el pentagrama 11 de enero

4
5 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ / 15 EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ El francés Xavier de Maistre interpreta el arpa UN INSTRUMENTO CAÍDO DEL CIELO El Pe n t a g ra m a ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Transmisiones Hoy a las 10.00 p.m., vea por Señal Colombia Las Cuatro Estaciones de Vivaldi interpreta- das por el Concerto Italiano. * Lea un analisis de esta inmortal obra en la pag. 18 7 Las cuerdas de un sueño Mario Brunello. JUAN F. URIBE F. El nombre no les puede quedar mejor: Brunello Baroque Experience (BBE). Un ensamble que, con dos violines, dos violonchelos, una viola, un clavecín, re- monta las entrañables épocas de la mú- sica de los siglos XVI al XVIII, incluido allí el período Barroco, tema central del Cartagena VII Festival. Mario Brunello, director y principal figura de la agrupación, fue además el primer italiano en ganar el Concurso Tchaikovsky de Moscú (1986). Es una figura reconocida en la interpretación del violonchelo y la dirección de or- questa y suele integrar la música con literatura, filosofía, ciencia y teatro, invitando a diferentes figuras a formar parte de su repertorio. Actualmente es considerado uno de los mejores intér- pretes de Bach y lo hace utilizando un preciado violonchelo Maggini del si- glo XVII. Bien sea como director, solista o inte- grante de un conjunto (orquestal o de cámara), Brunello logra conectarse con el público y entregarle un momento de placer propio de un virtuoso de nues- tros tiempos. El Festival, además, per- mitirá que muestre sus diferentes face- tas en varios conciertos. Las cuerdas sonarán y al final, cuando los aplausos sean el principal sonido en el escenario, más de uno habrá vivido la Experiencia del Barroco Brunello. JUAN CARLOS PIEDRAHÍTA B. El arpa le llegó a Xavier de Maistre por los ojos, no por los oídos. Las características fí- sicas de la protagonista de un recital que presenció en Tolón, su ciudad natal, que- daron en segundo plano porque su mirada se centró en esa extraña mezcla entre ma- dera y cuerda. La bella ejecutante fue tan sólo la herramienta que lo motivó a fijarse mejor en el artefacto cuya única función, según sus creencias hasta entonces, era producir el sonido que indicaba el cambio de página en los cuentos infantiles con na- rraciones auditivas incorporadas. Comenzó a investigar sobre el arpa y su- po que era el instrumento por excelencia de los ángeles. Sin embargo, nada angelical fue la reacción de sus padres cuando les in- formó que quería dedicarse a su ejecución profesional. Le llamaron la atención, trata- ron de reversar su idea, pero el deseo de ser arpista ya estaba demasiado arraigado en Xavier de Maistre. Para complacer a su fa- milia, eso sí, le tocó estudiar además algo “serio” y se matriculó en economía y cien- cias políticas en universidades de París y Londres. Además de su apariencia exótica, el arpa le fue mostrando al francés que tenía miles de posibilidades tímbricas y un rango ex- tenso para su desarrollo. Se ganó el dere- cho a ser arpista principal en la Orquesta Sinfónica de la Radio Bávara, en donde por primera vez sintió que su instrumento no tenía el valor que merecía y su obligación era esperar muchas horas, a veces días, pa- ra participar en un concierto. Pasó a la Or- questa Filarmónica de Viena y allí desarro- lló buena parte de su carrera, tomando par- te en montajes operáticos en los que siem- pre figuraba el arpa como eje temático. El español Nicanor Zabaleta ha sido una de sus máximas influencias y le mostró que no era imposible sobresalir como arpista. De Maistre hizo transcripciones de obras de Claude Debussy, de Joseph Haydn y de Joaquín Rodrigo, a quienes dedicó sus tra- bajos discográficos más recientes. Luego de su participación en el Cartagena VII Festival Internacional de la Música, el ar- pista entrará al estudio de grabación para interpretar a Mozart y a Krzysztof Pende- recki. Sin embargo, su mayor reto está en hacer de este instrumento de los ángeles uno de los favoritos sobre la tierra. De Maiste en uno de sus ensayos. / Álvaro Delgado Xavier de Maistre ha dedicado sus álbumes a ejecutar obras de Claude Debussy, Joseph Haydn y Joaquín Rodrigo. / Marilynne Herbert El Concerto Italiano saluda a su público al final de una pre- sentación en la Capilla del Hotel Santa Clara.

Upload: fundacion-salvi

Post on 30-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

el_pentagrama_11_de_enero

TRANSCRIPT

Page 1: El Pentagrama 11 de enero

15

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~/ 15EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El francés Xavier de Maistre interpreta el arpa

UN INSTRUMENTOCAÍDO DEL CIELO

ElPe n t a g ra m a~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tra n s m i s i o n e sHoy a las 10.00 p.m., vea por Señal ColombiaLas Cuatro Estaciones de Vivaldi interpreta-das por el Concerto Italiano.

* Lea un analisis de esta inmortalobra en la pag. 18 7

Las cuerdas de un sueño

MarioB r u n e l l o.

JUA N F. URIBE F.

El nombre no les puede quedar mejor:Brunello Baroque Experience (BBE).Un ensamble que, con dos violines, dosviolonchelos, una viola, un clavecín, re-monta las entrañables épocas de la mú-sica de los siglos XVI al XVIII, incluidoallí el período Barroco, tema central delCartagena VII Festival.

Mario Brunello, director y principalfigura de la agrupación, fue además elprimer italiano en ganar el ConcursoTchaikovsky de Moscú (1986). Es unafigura reconocida en la interpretacióndel violonchelo y la dirección de or-questa y suele integrar la música conliteratura, filosofía, ciencia y teatro,

invitando a diferentes figuras a formarparte de su repertorio. Actualmente esconsiderado uno de los mejores intér-pretes de Bach y lo hace utilizando unpreciado violonchelo Maggini del si-glo XVII.

Bien sea como director, solista o inte-grante de un conjunto (orquestal o decámara), Brunello logra conectarse conel público y entregarle un momento deplacer propio de un virtuoso de nues-tros tiempos. El Festival, además, per-mitirá que muestre sus diferentes face-tas en varios conciertos.

Las cuerdas sonarán y al final, cuandolos aplausos sean el principal sonido enel escenario, más de uno habrá vivido laExperiencia del Barroco Brunello.

JUA N CARLOS PI E D R A H Í TA B.

El arpa le llegó a Xavier de Maistre por losojos, no por los oídos. Las características fí-sicas de la protagonista de un recital quepresenció en Tolón, su ciudad natal, que-daron en segundo plano porque su miradase centró en esa extraña mezcla entre ma-dera y cuerda. La bella ejecutante fue tansólo la herramienta que lo motivó a fijarsemejor en el artefacto cuya única función,según sus creencias hasta entonces, eraproducir el sonido que indicaba el cambiode página en los cuentos infantiles con na-rraciones auditivas incorporadas.

Comenzó a investigar sobre el arpa y su-po que era el instrumento por excelenciade los ángeles. Sin embargo, nada angelicalfue la reacción de sus padres cuando les in-formó que quería dedicarse a su ejecuciónprofesional. Le llamaron la atención, trata-ron de reversar su idea, pero el deseo de serarpista ya estaba demasiado arraigado enXavier de Maistre. Para complacer a su fa-milia, eso sí, le tocó estudiar además algo“serio” y se matriculó en economía y cien-cias políticas en universidades de París yL o n d re s.

Además de su apariencia exótica, el arpale fue mostrando al francés que tenía milesde posibilidades tímbricas y un rango ex-tenso para su desarrollo. Se ganó el dere-cho a ser arpista principal en la OrquestaSinfónica de la Radio Bávara, en donde porprimera vez sintió que su instrumento no

tenía el valor que merecía y su obligaciónera esperar muchas horas, a veces días, pa-ra participar en un concierto. Pasó a la Or-questa Filarmónica de Viena y allí desarro-lló buena parte de su carrera, tomando par-te en montajes operáticos en los que siem-pre figuraba el arpa como eje temático.

El español Nicanor Zabaleta ha sido unade sus máximas influencias y le mostró queno era imposible sobresalir como arpista.De Maistre hizo transcripciones de obrasde Claude Debussy, de Joseph Haydn y deJoaquín Rodrigo, a quienes dedicó sus tra-bajos discográficos más recientes. Luegode su participación en el Cartagena VIIFestival Internacional de la Música, el ar-pista entrará al estudio de grabación parainterpretar a Mozart y a Krzysztof Pende-recki. Sin embargo, su mayor reto está enhacer de este instrumento de los ángelesuno de los favoritos sobre la tierra.

De Maiste en uno de sus ensayos. / Álvaro Delgado

Xavier de Maistre ha dedicado sus álbumes aejecutar obras de Claude Debussy, JosephHaydn y Joaquín Rodrigo. / Marilynne Herbert

El Concerto Italiano saluda asu público al final de una pre-sentación en la Capilla delHotel Santa Clara.

18

EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~18~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ElPe n t a g ra m a~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Programas e d u c at i vo s

L ASC UAT R OE STAC I O N E SMIGUEL CA M AC H O CA STA Ñ O *

Quién hubiera imaginado que al-guna vez la música clásica se iba acolar en nuestras obsesiones me-lómanas con la misma fuerza conque nos aprendemos un riff deHendrix o memorizamos los per-sonajes de Sargent Pepper… lo lo-gró un veneciano, sacerdote paramás señas.

Las cuatro estaciones es el títulode un libro que contiene cuatroconciertos para violín y orquesta,nombrados consecuentementeP r i m a v e ra , Ve ra n o , Otoño e In -vierno, del compositor italianoAntonio Vivaldi; libro que formaparte de la obra Il cimento dell'ar-monia e dell'inventione, Op. 8.

Es una obra descriptiva o pro-gramática que evoca, a través deelementos de lenguaje musical,distintos aspectos de las estacio-nes del año, el equivalente en mú-sica a cuatro ilustraciones coloris-tas que podrían acompañar untexto o un poema en un ambiciosoproyecto editorial.

Dentro del enorme equipajemusical humano que abarca lasobras llamadas clásicas, son lasdel período Barroco, sin duda, lasque por su gracia y exuberanciase llevan el mayor número deaplausos a lo largo de toda la his-toria. Hay, por consiguiente, unaretroalimentación del favor pú-blico que convierte a Vivaldi y aLas cuatro estaciones en un desti-no definitivo para quienes aspi-ran a la consagració en el ejerci-cio del que ostenta el título de serel instrumento más importante

de la orquesta.Resulta innecesario para estas

páginas extender la lista de desta-cados violinistas que han firmadograbaciones históricas de la obra,en cambio sí es bueno subrayar elhecho de que la exigencia, el rigory la belleza de esta serie insepara-ble de narraciones musicales hatomado posesión de terrenosmusicales impensables en el pa-sado: el jazz, la música popular ylos lenguajes electrónicos seabren para que la importancia de“Il Prete Rosso” renazca y vivacon una vida nueva en la sonori-dad de creadores como StephaneGrapelli y Didier Lockwood, enlas voces del grupo Mocedadesde España y en la presencia ferozde Vanessa Mae, que en 1999 pu-so a Las cuatro estaciones de Vi-valdi en manos de una juventudque vibraba con el trance de lasdiscotecas y los eventos audiovi-suales multitudinarios. Sobranlos motivos y vendrán más razo-nes para la eternidad de una obraque, nadie sabe al final por qué,todo el mundo conoce.* Periodista HJCK

“Una mezcla de frescura y nostalgia”En 1996, el musicólogo inglés Paul Everett publicó un libro completo de 120 páginas dedicado a estudiar el contextoy la estructura de ‘Las cuatro estaciones’ de Vivaldi. En su análisis, algunas frases permiten dilucidar la causa de suimpresionante fama. He aquí algunas reflexiones importantes:

‘‘ LA POPULARIDAD DELAS CUATRO ESTACIONES NOCONOCE LÍMITES. HAALCANZADO UNA RECEPCIÓNMASIVA Y ÉSTA SEREPRODUCE CADA DOS OTRES AÑOS. OTRASCOMPOSICIONES DE LAMÚSICA CULTA EUROPEAHAN LLEGADO AL TERRENODE LA CULTURA POPULAR,PERO NO HAN TENIDOEL MISMO ALCANCE”.

‘‘ ESTA OBRA ESFÁCILMENTE ACEPTADA PORGENTE QUE NO ES DEVOTA DELA MÚSICA CLÁSICA, Y ELLOSE PUEDE ATRIBUIR ALENCANTO DE LA MÚSICAMISMA, PERO MÁS ALLÁ DE LAEXCELENCIA DE VIVALDI HAYOTRAS CAUSAS QUE DEBEMOSRECONOCER: LAS CUATROESTACIONES ESTÁN EN LACONCIENCIA DEL MUNDOTAMBIÉN POR LA ASTUCIA DELOS PUBLICISTAS, QUE OYENEN ELLAS UNA MEZCLA DEFRESCURA Y NOSTALGIA”.

‘‘CON VIVALDI, MÁSQUE UNA FAMILIARIDAD,HAY UNA CONCIENCIA DE SUEXISTENCIA. ELLO SE VUELVEINEVITABLE POR LAIMPRESIONANTEPROLIFERACIÓN DEGRABACIONES, EN LP Y CD,DE LAS CUATRO ESTACIONES”.

(Frases tomadas del libro ‘Vi va l d i ,the Four Seasons and otherco n ce r to s ’ de Paul Everett,publicado por la editorialCambridge University Press)

Continúan los Centros de Reparación yMantenimiento de Instrumentos, unprograma de la Fundación Fanny y LuisCarlos Sarmiento. Claustro San Agustín,Universidad de Cartagena. / Wilfredo Amaya

Page 2: El Pentagrama 11 de enero

16

EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~16~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

RESCATANDO ELPATRIMONIO COLOMBIANO

EL P E N TAG RA M A

Q -A RT E

/ Fotos: Wilfredo Amaya

BRUNELLO BAROQUE EXPERIENCE

7:00 p.m.

C O N C I E R T OC O N C E N A

CAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA HOTEL CHARLESTON SANTA TERESA

HOY C O N V E R S A T O R I O

LA MENTE DEL BARROCO

11:00 a.m.Anne Midgette y Diego Fishermann

(Periodistas musicales)

Brunello Baroque Experience

Pa r a m a y o r i n f o r m a c i ó n , v i s i t e : w w w. c a r t a g e n a m u s i c f e s t i v a l . c o m

AL EX A N D E R KLEIN

N inguna edición del festival de música seríacompleta sin un concierto con música de com-positores colombianos. En esta ocasión, el

cuarteto nacional Q-Arte será la agrupación responsa-ble de darnos una necesitada muestra de música acadé-mica colombiana.

Fundado hace seis años, el cuarteto está conformadopor cuatro profesores de la Universidad Nacional: LizÁngela García (violín), Juan Carlos Higuita (violín),Sandra Arango (viola) y Diego García (violonchelo).“Energía, disciplina y compromiso” son tres de losprincipios que, según la violinista Liz Ángela García,caracterizan a la agrupación. Más allá, Q-Arte tiene en-tre sus ideales un objetivo claro: promover y divulgar lamúsica latinoamericana, especialmente la música co-lombiana. “Los compositores colombianos definitiva-mente no se han promovido”, dice Liz García. “He m o sencontrado muchas partituras que nunca se han tocadoo que sólo se han tocado una vez. No se tocan por intér-pretes colombianos ni extranjeros, ni profesores ni es-tudiantes”. Situación alarmante que ha convertido aQ-Arte en una agrupación de máxima importancia pa-

El bajo comop ro t a g o n i s t a

CAROLINACONTI *

La historia de la música nosha mostrado que en el re-pertorio vocal reinan las vo-ces agudas, principalmentela de soprano en las vocesfemeninas y el tenor en elcaso de las masculinas, y nosin razón, pero eso no quie-re decir que las voces gravesno puedan también ser sor-prendentes protagonistas.Lo pudimos apreciar con lamagnífica contralto SaraMingardo y ahora con el ita-liano Umberto Chiummo,quien inició su participa-ción en el Festival el pasadomiércoles, en un conciertoque tuvo lugar en la capilladel hotel Santa Clara, acom-pañado de Concerto Italia-no, bajo la dirección de Ri-naldo Alessandrini. Chium-mo interpretó dos de lascuatro cantatas que GeorgFriedrich Haendel dedicóal registro del bajo.

Las dos obras, como lamayoría de las cantatas dela época, son un monólogoen que el protagonista ex-presa el dolor del amor nocorrespondido, en un for-mato breve que demandatoda la expresión dramáticapor parte del intérprete,además, claro, de la exce-lencia vocal. Chiummo, conun hermoso timbre y unatécnica que le permite utili-zar todo el rango de su re-gistro con expresión lírica ycon agilidad cuando lo re-quiere, logró transmitir elsentimiento de la maravi-llosa música de Haendel.Concerto Italiano, por suparte, creó musicalmente elescenario perfecto para elamante desesperado, inter-pretando fielmente la parti-tura llena de efectos dramá-ticos y casi programáticos.

El concierto además pre-sentó otras obras que des-cubrieron al público las po-sibilidades de combinacio-nes tímbricas del repertoriode cámara del Barroco, consonatas de Corelli y Vivaldi.El otro protagonista de lanoche fue el oboe, interpre-tado por Aviad Gershoni, elcual con la dulzura y nitidezde su sonido llenó el espaciode la capilla como solista yen un sentido dúo con elviolín en dos obras deHaendel, apoyadas por unbajo continuo impecable.

* Periodista Revista Diners

ra el devenir musical de nuestro país.Para Q-Arte promover la música colombiana es, co-

mo debería ser para toda agrupación musical del país,una obligación. “Hay que apoyar muchísimo esta músi-ca, y no solamente la de esta época, sino la de siglos ante-r i o re s ”, agrega Liz. Estas son palabras tan importantescomo la música misma. Nombres como Julio QuevedoArvelo, José María Ponce de León y Santos Cifuentes,todos compositores nacionales del siglo XIX, han caídoen el olvido en nuestro país. Situación similar enfrentancompositores hoy vivos que todavía luchan por salir delanonimato. Entonces, ¿qué es lo que está pasando? “Losmúsicos académicos solemos volcarnos hacia la músicaeuropea y norteamericana”, dice Liz. “Esas suelen sernuestras referencias”. Referencias que, para Q-Arte,pueden y deberían incluir la tradición musical latinoa-mericana. Por fortuna, el cuarteto colombiano estará enel Festival velando por nuestra música. “Será un honorpoder actuar alrededor de solistas de renombrado pres-tigio internacional”, concluye Liz García. “Daremos aconocer un repertorio colombiano de gran variedad ytocaremos con toda nuestra energía y corazón”. Que seaésta la ocasión para darles la bienvenida a Q-Arte y todonuestro apoyo a la música nacional.

17

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~/ 17EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~EL P E N TAG RA M A

DE VUELTAA CASA PORPRIMERA VEZ

El niño Giampaolo Bandini junto a sus padres:el guitarrista Paolo Bandini y su esposa Michela. / Felipe Castaño

© Comunican S.A. 2013.Todos los derechos reservados.Avenida El Dorado N°69-76.Fax: 4237641. Apartado 3441.Bogotá, Colombia.

EL PENTAGRAMA

Un proyecto del CartagenaFestival Internacional deMúsica y El Espectador.

PR E S I D E N TA : Julia Salvi DI R EC TO R GE N E RA L : Antonio MiscenàSU P E RV I SO R ART Í ST I CO IN V I TA D O : Rinaldo Alessandrini. SOCIO FU N DA D O R :RCN, Ennovva, Postobón. SOCIO: Cine Colombia, El EspectadorSO C I OS FU N DA D O R E S : Profesionales de Bolsa, Young & Rubicam Brands .

DI R EC TO RA DE PR E N SA Y CO M U N I C AC I O N E S : Paula Ojeda ED I TO R GE N E RA L : Juan Carlos Garay.PE R I O D I STA IN V I TA D O : Juan Carlos Piedrahita. RE DAC TO R E S : Angela Casas, Alexander Klein,Lucero Rodríguez, Juan F. Uribe y Juan Manuel Vásquez. FOTO G RA F Í A : Wilfredo Amaya,Marilynne Herbert, Andrés F. Castaño. DISEÑO Y DI AG RA M AC I Ó N : Julio César Carrero Ladino.

h t t p : //www.c a r t a g e n a m u s i c fe st i va l .co m

Diego Fischermann

SI EL BARROCO NOSSIGUE HABLANDO,

Diego Fischermann, columnista de Página/12, y Anne Midgette, crítica musical de The Washington Po st . / Wilfredo Amaya

JUA N MANUEL VÁSQUEZ

Para el guitarrista italiano PaoloBandini, Colombia no sólo repre-senta un destino más en su agen-da, pues fue en este país donde ha-ce 3 años conoció al que sería suprimer hijo. Paolo y su esposa Mi-chela viajaron a Cali luego de unproceso que duró 5 años y luego deuna estadía de más de un mes, fi-nalmente recibieron en adopciónal pequeño Juan David, de 2 años ymedio, quien empezaría una nue-va vida en Parma, en el norte deItalia. “Para él creo que es muy im-portante venir aquí, sentir su tie-r ra ”, dice el guitarrista, quien du-rante el Festival interpretó obrasde Niccolò Paganini junto al violi-nista Salvatore Accardo y sus ami-

gos. “Su adaptación fue fácil por-que era muy pequeño y era la pri-mera vez que estaba en un núcleofamiliar, y creo que eso es lo másimportante”, afirma.

Mientras espera para entrar alconcierto de su esposo, Micheladice que escogió Colombia comopaís para adoptar por la calidez desu gente. “Los colombianos sonm a rav i l l o s o s ”, dice, mientras ob-serva a su hijo, quien regresa a supaís por primera vez, aunqueahora sólo habla italiano. “Pa racualquier padre es una experien-cia increíble, sobre todo para lospadres adoptivos. No es mi hijonatural, pero lo siento así y ha sidoalgo increíble”, dice Bandini,quien no esconde la alegría de serpadre de un niño colombiano.

¿QUÉ ES LO QUE NOS DICE?ÁNG E L A CA SA S

La sesión que cierra los conversa-torios de esta séptima edición delFestival nos trae a dos grandes delperiodismo musical y cultural: alargentino Diego Fischermann,columnista de Página/ 12, y a la es-tadounidense Anne Midgette,crítica musical de The Washin-gton Post.

“La mente del Barroco”, comose titula este conversatorio, resul-ta ser un espacio en el cual losasistentes pueden reflexionar,después de seis días de inolvida-bles conciertos, sobre la maneraen la que se interpreta y escuchaesta música en nuestros días. Si elBarroco nos sigue hablando, ¿quées lo que nos dice? Es la cuestiónque Fischermann propone deve-lar en esta sesión.

Para Midgette, “la música ba-rroca da gran libertad de inter-pretación: la libertad de extraer

las mejores dinámicas, el mejortempo y de agregar adornos im-provisados que tienen un granatractivo para los músicos y la au-diencia… Esta situación ha in-fluenciado a un par de generacio-nes que realizaron un trabajo ins-pirador, desde Jordi Savall hastaWilliam Christie”. Al igual que lamúsica barroca, estos artistasbuscan efectos especiales, colo-res y matices que den gran varie-dad a su discurso y logren cauti-var al público.

En cuanto al desarrollo del Fes-tival, Midgette comenta que “lamezcla cultural entre la arquitec-tura histórica de Cartagena y lamúsica barroca concede a estaséptima edición un sabor único…La música puede ser tanto discu-tida como saboreada”.

Hoy, a las 11:00 a.m.,en la Capilla del Hotel

Sofitel Santa Clara.

Page 3: El Pentagrama 11 de enero

16

EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~16~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

RESCATANDO ELPATRIMONIO COLOMBIANO

EL P E N TAG RA M A

Q -A RT E

/ Fotos: Wilfredo Amaya

BRUNELLO BAROQUE EXPERIENCE

7:00 p.m.

C O N C I E R T OC O N C E N A

CAPILLA HOTEL SOFITEL SANTA CLARA HOTEL CHARLESTON SANTA TERESA

HOY C O N V E R S A T O R I O

LA MENTE DEL BARROCO

11:00 a.m.Anne Midgette y Diego Fishermann

(Periodistas musicales)

Brunello Baroque Experience

Pa r a m a y o r i n f o r m a c i ó n , v i s i t e : w w w. c a r t a g e n a m u s i c f e s t i v a l . c o m

AL EX A N D E R KLEIN

N inguna edición del festival de música seríacompleta sin un concierto con música de com-positores colombianos. En esta ocasión, el

cuarteto nacional Q-Arte será la agrupación responsa-ble de darnos una necesitada muestra de música acadé-mica colombiana.

Fundado hace seis años, el cuarteto está conformadopor cuatro profesores de la Universidad Nacional: LizÁngela García (violín), Juan Carlos Higuita (violín),Sandra Arango (viola) y Diego García (violonchelo).“Energía, disciplina y compromiso” son tres de losprincipios que, según la violinista Liz Ángela García,caracterizan a la agrupación. Más allá, Q-Arte tiene en-tre sus ideales un objetivo claro: promover y divulgar lamúsica latinoamericana, especialmente la música co-lombiana. “Los compositores colombianos definitiva-mente no se han promovido”, dice Liz García. “He m o sencontrado muchas partituras que nunca se han tocadoo que sólo se han tocado una vez. No se tocan por intér-pretes colombianos ni extranjeros, ni profesores ni es-tudiantes”. Situación alarmante que ha convertido aQ-Arte en una agrupación de máxima importancia pa-

El bajo comop ro t a g o n i s t a

CAROLINACONTI *

La historia de la música nosha mostrado que en el re-pertorio vocal reinan las vo-ces agudas, principalmentela de soprano en las vocesfemeninas y el tenor en elcaso de las masculinas, y nosin razón, pero eso no quie-re decir que las voces gravesno puedan también ser sor-prendentes protagonistas.Lo pudimos apreciar con lamagnífica contralto SaraMingardo y ahora con el ita-liano Umberto Chiummo,quien inició su participa-ción en el Festival el pasadomiércoles, en un conciertoque tuvo lugar en la capilladel hotel Santa Clara, acom-pañado de Concerto Italia-no, bajo la dirección de Ri-naldo Alessandrini. Chium-mo interpretó dos de lascuatro cantatas que GeorgFriedrich Haendel dedicóal registro del bajo.

Las dos obras, como lamayoría de las cantatas dela época, son un monólogoen que el protagonista ex-presa el dolor del amor nocorrespondido, en un for-mato breve que demandatoda la expresión dramáticapor parte del intérprete,además, claro, de la exce-lencia vocal. Chiummo, conun hermoso timbre y unatécnica que le permite utili-zar todo el rango de su re-gistro con expresión lírica ycon agilidad cuando lo re-quiere, logró transmitir elsentimiento de la maravi-llosa música de Haendel.Concerto Italiano, por suparte, creó musicalmente elescenario perfecto para elamante desesperado, inter-pretando fielmente la parti-tura llena de efectos dramá-ticos y casi programáticos.

El concierto además pre-sentó otras obras que des-cubrieron al público las po-sibilidades de combinacio-nes tímbricas del repertoriode cámara del Barroco, consonatas de Corelli y Vivaldi.El otro protagonista de lanoche fue el oboe, interpre-tado por Aviad Gershoni, elcual con la dulzura y nitidezde su sonido llenó el espaciode la capilla como solista yen un sentido dúo con elviolín en dos obras deHaendel, apoyadas por unbajo continuo impecable.

* Periodista Revista Diners

ra el devenir musical de nuestro país.Para Q-Arte promover la música colombiana es, co-

mo debería ser para toda agrupación musical del país,una obligación. “Hay que apoyar muchísimo esta músi-ca, y no solamente la de esta época, sino la de siglos ante-r i o re s ”, agrega Liz. Estas son palabras tan importantescomo la música misma. Nombres como Julio QuevedoArvelo, José María Ponce de León y Santos Cifuentes,todos compositores nacionales del siglo XIX, han caídoen el olvido en nuestro país. Situación similar enfrentancompositores hoy vivos que todavía luchan por salir delanonimato. Entonces, ¿qué es lo que está pasando? “Losmúsicos académicos solemos volcarnos hacia la músicaeuropea y norteamericana”, dice Liz. “Esas suelen sernuestras referencias”. Referencias que, para Q-Arte,pueden y deberían incluir la tradición musical latinoa-mericana. Por fortuna, el cuarteto colombiano estará enel Festival velando por nuestra música. “Será un honorpoder actuar alrededor de solistas de renombrado pres-tigio internacional”, concluye Liz García. “Daremos aconocer un repertorio colombiano de gran variedad ytocaremos con toda nuestra energía y corazón”. Que seaésta la ocasión para darles la bienvenida a Q-Arte y todonuestro apoyo a la música nacional.

17

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~/ 17EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~EL P E N TAG RA M A

DE VUELTAA CASA PORPRIMERA VEZ

El niño Giampaolo Bandini junto a sus padres:el guitarrista Paolo Bandini y su esposa Michela. / Felipe Castaño

© Comunican S.A. 2013.Todos los derechos reservados.Avenida El Dorado N°69-76.Fax: 4237641. Apartado 3441.Bogotá, Colombia.

EL PENTAGRAMA

Un proyecto del CartagenaFestival Internacional deMúsica y El Espectador.

PR E S I D E N TA : Julia Salvi DI R EC TO R GE N E RA L : Antonio MiscenàSU P E RV I SO R ART Í ST I CO IN V I TA D O : Rinaldo Alessandrini. SOCIO FU N DA D O R :RCN, Ennovva, Postobón. SOCIO: Cine Colombia, El EspectadorSO C I OS FU N DA D O R E S : Profesionales de Bolsa, Young & Rubicam Brands .

DI R EC TO RA DE PR E N SA Y CO M U N I C AC I O N E S : Paula Ojeda ED I TO R GE N E RA L : Juan Carlos Garay.PE R I O D I STA IN V I TA D O : Juan Carlos Piedrahita. RE DAC TO R E S : Angela Casas, Alexander Klein,Lucero Rodríguez, Juan F. Uribe y Juan Manuel Vásquez. FOTO G RA F Í A : Wilfredo Amaya,Marilynne Herbert, Andrés F. Castaño. DISEÑO Y DI AG RA M AC I Ó N : Julio César Carrero Ladino.

h t t p : //www.c a r t a g e n a m u s i c fe st i va l .co m

Diego Fischermann

SI EL BARROCO NOSSIGUE HABLANDO,

Diego Fischermann, columnista de Página/12, y Anne Midgette, crítica musical de The Washington Po st . / Wilfredo Amaya

JUA N MANUEL VÁSQUEZ

Para el guitarrista italiano PaoloBandini, Colombia no sólo repre-senta un destino más en su agen-da, pues fue en este país donde ha-ce 3 años conoció al que sería suprimer hijo. Paolo y su esposa Mi-chela viajaron a Cali luego de unproceso que duró 5 años y luego deuna estadía de más de un mes, fi-nalmente recibieron en adopciónal pequeño Juan David, de 2 años ymedio, quien empezaría una nue-va vida en Parma, en el norte deItalia. “Para él creo que es muy im-portante venir aquí, sentir su tie-r ra ”, dice el guitarrista, quien du-rante el Festival interpretó obrasde Niccolò Paganini junto al violi-nista Salvatore Accardo y sus ami-

gos. “Su adaptación fue fácil por-que era muy pequeño y era la pri-mera vez que estaba en un núcleofamiliar, y creo que eso es lo másimportante”, afirma.

Mientras espera para entrar alconcierto de su esposo, Micheladice que escogió Colombia comopaís para adoptar por la calidez desu gente. “Los colombianos sonm a rav i l l o s o s ”, dice, mientras ob-serva a su hijo, quien regresa a supaís por primera vez, aunqueahora sólo habla italiano. “Pa racualquier padre es una experien-cia increíble, sobre todo para lospadres adoptivos. No es mi hijonatural, pero lo siento así y ha sidoalgo increíble”, dice Bandini,quien no esconde la alegría de serpadre de un niño colombiano.

¿QUÉ ES LO QUE NOS DICE?ÁNG E L A CA SA S

La sesión que cierra los conversa-torios de esta séptima edición delFestival nos trae a dos grandes delperiodismo musical y cultural: alargentino Diego Fischermann,columnista de Página/ 12, y a la es-tadounidense Anne Midgette,crítica musical de The Washin-gton Post.

“La mente del Barroco”, comose titula este conversatorio, resul-ta ser un espacio en el cual losasistentes pueden reflexionar,después de seis días de inolvida-bles conciertos, sobre la maneraen la que se interpreta y escuchaesta música en nuestros días. Si elBarroco nos sigue hablando, ¿quées lo que nos dice? Es la cuestiónque Fischermann propone deve-lar en esta sesión.

Para Midgette, “la música ba-rroca da gran libertad de inter-pretación: la libertad de extraer

las mejores dinámicas, el mejortempo y de agregar adornos im-provisados que tienen un granatractivo para los músicos y la au-diencia… Esta situación ha in-fluenciado a un par de generacio-nes que realizaron un trabajo ins-pirador, desde Jordi Savall hastaWilliam Christie”. Al igual que lamúsica barroca, estos artistasbuscan efectos especiales, colo-res y matices que den gran varie-dad a su discurso y logren cauti-var al público.

En cuanto al desarrollo del Fes-tival, Midgette comenta que “lamezcla cultural entre la arquitec-tura histórica de Cartagena y lamúsica barroca concede a estaséptima edición un sabor único…La música puede ser tanto discu-tida como saboreada”.

Hoy, a las 11:00 a.m.,en la Capilla del Hotel

Sofitel Santa Clara.

Page 4: El Pentagrama 11 de enero

15

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~/ 15EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El francés Xavier de Maistre interpreta el arpa

UN INSTRUMENTOCAÍDO DEL CIELO

ElPe n t a g ra m a~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tra n s m i s i o n e sHoy a las 10.00 p.m., vea por Señal ColombiaLas Cuatro Estaciones de Vivaldi interpreta-das por el Concerto Italiano.

* Lea un analisis de esta inmortalobra en la pag. 18 7

Las cuerdas de un sueño

MarioB r u n e l l o.

JUA N F. URIBE F.

El nombre no les puede quedar mejor:Brunello Baroque Experience (BBE).Un ensamble que, con dos violines, dosviolonchelos, una viola, un clavecín, re-monta las entrañables épocas de la mú-sica de los siglos XVI al XVIII, incluidoallí el período Barroco, tema central delCartagena VII Festival.

Mario Brunello, director y principalfigura de la agrupación, fue además elprimer italiano en ganar el ConcursoTchaikovsky de Moscú (1986). Es unafigura reconocida en la interpretacióndel violonchelo y la dirección de or-questa y suele integrar la música conliteratura, filosofía, ciencia y teatro,

invitando a diferentes figuras a formarparte de su repertorio. Actualmente esconsiderado uno de los mejores intér-pretes de Bach y lo hace utilizando unpreciado violonchelo Maggini del si-glo XVII.

Bien sea como director, solista o inte-grante de un conjunto (orquestal o decámara), Brunello logra conectarse conel público y entregarle un momento deplacer propio de un virtuoso de nues-tros tiempos. El Festival, además, per-mitirá que muestre sus diferentes face-tas en varios conciertos.

Las cuerdas sonarán y al final, cuandolos aplausos sean el principal sonido enel escenario, más de uno habrá vivido laExperiencia del Barroco Brunello.

JUA N CARLOS PI E D R A H Í TA B.

El arpa le llegó a Xavier de Maistre por losojos, no por los oídos. Las características fí-sicas de la protagonista de un recital quepresenció en Tolón, su ciudad natal, que-daron en segundo plano porque su miradase centró en esa extraña mezcla entre ma-dera y cuerda. La bella ejecutante fue tansólo la herramienta que lo motivó a fijarsemejor en el artefacto cuya única función,según sus creencias hasta entonces, eraproducir el sonido que indicaba el cambiode página en los cuentos infantiles con na-rraciones auditivas incorporadas.

Comenzó a investigar sobre el arpa y su-po que era el instrumento por excelenciade los ángeles. Sin embargo, nada angelicalfue la reacción de sus padres cuando les in-formó que quería dedicarse a su ejecuciónprofesional. Le llamaron la atención, trata-ron de reversar su idea, pero el deseo de serarpista ya estaba demasiado arraigado enXavier de Maistre. Para complacer a su fa-milia, eso sí, le tocó estudiar además algo“serio” y se matriculó en economía y cien-cias políticas en universidades de París yL o n d re s.

Además de su apariencia exótica, el arpale fue mostrando al francés que tenía milesde posibilidades tímbricas y un rango ex-tenso para su desarrollo. Se ganó el dere-cho a ser arpista principal en la OrquestaSinfónica de la Radio Bávara, en donde porprimera vez sintió que su instrumento no

tenía el valor que merecía y su obligaciónera esperar muchas horas, a veces días, pa-ra participar en un concierto. Pasó a la Or-questa Filarmónica de Viena y allí desarro-lló buena parte de su carrera, tomando par-te en montajes operáticos en los que siem-pre figuraba el arpa como eje temático.

El español Nicanor Zabaleta ha sido unade sus máximas influencias y le mostró queno era imposible sobresalir como arpista.De Maistre hizo transcripciones de obrasde Claude Debussy, de Joseph Haydn y deJoaquín Rodrigo, a quienes dedicó sus tra-bajos discográficos más recientes. Luegode su participación en el Cartagena VIIFestival Internacional de la Música, el ar-pista entrará al estudio de grabación parainterpretar a Mozart y a Krzysztof Pende-recki. Sin embargo, su mayor reto está enhacer de este instrumento de los ángelesuno de los favoritos sobre la tierra.

De Maiste en uno de sus ensayos. / Álvaro Delgado

Xavier de Maistre ha dedicado sus álbumes aejecutar obras de Claude Debussy, JosephHaydn y Joaquín Rodrigo. / Marilynne Herbert

El Concerto Italiano saluda asu público al final de una pre-sentación en la Capilla delHotel Santa Clara.

18

EL ESPECTADOR / VIERNES 11 DE ENERO DE 2 01 3

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~18~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ElPe n t a g ra m a~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Programas e d u c at i vo s

L ASC UAT R OE STAC I O N E SMIGUEL CA M AC H O CA STA Ñ O *

Quién hubiera imaginado que al-guna vez la música clásica se iba acolar en nuestras obsesiones me-lómanas con la misma fuerza conque nos aprendemos un riff deHendrix o memorizamos los per-sonajes de Sargent Pepper… lo lo-gró un veneciano, sacerdote paramás señas.

Las cuatro estaciones es el títulode un libro que contiene cuatroconciertos para violín y orquesta,nombrados consecuentementeP r i m a v e ra , Ve ra n o , Otoño e In -vierno, del compositor italianoAntonio Vivaldi; libro que formaparte de la obra Il cimento dell'ar-monia e dell'inventione, Op. 8.

Es una obra descriptiva o pro-gramática que evoca, a través deelementos de lenguaje musical,distintos aspectos de las estacio-nes del año, el equivalente en mú-sica a cuatro ilustraciones coloris-tas que podrían acompañar untexto o un poema en un ambiciosoproyecto editorial.

Dentro del enorme equipajemusical humano que abarca lasobras llamadas clásicas, son lasdel período Barroco, sin duda, lasque por su gracia y exuberanciase llevan el mayor número deaplausos a lo largo de toda la his-toria. Hay, por consiguiente, unaretroalimentación del favor pú-blico que convierte a Vivaldi y aLas cuatro estaciones en un desti-no definitivo para quienes aspi-ran a la consagració en el ejerci-cio del que ostenta el título de serel instrumento más importante

de la orquesta.Resulta innecesario para estas

páginas extender la lista de desta-cados violinistas que han firmadograbaciones históricas de la obra,en cambio sí es bueno subrayar elhecho de que la exigencia, el rigory la belleza de esta serie insepara-ble de narraciones musicales hatomado posesión de terrenosmusicales impensables en el pa-sado: el jazz, la música popular ylos lenguajes electrónicos seabren para que la importancia de“Il Prete Rosso” renazca y vivacon una vida nueva en la sonori-dad de creadores como StephaneGrapelli y Didier Lockwood, enlas voces del grupo Mocedadesde España y en la presencia ferozde Vanessa Mae, que en 1999 pu-so a Las cuatro estaciones de Vi-valdi en manos de una juventudque vibraba con el trance de lasdiscotecas y los eventos audiovi-suales multitudinarios. Sobranlos motivos y vendrán más razo-nes para la eternidad de una obraque, nadie sabe al final por qué,todo el mundo conoce.* Periodista HJCK

“Una mezcla de frescura y nostalgia”En 1996, el musicólogo inglés Paul Everett publicó un libro completo de 120 páginas dedicado a estudiar el contextoy la estructura de ‘Las cuatro estaciones’ de Vivaldi. En su análisis, algunas frases permiten dilucidar la causa de suimpresionante fama. He aquí algunas reflexiones importantes:

‘‘ LA POPULARIDAD DELAS CUATRO ESTACIONES NOCONOCE LÍMITES. HAALCANZADO UNA RECEPCIÓNMASIVA Y ÉSTA SEREPRODUCE CADA DOS OTRES AÑOS. OTRASCOMPOSICIONES DE LAMÚSICA CULTA EUROPEAHAN LLEGADO AL TERRENODE LA CULTURA POPULAR,PERO NO HAN TENIDOEL MISMO ALCANCE”.

‘‘ ESTA OBRA ESFÁCILMENTE ACEPTADA PORGENTE QUE NO ES DEVOTA DELA MÚSICA CLÁSICA, Y ELLOSE PUEDE ATRIBUIR ALENCANTO DE LA MÚSICAMISMA, PERO MÁS ALLÁ DE LAEXCELENCIA DE VIVALDI HAYOTRAS CAUSAS QUE DEBEMOSRECONOCER: LAS CUATROESTACIONES ESTÁN EN LACONCIENCIA DEL MUNDOTAMBIÉN POR LA ASTUCIA DELOS PUBLICISTAS, QUE OYENEN ELLAS UNA MEZCLA DEFRESCURA Y NOSTALGIA”.

‘‘CON VIVALDI, MÁSQUE UNA FAMILIARIDAD,HAY UNA CONCIENCIA DE SUEXISTENCIA. ELLO SE VUELVEINEVITABLE POR LAIMPRESIONANTEPROLIFERACIÓN DEGRABACIONES, EN LP Y CD,DE LAS CUATRO ESTACIONES”.

(Frases tomadas del libro ‘Vi va l d i ,the Four Seasons and otherco n ce r to s ’ de Paul Everett,publicado por la editorialCambridge University Press)

Continúan los Centros de Reparación yMantenimiento de Instrumentos, unprograma de la Fundación Fanny y LuisCarlos Sarmiento. Claustro San Agustín,Universidad de Cartagena. / Wilfredo Amaya