guía paso a paso para desarrollar una estrategia

24
Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio Organización Mundial de la Salud

Upload: others

Post on 13-Mar-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

Organización Mundial de la Salud

Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

Organización Mundial de la Salud

Traducido por Tradas S.A. En caso de discrepancia entre las versiones en inglés y en español, la auténtica y vinculante será la versión original en inglés.

Diseño gráfico de Lushomo Edición de John Dawson Fotografía de la portada cortesía de Mirko S. Winkler, Instituto Suizo de Salud Tropical y Pública

Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio [A Step-by-step guide for developing a public health strategy for artisanal and small-scale gold mining in the context of the Minamata Convention on Mercury]

ISBN 978-92-4-002318-5 (versión electrónica) ISBN 978-92-4-002319-2 (versión impresa)

© Organización Mundial de la Salud 2021

Algunos derechos reservados. Esta obra está disponible en virtud de la licencia 3.0 OIG Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual de Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0 IGO; https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/igo/deed.es).

Con arreglo a las condiciones de la licencia, se permite copiar, redistribuir y adaptar la obra para fines no comerciales, siempre que se cite correctamente, como se indica a continuación. En ningún uso que se haga de esta obra debe darse a entender que la OMS refrenda una organización, productos o servicios específicos. No está permitido utilizar el logotipo de la OMS. En caso de adaptación, debe concederse a la obra resultante la misma licencia o una licencia equivalente de Creative Commons. Si la obra se traduce, debe añadirse la siguiente nota de descargo junto con la forma de cita propuesta: «La presente traducción no es obra de la Organización Mundial de la Salud (OMS). La OMS no se hace responsable del contenido ni de la exactitud de la traducción. La edición original en inglés será el texto auténtico y vinculante».

Toda mediación relativa a las controversias que se deriven con respecto a la licencia se llevará a cabo de conformidad con el Reglamento de Mediación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (https://www.wipo.int/amc/es/mediation/rules/).

Forma de cita propuesta. Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio [A Step-by-step guide for developing a public health strategy for artisanal and small-scale gold mining in the context of the Minamata Convention on Mercury]. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2021. Licencia: CC BY-NC-SA 3.0 IGO.

Catalogación (CIP). Puede consultarse en http://apps.who.int/iris.

Ventas, derechos y licencias. Para comprar publicaciones de la OMS, véase http://apps.who.int/bookorders. Para presentar solicitudes de uso comercial y consultas sobre derechos y licencias, véase http://www.who.int/about/licensing.

Materiales de terceros. Si se desea reutilizar material contenido en esta obra que sea propiedad de terceros, por ejemplo cuadros, figuras o imágenes, corresponde al usuario determinar si se necesita autorización para tal reutilización y obtener la autorización del titular del derecho de autor. Recae exclusivamente sobre el usuario el riesgo de que se deriven reclamaciones de la infracción de los derechos de uso de un elemento que sea propiedad de terceros.

Notas de descargo generales. Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no implican, por parte de la OMS, juicio alguno sobre la condición jurídica de países, territorios, ciudades o zonas, o de sus autoridades, ni respecto del trazado de sus fronteras o límites. Las líneas discontinuas en los mapas representan de manera aproximada fronteras respecto de las cuales puede que no haya pleno acuerdo.

La mención de determinadas sociedades mercantiles o de nombres comerciales de ciertos productos no implica que la OMS los apruebe o recomiende con preferencia a otros análogos. Salvo error u omisión, las denominaciones de productos patentados llevan letra inicial mayúscula.

La OMS ha adoptado todas las precauciones razonables para verificar la información que figura en la presente publicación, no obstante lo cual, el material publicado se distribuye sin garantía de ningún tipo, ni explícita ni implícita. El lector es responsable de la interpretación y el uso que haga de ese material, y en ningún caso la OMS podrá ser considerada responsable de daño alguno causado por su utilización.

iii

AgradecimientosLa presente guía paso a paso la han escrito la Dra. Astrid M. Knoblauch, Priska Ammann, el Dr. Mirko S. Winkler (Instituto Suizo de Salud Tropical y Pública, Basilea, Suiza) y la Dra. Ellen Rosskam (consultora de la Organización Mundial de la Salud [OMS], Ginebra, Suiza).

También agradecemos al Dr. Fritz Brugger (Centro NADEL para el Desarrollo y la Cooperación, Escuela Politécnica Federal de Zúrich, Zúrich, Suiza), al Dr. Dominik Dietler (Instituto Suizo de Salud Tropical y Pública, Basilea, Suiza), al Dr. Filipe Silva (Public Health by Design, Londres, Reino Unido), a la Sra. Alexandra von Ow (NADEL, Escuela Politécnica Federal de Zúrich, Suiza), a la Dra. Nathalie Roebbel y a la Sra. Carolyn Vickers (OMS, Ginebra, Suiza) por sus contribuciones técnicas a esta guía.

La guía se probó experimentalmente en Ghana, Mozambique y Nigeria en colaboración con los Ministerios de Salud y las oficinas de la OMS de dichos países. Asimismo, mostramos especial agradecimiento a las siguientes personas por sus

contribuciones: la Sra. Olga Cambaco (Centro de Investigación en Salud de Manhiça [CISM], Manhiça, Mozambique), la Dra. Hésia Chilengue (Instituto Nacional de Salud, distrito de Marracuene, Mozambique), la Dra. Edith Clarke (consultora, Ghana), el Dr. Edwin Isotu Edeh (consultor de la OMS, Abuya, Nigeria), la Dra. Severine Erismann (Instituto Suizo de Salud Tropical y Pública, Basilea, Suiza), el Sr. Olanrewaju S. Fatai (Ministerio Federal de Salud, Abuya, Nigeria), la Dra. Halshka Graczyk (Organización Internacional del Trabajo, Ginebra), la Dra. Martha Gyansa-Lutterod (Ministerio de Salud, Acra, Ghana), la Dra. Akosua Kwakye (OMS, Acra, Ghana), Tania Manríquez Roa (CISM, Manhiça, Mozambique), la Dra. Tatiana Marrufo (Instituto Nacional de Salud, distrito de Marracuene, Mozambique), el Dr. Uzoma Nwankwo (consultor, Nigeria) y el Dr. Carl Osei (Servicio de Salud de Ghana, Acra, Ghana), y a todos los participantes del taller por su participación activa en el desarrollo de borradores de estrategias de salud pública para los planes de acción nacionales de la MAPE en sus respectivos países.

ÍndiceAgradecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii

Abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Descripción general y objetivo de la guía paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Paso 1. Leer el documento de orientación de la OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Paso 2. Participación de las partes interesadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Paso 3. Planificar las evaluaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Paso 3.1. Evaluación de la capacidad institucional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Paso 3.2. Evaluación rápida de la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Paso 4. Llevar a cabo las evaluaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Paso 4.1. Evaluación de la capacidad institucional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Paso 4.2. Evaluación rápida de la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Paso 5. Sintetizar los hallazgos y hacer las recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Paso 5.1. Evaluación de la capacidad institucional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Paso 5.2. Evaluación rápida de la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Paso 6. Organizar un taller nacional de múltiples partes interesadas para desarrollar la salud pública. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Próximos pasos: implementación de la estrategia de salud pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Anexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

iv Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

AbreviacionesDGF Discusión en grupos focales

ECI Evaluación de la capacidad institucional

ECS Evaluación del centro de salud

EIC Entrevistas a informantes clave

ERS Evaluación rápida de la salud

MAPE Extracción de oro artesanal y en pequeña escala

OIT Organización Internacional del Trabajo

OMS Organización Mundial de la Salud

ONUDI Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial

OSC Organización de la sociedad civil

PAN Plan de acción nacional

PNUMA Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente

1

IntroducciónLa extracción de oro artesanal y en pequeña escala (MAPE) se practica en más de 70 países, y se estima que entre 14 y 19 millones de personas participan directamente en esta actividad, incluidos unos 4 o 5 millones de mujeres y niños (1, 2). Se estima que la MAPE constituye entre un 17 y un 20 % de la producción mundial de oro. En muchos países con rentas bajas y medias, el trabajo en el sector de la MAPE proporciona una fuente de ingresos primaria o secundaria (3).

El mercurio sigue siendo el producto químico más utilizado para amalgamar el oro en la MAPE, a pesar de sus efectos adversos conocidos en la salud humana y el medio ambiente (4). La MAPE es la principal fuente de emisiones antropogénicas mundiales (es decir, causadas por la actividad humana) y representan aproximadamente el 38 % de las emisiones globales (5).

Los riesgos para la salud relacionados con la MAPE están clasificados como químicos, biológicos, biomecánicos, físicos y psicosociales. Los riesgos más frecuentes en cada categoría se resumen a continuación (6):

• Riesgos químicos: mercurio, cianuro y otras sustancias químicas contenidas en polvo y gases.

• Riesgos biológicos: enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, infecciones de transmisión sexual, VIH/SIDA y tuberculosis.

• Riesgos biomecánicos: cargas de trabajo pesadas, tareas repetitivas, jornadas laborales largas y equipos poco seguros.

• Riesgos físicos: vibraciones, ruidos fuertes, radiación, niveles bajos de oxígeno en los pozos, calor y humedad.

• Riesgos psicosociales: abuso de drogas y alcohol, violencia, déficits nutricionales y otros riesgos derivados de las condiciones sociales, culturales y económicas que enfrentan los trabajadores de la MAPE.

El Convenio de Minamata sobre el Mercurio es un tratado internacional que entró en vigor en 2017 con el objetivo de proteger la salud humana y el medio ambiente de las emisiones antropogénicas y las emisiones del mercurio y sus compuestos (7). Los países que ratifican el Convenio de Minamata (convirtiéndose así en una «Parte» del Convenio) y notifican formalmente a la Secretaría del Convenio de Minamata que existe una MAPE «considerable» en su territorio están obligados a desarrollar un plan de acción nacional (PAN) que describa su método para reducir y, cuando sea posible, acabar con el uso y la emisión de mercurio en la MAPE (Figura 1). Los países donde se lleve a cabo la MAPE, sean Parte o no del Convenio, pueden seguir el documento de orientación Elaboración de un plan de acción nacional para reducir y, cuando sea posible, eliminar el uso del mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala elaborado por el Programa Nacional de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) (8).

En la resolución WHA67.11 (2014) de la Asamblea Mundial de la Salud, se pide a la Secretaría de la Organización Mundial de la Salud (OMS) que apoye a los ministerios de salud en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Convenio de Minamata sobre el Mercurio (9). LA OMS ofrece orientación, crea herramientas y proporciona materiales de capacitación para apoyar a los Estados miembro de la OMS a este respecto. El documento de orientación de la OMS Abordar el tema de la salud al elaborar planes de acción nacionales sobre la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el marco del Convenio de Minamata sobre el Mercurio detalla un método para abordar la salud durante el proceso más amplio de elaboración del PAN (10).

Figura 1. Contenido del plan de acción nacional según el Convenio de Minamata

Estrategias para eliminar las peores prácticas y promover métodos sin de mercurio

Pasos para facilitar la formalización o la regulación

Estimaciones básicas de las cantidades de mercurio utilizadas y de las prácticas empleadas

Estrategias para la gestión del comercio y la prevención de la desviación del mercurio

Estrategias para proporcionar información a las comunidades afectadas por la MAPE

Una estrategia de salud pública sobre la exposición al mercurio de las personas mineras y sus comunidades

Estrategias para prevenir la exposición de las poblaciones vulnerables

Estrategias para la MAPE libre sin mercurio y mecanismos o herramientas de comer-cialización basados en el mercado

Fuente: Planes de acción nacionales, PNUMA (11).

2 Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

El Convenio de Minamata también indica que un PAN debe incluir específicamente una estrategia de salud pública sobre la exposición al mercurio de los mineros de oro artesanales y en pequeña escala y sus comunidades (Figura 2). Los ministerios

de salud son los principales responsables del desarrollo de dicha estrategia de salud pública. El desarrollo de dicha estrategia en los países que tienen MAPE será beneficioso, sean o no Parte del Convenio de Minamata.

La estrategia de salud pública debe incluir la recopilación de datos de salud; la capacitación de los profesionales sanitarios y la sensibilización a través de los centros de salud; las estrategias para prevenir la exposición de las poblaciones vulnerables, en particular los niños y las mujeres en edad fértil y embarazadas, al mercurio utilizado en la MAPE; estrategias para proporcionar información a los mineros de oro artesanales y en pequeña escala y a las comunidades afectadas; y un calendario para la aplicación del PAN (7). El trabajo de menores en la MAPE se considera una de las peores formas de trabajo infantil y

está prohibido por el Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), 1999 (núm. 182), que ha sido ratificado por 179 países (12). Las mujeres embarazadas son particularmente vulnerables, ya que la exposición prenatal del feto al mercurio puede causar daños neurológicos irreversibles como, por ejemplo, defectos de nacimiento, trastornos del desarrollo y deterioro de la cognición. Asimismo, puede provocar resultados adversos en el embarazo como la muerte fetal (6, 13).

Descripción general y objetivo de la guía paso a paso Los investigadores u otros evaluadores deben utilizar esta guía para ayudar a los ministerios de salud a desarrollar una estrategia de salud pública como parte del PAN de la MAPE. Las pruebas recopiladas aclararán los temas clave a considerar para la estrategia de salud pública.

La OMS y el Instituto Suizo de Salud Tropical y Pública elaboraron el método de recopilación y utilización de las pruebas y lo probaron en tres países (Ghana, Mozambique y Nigeria) entre 2017 y 2019.

Los objetivos de la guía paso a paso son los siguientes:

• proporcionar orientaciones sobre el método general, incluidas las plantillas y los instrumentos, para llevar a cabo las actividades de evaluación que proporcionarán una base de pruebas;

• ofrecer orientación para transformar las pruebas, los hallazgos y las ideas obtenidas de las evaluaciones en una estrategia de salud pública; y

• compartir las lecciones aprendidas de los tres estudios piloto en Ghana, Mozambique y Nigeria que aplicaron el método.

La guía paso a paso también se ha elaborado en el entendimiento de que los países incluirán las cuestiones

sanitarias en sus estrategias de salud pública de la manera que mejor se adapte a sus necesidades, prioridades y contextos particulares. Los usuarios de esta guía deben ajustar las plantillas y herramientas a sus contextos, ya que los aspectos estructurales, institucionales, culturales y de otro tipo pueden ser muy específicos del contexto.

El método para recopilar y utilizar la información se basa en dos evaluaciones que tienen por objeto describir los desafíos de salud pública específicos de la MAPE y las capacidades institucionales disponibles para abordar esos desafíos en un país. Las dos evaluaciones son:

• una evaluación de la capacidad institucional (ECI) para evaluar la capacidad institucional a nivel nacional y subnacional y así abordar las cuestiones de salud relacionadas con la MAPE; y

• una evaluación rápida de la salud (ERS) para evaluar la situación sanitaria en las comunidades de la MAPE y la capacidad del sistema de salud para responder a sus necesidades sanitarias específicas.

La ECI y la ERS pueden realizarse una detrás de otro o simultáneamente. Sin embargo, los resultados de las pruebas piloto revelaron que es útil llevar a cabo la ECI antes de la ERS para entender mejor el contexto de salud institucional del país.

Figura 2. El camino del país hacia una estrategia de salud pública

El país es Parte del Convenio de Minamata sobre

el Mercurio

El país tiene actividades de MAPE

considerables en su territorio

El país debe elaborar un

plan de acción nacional

El país debe desarrollar una

estrategia de salud pública para la

MAPE como parte de su plan de

acción nacional

3

No se espera que los métodos y herramientas presentados en esta guía proporcionen una visión epidemiológica exhaustiva. Están diseñados para desarrollar un conocimiento basado en las pruebas de los desafíos de salud pública que enfrentan los mineros artesanales y en pequeña escala del oro y sus comunidades, así como la capacidad de las instituciones y los

centros de salud para abordar y responder a estos problemas de salud pública.

La Figura 3 muestra los pasos del método descrito en la presente guía.

Paso 3

Paso 1

Paso 2

Paso 4

Leer el documento de orientación de la OMS

Participación de las partes interesadas

Lea el documento de orientación de la OMS Abordar el tema de la salud al elaborar planes de acción nacional sobre la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el marco del Convenio de Minamata sobre el Mercurio (10)

Identificar e involucrar a todas las partes interesadas relevantes, así como definir sus funciones y responsabilidades en el proceso de desarrollo de la estrategia de salud pública

Planificar las evaluaciones

3.1 Evaluación de la capacidad institucional

3.2 Evaluación rápida de la salud

Identificar a la población y a los participantes del estudio, y desarrollar un protocolo de estudio, preparar las herramientas necesarias y solicitar la aprobación ética

Recopilar y analizar los datos y escribir un informe de los hallazgos

Llevar a cabo las evaluaciones

4.1 Evaluación de la capacidad institucional

4.2 Evaluación rápida de la salud

Paso 6Organizar un taller nacional de múltiples partes interesadas y utilizar los hallazgos y las recomendaciones de la evaluación de la capacidad institucional y de la evaluación rápida de la salud para desarrollar la estrategia de salud pública

Organizar un taller nacional de múltiples partes interesadas para desarrollar la salud pública

Paso 5

Sintetizar los resultados de la evaluación de la capacidad institucional y de la evaluación rápida de la salud, así como redactar las recomendaciones

Sintetizar los hallazgos y hacer las recomendaciones

5.1 Evaluación de la capacidad institucional

5.2 Evaluación rápida de la salud

Figura 3. Pasos del proceso para desarrollar una estrategia de salud pública

Al final de la guía se enumeran los documentos de antecedentes, orientación y los informes que se pueden encontrar en la sección recursos adicionales.

Los modelos y herramientas para el método de investigación descritos en esta guía se presentan en los anexos del final de la guía.

4 Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

Paso 1. Leer el documento de orientación de la OMS

Como primer paso en el desarrollo de una estrategia de salud pública para la MAPE en el contexto del Convenio de Minamata sobre Mercurio, los investigadores u otros tipos de evaluadores deben leer detenidamente el documento de orientación Abordar el tema de la salud al elaborar planes de acción nacional sobre la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el marco del Convenio de Minamata sobre el Mercurio de la OMS (10). Describe dónde deben abordarse los problemas de salud en el proceso más amplio de elaboración

del PAN y presenta orientaciones para la estrategia de salud pública. El documento de orientación de la OMS está intrínsecamente vinculado con esta guía paso a paso.

La guía paso a paso presenta un enfoque para reunir pruebas y obtener una comprensión detallada de los problemas de salud en el sector de la MAPE que deben tenerse en cuenta al desarrollar la estrategia de salud pública como parte del PAN general.

Paso 2. Participación de las partes interesadasPara coordinar, gestionar y llevar a cabo las evaluaciones y luego desarrollar la estrategia de salud pública, todas las partes interesadas pertinentes en el proceso deben identificarse y comprometerse desde el inicio del trabajo. Una parte interesada es una persona, grupo u organización que tiene interés en el proceso del PAN y que puede verse afectada por las acciones, objetivos o políticas del proceso.

Análisis de las partes interesadas

Los ejemplos principales de las partes interesadas en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio son los siguientes:

• las autoridades nacionales (los ministerios de salud, medio ambiente, recursos naturales, minería, trabajo, educación, desarrollo social, finanzas y comercio o comercio);

• las autoridades locales (funcionarios gubernamentales, autoridades de salud y medio ambiente, dirigentes comunitarios);

• las organizaciones intergubernamentales (la OMS, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial [ONUDI], el PNUMA, la OIT);

• las organizaciones de la sociedad civil (OSC);• las personas mineras, sus comunidades y sus representantes;• las poblaciones vulnerables (como las mujeres, los niños y

las personas con discapacidad);• las asociaciones mineras;

• los grupos que representen específicamente a las mujeres u otros grupos vulnerables; y

• miembros de instituciones académicas y de investigación.

Funciones y responsabilidades

Después del análisis inicial de las partes interesadas clave, las funciones y responsabilidades de cada parte interesada pueden discutirse y determinarse en una reunión de múltiples partes interesadas. Las responsabilidades pueden incluir las siguientes tareas:

• la planificación, coordinación y ejecución de las evaluaciones y los talleres de partes interesadas;

• la facilitación del intercambio de información con las comunidades; y

• la coordinación e implementación de la estrategia de salud pública del PAN.

Durante la elaboración de la estrategia de salud pública, debe garantizarse la participación de múltiples partes interesadas para ayudar al sector de la MAPE a desarrollarse de manera sostenible y respetuosa con el medio ambiente. Aunque la MAPE puede ser una actividad ilegal en algunos contextos, las personas mineras y sus comunidades tienen el derecho humano a la protección de la salud y la seguridad.

Lecciones aprendidas

• La participación de una gran variedad de grupos de partes interesadas, incluidos los representantes de las personas mineras y sus comunidades, es esencial para desarrollar una estrategia de salud pública pertinente, realista y significativa. Los expertos en salud pública suelen liderar el desarrollo de esa estrategia, pero a menudo no son conscientes de muchas de las características y realidades de los mineros de oro artesanales y en pequeña escala o de sus comunidades, motivo por el cual deben ser tenidos en cuenta e incluidos en la estrategia.

• Se recomienda utilizar una representación visual para garantizar que todas las MAPE interesadas comprendan plenamente la justificación y los motivos de la elaboración de la parte de la estrategia de salud pública del PAN.

• Informar a las partes interesadas de un calendario para completar su trabajo puede ayudar a que trabajen conjuntamente y sigan motivadas. Un plazo realista podría ser de 6 a 12 meses.

• Se pueden crear grupos de trabajo que incluyan representantes de diversos ministerios, instituciones académicas y de investigación, asociaciones mineras y OSC para coordinar diferentes actividades y centrarse en su implementación.

5

Paso 3. Planificar las evaluacionesEl tercer paso es planificar y preparar las dos evaluaciones. Esta guía proporciona métodos sólidos y probados previamente para las evaluaciones, e incluye plantillas y herramientas.1

Paso 3.1. Evaluación de la capacidad institucional

1 Se describen detalladamente en el marco metodológico de la ECI (véase el Anexo 1) y en el protocolo de estudio de la ERS (véase el Anexo 3).

A. Preguntas de investigación

Las preguntas de investigación que dirigen la ECI son:1. ¿En qué medida están vigentes los reglamentos, políticas,

estructuras y procesos existentes a nivel nacional y subnacional para responder a los problemas de salud relacionados con la MAPE?

2. ¿Están disponibles las capacidades institucionales actuales del Ministerio de Salud para tratar los problemas de salud en el contexto de la MAPE?

3. ¿Cuáles son las ventajas y las oportunidades para mejorar las capacidades existentes y cuáles son los desafíos que deben abordarse?

B. Familiarización con los métodos de la ECI

El método de realización de la ECI se describe detalladamente en el Anexo 1. En resumen, se basa en tres componentes complementarios: a) la puesta en funcionamiento de las instituciones (en adelante, «dimensiones institucionales»); b) la agrupación de los riesgos para la salud correspondientes (en adelante, «áreas prioritarias»); y c) los indicadores para evaluar los componentes institucionales por tema de contenido (en adelante, «indicadores temáticos») (Tabla 1). Los informes de la ECI del país donde ha llevado a cabo la prueba piloto describen cómo se llevó a cabo la ECI en varios países (véase recursos adicionales).

Tabla 1. Razonamiento del marco metodológico

Dimensiones institucionales Configuración de los aspectos

reglamentarios y políticos

Configuración de los

aspectos estructurales

Configuración y

rendimiento de los

aspectos de procedimientoÁreas prioritarias

Riesgos para la salud en las comunidades

de la MAPEIndicadores temáticos Indicadores temáticos Indicadores temáticos

Riesgos ocupacionales para la salud

relacionados con la MAPEIndicadores temáticos Indicadores temáticos Indicadores temáticos

Riesgos ambientales relacionados con

la MAPE que tienen implicaciones para

la salud

Indicadores temáticos Indicadores temáticos Indicadores temáticos

Gestión química relacionada con la MAPE Indicadores temáticos Indicadores temáticos Indicadores temáticos

C. Revisión de documentos

La revisión de documentos consiste en el análisis de información como leyes, reglamentos, decretos e informes reunidos en instituciones públicas, organizaciones internacionales y OSC. Los documentos deben recogerse antes de la fase de entrevistas, por ejemplo, descargándose de Internet. Los que no estén disponibles en línea pueden recogerse en papel durante el trabajo de campo.

D. Selección de los informantes clave

Es necesario identificar a las personas esenciales para las entrevistas a informantes clave (EIC). Los potenciales informantes clave pueden encontrarse entre los siguientes sectores y grupos:

• organismos gubernamentales nacionales

• organismos gubernamentales subnacionales• instituciones académicas • organizaciones de la MAPE• sociedad civil• organizaciones internacionales (la OMS, la ONUDI y el

PNUMA).

Se recomienda hacer un análisis detallado de los ministerios gubernamentales responsables de las cuatro áreas prioritarias de salud (véase la Tabla 1) para ayudar a identificar a las personas de los organismos gubernamentales para las EIC.

E. Ajuste de las herramientas

Las preguntas de los guiones de las entrevistas a los informantes clave están diseñadas para ayudar al evaluador a comprender hasta qué punto se implementan los siguientes elementos:

6 Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

• los reglamentos y las políticas; • los elementos a nivel estructural (es decir, la estructura de las

organizaciones); y • los elementos a nivel de proceso (es decir, la forma en que se

planifican y gestionan las funciones críticas).

Las plantillas para las EIC se encuentran en el Anexo 2. Cuando los reglamentos, estructuras o procesos efectivos existen parcialmente o no lo hacen, las preguntas de los guiones de las entrevistas pueden usarse para averiguar cómo podrían mejorarse, adaptarse o ampliarse para abordar los problemas de salud relacionados con la MAPE.

Paso 3.2. Evaluación rápida de la salud

A. Preguntas de investigación

Las preguntas de investigación que dirigen la ERS son:1. ¿Cuáles son los problemas de salud que notifican las

personas mineras y los proveedores de atención médica que viven y trabajan en las zonas de la MAPE?

2. ¿Cuáles son las percepciones de las personas mineras sobre los riesgos para la salud?

3. ¿Cómo es el acceso a la atención sanitaria, cuáles son los patrones de conductas que buscan atención sanitaria y cuáles son los desafíos relacionados?

4. ¿Cuán capacitado y preparado está el sistema de salud, y cuán calificados están los proveedores de atención médica para abordar problemas de salud específicos de los mineros artesanales y de oro en pequeña escala, sus familias y la comunidad en general?

B. Familiarización con los métodos de la ERS

Los usuarios pueden familiarizarse con los métodos utilizados en la ERS leyendo los informes de la ERS del país donde se ha hecho la prueba piloto (véase recursos adicionales).

En resumen, la evaluación consiste en un documento y una revisión de la literatura seguida de un trabajo de campo en explotaciones seleccionadas de la MAPE. El trabajo de campo comprende entrevistas con informantes clave (como, por ejemplo, autoridades locales, líderes tradicionales o personal de centros de salud), discusiones de grupos focales con miembros de la comunidad, una evaluación de la capacidad y la preparación de los centros de salud de las explotaciones o instalaciones de referencia de la MAPE, y una visita observacional a la explotación minera.

C. Revisión de documentos y de la literatura

Se lleva a cabo una revisión de la literatura gris o revisada por expertos disponible y se elaboran informes sobre la MAPE en el

país. Esto incluye información que puede haber sido recopilada por las autoridades gubernamentales pertinentes como requisito del Convenio de Minamata. Esto debería proporcionar una visión general de lo que ya se sabe sobre el sector de la MAPE en general y, en particular, con respecto a la salud. La revisión de la literatura puede ayudar a perfeccionar los cuestionarios utilizados para las EIC y las discusiones de grupos focales (DGF).

D. Elaboración del protocolo del estudio y obtención de una autorización ética

Es necesario elaborar un protocolo de estudio detallado. En el Anexo 3 se puede encontrar una plantilla del protocolo del estudio de la ERS, que incluye herramientas desarrolladas específicamente para la evaluación. El protocolo debe incluir las siguientes secciones obligatorias:

• una introducción y antecedentes breves del estudio, incluido un resumen de las actividades de referencia de la MAPE en el país y una revisión de la literatura pertinente;

• una justificación de la realización del estudio y sus objetivos y metas;

• los métodos de investigación utilizados, incluidas las explotaciones estudiadas, la población estudiada y los instrumentos de recopilación de datos;

• las actividades de movilización y sensibilización de la comunidad;

• la gestión de datos y privacidad, los análisis y los informes, así como las consideraciones éticas; y

• el plan de trabajo, financiación y presupuesto.

El protocolo del estudio completo debe someterse a revisión ética. Esta revisión ética es necesaria para garantizar el mérito científico y la aceptabilidad ética del enfoque y las actividades de investigación propuestas, así como para asegurar que la investigación propuesta se ajusta a las necesidades y prioridades sanitarias de la comunidad en la que se lleva a cabo. La revisión ética se lleva a cabo normalmente a través del organismo nacional de revisión de la ética de un país. Cuando la

Lecciones aprendidas

• Los organigramas son útiles para entender la organización de un ministerio y la asignación de tareas y responsabilidades, pero no siempre están disponibles o actualizados.

• Para garantizar la conexión esencial del gobierno con las comunidades donde se lleva a cabo la MAPE, la coordinación horizontal dentro de los ministerios y entre ellos debe complementarse con la coordinación

vertical entre los distintos niveles de las instituciones involucradas.

• La inclusión de OSC e instituciones académicas que trabajan en la MAPE complementa los conocimientos disponibles y aumenta la comprensión de las partes interesadas de las realidades cotidianas de la MAPE. Las estrategias y políticas deben basarse en la realidad para ser pertinentes y mantener a las personas comprometidas.

7

investigación es patrocinada por una organización fuera del país de dicha investigación, se debe presentar el protocolo de investigación para su revisión tanto en el país anfitrión como en el país de la organización patrocinadora. Así se garantiza que

las normas éticas y científicas aplicadas no sean menos estrictas en un país que en otro. Los investigadores deben obtener la aprobación o autorización de todos los organismos de revisión ética antes de iniciar las actividades de investigación.

Aspectos éticos

• La interacción con las comunidades de la MAPE es sensible, ya que los mineros artesanales y en pequeña escala tienden a ser un grupo vulnerable y marginado y, en algunos países, la MAPE es una actividad ilegal. La investigación de estos contextos corre el riesgo de exponer aún más a estas comunidades y de exacerbar potencialmente las situaciones de los trabajadores, que ya son difíciles de por sí.

• Debido a las cuestiones sensibles asociadas con la MAPE, el proceso de aprobación ética puede ser particularmente riguroso y largo. Por lo tanto, se recomienda que se desarrolle un protocolo de estudio sólido y que se presente en las primeras etapas del proceso preparatorio de las evaluaciones. Además, se recomienda que se informe a las partes colaboradoras pertinentes al respecto en la etapa de diseño. La plantilla del protocolo del estudio que se proporciona en esta

guía se ha probado previamente y es un punto de partida sólido (véase el Anexo 3).

• Una vez concedida la aprobación ética, cada participante debe ser informado sobre los riesgos y beneficios del estudio, y se requiere el consentimiento por escrito de todos los participantes, incluidos aquellos a los que se fotografíe (véanse los Anexos 4, 5 y 13).

• En entornos de la MAPE, puede ser útil medir los niveles de biomarcadores químicos en humanos como, por ejemplo, el mercurio en la orina de las personas mineras, con el objetivo de determinar sus niveles de exposición. El documento La vigilancia biológica humana en el contexto de la extracción de oro artesanal y en pequeña escala: principios éticos y científicos de la OMS proporciona orientaciones sobre los principios éticos y científicos que deben cumplirse como parte de cualquier investigación que involucre a sujetos humanos en el contexto de la MAPE (14).

E. Selección de las explotaciones de la MAPE y de las poblaciones del estudio

Las explotaciones estudiadas deben tener actividades de MAPE en curso en el momento del estudio. Se recomienda elegir explotaciones donde las OSC o las asociaciones comunitarias estén presentes para tener un socio local que facilite la realización del estudio y mejore la aceptación y participación de las personas mineras y de los miembros de la comunidad.

Los datos se recopilan a través de las EIC, las DGF, la observación directa de las explotaciones de la MAPE y las

evaluaciones de los centros de salud (ECS). Los evaluadores, incluidas las OSC, deben llevar a cabo las DGF y las EIC, no las autoridades nacionales o locales.

En el mejor de los casos, los centros de salud que deben evaluarse son los centros de salud de atención primaria, ya que son los que atienden a las comunidades de la MAPE más de cerca, y los hospitales de remisión. Los participantes de las DGF y las EIC pueden identificarse entre los grupos participantes (Tabla 2).

Tabla 2. Tipos de participantes para las EIC y las DGF

Entrevistas a informantes clave Discusiones en grupos focales

Funcionarios del gobierno local

Autoridades sanitarias locales

Autoridades locales de medio ambiente

Representantes de organizaciones internacionales

Proveedores de atención sanitaria en centros de salud

periféricos en áreas de la MAPE

Líderes comunitarios

Líderes comunitarios de la MAPE

Líderes de organizaciones que representan a las

personas mineras

OSC que trabajen en temas relacionados con la MAPE

Mineros artesanales y en pequeña escala del oro, incluidas

las mujeres que participan en actividades mineras

Miembros de la comunidad en las comunidades cercanas

a las explotaciones de la MAPE (sin incluir a los líderes de

la comunidad)

Esposas de mineros y miembros femeninos de la comunidad

que no participan en la minería

8 Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

Las mujeres constituyen una parte importante de la fuerza de trabajo de la MAPE en algunos países. Es importante recopilar datos teniendo en cuenta la sensibilidad de género, por ejemplo, haciendo que una mujer haga las DGF con mujeres de la comunidad de la MAPE para que se sientan más cómodas y capaces de hablar abiertamente. También es importante asegurar que los funcionarios y autoridades gubernamentales no estén presentes en las DGF para que las personas mineras y los miembros de la comunidad se sientan seguros de hablar abiertamente.

F. Ajuste de las herramientas

Los cuestionarios de las EIC y las DGF (véanse los Anexos 6 y 7) deben ser específicos para los diferentes tipos de grupos participantes e informantes clave, y deben adaptarse a los contextos de los países. Las herramientas deben traducirse a los idiomas locales cuando sea necesario.

G. Actividades comunitarias de sensibilización y movilización

Las actividades de sensibilización y movilización comunitarias antes de realizar el estudio son cruciales para fomentar la

confianza, aumentar la aceptación de la realización del estudio y, en última instancia, asegurar la participación de las comunidades de la MAPE. La estrecha colaboración con las OSC puede facilitar estas actividades. Los siguientes pasos pueden ayudar a establecer actividades de colaboración y movilización:

1 Explorar e identificar a las OSC y asociaciones a nivel nacional, regional y subregional representativas de la población estudiada.

2 Comprometerse con las OSC identificadas para entender la mejor manera de acercarse a las comunidades y reducir los daños potenciales que podrían surgir del estudio.

3 Colaborar con las OSC identificadas para relacionarse con las comunidades y explicar el propósito y la naturaleza del estudio y los riesgos y beneficios asociados al mismo.

En el protocolo del estudio se requiere un plan de movilización social (véase el Anexo 8). Debe describir el proceso de:

• informar a la comunidad sobre las evaluaciones• recopilar los datos• definir las funciones y responsabilidades de las partes

interesadas locales.

Lecciones aprendidas

• Llevar a cabo DGF con diferentes subgrupos es útil. Por ejemplo, discusiones solo con mujeres, ancianos, o mujeres y hombres jóvenes mezclados. Por ejemplo: a) en ciertas sociedades, las mujeres dudan en decir su opinión en presencia de los hombres; o b) las personas de edad avanzada pueden haber sido identificadas como un grupo marginado y vulnerable en los entornos de la MAPE y, por lo tanto, es especialmente útil conocer sus experiencias.

• La movilización comunitaria a través de las OSC locales fue indispensable en las comunidades de la MAPE donde se hicieron las pruebas piloto, ya que eran comunidades

potencialmente marginadas o criminalizadas y, a menudo, socialmente precarias. Debido a su familiaridad y a su compromiso existente con las comunidades, sus líderes y las personas mineras, las OSC están bien situadas para comunicar los objetivos y actividades del estudio.

• Los contextos de la MAPE y sus comunidades más amplias suelen incluir migrantes y extranjeros que pueden hablar diferentes idiomas. Considerados grupos marginados por sí mismos, los migrantes y los extranjeros, así como cualquier otro grupo de subpoblación, deben tenerse en cuenta en la evaluación. Por lo tanto, durante la fase de preparación, es importante identificar si hacen falta servicios de asesoría o traducción.

Paso 4. Llevar a cabo las evaluacionesEn el paso 4 se describe el proceso de recopilación de datos, análisis y presentación de los hallazgos. Esto se hace de manera independiente para la ECI y la ERS. Antes de llevar a cabo cualquier EIC o DGF, cada participante e informante

debe proporcionar el consentimiento por escrito, tal como se indica en el protocolo del estudio (véase el Paso 3. Planificar las evaluaciones).

Paso 4.1. Evaluación de la capacidad institucional

A. Entrevistas a informantes clave

Las entrevistas deben hacerse a informantes clave que representen a las entidades gubernamentales que tengan un interés, papel o responsabilidad con respecto a la MAPE,

según lo identificado en el Paso 2. También se debe entrevistar a informantes clave del mundo académico, instituciones de investigación, organizaciones de la MAPE y OSC activas en campos relacionados con la MAPE, así como a informantes clave de organizaciones internacionales.

9

B. Presentación de informes

Los principales hallazgos obtenidos durante el proceso de la ECI pueden resumirse en cuatro categorías:

• Riesgos para la salud en las comunidades de la MAPE• Riesgos ocupacionales para la salud relacionados con

la MAPE• Riesgos ambientales relacionados con la MAPE que tienen

implicaciones para la salud• Gestión química relacionada con la MAPE

Los hallazgos de cada una de estas categorías pueden analizarse por separado para cada uno de los tres niveles institucionales: normativo y político, estructural y de proceso.

Para cada indicador definido en el enfoque metodológico, los resultados deben indicar qué capacidades institucionales existen o no y, si lo hacen, hasta qué punto están disponibles. El enfoque metodológico proporciona una escala de cinco puntos para evaluar cada indicador (que va desde «La capacidad no existe» hasta «La capacidad existe y está disponible en buena medida»). Por ejemplo, la capacidad institucional de la regulación de los riesgos biológicos para la salud puede juzgarse como «La capacidad existe y está disponible en buena medida», mientras que la capacidad institucional de los programas de capacitación para el personal sanitario podría evaluarse como «La capacidad existe pero no está disponible».

Los hallazgos deben redactarse y presentarse en forma de informe nacional (véase recursos adicionales).

Paso 4.2. Evaluación rápida de la salud

A. Entrevistas a informantes clave

Llevar a cabo las EIC utilizando cuestionarios específicos para los diferentes tipos de informantes clave (véase el Anexo 6). El número total de EIC debe determinarse en el momento del estudio cuando el evaluador considere que todas las preguntas formuladas han sido respondidas con suficiente profundidad y con representación de todos los grupos de población de interés. Las respuestas deben escribirse o dictarse y no se recomienda grabarlas en audio o vídeo.

B. Discusiones en grupos focales

La DGF debe llevarse a cabo mediante los cuestionarios específicos de los diferentes tipos de grupos participantes objetivo (véase el Anexo 7). Deje abierta la discusión tras plantear una pregunta para fomentar la participación activa. Trate de involucrar a los miembros pasivos del grupo y anime a todos a que expresen sus opiniones. Las respuestas deben escribirse o dictarse y no se recomienda grabarlas en audio o vídeo.

C. Evaluaciones de los centros de salud

Las ECS se llevan a cabo para evaluar la capacidad y la preparación del sistema de salud para prestar servicios sanitarios. La ECS para la ERS (véase el Anexo 9) se lleva a cabo con el personal de los centros de salud mediante una herramienta adaptada de la OMS llamada Service Availability and Readiness Assessment (SARA) [Evaluación de disponibilidad y preparación de los servicios] (15). La ECS evalúa aspectos de la cobertura sanitaria universal, como los servicios de atención primaria de la salud y la disponibilidad de profesionales sanitarios calificados, así como los servicios quirúrgicos de emergencia o el diagnóstico y la gestión de intoxicaciones químicas (incluido el mercurio) que se requieren específicamente en las zonas de la MAPE. Cuando es posible, las estadísticas de salud con un enfoque específico en las condiciones de salud relacionadas con los problemas de la MAPE se recuperan del sistema de información de salud rutinario.

D. Observaciones directas

Debe utilizar la herramienta de exploración de campo para describir una explotación de la MAPE, idealmente con el apoyo del líder local de la MAPE o de un trabajador que pueda proporcionar información precisa de la explotación (véase el Anexo 10).

Lecciones aprendidas

• Coordinación horizontal. Los diferentes ministerios y dependencias de los ministerios tienen responsabilidades para las cuatro áreas prioritarias que abarca la ECI (Tabla 1). El análisis de la ECI debe prestar suficiente atención a la conciencia y la interacción de todos los actores involucrados, así como a los mecanismos formales de coordinación de los ministerios.

• Coordinación vertical. Para la mayoría de los temas tratados en la ECI, las responsabilidades – en particular para la implementación – se encuentran en diferentes niveles nacionales y subnacionales. Esto tiene dos implicaciones para la ECI.

- En primer lugar, hay que prestar mucha atención a la asignación de funciones y responsabilidades, es decir, si hay una redundancia (duplicación de responsabilidades) o una carencia (tareas sin responsabilidades claramente asignadas) de la asignación de funciones y responsabilidades.

- En segundo lugar, dado que la ECI suele tener lugar a nivel central, la evaluación de la capacidad del proceso a nivel subnacional podría ser compleja. La ECI se beneficiará de visitas a entidades subnacionales en las regiones del país de la MAPE.

• Se requieren aproximadamente cinco días para que una persona haga todas las EIC requeridas para la ECI en un país.

10 Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

E. Presentación de informes

El análisis de los datos cualitativos y cuantitativos recogidos consiste en una descripción sistemática de:

• Los determinantes ambientales y sociales de la salud, con énfasis en los impactos ambientales y socioeconómicos de las actividades de la MAPE.

• Los problemas relacionados con la salud en el contexto de la MAPE (como la situación general de la salud en las comunidades de la MAPE, los riesgos para la salud

relacionados con las actividades ocupacionales, los comportamientos de búsqueda de salud, las cuestiones de género, los grupos vulnerables y las preocupaciones de seguridad).

• La capacidad y preparación del sistema de salud local (como los centros sanitarios, la cobertura del sistema de salud y los programas de salud pública).

Los hallazgos deben redactarse y presentarse en forma de informe nacional (véase recursos adicionales).

Lecciones aprendidas

• Se necesita flexibilidad para obtener la aceptación de informantes clave. Además, es posible que los informantes clave interesantes estén fuera de las categorías de informantes clave predefinidas.

• Tenga en cuenta que, en algunos contextos, preguntar sobre el origen de las personas mineras puede ser un tema delicado.

• Puede ser útil encuestar a múltiples personas simultáneamente para la ECS, ya que cada persona podría dar información sobre su área de especialización (como, por ejemplo, los recursos humanos o el equipo médico).

• Se requieren de cuatro a cinco días por explotación para que una persona haga todas las EIC, DGF y ECS requeridas.

Paso 5. Sintetizar los hallazgos y hacer las recomendaciones

Paso 5.1. Evaluación de la capacidad institucional

El enfoque metodológico de la ECI está diseñado para describir las principales ventajas y los principales desafíos para cada área prioritaria de salud, en los tres niveles (política y regulación, estructural y de proceso). Además, los gráficos son útiles para visualizar las capacidades institucionales (es decir, la calificación de cada indicador temático dentro de un área prioritaria; véase la Tabla 1) de un vistazo. Asegúrese de que los gráficos tienen títulos y están etiquetados con precisión.

Esta síntesis permite evaluar las capacidades institucionales a nivel nacional y subnacional. Se utilizarán para orientar

la formulación de recomendaciones de salud pública desde una perspectiva institucional. Las recomendaciones pueden formularse de acuerdo con los diferentes niveles institucionales:

• a nivel de política y regulación;• a nivel estructural; y• a nivel de proceso.

Paso 5.2. Evaluación rápida de la salud

Los hallazgos se sintetizan en línea con las principales preguntas de investigación de la ERS:

1. ¿Cuál es la situación sanitaria y cuáles son los principales desafíos sanitarios en las comunidades de la MAPE?

2. ¿Está el sistema de salud preparado para responder a estos desafíos?

En función de los hallazgos y su síntesis, los evaluadores están en condiciones de formular recomendaciones de salud pública. Esta debería ser una lista completa de recomendaciones

que orienten más adelante la selección de las intervenciones prioritarias de salud pública dentro del PAN.

Para la ERS, las recomendaciones de salud pública pueden formularse en diferentes niveles de intervención:

• a nivel individual;• a nivel comunitario; y• a nivel institucional.

11

Paso 6. Organizar un taller nacional de múltiples partes interesadas para desarrollar la salud pública

2 El Convenio de Minamata sobre el Mercurio requiere que el PAN completado se presente a la Secretaría del Convenio de Minamata.

El último paso es transformar los hallazgos y recomendaciones de la ECI y la ERS en una estrategia de salud pública. Los hallazgos sintetizados deben comunicarse en múltiples formatos adaptados a los diferentes tomadores de decisiones y partes interesadas.

Los objetivos del taller de múltiples partes interesadas son:

• Informar a las partes interesadas de los hallazgos y recomendaciones de las dos evaluaciones.

• Desarrollar conjuntamente la estrategia de salud pública basada en los resultados y recomendaciones de las evaluaciones.

El taller debe incluir representantes de todas las partes interesadas identificadas en el compromiso inicial de partes interesadas (véase el Paso 2), así como otras partes interesadas a nivel nacional, regional o local que sean identificadas durante los pasos subsiguientes (véase el Anexo 11 para consultar un ejemplo de orden del día del taller basado en experiencias de los países donde se han hecho las pruebas piloto).

En las pruebas piloto, se necesitaron al menos dos días completos para presentar todos los hallazgos y recomendaciones del estudio y para emprender trabajos en grupo con el objetivo de desarrollar la estrategia de salud pública. En algunos casos, pueden hacer falta más de dos días. El taller debe ser lo más participativo posible, y debe intentarse que todos los participantes colaboren.

A. Día 1 del taller: difusión de los hallazgos y las recomendaciones

El primer día del taller se centra en la difusión de información. Los evaluadores desempeñan un papel central.

La información proporcionada durante el primer día debe incluir:

• una visión general de las actividades de la MAPE y los PAN del país en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio;

• la forma en que la estrategia de salud pública encaja en el PAN;

• la presentación del proyecto de investigación global; y• la presentación de los hallazgos y las recomendaciones

de la ERS y la ECI.

B. Día 2 del taller: desarrollo de la estrategia de salud pública

El segundo día del taller se dedica al desarrollo de la estrategia de salud pública, utilizando en gran medida el trabajo en grupo. Compartir un resumen del primer día es útil para refrescar la memoria de los participantes del taller y les ayudará a extraer elementos clave de la síntesis y las recomendaciones de las dos evaluaciones que se utilizarán en el desarrollo de la estrategia de salud pública.

A partir de las síntesis y recomendaciones de la ECI y la ERS, los participantes del taller deben acordar entre tres y cinco áreas prioritarias para su inclusión en la estrategia de salud pública.

Luego, para cada área prioritaria, los participantes deben trabajar en grupos para formular:

• los objetivos, • las actividades, • las responsabilidades y • los indicadores de seguimiento.

Se recomienda que haya representación de las diferentes partes interesadas en cada uno de los grupos de discusión. Sin embargo, es posible que los participantes deseen decidir entre sí cómo forman los grupos. Para la elaboración de la estrategia de salud pública, los participantes del taller desempeñan un papel central, mientras que los evaluadores asumen una función de consultoría.

El objetivo mínimo al final del taller es que el Ministerio de Salud tenga un proyecto de estrategia de salud pública, que puede perfeccionarse después del taller (véase el Anexo 12 para consultar una plantilla de muestra para un área prioritaria de una estrategia de salud pública). Para mantener la participación de las partes interesadas, se recomienda que el Ministerio de Salud obtenga el respaldo a la estrategia final de salud pública de los distintos interesados antes de presentarla al ministerio responsable del PAN.2

Un ejemplo de una estrategia de salud pública completada para su inclusión en el PAN, preparada por el Ministerio Federal de Salud de Nigeria, se basa en las pruebas recogidas utilizando el método de investigación y el taller nacional de múltiples partes interesadas: Public Health Strategy of the National Action Plan for Reduction/Elimination of Mercury Use in Artisanal & Small Scale Gold Mining (ASGM) in Nigeria [Estrategia de salud pública del plan de acción nacional para la reducción/eliminación del uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala (MAPE) en Nigeria].

12 Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

Lecciones aprendidas

• Áreas prioritarias estratégicas de salud pública: Los países participantes en el estudio piloto eligieron diferentes métodos para estructurar las áreas prioritarias. Las áreas prioritarias estratégicas de la estrategia de salud pública en los países piloto fueron:

Nigeria Ghana y Mozambique

1. La concienciación 1. Las repercusiones directas

de la minería

2. La generación de pruebas

mediante la recopilación

de datos

2. Las repercusiones indirectas

de la minería

3. El fortalecimiento de la

coordinación del sistema

de salud

3. Las capacidades del sistema

de salud

4. La creación de capacidad

para prevenir, detectar y actuar

de manera efectiva

4. Otras capacidades

institucionales

• Los comentarios de los participantes en los tres talleres nacionales mostraron que el taller nacional de múltiples partes interesadas fue un buen método para difundir los hallazgos y las recomendaciones que fundamentaban el desarrollo de la estrategia de salud pública del taller. Las partes interesadas destacaron los beneficios directos de la presentación de los hallazgos y las recomendaciones al ayudarles a desarrollar la estrategia de salud pública y a imaginar cómo podría aplicarse, así como el valor del trabajo en grupo como parte del proceso.

Próximos pasos: implementación de la estrategia de salud pública

3 El Convenio también exige que se informe sobre la aplicación del PAN, incluida la aplicación de la estrategia de salud pública, cada tres años a partir de la presentación inicial a la Secretaría del Convenio.

Una vez finalizada la estrategia de salud pública, el siguiente paso es que las autoridades sanitarias nacionales o regionales elaboren un plan detallado para apoyar la aplicación de la estrategia de salud pública como parte de la aplicación del PAN general. El plan de implementación de la estrategia de

salud pública debe detallar las actividades que se llevarán a cabo, quién las hará y en qué plazo; los indicadores para informar del seguimiento y la presentación de informes de la estrategia;3 un presupuesto; y un mecanismo para revisar el plan de implementación de la estrategia de salud pública (10).

13

Recursos adicionales

Desarrollo de estrategias de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el marco del Convenio de Minamata sobre el Mercurio: hallazgos y lecciones aprendidas de los talleres nacionales. Ginebra: OMS; 2021. [árabe, inglés, francés, portugués, ruso, español].

Disponible en: https://apps.who.int/iris/handle/10665/340192

Informe de promoción que proporciona experiencias sobre el desarrollo de estrategias de salud pública para las comunidades de la MAPE dentro del PAN durante tres talleres nacionales de partes interesadas.

Public Health Strategy of the National Action Plan for Reduction/Elimination of Mercury Use in Artisanal & Small Scale Gold Mining (ASGM) in Nigeria. Abuya, Nigeria: Ministerio Federal de Salud, con el apoyo de la OMS; 2020.

Disponible en: https://www.afro.who.int/publications/public-health-strategyof-national-action-plan-reductionelimination-mercury-use

Estrategia de salud pública del Ministerio Federal de Salud de Nigeria para el plan de acción nacional sobre la MAPE.

Guía de inicio rápido para elaboración de un plan de acción nacional para reducir el uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala con el objetivo de cumplir las obligaciones contenidas en el artículo 7 del Convenio de Minamata sobre el Mercurio. Nairobi: PNUMA; 2018. [inglés, francés, español].

Disponible en: https://web.unep.org/globalmercurypartnership/quick-start-guide

Documento que proporciona una guía breve para preparar un PAN de la MAPE.

Modelo para el Plan de Acción Nacional para la Extracción de oro artesanal y en pequeña escala. Nairobi: PNUMA; 2018. [inglés, francés, español].

Disponible en: https://web.unep.org/globalmercurypartnership/template-nap

La Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA ha elaborado una plantilla con un índice sugerido para el documento del PAN que se presentará a la Secretaría del Convenio de Minamata.

Planificación estratégica para la aplicación de los artículos sanitarios del Convenio de Minamata sobre el Mercurio. Ginebra: OMS; 2019. [árabe, chino, inglés, francés, portugués, ruso, español].

Disponible en: https://apps.who.int/iris/handle/10665/329449

Esta documento guía a los ministerios de salud en la planificación de medidas para aplicar los artículos sanitarios del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y para proteger la salud pública de la exposición al mercurio.

Strategic planning for implementation of the health-related articles of the Minamata Convention on Mercury: results from country workshops. Ginebra: OMS; 2019.

Disponible en: https://apps.who.int/iris/handle/10665/330146

Informe de promoción en el que se describen las experiencias de los ministerios de salud aplicando la orientación Planificación estratégica para la aplicación de los artículos sanitarios del Convenio de Minamata sobre el Mercurio de la OMS durante dos talleres nacionales de partes interesadas (en inglés).

El mercurio y la salud. Ginebra: OMS; 2017. [árabe, chino, inglés, francés, ruso, español].

Disponible en: http://www.who.int/mediacenter/factsheets/fs361/en/

Hoja informativa para el público general que proporciona datos clave sobre el mercurio y sus efectos en la salud humana.

Prevención de enfermedades a través de ambientes saludables. Exposición al mercurio: un problema de salud pública grave. Ginebra: OMS; 2021. [árabe, chino, inglés, francés, portugués, ruso, español].

Disponible en: https://apps.who.int/iris/handle/10665/340715

Nota informativa para los encargados de adoptar decisiones en la que se proporciona información detallada sobre el mercurio y sus consecuencias para la salud pública, los valores de las directrices de la OMS para el mercurio en el agua y el aire, así como las recomendaciones de la OMS para las medidas nacionales, regionales y mundiales, entre otros elementos.

14 Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

Guía sobre la incorporación de las dimensiones de género en el establecimiento de estrategias nacionales en el contexto de la gestión de productos químicos: planes de acción nacionales del Convenio de Minamata para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala y planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo. Nairobi: PNUMA; 2021 (en curso).

Guía de género en la que se examina el papel de la mujer a lo largo de la cadena de valor de la MAPE y los desafíos y oportunidades que enfrentan las mujeres y los hombres de dicho sector. Además, se formulan recomendaciones y reflexiones para incorporar una dimensión de género en el proceso de elaboración de los PAN y de las estrategias de aplicación.

Institutional Capacity Assessment Report: Ghana, Mozambique, Nigeria. Piloting a New WHO Framework to Support the Development of Public Health Strategies on Artisanal and Small-scale Gold Mining in the Context of the Minamata Convention on Mercury. Instituto Suizo de Salud Tropical y Pública y OMS; 2020.

Disponible en:

Ghana: https://www.afro.who.int/publications/institutional-capacity-assessment-report-ghana-piloting-new-who-framework-support

Mozambique [inglés y portugués]: https://www.afro.who.int/publications/institutional-capacity-assessment-report-mozambique

Nigeria: https://www.afro.who.int/publications/MAPE-nigeria-ica-report-21052020

Evaluación de la capacidad institucional probada en Ghana, Mozambique y Nigeria para proporcionar una base de pruebas a los ministerios de salud para que elaboren una estrategia de salud pública como parte del PAN de la MAPE.

Rapid Health Situation Assessment Report: Ghana, Mozambique, Nigeria. Piloting a New WHO Framework to Support the Development of Public Health Strategies on Artisanal and Small-scale Gold Mining in the Context of the Minamata Convention on Mercury. Instituto Suizo de Salud Tropical y Pública y OMS; 2020.

Disponible en:

Ghana: https://www.afro.who.int/publications/rapid-health-situation-assessment-reportghana-piloting-new-who-framework-support

Mozambique [inglés y portugués]: https://www.afro.who.int/publications/rapid-health-situation-assessment-report-mozambique

Nigeria: https://www.afro.who.int/publications/MAPE-nigeria-rha-report-21052020

Informes sobre la evaluación rápida de la salud probada en Ghana, Mozambique y Nigeria para proporcionar una base de pruebas a los ministerios de salud para que elaboren una estrategia de salud pública como parte del PAN de la MAPE.

Convenio sobre productos químicos de la OIT, 1990 (núm. 170), y Recomendación sobre productos químicos de la OIT, 1990 (núm. 177). Ginebra: OIT; 1990.

Disponible en: https://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:1:0::NO:::

Convenio que obliga a los Estados ratificantes a aplicar una política nacional general sobre la prevención de los accidentes y las enfermedades laborales causadas por productos químicos (incluido el mercurio) y a reducir al mínimo las causas de los peligros inherentes al medio ambiente de trabajo, incluida la MAPE.

15

AnexosAnexo 1. Evaluación de la capacidad institucional: marco metodológico

Anexo 2. Evaluación de la capacidad institucional: cuestionarios para entrevistas a informantes clave

Anexo 3. Evaluación rápida de la salud: protocolo del estudio

Anexo 4. Evaluación rápida de la salud: consentimiento informado del informante clave

Anexo 5. Evaluación rápida de la salud: consentimiento informado del participante de la discusión en grupos focales

Anexo 6. Evaluación rápida de la salud: cuestionarios para entrevistas a informantes clave

Anexo 7. Evaluación rápida de la salud: cuestionarios para discusiones en grupos focales

Anexo 8. Evaluación rápida de la salud: plan de movilización social

Anexo 9. Evaluación del centro de salud: cuestionario y herramienta

Anexo 10. Evaluación rápida de la salud: herramienta de exploración de campo de la explotación de la MAPE

Anexo 11. Modelo de orden del día para el taller nacional de dos días con múltiples partes interesadas

Anexo 12. Modelo de plantilla de prioridades de la estrategia de salud pública

Anexo 13. Declaración de consentimiento informado: fotografías

(https://www.who.int/publications/i/item/9789240022768)

16 Guía paso a paso para desarrollar una estrategia de salud pública para la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el contexto del Convenio de Minamata sobre el Mercurio

Referencias1. Steckling N, Tobollik M, Plass D, Hornberg C, Ericson B,

Fuller R et al. Global burden of disease of mercury used in artisanal small-scale gold mining. Annals of Global Health. 2017;83(2):234–47. doi:10.1016/j.aogh.2016.12.005.

2. Artisanal and Small-Scale Gold Mining (ASGM). Nairobi: Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (https://web.unep.org/globalmercurypartnership/our-work/artisanal-and-small-scale-gold-mining-asgm, consultado el 3 de febrero de 2021).

3. Seccatore J, Veiga M, Origliasso C, Marin T, De Tomi G. An estimation of the artisanal small-scale production of gold in the world. Science of the Total Environment. 2014;496:662–7. doi:10.1016/j.scitotenv.2014.05.003.

4. Gibb H y O’Leary KG. Mercury exposure and health impacts among individuals in the artisanal and small-scale gold mining community: a comprehensive review. Environmental Health Perspectives. 2014;122(7):667–72. doi:10.1289/ehp.1307864.

5. Global Mercury Assessment 2018. Nairobi: Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; 2019 (https://www.unenvironment.org/resources/publication/global-mercury-assessment-2018, consultado el 3 de febrero de 2021).

6. Riesgos para la salud relacionados con el trabajo y el medioambiente asociados a la extracción de oro artesanal o en pequeña escala. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2016 (https://apps.who.int/iris/handle/10665/247195, consultado el 3 de febrero de 2021).

7. Convenio de Minamata sobre el Mercurio. Nairobi: Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (http://www.mercuryconvention.org/, consultado el 3 de febrero de 2021).

8. Documento de orientación. Elaboración de un plan de acción nacional para reducir y, cuando sea posible, eliminar el uso del mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala. Nairobi: Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; 2017 (https://wedocs.unep.org/handle/20.500.11822/25473, consultado el 3 de febrero de 2021).

9. Resolution WHA67.11. Repercusiones de la exposición al mercurio y a los compuestos mercuriales en la salud pública: la función de la OMS y de los ministerios de salud pública en la aplicación del Convenio de Minamata. En: 67ª Asamblea Mundial de la Salud, Ginebra, 19-24 de mayo de 2014. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2014 (https://apps.who.int/iris/handle/10665/162849, consultado el 3 de febrero de 2021).

10. Abordar el tema de la salud al elaborar planes de acción nacional sobre la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en el marco del Convenio de Minamata sobre el Mercurio. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2019 (https://apps.who.int/iris/handle/10665/329916, consultado el 3 de febrero de 2021).

11. Planes de acción nacionales. Nairobi: Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (https://web.unep.org/globalmercurypartnership/our-work/reducing-mercury-artisanal-and-small-scale-gold-mining-asgm/national-action-plans, consultado el 3 de febrero de 2021).

12. Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 (núm. 182). Ginebra: Organización Internacional del Trabajo; 1999 (https://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO:12100:P12100_INSTRUMENT_ID:312327:NO, consultado el 3 de febrero de 2021).

13. Nyanza EC, Dewey D, Manyama M, Martin JW, Hatfield J, Bernier FP. Maternal exposure to arsenic and mercury and associated risk of adverse birth outcomes in small-scale gold mining communities in Northern Tanzania. Environment International. 2020;137:105450. doi:10.1016/j.envint.2019.105450.

14. Vigilancia biológica humana en el contexto de la extracción de oro artesanal y en pequeña escala: principios éticos y científicos. Ginebra: Organización Mundial de la Salud; 2021 (https://apps.who.int/iris/handle/10665/339848, consultado el 12 de febrero de 2021).

15. Service Availability and Readiness Assessment (SARA). Ginebra: Organización Mundial de la Salud (https://www.who.int/healthinfo/systems/sara_introduction/en/, consultado el 3 de febrero de 2021).

Organización Mundial de la Salud