación13.Guantera14. Luces de emergencia15.Equipo de Audio16.Climatizador17. Intermitentes, conmutación de las luces, botón READ18.Freno de estacionamiento19.Control de velocidad constante20.Bocina21. Instrumento combinado22.Teclado teléfono/audio23. Limpiaparabrisas24.Desconector del freno de estacionamiento25. Interruptor luces de lectura

26. Iluminación del habitáculo27.Mandos, techo solar eléctrico28. Testigo del cinturón de seguridad29.Retrovisor interior

Page 41: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

40

Panel de control de la puerta del conductor

02

Panel de control

1. Botón de cierre de todas las puertas2. Bloqueo de los elevalunas traseros3. Mandos, elevalunas eléctricos4. Mandos, retrovisores exteriores

1 2 3 4

Page 42: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

41

Instrumento combinado

02

1. Indicador de temperatura – Indica la tem-peratura del sistema de refrigeración delmotor. Si la aguja entra en el sector rojo,aparece un mensaje en la pantalla. Tengaen cuenta que la instalación de lucescomplementarias delante de la toma deaire reduce la capacidad de refrigeracióndel sistema.

2. Pantalla – En la pantalla aparecen men-sajes de información y advertencia.

3. Velocímetro – Indica la velocidad delautomóvil.

4. Cuentakilómetros parciales, T1 y T2 –Se utilizan para medir distancias cortas.El dígito a la derecha indica unidades de100 metros. Mantenga pulsado el botóndurante más de 2 segundos paraponerlo a cero. Pulse el botón para

alternar entre los dos cómputos parcia-les de kilómetros.

5. Indicador de control de velocidad cons-tante.

6. Cuentakilómetros – Indica la distanciaque ha recorrido el vehículo en su totali-dad.

7. Indicación de luces largas8. Símbolo de advertencia – Si ha surgido

una avería, el símbolo se enciende yaparece un mensaje en la pantalla.

9. Cuentarrevoluciones – Indica el régimende giro del motor en miles de revolucio-nes por minuto. La aguja del indicadorno debe entrar en el sector rojo.

10. Indicación de caja de cambios automá-tica – Se indica el programa de cambiosseleccionado.

11. Indicador de temperatura exterior –Cuando la temperatura está en el inter-valo entre +2 °C y –5 °C, se enciende unsímbolo de copo de nieve en la pantalla.Este símbolo avisa del riesgo de calzadaresbaladiza. Cuando el automóvil haestado parado, el indicador de tempera-tura exterior puede indicar un valordemasiado elevado.

12.Botón del reloj – Gire el botón paraprogramar la hora.

13. Indicador de combustible – Cuando seenciende la luz, quedan 8 litros de com-bustible aprovechable en el depósito.

14. Símbolos de control y advertencia15. Intermitentes – izquierdo/derecho

Page 43: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

42

Símbolos de control y advertencia

02

Prueba de funcionamiento, símbolos

Todos los símbolos de control y de adverten-cia1 se encienden cuando se gira la llave decontacto a la posición II antes de arrancar. Deesta manera se verifica que los símbolos fun-cionan. Tras arrancar el motor, todos los sím-bolos deben apagarse a excepción del sím-bolo del freno de estacionamiento, que no seapaga hasta quitar este freno.

Si el motor no se arranca despuésde cinco segundos, se apagarántodos los símbolos a excepciónde los de avería en el sistema dedepuración de gases de escape ybaja presión de aceite.Algunos símbolos pueden notener una función definida, según

el equipamiento del automóvil.

Símbolos en el centro del tablero deinstrumentos

Este símbolo se enciende con luzroja o amarilla en función de lagravedad de la avería descu-bierta.

Símbolo de color rojo:– Detenga el automóvil en un lugar seguro.

No siga conduciendo el vehículo.– Lea la información que aparece en la pan-

talla.– Adopte las medidas indicadas en las ins-

trucciones o contacte un taller autorizadoVolvo.

Símbolo y texto de mensaje visibles hasta quese haya remediado el fallo.

Símbolo de color amarillo:– Lea el mensaje que aparece en la pantalla.

Tome las medidas oportunas.El mensaje se apaga con ayuda del botónREAD, véase la página 45, o desapareceautomáticamente al cabo de 2 minutos.

1 En algunas variantes de motor no se utiliza elsímbolo de baja presión de aceite. Se avisamediante un texto en la pantalla, véase lapágina 180.

NOTA

Cuando aparece el texto de informaciónMOMENTO DE REVISIÓN RUTIN., el sím-bolo y el texto de información se apagancon el botón READ o desaparecen auto-máticamente al cabo de 2 minutos.

Page 44: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

43

Símbolos de control y advertencia

02

Símbolos de control

Avería en el sistema ABSEl símbolo se enciende cuando elsistema no funciona. El sistemade frenos del automóvil sigue fun-cionando pero sin la función ABS.–Detenga el vehículo en un lugar

seguro y apague el motor.– Vuelva a arrancar el motor.– Lleve el automóvil a un taller autorizado

Volvo para controlar el sistema ABS si elsímbolo continúa encendido.

Avería en el sistema de frenosSi el símbolo se enciende, el nivellíquido de frenos puede ser dema-siado bajo.

– Detenga el vehículo en un lugar seguro ycompruebe el nivel del depósito del líquidode frenos, consulte la página 182.

– Si el nivel del depósito está por debajo deMIN, no siga conduciendo. Lleve el auto-móvil en grúa a un taller autorizado Volvopara que revisen el sistema de frenos.

Si se encienden al mismo tiempolos símbolos de frenos y ABS,puede haber una avería en la dis-tribución de la fuerza de frenado.

– Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

– Vuelva a arrancar el motor.• Si se apagan ambos símbolos, siga condu-

ciendo.• Si los símbolos siguen encendidos, com-

pruebe el nivel del depósito del líquido defrenos, consulte la página 182.

• Si el nivel de líquido de frenos es normal ylos símbolos siguen encendidos, conduzcacon mucha precaución el automóvil a untaller autorizado Volvo para controlar elsistema de frenos.

• Si el nivel está por debajo de la señal MINen el depósito de líquido de frenos, no sigaconduciendo. Lleve el automóvil en grúa aun taller autorizado de Volvo para revisar elsistema de frenos.

Testigo del cinturón de seguridadEl símbolo se enciende si algunode los ocupantes de los asientosdelanteros no lleva puesto el cin-turón de seguridad o si se lo quitaalguno de los ocupantes del

asiento trasero.

Presión de aceite demasiado baja1

Si el símbolo se enciende durantela marcha, la presión de aceite delmotor es demasiado baja. Pareinmediatamente el motor y com-pruebe el nivel de aceite del

motor, añada más en caso necesario. Si elsímbolo se enciende aunque el nivel de aceitesea normal, póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo.

Fallo en el sistema de depuración degases de escape del automóvil

Lleve el vehículo a un taller Volvoautorizado para su revisión.

Airbags – SRSEl símbolo permanece encendidoo se enciende durante la marchasi se detecta una avería en el cie-rre del cinturón o en los sistemasSRS, SIPS o IC. Lleve el vehículo

tan pronto como sea posible a un taller autori-zado Volvo para su revisión.

El alternador no cargaEl símbolo se enciende durante lamarcha si se produce un fallo enel sistema eléctrico. Diríjase a untaller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

Si se encienden al mismo tiempo los símbo-los de FRENO y ABS, hay riesgo de que eltren trasero derrape si se frena de manerabrusca.

1 En algunas variantes de motor no se utiliza elsímbolo de baja presión de aceite. Se avisamediante un texto en la pantalla, véase lapágina 180.

Page 45: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

44

Símbolos de control y advertencia

02

Precalentador del motor (diésel)El símbolo se enciende cuandoestá en marcha el precalenta-miento del motor. El precalenta-miento se conecta cuando la tem-peratura es inferior a –2 °C.

Cuando el símbolo se apaga, el automóvilpuede arrancarse.

Freno de estacionamiento aplicadoEl símbolo se enciende cuando elfreno de estacionamiento estáapretado. Pulse siempre el frenode estacionamiento a su posición

inferior.

Luces antiniebla traserasEl símbolo se enciende cuandoestán conectadas las luces anti-niebla.

Testigo de remolqueEl símbolo parpadea cuando seutilizan los intermitentes y elremolque está enganchado. Si elsímbolo no parpadea, alguna de

las lámparas del remolque o del automóvilestá fundida.

Sistema de estabilidad STC o DSTCPara obtener información sobrelas funciones y los símbolos delsistema, consulte la página 124.

Aviso – puertas sin cerrarSi no se cierra debidamente una de las puer-tas, el capó1 o el portón trasero, el sistemaavisará al conductor.

Baja velocidadSi el vehículo marcha a una velocidad inferiora aprox. 7 km/h, se encenderá el símbolo deinformación, al mismo tiempo que aparece enla pantalla el texto PUERTACONDUCTOR ABIERTA, PUERTAACOMPAÑANTE ABIERTA, PUERTATRASERA IZQUIERDA ABIERTA,CAPÓ ABIERTO o PUERTATRASERA DERECHA ABIERTA. Detenga elvehículo en el primer lugar seguro queencuentre y cierre la puerta o portón que estéabierto.

Alta velocidadSi se conduce el vehículo a unavelocidad superior a los 7 km/haprox., se encenderá el símbolo,al tiempo que la pantalla mos-

trará alguno de los textos especificados en elpárrafo anterior.

Aviso portón traseroSi está abierto el portón trasero, aparece eltexto PUERTA TRASERA ABIERTA en lapantalla.

NOTA

El símbolo se enciende con independenciade la fuerza con la que se aprieta el freno deestacionamiento.

1Sólo automóviles provistos de alarma.

Page 46: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

45

Pantalla de información

02

Mensajes

Cuando se enciende un símbolo de adverten-cia o de control, aparece al mismo tiempo unmensaje complementario en la pantalla.

– Pulse el botón READ (A).

Compruebe los diferentes mensajes con elbotón READ. Los mensajes sobre averías seguardan en la memoria hasta la reparación dela avería.

NOTA

Si aparece un mensaje de advertenciacuando se utiliza el ordenador de a bordo,el mensaje debe leerse (pulse el botónREAD) antes de poder reanudar la activi-dad anterior.

Mensaje SignificadoPARE ENSEGUIDA Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería.PARE EL MOTOR Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería.REVISIÓN URGENTE Haga revisar inmediatamente el automóvil en un taller autorizado Volvo.CONSULTE MANUAL Consulte el libro de instrucciones.REVISIÓN NECES. Haga revisar el automóvil en un taller autorizado Volvo tan pronto como sea posible.MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN. Ha llegado el momento de realizar una revisión periódica en un taller autorizado Volvo. La fecha

depende de los kilómetros recorridos, los meses transcurridos desde el última revisión y el tiempo defuncionamiento del motor.

FIL. HOLL. LLENO – CONSULTE MANUAL El filtro de partículas diésel necesita ser regenerado. Consulte la página 114.STC/DSTC CTRL ROTAC BLOQU La intervención del sistema de control dinámico de estabilidad y tracción es reducida, vea pág. 123

para más variantes.

Page 47: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

46

Interruptores de la consola central

02

Aire acondicionado en laparte trasera delhabitáculo (opcional)Apriete el botón para conectarel acondicionamiento del aireen la parte trasera del habitá-

culo. El aire acondicionado de la parte traseradel habitáculo se desconecta al apagar porcompleto el encendido.

Seguro para niños en laspuertas traseras(opcional)Conecta o desconecta elseguro para niños eléctrico delas puertas traseras. La llave de

contacto debe estar en la posición I o II. Alconectar el seguro para niños, se enciende laluz del botón. Cuando conecta o desconectael seguro para niños, aparece un mensaje enla pantalla.

Retrovisores exterioresplegables (opcional)Se utiliza para plegar o desple-gar los retrovisores exteriores.

Si un retrovisor exterior sepliega o despliega accidental-

mente, proceda de la siguiente manera:

– Coloque manualmente el retrovisor en laposición normal.

– Coloque la llave de encendido en la posi-ción II.

– Pliegue el retrovisor utilizando el botón y, acontinuación, vuelva a desplegarlo, tam-bién con el botón.

Los retrovisores volverán a adoptar su posi-ción original.

NOTA

La colocación respectiva de los botonespuede variar.

Page 48: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

47

Interruptores de la consola central

02

Sistema de aparcamientoasistido (opcional)El sistema está siempre conec-tado al arrancar el automóvil.Pulse el botón para desconec-tar/reconectar el sistema de

advertencia de marcha atrás. Vea también lapág. 125.

Desconexión de la función

de bloqueo de puertas1 yde sensores de alarmaUtilice este botón si desea des-conectar por algún motivo lafunción del bloqueo de puer-

tas (con la función de bloqueo de puertas acti-vada, las puertas no pueden abrirse desde elinterior cuando están bloqueadas). Con elmismo botón, puede desconectar también lossensores de movimiento e inclinación del sis-tema de alarma2. La luz se enciende cuandoestas funciones están apagadas/desconecta-das.

Luces complementarias(accesorio)Utilice este botón si desea quelas luces complementarias delautomóvil se enciendan almismo tiempo que las luces

largas o para desconectar esta función.

Active Bi-Xenon Lights,ABL (opcional)El haz luminoso de los farosABL sigue los movimientos delvolante al conducir. La funciónse conecta automáticamente al

arrancar el automóvil y puede desconectarse/conectarse pulsando el botón. La luz delbotón se enciende cuando la función estáconectada.

Cambiar el haz luminoso para tráficocon circulación por la derecha/por laizquierdaMantenga pulsado el botón durante comomínimo 5 segundos. l automóvil debe estarparado al cambiar el haz luminoso. En la pan-talla aparece el texto LUZ DE CRUCEAJUST. P. CIRCULACIÓN POR LA DERE-CHA o LUZ DE CRUCE AJUST. P. CIRCU-LACIÓN POR LA IZQUIERDA. Si desea másinformación sobre la adaptación del haz lumi-noso de faros halógenos o Bi-Xenon, consultela página 144.

Enchufe eléctrico(estándar)/encendedor decigarrillos (opcional)El enchufe puede utilizarsepara instalar diversos acceso-rios previstos para una tensión

de 12 V, por ejemplo, un teléfono móvil o unanevera.

La llave de contacto debe estar como mínimoen la posición I para que la toma eléctricapueda suministrar corriente.

El encendedor se activa apretando el botón.Una vez concluida la función de encendido, elbotón salta. Saque el encendedor y utilice lazona candente para encender. Por razones deseguridad, no extraiga la tapa de la tomacuando no se utiliza. Intensidad de corrientemáxima: 10 A.

BLIS – Blind Spot Infor-mation System (opcional)Pulse el botón para desconec-tar o reconectar la función.Para mayor información, veala pág. 127.

1Algunos mercados2Accesorios opcionales

PRECAUCIÓN

Mantenga siempre cerrada la toma con eltapón cuando no se utiliza.

Page 49: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

48

Interruptores de la consola central

02

Luces de emergencia

Utilice las luces de emergencia (destellantodos los indicadores de dirección) cuando elautomóvil está parado en un lugar en el quepuede suponer un peligro o un obstáculo parael tráfico. Pulse el botón para conectar estafunción.

Desempañador de laluneta trasera y retrovi-sores exterioresUtilice la calefacción eléctricapara eliminar hielo y vaho dela luneta trasera y los espejosretrovisores. Pulse el interrup-tor para poner en marcha lacalefacción de la luneta y de

los espejos. La luz del interruptor se enciende.

La calefacción se desconecta automática-mente al cabo de unos 12 minutos.

Asientos delanterostérmicosVea pág. 70 o pág. 72 paramayor información.

NOTA

La normativa de uso de las luces de emer-gencia varía de un país a otro.

Page 50: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

49

Panel de control de la iluminación

02

Control de altura de las lucesLa carga del automóvil modifica la direcciónde la luz de los faros en altura, lo que puedeconducir al deslumbramiento de vehículosque crucen en dirección contraria. Evíteloajustando la altura de las luces.

– Gire la llave de contacto a la posición II.– Gire el mando de la luz (1) a una de las

posiciones finales.– Desplace la rueda (3) hacia arriba o hacia

abajo para subir o bajar la altura de lasluces.

Los automóviles con faros1 Bi-Xenon estánprovistos de regulación automática de laaltura de las luces, por lo que no tienen larueda (3).

Luces de posición/deestacionamientoLas luces de posición/estacionamiento pue-den encenderse al margen de la posición de lallave de contacto.

– Gire el mando de las luces (2) a la posicióncentral.

Cuando la llave de contacto está en laposición II, permanecen encendidas las lucesde posición/estacionamiento y la iluminaciónde la matrícula.

Faros

Luces de cruce automáticas (algunospaíses)Las luces de cruce se encienden automática-mente cuando la llave de contacto se gira a laposición II, excepto cuando el mando de lasluces (1) está en la posición central. En casonecesario, un taller autorizado de Volvo puededesconectar el automatismo de las luces decruce.

Luz de cruce automática, luz larga– Gire la llave de contacto a la posición II.– Las luces de cruce se conectan girando por

completo el mando de las luces (1) en elsentido de las agujas del reloj.

– La luz larga se conecta desplazando porcompleto la palanca izquierda hacia elvolante y soltando la palanca, véase lapágina 51.

La luz se desconecta automáticamente algirar la llave de contacto a la posición I o 0.

Posición Significado

Luz de cruce automática/des-conectada. Sólo ráfaga deluces largas.Luces de posición/luces deestacionamientoLuz de cruce automática. La luzlarga y la ráfaga de luces largasfuncionan en esta posición.

1Accesorios opcionales.

Page 51: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

50

Panel de control de la iluminación

02

Active Bi-Xenon Lights, ABL (opcional)

Haz luminoso faros activos/no activos.

El haz luminoso de los faros ABL siguen losmovimientos del volante al conducir. La fun-ción se conecta automáticamente al arrancarel automóvil y puede desconectarse/conec-tarse con el botón de la consola central, con-sulte la página 47.

Luces antiniebla

Luces antiniebla (opcional)Los faros antiniebla se pueden encender encombinación ya sea con los faros o ya con lasluces de posición/estacionamiento.

– Pulse el botón (2).La luz del botón (2) se activa al encender lasluces antiniebla delanteras.

Luces antiniebla traserasLas luces antiniebla traseras sólo se puedenencender en combinación ya sea con los faroso ya con los faros antiniebla.

– Pulse el botón (4).El símbolo de control de las luces antinieblatraseras del instrumento combinado y la luzdel botón (4) se encienden cuando estánencendidas las luces antiniebla traseras.

Iluminación de instrumentosLa iluminación de los instrumentos seenciende cuando la llave de contacto está enla posición II y el mando de las luces (1) se hagirado hacia uno de los lados. La iluminaciónse atenúa automáticamente por el día y puederegularse manualmente por la noche.

Mueva la rueda (5) arriba o abajo para obteneruna iluminación más fuerte o más débil.

NOTA

Las normas de utilización de luces antinie-bla varían de un país a otro.

Page 52: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

51

Palanca del volante izquierda

02

Posiciones de la palanca del volante

1. Secuencia intermitente corta, intermiten-tes

2. Secuencia intermitente continua, inter-mitentes

3. Ráfaga de luces largas4. Conmutación de luces largas y de cruce,

así como iluminación de seguridad

Intermitentes

Secuencia intermitente continua– Lleve la palanca del volante arriba o abajo

hasta la posición final (2).La palanca se detiene en su posición final y sela hace retroceder a mano o automáticamentecon el movimiento del volante.

Secuencia intermitente corta– Lleve la palanca del volante hacia arriba o

hacia abajo hasta la posición (1) y suelte, lapalanca del volante vuelve a continuación asu posición inicial, o lleve la palanca a laposición (2) y hágala volver directamente ala posición inicial.

Los intermitentes destellan tres veces. Lasecuencia de destello breve se interrumpeinmediatamente si el destello se inicia en sen-tido contrario.

Conmutación de luces largas y decruceLa llave de contacto tiene que estar en laposición II para que se puedan encender lasluces largas.

– Gire el mando de las luces en el sentido delas agujas del reloj hasta la posición final,vea pág. 49.

– Lleve la palanca del volante hacia el volantehasta la posición final (4) y suelte.

Ráfaga de luces largas– Lleve la palanca ligeramente hacia el

volante hasta la posición (3).Las luces largas se encienden hasta que sesuelta la palanca.

Luces de guíaTras haber cerrado el automóvil, una parte delalumbrado exterior puede mantenerse encen-dido y servir de luz de seguridad. La duraciónes de 30 segundos1, pero puede cambiarse a60 ó 90 segundos.

– Saque la llave de la cerradura de encen-dido.

– Lleve la palanca del volante hacia el volantehasta la posición final (4) y suelte.

– Salga del automóvil y cierre la puerta conllave.

1Config. origen.

Page 53: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

52

Ordenador de ruta

02

Ordenador de a bordo (opcional)

MandosPara acceder a la información del ordenador,gire gradualmente la rueda selectora (B) haciaarriba o hacia abajo. Girando otra vez, volveráa la posición inicial.

FuncionesEl centro de información electrónico indica lainformación siguiente:

• VELOCIDAD MEDIA• VELOCIDAD REAL MPH1

• CONSUMO ACTUAL

• CONSUMO MEDIO

• KILÓMETROS HASTA DEP. VACÍO

• DSTC, consulte la página 124

Velocidad mediaCuando se desconecta el encendido, la velo-cidad media se almacena en la memoria yconstituye la base del nuevo valor de veloci-dad media al reanudar la marcha. Se pone acero con el botón RESET (C).

Velocidad real mph1

La velocidad se indicará en mph si el velocí-metro está en km/h. Si el velocímetro está enmph, la velocidad se indicará en mph.

Consumo actualEl consumo de combustible se calcula cadasegundo. El dato de la pantalla se actualiza aintervalos de un par de segundos. Cuando elautomóvil está parado, aparece en la pantallael signo "----".2 Mientras está en marcha laregeneración, el consumo de combustiblepuede aumentar, véase la página 114.

Consumo medioConsumo medio de combustible desde laúltima puesta a cero. El indicador se pone acero con RESET.

Kilómetros hasta depósito vacíoEl cálculo se basa en el consumo mediodurante los últimos 30 km y el volumen decombustible restante. La pantalla indica ladistancia aproximada que puede conducirseel vehículo con el combustible que queda enel depósito. Cuando la autonomía hasta depó-sito vacío es menor de 20 km, la pantallamuestra una serie de guiones: "----".

Puesta a cero– Seleccione VELOCIDAD MEDIA o CON-

SUMO MEDIO– Mantenga pulsado el botón RESET (C)

durante por lo menos cinco segundos paraponer a cero la velocidad media y el con-sumo medio al mismo tiempo.

NOTA

Si aparece un mensaje de advertenciacuando se utiliza el ordenador de a bordo,debe confirmar la recepción del mensaje.Para confirmar, pulse el botón READ (A) yvolverá a la función del ordenador.

1 Algunos países.2 Vale solamente para automóviles diésel confiltro de partículas.

NOTA

Si se utiliza un calefactor accionado concombustible (opcional/accesorio), puedenproducirse indicaciones incorrectas.

NOTA

Si se utiliza un calefactor accionado concombustible (opcional/accesorio) o se cam-bia de técnica de conducción, pueden pro-ducirse indicaciones incorrectas.

Page 54: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

53

Palanca del volante derecha

02

Limpiaparabrisas

Función de limpiado/lavado – parabrisas.

Limpiaparabrisas desconectadosLos limpiaparabrisas están des-conectados cuando la palancaestá en la posición 0.

Barrido únicoDesplace la palanca hacia arribapara efectuar un solo barrido.

Barrido intermitenteLa frecuencia de barrido es ajus-table. Gire el mando (1) hacia

arriba para aumentar la frecuencia. Gire haciaabajo para reducirla.

Barrido continuoLos limpiaparabrisas operan avelocidad normal.

Los limpiaparabrisas operan aalta velocidad.

Lavaparabrisas/lavafarosDesplace la palanca hacia el volante para acti-var los lavaparabrisas y los lavafaros. Des-pués de soltar la palanca, los limpiaparabrisasharán algunos barridos.

Lavado a alta presión de los faros(opcional en algunos mercados)El lavado a alta presión de los faros consumegrandes cantidades de líquido de lavado. Paraahorrar líquido de lavado, los faros sólo selavan cada quinta vez (en un periodo de diezminutos). Si han transcurrido 10 minutosdesde la última activación del lavaparabrisas,

los faros vuelven a lavarse a alta presión la pri-mera vez que se lava el parabrisas. Si des-plaza suavemente la palanca hacia el volante,sólo se lava el parabrisas.

Lavado reducidoCuando sólo resta aproximadamente un litroen el depósito, se corta el suministro dellíquido de lavado a los faros y la luneta tra-sera, para dar prioridad a la visibilidad delparabrisas.IMPORTANTE

Utilice líquido de lavado en abundanciapara limpiar el parabrisas. Este debe estarmojado cuando funcionen los limpiapara-brisas.

Page 55: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

54

Palanca del volante derecha

02

Limpiacristales y lavacristales lunetatrasera

Función de limpiado/lavado – luneta trasera.

Desplazando la palanca hacia adelante, seactivan el lavacristales y el limpiacristales dela luneta trasera. Las escobillas hacen algunosbarridos adicionales después de terminarse ellavado. El botón situado en el extremo de lapalanca tiene tres posiciones:

A - Barrido intermitente: apriete la secciónsuperior del botón.

0 - Posición neutra: la función está apagada.

B - Velocidad constante. Apriete la seccióninferior del botón.

Lavacristales – marcha atrásSi se introduce la marcha atrás cuando estánactivados los limpiaparabrisas delanteros, ellavacristales trasero adoptará la función debarrido intermitente1. Si el lavacristales tra-sero ya funciona a velocidad normal, no seproduce ningún cambio.

Sensor de lluvia (opcional)El sensor de lluvia detecta la cantidad de aguaen el parabrisas y activa automáticamente loslimpiaparabrisas. La sensibilidad del sensorde lluvia se ajusta con la rueda selectora (1),véase la figura en la página 53.

Rueda selectoraAjuste la frecuencia de barrido de las escobi-llas con la rueda selectora cuando está selec-cionada la función de intermitencia del limpia-parabrisas o la sensibilidad a la lluvia cuandoestá seleccionado el sensor de lluvia.

– Gire el mando hacia arriba para aumentar lasensibilidad y hacia abajo para reducirla.(Cuando el mando se gira hacia arriba, loslimpiaparabrisas harán un barrido suelto.)

Conexión/desconexiónPara conectar el sensor de lluvia, el encen-dido/la llave de contacto debe estar en la

posición I o II y la palanca del limpiaparabri-sas en la posición 0 (desconectado).

Para conectar el sensor de lluvia:

– Pulse el botón (B). A continuación seenciende una luz en el botón para indicarque el sensor de lluvia está conectado.

Para desconectar el sensor de lluvia, elija unode los siguientes procedimientos:

– Pulse el botón (2).– Desplace la palanca hacia abajo hasta otro

programa de barrido. Si la palanca se des-plaza hacia arriba, el sensor de lluviaseguirá conectado, los limpiaparabrisasefectuarán un barrido adicional y regresa-rán a la posición del sensor de lluvia,cuando la palanca vuelva a la posición 0.

El sensor de lluvia se desconecta automática-mente al extraer la llave del contacto deencendido, o bien cinco minutos después dedesconectar el encendido.

1 Esta función (barrido intermitente al hacermarcha atrás) puede desconectarse. Diríjase aun taller Volvo autorizado.

IMPORTANTE

Lavado automático: Desconecte el sensorde lluvia pulsando el botón (B) con la llavede contacto en la posición I o II. De lo con-trario, los limpiaparabrisas pueden activar-se y sufrir daños.

Page 56: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

55

Control de velocidad constante (opcional)

02

Conexión

Los mandos del control de velocidad cons-tante están situados en la parte izquierda delvolante.

Ajuste de la velocidad de su preferencia:

– Pulse el botón CRUISE. En el instrumentocombinado aparecerán las letras CRUISE.

– Pulse ligeramente las teclas + o— para fijarla velocidad del automóvil. El textoCRUISE-ON se enciende.

El control de velocidad constante no puedeconectarse a velocidades inferiores a 30 km/ho superiores a 200 km/h.

Aumentar o disminuir la velocidad

– Para aumentar o disminuir la velocidadfijada, pulse las teclas + o –. A continua-ción, la velocidad que tiene el automóvilcuando se suelta el botón quedará progra-mada.

Una pulsación breve (menos de mediosegundo) de + o — equivale a un cambio develocidad de 1 km/h o 1,6 km/h.

Desconexión temporal– Pulse 0 para desconectar temporalmente

el control de velocidad constante. En elinstrumento combinado aparecerá el textoCRUISE. La velocidad programada seguarda en la memoria después de unadesconexión temporal.

El Control de velocidad constante se desco-necta además de forma ocasional en lassiguientes circunstancias:

• si se pisa el pedal de freno o el embrague• si la velocidad en subida desciende a

menos de 25–30 km/h• el selector se coloca en la posición N• al patinar o bloquearse las ruedas• si se produce un aumento temporal de la

velocidad durante más de un minuto.

Volver a la velocidad programada–Pulse el botón para regresar ala velocidad previamente pro-gramada. En el instrumentocombinado aparecerá el textoCRUISE-ON.

Desconexión– Pulse CRUISE para apagar el control de

velocidad constante. El texto CRUISE-ONse apagará en el instrumento combinado.

NOTA

Un aumento momentáneo de la velocidad(menos de un minuto) con el pedal del ace-lerador como, por ejemplo, en un adelanta-miento, no afecta al ajuste del control develocidad constante. Cuando se suelta elpedal del acelerador, el automóvil vuelve aadoptar la velocidad programada.

Page 57: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

56

Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc.

02

Freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento en vehículos convolante a la izquierda.

Freno de estacionamiento en vehículos convolante a la derecha.

El freno de estacionamiento está situado en elpiso y actúa sobre las ruedas traseras cuandoestá apretado.

Aplicación del freno de estaciona-miento– Pise bien el pedal del freno.– Pise el pedal del freno de estacionamiento

(1) con firmeza, hasta el fondo.– Suelte el pedal del freno y asegúrese de

que el automóvil está parado.– Si el automóvil rueda, hay que pisar aún

más el pedal del freno de estacionamiento.– Al aparcar el automóvil, seleccione la posi-

ción 1 (caja de cambios manual) o P (cajade cambios automática).

Estacionamiento en pendientesSi aparca el automóvil cuesta arriba: gire lasruedas en sentido contrario al borde de laacera.

Si aparca el automóvil cuesta abajo: gire lasruedas hacia el borde de la acera.

Liberación del freno de estaciona-miento– Pise bien el pedal del freno.– Tire de la palanca (2).

2

1

1 2

NOTA

El símbolo de advertencia luce en la unidadde información al conductor independiente-mente de la fuerza con que se pise el pedaldel freno de estacionamiento.

Page 58: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

57

Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc.

02

Toma eléctrica del asiento trasero

La toma eléctrica puede utilizarse para instalardiversos accesorios previstos para una ten-sión de 12 V, por ejemplo, un teléfono móvil ouna nevera. La intensidad máxima decorriente es de 10 A. Para que la toma sumi-nistre corriente, la llave de encendido debe deestar como mínimo en la posición I.

Ajuste del volante

El volante puede ajustarse en altura y longi-tud. Empuje hacia abajo el mando situado enel lado izquierdo de la columna de dirección.Ajuste, a continuación, el volante a su medida.Vuelva a colocar el mando para bloquear elvolante. Si cuesta moverlo, puede ejercercierta presión sobre el volante al mismotiempo que vuelve a colocar el mando.

Abertura del portón trasero

Abra el portón trasero tirando de la palanca talcomo se indica en la figura. Abata el fiador tra-sero levantando la palanca.

PRECAUCIÓN

Ajuste el volante antes de empezar a con-ducir, nunca mientras conduce. Com-pruebe que esté bloqueado el volante.

Page 59: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

58

Elevalunas eléctricos

02

Accionamiento

Los elevalunas eléctricos se accionan con losmandos de las puertas. Los elevalunas funcio-nan en la posición de encendido i y II. Des-pués de detener el vehículo y haber sacado lallave de contacto, seguirá siendo posible abriry cerrar las ventanillas durante cierto tiempo sino se abre ninguna de las puertas. Vigile elmovimiento de los elevalunas.

Apertura de la ventanilla:

– Apriete la sección delantera del mando.Cierre de la ventanilla:

– Levante la sección delantera del mando.

Puerta del conductor

El conductor puede controlar los dos elevalu-nas desde su puesto. Las ventanillas puedenabrirse y cerrarse de dos maneras:

– Apriete o levante suavemente losmandos (A). Los elevalunas suben o bajanmientras se accionan los mandos.

– Apriete o levante por completo losmandos (A) y suelte. Las ventanillas seabren o se cierran entoncesautomáticamente.

Bloqueo de los elevalunas traseros

Con los mandos (B) se accionan las ventanillastraseras.

Los elevalunas eléctricos del asiento traseropueden bloquearse con el interruptor delpanel de mandos de la puerta del conductor.No olvide desconectar siempre la corriente delos elevalunas (esto es, sacar la llave de con-tacto) si deja a niños solos en el vehículo.

La luz del interruptor está encendidaLas ventanillas de las puertas sólo puedenaccionarse desde la puerta del conductor.

La luz del interruptor está apagadaLas ventanillas de las puertas traseras puedenaccionarse tanto con los mandos de la puertarespectiva como con los mandos de la puertadel conductor.

PRECAUCIÓN

Si hay niños en el automóvil:• No olvide cortar la corriente de los eleva-lunas sacando la llave de contacto si el con-ductor sale del automóvil.• Asegúrese de que los niños u otros ocu-pantes del automóvil no pongan las manosal cerrar las ventanillas.• Si las ventanillas de las puertas traserasse accionan desde la puerta del conductor:• Asegúrese de que ninguno de los ocu-pantes del asiento trasero se pillen lasmanos al cerrar las ventanillas.

NOTA

La función de automáticamente arriba en ellado del acompañante sólo existe en ciertosmercados.

A

B

Page 60: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

59

Elevalunas eléctricos

02

Plaza del acompañante, delante

Con los mandos del elevalunas eléctricosituados junto al asiento delantero del acom-pañante sólo se acciona esta ventanilla.

Elevalunas de las puertas traseras

Las ventanillas traseras pueden accionarsecon los mandos de la puerta correspondienteo con el interruptor de la puerta del conductor.Si se enciende la luz del interruptor de blo-queo de los elevalunas del asiento trasero(situado en el panel de control de la puerta delconductor), las ventanillas traseras sólo pue-den accionarse desde la puerta delconductor.

PRECAUCIÓN

Si acciona las ventanillas de las puertas tra-seras en la puerta del conductor, com-pruebe que ninguno de los pasajeros delasiento trasero ponga las manos cuandolas ventanillas se cierran.

Page 61: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

60

Retrovisores

02

Retrovisor interior

La figura es una composición. El retrovisor dis-pone de antideslumbramiento manual o antides-lumbramiento automático, no ambas a la vez.Si hay una luz muy intensa detrás del automó-vil, esta luz puede ser reflejada por el espejoretrovisor y deslumbrar al conductor. Accioneel mando cuando resulte molesta la luz quehay detrás del automóvil.

Función antideslumbramientoA: Posición normal

B: Posición de antideslumbramiento.

Antideslumbramiento automático(opcional)Si hay una luz muy intensa detrás del automó-vil, la función antideslumbramiento se activaautomáticamente.

Retrovisor interior con brújula(opcional en algunos mercados)

En la esquina superior izquierda del retrovisorhay un display que indica el rumbo del auto-móvil. Pueden aparecer ocho puntos cardina-les con abreviaturas en inglés: N (norte),NE (noroeste), E (este), SE (sudeste), S (sur),SW (sudoeste), W (oeste) y NW (noroeste).

Si está conectada, la brújula se inicia automá-ticamente en la posición de encendido II ocuando el motor está en marcha. Para desco-nectar o desconectar la brújula, apriete elbotón situado en la parte trasera del retrovi-sor. Utilice, por ejemplo, un clip. El botón estáintroducido aproximadamente 2,5 centímetrosen el retrovisor.

Zona correcta en la brújula

El globo terrestre está dividido en 15 zonasmagnéticas. La brújula está ajustada para lazona geográfica en la que fue suministrado elautomóvil. La brújula debe calibrarse si elautomóvil atraviesa varias zonas magnéticas.

– Posición de encendido II.– Mantenga apretado el botón situado en la

parte trasera del retrovisor durante aprox.3 segundos hasta que aparezca el textoZONE (utilice por ejemplo un clip). A conti-nuación se indica el número de la zona.

– Pulse varias veces el botón hasta queaparezca indicado el número de la zonageográfica (1–15) deseada. Después deunos segundos, el display vuelve a indicarel rumbo indicado por la brújula, lo quesignifica que el cambio de zona está termi-nado.

Page 62: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

61

Retrovisores

02

Zonas magnéticas de la brújula

CalibradoLa brújula puede necesitar un calibrado paraindicar el rumbo correcto. Para obtener elmejor resultado, apague todos los sistemasque consumen mucha electricidad como, porejemplo, la iluminación interior, el ventiladordel habitáculo, la calefacción de la luneta tra-sera, etc., y evite la presencia de objetosmetálicos o magnéticos en la proximidad delretrovisor.

– Detenga el automóvil en una zona abiertade gran extensión con el motor en marcha.

– Mantenga apretado el botón situado en laparte trasera del retrovisor (utilice por ejem-plo un clip) hasta que vuelvan a aparecerlas letras CAL (aprox. 6 segundos).

– Conduzca lentamente haciendo un círculoa una velocidad máxima de 8 km/h hastaque desaparezcan del display las letrasCAL. Esto indica que calibrado a termi-nado.

– Procedimiento de calibrado alternativo: ini-cie la marcha como de costumbre. Lasletras CAL desaparecen del display cuandoel calibrado ha terminado.

Page 63: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

62

Retrovisores

02

Retrovisores exteriores

Los mandos para ajustar los dos retrovisoresexteriores están situados en el extremo delan-tero del apoyabrazos del conductor. Losretrovisores pueden accionarse con el encen-dido en la posición I y II.– Pulse el botón L para ajustar el retrovisor

izquierdo o el botón R para ajustar el dere-cho. La luz del botón se enciende.

– Ajuste la posición con la palanca de ajustesituada en el centro.

– Pulse una vez el botón L o R. La luz seapaga.

Plegado de los retrovisores exterior, véase lapágina 46.

Retrovisores con función de memoria(opcional)En caso de que el vehículo disponga de retro-visores con función de memoria, ésta operajunto con el dispositivo de memoria delasiento, vea la pág. 79.

Función de memoria en el mando adistancia (opcional)Cuando abre el automóvil con uno de losmandos a distancia y modifica el ajuste de losretrovisores exteriores, el nuevo ajuste quedaalmacenado en la memoria del mando a dis-tancia. Cuando vuelva a desbloquear el vehí-culo con el mismo mando a distancia y abra lapuerta antes de cinco minutos, los espejosadoptan las posiciones guardadas en lamemoria.

Ventanillas con cristales ahumados(opcional)Las ventanillas ahumadas en las puertasdelanteras y traseras mejoran el aislamientoacústico del habitáculo y proporcionan alvehículo una mejor protección antirrobo.

Revestimiento repelente al agua y lasuciedad en las ventanillas delanterasy/o en los retrovisores exteriores(opcional)Los retrovisores exteriores han sido tratadoscon una capa superficial que hace que la visi-bilidad de los espejos sea satisfactoria inclusocuando llueve.

Las ventanillas y los retrovi-sores con revestimientorepelente al agua y a lasuciedad están identificadoscon un pequeño símbolo.

Conecte la calefacción de los retrovisores:• Si los retrovisores están cubiertos por hielo

o nieve.• Si llueve mucho y la calzada está sucia.• Si el retrovisor está empañado.

PRECAUCIÓN

Ajuste los retrovisores antes de empezar aconducir.

IMPORTANTE

Emplee el dispositivo de calefacción eléctri-ca (vea pág. 48) para eliminar el hielo de losretrovisores. No utilice una rasqueta, ya queésta pueda rayar el cristal del retrovisor.

IMPORTANTE

No emplee una rasqueta metálica para ex-traer el hielo de las ventanillas, ya que po-dría dañar el revestimiento hidrófugo.Utilice la calefacción eléctrica para derretirel hielo de los retrovisores.

Page 64: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

63

Techo solar eléctrico (opcional)

02

Posiciones de apertura

El panel de control del techo solar estásituado en el techo. El techo solar puedeabrirse en dos posiciones:A. Posición de ventilación, parte trasera haciaarribaB. Posición de desplazamiento, hacia atrás/hacia adelanteLa llave de contacto debe estar en laposición I o II.

1. Cierre, automático2. Cierre, manual3. Apertura, manual4. Apertura, automática5. Apertura, posición de ventilación6. Cierre, posición de ventilación

Posición de ventilación

Abrir:– Empuje el borde trasero del mando (5)

hacia arriba.

Cierre:– Desplace el borde trasero del mando (6)

hacia abajo.Desde la posición de ventilación, puedepasarse directamente a la posición de confort:

retroceda el mando hasta el tope (4) y suél-telo.

Accionamiento automáticoDesplace el mando venciendo el punto deresistencia (3) hasta el tope trasero (4) o másallá del punto de resistencia (2) hasta el topedelantero (1) y suelte el mando. A continua-ción, el techo solar se abre hasta la posiciónde confort o se cierra por completo.Para abrir por completo desde la posición deconfort:– Vuelva a retroceder el mando hasta el tope

(4) y suéltelo.

Accionamiento manual

Abrir:– Retroceda el mando hasta el punto de

resistencia (3). El techo solar se desplazahacia la posición de apertura máxima mien-tras mantenga apretado el mando.

Cierre:– Desplace el mando hacia adelante hasta el

punto de resistencia (2). El techo solar sedesplaza hacia la posición de aperturamáxima mientras se mantiene apretado elmando.

PRECAUCIÓN

Si hay niños en el automóvil:Corte el suministro de corriente al techosolar sacando la llave de contacto si el con-ductor sale del automóvil.

12

34

5

6

PRECAUCIÓN

La protección antiobstrucciones del techosolar sólo funciona si el cierre es automá-tico y no si es manual.

Page 65: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

64

Techo solar eléctrico (opcional)

02

Cortinilla

El techo solar lleva incorporada también unacortinilla interior que puede correrse a mano.Al abrir el techo solar, la cortinilla se correautomáticamente hacia atrás. Sujete el asi-dero y corra la cortinilla hacia adelante paracerrarla.

Protección antiobstruccionesEl techo solar dispone de un sistema antiobs-trucciones que se activa si algún objeto obs-truye la tapa del techo solar. En caso de obs-trucción, el techo solar se detiene y, a conti-nuación, se abre automáticamente hasta laúltima posición de apertura.

PRECAUCIÓN

La protección antiobstrucciones del techosolar funciona únicamente si el cierre esautomático, no si es manual.Asegúrese de que nadie ponga las manosal cerrar el techo solar.

Page 66: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

02 Instrumentos y mandos

65

02

Page 67: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

66

Aspectos generales sobre el sistema de climatización ...........................68Climatizador electrónico ECC ..................................................................70Calefactor de estacionamiento accionado por combustible(opcional) ..................................................................................................73

Page 68: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03CLIMATIZACIÓN

Page 69: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03 Climatización

68

Aspectos generales sobre el sistema de climatización

03

Aire acondicionadoEl climatizador enfría o calienta y deshume-dece el aire del habitáculo. El automóvil estáequipado con climatizador automático (ECC).

Vaho en la parte interior de laventanillasReduzca el problema de formación de vahoen el interior de las ventanillas limpiando loscristales. Utilice un limpiacristales normal.

Filtro de partículasAsegúrese de que se cambie con regularidadel multifiltro/filtro de partículas. Consulte a untaller autorizado Volvo.

Hielo y nieveElimine el hielo y la nieve de la toma de airedel climatizador (la ranura entre el capó y elparabrisas).

Localización de averías y reparaciónPara la localización de averías y reparacióndel climatizador diríjase siempre a un tallerautorizado Volvo.

RefrigeranteEl equipo de aire acondicionado lleva el refri-gerante R134a que no contiene cloro, por loque no afecta a la capa de ozono. Para cam-biar el refrigerante o añadir más, sólo debeutilizarse el R134a. Confíe este trabajo a untaller autorizado Volvo.

Funcionamiento del ventilador delhabitáculoCuando el motor esté apagado (aunque lallave de contacto esté en la posición I o II), elventilador del habitáculo se apagará automáti-camente. De este modo se evita que la bateríase descargue.

Para conectar el ventilador del habitáculo, gireel mando del ventilador y ajuste la velocidaddeseada.

ECC (climatizador electrónico)

Temperatura realLa temperatura seleccionada corresponde ala sensación física que impera en el interior yel exterior del automóvil teniendo en cuenta lavelocidad del aire, la humedad, la exposiciónal sol, etc.

Ubicación de los sensores• El sensor solar está situado en la parte

superior del salpicadero.• El sensor de temperatura del habitáculo

está situado detrás del panel del climatiza-dor.

Ventanillas y techo solarPara que el aire acondicionado funcione satis-factoriamente, las ventanillas laterales y eltecho solar deben estar cerrados.

AceleraciónAl acelerar a fondo, el sistema de aire acondi-cionado se desconecta temporalmente. Podrásentir una subida transitoria de la tempera-tura.

CondensaciónCuando la temperatura exterior es elevada, elagua procedente de las condensaciones delsistema de aire acondicionado puede gotearpor debajo del automóvil, lo que es completa-mente normal.

Ahorro de combustibleCon el sistema ECC se regula también el aireacondicionado de forma automática, utilizán-dose únicamente en la medida de lo necesariopara enfriar el habitáculo y deshumedeceradecuadamente el aire entrante. De estemodo, se obtiene un ahorro de combustibleen comparación con los sistemas convencio-nales en que el sistema de aire acondicionadoenfría siempre el aire a una temperatura ligera-mente superior al punto de congelación.

NOTA

El aire acondicionado puede desconec-tarse, pero se debe mantener encendidopara lograr una óptima calidad de aire en elhabitáculo y evitar que las lunas se empa-ñen de vaho.

NOTA

No tape ni bloquee los sensores con ropa uotros objetos.

Page 70: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03 Climatización

69

Aspectos generales sobre el sistema de climatización

03

Distribución del aire

El aire que entra es distribuido por varios difu-sores repartidos en diferentes lugares en elautomóvil.

Difusores de ventilación delsalpicadero

A: AbiertoB: Cerrado

C: Orientación del aire en sentido horizontalD: Orientación del aire en sentido vertical.

– Oriente los difusores laterales hacia lasventanillas para desempañar las ventanillasdelanteras.

– En climas fríos: cierre los difusores centra-les para conseguir mayor confort y desem-pañar mejor.

Difusores de ventilación del montantede la puerta

A: AbiertoB: Cerrado

C: Orientación del aire en sentido horizontalD: Orientación del aire en sentido vertical.

– Oriente los difusores laterales hacia la ven-tanilla para desempañar las ventanillas tra-seras.

– Oriente los difusores hacia el interior delautomóvil para obtener un clima agradableen el asiento trasero.

Tenga en cuenta que los niños pequeños sonmuy sensibles a las corrientes de aire.

Cada vez que pulsa se conecta la fun-ción del temporizador.

^

_

`

a

^

_

`

a

Page 71: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03 Climatización

70

Climatizador electrónico ECC

03

Panel de control

1. AC – Conexión/Desconexión2. Recirculación y multifiltro con sensor3. Recirculación4. AUTO5. Distribución del aire6. Sensor de temperatura del habitáculo7. Desempañador del parabrisas y de las

ventanillas laterales8. Desempañador de la luneta trasera y

retrovisores9. Asientos delanteros térmicos10.Temperatura del lado derecho

11.Temperatura del lado izquierdo12.Ventilador13.Ventilador, parte trasera del habitáculo

(opcional en automóviles de siete pla-zas)

Funciones

1. AC – Conectado/Desconectado(ON/OFF)ON: El aire acondicionado está conectado yse regula de manera automática. El aire queentra se enfría y se deshumedece.

OFF: Desconectado. Cuando se conecta lafunción del desempañador, el aire acondicio-nado se conecta automáticamente (puededesconectarse con el botón A/C).

2. Sistema de calidad de aire, recircu-lación/multifiltro (opcional en algunosmercados)Algunos automóviles están equipados con unmultifiltro y un sensor de calidad del aire. Elmultifiltro separa gases y partículas y reduce,por tanto, la concentración de olores y conta-minaciones. El sensor de calidad del aireregistra concentraciones elevadas de aire

P QOT

U

VN

NO NNNM

R S

NP

Page 72: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03 Climatización

71

Climatizador electrónico ECC

03

exterior contaminado. Cuando el sensordetecta contaminaciones, la toma de aire secierra y el aire recircula en el habitáculo. Elmultifiltro continúa depurando el aire del habi-táculo incluso cuando el aire recircula en elinterior del automóvil.

Cuando el sensor de calidad de aire estáconectado, se enciende la luz verde AUT en

.

Modo de proceder:

Apriete para conectar el sensor decalidad de aire (ajuste normal).

O:

– Cambie entre las tres funciones siguientespulsando varias veces en .

• la luzMAN se enciende y la recirculaciónse conecta.

• No se enciende ninguna de las luces y larecirculación se desconecta a no ser quesea necesaria para la refrigeración del aireen climas cálidos.

• la luz AUT se enciende y el sensor decalidad de aire se conecta.

Tenga en cuenta lo siguiente:

• Como regla general, tenga siempre conec-tado el sensor de calidad de aire.

• En climas fríos la recirculación funciona deforma limitada para evitar que se empañenlas ventanillas.

• Al empañarse las ventanillas, debe desco-nectar el sensor de calidad de aire.

• Al empañarse las ventanillas, se le reco-mienda hacer uso de los desempañadoresdel parabrisas, las ventanillas laterales y laluneta trasera.

• Siga el programa de servicio de Volvosobre intervalos recomendados para cam-biar el multifiltro. Si conduce en ambientesde gran contaminación, puede ser necesa-rio cambiar el filtro con mayor frecuencia.

3. RecirculaciónLa recirculación se selecciona para impedir laentrada en el habitáculo de aire contaminado,gases de escape, etc. El aire del habitáculorecircula, es decir, el aire del exterior no entraen el habitáculo cuando se ha conectadodicha función.

Si el aire del vehículo recircula, puede for-marse hielo y vaho, sobre todo en invierno.

Con la función de temporizador (los automóvi-les con multifiltro y sensor de calidad de aireno están equipados con función de tempori-zador), se reduce el riesgo de hielo, vaho yaire viciado.

Haga lo siguiente para activarlo:

– Mantenga pulsado durante más de3 segundos. La luz parpadeará durante5 segundos y el aire recirculará en el inte-rior del vehículo durante 3 a 12 minutos,según la temperatura exterior.

– Cada vez que pulsa , se conecta lafunción del temporizador.

Para desconectar la función del temporizador:

– Vuelva a pulsar durante más de3 segundos. La luz se enciende durante5 segundos para confirmar la selección.

4. AUTOLa función AUTO regula el climatizador deforma automática para obtener la temperaturaseleccionada. La función automática controlala calefacción, el sistema de aire acondicio-nado, el sensor de la calidad del aire, la veloci-dad del ventilador, la recirculación y la distri-bución del aire. Si selecciona una o más fun-ciones manuales, las demás siguen funcio-nando de forma automática. Cuando pulsaAUTO, se desconectan todos los ajustesmanuales.

5. Distribución del aire• Cuando está presionado el botón superior,

el aire se dirige hacia las ventanillas

Page 73: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03 Climatización

72

Climatizador electrónico ECC

03

• Cuando está presionado el botón central, elaire se dirige hacia la cabeza y el cuerpo

• Cuando está presionado el botón inferior,el aire se dirige hacia las piernas y los pies

PulseAUTO cuando desee que la distribucióndel aire sea automática.

6. Sensor de temperatura delhabitáculoEl sensor de temperatura del habitáculo regis-tra la temperatura en el interior del vehículo.

7. Desempañador de parabrisas yventanilla lateralSe utiliza para eliminar rápidamente el vaho yel hielo del parabrisas y de las ventanillas late-rales. Las ventanillas reciben aire a alta veloci-dad. La luz del botón del desempañador seenciende cuando está conectada esa función.

Cuando se selecciona esa función, ocurreademás lo siguiente para dar una deshumec-tación máxima del aire del habitáculo:

• El aire acondicionado (AC) se conectaautomáticamente (puede desconectarsecon el botón A/C).

• la recirculación se desconecta automática-mente.

Cuando se desconecta la función del desem-

pañador , el climatizador vuelve a adop-tar los ajustes anteriores.

8. Desempañador de la luneta trasera yde los retrovisoresUtilice este botón para eliminar rápidamente elhielo y el vaho de la luneta trasera y de losretrovisores exteriores, vea la pág. 48 paramás información sobre esta función.

9. Asientos delanteros térmicosPara calentar un asiento delantero, procedade la siguiente manera:

– Calefacción máxima:Pulse el botón una vez – se encienden lasdos luces.

– Calefacción normal:Pulse el botón dos veces – se enciende unade las luces.

Calefacción desconectada:Pulse el botón tres veces – no se enciendeninguna de las luces.

La temperatura puede ajustarse en un tallerautorizado Volvo.

10 y 11. Selector de temperaturaCon los dos mandos, puede ajustar la tempe-ratura en el lado del conductor y en el lado delacompañante.

12. VentiladorGire el mando para aumentar o reducir la velo-cidad del ventilador. Si se selecciona AUTO,la velocidad del ventilador se regula de formaautomática y se desconectará la velocidad delventilador seleccionada anteriormente.

13. Ventilador, parte trasera delhabitáculo (opcional en automóviles desiete plazas)Gire el mando para aumentar o reducir la velo-cidad del ventilador. Esto solo es posible si seha seleccionado AC tanto para la parte delan-tera (1) como para la parte trasera del habitá-culo. El botón para la parte trasera está en elpanel de interruptores de la consola central,véase la página 46.

NOTA

La refrigeración/calefacción no puede ace-lerarse seleccionando una temperaturasuperior/inferior a la que realmente sedesea.

NOTA

Si gira el mando hacia la izquierda y des-aparece de la pantalla la indicación del ven-tilador, se desconectan el ventilador y elaire acondicionado.

Page 74: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03 Climatización

73

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

03

Información general sobrecalefactores

Antes de programar el calefactor de estacio-namiento, se debe activar el sistema eléctrico.

La forma más sencilla de hacerlo es comosigue:

• pulse el botón READ o• encienda las luces largas o• conecte el encendido.El calefactor de estacionamiento puede acti-varse automáticamente o programarse parados tiempos de arranque diferentes conTEMPOR. 1 y TEMPOR. 2. El tiempo dearranque se define como la hora en que con-cluye el calentamiento del automóvil. El sis-tema electrónico del automóvil determina elmomento en que debe iniciarse la calefacciónen función de la temperatura exterior. Si latemperatura exterior es superior a 25 °C, elcalefactor no se activará. Cuando la tempera-tura es inferior a –10 °C, el tiempo de funcio-

namiento máximo del calefactor es de60 minutos.

Si el calefactor no se pone en marcha pese aintentarlo varias veces, recomendamos quese ponga en contacto con un taller Volvoautorizado. En la pantalla aparece un men-saje.

Etiqueta de advertencia en la tapa del depósito.

Mensaje en la pantallaAl activar los parámetros de TEMPORIZA-DOR 1, TEMPORIZADOR 2 y Arranque inme-diato, se enciende el símbolo de advertenciaamarillo en el instrumento combinado y en lapantalla aparece un mensaje aclaratorio.

Cuando sale del vehículo, recibirá un mensajeinformándole sobre el estatus del equipo. Elmensaje se apaga cuando el automóvil se cie-rra desde fuera con el mando a distancia.

Estacionamiento en pendientesSi se aparca el vehículo en pendientes muyempinadas, éste debe colocarse con el frentehacia abajo para asegurar el suministro decombustible del calefactor de estaciona-miento.

PRECAUCIÓN

El automóvil tiene que estar al aire librecuando se utiliza el calefactor de estaciona-miento.Desconecte el calefactor de estaciona-miento antes de empezar a repostar. Elcombustible derramado en el suelo puedeinflamarse.Compruebe en la pantalla que el calefactorde estacionamiento está apagado. (Cuandoel calefactor de aparcamiento está en fun-cionamiento, aparece en la pantalla el textoCAL. EST. ON.)

Page 75: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03 Climatización

74

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

03

Reloj/temporizadorSi se ajusta la hora del reloj después de haberprogramado los temporizadores del calefac-tor, quedarán anuladas las horas de arranqueseleccionadas.

Programación de los temporizadoresPor razones de seguridad, sólo pueden pro-gramarse tiempos para las siguientes24 horas, no para varios días seguidos.

– Gire la rueda selectora (B) hasta que apa-rezca el texto TEMPORIZADOR en la pan-talla.

– Pulse suavemente (C)RESET para accedera la programación de horas.

– Seleccione con la rueda selectora la horaque desea programar.

– Pulse suavemente el botón RESET paraacceder a la programación de minutos.

– Seleccione con la rueda selectora los minu-tos que desea programar.

– Pulse suavemente el botón RESET paraconfirmar la programación.

– Pulse RESET para conectar el temporiza-dor.

Desconexión de un calefactor deestacionamiento puesto en marcha contemporizadorPara desconectar manualmente el calefactorde estacionamiento antes de que lo haga lafunción del temporizador, proceda de lasiguiente manera:

Pulse el botón READ (A)

Gire la rueda (B) hasta que aparezca el textoTEMPOR. CAL.EST 1 o 2. El texto ON parpa-dea en la pantalla.

Pulse el botón RESET (C). A continuación,aparece el texto DESACT. y el calefactor deestacionamiento se desconecta.

Activación directa del calefactor– Gire la rueda selectora (B) hasta que apa-

rezca el texto ARRANQUE DIRECTO en lapantalla.

– Pulse RESET (C) para acceder a las opcio-nes ON y OFF.

– Seleccione ON.A continuación, el calefactor de estaciona-miento permanecerá activado durante60 minutos. El habitáculo comenzará a calen-tarse en cuanto el agua refrigerante del motoralcance una temperatura de 30 ºC.

Desconexión inmediata del calefactor– Gire la rueda selectora (B) hasta que apa-

rezca el texto ARRANQUE DIRECTO en lapantalla.

– Pulse RESET (C) para acceder a las opcio-nes ON o OFF.

– Seleccione OFF.

Batería y combustibleSi la batería no está completamente cargadao si el nivel de combustible es demasiadobajo, el calefactor se desconecta de formaautomática. En la pantalla aparece entoncesun mensaje. Confirme el mensaje pulsandouna vez el botón READ (A).

NOTA

El automóvil puede ser arrancado y condu-cido mientras el calefactor de estaciona-miento aún está en marcha.

Page 76: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

03 Climatización

75

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

03

Calefactor adicional1 (diésel)Con un tiempo frío puede requerirse calorextra del calefactor adicional para lograr latemperatura idónea en el habitáculo.

El calefactor adicional arranca automática-mente cuando se requiere calor extra, si elmotor está en marcha. Una vez alcanzada latemperatura idónea o cuando se apaga elmotor, ese calefactor se cierra automática-mente.

IMPORTANTE

El uso frecuente del calefactor de estacio-namiento en combinación con trayectos deconducción de poca distancia, puede oca-sionar la descarga de la batería y dar lugar aproblemas de arranque. Para asegurar queel alternador tenga tiempo de generar laenergía necesaria que consume el calefac-tor sin descargar la batería, conduzca el au-tomóvil durante el mismo tiempo que haestado activado el calefactor, si éste se uti-liza con asiduidad.

1Algunos países

Page 77: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

76

Asientos delanteros ..................................................................................78Iluminación del habitáculo .......................................................................80Compartimentos guardaobjetos del habitáculo .......................................82Asiento trasero .........................................................................................87Compartimento de carga .........................................................................89

Page 78: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04INTERIOR

Page 79: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

78

Asientos delanteros

04

Posición de asiento

Los asientos de conductor y acompañantepueden ajustarse para ofrecer una posición deasiento y conducción óptima.

1. Para desplazar hacia adelante/hacia atrás,levante la palanca para ajustar correcta-mente la distancia hasta el volante y lospedales. Compruebe que el asiento quedefijo después de haber modificado su posi-ción.

2. Eleve/descienda el borde delantero delasiento, suba o baje (opcional lado delacompañante).

3. Eleve/descienda el asiento, suba o baje(opcional lado del acompañante).

4. Modificación del apoyo lumbar1, gire larueda.

5. Modifique la inclinación del respaldo,gire la rueda

6. Panel de control de asiento accionadoeléctricamente (opcional).

Abatimiento del respaldo del asientodelantero (opcional)

El respaldo del asiento del acompañantepuede abatirse hacia adelante con el fin decrear espacio para cargas de gran longitud.

– Empuje el asiento hacia atrás todo lo quepueda.

– Ponga el respaldo en posición erguida de90 grados.

– Levante los enganches de la parte traseradel respaldo al tiempo que abate éste haciaadelante.

– Desplace el asiento hacia adelante hastaque el reposacabezas "encaje" debajo dela guantera.

Alfombrillas (opcional)Volvo comercializa alfombrillas especial-mente diseñadas para su automóvil.

1 Se aplica también a asientos accionadoseléctricamente.

PRECAUCIÓN

Ajuste la posición del asiento de conductorantes de ponerse en marcha, nunca mien-tras conduce.Compruebe que el asiento esté fijo en suposición.

PRECAUCIÓN

La alfombra del piso de la plaza del con-ductor debe estar bien introducida y fijadaen las presillas de sujeción para no interferircon los pedales.

Page 80: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

79

Asientos delanteros

04

Asiento accionado eléctricamente(opcional)

El asiento puede ajustarse cierto tiempo des-pués de haber abierto la puerta con el mandoa distancia y sin haber puesto la llave en lacerradura de encendido. El asiento puedeajustarse en todo momento con el encendidoen la posición I o II.

1. Borde delantero de la almohadilla deasiento arriba/abajo

2. Asiento adelante/atrás3. Asiento arriba/abajo4. Inclinación del respaldoEl vehículo dispone una protección de sobre-carga que se activa si algún objeto obstruye elasiento. En este caso, desconecte el encen-dido y espere un instante antes de volver a

accionar el asiento. Los motores del asientosólo pueden utilizarse uno por vez.

Función de memoria

Botones de función de memoria

Almacenar un ajuste– Ajuste el asiento.– Mantenga pulsado el botón MEM al mismo

tiempo que pulsa el botón 1, 2 o 3.

Utilizar un ajuste almacenadoPulse uno de los botones de memoria 1 – 3hasta que el asiento se pare. Si se suelta elbotón, el movimiento del asiento se interrum-pirá.

Memoria de la llave a distanciaLas posiciones del asiento del conductor sealmacenan en la memoria de la llave cuando el

automóvil se cierra con la llave a distancia.Cuando se abre el automóvil con la mismallave a distancia, los retrovisores y el asientodel conductor adoptan las posiciones almace-nadas tras abrir la puerta del conductor.

Parada de emergenciaSi el asiento se pone en movimiento de formaaccidental, pulse uno de los botones y sedetendrá el movimiento del asiento.

NOTA

La memoria de la llave es independiente dela memoria del asiento.

PRECAUCIÓN

Riesgo de pinzamiento. Asegúrese de quelos niños no jueguen con los mandos.Compruebe que no haya objetos delante,detrás o debajo del asiento durante elajuste.Asegúrese de que no puedan quedar atra-pados los ocupantes del asiento trasero.

Page 81: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

80

Iluminación del habitáculo

04

Luces de lectura e iluminación delhabitáculo

Iluminación parte delantera del habitáculo yluces de lectura.

1. Luz de lectura delantera izquierda2. Iluminación general3. Luz de lectura delantera derechaCon el botón (2) se pueden seleccionar tresposiciones de iluminación del habitáculo:

Las luces de lectura delanteras se enciendeny se apagan con el botón (1) o (3).

La iluminación general se enciende y se apagacon una pulsación breve del botón (2).

Luces de lectura traseras

4. Luz de lectura trasera izquierda,conexión/desconexión

5. Luz de lectura trasera derecha,conexión/desconexión

Iluminación automáticaLas luces de lectura y la iluminación generalse apagan automáticamente 10 minutos des-pués de haber desconectado el motor. Antesde este intervalo, cada luz puede apagarsemanualmente.

La iluminación general se enciende automáti-camente1 y permanece encendida durante30 segundos:

• al abrir el automóvil desde el exterior con lallave o el mando a distancia.

• al desconectar el motor y girar la llave a laposición 0.

La iluminación general se enciende y perma-nece encendida durante 10 minutos:

• cuando está abierta alguna de las puertassi no se ha desconectado la iluminacióngeneral.

El alumbrado general se apaga cuando:

• al arrancar el motor.• al cerrar el automóvil desde fuera con la

llave o el mando a distancia.La función automática puede desconectarsepulsando el botón (2) durante más de3 segundos. Para volver a conectar la funciónautomática, pulse brevemente el botón.

Los intervalos programados de 30 segundos y10 minutos pueden modificarse en un tallerVolvo.

1 La función depende de la luz presente y seactiva únicamente en condiciones de oscuri-dad.

Page 82: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

81

Iluminación del habitáculo

04

Espejo de cortesía1

La luz se enciende de forma automática allevantar la tapa.

1Opcional en algunos mercados.

Page 83: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

82

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

12

3

4

567

8

Page 84: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

83

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

Compartimentos

1. Compartimento en la tercera fila deasientos.

2. Compartimento y portavasos.3. Pinza portabilletes.4. Guantera.5. Espacio de apagado en la consola

central.6. Portavasos del asiento trasero.7. Compartimento (también en la parte

delantera de las almohadillas de losasientos delanteros).

8. Colgador de bolsas de la compra.

Compartimento para lápices

En la consola central hay un compartimentopara guardar bolígrafos.

Guantera

En la guantera pueden guardarse el libro deinstrucciones del vehículo, mapas, lápices,tarjetas de crédito, etc.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que no haya objetos duros,afilados o pesados que sobresalgan demanera que puedan ocasionar lesiones encaso de un frenazo brusco.Afiance siempre los objetos grandes ypesados con uno de los cinturones deseguridad o con correas de sujeción.

Page 85: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

84

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

Colgador de chaquetas

El colgador de chaquetas ha sido diseñadoexclusivamente para prendas ligeras.

Cenicero para pasajeros del asientotrasero (opcional)

Abra el cenicero tirando del borde superior dela tapa.

Para vaciarlo:

– Abra el cenicero.– Apriete la tapa hacia abajo e inclínelo hacia

atrás.– A continuación, levante y saque el ceni-

cero.

Portavasos/portabotellas parapasajeros del asiento trasero

Tire de la parte inferior del accesorio paraabrirlo. El accesorio para vasos puede des-montarse: suelte los dos clips para utilizar elsoporte como portabotellas para botellasgrandes.

Page 86: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

85

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

Compartimentos y portavasos(vehículos de siete plazas)

Los compartimentos pueden utilizarse paraguardar por ejemplo discos compactos ylibros.

Espacio de apagado en la consolacentral

En la consola central existe un compartimentopara guardar por ejemplo comida y bebida. Elapoyabrazos puede abatirse hacia atrás yconvertirse, de este modo, en mesa para lospasajeros de los asientos traseros.

Debajo de este compartimento, hay un espa-cio previsto para guardar, por ejemplo discosCD.

Portavasos

Portavasos para los ocupantes de los asien-tos delanteros

Cenicero (opcional)– Para vaciar el cenicero, saque la caja inser-

tada.

Page 87: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

86

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

04

Compartimentos en la tercera fila deasientos (vehículos de siete plazas)

Los compartimentos pueden utilizarse paraguardar lápices y objetos de pequeñotamaño.

Nevera (opcional)

En el apoyabrazos abatible del asiento traserohay una nevera1. La nevera funciona cuandola llave está en la posición II. La nevera tienecapacidad para 14 litros y puede refrigerar auna temperatura de hasta 5° C/41 °F.

1Solo modelos Executive.

PRECAUCIÓN

Guarde las botellas en la nevera durante lamarcha y compruebe que la tapa esté biencerrada.

Page 88: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

87

Asiento trasero

04

Asientos traseros – segunda fila(vehículos de siete plazas)

Abatimiento del respaldo para poderentrar en el automóvilLevante la palanca (1) y empuje al mismotiempo el asiento hacia adelante. Proceda deforma inversa para reponer el asiento a suposición original.

Ajuste en sentido horizontal del asientoLevante la palanca (2) para desplazar elasiento hacia adelante o hacia atrás.

Asiento desplazable (vehículo de sieteplazas)

El asiento central de la segunda fila de asien-tos puede desplazarse más que los otrosasientos. Con el asiento desplazado haciaadelante, mejora la comunicación entre el niñoque ocupa el asiento infantil integrado y laspersonas de los asientos delanteros.

Levante la palanca (A) para desplazar elasiento hacia adelante o hacia atrás.

Desmontaje de la parte trasera de laconsola central

Para poder desplazar hacia adelante elasiento central de la segunda fila de asientos,debe desmontarse antes la consola central.

– Desmonte la parte trasera de la consolacentral tirando del fiador en sentido rectohacia fuera, tal como puede verse en lafigura.

– Extraiga, a continuación, la consola.

1

2

A

Page 89: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

88

Asiento trasero

04

Reposacabezas del asiento trasero –plaza central

El reposacabezas del asiento trasero puederegularse verticalmente en cuatro posiciones.Suba el reposacabezas según sea necesario.

– Apriete el botón de desconexión para bajarel reposacabezas. Véase la figura.

PRECAUCIÓN

La posición inferior solo debe utilizarse paraabatir el respaldo del asiento o cuandonadie ocupa esta plaza.Tras levantar los asientos de la segunda y latercera fila, es necesario comprobar si losrespaldos de los asientos se han engan-chado. De lo contrario, el sistema de pro-tección de los asientos puede perderse.

NOTA

El reposacabezas no puede desmontarsepor completo.

Page 90: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

89

Compartimento de carga

04

Prolongación del espacio de carga,segunda fila de asientos

– Desplace los asientos hacia atrás del todo(sólo vehículos de siete plazas)

– Abata los reposabezas.– Libere el fiador (1) y abata el respaldo.

Apriete para bloquear el respaldo en laposición abatida.

Prolongación del espacio de carga,tercera fila de asientos (vehículos desiete plazas)

Avance al máximo la segunda fila de asientos,véase la página 85.

– Levante la palanca.– Corra el cojín hasta su posición más retra-

sada. Pliegue las orejetas de carga de loslados derecho e izquierdo para que noresulten dañadas al abatir el respaldo.

– Abata el respaldo. (Los apoyabrazos sepliegan automáticamente al abatir el res-paldo).

Reposición de la tercera fila de asientos– Levante el respaldo hasta su posición nor-

mal.– Sujete la orejeta y tire del cojín del asiento

hasta que se oiga un chasquido.– Levante el reposacabezas.A continuación, el asiento puede utilizarse.

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no debe haberpasajeros que ocupen la tercera fila deasientos si están abatidos los reposacabe-zas de las plazas laterales de la segunda filade asientos.

1

Page 91: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

90

Compartimento de carga

04

Información general

La capacidad de carga depende del peso enorden de marcha total del automóvil, incluidolos accesorios que están montados. El pesoen orden de marcha comprende el conductor,el peso del depósito de combustible con un90% de combustible y el de otros líquidoscomo refrigerantes, líquido lavaparabrisas,etc. Los accesorios que están montados, esdecir, la bola de remolque, el portacargas, elcofre de techo, etc. no están incluidos en elpeso en orden de marcha.La capacidad de carga se reduce según elnúmero de pasajeros y su peso.

Colocación de carga en el comparti-mento de cargaLos cinturones de seguridad y los airbag pro-porcionan una buena protección al conductor

y a los pasajeros, sobre todo en colisionesfrontales. Es importante, sin embargo, prote-gerse también de lesiones que puedan prove-nir desde atrás. Al colocar carga en el male-tero, tenga en cuenta que si los objetos no seafianzan y se colocan correctamente, puedensalir proyectados hacia adelante con granfuerza y velocidad en caso de colisión o de unfrenazo brusco y provocar lesiones graves.Tenga en cuenta que un objeto que pesa20 kg, en caso de una colisión frontal a unavelocidad de 50 km/h, equivale a un peso decolisión de 1.000 kg.Piense en lo siguiente al cargar:• No coloque carga demasiado pesada en la

parte delantera junto a los asientos delan-teros. De lo contrario, los respaldos debensufrir una presión innecesariamente ele-vada.

• Coloque la carga junto al respaldo.• Coloque la carga pesada lo más baja posi-

ble.• Coloque carga de gran anchura a ambos

lados de la división del respaldo.• Proteja los bordes afilados con algún mate-

rial blando.• Amarre la carga con correas fijadas en las

orejetas de carga del automóvil.• No coloque nunca la carga a mayor altura

que el respaldo sin red de retención de lacarga.

PRECAUCIÓN

Las propiedades de conducción del vehí-culo vienen determinadas por su tara ycarga.

PRECAUCIÓN

No coloque nunca la carga a mayor alturaque el respaldo. De lo contrario, la cargapuede salir despedida hacia adelante encaso de un frenazo brusco o de una colisióny herir al conductor o a los pasajeros. Pro-cure también afianzar bien (amarrar) lacarga.Con el respaldo del asiento trasero abatido,el vehículo no debe cargarse a más de50 mm por encima del borde superior delas ventanillas de las puertas traseras. Dejetambién un espacio libre de 10 cm entre laventanilla y la carga. En caso contrario,puede perderse la capacidad de proteccióndel airbag de techo lateral que está ocultodetrás del revestimiento del techo.Mantenga siempre bien sujeta la carga. Delo contrario podría desplazarse hacia ade-lante en un frenazo brusco y herir a las per-sonas que viajan en el vehículo.Al cargar o descargar artículos de gran lon-gitud, pare el motor y eche el freno demano. De lo contrario, podría golpearseaccidentalmente el selector de marchas eintroducirse una marcha, con lo que el vehí-culo se pondría en movimiento.

Page 92: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

91

Compartimento de carga

04

Red de protección

La red de protección impide que el equipaje yla carga se desplace hacia adelante en elhabitáculo en caso de frenazos bruscos.La red se elabora con un resistente tejido denilón y puede fijarse de dos maneras diferen-tes:• Detrás del respaldo del asiento trasero• Detrás de los asientos delanteros, si está

abatido el asiento trasero.

Colocación de la red de protección

Si el automóvil está provisto de cubreobjetos,desmonte ésta antes de montar la red de pro-tección.– Enganche la barra superior en la fijación del

techo delantera o trasera.– Enganche el otro extremo de la barra en la

fijación del techo de lado contrario.– Sujete las correas de la red de protección

en las anillas del piso cuando la red estámontada en las fijaciones del techo trase-ras.

– Utilice las anillas del carril de deslizamientodel asiento cuando la red está montada enlas fijaciones delanteras.

Sólo válido en automóvil de siete plazas:– Compruebe que la red quede delante del

apoyabrazos de panel lateral durante eltensado.

– Tensar la red de protección con las bandastensoras.

Plegado de la red de protección

La red de protección puede plegarse y guar-darse debajo del piso en el compartimento decarga (se aplica a vehículos de cinco plazas).Apriete los botones (1) situados en las bisa-gras de la red de carga para liberar las bisa-gras y pliegue la red.

PRECAUCIÓN

Debe asegurarse de que las fijacionessuperiores de la red de protección estánmontadas de forma correcta y que las ban-das tensoras están fijadas de forma segura.No deben utilizarse redes dañadas.

1

Page 93: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

92

Compartimento de carga

04

Rejilla de protección de acero(opcional)

La rejilla de protección colocada en el com-partimento de carga impide que salgan des-pedidos hacia adelante objetos o animalesdomésticos en caso de frenazos bruscos.Por razones de seguridad, la rejilla de protec-ción debe fijarse y afianzarse siempre deforma correcta.Proceda de la siguiente manera para montarla rejilla de protección:– Introduzca la rejilla de protección por el

portón trasero o por alguna de las puertastraseras (en este caso, abata antes lasegunda fila de asientos).

– Inserte una de las fijaciones de la rejilla deprotección en la fijación correspondientesituada encima de la puerta trasera detrásde la segunda fila de asientos.

– Coloque la fijación de la rejilla de protec-ción en la posición delantera de la fijación.

– Coloque la otra fijación de la rejilla deprotección en la fijación correspondientesituada encima de la otra puerta trasera ydesplácela hacia la posición delantera.

– Inserte el soporte de fijación por debajo através de la fijación inferior de la rejilla deprotección, tal como se indica en la figura.

– Coloque el muelle en el soporte de fijacióny enrosque la rueda.

– Fije el gancho del soporte de fijación en laanilla de anclaje y enrosque la rueda hastaque el soporte de fijación quede sujeto enla anilla.

– Proceda de la misma manera en el otrolado.

– Apriete los dos soportes de fijación deforma alterna.

– Cubra las roscas encima de las ruedas concubiertas de protección.

PRECAUCIÓN

Se aplica a vehículos con siete plazas: porrazones de seguridad, no deben ir pasaje-ros en las plazas de la tercera fila de asien-tos si la rejilla de carga está colocadadetrás de la segunda fila de asientos.

Page 94: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

93

Compartimento de carga

04

Toma eléctrica en el compartimentode carga

Abra la tapa cuando quiera utilizar la toma decorriente. La toma de corriente funciona tantosi está conectado como si está desconectadoel encendido.Si se desconecta el encendido y se tieneconectada a la toma de corriente un disposi-tivo eléctrico de un consumo de corrientesuperior a 0,1 A, aparecerá un mensaje deadvertencia en la pantalla.

Cubreobjetos (opcional)

Saque el cubreobjetos, tire de él por encimadel equipaje y engánchelo en los agujerossituados en los montantes traseros del com-partimento de equipajes.

Desmontaje del cubreobjetos:Presione la pieza terminal del cubreobjetoshacia el interior, tire hacia arriba y suéltela.Para montarla, introduzca las piezas termina-les del cubreobjetos en los soportes.

Colgador de bolsas de la compra

Levante la tapa del compartimento de carga.Cuelgue o sujete las bolsas de la compra concorreas o soportes.

NOTA

Procure no utilizar la toma de corriente conel encendido desconectado, ya que hayriesgo de la batería del automóvil quededescargada.

PRECAUCIÓN

No coloque objetos encima del cubreobje-tos. Estos objetos podrían lesionar a lospasajeros en caso, por ejemplo, de un fre-nazo brusco o una maniobra evasiva.

Page 95: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

94

Compartimento de carga

04

Compartimento del maletero,contenido

1. Automóvil de cinco plazas 2. Automóvil desiete plazas

Debajo del piso del compartimento de carga,se guarda lo siguiente:

• Triángulos de emergencia (algunosmercados)

• Bolsa de herramientas• Bolsa de botiquín (algunos mercados)• Gato (sitio alternativo)

Abra el compartimento situado en elpiso del maletero (vehículos de cincoplazas)– Levante la tapa del piso del compartimento

de carga.– Si el vehículo está provisto de colgador

para bolsas de la compra:– Levante la tapa, suelte las cintas abrazade-

ras del recipiente para bolsas.

Abra el compartimento situado en elpiso del maletero (vehículos de sieteplazas )– Levante la tapa.Si el vehículo está provisto de colgador parabolsas de la compra:

– Abra la tapa superior, suelte las cintasabrazaderas del eventual recipiente parabolsas y levante la tapa inferior.

NOTA

Algunos productos del botiquín llevan unafecha de caducidad. Cambie estos produc-tos antes de que venza la fecha.

IMPORTANTE

Recuerde que no debe poner nada en el es-pacio donde se abaten las almohadillas delos asientos. Estas y los mecanismos de losasientos podrían dañarse.

Page 96: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

04 Interior

95

04

Page 97: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

96

Llaves y mando a distancia ......................................................................98Bloqueo y desbloqueo ........................................................................... 101Seguro para niños .................................................................................. 104Alarma (opcional) ................................................................................... 106

Page 98: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05CIERRES Y ALARMA

Page 99: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

98

Llaves y mando a distancia

05

Llaves – Inmovilizador electrónico 1. Llave principalLa llave entra en todas las cerraduras.

2. Llave de servicio1

Llave para la puerta delantera y la cerra-dura de encendido y bloqueo delvolante.

El automóvil se entrega con dos llaves princi-pales y una llave de servicio1. Una de las lla-ves principales es plegable y está provista deun mando a distancia integrado.

Si pierde alguna de las llaves, debe llevar elresto de las llaves del automóvil a un taller deVolvo autorizado. Para prevenir posiblesrobos, la llave perdida debe borrarse del sis-tema. Las demás llaves deben volver a codifi-carse en el sistema en una misma ocasión.

Los talleres autorizados Volvo disponen delcódigo exclusivo de la llave extraíble y puedenpedir llaves nuevas.

Como máximo, se pueden programar y utilizarseis mandos a distancia/hojas de llave paraun mismo automóvil.

Inmovilizador electrónicoLas llaves están provistas de chips codifica-dos. El código debe coincidir con el lector dela cerradura de encendido. El automóvil sólopuede arrancarse, si se utiliza la llave correctacon el código correcto.

Llaves de contacto e inmovilizadorelectrónicoLa llave de contacto no debe colgar con otrasllaves u objetos de metal en el mismo llavero.En tal caso, se puede activar por error elinmovilizador electrónico, con lo que no sepodrá arrancar el automóvil.

N

O

1Opcional en algunos mercados.

NOTA

La hoja de la llave principal (1) tiene queestar completamente desplegada (como enla imagen) para arrancar el automóvil. De locontrario, se corre el riesgo de que el inmo-vilizador impida el arranque del vehículo.

Page 100: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

99

Llaves y mando a distancia

05

Funciones del mando a distancia

1. Desbloquee2. Abra el portón trasero3. Función de pánico4. Luz de cortesía con retardo5. Cerradura6. Repliegue/despliegue de llave

Apertura– Con una pulsación del botón (1), se abren

todas las puertas, el portón trasero y latapa del depósito de combustible.

Portón trasero– Con dos pulsaciones del botón (2), sólo se

abre el portón trasero.

Función de pánicoLa función de pánico se utiliza en caso deemergencia para llamar la atención de otraspersonas. Si el botón rojo (3) se mantiene pul-sado durante comomínimo tres segundos o sise pulsa dos veces en este plazo, se activanlos intermitentes y la bocina. La alarma de lafunción de pánico se desconecta con cual-quiera de los botones del mando a distancia oautomáticamente después de 25 segundos.

Luz de cortesía con retardoHaga lo siguiente cuando se acerque al vehí-culo:

– Pulse el botón amarillo (4) del mando adistancia.

A continuación se enciende la iluminacióninterior, las luces de posición/estaciona-miento, la iluminación de la matrícula y laslámparas de los retrovisores exteriores (opcio-nales). Si el automóvil lleva remolque, seenciende también la iluminación de éste.Estas lámparas permanecen encendidasdurante 30, 60 ó 90 segundos. La duraciónpuede ajustarse en un taller Volvo autorizado.

Para apagar la luz de cortesía con retardo:

– Vuelva a pulsar el botón amarillo.

CierreCon el botón (5) se cierran todas las puertas,el portón trasero y la tapa del depósito. Latapa del depósito se cierra con un retardo deaprox. 10 minutos.

Plegado/desplegado de la llaveLa llave se pliega apretando el botón (6) eintroduciendo al mismo tiempo la hoja en lasección provista de botones.

La llave se despliega automáticamentecuando se aprieta el botón.

N

O

P

Q

R

S

Page 101: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

100

Llaves y mando a distancia

05

Cambio de pila del mando a distancia

Si, a una distancia normal, los cierres no res-ponden a las señales del mando a distancia,deberá cambiarse la pila.

– Suelte la tapa haciendo palanca cuidado-samente en el borde trasero con unpequeño destornillador.

– Cambie la pila (tipo CR 2032, 3 V) colo-cando el polo positivo hacia arriba. Procureno tocar la pila y las superficies de contactocon los dedos.

– Vuelva a montar la tapa. Para impedir quepenetre agua, asegúrese de que la junta degoma quede debidamente colocada y queno esté deteriorada.

– Entregue la pila gastada a un taller Volvopara sea tratada de forma respetuosa conel medio ambiente.

Page 102: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

101

Bloqueo y desbloqueo

05

Cierre/apertura desde el exterior

La llave principal o el mando a distancia cie-rra/abre todas las puertas laterales y el portóntrasero al mismo tiempo. Los botones de cie-rre y las manijas de las puertas laterales sedesconectan.1

La tapa del depósito puede abrirse cuando elautomóvil está abierto. La tapa sigue desblo-queada durante 10 minutos después dehaberse cerrado el automóvil.

Rebloqueo automáticoSi no se abre ninguna de las puertas ni el por-tón trasero transcurridos dos minutos des-pués de abrir el automóvil con el mando a dis-tancia, las cerraduras vuelven a cerrarse auto-máticamente. Esta función reduce el riesgo dedejar el automóvil abierto por descuido.

Para automóviles con alarma, véase lapágina 106.

Bloqueo automático

El cierre automático se conecta y desconectaen el panel de mandos de la puerta del con-ductor. Con esta función, las puertas se cie-rran automáticamente cuando la velocidad delautomóvil es superior a 7 km/h. Las puertassiguen cerradas hasta que alguien abre la

puerta desde el interior o al abrir todas puer-tas en el panel de mandos.

Conexión/desconexión del cierreautomáticoLa llave de contacto debe estar en la posiciónI o II.

Pulse el botón READ en la palanca izquierdadel volante para confirmar los mensajes de lapantalla.

Mantenga pulsado el botón del cierre centrali-zado hasta que aparezca un nuevo mensajesobre el estatus de cierre en la pantalla.

El mensaje AUTOLOCK CONECTADO (elvehículo se cierra también cuando está enmarcha) o AUTOLOCK DESCONECTADOaparece en la pantalla.

1 Se aplica a algunos mercados

NOTA

El automóvil puede cerrarse1 aunque estéabierta una puerta o el portón trasero. Alajustar la puerta, se corre el riesgo de dejardentro las llaves.

Page 103: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

102

Bloqueo y desbloqueo

05

Cierre/apertura del automóvil desde elinterior

Con el panel de mando de la puerta del con-ductor (o de la puerta del acompañante) pue-den cerrarse y abrirse al mismo tiempo todaslas puertas laterales y el portón trasero.

Todas las puertas pueden cerrarse con elbotón de cierre del panel de mandos de lapuerta respectiva.

Si no se ha cerrado desde el exterior, el auto-móvil puede abrirse abriendo la puerta con eltirador.1

Cierre de la guantera

La guantera sólo puede cerrarse/abrirse conla llave principal, no con la llave de servicio.

Cierre/apertura del portón trasero conel mando a distancia

Para abrir tan sólo el portón trasero:

– Pulse una vez el botón del mando a distan-cia según se indica en la figura.

– Si todas las puertas están bloqueadas alajustar el portón trasero, el portón conti-nuará sin bloquear y sin la alarma conec-tada después de cerrarse. Las demáspuertas tienen conectada la alarma y estánbloqueadas como antes.

– Pulse de nuevo el botón LOCK paraconectar la alarma y cerrar el portón tra-sero.

1Se aplica a algunos mercados

Page 104: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

103

Bloqueo y desbloqueo

05

Bloqueo de puertas1

El vehículo dispone de una función especialde bloqueo de puertas que impide que seabran las puertas desde el interior si estáncerradas.

Dicha función se activa únicamente desde elexterior al bloquear la puerta del conductorcon la llave o el mando a distancia. Todas laspuertas deben estar cerradas antes de activarla función de cierre bloqueado. Una vez acti-vado, las puertas no podrán abrirse desde elinterior. Desbloquee el vehículo desde el exte-rior por la puerta de conductor o con el mandoa distancia.

La función de bloqueo de puertas actúa conun retardo de 25 segundos a partir delmomento en que se cierran las puertas.

Desconexión temporal del bloqueo depuertas y sensores de alarma

Si desea bloquear las puertas desde el exte-rior pese a que alguien quiere seguir sentadoen el automóvil – por ejemplo, en un transbor-dador – la función de bloqueo de puertaspuede desconectarse.

– Introduzca la llave en el encendido, gírela ala posición II y vuelva a colocarla en laposición I o 0.

– Pulse el botón (véase la figura).Si el vehículo está equipado con alarma, sedesconectan al mismo tiempo los sensores demovimiento e inclinación, vea la pág. 107.

La luz del botón permanece encendida hastaque se cierra el automóvil con llave o conmando a distancia. En la pantalla aparecerá

un mensaje mientras la llave siga en la cerra-dura de encendido. Al activar de nuevo elencendido del automóvil, volverán a conec-tarse los sensores y la función de bloqueo depuertas.

NOTA

Si se utiliza el botón LOCK para desblo-quear el portón trasero y este no se abre, elportón vuelve a bloquearse automática-mente después de aproximadamente2 minutos.

1Algunos países

PRECAUCIÓN

No permita que nadie permanezca en elautomóvil sin haber desconectado antes lafunción de bloqueo de puertas.

Page 105: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

104

Seguro para niños

05

Seguro para niños manual, portón ypuertas traseras

Mandos del seguro para niños – portón trasero.

Los mandos del seguro para niños están en elborde inferior del portón1 y en el borde traserode las puertas traseras. Esos mandos sóloquedan accesibles, cuando el portón y laspuertas traseras están abiertos.

– El mando del portón trasero se cambiadesplazándolo al máximo en sentido longi-tudinal (utilice un objeto de metal plano, porejemplo un destornillador):

Mando del seguro para niños – puerta traseraizquierda y derecha.

A: Seguro para niños conectado – el portóntrasero no puede abrirse desde dentro.

B: Seguro para niños desconectado – el por-tón trasero puede abrirse desde el interior.

– El mando de las puertas traseras se cambiagirándolo al máximo (utilice un objeto demetal plano, por ejemplo un destornillador):

A: Seguro para niños conectado – las puertastraseras no puede abrirse desde el inte-rior; gire hacia fuera.

B: Seguro para niños desconectado – laspuertas traseras pueden abrirse desde elinterior; gire hacia dentro.

1Sólo algunos mercados

PRECAUCIÓN

Tenga siempre los botones de cierre subi-dos durante la conducción. De este modo,se facilita a los servicios de emergencia laentrada en el vehículo en caso de acci-dente. Los ocupantes del asiento trasero nopueden abrir las puertas desde el interior siestá activado el seguro para niños.

Page 106: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

105

Seguro para niños

05

Seguro para niños eléctrico – puertaslaterales traseras1

Utilice el botón de la consola central para acti-var o desactivar el seguro para niños de laspuertas laterales traseras.

– Gire la llave de contacto a la posición I o II.– Pulse el botón.Cuando la luz del botón se enciende, los ele-valunas eléctricos y las puertas del asientotrasero están bloqueados.

En la pantalla aparece un mensaje, conexión/desconexión del seguro para niños.

1Opcional en algunos mercados

NOTA

Mientras permanezca conectado el seguropara niños eléctrico, no podrán abrirsedesde el interior las puertas laterales trase-ras.

Page 107: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

106

Alarma (opcional)

05

Sistema de alarma

Cuando está conectada, la alarma supervisade forma continua todas las entradas.

La alarma se activa si:

• se abre una puerta, el capó o el portóntrasero.

• se utiliza una llave no programada en lacerradura de encendido o si se intentaforzar la cerradura.

• se detecta un movimiento en el habitáculo(si está provisto de sensor de movimiento).

• se eleva o se remolca el automóvil (si estáequipado con sensor de inclinación).

• alguien desconecta el cable de la batería.• alguien intenta desconectar la sirena.

Luz de alarma del tablero deinstrumentos

El tablero de instrumentos tiene una luz queindica el estatus del sistema de alarma:

• Luz apagada – La alarma está desconec-tada.

• La luz parpadea una vez cada dos segun-dos después de que los intermitentes delautomóvil hayan emitido un destello largo –la alarma está conectada.

• El testigo parpadea rápidamente tras ladesconexión de la alarma y hasta el ins-tante de conectar el encendido: la alarmase ha disparado.

• Si se ha producido algún fallo en su sis-tema de alarma, se le indicará un mensajeen la pantalla.

Si el sistema de alarma tiene un fallo, apareceun mensaje en la pantalla. En este caso, pón-gase en contacto con un taller autorizadoVolvo.

Conexión de la función de alarma– Pulse el botón LOCK del mando a distan-

cia. Una señal larga de los intermitentes delvehículo le confirmará que se ha conectadola alarma y que todas las puertas estáncerradas.

NOTA

No intente reparar ni modificar los compo-nentes del sistema de alarma. Cualquierintento en este sentido puede afectar a lascláusulas del seguro.

IMPORTANTE

La alarma está completamente conectadacuando los intermitentes hacen un destellolargo y la luz del panel de instrumentos par-padea una vez cada dos segundos.

Page 108: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

05 Cierres y alarma

107

Alarma (opcional)

05

Desconexión de la función de alarma– Pulse el botón UNLOCK del mando a

distancia. A continuación, la emisión dedos destellos cortos por parte de los inter-mitentes del automóvil confirma que laalarma está desconectada.

Si las pilas del mando a distancia se han gas-tado, la alarma puede desconectarse girandola llave a la posición II.

Conexión automática de la alarmaEsta función evita que el automóvil se dejeinvoluntariamente con la alarma desconec-tada.

Si no se abre ninguna de las puertas ni el por-tón trasero en el espacio de dos minutos des-pués de desconectar la alarma (y abrir el auto-móvil con el mando a distancia), la alarma vol-verá a conectarse automáticamente. Al mismotiempo, el automóvil se cierra.

Conexión automática de la alarmaEn determinados países (Bélgica, Israel, etc.)la alarma se conectará al cabo de ciertotiempo de abrirse y cerrarse la puerta del con-ductor sin bloquear la misma.

Desconexión de una alarmadisparada– Pulse el botón UNLOCK del mando a

distancia o introduzca la llave en la cerra-dura de contacto.

Los intermitentes emitirán dos destellos enseñal de confirmación.

Señales de alarmaLa alarma se dispara de la siguiente manera:

• La sirena sonará durante 25 segundos.La sirena está provista de una pila que seconecta cuando la batería no tiene cargasuficiente o está desconectada.

• Los intermitentes parpadean durantecinco minutos o hasta que se desconectela alarma.

Desconexión temporal de sensores dealarma y la función de bloqueo depuertas

Para impedir que la alarma se active demanera involuntaria, por ejemplo, al viajar enun transbordador, los sensores de movi-

miento y nivel pueden desconectarse tempo-ralmente:

– Introduzca la llave en el encendido, gírela ala posición II y vuelva a colocarla en laposición I o 0.

– Pulse el botón.La luz permanece encendida hasta cerrar elautomóvil con la llave o el mando a distancia.

En la pantalla aparece un mensaje mientras lallave siga en la cerradura de contacto. Alconectar el encendido, la desconexión tem-poral se desactiva. Si el automóvil está pro-visto de la función de bloqueo de puertas,esta se conectará al mismo tiempo, véase lapágina 103.

Page 109: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

108

Información general ............................................................................... 110Repostaje ............................................................................................... 112Arranque del motor ................................................................................ 114Caja de cambios manual ........................................................................ 116Caja de cambios automática ................................................................. 117Tracción integral ..................................................................................... 120Sistema de frenos .................................................................................. 121Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional) ........................ 123Sistema de aparcamiento asistido (opcional) ........................................ 125Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional) ................ 127Remolque y asistencia en carretera ....................................................... 130Arranque con asistencia ........................................................................ 132Conducción con remolque ..................................................................... 133Bola de remolque ................................................................................... 135Enganche desmontable ......................................................................... 137Colocación de la carga .......................................................................... 142Adaptación del haz luminoso ................................................................. 144

Page 110: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Page 111: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

110

Información general

06

Conducción económica

Conducir de forma económica es hacerlo consuavidad y precaución adaptando la técnicade conducción y la velocidad a las condicio-nes del momento.

• Caliente el motor lo antes posible.• No haga funcionar el motor en ralentí sino

conduzca lo antes posible con poca carga.Un motor frío consume más combustibleque uno caliente.

• Evite los acelerones innecesarios y los fre-nazos bruscos.

• No lleve el vehículo con carga innecesaria.• No utilice neumáticos de invierno en calza-

das sin nieve ni hielo.• Desmonte el portacargas cuando no se

utilice.• No conduzca con las ventanillas abiertas.

Calzadas resbaladizasHaga ejercicios de conducción por pista res-baladiza de forma controlada, para aprender aconocer las reacciones del nuevo automóvil.

Motor y sistema de refrigeraciónEn condiciones especiales, por ejemplo, alconducir por terreno montañoso, a elevadatemperatura exterior y con carga muy pesada,hay riesgo de que se recaliente el motor y elsistema de refrigeración.

Evite el recalentamiento del sistema derefrigeración• Conduzca a baja velocidad al subir con

remolque por una pendiente larga y empi-nada.

• No apague inmediatamente el motor sipara el vehículo después de haber condu-cido en condiciones muy duras.

• Desmonte las luces complementarias mon-tadas delante de la parrilla si conduce atemperaturas extremadamente altas.

Evite el recalentamiento del motorNo ponga el motor a más de 4500 revolucio-nes por minuto (motor diésel: 3500 rpm) siconduce con remolque o caravana por terrenoaccidentado. La temperatura del aceite podríaentonces subir demasiado.

Portón trasero abiertoNo conduzca con el portón trasero abierto. Si,pese a ello, no tiene más remedio que condu-cir con el portón abierto un trayecto de pocadistancia, proceda de la siguiente manera:

– Cierre todas las ventanillas.– Distribuya el aire hacia el parabrisas y el

suelo y ponga el ventilador a la velocidadmáxima.

Conducción por vías accidentadasEl Volvo XC90 está construido en principiopara conducción por carretera pero estádotado también de buenas características deestabilidad para conducirse por vías acciden-tadas y en mal estado. Para no rebajar la vidaútil del automóvil, tenga en cuenta las siguien-tes recomendaciones:

• Conduzca despacio si la calzada presentadesigualdades, de este modo evitará quesufran daños los bajos del automóvil.

• Si el terreno está suelto o si consiste enarena seca o nieve, lo mejor es mantenerconstantemente el automóvil en movi-miento y evitar hacer cambios de marcha.No pare el vehículo.

• Si la carretera presenta una gran inclina-ción y hay riesgo de que el automóvilvuelque, no trate de dar la vuelta con elvehículo, regrese haciendo marcha atrás.Procure no conducir oblicuamente en lascuestas, conduzca en el sentido de lainclinación.

PRECAUCIÓN

No conduzca con el portón trasero abierto,ya que pueden entrar en el habitáculogases tóxicos a través del maletero.

Page 112: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

111

Información general

06

Circulación por aguaEl automóvil puede circular por agua de unaprofundidad máxima de 40 cm y a una veloci-dad máxima de 10 km/h. Proceda con espe-cial precaución al pasar por agua en movi-miento.

Al circular por agua, mantenga una velocidadreducida y no pare el automóvil. Tras habersalido del agua, pise ligeramente el pedal defreno para comprobar que los frenos funcio-

nan con plena capacidad. El agua y, por ejem-plo, el barro, pueden humedecer los forros, loque da como resultado un retraso de la actua-ción de los frenos.

No castigue excesivamente la bateríaEl consumo de corriente de los dispositivoseléctricos del automóvil puede variar de undispositivo a otro. Procure no dejar la llave deencendido en la posición II cuando el motorestá desconectado. En lugar de ello, ponga lallave en la posición I para reducir el consumode corriente. La toma de 12 V del maleterosuministra corriente incluso cuando no estápuesta la llave de contacto.

Dispositivos que consumen mucha corriente:

• ventilador del habitáculo• limpiaparabrisas• equipo de audio (volumen alto)• luces de estacionamiento.Preste también atención a los diferentes acce-sorios eléctricos. No utilice funciones queconsumen mucha corriente cuando el motorestá apagado.

Si la tensión de la batería está baja apareceráun texto en la pantalla. La función de ahorrode energía desconecta algunas funciones oreduce el consumo de corriente reduciendo lavelocidad del ventilador o desconectando elequipo de sonido. Cargue la batería arran-cando en motor.

NOTA

Procure no conducir por pendientes empi-nadas cuando hay poco combustible en eldepósito. Si el motor no recibe suficientecombustible, puede sufrir daños el cataliza-dor. Al conducir por pendientes de inclina-ción extrema, asegúrese de llevar más de lamitad de combustible en el depósito, de locontrario hay riesgo de que el motor secale.

IMPORTANTE

Si entra agua en el filtro de aire, el motorpuede sufrir averías.Cuando la profundidad es mayor, puedenentrar agua en la transmisión. En ese caso,la capacidad lubricante de los aceites sereduce, lo que acorta la vida útil de estossistemas.

NOTA

Limpie los contactos eléctricos del calefac-tor del motor y el enganche del remolquedespués de haber circulado por barro yagua.

IMPORTANTE

No deje que el automóvil permanezca mu-cho tiempo con agua por encima de los um-brales de las puertas, ya que esta situaciónpuede provocar fallos eléctricos en el vehí-culo.Si el motor se para con el vehículo sumer-gido en agua, no intente arrancar de nuevo.Saque el vehículo remolcándolo.

Page 113: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

112

Repostaje

06

Apertura de la tapa del depósito

La tapa del depósito va por dentro del hueco, en el guardabarro trasero derecho, y puede colgarse por la parte interior del hueco del depósito.

La tapa del depósito puede abrirse cuando elvehículo está desbloqueado.

Apertura de emergencia de la tapa eldepósitoEn ocasiones, puede ser necesario abrir latapa del depósito manualmente si no es posi-ble abrirla de manera normal.

Proceda de la siguiente manera:

– Levante el piso en la esquina trasera dere-cha del maletero.

– Abra la tapa levantando la palanca ytirando de ella hacia fuera.

– Aparte el aislamiento para acceder a lacerradura eléctrica de la tapa.

– Introduzca la mano y localice la cerradura.La cerradura está colocada aproximada-mente detrás de la parte trasera de la tapadel depósito.

– Empuje el cilindro de la cerradura en sen-tido recto hacia atrás. A continuación, latapa puede abrirse. Después de repostar,la tapa puede cerrarse de nuevo ajustán-dola y empujando el cilindro hacia ade-lante.

NOTA

La tapa permanece abierta durantediez minutos después de cerrar el automó-vil. A continuación, se cierra de forma auto-mática. PRECAUCIÓN

Detrás del panel hay bordes afilados,mueva la mano despacio y con cuidado.

Page 114: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

113

Repostaje

06

Tapón del depósito

Cuando la temperatura exterior es elevada, lapresión del depósito puede aumentar ligera-mente. En este caso, abra la tapa con cui-dado.

Llenado de combustibleNo llene excesivamente el depósito e inte-rrumpa el repostaje al activarse el corte auto-mático del surtidor.

No utilice combustible de peor calidad que laindicada en la página 242, ya que puede influirnegativamente en la potencia del motor y en elconsumo de combustible.

Gasolina

DieselA baja temperatura (entre –5 °C y –40 °C) elgasóleo produce sedimentos de parafina, loque puede ocasionar dificultades de arran-que.

NOTA

Vuelva a colocar el tapón del depósito des-pués de repostar. Gírelo hasta que se oiganvarios chasquidos.

NOTA

El depósito puede desbordarse si estáexcesivamente lleno a alta temperaturaexterior.

PRECAUCIÓN

El combustible derramado en el suelopuede inflamarse en contacto con los gasesde escape.Desconecte el calefactor accionado porcombustible antes de empezar a repostar.No lleve nunca un teléfono móvil encendidoal repostar. la señal de llamada puede pro-vocar chispas y prender los vapores decombustible, con el consiguiente riesgo deincendio y lesiones personales.

IMPORTANTE

No agregue a la gasolina aditivos de limpie-za, a no ser que Volvo los recomiende.

IMPORTANTE

Utilice un combustible especial preparadopara bajas temperaturas durante los mesesde invierno.

Page 115: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

114

Arranque del motor

06

Antes de arrancar el motor

– Aplique el freno de estacionamiento.

Caja de cambios automática– El selector de marchas en la posición P

o N.

Caja de cambios manual– Coloque la palanca de cambios en punto

muerto y pise a fondo el pedal del embra-gue. Este procedimiento es especialmenteimportante cuando la temperatura es muybaja.

Arranque del motor

Gasolina– Gire la llave de contacto a la posición III.

Si el motor no arranca al cabo de5–10 segundos, suelte la llave y haga unnuevo intento de arranque.

Diesel1. Gire la llave de contacto a la posición II.

El símbolo de control del instrumentocombinado indica que está en marcha elprecalentamiento del motor, véase lapágina 44.

2. Gire la llave a la posición III, una vezapagado el símbolo de control.

Filtro de partículas diésel (DPF)1

Los automóviles con motor diésel puedenestar equipados con un filtro de partículas quemejora la depuración de los gases de escape.Al conducir de manera normal, las partículasde los gases de escape se acumulan en el fil-tro. Para quemar las partículas y vaciar el fil-tro, se inicia un proceso denominado regene-ración. Para iniciar este proceso, es necesario

que el motor alcance su temperatura de fun-cionamiento normal.El filtro se regenera automáticamente a inter-valos de 300 a 900 km según las condicionesde conducción. La regeneración dura normal-mente entre 10 y 20 minutos. Mientras tanto,el consumo de combustible puede aumentarligeramente.Para aumentar la carga del motor durante laregeneración, el desempañador de la lunetatrasera se puede conectar automáticamentesin indicación.

Regeneración a baja temperaturaambienteSi el automóvil se utiliza con mucha frecuen-cia para conducir trayectos cortos a baja tem-peratura exterior, el motor no llega a alcanzarla temperatura de funcionamiento normal.Esto significa que no se inicia la regeneracióndel filtro de partículas y el filtro no se vacía.Cuando el filtro se llena con partículas hastaun 80 % de su capacidad, se enciende el sím-bolo de información amarillo del tablero de ins-trumentos y aparece en el display el mensajeFIL. HOLL. LLENO CONSULTE MANUAL.Para iniciar la regeneración del filtro conduzcael automóvil, a ser posible por una carretera ouna autopista, hasta que el motor llegue a latemperatura de funcionamiento normal. Cir-cule a continuación durante aproximada-mente otros 20 minutos. Una vez terminada laregeneración, el mensaje se borra automática-mente.

PRECAUCIÓN

No saque nunca la llave de la cerradura decontacto mientras conduce o cuando elautomóvil es remolcado. El bloqueo delvolante puede activarse, lo que imposibilitalas maniobras de dirección.Cuando se remolca el vehículo, la llavedebe estar en la posición II.

NOTA

Al arrancar en frío con ciertos tipos demotor, el régimen de giro del motor a ralentípuede ser considerablemente más elevadode lo normal. El propósito de esta funciónes conseguir que el sistema de depuraciónde las emisiones alcance lo antes posiblesu temperatura de funcionamiento normal,lo que reduce al mínimo las emisiones degases de escape y protege el medioambiente.

NOTA

La hoja de la llave principal tiene que estarcompletamente desplegada (véase la ima-gen en la página 98) para arrancar el auto-móvil. De lo contrario, se corre el riesgo deque el inmovilizador impida el arranque delautomóvil.

1 Algunos mercados.

Page 116: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

115

Arranque del motor

06

Utilice un calefactor de estacionamiento(opcional) en climas fríos para que el motoralcance antes su temperatura de funciona-miento normal.

Llaves de contacto e inmovilizadorelectrónicoNo cuelgue la llave de contacto junto conotras llaves u objetos metálicos en el mismollavero. De lo contrario, puede activarse acci-dentalmente el inmovilizador electrónico.No revolucione el motor inmediatamente des-pués de un arranque en frío. Si el motor noarranca o falla el encendido, póngase en con-tacto con un taller Volvo.

Inmovilizador y bloqueo del volante

0 – Posición de bloqueoEl bloqueo del volante seactiva al retirar la llave decontacto.

I – Posición de radioPueden conectarse algunoscomponentes eléctricos. Noestá conectado el sistemaeléctrico del motor.

II – Posición deconducciónLa posición de la llave paraconducir. Se conecta el sis-tema eléctrico del vehículo.

III – Posición dearranqueSe conecta el motor dearranque. Cuando arranca elmotor, la llave se suelta yvuelve de forma automáticaa la posición de conducción.

Si cuesta girar la llave, puede deberse a que laposición de las ruedas delanteras producetensiones en el interruptor de encendido. Deser así, gire el volante de un lado al otro mien-tras gira la llave para facilitar la operación.

Arranque automático (3.2 y V8)Con la función de arranque automático, no esnecesario mantener la llave de contacto enposición de arranque (posición III) hasta quese active el motor. Gire la llave hasta la posi-ción de arranque y suéltela. A continuación, elmotor de arranque funcionará automática-mente (hasta diez segundos) hasta que arran-que el motor.

IMPORTANTE

Si se llena por completo, el filtro puede de-jar de funcionar. En este caso, puede ser di-fícil arrancar el motor y hay riesgo de tenerque cambiar el filtro.

PRECAUCIÓN

No desconecte nunca el encendido (posi-ción 0 o 1) ni saque la llave de encendidocuando el automóvil está en movimiento.De lo contrario, puede activarse el bloqueodel volante, lo que imposibilitará las manio-bras de dirección.Saque siempre la llave de contacto de lacerradura al salir del automóvil, sobre todosi hay niños solos dentro.

NOTA

Cuando deja aparcado el automóvil, asegú-rese de que está activado el bloqueo delvolante, de este modo se reduce el riesgode robo.

Page 117: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

116

Caja de cambios manual

06

Posiciones de marcha

– Pise el pedal de embrague a fondo cadavez que realice un cambio de marcha.

– Quite el pie del pedal del embrague cuandono efectúe cambios. Siga el patrón decambios de marchas indicado.

Para economizar mejor el combustible, utilicela 6ª marcha siempre que sea posible.

Inhibidor de marcha atrásLa marcha atrás debe ponerse solamentecuando el automóvil está parado.

Page 118: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

117

Caja de cambios automática

06

Arranque en frío

Al arrancar a baja temperatura, los cambiosde marcha pueden presentar a veces ciertaresistencia debido a la elevada densidad delaceite de la caja de cambios en estas condi-ciones. Para reducir las emisiones de gasesde escape del motor, la caja de cambios tardaun poco más de lo normal en cambiar a unamarcha superior si el motor se ha arrancado abaja temperatura.

Motor turboAl conducir con el motor frío, la transmisiónefectúa los cambios a regímenes de giro máselevado de lo normal. De este modo, el catali-zador alcanza antes la temperatura de funcio-namiento adecuada reduciéndose por tantolas emisiones de gases de escape.

Sistema adaptativoLos cambios de marcha se regulan con un sis-tema adaptativo que registra continuamenteel comportamiento de la caja de cambios. Elsistema detecta todos los cambios de marchapara ofrecer una calidad de cambios óptima.

Función "Lock-up"Las marchas disponen de la función "Lock-up" (bloqueo de marchas), que mejora lacapacidad del freno de motor y reduce el con-sumo de combustible.

"Kick-down"Cuando se pisa a fondo el acelerador(pasando de la posición normal de acelera-ción plena) se produce un paso automático ala marcha inferior o "kick-down".

Si se suelta el acelerador desde la posición de"kick-down", se produce una subida automá-tica de la marcha.

La función "kick-down" se utiliza cuando esnecesario disponer de una aceleraciónmáxima, por ejemplo, al adelantar.

Para impedir la sobreaceleración del motor, elprograma de control de la caja de cambios vaprovisto de una protección contra la bajadade marchas, que impide la función "kick-down".

La función "kick-down" no se puede utilizar enla posición de cambios manual.

Sistemas de seguridadLos vehículos con caja de cambios automá-tica tienen sistemas de seguridad especiales:

Bloqueo de llave – KeylockPara poder sacar la llave de contacto, elselector de marchas ha de estar en laposición P. En las demás posiciones, la llaveestá bloqueada.

Posición de estacionamiento (P)Automóvil parado con el motor en marcha:

– Mantenga el pie en el pedal de freno aldesplazar el selector de marcha a otraposición.

Bloqueo de cambios eléctrico –Shiftlock Posición de estacionamiento(posición P)Para poder desplazar el selector de marchasde la posición P a otras posiciones, coloque lallave de contacto en la posición I o II y pise elpedal de freno.

Bloqueo de cambios – Punto muerto(posición N)Si el selector de marchas está en la posición Ny el automóvil ha estado parado durante comomínimo tres segundos (esté o no esté en mar-cha el motor), el selector de marchas quedarábloqueado en la posición N.

Para poder desplazar el selector de marchasde la posición N a otra posición de cambio, elpedal de frenos debe estar pisado y la llave decontacto en la posición II.

NOTA

Según la temperatura del motor durante elarranque, el régimen del motor en ralentí esmás elevado de lo normal al arrancar en fríocon ciertos tipos de motor.

Page 119: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

118

Caja de cambios automática

06

P – Posición de estacionamientoLa posición P se selecciona para arrancar elmotor o cuando el automóvil está aparcado.

En la posición P, la caja de cambios quedabloqueada mecánicamente. Ponga siempre elfreno de estacionamiento al aparcar el vehí-culo.

R – Posición de marcha atrásPara seleccionar la posición R, el automóvildebe estar parado.

N – Punto muertoLa posición N corresponde a punto muerto.No hay ninguna marcha introducida y el motorpuede arrancarse. Aplique el freno de estacio-namiento tras parar el automóvil y colocar lapalanca de cambios en la posición N.

D – Posición de conducciónD es la posición de conducción normal. Elpaso a marchas superiores e inferiores entoda la gama de marchas de la caja de cam-bios se produce de forma automática en fun-ción de la aceleración y la velocidad. El vehí-culo debe estar parado cuando selecciona laposición D desde la posición R.

IMPORTANTE

Para seleccionar la posición P, el automóvildebe estar parado.

NOTA

Para colocar la palanca en la posición P, esnecesario pisar el pedal de freno.

Page 120: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

119

Caja de cambios automática

06

Inhibidor del selector de marchas

El selector de marcha puede desplazarselibremente hacia adelante o hacia atrás entreN y D. Las demás posiciones están provistasde un bloqueo, que se regula con el botón delselector de marchas.

Pulsando una vez la tecla de bloqueo, lapalanca puede desplazarse hacia adelante ohacia atrás entre las posiciones N, R y P.

Posiciones manualesPara pasar de la posición de conducciónautomática D a una posición manual, lleve lapalanca a la posición M. Para pasar de laposición M a la posición de conducciónautomática D, lleve la palanca a la posición D.

La caja de cambios automática de 5 marchasestá provista de Lock-up (bloqueo) en la 3, 4 y51 marcha, lo cual mejora el freno de motor yreduce el consumo de combustible.

Durante la conducciónLa posición de marchas manuales se puedeseleccionar en cualquier momento durante laconducción. La marcha introducida está blo-queada mientras no se seleccione otra mar-cha.

Si se lleva el selector de marchas a – (signonegativo), el automóvil selecciona la siguientemarcha inferior y frena al mismo tiempo con elmotor si se suelta el acelerador. Si se lleva elselector de marchas a + (signo positivo), elautomóvil selecciona la siguiente marchasuperior.

La 3a es la marcha más larga que puede utili-zarse para arrancar.

W – Programa inviernoPulse el botón W paraconectar y desconectar elprograma de invierno W. Elsímbolo W aparecerá en elinstrumento combinado alconectar el programa deinvierno.

Cuando está seleccionado el programa deinvierno, la caja de cambios comienza con la3a marcha para facilitar el inicio de la marchaen calzadas resbaladizas. Las marchas infe-riores se activan solamente para la función de"kick-down" cuando está activado el pro-grama de invierno.

El programa W puede seleccionarse indepen-dientemente de la posición del selector demarchas, pero sólo está operativo con elselector en posición D.

1 En la caja de cambios automática de 6 mar-chas, la 2a y la 6a marchas tienen tambiénlock-up.

Page 121: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

120

Tracción integral

06

Tracción integral – AWD (All WheelDrive)La tracción integral está siempre conectada.

La tracción integral significa que el vehículo esimpulsado al mismo tiempo por las cuatroruedas. La potencia se distribuye de maneraautomática entre las ruedas delanteras y lasruedas traseras. El sistema de embragueregulado electrónicamente distribuye lapotencia a la pareja de ruedas que tienen encada momento el mejor agarre en la calzada.De esta manera se consigue la mejor adhe-sión posible y se evita que las ruedas patinen.

En condiciones normales de conducción, lamayor parte de la potencia se distribuye a lasruedas delanteras.

La tracción integral aumenta la seguridad alconducir en condiciones de lluvia, nieve ohielo.

Page 122: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

121

Sistema de frenos

06

Servofreno

Si el automóvil es desplazado o remolcadocon el motor apagado, será necesario aplicaruna fuerza sobre el pedal de freno cinco vecesmayor que cuando está en marcha el motor.Si pisa el pedal de freno mientras arranca elmotor, el pedal de freno puede dar la sensa-ción de hundirse, lo que es normal al activarseel servofreno. Cuando el automóvil está equi-pado con EBA (Emergency Brake Assistance),esta sensación puede ser más intensa.

Circuitos de frenoSi deja de funcionar uno de los cir-cuitos, se enciende este símbolo.

Si uno de los circuitos sufre una ave-ría, seguirá siendo posible frenar el

automóvil. El punto de resistencia del pedalde freno estará más bajo y el pedal puedenotarse más flojo de lo normal. Para obtener la

potencia de frenado habitual, será necesariopisar el pedal con mayor fuerza.

La humedad puede afectar a las propie-dades de frenadoLas piezas del sistema de frenado puedenmojarse si se conduce bajo una lluvia intensa,al atravesar charcos o durante el lavado delvehículo. Las propiedades de fricción de losforros de freno puede alterarse y resultar en elretraso de la frenada.

Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando si realiza trayectos largos bajo la lluviao con nieve húmeda y tras efectuar un arran-que en condiciones de gran humedad o bajastemperaturas. De este modo, los forros defreno se calientan y eliminan el agua. Se reco-mienda también adoptar esta medida antesde aparcar el automóvil varios días seguidosbajo estas condiciones meteorológicas.

Si se someten los frenos a una cargaexcesivaEn la conducción en montaña o sobre otrascalzadas con importantes desniveles, los fre-nos del automóvil son sometidos a un intensoesfuerzo, aunque no se pise con especialfuerza el pedal de freno.

Dado que las velocidades que se desarrollannormalmente son bajas, los frenos no se refri-

geran con la misma eficacia que al conducirsobre una calzada plana a alta velocidad.

Para no cargar los frenos más de lo necesario,seleccione una marcha inferior al bajar porcuestas en lugar de recurrir al pedal de freno.Utilice la misma marcha tanto cuesta arribacomo cuesta abajo. De esta forma aprove-chará el freno motor de manera más eficaz yutilizará el freno de pie menos tiempo.

Recuerde que la conducción con remolquecarga aún más los frenos del automóvil.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)El sistema ABS (Anti-lock BrakingSystem) impide que las ruedas sebloqueen al frenar.De este modo, el automóvil conser-

vará su capacidad de dirección, por lo queresultará más fácil, por ejemplo, eludir un obs-táculo.

Tras arrancar el motor y en cuanto el vehículoalcanza una velocidad deaproximadamente 20 km/h, el sistema ABSrealiza una breve autoprueba que puede oírsey sentirse como impulsos en el pedal de freno.

Para aprovechar completamente el sistemaABS:

– Pise el pedal de freno con fuerza. Se senti-rán los impulsos.

PRECAUCIÓN

El servofreno sólo funciona cuando está enmarcha el motor.

NOTA

Al frenar con el motor apagado, pise elpedal una sola vez con fuerza, no variasveces seguidas.

Page 123: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

122

Sistema de frenos

06

– Gire el volante hacia la dirección del tra-yecto. No reduzca la presión sobre elpedal.

Efectúe prácticas de freno con el sistema ABSen un lugar cerrado al tráfico en diferentescondiciones meteorológicas.

El símbolo ABS se enciende durantedos segundos si se produjo una avería en elsistema ABS la última vez que el motor estuvoen marcha.

Distribución electrónica de la fuerzade frenado – EBDEl sistema EBD (Electronic Brakeforce Distri-bution) está integrado en el sistema ABS. Elsistema EBD regula la fuerza de frenado de lasruedas traseras para proporcionar siempre lafuerza de frenado más eficaz. Cuando estesistema regula la fuerza de frenado, puedeoírse y notarse la transmisión de impulsos enel pedal del freno.

Refuerzo de circuito de frenos – EBAAsistencia de frenos de emergencia (Emer-gency Brake Assistance) Si es necesario reali-zar un frenado rápido, la potencia de frenadoplena se obtiene de forma inmediata. La fun-ción detecta el momento en que se realiza unafrenada fuerte registrando la velocidad con laque pisa el conductor el pedal del freno. Sigafrenando sin soltar el pedal del freno, ya que lafunción se interrumpe al reducirse la presiónejercida sobre el pedal. La función permaneceactiva de forma constante y no puede desco-nectarse.

PRECAUCIÓN

Si se enciende al mismo tiempo los símbo-los de advertencia de FRENO y ABS, el sis-tema de frenos puede haber sufrido unaavería. Si el nivel de freno en estas circuns-tancias es completamente normal, lleve concuidado el automóvil al taller Volvo autori-zado más próximo para que revisen el sis-tema de frenos.Si el líquido de frenos está por debajo delnivel MIN en el depósito, no siga condu-ciendo el automóvil sin añadir líquido defrenos.Debe controlarse el motivo de la pérdida delíquido de frenos.

NOTA

Cuando el EBA se activa, el pedal de frenose hunde un poco más que de costumbre,pise (mantenga pisado) el pedal el tiemponecesario. Si suelta el pedal, el frenado seinterrumpe.

Page 124: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

123

Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional)

06

Información general

El sistema de control dinámico de estabilidady tracción DSTC (Dynamic Stability and Trac-tion Control) mejora la progresión del automó-vil y contribuye a evitar derrapes.

Cuando el sistema actúa, puede notarse unsonido de impulsos al frenar o al acelerar.Cuando se pisa el acelerador, el automóvilpuede acelerar con mayor lentitud de lo pre-visto.

Función antiderrapeLa función limita la fuerza de tracción y fre-nado de las ruedas de manera independientepara estabilizar el automóvil.

Función antideslizanteLa función impide que las ruedas motricespatinen en la calzada al acelerar.

Función de tracciónLa función se conecta a baja velocidad ytransmite la fuerza de la rueda propulsora quederrapa a la que no lo hace.

Actuación reducida

La actuación del sistema en caso de derrape yaceleración puede desconectarse de maneraparcial.

La actuación en caso de derrape se retrasa, loque permite derrapar más y proporcionamayor libertad al conducir de manera diná-mica.

La progresión por nieve profunda o arenamejora, puesto que deja de limitarse la acele-ración.

Uso– Gire la rueda selectora (1) hasta que apa-

rezca el menú DSTC.El texto DSTC ACTIVADO significa que el sis-tema funciona de manera normal.

El texto DSTC CTRL ROTAC BLOQU signi-fica que la intervención del sistema se reduce.

– Mantenga pulsado RESET (2) hasta quecambie el menú DSTC.

Al mismo tiempo se enciende el símbolopara avisar que el sistema ha reducido su fun-cionalidad. La funcionalidad del sistema per-manece reducida hasta volver a arrancar elmotor.

Mensajes en la pantallaEl texto CONTROL TRACCIÓNTEMPORALM. INACT. significa que el sis-tema se ha reducido temporalmente debido aque la temperatura de frenos ha subido dema-siado. La función vuelve a conectarse auto-máticamente cuando se hayan enfriado losfrenos.

El texto DSTC REVISIÓN NECES. significaque el sistema se ha desconectado a causade una avería.

– Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

Si el mensaje sigue en la pantalla al volver aarrancar el motor, lleve el vehículo a un tallerautorizado Volvo.

PRECAUCIÓN

Si se reduce la función del sistema, puedenalterarse las características de conduccióndel vehículo.

NOTA

El texto DSTC CONECTADO aparecerádurante algunos segundos en la pantallacada vez que se arranque el motor.

Page 125: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

124

Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional)

06

Símbolos del instrumento combinado

Sistema DSTC

El símbolo se enciende y apaga de nue-vo transcurridos unos dos segundosIndica control del sistema al arrancar el motor.

El símbolo parpadeaIndica que el sistema actúa.

El símbolo se enciende con luz continuaAl mismo tiempo, aparece en la pantalla eltexto DSTC REVISIÓN NECES.

Indica que hay una avería en el sistemaDSTC.

– Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

– Vuelva a arrancar el motor.• Si se apaga el símbolo de advertencia, sólo

ha sido un fallo de los indicadores y nohace falta llevar el vehículo al taller.

• Si el símbolo de advertencia continúaencendido, lleve el vehículo a un tallerVolvo autorizado para que revisen el sis-tema.

El símbolo se enciende con luz continuaAl mismo tiempo, aparece el texto DSTCCTRL ROTAC BLOQU en la pantalla.

El texto avisa que la funcionalidad del sistemaDSTC ha sido reducida.

Símbolo de advertenciaEl símbolo de información seenciende con luz amarilla y,

al mismo tiempo, aparece en la pantalla eltexto CONTROL TRACCIÓN TEMPORALM.INACT.

Indica que el sistema se ha reducido tempo-ralmente debido a que la temperatura de losfrenos ha aumentado excesivamente.

La función se conecta automáticamentecuando la temperatura de los frenos vuelve aser normal.

PRECAUCIÓN

En condiciones normales, el sistema DSTCcontribuye a hacer más segura la conduc-ción, lo que no debe tomarse como motivopara incrementar indebidamente la veloci-dad.Adopte siempre las precauciones habitua-les de seguridad al tomar curvas y al con-ducir por superficies resbaladizas.

Page 126: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

125

Sistema de aparcamiento asistido (opcional)

06

Información general 1

Control de distancia de aparcamiento, partedelantera y trasera.

El aparcamiento asistido se utiliza comomedio auxiliar al aparcar. Una señal indica ladistancia al objeto detectado.

VariantesHay dos variantes del control de distancia deaparcamiento:

• Sólo hacia atrás.• Hacia adelante y hacia atrás.

FuncionamientoEl sistema se conecta automáticamente alarrancar el automóvil, tras lo cual se enciendela luz del interruptor del control de distanciade aparcamiento del panel de interruptores.

En la pantalla aparece el texto PARK ASSISTACTIVE si se introduce la marcha atrás o sialguno de los sensores delanteros detectanalgún objeto.

El sistema de aparcamiento asistido estáactivo a velocidades inferiores a 15 km/h. Avelocidad más elevadas, el sistema se desco-necta. Cuando la velocidad es inferior a10 km/h, el sistema se desconecta de nuevo.

Cuanto más cerca esté objeto situado delanteo detrás del automóvil, mayor es la frecuenciacon la que se emite la señal. Los otros soni-dos del sistema de audio se atenúan automá-ticamente cuando el volumen es elevado.

Cuando la distancia es de aproximadamente30 cm, el tono de la señal es constante. Si hayun obstáculo dentro de la zona de tono cons-tante delante o detrás del automóvil, la señalsonará alternativamente en los altavoces dellado izquierdo y el lado derecho.

Sistema de aparcamiento asistido,parte traseraLa zona de sondeo por detrás del automóviles de aproximadamente 1,5 m. El aparca-miento asistido de la parte trasera se conectaal introducir la marcha atrás. La señal acústicase oye en los altavoces.

Si se hace marca atrás con remolque, unsoporte para bicicletas, etc. el sistema debedesconectarse. De lo contrario, los sensoresreaccionan al detectar estos objetos.

El sistema de aparcamiento asistido de laparte trasera se desconecta automática-mente con la utilización de un remolque encaso de emplearse el cable de remolque origi-nal de Volvo.

Sistema de aparcamiento asistido,parte delanteraLa zona de sondeo por delante del automóviles de aproximadamente 0,8 m. La señal acús-tica se oye en el altavoz delantero.

El sistema de aparcamiento asistido no puedecombinarse en la parte delantera con alum-brado complementario, ya que este alum-brado afectaría a los sensores.

1Según el mercado de que se trate, el controlde distancia de aparcamiento puede serestándar, opcional o accesorio.

PRECAUCIÓN

El control de distancia de aparcamiento nolibera al conductor de responsabilidad alaparcar. Los sensores tienen ángulos muer-tos en los que no se detectan objetos.Observe si hay niños o animales cerca delautomóvil.

Page 127: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

126

Sistema de aparcamiento asistido (opcional)

06

Indicación de avería en el sistemaSi se enciende el símbolo de infor-mación y aparece en la pantalla eltexto ASISTENCIA EST.REVISIÓN NECES., el control de

distancia de aparcamiento no funcionará.

Conexión/Desconexión

La posición del botón en la línea puede variar.

El control de distancia de aparcamientopuede desconectarse con el botón correspon-diente del panel de interruptores. La luz delinterruptor se apagará. Para conectar denuevo el sistema, vuelva a pulsar el interrup-tor, tras lo cual se enciende la luz indicadora.

Limpieza de los sensores

Sensores del sistema de aparcamiento asistido.

Para que los sensores funcionen de formacorrecta, deben limpiarse periódicamente conagua y champú para carrocerías.

IMPORTANTE

En ciertas circunstancias, el control de dis-tancia de aparcamiento puede emitir seña-les falsas causadas por fuentes de sonidoexternas que transmiten las mismas fre-cuencias ultrasónicas que las utilizadas porel sistema.Por ejemplo, bocinas, neumáticos húme-dos sobre asfalto, frenos neumáticos, tubosde escape de motocicletas, etc.

NOTA

La suciedad, la nieve y el hielo, tambiénpueden ser causa de señales falsas.

Page 128: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

127

Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional)

06

Información general

Retrovisor con sistema BLIS.

1. Cámara del sistema BLIS2. Luz de indicación3. Símbolo del sistema BLIS

BLIS es un sistema de información que enalgunas circunstancias ayuda a advertir alconductor de vehículos que circulan en el

mismo sentido que el automóvil en el ángulomuerto de los retrovisores.

El sistema está diseñado para funcionar demanera óptima al conducir en condiciones degran densidad de tráfico en vías de varioscarriles.

BLIS se basa en tecnología de cámara digital.Las cámaras (1) van colocadas bajo los retro-visores externos.

Cuando la cámara detecta un vehículo en lazona de ángulo muerto, la luz de indicación (2)se enciende de manera continua.

El sistema BLIS informa al conductor si seproduce alguna avería en el sistema. Así, porejemplo, si las cámaras del sistema estántapadas, la luz de indicación del sistema BLISdestella y aparece un mensaje en el displaydel tablero de instrumentos. Compruebe ylimpie en este caso las lentes. En caso nece-sario, el sistema puede desconectarse tempo-ralmente pulsando el botón BLIS, consulte lapágina 128.

Ángulos muertos

Ángulos muertos abarcados por las cámarasBLIS.

Distancia A = aprox. 3,0 m

Distancia B = aprox. 9,5 m

LimpiezaPara funcionar de forma óptima, las lentes delas cámaras BLIS tienen que estar limpias. Laslentes pueden limpiarse con un paño suave ocon una esponja húmeda. Limpie las lentescon cuidado, para no rayarlas.

PRECAUCIÓN

El sistema es un medio auxiliar y no le liberade la obligación de conducir de manerasegura y utilizar los retrovisores. No puedesustituir nunca la atención y la responsabili-dad del conductor. El conductor es siempreresponsable de cambiar de carril de manerasegura para el tráfico.

NOTA

La luz se enciende en el lado del automóvilen el que el sistema ha detectado el vehí-culo. Si el automóvil es adelantado porambos lados al mismo tiempo, se encien-den ambas luces.

IMPORTANTE

Las lentes llevan calefacción eléctrica parapoder fundir el hielo o la nieve. En caso ne-cesario, quite la nieve de las lentes con uncepillo.

Page 129: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

128

Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional)

06

Cuándo funciona BLISEl sistema está activo cuando el vehículo cir-cula a velocidades superiores a 10 km/h.

AdelantamientosEl sistema está diseñado para reaccionar si seconduce a una velocidad hasta 10 km/h supe-rior al automóvil adelantado.

El sistema está diseñado para reaccionar si leadelanta un vehículo que mantiene una veloci-dad hasta 70 km/h superior a la suya.

Funcionamiento de día y de nocheDurante el día, el sistema detecta la forma deotros automóviles. El sistema está diseñadopara detectar vehículos motores como auto-móviles, camiones, autobuses y motos.

Durante la noche, el sistema detecta los farosde otros automóviles. El sistema no detectavehículo con las luces apagadas. Esto signi-fica, por ejemplo, que el sistema no detecta

un remolque sin luces arrastrado por unturismo o un camión.

Conectar/desconectar

Botón de conexión/desconexión.

El sistema BLIS se conecta al arrancar elmotor. La luces de indicación de los panelesde las puertas destellan tres veces cuando elsistema BLIS se conecta.

El sistema puede conectarse/desconectarsepulsando el botón BLIS.

Al desconectar el sistema BLIS, la luz delbotón se apaga y aparece un mensaje en lapantalla del tablero de instrumentos.

Al conectar el sistema BLIS, la luz del botónse enciende, aparece otro mensaje en el dis-play y las luces de indicación de los panelesde las puertas destellan tres veces. Pulse elbotón READ para borrar el mensaje. Paraobtener más información sobre la gestión demensajes, consulte la página 45.

PRECAUCIÓN

BLIS no funciona en curvas cerradas.BLIS no funciona cuando el automóvil damarcha atrás.Un remolque ancho acoplado al automóvilpuede ocultar a otros vehículos que seencuentren en los carriles adyacentes. Esopuede hacer que los vehículos en ese espa-cio oculto no puedan ser descubiertos porel sistema BLIS.

PRECAUCIÓN

El sistema no reacciona ante ciclistas ymotociclistas.Las cámaras BLIS pueden ser perturbadaspor una luz intensa o en caso de conduciren la oscuridad, cuando faltan fuentes deluz (p. ej. iluminación vial o de otros vehícu-los). Entonces, el sistema puede interpretarla falta de luz como que las cámaras hanquedado bloqueadas.La pantalla ofrece un mensaje en amboscasos.Al conducir en estas condiciones, puedereducirse temporalmente el rendimiento delsistema y aparecer un mensaje de texto,consulte la página 129.Cuando el mensaje desaparece de maneraautomática, el sistema BLIS vuelve a fun-cionar normalmente.Las cámaras del sistema BLIS tienen lasmismas limitaciones que el ojo humano, esdecir, que "ven" peor, por ejemplo, cuandohay mucha niebla o si nieva abundante-mente.

Page 130: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

129

Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional)

06

BLIS mensajes de sistema Los mensajes solo aparecen cuando la llavede contacto está en la posición II (o cuando elmotor está en marcha) y si el sistema BLISestá conectado (es decir, si el conductor noha desconectado el sistema).

LimitacionesEn algunas ocasiones, la luz de indicación delsistema BLIS puede encenderse pese a nohaber otro vehículo en el ángulo muerto.

A continuación, ofrecemos algunos ejemplosde situaciones en las que la lámpara indica-dora del sistema puede encenderse aunqueno haya otro vehículo en el ángulo muerto.

Reflejos de una calzada mojada.

La sombra del automóvil en una superficieamplia y de color claro, por ejemplo, barreras desonido o pavimentos de hormigón.

Sol bajo del amanecer o el atardecer en lacámara.

Texto en eldisplay

Significado

INFO PUNTOCIEGO SISTEMAACTIVADO

Sistema BLIS conec-tado

SIST. PUNTOCIEGO REVISIÓNNECES.

BLIS no funciona

SIST. PUNTOCIEGOREDUCIDO

La cámara del sis-tema BLIS puedesufrir interferencias acausa, por ejemplo,de niebla o sol intensoen la cámara.La cámara se reponeautomáticamentecuando el ambientese normaliza.

SIST. PUNTOCIEGO CÁMARADE. BLOQ.

Cámara derecha blo-queada

SIST. PUNTOCIEGO CÁMARAIZ. BLOQ.

Cámara izquierda blo-queada

SIST. PUNTOCIEGO CÁMARASBLOQ.

Una o dos cámarastapadas

INFO PUNTOCIEGO SISTDESACTIVADO

Sistema BLIS desco-nectado

IMPORTANTE

Los componentes del sistema BLIS sólodeben ser reparados por un taller autoriza-do Volvo.

NOTA

Que la luz indicadora del sistema BLIS seencienda en alguna ocasión que otra sinque haya otro vehículo en el ángulo muertono significa que el sistema tenga algunaavería.En caso de avería del sistema BLIS, apa-rece en la pantalla el texto Sist punto ciegorevisión neces.

Page 131: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

130

Remolque y asistencia en carretera

06

No arranque nunca el automóvilremolcándolo

Utilice una batería de refuerzo si la bateríaestá descargada y el motor no arranca. Noarranque el automóvil remolcándolo.

RemolqueAverigüe cuál es la velocidad máxima deremolque permitida por la ley antes de remol-car el automóvil.

– Desbloquee el volante para que puedamaniobrarse el vehículo.

– Recuerde que el servofreno y la direcciónasistida no funcionan cuando el motor estáparado. Deberá ejercer aproximadamentecinco veces más fuerza sobre el pedal delfreno y la dirección ofrece más resistenciade lo normal.

– Conduzca con suavidad. Mantenga tensoel cable de remolque para evitar sacudidasinnecesarias.

Caja de cambios automática:– Ponga el selector de marchas en la

posición N.

No remolque automóviles con caja de cam-bios manual a más de 80 km/h ni más de80 km. Remolque siempre el automóvil haciaadelante. El motor no puede arrancarseremolcando el vehículo. "Arranque auxiliar",véase la página 132.

Caja de cambios manual:– Ponga la palanca en punto muerto.– Asegúrese de que el cable de remolque

esté siempre tensado para evitar tironesfuertes. Mantenga el pie sobre el pedal defreno.

Asistencia en carreteraLos automóviles con caja de cambios auto-mática no deben transportarse parcialmenteelevados en una grúa a más de 80 km/h. Tam-poco deben transportarse distancias superio-res a 80 km. El automóvil siempre debe trans-portarse de manera que las ruedas giren haciaadelante.

IMPORTANTE

El catalizador puede sufrir daños si searranca el automóvil remolcándolo.

PRECAUCIÓN

El bloqueo del volante se queda en la posi-ción en la que estaba cuando se cortó lacorriente. El volante debe estar desblo-queado antes empezar a remolcar.La llave de contacto debe estar en laposición II. No saque nunca la llave de lacerradura de encendido al conducir oremolcar el automóvil.

PRECAUCIÓN

El servofreno y la dirección asistida no fun-cionan cuando el motor está apagado. Elpedal debe pisarse con una fuerza cincoveces superior a lo normal y la direcciónofrece mucha más resistencia.

Page 132: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

131

Remolque y asistencia en carretera

06

Anilla de remolque

La anilla de remolque está en la bolsa deherramientas del compartimento de equipa-jes. En caso de remolcar o ser remolcado,debe atornillar usted mismo la anilla. Lastomas con tapas de recubrimiento para la ani-lla de remolque están en el lado derecho delos parachoques delantero y trasero.

Proceda de la siguiente manera para desmon-tar la cubierta:

– Suelte el borde inferior de la tapa (A) conuna moneda.

– Atornille la anilla de remolque (B)– Enrosque bien hasta el reborde (C). Utilice

la llave para llantas.

Después del uso, desenrosque la anilla deremolque y vuelva a instalar la cubierta.

La anilla de remolque sólo puede utilizarsepara remolcar por carretera, no para sacar elvehículo de una zanja u otra operación similar.Para este tipo de operaciones debe solicitarayuda profesional.

IMPORTANTE

En automóviles que llevan montado un en-ganche para remolque, no puede fijarse laanilla de remolque en la fijación trasera. Fijeel cable de remolque en el enganche. Poresta razón, conviene llevar siempre el en-ganche desmontable guardado en el auto-móvil.

Page 133: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

132

Arranque con asistencia

06

Arranque con batería de refuerzo

Si la batería en el automóvil se ha descargado,puede utilizarse la alimentación de una bateríaindependiente o la batería de otro automóvil.Compruebe siempre que las pinzas de loscables puente estén bien sujetas para que nose generen chispas durante el intento dearranque.

Cuando se utiliza otra batería para facilitar elarranque, se recomienda seguir los siguientespasos para evitar el riesgo de explosión:

– Gire la llave de contacto a la posición 0.– Compruebe que la batería de refuerzo

tenga una tensión de 12 V.– Si la batería de refuerzo está en otro auto-

móvil, apague el motor del automóvil deayuda y cuídese de que los vehículos no setoquen.

– Conecte el cable puente rojo entre el polopositivo de la batería de refuerzo (1+) y elpolo positivo de la batería de su automóvil(2+).

– Coloque una de las pinzas del cable puentenegro en el terminal negativo (3–) de labatería auxiliar.

– Coloque la otra pinza en el terminal demasa (4–) ubicado en la torreta izquierda.

– Ponga en marcha el motor del "vehículo derefuerzo". Haga funcionar el motor durantealgún minuto a un régimen ligeramentesuperior al ralentí, 1500 rpm.

– Ponga en marcha el motor del vehículo quetiene la batería descargada.

– Retire los cables puente, primero el negro ydespués el rojo. Asegúrese de que ningunade las pinzas del cable puente negro entreen contacto con el terminal positivo de labatería o con la pinza conectada del cablepuente rojo.

IMPORTANTE

No toque las conexiones durante el intentode arranque. Peligro de formación de chis-pas.

PRECAUCIÓN

La batería puede desprender gas oxhídrico,que es muy explosivo. Para hacer explotarla batería, es suficiente con una sola chispa,que puede generarse si los cables puentese conectan de forma incorrecta.La batería contiene ácido sulfúrico quepuede provocar graves lesiones por corro-sión. Enjuague con abundante agua encaso de que el ácido sulfúrico entre en con-tacto con ojos, piel o ropa.Si el ácido le salpica en los ojos, soliciteinmediatamente atención médica.

Page 134: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

133

Conducción con remolque

06

Información general

La capacidad de carga depende de los acce-sorios montados en el automóvil, esto es,enganche para remolque, arcos portacargas,cofre de techo, el peso total de los pasajeros yla presión sobre la bola. La capacidad decarga del automóvil se reduce según elnúmero de pasajeros y su peso.

Si el enganche para remolque es montado porun taller autorizado Volvo, el automóvil sesuministra con todo el equipamiento necesa-rio para conducir con remolque.

• La bola de remolque del vehículo debe serde un tipo homologado.

• Si el enganche de remolque se ha montadoposteriormente, compruebe con su conce-sionario Volvo que el automóvil está com-pletamente equipado para conducirse conremolque.

• Disponga la carga en el remolque de formaque la presión sobre el dispositivo de trac-ción del vehículo se ajuste a la presiónmáxima especificada para la bola.

• Aumente la presión de los neumáticos a lapresión de aire recomendada para cargamáxima. Para la ubicación de la placa depresión de neumáticos, consulte lapágina 154.

• Limpie el enganche para remolque deforma periódica y lubrique la bola1 congrasa.

• No conduzca con remolques pesadoscuando el automóvil es completamentenuevo. Espere a que haya recorrido comomínimo 1000 km.

• Al conducir cuesta abajo por pendienteslargas y pronunciadas, los frenos se fatiganmás de lo normal. Reduzca a una marchamás corta y ajuste la velocidad.

• El motor funciona con más carga de lonormal cuando se conduce con remolque.

• Si se conduce el automóvil con muchacarga en clima cálido, el motor y la caja decambios pueden calentarse excesiva-mente. Si la aguja del sistema de refrigera-ción del motor entra en el campo rojo,detenga el vehículo y haga funcionar elmotor al ralentí durante unos minutos. Lacaja de cambios automática responde conuna función de protección integrada. Lea elmensaje que aparece en la pantalla. Encaso de recalentamiento, el sistema de aireacondicionado del automóvil puede desco-nectarse temporalmente.

• Por razones de seguridad, no debe condu-cirse a más de 80 km/h, aunque las normasde circulación de algunos países permitanvelocidades superiores.

• El selector de marchas debe estar en posi-ción de estacionamiento P al aparcar unvehículo con caja de cambios automática yremolque enganchado. Emplee siempre elfreno de estacionamiento. Utilice calzospara bloquear las ruedas cuando aparqueen pendiente un vehículo con remolqueacoplado.

Pesos de remolquePara informarse sobre pesos de remolquepermitidos, consulte la página 236.

1No se aplica a la bola de remolque si se utilizaun enganche para bola con amortiguador deoscilaciones.

PRECAUCIÓN

Siga las recomendaciones de la lista depesos de remolque. De lo contrario, puederesultar difícil controlar el automóvil y elremolque en caso de maniobras evasivas ofrenazos.

NOTA

Los pesos máximos de remolque que apa-recen especificados son los permitidos porVolvo. Las normas de circulación naciona-les pueden limitar aún más los pesos deremolque y la velocidad. Los enganches deremolque pueden estar certificados parapesos superiores a los permitidos para elautomóvil.

Page 135: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

134

Conducción con remolque

06

Caja de cambios automática,conducción con remolque

Estacionamiento en pendientes– Aplique el freno de estacionamiento.– Desplace el selector de marchas a la posi-

ción de estacionamiento P.

Arranque en pendientes:– Desplace el selector de marchas a la posi-

ción de conducción D.– Suelte el freno de estacionamiento (freno

de mano).

Subidas de mucha pendiente• Seleccione una posición de marchamanual

apropiada al subir por pendientes muyempinadas o al conducir a baja velocidad.De este modo, se impide que la caja decambios cambie a una marcha superior yque se caliente demasiado el aceite de lacaja de cambios.

• No utilice una marcha manual superior a laque "aguante" el motor. No resulta siempremás económico conducir con marchas lar-gas.

• No conduzca con remolque en pendientesde más del 15 % de inclinación.

Arranque facilitado con remolqueLos automóviles equipados con motor V8 lle-van una función incorporada, que reduce elriesgo de tirones fuertes y de patinaje de lasruedas al arrancar con un remolque acopladoal automóvil.

ConexiónPara la conexión, el cableado del remolquedebe ser conectado al contacto del remolque,que va montado junto al enganche, vea lapág. 135.

DesconexiónSaque el cableado del enchufe.

NivelaciónSi su automóvil está equipado con un disposi-tivo automático de nivelación, el tren traserodel vehículo se mantendrá siempre a la alturacorrecta, independientemente de la carga. Aldetenerse el vehículo, el tren trasero descen-derá de nivel, lo cual es completamente nor-mal. Tras arrancar con carga, el nivel aumentasucesivamente después de recorrer cierta dis-tancia.

NOTA

Algunos modelos deben tener un enfriadorde aceite para la caja de cambios automá-tica en caso de conducir con remolque.Comprobar, por tanto, con el concesionarioVolvo más próximo los requisitos que seaplican específicamente a su automóvil sise monta posteriormente un enganche pararemolque.

NOTA

La función se activa también si se acoplaalgún otro equipo eléctrico al contacto delremolque. Entonces, el automóvil acelerade forma más suave al partir.

Page 136: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

135

Bola de remolque

06

Enganche de remolque

La bola de remolque debe limpiarse y lubri-carse periódicamente con grasa. En caso deemplear un guante de bola con amortiguadorde balanceo, no será preciso lubricar la bola.

Si el vehículo está equipado con un enganchepara remolque desmontable, siga detallada-mente las instrucciones de montaje de laparte de la bola, vea la pág. 137.

Cable de remolque

Si la bola de remolque lleva un conector de13 polos y el remolque uno de 7 polos, nece-sitará un adaptador. Utilice un cable adapta-dor homologado por Volvo. Asegúrese de queel cable no es arrastrado por el suelo.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de sujetar el cable de seguridaddel remolque en la fijación prevista paraello.

PRECAUCIÓN

Si el automóvil está provisto del enganchepara remolque desmontable de Volvo:• Siga detenidamente las instrucciones demontaje del enganche desmontable.• El enganche desmontable debe estar ce-rrado con llave antes de iniciar la marcha.• Compruebe que la ventanilla del indica-dor esté en verde.

NOTA

Desmonte siempre el enganche desmonta-ble cuando deje de utilizarse. Guárdelo enel maletero.

Page 137: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

136

Bola de remolque

06

Especificaciones

Cotas de puntos de fijación (mm)

A B C D E F G

Enganche fijo o desmontable 1110 85 1081 541 122 50 354

1 Viga lateral

2 Centro del enganche

Page 138: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

137

Enganche desmontable

06

Montaje del enganche desmontable

– Retire el tapón de protección. – Compruebe que el mecanismo está enposición de apertura girando la llave haciala derecha.

– Compruebe que la ventanilla delindicador (3) está en rojo. Si la ventanilla noestá en rojo, apriete (1) y gire la rueda decierre hacia la izquierda (2) hasta que seoiga un "clic".

Page 139: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

138

Enganche desmontable

06

– Introduzca y deslice el enganche desmon-table hasta que se oiga un "clic".

– Compruebe que la ventanilla del indicadoresté en verde.

– Gire la llave en sentido contrahorario a laposición de cierre. Saque la llave de lacerradura.

Page 140: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

139

Enganche desmontable

06

NOTA

Compruebe que el enganche desmontableestá fijo empujando hacia arriba, haciaabajo y hacia atrás. Si el enganche des-montable no está colocado correctamente,desmonte el enganche y vuelva a montarlosegún el procedimiento mencionado.

NOTA

Fije el cable de seguridad del remolque enla fijación del dispositivo de remolque.

Page 141: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

140

Enganche desmontable

06

Desmontaje del enganchedesmontable

– Introduzca la llave y gírela hacia la derechahasta la posición de apertura.

– Apriete la rueda de cierre (1) y gírela ensentido contrahorario (2) hasta que se oigaun "clic".

– Gire la rueda de cierre por completo hastael tope y retenga al mismo tiempo el engan-che desmontable que debe sacarse haciaatrás y hacia arriba.

Page 142: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

141

Enganche desmontable

06

– Introduzca el tapón de protección.

Page 143: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

142

Colocación de la carga

06

Información general

La capacidad de carga depende de los acce-sorios complementarios montados en el auto-móvil, esto es, enganche para remolque,arcos portacargas, cofre de techo y el pesototal de los pasajeros. La capacidad de cargadel automóvil se reduce según el número depasajeros y su peso. Para informarse sobrepesos permitidos, consulte la página 236.

Carga sobre el techo

Colocación del portacargas (accesorio)

Asegúrese de que el portacargas quede colo-cado en el sentido correcto en los raíles deltecho. Los arcos portacargas se colocansiguiendo todo el raíl del techo. Cuando seconduce sin carga, el arco portacargas delan-tero debe colocarse a 200 mm del pie centraldel raíl y el arco portacargas trasero entre elpie central y el pie trasero del raíl (vea la figura)para reducir al mínimo la resistencia del aire.El soporte de mayor longitud debe colocarseen la parte delantera.

Colocación de los arcos portacargas

Procure extender bien el arco portacargashacia la barra del techo. Atornille el arco. Uti-lice la llave dinamométrica adjunta y aprietehasta la señal de la llave (equivale a 6 Nm).Véase la figura.

PRECAUCIÓN

Las características de conducción del auto-móvil varían según el peso y la colocaciónde la carga.

PRECAUCIÓN

El centro de gravedad y las característicasde conducción del automóvil se modificanal colocar carga en el techo.

Page 144: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

143

Colocación de la carga

06

Cubierta del arco portacargas

Utilice el tope de la llave dinamométrica (veala figura) o la llave de encendido del automóvilpara soltar o atornillar la cubierta. Gire ¼ devuelta.

Uso de los arcos portacargas• Para no dañar el vehículo y obtener la

máxima seguridad durante la conducción,le recomendamos que sólo utilice los arcosportacargas que Volvo ha desarrolladoespecialmente para su vehículo.

• Compruebe periódicamente que los arcosportacargas y la carga estén bien sujetos.Amarre debidamente la carga con correas.

• Distribuya el peso sobre los arcos porta-cargas de forma uniforme. No cargue en

diagonal. Coloque la carga más pesadadebajo.

• Recuerde que el centro de gravedad y lacaracterísticas de conducción del vehículose modifican si lleva carga sobre el techo.

• Tenga en cuenta que el coeficiente deresistencia al aire del vehículo y, en conse-cuencia, el consumo de combustibleaumentan con el tamaño de la carga.

• Conduzca con suavidad. Evite acelerones,frenazos o tomar curvas muy cerradas.

PRECAUCIÓN

No cargue más de 100 kg sobre el techo,incluyendo el peso el portacargas y la cajade techo. El centro de gravedad y las carac-terísticas de conducción cambia al llevarcarga en el techo.

Page 145: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

144

Adaptación del haz luminoso

06

Haz luminoso correcto para circu-lación por la derecha o la izquierda

A. Haz luminoso para circulación por la izquierda.B. Circulación por la derecha.

Con objeto de no deslumbrar a los vehículosque circulan en el sentido opuesto, el hazluminoso se puede modificar enmascarandofaros. Ello disminuye ligeramente la eficaciadel haz luminoso.

Recubrimiento de los farosCalque las plantillas ofrecidas en la pág. 145.Traspase el modelo a un material adhesivoresistente al agua, por ejemplo, cinta adhesivaopaca.

El enmascaramiento se coloca tomando comoreferencia el punto (5) del cristal del faro quedebe concordar con el punto rojo de la planti-lla respectiva. La línea roja de la figura corres-ponde a la línea del cristal del faro en la quedebe adaptarse la plantilla.

Las dimensiones de la plantilla se controlandespués de su impresión para que las medi-das de referencia queden bien ajustadas paracubrir el haz luminoso lo suficiente.

Las plantillas están previstas para variantescon volante a la derecha y con volante a laizquierda y se colocan según la figura.

La figura superior muestra la variante convolante a la izquierda. La imagen inferior lavariante con volante a la derecha.

Faros halógenosCalque las plantillas 1 y 2 y compruebe lasdimensiones para asegurarse de que seancorrectas. Traspase la plantilla a un materialresistente al agua y recórtelo.

Coloque las plantillas de manera que las fle-chas señalen hacia el centro y los puntos delas plantillas concuerden con los puntos delcristal del faro.

Cota de referencia plantillas 1 y 2:Los laterales de la plantilla deben ser de82 mm.

Faros Bi-XenonCalque las plantillas 3 y 4 y compruebe lasdimensiones para asegurarse de que seancorrectas. Traspase la plantilla a un materialresistente al agua y recórtelo.

Coloque las plantillas de manera que las fle-chas señalen hacia el centro y los puntos delas plantillas concuerden con los puntos delcristal del faro. La señal > < de las plantillasdebe adaptarse a la línea del cristal de losfaros.

Cota de referencia plantilla 3:La línea entre las señales > < de las plantillasdebe ser de 140 mm.

Cota de referencia plantilla 4:

La línea entre las señales > < de las plantillasdebe ser de 112 mm.

Adaptación del haz luminoso de Active Bi-Xenon Lights ABL véase la página 47.

Page 146: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

145

Adaptación del haz luminoso

06

Colocación del enmascaramiento en los faros. La imagen superior muestra el enmascaramiento en una variante con volante a la izquierda, la inferior una variantecon volante a la derecha. Las plantillas 1 y 2 están previstas para faros halógenos; las plantillas 3 y 4 para faros Bi-Xenon.

Page 147: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

146

Adaptación del haz luminoso

06

Page 148: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

06 Arranque y conducción

147

06

Page 149: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

148

Información general ............................................................................... 150Presión de los neumáticos ..................................................................... 153Triángulo de emergencia y rueda de repuesto ....................................... 155Cambio de rueda ................................................................................... 158Supervisión de la presión de neumáticos (opcional) ............................. 160Reparación provisional deneumáticos ............................................................................................. 162

Page 150: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Page 151: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

150

Información general

07

Características de conducción yneumáticos

Los neumáticos influyen mucho en las carac-terísticas de conducción del automóvil. El tipode neumático, las dimensiones, la presión y laclasificación de velocidad son factores impor-tantes que influyen en el comportamiento delvehículo.Cuando cambie los neumáticos, procure utili-zar neumáticos del mismo tipo, de las mismasdimensiones y, a ser posible, de la mismamarca en las cuatro ruedas. Siga las recomen-daciones de presión de inflado indicadas en laetiqueta de presión de neumáticos, vea suubicación en la pág. 153.Designación de dimensionesTodos los neumáticos llevan estampada unadesignación que se refiere a sus dimensiones,por ejemplo: 225/70R16 102 H.

Clases de velocidadEl automóvil está sujeto a una homologaciónde tipo, lo que implica que no está permitidomodificar las dimensiones y las clases develocidad que figuran en el certificado deregistro del automóvil. La única excepción aestas normas son los neumáticos de invierno(con clavos o sin ellos). Si se utilizan neumáti-cos de invierno, el automóvil no debe condu-cirse a mayor velocidad que la indicada en laclasificación de neumáticos (por ejemplo, losde clase‘ Q pueden ir a una velocidad máximade 160 km/h).Tenga en cuenta que el factor que determinala velocidad a la que puede conducirse es elestado de la calzada, no la clasificación develocidad de los neumáticos.Observe que el dato indicado es la velocidadmáxima permitida.

Neumáticos nuevosLos neumáticos son un pro-ducto perecedero. Al cabode algunos años comienzana endurecerse y, al mismotiempo, van perdiendosucesivamente sus propie-dades de fricción. Trate portanto de adquirir neumáticos

que sean tan nuevos como sea posible alcambiarlos. Esto es especialmente importantecuando se trata de neumáticos de invierno. Lasemana y el año de fabricación, la marca DOTdel neumático (Department of Transportation),se indica con cuatro cifras, por ejemplo 1502.El neumático de la figura fue fabricado lasemana 15 del año 2002.Edad del neumáticoTodos los neumáticos que tengan más de seisaños, deben ser comprobados por personalcompetente aunque parezcan intactos. Elmotivo de ello es que los neumáticos enveje-cen aunque no se utilicen nunca o muy poco.El funcionamiento del neumático puede verseafectado, por tanto, por la descomposición delos materiales con los que se ha fabricado. Sies así, el neumático no debe utilizarse. Esto esválido también para los neumáticos derepuesto, los neumáticos de invierno y losneumáticos guardados para utilizarse en elfuturo. Ejemplos de signos externos que indi-can que un neumático no es adecuado parasu uso, son la formación de grietas o man-chas.La edad del neumático puede determinarsepor la marca DOT, vea la imagen de arriba.

225 Ancho de sección (mm)

70 Relación entre la altura y el ancho desección (%)

R Neumático radial16 Diámetro de la llanta en pulgadas (")102 Código de peso máximo permitido

sobre los neumáticos (en este caso615 kg)

H Código de velocidad máxima permi-tida (en este caso 270 km/h).

Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumáti-cos de invierno)

T 190 km/hH 210 km/hV 240 km/hW 270 km/h

Y 300 km/h

Page 152: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

151

Información general

07

Desgaste más uniforme ymantenimiento

Cuando la presión de los neumáticos escorrecta, el desgaste es más uniforme, véasela página 154. Para mejorar la maniobrabili-dad y obtener un desgaste homogéneo de losneumáticos, recomendamos intercambiarperiódicamente las ruedas delanteras y trase-ras. El primer cambio debe realizarse despuésde 5000 km y, en lo sucesivo, a intervalos de10000 km, ya que de este modo se evitandiferencias de profundidad de dibujo. Parareducir el riesgo de derrape, los neumáticosde las ruedas traseras siempre deben tenermayor profundidad de dibujo. En caso deduda sobre la profundidad de dibujo, contacteun taller autorizado Volvo para hacer una revi-sión.Las ruedas se han de conservar tumbadas ocolgadas, no levantadas.

Neumáticos con indicadores dedesgasteEl indicador de desgaste es un realce estre-cho que atraviesa la banda de rodadura. En ellateral del neumático pueden verse las letrasTWI (Tread Wear Indicator). Cuando el des-gaste del neumático llega a 1,6 mm, la profun-didad del dibujo está al mismo nivel que losindicadores de desgaste. Cambie en tal casolos neumáticos en cuanto sea posible. Tengaen cuenta que los neumáticos con dibujos deescasa profundidad presentan una adheren-cia muy deficiente en condiciones de lluvia onieve.Neumáticos de inviernoVolvo recomienda utilizar neumáticos deinvierno de dimensiones específicas. Estasdimensiones están indicadas en la etiqueta depresión de neumáticos, vea su ubicación en lapág. 153. Las dimensiones de los neumáticosdependen del modelo de motor. Cuando seconduzca con neumáticos de invierno, éstosdeben ir montados en las cuatro ruedas.

Neumáticos con clavosLos neumáticos con clavos deben pasar unperíodo de rodaje de 500–1000 km, durante elcual el automóvil debe conducirse con suavi-dad y tranquilidad para que los clavos seasienten debidamente en el neumático. De

este modo, se prolonga la vida útil del neumá-tico y, sobre todo, de los clavos.

Profundidad de dibujoLas calzadas con hielo, nieve húmeda y atemperaturas bajas exigen más de los neumá-ticos que la conducción en verano. Recomen-damos por tanto que no conducir con neumá-ticos de invierno con una profundidad dedibujo inferior a cuatro mm.

Cadenas para la nieveLas cadenas para la nieve sólo deben utili-zarse en las ruedas delanteras, también enautomóviles con tracción en las cuatro rue-das.No circule nunca a más de 50 km/h con cade-nas para la nieve. Procure no pasar por super-ficies sin nieve y hielo, ya que esto provoca ungran desgaste tanto en las cadenas como enlos neumáticos. No utilice nunca cadenas defijación rápida, puesto que el espacio entre losdiscos de freno y las ruedas es demasiadoreducido.

NOTA

Pregunte en un concesionario Volvo el tipode llanta y neumático más adecuado.

NOTA

Las normas legales relativas al uso de neu-máticos de clavos varían de un país a otro.

IMPORTANTE

Utilice cadenas para la nieve originales deVolvo o similares que estén adaptados parael modelo de automóvil y las dimensionesde llantas y neumáticos. Pida consejo en untaller autorizado Volvo

Page 153: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

152

Información general

07

Ruedas de verano e invierno

La flecha muestra el sentido de rotación delneumático

Al cambiar las ruedas de verano por las deinvierno y viceversa, marque en las ruedas ellado en el que estaban montadas, por ejem-plo, D = derecha, I = izquierda. Los neumáti-cos con dibujo diseñado para girar siempre enun mismo sentido, tienen señalizado el sen-tido de rotación con una flecha estampada enel neumático. Estos neumáticos deben tenerel mismo sentido de rotación durante toda suvida útil, por lo que sólo pueden alternarseentre delanteros y traseros, nunca entreizquierda y derecha o viceversa. Si se montande forma incorrecta, empeorarán las caracte-

rísticas de frenado del automóvil y la capaci-dad para despejar la lluvia, la nieve y el agua.Monte siempre los neumáticos con mayorprofundidad de dibujo en el eje trasero (parareducir el riesgo de derrape).

En caso de inseguridad sobre la profundidaddel dibujo, póngase en contacto con un tallerde Volvo autorizado.

Page 154: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

153

Presión de los neumáticos

07

Presión de neumáticos recomendada

La placa de presión de neumáticos situada enel montante de la puerta del lado del conduc-tor especifica la presión que deben tener losneumáticos en diferentes condiciones decarga y velocidad.

En la placa se especifica:

• La presión de neumáticos de la dimensiónrecomendada para el automóvil.

• La presión ECO.• La presión de la rueda de repuesto

(Temporary Spare).

Control de la presión de los neumáticosCompruebe periódicamente la presión de losneumáticos.

A los pocos kilómetros de marcha, los neumá-ticos se calientan y la presión aumenta. Poresta razón, no deje escapar el aire si com-prueba la presión cuando los neumáticosestán calientes. Aumente, sin embargo, la pre-sión si es demasiado baja. El uso de neumáti-cos insuficientemente inflados aumenta elconsumo de combustible, reduce la vida útilde los neumáticos y disminuye la maniobrabi-lidad del vehículo. Si se conduce con neumá-ticos cuya presión de inflado es demasiadobaja, los neumáticos pueden recalentarse yestropearse.

Para comprobar la presión de neumáticoscorrecta, consulte la tabla de presión de neu-máticos en la página 154. Los valores especi-ficados se refieren a neumáticos fríos (esdecir, neumáticos a la misma temperatura quela temperatura exterior).

Economía de combustible, presiónECOA velocidades inferiores a 160 km/h, se reco-mienda la presión de neumáticos general decarga máxima para obtener el mayor ahorrode combustible.

La presión de los neumáticos afecta a lacomodidad, el ruido y las características dedirección.

NOTA

Con el paso de tiempo, los neumáticospierden presión, se trata de un fenómenonatural. La presión de los neumáticos varíatambién en función de la temperaturaambiente.

Page 155: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

154

Presión de los neumáticos

07

Tabla de presiones de neumáticos

VarianteDimensiones deneumáticos Velocidad (km/h)1

Carga, 1-3 personasAdelante (kPa) Atrás (kPa)

Carga máx.Adelante (kPa) Atrás (kPa)

225/70R16235/65R17235/60R18

0–160 220 220 270 270

160+ 220 220 270 270

255/50R190–160 240 240 270 270160 + 240 240 270 270

Todas Todas 0–160 2702 2702 2702 2702

Rueda de repuestoTemporary spare T125/85R16 99M 0–80 420 420 420 420

1En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad Pascal del sistema métrico: 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bar)2Presión ECO, véase la página 153

Page 156: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

155

Triángulo de emergencia y rueda de repuesto

07

Triángulo de emergencia

Siga las normas relativas al uso del triángulode emergencia1 en el país por el que circula.

Proceda de la siguiente manera cuando nece-site utilizar los triángulos de emergencia:

– Suelte el estuche con el triángulo de emer-gencia. El estuche está sujeto con cintasvelcro.

– Saque el triángulo de advertencia de lafunda (A).

– Despliegue las cuatro patas del triángulode emergencia.

– Despliegue los dos laterales rojos del trián-gulo. Coloque los triángulos donde resulte

conveniente teniendo en cuenta las condi-ciones de tráfico.

Tras usarlos:

– Recoja todo en orden inverso.Asegúrese de que los triángulos en su estu-che queden bien sujetos en el compartimentode carga.

Rueda de repuesto Temporary spareLa rueda de repuesto2 sólo está prevista parautilizarse durante el breve tiempo que se tardaen cambiar o reparar la rueda ordinaria. Susti-tuya la rueda lo antes posible por una ruedanormal. Al conducir el automóvil con la ruedade repuesto, cambian las características deconducción del automóvil.

Según la ley vigente, el uso de la rueda/neu-mático de repuesto únicamente está permi-tido ocasionalmente, en relación con un dañosufrido en un neumático. La rueda/neumáticode repuesto deberá sustituirse por una rueda/neumático normal en cuanto sea posible.

Recuerde también que ese neumático, encombinación con los otros neumáticos nor-males, puede crear unas condiciones de con-ducción distintas. En automóviles con trac-ción a las cuatro ruedas, la violación de lavelocidad puede dañar además la transmi-sión.

No conduzca nunca a más de 80 km/h conuna rueda de repuesto montada en el automó-vil.

1 Algunos países. 2 Algunas variantes y mercados

IMPORTANTE

El automóvil no debe conducirse con másde una rueda de repuesto de tipo "Tempo-rary spare" al mismo tiempo.

Page 157: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

156

Triángulo de emergencia y rueda de repuesto

07

Rueda de repuesto – extracción

La rueda de repuesto está colocada debajodel automóvil. El gato1, la bolsa deherramientas1 y la palanca se guardan debajode la tapa del piso. La palanca es de dos pie-zas. Una de las piezas está dentro de la bolsade herramientas y la otra está colocadadebajo de la bolsa de herramientas.

La ubicación de gato varía según se trate deun modelo de siete (1) o cinco plazas (2).

Proceda de la siguiente manera para liberar larueda de repuesto:

– Pliegue la parte inferior del portón trasero ylevante la tapa del piso del compartimentode carga.

– Saque las dos piezas de la manivela ymóntelas.

– Introduzca la manivela en el torno.– Suelte el neumático girando con la mani-

vela en sentido contrahorario hasta el tope.

– Libere la rueda del cable y suba el cablegirando en sentido horario.

– Coloque la rueda pinchada en el comparti-mento de carga del automóvil. En la bolsade herramientas, hay una bolsa de plásticoprevista para la rueda.

1Algunas variantes y mercados

NOTA

En la bolsa de herramientas hay una llavede extracción para quitar el tapacubos(algunas ruedas opcionales).

NOTA

El cable puede dañar el automóvil si estásuelto mientras se conduce.

Page 158: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

157

Triángulo de emergencia y rueda de repuesto

07

Rueda de repuesto – colocaciónPara colocar la rueda de repuesto en su sitio,conviene que colaboren dos personas, unapara girar con la manivela y otra para guiar larueda.

– Saque el cable girando con la manivela ycoloque el anclaje del cable en el agujerocentral de la llanta.

– Introduzca (girando lentamente en sentidohorario) el cable un poco.

– Incline la rueda de manera que entre porencima del sistema de escape.

– Mantenga descendida la parte trasera de larueda al mismo tiempo que es introducidagirando con la manivela.

– Coloque la rueda encima del eje trasero,contra el piso.

– Gire hasta el tope.– Compruebe que la rueda esté bien sujeta.

NOTA

La posición debajo del automóvil sólo estáprevista para la rueda de repuesto originaldel automóvil y no pueden colocarse otrasruedas en dicho lugar.

PRECAUCIÓN

Compruebe que se utilicen los puntos defijación correctos. Entre las fijaciones parael gato del automóvil hay una fijación demontaje con una chaveta. Esta fijación notiene suficiente resistencia para elevar elautomóvil. Si tiene dudas sobre dóndeestán ubicadas las fijaciones, póngase encontacto con un taller autorizado Volvo. Unmontaje incorrecto del gato puede causardaños en las puertas y en la carrocería.

Page 159: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

158

Cambio de rueda

07

Desmontaje de la rueda

Si debe cambiarse la rueda en un lugar contráfico, no olvide colocar los triángulos deemergencia. A cada lado del automóvil haydos fijaciones para el gato. Las fijacionesestán centradas debajo del borde inferior delas puertas.

– Coloque el automóvil sobre suelo llano yfirme que no presente inclinación.

– Aplique el freno de estacionamiento yponga la 1a (caja de cambios manual) o laposición P (caja de cambios automática).Bloquee por delante y por detrás las ruedasque permanecen en el suelo. Utilice, porejemplo, tacos de madera o piedras gran-des.

– Saque el gato, la llave para tuercas derueda y la manivela, vea la ubicación en lapág. 156.

– Afloje los tornillos de las ruedas ½-1 vueltacon la llave para tuercas de rueda. Girehacia la izquierda.

PRECAUCIÓN

No se introduzca nunca debajo del automó-vil cuando éste está elevado con el gato. Elautomóvil puede caerse y provocar lesio-nes.Para cambiar la rueda, sólo debe utilizarseel gato original del automóvil. Cuando seefectúen otros trabajos en el automóvil,debe utilizarse un gato de taller y debencolocarse caballetes debajo de la parte delautomóvil que está elevada.El tornillo del gato debe estar siempre bienengrasado.Si el suelo es demasiado blando, el gatopuede deslizarse hacia un lado y provocarla caída del automóvil. No permita quenadie permanezca dentro del automóvildurante el cambio de rueda.

Page 160: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

159

Cambio de rueda

07

– Coloque el gato debajo del punto de fija-ción y elévelo hacia el piso del automóvilaccionando la manivela. Compruebe que elgato esté correctamente colocado en lafijación del automóvil antes de elevarlo delsuelo. Ajuste, a continuación, el gato demanera que el pie del gato quede colocadoen línea recta debajo de la fijación delautomóvil. Véase la figura. No coloquetacos de madera u otros objetos similaresdebajo del gato, de lo contrario, no seobtiene la máxima capacidad de soporte.

– Eleve el automóvil hasta que la rueda girelibremente.

– Extraiga los tornillos de la rueda y quite larueda.

Montaje de la rueda– Limpie las superficies de unión de la rueda

y el cubo.– Coloque la rueda. Enrosque los tornillos de

rueda.– Descienda el automóvil para que la rueda

deje de girar.– Apriete los tornillo de forma cruzada y por

etapas de apriete. Par de apriete 140 Nm(14,0 kpm). Es importante que el par deapriete sea correcto. Compruébelo con unallave dinamométrica.

– Pliegue totalmente el gato antes de volver aguardarlo en el compartimento de carga. Acontinuación, fíjelo en su sitio.

– Compruebe que la rueda recién montadatenga la presión de inflado correcta.

Asegúrese de que utiliza el tipo de tornilloscorrecto. Póngase en contacto con el tallerVolvo más próximo en caso de duda.

PRECAUCIÓN

Si el gato se coloca de forma incorrecta, elautomóvil puede caerse. Riesgo de lesio-nes.

NOTA

Hay dos tipos de tornillos para ruedassegún se utilice llantas de acero o de alumi-nio. El tornillo para las llantas de aluminiotiene un anillo que gira libremente. El tornillopara llantas de aluminio no lleva este tipode anillo.

IMPORTANTE

Si se ha optado por TPMS, los neumáticosdeben calibrarse después del montaje. Leael apartado "Ajustar la presión de neumáti-cos" en la página 160.

Page 161: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

160

Supervisión de la presión de neumáticos (opcional)

07

Información general

El sistema de supervisión de la presión deneumáticos, TPMS (Tyre Pressure MonitoringSystem) avisa al conductor cuando la presiónde uno o varios neumáticos del automóvil esdemasiado baja. El sistema utiliza sensoresque están situados dentro de la válvula de airede las ruedas. Cuando el automóvil circula aaprox. 40 km/h, el sistema detecta la presiónde los neumáticos. Si la presión es demasiadobaja, se enciende la lámpara de advertenciadel tablero de instrumentos y aparece unmensaje en la pantalla.

Revise siempre el sistema después de cam-biar una rueda para asegurar que la rueda derecambio funciona adecuadamente con el sis-tema.

Para informarse sobre la presión de neumáti-cos correcta, consulte las páginas 153 y 154.

El sistema TPMS no sustituye las medidas demantenimiento normales de los neumáticos.

Ajustar el sistema de supervisión depresión de neumáticosPara seguir las recomendaciones de presiónde neumáticos de Volvo, el sistema de super-visión puede ajustarse, por ejemplo, para con-ducir con mucha carga.

– Infle los neumáticos a la presión deseada.– Selecciona la posición de llave I o II.– Gire la rueda selectora de la palanca

izquierda del volante hasta que aparezca eltexto PRESIÓN NEUM. CALIBRAJE en lapantalla.

– Mantenga pulsado el botón RESET hastaque aparezca el texto PRESIÓN NEUM.CALIBRADA.

Procedimiento en caso de baja presiónde neumáticosCuando aparece el mensaje PRES. NEUM.BAJA CONTROLE NEUMÁT. en la pantalla:

– Compruebe la presión de los cuatro neu-máticos.

– Infle el neumático/los neumáticos a la pre-sión correcta.

– Conduzca el automóvil durante por lomenos 1 minuto un total de como mínimo40 km/h y compruebe que el mensaje se haapagado.

Desconectar el sistema de supervisiónde presión de neumáticos

– Posición de llave I o II.– Gire la rueda selectora de la palanca

izquierda del volante hasta que aparezca eltexto SIST. PRES.NEUM. CONECTADOen la pantalla.

– Mantenga pulsado el botón RESET hastaque aparezca el texto SIST. PRES.NEUM.DESCONECTADO.

Para conectar de nuevo el sistema, repita lospasos 1 –3, hasta que aparezca el texto SIST.PRES.NEUM. CONECTADO en la pantalla.

IMPORTANTE

Si el sistema de presión de neumáticos tie-ne un error, se encenderá la lámpara de ad-vertencia del tablero de instrumentos. En lapantalla aparecerá el texto SIST. PRES.NEUM. SERVICIO NECES. Este avisopuede tener varias causas, por ejemplo, sise monta una rueda que no está provisto deun sensor adaptado al sistema de supervi-sión de la presión de neumáticos de Volvo.

NOTA

El motor debe estar parado.

NOTA

El motor debe estar parado.

Page 162: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

161

Supervisión de la presión de neumáticos (opcional)

07

RecomendacionesLas llantas montadas en fábrica son las únicasque están equipadas con sensores TPMS enlas válvulas.

• La rueda de repuesto Temporary spare noestá provista de este sensor.

• Si se utilizan llantas sin sensores TPMS,aparecerá el texto SIST. PRES.NEUM.SERVICIO NECES. cada vez que el auto-móvil se conduce a más de 40 km/hdurante más de 10 minutos.

• Volvo recomienda que se monten sensoresTPMS en todas las ruedas del automóvil(ruedas de verano y de invierno).

• Volvo no recomienda cambiar los sensoresde una rueda a otra.

PRECAUCIÓN

Cuando se infla un neumático equipadocon TPMS, mantenga la boquilla de labomba en sentido recto hacia la válvulapara no dañar la válvula.

Page 163: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

162

Reparación provisional de neumáticos

07

Información general

El kit de reparación de neumáticos1 se utilizapara reparar pinchazos y para comprobar yajustar la presión de neumáticos. Está com-puesto por un compresor y un recipiente conun sellador. El kit se utiliza para realizar repa-raciones provisionales. La botella con ellíquido sellador debe cambiarse antes de lafecha de caducidad o después de utilizarse.

El líquido sellador hermetiza de forma eficaz elneumático pinchado en la banda de rodadura.

La capacidad del kit de reparación de neumá-ticos para reparar neumáticos que han sufridoun pinchazo en la pared, es limitada. No utiliceel kit provisional para reparar neumáticos quepresenten grandes rajas, grietas o dañosparecidos.

Las tomas de 12 V donde puede conectarse elcompresor están situadas en la consola cen-tral, junto al asiento trasero, y en el comparti-mento de carga/maletero. Seleccione la tomaque esté más cerca del neumático que hasufrido el pinchazo.

Extracción del kit de reparación deneumáticosEl kit de reparación de neumáticos con elcompresor y las herramientas está guardadodebajo del suelo del maletero.

– Levante la alfombrilla, por delante y pordetrás.

– Saque el kit de reparación de neumáticos.

1Algunas variantes y mercados.

NOTA

El kit de reparación de neumáticos sóloestá previsto para reparar neumáticos quehan sufrido un pinchazo en la banda derodadura.

NOTA

El gato es opcional en vehículos equipadoscon un kit de reparación de neumáticos.

PRECAUCIÓN

Después de haber utilizado el kit de repara-ción provisional de neumáticos, el automó-vil no debe circular a más de 80 km/h.Diríjase a un taller autorizado Volvo paraque revisen el neumático reparado (reco-rrido máximo 200 km). El personal puededeterminar si el neumático puede repararseo si es necesario cambiarlo.

Page 164: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

163

Reparación provisional de neumáticos

07

Vista general

1. Pegatina, velocidad máxima permitida2. Interruptor3. Cable4. Portabotellas (tapa naranja)5. Tapa protectora6. Válvula de reducción de presión7. Manguera de inflado8. Botella con líquido sellador9. Manómetro

Inflado de neumáticosLos neumáticos originales del automóvil pue-den ser inflados por un compresor.

– El compresor debe estar desconectado.Compruebe que el interruptor está en la

posición 0 y saque el cable y la manguerade inflado.

– Desenrosque el capuchón de la válvula dela rueda y enrosque la conexión de lamanguera de aire hasta el fondo de la roscade la válvula.

– Conecte el cable a alguna de las tomas de12 V del automóvil y arranque el vehículo.

– Ponga en marcha el compresor colocandoel interruptor en la posición I.

– Infle el neumático a la presión indicadasegún la placa. (Si la presión del neumáticoes demasiado alta, suelte aire con la vál-vula reductora.)

– Desconecte el compresor. Suelte la man-guera de inflado y el cable.

– Coloque de nuevo el capuchón de la vál-vula.

PRECAUCIÓN

La inhalación de gases de escape puedeacarrear peligro de muerte. No haga funcio-nar nunca el motor en locales cerrados sinla ventilación adecuada.

IMPORTANTE

Riesgo de recalentamiento. El compresorno debe funcionar durante más dediez minutos.

Page 165: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

164

Reparación provisional de neumáticos

07

Reparación de un neumático conpinchazo

Si desea información sobre el funcionamiento delas piezas, consulte la figura de la página 163.

– Abra la tapa del kit de reparación deneumáticos.

– Suelte la pegatina sobre la velocidadmáxima permitida y fíjela en el volante.

– Controle que el interruptor esté en laposición 0 y saque el cable y la manguerade inflado.

– Desenrosque la tapa de color naranja yquite el tapón de la botella.

– Atornille la botella en el soporte.

– Desenrosque el capuchón de la válvula dela rueda y enrosque la conexión de lamanguera de aire hasta el fondo de la roscade la válvula.

– Enchufe el cable a la toma de 12 V yarranque el vehículo.

– Ponga el interruptor en la posición I.

– Infle el neumático durante 7 minutos.

– Desconecte el compresor para comprobarla presión en el manómetro. La presiónmínima es de 1,8 bar y la máxima de3,5 bar.

– Cierre el compresor y saque el cable de latoma de 12 V.

– Suelte la manguera de la válvula del nue-mático y ponga el capuchón de la válvula.

– Haga inmediatamente un recorrido deaproximadamente 3 km a una velocidadmáxima de 80 km/h para que el selladorrepare el neumático de forma satisfactoria.

PRECAUCIÓN

El líquido sellador puede irritar la piel. Encaso de contacto con la piel, extraiga inme-diatamente el líquido con agua y jabón.

NOTA

No rompa el precintado de la botella.Cuando la botella se ha enroscado, el pre-cintado se rompe.

PRECAUCIÓN

No desenrosque la botella, ya que está pro-vista de un bloqueo para impedir fugas.

PRECAUCIÓN

No permanezca nunca al lado del neumá-tico cuando el compresor infla el neumá-tico. Si se forman grietas o desigualdades,desconecte inmediatamente el compresor.No siga conduciendo el vehículo. Contacteun taller de neumáticos autorizado.

NOTA

Cuando el compresor se pone en marcha,la presión puede subir a incluso 6 bares,pero la presión baja después deunos 30 segundos.

IMPORTANTE

Riesgo de recalentamiento. El compresorno debe funcionar durante más dediez minutos.

PRECAUCIÓN

Si la presión es inferior a1,8 bar, el pinchazodel neumático es demasiado grande. Nosiga conduciendo el vehículo. Contacte untaller de neumáticos autorizado.

Page 166: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

07 Ruedas y neumáticos

165

Reparación provisional de neumáticos

07

Control posterior de la reparación y lapresión– Vuelva a conectar el equipo.– Lea la presión del neumático en el manó-

metro.– Si la presión es inferior a 1,3 bar, el neumá-

tico no se ha reparado lo suficiente. No sigaconduciendo el vehículo. Contacte un tallerde neumáticos.

– Si la presión es superior a 1,3 bar, infle elneumático a la presión especificada segúnla placa de presión de neumáticos. Dejesalir aire con la válvula reductora de lapresión si la presión es excesiva.

– Desconecte el compresor. Suelte la man-guera de inflado y el cable. Coloque denuevo el capuchón de la válvula.

– Vuelva a poner el kit de reparación deneumáticos en el maletero.

– Diríjase a un taller autorizado Volvo paraque cambien o reparen el neumáticodañado. Notifique al taller que el neumáticocontiene líquido sellador.

Cambio del recipiente con el selladorCambie la botella cuando pase la fecha decaducidad. Trate la botella antigua como resi-duo peligroso para el medio ambiente.

PRECAUCIÓN

No desenrosque la botella, ya que está pro-vista de un bloqueo para impedir fugas.

NOTA

Después de utilizarse, la botella con elsellador y la manguera deben cambiarse. Elcambio debe realizarse en un taller autori-zado Volvo.

PRECAUCIÓN

Controle la presión de los neumáticos conregularidad.

PRECAUCIÓN

Después de haber utilizado el kit de repara-ción provisional de neumáticos, el automó-vil no debe circular a más de 80 km/h.Diríjase a un taller autorizado Volvo paraque revisen el neumático reparado (reco-rrido máximo 200 km). El personal puededeterminar si el neumático puede repararseo si es necesario cambiarlo.

IMPORTANTE

Lea las normas de seguridad en el fondo dela botella.

Page 167: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

166

Limpieza ................................................................................................. 168Retoques de daños en la pintura ........................................................... 171Tratamiento anticorrosión ....................................................................... 172

Page 168: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

08CUIDADO DEL VEHÍCULO

Page 169: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

08 Cuidado del vehículo

168

Limpieza

08

Lavado de automóvil

Lave el automóvil en cuanto se ensucie. Uti-lice un champú para lavado de carrocerías. Lasuciedad y la sal de la carretera pueden pro-ducir corrosión.

• No exponga el vehículo directamente a laluz solar de manera que la pintura secaliente, ya que ello puede provocar dañospermanentes en la pintura. Realice estaoperación en una plataforma de lavado conseparador de aguas.

• Lave con cuidado la suciedad en los bajosdel vehículo.

• Lave todo el vehículo con una manguerahasta extraer la suciedad suelta. Si seutiliza un lavado de alta presión: procure noacercar la manguera de alta presión a másde 30 cm. No oriente el chorro de aguadirectamente hacia las cerraduras.

• Lave con una esponja, un champú paralavado de carrocerías y agua tibia en abun-dancia.

• Si la suciedad es difícil de extraer, lave elvehículo con un desengransante en frío.

• Seque el vehículo con una gamuza limpia ysuave o un limpiacristales.

• Lave las escobillas limpiaparabrisas conuna solución jabonosa tibia o un champúpara carrocerías.

Extracción de excrementos de pájarosExtraiga siempre los excrementos de pájarosde la pintura tan pronto como sea posible.Esos excrementos contienen productos quí-micos que descomponen y decoloran la pin-tura con mucha rapidez. La decoloración sólopuede ser eliminada por especialistas.

Túnel de lavadoAunque el túnel de lavado es una forma senci-lla y rápida para lavar el automóvil, nuncapuede sustituir un lavado a mano bien hecho.Los cepillos del túnel de lavado no llegan conla misma eficacia a todas las partes del auto-móvil.

Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando al conducir trayectos largos bajo lalluvia o con nieve húmeda. De este modo, losforros de freno se calientan y se secan. Pro-ceda de igual manera después de iniciar lamarcha en tiempo frío o muy húmedo.

Plástico exterior, goma y elementosembellecedoresPara limpiar artículos de plástico, goma o ele-mentos embellecedores pintados, por ejem-plo, molduras brillantes, recomendamos unproducto de limpieza especial a la venta enconcesionarios Volvo. Cuando utilice esteproducto de limpieza, siga las instruccionescon exactitud.

PRECAUCIÓN

Confíe siempre el lavado del motor a untaller autorizado. Si el motor está caliente,hay riesgo de incendio.

NOTA

El alumbrado exterior como los faros, lasluces antiniebla y las luces traseras puedentener temporalmente condensaciones en elinterior del cristal. Se trata de un fenómenonatural y todo el alumbrado exterior estádiseñado para resistirlo. Las condensacio-nes desaparecen normalmente al pocotiempo de encenderse la lámpara.

PRECAUCIÓN

Después de lavar, pruebe siempre los fre-nos, también el freno de estacionamiento,para impedir que la humedad y la corrosiónataque los forros y reduzca la capacidad defrenado.

IMPORTANTE

El lavado amano dañamenos la pintura queel lavado automático. La pintura es tambiénmás sensible cuando es nueva. Recomen-damos por tanto lavar el automóvil a manodurante los primeros meses.

Page 170: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

08 Cuidado del vehículo

169

Limpieza

08

Detalles de plástico exterioresPara limpiar elementos de plástico del exte-rior, se recomienda el uso de un detergenteespecial que puede adquirirse en un conce-sionario autorizado de Volvo. No utilice nuncaquitamanchas fuertes.

Pulido y enceradoPula y encere el vehículo cuando la pintura haperdido el brillo o cuando desee dar a la pin-tura una protección complementaria.

El automóvil no necesita pulirse hasta des-pués de un año, aunque puede encerarseantes. No pula ni encere el automóvil cuandoestá expuesto a la luz directa del sol.

Limpie y seque el automóvil con mucho cui-dado antes de empezar a pulir o encerar.Extraiga las manchas de asfalto o alquitráncon aguarrás o un producto especial deVolvo. Las manchas más difíciles pueden qui-tarse con una pasta abrasiva especial previstapara pinturas de automóvil.

Aplique en primer lugar el pulimentador yencere a continuación con cera líquida osólida. Siga detenidamente las instruccionesde los envases. Muchos productos contienenuna combinación de pulimentador y cera.

Limpieza de los retrovisoresexteriores y las ventanillas delanterascon revestimiento hidrófugo (opcional)No aplique nunca productos como cera paravehículos, desengrasantes, etc. a las superfi-cies de cristal, ya que ello puede anular suspropiedades hidrófugas.

Tenga cuidado de no rayar las superficies devidrio durante la limpieza.

Para evitar daños en las superficies de cristaldurante la eliminación de la capa de hielo,emplee exclusivamente una rasqueta de plás-tico.

Las capas superficiales hidrófugas experi-mentan un desgaste natural.

IMPORTANTE

No encere ni pula material de plástico y go-ma.El pulido de molduras brillantes puede des-gastar o dañar el revestimiento.No utilice abrillantadores que contenganproductos abrasivos.

IMPORTANTE

Tratamientos de la pintura como conserva-ción, sellado, protección, acabado brillanteo similar pueden dañar la pintura. Los da-ños en la pintura originados por este tipo detratamientos no están cubiertos por la ga-rantía Volvo.

NOTA

Para que perduren las propiedades hidrófu-gas, se recomienda un tratamiento con unproducto especial que puede adquirirse enlos concesionarios de Volvo. Este productodebe utilizarse por primera vez después detres años y, a continuación, una vez al año.

Page 171: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

08 Cuidado del vehículo

170

Limpieza

08

Limpieza del interior

Tratamiento de manchas en la tapiceríatextilPara tapicerías textiles sucias, se recomiendaun producto especial de limpieza que puedeadquirirse en los concesionarios de Volvo.Otros productos químicos pueden aventurarlas cualidades ignífugas de la tapicería.

Tratamiento de manchas en tapiceríasde cueroLa tapicería de cuero de Volvo no contienecromo y cumple la normativa Öko-Tex 100.

El cuero está curtido y tratado para que con-serve sus características naturales. Aunqueesté provisto de un revestimiento protector,conservar sus características y su aspectoexterior requiere una limpieza regular. Volvoofrece un producto integral de limpieza y pos-tratamiento de tapicerías de cuero que, si seutiliza según las instrucciones, conserva elrevestimiento protector del cuero.

Después de cierto tiempo de uso, el aspectonatural de cuero acabará manifestándose en

mayor o menor medida según la estructuraexterior. Esta es una maduración normal delcuero y demuestra que es un producto natu-ral.

Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-mienda limpiar y aplicar la pasta protectora deuna a cuatro veces por año (o más en casonecesario). Pregunta a un concesionario de lamarca sobre los productos de cuidado decuero de Volvo.

Consejos de limpieza de tapicerías decuero– Vierta el producto de limpieza de cuero en

la esponja humedecida y estruje hastaobtener una espuma intensa.

– Extraiga la suciedad con ligeros movimien-tos circulares.

– Pase la esponja varias veces por las man-chas. Deje que la esponja absorba la man-cha. No frote.

– Seque con un papel suave o un paño y dejeque el cuero se seque por completo.

Tratamiento de protección de tapizadode cuero– Vierta un poco de la crema de protección

en el paño de fieltro y aplique al cuero unafina capa de la crema con ligeros movi-miento circulares.

– Deje secar el cuero durante 20 minutosantes de utilizarlo.

Así, mejorará la protección del cuero contramanchas y rayos ultravioleta.

Tratamiento de manchas en piezas deplástico, metal y maderaPara la limpieza de detalles y superficies inte-riores, se recomienda el uso de productosespeciales que puede adquirir en concesiona-rios Volvo. No raspe ni frote nunca una man-cha. No utilice nunca quitamanchas fuertes.

Limpieza de los cinturones deseguridadUtilice agua y un detergente sintético. En losconcesionarios Volvo pueden adquirirsedetergentes especiales para material textil.Compruebe que el cinturón está seco antesde volver a bobinarlo.

IMPORTANTE

Los objetos afilados y las fijaciones velcropueden dañar el tapizado de tela del auto-móvil.

IMPORTANTE

No utilice nunca disolventes fuertes. Estosproductos pueden dañar las tapicerías detela, vinilo y cuero.

IMPORTANTE

Observe que materiales que destiñen enseco (vaqueros nuevos, prendas de moca,etc.) pueden decolorar el material del tapi-zado.

Page 172: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

08 Cuidado del vehículo

171

Retoques de daños en la pintura

08

Pintura

La pintura es un componente importante de laprotección contra la corrosión del vehículo,por lo que debe controlarse periódicamente.Para evitar la aparición de óxido, los daños enla pintura deben repararse inmediatamente.Los daños más frecuentes consisten en pica-duras de gravilla, arañazos y marcas en losbordes de los guardabarros y las puertas.

Código cromático

Placa de producto

Es importante utilizar el color correcto. Elcódigo de color (1) está indicado en la placade producto, véase la página 234.

Picaduras de gravilla y arañazos

Antes de comenzar los trabajos de retoque dela pintura, el automóvil debe estar limpio yseco y a una temperatura por encima de15 °C.

Material• Pintura de fondo (imprimación) en lata• Pintura en lata o un lápiz de retoque• Cepillo• Cinta adhesiva.

Arañazos y picaduras de gravillaSi la picadura no ha penetrado hasta la chapay todavía queda una capa de pintura, puedeaplicar la pintura directamente después de eli-minar la suciedad.

Si la picadura ha penetrado hasta lachapa– Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre la

superficie dañada. A continuación, quite lacinta para extraer los restos de pintura.

– Remueva bien la pintura de fondo (impri-mación) y aplíquela utilizando un pincel finoo una cerilla. Cuando se haya secado lapintura de fondo, aplique la pintura deacabado con un pincel.

– En caso de arañazos, proceda de la mismamanera, pero delimite la zona dañada concinta de enmascarar para proteger la pin-tura que no está dañada.

– Espere unos días y pula después la superfi-cie retocada. Utilice un paño suave y apli-que un poco de pasta abrasiva.

Page 173: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

08 Cuidado del vehículo

172

Tratamiento anticorrosión

08

Control y mantenimiento

Su vehículo Volvo ha recibido en la fábrica untratamiento anticorrosión muy completo yexhaustivo. Algunas partes de la carroceríason de chapa galvanizada. Los bajos del vehí-culo están protegidos por un agente antico-rrosivo de gran resistencia contra el desgaste.En vigas, cavidades y secciones cerradas seha inyectado un líquido antioxidante de pocadensidad y penetrante.

Proteja el tratamiento anticorrosión del auto-móvil.

• Mantenga limpio el vehículo. Lave los bajoscon una manguera. Si utiliza una lavado dealta presión, mantenga la manguera a unadistancia de por lo menos 30 cm de lassuperficies pintadas.

• Compruebe periódicamente el tratamientoanticorrosión y mejórelo en caso necesario.

El vehículo ha recibido un tratamiento antico-rrosión que, en condiciones normales, norequiere otro tratamiento posterior hasta des-pués de aproximadamente 12 años. Pasadoeste tiempo, deberá revisarlo a intervalos detres años. Si el automóvil necesita otro trata-miento, solicite ayuda a un taller autorizadoVolvo.

Page 174: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

08 Cuidado del vehículo

173

08

Page 175: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

174

Servicio Volvo ......................................................................................... 176Mantenimiento realizado por el usuario ................................................. 177Capó y compartimento del motor .......................................................... 178Diesel ..................................................................................................... 179Aceites y líquidos ................................................................................... 180Escobillas limpiaparabrisas .................................................................... 184Batería .................................................................................................... 185Cambio de bombillas ............................................................................. 187Fusibles .................................................................................................. 194

Page 176: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Page 177: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

176

Servicio Volvo09

Programa de servicio de Volvo

Antes de dejar la fábrica, se efectuó una meti-culosa prueba de conducción del vehículo.Poco antes de entregarle el vehículo, se rea-lizó otro control según las directrices de VolvoCar Corporation.

Para mantener su Volvo a un alto nivel tam-bién en adelante por lo que se refiere a seguri-dad vial, seguridad de operación y fiabilidad,debe seguirse el programa de servicio deVolvo, especificado en el Manual de servicio ygarantía. Deje que sea un taller de Volvo auto-rizado el que haga las operaciones de servicioy mantenimiento. Los talleres de Volvo tienenel personal, los manuales de servicio y lasherramientas especiales que garantizan lamáxima calidad del servicio.

Medidas de mantenimiento especialesAlgunas de las medidas de mantenimientoque se refieren al sistema eléctrico del auto-móvil sólo pueden efectuarse con un equipoelectrónico especialmente desarrollado parael automóvil. Así pues, póngase siempre encontacto con un taller autorizado Volvo antes

de iniciar o llevar a cabo trabajos de servicioque puedan afectar al sistema eléctrico.

Montaje de accesoriosSi el montaje y la conexión de los accesoriosse efectúan de forma incorrecta, puede verseafectado de forma perjudicial el sistema elec-trónico del automóvil. Algunos accesoriossólo funcionan tras haberse programado elsoftware correspondiente en el sistema elec-trónico del automóvil. Así pues, póngasesiempre en contacto con un taller autorizadoVolvo antes de montar accesorios que seconectan o que afectan al sistema eléctrico.

Grabación de datos del vehículoEn su automóvil Volvo existe la posibilidad deque uno o varios ordenadores graben infor-mación detallada. Esta información, que estáprevista para utilizarse en investigación paramejorar la seguridad y para diagnosticar ave-rías en algunos sistemas del vehículo, puedecontener datos como la frecuencia con la queel conductor y los pasajeros utilizan los cintu-rones de seguridad, el funcionamiento dediversos sistemas y módulos instalados en elautomóvil, así como información sobre elestado del motor, la mariposa, la dirección,los frenos y otros sistemas. Esta informaciónpuede incluir datos concretos relacionadoscon la manera en que el conductor conduce elvehículo como, por ejemplo, la velocidad del

automóvil, el uso del pedal de freno y el acele-rador y la posición del volante. Estos datospueden almacenarse durante un periodo detiempo limitado desde que se conduce elautomóvil y hasta que tiene lugar un accidenteo un amago de accidente. Volvo Car Corpora-tion no contribuirá a la distribución de la infor-mación almacenada sin el consentimiento delusuario. En algunos casos, sin embargo,Volvo Car Corporation puede verse obligada aentregar esta información debido a la legisla-ción del país. Aparte de ello, la informaciónpodrá ser estudiada y utilizada por Volvo CarCorporation y talleres autorizados.

IMPORTANTE

Para que la garantía de Volvo siga siendoválida, consulte y siga las instrucciones delManual de servicio y garantía.

Page 178: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

177

Mantenimiento realizado por el usuario 09

Antes de comenzar los trabajos en elvehículo

BateríaCompruebe que los cables de la batería estánconectados y debidamente apretados.

No desconecte nunca la batería cuando elmotor está en marcha (p. ej. en caso de cam-bio de la batería).

Cuando cargue la batería, no utilice nunca uncargador rápido. Los cables de la bateríadeben estar desconectados durante la carga.

La batería contiene un ácido tóxico y corro-sivo. Es importante manipular la batería deforma respetuosa con el medio ambiente.Solicite asistencia al concesionario Volvo.

Controlar periódicamenteCompruebe los siguientes puntos de formaperiódica, por ejemplo, al repostar:

• Refrigerante – el nivel debe estar entre lascotas de MIN y MAX del depósito deexpansión.

• Aceite de motor – el nivel debe estar entrelas cotas de MIN y MAX.

• Aceite de la dirección asistida – el niveldebe estar entre las cotas de MIN y MAX.

• Líquido lavaparabrisas – el depósito debeestar bien lleno. Añada un anticongelantecuando la temperatura se acerca a los cerogrados.

• Líquido de freno y embrague – El nivel debeestar entre las cotas de MIN y MAX.

Elevación del vehículo

Si se eleva el automóvil con un gato de taller,éste debe colocarse en el borde del bastidorportante del motor.

No dañe el deflector situado debajo del motor.Coloque el gato de manera que el automóvilno pueda deslizarse del gato. Utilice siemprecaballetes u otros dispositivos similares.

Si levanta el vehículo utilizando un elevador detaller de dos columnas, los brazos de eleva-ción delantero y trasero deben sujetarsedebajo de los puntos de elevación del lar-guero. Véase la ilustración.

PRECAUCIÓN

El sistema de encendido es de alta poten-cia. La tensión del sistema es altamentepeligrosa. Por esta razón, el encendidodebe estar siempre apagado cuando serealicen trabajos en el compartimento delmotor.No toque las bujías ni las bobinas de encen-dido cuando el encendido está conectado oel motor está caliente.

PRECAUCIÓN

El ventilador de refrigeración puedeponerse en marcha automáticamentepasado algún tiempo después de haberparado el motor.Confíe siempre el lavado del motor a untaller autorizado. Si el motor está caliente,hay riesgo de incendio.

Page 179: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

178

Capó y compartimento del motor09

Apertura del capó

– Tire de la palanca de cierre situada a laizquierda del todo (o a la derecha en auto-móviles con volante a la derecha) debajodel salpicadero. El desbloqueo del cierre esaudible.

– Introduzca la mano hacia la derecha debajode la parte delantera del capó (debajo de larejilla).

– Presione hacia arriba la palanca del blo-queo de seguridad.

– Suelte el tirador y abra el capó.

Compartimento del motor1. Depósito de líquido de freno y embrague2. Relé y fusibles3. Filtro de aire (La tapa tiene diversos

diseños según sea la variante de motor.)4. Radiador

5. Varilla de comprobación del nivel deaceite, motor

6. Tapón de llenado, aceite de motor7. Depósito de líquido lavaparabrisas8. Depósito de aceite de la dirección asis-

tida9. Depósito de expansión, sistema de refri-

geración10. Placa de número de chasis11.Batería (en el compartimento de carga)

1

O

P

NN

R

S

Q

TU

V NM

PRECAUCIÓN

Tras bajar el capó, compruebe que quededebidamente cerrado.

PRECAUCIÓN

Para cerrar el capó, coloque la manoencima del mismo y desciéndalo confuerza. No cierre el capó con la mano en larejilla. De lo contrario, podría herirse losdedos por los componentes del comparti-mento del motor.

Page 180: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

179

Diesel 09

Sistema de combustible

Los motores diésel son sensibles a la conta-minación. Utilice únicamente combustiblesdiésel de compañías petroleras que cumplanlos niveles de calidad de combustible reco-mendados. No reposte nunca con diésel decalidad dudosa, consulte la página 242. Lasgrandes compañías petroleras tienen tambiénun combustible diésel especial destinado atemperaturas exteriores alrededor del puntode congelación. Este es más fluido a bajastemperaturas y reduce el riesgo de formaciónde sedimentos de parafina.

El riesgo de condensación en el depósito dis-minuye si este se mantiene bien lleno. Alrepostar, limpie la zona alrededor del tubo dellenado. Evite los derrames sobre superficiespintadas. Lave con agua y jabón en caso dederrame.

Parada del motor por agotamiento decombustibleDespués de una parada por agotamiento decombustible, no es necesario adoptar ningunamedida especial. El sistema de combustiblese purga automáticamente, si se deja elencendido en la posición II durante aprox.60 segundos, antes de iniciar un intento dearranque.

Vaciado del agua de condensación enel filtro de combustibleEn el filtro del combustible se separa la con-densación del combustible. De lo contrario, lacondensación puede producir perturbacionesen el motor.

El vaciado del filtro del combustible se debehacer según los intervalos de servicio estable-cidos en el Manual de servicio y garantía o encaso de sospecha de haberse utilizado com-bustible contaminado.

IMPORTANTE

Sólo está permitido el uso de combustibleque cumple con las normas europeas decalidad de gasóleo, véase la página 242.

IMPORTANTE

Combustibles parecidos al gasóleo que nodeben utilizarse: aditivos especiales, diéselmarino, fuel, RME1 (Éster metílico de aceitede colza) y aceite vegetal. Estos combusti-bles no cumplen las normas según las reco-mendaciones de Volvo y causan unaumento del desgaste y daños del motor nocubiertos por las garantías de Volvo.

1 El gasóleo puede contener cierta cantidad deRME, por lo que no está permitido añadirmás.

IMPORTANTE

Para modelos del año 2006 o posteriores, elcontenido máximo de azufre puede ser de50 ppm.

IMPORTANTE

Algunos aditivos especiales eliminan la se-paración de agua del filtro de combustible.

Page 181: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

180

Aceites y líquidos09

Placa de calidad del aceite situada enel compartimento del motor

Se admite el uso de aceite de calidad superiora la especificada. En caso de conducir encondiciones desfavorables, Volvo reco-mienda utilizar un aceite de mayor calidad quela especificada en la placa de características.Véase la página 238.

Control de aceite de motor y filtro deaceiteVolvo recomienda los productos de aceiteCastrol. Cambie el aceite y el filtro según losintervalos de cambio especificados en el librode servicio y garantía.

Volvo utiliza diferentes sistemas de aviso debajo nivel o baja presión de aceite. Algunosmodelos, que están provistos de un sensor depresión, utilizan un testigo de presión de

aceite. Otros, que cuentan con un sensor denivel de aceite, informan al conductor con elsímbolo de advertencia situado en el centrodel instrumento y con textos en la pantalla.Algunos modelos disponen de los dos tipos.Póngase en contacto con un concesionarioautorizado Volvo para obtener más informa-ción.

Cuando el automóvil es nuevo, es importantecomprobar el nivel de aceite antes de realizarel primer cambio programado del aceite. En elmanual de servicio y garantía se indica el kilo-metraje en que debe efectuarse.

Volvo recomienda que se compruebe el nivelde aceite cada 2 500:e km. La medición mássegura se obtiene con el motor frío antes dearrancar. El valor obtenido nada más apa-garse el motor es inexacto: el nivel indicadopor la varilla será demasiado bajo puesto queuna parte del aceite no ha bajado todavía alcárter.

IMPORTANTE

Utilice siempre aceite de la calidad especifi-cada, consulte la placa del compartimentodel motor. Controle con frecuencia el niveldel aceite y cambie el aceite con regulari-dad. El uso de aceite de peor calidad que laespecificada o la conducción con un nivelde aceite demasiado bajo, dañan el motor.

IMPORTANTE

Para cumplir las normas de intervalo de ser-vicio del motor, todos los motores se llenanen fábrica con un aceite de motor sintéticoespecialmente adaptado. El aceite se haseleccionado con gran atención y tomandoen consideración la vida útil, la capacidadde arranque, el consumo de combustible yla carga medioambiental. Para poder apli-car los intervalos de servicio recomenda-dos, se requiere el uso de un aceite demotor aprobado. Utilice solamente la cali-dad de aceite especificada (véase la placasituada en el compartimento del motor) tan-to para añadir como para cambiar aceite,de lo contrario corre el riesgo de alterar lavida útil, la capacidad de arranque, el con-sumo de combustible y la carga medioam-biental. Volvo Car Corporation no asumeninguna responsabilidad de garantía, si nose utiliza un aceite de motor de la calidad yla viscosidad especificadas.

Page 182: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

181

Aceites y líquidos 09

Control de aceite

El nivel debe estar en la zona señalada de lavarilla de comprobación.

Control del nivel de aceite en un motorfrío:– Limpie la varilla de comprobación antes del

control.– Compruebe el nivel de aceite con la varilla.

El nivel debe estar entre las cotas de MIN yMAX.

– Si el nivel está cerca de la señal de MIN,puede empezar por añadir 0,5 litros. Sigallenando hasta que el nivel de aceite estémás cerca de la señal MAX que de la señalMIN en la varilla. Consulte en lapágina 238–239 el volumen de llenado.

Control de aceite en un motor caliente:– Coloque el automóvil en una superficie

horizontal y espere entre 10–15 minutosdespués de apagar el motor para dartiempo a que el aceite baje al cárter.

– Limpie la varilla de comprobación antes delcontrol.

– Compruebe el nivel de aceite con la varilla.El nivel debe estar entre las cotas de MIN yMAX.

Si el nivel está cerca de la señal de MIN,puede empezar por añadir 0,5 litros. Siga lle-nando hasta que el nivel de aceite esté máscerca de la señal MAX que de la señal MIN enla varilla. Consulte en la página 238–239 elvolumen de llenado.

Líquido de lavado, llenado

Ubicación del depósito de líquido lavaparabri-sas.

Los lavaparabrisas y lavafaros comparten elmismo depósito. Utilice anticongelantedurante el invierno para que el líquido no secongele en la bomba, en el depósito ni en lasmangueras. Consulte los datos de volumen enla página 240.

PRECAUCIÓN

No derrame aceite encima de los colectoresde escape cuando estén calientes, ya quepuede provocar un incendio.

IMPORTANTE

No llene nunca por encima de la señal deMAX. Si el motor se llena excesivamente,puede aumentar el consumo de aceite.

NOTA

CONSEJO: al añadir líquido lavaparabrisas,aproveche también para limpiar las escobi-llas limpiaparabrisas. Mezcle el líquido anti-congelante con agua antes de llenar.

Page 183: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

182

Aceites y líquidos09

Refrigerante, control de nivel yllenado

Para el llenado, siga las instrucciones delenvase. Es importante equilibrar las cantida-des de líquido refrigerante y agua en funcióndel tiempo. Nunca añada sólo agua. El riesgode congelación aumenta tanto si la concentra-ción de líquido refrigerante es excesiva comosi es demasiado pequeña.

Vea datos sobre volúmenes en la pág. 240.

Compruebe periódicamente el nivel dellíquido refrigeranteEl nivel debe encontrarse entre las cotas deMIN y MAX del depósito de expansión. Si elsistema no va convenientemente lleno, la tem-peratura puede elevarse en algunas partes delsistema con el riesgo consiguiente de daños(grietas) en la culata. Añada refrigerante, si elnivel está por debajo de la cota de MIN.

Líquido de frenos y embrague, controlde nivel y llenado

Los líquidos de freno y del embrague compar-ten un depósito común1. El nivel debe estarentre las cotas de MAX y MIN. Compruebe elnivel de forma periódica. Cambie el líquido defreno cada dos años o cada dos intervalos deservicio programado.

Compruebe los datos de volumen y la calidadrecomendada de líquido de freno en lapágina 240.

En automóviles que circulan en condicionesen las que se hace un uso frecuente e intensode los frenos, por ejemplo, en montaña o en

IMPORTANTE

Es muy importante que se utilice un refrige-rante con aditivos anticorrosión según lasrecomendaciones de Volvo. Cuando el au-tomóvil es nuevo, lleva un refrigerante queresiste temperaturas de hasta –35 °C.

PRECAUCIÓN

El refrigerante puede estar a una tempera-tura muy alta. Si es necesario añadir másrefrigerante cuando el motor está caliente,desenrosque el tapón del depósito deexpansión lentamente para eliminar elexceso de presión.

IMPORTANTE

No haga funcionar el motor sin un nivel derefrigerante satisfactorio, ya que la tempe-ratura puede subir excesivamente con ries-go de daños (grietas) en la culata.

1Ubicación según variantes con volante a laizquierda o a la derecha.

Page 184: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

183

Aceites y líquidos 09

climas tropicales con elevada humedad delaire, el líquido de frenos debe cambiarse unavez al año.

Aceite de la dirección asistida, controlde nivel y llenado

Compruebe el nivel en cada ocasión de servi-cio programado. No es necesario cambiar elaceite. El nivel debe estar entre las señalesADD y FULL. Consulte los datos de volumeny calidad de aceite recomendada en lapágina 240.

PRECAUCIÓN

Si el aceite de los frenos está por debajo delnivel MIN en el depósito del líquido de fre-nos, no se debe seguir conduciendo elautomóvil sin haber llenado el aceite de losfrenos.Debe controlarse el motivo de la pérdida delíquido de frenos.

NOTA

El nivel de aceite se controla en cada revi-sión regular.

NOTA

Si se produce una avería en la direcciónasistida o si el automóvil se ha quedado sinalimentación eléctrica y debe remolcarse, elautomóvil sigue pudiéndose maniobrar. Enestos casos, la dirección presentará mayorresistencia que en condiciones normales yserá necesario aplicar más fuerza para girarel volante.

Page 185: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

184

Escobillas limpiaparabrisas09

Cambio de escobillas Cambio– Despliegue el brazo de la escobilla y sujete

ésta.

– Presione los muelles de bloqueo acanala-dos de la escobilla limpiaparabrisas altiempo que se extrae en la prolongación delbrazo.

– Coloque la nueva escobilla en ordeninverso y compruebe que está sujeta demanera debida.

Cambio de escobilla, luneta trasera

– Abata el brazo del limpiaparabrisas haciaatrás.

– Quite la escobilla desplazándola haciaarriba/hacia fuera (véase la figura) en direc-ción al portón trasero.

– Fije la escobilla nueva.– Compruebe que la escobilla esté bien

sujeta.

NOTA

Las escobillas limpiaparabrisas son de dife-rentes longitudes. La escobilla del lado delconductor es de mayor longitud que la otra.

Page 186: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

185

Batería 09

Mantenimiento de la batería

La vida útil y el funcionamiento de la batería seven afectados por el número de arranques, lasdescargas, la técnica de conducción, las con-diciones de la calzada, las condiciones clima-tológicas, etc.

Símbolos en la batería

Utilice gafas protectoras.

Encontrará más informa-ción en el libro de instruc-ciones del vehículo.

Guarde la batería fuera delalcance de los niños.

La batería contiene ácidocáustico.

Evite la formación de chis-pas y acercar una llama.

Peligro de explosión.

NOTA

Las baterías usadas deben reciclarse demanera respetuosa con el medio ambientepor su contenido de plomo.

PRECAUCIÓN

La batería puede generar gas detonante,que es altamente inflamable. Basta una solachispa (que se puede formar, por ejemplo,al colocar erróneamente los cables dearranque), para que la batería explote. Labatería contiene ácido sulfúrico altamentecorrosivo.Si el ácido entra en contacto conlos ojos, la piel o la ropa, lávese con aguaen abundancia. Si el ácido le salpica en losojos, solicite inmediatamente atenciónmédica.

NOTA

Si se descarga con frecuencia, la vida útilde la batería se verá afectada de maneradesfavorable.

Page 187: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

186

Batería09

Cambio de la batería

Desmontaje de la batería

– Desconecte el encendido y saque la llave.– Destornille la consola y la tapa de la bate-

ría.– Espere al menos 5 minutos antes de tocar

los terminales eléctricos. (De este modo,permitirá que los diferentes módulos decontrol almacenen la información de lossistemas eléctricos del automóvil.)

– Desconecte primero el cable negativo.– Desconecte, a continuación, el cable posi-

tivo y la manguera de evacuación de gasoxhídrico.

Montaje de la batería

– Coloque la batería.– Conecte el cable positivo.– Conecte el cable negativo.– Asegúrese de que la manguera de evacua-

ción está bien conectada a la batería y a lasalida de la carrocería.

– Monte la tapa y la consola.

Page 188: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

187

Cambio de bombillas 09

Información general

Todas las bombillas están especificadas en lapágina 245.

Las bombillas y las luces que son de un tipoespecial o que no conviene cambiar si no esen un taller son las siguientes:

• Iluminación general del techo.• Luces de lectura e iluminación de la guan-

tera.• Intermitente, retrovisor exterior y luz de

aproximación.• Tercera luz de freno.• Faros Bi-Xenon y Active Bi-Xenon.

Cambio de bombillas delanteras

Para sustituir las luces largas, las luces decruce y las luces de posición/luces de esta-cionamiento, debe desmontarse antes el por-talámparas entero. Para sustituir alguna deestas lámparas, siga las instrucciones indica-das abajo y consulte a continuación las ins-trucciones relativas a la lámpara respectiva.

Desmontaje del portalámparas:– Desconecte el alumbrado y coloque la llave

de contacto en la posición 0.– Abra el capó.– Suelte el portalámparas elevando los dos

pasadores de cierre que lo sujetan.– Saque el portalámparas en sentido recto.

PRECAUCIÓN

En automóviles equipados con faros Bi-Xenon, el cambio de la lámpara deben serrealizado por un taller autorizado Volvo. Elfaro requiere medidas de precaución espe-ciales, ya que la lámpara va equipada conun grupo de alta tensión.

IMPORTANTE

No toque nunca directamente con los de-dos el cristal de las bombillas. La grasa y elaceite procedente de los dedos se evapo-ran con el calor, formándose una películaen el reflector que puede estropearlo.

Page 189: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

188

Cambio de bombillas09

– Desconecte el conector presionando enprimer lugar el resorte de cierre desdeabajo y tirando luego del resorte desdearriba.

– Saque todo el portalámparas y colóquelosobre un soporte blando para no arañar elcristal.

El montaje del portalámparas se efectúa pro-cediendo en sentido inverso. Compruebe quelos pasadores de cierre están correctamenteinsertados.

Ubicación de las bombillas en el farodelantero

1. Luces de cruce2. Luces largas3. Intermitente4. Luces de posición/estacionamiento5. Luces de posición laterales

Luz de cruce, halógena

– Suelte la cubierta exterior girando en sen-tido contrario al de las agujas del reloj.

– Tire del contacto hasta soltarlo.– Suelte el muelle sujetador. Presione en

primer lugar hacia la derecha para que elmuelle se suelte y, a continuación, llévelohacia fuera/hacia abajo.

– Extraiga la lámpara.– Coloque la lámpara nueva. Sólo puede

colocarse de una manera.– Empuje la pinza de muelle hacia arriba y,

por último, un poco hacia la izquierda deforma que quede fija en su enganche.

– Vuelva colocar el contacto.– Vuelva a enroscar la tapa. Las letras HAUT

deben quedar orientadas hacia arriba.

IMPORTANTE

No tire del cable, sólo del conector.

1 2

345

Page 190: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

189

Cambio de bombillas 09

Luces largas

Faros halógenos y Bi-Xenon

– Para soltar la tapa exterior, tire de ella haciafuera y suelte el contacto.

– Desconecte la pinza de muelle. Empuje enprimer lugar a la derecha para que el muellese suelte y después hacia afuera y atrás.

– Extraiga la lámpara.– Coloque la lámpara nueva. Sólo puede

colocarse de una manera.– Empuje la pinza de muelle hacia arriba y,

por último, un poco hacia la izquierda deforma que quede fija en su enganche.

– Vuelva a montar el contacto y coloque latapa.

Faros Active Bi-Xenon

– Desconecte el alumbrado y coloque la llavede contacto en la posición 0.

– Saque la tapa.– Gire la lámpara en sentido contrahorario y

sáquela.– Suelte el conector apretando el cierre hacia

fuera y tirando.– Conectar el conector en la lámpara, se oirá

un clic.– Coloque la lámpara, gírela hasta su sitio.– Vuelva a montar la tapa.

Luces de posición laterales y luces deposición/de estacionamiento

Los casquillos tienen junta de bayoneta.

– Gire en sentido contrario al de las agujasdel reloj y saque el casquillo.

– Saque la bombilla en sentido recto.– Coloque la lámpara nueva introduciéndola

con cuidado en las guías.– Vuelva a montar el casquillo y gire en

sentido de las agujas del reloj.

Page 191: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

190

Cambio de bombillas09

Intermitentes

El casquillo tiene junta de bayoneta.

– Gire el casquillo en sentido contrario al delas agujas del reloj y sáquelo.

– Presione la lámpara, gire en sentido contra-rio al de las agujas del reloj y sáquela.

– Coloque la lámpara nueva introduciéndolaen las guías y girando, a continuación, ensentido de las agujas del reloj.

Luces antiniebla

– Desconecte el alumbrado y coloque la llavede contacto en la posición 0.

– Gire el casquillo ligeramente a la izquierda.– Saque la lámpara.– Coloque la lámpara nueva. El perfil del

casquillo coincide con el del pie de lalámpara.

– Vuelva a poner el casquillo, girando en elsentido de las agujas del reloj. La palabraTOP debe quedar hacia arriba.

Bombillas en los faros traseros

1. Luces de posición2. Intermitentes3. Luces traseras4. Luces de posición5. Luces de freno

NOTA

Si sigue apareciendo el mensaje BOMBI-LLA FUNDIDA/COMPRUEBE LUZ DEFRENO después de haber sustituido labombilla, póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo para que reparen el fallo.

Page 192: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

191

Cambio de bombillas 09

Cambio de bombillas

– Desconecte el alumbrado y coloque la llavede contacto en la posición 0.

– Pliegue la parte inferior del portón trasero ylevante la tapa del piso. (Si el automóvilestá provisto de soporte para bolsas de lacomba (opcional), suelte la correa delsoporte).

– Extraiga la pieza de esquina (A).– Abra la tapa (B) situada en el panel lateral

tirando del cierre (C) hacia arriba y haciausted.

– Saque la llave fija número 10 de la bolsa deherramientas y suelte las tuercas (D).

– Saque el portalámparas entero en sentidorecto hacia atrás.

– Desconecte la prolongación del cableadopara obtener mayor acceso.

– Coloque el portalámparas sobre un soporteblando para no arañar el cristal.

– Gire el casquillo en sentido contrario al delas agujas del reloj y sáquelo.

– Gire la lámpara en sentido contrahorariopara que se suelte. (se aplica al intermi-tente, la luz trasera y la luz de freno).

– Saque la bombilla en sentido recto haciafuera. (Se aplica a las luces de posición).

– Cambie la bombilla.– Vuelva a montar el casquillo en la guía, gire

en sentido de las agujas del reloj.– Vuelva colocar la prolongación del

cableado.– Vuelva a montar el acceso hacia los aguje-

ros para los tornillos. Presione el portalám-paras para colocarlo en la posicióncorrecta.

– Apriete las tuercas.– Vuelva a montar el panel lateral y la pieza

de esquina.

Luz antiniebla trasera

– Introduzca un destornillador tal como seindica en la figura.

– Saque el portalámparas haciendo fuerza.– Gire el casquillo en sentido contrahorario y

suéltelo.– Gire la lámpara en sentido contrahorario y

saque la bombilla.– Sustituya la bombilla.

^ a

_ `

Page 193: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

192

Cambio de bombillas09

Iluminación de la matrícula

– Desconecte el alumbrado y coloque la llavede contacto en la posición 0.

– Afloje los tornillos con un destornillador.– Quite todo el portalámparas con cuidado y

sáquelo.– Sustituya la bombilla.– Vuelva a instalar y enroscar el portalámpa-

ras en su sitio.

Iluminación de guía

La iluminación de guía está debajo del salpi-cadero, tanto en el lado del conductor comoen el del acompañante.

– Introduzca un destornillador y gírelo ligera-mente para soltar el cristal.

– Quite la bombilla gastada.– Monte la bombilla nueva.– Vuelva a colocar la lente.

Bombilla en el compartimento deequipajes

– Introduzca un destornillador y gírelo ligera-mente para soltar el portalámparas.

– Quite la bombilla gastada.– Coloque una bombilla nueva. Compruebe

que la bombilla se encienda.– Vuelva a colocar el portalámparas.

Page 194: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

193

Cambio de bombillas 09

Iluminación del espejo de cortesía

– Introduzca un destornillador en uno de loslados del clip central en el borde inferior delespejo. Levante hasta que se suelte el clipcentral

– Desplace el destornillador a ambos ladoshasta que se suelten los clips exteriores.

– Saque el espejo.– Sustituya las lámparas.– Vuelva a montar el espejo empezando por

el borde superior. Asegúrese de que losclips superiores están bien introducidosantes de echar atrás el espejo.

Page 195: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

194

Fusibles09

Información general

El tendido de cables puede variar algo debido a la variante de motor. Los detalles indicados en la lista se refieren, no obstante, a las mismas posiciones.

Para que el sistema eléctrico del vehículo nose dañe con cortocircuitos ni sobrecargas,todos los componentes y funciones eléctricasestán protegidos por cierto número de fusi-bles.

Los fusible están situados en cuatro puntosdel vehículo:

1. Caja de relés/fusibles en el compartimentodel motor.

2. Caja de fusibles del habitáculo situadadetrás de la insonorización en el lado delconductor.

3. Caja de fusibles del habitáculo situadaen el lateral del salpicadero en el ladodel conductor.

4. Caja de fusibles en el maletero.Cuando un componente eléctrico o una fun-ción deja de funcionar, puede deberse a queel fusible del componente se ha sobrecargadotemporalmente y se ha fundido.

– Estudie la relación de fusibles para localizarel fusible afectado.

– Saque el fusible y examínelo desde un ladopara comprobar si el hilo curvado se haquemado.

– De ser así, sustituya el fusible por otro delmismo color y amperaje.

En la tapa del lateral del salpicadero hay ciertonúmero de fusibles de repuesto. Allí hay tam-bién unos alicates que le facilitarán la opera-ción de sacar y volver a poner un fusible.

Si se funde el mismo fusible varias veces, hayuna avería en el sistema y deberá visitar eltaller Volvo para revisar el vehículo.

Page 196: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

195

Fusibles 09

Caja de fusibles y relés del comparti-mento del motor

1. ABS. ............................................. 30 A2. ABS .............................................. 30 A3. Limpiafaros de alta presión ............ 35 A4. Calefactor de estacionamiento

(opcional) ....................................... 25 A5. Luces complementarias (opcional) . 20 A6. Relé del motor de arranque ........... 35 A7. Limpiaparabrisas .......................... 25 A8. Bomba de combustible .................. 15 A9. Unidad de mando de la transmisión

(TCM), (V8, diesel,6 cilindrosgasolina) ........................................ 15 A

10.Bobinas de encendido (gasolina),unidad de mando del motor (ECM),inyectores, (diésel) ......................... 20 A

11.Transductor del pedal del acelerador(APM), compresor AC, móduloelectrónico del ventilador ............... 10 A

12.Unidad de mando del motor (ECM)(gasolina), inyectores, (gasolina),sonda de masa de aire (gasolina) .. 15 Asonda de masa de aire (diésel) ......... 5 A

13.Unidad de mando caja dela mariposa (V8), VIS(6 cil.gasolina) ................................ 10 AUnidad de mando de la caja de lamariposa, válvula solenoide, SWIRL(válvula de mezcla de aire),regulador de presión del combustible(diésel) ........................................... 15 A

14. Sonda lambda (gasolina) ................ 20 ASonda lambda (diésel) .................... 10 A

Page 197: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

196

Fusibles09

15.Calefactor de la ventilación del cárter,válvulas solenoide, diagnóstico defugas (5 cilindros gasolina) ............. 10 ACalefactor de la ventilación del cárter(V8, 6 cilindros gasolina), Embrague deAC (V8, 6 cilindros gasolina), válvulassolenoide, diagnóstico de fugas(V8, 6 cilindros gasolina),ECM, (V8, 6 cilindros gasolina),sonda de masa de aire (V8), bujíasde incandescencia (diésel) ............. 15 A

16. Luz de cruce izquierda ................... 20 A17. Luz de cruce derecha ..................... 20 A18. - ........................................................... -19.Unidad de mando del motor (ECM)

alimentación, relé del motor ............. 5 A20. Luces de posición .......................... 15 A21. - ........................................................... -

Page 198: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

197

Fusibles 09

Caja de fusibles y relés del habitáculosituada en el lateral del salpicadero enel lado del conductor

La placa que indica la posición y el amperaje de los fusibles está situada en la tapa de la caja lateral.

1. Ventilador del sistema climatizador.... 30 A2. Audio (amplificador) ...................... 30 A3. Asiento de conductor de

accionamiento eléctrico ................. 25 A4. Asiento de acompañante de

accionamiento eléctrico ................. 25 A5. Unidad de mando de la puerta

delantera izquierda ........................ 25 A6. Unidad de mando de la puerta

delantera derecha .......................... 25 A7. - ........................................................... -

8. Radio, reproductor de CD,sistema RSE................................... 15 A

9. Display de RTI, Unidad deRTI MMM ...................................... 10 A

10.OBDII, control de luces (LSM),transductor de ángulo devolante (SAS), unidad de mando delvolante (SWM) ................................. 5 A

11.Cerradura de contacto, sistema SRS,unidad de mando del motor ECM(V8, 6 cilindros gasolina) desconexiónSRS lado del acompañante (PACOS),

inmovilizador electrónico (IMMO),Unidad de mando de la transmisiónTCM(V8, diésel, 6 cilindros gasolina) ..... 7,5 A

12. Iluminación general del techo (RCM),unidad electrónica de mandosuperior (UEM) .............................. 10 A

13. Techo solar .................................... 15 A14. Teléfono ........................................... 5 A15. -38 - ..................................................... -

Page 199: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

198

Fusibles09

Caja de fusibles y relés del habitáculosituada detrás de la insonorización enel lado del conductor

1. Calefacción de asiento, ladoderecho .............................................. 15 A

2. Calefacción de asiento, ladoizquierdo ........................................ 15 A

3. Bocina ........................................... 15 A4. Posición de reserva .............................. -5. Infotenimiento ................................ 10 A6. Posición de reserva .............................. -7. Posición de reserva .............................. -8. Sirena de alarma .............................. 5 A

9. Contacto de luz de freno,alimentación .................................... 5 A

10.Unidad de información al conduc-tor(DIM), climatizador (CCM),calefactor de estacionamiento,asiento de conductor deaccionamiento eléctrico ................. 10 A

11.Toma eléctrica asiento delantero,asiento trasero y nevera ................. 15 A

12.Posición de reserva .............................. -13.Posición de reserva .............................. -

14. Posición de reserva .............................. -15. ABS, STC/DSTC ............................... 5 A16.Dirección asistida electrónica (ECPS)

Active Bi-Xenon (HCM), control dela altura de las luces ....................... 10 A

17. Luz antiniebla delantera izquierda . 7,5 A18. Luz antiniebla delantera derecha ... 7,5 A19. Posición de reserva .............................. -20. Bomba de refrigerante (V8) .............. 5 A

Page 200: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

199

Fusibles 09

21.Unidad de mando de transmisión(TCM), inhibidor de marchaatrás (M66) ..................................... 10 A

22. Luz de carretera (izquierda) ............ 10 A23. Luz de carretera (derecha) .............. 10 A24.Posición de reserva .............................. -25.Posición de reserva .............................. -26.Posición de reserva .............................. -27.Posición de reserva .............................. -28.Asiento de acompañante de

accionamiento eléctrico ................... 5 A29.Bomba de combustible ................. 7,5 A30.BLIS ................................................. 5 A31.Posición de reserva .............................. -32.Posición de reserva .............................. -33.Bomba de vacío ............................. 20 A34.Bomba de lavacristales .................. 15 A35.Posición de reserva .............................. -36.Posición de reserva .............................. -

Caja de fusibles en el maletero 1. Luces traseras.....................................10 A2. Luces de posición, luces antiniebla,

iluminación del maletero, iluminaciónde la matrícula, lámparas delalumbrado de frenos ...................... 20 A

3. Accesorios (AEM) ........................... 15 A4. Posición de reserva .............................. -5. Sistema electrónico REM ............... 10 A6. Sistema de entretenimiento del

asiento trasero RSE (opcional) ....... 7,5 A7. Cableado de tracción (alimentación

de 30) ............................................. 15 A8. Toma de corriente, maletero ........... 15 A9. Puerta trasera derecha: elevalunas,

bloqueo de elevalunas.................... 20 A10. Puerta trasera izquierda: elevalunas,

bloqueo de elevalunas.................... 20 A11. Posición de reserva .............................. -12. Posición de reserva .............................. -13.Calefactor de filtro diesel................ 15 A14. Subwoofer, aire acondicionado

parte trasera (A/C) .......................... 15 A15. Posición de reserva .............................. -16. Posición de reserva .............................. -17. Accesorios Infotenimiento ................ 5 A18. Posición de reserva .............................. -19. Limpiacristales traseros.................. 15 A

Page 201: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

200

Fusibles09

20.Cableado de tracción(alimentación de 15) ....................... 20 A

21.Posición de reserva .............................. -22. - ........................................................... -23.AWD ............................................. 7,5 A24.Posición de reserva .............................. -25. - ........................................................... -26.Sistema de aparcamiento asistido .... 5 A27.Fusible principal: cableado de

remolque, aparcamiento asistido,AWD .............................................. 30 A

28.Cierre centralizado (PCL)................ 15 A29. Iluminación de remolque,

izquierda: luz de posición,intermitentes ................................. 25 A

30. Iluminación de remolque,derecha: luz de freno, luz antinieblatrasera, intermitentes ..................... 25 A

31.Fusible principal: Fusible 37, 38 ..... 40 A32. - ........................................................... -33. - ........................................................... -34. - ........................................................... -35. - ........................................................... -36. - ........................................................... -37. Luneta trasera con calefacción

eléctrica ........................................ 20 A38. Luneta trasera con calefacción

eléctrica 20 A

Page 202: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

09 Mantenimiento y servicio

201

09

Page 203: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

202

Información general ...............................................................................204Paneles de control, audio .......................................................................205Funciones del equipo de sonido ............................................................209Funciones de la radio ............................................................................. 212Funciones de cd ..................................................................................... 218Estructura de menús – equipo de sonido ..............................................220Funciones telefónicas (opcional) ............................................................221Estructura de menús – teléfono .............................................................228

Page 204: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10INFOTAINMENT

Page 205: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

204

Información general

10

InfotainmentInfotainment es un sistema en el que se haintegrado el equipo de sonido y el teléfono.

El sistema infotainment es práctico y de fácilde utilizar con el panel de control común o elteclado de volante.

El XC90 puede equiparse con Dolby SurroundPro Logic II (Premium Sound) que ofrece unaexperiencia de sonido óptima muy próxima ala realidad con un perfil sonoro amplio y natu-ral.

El sistema les brinda a usted y a sus pasajerosla posibilidad de utilizar auriculares con fuentede sonido independiente.

Dolby Surround Pro Logic IIDolby Surround Pro Logic II1 distribuye losdos canales del sistema estereofónico a losaltavoces situados en el lado izquierdo, elcentro, el lado derecho y la parte trasera. Lareproducción del sonido es por tanto más realque con el estéreo normal de dos canales.

Dolby Surround Pro Logic II y elicono de Dolby son marcas regis-trada de Dolby Laboratories Licen-sing Corporation. El sistema

Dolby Pro Logic II Surround se fabrica conlicencia de Dolby Laboratories LicensingCorporation.1Premium Sound.

Page 206: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

205

Paneles de control, audio

10

Regulación de las funciones de audio

1. On/Off – Audio2. Volumen3. CD – Selección rápida4. Selección rápida AM/FM entre FM1,

FM2 y AM5. Pantalla6. ENTER – para hacer una selección en el

menú, activar una selección o activar elteléfono cuando está en el modo deespera

7. On/Off/en espera – teléfono8. MY KEY – selección rápida de la función

preferida

9. SELECTOR – selección de fuente desonido

10.SOUND – ajuste de sonido11.EXIT/CLEAR – para regresar en el

menú, cancelar una selección, colocar elteléfono en posición de espera y borrarlos caracteres anteriores en caso deintroducción de texto o cifras

12.Soporte para la tarjeta SIM13.Botones de selección en el menú14.Extracción del reproductor de CD y del

cargador de CD15.Reproductor de CD y cargador de CD

(opcional)

16. Botones de almacenamiento de emiso-ras/selección de posición en el cargadorde CD (1-6), botones de números letraspara el teléfono y selección rápida enmenú.

17.Receptor de rayos infrarrojos para losmandos a distancia (opcional)

18. Buscar/cambiar pista, emisora o despla-zamiento hacia adelante y hacia atrás encaso de introducción de texto o cifras

Page 207: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

206

Paneles de control, audio

10

Teclado del volante

Audio – Teléfono

Las cuatro teclas inferiores del teclado delvolante se utilizan tanto para la radio comopara el teléfono. La función del botóndepende del sistema que está activo. Con elteclado del volante se puede ajustar el volu-men, alternar entre emisoras preselecciona-das y cambiar de pista del CD.

Utilización del menú

Algunas de las funciones de Infotainment secontrolan con un sistema de menús. El nivelde menú se indica en la parte superior dere-cha de la pantalla. Las opciones del menúaparecen en el centro de la pantalla.

• ConMENU se accede al sistema demenús. Seleccionando arriba/abajo con losbotones (1) se avanza entre las opcionesdel menú.

• El botón ENTER selecciona o conecta/desconecta una de las opciones del menú.

• El botón EXIT permite volver atrás en laestructura de menús. Con una pulsaciónprolongada de EXIT, se sale del sistema demenús.

Selección rápidaLas opciones del menú están numeradas ypueden seleccionarse directamente con elteclado (1-9).

Mi propia selección rápida – MY KEYConMY KEY puede almacenarse una funciónfavorita del menú, por ejemplo, TP.

– Seleccione la función del menú que debealmacenarse manteniendo apretado elbotónMY KEY durante más de dos segun-dos.

Cuando aparece en la pantalla el textoMY KEY STORED, la función está almace-nada.

– Conecte la función con una pulsaciónbreve en el botónMY KEY.

Page 208: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

207

Paneles de control, audio

10

Panel de control con enchufe paraauriculares

Para obtener la mejor reproducción delsonido, recomendamos auriculares con unaimpedancia entre 16 y 32 ohm y una sensibili-dad de 102 dB o superior.

Conectar/desconectarEl panel de control se conecta con SELcuando está activo el equipo de sonido. Ladesconexión se efectúa automáticamente aldesconectar el equipo de sonido o con unapulsación larga de SEL.

Avanzar y retroceder/buscar haciaadelante y hacia atrás

Con pulsaciones cortas de / se des-plaza por las pistas del CD o las emisorasmemorizadas. Con pulsaciones largas, serebobinan pistas de CD o se buscan emisorasde radio de manera automática.

LimitacionesLa fuente de sonido (FM, AM, CD, etc.) que seoye en los altavoces no puede regularse en elpanel de control trasero.

Los mensajes RDS pueden dejar de aparecersi la radio se oye en los auriculares al mismotiempo que se reproduce otra fuente desonido por los altavoces.

Page 209: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

208

Paneles de control, audio

10

Mando a distancia (opcional)

1. MEMORY – almacena emisoras sintoniza-das Para almacenar una emisora:

– Pulse el botónMEMORY– Seleccione Preset con PRESET/DISC (5)– Confirme la selección con el botón Memory2. Volumen3. Busque/cambie de pista hacia adelante

o hacia atrás4. SOURCE – pasa de una fuente de

sonido a otra5. PRESET/DISC – selecciona una posi-

ción en el cargador de CD o emisoraspreseleccionadas

6. AUTO – busca y almacena las emisorasde mayor intensidad de señal

7. Función no disponible8. Función no disponible9. On/Off – Audio

– Dirija el mando a distancia hacia el receptorde rayos infrarrojos (véase la figura) situadoen el panel de instrumentos.

1

2

3

4

567

8

9

NOTA

El mando a distancia está provisto depilas AAA (R03). Si el mando a distanciadeja de funcionar, trate en primer lugar decambiar las pilas.

Page 210: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

209

Funciones del equipo de sonido

10

Interruptor On/Off – Audio

Pulse el botón POWER (2) para conectar odesconectar el sistema de audio.

Si desconecta el automóvil con el equipo desonido activo, éste se conectará automática-mente al volver a arrancar el vehículo.

Mando de volumenGire el mando (3) en sentido horario o con-trahorario para subir o bajar el volumen. Elcontrol de volumen es electrónico y no tienetopes. El volumen también puede aumentarse(+) o reducirse (–) en el teclado del volante.

Selección de fuente de sonidoPulsando varias veces el botón AM/FM (4), sealterna entre FM1, FM2 y AM. CD (1) conectael reproductor/cargador de CD.

Gire SELECTOR (5) para desplazarse entre lafuente de sonido externa AUX y las fuentes desonido internas FM1, FM2, AM, CD y carga-dor de CD.

AUXA la toma AUX puede conectarse, por ejem-plo, un reproductor de mp3.

En ocasiones, la fuente de sonido externaAUX puede oírse con otro volumen que lasfuentes de sonido internas. Si el volumen de lafuente de sonido externa es demasiado alto,la calidad del sonido puede empeorar. Paraimpedir esto, ajuste el volumen de entrada dela fuente de sonido externa:

– Seleccione AUX VOLUME en el menú ypulse ENTER.

– Ajuste el volumen con el mando SELEC-TOR o los botones arriba/abajo (6). Finalicecon ENTER.

Toma de fuente de sonido externa (AUX)3,5 mm

NOTA

La calidad de sonido puede empeorar si elreproductor se carga cuando el equipo desonido está en modo AUX. Si es así, evitecargar el reproductor.

NOTA

No funciona en el teclado del volante.

IMPORTANTE

La tapa de los portavasos debe estar abier-ta cuando el enchufe está conectado en latoma AUX.

Page 211: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

210

Funciones del equipo de sonido

10

Reproducción óptima del sonidoEl sistema audio está calibrado para ofreceruna reproducción óptima del sonido medianteel procesamiento digital de la señal.

Este calibrado tiene en cuenta los altavoces,los amplificadores, la acústica del habitáculo,la posición del que escucha, etc. en todas lascombinaciones de modelos de automóvil ysistemas de audio.

El sistema dispone también de un calibradodinámico que toma en consideración la posi-ción del control de volumen, la recepción de laradio y la velocidad del automóvil.

Los mandos que se describen en este manual,por ejemplo, Graves, Agudos y Ecualizador,sólo están previstos para permitir al usuarioadaptar la reproducción de sonido a su gustopersonal.

Ajuste del sonido

– Pulse el botón SOUND (1).– Para llegar a la función que desea ajustar,

pulse varias veces en el botón SOUND.Seleccione entre BASS, TREBLE, FADER,BALANCE, SUBWOOFER (opcional),CENTRE (opcional) o SURROUND (opcio-nal).

– Ajuste el nivel con el mando SELECTOR(2). En la pantalla aparece una escala entreel nivel mín. y el nivel máx. En el centroaparece indicado el nivel normal.

.

NOTA

El nivel del altavoz central sólo puede ajus-tarse si se selecciona en el menú Dolby ProLogic II (DPL II) o estéreo de tres canales(3-CH). El nivel de Subwoofer sólo puedeajustarse si está activado Subwoofer.

Tipo de programa En la pantallaaparece el texto

Graves BASSAgudos TREBLEEquilibrio entre losaltavoces derechos eizquierdos

BALANCE

Equilibrio entre losaltavoces delanteros ytraseros

FADER

Nivel de los altavocesde graves (opcional)

SUBWOOFER

Nivel del altavoz cen-tral (Premium Sound)

CENTRE

Nivel de sorround,sonido ambiental (Pre-mium Sound)

SURROUND

Page 212: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

211

Funciones del equipo de sonido

10

SurroundLos ajustes de surround1 regulan la sensaciónespacial del sonido. Los ajustes y la conexióny desconexión de cada fuente de sonido sehace de manera independiente.

El símbolo del display indica que DolbyPro Logic II está activo. El sonido de surroundtiene tres ajustes diferentes:

• PRO LOGIC II

• 3-CHANNEL• OFF (estéreo de dos canales)

Conectar/desconectar el sonidosurround– PulseMENU, pase a Audio settings y pulse

ENTER.– Seleccione SURROUND y pulse ENTER.– Seleccione Pro Logic II, 3 channel o Off y

pulse ENTER.Dolby Surround Pro Logic II es una

marca registrada de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation. El sistema Dolby ProLogic II Surround se fabrica con licencia deDolby Laboratories Licensing Corporation.

Altavoces de graves – SUBWOOFER(opcional)El altavoz de bajos da al equipo una sensa-ción sonora más envolvente y un sonido debajos más profundo.

– Seleccione AUDIO SETTINGS en el menúy pulse ENTER.

– Seleccione SUBWOOFER y pulse ENTER.Una cruz en el cuadro indica que SUBWO-OFER está activado.

Ecualizador FR (algunos modelos)La función se utiliza para realizar ajustes enprecisión del sonido de los altavoces delante-ros.

– Seleccione AUDIO SETTINGS en el menúy pulse ENTER.

– Seleccione Equalizer FR y pulse ENTER.– Ajuste el nivel con los botones de selección

en el menú o el mando SELECTOR.– Pulse ENTER para seleccionar la frecuen-

cia siguiente. Pueden elegirse cinco fre-cuencias.

– Pulse ENTER hasta que llegue al modo demenú para guardar las modificacionesefectuadas.

Ecualizador RR (algunos modelos)La función se utiliza para realizar ajustes enprecisión del sonido de los altavoces traseros.

– Seleccione AUDIO SETTINGS en el menúy pulse ENTER.

– Seleccione Equalizer RR y pulse ENTER.– Ajuste el nivel con los botones de selección

en el menú o el mando SELECTOR.– Pulse ENTER para seleccionar la frecuen-

cia siguiente. Pueden elegirse cinco fre-cuencias.

– Pulse ENTER hasta que llegue al modo demenú para guardar las modificacionesefectuadas.

1Algunos modelos

Page 213: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

212

Funciones de la radio

10

Búsqueda de emisoras

– Seleccione el modo de radio AM/FM1/FM2 con el mando SELECTOR (3) o con elbotón AM/FM (1).

– Haga una pulsación corta en el botóno para localizar la siguiente estación deseñal intensa.

– Vuelva a pulsar uno de los botones siquiere buscar de nuevo.

Localizar manualmente unafrecuencia conocida

– Apriete el botón o y manténgaloapretado. En la pantalla aparecen las letrasMAN. A continuación, la radio se desplazalentamente en el sentido seleccionado yaumenta el ritmo al cabo de unos segun-dos.

– Suelte el botón cuando aparezca indicadaen la pantalla la frecuencia que busca.

– En caso de necesitarse un ajuste de lafrecuencia, pulse brevemente alguno de losbotones de flecha, o .

El modo de ajuste manual continua activohasta cinco segundos después de la últimapulsación.

Memorización de emisorasPara almacenar emisoras de su preferencia enlos botones de emisoras 0-9 (2):

– Sintonice la emisora que desee.– Apriete el botón de almacenamiento de

emisoras en la que debe guardarse la emi-sora y manténgalo apretado. En la pantallaaparece el texto STATION STORED. Acontinuación, la emisora queda almace-nada.

Puede almacenarse hasta 10 emisoras enAM, FM1 y FM2 respectivamente, en total30 emisoras.

Page 214: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

213

Funciones de la radio

10

AUTOSTORE – almacenamientoautomático de emisoras

Con AUTO (1) el sistema busca las emisorasde radio de señal más intensa y las memorizacomo preselección en un banco de memoriaindependiente. Esta función es especial-mente útil en zonas donde se desconocen lasemisoras disponibles y sus frecuencias.

Iniciar almacenamiento automático– Seleccione la banda de frecuencia con

AM/FM.– Mantenga pulsado AUTO (1) hasta que

aparezca en la pantalla el texto AUTOSTO-RING....

Cuando el texto AUTOSTORING... desapa-rece de la pantalla, el almacenamiento ha ter-minado. La radio se sitúa en modo automático

y aparece en la pantalla el texto AUTO. A con-tinuación, las emisoras guardadas automáti-camente podrán seleccionarse directamentecon los botones 0 - 9. Si no se detectan emi-soras con suficiente intensidad de señal, apa-recer el texto NO AST FOUND.

Interrumpir memorización automáticade emisoras– Pulse EXIT.

Seleccionar emisoras memorizadasautomáticamenteLas emisoras memorizadas automáticamentepueden utilizarse poniendo la radio en modoauto.

– Pulse brevemente AUTO (1). El textoAUTO aparece en la pantalla.

– Pulse uno de los botones 0 - 9.– La radio sale del modo auto pulsando

brevemente AUTO (1), EXIT o AM/FMinterrumpe la función.

Búsqueda automáticaLa función SCAN (2) explora automática-mente una banda de frecuencia en busca deemisoras de señal intensa. Cuando el sistemadetecta una, la emisora se sintoniza duranteocho segundos y, a continuación, sigue laexploración.

Conectar/desconectar Scan– Seleccione la banda de frecuencia

con AM/FM.

– Pulse SCAN (2) para activar la función. Eltexto SCAN aparece en la pantalla.

– Finalice con SCAN o EXIT.

Memorizar una emisora detectadaMientras está activa la función SCAN, puedenmemorizarse emisoras.

– Pulse uno de los botones de 0 - 9 ymanténgalo pulsado hasta que aparezcaen la pantalla el mensaje Station stored.

La función SCAN se interrumpe y la emisoraalmacenada puede guardarse.

Funciones RDSEl sistema RDS – Radio Data System enlazadiferentes emisoras de FM en una red. Unaemisora de FM de una red de este tipo trans-mite información que proporciona a una radioRDS las siguientes funciones:

• Cambio automático a una emisora máspotente si la recepción en la zona es defi-ciente.

• Búsqueda de programas preferidos, porejemplo información de tráfico o noticias.

• Recepción de datos de texto sobre el pro-grama de radio transmitido.

EXITENTER

#0

*

DEF

MNO

WXYZPQRS7

GHI4

8TUV

5JKL

1 2ABC

9

6

3MENU

CLEAR

AM FMCD

V

POWER

EMOLUE

SOUND

S

PHONEROCTLE

MY KEY

SCANAUTO

G016637

NOTA

Algunas emisoras no utilizan RDS o sóloutilizan una parte de la funcionalidad delsistema.

Page 215: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

214

Funciones de la radio

10

Mando de volumen – NEWS/TP/ALARM

Noticias – NEWSCon esta función se interrumpen otras fuentesde sonido, por ejemplo, el CD, cuandoempieza una emisión de noticias.

– Seleccione modo de radio con el mandoSELECTOR o el botón AM/FM.

– Seleccione NEWS en el menú y pulseENTER.

– Aparece NEWS en la pantalla.– Vuelva a seleccionar NEWS y pulse

ENTER para desconectar la funciónNEWS.

La función hace que los programas codifica-dos como noticias transmitidas por emisorasRDS interrumpen otras fuentes de sonido y seescuchan con el volumen que se ha ajustadopara esta función. En cuanto concluya elcomunicado de noticias, la radio vuelve aadoptar la fuente de sonido y el volumenseleccionados anteriormente.

Si no desea escuchar la emisión de noticiasiniciada;

– Pulse el botón EXIT. La función NEWSsigue sin embargo conectada y la radioespera al siguiente programa de noticias.

Información de tráfico – TPCon esta función, la información de tráficoprocedente de emisoras RDS interrumpeotras fuentes de sonido y la información seoye con el volumen que se ha ajustado paraeste fin. En cuanto concluye la información, laradio vuelve a adoptar la anterior fuente desonido y el volumen anterior.

– Seleccione TP en el menú y pulse ENTER.– En la pantalla pueden verse las letras TP.– Vuelva a seleccionar TP y pulse ENTER

para desconectar la función TP.En la pantalla pueden verse las letras TPcuando la función está activada. Si la emisorasintonizada puede transmitir información detráfico, aparece en la pantalla el símbolo .La interrupción por información de tráfico sólo

puede producirse, por tanto, cuando puedeverse en la pantalla el símbolo .

Si no desea escuchar la información de tráficoiniciada;

– Pulse el botón EXIT. La función TP siguesin embargo conectada y la radio espera ala siguiente información de tráfico.

TP-SearchCon esta función, puede seguir escuchandoinformaciones de tráfico al viajar por diferen-tes países y regiones de Europa sin tener queseleccionar una emisora.

– Seleccione RADIO SETTINGS en el menúy pulse ENTER.

– Seleccione TP y pulse ENTER.– Seleccione TP Search y pulse ENTER.Para desconectar esta función, vuelva aseleccionar TP Searc h y pulse ENTER.

RadiotextoAlgunas emisoras RSD transmiten informa-ción sobre el contenido de la programación,los artistas, etc. Esta información puede mos-trarse en la pantalla en forma de texto.

– Pulse el botónMENU.– Seleccione RADIOTEXT en el menú y

pulse ENTER.– Vuelva a seleccionar RADIOTEXT y

pulse ENTER para desconectar.

NOTA

Si se está tocando, por ejemplo, un CDcuando la radio recibe informaciones detráfico, la radio pasa a la posición de pausa.El comunicado se escuchará con el nivel desonido que se ha seleccionado para elcomunicado respectivo. Tras ello, la unidadvolverá a reproducir la fuente de sonidoseleccionada en principio y adoptará denuevo el nivel de sonido ajustado previa-mente. Si se ajusta el volumen durante laemisión del comunicado, el nuevo volumense guarda y se utiliza para el siguientecomunicado.

Page 216: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

215

Funciones de la radio

10

AlarmaLas alarmas se transmiten automáticamente yla función no puede desconectarse. Cuandose emite un mensaje de alarma, aparece eltexto Alarm! en la pantalla de la radio. Estafunción se utiliza para avisar a los conducto-res de accidentes graves o catástrofes como,por ejemplo, el hundimiento de un puente o unaccidente nuclear.

Tipos de programa – PTYCon la función PTY puede seleccionarse dis-tintos tipos de programa, por ejemplo músicapop o música clásica. Con la función PTYpuede elegir entre los diferentes tipos de pro-gramas presentados en la lista.

Visualización de tipo de programa– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú

y pulse ENTER.– Seleccione PTY en el menú y pulse

ENTER.– Seleccione SHOW PTY y pulse ENTER.A continuación, se indica en la pantalla el PTYde la emisora sintonizada.

NOTA

No todas las emisoras de radio tienen unadenominación PTY.

Tipo de programa En la pantallaaparece el texto

Actualidades CURRENTAFFAIRS

Cuestiones espiritua-les

RELIGION

Debates varios VARIED SPEECHMúsica country COUNTRY MUSICDocumentales DOCUMETARY

Economía FINANCEMúsica folclórica FOLK MUSIKOcio y aficiones LEISURE &

HOBBYProgramación infantil CHILDRENÉxitos de siempre OLDIES MUSICInformación INFORMATIONMúsica de jazz JAZZ MUSICMúsica clásica SERIOUS

CLASSICArte y cultura CULTURESMúsica clásica ligera LIGHT CLASSICMúsica de fondo EASY LISTENINGMúsica nacional NATIONAL MUSICMúsica pop POP MUSICViajes y vacaciones TRAVELMúsica rock ROCK MUSICCuestiones sociales SOCIAL AFFAIRSDeportes SPORTTeatro DRAMAProgramas telefónicos PHONE INEnseñanza EDUCATIONCiencia SCIENCETiempo WEATHEROtros géneros OTHER MUSIC

Tipo de programaEn la pantallaaparece el texto

Page 217: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

216

Funciones de la radio

10

Buscar un tipo de programa deter-minadoEsta función le ayuda a localizar programasque presentan determinados temas buscandopor toda la banda de frecuencia.

– Seleccione FM 1 o FM 2 y pulse en elbotónMENU.

– Seleccione RADIO SETTINGS y pulseENTER.

– Seleccione PTY y pulse ENTER.– Seleccione SELECT PTY y pulse ENTER.– Pulse ENTER para seleccionar uno o

varios de los tipos de programación queaparecen en la lista. El símbolo PTY de lapantalla se enciende tras haberse efec-tuado la primera selección y la radio pasa almodo de espera del PTY.

– Cuando haya seleccionado todos los tiposde su preferencia, seleccioneEXIT/CLEARpara salir de la lista de PTYs.

– Seleccione SEARCH PTY y pulse ENTER.Si la radio encuentra una emisora con eltipo de programación seleccionado, éstase oye en los altavoces.

– Si la radio encuentra una emisora que no legusta, puede seguir buscando con losbotones / .

– Si no se logra localizar ninguna emisoracon el tipo de programa escogido, la radiovolverá a la frecuencia anterior. La funciónPTY adoptará la posición de espera hastaque empiece a transmitirse en alguna emi-

sora el tipo de programa seleccionado. Eneste caso, la radio sintonizará de formaautomática la emisora que transmite el tipode programación elegido.

Para desconectarModo de espera de PTY,pase al menú y seleccione CLEAR ALL PTY.A continuación desaparece de la pantalla elsímbolo PTY y la radio vuelve al modo normal.

Información de tráfico – Emisora TPEn este lugar se ajusta la emisora de la quedebe recibirse la información de tráfico.

Observe que es necesario ver en la pantalla elsímbolo para que funcione.

Conectar/desconectar TP STATIONSintonice la emisora de la que debe recibirsela información de tráfico.

– Seleccione RADIO SETTINGS en el menúy pulse ENTER.

– Seleccione TP y pulse ENTER.– Seleccione TP STATION y pulse ENTER.– Seleccione SET CURRENT para conectar

o RESET CURRENT para desconectar ypulse ENTER.

Noticias – NEWS STATIONEn este lugar se ajusta la emisora de la quedebe recibirse las noticias.

Observe que, para que esto funcione, la emi-sora seleccionada debe ser una emisora RDS.

Conectar/desconectar NEWS STATIONSintonice la emisora de la que debe recibirselas noticias.

– Seleccione RADIO SETTINGS en el menúy pulse ENTER.

– Seleccione NEWS STATION ypulse ENTER.

– Seleccione TP STATION y pulse ENTER.– Seleccione SET CURRENT para conectar

RESET CURRENT para desconectar ypulse ENTER.

NOTA

A continuación, sólo se oirán informacionesde tráfico transmitidas por la emisora alma-cenada.

NOTA

A continuación, sólo se oirán noticias trans-mitidas por la emisora almacenada.

Page 218: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

217

Funciones de la radio

10

Actualización automática defrecuencias – AFLa función AF selecciona una de las emisorasde señal más intensa del canal de radio sinto-nizado. Para encontrar una emisora de señalintensa, puede ser necesario explorar toda labanda FM. En este caso, la radio dejará desonar y aparecerá el texto PI SEEK PRESSEXIT TO CANCEL en la pantalla.

Conectar/desconectar AF– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú

y pulse ENTER.– Seleccione AF y pulse ENTER.Para reconectar AF, seleccione AF ypulse ENTER.

Programas de radio regionales, REGLa función hace que la radio continúe sintoni-zando una emisora regional aunque su señalsea poco intensa.

– Seleccione RADIO SETTINGS en el menúy pulse ENTER.

– Seleccione REGIONAL y pulse ENTER.– En el display aparecen las letras REG.– Para desconectarREG, seleccione otra vez

REG y pulse ENTER.

Enhanced Other Networks – EONLa función EON es especialmente útil en áreasurbanas con muchas emisoras regionales.Con ella, la distancia entre el vehículo y la emi-sora del canal de radio determinará elmomento en que las funciones de programainterrumpen la fuente de sonido activa.

• Local – interrumpe únicamente si la emi-sora del canal de radio está cerca.

• DISTANT1 – interrumpe si la emisora delcanal de radio se encuentra lejos, aunquela señal tenga interferencias.

• OFF – no da paso a programas preferidosde otras emisoras.

Conectar/desconectar EON– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú

y pulse ENTER.– Seleccione EON y pulse ENTER.– Seleccione LOCAL, DISTANT o OFF y

pulse ENTER.

Restauración de las funciones deRDSPermite restaurar todos los ajustes de la radiorestableciendo los ajustes originales defábrica.

– Seleccione RADIO SETTINGS en el menúy pulse ENTER.

– Seleccione RESET ALL y pulse ENTER.– Vuelva a pulsar ENTER para confirmar.

1Default/ajuste de fábrica.

Page 219: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

218

Funciones de cd

10

Iniciar la reproducción (reproductorde CD)Si el reproductor tiene un CD musical cuandoel equipo de sonido está en el modo CD, lareproducción se inicia automáticamente. De locontrario, introduzca un disco y cambie almodo CD con SELECTOR (4) o CD (1).

Iniciar la reproducción (cargadorde CD)Si ya hay una posición de CD seleccionadacon un CD musical al conectar el equipo desonido, la reproducción se inicia automática-mente. Si no, cambie al modo de cargador deCD con SELECTOR (4) o CD (1) y seleccioneun disco con los botones numéricos 1-6.

Introducir un CD (cargador de CD)– Seleccione una posición vacía con los

botones numéricos 1-6 o arriba/abajo en elbotón de navegación.

En la pantalla se señala una posición vacía. Eltexto INSERT DISC indica que se puedeintroducir otro disco. El cargador de CDpuede llevar hasta seis discos.

– Inserte un CD en la ranura del cargador deCD (2).

Expulsión de CDEl CD permanece en la posición de expulsióndurante como máximo 12 segundos. A conti-nuación, volverá a entrar en el cargador y con-tinuará la reproducción.

Discos sueltos (reproductor de CD)Para expulsar discos sueltos, pulse una vez elbotón de expulsión (3).

Todos los discos (cargador de CD)Expulse todos los discos con una pulsaciónlarga del botón de expulsión. Se vaciará todoel cartucho, un disco tras otro. En la pantallaaparecerá el mensaje EJECTING ALL.

Esta función sólo puede conectarse si el auto-móvil está parado. La expulsión se interrumpesi el automóvil inicia la marcha.

PausaCuando se baja el volumen al máximo, elreproductor de CD se para. Cuando se sube elvolumen, el reproductor vuelve a ponerse enmarcha.

Archivos de sonido (opcional)El reproductor admite, además de discoscompactos normales, archivos de sonido deformato mp3 y wma.

Cuando se introduce en el reproductor un CDcon archivos de sonido, se hace lectura de laestructura del catálogos del disco. Según lacalidad del disco, puede tardar un instantehasta que se inicia la reproducción.Navegación y reproducciónSi el reproductor tiene un disco con archivosde sonido, pulse ENTER para acceder a laestructura de catálogos del disco. La navega-ción por la estructura de catálogos se hace dela misma manera que en la estructura demenús del equipo de sonido. Los archivos desonido están representados por el símboloy los catálogos por el símbolo . Antesde iniciar la reproducción, puedeutilizarse / para ver el nombre delarchivo de sonido si la anchura del display noes suficiente. La reproducción del archivo desonido seleccionado se inicia con ENTER.Cuando termina la reproducción de unarchivo, continúa la reproducción de losdemás archivos del mismo catálogo. El cam-bio de catálogo se realiza automáticamentetras reproducir todos los archivos de un catá-logo.

NOTA

Algunos archivos con protección anticopiano pueden ser leídos por el reproductor.

Page 220: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

219

Funciones de cd

10

Bobinar/cambiar de pista de CD yarchivos de sonidoCon pulsaciones cortas de izquierda/derechaen los botones / se avanza por las pis-tas de CD/los archivos de sonido. Con pulsa-ciones largas, se bobinan las pistas de CD olos archivos de sonido. Para este fin, tambiénpuede utilizarse el teclado del volante.

Exploración del CDLa función reproduce los primeros diezsegundos de cada pista de CD/archivo desonido. Pulse SCAN para activar la función.Interrumpa con EXIT o SCAN para continuarla reproducción de la pista de CD/el archivode sonido. La función Scan sólo funciona en eldisco seleccionado. Cuando la función estáactiva, aparece en el display el texto SCAN.

Selección aleatoriaLa función reproduce las pistas por ordenaleatorio y permite avanzar y retroceder demanera habitual por las pistas de CD/losarchivos de sonido seleccionados al azar.

Conectar/desconectar (reproductorde CD)Si reproduce un CD normal:

– Seleccione RANDOM en el menú y pulseENTER.

Si reproduce un disco con archivos de sonido:

– Seleccione DISC o FOLDER en el menú ypulse ENTER.

Conectar/desconectar (cargadorde CD)Si reproduce un CD normal:

– Seleccione RANDOM en el menú y pulseENTER.

– Pase a SINGLE DISC o ALL DISCS y pulseENTER.

La selección ALL DISCS sólo se refiere a losCDs musicales introducidos en el cargador.

Si reproduce un CD con archivos de sonido:

– Seleccione SINGLE DISC o FOLDER en elmenú y pulse ENTER.

– Pase al CD o la carpeta que desee y pulseENTER.

La función se desconecta cuando seleccionaotro CD.

Según la función aleatoria que esté activa,aparecen diferentes mensajes:• RANDOM significa que se reproducen la

pistas de un solo CD musical.

• Con RND ALL se reproducen todas laspistas de todos los CD musicales del car-gador.

• RANDOM FOLDER que se reproducen losarchivos de sonido de un catálogo del CD.

Texto de discoSi el CD ofrece información sobre el título,este puede verse en el display.

Conectar/desconectarInicie la reproducción de un CD.

– Seleccione DISCTEXT en el menú y pulseENTER.

Discos CDEl uso de discos compactos grabados enordenador, puede dar lugar a defectos desonido o a que el sonido no se reproduzca.

NOTA

Si está activada la función de texto dedisco, no aparecerá el texto SCAN en eldisplay.

NOTA

El desplazamiento entre las pistas de CDseleccionadas al azar sólo funciona en eldisco activo.

NOTA

Si se ha activado la función de texto dedisco, estos mensajes no aparecen.

PRECAUCIÓN

Utilice solo discos de tamaño normal(12 cm de diámetro). No utilice discos CDcon etiquetas adhesivas. El calor desarro-llado en el reproductor de CD puede hacerque la etiqueta se desprenda y provoquedaños.

Page 221: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

220

Estructura de menús – equipo de sonido

10

Menú FM

1. NEWS

2. TP

3. Radiotexto

4. Radio Settings

4.1. PTY4.2. TP4.3. NEWS Station4.4. AF4.5. Regional4.6. EON4.7. Reset All

5. Audio settings1

5.1. Surround5.2. Subwoofer2

5.3. Equalizer Fr5.4. Equalizer Rr5.5. Reset All

6. Ajustes del sonido

Menú AM1. Audio settings1

Vea Audio Settings en el menú FM.

Menú de cd1. Random

2. NEWS

3. TP

4. Disc Text

5. Audio settings1

Vea Audio Settings en el menú FM.

Menú AUX1. AUX input vol

2. NEWS

3. TP

4. Audio settingsVea Audio Settings en el menú FM.

1Algunos modelos2Accesorios opcionales

Page 222: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

221

Funciones telefónicas (opcional)

10

Componentes del sistema de teléfono

Page 223: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

222

Funciones telefónicas (opcional)

10

Componentes del sistema de teléfono1. Teclado en el volante (opcional).

Con el teclado del volante puede utilizar lamayor parte de las funciones del teléfono.Cuando está conectado el teléfono, elteclado del volante sólo puede utilizarsepara funciones telefónicas. En posiciónactiva, la pantalla presenta siempre infor-mación sobre el teléfono.

2. MicrófonoEl micrófono del manos libres está inte-grado en la consola del techo junto alretrovisor interior.

3. Panel de control en la consola centralTodas las funciones del teléfono(excepto volumen de llamada) puedenregularse en el panel de control.

4. Lector de tarjeta SIMLa tarjeta SIM se introduce en la partedelantera del panel de control.

5. Auricular (opcional)El auricular de teléfono puede utilizarsepara comunicarse con mayor privaci-dad.

6. AntenaLa antena está instalada en el parabri-sas, delante del retrovisor.

Información general• La seguridad vial es siempre lo primero.• Si se ve obligado a utilizar el auricular

privado, aparque antes el vehículo en unlugar seguro.

• Desconecte el sistema de teléfono cuandoreposta el automóvil.

• Desconecte el sistema si se encuentracerca de lugares en los que se trabaja conexplosivos.

• El servicio del sistema de teléfono sólo lopuede efectuar un taller autorizado Volvo.

Llamadas de emergenciaLas llamadas de emergencia a números deurgencia pueden realizarse sin la tarjeta SIM, acondición de que se tenga regulado este ser-vicio con algún operador de GMS.

– Conecte el teléfono.– Marque el número de emergencia de la

zona en la que se encuentra (112 enla U.E.).

– Pulse el botón ENTER en el panel decontrol o el teclado del volante.

Page 224: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

223

Funciones telefónicas (opcional)

10

Mandos

1. Pantalla2. ENTER – para contestar llamadas,

seleccionar en el menú o activar elteléfono cuando está en modo deespera.

3. On/Off/en espera4. EXIT/CLEAR – para interrumpir/cance-

lar llamadas, regresar al menú, cancelaruna selección y borrar números/caracte-res introducidos.

5. Soporte para la tarjeta SIM6. Botones de selección en el menú

7. Botones de números y letras y de selec-ción rápida de opciones de menú

8. Buscar – desplazamiento hacia adelantey hacia atrás en caso de introducción detexto o cifras.

9. Subir/Bajar el volumen durante una lla-mada. El teléfono no utiliza el altavozcentral.1

Interruptor de conexión/desconexión/en esperaConexión del sistema:

– Pulse el botón PHONE (3) para iniciar elsistema de teléfono.

Desconexión del sistema:

– Mantenga apretado el botón PHONE paraapagar el sistema de teléfono

Poner el sistema en el modo de espera:

– Pulse suavemente el botón PHONE opulse EXIT/CLEAR para que el teléfonoadopte el modo de espera.

– Reactive el sistema con una pulsaciónsuave en el botón PHONE.

Cuando el sistema de teléfono está conec-tado o en el modo de espera, aparece en lapantalla un auricular de teléfono.

Si desconecta el encendido del automóvil conel sistema de teléfono conectado, el sistemade teléfono estará conectado cuando vuelva aconectar el encendido. Cuando el sistema deteléfono está desconectado, no pueden con-testarse llamadas.1Accesorios opcionales

2

6

4

9

NOTA

Si el audio es de calidad Performance (nivelestándar), no puede escucharse la radio, elCD, ni recibir informaciones de tráfico almismo tiempo que está conectada una lla-mada.

Page 225: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

224

Funciones telefónicas (opcional)

10

Reducción de volumen durante unallamada de teléfonoSi llama el teléfono cuando está en funciona-miento la radio, se reducirá el nivel del sonidoal contestar la llamada. Una vez concluida lallamada, el volumen volverá al nivel seleccio-nado previamente. El nivel de sonido puedeajustarse también mientras se habla por telé-fono y, al concluir la llamada, el sistema con-servará el nuevo ajuste del nivel de sonido. Elvolumen del equipo de sonido también puededesconectarse durante llamadas por telé-fono. Véase la página 231.

La función sólo se aplica a los sistemas deteléfono integrado de Volvo.

Modo de esperaEn el modo de espera, pueden contestarsellamadas de teléfono al mismo tiempo queestá activado el sistema Audio y en la pantallaaparece información sobre las fuentes desonido del sistema Audio.

Para poder utilizar las demás funciones delsistema de teléfono, el teléfono debe estar enposición activa.

Selección rápida en el menúTras entrar en el sistema de menús con elbotón correspondiente, puede utilizar cifrasen lugar de las flechas y la tecla ENTER paraseleccionar el menú correcto en el nivel demenú principal. Cada opción de menú estánumerada. Los números aparecen en la pan-talla junto con las opciones de menú.

Seguridad vialPor razones de seguridad, no se puede acce-der partes del sistema de menús a velocida-des superiores a 8 km/h. En tal caso, sólopodrá concluirse una actividad ya iniciada enel sistema de menús.

La limitación de velocidad se puede desco-nectarse con la función de menú 5.6.

Tarjeta SIM

El teléfono sólo debe utilizarse con una tarjetaSIM (Subscriber Identity Module) válida. Latarjeta se adquiere de un operador de telé-fono.

Lleve siempre introducida la tarjeta SIMcuando quiera utilizar el teléfono.

– Desconectar el teléfono.

– Extraiga el soporte de la tarjeta SIM presio-nando brevemente.

– Introduzca la tarjeta SIM con la superficiemetálica hacia abajo.

– Asegúrese de que las esquinas biseladasde la tarjeta SIM se ajuste a la forma delsoporte.

– Introduzca de nuevo el soporte.En caso de problemas con la tarjeta SIM, pón-gase en contacto con su operador de telé-fono.

Llamar y contestar llamadasPara hacer una llamada:

– Marque el número y pulse ENTER en elteclado del volante, en el panel de control olevante el auricular.

Contestar llamadas:

– Pulse ENTER o levante el auricular. Tam-bién puede utilizar la función de respuestaautomática, véase la página 230.

El sonido del sistema Audio puede desconec-tarse de forma automática mientras se estáhablando por teléfono, véase la página 231.

Concluir una llamada– Pulse EXIT/CLEAR en el teclado del

volante o el panel de control y cuelgue elauricular.

El equipo de audio vuelve a la actividad ante-rior.

Rechace llamadas pulsando EXIT/CLEAR.

Page 226: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

225

Funciones telefónicas (opcional)

10

Auricular

Para hablar de forma más privada, utilice elauricular. Para levantar el auricular, aprietebrevemente la parte superior (A).

– Marque el número que desee en el tecladode la consola central y levante el auricularpara llamar. El volumen se regula con larueda situada en un lateral del auricular.

La llamada se interrumpirá al colgar el telé-fono en el soporte.

Para pasar a manos libres sin finalizar la lla-mada:

– Pulse en el volante (o en los botones demenú del panel de control) y seleccioneHandsfree.

– Pulse ENTER y cuelgue el auricular. Si elauricular ya está levantado al iniciar una

llamada, el sonido saldrá por el sistema demanos libres.

– Pulse el botónMENU, pase a Handset ydespués a ENTER para transferir el sonidoal auricular.

Últimos números marcadosEl teléfono almacena de forma automática losúltimos números/nombres marcados.

– Pulse ENTER en el teclado del volante odel panel de control.

– Desplácese hacia adelante o hacia atráscon los botones de menú por los últimosnúmerosmarcados. Los números aparecenindicados en la pantalla.

– Pulse ENTER.Llamada rápida

Almacenar números de identificaciónUn número almacenado en la memoria puedeasociarse a un número de llamada rápida(1–9).

Proceda de la siguiente manera:

– Seleccione Listín teléf. en el menú ypulse ENTER.

– Pase a Marcación rápida (Véase lapágina 230) y pulse ENTER.

– Escoja la cifra que ha de asociarse alnúmero de teléfono. Pulse ENTER paraconfirmar.

– Localice en la memoria el nombre o elnúmero de teléfono requerido. PulseENTER para seleccionarlo.

Utilizar la función de llamada rápida– Para realizar una llamada, mantenga pul-

sado el botón de marcación rápida duranteunos dos segundos o pulse brevemente elbotón seguido de ENTER.

– Cuando ha marcado el número en el telé-fono, espere unos instantes hasta que seefectúe la llamada rápida.

Contestar una llamada durante unallamada activaSi mientras tiene una llamada activa, el altavozemite dos señales de timbre, es que ha reci-bido otra llamada. Esta función puede selec-cionarse o deseleccionarse en el menú.

En esta situación, puede optar por contestarla llamada o rechazar la contestación de la lla-mada. Si no quiere contestar la llamada,pulse EXIT/CLEAR o no haga nada.

Si quiere contestar la llamada, pulse ENTER.La llamada activa pasa entonces a la posiciónde espera. Si pulsa EXIT/CLEAR, finalizanambas llamadas al mismo tiempo.

A

NOTA

Para marcar un número abreviado, debeestar activado el menú 3.3.1 (véase lapágina 230).

Page 227: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

226

Funciones telefónicas (opcional)

10

Funciones posibles durante unallamada activaDurante una llamada activa, puede accedersea las siguientes funciones (hojee con las fle-chas y pulse ENTER para hacer una selec-ción):

Cuando tiene una llamada activa y otra lla-mada en espera, puede accederse a lassiguientes funciones (hojee con las flechas ypulse ENTER para hacer una selección)

Volumen de llamadaPara subir o bajar el volumen del teléfono,pulse durante una llamada los botones + o –en el teclado del volante.

Cuando el teléfono está conectado, el tecladodel volante sólo controla las funciones delteléfono.

Para controlar el sistema de audio con losbotones, el teléfono ha de estar en el modo deespera, vea la pág. 224.

Listín telefónicoLos números de teléfono y los nombres pue-den almacenarse en la memoria del teléfono oen la memoria de la tarjeta SIM.

Cuando recibe una llamada de un número queestá almacenado en la memoria, aparece en lapantalla el nombre de la persona que está lla-mando.

En la memoria del teléfono, puede almace-narse hasta 255 nombres.

Almacenar números de teléfono connombres– PulseMENU, seleccione memoria del telé-

fono y pulse ENTER.– Pase a Almacenar número en la memoria y

pulse ENTER.– Escriba un nombre y pulse ENTER.– Escriba un número y pulse ENTER.

– Seleccione la memoria en la que quiereguardar los datos y pulse ENTER.

Llamar un número almacenado en lamemoria

– Pulse la flecha hacia abajo (1) del botón deMENU o en el volante para buscar en ellistín de teléfono.

Elija una de las siguientes opciones:

– Pulse ENTER para hojear con las flechashasta que encuentre el nombre que busca.

– Pulse la tecla de la primera letra del nombre(o escriba todo el nombre) y pulse ENTER.

– Pulse ENTER para llamar al número que seha seleccionado.

Silencio/Sonido Posición de silencioEspera/Reanudar Determine si la lla-

mada activa deberetenerse o reanu-darse

Auricular/Manos libres Utilizar el auricular ola función sin auri-cular

Listín telefónico Ver el listín telefó-nico

Silencio/Sonido Posición de silencioAuricular/Manos libres Utilizar el auricular o

la función sin auri-cular

Listín telefónico Ver el listín telefó-nico

Unir Mantener dos con-versaciones almismo tiempo (con-ferencia)

Cambiar Cambiar entre lasdos llamadas

Page 228: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

227

Funciones telefónicas (opcional)

10

Escribir nombres o mensajesPulse la tecla que lleve el signo requerido: unavez para la primera letra de la tecla, dos vecespara la segunda, etc. Para indicar espacio enblanco, pulse 1.

Para cancelar la introducción de texto:– Borre todos los caracteres introducidos

con una pulsación larga del botón EXIT/CLEAR.

– Vuelva al menú con otra pulsación larga delbotón EXIT/CLEAR.

Tarjeta SIM doble1

Muchos operadores ofrecen tarjetas SIMdobles, una para el vehículo y otra para otroteléfono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,puede tener el mismo número en dos apara-tos diferentes. Pregunte al operador de telé-fono sobre las ofertas al respecto y sobre elmanejo del servicio de tarjeta SIM doble.

Especificaciones

Número IMEIPara bloquear el teléfono, debe notificarse aloperador el número IMEI del teléfono. Se tratade un número de serie de 15 cifras que estáprogramado en el teléfono. Marque *#06#para que aparezca el número en la pantalla.Apunte el número y guárdelo en un lugarseguro.

1 space 1- ? ! , . : " ' ( )

2 a b c 2 ä å à æ ç

3 d e f 3 è é

4 g h i 4 ì

5 j k l 5

6 m n o 6 ñ ö ò Ø

7 p q r s 7 ß

8 t u v 8 ü ù

9 w x y z 9

* Se emplea para escribir dos carac-teres con el mismo botón.

0 + 0 @ * # & $ £ / %

# Alternar entre mayúsculas y minús-culas.

EXIT Para borrar la última letra o ciframarcada. Con una pulsación larga,se borra todo el número y todo eltexto.

1 Algunos mercados

Potencia 2 W

Tarjeta SIM pequeña, 3 V

Posiciones de memo-ria

2551

1255 posiciones de memoria en la memoria delteléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puedevariar, según el tipo de subscripción.

SMS sí

Ordenador/Fax no

De dos bandas sí (900/1800)

Page 229: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

228

Estructura de menús – teléfono

10

Vista general

1. Registro de llamadas1.1. Ll. perdidas1.2. Llamadas recibidas1.3. Llamadas marcadas1.4. Borrar lista

1.4.1. Todas llam.1.4.2. Llamadas perdidas1.4.3. Llamadas recibidas1.4.4. Llamadas marcadas

1.5. Dur. Llamada1.5.1. Última llamada1.5.2. Recuento llam.1.5.3. Tiempo total1.5.4. Restablecer tiempo

2. Mensajes2.1. Leer2.2. Escribir2.3. Configuración de mensajes

2.3.1. Centro msjes.2.3.2. Tiempo de validez2.3.3. Tipo de mensaje

3. Listín telefónico3.1. Añadir3.2. Buscar3.3. Copiar todos

3.3.1. SIM a teléfono3.3.2. Teléfono a SIM

3.4. Marcación rápida3.4.1. Activada3.4.2. Seleccionar número

3.5. Borrar SIM3.6. Vaciar teléfono3.7. Estado de la memoria

4. Opci. llamada.4.1. Enviar No4.2. Llamada espera4.3. Resp. autom.4.4. Remarcar auto4.5. Desvío de llamada

4.5.1. Todas llam.4.5.2. Si ocupado4.5.3. Sin respuesta4.5.4. No localizable4.5.5. Llam. fax4.5.6. Llam. datos4.5.7. Cancelar todo

5. Ajustes del teléfono5.1. Red

5.1.1. Automático5.1.2. Manual

5.2. Idioma5.2.1. English UK5.2.2. English US5.2.3. Español5.2.4. Français CAN5.2.5. Français FR5.2.6. Italiano5.2.7. Nederlands5.2.8. Português BR5.2.9. Português P5.2.10. Suomi5.2.11. Svenska5.2.12. Dansk5.2.13. Deutsch

5.3. Seguridad SIM5.3.1. Conectado5.3.2. Desconectado5.3.3. Automático

5.4. Editar cód.5.4.1. Código PIN5.4.2. Cód. Teléf.

5.5. Sonido5.5.1. Volumen timbre5.5.2. Señal timbre

Page 230: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

229

Estructura de menús – teléfono

10

5.5.3. Atenuación de la radio5.5.4. Zumbido mensaje

5.6. Seguridad vial5.6.1. Bloqueo menú5.6.2. IDIS

5.7. Config. Origen

Descripción de opciones de menú

1. Registro de llamadas1.1. Llamadas perdidasLista de llamadas no contestadas. Puede lla-mar, borrar o guardar un número en el listín.

1.2. Llamadas recibidasLista de llamadas contestadas. Puede llamar,borrar o guardar un número en el listín.

1.3. Llamadas marcadasLista de números marcados. Puede llamar,borrar o guardar un número en el listín.

1.4. Borrar listaBorre las listas existentes en los menús 1.1,1.2 y 1.3 según se indica más abajo.

1.4.1. Todas1.4.2. Perdidas1.4.3. Recibidas1.4.4. Marcadas1.5. Dur. LlamadaLa duración de todas las llamadas o de laúltima llamada. Para reponer el contador dellamadas, es necesario disponer del códigodel teléfono (vea el menú 5.4).

1.5.1. Última llamada1.5.2. Recuento llam.1.5.3. Tiempo total1.5.4. Restablecer tiempo

2. Mensajes2.1. LeerMensajes de texto recibidos. Puede borrar elmensaje tras leerlo o reenviar, modificar yguardar todo el mensaje o parte de él.

2.2. EscribirPara escribir un mensaje con el teclado.Puede guardarlo o enviarlo.

2.3. Configuración de mensajesIndique el número (SMSC) de la central quedebe transmitir los mensajes y el tiempo quedeben guardarse en la central. Póngase encontacto con el operador para obtener infor-mación sobre la configuración de mensajes.Normalmente, no tendrá necesidad de modifi-car la configuración.

2.3.1. Centro msjes.2.3.2. Tiempo de validez2.3.3. Tipo de mensaje

3. Listín telefónico3.1. AñadirMemorizar nombres y números en el listíntelefónico, vea la pág. 226.

3.2. BuscarBúsqueda de un nombre en el listín telefónico.

Page 231: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

230

Estructura de menús – teléfono

10

3.3. Copiar todosCopie números de teléfono y nombres de latarjeta SIM a la memoria del teléfono.

3.3.1. De la memoria de SIM a lamemoria del teléfono

3.3.2. De la memoria del teléfono a lamemoria SIM

3.4. Llamada rápidaLos números guardados en el listín telefónicopuede memorizarse como números abrevia-dos.

3.5. Borrar SIMBorrar toda la memoria de la tarjeta SIM.

3.6. Vaciar teléfonoPara borrar toda la memoria del teléfono.

3.7. Estado de la memoriaMuestra los puestos de memoria ocupadostanto en la tarjeta SIM como en el teléfono. Enla tabla se indica el número total de puestosocupados. Por ejemplo: 100 (250).

4. Opciones llamadas4.1. Enviar NoMuestra u oculta el número de teléfono propioante el otro interlocutor. Consulte con su ope-rador si desea un número permanentementeoculto.

4.2. Llamada esperaRecibir un mensaje indicándole que hay otrallamada esperando mientras está hablandopor teléfono.

4.3. Resp. autom.Para recibir llamadas con contestador auto-mático.

4.4. Rellam. autom.Para volver a llamar a un número que estabaocupado antes.

4.5. DesviaciónesDetermine qué tipo de llamadas se han dedesviar a un número de teléfono especificadoy cuándo.

4.5.1. Todas llam. (el ajuste se refieretan sólo a la llamada que estáactiva)

4.5.2. Si ocupado4.5.3. Sin respuesta4.5.4. No localizable4.5.5. Llam. fax4.5.6. Llam. datos4.5.7. Cancelar todo

5. Opciones de teléfono5.1. RedSeleccione un operador de forma automáticao de forma manual. El operador seleccionado

aparece en la pantalla en la posición básicadel teléfono.

5.1.1. Auto5.1.2. Manual5.2. IdiomaSelecciones idioma para el teléfono.

5.2.1. English UK5.2.2. English US5.2.3. Español5.2.4. Français CAN5.2.5. Français FR5.2.6. Italiano5.2.7. Nederlands5.2.8. Português BR5.2.9. Português P5.2.10. Suomi5.2.11. Svenska5.2.12. Dansk5.2.13. Deutsch5.3. Seguridad SIMSeleccione si el código PIN ha de estar conec-tado, desconectado o si el teléfono debe indi-car el código PIN de forma automática.

5.3.1. Conectado5.3.2. Desconectado5.3.3. Automático

Page 232: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

10 Infotainment

231

Estructura de menús – teléfono

10

5.4. Editar cód.Modificar el código PIN o el código del telé-fono. Apunte y guarde los códigos en un lugarseguro.

5.4.1. Código PIN5.4.2. Código del teléfono. El código

de teléfono original 1234 seutiliza la primera ocasión decambio. El código de teléfonose utiliza para poner a cero elcontador de llamadas.

5.5. Sonido5.5.1. Volumen. Permite regular el

volumen de la señal de llamada.5.5.2. Señal timbre. Dispone de siete

señales de llamada distintas.5.5.3. Silenciar radio. On/off5.5.4. Zumb. mensa.5.6. Seguridad vial5.6.1. Bloqueo menú. La desconexión

del bloqueo demenú da accesoa todo el sistema de menúsdurante el trayecto.

5.6.2. IDIS. Si se desconecta lafunción IDIS no se retardaránlas llamadas entrantes,independientemente de lasituación de conducción.

5.7. Config. origenPara restablecer los ajustes originales defábrica.

Page 233: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

232

Designaciones de tipo ...........................................................................234Pesos y medidas ....................................................................................235Motor especificaciones ..........................................................................237Aceite de motor ......................................................................................238Líquidos y lubricantes ............................................................................240Combustible ...........................................................................................241Catalizador .............................................................................................243Sistema eléctrico ...................................................................................244

Page 234: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11ESPECIFICACIONES

Page 235: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

234

Designaciones de tipo

11

Cuando hable con el concesionario Volvosobre el automóvil y cuando haga pedidos derepuestos y accesorios, le resultará más fácilsi conoce la designación de tipo del automó-vil, el número de chasis y el número de motor.

1. Denominación de tipo, número de chasis,pesos máximos permitidos, códigos depintura y tapicería, y número de aproba-ción de tipo.

2. Denominación del tipo de motor, núme-ros de componentes y de serie.

3. Placa de características de aceite demotor.

4. Denominación del tipo, número de com-ponente y número de serie de la caja decambios:a: Caja de cambios automática AW

b: Caja de cambios manual

c: Caja de cambios automática

5. Placa del calefactor de estaciona-miento.

6. Número VIN (designación de tipo y añode modelo, así como número de chasis).

En el certificado de registro encontrará másinformación sobre el automóvil.

Page 236: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

235

Pesos y medidas

11

Medidas

Posición enla figura

Medidas mm

A Distancia entre ejes 2857B Longitud 4807C Longitud de carga, piso,

asiento abatido2018

D Longitud de carga, piso 1118E Altura 1784F Vía delantera 1634G Vía trasera 1624

H Anchura 1898I Ancho incl. retrovisores 2112

Page 237: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

236

Pesos y medidas

11

Pesos

El peso en orden de marcha incluye el con-ductor, el peso del depósito de combustiblecon un 90% de combustible y el de otros líqui-dos como refrigerantes, líquido lavaparabri-sas, etc. El peso de los pasajeros y los acce-sorios instalados como la bola de remolque, lacarga sobre la bola (con remolque engan-chado, vea la tabla), el portacargas, el cofrede techo, etc. afecta a la capacidad de cargay no está incluido en el peso en orden de mar-cha. Peso de carga permitido (salvo el con-ductor) = Peso total – Peso en orden demarcha.

Vea la colocación de la placa en la pág. 234.

1. Peso total máximo2. Peso máximo (vehículo + remolque)3. Carga máxima del eje delantero4. Carga máxima del eje traseroCarga máx.: Vea el certificado de registro.

Carga máxima sobre el techo: 100 kg

Remolque con freno:

Remolque sin freno

PRECAUCIÓN

Las características de conducción del auto-móvil varían según el peso y la colocaciónde la carga.

Peso máximo delremolque kg

Cargamáximasobre labola kg

1.6 1200 751.6D 13001.8 13002.0 1350otros 1500

Peso máximo delremolque kg

Cargamáximasobre la bolakg

700 50

Page 238: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

237

Motor especificaciones

11

2.5T V8 3.2 D5

Designación de motor1 B5254T2 B8444S B6324S D5244T4

Potencia (kW/rpm) 154/4980 232/5850 175/6200 136/4000

(hk/rpm) 210/5000 315/5850 238/6200 185/4000

Par motor (Nm/rpm) 320/1500-4500

440/3900 320/3200 400/2000-2760

Nº de cilindros 5 8 6 5

Diámetro (mm) 83 94 84 81

Carrera (mm) 93,2 79,5 96 93,2

Cilindrada (litros) 2,52 4,41 3,2 2,40

Relación de compresión 9,0:1 10,4:1 10,8:1 17,0:1

1La designación de tipo del motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en elmotor, consulte la página 242.

Page 239: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

238

Aceite de motor

11

Condiciones de conduccióndesfavorables

En caso de conducciones largas, controle elnivel del aceite con mayor frecuencia:

• con caravana o remolque• en terreno montañoso• a alta velocidad• a temperaturas inferiores a –30 °C o supe-

riores a +40 °C.Estas condiciones pueden causar un aumentoexcesivo de la temperatura o el consumo deaceite.

Compruebe también con mayor frecuencia elnivel de aceite si conduce normalmente tra-yectos cortos (menos de 10 km) a baja tempe-ratura (inferior a +5 °C).

Elija un aceite de motor completamente sinté-tico para condiciones de conducción desfavo-rables. Eso le dará una protección extra almotor.

Volvo recomienda productos de aceiteCastrol.

Diagrama de viscosidadesIMPORTANTE

Para cumplir las normas de intervalo de ser-vicio del motor, todos los motores se llenanen fábrica con un aceite de motor sintéticoespecialmente adaptado. El aceite se haseleccionado con gran atención y tomandoen consideración la vida útil, la capacidadde arranque, el consumo de combustible yla carga medioambiental. Para poder apli-car los intervalos de servicio recomenda-dos, se requiere el uso de un aceite demotor aprobado. Utilice solamente la cali-dad de aceite especificada (véase la placasituada en el compartimento del motor) tan-to para añadir como para cambiar aceite,de lo contrario corre el riesgo de alterar lavida útil, la capacidad de arranque, el con-sumo de combustible y la carga medioam-biental. Volvo Car Corporation no asumeninguna responsabilidad de garantía, si nose utiliza un aceite de motor de la calidad yla viscosidad especificadas.

Page 240: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

239

Aceite de motor

11

Placa de aceite Cuando esta placa de aceite está instalada enel compartimento del motor, se especifica losiguiente. Para su ubicación, véase lapágina 234.

Calidad del aceite: ACEA A5/B5

Viscosidad: SAE 0W–30.

Variante de motorVolumen de llenado entreMIN–MAX (litros)

Volumen1

(litros)

2.5T B5254T2 1,2 5,5

3.2 B6324S 0,8 7,3

V8 AWD B8444S 1,2 6,7

D5 AWD D5244T4 2,0 6,2

1Incluye el cambio del filtro.

Page 241: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

240

Líquidos y lubricantes

11

Líquido Sistema Volumen Calidad recomendada:

Aceite de la caja de cambios Manual de 6 velocidades (M66) 2,0 litros Aceite de la transmisión MTF 97309

Caja de cambios automática(TF-80SC)

7,0 litros Aceite de la transmisión JWS 3309

Líquido refrigerante Motor de gasolina 3.2 9,7 litros Refrigerante con protección anticorrosión mezclado con agua, vea elenvase. Apertura del termostato:motores de gasolina, 90 ºC, motores diésel 82 ºC.Motor de gasolina V8 10,2 litros

Motor diesel D5 12,5 litros

Aire acondicionado1 Aceite: PAG, Refrigerante: R134a (HFC134a)

Líquido de frenos 0,6 litros DOT 4+

Dirección asistida Sistema: 1,0 litros Aceite de la dirección asistida: WSS M2C204-A u otro productoequivalente con las mismas especificaciones.

en depósito 0,2 litros

Líquido de lavado 6,5 litros Utilice el anticongelante recomendado por Volvo mezclado con aguapara temperaturas bajo cero.

1El peso varía en según la variante de motor. Póngase en contacto con un taller autorizado Volvo para obtener información correcta.

IMPORTANTE

Utilice el aceite de la transmisión recomen-dado para no dañar la caja de cambios y nolo mezcle con otro aceite de transmisión. Sise ha echado otro aceite, póngase en con-tacto con el taller de Volvo autorizado máscercano para que hagan el servicio.

NOTA

En condiciones de conducción normales, elaceite de la caja de cambios no necesitacambiarse durante su vida útil. Esto puedeser necesario, sin embargo, en condicionesde conducción poco favorables, véase lapágina 238.

Page 242: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

241

Combustible

11

Consumo, emisiones y volumen

Motor Caja de cambiosConsumolitros/100 km

Emisiones de dióxidode carbono(CO2) g/km

Capacidaddel depósitolitros

2.5T B5254T2 Manual de 6 velocidades (M66) 11,1 (11,2)1 266 (269)1 80

Caja de cambios automática (AW 55-51) 11,7 (11,8)1 280 (282)1

3.2 B6324S Caja de cambios automática (TF 80SC) 12,0 (12,1)1 287 (289)1

V8 AWD B84444S 13,3 (13,5)1 317 (322)1

D5 AWD D5244T4 Manual de 6 velocidades (M66) 9,0 (9,0)1 239 (239)1 68

8,2 (8,3)1 217 (219)1

1Válido para variante de 7 plazas.

Page 243: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

242

Combustible

11

Consumo de combustible y emisionesde dióxido de carbono

El valor de consumo de combustible decla-rado oficialmente está basado en un ciclode conducción normalizado según ladirectiva 80/1268 comb. de la UE. El valor deconsumo de combustible puede presentarmodificaciones si el automóvil se equipa conaccesorios adicionales que afectan al pesodel vehículo y también a causa de otros facto-res, como la técnica de conducción. Si se uti-liza un combustible con un índice de octanode 91 RON, aumentará el consumo y se redu-cirá el desarrollo de potencia.

GasolinaLa mayoría de los motores pueden funcionarcon octanajes de 91, 95 y 98 RON.

• La gasolina de 91 RON no debe utilizarseen motores de 4 cilindros y sólo debeemplearse en otros motores en casosexcepcionales.

• La gasolina de 95 octanos puede utilizarsepara conducción normal.

• La calidad de 98 octanos se recomiendapara obtener el máximo rendimiento y elmínimo consumo de combustible.

Si se conduce a temperatura superiores a+38 ºC recomendamos utilizar combustible deoctanaje lo más elevado posible para obtenerla máxima calidad en prestaciones y consumode combustible.

Gasolina: Norma EN 228

DieselEl sistema de combustible del motor diésel essensible a las contaminaciones, véase lapágina 179.

Diesel: Norma EN 590 o JIS K2204

NOTA

Condiciones meteorológicas extremas, elarrastre de un remolque o conducir a granaltura en combinación con la calidad decombustible son factores que pueden afec-tar al rendimiento del automóvil.

IMPORTANTE

Utilice solamente gasolina sin plomo parano dañar el catalizador. Para que la garantíaVolvo siga en vigor, no mezcle nunca alco-hol con la gasolina, ya que el sistema decombustible puede sufrir daños.

Page 244: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

243

Catalizador

11

Información general

El catalizador tiene como función limpiar lasemisiones de escape. Está colocado en elflujo de gases de escape cerca del motor paraalcanzar rápidamente su temperatura de fun-cionamiento. El catalizador consiste en unmonolito (cerámico o metálico) provisto deconductos. Las paredes de los conductosestán revestidas de platino, rodio y palatino.Estos metales se encargan de la función decatálisis, esto es, aceleran la reacción químicasin consumirse en ella.

Sonda LambdaTM sensor de oxígenoLa sonda Lambda forma parte de un sistemade regulación cuya función es reducir las emi-siones y contribuir al ahorro de combustible.

El sensor de oxígeno supervisa el contenidode oxígeno de los gases de escape del motor.

El resultado del análisis de los gases deescape se envía a un sistema electrónico quesupervisa de forma continua los inyectores decombustible y regula constantemente la rela-ción entre el aire y el combustible enviado almotor. Este sistema de regulación crea lascondiciones ideales para obtener una elimina-ción eficaz de sustancias peligrosas (hidrocar-buros, monóxido de carbono y óxidos denitrógeno) con ayuda de un catalizador de tresvías.

Page 245: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

244

Sistema eléctrico

11

Información general

Sistema de 12 V con alternador de tensiónregulada. Sistema de un solo polo en el que elchasis y el bloque de motor se utilizan comoconductores.

Batería

Si se cambia la batería, sustitúyala por otra dela misma capacidad de arranque en frío y lamisma capacidad de reserva que la bateríaoriginal (compruebe la etiqueta en la batería).

2.5T 3.2 V8 D5

Tensión 12 V 12 V 12 V 12 VCapacidad de arranque en frío (CCA) 600 A1 520 A1 600 A1 800 A

Capacidad de reserva (RC) 120 min. 100 min. 125 min. 150 min.Capacidad (Ah) 70 60 70 90

1Automóvil con calefactor de estacionamiento tiene batería de 800 A

Page 246: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

245

Sistema eléctrico

11

Bombillas

Iluminación Potencia W Base

Luces largas/luces de cruce, halógenas 55 H7

Luces largas, Active Bi-Xenon 65 H9

Active Bi-Xenon 35 D1S

Luces largas, Bi-Xenon 55 H7

Bi-Xenon 35 D2R

Luces antiniebla delanteras 55 H1

Luces de posición delanteras/traseras, luces de estacio-namiento delanteras, luces de posición laterales delante-ras, Iluminación de guía trasera

5 W 2,1 x 9,5d

Intermitentes delanteros, luces antiniebla traseras 21 BAY9s

Luces de freno, luces de marcha atrás 21 BA15S

Intermitentes traseros 21 BAU15s

Espejo de cortesía 1,2 SV5,5

Iluminación de guía delantera, iluminación del comparti-mento de equipajes

5 SV8,5

Iluminación de la guantera 3 BA9

Page 247: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

246

11

Page 248: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

11 Especificaciones

247

11

Page 249: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice alfabético

248

AA/C, climatizador electrónico ......................72ABL .............................................................52ABS ...........................................................123ABS, avería en el sistema ABS ...................45Aceite de dirección asistida,control y llenado ........................................185Aceite de motor .........................................182

calidad de aceite ..................................240cambio .................................................182capacidades .........................................241condiciones desfavorables ..................240filtro ......................................................182presión de aceite ...................................45

Aceite, ver también Aceite de motorpresión de aceite ...................................45

Airbagdesconexión ...........................................21lado del conductor y del pasajero .........18

Airbags laterales .........................................22Aire acondicionado

generalidades .........................................70habitáculo trasero ..................................48

Ajuste del sonido ......................................212Ajuste del volante ........................................59Alarma

conexión ..............................................108conexión automática de la alarma .......109desconexión .........................................109

desconexión de la alarma activada ..... 109generalidades ...................................... 108luz de alarma ....................................... 108señales de alarma ............................... 109

Alfombrillas ................................................. 80Altavoces de graves ................................. 213Alumbrado

Active Bi-Xenon Lights .......................... 52bombillas, especificaciones ................ 247conexión automática, luces de cruce ... 51control de las luces ............................... 51luces antiniebla delanteras .................... 52luces antiniebla traseras ........................ 52luces de cruce ....................................... 51luces de posición/estacionamiento ....... 51luces largas/de cruce ............................ 53luz de seguridad .................................... 53regulación de altura de las luces ........... 51

Alumbrado, cambio de lámparaespejo de cortesía ............................... 195iluminación de guía ............................. 194iluminación de la matrícula .................. 194indicadores de dirección ..................... 192intermitentes ........................................ 192luz antiniebla ....................................... 192luz antiniebla trasera ........................... 193luz de estacionamiento ....................... 191luz de posición .................................... 191luz de posición lateral .......................... 191luz larga Active Bi-Xenon .................... 191luz larga halógena ............................... 191

maletero ............................................... 194parte delantera ..................................... 189ubicación de bombillas en el farodelantero .............................................. 190

Alumbrado, cambio de lámparasluz de cruce halógenas ........................ 190luz larga Bi-Xenon ................................ 191

Ángulo muerto (BLIS) ................................ 129Anilla de remolque .................................... 133Antideslumbramiento automático ............... 62Aparcamiento asistido .............................. 134Arranque del motor ................................... 116Arranque en frío

caja de cambios automática ................ 119Asiento

controlado eléctricamente ..................... 81manual ................................................... 80

Asiento controlado eléctricamente ............. 81Asiento desplazable .................................... 89Asiento trasero, abatimiento ....................... 89Asientos delanteros térmicos ..................... 74Asistencia en carretera ............................. 132Audio, vea también Sonido ....................... 207AUTO, ECC ................................................. 72AWD .......................................................... 122

BBarrido intermitente .................................... 55Batería

aparcamiento asistido ......................... 134

Page 250: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice alfabético

249

cambio .................................................188cuidado ................................................187símbolos en la batería ..........................187sobrecarga ...........................................113

Blinkers .......................................................53BLIS ............................................................49Bloqueo automático ..................................103Bloqueo de puertas

desconexión temporal .........................105desconexión temporal de sensoresde alarma .............................................109

Bloqueo del volante ..................................117Bola de remolque

desmontaje ..........................................142especificaciones ..................................138generalidades .......................................137montaje ................................................139

Bombillascambio .................................................189especificaciones ..................................247

Brújula .........................................................62

CCaja de cambios

manual .................................................118Caja de cambios automática ....................119

botón W ...............................................121función "Lock-up" ................................119remolque ..............................................135remolque y asistencia en carretera ......132

sistema de seguridad .......................... 119Caja de fusibles y relés

en el compartimento del motor ........... 197en el habitáculo ........................... 199, 200maletero .............................................. 201

Cajas de cambiosautomática ........................................... 119

Calefactor adicional .................................... 77Calefactor de estacionamiento

aparcamiento en pendientes ................. 75batería y combustible ............................ 76generalidades ........................................ 75programación del tiempo ...................... 76

Calidad de gasolina .................................. 244Capó, apertura ......................................... 180Carga

arcos portacargas ............................... 144capacidad ............................................ 144generalidades ...................................... 144

Carga sobre el techo ................................ 144Catalizador ............................................... 245

remolque ............................................. 132Cenicero en el asiento trasero .................... 86Choque, ver colisión ................................... 24Cierre/apertura

desde el exterior .................................. 103desde el interior ................................... 104guantera .............................................. 104portón trasero ...................................... 104

Cinturón de seguridad ................................ 14

embarazo ............................................... 15Circulación por agua ................................. 113Clases de velocidades, neumáticos ......... 152Climatización, generalidades ...................... 70Código de color, pintura ........................... 173Cojín elevador integrado ............................. 33Cojín infantil integrado ................................ 33Colgador ..................................................... 86Colgador de chaquetas .............................. 86Colisión

airbag de techo lateral, IC ..................... 24sensores de colisión .............................. 24

Combustiblecalefactor de estacionamiento .............. 76consumo .......................................... 9, 243consumo de combustible, indicación .... 54economía de combustible ................... 155filtro de combustible ............................ 181repostaje .............................................. 114sistema de combustible ....................... 181

Compartimento de cargacolocación de la carga .......................... 92

Compartimento del maletero ...................... 96Compartimento del motor ........................ 180Compartimentos guardaobjetosdel habitáculo ............................................. 84Condensaciones de agua ......................... 181Conducción

calzada deslizante ............................... 112

Page 251: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice alfabético

250

con el portón trasero abierto ...............112con remolque .......................................135económica ...........................................112en agua ................................................113sistema de refrigeración ......................112

Conducción en invierno ............................116Consola central trasera, desmontaje ..........89Consumo medio de combustible ................54Control de giro ..........................................125Control de tracción ...................................125Control de velocidad constante ..................57Control del volumen ..................................211Controles

líquidos y aceites .................................182líquidos y aceites generalidades ..........179

Cruise control ..............................................57Cubreobjetos ..............................................95Cuentakilómetros parcial ............................43Cuentarrevoluciones ...................................43Cuidado del automóvil, tapizadode cuero ....................................................172

DDatos del vehículo .....................................178Depuración de gases de escape ..................9

indicación de avería ...............................45Desempañador ............................................74Designación de neumáticos ......................152Designaciones de tipo ..............................236

Diesel ........................................................ 181Diesel, precalentador del motor ................. 46Difusores de ventilación

panel de instrumentos ........................... 71Difusores de ventilación en el montantede la puerta ................................................ 71Distribución del aire .................................... 71

ECC ....................................................... 73DSTC, vea también Sistema deestabilidad ................................................ 125DSTC, ver también Sistema de estabilidad

desconexión/conexión ........................ 125símbolo .................................................. 46

EEcualizador ............................................... 213Elevalunas eléctricos .................................. 60

asiento del acompañante ...................... 61asiento trasero ....................................... 61bloqueo ................................................. 60

Emisiones ................................................. 243gases de escape ................................. 244

Encendedor ................................................ 49Encerado .................................................. 171Enganche, ver bola de remolque ............. 137EON – Enhanced Other Networks ............ 219Escobillas

cambio luneta trasera .......................... 186cambio parabrisas ............................... 186

Espejo retrovisor

interior .................................................... 62Espejos retrovisores exteriores .................. 64Estructura de menús

teléfono, alternativas de menús ........... 231teléfono, generalidades ....................... 230

FFaro

conexión/desconexión .......................... 51Faros

ABL ........................................................ 52lavafaros ................................................ 55

Filtro de carbonilla .............................. 47, 116Filtro de carbonilla lleno ............................ 116Filtro de diesel .......................................... 181Filtro de partículas ...................................... 70Filtro de partículas diesel .......................... 116Freno de estacionamiento .................... 46, 58Freno de mano ...................................... 46, 58Función antiderrapaje ............................... 125Función antideslizante .............................. 125Función de tracción .................................. 125Función del ventilador del habitáculo ......... 70Funciones de cd ....................................... 220Funciones del equipo de sonido ............... 211Fusibles

caja de fusibles y relés enel compartimento del motor ................ 197caja del lateral ...................................... 199

Page 252: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice alfabético

251

detrás de la insonorización ..................200generalidades .......................................196lateral del tablero de instrumentos ......199

GGas oxhídrico ............................................134Guantera .....................................................85

HHabitáculo

iluminación .............................................82Haz luminoso ............................................146Hermetización provisional deneumáticos ................................................164

IIluminación

cambio de bombillas, generalidades ...189luces de lectura ......................................82panel de control de la iluminación,habitáculo ..............................................82

Iluminación de habitáculo ...........................82Iluminación de instrumentos .......................52Indicador de combustible ...........................43Indicador de temperatura exterior ..............43Infotenimiento ...........................................206Inmovilizador .............................................117Inmovilizador electrónico ..........................100Instrumento combinado ..............................43Interior y exterior limpio ..............................10

Intermitentes ............................................... 53

KKick-down, caja de cambiosautomática ................................................ 119

LLámpara de advertencia

sistema de control dinámico deestabilidad y tracción .......................... 125

Lavacristalesluneta trasera ......................................... 56parabrisas y faros .................................. 55

Lavado automático ................................... 170Lavado del automóvil ............................... 170Lesiones por latizago cervical, WHIPS ....... 25Limpiacristales, mando luneta trasera ....... 56Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ............. 55Limpieza

cinturones de seguridad ...................... 172lavado automático ............................... 170lavado del automóvil ........................... 170revestimiento hidrófugo ....................... 171tapizado ............................................... 172

Líquido de embrague, control y llenado ... 184Líquido de frenos, control y llenado ......... 184Líquido de lavado, llenado ....................... 183Líquidos y aceites generalidades ............. 179Líquidos y aceites, controlescompartimento del motor ......................... 182

Líquidos, capacidades .............................. 242Llamadas de emergencia .......................... 224Llave .......................................................... 101

mando a distancia ............................... 100Llave de servicio ....................................... 100Llave principal ........................................... 100Llaves de contacto ................................... 117Lubricantes, capacidades ......................... 242Luces antiniebla, conexión/desconexión ... 52Luces complementarias .............................. 49Luces de cruce ..................................... 51, 53Luces de estacionamiento .......................... 51Luces de lectura ......................................... 82Luces de posición ....................................... 51Luces largas ................................................ 53

conexión/desconexión .......................... 51conmutación y destello .......................... 53

Luz de seguridad ........................................ 53

MMaletero

red de protección .................................. 93soporte para bolsas ............................... 95toma eléctrica ........................................ 95

Manchas ................................................... 172Mando a distancia .................................... 100

cambio de pila ..................................... 102funciones ............................................. 101

Page 253: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice alfabético

252

Mantenimientorealizado por el usuario ........................179tratamiento anticorrosión .....................174

Mensajes de la pantalla ..............................47Motor .........................................................180Motor especificaciones .............................239Mujeres embarazadas, cinturón deseguridad ....................................................15

NNeumáticos

clases de velocidades ..........................152de invierno ...........................................153designación ..........................................152generalidades .......................................152hermetización .......................................164indicadores de desgaste ......................153presión de inflado ................................155presión ECO .........................................156propiedades de conducción ................152ruedas de verano y de invierno ............154sentido de rotación ..............................154

Nevera .........................................................88Niños

asiento infantil y airbag lateral ...............22colocación en el automóvil, tabla ..........31seguridad ...............................................33seguro para niños ................................106

Notas .............................................................8

OOrdenador de ruta ...................................... 54

PPACOS, interruptor .................................... 21Panel de mandos de la puerta del conductor

control ................................................... 60vista general .......................................... 42

Peso en orden de marcha ........................ 238Peso total ................................................. 238Picaduras de gravilla y arañazos .............. 173Pintura

código de color ................................... 173daños en la pintura y retoques ............ 173

Política medioambiental ............................... 9Portabotellas .............................................. 86Portavasos ............................................ 86, 87Portón trasero

cierre/apertura ..................................... 101conducir con el portón abierto ............ 112

Portón trasero, abertura ............................. 59Presión ECO

economía de combustible ................... 155tabla ..................................................... 156

Programa de servicio ............................... 178Protección antiobstrucciones, techosolar ............................................................ 66PTY – Tipo de programa .......................... 217Pulido ....................................................... 171

RRadio

ajustes ................................................. 214alarma .................................................. 217AUTOSTORE ....................................... 215búsqueda de emisoras ........................ 215emisoras .............................................. 214EON ..................................................... 219información de tráfico .......................... 216mando de volumen, tipos deprograma ............................................. 216NEWS .................................................. 216regional ................................................ 219tipo de programa ................................. 217

Ráfagas de luz ............................................ 53Recirculación .............................................. 73Red de protección ...................................... 93Refrigerante ................................................ 70Refrigerante, control y llenado .................. 184REG, programación de radio regional ...... 219Rejilla de protección ................................... 94Reloj

programación ........................................ 43Remolque .................................................. 132

cable .................................................... 137conducción con remolque ................... 135peso de remolque ................................ 238

Reposacabezas, asiento trasero ................ 90

Page 254: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice alfabético

253

Reposacabezas, plaza central delasiento trasero ............................................89Repostaje

llenado .................................................115tapa del depósito .................................115

Retrovisor interior ........................................62Retrovisores

brújula ....................................................62exteriores ...............................................64plegables ................................................64

Retrovisores, replegables ...........................48ROPS (Roll Over Protection System) ..........27Rueda de repuesto Temporary spare .......157Rueda, desmontaje ...................................158

SSCAN, emisoras de radio ..........................215Seguridad ....................................................14Seguro para niños .......................................48Sensor de lluvia ...........................................56Sensores de alarma ....................................49Símbolo de advertencia, sistema deairbag ..........................................................17Símbolos ...................................................126

símbolos de advertencia ........................44símbolos de control ...............................45

SIPS-bag .....................................................22Sistema adaptativo ...................................119Sistema de aparcamiento asistido ............127

sensores de aparcamiento asistido .....128

Sistema de calidad de aire, multifiltro ........ 72Sistema de estabilidad ............................. 125

indicación .............................................. 46Sistema de fijación ISOFIX ......................... 34Sistema de frenos ............................ 123, 184Sistema de refrigeración .......................... 112Sistema de seguridad, tabla ....................... 28Sistema de teléfono .................................. 223Sistema SRS

generalidades ........................................ 19interruptor .............................................. 21

Sonda lambda .......................................... 245Sonido

ajustes del sonido ............................... 207fuente de sonido ................................. 207

STC ........................................................... 125Subwoofer ................................................ 213Supervisión de la presión de neumáticos 162Surround ................................................... 213

TTapizado de cuero, consejos de lavado .. 172Tapizado del automóvil ............................ 172Techo solar ................................................. 65

protección antiobstrucciones ................ 66visera ..................................................... 66

Teclado del volante .................................. 208Teléfono

auricular ............................................... 227listín telefónico .................................... 228

llamada rápida ..................................... 227mandos ................................................ 225memoria ............................................... 228modo de espera ................................... 226reducción de volumen duranteuna llamada ......................................... 226seguridad vial ....................................... 226selección rápida ................................... 226tarjeta SIM ................................... 226, 229últimos números marcados ................. 227volumen de llamada ............................. 228

Temperaturahabitáculo, climatizador electrónico ...... 74

Testigo del cinturón de seguridad .............. 15Textos de precaución ................................... 8Textos importantes ....................................... 8Toma eléctrica

asiento trasero ....................................... 59maletero ................................................. 95

TPMS ........................................................ 162Tracción integral ....................................... 122Transmisión automática ............................ 119Transmisión manual .................................. 118Tratamiento anticorrosión ......................... 174Triángulos de emergencia ........................ 157

VVaho

eliminar con la función deldesempañador ....................................... 74

Page 255: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice alfabético

254

tratamiento de los cristales ....................70Velocímetro .................................................43Ventilador ....................................................74Ventilador, parte trasera del habitáculo ......74Visera, techo solar ......................................66Vista general de los instrumentos

automóvil con volante a la derecha .......40automóvil con volante a la izquierda .....38

Volantecruise control .........................................57teclado lado izquierdo ...........................57

Volumen del depósito ...............................243

WWHIPS

asiento infantil/cojín elevador ................25lesiones por latigazo cervical .................25

Page 256: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Índice alfabético

255

Page 257: Manual DE INSTRUCCIONES - az685612.vo.msecnd.net · Pretensor del cinturón de seguridad ... Sistema de airbag 01 ... Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha PRECAUCIÓN

Volvo Car Corporation TP 9469 (Spanish), AT 0720, Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright © 2000-2007 Volvo Car Corporation