instrucciones de uso manual de hardware -...

160
Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina. Instrucciones de uso Manual de hardware

Upload: nguyenhanh

Post on 18-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.

Instrucciones de uso

Manual de hardware

Page 2: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para
Page 3: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

CONTENIDOAviso....................................................................................................................................................................4

Introducción....................................................................................................................................................4

Importante.......................................................................................................................................................4

Cómo leer este manual......................................................................................................................................5

Símbolos..........................................................................................................................................................5

Notas...............................................................................................................................................................5

Información específica del modelo...................................................................................................................6

Posiciones de Etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN................................................................8

Símbolos del interruptor de alimentación.....................................................................................................9

Manuales de esta impresora...........................................................................................................................10

Lista de opciones..............................................................................................................................................11

Instrucciones de uso.........................................................................................................................................12

Lectura de los manuales HTML en los CD-ROM......................................................................................12

Lectura de los manuales HTML que instale en el equipo ordenador......................................................12

1. Guía de la impresora

Exterior: Vista frontal........................................................................................................................................15

Exterior: vista posterior....................................................................................................................................16

Interior...............................................................................................................................................................17

Panel de mandos..............................................................................................................................................18

2. Instalación de la impresora y opciones

Instalación de la impresora.............................................................................................................................21

Dónde colocar la impresora.......................................................................................................................21

Desembalaje................................................................................................................................................24

Conexión de la alimentación......................................................................................................................32

Selección del idioma de la pantalla..........................................................................................................35

Impresión de prueba...................................................................................................................................36

Instalar la opción..............................................................................................................................................37

Instalación de la unidad de alimentación de papel.................................................................................37

3. Conexión de la impresora

Conexión en red...............................................................................................................................................41

Interpretación de las luces LED...................................................................................................................42

Conexión USB..................................................................................................................................................43

1

Page 4: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4. Configuración

Configuración de Ethernet...............................................................................................................................45

Especificación de una dirección IP para IPv4 (sin DHCP).......................................................................46

Recepción de una dirección IP para IPv4 automáticamente (DHCP).....................................................48

Especificación de una dirección IP para IPv6 (sin DHCP).......................................................................50

Recepción de una dirección IP para IPv6 automáticamente (DHCP).....................................................52

Ajuste de la velocidad Ethernet..................................................................................................................53

5. Papel y otros soportes

Papel y otros materiales admitidos por esta impresora................................................................................57

Recomendaciones sobre el papel..................................................................................................................60

Cargar papel...............................................................................................................................................60

Almacenamiento de papel..........................................................................................................................60

Tipos de papel y otros soportes..................................................................................................................60

Especificaciones de tipo de papel.............................................................................................................61

Papel no compatible con esta impresora..................................................................................................69

Precauciones de almacenamiento del papel............................................................................................70

Área de impresión.......................................................................................................................................70

Cómo cargar el papel.....................................................................................................................................73

Carga de papel en la bandeja 1...............................................................................................................73

Carga de papel en la bandeja bypass.....................................................................................................86

Carga de papel en la bandeja 2...............................................................................................................93

Cargar sobres en la bandeja bypass........................................................................................................96

6. Sustitución de consumibles

Sustitución del cartucho de impresión..........................................................................................................101

7. Limpieza de la impresora

Precauciones durante la limpieza................................................................................................................107

Limpieza del cojinete de fricción y del rodillo de alimentación del papel...............................................108

8. Detección de errores

Mensajes de error y de estado en el panel de mandos............................................................................111

Indicador del panel.......................................................................................................................................115

La impresora no imprime...............................................................................................................................116

Cuando la impresora está conectada directamente a un ordenador mediante cable USB..............117

Otros problemas de impresión.....................................................................................................................120

2

Page 5: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Detección de errores adicionales................................................................................................................128

9. Eliminación del papel atascado

Cuando hay papel atascado.......................................................................................................................129

Aparece Cuando aparece "Atasco interno", "Atasco:Bandeja 1", "Atasco:Bandeja 2", o"Atasco:Band.est." ....................................................................................................................................130

Cuando aparece el mensaje "Atasco: B.bypass"...................................................................................132

Cuando aparece el mensaje "Atasco: U.dúplex"...................................................................................134

10. Apéndice

Si no se va a usar la impresora durante mucho tiempo.............................................................................141

Preparación de la impresora para un largo periodo de inactividad...................................................141

Uso de la impresora después de haber estado inactiva durante largo tiempo...................................143

Desplazamiento y transporte de la impresora............................................................................................144

Mover la impresora una distancia corta.................................................................................................145

Mover la impresora una distancia larga.................................................................................................145

Desecho..........................................................................................................................................................147

Consumibles...................................................................................................................................................148

Cartucho de impresión..............................................................................................................................148

Especificaciones.............................................................................................................................................149

Unidad principal........................................................................................................................................149

Opciones....................................................................................................................................................152

Marcas registradas........................................................................................................................................153

ÍNDICE..........................................................................................................................................................155

3

Page 6: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Aviso

Introducción

Este manual contiene instrucciones y notas sobre el funcionamiento y el uso de esta máquina. Para suseguridad, lea este manual atentamente antes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano paraconsultas rápidas.

No copie ni imprima ningún elemento cuya reproducción esté prohibida por la ley.

Copiar o imprimir los siguientes elementos generalmente está prohibido por la ley local:

billetes de banco, timbres de impuestos, pagarés, títulos de acciones, efectos interbancarios, cheques,pasaportes, permisos de conducir.

La lista anterior es sólo orientativa y no está completa. No aceptamos ninguna responsabilidad por suintegridad o precisión. Si tiene alguna pregunta relativa a la legalidad de la copia o la impresión dedeterminados artículos, consulte a su asesor legal.

Importante

El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

En ningún caso la empresa será responsable por daños directos, indirectos, especiales, incidentales oconsecuentes que ocurran como resultado del manejo o funcionamiento de la máquina.

Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tóner original del fabricante.

El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas nooriginales del fabricante en sus productos de oficina.

Algunas ilustraciones de este manual podrían ser ligeramente diferentes de la máquina.

4

Page 7: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así comoexplicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas dedatos. Asegúrese de leer estas explicaciones.

Incluye explicaciones adicionales acerca de las funciones de la máquina e instrucciones sobre cómoresolver los errores de usuario.

Este símbolo se encuentra al final de las secciones. Indica dónde puede encontrar más informaciónrelevante.

[ ]Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla o en los paneles de mandos de lamáquina.

(principalmente Europa y Asia)(principalmente Norteamérica)

Las diferencias en las funciones de los modelos para la Región A y la Región B vienen indicadasmediante dos símbolos. Lea la información indicada por el símbolo correspondiente a la región delmodelo que está utilizando. Para más información sobre qué símbolo corresponde al modelo que estáutilizando, consulte Pág.6 "Información específica del modelo".

Notas

El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

Algunas ilustraciones de este manual podrían ser ligeramente diferentes de la máquina.

5

Page 8: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Información específica del modeloEsta sección explica cómo identificar el tipo de modelo y la región de su máquina.

Esta impresora está disponible en dos modelos con funciones dúplex diferentes.

Cuando describe los procedimientos específicos de cada modelo, este manual hace referencia a losdistintos modelos de impresora como Tipo 1 o Tipo 2. La siguiente tabla describe los tipos de modelos.

Tipos de modelos

Tipo de modelo Nombre del modelo Impresión dúplex

Tipo 1 SP 3500N Manual

Tipo 2 SP 3510DN Automático

Además, hay una etiqueta en el lateral derecho de la máquina, ubicada en la posición que se indicaabajo. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina. Lea laetiqueta.

CMC003

La siguiente información es específica de la región. Lea la información situada debajo del símbolocorrespondiente a la región de su máquina.

(principalmente Europa y Asia)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región A:

• CÓDIGO XXXX -22, -27

• 220-240V

(principalmente Norteamérica)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región B:

• CÓDIGO XXXX -17

• 120 V

6

Page 9: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• En este manual las dimensiones aparecen en unidades de dos sistemas de medida: en metros y enpulgadas. Si su máquina es un modelo para la Región A, consulte las unidades métricas. Si sumáquina es un modelo para la Región B, consulte las unidades en pulgadas.

7

Page 10: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Posiciones de Etiquetas de ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN

Esta máquina cuenta con etiquetas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en las posiciones que seindican a continuación. Por seguridad, siga las instrucciones y manipule la máquina como se indica.

CMC004

1 2 3

4

1

No incinere nunca el tóner usado ni los contenedores.

El polvo del tóner es inflamable cuando se expone directamente a una llama.

2

No toque las piezas que llevan una etiqueta.

El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

3

No toque las piezas que llevan una etiqueta.

El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas.

8

Page 11: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4

• Modelo Tipo 1

La máquina pesa aproximadamente 11,4 kg (25,2 lb.) . Al mover la máquina, utilice las asas desujeción a ambos lados, y levántela lentamente.

• Modelo Tipo 2

La máquina pesa aproximadamente 12,4 kg (27,4 lb.). Al mover la máquina, utilice las asas desujeción a ambos lados, y levántela lentamente.

Símbolos del interruptor de alimentación

El significado de los símbolos de los interruptores de esta máquina es el siguiente:

• : ENCENDIDO

• : APAGADO

9

Page 12: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Manuales de esta impresoraLea este manual atentamente antes de utilizar la impresora.

Consulte los manuales que sean relevantes para lo que desea realizar con la impresora.

• El tipo de soporte varía en función del manual.

• Las versiones impresa y electrónica de un manual tienen el mismo contenido.

• Para poder ver los manuales como archivos PDF, debe tener instalado Adobe® Acrobat®

Reader®/Adobe Reader.

• Para poder ver los manuales en formato html, deberá tener un navegador Web instalado.

Información de seguridad

Contiene información sobre la utilización segura de esta impresora.

Para evitar lesiones personales y daños a la impresora, asegúrese de leer esta información.

Guía de Instalación Rápida

Contiene procedimientos para sacar la impresora de su caja y conectarla a un ordenador.

Manual de hardware (este manual)

Contiene información relativa al papel (nombres y funciones de los componentes de estaimpresora) y procedimientos como instalar opciones, cambiar consumibles, responder a mensajesde error y resolver atascos de papel.

Guía de instalación del driver

Contiene procedimientos para instalar los drivers de impresora PCL 6 y PostScript 3. Este manualestá incluido en el CD-ROM de driver.

Manual de software

Contiene información sobre el uso de esta impresora, su software y sus funciones de seguridad.

10

Page 13: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Lista de opcionesEsta sección proporciona una lista de opciones para esta impresora y cómo consultarla en este manual.

Lista de opciones Denominada como

Paper Feed Unit TK1080 Unidad de alimentación de papel

• Para obtener detalles sobre las especificaciones de esta opción, consulte "Especificaciones".

• Pág.149 "Especificaciones"

11

Page 14: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Instrucciones de usoEsta sección explica cómo utilizar los manuales en formato HTML.

Lectura de los manuales HTML en los CD-ROM

Esta sección describe cómo leer los manuales HTML en los CD-ROM de manuales suministrados.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Leer manuales HTML].

4. Haga clic en el título del manual que desea leer.

Se abre el navegador y seguidamente aparece el manual.

• Los navegadores recomendados son Internet Explorer 6 o posterior, Firefox 3.5 o posterior ySafari 4.0 o posterior.

• Dependiendo del entorno de su sistema operativo, puede seleccionar el manual HTML decualquiera de las dos versiones:

• Versión estándar

• Versión simplificada

• Si desea leer los manuales en un Macintosh, inserte el CD-ROM en la unidad y haga clic en [Leermanuales HTML].

• Si JavaScript está inhabilitado o no disponible en su navegador, no podrá buscar o utilizardeterminados botones en la documentación en HTML.

Lectura de los manuales HTML que instale en el equipo ordenador

Esta sección describe cómo instalar y leer los manuales HTML de su equipo.

Para un acceso rápido, le recomendamos que instale los manuales en el ordenador.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente de su ordenador.

2. Seleccione un idioma y un producto y, a continuación, haga clic en [OK].

3. Haga clic en [Instalar manuales].

4. Instale los manuales HTML según las instrucciones que aparecen en pantalla.

5. Cuando termine la instalación, haga clic en [Finalizar].

6. Haga clic en [Salir].

12

Page 15: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

7. Abra los manuales HTML que ha instalado.

Si abre los manuales desde un icono, haga doble clic en el icono del escritorio. Si abre losmanuales desde el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas] y [Nombre del producto].

8. Haga clic en el título del manual que desea ver.

• Para instalar los manuales necesita permisos de administrador. Inicie sesión como miembro delgrupo de administradores.

• Los requisitos del sistema para la instalación de los manuales son los siguientes:

• Sistema operativo: Windows XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008R2

• Resolución mínima de pantalla: 800 x 600 píxeles

• Si no puede instalar un manual, copie la carpeta "MANUAL_HTML" en el disco duro de suordenador y, a continuación, ejecute "Setup.exe".

• Para borrar un manual instalado, en el menú [Inicio], haga click en [Todos los programas], acontinuación [Nombre del producto] y a continuación desinstalar los datos.

• Dependiendo de la configuración de la instalación, los nombres de los menús pueden serdiferentes.

13

Page 16: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

14

Page 17: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

1. Guía de la impresoraEste capítulo describe los nombres y funciones de los componentes de la impresora.

Exterior: Vista frontal

CMC006

1 2 3

4

5

6

7

8

9

1. Panel de mandos

Contiene las teclas para el control de la impresora e indicadores que muestran su estado.

2. Guías tope

Levante esta guía para evitar que se caiga el papel.

3. Bandeja de salida

El papel impreso sale por aquí. Pueden apilarse aquí hasta 125 hojas de papel normal.

4. Botón de apertura de la tapa delantera

Utilice este botón para abrir la tapa delantera.

5. Interruptor de alimentación

Utilice este interruptor para encender y apagar la impresora.

6. Tapa frontal

Abra esta tapa para sustituir el cartucho de impresión o para eliminar el papel atascado.

7. Bandeja 1

Esta bandeja puede almacenar un máximo de 250 hojas de papel normal.

8. Extensión de la bandeja bypass

Sáquela cuando cargue una hoja mayor que A4 SEF en la bandeja bypass.

9. Bandeja bypass

Esta bandeja puede almacenar hasta 50 hojas de papel normal.

15

Page 18: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Exterior: vista posterior

CMC008

5 4 3

2

1

1. Puerto Ethernet

Utilice un cable de interface de red para conectar la impresora a la red.

2. Puerto USB

Use un cable USB para conectar la impresora al ordenador host.

3. Tapa trasera

Abra esta cubierta para eliminar el papel atascado o para imprimir sobres.

4. Cubierta trasera de la bandeja 1

Retire esta tapa si necesita cargar papel de mayor tamaño que A4 en la bandeja de papel.

5. Toma de corriente

Para conectar el cable de alimentación a la impresora.

1. Guía de la impresora

16

Page 19: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Interior

CMC009

1

1. Cartucho de impresión

Si aparece el siguiente mensaje en el panel de mandos, sustituya el cartucho de impresión.

"Sust. cartucho impresión"

• Para obtener más información sobre los mensajes que aparecen en pantalla pidiéndole quesustituya las unidades, consulte Pág.111 "Mensajes de error y de estado en el panel de mandos".

Interior

17

Page 20: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Panel de mandos1

7

5

4

3

2

10

9

8

6CMC010

1. Pantalla

Muestra el estado actual de la impresora y los mensajes de error.

Puede instalar usted mismo la pantalla. Ajuste el ángulo de la misma para verla claramente.

CMC011

2. Teclas de desplazamiento

Púlsela para mover el cursor paso a paso en cada una de las cuatro direcciones.

3. Tecla [Escape]

Pulse esta tecla para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior.

1. Guía de la impresora

18

Page 21: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4. Tecla [OK]

Utilice esta tecla para confirmar los ajustes y valores de configuración o ir al siguiente nivel del menú.

5. Indicador de Entrada de datos

Parpadea cuando la impresora recibe datos de un ordenador. El indicador de entrada de datos se ilumina siexisten datos para imprimir.

6. Indicador de alerta

Se ilumina en rojo cuando se produce un error de la impresora. Use la pantalla para comprobar el error.

Parpadea en amarillo cuando casi se ha agotado el tóner.

7. Indicador de alimentación

Permanece iluminado mientras la impresora está encendida. Está apagado cuando se ha desconectado laalimentación.

8. Tecla [Parar/Inicio]

Si pulsa esta tecla, la impresora deja de recibir datos y no será posible imprimir.

9. Tecla [Cancelar trabajo]

Pulse esta tecla para cancelar un trabajo que se esté imprimiendo.

10. Tecla [Menú]

Pulse esta tecla para realizar y comprobar los ajustes actuales de la impresora.

Pulse la tecla [Menú] de nuevo para volver a la condición de listo o preparado.

• Es posible que el panel de mandos tenga en realidad un aspecto diferente del que se muestra enla ilustración, en función del país donde se use y el tipo de modelo.

Panel de mandos

19

Page 22: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

1. Guía de la impresora

20

Page 23: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

2. Instalación de la impresora yopcionesEn este capítulo se explica cómo instalar y configurar la impresora para su funcionamiento y cómoinstalar la unidad de alimentación de papel opcional para esta impresora.

Instalación de la impresoraEn esta sección se describe cómo instalar la impresora y realizar ajustes después de la instalación.

Dónde colocar la impresora

Debe seleccionar la ubicación de la impresora cuidadosamente debido a que las condicionesambientales afectan en gran medida a su rendimiento.

• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. De hacerlo,podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No coloque jarrones, macetas, tazas, artículos de tocador, medicamentos, objetos metálicospequeños o envases con agua u otros líquidos, sobre ni cerca de esta máquina. Se podríaproducir un incendio o una descarga eléctrica si hay un derrame o si dichos objetos osustancias caen dentro de la máquina.

• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causardaños físicos.

• No coloque ningún objeto pesado encima de la máquina. De lo contrario, la máquina podríacaer y provocar lesiones.

21

Page 24: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Mantenga la unidad en una zona que se encuentre dentro de las condiciones ambientalesóptimas. Si utiliza la impresora en un entorno que exceda los límites recomendados dehumedad y temperatura podrían provocarse descargas eléctricas o incendios. Mantengalimpia y sin polvo el área alrededor del enchufe. Si se acumula polvo, existe el riesgo de quese produzca un incendio.

• Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y essuficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina conmucha frecuencia.

• No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el recalentamiento de loscomponentes internos podría provocar un incendio.

• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, noinstale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), yaque la máquina se podría averiar.

Espacio necesario para la instalación

Los requisitos de espacio mínimos (o recomendados) son los siguientes:

CMC012

2. Instalación de la impresora y opciones

22

Page 25: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Condiciones ambientales óptimas

Los límites de temperatura y humedad permitidos y los recomendados son los siguientes:

ES CER119

32°C(89,6°F)54%

32°C (89,6°F) 15%

27°C (80,6°F) 80%

%Hr

• Área blanca: límites permitidos

• Área azul: límites recomendados

Para evitar la acumulación de ozono, coloque esta máquina en una habitación grande y bienventilada, en la que se renueve el aire a razón de más de 30 m3/ hr/ persona.

Entornos a evitar

• Áreas expuestas a la luz directa del sol o a una fuente de luz intensa

• Lugares polvorientos

• Áreas con gases corrosivos

• Áreas excesivamente frías, cálidas o húmedas

• Áreas expuestas directamente a corrientes de calor, frío, o al flujo de aire de un aparato de aireacondicinoado

• Áreas expuestas directamente al calor radiante de calefactores

• Ubicaciones junto a acondicionadores de aire o humidificadores

• Ubicaciones junto a otros equipos electrónicos

• Ubicaciones sujetas a fuertes vibraciones

Ventilación

Si utiliza esta máquina en un espacio reducido sin una buena ventilación durante un periodoprolongado de tiempo o imprime grandes cantidades, puede notar un olor extraño.

Esto puede provocar que el papel imprimido también adquiera este olor extraño.

Si detecta un olor extraño, ventile con regularidad la habitación para mantener el lugar de trabajoconfortable.

Instalación de la impresora

23

Page 26: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Instale la máquina para que no expulse el aire directamente hacia la gente.

• La ventilación debe ser superior a 30 m3/h/persona.

Olor a máquina nueva

Si la máquina es nueva, puede desprender un olor peculiar. Este olor desaparecerá en unasemana aproximadamente.

Si nota un olor extraño, haga que el aire de la habitación circule lo suficiente para ventilarla.

Fuente de alimentación

• : 220 - 240 V, 5 A, 50/60 Hz

• : 120 V, 10 A, 60 Hz

Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arribaindicado.

Desembalaje

Para proteger la impresora de los golpes y las vibraciones durante el transporte, ésta viene embaladaen espuma amortiguadora y fijada con cinta adhesiva. Retire los materiales de protección después dellevar la máquina al lugar donde se instalará.

• Asegúrese de ubicar la máquina lo más cerca posible de una toma de corriente. Esto permitiráuna fácil desconexión del cable de alimentación en caso de emergencia.

• Si la máquina emite humo o un olor extraño o se comporta de un modo poco habitual, apaguela alimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar elenchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contactocon el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. Dehacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Si caen objetos metálicos, agua u otro líquido en el interior de la máquina, deberá apagar laalimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar elenchufe del cable de alimentación de la toma de pared. A continuación, póngase en contactocon el representante del servicio técnico e infórmele del problema. No use la máquina. Dehacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

2. Instalación de la impresora y opciones

24

Page 27: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• No toque la máquina cuando haya una tormenta con rayos en las inmediaciones. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• A continuación, se explican los mensajes de advertencia que se indican en la bolsa de plásticoutilizada para el embalaje de este producto.

• Mantenga siempre los materiales de polietileno (bolsas, etc.) proporcionados con estamáquina fuera del alcance de los niños. Se podría producir asfixia si los materiales depolietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No utilice un aspirador para limpiar el tóner derramado (incluido el tóner usado). El tóneraspirado puede causar un incendio o explosión por contacto eléctrico en el interior delaspirador. No obstante, puede utilizar el aspirador a prueba de explosiones de polvo. Si sederrama tóner en el suelo, bárralo despacio y limpie los restos con un trapo húmedo.

• No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamadas abiertas.Hacerlo conllevará riesgos de incendio y quemaduras. El tóner comenzará a arder al contactocon una llama abierta.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner,con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de unaingestión accidental.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

Instalación de la impresora

25

Page 28: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

• Al mover la máquina, utilice las asas situadas a ambos lados de la unidad. La máquina seromperá o provocará daños si cae.

• Durante el funcionamiento de la máquina, los rodillos que transportan el papel giran. Se hainstalado un dispositivo de seguridad para que la máquina funcione de forma segura. Tengacuidado de no tocar la máquina en funcionamiento. De lo contrario, podría lesionarse.

• La cinta retirada está sucia. Tenga cuidado de que no le toque las manos o la ropa.

• Deje colocada la cinta adhesiva que sujeta la bandeja de alimentación de papel y la tapamientras mueve la impresora.

• Baje la impresora lentamente y con cuidado para evitar atraparse las manos.

• No utilice la bandeja para levantar la impresora.

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la máquina.

• Mantenga el cartucho de impresión sin cubrir alejado de la luz solar directa.

• No toque el fotoconductor del cartucho de impresión.

2. Instalación de la impresora y opciones

26

Page 29: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

CMC013

No toque el chip de ID en el lateral del cartucho de impresión.

CMC014

1. Extraiga la impresora de la caja y retire la bolsa de plástico.

2. Levante la impresora utilizando las asas de agarre colocadas a ambos lados de laimpresora.

CMC015

Instalación de la impresora

27

Page 30: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Retire los materiales protectores acoplados al exterior de la impresora.

CMC016

CMC007

• No retire la cinta adhesiva situada en la cubierta trasera hasta llegar al paso 4.

4. Retire la cinta adhesiva de la cubierta trasera y, a continuación, ábrala.

CMC102

2. Instalación de la impresora y opciones

28

Page 31: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

5. Retire la cinta y los materiales protectores.

CMC103

Es posible que la impresora se entregue con material protector en diferentes ubicaciones.Compruebe todo el material protector del exterior de la impresora y retírelo por completo.

6. Compruebe que las pestañas están levantadas.

CMC104

• Si no levanta las pestañas, puede que el tóner no se asiente adecuadamente al imprimirpapel normal. Compruebe que las pestañas están levantadas antes de imprimir en papelnormal. De no estarlo, podrían producirse manchas o borrones en la impresión.

• Cuando termine de imprimir sobres, compruebe que las pestañas están levantadas.

7. Presione el botón lateral para abrir la cubierta frontal, y bájela cuidadosamente.

CMC017

1

2

Instalación de la impresora

29

Page 32: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

8. Retire el material protector acoplado en el interior de la impresora.

CMC018

1

3

2

9. Desembale el cartucho de impresión. A continuación, colóquelo sobre una superficieplana y retire la lámina protectora.

CMC019

Agite el cartucho de impresión de lado a lado cinco o seis veces.

CMC020

2. Instalación de la impresora y opciones

30

Page 33: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

10. Deslice el cartucho de impresión en posición horizontal. Cuando el cartucho no puedaavanzar más, levántelo ligeramente y empújelo completamente. Después presione elcartucho hacia abajo hasta que se coloque en posición y haga clic.

CMC021

11. Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre.

CMC022

12. Tire cuidadosamente de la bandeja 1 y extráigala con ambas manos.

CMC023

Instalación de la impresora

31

Page 34: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

13. Retire el material protector acoplado a la bandeja.

CMC024

14. Empuje cuidadosamente la bandeja 1 hacia la impresora.

CMC025

15. Extraiga y levante la guía de retención.

1

2

CMC026

Conexión de la alimentación

Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar la alimentación.

2. Instalación de la impresora y opciones

32

Page 35: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• No utilice fuentes de alimentación que no coincidan con las especificaciones indicadas en estemanual. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo,podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice adaptadores con tomas múltiples. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descargaeléctrica.

• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampococables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedadoatrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer unriesgo de incendio o de descarga eléctrica.

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

Instalación de la impresora

33

Page 36: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Asegúrese de insertar completamente el enchufe del cable de alimentación a la toma de lapared. Un enchufe mal insertado crea una conexión inestable que puede provocar laacumulación de calor.

• Si la máquina va a estar en desuso durante varios días, desconecte el cable de alimentación dela toma de pared.

• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en el máquina, desconecte siempreel cable de alimentación de la toma de corriente.

• Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado en la toma de corriente.

• Apague el interruptor de corriente mientras enchufa y desenchufa el cable de alimentación.

• No apague el interruptor principal hasta que la inicialización haya finalizado. Si lo hace afectaráa su funcionamiento.

1. Conecte el cable de alimentación.

CMC027

2. Inserte la clavija del cable de alimentación dentro de la toma mural con seguridad.

2. Instalación de la impresora y opciones

34

Page 37: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Encienda el interruptor de alimentación.

CMC028

El indicador de alimentación en el panel de mandos se enciende.

• Espere hasta que el indicador de alimentación se encienda.

• Puede que la máquina emita un ruido durante el proceso de inicialización. Este ruido no indica unfallo de funcionamiento.

Selección del idioma de la pantalla

Seleccione un idioma según el procedimiento descrito aquí. En la pantalla aparecerá un mensaje en elidioma seleccionado. Si desea que la pantalla esté en inglés, no será necesario que realice los pasossiguientes.

• El ajuste predeterminado es inglés.

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

Instalación de la impresora

35

Page 38: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

2. Pulse la [ ] o la [ ] para que aparezca [Idioma] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Menú:Idioma

3. Pulse la [ ] o la [ ] para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Idioma: inglés

4. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

Impresión de prueba

A continuación, se describe el procedimiento para realizar una prueba de impresión.

Realice la impresión de prueba para confirmar que la impresora funciona con normalidad. Lasimpresiones de prueba sólo sirven para comprobar el funcionamiento de la impresora, no la conexiónal equipo.

1. Pulse la tecla [Menú].

2. Pulse la [ ] o la [ ] para que aparezca [ImpLista/prueba] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú:ImpLista/prueba

3. Pulse las teclas [ ] o [ ] hasta que aparezca [Página config.] y, a continuación, pulse latecla [OK].

ImpLista/prueba: Pág. config.

Se imprimirá la página de configuración.

4. Pulse la tecla [Menú] para volver a la pantalla inicial.

• Si la impresión no es normal, compruebe si aparece un mensaje de error en la pantalla.

• Si aparece un mensaje de error, consulte Pág.111 "Mensajes de error y de estado en el panel demandos".

2. Instalación de la impresora y opciones

36

Page 39: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Instalar la opciónEn esta sección se describe cómo instalar las opciones.

Al instalar las opciones podrá mejorar el rendimiento de la impresora y tener una mayor variedad defunciones que poder utilizar. Para conocer las especificaciones de cada opción, consulte Pág.149"Especificaciones".

Instalación de la unidad de alimentación de papel

• Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer unriesgo de incendio o de descarga eléctrica.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• Antes de instalar o retirar opciones, desenchufe siempre los cables de alimentación de la tomade corriente y deje pasar algún tiempo para que la unidad principal se enfríe por completo. Deno adoptarse estas precauciones, podrían producirse quemaduras.

• La máquina pesa aproximadamente 12,4 kg (27,4 lb.). Al mover la máquina, utilice las asasde sujeción a ambos lados, y levántela lentamente. La máquina se romperá o provocará dañossi cae.

• Si levanta la unidad de alimentación de papel sin tener cuidado o la deja caer podríalesionarse.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

Instalar la opción

37

Page 40: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• La bandeja 1 se necesita para imprimir con la unidad de alimentación de papel opcional. Sin labandeja 1, se producirán atascos de papel.

• No utilice la bandeja para levantar la impresora.

1. Compruebe que el paquete contiene la Unidad de alimentación de papel.

CMC030

2. Desconecte el interruptor de alimentación principal de la impresora y desenchufe el cablede alimentación de la toma de la pared.

3. Retire la cinta adhesiva de la unidad de alimentación de papel opcional.

CMC031

4. Levante la impresora utilizando las asas de agarre colocadas a ambos lados de laimpresora.

CMC032

2. Instalación de la impresora y opciones

38

Page 41: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

5. Hay tres pins verticales en la unidad de alimentación de papel opcional. Alinéelos con lostres orificios de la parte inferior de la impresora y bájela con cuidado.

CMC033

6. Después de instalar la opción, imprima la página de configuración para confirmar lainstalación.

• Cuando vaya a trasladar la impresora, retire la unidad de alimentación de papel opcional.

• Antes de utilizar la unidad de alimentación de papel opcional, puede realizar ajustes en el driverde la impresora.

• Si el nuevo dispositivo aparece en la lista de la columna de opciones de configuración, significaráque se ha instalado correctamente.

• Si la unidad de alimentación de papel opcional no está instalada correctamente, vuelva ainstalarla siguiendo este procedimiento. Si no puede instalarse correctamente incluso después deun segundo intento, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del serviciotécnico.

• Para imprimir la página de configuración, consulte la Guía del software.

• Para cargar papel en la bandeja de papel, consulte Pág.73 "Cómo cargar el papel".

• Al ajustar la posición de impresión, consulte la Guía del software.

Instalar la opción

39

Page 42: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

2. Instalación de la impresora y opciones

40

Page 43: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Conexión de la impresoraEsta capítulo explica cómo conectar cables de red y de USB.

Conexión en redSiga el procedimiento que se indica a continuación para conectar la impresora a un ordenador através de la red. Prepare un concentrador (hub), un cable de conexión directa Ethernet y cualquier otrodispositivo de red necesario antes de conectar el cable 10BASE-T o 100BASE-TX al puerto Ethernet dela impresora.

• No conecte el puerto Ethernet de la máquina a una red que pueda suministrar un exceso devoltaje, como una línea telefónica, por ejemplo. De lo contrario, podría producirse un incendioo una descarga eléctrica.

• El cable Ethernet no viene con esta impresora. Seleccione su cable según el entorno de red.

1. Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet.

CMC036

2. Conecte el otro extremo del cable a la red de la impresora, por ejemplo, a unconcentrador.

• Para más información acerca de la configuración del entorno de red, consulte el Manual delsoftware.

41

Page 44: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Interpretación de las luces LED

CMF062

1

2

1. Amarillo: parpadea cuando se está utilizando 100BASE-TX/RX o 10BASE-TX/RX.

2. Verde: se ilumina cuando la impresora está conectada correctamente a la red.

3. Conexión de la impresora

42

Page 45: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Conexión USB

• El cable de interfaz USB2.0 no se suministra. Consígalo por separado, en función del ordenadorque esté utilizando.

• La conexión USB es posible con los sistemas operativos Windows XP/Vista/7, Windows Server2003/2003 R2/2008/2008 R2 y Mac OS X.

• La conexión USB con Macintosh sólo es posible a través del puerto USB estándar del ordenador.

1. Conecte el conector cuadrado del cable USB 2.0 al puerto USB.

CMC038

2. Conecte el conector plano del extremo opuesto a dispositivos tales como la interfaz USBde su ordenador.

• Para más información acerca de la configuración de la impresión por conexión USB, consulte elManual del software.

Conexión USB

43

Page 46: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Conexión de la impresora

44

Page 47: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4. ConfiguraciónEn este capítulo se explican la configuración y conexiones de red admitidas para las direcciones IP.

Configuración de EthernetSi conecta la impresora a una red mediante el cable Ethernet, realice los ajustes necesarios, en funcióndel entorno de red, en el panel de mandos.

Se puede utilizar Web Image Monitor para los ajustes relacionados con la dirección IP.

• La siguiente tabla muestra las opciones del panel de mandos y sus ajustes predeterminados. Estoselementos aparecen en el menú [Ajustes de red] de [Interface host].

Nombre del ajuste Valor

Veloc Ethernet Selección auto

IPsec Desactivado

Dirección MAC XX-XX-XX-XX-XX-XX *1

Config. IPv4

• DHCP: Activo

• Dirección IP: XXX.XXX.XXX.XXX *1

• Máscara de subred: XXX. XXX. XXX. XXX *1

• Dirección Gateway: XXX.XXX.XXX.XXX *1

45

Page 48: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Nombre del ajuste Valor

Config. IPv6

• IPv6: Activado

• DHCP: Desactivado

• Direcc.IP (DHCP): XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

Si el ajuste DHCP está activado, se mostrará la direcciónIPv6 obtenida desde un servidor DHCP.

• Direcc. manual:

• Direcc. manual: 0000:0000:0000

• Long. Prefijo: (0-128) 0

• Direcc.gateway : 0000:0000:0000:

• Dir. sin estado:

• Dirección 1: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

• Dirección 2: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

• Dirección 3: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

• Dirección 4: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

• Dir. Link-local.: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX *1

*1 "X" indica un número de dirección único para la impresora.

• Si [DHCP] está en uso, la dirección IP, la máscara de subred y la dirección gateway se configuranautomáticamente.

• Cada impresora tiene un valor de [Dirección MAC] exclusivo.

• Defina la velocidad de Ethernet si es necesario.

Especificación de una dirección IP para IPv4 (sin DHCP)

Utilice el procedimiento siguiente para asignar una dirección IP específica a la impresora con protocoloIPv4. Este procedimiento sólo es necesario si quiere utilizar la impresora en una red sin DHCP o deseaevitar que cambie la dirección IP de la impresora.

4. Configuración

46

Page 49: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Antes de comenzar este procedimiento, asegúrese de tener la dirección IP, la máscara de subred y ladirección gateway que utilizará la impresora.

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Interface host] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Interface host

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Ajustes de red] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Interface host: Ajustes de red

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Config. IPv4] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Ajustes de red: Config. IPv4

Cuando se cambia el parámetro [Config. IPv4] se ilumina un indicador de alerta, que indica quese ha de reiniciar la máquina. Aunque la impresora puede seguir usándose normalmente, la luz nose apagará hasta que reinicie la máquina.

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [DHCP] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Config. IPv4: DHCP

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Inactivo] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

DHCP: Inactivo

Configuración de Ethernet

47

Page 50: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Dirección IP] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Config. IPv4: Dirección IP

8. Pulse la tecla [ ] o [ ] para introducir la dirección y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Dirección IP:XXXX.XXXX.XXXX.XXXX

Pulse la tecla [ ] o [ ] para introducir el campo de entrada que está más a la izquierda de ladirección. Después de introducir el campo de la izquierda, pulse la tecla [OK] y, a continuación,podrá introducir el campo siguiente. Después de completar todos los campos, pulse la tecla [OK].

9. Utilice este método para asignar la máscara de subred y la dirección gateway.

10. Pulse la tecla [Menú].

11. Si se le pide que reinicie la impresora, apáguela y vuelva a encenderla.

12. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.

• Para obtener más información sobre la impresión de la página de configuración mediante el panelde mandos, consulte Pág.36 "Impresión de prueba".

Recepción de una dirección IP para IPv4 automáticamente (DHCP)

• Cuando utilice este protocolo de impresora en el entorno DHCP con protocolo IPv4, seleccione[DHCP] siguiendo este procedimiento.

• Cuando seleccione [DHCP], no podrá configurar los ajustes de los siguientes elementos:

• Dirección IP

• Máscara subred

• Dirección gateway

• Consulte al administrador de red para obtener información acerca de cómo ajustar la red.

4. Configuración

48

Page 51: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Interface host] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Interface host

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Ajustes de red] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Interface host: Ajustes de red

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Config. IPv4] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Ajustes de red: Config. IPv4

Cuando se cambia el parámetro [Config. IPv4] se ilumina un indicador de alerta, que indica quese ha de reiniciar la máquina. Aunque la impresora puede seguir usándose normalmente, la luz nose apagará hasta que reinicie la máquina.

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [DHCP] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Config. IPv4: DHCP

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Activo] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

DHCP: Activo

La impresora detectará la dirección.

7. Pulse la tecla [Menú].

8. Si se le pide que reinicie la impresora, apáguela y vuelva a encenderla.

9. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.

Configuración de Ethernet

49

Page 52: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Para obtener más información sobre la impresión de la página de configuración mediante el panelde mandos, consulte Pág.36 "Impresión de prueba".

Especificación de una dirección IP para IPv6 (sin DHCP)

Utilice el siguiente procedimiento para asignar una dirección IP específica a la impresora con protocoloIPv6. Este procedimiento sólo es necesario si quiere utilizar la impresora en una red sin DHCP o deseaevitar que cambie la dirección IP de la impresora.

Antes de comenzar este procedimiento, asegúrese de tener la dirección IP, la máscara de subred y ladirección gateway que utilizará la impresora.

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Interface host] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Interface host

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Ajustes de red] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Interface host: Ajustes de red

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Config. IPv6] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Ajustes de red: Config. IPv6

Cuando se modifica el parámetro [Config. IPv6], se ilumina un indicador de alerta que indica quese ha de reiniciar la máquina. Aunque la impresora puede seguir usándose normalmente, la luz nose apagará hasta que reinicie la máquina.

4. Configuración

50

Page 53: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [IPv6] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Config. IPv6: IPv6

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Activado] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

IPv6: Activado

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [DHCP] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Config. IPv6 DHCP

8. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Desactivado] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

DHCP: Desactivado

9. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Direcc. manual] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Config. IPv6: Direcc. manual

10. Pulse las teclas [ ] [ ] para que aparezca [Long. Prefijo] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Direcc. manual: Long. Prefijo

11. Pulse las teclas [ ] [ ] para introducir un valor y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Long. Prefijo:(0 - 128) 0

12. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Direcc. manual] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Direcc. manual: Direcc. manual

13. Pulse la tecla [ ] o [ ] para introducir la dirección y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Direcc. manual:XXXX:XXXX:XXXX:

Configuración de Ethernet

51

Page 54: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Pulse la tecla [ ] o [ ] para introducir el campo de entrada que está más a la izquierda de ladirección. Después de introducir el campo de la izquierda, pulse la tecla [OK] y, a continuación,podrá introducir el campo siguiente. Después de completar todos los campos, pulse la tecla [OK].

14. Utilice este método para asignar la dirección Gateway.

15. Pulse la tecla [Menú].

16. Si se le pide que reinicie la impresora, apáguela y vuelva a encenderla.

17. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.

• Para obtener más información sobre la impresión de la página de configuración mediante el panelde mandos, consulte Pág.36 "Impresión de prueba".

Recepción de una dirección IP para IPv6 automáticamente (DHCP)

• Cuando utilice esta impresora en el entorno DHCP con protocolo IPv6, seleccione [DHCP]siguiendo este procedimiento.

• Consulte al administrador de red para obtener información acerca de cómo ajustar la red.

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Interface host] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Interface host

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Ajustes de red] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Interface host: Ajustes de red

4. Configuración

52

Page 55: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Config. IPv6] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Ajustes de red: Config. IPv6

Cuando se modifica el parámetro [Config. IPv6], se ilumina un indicador de alerta que indica quese ha de reiniciar la máquina. Aunque la impresora puede seguir usándose normalmente, la luz nose apagará hasta que reinicie la máquina.

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [IPv6] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Config. IPv6: IPv6

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Activado] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

IPv6: Activado

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [DHCP] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Config. IPv6 DHCP

8. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Activado] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

DHCP: Activado

La impresora detectará la dirección.

9. Pulse la tecla [Menú].

10. Si se le pide que reinicie la impresora, apáguela y vuelva a encenderla.

11. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.

• Para obtener más información sobre la impresión de la página de configuración mediante el panelde mandos, consulte Pág.36 "Impresión de prueba".

Ajuste de la velocidad Ethernet

Puede definir la velocidad con la que la impresora utiliza las comunicaciones Ethernet. Para usonormal, la configuración por defecto [Selección auto] es la adecuada y no es necesario cambiarla. Esteajuste permite que dos interfaces conectadas determinen automáticamente la velocidad óptima con laque se comunicarán.

Configuración de Ethernet

53

Page 56: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Router/Hub Impresora

[10MbpsHalf D.]

[10Mbps FullD.]

[100MbpsHalf D.]

[100MbpsFull D.]

[Selecciónauto]

10 Mbps HalfDuplex

10 Mbps FullDuplex

100Mbps HalfDuplex

100Mbps FullDuplex

Negociaciónautomática(selección auto)

• No se puede establecer la conexión si la velocidad Ethernet no coincide con su velocidad detransmisión de red.

• Se recomienda el uso de esta función. Para utilizarla, seleccione [Selección auto].

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Interface host] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Interface host

4. Configuración

54

Page 57: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Ajustes de red] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Interface host: Ajustes de red

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Vel. Ethernet] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Ajustes de red: Vel. Ethernet

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar la velocidad de Ethernet y, a continuación, pulsela tecla [OK].

6. Pulse la tecla [Menú].

7. Imprima una página de configuración para confirmar los ajustes realizados.

• Para obtener más información sobre la impresión de la página de configuración mediante el panelde mandos, consulte Pág.36 "Impresión de prueba".

Configuración de Ethernet

55

Page 58: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4. Configuración

56

Page 59: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

5. Papel y otros soportesEste capítulo explica los tamaños y tipos de papel compatibles con esta impresora, así como la manerade cargar papel en las bandejas.

Papel y otros materiales admitidos por estaimpresoraEn esta sección se describe el tipo, tamaño y gramaje del papel que se puede cargar en cada bandeja.También se proporciona la capacidad de cada bandeja de papel.

• El papel debe colocarse verticalmente, sea cual sea su tamaño.

Bandeja 1

Tipo Tamaño Gramaje Capacidad

Papel fino

Papel grueso 1

Papel grueso 2

Papel normal

Papel reciclado

Papel de color

Papel preimpreso

Papel perforado

Membrete

Papel tipo bond

Tarjeta

Papel de etiqueta

A4

B5 JIS

A5

B6 JIS

A6

Legal (81/2 " × 14 ")

Letter (81/2"×11")

Half Letter-S (51/2" × 81/2")

Executive (71/4 " × 101/2 ")

8 " × 13 "

81/2" × 13 "

Folio (81/4 " × 13 ")

16K (195 × 267 mm)

Tamaño personalizado:

100 a 216 mm de anchura,

148 a 356 mm de longitud

(3,94 a 8,50 pulgadas deanchura,

5,83 a 14,02 pulgadas delongitud)

52 a 162 g/m2

(13,8 a 43,0libras)

250

(80 g/m2, 20libras)

57

Page 60: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Bandeja 2 (opcional)

Tipo Tamaño Gramaje Capacidad

Papel fino

Papel grueso 1

Papel normal

Papel reciclado

Papel de color

Papel preimpreso

Papel perforado

Membrete

A4

Letter (81/2"×11")

B5 JIS

A5

Legal (81/2 " × 14 ")

Half Letter (51/2" × 81/2")

60 a 105 g/m2

(16,0 a 28,0libras)

250

(80 g/m2, 20libras)

5. Papel y otros soportes

58

Page 61: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Bandeja bypass

Tipo Tamaño Gramaje Capacidad

Papel fino

Papel grueso 1

Papel grueso 2

Papel normal

Papel reciclado

Papel de color

Papel preimpreso

Papel perforado

Membrete

Papel tipo bond

Tarjeta

Papel de etiqueta

OHP

Sobre

A4

B5 JIS

A5

B6 JIS

A6

Legal (81/2 " × 14 ")

Letter (81/2"×11")

Half Letter-S (51/2" × 81/2")

Executive (71/4 " × 101/2 ")

16K (195 mm × 267 mm)

Com 10 (41/8" × 91/2")

Monarch (37/8" × 71/2")

Sobre C5 (162 × 229 mm)

Sobre C6 (114 × 162 mm)

Sobre DL (110 × 220 mm)

Tamaño personalizado:

90 a 216 mm de anchura,

140 a 356 mm de longitud

(3,54 a 8,50 pulgadas deanchura,

5,51 a 14,02 pulgadas delongitud)

52 a 162 g/m2

(13,8 a 43,0libras)

50

• Cuando se imprime en papel de formato Legal, el número de impresiones por minuto puedereducirse.

Papel y otros materiales admitidos por esta impresora

59

Page 62: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Recomendaciones sobre el papel

Cargar papel

• No utilice papel para impresoras de inyección de tinta, ya que podría adherirse a la unidad defusión y producir un atasco del papel.

• Coloque el papel tal como se describe a continuación

• Bandeja 1: Cara de impresión hacia abajo

• Unidad de alimentación de papel (Bandeja 2): Cara de impresión hacia abajo

• Bandeja bypass: Cara de impresión hacia arriba

• No podrá garantizarse la calidad de impresión si el papel es distinto a los recomendados. Sidesea más información sobre el papel recomendado, póngase en contacto con su distribuidor ocon un representante del servicio técnico.

• No use papel que ya esté impreso.

• Cuando cargue papel, tenga cuidado de no tocar la superficie del papel.

• No utilice papel sucio o papel que tenga desperfectos.

• Especifique el tamaño y tipo de papel en el panel de mandos.

• El indicador de papel restante, que se encuentra en el lado frontal derecho de la bandeja depapel, muestra aproximadamente cuánto papel queda.

Almacenamiento de papel

• Almacene siempre el papel adecuadamente. De lo contrario, puede resultar en una mala calidadde impresión, atascos del papel o daños en la impresora. Siga estas recomendaciones:

• No almacene el papel en zonas húmedas.

• No exponga el papel a la luz solar directa.

• Almacene el papel sobre una superficie plana.

• Conserve el papel en el mismo paquete en el que se ha recibido.

Tipos de papel y otros soportes

En esta sección se proporciona información sobre el tipo de papel compatible con esta impresora y lasprecauciones a tener en cuenta al usarlo.

5. Papel y otros soportes

60

Page 63: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Especificación del tipo de papel

Utilice el driver de la impresora o el panel de mandos para especificar el tipo de papel que desea usar.

Driver de impresora

En la pantalla del driver de impresora, haga clic en la pestaña [Papel] y, a continuación,seleccione el tipo de papel en [Tipo de papel:].

Para obtener información adicional sobre el driver o controlador de la impresora, consulte laAyuda relacionada con el controlador.

Panel de mandos

Pulse la tecla [Menú] y especifique el tipo de papel que desea usar seleccionando un [Tipo depapel] en [Entrada papel].

Para obtener más información, consulte Pág.85 "Especificación de un tipo de papel para labandeja 1 y bandeja 2" y Pág.91 "Especificación de un tipo de papel para la bandeja bypass".

Especificaciones de tipo de papel

En la tablas siguientes se describen los tipos de papel que pueden usarse con esta impresora.

• En función del tipo de papel, puede tardar algo de tiempo en secarse el tóner. Antes de manipularlas hojas impresas, asegúrese de que estén totalmente secas. De lo contrario, el tóner podríaproducir manchas o borrones.

• Sólo se puede garantizar la calidad de impresión si se utiliza el papel recomendado. Si deseamás información sobre el papel recomendado, póngase en contacto con su distribuidor o con unrepresentante del servicio técnico.

Papel fino

Elemento Descripción

Grosor del papel 52 a 64 g/m2 (13,8 a 17,0 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tamaño dúplexcompatible

A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 ")

Nota La bandeja 2 sólo acepta papel con un gramaje de entre 60 y 64 g/m2

(de 16,0 a 17,0 lb.).

Recomendaciones sobre el papel

61

Page 64: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Papel normal

Elemento Descripción

Grosor del papel 65 a 99 g/m2 (17,1 a 26,5 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tamaño dúplexcompatible

A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 ")

Papel grueso 1

Elemento Descripción

Grosor del papel 100 a 130 g/m2 (26,6 a 34,6 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tamaño dúplexcompatible

A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 ")

Notas • La bandeja 2 sólo acepta papel con un gramaje de entre 100 y 105g/m2 (entre 26,6 y 28,0 lb).

• La impresión dúplex sólo puede realizarse sobre papel con ungramaje de entre 100 y 105 g/m2 (26,6 y 28,0 lb).

• El número de hojas que pueden imprimirse en un minuto esaproximadamente la mitad de las que se podrían imprimir con papelnormal.

• El número de hojas que pueden imprimirse en un minuto puede sermenor del habitual cuando se imprime en papel de los siguientesformatos: A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 "), 8 " × 13 ",81/2 " × 13 ", Folio (81/4 " × 13 "), o 16K (195 × 267 mm).

Papel grueso 2

Elemento Descripción

Grosor del papel 131 a 162 g/m2 (34,7 a 43,0 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Bandeja 1 y bandeja bypass

Tamaño dúplexcompatible

Ninguna

5. Papel y otros soportes

62

Page 65: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Elemento Descripción

Notas • El número de hojas que pueden imprimirse en un minuto esaproximadamente la mitad de las que se podrían imprimir con papelnormal.

• El número de hojas que pueden imprimirse en un minuto puede sermenor del habitual cuando se imprime en papel de los siguientesformatos: A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 "), 8 " × 13 ",81/2 " × 13 ", Folio (81/4 " × 13 "), o 16K (195 × 267 mm).

• Cuando se imprime en papel de 135 g/m2 (35,9 lb.) o papeles demayor gramaje, es posible que las impresiones aparezcan conmuchas ondulaciones.

• Cuando imprima en papel de 135 g/m2 (35,9 lb.) o papeles demayor gramaje, retire regularmente las impresiones de la bandeja deimpresión.

Papel reciclado

Elemento Descripción

Grosor del papel 75 a 90 g/m2 (20,0 a 24,0 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tamaño dúplexcompatible

A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 ")

Notas • Si el grosor del papel se encuentra fuera del rango especificado,seleccione [Papel fino], [Papel grueso 1] o [Papel grueso 2].

Papel de color

Elemento Descripción

Grosor del papel 75 a 90 g/m2 (20,0 a 24,0 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tamaño dúplexcompatible

A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 ")

Notas Si el grosor del papel se encuentra fuera del rango especificado,seleccione [Papel fino], [Papel grueso 1] o [Papel grueso 2].

Recomendaciones sobre el papel

63

Page 66: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Preimpreso

Elemento Descripción

Grosor del papel 75 a 90 g/m2 (20,0 a 24,0 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tamaño dúplexcompatible

A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 ")

Notas Si el grosor del papel se encuentra fuera del rango especificado,seleccione [Papel fino], [Papel grueso 1] o [Papel grueso 2].

Preperforado

Elemento Descripción

Grosor del papel 75 a 90 g/m2 (20,0 a 24,0 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tamaño dúplexcompatible

A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 ")

Notas Si el grosor del papel se encuentra fuera del rango especificado,seleccione [Papel fino], [Papel grueso 1] o [Papel grueso 2].

Membrete

Elemento Descripción

Grosor del papel 100 a 130 g/m2 (26,6 a 34,6 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Se puede utilizar cualquier bandeja de entrada.

Tamaño dúplexcompatible

A4, Legal (81/2 " × 14 "), Letter (81/2 " × 11 ")

Notas • La bandeja 2 sólo acepta papel con un gramaje de entre 100 y 105g/m2 (entre 26,6 y 28,0 lb).

• Si el grosor del papel se encuentra fuera del rango especificado,seleccione [Papel fino], [Papel grueso 1] o [Papel grueso 2].

5. Papel y otros soportes

64

Page 67: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Papel Bond

Elemento Descripción

Grosor del papel 105 a 160 g/m2 (28,0 a 42,6 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Bandeja 1 y bandeja bypass

Tamaño dúplexcompatible

Ninguna

Notas • El número de hojas que pueden imprimirse en un minuto esaproximadamente la mitad de las que se podrían imprimir con papelnormal.

• Cuando se imprime en papel de 135 g/m2 (35,9 lb.) o papeles demayor gramaje, es posible que las impresiones aparezcan conmuchas ondulaciones.

• Cuando imprima en papel de 135 g/m2 (35,9 lb.) o papeles demayor gramaje, retire regularmente las impresiones de la bandeja deimpresión.

• Si el grosor del papel queda fuera del rango especificado, seleccione[Papel normal] o [Papel grueso 1].

Tarjeta

Elemento Descripción

Grosor del papel 105 a 160 g/m2 (28,0 a 42,6 lb.)

Bandeja de papelcompatible

Bandeja 1 y bandeja bypass

Tamaño dúplexcompatible

Ninguna

Recomendaciones sobre el papel

65

Page 68: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Elemento Descripción

Notas • El número de hojas que pueden imprimirse en un minuto esaproximadamente la mitad de las que se podrían imprimir con papelnormal.

• Cuando se imprime en papel de 135 g/m2 (35,9 lb.) o papeles demayor gramaje, es posible que las impresiones aparezcan conmuchas ondulaciones.

• Cuando imprima en papel de 135 g/m2 (35,9 lb.) o papeles demayor gramaje, retire regularmente las impresiones de la bandeja deimpresión.

• No se puede imprimir en papel con un gramaje superior a 160 g/m2.

Papel de etiqueta

Elemento Descripción

Bandeja de papelcompatible

Bandeja 1 y bandeja bypass

Tamaño dúplexcompatible

Ninguna

Notas • El número de hojas que pueden imprimirse en un minuto esaproximadamente la mitad de las que se podrían imprimir con papelnormal.

• Evite utilizar papel de etiqueta adhesivo en el cual el pegamento estáal descubierto. El pegamento se puede adherir a las partes internasde la máquina y podría causar problemas de alimentación del papel,deterioro de la calidad de impresión o desgaste prematuro de launidad fotoconductora del cartucho de impresión.

OHP

Elemento Descripción

Bandeja de papelcompatible

Bandeja bypass

Tamaño dúplexcompatible

Ninguna

5. Papel y otros soportes

66

Page 69: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Elemento Descripción

Notas • Al cargar las transparencias OHP, tenga cuidado de no cargarlasboca abajo. Si lo hace, podría producirse algún error defuncionamiento.

• Se recomienda colocar una hoja cada vez.

• Asegúrese de airear siempre las transparencias OHP antes deimprimir. Dejar las transparencias OHP cargadas en la bandejabypass puede hacer que se peguen entre ellas y provoquen unatasco.

• Si se cargan varias transparencias OHP a la vez, cárguelas de una enuna.

• Cuando imprima en transparencias OHP, retire las transparencias unapor una según vayan saliendo.

• Cuando imprima en transparencias OHP con un lado de impresiónespecífico, colóquelas con la cara de impresión hacia arriba en labandeja bypass. Si no toma esta precaución, éstas pueden pegarse ala unidad de fusión y provocar fallos de alimentación.

Sobre

Elemento Descripción

Bandeja de papelcompatible

Bandeja bypass

Tamaño dúplexcompatible

Ninguna

Notas

• El número de sobres que se puede imprimir en un minuto es de aproximadamente la mitad delpapel normal.

• Sólo se puede cargar papel hasta la parte inferior de las dos marcas de límite de papel de labandeja.

• Si los sobres impresos salen muy arrugados, cargue los sobres en dirección opuesta. Configuretambién el controlador de la impresora para que gire el objeto de impresión 180 grados. Paraobtener más información sobre cómo cambiar la orientación de carga, consulte la ayuda deldriver de la impresora.

• Los factores medioambientales pueden degradar la calidad de impresión tanto en los sobresrecomendados como en los no recomendados.

Recomendaciones sobre el papel

67

Page 70: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Si los sobres están muy ondulados después de la impresión, aplánelos doblándolos en direccióncontraria a la ondulación.

• Después de la impresión, en ocasiones los sobres aparecen con dobleces en la zona de losbordes más largos y con manchas de tóner en zonas no impresas. Es posible que las imágenestambién se impriman borrosas. Si imprimen áreas grandes en negro, se pueden imprimir bandascomo resultado de que los sobres se solapen.

• Para especificar correctamente la longitud de un sobre cuya solapa se abre por su lado corto,asegúrese de incluir la solapa abierta en la medición.

CMC039

• Airee los sobres para que queden bien separados entre ellos, y alinee sus bordes antes decargarlos.

CMC040

• Al airear sobres, asegúrese de que no esté pegados. Si están pegadas, sepárelas.

• Cuando airee sobres, asegúrese de que las solapas de los sobres no están pegadas. Si estánpegadas, sepárelas.

• Antes de cargar los sobres, aplánelos para que su ondulación no exceda la de ilustraciónsiguiente.

5. Papel y otros soportes

68

Page 71: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

5 mm

0 mm

CMC041

• Si la ondulación es excesiva, aplane los sobres con los dedos, tal y como se muestra en lailustración.

CMC042

Papel no compatible con esta impresora

Evite usar los siguientes tipos de papel, ya que esta impresora no los admite.

• Papel para impresora de inyección de tinta

• Papel doblado, plegado o arrugado

• Papel curvado o torcido

• Papel rasgado

• Papel arrugado

• Papel húmedo

• Papel sucio o dañado

• Papel tan seco que produzca electricidad estática

• Papel en el que ya se haya impreso, excepto membretes preimpresos. Los fallos de funcionamientoson especialmente probables cuando se usa papel en el que ya se ha impreso con una impresorano láser (por ejemplo, copiadoras monocolor y de color, impresoras de inyección de tinta, etc.)

• Papel especial, como papel térmico, papel de aluminio, papel carbón y papel conductor

Recomendaciones sobre el papel

69

Page 72: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Papel de un gramaje superior o inferior a los límites especificados

• Papel con ventanilla, agujeros, perforaciones, recortes o grabados

• Papel de etiquetas adhesivas en el que el adhesivo o el soporte está al descubierto

• Papel con clips o grapas

• No utilice papel para impresoras de inyección de tinta, ya que podría adherirse a la unidad defusión y producir un atasco del papel.

• No use papel que ya esté impreso.

• Cuando cargue papel, evite tocar la superficie del papel.

• Incluso los tipos de papel soportados pueden causar atascos de papel o mal funcionamiento si elpapel no está en buenas condiciones.

Precauciones de almacenamiento del papel

Almacene siempre el papel adecuadamente. Un papel almacenado incorrectamente puede resultar enuna mala calidad de impresión, atascos de papel o daños en la impresora.

Siga estas recomendaciones:

• Evite guardar el papel en zonas que sean excesivamente frías, calientes, húmedas o secas.

• No exponga el papel a la luz solar directa.

• Almacene el papel sobre una superficie plana.

• Conserve el papel en su embalaje original.

Área de impresión

En los diagramas siguientes se muestran las áreas del papel en las que puede imprimir la impresora.

Asegúrese de especificar los márgenes de impresión correctamente usando la configuración de laaplicación con la que se creó.

5. Papel y otros soportes

70

Page 73: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Papel

CMC043

44

3

3

2

1

1. Área de impresión

2. Sentido de la alimentación

3. Aprox. 4,2 mm (0,17 pulgadas)

4. Aprox. 4,2 mm (0,17 pulgadas)

Sobre

CMC044

44

3

3

2 1

1. Área de impresión

2. Sentido de la alimentación

3. Aprox. 4,2 mm (0,17 pulgadas)

4. Aprox. 4,2 mm (0,17 pulgadas)

Recomendaciones sobre el papel

71

Page 74: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje de la impresora y laconfiguración del driver de impresora.

• Para una mejor impresión de los sobres, recomendamos que establezca los márgenes deimpresión derecho, izquierdo, superior e inferior con un valor de 15 mm cada uno por lo menos(0,59 pulgadas).

5. Papel y otros soportes

72

Page 75: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Cómo cargar el papelEsta sección describe cómo cargar el papel en la bandeja de papel y en la bandeja bypass.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

• Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos.

Carga de papel en la bandeja 1

El siguiente ejemplo describe el procedimiento para cargar papel en la bandeja de papel estándar(Bandeja 1).

• Antes de imprimir en papel que no sea de sobres, asegúrese de que las palancas dentro de latapa posterior estén elevadas. Si se dejan las palancas en su posición baja se pueden producirproblemas con la calidad de impresión en papel que no sea de sobres.

• Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior de la bandeja depapel. Se pueden producir atascos.

• Después de cargar el papel en la bandeja, especifique el tipo y tamaño de papel con el panel demandos para evitar problemas de impresión. Esta impresora no detecta el tamaño de papelautomáticamente.

• No mezcle tipos de papel diferentes en una misma bandeja de papel.

• No fuerce las guías de papel laterales. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• No fuerce la guía de tope de papel. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• Al insertar la bandeja, asegúrese de que no está inclinada. Si la inserta inclinada dañará laimpresora.

• El papel ondulado puede atascarse. Antes de cargar el papel, elimine las ondulaciones de éste.

Cómo cargar el papel

73

Page 76: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

1. Tire de la bandeja 1 con cuidado con ambas manos.

CMC045

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

2. Presione el clip de la guía lateral de papel y deslícela hasta seleccionar el tamañoestándar.

CMC046

CMC047

Cuando cargue papel de tamaño especial, coloque la guía de papel con una anchuraligeramente superior a la del papel cargado.

5. Papel y otros soportes

74

Page 77: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Sujete la guía de tope de papel y deslícela hacia el interior para seleccionar el tamañoestándar.

CMC048

CMC049

Cuando cargue papel de tamaño especial, coloque la guía de papel con una anchuraligeramente superior a la del papel cargado.

4. Cargue la nueva pila de papel con la cara de impresión hacia abajo.

Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior del interior de labandeja.

CMC050

Deslice las guías hacia adentro, hasta que queden bien alineadas con los lados del papel.

Asegúrese de que el papel no está apilado por encima de la protección en las guías laterales depapel.

Cómo cargar el papel

75

Page 78: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

CMC051

5. Compruebe que no haya huecos entre el papel y las guías del papel, tanto las lateralescomo la del extremo posterior.

CMC052

Si hay algún hueco entre el papel y la guía de papel posterior, como en el ejemplo que se muestramás abajo, el papel podría no avanzar correctamente.

CMC058

5. Papel y otros soportes

76

Page 79: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

6. Empuje cuidadosamente la bandeja 1 hacia la impresora.

CMC053

Para evitar atascos de papel, asegúrese de que ha insertado la bandeja correctamente.

• El indicador de papel restante, que se encuentra en el lado frontal izquierdo de la bandeja depapel, muestra aproximadamente cuánto papel queda.

• Para obtener más información sobre los tipos de papel compatibles con la impresora, consultePág.60 "Recomendaciones sobre el papel".

• Para más información sobre la configuración del papel, consulte la Guía del software.

Carga de papel más largo que el A4

En esta sección se explica cómo cargar papel más largo que el A4 (297 mm) en la impresora.

• Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior de la bandeja depapel. Se pueden producir atascos.

• Después de cargar el papel en la bandeja, especifique el tipo y el tamaño de papel con el panelde mandos para evitar problemas de impresión. Esta impresora no detecta el tamaño de papelautomáticamente.

• No mezcle tipos de papel diferentes en una misma bandeja de papel.

• No fuerce las guías de papel laterales. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• No fuerce la guía de tope de papel. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• Al insertar la bandeja, asegúrese de que no está inclinada. Si la inserta inclinada dañará laimpresora.

Cómo cargar el papel

77

Page 80: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

1. Retire la cubierta trasera de la bandeja 1 presionando en su parte central.

CMC054

2. Tire de la bandeja 1 con cuidado con ambas manos.

CMC045

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

3. Desbloquee los seguros del extensor situados a ambos lados de la bandeja, y tire delextensor hasta que haga clic.

CMC057

5. Papel y otros soportes

78

Page 81: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4. Bloquee el extensor en posición extendida

CMC055

5. Presione el clip de la guía lateral de papel y deslícela para seleccionar el tamañoestándar de papel.

CMC059

CMC047

Cómo cargar el papel

79

Page 82: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

6. Sujete la guía de tope y deslícela hacia el interior para seleccionar el tamaño del papel.

CMC060

CMC049

7. Cargue la nueva pila de papel con la cara de impresión hacia abajo.

Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior del interior de labandeja.

CMC061

Deslice las guías hacia adentro hasta que queden alineadas con las guías de papel.

Asegúrese de que el papel no está apilado por encima de la protección en las guías laterales depapel.

5. Papel y otros soportes

80

Page 83: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

CMC051

8. Compruebe que no haya huecos entre el papel y las guías del papel, tanto las lateralescomo la del extremo posterior.

CMC062

Si hay algún hueco entre el papel y la guía de papel posterior, como en el ejemplo que se muestramás abajo, el papel podría no avanzar correctamente.

CMC063

Cómo cargar el papel

81

Page 84: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

9. Empuje cuidadosamente la bandeja 1 hacia la impresora.

CMC053

Para evitar atascos de papel, asegúrese de que ha insertado la bandeja correctamente.

• Para volver a introducir el extensor, es posible que tenga que empujarlo con una fuerzamoderada.

• El indicador de papel restante, que se encuentra en el lado frontal izquierdo de la bandeja depapel, muestra aproximadamente cuánto papel queda.

• Para obtener más información sobre los tipos de papel compatibles con la impresora, consultePág.60 "Recomendaciones sobre el papel".

• Para más información sobre la configuración del papel, consulte la Guía del software.

Especificación de un tamaño de papel mediante el panel de mandos

Para cargar un papel cuyo tamaño no se pueda seleccionar automáticamente, ajuste el tamaño depapel en el panel de mandos. Siga el procedimiento que se describe más adelante para ajustar eltamaño de papel.

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

5. Papel y otros soportes

82

Page 85: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Entrada papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Entrada papel

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tamaño de papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Entrada papel: Tamaño de papel

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que se muestre la bandeja de papel deseada y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

En este ejemplo, está seleccionado [Tam.ppl. band.1].

Tamaño de papel: Bandeja 1

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para mostrar el tamaño de papel cargado y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Tam.ppl. band.1: A4

6. Pulse la tecla [Menú].

• Si se activa el parámetro [Continua auto] en [Sistema], la impresora ignora el tipo y tamaño depapel, e imprime en cualquier papel que se haya cargado. La impresión se detiene temporalmentecuando se detecta un error y se reinicia automáticamente después de unos diez segundos con losajustes realizados en el panel de mandos.

Especificación de papel de tamaño personalizado para la bandeja 1

• Cuando imprima en un papel de tamaño personalizado, seleccione el tamaño del papelutilizando el panel de mandos o el driver de impresora.

• En la bandeja 1 se pueden cargar tamaños de papel de 100 - 216 mm (3,94 - 8,50 pulgadas)de anchura y 148 - 356 mm (5,83 - 14,02 pulgadas) de longitud.

• La impresora no puede imprimir desde aplicaciones que no admiten el tamaño de papelpersonalizado.

Cómo cargar el papel

83

Page 86: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Entrada papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Entrada papel

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tamaño de papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Entrada papel: Tamaño de papel

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tam.ppl. band.1] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Tamaño de papel: Bandeja 1

En este ejemplo, está seleccionada [Bandeja 1].

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tam. person.] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Tam.ppl. band.1: Tam. person.

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar una unidad y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Tam. person.: mm

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para introducir el valor horizontal y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Tam. person.:Horiz. 216 mm

5. Papel y otros soportes

84

Page 87: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

8. Pulse la tecla [ ] o [ ] para introducir el valor vertical y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Tam. person.:Vert. 356 mm

9. Pulse la tecla [Menú].

• Si se activa el parámetro [Continua auto] en [Sistema], la impresora ignora el tipo y tamaño depapel, e imprime en cualquier papel que se haya cargado. La impresión se detiene temporalmentecuando se detecta un error y se reinicia automáticamente después de unos diez segundos con losajustes realizados en el panel de mandos.

Especificación de un tipo de papel para la bandeja 1 y bandeja 2

Mejore el rendimiento de la impresora seleccionando el tipo de papel óptimo para la bandeja.

Puede seleccionar los siguientes tipos de papel:

• Bandeja 1

[Papel fino], [Papel grueso 1], [Papel grueso 2], [Papel normal], [Papel reciclado], [Papel decolor], [Preimpreso], [Preperforado], [Membrete], [Papel de carta], [Cartulina], [Papel etiquetas]

• Bandeja 2

[Papel fino], [Papel grueso 1], [Papel normal], [Papel reciclado], [Papel de color], [Preimpreso],[Preperforado], [Membrete]

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Entrada papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Entrada papel

Cómo cargar el papel

85

Page 88: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tipo de papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Entrada papel: Tipo de papel

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar la bandeja de papel y, a continuación, pulse latecla [OK].

En este ejemplo, está seleccionada [Bandeja 1].

Tipo de papel: Bandeja 1

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de papel y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Bandeja 1: Papel normal

6. Pulse la tecla [Menú].

• No es posible realizar impresiones dúplex con las opciones [Papel grueso 2], [Papel de carta],[Cartulina], y [Papel etiquetas].

• Si se activa el parámetro [Continua auto] en [Sistema], la impresora ignora el tipo y tamaño depapel, e imprime en cualquier papel que se haya cargado. La impresión se detiene temporalmentecuando se detecta un error y se reinicia automáticamente después de unos diez segundos con losajustes realizados en el panel de mandos.

Carga de papel en la bandeja bypass

• Antes de imprimir en papel que no sea de sobres, asegúrese de que las palancas dentro de latapa posterior estén elevadas. Si se dejan las palancas en su posición baja se pueden producirproblemas con la calidad de impresión en papel que no sea de sobres.

• Después de cargar el papel en la bandeja, especifique el tipo y el tamaño de papel con el panelde mandos para evitar problemas de impresión. Esta impresora no detecta el tamaño de papelautomáticamente.

• Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba y en la dirección de alimentación de laparte más pequeña.

• Si el papel está ondulado, alíselo antes de cargarlo, por ejemplo, doble el papel en la direcciónopuesta a la ondulación.

• No cargue papel mientras la impresora esté imprimiendo.

5. Papel y otros soportes

86

Page 89: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Asegúrese de que la pila de papel no supera las guías laterales del interior de la bandeja bypass.

1. Abra la bandeja bypass.

CMC073

Si carga papel A4 (297 mm) o más largo, extraiga la extensión de la bandeja bypass.

CMC005

2. Despliegue las guías laterales hacia fuera y, a continuación, cargue el papel con la caraa imprimir hacia arriba, y empuje hasta que se detenga.

CMC074

Cómo cargar el papel

87

Page 90: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Ajuste las guías laterales al ancho del papel.

CMC075

• Después de cargar el papel en la bandeja, especifique el tipo y el tamaño de papel con el panelde mandos. Antes de imprimir, especifique también los ajustes de papel adecuados en el driver deimpresora.

• Si desea más información sobre los tipos de papel compatibles, consulte Pág.57 "Papel y otrossoportes".

• Para obtener más información sobre los ajustes del papel, consulte Pág.82 "Especificación de untamaño de papel mediante el panel de mandos" y Pág.91 "Especificación de un tipo de papelpara la bandeja bypass".

Especificación de papel de tamaño estándar para la bandeja bypass

Esta sección describe cómo cargar el papel de tamaño estándar en la bandeja bypass.

• Al especificar la bandeja bypass como bandeja de entrada en el driver de impresora y realizar laimpresión, si especifica [Priorid. bypass] como [Cualq.tam./tipo] en [Entrada papel] en el panelde mandos, la impresora ignora los ajustes del tipo y tamaño de papel que se han hecho en elpanel de mandos. La impresión se realiza con los ajustes especificados en el driver de impresora.

• Si especifica [Priorid. bypass] como [Config. máquina] en [Entrada papel], los ajustes del tamañode papel realizados en el driver de la impresora deben ser los mismos que los fijados en el panelde mandos. Si no coinciden, aparece un mensaje de error y se detiene la impresión si no seespecifica [Continuar auto] como [Activado] en [Sistema].

5. Papel y otros soportes

88

Page 91: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Entrada papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Entrada papel

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tamaño de papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Entrada papel: Tamaño de papel

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tam.ppl.bypass] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Tamaño de papel: Tam.ppl.bypass

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tamaño de papel que desee especificar y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

Tam.ppl.bypass: A4

6. Pulse la tecla [Menú].

• El número de páginas que puede cargar en la bandeja bypass varía en función del tipo de papel.

Especificación de papel de tamaño personalizado para la bandeja bypass

• Si especifica papel de formato personalizado y la bandeja bypass como la bandeja de entradaen el driver de impresora, y la impresión se realiza con [Priorid. bypass] fijado para [CualqTm/

Cómo cargar el papel

89

Page 92: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Tp.pers] en [Entrada papel] en el panel de mandos, la impresora ignora los ajustes de tamaño ytipo de papel en el panel de mandos. La impresión se realiza con los ajustes especificados en eldriver de impresora.

• Si especifica [Priorid. bypass] como [Config. máquina] en [Entrada papel], los ajustes del tamañode papel realizados en el driver de la impresora deben ser los mismos que los fijados en el panelde mandos. Si no coinciden, aparece un mensaje de error y se detiene la impresión si no seespecifica [Continuar auto] como [Activado] en [Sistema].

• Cuando cargue papel de tamaño personalizado o especial, especifique el tamaño de papel conel panel de mandos y el driver de impresora.

• No es posible imprimir en papel de tamaño personalizado con una aplicación que no admita elajuste de tamaño personalizado.

• En la bandeja bypass se pueden cargar tamaños de papel de entre 90 - 216 mm (3,54 - 8,50pulgadas) de ancho y 140 - 356 mm (5,51 - 14,02 pulgadas) de largo.

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Entrada papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Entrada papel

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tamaño de papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Entrada papel: Tamaño de papel

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tam.ppl.bypass] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Tamaño de papel: Tam.ppl.bypass

5. Papel y otros soportes

90

Page 93: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tam. person.] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Tam.ppl.bypass: Tam. person.

6. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar una unidad y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Tam. person.: mm

7. Pulse la tecla [ ] o [ ] para introducir el valor horizontal y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Tam. person.:Horiz. 216 mm

8. Pulse la tecla [ ] o [ ] para introducir el valor vertical y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Tam. person.:Vert. 356 mm

9. Pulse la tecla [Menú].

• Para obtener información adicional acerca del controlador de la impresora, consulte la Ayuda delcontrolador.

Especificación de un tipo de papel para la bandeja bypass

Si selecciona el tipo de papel que desea cargar, la impresora funcionará mejor. Puede seleccionar lossiguientes tipos de papel:

• [Papel fino], [Papel grueso 1], [Papel grueso 2], [Papel normal], [Papel reciclado], [Papel decolor], [Preimpreso], [Preperforado], [Membrete], [Papel de carta], [Cartulina], [Papel etiquetas],[OHP], [Sobre]

• Si especifica la bandeja bypass como la bandeja de entrada del driver de impresora y lleva acabo la impresión, y ha establecido [Priorid. bypass] para [Cualq.tam./tipo] en [Entrada papel]en el panel de mandos, la impresora ignora los ajustes de tamaño y tipo de papel fijados en elpanel de mandos. La impresión se realiza con los ajustes especificados en el driver de impresora.

• Si especifica papel de formato personalizado y la bandeja bypass como la bandeja de entradaen el driver de impresora, y la impresión se realiza con [Priorid. bypass] fijado para [CualqTm/Tp.pers] en [Entrada papel] en el panel de mandos, la impresora ignora los ajustes de tamaño y

Cómo cargar el papel

91

Page 94: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

tipo de papel en el panel de mandos. La impresión se realiza con los ajustes especificados en eldriver de impresora.

• Si especifica [Priorid. bypass] como [Config. máquina] en [Entrada papel], los ajustes del tipo depapel realizados en el driver de la impresora deben coincidir con los realizados en el panel demandos. Si no coinciden, aparece un mensaje de error y se detiene la impresión si no se especifica[Continuar auto] como [Activado] en [Sistema].

1. Pulse la tecla [Menú].

CMC034

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Entrada papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Menú: Entrada papel

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Tipo de papel] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Entrada papel: Tipo de papel

4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para que aparezca [Band. bypass] y, a continuación, pulse latecla [OK].

Tipo papel: Band. bypass

5. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de papel y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Bandeja bypass:Papel normal

6. Pulse la tecla [Menú].

5. Papel y otros soportes

92

Page 95: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Carga de papel en la bandeja 2

El ejemplo siguiente describe el procedimiento de carga para la bandeja 2.

• Antes de imprimir en papel que no sea de sobres, asegúrese de que las palancas dentro de latapa posterior estén elevadas. Si se dejan las palancas en su posición baja se pueden producirproblemas con la calidad de impresión en papel que no sea de sobres.

• Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior de la bandeja depapel. Se pueden producir atascos.

• Después de cargar el papel en la bandeja, especifique el tipo y el tamaño de papel con el panelde mandos para evitar problemas de impresión. Esta impresora no detecta el tamaño de papelautomáticamente.

• No mezcle tipos de papel diferentes en una misma bandeja de papel.

• No fuerce las guías de papel laterales. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• No fuerce la guía de tope de papel. Si lo hace, podría dañar la bandeja.

• Al insertar la bandeja, asegúrese de que no está inclinada. Si la inserta inclinada dañará laimpresora.

1. Tire de la bandeja 2 con cuidado con ambas manos.

CMC065

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

Cómo cargar el papel

93

Page 96: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

2. Presione los clips de la guía lateral de papel y ajuste la guía al tamaño del papel.

CMC066

3. Presione el clip de la guía lateral de papel y deslícela para seleccionar el tamaño depapel.

CMC067

CMC068

4. Cargue la nueva pila de papel con la cara de impresión hacia abajo.

Asegúrese de no apilar el papel por encima de la marca de límite superior del interior de labandeja.

5. Papel y otros soportes

94

Page 97: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

CMC069

Asegúrese de que el papel no está apilado por encima de la protección en las guías laterales depapel.

CMC070

5. Compruebe que no haya huecos entre el papel y la guías del papel, tanto las lateralescomo la del extremo posterior.

CMC071

Cómo cargar el papel

95

Page 98: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

6. Empuje cuidadosamente la bandeja 2 hacia la impresora.

CMC072

Para evitar atascos de papel, asegúrese de que ha insertado la bandeja correctamente.

• El indicador de papel restante, que se encuentra en el lado frontal izquierdo de la bandeja depapel, muestra aproximadamente cuánto papel queda.

• Para obtener más información sobre los tipos de papel compatibles con la impresora, consultePág.57 "Papel y otros soportes".

• Para obtener más información sobre los ajustes del papel, consulte Pág.82 "Especificación de untamaño de papel mediante el panel de mandos" y Pág.85 "Especificación de un tipo de papelpara la bandeja 1 y bandeja 2".

Cargar sobres en la bandeja bypass

El siguiente procedimiento explica cómo cargar sobres en la bandeja bypass.

• El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes con la etiqueta " " (que indica una superficie caliente).

• Antes de imprimir en sobres, asegúrese de bajar las palancas situadas en la parte posterior de laimpresora, dentro de la tapa posterior, para evitar que los sobres salgan con pliegues oarrugados. Asimismo, levante las palancas hacia sus posiciones originales después de imprimir. Sise dejan las palancas en su posición baja se pueden producir problemas con la calidad deimpresión en papel que no sea de sobres.

• Evite utilizar sobres con autoadhesivo. Pueden causar anomalías en el funcionamiento de laimpresora.

• Compruebe que los sobres no tienen aire dentro antes de cargarlos.

5. Papel y otros soportes

96

Page 99: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Los sobres con solapas abiertas deben imprimirse con las solapas abiertas, mientras que lossobres con solapas cerradas deben imprimirse con las solapas cerradas.

• Cargue un solo tipo y tamaño de sobre al mismo tiempo.

• Antes de cargar los sobres, aplane su borde superior (el borde que entra en la impresora)pasando un bolígrafo o una regla por encima de ellos.

• Algunos tipos de sobre pueden producir atascos, arrugarse o imprimirse con poca calidad.

• Si las diferentes partes de un sobre tienen distinto grosor, es posible que la calidad de impresiónno sea uniforme. Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad de impresión.

• En un entorno de impresión cálido y húmedo, los sobres pueden salir doblados o impresos deforma incorrecta.

• Después de cargar los sobres en la bandeja, especifique el tipo y el tamaño de papel con el panelde mandos para evitar problemas de impresión. Esta impresora no detecta el tamaño de papelautomáticamente.

1. Abra la bandeja bypass.

CMC073

2. Deslice las guías laterales hacia fuera y cargue los sobres con la cara a imprimir haciaarriba, y empújelos hasta que paren contra la impresora.

Los sobres con solapas abiertas deben imprimirse con las solapas abiertas, mientras que lossobres con solapas cerradas deben imprimirse con las solapas cerradas. Antes de cargar lossobres, compruebe que están lo más planos posibles.

CMC076

Cómo cargar el papel

97

Page 100: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Ajuste las guías laterales al ancho del sobre.

CMC077

4. Abra la tapa trasera.

CMC078

5. Levante las palancas verdes por ambos lados.

CMC079

Asegúrese de volver a colocar las palancas a sus posiciones originales después de imprimir.

5. Papel y otros soportes

98

Page 101: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

6. Cierre la tapa trasera.

CMC080

• Después de cargar los sobres en la bandeja, especifique el tipo y el tamaño de papel con el panelde mandos. Antes de imprimir, especifique también los ajustes de papel adecuados en el driver deimpresora.

• Asegúrese de cargar los sobres de modo que sus solapas queden a la izquierda. Si no lo hace, lossobres quedarán arrugados.

• Si los sobres impresos salen muy arrugados, cargue los sobres en dirección opuesta y luego, antesde imprimir, gire el objeto de impresión 180 grados mediante el driver de impresora. Para obtenermás información, consulte la Ayuda del driver de impresora.

• Para obtener más información sobre los tipos de papel compatibles con la impresora, consultePág.57 "Papel y otros soportes".

• Para obtener más información sobre los ajustes del papel, consulte Pág.82 "Especificación de untamaño de papel mediante el panel de mandos" y Pág.91 "Especificación de un tipo de papelpara la bandeja bypass".

Cómo cargar el papel

99

Page 102: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

5. Papel y otros soportes

100

Page 103: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

6. Sustitución de consumiblesEste capítulo explica cómo cambiar los consumibles.

Sustitución del cartucho de impresión

• No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo dequemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta.

• No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamadas abiertas.Hacerlo conllevará riesgos de incendio y quemaduras. El tóner comenzará a arder al contactocon una llama abierta.

• A continuación, se explican los mensajes de advertencia que se indican en la bolsa de plásticoutilizada para el embalaje de este producto.

• Mantenga los materiales de politeno (bolsas, guantes, etc.) suministrados con estamáquina lejos de los bebés y niños pequeños en todo momento. Se podría producirasfixia si los materiales de polietileno entran en contacto con la boca o la nariz.

• No aplaste ni comprima los recipientes de tóner. Hacerlo puede provocar derrames de tóner,con la consiguiente posibilidad de que la piel, la ropa y el suelo se manchen, además de unaingestión accidental.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

• Almacene fuera del alcance de los niños el tóner (nuevo o usado), los contenedores de tóner, ylos componentes que están en contacto con el tóner.

101

Page 104: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Si inhala tóner o tóner usado, haga gárgaras con agua abundante y vaya a un entorno conaire fresco. Consulte a un médico si es necesario.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toquesu ropa. Si el tóner entra en contacto con su ropa, lave la zona manchada con agua fría. Elagua caliente fija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) toquesu piel. Si el tóner entra en contacto con su piel, lave a conciencia la zona afectada con agua yjabón.

• Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua.Consulte a un médico si es necesario.

• Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médicosi es necesario.

• El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes con la etiqueta " " (que indica una superficie caliente).

• Guarde el cartucho de impresión en un lugar fresco y oscuro.

• Los números imprimibles reales varían dependiendo del volumen y densidad de la imagen,número de páginas impresas de una vez, tipo y tamaño de papel, y condicionesmedioambientales como la temperatura y humedad. La calidad del tóner se degrada con eltiempo. Puede que sea necesario sustituir el cartucho de tóner pronto. Por ello, recomendamos quetenga siempre a mano un cartucho de impresión nuevo.

• Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tóner original delfabricante.

• El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso depiezas no originales del fabricante en sus productos de oficina.

6. Sustitución de consumibles

102

Page 105: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Cuándo sustituir el cartucho de impresión

Sustituya el cartucho de impresión si se ilumina el indicador de Alerta en el panel de mandos yaparece el siguiente mensaje:

"Sust. cartucho impresión"

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la máquina.

• No exponga el cartucho de impresión al sol directo sin su cubierta durante mucho tiempo.

• No toque la unidad de fotoconductor del cartucho de impresión.

CMC013

• No toque el chip de ID en el lateral del cartucho de impresión, tal como se indica en la ilustraciónsiguiente.

CMC014

• Si el tóner se agota, no podrá imprimir hasta que sustituya el cartucho de tinta negra.

1. Si la bandeja bypass contiene papel, retírelo y cierre la bandeja bypass.

Sustitución del cartucho de impresión

103

Page 106: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

2. Presione el botón lateral para abrir la cubierta frontal, y bájela cuidadosamente.

CMC096

1

2

3. Levante con cuidado el cartucho de impresión en sentido horizontal, sujetándolo por elcentro.

CMC081

• No agite el cartucho de impresión que ha retirado. Si lo hace puede que el tóner presentefugas.

• Coloque el cartucho de impresión antiguo sobre papel u otro material similar para evitar quese ensucie el espacio de trabajo.

4. Saque el nuevo cartucho de impresión de la caja y de la bolsa de plástico.

CMC082

6. Sustitución de consumibles

104

Page 107: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

5. Coloque el cartucho de impresión sobre una superficie plana y retire la láminaprotectora.

CMC019

6. Sujete el cartucho de impresión y agítelo de lado a lado cinco o seis veces.

CMC020

La calidad de impresión mejora si el tóner está distribuido uniformemente en la botella.

7. Deslice el cartucho de impresión en posición horizontal. Cuando el cartucho no puedaavanzar más, levántelo ligeramente y empújelo completamente. Después presione elcartucho hacia abajo hasta que se coloque en posición y haga clic.

CMC097

8. Empuje la tapa frontal con cuidado hasta cerrarla. Tenga cuidado de no pillarse losdedos.

Después de cerrar la tapa frontal, espere hasta que se muestre la pantalla inicial.

Sustitución del cartucho de impresión

105

Page 108: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

CMC098

9. Coloque la lámina protectora que retiró en el paso 5 en el cartucho de impresión antiguo.Después, coloque el cartucho de impresión antiguo en la bolsa y después en la caja.

CMC083

• Asegúrese de cubrir el cartucho de impresión antiguo con la tapa protectora para su reciclaje yprocesamiento medioambiental.

• Cumpla el programa de reciclaje de cartuchos de tóner, que recoge los cartuchos para suprocesamiento. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante deventas o del servicio técnico.

6. Sustitución de consumibles

106

Page 109: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

7. Limpieza de la impresoraEn este capítulo se explica cómo limpiar la impresora.

Precauciones durante la limpieza

• No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En elinterior de la máquina hay componentes sujetos a alta tensión que representan un riesgo dedescarga eléctrica y componentes láser que pueden provocar ceguera. En caso de que loscomponentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase encontacto con su representante de ventas o de servicio técnico.

• No intente desmontar ni modificar esta máquina. Si lo hace, puede existir riesgo dequemaduras y descargas eléctricas. Tenga en cuenta una vez más que la exposición a loscomponentes láser del interior de la máquina puede conllevar riesgo de ceguera.

• El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes etiquetados como " " (que indican que se trata de una superficie caliente).

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe yel área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

Limpie la impresora periódicamente para mantener la calidad de impresión.

Limpie el exterior con un paño suave y seco. Si no basta con limpiarlo en seco, límpielo con un pañosuave y húmedo bien escurrido. Si aún así no puede eliminar las manchas o suciedad, utilice undetergente neutro y aclare con un paño húmedo bien escurrido, pase un paño seco y déjelo secar.

• Para evitar la deformación, decoloración o grietas, no utilice en la impresora productos químicosvolátiles, como gasolina y diluyentes ni pulverice insecticidas.

• Si existe polvo o suciedad en el interior de la impresora, límpiela con un paño limpio y seco.

• Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente al menos una vez al año. Limpie el polvo osuciedad del enchufe y la toma antes de volver a conectarlo. El polvo y la suciedad acumuladospueden causar peligro de incendios.

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la máquina.

107

Page 110: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Limpieza del cojinete de fricción y del rodillode alimentación del papelSi la almohadilla de fricción o el rodillo de alimentación de papel están sucios, pueden producirsefallos de alimentación o alimentación múltiple. En ese caso, limpie la almohadilla de fricción o el rodillode alimentación de papel como se indica:

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel. Si lo hace, la bandeja podría caerse yprovocar lesiones.

• No coloque las manos en el interior de la máquina cuando retire la bandeja de entrada.Algunas piezas internas pueden estar muy calientes y podría quemarse.

• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos como aguarrás o benceno.

1. Apague la impresora.

2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. Retire todos los cables de laimpresora.

3. Tire de la bandeja 1 con cuidado con ambas manos.

CMC092

Coloque la bandeja sobre una superficie plana. Si hay papel en la bandeja, retírelo.

7. Limpieza de la impresora

108

Page 111: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4. Limpie la almohadilla de fricción con un paño húmedo.

CMC084

5. Limpie la parte de goma del rodillo con un paño suave y húmedo. Después de eso,límpiela con un paño seco para retirar la humedad.

CMC085

6. Vuelva a cargar el papel retirado en la bandeja y empuje la bandeja con cuidado haciala impresora hasta que encaje en posición con un chasquido.

CMC109

7. Inserte la clavija del cable de alimentación dentro de la toma mural con seguridad.Conecte todos los cables de interface que se extrajeron anteriormente.

8. Encienda la impresora.

Limpieza del cojinete de fricción y del rodillo de alimentación del papel

109

Page 112: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Si se producen atascos de papel o alimentaciones múltiples después de limpiar el cojinete defricción, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico.

• Si está instalada la bandeja 2 opcional, limpie su cojinete de fricción y rodillo de avance delpapel del mismo modo que hizo con la bandeja 1.

7. Limpieza de la impresora

110

Page 113: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

8. Detección de erroresEste capítulo proporciona soluciones para los problemas comunes y también explica la manera decorregir unos resultados de impresión no deseados.

Mensajes de error y de estado en el panel demandosEsta sección explica el significado de los mensajes que aparecen en el panel de mandos y cómo actuarcuando aparece un mensaje.

Mensajes de estado

Mensaje Explicación Acción recomendada

Calibrando... La impresora se estácalibrando.

Espere un momento.

Canclnd. trab... La impresora está cancelandoun trabajo de impresión.

Espere un momento.

Enfrnd... La impresora se está enfriando. Espere un momento.

Fuera de línea La impresora está fuera delínea.

Para comenzar a imprimir,ponga la impresora online conla tecla [Parar/Inicio] del panelde mandos.

Por favor,espere La impresora está esperandolos datos que se imprimirán acontinuación.

Espere un momento.

Imprimiendo... La impresora está imprimiendo. Espere un momento.

Procesando... La impresora está imprimiendo. Espere un momento.

Listo Este es el mensajepredeterminado dedisponibilidad.

La impresora está lista para suutilización.

No se requiere realizar ningunaacción.

Calentando… La impresora se está calentandoo se está cargando tóner.

Espere a que aparezca "Lista"en pantalla.

111

Page 114: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Mensajes

Mensaje Explicación Acción recomendada

Tapa abierta La tapa frontal está abierta. Abra y luego cierre la tapafrontal.

Fallo descarga FW controlador No se pudo descargar elcontrolador FW.

Apague la máquina, vuelva aencenderla y entoncesdescargue el controlador FWde nuevo.

Si la descarga falla de nuevo,póngase en contacto con surepresentante de ventas oservicio técnico.

Crt impr incor Está colocado tóner irregular. Sustituya el tóner por elapropiado.

Atasco interno Hay un atasco de papel en launidad de fusión.

Retire el papel atascado.

Consulte Pág.129 "Eliminacióndel papel atascado".

Cargar papel # La bandeja con n.º indicado (1,2, bypass) está sin papel.

Cargue el papel en la bandejaindicada.

Consulte Pág.73 "Cómo cargarel papel".

Desbordamiento de memoria Este error se produce cuandono hay suficiente memoria FWpara guardar la página deimpresión.

Reduzca el tamaño de los datose intente la operación denuevo.

8. Detección de errores

112

Page 115: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Mensaje Explicación Acción recomendada

Atasco:Bandeja 1 Hay un atasco de papel en labandeja 1.

Retire el papel atascado.

Consulte Pág.129 "Eliminacióndel papel atascado".Atasco:Bandeja 2 Hay un atasco de papel en la

bandeja 2.

Atasco: B.bypass Hay un atasco de papel en labandeja bypass.

Atasco: U.dúplex Hay un atasco de papel en launidad dúplex.

Atasco:Band.est. Hay un atasco en la zona desalida del papel.

Sustituir unidad fusión Es el momento de sustituir launidad de fusión.

Póngase en contacto con elrepresentante de serviciotécnico o de ventas.

Sustituir banda transf. intermd. Se debe reemplazar la correade transferencia.

Póngase en contacto con elrepresentante de serviciotécnico o de ventas.

Sustituir cartucho El tóner de la impresora se haagotado.

Sustituya el cartucho deimpresión.

Consulte, Pág.101 "Sustitucióndel cartucho de impresión".

Sust. cartucho impr. pronto El tóner de la impresora casi seha agotado.

Prepare un nuevo cartucho deimpresora.

Sustituir rodillo de transferencia Se debe reemplazar el rodillode transferencia.

Póngase en contacto con elrepresentante de serviciotécnico o de ventas.

Reinstal. Band.1 La entrada de papel indicada,bandeja 1, no está instaladacorrectamente o simplementeno está instalada.

Coloque correctamente labandeja 1 como entrada depapel.

Mensajes de error y de estado en el panel de mandos

113

Page 116: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Mensaje Explicación Acción recomendada

Llamada SC SCXXX Hay un problema con elcontrolador de la impresora.

Apague la impresora y vuelva aencenderla.

Si el error se repite, póngase encontacto con su distribuidor orepresentate de servicio técnico.

Err aj:Crt impr El cartucho de impresiónindicado no está colocadocorrectamente o no estácolocado.

Coloque el cartucho deimpresión indicadocorrectamente.

El mensaje de error apareceaunque el cartucho deimpresión esté colocadocorrectamente.

Usando un paño seco, limpiecuidadosamente el área deinterface de la superficie delcartucho de impresión.

Tam.dif.:# Inicio/CancTrab La configuración del tamaño depapel en la bandeja (1, 2,bypass) difiere del papel quehay realmente en la bandeja.

Cargue papel del tamañoseleccionado en la bandeja ypulse la tecla [Parar/Inicio]para continuar con laimpresión.

Pulse la tecla [Cancelar trabajo]para cancelar la impresión.

Tipo dif.:# Inicio/CancTrab La configuración del tipo depapel para la bandeja (1, 2,bypass) difiere del tipo depapel real que hay en labandeja.

Cargue papel del tiposeleccionado en la bandeja ypulse la tecla [Parar/Inicio]para seguir con la impresión.

Pulse la tecla [Cancelar trabajo]para cancelar la impresión.

8. Detección de errores

114

Page 117: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Indicador del panelLa siguiente tabla explica el significado de los distintos indicadores que utiliza la impresora para avisara los usuarios de su estado.

Tipos de indicadores Causa

El indicador de alerta está encendido. No se puede utilizar la impresora connormalidad. Compruebe el error en el panel demandos.

El indicador de alerta está parpadeando enamarillo.

El tóner está casi vacío.

El indicador de entrada de datos estáparpadeando.

La impresora está recibiendo datos de impresióndesde un ordenador.

El indicador de entrada de datos está iluminado. Existen datos para imprimirse.

El indicador de alimentación está iluminado. La impresora está lista para su utilización.

Indicador del panel

115

Page 118: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

La impresora no imprimeCausa posible Soluciones

¿Está encendida laimpresora?

Compruebe que el cable esté bien conectado a la toma de alimentacióny a la impresora.

Encienda la impresora.

¿Está en rojo el indicadorde alerta?

Si es así, compruebe el mensaje de error en el panel de mandos yadopte las medidas oportunas.

¿Tiene papel? Cargue papel en la bandeja de papel o en la bandeja bypass.

Consulte Pág.73 "Cómo cargar el papel".

¿Puede imprimir unapágina de configuración?

Si no puede imprimir una página de configuración, puede deberse a unfallo de funcionamiento de la impresora. Póngase en contacto con elrepresentante de servicio técnico o de ventas.

Para obtener más información sobre la impresión de la página deconfiguración mediante el panel de mandos, consulte Pág.36"Impresión de prueba".

¿Está bien conectado elcable de interface entre laimpresora y el ordenador?

Conecte el cable de interfaz de forma segura. Si tiene un cierre,asegúrelo.

¿Está utilizando el cablede interfaz correcto?

El tipo de cable de interfaz que debe usarse depende del ordenador.Asegúrese de utilizar el correcto.

Si el cable está dañado o desgastado, sustitúyalo.

Consulte Pág.149 "Especificaciones".

¿Parpadea o permaneceencendido el indicador deentrada de datos despuésde iniciar el trabajo deimpresión?

Si no está parpadeando ni encendido, no se están enviando datos a laimpresora.

Si la impresora está conectada al ordenador con el cable deinterface

Compruebe que la configuración de la conexión del puerto escorrecta. Para más información acerca de la comprobación de laconexión del puerto, consulte Pág.117 "Cuando la impresora estáconectada directamente a un ordenador mediante cable USB".

Conexión de red

Póngase en contacto con su administrador de red.

8. Detección de errores

116

Page 119: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Si continúa sin empezar la impresión, póngase en contacto con su distribuidor o con un representantedel servicio técnico. Consulte con el establecimiento donde compró la impresora para obtener másinformación sobre la ubicación del distribuidor o representante del servicio técnico.

Cuando la impresora está conectada directamente a un ordenador mediantecable USB

Windows

Cuando la impresora está conectada directamente a un ordenador mediante cable USB pero elindicador de entrada de datos no parpadea ni se ilumina, siga el método siguiente para comprobar laconexión del puerto:

• Si existe una conexión mediante un puerto USB, debe estar configurado el puerto USB00 (n) *1.*1 (n) es el número de impresoras conectadas.

Windows XP Professional y Windows Server 2003/2003 R2

1. Acceda a la ventana [Impresoras y faxes] desde [Inicio] en la barra de tareas.

2. Haga clic para seleccionar el icono de la impresora. A continuación, en el menú[Archivo] haga clic en [Propiedades].

3. Haga clic en la pestaña [Puertos].

4. Marque la casilla [Imprimir en los siguientes puertos.] para confirmar que se haseleccionado el puerto correcto.

Si el puerto (por ejemplo LPT1) no es correcto, vuelva a instalar el driver.

• Para obtener más información acerca de la instalación y configuración del puerto, consulte elManual de software.

Windows XP Home Edition

1. Acceda a la ventana [Panel de control] desde [Inicio] en la barra de tareas.

2. Haga clic en [Impresoras y otro hardware].

3. Haga clic en [Impresoras y faxes].

4. Haga clic para seleccionar el icono de la impresora. A continuación, en el menú[Archivo] haga clic en [Propiedades].

5. Haga clic en la ficha [Puerto].

6. Marque la casilla [Imprimir en los siguientes puertos.] para confirmar que se haseleccionado el puerto correcto.

Si el puerto (por ejemplo LPT1) no es correcto, vuelva a instalar el driver.

La impresora no imprime

117

Page 120: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• Para obtener más información acerca de la instalación y configuración del puerto, consulte elManual de software.

Windows Vista y Windows Server 2008

1. Haga clic en [Panel de control] desde el menú [Inicio] y, en la categoría “Hardwarey sonido”, haga clic en [Impresora].

2. Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar el icono de la impresoraque desea utilizar y, a continuación, haga clic en [Propiedades]. [Propiedades].

3. Haga clic en la pestaña [Puertos].

4. Marque la casilla [Imprimir en los siguientes puertos.] para confirmar que se haseleccionado el puerto correcto.

Si el puerto (por ejemplo LPT1) no es correcto, vuelva a instalar el driver.

• Para obtener más información acerca de la instalación y configuración del puerto, consulte elManual de software.

Windows 7 y Windows Server 2008 R2

1. Haga clic en el botón [Inicio] y, a continuación, en [Dispositivos e impresoras].

2. Haga clic con el botón derecho sobre el icono de la impresora que desea comprobary después haga clic en [Propiedades de impresora].

3. Haga clic en la pestaña [Puertos].

4. Compruebe la lista [Imprimir en los siguientes puertos] para confirmar que se haseleccionado el puerto correcto.

• Para obtener más información acerca de la instalación y configuración del puerto, consulte elManual de software.

Mac OS X

Si la impresora está conectada a un Mac OS X y el indicador de entrada de datos no parpadea ni seenciende, intente los siguientes procedimientos para comprobar la conexión del puerto.

• Use [Acerca de este Mac] para consultar la información sobre el USB.

• Use el navegador de la impresora para comprobar si se muestra la impresora.

Uso de [Acerca de este Mac]

1. En el menú Apple, seleccione [Acerca de este Mac].

2. Haga clic en [Más información...].

8. Detección de errores

118

Page 121: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. En [Contenido], para [Hardware] seleccione [USB].

Usando el navegador de impresora - en Mac OS X 10.4 o posterior

1. En el menú [Ir], haga clic en [Utilidades].

2. Haga doble clic en [Utilidad de configuración de impresora].

3. Haga clic en [Añadir].

Compruebe que la impresora aparece en el navegador. Si no es así, vuelva a instalar eldriver.

Usando el navegador de impresora - en Mac OS X 10.5 o posterior

1. En el menú Apple, seleccione [Preferencias del sistema].

2. En "Hardware", haga clic en [Impresión y fax].

3. Haga clic en [+] y, a continuación, en [Defecto].

4. Seleccione el nombre de la impresora que está usando y haga clic en [Añadir].

Compruebe que la impresora aparece en el navegador. Si no es así, vuelva a instalar eldriver.

La impresora no imprime

119

Page 122: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Otros problemas de impresiónEstado Causas posibles, descripciones y soluciones

Aparecen manchas de tóner enla cara impresa de la hoja.

• La configuración del papel puede no ser correcta. Porejemplo, si no se ha definido la opción de papel grueso y seestá utilizando papel grueso.

Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora.

Consulte la Ayuda del driver de la impresora.

• Compruebe que el papel no esté ondulado ni doblado. Lossobres se doblan con facilidad. Alise el papel antes decargarlo.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

8. Detección de errores

120

Page 123: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Se producen atascos de papelcon frecuencia.

• El número de hojas introducidas en la bandeja supera ellímite. Compruebe que la parte superior de la pila no superala marca del límite del interior de la bandeja.

Consulte Pág.73 "Cómo cargar el papel".

• Es posible que haya separación entre la guía de papel frontaly el papel, o entre las guías de papel laterales y el papel enla bandeja de papel. Asegúrese de que no hay espacios.

Consulte Pág.73 "Cómo cargar el papel".

• El papel es muy grueso o muy fino.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El papel está doblado o arrugado. Utilice papel que no sedoble ni se arrugue.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El papel ya está impreso.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenadocorrectamente.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El cojinete de fricción o el rodillo de alimentación de papelpuede estar sucio. Limpie la sección pertinente si es necesario.

Consulte Pág.108 "Limpieza del cojinete de fricción y delrodillo de alimentación del papel".

• La configuración del papel puede no ser correcta. Porejemplo, si no se ha definido la opción de papel grueso y seestá utilizando papel grueso.

Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora.

Consulte la Ayuda del driver de la impresora.

Las impresiones caen pordetrás de la máquina al salirdel dispositivo.

• Levante el tope adecuado (tope frontal para A4, topeposterior para las impresiones en tamaño Legal).

Consulte, Pág.15 "Exterior: Vista frontal".

Otros problemas de impresión

121

Page 124: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Las impresiones no se apilancorrectamente.

• El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenadocorrectamente.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• Abra la unidad de extensión.

• Realice la siguiente operación.

1. Pulse la tecla [Menú] en el panel de mandos, seleccione[Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] y seleccione [Modo humed.baja], y finalmente presione la tecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] y seleccione [Activado].

Tenga en cuenta que la primera impresión tarda más encompletarse que las impresiones que le siguen.

Consulte la Ayuda del driver de la impresora.

• Levante el tope adecuado (tope frontal para A4, topeposterior para las impresiones en tamaño Legal).

Consulte, Pág.15 "Exterior: Vista frontal".

8. Detección de errores

122

Page 125: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Se han cargado varias páginasa la vez.

• Es posible que haya separación entre la guía de papel frontaly el papel, o entre las guías de papel laterales y el papel enla bandeja de papel. Asegúrese de que no hay espacios.

Consulte Pág.73 "Cómo cargar el papel".

• El papel es muy grueso o muy fino.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El papel ya está impreso.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El número de hojas introducidas en la bandeja supera ellímite. Compruebe que la parte superior de la pila no superala marca del límite del interior de la bandeja.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El papel tiene electricidad estática. Utilice papel que se hayaalmacenado correctamente.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El cojinete de fricción o el rodillo de alimentación de papelpuede estar sucio. Limpie la sección pertinente si es necesario.

Consulte Pág.108 "Limpieza del cojinete de fricción y delrodillo de alimentación del papel".

• Compruebe que no se haya añadido papel cuando todavíaqueda papel en la bandeja.

Sólo se puede añadir papel cuando ya no queda papel en labandeja.

• Separe bien las hojas de papel antes de ponerlas en labandeja.

El papel se arruga. • El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenadocorrectamente.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• El papel es demasiado fino.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• Es posible que haya separación entre la guía de papel frontaly el papel, o entre las guías de papel laterales y el papel enla bandeja de papel. Asegúrese de que no hay espacios.

Consulte Pág.73 "Cómo cargar el papel".

Otros problemas de impresión

123

Page 126: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Las imágenes no se imprimenen la posición correcta

CER090

Ajuste la guía de papel frontal y las dos guías laterales paraajustarlas al tamaño del papel. Consulte Pág.73 "Cómo cargar elpapel".

Las imágenes se imprimendiagonalmente en las páginas

CER091

Ajuste la guía de papel frontal y las dos guías laterales paraajustarlas al tamaño del papel.

Consulte Pág.73 "Cómo cargar el papel".

Aparecen líneas horizontalesen el papel impreso.

• Los impactos pueden provocar la aparición de líneas en elpapel impreso y otros problemas de impresión.

Proteja la impresora de los impactos siempre, sobre tododurante la impresión.

• Si aparecen líneas en las impresiones, apague la impresora,espere un momento, y vuelva a encenderla.

A continuación, repita el trabajo de impresión.

El papel no se alimenta desdela bandeja seleccionada.

Asegúrese de que los ajustes realizados en el driver de laimpresora coinciden con los ajustes realizados en el panel demandos.

La imagen impresa es diferentede la imagen que muestra lapantalla del ordenador.

Al utilizar determinadas funciones, como la ampliación y lareducción, el aspecto de la imagen puede ser diferente al que seve en la pantalla del ordenador.

8. Detección de errores

124

Page 127: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Tarda demasiado en reanudarla impresión.

• Los datos son tan abundantes o complicados que tardanmucho en procesarse. Si el indicador de entrada de datosparpadea, significa que los datos se están procesando.Espere hasta que se reanude.

• La impresora estaba en el modo de ahorro de energía. Parareanudar el modo de ahorro de energía, la impresora debecalentarse, lo que hace que tarde en iniciar la impresión. Paradesactivar el modo Ahorro de energía:

1. Pulse la tecla [Menú] en el panel de mandos, seleccione[Sistema] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] y seleccione [Ahorro Energía 2]y, a continuación, pulse la tecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, seleccione[Desactivado].

La impresora tarda demasiadoen realizar el trabajo deimpresión.

• La impresora tarda mucho en procesar las fotografías y otraspáginas con muchos datos, por lo que debe ser pacientecuando imprima dichos datos.

Al cambiar los ajustes con el driver de la impresora puedeacelerar la impresión.

Consulte la Ayuda del driver de la impresora.

• El volumen de datos es tan grande o tan complejo que setarda tiempo en procesarlos.

Si el indicador de entrada de datos parpadea, significa quelos datos se están procesando. Espere hasta que se reanude.

• Si el indicador de entrada de datos del panel de mandos estáparpadeando, significa que la impresora se está calentando.Espere un momento.

Las imágenes se cortan o seimprimen páginas en exceso.

Si utiliza un papel más pequeño del tamaño seleccionado en laaplicación, utilice el mismo tamaño de papel que el seleccionadoen la aplicación. Si no puede cargar papel del tamaño correcto,utilice la función de reducción para reducir la imagen y, acontinuación, imprima.

Consulte la Ayuda del driver de la impresora.

Las imágenes con calidadfotográfica se imprimen mal.

Algunas aplicaciones reducen la resolución cuando imprimen.

Otros problemas de impresión

125

Page 128: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Toda la impresión sale borrosa. • El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenadocorrectamente.

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes".

• Realice la siguiente operación.

1. Pulse la tecla [Menú] en el panel de mandos, seleccione[Mantenimiento] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

2. Pulse la tecla [ ] o [ ] y seleccione [Modo humed.baja], y finalmente presione la tecla [OK].

3. Pulse la tecla [ ] o [ ] y seleccione [Activado].

• Si el indicador de Alerta del panel de mandos se enciende yaparece el siguiente mensaje en la pantalla, sustituya elcartucho de impresión: [Sust. cartucho impresión]

Consulte Pág.101 "Sustitución del cartucho de impresión".

• Puede haberse formado condensación. Si se producencambios bruscos de temperatura o humedad, no utilice laimpresora hasta que se aclimate.

Aparecen rayas blancas. El tóner está casi vacío. Si aparece un mensaje de error en el panelde mandos, sustituya el cartucho de impresión.

Consulte Pág.101 "Sustitución del cartucho de impresión".

Los reversos de las hojasimpresas están manchados.

• Cuando retire una hoja atascada, el interior de la impresorapuede ensuciarse. Imprima varias hojas hasta que salganlimpias.

• Si el tamaño del documento es mayor que el tamaño delpapel, por ejemplo, cuando realiza impresiones A4 en papelB5, la parte posterior de la siguiente hoja impresa puedeaparecer sucia.

Si lo toca con los dedos, semancha.

Puede que el ajuste del papel no sea correcto. Por ejemplo, si seutiliza papel grueso sin haber configurado el ajuste para papelgrueso.

• Compruebe los ajustes del papel de esta impresora.

Consulte Pág.60 "Tipos de papel y otros soportes".

• Compruebe los ajustes del papel del driver de la impresora.

Consulte la Ayuda del driver de la impresora.

8. Detección de errores

126

Page 129: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Se ha agotado el tóner y se hadetenido la impresión.

Cuando se agota el tóner, al pulsar la tecla [Parar/Inicio] podráimprimir unas pocas páginas más, pero no se podrá garantizar lacalidad de impresión de esas páginas.

El tóner está polvoroso y sedesprende del papel, o laimagen impresa tiene unaapariencia mate.

Compruebe que las palancas están bajadas. Levante las palancas.

Los sobres impresos quedanarrugados.

Compruebe que las palancas están en la posición adecuada.

Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio técnico.

Otros problemas de impresión

127

Page 130: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Detección de errores adicionalesProblemas Soluciones

Se oye un ruido extraño. Si el ruido extraño proviene del lugar donde se ha sustituidoun componente o se ha instalado una opción recientemente,compruebe si el componente o la opción se han instaladode forma correcta. Si persiste el ruido extraño, póngase encontacto con su distribuidor o con un representante delservicio técnico.

No se reciben correos electrónicoscuando se produce una Alerta nidespués de resolverla.

• Confirme el ajuste mediante Web Image Monitor.

Confirme que se ha especificado el ajuste [Notificaciónautomática de email].

• Si se apaga la impresora antes de enviar el e-mail,este no se recibirá.

• Compruebe la dirección de correo electrónico definidacomo destino. Si el correo electrónico se ha enviadopero no se ha recibido, es posible que el destino fueseincorrecto. Compruebe también la información sobrecorreo erróneo del servidor de correo electrónico.

No se recibe notificación por e-mailaunque se haya especificado poranticipado la notificación automáticade correo electrónico en Web ImageMonitor o en el panel de mandos.

Una vez cambiada la configuración, desconecte laalimentación de la unidad principal y vuelva a encenderla.

Cuando no se incluye información defecha en el e-mail enviado, el servidorde correo tiene un problema.

Realice los ajustes para obtener información sobre la horadel servidor SMTP. Para obtener información más detallada,consulte el Manual de software.

• Si la impresora aún no funciona de forma satisfactoria, póngase en contacto con su distribuidor ocon un representante del servicio técnico. Consulte con el establecimiento donde compró laimpresora para obtener más información sobre la ubicación del distribuidor o representante delservicio técnico.

8. Detección de errores

128

Page 131: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

9. Eliminación del papel atascadoEste capítulo explica como extraer el papel atascado.

Cuando hay papel atascadoSi se produce un atasco de papel, el indicador de alerta del panel de mandos parpadea y apareceuno de los siguiente mensajes en el panel de mandos:

"Atasco interno"

"Atasco:Bandeja 1"

"Atasco:Bandeja 2"

"Atasco: B.bypass"

"Atasco:Band.est."

"Atasco: U.dúplex"

Abra la tapa frontal y compruebe las ubicaciones siguientes para ver si hay atasco de papel.

• El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes con la etiqueta " " (que indica una superficie caliente).

• Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Porello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel. De lo contrario podría sufrirquemaduras.

• Puede que el papel atascado esté cubierto de tóner. Tenga cuidado de que no le caiga tóner enlas manos o en la ropa.

• Es posible que el tóner de las impresiones realizadas después de eliminar papel atascado estésuelto (fusión incorrecta). Realice varias impresiones de prueba hasta que dejen de aparecer lasmanchas.

• No fuerce el papel atascado al retirarlo o se romperá, dejando fragmentos rotos en la impresora.Si quedan fragmentos rotos en la impresora, se producirán más atascos y es posible que laimpresora sufra daños.

• Los atascos de papel pueden provocar que se pierdan páginas. Compruebe si faltan páginas ensu trabajo y vuelva a imprimir las páginas que no se hayan imprimido.

129

Page 132: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Aparece Cuando aparece "Atasco interno", "Atasco:Bandeja 1","Atasco:Bandeja 2", o "Atasco:Band.est."

Los mensajes "Atasco interno", "Atasco:Bandeja 1", "Atasco:Bandeja 2", o "Atasco:Band.est." aparecencuando se produce un atasco en la unidad de fusión, la bandeja 1 o la bandeja 2.

Siga el siguiente procedimiento para retirar el papel atascado dentro de la impresora o en el área dealimentación de papel.

1. Extraiga parcialmente la bandeja 1 y compruebe si hay papel atascado. En caso dehaberlo, retírelo cuidadosamente.

CMC091

2. Vuelva a deslizar la bandeja 1 en su posición hasta que se detenga.

3. Si hay papel cargado en la bandeja bypass, retírelo.

4. Cierre la bandeja bypass.

5. Presione el botón lateral para abrir la cubierta frontal, y bájela cuidadosamente.

CMC096

1

2

9. Eliminación del papel atascado

130

Page 133: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

6. Levante con cuidado el cartucho de impresión en sentido horizontal, sujetándolo por elcentro.

CMC081

• No agite el cartucho de impresión que ha retirado. Si lo hace puede que el tóner presentefugas.

• Coloque el cartucho de impresión sobre papel u otro material similar para evitar que seensucie el espacio de trabajo.

7. Levante la placa guía y retire cuidadosamente el papel atascado.

CMC088

1

2

8. Deslice el cartucho de impresión en posición horizontal. Cuando el cartucho no puedaavanzar más, levántelo ligeramente y empújelo completamente. Después presione elcartucho hacia abajo hasta que se coloque en posición y haga clic.

CMC097

Cuando hay papel atascado

131

Page 134: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

9. Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre.

CMC098

• Si el papel está atascado en la bandeja 2 pero es difícil de encontrar, extráigala para retirarlo.Una vez haya retirado el papel, vuelva a colocar la bandeja 2 en el interior de la impresora concuidado.

• Cuando cierre la tapa delantera, empuje el lado superior de la tapa firmemente. Después decerrar la tapa, compruebe si se ha eliminado el error.

Cuando aparece el mensaje "Atasco: B.bypass"

"Atasco: B.bypass" aparece cuando un papel se atasca en la bandeja bypass.

Siga el siguiente procedimiento para retirar el papel atascado cargado en la bandeja bypass.

1. Si el papel se ha atascado en el área de entrada de la bandeja bypass, retire el papelatascado con cuidado.

CMC089

2. Cierre la bandeja bypass.

9. Eliminación del papel atascado

132

Page 135: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Presione el botón lateral para abrir la cubierta frontal, y bájela cuidadosamente.

CMC096

1

2

4. Levante con cuidado el cartucho de impresión en sentido horizontal, sujetándolo por elcentro.

CMC081

• No agite el cartucho de impresión que ha retirado. Si lo hace puede que el tóner presentefugas.

• Coloque el cartucho de impresión sobre papel u otro material similar para evitar que seensucie el espacio de trabajo.

5. Levante la placa guía y retire cuidadosamente el papel atascado.

CMC088

1

2

Cuando hay papel atascado

133

Page 136: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

6. Deslice el cartucho de impresión en posición horizontal. Cuando el cartucho no puedaavanzar más, levántelo ligeramente y empújelo completamente. Después presione elcartucho hacia abajo hasta que se coloque en posición y haga clic.

CMC097

7. Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre.

CMC098

• Cuando cierre la tapa delantera, empuje el lado superior de la tapa firmemente. Después decerrar la tapa, compruebe si se ha eliminado el error.

Cuando aparece el mensaje "Atasco: U.dúplex"

Aparece el mensaje "Atasco: U.dúplex" cuando hay un atasco de papel en la unidad dúplex.

Siga el siguiente procedimiento para retirar el papel atascado en el área de salida de la unidaddúplex.

9. Eliminación del papel atascado

134

Page 137: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

1. Abra la tapa trasera.

CMC078

2. Retire cuidadosamente el papel atascado.

CMC090

3. Cierre la tapa trasera.

CMC080

Cuando hay papel atascado

135

Page 138: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

4. Extraiga parcialmente la bandeja 1 y compruebe si hay papel atascado. En caso dehaberlo, retírelo cuidadosamente.

CMC091

5. Extraiga completamente la bandeja 1 con ambas manos.

CMC105

Coloque la bandeja sobre una superficie plana.

6. Presione la palanca azul.

Al presionar la palanca azul se baja la unidad de transporte dúplex.

CMC093

9. Eliminación del papel atascado

136

Page 139: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

7. En caso de haber papel atascado, retírelo cuidadosamente.

CMC094

8. Con la unidad de transporte dúplex todavía bajada, vuelva a deslizar cuidadosamentela bandeja 1 hasta que no avance más.

CMC106

9. Si la bandeja bypass contiene papel, retírelo y cierre la bandeja bypass.

10. Presione el botón lateral para abrir la cubierta frontal, y bájela cuidadosamente.

CMC096

1

2

Cuando hay papel atascado

137

Page 140: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

11. Levante con cuidado el cartucho de impresión en sentido horizontal, sujetándolo por elcentro.

CMC081

• No agite el cartucho de impresión que ha retirado. Si lo hace puede que el tóner presentefugas.

• Coloque el cartucho de impresión sobre papel u otro material similar para evitar que seensucie el espacio de trabajo.

12. Levante la placa guía y retire cuidadosamente el papel atascado.

CMC088

1

2

13. Deslice el cartucho de impresión en posición horizontal. Cuando el cartucho no puedaavanzar más, levántelo ligeramente y empújelo completamente. Después presione elcartucho hacia abajo hasta que se coloque en posición y haga clic.

CMC097

9. Eliminación del papel atascado

138

Page 141: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

14. Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre.

CMC098

• Cuando cierre las tapas, presiónelas firmemente. Una vez cerradas las tapas, compruebe si se haeliminado el error.

Cuando hay papel atascado

139

Page 142: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

9. Eliminación del papel atascado

140

Page 143: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

10. ApéndiceEsta sección explica los procedimientos de mantenimiento y de operación de esta impresora. Tambiéndescribe las especificaciones de la impresora y sus opciones.

Si no se va a usar la impresora durante muchotiempoSi la impresora va a estar inactiva durante largo tiempo, siga el procedimiento que se muestra acontinuación.

• Es peligroso manipular el conector del cable de alimentación con las manos mojadas. Hacerlopodría provocar una descarga eléctrica.

• El interior de esta máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque loscomponentes etiquetados como " " (que indican que se trata de una superficie caliente).

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

Preparación de la impresora para un largo periodo de inactividad

Siga este procedimiento para preparar la impresora para un largo periodo de inactividad, en el queestará apagada.

Tenga en cuenta que si no sigue este procedimiento se podrían producir ruidos inusuales cuando sevuelva a utilizar la impresora.

• No apague la impresora mientras está imprimiendo.

1. Apague el interruptor de alimentación.

2. Saque el enchufe de la toma de corriente.

141

Page 144: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

3. Tire de la palanca de apertura en la tapa frontal y, con cuidado, baje la tapa frontal.

CMC096

1

2

4. Baje las palancas con los dedos pulgares.

CMC079

5. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CMC098

• Este paso no es necesario si el interruptor de la impresora está encendido, pero la impresora haestado inactiva durante largo tiempo.

10. Apéndice

142

Page 145: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Uso de la impresora después de haber estado inactiva durante largo tiempo

Siga el siguiente procedimiento para comenzar a usar la impresora después de que haya estadoinactiva durante largo tiempo.

1. Conecte el cable de alimentación.

2. Tire de la palanca de apertura en la tapa frontal y, con cuidado, baje la tapa frontal.

CMC096

1

2

3. Con los pulgares, tire hacia arriba de las palancas.

CMC095

4. Cierre la tapa delantera suavemente con ambas manos.

CMC098

5. Encienda el interruptor de alimentación.

Si no se va a usar la impresora durante mucho tiempo

143

Page 146: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Desplazamiento y transporte de la impresora

• Si tiene que trasladar la máquina con la unidad de la bandeja de papel opcional instalada, noempuje la sección superior de la unidad principal. De hacerlo, la unidad de la bandeja depapel opcional podría soltarse, pudiendo provocar daños.

• La máquina pesa aproximadamente 12,4 kg (27,4 lb.). Al mover la máquina, utilice las asasde sujeción a ambos lados, y levántela lentamente. La máquina se romperá o provocarádaños si cae.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si se tira del cable, éste puede resultar dañado. El uso de cables dealimentación dañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Al mover la máquina después de su uso, no retire el tóner para evitar que éste se derramedentro de la máquina.

Proteja la impresora con su embalaje original para transportarla.

• Asegúrese de que desconecta todos los cables de la impresora antes de transportarla.

• La impresora es una maquinaria de precisión. Asegúrese de manipularla con cuidado al moverla.

• Asegúrese de mantener la impresora en posición horizontal al moverla. Tenga un cuidadoespecial al transportar la impresora escaleras arriba o abajo.

• Si la bandeja 2 está instalada, retírela de la impresora y transpórtelas por separado.

• No utilice la bandeja para levantar la impresora.

10. Apéndice

144

Page 147: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Mover la impresora una distancia corta

• No retire los cartuchos de impresión cuando desplace la impresora.

1. Asegúrese de verificar los puntos siguientes:

• El interruptor está apagado.

• El cable de alimentación está desenchufado de la toma de pared.

• El cable de interface está desenchufado de la impresora.

2. Si la bandeja 2 está instalada, retírela.

3. Levante la impresora por las asas a ambos lados de la impresora y trasládela hasta laubicación donde quiera utilizarla, manteniéndola en posición horizontal.

CMC032

4. Si ha quitado la bandeja 2, vuelva a colocarla.

• Asegúrese de mantener la impresora en posición horizontal mientras la traslada. Para evitar que eltóner se derrame, mueva la impresora con cuidado.

Mover la impresora una distancia larga

Si necesita trasladar la máquina a largas distancias, debe empaquetarla bien.

Vacíe todas las bandejas de papel, pero no retire el cartucho de impresión. Tenga cuidado de novolcar ni inclinar la impresora durante el transporte.

• No retire los cartuchos de impresión cuando desplace la impresora.

1. Asegúrese de verificar los puntos siguientes:

• El interruptor está apagado.

• El cable de alimentación está desenchufado de la toma de pared.

Desplazamiento y transporte de la impresora

145

Page 148: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

• El cable de interface está desenchufado de la impresora.

• Todas las bandejas de papel están vacías.

2. Si la bandeja 2 está instalada, retírela.

• Es posible que el tóner se derrame en el interior de la impresora si ésta no se mantiene niveladadurante el transporte.

• Si desea más información sobre el traslado de la impresora, póngase en contacto con sudistribuidor o con un representante del servicio técnico.

10. Apéndice

146

Page 149: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

DesechoPida a su distribuidor o representante del servicio técnico información sobre la eliminación correcta delos residuos de esta máquina.

Desecho

147

Page 150: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Consumibles

• Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de calidad y funcionalidad.Por ello, recomendamos utilizar únicamente los suministros disponibles en los establecimientosautorizados.

Cartucho de impresión

Cartucho de impresión Promedio de páginas que se pueden imprimir por cartucho *1

Negro 2.500 páginas, 5.000 páginas

*1 El número de páginas que se pueden imprimir se basa en las páginas que cumplen el estándar ISO/IEC19752 y la densidad de imagen establecida como valor predeterminado de fábrica. La normativa ISO/IEC19752 es un estándar internacional de medición de las páginas que pueden imprimirse, de acuerdo con laOrganización Internacional de Normalización.

• Si no sustituye el cartucho de impresión cuando sea necesario, no podrá imprimir. Esrecomendable que disponga de botellas o que las adquiera en breve.

• El número real de páginas que pueden imprimirse variará dependiendo de la densidad y elvolumen de las imágenes, el número de páginas que se impriman a la vez, el tipo y tamaño depapel y condiciones ambientales como la temperatura y la humedad.

• Puede ser necesario cambiar el cartucho de impresión antes de lo indicado, debido a su deteriorodurante el período de uso.

• Un cartucho de impresión (consumible) no está cubierto por la garantía. Sin embargo, si tienealgún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.

• La primera vez que use esta impresora, utilice el cartucho de impresión que viene suministrado.

• El cartucho de impresión proporcionado tiene una capacidad para unas 1.500 páginas.

• Para evitar anomalías durante la limpieza, es posible que necesite cambiar el cartucho deimpresión aunque no esté vacío.

• Si se ha agotado el tóner y necesita continuar imprimiendo urgentemente, consulte Pág.120"Otros problemas de impresión".

10. Apéndice

148

Page 151: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Especificaciones

• El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice enotros aparatos. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Unidad principal

Configuración

Sobremesa

Proceso de impresión

Escaneo mediante rayo láser e impresión electrofotográfica

Velocidad de primera impresión

8 segundos o menos (A4/Letter, 600 × 600)

• Si la impresora hace un rato que no se utiliza, puede que tarde un poco en empezar a imprimir laprimera página.

Velocidad de impresión (Impresión a una cara)

• 600 dpi

28 páginas por minuto (A4)/ 30 páginas por minuto (Letter)

• 1200 dpi

14 páginas por minuto (A4) / 15 páginas por minuto (Letter)

Velocidad de impresión (Impresión dúplex)

• 600 dpi

14 páginas por minuto (A4) / 15 páginas por minuto (Letter)

• 1200 dpi

No es posible la impresión dúplex

Resolución

600 dpi (Máximo: 1200 × 1200 dpi)

Tamaño del papel

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes"

Gramaje del papel

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes"

Especificaciones

149

Page 152: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Tipo de soporte

Consulte Pág.57 "Papel y otros soportes"

Capacidad de salida del papel

125 hojas estándar (80 g/m2, 20 lb.)

Capacidad de entrada de papel

Bandeja de papel estándar 250 hojas *1

Bandeja bypass 50 hoja *1

Unidades de alimentación de papelopcionales

250 hojas *1

*1 Gramaje del papel: 80 g/m2 (20 lb. Letter)

Fuente de alimentación

220-240 V, 5A, 50/60 Hz

120 V, 10 A, 60 Hz

Consumo eléctrico

Consumo eléctrico máximo

880 W

850 W

Modo Ahorro de energía 1 70 W o menos

Modo Ahorro de energía 2 5 W o menos

Tiempo de calentamiento

Menos de 20 segundos (23 ºC, 71,6° F)

Dimensiones

Ancho Fondo Altura

Sólo la impresora(bandeja noextendida)

370 mm (14,6pulgadas)

392 mm (15,5pulgadas)

262 mm (10,4pulgadas)*1

10. Apéndice

150

Page 153: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

*1 Si se ha instalado la bandeja 2, la altura aumenta en 89 mm (3,5 pulgadas).

Gramaje

• Tipo 1

11,4 kg (25,2 lb.)

• Tipo 2

12,4 kg (27,4 lb.)

Emisión de ruidos: *1

Nivel de potencia sonora (sólo unidad principal)

En espera Menos de 40 dB (A)

Durante laimpresión

Menos de 65,8 dB (A)

Nivel potencia sonora (sistema completo)

En espera Menos de 40 dB (A)

Durante laimpresión

Menos de 69,8 dB(A)

Nivel presión sonora *2 (sólo unidad principal)

En espera Menos de 34 dB (A)

Durante laimpresión

Menos de 59,8 dB (A)

Nivel de presión sonora *2 (Sistema completo)

En espera Menos de 34 dB (A)

Durante laimpresión

Menos de 63,8 dB(A)

*1 Las medidas indicadas, realizadas de acuerdo con ISO7779, son valores reales.

*2 Medidas desde la posición de un usuario.

Memoria

Estándar 64MB

Interfaz

• Ethernet (10 Base-T/100 Base-TX)

• USB 2.0

Especificaciones

151

Page 154: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Requiere un cable y un puerto USB en el ordenador compatibles con USB 2.0.

Lenguaje de la impresora

PCL 6, PostScript 3

Fuentes

80 fuentes

Opciones

Unidad de alimentación de papel TK1080

Capacidad de papel

250 hojas

Tamaño del papel

A4, B5 JIS, A5, Legal (81/2" × 14"), Letter (81/2" × 11), Half Letter (51/2" × 81/2")

Dimensiones (An x L x Al)

370 × 392 × 89 mm (14,6 × 15,5 × 3,5 pulgadas)

Gramaje del papel

60 a 105 g/m2, (16,0 a 28,0 lb.)

Gramaje

Menos de 2,4 kg (5,3 lb.)

10. Apéndice

152

Page 155: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Marcas registradasAdobe, Acrobat, PostScript y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales deAdobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.

Apple, Macintosh, Mac OS, TrueType y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas enlos Estados Unidos y en otros países.

Firefox® es una marca registrada de Mozilla Foundation.

Java es una marca comercial registrada de Oracle y/o sus filiales.

Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Windows Vista® e Internet Explorer® son marcasregistradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

El nombre correcto de Internet Explorer 6 es Microsoft® Internet Explorer® 6.

PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.

El resto de nombres de producto que se utilizan en este manual aparecen sólo a efectos deidentificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquierderecho sobre estas marcas.

Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguientes:

• Los nombres de producto de Windows XP son los siguientes:

Microsoft® Windows® XP Professional Edition

Microsoft® Windows® XP Home Edition

Microsoft® Windows® XP Professional x 64 Edition

• Los nombres de producto de Windows Vista son los siguientes:

Microsoft® Windows Vista® Ultimate

Microsoft® Windows Vista® Business

Microsoft® Windows Vista® Home Premium

Microsoft® Windows Vista® Home Basic

Microsoft® Windows Vista® Enterprise

• Los nombres de productos de Windows 7 son los siguientes:

Microsoft® Windows® 7 Starter

Microsoft® Windows® 7 Home Premium

Microsoft® Windows® 7 Professional

Microsoft® Windows® 7 Ultimate

Microsoft® Windows® 7 Enterprise

• Los nombres de producto de Windows Server 2003 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

Marcas registradas

153

Page 156: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Web Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Datacenter Edition

• Los nombres de producto de Windows Server 2003 R2 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Datacenter Edition

• Los nombres de producto de Windows Server 2008 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2008 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise

Microsoft® Windows Server® 2008 Datacenter

Microsoft® Windows Server® 2008 para sistemas basados en Itanium

Microsoft® Windows® Web Server 2008

Microsoft® Windows® HPC Server 2008

• Los nombres de producto de Windows Server 2008 R2 son los siguientes:

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Enterprise

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Datacenter

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 para sistemas basados en Itanium

Microsoft® Windows® Web Server 2008 R2

Microsoft® Windows® HPC Server 2008 R2

• PostScript® 3 en este manual se refiere a “Adobe PostScript 3 Emulation”.

10. Apéndice

154

Page 157: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

ÍNDICEA

Almacenamiento de papel...................................60

Almacenamiento del papel..................................70

Área de impresión.................................................70

Aviso.........................................................................4

C

Capacidad de papel............................................57

Carga de papelBandeja 1...........................................................................73Bandeja 2...........................................................................93Bandeja bypass.................................................................86Papel más largo que el A4...............................................77Papel tamaño folio.............................................................77

Cargar papel.........................................................60

Cargar sobres........................................................96

Cartucho de impresión...............................101, 148

CD-ROM................................................................12

Cojinete de fricción.............................................108

Cómo leer este manual...........................................5Conexión de la alimentación...............................32

Conexión de la impresoraconexión en red.................................................................41Conexión USB....................................................................43

Conexión USB.....................................................117

Configuración........................................................45

Configuración de Ethernet....................................45

Consumibles........................................................148

Cuando la impresora no imprime......................116

D

Desembalaje..........................................................24

Desplazamiento y transporte de la impresora. 144

Detección de errores adicionales......................128

DHCP...............................................................48, 52

Dirección IP............................................................45

Dirección IPv4.................................................46, 48

Dirección IPv6.................................................50, 52

Dónde colocar la impresora................................21

E

Eliminación de papel atascado.........................129

Especificación de papel de tamaño estándar(bandeja bypass)..................................................88

Especificación de papel de tamañopersonalizado (bandeja bypass).........................89

Especificación de un tamaño de papel (bandeja1)............................................................................82

Especificación de un tamaño de papel (bandeja2)............................................................................82

Especificación de un tipo de papel (bandeja 1) 85

Especificación de un tipo de papel (bandeja 2) 85

Especificación de un tipo de papel (bandejabypass)...................................................................91

Especificación del papel de tamañopersonalizado (bandeja 1)..................................83

Especificación del tipo de papel..........................61

Especificaciones..................................................149

Ethernet...................................................................45

Etiquetas de ADVERTENCIA...................................8

G

Gramaje del papel................................................57

Grueso medio........................................................61

Guía de la impresoraexterior - vista frontal.........................................................15exterior - vista posterior.....................................................16Interior.................................................................................17

I

Impresión de la página de configuración...........36

Impresión de página de prueba..........................36

Impresión de prueba.............................................36

Indicador de alerta...............................................18

Indicador de alimentación...................................18

Indicador de entrada de datos............................18

Indicador del panel............................................115

Información específica del modelo........................6Instalación de la impresora..................................21

Instalación de la unidad de alimentación depapel......................................................................37

Instrucciones de uso..............................................12

L

Limpieza de la impresora...................................107

Limpieza del cojinete de fricción.......................108

Limpieza del rodillo de alimentación del papel....................................................................................108

Lista de opciones...................................................11

Luces LED................................................................42

155

Page 158: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

M

Manuales...............................................................12

Manuales de esta impresora................................10

Manuales HTML....................................................12

Marcas registradas.............................................153

Membrete...............................................................61

Mensajes..............................................................111

Mensajes de error...............................................111

Mensajes de estado............................................111

Modelo de región A................................................6Modelo de región B................................................6Modelo de tipo 1....................................................6Modelo de tipo 2....................................................6Mover y transportar la impresora

Distancias cortas.............................................................145Distancias largas.............................................................145

N

Nota..........................................................................5

O

Opciones.............................................................152

Otros problemas de impresión..........................120

P

Panel de mandos...................................................18

Pantalla..................................................................18

Papel bond.............................................................61

Papel de color.......................................................61

Papel de etiqueta..................................................61

Papel delgado.......................................................61

Papel grueso 1......................................................61

Papel grueso 2......................................................61

Papel no compatible.............................................69

Papel reciclado......................................................61

Papel simple...........................................................61

Preimpreso.............................................................61

Preparación de la impresora para un largoperiodo de inactividad.......................................141

Preperforado.........................................................61

Puerto Ethernet.......................................................42

R

Recomendaciones sobre el papel.......................60

Red...................................................................41, 45

Resolución de problemas.........111, 115, 116, 120

Retirar papel atascadobandeja 1........................................................................130bandeja 2........................................................................130bandeja bypass..............................................................132unidad dúplex.................................................................134

Rodillo de alimentación del papel.....................108

S

Selección del idioma de la pantalla....................35

Símbolos...................................................................5Símbolos del interruptor de alimentación..............9Sin DHCP.........................................................46, 50

Sobre......................................................................61

Sustitución del cartucho de impresíón...............101

T

Tamaño del papel.................................................57

Tarjeta....................................................................61

Tecla Cancelar trabajo.........................................18

Tecla Menú............................................................18

Tecla OK................................................................18

Tecla Parar/Inicio.................................................18

Tecla Salir..............................................................18

Teclas de desplazamiento....................................18

Tipo de papel..................................................57, 61

Tipos de modelo......................................................6Tipos de papel y otros soportes...........................60

U

Unidad de alimentación de papel.......................37

Unidad de alimentación de papel TK1080..... 152

Uso de la impresora después de haber estadoinactiva durante largo tiempo............................143

V

Velocidad Ethernet................................................53

Visualización de los manuales HTML..................12

156 ES US M116-8522

Page 159: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para
Page 160: Instrucciones de uso Manual de hardware - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001044/0001044138/VM116852… · Para un uso seguro y ... Contiene procedimientos para

M116-8522 © 2012ES US