columbia julio 2011

36
J ULIO 2011 J ULIO 2011 COLUMBIA COLUMBIA CABALLEROS DE COLÓN

Upload: columbia-magazine

Post on 21-Mar-2016

240 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

Columbia Julio 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Columbia Julio 2011

JULIO 2011JULIO 2011

COLUMBIACOLUMBIACABALLEROS DE COLÓN

Page 2: Columbia Julio 2011

No hay ninguna aseguradora mejor calificada en Estados Unidos ni en Canadáque Caballeros de Colón.

Encuentre un agente en kofc.org o llame al 1-800-345-5632

S E G U R O D E V I DA SEGURO POR INCAPACIDAD SEGURO DE CUIDADO A LARGO PLAZA A N U A L I DA D E S

AAA (Extremadamente Fuerte) Standard & Poor’s

A++ (Superior) A.M. Best

july ad_SP_Layout 1 6/14/11 4:38 PM Page 1

Page 3: Columbia Julio 2011

CABALLEROS DE COLÓN

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 1

COLUMBIAj u l i o 2 0 1 1 ♦ V o l u m e n 9 1 ♦ n Ú m e R o 7

A R T í c u l o S

Sacerdotes de MaratónEl entrenamiento para los eventos atléticos de re-sistencia ayuda a ciertos sacerdotes a mantenersedisciplinados y centrados.POR MIKE LATONA

Donde la libertad se ve amenazadaUna comisión ayuda a identificar los paísesdonde la violencia y la opresión reprimen la liber-tad religiosa.POR LEONARD LEO

El Periódico del VaticanoDurante 150 años, L’Osservatore Romano hasido el periódico testigo de la Iglesia universal.POR EDWARD PENTIN

14

D E P A R T A M E N T o S

Construyendo un mundo mejorLas iniciativas caritativas y el pro-grama de seguros mejor calificado dela Orden brindan esperanza y seguri-dad a los necesitados.POR CARL A. ANDERSON,CABALLERO SUPREMO

Aprender sobre la fe, Vivir la feLa práctica de la oración nos preparapara recibir el don de la fe y crecer enamistad con Dios POR EL OBISPO WILLIAM E. LORI,CAPELLÁN SUPREMO

Conversación con ColumbiaEntrevista con el funcionario delVaticano que supervisa la preser-vación de los tesoros artísticos deSan Pedro.POR LA REDACCIÓN DE COLUMBIA

Los Diputados de Estado

Caballeros en Acción

Los Grados del Ideal Colombino

Noticias de los Caballeros de ColónCaballeros de Colón establece unamarca sin precedentes de caridad •Caballeros de Colón asciende 29 lu-gares en Fortune 1000 • Se exhortaa los Consejos Universitarios a con-vertirse en testigos cristianos en elcampus • El Caballero Supremo vi-sita Salt + Light y pronuncia un dis-curso sobre Verbum Domini

Padres para siempreLa película Courageous, que estará encartelera este otoño resalta la impor-tancia de los padres POR BRIAN CAULFIELD

3 6

26

8

Una representación de Madonna Avvocata del Popolo en Campania, Italia, coro-nada en 1904, forma parte de una colección de casi 100 imágenes que presentael Museo de Caballeros de Colón en una exposición titulada “Llena de Gracia:Las Madonas Coronadas de la Basílica del Vaticano” (ver página 19).

Fa

bb

ric

a d

i S

an

Pe

tro

in

Va

tic

an

o,

F.S

.P 0

63

5

20

4

19

3213

24

Page 4: Columbia Julio 2011

EDITORIAL

2 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

En SU mEnSAJE de la Jornadamundial de la Paz en 1991, el BeatoJuan Pablo II observó que la libertad re-ligiosa “no es solo un derecho humanoentre muchos otros”, sino que es fun-damental, “porque la dignidad de cadauna de las personas tiene su fuenteprimera en la relación esencial conDios”. Promover y proteger la auténticalibertad religiosa ha sido también eltema central del pontificado del PapaBenedicto XVI. En su mensaje de laJornada mundial de la Paz en 2011, elPapa Benedicto XVI dijo, que “la liber-tad religiosa se ha de entender no sólocomo ausencia de coacción, sino demanera más fundamental, como la ca-pacidad de definir sus propias opcionessegún la verdad”. En otras palabras,aunque el derecho a la libertad religiosase expresa normalmente en término de“libertad de”, el hecho de verla princi-palmente como “libertad para” brindauna perspectiva más clara.

La libertad religiosa es, evidente-mente, un tópico de mucho debate ypreocupación en todo el mundo (verpágina 14). muchos de los desafíos quehoy enfrenta esta libertad se dis-cutieron recientemente en una sesiónplenaria de la Academia Pontificia delas Ciencias Sociales en Roma. maryAnn Glendon, presidenta de la Acade-mia Pontificia, observó que a pesar deque las violaciones más atroces involu-cran la coerción violenta y la persecu-ción de las creencias religiosas, haytambién restricciones gubernamentalesy presiones sociales que a menudoponen en peligro a las minorías reli-giosas. Además, la vulnerabilidad de lalibertad religiosa no se limita a lospaíses marcados por conflictos violen-tos o minorías oprimidas. Al respecto,Glendon señaló “el crecimiento delfundamentalismo secular en los países

occidentales que consideran a loscreyentes religiosos como una ame-naza…”.

De este modo, siguiendo la pauta delos Papas Juan Pablo II y BenedictoXVI, los participantes de la sesión ex-ploraron la cuestión contemporánea dela libertad religiosa desde dos puntos devista: Primero, existe la obvia necesidadde promover la coexistencia pacífica ylibertad de conciencia dondequiera quepersistan la guerra y la opresión. Almismo tiempo, también deben aten-derse la indiferencia y la hostilidadhacia la religión que se halla a menudoen las democracias modernas. Enambos casos, la auténtica libertad reli-giosa se materializa solo cuando las so-ciedades reconocen la tarea de todociudadano de buscar y adoptar la ver-dad. Por un lado, no puede imponerseesta verdad por violencia sino por supropia fuerza (cf. Dignitatis Humanae1). Por otro lado, si declara que la ver-dad y los valores morales no tienen quever con el diálogo público, la democra-cia se basa solo en el poder y se oponea la dignidad humana (cf. CentesimusAnnus, 46).

Ante los complejos desafíos que sepresentan al promover la libertad reli-giosa en diversos contextos culturalese históricos, la Iglesia condena variasmanifestaciones de persecución reli-giosa y da testimonio positivo de laverdad y la dignidad de la personahumana. Desde la época de su fun-dación, Caballeros de Colón ha per-manecido de manera firme con laIglesia en esta importante misión,trabajando dondequiera que sea porla causa de la verdadera libertad enpalabra y acción.♦

ALTOn J. PELOWSkI

SUBDIRECTOR

Promoción de la verdadera libertad

COLUMBIAPUBLICADOR

Caballeros de Colón________

FUnCIOnARIOS SUPREmOSCABALLERO SUPREMOCarl A. AndersonCAPELLÁN SUPREMO

mons. William E. Lori, S.T.D.DIPUTADO CABALLERO SUPREMO

Dennis A. SavoieSECRETARIO SUPREMOEmilio B. moureTESORERO SUPREMO

Charles E. maurer Jr.ABOGADO SUPREMOJohn A. marrella

________

EDITORIALSUBDIRECTOR

Alton J. [email protected]

DIRECTOR ASOCIADOPatrick Scalisi

[email protected]

ASISTENTE CREATIVO & EDITORIALBrian Dowling

[email protected]

TRADUCTORESCentro Angloamericano de Cuernavaca S.C.

Enid munõz

DISEÑOmichelle mcCleary

El Padre michael J. mcGivney (1852-90)— Apóstol de los jóvenes, protector de la vidafamiliar cristiana y fundador de los Caballeros

de Colón, intercede por nosotros.________

En COnTACTO COn nOSOTROSCORREO REGULAR:

COLUmBIA1 Columbus Plaza

new Haven, CT 06510-3326TELÉFONO:

203.752.4398FAX

203.752.4109E-MAIL

[email protected] PÁGINA DE INTERNET:

www.kofc.orgDPTO. DE ATENCIÓN AL CLIENTE:

1.800.380.9995________

¿SE mUDA?notifique a su Consejo local. Envíe su

nueva dirección a: Caballeros de Colón, Dpto. de Registro de miembros,

PO Box 1670 new Haven, CT 06507-0901

________

Copyright © 2011Todos los derechos reservados.

________

En LA PORTADAUnos cristianos ortodoxos coptos llevan una

imagen de Jesús durante una manifestación en Alejandría, Egipto, el 2 de enero de 2011.

Page 5: Columbia Julio 2011

CONSTRUYENDO UN MUNDO MEJOR

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 3

LA AGEnCIA EVALUADORAStandard and Poor’s observó reciente-mente que en 2010 “se disparó” el in-greso neto de nuestro programa deseguros, aumentando 287 por cientoen relación con nuestro rendimientode 2009. La misma semana que laOrden recibió la evaluación de S&P,A.m. Best Company reafirmó nuestracalificación A++ (Superior), haciendonotar nuestra “superior capitalizaciónajustada al riesgo” y nuestros “resulta-dos de operación reglamentarios con-sistentemente positivos”, lo que hacede Caballeros de Colón una de lascinco únicas compañías de seguros enel norte de América con la más alta ca-lificación de ambas firmas.

A.m. Best también puso de relievela “sólida afinidad” de sus miembrosque es el resultado de dos aspectos dela Orden: nuestros “programas carita-tivos y la competitiva cartera de segu-ros de vida y productos de rentavitalicia”.

Este año, la solidez de nuestros pro-gramas caritativos quedó clara de ma-nera muy personal en la Convenciónde Estado de Ontario. El “huésped ho-norario” en la sesión de premios fue laSeñora Eve Charette, cuya historia seresume en una carta que escribió re-cientemente:

“Les he dicho que siempre recuerdocuando los Caballeros de Colón ayudarona mi querido John, mi primer esposo. Enseptiembre de 1956, estaba gravementeenfermo de cáncer a los 36 años de edad.“En esa época no se conocía mucho

acerca del cáncer; fue sometido a 13 ope-raciones para tratar de salvarlo. Necesitabatransfusiones sanguíneas constantemente.

Dependía de la familia conseguir a losdonadores de sangre para John. Su pro-pia familia donó tanta sangre como lefue posible. En esa época no existían losbancos de sangre. Los amigos tambiénayudaron, pero fueron realmente los Ca-balleros de Colón quienes vinieron ennuestra ayuda.“John era un antiguo miembro…Re-

cuerdo el día que me llamaron por telé-fono diciendo que deseaban hablarconmigo. Me dijeron que ya no tendríaque volver a pedir sangre pues los Caba-lleros se turnarían para donar despuésde cada operación y siempre que fueranecesario.

“Imaginen la esperanza que nos die-ron. John estaba muy agradecido. Sentíauna gran admiración por sus colegas Ca-balleros. Estaba muy preocupado por sufamilia; teníamos cinco hijos de seismeses a nueve años de edad. Los Caba-lleros ya nos ayudaban con alimentos,también con regalos en Navidad, etc., loque apreciábamos enormemente.“Junto con los feligreses, se turnaban

para llevarme al Toronto General y des-pués a Sunnybrook Hospital. Ahí murióJohn …

“Siempre he hablado muy bien de losCaballeros de Colón. Sé que no soy laúnica a quien han ayudado. Qué Dioslos bendiga. Es bueno saber que siemprehabrá alguien ahí recibiendo su bonda-doso apoyo. Gracias a todos los miembrosde Caballeros de Colón, y espero quehaya a muchos más hombres interesadosen unirse a los Caballeros. Mis oracionesestán con ustedes. Les doy las graciascomo esposa y madre agradecida”.

Cuando decimos que “se disparan”los logros y el crecimiento de Caballe-

ros de Colón, con frecuencia surge lapregunta: “¿Se habría imaginado elPadre mcGivney tal crecimiento desdelos modestos inicios de Caballeros deColón en el sótano de la Iglesia de St.mary?”

Creo que podemos decir que nuncase le habría ocurrido a nuestro funda-dor que hoy su Orden ofrecería más de$ 80 mil millones de dólares en segu-ros para proteger el futuro económicode cientos de miles de familias católi-cas, y que lo haría con una solidez fi-nanciera incomparable.

Pero el Padre mcGivney sí conocíael poder de nuestros principios de ca-ridad, unidad y fraternidad cuando sefortalecen con nuestra fe católica y lossacramentos. Y él habría esperado que,sin importar cuántos hermanos Caba-lleros hubiera en ese siglo o en el si-guiente, siempre habría esposas“agradecidas” y madres que rezaran porel crecimiento de la Orden, es decir,que rezaran para que siempre hubierahermanos Caballeros listos para ofre-cer su “bondadoso apoyo” a las fami-lias en el momento en que lonecesitaran.

Al iniciar este nuevo año fraternal,podemos estar orgullosos de los logrosde caridad y seguros de la Orden.Ciertamente hemos respondido amuchas plegarias, pero aún así debe-mos reconocer que existen todavíamuchas más plegarias que esperannuestra respuesta.¡Vivat Jesus!

Respuesta a una plegariaLas iniciativas caritativas y el programa de seguros mejor calificado de la Orden

brindan esperanza y seguridad a los necesitados

por Carl A. Anderson, Caballero Supremo

Page 6: Columbia Julio 2011

APRENDER SOBRE LA FE, VIVIR LA FE

4 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

LOS CATóLICOS que conocen yaman su fe dicen a menudo que les re-sulta difícil encontrar tiempo pararezar o que sienten que se distraencuando sí tratan de hacerlo. Para for-talecer nuestra vida de oración, elCompendio del Catecismo de la IglesiaCatólica ofrece una guía práctica delos grandes maestros de la vida espiri-tual y del Señor mismo.

Comencemos por dónde rezar. Lacelebración de la misa y los sacramen-tos, así como la adoración eucarística,normalmente se deben llevar a cabo enla iglesia o capilla que se ha arreglado yadornado adecuadamente. Por ejem-plo, una persona puede rezar el Rosarioen un auto o en un tren, sin embargo,para promover el hábito de la oracióndiaria, es bueno dedicarle un lugar enel hogar, que puede ser tan sencillocomo una silla favorita o una pequeñahabitación que brinda cierta privaci-dad. Claro que no debe olvidarse laimportancia de visitar las iglesias y lossantuarios para visitar al Santísimo Sa-cramento (Compendio, 566).

TRES FORmAS DE ORACIónJesús nos dice que hay que rezar “siem-pre sin desanimarse” (Lucas 18, 1), y

San Pablo nos aconseja “Oren sincesar” (1 Tes 5, 17). ¿Significa esto quedebemos detener nuestra actividaddiaria y simplemente orar? mientrasque los religiosos contemplativospasan una buena parte del día absortosen la oración, la mayoría de nosotrosestamos llamados a entremezclar nues-tro día con la oración, de manera quetodo lo que hagamos o digamos estéanimado por un espíritu devoto (Com-pendio, 576). Por eso debemos rezarpor la mañana y por la tarde, antes ydespués de los alimentos o cuando nosenfrentamos a alguna dificultad o ten-tación. La lectura devota diaria de laEscritura es una forma entrañable yfructífera de rezar, al igual que el Ro-sario. Los laicos también obtienengrandes beneficios de rezar la Litur-gia de las Horas, que es una obliga-ción para los miembros del clero y losreligiosos (567).

En general, existen tres formas derezar: la oración vocal, la meditación yla oración contemplativa. Cada una deellas requiere que tengamos el corazónlibre de distracciones y centrado enDios y su amorosa bondad (568).

La oración vocal implica rezar conpalabras específicas, ya sea mental-mente o en voz alta. Usamos nuestracapacidad de hablar para brindar unavoz a la oración, deseando dar graciasa Dios y pedirle las gracias necesariaspara crecer en santidad. El Padre nues-tro que Jesús nos enseñó a rezar es laforma perfecta de la oración vocal yserá el centro de la columna del mesque entra (569).

meditación viene del latín medita-tio, que significa “pensarlo bien”. Esuna forma reflexiva de oración, y a me-nudo comienza con una lectura de laPalabra de Dios, dejando que resueneen nuestro corazón y nuestra mente. Lameditación pone en juego nuestrospoderes de pensamiento e imagina-ción, así como nuestras emociones ynuestros deseos. Dirige nuestros pode-res interiores para que se centren ennuestra fe y la voluntad de Dios paranuestra vida. La práctica de la medita-ción diaria es muy importante paracrecer en santidad (570).

Finalmente, la oración contempla-tiva es una oración más allá de las pa-labras, en la cual simplementecontemplamos al Señor en silencio ycon amor. Podría compararse al cari-ñoso silencio de un matrimonio felizque ya no necesita muchas palabraspara transmitir la unión de su mente ycorazón. La oración contemplativa esun don del Espíritu Santo que nos llevaa entregarnos confiadamente al Señory su voluntad para nosotros. La prác-tica de la oración contemplativa, comonos enseña Santa Teresa de Ávila, esuna indicación de nuestra crecienteamistad con Cristo (571).

REZAR DE mAnERA VIGILAnTESi la oración es hermosa y dadora devida, ¿por qué es a menudo tan difí-cil? ¿Por qué debemos luchar contra

Cómo rezar mejorLa práctica de la oración nos preparapara recibir el don de la fe y crecer

en amistad con Dios

por el Obispo William E. Lori, Capellán Supremo

La entrega 38 del programa de formaciónen la fe del Capellán Supremo ObispoWilliam E. Lori analiza las preguntas566-577 del Compendio del Catecismo dela Iglesia Católica. Los artículos anteriorespueden encontrarse en kofc.org.

Page 7: Columbia Julio 2011

APRENDER SOBRE LA FE, VIVIR LA FE

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 5

Po

Pe

: C

nS

ph

oto

/Pa

ul

Ha

rin

g —

To

lTo

n:

Cn

S p

ho

to/c

ou

rte

sy o

f A

rch

dio

ce

se o

f C

hic

ag

o A

rch

ive

s a

nd

Re

co

rds

Ce

nte

r

las distracciones y la tentación deacortar la oración o no rezar paranada? Claro que Satanás no quiereque recemos y preferiría que nos cen-tráramos en nosotros mismos y no“en las cosas celestiales” (Col 3, 2). Acausa de nuestra debilidad humana,estamos demasiado dispuestos aceder a estas tentaciones. La oraciónes una gracia que implica nuestrafuerza de voluntad y debemos rezaraunque no tengamos ganas de ha-cerlo (Compendio, 572).

De la misma forma, a veces pode-mos sentir la tentación de pensar queDios no escucha, o rechaza nuestrasplegarias. En otros momentos, esta-

mos tan distraídos que deseamosdejar de rezar por completo. O quizásnos preguntemos por qué nuestraoración es “árida”, esto es, no obtieneconsuelo. Pero la oración requiereestar vigilante. Cuando rezamos casia pesar de nosotros mismos, con hu-mildad y confianza, crecemos en fe yamistad con Cristo. nos vemos lla-mados cada vez más profundamentea su vida y su amor.

La oración también requiere un co-razón arrepentido y confiado. Es posi-ble que nos hagamos perezosos o queexperimentemos dificultades a la horade rezar, porque no estamos dispuestosa arrepentirnos de nuestros pecados

(573-4). Junto con los Salmistas, de-bemos decir con frecuencia “Crea enmí, Dios mío, un corazón puro, y re-nueva la firmeza de mi espíritu” (Sal51, 12). Cuanto más inquebrantable-mente recemos con fe, esperanza yamor, más transformará el EspírituSanto nuestro corazón y hará eviden-tes los frutos del Espíritu en nuestravida (Compendio, 575).

Jesús rezó durante toda su vida,pero en especial en el tiempo decididopor el Señor de su pasión y muerte.Debemos rezar para entrar en estaoración de Jesús, que él ofrece cons-tantemente por nosotros a la derechadel Padre (577).♦

INTENCIONES DEL

SANTO PADRE

EL HOMBRE CATÓLICO DEL MES

Padre Agustine Tolton(Abril de 1854 - Julio de 1897)

inteligentes sermones atraían la aten-ción de todos, y se le conoció como el“Buen Padre Gus”. Algunos sacerdotesse molestaron cuando los feligresesblancos comenzaron a abandonarlospara asistir a St. Joseph.

Luego, el Padre Tolton, junto conalgunos de sus feligreses y su madre,se mudaron a Chicago en 1887. Allí,con el apoyo económico de la madre(ahora Santa) katherine Drexel,construyó una iglesia y una escuelapara la comunidad negra en la zonasur de Chicago. Vivió en una pe-queña casa detrás de la iglesia hastasu muerte en 1897.♦

GEnERAL: Para que los cris-tianos contribuyan a aliviar elsufrimiento físico y espiritual delos enfermos de SIDA, especial-mente en los países más pobres.

mISIOnAL: Por las religiosas quetrabajan en tierras de misión, paraque sean testigos del gozo delEvangelio y signo viviente delamor de Cristo.

POR SER EL PRImER sacerdotecatólico norteamericano que fue pú-blicamente conocido como negro, elPadre Augustine Tolton inició nume-rosos apostolados para atender a losafroamericanos apenas unas décadasdespués de la Guerra Civil en EstadosUnidos.

Tolton nació en una familia de es-clavos en missouri en 1854, y segúnvarias versiones contradictorias, suspadres huyeron o fueron liberados alprincipio de la guerra. Su padre fue aluchar con el ejército de la Unión,mientras que su madre los llevó, a ély a sus hermanos, a Quincy, Ill. Allí,Tolton, con la ayuda de dos párrocosy la protección de sus amigos, fueaceptado en el Colegio Urbano Pon-tificio, una escuela de sacerdotespontificios en Roma.

Tolton estudió en el seminario du-rante seis años, esperando que lo en-viaran a África, pero acabó regresandoa Illinois tras su ordenación en 1886.

Su parroquia, St. Joseph, sería laiglesia católica negra de Quincy, y sedice que en muchas de las misas quecelebró solo había lugar para estar depie. El carácter del Padre Tolton y sus

Ofrecidas ensolidaridad con elPapa Benedicto XVI

Page 8: Columbia Julio 2011

NOTICIAS DE LOS CABALLEROS DE COLÓN

6 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

Caballeros de Colón establece una marca sin precedentes de caridad En SU DISCURSO inaugural en laReunión Anual de Diputados de Es-tado que tuvo lugar del 8 al 12 de junioen new Haven, Conn., el CaballeroSupremo Carl A. Anderson dijo que lamisión de Caballeros de Colón es ofre-cer ayuda caritativa a los más necesita-dos, así como protección financiera dela mejor calidad a sus miembros y a susfamilias. Estos dos objetivos están tanestrechamente relacionados que se pres-tan servicio mutuamente, agregó.

Como ejemplos de las iniciativas ca-ritativas más recientes de la Orden, An-derson citó la iniciativa “Curando a losniños de Haití”, mediante la que jóve-nes que perdieron un miembro en el te-rremoto de 2010 están recibiendoprótesis y terapia gratuitas, el trabajo delos consejos en el sur y medio oeste deEstados Unidos para ayudar a las fami-lias después de los devastadores torna-dos, y los programas a largo plazo deapoyo para la misión mundial de Sillasde Ruedas, las Olimpiadas Especiales yHábitat para la Humanidad.

Estos ejemplos fueron reforzadoscuando el Caballero Supremo anunciólos resultados de la Encuesta Anual deActividades Fraternales de la Orden. Lasdonaciones caritativas para el año queterminó el 31 de diciembre de 2011 seincrementaron en más de $3 millonesde dólares. Asimismo, el servicio volun-tario creció a 70,049,433 horas, lo querepresenta un incremento de 797,507horas en comparación con el total dehoras en 2009. Las cifras cumulativasmuestran que los Caballeros de Colónhan donado $1,406 millones de dólaresa caridad y proporcionado más de 653millones de horas de servicio voluntarioa lo largo de la última década.

“El año pasado Caballeros de Colónextendió de manera significativa suayuda a los necesitados y seguirá hacién-dolo debido a los problemas económicosque enfrenta mucha gente en nuestrascomunidades”, dijo Anderson. “A pesardel hecho de que la economía tambiénha creado una situación difícil para mu-chos de nuestros miembros, los Caballe-ros han dado un paso al frente como

nunca antes para satisfacer las necesida-des de su prójimo. Hemos tomado muyen serio el hecho de que somos los guar-dianes de nuestros hermanos.”

mientras tanto, los productos finan-cieros y los seguros de la Orden están co-locados entre las compañías mejorcalificadas de América del norte en tér-minos de la protección que proporcio-nan y las normas éticas que mantiene laOrden. El éxito del programa se mideno solo por los $ 80 mil millones de dó-lares en seguros vigentes. El verdaderovalor, dijo Anderson, se ve en la “seguri-dad y la garantía del futuro económicode cientos de miles de familias católicas”.

A pesar de que la difusión de la forta-leza y el servicio de la Orden deben con-tinuar en el nivel más popular, donde lasunidades de C de C realizan su obra máscrítica, la responsabilidad empieza conlos líderes de los estados. Uno de lostemas comunes de la reunión fue la ex-hortación a los diputados y secretariosde estado de las 72 jurisdicciones de laOrden para que busquen la excelenciadurante el nuevo año fraternal que iniciael 1° de julio. “mientras esperamos conilusión la llegada del nuevo año”, dijoAnderson, “debemos estar orgullosos de

lo que hemos logrado y trabajar duropara ser buenos administradores”.

La reunión llevó a cabo diversas se-siones centradas en temas como el cre-cimiento y la retención de lamembresía, el servicio de seguros, lasmejores prácticas, así como la caridad yla unidad fraternales. Se colocó elacento en el reclutamiento de miembrosa lo largo del año y el fortalecimiento delas iniciativas de comunicación de laOrden. Los oradores enfatizaron quecontar la historia de las buenas obras, lasiniciativas positivas y la fortaleza finan-ciera de la Orden ayudará a fortalecer laimagen pública de los Caballeros asícomo a atraer más miembros, lo quepermitirá a los consejos ayudar aún mása las personas necesitadas.

Los momentos destacados de la reu-nión incluyeron la misa celebrada porel Capellán Supremo Obispo WilliamE. Lori de Bridgeport, Conn., un reco-rrido por el museo de Caballeros deColón, que actualmente presenta expo-siciones exclusivas sobre el Beato JuanPablo II y las pinturas de las VírgenesCoronadas del Vaticano, así como unacena para los diputados de estado y susrespectivas esposas.♦

En un discurso a los diputados de estado recién electos y reelectos durante su reunión anual del 8 al12 de junio, el Caballero Supremo Carl A. Anderson dio un panorama de la misión y los objetivosa futuro de la Orden.

Page 9: Columbia Julio 2011

NOTICIAS DE LOS CABALLEROS DE COLÓN

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 7

Se exhorta a los Consejos Universitarios a convertirse en testigos cristianos en el campus

En ABRIL, el Consejo Father Billnolan 15094 en Dartmouth Collegeen Hanover, n.H., se convirtió enuno de los más nuevos consejos uni-versitario de la Orden en una escuelade Ivy League, tras la creación delConsejo John Paul II 14188 en laUniversidad de Harvard en 2006. Elconsejo es también el segundo con-sejo universitario de new Hamps-hire, junto con el Consejo SaintAnselm College 4875 que el año pa-

sado celebró su 50 aniversario.Al abordar la importancia que

tiene ofrecer un testimonio cristianoen el campus, el Caballero SupremoCarl A. Anderson entregó el actaconstitutiva al consejo recién creadoy dijo: “Estamos llamados a transfor-mar la sociedad. nuestro trabajo noes fácil…Como dijo San Pablo, debe-mos ponernos la armadura de Diospara poder permanecer firmes (Efe-sios 6,11).♦

Caballeros de Colónasciende 29 lugaresen Fortune 1000

DE ACUERDO con la lista publicadapor la revista Fortune, Caballeros deColón ascendió 29 lugares en su clasifica-ción anual de las 1,000 compañías másgrandes de Estados Unidos.

La lista 2011 de Fortune coloca a Ca-balleros de Colón en el número 900 deingresos totales. El año pasado, la Ordense encontraba en el lugar 929.

La organización también ascendió 21puntos en la lista de las compañías másrentables, colocándose en el lugar 725en comparación con el lugar 746 delaño pasado.

En abril, los Caballeros rebasaron $ 80mil millones de dólares de seguros vigen-tes, el doble de cuando el Caballero Su-premo Carl A. Anderson tomó el timónhace más de una década.

“Tenemos toda la confianza en nuestroéxito sostenido fundamentalmente por-que contamos con un modelo de nego-cios sólido que sigue funcionándonosbien”, dijo el Caballero Supremo.

Los Caballeros de Colón han gozadode un crecimiento sin precedentes du-rante los años pasados — a pesar de la de-bilidad de la economía en general — y esuna de las únicas cinco aseguradoras devida que sostiene las calificaciones másaltas tanto de A.m. Best (A++) como deStandard and Poor’s (AAA).♦

El Caballero Supremo visita Salt + Light y pronuncia

un discurso sobre Verbum Domini

EL CABALLERO Supremo Carl A. Anderson y el Padre Basiliano Tho-mas Rosica, Director Ejecutivo de Salt and Light Catholic media Foun-dation de Canadá, visitaron el centro de transmisión de la red en Torontocuando, el 30 de marzo, el Caballero Supremo habló en el simposio acercade Verbum Domini, la exhortación postsinodal del Papa Benedicto XVI.

La exhortación del Papa fue precedida por el sínodo de los obispos quese centró en “La Palabra de Dios en la Vida y la misión de la Iglesia” quetuvo lugar en octubre de 2008. El Caballero Supremo fue observador oficialen la reunión y el Padre Rosica, quien es miembro del Consejo Toronto1388, se desempeñó como agregado de prensa en inglés.

En el simposio, se unieron al Caballero Supremo otros oradores, inclu-yendo al Cardenal Donald W. Wuerl de Washington, D.C., el ArzobispoTomas T. Prendergast de Ottawa y el Arzobispo Thomas C. Collins de To-ronto. El evento fue copatrocinado por Regis College en Toronto y Salt andLight, que en junio transmitió los diversos discursos durante cuatro días. ♦

El Caballero Supremo Carl A. Anderson y el Padre Dominico Jonathan Kalisch, capellán, con losmiembros fundadores del Consejo Father Bill Nolan 15094 en Darmouth College.

SA

lT +

liG

HT:

Ph

oto

co

urt

esy

of

Sa

lt a

nd

lig

ht

Ca

tho

lic m

ed

ia F

ou

nd

ati

on

Page 10: Columbia Julio 2011

Sacerdotes de Maratón

Page 11: Columbia Julio 2011

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 9

El Obispo mike Byrnes acepta que es un modelointimidante para el ejercicio regular. Compite en

eventos de resistencia por encima de 25 millas y noes raro que corra más de 50 millas por semana.

“Sé que es difícil mirarme y convencerse [de quedebe hacer lo mismo], porque estoy loco”, rió elObispo Byrnes, de 52 años, quien el 5 de mayo fueordenado obispo auxiliar de la Arquidiócesis deDetroit.

Sin embargo, la mentalidad de este maratonista noes caso único entre sus hermanos. muchos otrosmiembros del clero adoptan las competencias de re-sistencia como una forma de mantenerse saludablesy mejorar su autodisciplina y vida de oración.

Los regímenes como el del Obispo Byrnes puedenser completamente ajenos a los “enemigos de la con-dición física”, los que estarían dispuestos a luchar porun lugar de estacionamiento cercano o que no pue-den imaginar cómo funcionaba la humanidad antesde que inventaran el control remoto. Estas personaspodrían preguntarse qué le dio al Padre Dan Calla-han, pastor de la Parroquia St. Joan of Arc y miembrodel Consejo Blessed John XXIII 4978 de Toronto porcompletar 12 triatlones Ironman, cada uno de loscuales consiste de 2.4 millas de natación, 112 millasde bicicleta y un maratón completo de 16.2 millas.El Padre Callahan, de 60 años, dijo que prepararsepara estos eventos agotadores y participar en ellos esuna forma de vida.

“Es lo que me da energía para hacer todo lodemás”, dijo el Padre Callahan, quien es popular-mente conocido como el “Fraile de Acero”.

El Obispo Byrnes, miembro del Consejo GeorgeF. monaghan 2690 de Livonia, mich., tiene una fi-losofía similar. “no nos pertenecemos a nosotros mis-mos. Para lo que hacemos, debemos ser capaces deservir con energía y a largo plazo”, dijo.

“Es realmente una celebración del cuerpo, tener laoportunidad de estar al aire libre, usar lo que Diosnos ha dado, y llegar al final.”

ESTABLECER mETASAntes de su reciente nombramiento episcopal, elObispo Byrnes fue vicerrector y decano de formacióndel Seminario mayor Sacred Heart de Detroit. Conla ayuda de su amigo cercano el Padre Todd Lajiness,decano de estudios de Sacred Heart y capellán de es-tado de C de C, dirigió una campaña para que másjóvenes del seminario se interesaran por las carreras

EL ENTRENAMIENTO PARA LOS EVENTOS

ATLÉTICOS DE RESISTENCIA AYUDA A

CIERTOS SACERDOTES A MANTENERSE

DISCIPLINADOS Y CENTRADOS

por Mike Latona

El Padre Dan Callahan se preparapara su 13o triatlón Ironman, unevento que incluye 2.4 millas a nado,112 millas en bicicleta y un maratóncompleto de 26.2 millas.

Page 12: Columbia Julio 2011

10 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

de larga distancia participando en el maratón Free Press de Detroitel 17 de octubre de 2010.

Su persistencia logró grandes resultados: unos 60 seminaristasse presentaron para participar. La mayoría compitieron por relevos.Algunos corrieron el medio maratón. Un par de ellos optó por las26.2 millas completas, al igual que el Obispo Byrnes y el Padre La-jiness. Todos llevaban camisetas del Sagrado Corazón y el grupoconvirtió el evento en una celebración pública de las vocacionessacerdotales.

Esta carrera también fue el primer maratón completo del PadreLajiness, quien ha competido en numerosas carreras más cortas yen triatlones anteriormente. Ahora que tiene 43 años, dice que sesintió “fenomenal” al terminar.

“Suena algo extraño, pero es bastante consistente que cuandotermino la carrera, hay una especie de corriente de emoción. Unose siente realmente bien”, dijo el Padre Lajiness, miembro del Con-sejo Anchor Bay 5981 de new Baltimore, mich.

El interés del clero por los eventos de resistencia no se limita a laCiudad del Automóvil. Por ejemplo, el Obispo Thomas J. Paprockide Springfield. Ill., el Obispo Auxiliar James Conley de Denver yel Padre Jim Crisman, director de vocaciones de la Arquidiócesis,todos tomaron parte en el maratón de Denver en otoño pasado.

mientras entrenaba para el maratón, el Obispo Paprocki, miem-bro del consejo Tonti 1567 de Chicago, reunió fondos para la res-

tauración de la Catedral de la Inmaculada Concepción en Spring-field. El Obispo Conley del Consejo St. Patrick 9699 de Wichita,kan., y el Padre Crisman del Consejo St. Francis of Assisi 1488 deAurora, Colo., hicieron equipo de relevos con los seminaristas JasonWunsch y Ryan O’neill del Seminario Teológico de St. John Vian-ney para promover la conciencia y el apoyo a las vocaciones.

En cuanto al Padre Callahan, se está preparando para el Iron-man Ford de Lake Placid el 24 de Julio. Por medio de este com-promiso anual ha reunido considerables fondos para los FrailesFranciscanos de la Expiación y la Parroquia de St. Joan of Arc.Además de competir, el Padre Callahan celebra misa en la nocheantes de la carrera e imparte una bendición especial a los atletasque asisten a ella.

“En verdad, nadie podía disimular su emoción. Se han esforzadotanto”, dijo el Padre Callahan.

Y hablando de grandes esfuerzos, ¿qué decir del Padre Luke Wi-llenberg? El 18 de abril pasado, en el maratón de Boston, — su pri-mer maratón completo tras competir en cinco triatlones desde 2008— el Padre Willemberg sintió un calambre en la pierna después de17 millas, pero, increíblemente, logró terminar la carrera en 3 horas,1 minuto y 25 segundos. Quedó en el lugar 1,580 de 15,445 com-petidores masculinos, alcanzando casi el 10 por ciento de los mejoresdel maratón más competitivo del mundo. Está decidido a llegar pordebajo de la barrera de las tres horas en la próxima competencia.

El Obispo Mike Byrnes, Obispo auxiliar de Detroit (izq.), compite en el Maratón Free Press de Detroit junto con el Padre Todd Lajiness, quienes decano de estudios del Seminario Sacred Heart y capellán de estado de Michigan para Caballeros de Colón.

PR

eV

iou

S S

PR

eA

D:

Ph

oto

by

na

dia

mo

lina

ri —

BiS

Ho

P B

YR

ne

S:

Co

urt

esy

of

Bis

ho

p m

ike

Byr

ne

s

Page 13: Columbia Julio 2011

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 11

“En las carreras de larga distancia, uno siempre compite contrasí mismo. Uno trata impulsar a sí mismo y retarse cada vez más”,dijo el Padre Willenberg, de 29 años, asistente del pastor de la Pa-rroquia de St. Luke en Barrington. Este padre, nacido en Polonia,también sirve como capellán del Consejo Bishop Hickey 3623 deRiverside, R.I.

En general, estos miembros del clero han participado en otrosdeportes desde su juventud, pero a lo largo de los años se han sen-tido atraídos por los retos de la competencia de resistencia. ElObispo Byrnes, por ejemplo, se describe a sí mismo como “unapersona muy dedicada a las tareas, a las metas, parece que así escomo funciona mejor mi vida”. Además, dijo, hacer ejercicio loayuda cumplir con su rutina diaria. “Simplemente me siento mejor,tengo energía. no necesito tomar siestas y duermo mejor por lanoche.”

ni al Obispo Byrnes ni al Padre Lajiness les importaban sustiempos, sino solo llegar al final de la carrera. Y para los jóvenes aquienes dirigen, no insisten tanto en entrenamientos agotadores,sino en la necesidad básica de que un sacerdote tenga buena con-dición física.

Para lograrlo, el Padre Lajiness piensa que la clave es que cadapersona desarrolle su propio régimen. “Si esto significa caminar 20minutos al día, entonces uno camina 20 minutos al día, pero debeser algo a lo que uno se comprometa,” dijo, y añadió que una buenadieta y suficiente descanso también son vitales. “Requerimos dis-ciplina para comenzar el proceso. Puede que esta mañana esté unpoco cansado, pero el ejercicio me va a rejuvenecer y me hará bien.”

El Padre Callahan añadió “Si no tienes ganas de ir, te pones loszapatos y vas de cualquier forma. Y luego te dará gusto haberlohecho.”

COmPETIR En LA CARRERAEl agotamiento provocado por correr, andar en bicicleta y nadarrequiere que uno se vuelque profundamente en sí mismo en buscade fortaleza, creando así un camino natural para una espiritualidadmás profunda. De hecho, el Padre Callahan dijo que no consideraeste régimen en términos de dolor y fatiga. Dijo que “Tu cuerpose une con la naturaleza y tu mente queda libre para rezar.”

Para el Padre Willenberg no hay nada mejor que ver la salida delsol sobre las aguas de Rhode Island mientras corre. “Realmente en-cuentro que es estupendo para meditar. me siento tan lleno de ben-diciones”, dijo. “Son realmente momentos profundos de oracióny meditación para mí.”

El Padre Lajiness, por su parte, obtiene fortaleza reflexionandosobre los últimos momentos de Cristo.

“Cuando las cosas duelen un poco y estás un poco cansado,piensa en el Camino de la Cruz”, dijo. “nuestros sufrimientos fí-sicos de ninguna forma pueden compararse con el sufrimiento delCristo hacia el final, pero piensas ‘Sí, duele, pero puedo seguir.Tengo que aguantarlo.’”

El Obispo Byrnes, quien a menudo reza el Rosario mientras en-trena o compite, también siente que su espíritu se fortalece a me-dida que se debilita su cuerpo.

“Tienes conciencia de Dios y conciencia de Cristo y dices ‘Gra-cias Dios mío porque tengo otro día para ejercitarme, para usareste cuerpo que me has dado’,” dijo.

El Obispo Byrnes considera que el ejercicio intenso es “unaforma de mortificación”, guiado por las palabras de San Pablo,quien en I Corintios 9 usa la analogía del atletismo como unaforma de autocontrol.

“Creo que tiene un gran beneficio espiritual. nos mentaliza parahacer algo que simplemente no tenemos ganas de hacer”, dijo elObispo Byrnes, añadiendo que durante este proceso puede apreciarmejor lo que es un momento cumbre.

He estado en el monte Sinaí y en el monte Tabor, he trepadoambas montañas. Es duro”, dijo. “Parte de la experiencia cumbrees que existe cierta apertura espiritual. Estoy seguro de que se debeal esfuerzo de trepar la montaña, llegar arriba.

Estos maratonistas y triatletas también reciben grandes estímulosespirituales en los días de competencia, gracias al apoyo considera-ble de los espectadores.

“Durante todo el camino la gente me habla de la fe”, señaló elPadre Callahan, añadiendo que algunos de los momentos más re-cordados sucedieron al final de la competencia Ironman de LakePlacid, que el año pasado tardó 16 horas en completar.

“Es muy emotivo. Literalmente hay miles de personas animán-dote”, dijo, comparando esta experiencia con la “gran nube de tes-tigos” de Hebreos 12, 1.

El maratón de Detroit el pasado mes de octubre estuvo cargadode emoción para michael Weisbeck, un seminarista de SacredHeart.

“El apoyo de la comunidad era casi abrumador en ciertos mo-mentos. Los espectadores reconocían mi camiseta de SacredHeart y gritaban para animarme”, recordó Weisbeck, añadiendoque a menudo tenía la oportunidad de promover su seminarioy su vocación entre los demás competidores durante el mediomaratón.

Él y Robert Bacik, otro seminarista de Sacred Heart, agradecíancualquier estímulo moral que les brindaran, ya que ninguno deellos había sido corredor de distancia antes.

“Cuando comencé a entrenar en la primavera de 2010, no podíacorrer ni una milla sin detenerme a descansar”, dijo Bacik, de 31años, de Jackson, mich.

Y Weisbeck, quien nunca había corrido más de cinco millas deuna sola vez, dijo que tardó varios días en recuperarse de su mediomaratón.

“Recuerdo haber invocado la ayuda del Señor, en especial du-rante la última milla, dijo Weibeck, de 23 años, de Bismarck, n.D.

A pesar de esas primeras tribulaciones, parece que Bacik y Weis-beck han adquirido la llamada locura del Obispo Byrnes: ahoradisfrutan las carreras de larga distancia todo el año.

“Correr se ha convertido para mí en una manera estupenda derelajar la tensión”, dijo Bacik, y señaló que los Caballeros de Colóndel área de Detroit lo han apoyado financiando su reserva de za-patos de competencia.

Weibeck añadió “Aunque no lo crean, he desarrollado una pa-sión por correr.”♦

mIkE LATOnA, de la redacción del Catholic Courier de la Diócesis deRochester, es miembro del Consejo Our Lady of the Cenacle 3892 deGreece, n.Y., y coautor de A Coach and a Miracle: Life Lessons from a ManWho Believed in an Autistic Boy (Beacon, 2011).

CA

ll

AH

An

: P

ho

to b

y n

ad

ia m

olin

ari

Page 14: Columbia Julio 2011

JORNADA MUNDIAL DE LA JUVENTUD

12 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

AHORA QUE FALTA un poco más de un mes para que ma-drid reciba a más de un millón de jóvenes católicos que, segúnse espera, llenarán sus calles, Caballeros de Colón sigue prepa-rándose tanto espiritual como logísticamente para los miles deperegrinos de lengua inglesa que se unirán al Papa BenedictoXVI para la 26ª Jornada mundial de la Juventud del 16 al 21de agosto.

Situado en el Palacio de Deportes de madrid, un espaciopara conciertos y deportes para 15,000 espectadores, el Centrode Amor y Vida: Un Hogarpara los Peregrinos deHabla Inglesa, estará aten-dido por los Caballeros deColón y las Hermanas de laVida. Los programas delcentro incluyen edificantesoradores y entretenimien-tos llenos de fe, con lo cualse convertirá en la sede dehabla inglesa más impor-tante de la Jornada mun-dial de la Juventud 2011.Funcionará durante loscuatro días previos al fin desemana culminante de laJornada mundial de la Ju-ventud, durante el cualhabrá una vigilia y unamisa con el Papa Bene-dicto XVI.

Al planear las 40 horasde actividades para el Centro de Amor y Vida, los organizadoresde los Caballeros y las Hermanas de la Vida se han esforzadopor tomar como centro el tema del evento de este año: “Arrai-gados y edificados en Cristo, Firmes en la Fe”. En su mensajepara la Jornada mundial de la Juventud, el Papa Benedicto XVIalentó a la juventud de la Iglesia a vivir este tema arraigándoseen una relación personal con Cristo y rodeándose de amigosque los apoyarán en su caminar de fe.

“no den crédito a aquellos que les dicen que no necesitan aotros para construir su vida, dijo. Encuentren apoyo en la fe delos que le son queridos, en la fe de la Iglesia, y agradezcan aDios el haberla recibido y haberla hecho suya.”

Con este fin, los oradores del Centro Amor y Vida animarána los peregrinos a vivir corporalmente su fe, compartiendo sustestimonios personales e impartiendo consejos prácticos sobrecómo los adultos jóvenes católicos pueden acercarse a Cristoen un mundo secular.

La lista de oradores incluye al Arzobispo Charles J. Chaputde Denver, el Caballero Supremo Carl A. Anderson, el PadreRobert Barron, fundador de la popular organización de medios

católicos “Word on Fire”, el Padre Basiliano Thomas Rosica,fundador de la cadena televisiva de Canadá Salt + Light Tele-vision, mons. Eduardo Chávez, postulador de la causa para lacanonización de San Juan Diego, y otros.

Además de los eventos centrales, esta sede también tendrádos capillas de adoración eucarística, una exposición de arte,decenas de exhibiciones y varias salas pequeñas con programa-ción adicional. En cada tarde se presentarán varios paneles yespectáculos multimedia sobre temas como la fe y la razón, el

entretenimiento, la liber-tad religiosa, la teología delcuerpo y la oración.

Al anochecer, tras losprincipales eventos deldía, los peregrinos regresa-rán en masa al Palacio delos Deportes, donde elCentro de Amor y Vida setransformará en un festi-val juvenil con un cartelmuy diferente cada noche.Las festividades irán delos conciertos llenos deenergía a un festival ma-riano y una adoración eu-carística dirigida por losFrailes Franciscanos de laRenovación.

Entre los artistas que sepresentarán están los can-tantes Alexander Acha,

Dana Scallon y Danielle Rose, los actores de Hollywood mat-thew marsden y Clarence Gilyard Jr., el grupo de rock folcló-rico celta Scythian y el grupo mexicano Adoremus knight.

Aunque los miembros no vayan a viajar a madrid este ve-rano, la Orden alienta a todos los Caballeros y a sus consejosa participar en los preparativos espirituales para la Jornadamundial de la Juventud, en especial rezando por los cientosde miles de jóvenes católicos que van a participar en loseventos.

Una forma concreta de realizarlo es unirse a la campaña deRosario “Firmes en la Fe con maría”, organizada por los mi-nisterios Familiares de la Santa Cruz, uno de los patrocinadoresdel Centro Amor y Vida de madrid. El objetivo de esta cam-paña es alentar a los católicos de todas las edades y nacionali-dades a que recen el Rosario cada sábado anterior a la Jornadamundial de la Juventud. Puede encontrar mayor informaciónen firminfaith.org.

Para mayor información, entre al nuevo sitio Web Centrode Amor y Vida, wydenglish.org. Pronto estará también dis-ponible un “WYD Experience App” para iPhone y Android.♦

Los Caballeros van a atender la sede de lengua inglesaen la Jornada Mundial de la Juventud

Caballeros universitarios en Sydney, Australia, en 2008, durante la últimacelebración internacional de la Jornada Mundial de la Juventud.

Page 15: Columbia Julio 2011

PADRES PARA SIEMPRE

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 13

ENCUENTRE MÁS ARTÍCULOS Y RECURSOS PARA LOS HOMBRES CATÓLICOS Y SUS FAMILIAS EN PADRESPARASIEMPRE.ORG.

Alos padres no les va muy bien en los medios de difusiónactuales. Cuando se llega a presentar un papá en un pro-

grama de hora pico, a menudo resulta débil e inútil, muy infe-rior a su esposa más sabia y a sus hijos sabiondos. Esta situaciónes más o menos la misma en la pantalla grande, donde los pa-dres de las películas están divorciados o son personajes peligro-sos, o quizás tienen buenas intenciones pero no son los papásque deberían ser.

Con tan pocos ejemplos modernos, ¿acaso sabemos siquieracómo debe ser un padre decente, de la vida real, responsabley trabajador en los me-dios de entreteni-miento? Bueno, loscinéfilos podrán averi-guarlo cuando salga lapelícula Courageous el30 de septiembre.

Esta película relata lahistoria de cuatro pa-dres y sus familias, y laforma en que sus deci-siones y su relación consu mujer y sus hijosafectan la dirección, eléxito y la felicidad de suvida. Es una historiamoral con un mensajecristiano. Contiene profundos temas sobre la humanidad, mo-mentos humorísticos y personajes que son reales, familiares yagradables. La película recorre toda la gama de las experiencias ylas emociones humanas, incluyendo la muerte prematura, el jui-cio terrenal y la reconciliación final.

Es también una película “para hombres”, puesto que tres delos personajes son policías que participan en persecuciones deautos, atrapan sospechosos, disparan sus armas y llevan a los cri-minales ante la justicia. Además, hay algunas bromas ligeras enla estación de policía y una buena relación entre los oficiales.Courageous es la obra de Sherwood Baptist Church en Albany,

Ga., el mismo grupo que lanzó A Prueba de Fuego hace tres años.Quizás recuerden esa película, que se mostró en numerosas pa-rroquias católicas, pues tenía actores con buenas intenciones yun buen mensaje sobre cómo salvar un matrimonio en peligro,pero también tenía partes un tanto rebuscadas y moralinas. Elúnico actor profesional era una antigua estrella infantil, kirk Ca-meron. Los demás eran miembros de la iglesia bautista Sher-

wood, hombres y mujeres con excelentes corazones pero pocaexperiencia cinematográfica.

Si pensamos en esto, el hecho de que todos los actores de Cou-rageous sean miembros de la iglesia de Georgia no parece ser muybuena recomendación para la película. Sin embargo, tras ver unapremier de esta película de dos horas, puedo decir que la actua-ción es excelente y natural. Verán los mismos actores de A Pruebade Fuego y se darán cuenta de que, en sus nuevos papeles, hanmejorado en cuanto a su habilidad, seguridad y presencia escé-nica. El guión, la dirección y la cinematografía son también bas-

tante mejores, tanto quepuedo decir sin temor: Siles gustó A Prueba deFuego, realmente les encan-tará Courageous.

El lema de la película es“El honor comienza encasa”, y la trama muestrala lucha de los oficiales depolicía por equilibrar lasexigencias de su carreracon sus obligaciones de fa-milia. También está uncontratista sin trabajo queliteralmente entra en latrama por coincidencia (omás bien por divina pro-

videncia). Al final, los hombres de dan cuenta de que Dios debetener prioridad en su matrimonio y la forma en que viven supaternidad.

Si los católicos hicieran una película similar, habría algunas di-ferencias. Al final de la película, por ejemplo, la celebración de laEucaristía sería un signo de unidad más fuerte que la charla deun testigo ante una congregación religiosa. A pesar de que losproductores trabajaron dentro de la tradición de su propia fe,una vez más buscan que las diócesis y parroquias católicas mues-tren la película. Después de todo, su tema es algo que debe con-mover a una audiencia católica.

Finalmente, Courageous es una película entretenida, que ade-más estimula la reflexión sobre la paternidad, la vida en familiay la perspectiva de la vida eterna. Es también una película quepuede disfrutar toda la familia.♦

BRIAn CAULFIELD es editor de Padres para Siempre, una iniciativapara los hombres y sus familias por Caballeros de Colón.

Una verdadera película sobre la paternidadLa película Courageous, que estará en cartelera este otoño

resalta la importancia de los padres

por Brian Caulfield

Ph

oto

by

Tod

d S

ton

e

Page 16: Columbia Julio 2011

14 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

DONDE LA LIBERTAD SE VE AMENAZADAUna comisión ayuda a identificar los países donde la violencia y la opresión reprimen la libertad religiosa

por Leonard Leo

Los cristianos coptos egipcios se reúnen en las afueras de la sede de la radio y televisión estatales en el Cairo el 13 de marzo para exigir la reconstrucciónde una iglesia que fue incendiada, lo cual desató mortales enfrentamientos entre musulmanes y cristianos.

mA

Hm

uD

HA

mS

/AF

P/G

ett

y im

ag

es

Page 17: Columbia Julio 2011

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 15

Las amenazas a la libertad religiosa en el mundo entero sonmayores que nunca, y esto es quizás más claro en el caso

de los cristianos. Ésta es la conclusión de un informe anualemitido recientemente por la Comisión norteamericana sobrela Libertad Religiosa Internacional. Como organismo guber-namental de EE.UU., independiente y bipartidista, la USCIRFhace recomendaciones al presidente, al secretario de estado yal Congreso sobre la forma de proteger la libertad de religiónen otros países.

Desde que fue establecida por el Congreso hace más de unadécada, la comisión ha estado recomendando qué países debenidentificarse como “Países Especialmente Preocupantes”, oCPCs (por sus siglas en inglés). Una vez que un país es desig-nado con esa categoría, el presidente tiene autoridad para im-poner varios tipos de sanciones y actuar para mejorar lalibertad religiosa.

Este año, la comisión recomendó que 14 países recibieranesa designación: Burma, China,Eritrea, Irán, Irak, nigeria,Corea del norte, Pakistán, Ara-bia Saudita, Somalia, Sudán,Turkmenistán, Uzbekistán, Viet-nam y, por primera vez, Egipto.En estos países, a juicio de la co-misión, se han dado abusos se-rios, notorios y persistentescontra la libertad religiosa.

En muchos de estos países,los católicos y otras minoríascristianas han sufrido de violen-cia por causa de sus creencias:Son asesinados o golpeados, osus propiedades son destruidas,y a menudo el gobierno no hacenada para llevar a la justicia alos perpetradores de estos actos.Por el contrario, los gobiernospermanecen inactivos mientraslos extremistas diseminan variasformas de ideología de odio quealientan la violencia y la discri-minación en contra de los cristianos. Y en varios casos, exis-ten leyes que oprimen a los cristianos y les impiden la libertadde culto.

LAS mInORÍAS CRISTIAnASA pesar de sus pretensiones de “Primavera Árabe”, Egipto esun buen ejemplo de País Especialmente Preocupante. En mesesrecientes — tanto antes como después de que el PresidenteHosni mubarak dejara el poder — la difícil situación de la co-munidad cristiana copta de Egipto ha recibido una atenciónespecial. El Papa Benedicto XVI, el Presidente de EE.UU.Barak Obama y la Canciller de Alemania Angela merkel seña-laron a Egipto este pasado invierno por la violencia desatadaen contra de los cristianos coptos. El hecho de que el gobiernono se haya ocupado de esta violencia por medio de la preven-

ción, investigación, persecución y castigo es la principal razónpor la que la comisión designó a Egipto como un CPC.

Para tener éxito, la transición política de Egipto dependede su respeto completo del estado de derecho, incluyendo elrespeto de la libertad religiosa. Pero aunque la violencia encontra de los cristianos se ha incrementado, el gobierno deEgipto no ha realizado ningún esfuerzo significativo para con-trarrestar estos ataques. El grave nivel de violencia y el hechode que no se haya condenado a los responsables — incluyendoa dos de los tres supuestos culpables del asesinato de siete cris-tianos coptos que salían de la iglesia en navidad del año pa-sado en naga Hammadi — sigue alentando un clima quepromueve la violencia.

A pesar de los primeros esfuerzos del gobierno de transiciónpor desmantelar el represivo aparato de seguridad del estado,el estado de emergencia sigue en Egipto, junto con las leyes yprácticas que impiden la libertad religiosa. Desde febrero de

este año, los militares y las fuer-zas de seguridad han hecho usode fuerza excesiva, incluyendobalas reales, en contra de los ma-nifestantes cristianos y sus igle-sias. A causa de estascondiciones, la comisión reco-mendó que Estados Unidos diri-giera parte de la ayuda queproporciona a Egipto a mejorarla protección física de los coptosy otras minorías religiosas en suslugares de culto.

Además de añadir a Egipto ala lista de Países EspecialmentePreocupantes, la comisión tam-bién siguió recomendando queIrak sea nombrado un CPC.Esta recomendación se basa engran medida en los graves abusoscontra la libertad religiosa de lascomunidades cristianas y las me-didas insuficientes que tomó elgobierno iraquí para protegerlas

u obligar a que rindan cuentas los culpables de la violencia.Los Asirio-Caldeos y otras minorías cristianas siempre se en-

frentan a la violencia, los desalojos, la discriminación, la mar-ginación y el abandono. Estas condiciones amenazan laexistencia misma de estas antiguas comunidades, lo cual a suvez pone en peligro el futuro de Irak como una sociedad di-versa, plural y libre.

A pesar de que la violencia en Irak ha disminuido en general,a fines de 2010 se vio un resurgimiento de los ataques en con-tra de los cristianos y una nueva oleada de desalojos de cristia-nos. Estos ataques incluyeron el ataque más grave en contra delos cristianos desde 2003: el sitio con toma de rehenes el 31de octubre en la iglesia católica de nuestra Señora del PerpetuoSocorro en Bagdad. El gobierno iraquí ha condenado pública-mente esta violencia, pero no llega a investigar estos ataques y

En muchos de estospaíses, los católicos y otras

minorías cristianas han sufrido de violencia por causa de sus creencias: Son asesinados o golpeados, o sus propiedades son destruidas,

y a menudo el gobierno no hace nada para llevara la justicia a los perpe-tradores de estos actos.

Page 18: Columbia Julio 2011

16 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

llevar a los culpables ante la justicia. muchos de los cristianosrestantes residen en tres gobernaciones del Gobierno Regionalde kurdistán o en la peligrosísima gobernación de nínive. Enestos lugares, las minorías religiosas y étnicas a menudo se venatrapadas en el fuego cruzado de la lucha por el control y hansido víctimas de abuso y discriminación.

El resultado es que la comisión ha exhortado al gobiernode EE.UU. a tomar medidas concretas para convertir enprioritaria la prevención de los abusos en contra de las mi-norías religiosas, asegurarse de que el gobierno local de kur-distán defienda los derechos de las minorías y que se atiendarealmente la situación de las personas desalojadas y de losrefugiados.

Un PROBLEmA mUnDIALEn nigeria, la religión y la identidad religiosa se entremez-clan en las controversias étnicas, políticas, económicas y so-ciales. Por ello, los políticos, los líderes religiosos y otros amenudo utilizan la religión para galvanizar sus distritos confines políticos.

En unión con la tolerancia del gobierno de nigeria por losactos criminales, esto ha creado un ambiente de violencia queha provocado la muerte de más de 13,000 nigerianos duranteel continuo antagonismo entre musulmanes y cristianos. Enlos últimos dos años, cientos de cristianos de la comunidadnorteña de Jos han sido asesinados y miles más han sido gol-peados o desalojados de sus hogares. La elección reciente delpolítico cristiano Goodluck Jonathan como presidente de ni-geria desencadenó la ola más reciente de violencia relacionadacon la religión.

A fines de 2010, por primera vez en años, el gobierno denigeria llevó a algunos de los culpables ante la justicia, y de-clararon culpables a 15 personas de cargos federales de terro-rismo por su papel en la violencia de marzo de 2010 en Jos.Estas condenas constituyen un primer paso importante paraterminar con la cultura de la impunidad, pero la comisión haconcluido que el gobierno de nigeria debe hacer más para evi-tar incidentes, perseguir a los culpables y proteger a los nige-rianos. Después de todo, las disputas entre los funcionariosfederales y estatales a menudo impiden los enjuiciamientos yconstituyen un factor que contribuye a la violencia religiosa.

Los ataques en contra de los cristianos y otras minorías re-ligiosas son exacerbados por las leyes estatales que oprimen alas minorías religiosas, así como por el hecho de que los go-biernos no frenan la diseminación y exportación de ideologíaextremista. Pakistán, Arabia Saudita e Irán han sido designadoscomo CPCs por estas condiciones. La libertad religiosa se veoprimida, por ejemplo, por prohibiciones directas de culto re-ligioso y leyes en contra de la blasfemia de la versión del Islamaprobada por el estado. Los gobiernos de estos países han ig-norado también la distribución de propaganda incendiaria yde odio que promueve un clima de intolerancia en el país yfuera de él.

En varios países, la religión sigue siendo considerada comouna amenaza por los gobiernos totalitarios enraizados en laidea de que uno no puede adorar a Dios y obedecer al César.

El gobierno de EGIPTO come-tió y toleró violaciones a la libertadreligiosa antes y después de la di-misión del Presidente Hosni mu-barak el 11 de febrero de 2011. Entodo Egipto existen graves proble-mas de discriminación, intoleran-cia y otras violaciones en contra delos derechos humanos de miem-bros de minorías religiosas, asícomo musulmanes en desgracia. Elnivel de violencia dirigida a loscristianos ortodoxos coptos perma-neció elevado durante la recopila-ción del informe. Este elevadonivel de violencia y el hecho de quelos responsables no sean condena-dos siguen impulsando un climade impunidad, que aumenta la po-sibilidad de violencia. El gobiernode Egipto no ha protegido a lasminorías religiosas, en especial alos cristianos coptos, contra losviolentos ataques, incluyendo elperiodo de transición en el que lascomunidades minoritarias son aunmás vulnerables.

NIGERIA continúa tolerando lasviolaciones a la libertad religiosa alno responder de manera adecuada yefectiva para evitar y contener losactos de violencia relacionada con lareligión, evitar los ataques de ven-ganza y llevar a los responsables antela justicia. Aproximadamente13,000 nigerianos, si no es que más,han sido asesinados desde 1999 enactos de violencia de origen religiosoentre musulmanes y cristianos.

LA LIBERTAD RELIGIOSA: UN PANORAMA MUNDIAL

Este mapa muestra los países designadoscomo áreas donde está enpeligro la libertad religiosa

eGYPT: CnS photo/Remo Casilli, Reuters — niGeRiA: CnS photo/Akintunde Akinleye, Reuters

Page 19: Columbia Julio 2011

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 17J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 17

El gobierno de VIETNAM siguecontrolando las comunidades reli-giosas, restringiendo severamentey penalizando la práctica religiosaindependiente, y reprimiendo conbrutalidad los individuos y losgrupos.

PAKISTÁN sigue siendo culpablede graves violaciones a la libertad re-ligiosa. Dos conocidos miembros delpartido en el poder fueron asesina-dos por pronunciarse en contra delas represivas leyes contra la blasfe-mia de Pakistán. Estas leyes, juntocon otros ejemplos de legislación dis-criminatoria, como las leyes anti Ah-madía, han creado un ambiente deviolento extremismo y vigintalismo.La violencia sectaria y de origen reli-gioso es crónica, y el gobierno no hatomado medidas para proteger tantoa los miembros de la fe mayoritariacomo a las minorías religiosas. Lasautoridades paquistaníes no han lle-vado de manera consistente a los cul-pables ante la justicia, ni han actuadoen contra de los líderes sociales queincitan a la violencia.

El gobierno CHINO sigue restrin-giendo severamente los grupos reli-giosos que, según él, son unaamenaza para la seguridad nacionalo la armonía social, aunque toleracierta actividad religiosa dentro delas organizaciones autorizadas. Elgobierno también detuvo a más de500 protestantes no registrados du-rante el año pasado y redobló esfuer-zos para destruir las iglesias y cerrarlos puntos de reunión “ilegales”.Decenas de miembros no registra-dos del clero católico siguen encar-celados o en arresto domiciliario, osimplemente han desaparecido.

LOS PAÍSES AnALIZADOS en el informe de la Comisión nor-teamericana sobre la Libertad Religiosa Internacional se dividenen tres categorías, dependiendo de la gravedad de las violaciones ala libertad religiosa. En la primera categoría, un “país especial-mente preocupante” (CPC, por sus siglas en inglés), es el que

“muestra violaciones sistemáticas, constantes y notorias de la liber-tad religiosa” según el informe. La siguiente categoría se centra enuna lista de países bajo observación, que “no alcanzan el umbralde CPC, pero requieren especial atención”. La última categoría estáformada por los demás países que la USCIRF monitorea de cerca.♦

En IRAK, los miembros de las mi-norías religiosas sufren de violenciadirigida a ellos particularmente, asícomo de amenazas e intimidación,contra las cuales el gobierno noproporciona una protección efec-tiva. muy rara vez se identifica, in-vestiga o castiga a los culpables, locual crea un clima de impunidad.

En SUDÁN, siguen ocurriendoviolaciones a la libertad religiosa.Éstas incluyen los esfuerzos del go-bierno árabe de Jartum, dominadopor musulmanes, por imponer suversión de la Sharia y aplicar lasleyes morales basadas en la religiónpor medio de castigos corporalespara limitar las libertades funda-mentales de los musulmanes y losdemás. La conversión para dejar elislam también ha sido criminali-zada y se castiga con la muerte.

•••

PAÍSES ESPECIALmEnTE PREOCUPAnTES: Birmania, China, Egipto, Eritrea, Irán, Irak, nigeria, Corea del norte, Pakistán, Arabia Saudita,Sudán, Turkmenistán, Uzbekistán, Vietnam.PAÍSES BAJO OBSERVACIón: Afganistán, Bielorrusia, Cuba, India, Indonesia, Laos, Rusia, Somalia, Tayikistán, Turquía y Venezuela.mOnITOREADOS DE CERCA: Bangladesh, kazajstán, marruecos.

extractos del informe anual 2011 de la Comisión norteamericana sobre la libertad Religiosa internacional.

iRAQ: CnS photo/Atef Hassan, Reuters — CHinA: CnS photo/Reinhard Krause, Reuters — VieTnAm: CnS photo

Page 20: Columbia Julio 2011

18 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

Las creencias cristianas están entre las más gravemente afecta-das por estos regímenes represivos. China, que ha estado en lalista de CPCs desde el principio, es un buen ejemplo. Comolo han señalado varios miembros de la comisión en el informede este año, China sigue intentando controlar el gobierno in-terno y la jerarquía de la Iglesia Católica Romana. Se da confrecuencia la confiscación de propiedades de la iglesia tanto enChina como en Vietnam, otro de los países designados.

Además de los Países Especialmente Preocupantes, la co-misión mantiene también una lista de países “bajo observa-ción” que merecen un monitoreo cuidadoso por su historialproblemático. Varias de las políticas y prácticas de estos paísesplantean amenazas reales para el cristianismo. Es posible quedisminuya la violencia en contra de la minoría musulmanaen Afganistán, pero los cristianos enfrentan enormes amena-zas por las leyes contra la blasfemia y la apostasía. no haygrandes posibilidades de progreso porque la constitución de-signa al Islam como la religión de estado y está por encimade cualquier regla o práctica que vaya en contra de los prin-cipios de la Sharia.

El régimen radicalmente secularista de Turquía plantea unaamenaza diferente pero igualmente peligrosa para las minoríascristianas de ese país: El control del gobierno de las iglesiascristianas, así como la clausura de seminarios, ahogan a los cris-

tianos ortodoxos y otras antiguas tradiciones cristianas. Y enIndonesia, las leyes en contra de la blasfemia y la conversión,que el gobierno ha defendido con el argumento de que defien-den y preservan la armonía religiosa, en lugar de ello han im-pulsado a los extremistas musulmanes a cerrar, saquear odestruir las iglesias cristianas.

La libertad de religión está bajo amenaza en el mundo en-tero. Las comunidades cristianas minoritarias se enfrentan aesta amenaza junto con muchos otros grupos religiosos: losbudistas en China, los musulmanes chiitas en Arabia Sauditay Afganistán, los musulmanes sunitas en Turkmenistán y Uz-bekistán, los judíos en Irak y Venezuela, los Bahai en Egiptoy en Irán y los Uigers en China, para mencionar solo unoscuantos. Cuando estos países y otros se niegan a proteger lalibertad de religión, no reconocen la dignidad y el valor inhe-rentes a cada persona humana. Crean inseguridad, inestabili-dad e incertidumbre económica al incrementar el riesgo deviolencia. Corresponde por lo tanto a Estados Unidos, comomodelo de los derechos humanos, defender la libertad reli-giosa en todo el mundo.♦

LEOnARD A. LEO es presidente de la Comisión norteamericanade Libertad Religiosa Internacional y un miembro del Consejo Poto-mac 433 en Washington, D.C.

Los hombres encienden velas durante una vigilia para conmemorar al Ministro de las Minorías Paquistaníes en Lahore, Pakistán. Bhatti, fue emboscado yasesinado por tiradores en Islamabad el 2 de marzo. Era un crítico declarado de las leyes en contra de la blasfemia en Pakistán.

Page 21: Columbia Julio 2011

CONVERSACIÓN CON COLUMBIA

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 19

Como reconocimiento formal y expresión de estímulo a ladevoción que inspiran ciertas imágenes de la Santísima

Virgen maría, históricamente el Vaticano ha “coronado” estasimágenes y conservado reproducciones. Durante los últimosocho años, se ha restaurado una colección de aproximadamente100 imágenes con el fin de exhibirlas en el museo de los Ca-balleros de Colón en new Haven, Conn.Columbia habló con el Dr. Pietro Zander, quien coordinó la

restauración, acerca de la nueva exposición, que fue inauguradael 8 de mayo y que se titula Llena de Gracia: Vírgenes coronadasde la Basílica del Vaticano.

Zander, un Caballero de Colón, es elarquitecto en jefe de Fabbrica di SanPietro, la organización pontificia quedata de 500 años y cuya tarea es super-visar la preservación de la Basílica deSan Pedro y la necrópolis Vaticana.

COLUMBIA: ¿Cómo llega a ser coro-nada una imagen de la Virgen María?

Zander: La práctica de colocar unacorona en la cabeza de la Virgen maríay en la del niño Jesús data de principiosdel siglo XVII. Para coronar a una Vir-gen, deben realizarse una serie de pasosformales y escribir una carta al Vaticanosolicitando la autorización de coronaruna imagen de maría que se considereparticularmente importante para su ve-neración. La documentación debe de-mostrar la historia de la devociónreligiosa y la ocurrencia de sucesos milagrosos. Entonces el Va-ticano examinará la documentación antes de dar su aprobaciónpara coronar a la Virgen, que es un privilegio muy exclusivo.

Las Vírgenes coronadas forman parte de una histórica devo-ción a maría que atraviesa el tiempo y el espacio. Aquí tenemospinturas que abarcan un periodo de cuatro siglos y cubren unárea muy vasta, de Europa a Latinoamérica. Y detrás de cadauna de estas pinturas hay una historia de devoción que se ori-ginó con el pueblo que se volvió lo suficientemente importantepara ameritar la construcción de grandiosos santuarios.

La última virgen en ser coronada en el interior de la Basílicadel Vaticano fue la Virgen Polaca, la Virgen de Częstochowa.Fue coronada [en 2005] solo unas horas antes de la muerte delBeato Juan Pablo II, cuando los peregrinos oraban por el Papaagonizante en la capilla polaca. Cuando el pontífice escuchó lanoticia, pareció totalmente complacido de que la coronación

tuviera lugar en su propia capilla polaca, que en realidad fuerestaurada con el apoyo de los Caballeros de Colón.

COLUMBIA: ¿Puede hablarnos sobre la colección delVaticano?

Zander: En la colección figuran imágenes que quizás con eltiempo se han deteriorado, o bien, en algunos casos han des-parecido completamente. Solo conservamos las copias pictóri-cas, puesto que ya no poseemos los originales, pero estaspinturas siguen teniendo un significado histórico notable.

Desde el establecimiento del proceso en 1636 hasta 1985,se han realizado aproximadamente 1,300coronaciones de maría. Sin embargo, soloestamos mostrando una selección de estaspinturas que aún están guardadas en laFabbrica di San Pietro. La coleccióncuenta con cerca de 100 pinturas en total.noventa y ocho de ellas fueron enviadasal museo de los Caballeros de Colón.nunca habían salido del Vaticano y hastahoy el mundo no las conocía. Espero quela exposición genere mucho interés, tantopor el aspecto de la devoción de la Santí-sima Virgen maría como por el gran sig-nificado que tiene para la historia del arte.

COLUMBIA: Mencionó los sucesos mila-grosos atribuidos a las imágenes. ¿Nos daalgunos ejemplos?

Zander: Los milagros relacionados conlas imágenes son sucesos diversos y mara-villosos. Por ejemplo, hubo gente que no

podía hablar pero que pudo hacerlo después de clamar la in-tercesión de la Virgen maría en su favor. Hubo ciudades enterasque fueron salvadas de enfermedades mortales gracias a la pro-tección de la Virgen, así como el final repentino de periodosde terrible hambruna.

COLUMBIA: ¿Cómo trabajaron en el pasado los Caballerosde Colón con la Fabbrica di San Pietro?

Zander: Decimos que hay dos generaciones que prosiguenesta colaboración con los Caballeros de Colón. mi padre, quientambién fue arquitecto en la Fabbrica di San Pietro, empezó atrabajar con el Pasado Caballero Supremo Virgil C. Dechant aprincipios de los años 1980 para coordinar el significativo tra-bajo que se realizaba en la fachada de San Pedro y en las grutasVaticanas. Desde entonces esta colaboración continuó con otrotrabajo que es mucho mejor, pero que también es hermoso eimportante.♦

Cómo ganó María su coronaEntrevista con el funcionario del Vaticano que supervisa la preservación de los tesoros artísticos de San Pedro

por la redacción de Columbia

CR

oW

ne

D m

AD

on

nA

: F

ab

bri

ca

di

Sa

n P

ietr

o i

n V

ati

ca

no

, F.

S.P

06

17

Page 22: Columbia Julio 2011

20 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

Durante 150 años, L’Osservatore Romano ha sidoel periódico testigo de la Iglesia universal

por Edward Pentin

El Cardenal Giovanni Battista montini, que era entonces ar-zobispo de milán, escribió en 1961 “Todos saben lo difícil

que es producir un periódico, pero pocos pueden adivinar la ex-trema dificultad de producir L’Osservatore Romano.”

El cardinal, quien llegaría a ser el Papa Pablo VI, vio que losretos de L’Osservatore Romano provenían del carácter único de esteperiódico: no era solo un órgano de información, sino un instru-mento de formación. De la misma forma, no se había propuestoproporcionar noticias, sino formar ideas. La perspectiva universalúnica de este periódico debía respetar la doctrina amplia, solemney exigente de la Iglesia. Esto significaba que no habría crucigramas,programas de televisión ni caricaturas dominicales, sino solo artí-culos reflexivos propios del “periódico del papa.”

Poco ha cambiado en el enfoque de L’Osservatore Romano desdeque fue fundado hace 150 años. Sigue siendo un periódico de tes-timonio, que publica íntegramente todos los discursos del papa ycomenta las cuestiones más importantes del día en la Iglesia y elmundo. Como lo escribió hace poco el intelectual italiano SergioRomano, a diferencia de la prensa de moda, L’Osservatore Romanomayormente sigue evitando “noticias efímeras, eventos irrelevan-tes, discusiones superficiales y chismes sin consecuencia.” Pero acausa de la “incontinencia” de la prensa popular, dijo, L’OsservatoreRomano ha llenado un vacío, convirtiéndose, “no tanto en un es-pejo del mundo”, sino en “un espejo del mundo en el que prefe-riríamos vivir”.

Ésta es la característica que ha identificado al periódico desdesus inicios. L’Osservatore Romano fue lanzado el 1 de julio de 1861para defender a los estados papales de Giuseppe Garibaldi y sudeseo de absorber los territorios del Papa en una Italia recién uni-ficada. Durante ese periodo de anticlericalismo, la publicación co-menzó como “un periódico político y moral.” En su cabeceraaparecía el texto que aún se lee actualmente: “unicuique suum”(“a cada uno lo suyo”) y “non praevalebunt” (“no prevalecerán”aludiendo a las puertas del infierno y los poderes del mal).

UnA RICA HISTORIAUna de las primeras noticias importantes que cubrió L’OsservatoreRomano fue el Concilio Vaticano Primero, pero en esa época elperiódico aún era propiedad de varios editores católicos indepen-dientes. Incluso cuando el Papa León XIII adquirió definitiva-mente los derechos de publicación para la Santa Sede a fines delsiglo XIX, L’Osservatore Romano aún no poseía el carácter de unperiódico “oficial” del Vaticano. Sin embargo, la publicación evo-lucionó con rapidez, ampliándose de cuatro páginas a seis bajo ladirección de Giuseppe Angelini (1900-1920) e incluyó un con-tenido más variado, como las columnas dedicadas al arte, al de-porte y al teatro.

En esa época, el periódico difundía los discursos del papa, peroaún estaba dominado por la cobertura de cuestiones romanas, cen-trándose especialmente en Italia. no temía comentar sobre loseventos políticos del día, aunque tenía una política editorial de“imparcialidad estricta” en su cobertura de las noticias.

En 1929, durante la larga dirección del conde Giuseppe DallaTorre de 1920 a 1960, el periódico mudó su oficina del centro deRoma al interior del Vaticano donde se encuentra hoy en día. Estamudanza coincidió con un aumento de su prestigio y distribución,pero también marcó el inicio de los enfrentamientos del periódico

PERIÓDICOdel VaticanoEL

Page 23: Columbia Julio 2011

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 21

Co

urt

esy

of

L’O

sse

rva

tore

Ro

ma

no

con el régimen fascista. L’Osservatore Romano se vio obligado a re-ducir su tiraje de manera drástica, y ni siquiera le fue permitidopublicar las noticias sobre la guerra.

En esa época, el periódico cayó bajo el dominio de la Secretaríade Estado del Vaticano, como lo está actualmente. Durante el pe-riodo de la postguerra, L’Osservatore Romano también vivió otrasinnovaciones, en especial con la aparición de las ediciones sema-nales en varios idiomas, como inglés, francés, español, portuguésy alemán, con una edición mensual en polaco que empezó en

1980, tras la elección del Beato Juan Pablo II. Desde el inicio, el periódico ha contado con la bendición de

editores talentosos. Después de lograr que el diario sobrevivieradurante los años de la guerra, Dalla Torre fue sustituido en 1960por Raimondo manzini, un periodista y político respetado, quiendirigió el periódico durante el Concilio Vaticano Segundo y losaños siguientes. En 1978, manzini fue sucedido por Valerio Vol-pini, intelectual y escritor que supervisó un nuevo diseño del pe-riódico. Y desde 1984 hasta 2007, mario Agnes, quien fue

El Papa Benedicto XVI lee un ejemplar de L’Osservatore Romano, el periódico del Vaticano, en su residencia veraniega de Castel Gandolfo, al sur de Roma, en 2010.

Page 24: Columbia Julio 2011

22 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

presidente de Acción Católica Italiana, editó el diario, y duranteesa época se volvió más desprendido de la política italiana y máspolémico.

Actualmente, el editor del periódico es Giovanni maria Vian,antiguo profesor de literatura cristiana en la Universidad Sapienzade Roma. Vian conoce bien el Vaticano: comenzó su carrera pe-riodística escribiendo para el diario de los obispos italianos Avve-nire a la edad de 21 años. Su padre dirigía la Biblioteca delVaticano y era amigo del Papa Pablo VI.

Desde que tomó la dirección en septiembre de 2007, Vian hahecho de L’Osservatore Romano un periódico realmente moderno.Ha introducido algunos cambios importantes, la mayoría de loscuales fueron solicitados por el Papa Benedicto XVI. Éstos inclu-yen expandir la sección de noticias internacionales (enfatizandoespecialmente las Iglesias Católicas Orientales), introducir más ar-tículos de especialistas legos y no católicos, incluir un amplio nú-mero de entrevistas y reclutar más mujeres periodistas.

Vian dijo que el Papa Benedicto XVI especialmente le pidió quereformara L’Osservatore Romano para convertirlo en “una plaza dediscusión y debate, abierta a ideas opuestas entre creyentes y no cre-yentes.” Añadió que el Papa “favorece un debate fructífero sobre larelación entre la fe y la cultura; su objetivo es expandir los horizontesde la sociedad, crear un espacio dentro de la persona con al menosla posibilidad de Dios.” En este aspecto, dijo Vian, el periódico esuna herramienta importante para la nueva evangelización.

HACIA EL mUnDO mODERnOComo editor en jefe, Vian es libre de editar el periódico con su-ficiente autonomía, aunque se preste una atención especial a loseditoriales del periódico. “El propio Papa los toma muy encuenta”, dijo Vian. Sin embargo, algunas cuestiones sensibles secubren en colaboración estrecha con la Secretaría de Estado, enespecial, las noticias relacionadas con China, las armas nuclearesy el medio Oriente. En el caso de estas y otras noticias, Vian dijoque el periódico busca “sobreponerse a las divisiones y oposicio-nes, buscando una mejor comprensión de las diferencias y defen-diendo siempre la dignidad de la persona humana.”

El periódico colabora también estrechamente con los museosdel Vaticano, la Biblioteca y el Archivo Secreto, así como diversascongregaciones e instituciones educativas católicas del mundoentero. Vian señaló que estas relaciones están bien establecidas,pues este periódico es la fuente de información publicada másantigua de la Santa Sede. (En contraste, Radio Vaticano celebró80 años de existencia este año, y la Oficina de Prensa de la SantaSede no fue fundada sino hasta 1939).)

A instancias del Papa, el periódico ahora incluye más fotogra-fías y, en años recientes, la primera y la última plana se imprimena todo color. Pero la iniciativa más osada a últimas fechas ha sidosu decisión de aparecer en línea. En abril, un sitio Web nuevo yamigable fue lanzado en preparación para el 150 aniversario deL’Osservatore Romano. Los lectores pueden optar por inscribirse

Una flotilla de vendedores de periódicos sale en bicicleta con los ejemplares recién impresos de L’Osservatore Romano en 1936

ne

WS

Bo

YS

: C

ou

rte

sy o

f L’O

sse

rva

tore

Ro

ma

no

Page 25: Columbia Julio 2011

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 23

BiS

Ho

P R

eA

Din

G:

Cn

S p

ho

to/P

au

l H

ari

ng

— j

oH

n P

Au

l:

Co

urt

esy

of

L’O

sse

rva

tore

Ro

ma

no

— P

oP

e P

iuS

Xi:

Co

urt

esy

of

L’O

sse

rva

tore

Ro

ma

no

a una versión digital del periódico, y la mayor parte de la ediciónen italiano, así como diversos artículos traducidos al inglés y aotros idiomas pueden leerse gratuitamente hasta el 31 de agosto.

“Allí es donde está nuestro futuro”, dijo macello Filotei, editorde la versión en línea de L’Osservatore Romano. “Es un momentoemocionante para nosotros.”

Filotei dijo que aunque el periódico aún no tiene aplicacionespara aparatos digitales como iPhone, pero éstas se están desarro-llando. “Todo toma tiempo en el Vaticano”, añadió.

Explicó también que es demasiado pronto para predecir eléxito de su empresa en línea, pero hasta el momento las señalesson prometedoras.

Vian es particularmente optimista: “Tradicionalmente eldesarrollo del periódico ha sido progresivo”, dijo. “La circula-ción de sus ediciones impresas se ve obstaculizada por la crisisque afecta los medios tradicionales en el mundo entero, perola circulación más amplia aumenta gracias a una inversión im-portante en la presencia del periódico en la Web.”

El periódico funciona con un presupuesto relativamente mo-desto de unos $6 millones de dólares, y la edición en italianotiene una circulación de 15,000 ejemplares. Además de su pre-sencia en Internet, L’Osservatore Romano también se esfuerza porampliar su circulación asociándose con editoriales de todo elmundo, En especial, Vian dijo que la circulación de la versión enespañol se había multiplicado por 200 después de asociarse conLa Razón, un diario de interés general con sede en madrid.

En ocasiones L’Osservatore Romano también produce edicionesespeciales, como la de su 150 aniversario y la edición conmemo-rativa de la beatificación del Papa Juan Pablo II a principios deeste año. Con cien páginas a color, impresas en siete idiomas encuatro continentes, la edición conmemorativa fue de 400,000ejemplares.

En cuanto a la cuestión de si van a publicar una edición diariaen inglés, Vian dijo que mucho depende de los límites del perió-dico, y añadió que confía en la divina providencia. Entretanto,insistió en la importancia de que el periódico ahora sea muy co-nocido y se comente ampliamente en “diferentes publicacionesacreditadas internacionalmente, como The Economist, Le Monde,y muchos periódicos de Italia”, lo cual es muy positivo.

En su artículo del 1961, el Cardenal montini bromeaba pre-guntándose si alguien en un bar o un tren iniciaría una discusiónsobre L’Osservatore Romano. Aunque la esencia del periódico casino ha cambiado, es una broma que el cardenal no podría hacerfácilmente hoy en día.

Para mayor información, visite www.osservatoreromano.va.♦

EDWARD PEnTIn es el corresponsal en Roma del National CatholicRegister.

El primer número del periódico del Vaticano L’Osservatore Romano fuepublicado el 1 de julio de 1861. •Un obispo lee el periódico del Vaticano,L’Osservatore Romano, antes del inicio de una sesión del Sínodo de losObispos para África en el Vaticano en octubre de 2009. • El Papa Pío XIvisita la sala de prensa de L’Osservatore Romano el 20 de enero de 1930.A su derecha se encuentra Giuseppe Dalla Torre, que era entonces el editor.

Page 26: Columbia Julio 2011

24 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

DIPUTADOS DE ESTADO 2010-2011

ALABAMARAYMOND M. CARNEY

ALASKAMICHAEL W. WELCH

ALBERTAGARY H. JOHNSON

ARIZONAPATRICK J. SCHULLER

ARKANSASCHARLES L. KETTER

BRITISH COLUMBIADWIGHT C. WILMOT

CALIFORNIACHARLES H. CLARK

COLORADOROGER G. MULLER

CONNECTICUTRALPH A. GRANDPRE

DISTRICT OFCOLUMBIA

PETER A. GABAUER JR.

DELAWAREDAVID R. BROWN SR.

REPÚBLICA DOMINICANAROBIN E. SANTANA-

HIROJO

FLORIDACHRISTOPHER E.

KERNAN

GEORGIARICHARD G. SISKO

GUAMFRANCISCO A.

FLORIG

HAWAIIMICHAEL P. VICTORINO

IDAHOJOHN R. GANGUZZA

ILLINOISRICHARD C. SPADA

INDIANATHOMAS GAWLIK

IOWAMICHAEL P. LAAKE

KANSASMARK W. ROTH

KENTUCKYRICHARD D. ARNOLD

LOUISIANARONNIE L.

BOUDREAUX

LUZONARSENIO ISIDRO

G. YAP

MAINERAYMOND A. SARGENT SR.

MANITOBAMERLYN A.ONYSCHUK

MARYLANDPETER R. DAVIO

MASSACHUSETTSMICHAEL J. BALDNER

MÉXICO CENTROJOSE HERNÁNDEZ-

BARBOSA

MÉXICO NOROESTEGUSTAVO A.

GUZMÁN-OLIVAS

MÉXICO NORESTEFILADELFO

MEDELLÍN-AYALA

MÉXICO SURCARLOS A. CARRILLO-

COLORADO

MICHIGANTHOMAS A.

MARCETTI SR.MINDANAO

BALBINO C. FAUNIMINNESOTA

CRAIG A. LARSONMISSISSIPPI

GERALD E. SCHMUCK

Page 27: Columbia Julio 2011

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 25

DIPUTADOS DE ESTADO 2010-2011

MISSOURIJOHN S. APPELBAUM

MONTANARODNEY S. MCELWEE

NEBRASKAJAMES N. HAIAR

NEVADADAVID M. RYAN

NEW BRUNSWICKGÉRARD J. ARSENAULT

NEWFOUNDLANDAND LABRADOR

BADEN L. CLOUTER

NEW HAMPSHIREJOEL D. PLANTE

NEW JERSEYDANIEL ROSSI

NEW MEXICOMEL APODACA

NEW YORKSALVATORE A.

RESTIVO

NORTH CAROLINAGREGORY S. KENT

NORTH DAKOTAGARY J. STEIER

NOVA SCOTIAROBERT W. BROOKS

OHIODAVID A.

HELMSTETTER

OKLAHOMADANIEL P. HOGAN

ONTARIOJOSEPH T. SALINI

OREGONPATRICK L. RICE

PENNSYLVANIAGEORGE R. KOCH

POLANDKRZYSZTOF

ORZECHOWSKI

PRINCE EDWARDISLAND

GAYE T. HOOD

PUERTO RICOFREDDIE

SANCHEZ-RIVERA

QUEBECJEAN-MARC MOYEN

RHODE ISLANDJOHN L. MARCELLO

SASKATCHEWANEDWARD P. GIBNEY

SOUTH CAROLINATHOMAS M. MONAHON

SOUTH DAKOTATERRY M.

SCHWEITZER

TENNESSEEMICHAEL L. WILLS

TEXASANTON A. HERRETH

UTAHRAY L. LOPEZ

VERMONTTHOMAS F. CURRAN

VIRGINIARONALD P. GORMAN

VISAYASRODRIGO N. SORONGON

WASHINGTONDONALD J. McBRIDE

WEST VIRGINIADARRELL W. CAPRAL

WISCONSINDANIEL E. HULL

WYOMINGDONALD J. SCOTT

Page 28: Columbia Julio 2011

26 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

­

entregó un estipendio al Cen-tro de Aprendizaje HolyCross (Santa Cruz), el cual esoperado bajo los auspicios dela Sociedad de los Santos Ino-centes de la Diócesis de Tren-ton. El centro, que fuefundado por Angelo Roma-nello, del Consejo Trenton#355, prepara a niños condiscapacidades intelectualespara recibir los sacramentosde la reconciliación, la santaEucaristía y la confirmación.

CARRERA DE CARIDAD

El Consejo Springfield #6153,de Virginia, organizó una ca-rrera y caminata familiar de 5kilómetros en el Parque BurkeLake. Unas 250 personas par-ticiparon en el evento, que fueseguido por un delicioso al-muerzo de hamburguesas yperros calientes. La carrerareunió más de $3,000 dólarespara personas con discapaci-dades intelectuales.

CONCIERTO CONTRAEL AUTISMO

El Consejo South Plainfield#6203, de New Jersey, fue an-fitrión de un concierto acús-tico con los artistas Billy yRose Falcon, a beneficio deAutism New Jersey, Inc. Elespectáculo reunió unos$2,000 dólares.

LA CASA DE PEDRO

Miembros del Consejo Whi-tehaven #5062, de Memphis,Tennessee, sirvieron espa-gueti durante una cena a be-neficio de St. Peter’s Manor(la mansión de San Pedro),una comunidad de aparta-mentos de alquiler para jubi-lados operada por la Diócesisde Memphis. Los Caballerostrabajaron como voluntariospor 45 horas para preparar yservir la cena a cientos de in-vitados.

tiendo donar la cantidad de$100,000 dólares para laconstrucción (de los cuales haentregado ya la cantidad de$60,000 dólares). El centroincluye un área de juegos, uncampo deportivo, un quioscopara almuerzos campestres yun Vía Crucis al aire libre.

CAMINATA DE CONCIENCIACIÓN

El Consejo St. Anne #2329,de Porterville, California, or-ganizó una caminata de con-cienciación pro vida en elParque de los Veteranos, a laque asistieron miembros dela unidad, sus familias y feli-greses de su parroquia. El díainició con un rosario, se-guido por una caminata dedos millas.

ALOJAMIENTO PARA FAMILIAS

El Consejo Immaculate Con-ception #13966, de Malden,Massachusetts, organizó undesayuno a beneficio deHousing Families (alojandofamilias), una organizaciónque ofrece alojamiento yapoyo transitorio a familiassin hogar, así como servicios

de cuidado infantil paraniños en edad escolar. Unas300 personas asistieron alevento, el cual reunió la can-tidad de $1,250 dólares.

FONDOS PARA EL ÓRGANO

Los Consejos Marian #3779y Cathedral of St. JohnBerchmans #10728, ambosde Shreveport, Louisiana, tra-bajaron juntos para asar y ser-vir más de 500 piezas depollo. Los beneficios de lasventas ayudarán a comprarun órgano nuevo para la ca-tedral. Toda la comida que nofue vendida fue donada a ins-tituciones de caridad.

CERCA NUEVAEl Consejo St. Omer #7866,de Quebec, donó unas 200horas de trabajo voluntariopara la instalación de unacerca nueva en el CementerioSt. Louis de Gonzague.

PREPARACIÓN ESPECIAL

El Consejo Hamilton Town-ship #6213, de New Jersey,

VENDIENDO EMPAREDADOS

Dos veces al año, desde hace22 años, miembros del Con-sejo Holy Crusaders #9193,de Blackwood, New Jersey, sehan estado reuniendo parapreparar y vender empareda-dos. Durante la más recientede estas ventas fueron prepa-rados 750 sándwiches, conlos que el consejo obtuvo unbeneficio neto de $1,200 dó-lares. Desde el 1998, las ven-tas de emparedados hanreunido aproximadamente$45,000 dólares, la mayoríade los cuales han sido dedica-dos a apoyar las vocaciones.

CENTRO FAMILIAREl Consejo St. Benedict#10633, de Duluth, Georgia,y la Asamblea Father MychalJudge, de Cumming, partici-paron en la ceremonia de de-dicación de un nuevo centrofamiliar en la Iglesia St. Bene-dict, en Johns Creek. Los Ca-balleros lideraron a lacomunidad parroquial paraayudar a reunir los $1.7 mi-llones de dólares necesariospara construir el centro, conel Consejo #10633 prome-

Miembros del Consejo St. Francis of Assisi #12610, de Mocksville,North Carolina, aparecen en el jardín de oración y conmemoración queconstruyeron en su parroquia. Los Caballeros donaron $3,000 dólaresy más de 900 horas de trabajo voluntario a construir el jardín con mo-tivo del 50º aniversario de la parroquia. El nuevo espacio incluye unaestatua de San Francisco, ladrillos conmemorativos dedicados a Caballerosy feligreses fallecidos, dos bancas y luces solares.

Miembros del Consejo Beatrice#1723, de Nebraska, recogen ba-sura y desperdicios a orillas de uncamino durante un evento de lim-pieza comunitaria. Los Caballeroslimpian la carretera dos veces al año,y en esta ocasión se responsabilizaronademás de limpiar un tramo adicio-nal de dos millas. Los Caballerosllenaron tres camiones con basuradurante la actividad.

CABALLEROS EN ACCIÓN

CABALLEROS ACCIÓN NOTICIAS DE LOS CONSEJOS, ASAMBLEAS Y CÍRCULOSEN

Page 29: Columbia Julio 2011

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 27

cer de los ovarios que reuniómás de $2,000 dólares parael Hospital Smilow Contra elCáncer del Hospital de laUniversidad de Yale, en NewHaven.

ALIMENTOS PARALOS NECESITADOS

Miembros del Consejo St.Gertrude #1926, de Os-hawa, Ontario, trabajaroncomo voluntarios sirviendocomida a los pobres en St.Vincent’s Kitchen (la cocinade San Vicente), una organi-zación de la localidad quesirve más de 50,000 racionesde comida cada año a perso-nas necesitadas de Oshawa yzonas aledañas.

RESCINDIENDO EL CONTRATO

El Consejo St. Joseph#10627, de High Bridge,New Jersey, donó $1,000 dó-lares al Centro de Salud paraMujeres Life Choices (opcio-nes de vida), de Phillipsburg.Los fondos serán utilizadospara comprar el edificio quealquila la organización.

APOYO PARA EL REFUGIO

El Consejo St. Louis #453,de Missouri, organizó una

fiesta pro vida en la Iglesia St.Mary Magdalene, a beneficiode Birthright y de Our Lady’sInn (la posada de Nuestra Se-ñora), un refugio para muje-res embarazadas y sus hijos.Los Caballeros recolectaronmás de 100 artículos para lasmadres y sus bebés durante lacampaña.

DESAYUNO PARROQUIAL

El Consejo Bishop James J.Sweeny #11485, de Waia-nae, Hawaii, patrocinó undesayuno gratuito para unos200 feligreses de la IglesiaSacred Heart. Los Caballerostambién recolectaron $150dólares en donaciones vo-luntarias durante el evento,los cuales fueron añadidos alfondo para obras de caridaddel consejo.

EMBELLECIENDO EL MONASTERIO

El Consejo Bishop JosephLennox Federal #14399, deSouth Ogden, Utah, se unióa otros voluntarios para lim-piar los terrenos del Monas-terio Mount Benedict. Másde 40 personas ayudaron a lasHermanas de San Benito aembellecer los terrenos pro-piedad del monasterio.

FONDOS MÉDICOSEl Consejo Father PatrickO’Kelley #3860 y la Asam-blea Msgr. Schulte, ambos deDearborn, Michigan, fueronllamados a última hora a par-ticipar en una campaña de re-colección de fondos abeneficio del Padre BernardLuedtke, un sacerdote de lalocalidad que se preparabapara someterse a una extensacirugía cerebral cuyo costo noestaba cubierto en su totali-dad por su póliza de seguros.La actividad de recolecciónde fondos reunió la cantidadneta de $4,200 dólares paraayudar a pagar los gastos mé-dicos del Padre Luedtke.

HOSPITALIDAD DE VECINOS

El Consejo Bishop John R.McGann #564, de Bay Shore,New York, organizó una cenabenéfica para reunir fondospara el centro de hospitalidadde la Iglesia St. Patrick. Elevento reunió más de $9,000dólares para alimentar amiembros necesitados de lacomunidad a lo largo del año.

ACREDITAN IMPUESTOS

El Consejo de Estado dePennsylvania donó $15,000dólares a la Oficina para laEducación Católica de la Ar-quidiócesis de Philadelphia, através de la iniciativa de Cré-ditos Impositivos para el Me-joramiento de la Educaciónde Pennsylvania (EITC, porsus siglas en inglés). Bajo elprograma, cualquier institu-ción comercial que pague im-puestos al estado puedeaplicar para donar una por-ción de esos impuestos enapoyo de la educación. Comocontribuyente participante enel programa, el Consejo deEstado de Pennsylvania dis-tribuye los fondos a través delas diferentes diócesis del es-tado para ayudar a cubrir lasnecesidades educativas de fa-milias de escasos recursos.

LUCES ENCENDIDASEl Consejo Lake of theOzarks #6365, de Camden-ton, Missouri, donó cerca de$1,000 dólares a la Casa Mi-nisterial de Benevolencia delÁrea de Lake (LAMB, por sussiglas en inglés), una organi-zación que ofrece comida,ropa, alojamiento y ayudaocasional para el pago decombustibles y renta, amiembros necesitados de lacomunidad. Los dineros fue-ron utilizados para abastecerel fondo para pago de factu-ras de servicios públicos quemantiene la organización.

FINANCIANDO LA CURA

El Consejo Carmel #3605,de Hamden, Connecticut,organizó un desayuno deconcienciación contra el cán-

David Guttierrez y Richard Roberts, del Consejo Alex Semel #12989,de Lacombe, Louisiana, preparan jambalaya, un guiso típico de Loui-siana, para los participantes en la “Caminata Amigos de los Pobres,”organizada por la Sociedad St. Vincent de Paul. Consejos de todo el Dis-trito #14 de Louisiana prepararon salchichas y jambalaya para los250 participantes en la caminata.

Erin Shutt (centro), coordinador devoluntarios de St. Vincent de Paul’sBeans and Bread (los frijoles y elpan de San Vicente de Paúl), y unvoluntario de la cocina (izquierda),conversan con John Mayni, delConsejo Long Green Valley#8736, de Hydes, Maryland,luego de que el consejo entregarauna carga de manzanas frescas ala despensa benéfica. Los Caballerosrecogieron 14 bolsas de manzanasen huertas de la localidad y las do-naron a varias despensas y come-dores benéficos de Baltimore. Lasorganizaciones agradecieron since-ramente el regalo de fruta frescapara suplementar sus donacionesregulares de comida congelada yalimentos no perecederos.

CABALLEROS EN ACCIÓN

Page 30: Columbia Julio 2011

28 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

CABALLEROS EN ACCIÓN

BARBACOA PARA LAS HERMANAS

El Consejo Cathedral of St.Paul #14752, de St. Paul,Minnesota, organizó una bar-bacoa para las Hermanitas delos Pobres. Los Caballeros tu-vieron la oportunidad de reu-nirse con miembros de lacomunidad religiosa y conotros católicos del área.

RIFAS POR UNA CAUSA

El Consejo St. Pius X#9976, de Billings, Mon-tana, organizó una rifa quereunió más de $9,800 dóla-res para Dave Stebbins, unhombre de su localidad quepadece de un raro tipo decáncer. Los fondos ayudarána Stebbins a financiar sus fre-cuentes viajes a Texas, donderecibe tratamiento contra suenfermedad. Por otro lado,el Consejo Msgr. J. M. Han-son #5038, de Ankeny,Iowa, organizó una “Rifa porla Vida” a beneficio del Pro-yecto Gabriel y las CaridadesCatólicas. El consejo vendiómás de 150 boletos para larifa, la cual reunió más de$6,700 dólares.

POR UNA BUENA CAUSA

El Consejo Immaculate Con-ception #6326, de DenhamSprings, Louisiana, organizóuna barbacoa, durante la cualcocinaron pollo, a beneficiode un Caballero de la locali-dad, y su familia, quienes notienen seguro médico. Lacena reunió más de $8,200dólares para ayudar a la fami-lia a pagar recientes facturasmédicas.

LA SEÑAL DE LA CRUZ

El Consejo St. Bridget #4330,de Loves Park, Illinois, distri-buye cruces de 24 pulgadasentre los cristianos de su co-munidad, para que las colo-quen frente a sus hogarescomo una señal visible de su

fe. Los Caballeros han distri-buido más de 600 cruces, in-cluyendo versiones pequeñaspara colocar en las ventanasde apartamentos. A cambiode las cruces, los Caballerosreciben donaciones volunta-rias. Todas las ganancias obte-nidas por medio de las crucesson donadas a la DespensaBenéfica St. Bridget.

BAILE El Consejo Knute Rockne#82, de Lindenhurst, NewYork, organizó un baile parapersonas de la tercera edad alque asistieron unas 180 perso-nas. El evento reunió $1,100dólares, los cuales fueron aña-didos al fondo para obras decaridad del consejo.

DESAYUNO Y PASTELES

El Consejo St. Paul of Tarsus#11689, de Clinton Towns-hip, Michigan, fue el anfi-trión de un desayunobenéfico y una venta de pas-teles que reunieron $3,500dólares para la despensa bené-fica de su parroquia.

EL REFUGIO DE MARÍA

El Consejo San Antoniode Padua #9195, de Ana-heim, California, pintó ellocal de Mary’s Shelter (elrefugio de María), un hogarde maternidad en SantaAna, que acoge a adolescen-tes embarazadas y a susbebés. Además de pintar va-rias habitaciones, los Caba-lleros realizaron diferentestareas de mantenimiento ge-neral en las instalaciones.

ALEGRÍA PARA LOS SOLDADOS

El Consejo St. Joan of Arc#14357, de Phoenix, orga-nizó en su parroquia unacampaña para recolectar artí-culos para uso personal parasoldados de la Guardia Na-cional del Ejército que pres-tan servicio en Afganistán.

Miembros del Consejo Clason Point #6218, de Bronx, New York,aparecen junto a algunos de los alimentos que recolectaron en la IglesiaHoly Cross. Los Caballeros organizaron una colecta de emergenciapara mantener abierta la despensa benéfica de la parroquia luego deque la entrega regular de comida de ésta se retrasara por varias semanas.El consejo recolectó comida suficiente para mantener abierta la despensabenéfica por un mes completo.

CONVENIO COMUNITARIO

Durante una reunión especialen honor de veteranos delconsejo y la comunidad, elConsejo Holy Rosary #869,de Harrisburg, Pennsylvania,firmó un Contrato Comuni-tario con las Fuerzas Armadasde los EE.UU., para mostrarel apoyo del consejo al perso-nal de los servicios militares y

sus familias. El Convenio Co-munitario, que tuvo su inicioen el 2008, es una iniciativadel Secretario del Ejércitopara invitar a comunidades yorganizaciones de todo Esta-dos Unidos a fomentar socie-dades con los miembros delas fuerzas armadas y mejorarla calidad de vida de losmiembros del servicio military sus familias.

Miembros del Consejo St. Padre Pio #13443, de Kleinburg, Ontario,limpian los peldaños que llevan al altar de la Iglesia St. Padre Pio. Ade-más de otros eventos que realizan en la parroquia, los Caballeros dedicanun sábado de cada mes a limpiar y dar mantenimiento a su nuevaiglesia, que fue inaugurada en septiembre del 2010.

Page 31: Columbia Julio 2011

KNIGHTS IN ACTION

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 29

TORNEO DE FÚTBOLEl Consejo Holy Rosary#3374, de Dipolog, Minda-nao, copatrocinó un torneode fútbol juvenil para niñosde hasta 17 años. Los Caba-lleros donaron la meriendapara todos los jugadores, asícomo 120 medallas y trofeos.

PASEO PARA NIÑOSEl Consejo Lake County#5644, de Leesburg, Florida,trabajó como voluntario du-rante el Paseo para NiñosBruce Rossmeyer, a beneficiodel Campamento BoggyCreek. Unos 1,200 motoci-clistas participaron en elevento, que reunió más de$45,000 dólares. El Campa-mento Boggy Creek estáabierto todo el año y recibe aniños que se enfrentan a en-fermedades serias o queponen en peligro sus vidas.

EL FONDO DE SAN FRANCISCO

El Consejo Father Boutlou#2954, de Morgantown,West Virginia, entregó$3,500 dólares a la Escuela

Católica Central St. Francisde Sales. Los dineros fuerondestinados al Fondo de SanFrancisco, el cual sirve las ne-cesidades espirituales y edu-cativas de los estudiantes,ofreciendo asistencia con elpago de colegiatura, la actua-lización de las facilidades tec-nológicas y los salarios de losprofesores. Los fondos para ladonación fueron reunidosdurante una cena benéficapatrocinada por el consejo.

RETIROEl Consejo James MadisonUniversity #9286, de Harri-sonburg, Virginia, sirvió losalimentos y encendió una ho-guera durante un retiro paramujeres organizado por elDepartamento del MinisterioCatólico del Campus de launiversidad. Al ofrecerse paratrabajar como voluntarios du-rante el retiro, los Caballerospermitieron a las asistentesenfocarse en el retiro mismoy no en la preparación de lascomidas.

Miembros del Consejo San Fabián#5739, de Luzón, recogen pie-dras en el sitio donde será cons-truido en el futuro un nuevoproyecto habitacional. Los Caba-lleros ayudaron a limpiar el áreapara que pudieran ser sentadas lasbases de las nuevas casas que re-emplazaran a las que fueron des-truidas por un tifón.

ESPAGUETI PARA JOSEPHINE

El Consejo Our Lady of theMountains #3533, de Li-vingston, New Jersey, orga-nizó una cena a beneficio deJosephine Senek, una niñaque padece de una muy raraenfermedad. Más de 100 Ca-balleros e invitados asistieronal evento, el cual reunió másde $5,000 dólares para la fa-milia Senek.

ABASTECIENDO LA DESPENSA

El Consejo Father John B.O’Connell #14600, de En-field, Connecticut, donó$332 dólares a Enfield FoodShelf (la despensa de En-field), una organización querecolecta, prepara y distribuyealimentos entre miembrosnecesitados de la comunidad.

LANZANDO EL BALÓN

El Consejo Unity #726, deHammond, Indiana, donó36 boletos para un partido debaloncesto de los Bulls deChicago, al equipo de balon-cesto del Instituto BishopNoll, una escuela secundariacatólica de la localidad.

TECHO SEGUROMiembros del Consejo St.Louis de Montfort #14553,de Oak Lawn, Illinois, traba-jaron como voluntarios juntoa dos profesionales de la insta-lación de tejados, en el hogardel Diácono Mike Karnoski.Los Caballeros ayudaron a loscontratistas a recoger tejas vie-jas, papel de tejado y clavos, ya transportar los desperdiciosa un basurero. Esta ayuda aho-rró tiempo a los contratistas,quienes pudieron realizar másrápido su trabajo.

JALANDO EL AVIÓNOcho Agentes de Seguros deCaballeros de Colón de laAgencia Schreiner, de Manvi-lle, New Jersey, participaron

en un evento de jalar avionesque tuvo lugar en el Aero-puerto Internacional de Ne-wark, a beneficio de lasOlimpíadas Especiales deNew Jersey. Los agentes tu-vieron la tarea de jalar unavión de 93,000 libras depeso por la distancia máslarga y en el menor tiempoposible a lo largo de la rampa.El evento reunió $84,000 dó-lares, de los cuales la agenciadonó $2,500 dólares.

PLANTAN ÁRBOLESEl Consejo Ascension #14943,de Bastrop, Texas, sembrócinco árboles de arrayán frentea la Tienda de Segunda ManoLadies of Charity (damas de lacaridad), como parte de unproyecto de embellecimientocomunitario.

Miembros del Consejo Holy Spirit#14079, de Soddy Daisy, Ten-nessee, preparan y cocinan unasado de carne durante una bar-bacoa organizada a beneficio deHabitat para la Humanidad. LosCaballeros se unieron a la Pri-mera Iglesia Bautista de SoddyDaisy para cocinar y vender lacarne en un banco de la localidad,reuniendo $2,000 dólares paraproyectos futuros de Hábitat parala Humanidad.

Gilbert Jose, del Consejo BishopJames J. Sweeny #11485, deWaianae, Hawaii, poda un ar-busto para alejarlo de una línea delápidas en un cementerio del áreaque es propiedad de la Iglesia Sa-cred Heart. El camposanto fue es-tablecido por el año 1800 y seencontraba ahogado por malezas yplantas decorativas que crecíanfuera de control. Ahora los Caba-lleros limpian el cementerio cadames para asegurarse de que semantiene siempre en buen estado.

CABALLEROS EN ACCIÓN

exclusivo dekofc.orgVe más reportes y

fotos de “Caballeros en Acción” enwww.kofc.org/knightsinaction

Page 32: Columbia Julio 2011

SIRVIENDO A UNO, SIRVIENDO A TODOS

CABALLEROS EN ACCIÓN

30 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L Y 2 0 1 1

El Teniente James Cullen (extrema derecha), y algunos de sus compa-ñeros soldados en un hospital en Afganistán, muestran varios BeanieBabies® (pequeños osos de peluche) que fueron donados a la instituciónpor el Consejo St. Barnabas #8603, de Bayville, New Jersey. Cullen,quien es sobrino de Ron Filan, un miembro del consejo, dedica su tiempolibre a trabajar como voluntario con los niños del hospital. Cuando elconsejo se enteró de esto envió una caja de Beanie Babies® a Cullen ya sus camaradas, para que los distribuyeran entre los jóvenes pacientes.

kistán, ocurridas hace unaño, el Consejo Supremo delos Caballeros de Colóndonó $25,000 dólares paraayudar en las labores de re-cuperación.

AUTOMÓVIL PARA EL ORFANATO

El Consejo St. Michael#8915, de Kearney, Missouri,donó $4,250 dólares para lacompra de un autobús esco-lar para un orfanato en Hon-duras. El vehículo seráutilizado para transportar aniños residentes en el orfa-nato hasta escuelas vocacio-nales del área, dondeaprenderán oficios que un díalos ayudarán a ganarse lavida. Los fondos para la do-nación fueron reunidoscuando los miembros delconsejo trabajaron en un tor-neo de softball.

AYUDANDO A HAITÍEl Consejo St. Joseph #443, deNew York, reunió $1,000 dó-lares para financiar varios pro-yectos de sostenibilidad enHaití. Tras el terremoto quedevastó la mayor parte dePuerto Príncipe en enero del2010, el Consejo #443 se reu-nió con Daniel Tillias, un di-rector de proyectos que trabajacon Pax Christi, quien buscabaobtener dinero para iniciar va-rios proyectos. La donacióndel consejo ayudará a financiar

la compra de unapequeña máquinapara procesar frutafresca y producirjugos, mermela-

das y jaleas para venderlas enlos mercados; bombas de irri-gación para suplir agua a pe-queños agricultores, y para eldesarrollo de jardines comuni-tarios parroquiales para sem-brar hortalizas.

EQUIPO MÉDICOEl Consejo St. Theresa of the

Infant Jesus #8921,de New Cumber-

land, Pennsylvania, compróun equipo médico portátil aMAP International. El equipo,que contiene medicamentospara aproximadamente 700pacientes de un país del TercerMundo, como antibióticos,antihistamínicos, medicinaspara problemas gastrointesti-nales, entre otros, fue com-prado para Juliet Geiger, unaenfermera de la localidad querealizó un viaje humanitario aHaití para distribuir las medi-cinas y ofrecer servicios de cui-dado de salud.

UNIDOS EN LA CARIDAD

El Consejo Holy Family#4386, de Windsor, Onta-rio, se unió a la AsociaciónIslámica de Windsor paraorganizar una cena de pastaen apoyo a los esfuerzos per-manentes de recuperaciónde los daños causados porlas inundaciones en Pakis-tán. El evento interreligiosoreunió $4,465 dólares, loscuales fueron donados a lasCaridades de los Caballerosde Colón para comprar pa-quetes con suministros paralas víctimas del desastre.Tras las inundaciones en Pa-

• Haiti

New York •• New Cumberland, Pa.

• Bayville, N.J.

• Afghanistan

Honduras •

Kearney, Mo. •

• Windsor, Ontario

Pakistan •

Page 33: Columbia Julio 2011

­­ PROMOTIONAL & GIFT ITEMS

A. Camp Chair. Lightweight folding chair that features two mesh beverage holders, a zippered poc-ket and its own carrying case. Durable steel construction with 300 lb. capacity. PG-378 — $42

B. Igloo® Cool 16 Cooler. Hard-sided cooler with double-wall construction and friction-fit re-versible lid. 16-quart capacity to hold (22) 12 oz. cans plus ice. Can also accommodate 2- and 3-liter bottles upright. Screen-printed with “Knights of Columbus” on top. PG-397 — $34

C. Soccer Jersey. High-performance wicking fabric features 100% microfiber fabric with subli-mated Knights of Columbus logo on chest and sleeve. Available in: M (PG-392), L (PG-393),XL (PG-394) and XXL (PG-395) — $25

Control No. State CodeO F F I C E U S E O N LY

Promotional and Gift Department78 Meadow Street

New Haven, CT 06519-1759PHONE: 203-752-4216 or 203-752-4425

FAX: 1-800-266-6340All prices in U.S. currency — No C.O.D.

Products available in the U.S. and Canada only

NAME

STREET

CITY/STATE/PROVINCE

ZIP OR POSTAL CODE

DAYTIME PHONE NUMBER

CREDIT CARD BILLING ADDRESSq CHECK IF SAME AS SHIPPING ADDRESS

NAME

STREET

CITY STATE/PROVINCE

ZIP/POSTAL CODE

CREDIT CARD BILLING INFORMATIONDO NOT MAIL FAX ORDERS M.C. q VISA q

Expiration Date: Month Year

Signature

* Make check or money order out to: “Knights of Columbus Supreme Council”

J U L I O 2 0 1 1 ♦ C O L U M B I A ♦ 31

Qty. Item No. Price Each TOTAL

SHIPPING AND HANDLING $ 9CT residents add 6% sales tax

TOTAL

Check/Money Order No.* Amount

q CHECK HERE TO RECEIVE A FREE GIFT CATALOG

OFFICIAL JULY 1, 2011: To owners of Knights of Columbus insurance policies and per-

sons responsible for payment of premiums on such policies: Noticeis hereby given that in accordance with the provisions of Section 84of the Laws of the Order, payment of insurance premiums dueon a monthly basis to the Knights of Columbus by check madepayable to Knights of Columbus and mailed to same at PO Box1492, NEW HAVEN, CT 06506-1492, before the expiration of thegrace period set forth in the policy. In Canada: Knights of Columbus,Place d’Armes Station, P.O. Box 220, Montreal, QC H2Y 3G7

ALL MANUSCRIPTS, PHOTOS, ARTWORK, EDITORIALMATTER, AND ADVERTISING INQUIRIES SHOULD BE MAILEDTO: COLUMBIA, PO BOX 1670, NEW HAVEN, CT 06507-0901.REJECTED MATERIAL WILL BE RETURNED IF ACCOMPANIEDBY A SELF-ADDRESSED ENVELOPE AND RETURN POSTAGE.PURCHASED MATERIAL WILL NOT BE RETURNED. OPINIONSBY WRITERS ARE THEIR OWN AND DO NOT NECESSARILYREPRESENT THE VIEWS OF THE KNIGHTS OF COLUMBUS.

SUBSCRIPTION RATES — IN THE U.S.: 1 YEAR, $6; 2 YEARS,$11; 3 YEARS, $15. FOR OTHER COUNTRIES ADD $2 PER YEAR.EXCEPT FOR CANADIAN SUBSCRIPTIONS, PAYMENT IN U.S. CU-RRENCY ONLY. SEND ORDERS AND CHECKS TO: ACCOUNTINGDEPARTMENT, PO BOX 1670, NEW HAVEN, CT 06507-0901.

COLUMBIA (ISSN 0010-1869/USPS #123-740) IS PU-BLISHED MONTHLY BY THE KNIGHTS OF COLUMBUS,1 COLUMBUS PLAZA, NEW HAVEN, CT 06510-3326.PHONE: 203-752-4000, www.kofc.org. PRODUCED INUSA. COPYRIGHT © 2011 BY KNIGHTS OF COLUMBUS.ALL RIGHTS RESERVED. REPRODUCTION IN WHOLE OR INPART WITHOUT PERMISSION IS PROHIBITED.

PERIODICALS POSTAGE PAID AT NEW HAVEN, CTAND ADDITIONAL MAILING OFFICES. POSTMASTER:SEND ADDRESS CHANGES TO COLUMBIA, MEMBERS-HIP DEPARTMENT, PO BOX 1670, NEW HAVEN, CT06507-0901.

CANADIAN POSTMASTER — PUBLICATIONS MAILAGREEMENT NO. 1473549. RETURN UNDELIVERABLECANADIAN ADDRESSES TO: KNIGHTS OF COLUMBUS,50 MACINTOSH BOULEVARD, CONCORD, ONTARIOL4K 4P3

PHILIPPINES — FOR PHILIPPINES SECOND-CLASSMAIL AT THE MANILA CENTRAL POST OFFICE. SEND RE-TURN COPIES TO KCFAPI, FRATERNAL SERVICES DE-PARTMENT, PO BOX 1511, MANILA.

K OF C ITEMSOFFICIAL SUPPLIERS

IN THE UNITED STATESTHE ENGLISH COMPANY INC.

Official council and Fourth Degree equipment1-800-444-5632 • www.kofcsupplies.com

LYNCH AND KELLY INC.Official council and Fourth Degree

equipment and officer robes1-888-548-3890 • www.lynchkelly.com

CHILBERT & CO.Approved Fourth Degree Tuxedos

1-800-289-2889 • www.chilbert.com

IN CANADAROGER SAUVÉ INC.

Official council and Fourth Degree equipment and officer robes

1-888-266-1211 • www.roger-sauve.com

A.

C.

B.

!ENTRE AL GRUPO EN PRODEL PADRE MCGIVNEYEscribir con letra de imprenta:

NOMBRE

DIRECCIÓN

CIUDAD

ESTADO

PAÍSllene este cupón y envíelo a: The Father McGivneyGuild, 1 Columbus Plaza,New Haven, CT 06510-3326, o inscríbase en:www.fathermcgivney.org.

07/11

Page 34: Columbia Julio 2011

Caridad

KEN PIFKE (izquierda), del Con-sejo John Paul II #13791, de Pro-phetstown/Tampico, Illinois, y JimFoltz, un voluntario, trabajan paraconstruir un muro de contenciónpara un jardín conmemorativo y unafuente en la Iglesia St. Catherine.Los Caballeros ayudaron a construirel jardín de oración y la fuente juntoa otros voluntarios que donaron sutiempo, talento y el equipo necesariopara completar el proyecto. El resul-tado final incluye un pequeño saltode agua y una estatua de la SagradaFamilia.

Patriotismo

SOLDADOS DE la Base de Opera-ciones de Contingencia de Basra enIrak esperan fuera del bunker para re-cibir la Comunión del Obispo F. Ri-chard Spencer (segundo de der. a izq.),obispo auxiliar de la Arquidiócesis paralos Servicios Militares de EE.UU., des-pués de que su servicio del ViernesSanto fue interrumpido por un ataquede cohetes. El Obispo Spencer esmiembro del Consejo John J. Kaising14223 de la Guarnición del Ejército deEE.UU. Yongsan, Corea del Sur.Vemos también (der.) al Diácono PaulRodríguez, capellán asistente de la 36ªDivisión de Infantería de Texas.

Fraternidad

MIEMBROS DE los Consejos Kra-wów #14000, de Polonia, y Matki BozejMilosierdzia z Ostrej Bram #15128, en-tran en procesión a la Iglesia Nuestra Se-ñora de Ostrabrama para una Misa delos C de C celebrada por el Padre To-masz Kraj, Capellán de Estado Asociadode los Caballeros en Polonia.• La Asamblea Bishop Scollard, de Sud-bury, Ontario, donó un cáliz conme-morativo al Obispo Auxiliar NoëlSimard, de Sault Sainte Marie. El cálizlleva grabados los nombres de seis Ca-balleros fallecidos. Cada una de las viu-das de los Caballeros recordados en elcáliz recibió un certificado de condo-lencias. El Obispo Simard es miembrodel Consejo L’annonciation #8360, deSudbury.

32 ♦ C O L U M B I A ♦ J U L I O 2 0 1 1

LOS GRADOS DEL IDEAL COLOMBINO

JON WALKER, Louie Kovacs y GeneAbel, del Consejo Father William P.Garrity #1166, de Bedford, Indiana,nivelan y reinstalan una lápida en el Ce-menterio Green Hill. A sugerencia deAbel, un Pasado Diputado de Distrito,los Caballeros repararon más de 30 lá-pidas que habían sido dañadas por ván-dalos. Kovacs, propietario de unaempresa de la localidad, facilitó el usode la maquinaria pesada necesaria pararealizar el trabajo.• El Consejo Sacred Heart of Jesus#14958, de Garchitorena, Luzón, donóa su parroquia un karo, una carreta decuatro ruedas usada para transportar es-tatuas de santos durante las procesionesde fiestas religiosas.

Unidad

Page 35: Columbia Julio 2011

J U L IO 2 0 1 1 ♦ CO LUMB I A ♦ 33

ENVÍA LAS FOTOS DE TU CONSEJO PARA USARLAS EN LA SECCIÓN CABALLEROS DE COLÓN EN ACCIÓN. PUEDES ENVIAR LAS FOTOS VIA

E-MAIL A [email protected], O POR CORREO A 1 COLUMBUS PLAZA, NEW HAVEN, CT 06510-3326.

Monty Murphy, Dustin Husk, Todd Lairdy Luke Purcell del Consejo Nº 6985 deSalem-Kinmundy (Ill.) se sientan en laacera conmemorativa C de C que construyóel consejo junto a la Iglesia de St. Theresa ofAvila. Con el vender de ladrillos conmemo-rativos, Caballeros reunieron $5,000 dóla-res para hacer reparaciones a edificios de laparroquia. La acera es parte de un jardínde oración y gruta adyacentes a la iglesia.

Construyendo un mundo mejor

un consejo a la vez.

Cada día en el mundo entero, se les da a losCaballeros oportunidades para que ellos haganla diferencia. Sea a través de servicios comuni-tarios, recaudando dinero para sus parroquiasu oración. Elogiamos a todos y cada uno de losCaballeros por su fuerza, su compasión y sudedicación para construir un mundo mejor.

CABALLEROS DE COLÓN

Page 36: Columbia Julio 2011

POR FAVOR, HAGA TODO LO POSIBLE PARA ALENTAR LAS VOCACIONES SACERDOTALES Y RELIGIOSAS. SUS ORACIONES Y SU APOYO SON MUY IMPORTANTES.

MANTENGA VIVA LA FE

Pho

to b

y R

apha

el S

epul

ved

a

‘QUIERO QUE TODOSLOS QUE SE ACERQUENA MÍ EXPERIMENTEN

EL AMOR DIVINO’Mis padres son católicos muy dedicados que

aman a la Iglesia. Me infundieron la fe y la apo-yaron motivándome a ir a Misa diariamente, aunirme a sociedades católicas y a asistir a unaescuela católica. Constantemente rezaban pormí y me alentaban.Cuando yo tenía unos cinco años, nuestro

Obispo local en Nigeria visitó a mi familia.Cuando me acerqué a saludarlo, debió haberalgo en mí que le hizo decir que quizás algúndía yo pertenecería a la congregación que él es-taba iniciando. Mis padres, y en especial mimadre, tomaron muy en serio esta bendición.La esperanza y el sueño que tengo al seguir

mi vocación es que quiero convertirme ensanta. Quiero que todos los que se me acerquenexperimenten el amor divino. Requiere gran devoción, dedicación y sacri-

ficio comprometerse con una vocación. Miconsejo a los que son llamados a una vida reli-giosa es que la acepten plenamente. Si pen-samos en la promesa de la vida eterna, tienesentido que valoremos nuestra herencia celes-tial, dejando atrás los atractivos mundanos.

HERMANA MARY OLIVIA AGBAKOBADaughters of Divine Love CongregationMcAllen, Texas