revista g7 #101

100

Upload: revista-g7

Post on 08-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Revista G7 Edicion 101. Febrero 2013.

TRANSCRIPT

Page 1: Revista G7 #101
Page 2: Revista G7 #101
Page 3: Revista G7 #101
Page 4: Revista G7 #101

4 ·

Page 5: Revista G7 #101

· 5

Page 6: Revista G7 #101

6 ·

Director//Editor: Romina [email protected]

Producción general: Soledad Rodero [email protected]

Jefe de redacción: Juan María Fernández [email protected]

Asistentes de producción:Irene [email protected] Nuñ[email protected]

Director de marketing: Patricio [email protected]

Director comercial: Agustina [email protected]

Departamento comercial:Lorena [email protected] [email protected]

Prensa y comunicación: Cristian Altamirano, Sebastián Kell

Dirección de arte y diseño: Furia World

Diseño: Tryöwww.tryoweb.com

Colaboran en redacción:Sergio Cutuli, Maru Drozd, María Florencia Sanz, Martín E. Graziano, Felisa Blaquier, Rusky y Victoria Meli.

Foto de tapa: Nora Lezano

Colaboran en fotografía: Luján Agusti, Agustina Tato, Victoria Egurza, Tatu García.

Agradecimientos: Grupo Mass, La Martina, Ford, Chandon, Oui PR, Bar San Bernardo, Luciana Alamo, Gigaset.

Administración: Miriam [email protected]

Revistag7.com: Guadalupe [email protected]

Suscripciones: [email protected]

Catering en exteriores: Bokoto

Impresión: Área cuatrowww.areacuatro.com.ar

Asesoría contable: Alberto De Martini(4374-5213) Lavalle 1578, 6to C

; REVISTA G7Av. Diego Carman 641, Piso 1 Dto3Lomas de San IsidroProvincia de Buenos Aires (C.P. 1642)Domicilio legal: Lanza 2283 - Ciudad autónoma de Buenos Aires (C.P. 1437)E-mail: [email protected]; Distribución en CABA - Vaccaro/Sánchez S.A.Moreno 794 - 9Ciudad Autónoma de Buenos AiresTeléfono: 4-342-4031; Distribución en el interior - BeltránAv. Vélez Sársfield 1950Ciudad Autónoma de Buenos AiresTeléfono: 4-303-1870

G7 es una publicación de REVISTA G7 Se prohíbe la reproducción parcial o total del contenido de esta revista sin previa autorización por escrito del editor. Los anuncios y artículos firmados y las opiniones de los entrevistados no reflejan necesariamente la opinión del editor.

ISSN: 1666-5929Propiedad intelectual: 1992764

Staff

Imagino que, en este momento, habrá muchos lectores disfru-tando sus vacaciones. Algunos estarán leyendo estas líneas con los pies hundidos en la arena, la malla húmeda, el toreo del mar de fondo. Otros habrán elegido la placidez del río, el agua que desfila mansa hacia ninguna parte, el verde en todo. Más allá, la montaña debe estar poblada de extremistas que sufren una necesidad extrema de alejarse: de las ciudades, del ruido, del suelo. Sin embargo, esta edición de G7 no fue hecha para ellos. Más bien, está dedicada a los “culeros”, cruza de potrillo y de perra, que, vistiendo una camisa que atraviesa la barrera de la realidad, se suben a un Dodge quemado y enfilan hacia el norte, dispuestos para pasar sus “holidays” en Chaco, con su mamita, con su cosita. A ellos, nuestro respeto.

Por Juan María Fernandez

Gruposiete se comunica con:

::Road trip::

Page 7: Revista G7 #101
Page 8: Revista G7 #101
Page 9: Revista G7 #101
Page 10: Revista G7 #101
Page 11: Revista G7 #101
Page 12: Revista G7 #101

12 ·

La BrújuLa

ELEgidos

12 . Planeador14 . Música16 . Libros18 . Arte

20 . Martín Buscaglia

30 . Verano G7

34 . Illya Kuryaki & The Valderramas

44. Stink

50 . Jackie Smith

74 . Adrián Villar Rojas

80 . La Feliz

.SumariRevista G7- Número 101

34.

dossiEr44 .All Night Long

Page 13: Revista G7 #101

· 13

20.

.50

.44

.80

.74

Page 14: Revista G7 #101

14 ·

La movida del veranoU

Una vez más, el patio de la Ciudad Cultural Konex (Sar-miento 3131) se convertirá en el refugio ideal para quienes quieran pasar un verano diferente en Buenos Aires. La programación del Parador Konex busca crear un punto de encuentro permanente –de lunes a lunes,

de enero a marzo– para quienes busquen apaciguar el calor dis-frutando de espectáculos de todo tipo. La propuesta es ecléctica, contemporánea, con clásicos y novedades que exploran distintos lenguajes, disciplinas y ritmos. Los lunes a las 19, como siempre, actuará La Bomba de Tiempo, el grupo de tambores dirigido por Santiago Vázquez que, desde hace más de siete años, convoca a una multitud de personas y genera una verdadera fiesta. Cada concierto es único e impredecible, ya que depende de la interacción de todos los involucrados en el ri-tual: los músicos, el director, el público, el lugar, la acústica, los instrumentos, el clima y el momento. Los martes habrá un ciclo de “proyecciones fuera de la común”, donde el cine y la música se dan la mano para brindar al público la posibilidad de descubrir excelentes producciones internacionales y nacionales, grandes o independientes, con un toque de música. La primera proyección será el estreno exclusivo de Palmera, del joven director argentino Leo Damario. Antes del film, que será presentado por Erica García, Carca amenizará la velada.Todos los miércoles, el patio del Konex será el lugar para escuchar buena música, bailar un poco, tomar algo y, sobre todo, jugar al ping pong. También habrá mesas con cartas de truco y juegos sorpresa. La musicalización estará a cargo de Villa Diamante. Los jueves será el turno de otro clásico de la escena porteña: Dancing Mood. Todos los jueves de enero, febrero y marzo, a las 21, la banda instrumental creada y dirigida por Hugo Lobo presentará sus versiones en tono ska de grandes standards de jazz y otros temas de los ‘40,’50, ‘60 y ‘70. Los viernes y sábados, la música seguirá siendo protagonista, con shows en vivo y festivales en los que participarán Juana Molina, la Orquesta Típica Fernández Fierro, Arbolito, Mompox, Onda Vaga, Pez, Palo Pandolfo, Kevin Johansen, Rosal y Me darás mil hijos, en-tre otros artistas. Para cerrar la semana bien arriba, los domingos habrá acción desde temprano. El cierre de cada jornada estará a cargo de Flor de Mambo, que recrea el repertorio de la orquesta de Dámaso Pérez Prado, quien revolucionó el mundo con sus mambos, en la década del ‘50.

Más información en: www.ciudadculturalkonex.org.

Parador KoNEX Revista G7 Planeador

Page 15: Revista G7 #101

::uLTra MusiC FEsTiVaL

::griLLoarTE

::PM oPEN air MusiC

Todos los sábados, en un patio de Palermo, los responsables de PM Open Air Music proponen bailar bajo el sol. Cada semana, un es-pacio ubicado en Paraguay 4905 es sede de un festival de música cuyo programa incluye dos bandas en vivo, dos DJs y exposiciones de arte. También suele haber performances de street art en vivo y muestras de video. El evento, que se realiza de 14 a 21, ofrece es-pacios techados para comer, tomar algo o, simplemente, sentarse a conversar. Las primeras ediciones contaron con la participación de grupos como Mompox, Nairobi, Les Mentettes o Yataians, y DJs como Stuart, Leandro Fresco, Momo, Gustavo Lamas, Alfonsín o Deep Mariano. Además de incentivar la actividad diurna y al aire libre, PM Open Air Music busca fomentar el reciclaje y el cuidado del planeta, por lo que quienes vayan en bicicleta obtendrán descuen-tos especiales.

Esta temporada, la tradicional galería de Punta del Este presentará exposiciones de Milo Lockett, Eduardo Hoffmann y Felipe Giménez. Como sucede desde hace ya siete años, GrilloArte inaugura la temporada de verano con una destacada oferta artística. La galería, que cuenta con más de 500 metros cuadrados, está ubicada en el corazón de la península, en la calle 28, entre Gorlero y 20. Entre el 28 de diciembre y el 11 de enero, la galería exhibirá la obra del talentoso Milo Lockett, figura indiscutida del arte plásti-co argentino. Un día antes de la inauguración, el 27 de diciembre a las 21, Lockett ofrecerá una charla y pintará una obra en vivo, en la galería. En tanto, a partir del 20 de enero y hasta el 4 de febrero, se exhibirá la obra del mendocino Eduardo Hoffmann, pintor de prestigio mundial, que ha presentado sus obras en las grandes ferias internacionales de arte. Por último, entre el 4 y el 15 de febrero se expondrá la obra de Felipe Giménez, psicólogo devenido artista plástico, dueño de una percepción clara y po-tente, como sus piezas.

En febrero llega a Puerto Madero, por segunda vez, uno de los festivales de música de avanzada más importantes del mundo. En esta ocasión, el line up presenta varios artistas que ocupan un lugar de privilegio en el reconocido ranking de DJMag, incluyendo al holandés Armin Van Buuren. En el primer día del festival, el martes 19 de Febrero, se llevará a cabo la avant première del evento, en la que actuarán Avicii, Dash Berlin, Hardwell y el francés Martin Solveig. El plato fuerte se servirá el sábado 23 de febrero, cuando en tres escenarios se presenten Armin Van Buuren, Carl Cox, Afrojack, Knife Party, Marco Carola y Umek, entre otros artistas. Las entradas puede adquirirse a través de www.ticketek.com.ar o llamando al 5237-7200.

Más información en: www.facebook.com/PmOpenAir.

Más información en: www.grilloarte.com.

Más información en: www.ultrabuenosaires.com.

Page 16: Revista G7 #101

16 ·

.Músic texto

Martín E. Graziano

::ELEGANCIA TROPICAL / BOMBA ESTÉREO / POPART

::LOS ACANTILADOS / ULISES CONTI / METAMÚSICA

::BORN TO SING: NO PLAN B / VAN MORRISON / BLUE NOTE

En el libro Después del rock, el crítico británico Simon Reynolds señala el agotamiento del pop du-rante la última década. Como parte de una mirada anglocentrista, la realidad es que Reynolds está hablando del desgaste del eje invisible que une a Estados Unidos con Europa. Porque si hablamos de Latinoamérica, el asunto está que arde: desde Calle 13 hasta los cancionistas del Río de la Plata, pasando por las mujeres mexicanas, el hip hop trasandino de Ana Tijoux, los trovadores chilenos y las nuevas lecturas de los ritmos caribeños (cumbia, bullerengue, champeta). Justamente por allí entra Bomba Estéreo. Ya desde su impronta vocal, el proyecto de Simón Mejía y Li Saumet remite tanto a las viejas cantadoras colombianas como al hip hop de vanguardia. Un cuarteto que, después de la exposición mediática de “Fuego”, parece evadir las expectativas del mercado con un disco más psicodélico y contemplativo. En ese sentido, Elegancia tropical elige poner su acento en algún sitio entre el ritmo y las texturas. Entre la pista de baile y el fondo del mar. Como canta Li Saumet en el primer single, entre “el alma y el cuerpo”.

A una pila de músicos, la palabra “artista” les queda holgada. A Ulises Conti, sin embargo, le calza como un traje a medida. Hablamos de un muchacho que, luego de quedar expuesto al ruido blanco de la Velvet Underground y los silencios de John Cage, se transformó en un pájaro extraño: editó cinco discos inclasificables, escribió soundtracks para cine y teatro, realizó instalaciones sonoras, escribió un libro de viajes y hasta brindó una serie de Conciertos para un Solo Espectador. Los acan-tilados, su disco nuevo, redobla el desafío desde su misma obertura. Una diana para corno francés que parece mirar de soslayo el Sketches of Spain de Miles Davis y deriva hacia “El furor de un rayo”: una re-lectura del folk metafísico que Nick Drake acuñó en Five leaves left. Y la analogía es perti-nente no sólo por el paisaje anímico, sino –sobre todo– por el fingerpicking y los timbres escogidos. De hecho, los instrumentos y el personal incluyen a Ezequiel Cutaia (contrabajo, cello, lap-steel, guitarra), Mariano Malamud (viola), Rodrigo Guerra (serrucho), Juan Ravioli (guitarra), Pablo Nalli (corno) y el propio Conti (piano, guitarra). Menos una banda que una familia estética.

Para la música popular de nuestro tiempo, Van Morrison representa al menos dos encruci-jadas. Por empezar, se trata de un artista donde conviven el poeta beat y el “soulman” de voz privilegiada. Así, desde sus días con Them y el magistral Astral weeks (1968) hasta este flamante regreso al sello Blue Note, el irlandés se ocupó tanto de edificar un cancionero libertario como de cantarlo con la gloria negra de su garganta. Por otra parte, hablamos de una obra donde tienen el mismo peso la mística pagana y los gruñidos contra asuntos de lo más terrenales. En Born to sing: no plan B, por ejemplo, es capaz de citar a Jean-Paul Sartre y preguntarse por la muerte de Dios para, un rato más tarde, quejarse por una banda de “pseudo-jazz” que arruina su cena en un restaurant de Montecarlo. Desde luego, no se refiere a su banda, un sexteto con vientos y órgano Hammond que toca r&b, jazz, blues y soul con el mismo buen gusto y convicción. Un ensamble exquisito capaz de hacer que, incluso la eterna mala onda de Van Morrison, suene encantadora.

Revista G7 La brújula

Page 17: Revista G7 #101
Page 18: Revista G7 #101

18 ·

Revista G7 La brújula

.Libros texto

Rusky

::HISTORIAS APASIONANTES

::EDITORES QUE EDITAN

El ganador del Pulitzer Tim Weiner acaba de publicar Enemigos. Una historia del FBI (Debate), una excelente investigación que logra desmitificar y mostrar la realidad de un país –en este caso, Esta-dos Unidos– a través de su policía federal. La contraparte de esta historia se puede encontrar en La revolución rusa (Siglo XXI), de Sheila Fitzpatrick, un excelente estudio sobre la nación que, durante casi un siglo, fue una suerte de freno a la expansión del capitalismo salvaje que hoy emerge hege-mónico. Por último, la biografía del músico –quizás– más talentoso, polémico y discutido del siglo XIX: El mundo de Wagner (Adriana Hidalgo), de Stewart Spencer. El libro es, también, una entretenida manera de conocer la camarilla de artistas e intelectuales alemanes y europeos de su época.

Tres escritores acostumbrados a decodificar la agenda cultural cotidiana presentan sus propuestas personales. Diego Erlan, editor de literatura de la revista Ñ, nos entrega El amor nos destrozará (Tusquets), una novela de prosa precisa y contundente, conmovedora historia de iniciación auto-biográfica. Por su parte, Sergio Olguín, editor de la sección de cultura de El Guardián, nos propone un policial protagonizada por una periodista-detective que tiene todo para convertirse en serial: La fragilidad de los cuerpos (Tusquets). Y si de detectives se trata, nada mejor que el divertido y entrañable Inspector Diamond Gerace y el edificio del sol (Galerna), de Javier Aguirre, editor de la iconoclasta revista Barcelona.

::PARA COMERTE MEJOR

::RAÍCES DE LECTURA

Los libros de cocina pueden ser simples recetarios o brindar un relato interesante para que, ade-más de comer mejor, nos convirtamos en personas más sabias y felices. Conocer un poco nuestras raíces: eso es lo que propone Karlos Arguiñano en Mis recetas favoritas (Editorial Bainet). Allí pode-mos encontrar 125 recetas de la cocina regional española y sus respectivas historias. Una excelente manera de conocer la riqueza y diversidad de la cocina de la madre patria. Irónicamente, el italiano Pietro Sorba nos presenta la Nueva cocina argentina (Planeta), un compendio de 224 recetas de 31 renombrados cocineros que están resignificando las tradiciones culinarias del país. Un libro exce-lente que propone ingresar a los fogones del siglo XXI para reflexionar sobre nuestra cultura.

Para adentrarnos más en nuestras raíces, podemos leer un libro tan claro y entretenido como contundente y polémico sobre la vida de los gauchos: Vagos, desertores y malentre-tenidos (Vergara), de Facundo Gómez Romero. Para complementar la lectura, cabe destacar el trabajo de la prestigiosa editorial Eudeba en la Serie de los Dos Siglos. La colección incluye clásicos argentinos como Juan Moreira, de Eduardo Gutiérrez, un excelente folletín semanal que hizo furor a fines del siglo XIX y que Leonardo Favio supo retratar como nadie en el cine. Para terminar, Por los caminos del Che (Continente) propone un manojo de crónicas de viaje por Latinoamérica, escritas por periodistas jóvenes e inquietos que nos entregan un mosaico de idiosincrasias y vivencias sentidas.

Page 19: Revista G7 #101

::HISTORIAS APASIONANTES

Page 20: Revista G7 #101

20 ·

::KuBisTa ::HoW iT FEELs::CoLECCiÓN dE La FuNdaCiÓN aLBErTo Y aNNETTE giaCoMETTi

El trío de artistas compuesto por Ángeles Ascúa, Matías Pepe y Florencia Caterina suele proponer obras que piensan el arte como una “posibilidad de encuentro e indagan en ciertos estatutos que hacen al campo cultural”. Además de estar acti-vos, tanto grupal como individualmente, en el área de producción plástica tradicional, coordinan nu-merosos proyectos curatoriales y de investigación, con el fin de brindar una reflexión teórica acerca de la naturaleza del arte, la estética contemporá-nea y los agentes que operan en ella.“Después de una semana de festejos, fuimos a Praga, donde con sorpresa y fascinación, descu-brimos el kubismo checo. Fue un encuentro tan hermoso que lo comparamos con un alunizaje”, declara el colectivo La Herrmana Favorita. “Los arquitectos Pavel Janak, Josef Gocar, Josef Cho-chol y Vlastislav Hofman adaptaron los principios cubistas para llevarlos a la vida cotidiana: puntas filosas, planos de corte, formas cristalinas, mue-bles repletos de energía, objetos decorativos di-namizados con líneas negras, duras, escuetas, crudas, austeras”.

Fundación Proa presenta por primera vez en Sudamérica una retrospectiva consagrada al gran escultor y pintor Alberto Giacometti (Bor-gonovo, Suiza, 1901 - París, 1966), una de las mayores figuras del arte del siglo XX. En más de 140 obras, esta exhibición abarca los períodos de su producción artística desde la etapa inicial en Suiza, hasta sus más conocidos estudios de cabezas y retratos. Así, la muestra aborda los principales temas de su reflexión creativa: la formación con Cézanne, la influencia del cu-bismo, el descubrimiento del arte africano en los años ‘20, la marca perdurable del pensa-miento mágico y del surrealismo, la invención de una nueva representación del ser humano. Una línea de tiempo que permite apreciar las diversas disciplinas que Giacometti experi-mentó a lo largo de su carrera (escultura, pin-tura, dibujo, grabado, arte decorativo), hasta lograr esa marca definitiva que dejó en el arte del siglo XX, revolucionando los preceptos de la práctica escultórica. El conjunto seleccionado especialmente para su itinerancia latinoame-ricana por Véronique Wiesinger, pertenece a la Fundación Alberto y Annette Giacometti, con sede en París.

Malba – Fundación Costantini inaugura How it feels, primera exposición en América de la cé-lebre artista británica Tracey Emin. La muestra presenta cinco videos producidos entre 1995 y 2000: Why I never became a dancer (1995), How it feels (1996), Homage to Edvard Munch and all my dead children (1998), Riding for a fall (1998) y Love is a strange thing (2000).Tracey Emin es una de las artistas más celebra-das y controvertidas de la escena británica ac-tual. Intensamente personal y emotiva, su obra posee una inmediatez y una autenticidad únicas en el panorama del arte contemporáneo. “En conjunto, su producción puede entenderse como un intento de capturar el flujo de la experiencia vital. El trabajo con distintos medios le permite ser autoconsciente y reflexiva y, a la vez, total-mente desinhibida”, explica Philip Larratt-Smith, curador de la exposición.Los cinco videos han sido especialmente ele-gidos para destacar el amplio rango de su voz, por momentos romántica o desencantada, pero también humorística o vulgar. La belleza lírica y la vena poética de sus imágenes contrastan con la exploración de temas tabú, que Emin trata con su inconfundible candor: el descubrimiento tem-prano del sexo, los abortos, la política de género y las estructuras de clase.

De La Hermana Favorita.De Tracey Emin.De Alberto Giacometti.

Hasta el 9 de enero de 2013, en Fundación Proa

(Av. Pedro de Mendoza 1929).

www.proa.org Hasta el 25 de febrero de 2013, en Malba – Funda-

ción Costantini (Av. Figueroa Alcorta 3415)

www.malba.org.ar

Hasta el 30 de diciembre, en Abate Galería (Pasa-

je Bollini 2170).

www.abategaleria.com

Revista G7 La brújula

.Arte texto

Felisa Blaquier

Page 21: Revista G7 #101
Page 22: Revista G7 #101

22 ·

Page 23: Revista G7 #101

· 23

Sagrado y salado

texto

Martín E. Graziano

fotos

Victoria Egurza

A PUNTO DE EDITAR EL PIMIENTO INDOMABLE, UN DISCO A DÚO CON KIKO VENENO, EL CANTAUTOR

URUGUAYO RASTREA LA HISTORIA INCREÍBLE DETRÁS DE ESTA CUMBRE TRANSOCEÁNICA. LA DISCUSIÓN

MUSICAL, LA DISCOTECA PATERNA, LA OBRA DE SPINETTA, LA INMORTALIDAD Y OTROS COMBUSTIBLES

PARA ESTE ENCUENTRO EN AMÉRICA.

La historia detrás de El pimiento indomable, el disco a dúo que acaban de registrar Martín Buscaglia y Kiko Veneno, parece una edición musical y psicodélica de Gente que busca gente. Ahí está Buscaglia, bailando en el piso del estudio: el cancionista uruguayo here-dero del candombe-beat, capaz de enlazar los trances del funk con la milonga. El artista que, al modo de los tropicalistas, se paró en la tradición de la Banda Oriental para caniba-

lizar las vanguardias urbanas que van desde el hip hop hasta la cumbia, pasando por el reggae-tón. Ahora aparece Kiko Veneno en la pantalla, en directo desde Sevilla: el tipo que, después de recibir el latigazo del rock y la psicodelia, revolucionó el universo del flamenco junto a Camarón de la Isla y los hermanos Amador. Separados por un océano y la dialéctica de colonizados/co-lonizadores, Buscaglia y Kiko Veneno lo intuyeron de inmediato: son parte de la misma familia. “El plan fue juntarnos a convivir un mes y ahí, durante ese período, componer, arreglar y grabar las doce canciones”, dice Buscaglia, pleno de entusiasmo. “El pimiento indomable es la foto de un momento, un disco realmente hecho a dúo”. En efecto, Kiko Veneno se instaló durante un mes en la vecindad que Buscaglia comparte con su familia y su círculo de amigos. Allí, entre discos de Eduardo Mateo, asados y caminatas por la rambla, los dos artistas llevaron diarios me-ticulosos que, más que retratar la grabación, fueron la bitácora virtual de su cumbre en América.

¿Cuál fue el punto de partida para este en-

cuentro?

Hay una historia común que fuimos desentra-

ñando por estos días y tiene que ver con Ur-

bano Moraes [artista fundamental de la música

popular uruguaya, integrante del Kinto, entre

otros proyectos]. En los ‘70, Urbano, parte de

la familia espiritual con la que me crié, se fue

para España y tocó con Kiko. Cuando volvió

a Uruguay, me dijo: “Esto es lo más parecido

a Mateo que vi allá”. A partir de esas prime-

ras noticias, el nombre de Kiko Veneno se in-

corporó a la familia y cada vez que sacaba un

cassette, lo conseguíamos. Yo me fui hacien-

do fan, como cualquiera que haya escuchado

Echate un cantecito (1992) o Está muy bien

eso del cariño (1995), que son dos obras per-

fectas. Un tiempo después, me empecé a pre-

parar para viajar un año por Europa. El típico

viaje iniciático de mochila y toque en la calle.

Antes de arrancar, Urbano me dio el cassette de

su disco He nacido junto al mar y le escribió un

mensaje para Kiko. Bueno, estuve todo el año

viajando y nunca me lo encontré. Ya retomaré

::MarTÍN BusCagLia Revista G7 Música

esa historia. Finalmente, el primer encuentro

se produjo cuando le mandé mi disco Plácido

domingo: estaba en un toque en España donde

se presentaba Kiko y alguien de la producción

me preguntó si lo quería conocer. Yo no soy de

los que les nace hacer ese tipo de cosas, pero

dije que sí. Y cuando me voy a acercar, me dice:

“¡Martín! ¡Cuánto hace que quería conocerte!”.

Para mí, fue súper emotivo. A partir de enton-

ces se empezó a gestar una amistad y, cada vez

que yo iba, salía alguna: me invitaba a tocar, lo

invitaba, vino a Uruguay, grabamos “El blues

del carrito”, etcétera. Un día, yendo a los toros,

surgió la idea del disco hecho en América.

¿Pensaron en la dimensión simbólica del en-

cuentro entre continentes?

El leitmotiv del disco es una canción que se

llama “América es más grande”. Una canción

que no sólo habla de eso, sino que sus arreglos

recorren América con sutileza: un forró que se

convierte en milonga, de repente se va para

Perú y, por arriba, cantamos nosotros, como

si nada. Ese tema disparó todo el disco: es una

especie de mapa y de puente.

¿Por dónde pasa tu diálogo artístico con Kiko?

De los poetas de la música en lengua castella-

na, creo que Kiko está en el podio total. El loco

continúa la tradición riquísima de la poesía

flamenca. A la manera de Atahualpa Yupan-

qui, con letras muy simples y profundas, un

puñado de imágenes combinadas de mil for-

mas para hablar de todas las cosas de la vida.

A eso, Kiko le agregó toda la psicodelia de los

‘60. En algún punto tiene un paralelismo con

las Musicasiones y toda la movida uruguaya

que arrancó con la generación de Mateo y mi

viejo. Por ese lado, siempre lo tuve como faro y

referencia. Entonces, además de ser superim-

portante y emocionante hacer canciones con

Kiko, es muy natural. Congeniamos enseguida

y tenemos puntos de diálogo en la manera de

componer, en la vida, en el juego. En mi caso

particular, me sacó un lado latinoamericano:

candombe, milonga, un toco –que es un ritmo

medio de Mateo–. No quería hacer un disco de

funk con Kiko: no me parecía inteligente. Me

parecía desaprovechar el encuentro en Améri-

ca con un español.

Page 24: Revista G7 #101

24 ·

Además, no se trató de una mera colabora-

ción. La convivencia habrá sido importante,

supongo.

Pensá que Kiko cumplió sus 60 años en Uruguay

cocinando para todos nosotros. Fue un encuen-

tro cultural de verdad, ¡incluso, gastronómico!

A su vez, fue interesante que, siendo los dos so-

listas, haya un aspecto dictatorial que tenemos

dentro. Entonces, fueron muy interesantes los

momentos de lucha, de esa lucha que abona la

música. Porque ni él quería hacer un disco mío,

ni yo quería hacer un disco de él. Muchas veces,

era un río donde todo fluía y, en otros momentos,

como la música no es una cosa matemática –no

hay una sola respuesta correcta, sino que hay in-

finitas–, se producía la discusión. Una discusión

para convencer, para encontrar un sitio nuevo,

para tomar un riesgo, nunca para llegar a un

acuerdo tibio. La discusión creativa es abono para

la música. Cuando terminábamos, nos íbamos a

comprar un pescado.

Antes, un disco era resultado de un período

de aislamiento. Sin embargo, ustedes abrie-

ron este proceso a través de diarios y fotos en

la web. ¿Cómo modifica eso la idea del disco?

Fue natural compartirlo porque, de antemano,

estaba planteado con esa impronta: un disco he-

cho de convivir en casa, de cocinar e invitar mú-

sicos amigos. El último día, cuando Kiko se esta-

ba preparando para volver a España, le conté mi

plan de editar cassettes grabados. Entonces abrí

un cajón y encontré aquel cassette que Urbano

me había dado en 1997. “Tomá Kiko”, le dije. “Te

lo manda Urbano hace 15 años”.

Una vez que pudiste elegir, ¿qué aportaste a

esa discoteca familiar?

Recuerdo que, en un momento dado, hubo un

pase de la posta olímpica. Me acuerdo mucho

de ese momento tan lindo en la vida de un hijo,

cuando te das cuenta de que podés enseñarle

cosas a tu padre. Lo recuerdo con Tom Waits:

había leído sobre él en un fanzine de fines de

los ‘80, que decía: “Tom Waits es diez mil ve-

ces mejor que Charly García”. Y yo, que era fan

de Charly García, me dije “¿quién es este?” Me

morí y lo incorporé. Lo volví loco a mi viejo hasta

se volvió recontra fanático y hasta usó su música

en obras de teatro. En mi búsqueda, también in-

corporé el lado electrónico-hiphopero, que me

gusta no tanto por las letras sino por la fantasía

sonora. Me interesa mucho ese tipo de “do it

yourself”. Por eso el punk me interesa a nivel

conceptual: en todo caso, me gustan los Clash,

que quizás no son punkies a nivel musical.

¿Tuviste tu momento punk de ruptura con la

tradición?

No. Tuve momentos de incorporación en los

que escuchaba hardcore y, al mismo tiempo,

Rubén Blades. Escuchaba Dead Kennedys y

Milton Nascimento. Las baladas ochenteras

de la radio y Frank Zappa. Nunca hice “tabula

rasa” ni pensé en términos de ruptura con res-

pecto a los géneros. No hubo parricidio musical

de mi parte. A diferencia de otros casos, sigo

un eslabón familiar. Y esa potencia familiar me

encanta: son alas antes que piedras.

¿Hubo un momento en que sentiste que habías

encontrado un lenguaje propio?

Siempre supe que no podía sonar como otro:

tenía una singularidad. Capaz, porque las co-

sas que me interesaban tenían eso. Es decir, me

gustaba todo Caetano Veloso, pero sobre todo

Araçá azul. Para bien o para mal, ya no podía

convertirme en otro. De ahí a construir un uni-

verso propio hay un gran paso, pero ese primer

punto es algo que siempre noté. Después, me

parece que en El evangelio según mi jardine-

ro terminé de armar algo. En lo íntimo, había

sentido que mi primer disco tenía una efer-

vescencia de asociación libre. Fue bien hippie.

Rada se había propuesto para producirlo, pero

le dije que no: tenía 22 años y quería hacerlo yo

aunque no tuviera idea. Para el segundo dis-

co, por contraposición, pensé algo súper cool,

afinado, con los arreglitos planificadísimos. Ya

sabía qué era lo que me salía bien y qué era lo

que no podía controlar, entonces, para esos

casos, pedía ayuda. Para el tercero, después de

haber probado las dos cosas, sabía qué quería

de cada lado.

“EL LEiTMoTiV dEL disCo Es uNa CaNCiÓN

QuE sE LLaMa ‘aMÉriCa Es MÁs graNdE’.

uNa CaNCiÓN QuE No sÓLo HaBLa dE

Eso, siNo QuE sus arrEgLos rECorrEN

aMÉriCa CoN suTiLEZa: uN ForrÓ QuE

sE CoNViErTE EN MiLoNga, dE rEPENTE sE

Va Para PErú Y, Por arriBa, CaNTaMos

NosoTros, CoMo si Nada”.

Revista G7 Música MARTÍN BUSCAGLIA

Como las grandes sagas folclóricas, Buscaglia parece tender lazos familiares hacia el corazón de la cultura uruguaya. No sólo porque entre sus tíos espirituales están Urbano Moraes, Rubén Rada y Eduardo Mateo, sino también por el trabajo de sus propios padres. Además de ser uno de los creadores y principales difusores del candombe-beat, Horacio “el Corto” Buscaglia escribió guiones y poesía, condujo programas de radio y fundó el colectivo Canciones Para No Dormir la Siesta, un espacio de resistencia cultural que, durante la dictadura, lideró con su mujer Nancy Guguich. Fiel a su desparpajo, Martín asumió esa herencia con una liviandad esencial. De hecho, cuando esta entrevista se realizó, Martín estaba trabajando en los detalles finales del libro Mojos, una antología con la obra de su padre. Un gesto de amor que también es justicia poética: después de todo, así como Borges reivindicaba la biblioteca paterna como su primera y más importante formación, a Martín le tocó crecer frente a una gran discoteca.

::La FaMiLia

Page 25: Revista G7 #101
Page 26: Revista G7 #101

26 ·

“sPiNETTa FuE uNa dE Las PErsoNas

QuE MÁs HiZo Por EL adVENiMiENTo dE

La PoEsÍa Y La BELLEZa EN EsTE PLaNETa.

CuENTo CoN Los dEdos dE La MaNo Las

PErsoNas EN EL MuNdo QuE ME HaN

aFECTado TaNTo CoN su oBra”.

·Más información en: www.martinbuscaglia.com.

una de las personas que más hizo por el adveni-

miento de la poesía y la belleza en este planeta.

Cuento con los dedos de la mano las personas

en el mundo que me han afectado tanto con su

obra, esa relación de amistad, aun sin haberla

trabado en la vida real. Desde siempre sentí una

cercanía con su manera de ver las cosas; nunca

entendí a la gente que se quejaba de sus letras

supuestamente crípticas. Al contrario, siem-

pre encontré en sus canciones las respuestas o

comentarios a lo que iba pasando en mi vida.

También comulgué siempre con su sentido del

humor, que es un aspecto que no se destaca

nunca pero que noto súper presente en su obra:

la noción de que el humor puede ser un factor

de apertura, un umbral hacia lugares profun-

dos y poéticos. En fin, su obra es un ejemplo

mayúsculo, un lago hondo y espejado donde

mirarse para seguir haciendo lo que uno tiene

que hacer sin escuchar a quienes murmuren. Es

triste, pero hermosa, la noción de que la noche

en que murió el maestro, en todo el Río de la

Plata y en miles de rincones del mundo, el aire

estaba compuesto por su música.

En los últimos tiempos hemos perdido tam-

bién a Osvaldo Fattoruso y otros referentes de

la música rioplatense. Pareciera un reclamo

para que una generación dé un paso al frente.

¿Cómo lo sentís?

No sé… Los años te dan cada vez más energía y

más intensidad. Ese es el ejemplo que dejan ti-

pos con Spinetta y Osvaldo, que hasta la semana

anterior estaban tocando o haciendo conciertos

de cinco horas. En ese sentido, me siento tran-

quilo: siendo parte de ese grupo etéreo, hasta el

final voy a seguir haciendo cosas al menos igual

de intensas. Tal vez, el protagonismo te lo dé el

tiempo. No lo sé. De todas formas, creo que vos

no vas a ocupar el lugar de otro nunca: tenés

que hacer tu propio lugar. No es necesario que

otro ceda su espacio porque está viejo, porque se

murió. Es un error pensarlo así. Podemos ser in-

mortales y aun así, si vale la pena, tenemos que

encontrar nuestro lugar.

Siendo un artista con tanto trabajo en vivo,

¿en qué medida creés que reflejan tu camino

esos discos?

Me gustan, bo. Me parece que siempre man-

tienen una característica: son propositivos.

Después, no me interesa la unanimidad. Es im-

posible que te gusten todos, o todos por igual.

Tendría que hacerlos todos iguales y eso sería

horrible. Habrá para cada quien e, incluso,

para mí. En ese sentido, Temporada de cone-

jos abrió un montón de posibilidades a futuro.

Incluso, antes de grabar el disco con Kiko, tenía

en mente un disco solista delicado y acústico,

aunque sé muy bien que de esa idea pueden

brotar cosas inesperadas. Vos tenés un plan,

pero después hay que ver cuál es el plan que

tienen las canciones.

Con El Evangelio… empezaste a venir segui-

do a nuestro país, pero ya habías absorbido

mucha música argentina. Sobre todo, con

Spinetta. ¿Cómo te afectó su muerte?

Se me hace difícil dar una respuesta concisa

sobre el maestro, ya que fue y es una referen-

cia absoluta y encumbrada para mí y toda una

generación de músicos cercanos. Spinetta fue

Revista G7 Música MARTÍN BUSCAGLIA

Page 27: Revista G7 #101

Hay accesorios que armonizan a la perfección con el diseño y la tec-nología de los productos Apple. Entre ellos, se destacan los auriculares Beats by Dr. Dre, que acaban de llegar a Argentina de la mano de iPoint, premium reseller de la marca de la manzanita en el país. Con una calidad de sonido superior, estos auriculares no tienen nada que envidiar a dispositivos desarrollados para profesionales, ya que combi-nan controladores de altavoz de gran tamaño y un amplificador digital de alta potencia. De esa manera, ofrecen graves de gran profundidad, agudos suaves y sin distorsión, y una gama vocálica nítida. Además, los Beats by Dr. Dre cuentan con una tecnología de aislamiento de alto ren-dimiento, que bloquea de manera activa el ruido exterior, permitiéndole al usuario disfrutar de cada detalle de la música donde sea que esté. Estos auriculares fueron diseñados para interactuar a la perfección con todos los equipos de Apple. Para el iPhone, por ejemplo, posee un cable con botón y micrófono que permite controlar fácilmente la música y la recepción de llamadas. Estos fantásticos auriculares ya están disponibles en el sitio web de iPoint y en sus tiendas en Tortugas Open Mall, Unicenter Shopping y Pla-za Oeste Shopping.

·Más información en:

www.ipoint.com.ar.

texto

Jorge Ravazzani

::Música para tus oídos

iPoiNT Revista G7 Empresas

Page 28: Revista G7 #101

28 ·

arjaus

::La casa del beat nacienteCon Mariano Trocca a la cabeza, Arjaus se define como una familia en constante expansión y movimiento. El proyecto nació en 2009 como un sello discográfico, pero, de a poco, se convirtió en un verdadero colectivo artístico formado por productores, DJs y jóvenes inquietos que comparten el amor por la música electrónica.Arjaus es el único Ableton Certified Training Center de habla hispana en Sudamérica. Para lograr la certificación, Trocca viajó a Berlín, donde debió rendir un exigente examen que le valió el título de Ableton Certified Trainer. Hoy, Arjaus ofrece cursos de producción en Ableton Live Certificado y cursos de DJ con Traktor, usando dos y cuatro decks. Durante los cursos de producción, los alumnos aprenden diferentes técnicas de composición, producción, mezcla y mastering, al tiempo que obtienen las herramientas necesarias para relacionarse con los diferentes sellos. Los cursos de DJ son una experiencia aparte, en la que los alumnos absorben conceptos clave como la selección musical, los estilos, la lectura de pista y la técnica de mezcla con Native Instruments Traktor. Para quienes ya tengan cierta experiencia, Arjaus ofrece cursos para tocar con 4 decks. En general, los egresados de la escuela dan sus primeros pasos en fiestas en el Soul Café o The Shamrock.Cada año, la primera parte del curso de producción en Ableton Live Certificado está a cargo de Gabriel Gorostidi, responsable de la construcción de las bases, mientras que Mariano Trocca dicta el curso avanzado. Matías Sundblad brinda los cursos de DJ y Tommy Oddone –también conocido por su nombre artístico, Audditive– se ocupa de la generación de contenidos y la comunicación del emprendimiento.En 2013, Arjaus planea impulsar el sello discográfico con nuevos lanzamientos de artistas nacionales. “A principios de año, vamos a convocar a nuestros alumnos para incorporarlos al sello”, explica Trocca. “Les dimos un tiempito para procesar conceptos; ahora

queremos escuchar el resultado y difundirlo. De a poco, vamos generando más contenido. Está bueno ver cómo la red crece y sus componentes interactúan. Es increíble cuando suceden cosas con Arjaus, de las que yo no estaba enterado. Es un proyecto que muchos adoptan como propio. ¡Es genial!”.Por lo pronto, la escuela continúa expandiéndose a través de internet, con un curso online que se lanzó en paralelo al nuevo Ableton Live 9. En la red, Arjaus ofrece un sistema educativo moderno y una metodología didáctica que atrae, sobre todo, a quienes viven fuera de Buenos Aires, donde se encuentra la escuela. Quienes quieran acercarse un poco al universo Arjaus, pueden visitar el sitio www.djmagla.com, donde, cada semana, Mariano Trocca ofrece diversos tutoriales online. “La creación de música está en auge”, sostiene el DJ. “Hoy, con una compu, podes dar rápidamente tus primeros pasos en la composición musical, tocar en vivo, hacer lo más simple y lo más complejo. Queremos ser una fuente de información para la región, soñamos con que la comunidad crezca y seguir enseñando a principiantes y avanzados. Eso es lo que nos divierte”, concluye.

Revista G7 Música

·Más información en: www.arjaus.com.

Page 29: Revista G7 #101

· 29

Page 30: Revista G7 #101

30 ·

VEraNo g7

::Verano G7Como todos los años en el marco del verano, G7 estuvo presente en la costa atlántica y te muestra los eventos más importantes. Estos son los eventos que Toyota, Gancia y Chandon prepararon.

Revista G7 Empresas

Page 31: Revista G7 #101

· 31

Page 32: Revista G7 #101

32 ·

::Expedición Ranger Ford Kinetic Summer Attraction se presento bajo una excitante trave-sía nocturna por los medanos de Pinamar. Veinticuatro nuevas Ranger fueron las anfitrionas de esta expedición de aventura, desde la base Off Road, ruta 11 km384, situada en Pinamar NorteEl circuito dio inicio desde el opulento stand de la marca que tiene lugar en una prestigiosa esquina de Cariló. Lugar que, a diario, es visitado por un público deseoso de probar, mediante los test drive en los medanos costeños, la solidez y potencia que ofrece la nueva Ranger.Los pilotos profesionales, fueron los encargados de sumergir a los invita-dos, a vivir una experiencia de pura adrenalina. Una imponente caravana de 4x4 fue escoltada por un helicóptero que registraba la aventura. El recorrido estuvo liderado por los hermanos Surfer, conocidos como Los gauchos de mar, quienes de esta manera, dieron inicio a su viaje Fin del mundo hacia la costa virgen de la Patagonia Argentina y la costa de Chile.Al final de la travesía, una recepción de cocteleria y finger food, aguar-daba a los invitados, junto a un excéntrico Wallas obsequiando un cierre a pura Massacre.

Ford Revista G7 Empresas

Page 33: Revista G7 #101

· 33

La potencia de una 4 x 4 junto a la comodidad de un auto de alta gama invocan una experiencia de confort, donde los giros y saltos todo terreno se traducen en imperceptible.La adrenalina de vivir una aventura segura es lo que otorga la anatomía de la robusta y elegante Ranger, preparada para todo tipo de cotidianidad: el campo, la montaña, la ciudad, la playa. Cómoda y versátil. Un vehículo pensado para el trabajo, la aventura y el disfrute. Un vehículo pensando en los cambios y en los tiempos que corren.

La EXPEriENCia:

Page 34: Revista G7 #101

34 ·

::Con estilo propio texto

Sergio CutuliAerodynamic Hairstyle, el look inspirado en la Nueva EcoSport acompa-ñó a los participantes de la reciente competencia Nike We Run Buenos Aires, transmitiendo todo el espíritu de vanguardia y libertad que expre-sa el renovado SUV compacto global de Ford, presentado en Argentina. Dotado de niveles de seguridad y tecnología inéditos en su segmento, el nuevo Ford EcoSport fue sponsor oficial por sexto año consecutivo del maratón Nike. Así, los participantes de una de las carreras más esperadas por los aficionados al “running” adoptaron su impronta a través del Aerodi-namic Hairstyle, la singular propuesta de Ford que permitió a los corredores y al público destacarse con un look atrevido y moderno. Desafiando las convenciones estéticas, 20 estilistas seleccionados por Ford fueron los responsables de brindarles un look exclusivo a alrededor de 400 participantes, quienes también tuvieron la posibilidad de compartir su re-novada imagen a través de la web www.ford.com.ar/werun2012. Entre las personalidades que participaron de la original acción se destacaron Catari-na Spinetta, Luz Cipriota, Emmanuel Horvilleur y Dante Spinetta, quienes se animaron a correr luciendo su Aerodynamic Hairstyle.

·Más información en: www.ford.com.ar.

Ford Revista G7 Empresas

Page 35: Revista G7 #101

· 35

Page 36: Revista G7 #101

36 ·

Page 37: Revista G7 #101

· 37

Page 38: Revista G7 #101

::iLLYa KurYaKi & THE VaLdErraMas Revista G7 Música

Page 39: Revista G7 #101

MÁS DE UNA DÉCADA DESPUÉS DE SU SEPARACIÓN, DANTE SPINETTA Y EMMANUEL HORVILLEUR DECIDIERON PONER

NUEVAMENTE EN MARCHA EL MOTOR DE ILLYA KURYAKI & THE VALDERRAMAS. RECREARON UNA QUÍMICA, PUSIERON

A PRUEBA SU AMISTAD Y GRABARON UNO DE LOS GRANDES DISCOS DE LA TEMPORADA. ¿CUÁLES ERAN LAS CHANCES?

Page 40: Revista G7 #101

40 ·

En la época de El apagón, Dante decía: “IKV

/ no creo que vuelva”. Realmente, ¿hubo al-

gún momento en que pensaron que IKV era

historia?

DANTE: En ese momento estaba muy le-

jos de IKV y también era un statement [una

declaración]: uno tiene que reforzar lo que

está haciendo. La verdad es que, en el fon-

do, siempre supimos que íbamos a volver. No

había ningún problema entre nosotros. Y la

vida nos llevó por un curso natural. Los dos

sacamos discos solistas al mismo tiempo y

por el mismo sello, terminamos juntos el la-

buro para esos discos y ya nos habíamos em-

pezado a juntar los fines de semana. Empe-

zamos a “janguear” en la casa del Turquito,

un lugar donde se había armado una especie

de centro cultural espontáneo. Ahí hacíamos

riffs y zapábamos con un montón de amigos,

nuestros hermanos, los Calle 13…

Más allá de tocar en vivo, hacer un disco

significa otro desafío. ¿Cómo planearon el

proceso?

EMMANUEL: Cuando nos separamos nos

faltaba un disco, entonces hicimos Kur-

yakistán. Un disco que no colmó nuestras

expectativas ni las de la gente. Por eso, al

momento de volver, más allá de tocar el re-

pertorio clásico, creímos que hacer un disco

era lo más honesto y lo más respetuoso con la

obra de Illya Kuryaki. Enfrentar esa situación

y plasmar una música nueva entre nosotros:

destinar ese tiempo sin tiempo a recrear una

química, un imaginario y todo el montón

de conceptos que se disparan a través de un

disco. Eso era lo que nos iba a dar una fuerza

real para encarar desde un escenario hasta

una entrevista.

DANTE: Antes de anunciar que volvíamos,

nos juntamos en el estudio para ver si, des-

pués de haber hecho carreras tan disími-

les, teníamos la química. Y más allá de que

los dos somos artistas y nos gusta imponer

nuestras cosas, siempre tenemos en cuenta

al otro y encontramos ese punto en común

que es Illya Kuryaki. Una libertad que quizás

ni siquiera tenemos en nuestros discos solis-

tas. En ese sentido, también nos abre nuevas

puertas para nuestras carreras.

texto

Martín E. Graziano

fotos

Nora Lezano

agradecimientos

Ximena CosinAlejandro PippaBar San Bernardo

No pasa un minuto desde que Dante Spinetta y Emmanuel Hor-villeur entran al bar, panean las mesas de pool y buscan entre sus ropas. “La campera de jean da medio ‘Beat it’”, dice Dante. “Me gusta”, replica Emma. Y el concepto ya está en marcha. En rigor, Illya Kuryaki está en marcha, creando una obra que, des-de su misma génesis, excedió largamente los límites musicales. Después de todo, se trata de la primera generación criada tanto

alrededor de la magia chamánica del rock como de los rayos catódicos de MTV y los videos de Michael Jackson. La tapa de Chances, la explosión de funky futurista que marca su regreso a los estu-dios de grabación, es un ejemplo cabal. Una portada inspirada en Electric Ladyland, el legendario disco doble de Jimi Hendrix, que merece su edición en vinilo. “Es onírica y erótica”, dice Dante. “Igualmente, las chicas también tienen algo virginal. Hay una de ellas que está sobre la orilla; están por partir y hacer su camino. Son las oportunidades que están ahí, listas para ser tomadas. Son una flor. Son chances. Y nosotros somos los únicos vestidos de negro: los pastores del rebaño”.Si bien se trata de una alegoría muy cara al imaginario de IKV, Spinetta y Horvilleur no hablan en abstracto. Desde que en el año 2001 –rodeados por tragedias sociales y pri-vadas– decidieron separar a la banda, cada uno zanjó un camino absolutamente pro-pio. Dos senderos serpenteantes que, durante más de una década, parecieron orbitar a distancias iguales del núcleo. Allí, en el centro, latiendo como un corazón encendido, el pulso de Illya Kuryaki & The Valderramas.

Revista G7 Música ILLYA KURYAKI & THE VALDERRAMAS

Chances (2012)

Page 41: Revista G7 #101

· 41

El punto es que uno escucha a Spinetta tanto

en Dante como en Emmanuel, algo quizás

menos obvio. ¿Qué significa él para IKV?

EMMANUEL: Aun dejando de lado la cues-

tión sanguínea, es una piedra fundamental

en el universo Kuryaki. Fue nuestro primer

productor y siempre un faro de referencia. A

la vez, también ha sido un invitado nuestro

no sólo en los discos, sino también en las gi-

ras. Es una guía, un libro de consulta perma-

nente. Personalmente, a veces me siento un

evangelizador de la obra de Luis.

DANTE: Mi viejo es el uno. Y la música que ha

hecho es una influencia donde seguimos des-

cubriendo cosas. En mi caso, fue el que me

puso una guitarra en las manos. Una guitarra

chiquita para que juegue, que dejé atrás de

un árbol a la intemperie y se pudrió toda. Me

acuerdo que cuando era chiquito me hablaba

de Jimi [Hendrix], de Santana… Y yo le decía:

“Naahhh, esos hippies…” [risas]. Hasta que

cumplí 14 años, los escuché y me volví loco.

Ahí empecé a tocar la guitarra. Su convicción

con la música era tan fuerte que despertaba

esa genética. Por eso, cuando la gente me

pregunta si es un peso tener un padre así, yo

les respondo que todo lo contrario: mi viejo

me dio alas.

“dEsTiNar EsE TiEMPo siN TiEMPo a

rECrEar uNa QuÍMiCa, uN iMagiNario

Y Todo EL MoNTÓN dE CoNCEPTos QuE

sE disParaN a TraVÉs dE uN disCo. Eso

Era Lo QuE Nos iBa a dar uNa FuErZa

rEaL Para ENCarar dEsdE uN EsCENario

HasTa uNa ENTrEVisTa”. EMMaNuEL.

¿Cómo nació “Águila Amarilla”, la canción

dedicada a Luis?

DANTE: Tenemos ese gen de rock nacional.

Como era un homenaje a mi viejo, pusimos

elementos de su universo: una parte medio

beatle, algo de Zeppelin y hasta de Pesca-

do. Un arranque con cuerdas y palmas que

es gospel puro: son los aplausos para lla-

mar a los espíritus. En ese sentido, la lírica

era medio frontal. Costó mucho escribirla y

costó mucho cantarla con un nudo en la gar-

ganta. Ahí está el águila de Castaneda y ese

concepto chamánico de que nada muere, de

la transformación de los chamanes en ani-

males. Mi viejo es un chamán. Hoy entiendo

más claramente que, cuando una persona se

va y deja un legado tan grande, ves las cosas

con otra dimensión. Incluso a partir de lo que

batía en los shows, te das cuenta de que tenía

un plan maestro gigantesco.

Utilizaron las guitarras de Luis y de Gus-

tavo Cerati para grabar el disco. Es otra

forma de convocarlos.

DANTE: Sí. Por ejemplo, grabamos “Águila

amarilla” con las acústicas de Gustavo y mi

viejo, aunque para el solo, decidí usar mi gui-

tarra. Esa energía también es magia. Hoy en

día, agarrás las guitarras de mi viejo y tienen

una energía distinta. La madera cuenta una

historia. Toda esa mística está puesta en el

disco que, para nosotros, es muy espiritual.

No olvidemos que somos de las primeras ge-

neraciones de niños índigo criados alrede-

dor de la magia. Todo ese mundo abierto a

la espiritualidad siempre estuvo presente en

nuestras vidas, desde la astrología, el espa-

cio, la comprensión de la vida, los brujos, los

chamanes…

EMMANUEL: Chances es un disco esperanza-

dor, místico y también terrenal. El balance en-

tre lo físico y lo espiritual que conforma la vida.

Aunque cada uno recorrió caminos muy

distintos, el crecimiento es complemen-

tario. Apenas se juntaron, IKV parecía de

regreso.

DANTE: Para nosotros era esencial que baje

esa entidad. Por eso, junto a Rafa [Arcaute]

y Emma le dedicamos tanto tiempo a la pro-

ducción, el diseño del audio, la estética de la

tapa, la búsqueda de instrumentos, la mez-

cla, la grabación. Toda esa búsqueda con-

ceptual nos permite llegar sólidos. Te puede

gustar el disco o no, pero tenés que recono-

cer que hay una propuesta redonda.

EMMANUEL: No queríamos un rejunte de

éxitos. No queríamos ver qué temas tenía

cada uno y “yo hago canción, Dante rapea”.

Esto es otra cosa. Por eso, llegar al disco nos

llevó un año, un tiempo un poco inusual para

esta época.

DANTE: En el medio también pasó lo de mi

viejo y, obviamente, paramos casi dos meses.

Además, grabamos treinta y pico de temas y

quedaron una bola de “out-takes”, aunque

no todos terminados. En un momento, de-

cidimos no llevar más temas nuevos porque

todas las ideas estaban buenas y daban para

grabar. En ese aspecto, Rafa nos vino bien:

nos ayudó a consensuar y elegir lo que más

nos identificaba como Kuryaki. Este disco es,

de toda nuestra carrera, donde más compu-

simos juntos.

Han pasado una década teniendo la última

palabra. Ahora, ¿cómo se resuelve la nego-

ciación entre ustedes?

DANTE: No es tan difícil, porque tenemos una

manera respetuosa de manejarnos. Hay una

sola regla: lo que no le gusta al otro, queda

descartado. En el fondo, uno sabe cuándo algo

puede estar mejor. Este disco tiene la fuerza

de los dos yendo para adelante juntos. Eso era

todo, la sensación de la amistad. Y para mí fue

re-groso volver a estar con Emma. No estar

solo en el estudio, sobre todo en este momento

de mi vida, fue muy importante. Hasta “Águila

amarilla”, que es una canción muy personal, la

escribimos juntos. Entonces, pude permitirme

agarrar la viola –que era un reclamo de mi vie-

jo– y me hizo bien.

Page 42: Revista G7 #101

42 ·

“CuaNdo La gENTE ME PrEguNTa si Es uN

PEso TENEr uN PadrE asÍ, Yo LEs rEsPoN-

do QuE Todo Lo CoNTrario: Mi ViEjo ME

dio aLas”. daNTE.

Page 43: Revista G7 #101

· 43

Page 44: Revista G7 #101

“dEsdE PENdEjos Nos iNTErEsÓ MuCHo

La TaPa dE uN disCo, EL NoMBrE, Las

CaNCioNEs, Los VidEos: EL arTE. Por Eso,

aNTEs QuE MúsiCos FuiMos arTisTas”.

EMMaNuEL.

Cuando el Nuevo Rock Argentino se atomi-

zó, ustedes perdieron un poco de contexto.

Es el período inmediatamente anterior a

Chaco, donde pierden su contrato.

EMMANUEL: Ese momento se supone que

fue bajo, pero nosotros estábamos muy arri-

ba. Éramos chicos y no nos importaba nada.

Pensá que cuando salió el disco yo tenía 20 y

Dante 18.

DANTE: El otro día encontramos videos de

esa grabación y la verdad es que somos unos

nenitos. En algún momento queremos hacer

un DVD con todo ese material, unos “foota-

ges vintage” en VHS.

En ese período ingresan en el circuito de

lo que se llamó Nuevo Rock Argentino. ¿Se

sentían parte de esa movida?

DANTE: Sí, pero con nosotros había un pre-

juicio grande que tenía que ver con que éra-

mos muy chicos. Para el resto era una rotura

de bolas aceptar que lo que hacían unos pibes

más chicos estaba bueno y que a sus novias

les gustaba. Nos subestimaban diciendo “son

pendejos”, pero nosotros subíamos a tocar

con pibes de nuestra edad (como Sergio Ver-

dinelli, Fernando Nalé y toda es monada), le

poníamos el pecho a cualquier situación y

sonábamos igual o mejor que los demás.

¿Qué les interesaba de toda esa movida?

DANTE: Muchas cosas. Nosotros íbamos a

todos los recitales para ver cómo se hacía,

qué instrumentos usaban, para competir y

ver cómo podíamos sonar mejor. Estábamos

todo el tiempo en eso y fuimos aprendiendo

de mucha gente. Seguimos siendo alumnos

del sonido.

EMMANUEL: Hasta entonces habíamos he-

cho algunos shows donde había nenitos, así

que esa movida fue tomar contacto con un

público más real. Coincidió con una época en

que empezamos a salir mucho, así que signi-

ficaba tocar para esa nocturnidad. Ahí empe-

zamos a armar la banda realmente y a crear

el público que terminó explotando en la pre-

sentación de Chaco (1995), en Obras. Fueron

años de tocar un montón... Me acuerdo que

en esa época los Divididos nos invitaron a

Cemento. Eran los tiempos de “El 38” a ple-

no. Estaba lleno de gente y hacía mucho ca-

lor. Estaba buenísimo.

DANTE: Salimos a tocar “Fabrico cuero”

delante de ese público que era re-pesado.

Imaginate. Nos putearon bastante, pero nos

quedamos tranquilos porque antes había to-

cado Attaque 77 y los habían puteado mucho

más [risas]. Igual, cuando salimos del lugar,

apareció un polaco gigante que me puso un

cachetazo y me dijo: “¡Hacé rocanrol!” [ri-

sas]. Entonces tomé la decisión de no hacer

rocanrol.

¿Alguna vez se les cruzó otra posibilidad

que la música?

DANTE: Nunca quisimos ser músicos y nunca

quisimos no serlo. Fuimos músicos, pero no

tomamos una decisión. Medio que aterriza-

mos así. Ponele que cuando era muy chiquito

quería ser bombero, policía, ladrón, astro-

nauta… Pero cuando tenía 7 años y Emma

tenía 9, ya nos juntábamos a escribir cancio-

nes.

EMMANUEL: Somos músicos, pero también

es importante nuestra decisión de hacer arte,

hacer un disco y crear un concepto. Dante

podría haber sido guitarrista y tocar en la

banda de Luis o algún otro. Pero sumado a

lo que significa tocar un instrumento, desde

pendejos nos interesó mucho la tapa de un

disco, el nombre, las canciones, los videos:

el arte. Por eso, antes que músicos fuimos

artistas.

DANTE: Aparte, la mamá de Emma era pro-

ductora de modas y Dylan sacaba fotos, así

que ya teníamos acceso al lenguaje de la

imagen. Y no olvidemos que somos la pri-

mera generación de músicos que crecen muy

influenciados por la tele, el cine y los vi-

deoclips.

¿Todavía se sienten representados por Fa-

brico cuero (1991)?

EMMANUEL: Me gusta mucho porque es el

disco donde todo gira alrededor de un con-

cepto sonoro. Es el único disco donde todo se

circunscribe a un solo sonido, y esa clase de

discos me gustan. Después, con Horno para

calentar los mares (1993) ya nos fuimos ha-

cia otro lado. Pensá que con el primer disco,

donde más tocamos fue en la televisión. Con

el segundo, empezamos a meter un montón

de gente y a girar por Die Schule, Cemento,

Arlequines, Arpegios…

A diferencia de buena parte de las expresiones grupales que permite el rock, Illya Kuryaki no es exactamente una banda. Mejor aún: puede ser una banda, pero al mismo tiempo es un concepto capaz de trascenderla. Es el patio de juegos de dos pibes que crecieron juntos y superestimulados a la luz de sus padres. La semilla hay que rastrearla allí, en la amistad compartida entre Luis Alberto Spinetta y el fotógrafo Eduardo “Dylan” Martí. “El humor y los códigos, esa cosa de la deformación, viene de ellos”, dice Dante. “De hecho, ellos usaban un montón de palabras y la imaginería que desarrollamos después para nuestro lado”. Nuestro lado, en el caso de los IKV, es todo el linaje funk que precede a Prince y la filmografía cannábica de Cheech & Chong.

::uN PLaNETa ProPio

Page 45: Revista G7 #101

· 45

HaBÍaMos EsTado Toda NuEsTra Vida

MusiCaL juNTos Y QuErÍaMos EXPLorar

oTras Cosas. rEaLMENTE EsTÁBaMos

TENiENdo MuCHos gusTos disTiNTos Y

CÍrCuLos dE aMigos diFErENTEs. ¡EMMa

EsTaBa CoN uNos PELoTudos QuE No

ME BaNCo HasTa EL dÍa dE HoY [risas]!

daNTE.

·Más información en: www.ikvoficial.com.

Venían de dos discos muy expansivos y ahí

parecieron hacer foco en el funk y profundi-

zar el estilo. Esa reducción del espacio mu-

sical, ¿tuvo que ver con la ruptura?

DANTE: Habíamos estado toda nuestra vida

musical juntos y queríamos explorar otras

cosas. Realmente estábamos teniendo mu-

chos gustos distintos y círculos de amigos

diferentes. ¡Emma estaba con unos pelotudos

que no me banco hasta el día de hoy [risas]!

Era una situación natural. Emma estaba más

canción y yo estaba más rappero. Entonces

dijimos: “Ya está, cumplimos un ciclo, en

algún momento volveremos”. Por supuesto,

también tuvo que ver la muerte de José Luis

[Miceli], nuestro manager. Fue un golpe muy

duro. Para nosotros era el tercer Kuryaki.

Fue justo en ese momento. De golpe, senti-

mos que algo se rompió, así que decidimos

cortarla y que cada uno arranque su movida.

Como grupo, siempre tuvimos una convic-

ción del 100 % de estar juntos. Cuando deja-

mos de tener ese 100 %, lo disolvimos. Cuan-

do la recuperamos, volvimos.

Durante la etapa solista, ¿escuchaban los dis-

cos del otro?

EMMANUEL: Escuchábamos todos los dis-

cos antes de que salieran y nos hacíamos de-

voluciones. De hecho, muchas veces visitaba

a Dante en su estudio mientras grababa sus

discos. Eso sí: no nos mezclamos ni recrea-

mos nada. Apenas, lo invité a tocar un solo de

talk-box en Rocanrolero, una pincelada. Nun-

ca hicimos una canción nueva ni nada de eso

porque, en algún punto, sabiendo que even-

tualmente íbamos a volver, decidimos cuidar a

Illya Kuryaki.

DANTE: Y maduró muy bien la banda. Creo

que, en Argentina, hoy somos más populares

que antes. Es muy loco eso, porque la música

traspasó generaciones y fue mucho más allá de

la gente que nos siguió en los ‘90. Hoy tenemos

un montón de público nuevo que adoptó a Ill-

ya Kuryaki porque crecimos de boca en boca,

con los discos y los videos. De todas formas, así

como nunca tuvimos contexto, ahora tampoco

lo tenemos. No importa. Nosotros vamos a ha-

cer lo nuestro, vamos a crear un planeta para

apoyar nuestros pies.

¿Cómo creen que lidiaron con el éxito de

Chaco?

DANTE: Fue sorpresivo, muy de golpe. Nos

iba bien, porque metíamos 400 o 500 per-

sonas en Die Schule y estábamos contentos.

Pero, con Chaco, sentimos que algo cambió.

De golpe, pasamos de cargar nuestros propios

equipos a pegar un éxito gigante. Me acuer-

do de llegar a México con nuestros pullover-

citos y ropitas mega-monchas, sin toda esa

infraestructura de banda pro que pelábamos

a la hora de tocar. Fue un paso gigantesco.

Vendimos 250 mil discos, empezamos a ga-

nar guita, premios y, en lugar de desacelerar,

le metimos con todo y sacamos Versus. Creo

que ahí nos fuimos al carajo y la gente no

nos entendió: de ser la banda que manejaba

la movida en la calle, pasamos a ser los más

odiados por la gente del palo. Nosotros éra-

mos exactamente los mismos, sólo habíamos

tenido éxito y grabado un disco mejor.

También hay que pensar en el contexto

socio-político y del rock argentino de ese

período. ¿Creen que influyó?

DANTE: Estaba muy rock chabón. Fue una

cagada cultural que a nosotros nos llevó a

un exilio forzado y musical. Tocábamos más

afuera que en Argentina. La verdad es que

era muy depre: llegar a México y tocar en la

UNAM para cinco mil personas y llegar acá

para que nos costara llenar La Trastienda y

algunos boludos nos tiraran cosas.

EMMANUEL: Nos gastamos 200 mil dólares

en hacer Versus, que es una locura: tiene

cuerdas, vientos, es elegante, sensual y todas

esas cosas que a un pibe le cuesta asimilar.

Leche (1999) fue el resultado de haber vivi-

do esas situaciones. Hicimos una música que

coincidió con nuestro período de soltería:

queríamos regar de leche la pampa argentina

[risas].

Revista G7 Música ILLYA KURYAKI & THE VALDERRAMAS

Page 46: Revista G7 #101

46 ·

MuMM

::La celebraciónUna vez más, Mumm y Gaby Herbstein se unieron para presentar la edi-ción 2013 del calendario que la fotógrafa viene produciendo desde hace 19 años. Con más de 20 años de trayectoria, Herbstein logró plasmar todo su talento y creatividad en imágenes que, basadas en la celebración, la autenticidad y la espontaneidad, invocan los valores propios de Mumm. La mega producción reunió a siete actrices y modelos argentinas de pri-mer nivel: Celeste Cid, Sofía Gala Castiglione, Sabrina Garciarena, Esme-ralda Mitre, Jazmín Stuart, Belén Blanco y Belén Chavanne. Para ellas se montaron 14 sets y vestuarios extraordinarios, con un mismo leitmotiv: momentos únicos merecen ser celebrados. Para festejar el lanzamiento y presentar el calendario en sociedad, el 14 de noviembre se realizó un espectacular evento en el Bubble Studio, lugar donde el proyecto nació y maduró. A la fiesta asistieron 1.500 personas. A las protagonistas del calendario se sumaron figuras reconocidas como Catherine Fulop, Boy Olmi, Nacho Goano, Nicolás Pauls, Luciano Cáceres y su mujer, Gloria Carrá.La ambientación del evento mereció un párrafo aparte: la “red carpet” en el ingreso, el sillón de 10 metros con forma de M, la exposición de las fo-tos del calendario (y algunas extra) y la discoteca en el subsuelo, lograron crear un clima ecléctico y onírico. Así, los invitados disfrutaron de una no-che llena de sorpresas, con las performances de la Compañía Inestable de Club 69, la música de The Funmachine DJ Crew y los drinks de los herma-nos Olivera, que crearon seis tragos a base de Mumm para el evento. A la salida de esta celebración inédita, se obsequió a cada invitado un ejemplar del calendario, del cual se imprimieron 2.000 unidades.

Revista G7 Empresas

Page 47: Revista G7 #101

· 47

Page 48: Revista G7 #101

48 ·

::sTiNK Revista G7 Publicidad

Una forma de ser

Page 49: Revista G7 #101

· 49

DANIEL BERGMANN NACIÓ EN PRAGA, CUANDO REPÚBLICA CHECA ERA TODAVÍA PARTE DE LA UNIÓN SOVIÉTI-

CA. HOY ES CEO DE UNA DE LAS PRODUCTORAS PUBLICITARIAS MÁS PRESTIGIOSAS DEL MUNDO. DE PASO POR

BUENOS AIRES PARA PARTICIPAR EN EL FESTIVAL CÍCLOPE, REPASÓ LA HISTORIA DE STINK Y HABLÓ DEL FUTURO

DE LA PUBLICIDAD.

Page 50: Revista G7 #101

50 ·

Revista G7 Publicidad STINK

¿Cómo ves hoy a la publicidad en Buenos Aires?

Buenos Aires siempre fue una ciudad impor-

tante en ese sentido, por lo menos en los últi-

mos 20 años. Argentina no tiene que sentirse

acomplejada, porque tiene una gran creativi-

dad. A veces siento que la gente aquí se sien-

te intimidada. Como es sabido, los argentinos

siempre se quejan de todo. Los publicistas se

quejan de los presupuestos y cosas así. Es un

país muy grande que debería estar orgulloso de

su talento y creatividad.

¿Cómo se relacionan las personas de distin-

tas partes del mundo con la publicidad?

La publicidad es bastante similar en todo el

mundo. Sin embargo, hay diferentes niveles de

acercamiento. Siempre se trata de vender, pero

en algunos países, como Brasil o China, tienen

un tono más bien corporativo. Mientras tanto,

en mercados más chicos, se ha demostrado que

mensajes inteligentes bien ejecutados funcionan.

Son lugares donde se valora la creatividad. En ese

sentido, el Reino Unido y Argentina son simila-

res: creen que algo inteligente y gracioso fun-

ciona y tiene impacto. Son cosas que otros países

tienen que aprender a valorar. Brasil o China, que

hoy están más enfocados en el negocio, even-

tualmente van a pensar parecido a nosotros. O

eso espero.

¿Por qué creés que son más corporativos?

El tema es que no ven cada proyecto individual

como algo fundamental. Acá, cada comercial es

tomado con mucha seriedad. En China, las cosas

cambian demasiado rápido. El tiempo es un tema

importante para ellos. Por otro lado, en países

emergentes como éstos, las economías están cre-

ciendo y el “market share” todavía no está defi-

nido, por lo que se hay una gran competencia. En

Estados Unidos, las empresas deben luchar por

dominar un mercado que ya está tomado, mien-

tras que en estos países hay muchas oportunida-

des. En China o Brasil, una marca puede capturar

un segmento huérfano a través de la publicidad.

En los últimos años, la compañía abrió

oficinas en distintos lugares del mundo.

¿Cómo planificaste esa expansión?

Stink tiene oficinas en ciudades que funcionan

como centros creativos, no necesariamente de

producción. Buscamos tener oficinas en regio-

nes donde se pueden hacer proyectos intere-

santes. Por lo tanto, suena lógico estar presen-

te en lugares que están creciendo, en países

emergentes como China o en Sudamérica,

con centro en Brasil. Es donde están las mejo-

res oportunidades. También, por supuesto, es

importante estar en los centros tradicionales,

como Estados Unidos o Europa.

Brasil siempre va a ocupar un lugar de

privilegio en el continente, ¿no es cierto?

Tiene una población de 200 millones de perso-

nas. Siempre va a ser un jugador muy impor-

tante. Y sigue creciendo. No se puede comparar

con otros países de la región. Diría que Argen-

tina se puede comparar más con países euro-

peos como los de la península escandinava. Son

lugares donde están acostumbrados a trabajar

con presupuestos bajos, por lo que desarrollan

más la actuación y realizan historias simples,

basadas en buenas ideas, cuya ejecución no es

demasiado cara. Países como Brasil, en cambio,

son más corporativos y conservadores. Tienen

más dinero, por lo que las producciones pue-

den ser más grandes, pero eso no siempre es

una ventaja. En ese sentido, Argentina está en

mejor forma a nivel creativo.

¿Cómo fueron los comienzos de Stink?

Empecé en Praga, con algunos directores che-

cos jóvenes. Representaba artistas y trabajaba

en producción. En ese momento, colaboraba

con Ivan Zacharias y el sueco Fredrik Bond, que

hoy son grandes directores. Quería entrar en el

mercado del Reino Unido, pero era muy difícil.

Todos decían que era una muy mala idea, por-

que se trataba de un país que tenía suficientes

directores locales de calidad. Era como llevar

árboles a un bosque. Sin embargo, no me fijé

en lo que pasaba alrededor, en el mercado,

sino que puse el foco en mi camino. Y, al final,

funcionó. Fue bueno que los ingleses aceptaran

algo diferente. Si bien siempre se destacaron

por la calidad de sus trabajos, estaban hacien-

do todos lo mismo. Nosotros ofrecíamos algo

nuevo, quizás más oscuro y sarcástico.

¿Cómo fue llegar al Reino Unido desde un

país periférico como Republica Checa?

La verdad, me fue bien desde el principio. En

general, el Reino Unido no es un lugar donde te

den una gran bienvenida. En Londres, nadie es

demasiado amistoso. Allá, todo lleva tiempo,

no es como Nueva York. Lo bueno es que, por

esa razón, no podíamos hacer nada más que

trabajar. Trabajaba todo el tiempo. Después,

quizás, tomaba una cerveza en algún pub. Pero

solo [risas]. Eso nos obligó a concentrarnos.

Además, fui muy afortunado. Contraté buena

gente que me ayudó mucho.

Los comienzos de Daniel Bergmann, fundador y CEO de Stink, tuvieron poco que ver con el mundo de la publicidad. Su primer trabajo fue en un pub, en Praga, cuando la República Checa era todavía parte de Checoslovaquia y la Unión Soviética. Luego, pasó un año trabajando en la construcción. Mientras tanto, pintaba. “Siempre me sentí un poco artista”, dice. “En aquel entonces, el arte era una cosa del underground en Praga. Tenía una banda con la que hacíamos conciertos ilegales, visitábamos

galerías… De un día para el otro, esas cosas empezaron a ser más comunes. Más tarde, empecé a hacer videos musicales. Estudié varias cosas y llegué a la publicidad”.Hoy, Bergmann lidera Stink, una de las productoras más importantes del mundo, fundada 12 años atrás. Con oficinas en Londres, Nueva York, París, Berlín, Moscú, Shangai y San Pablo, la compañía ha desarrollado comerciales para marcas de primera línea como Nike, PlayStation, Heineken, Mercedes-Benz, Samsung, Gucci o Nokia. En la última década, Stink recibió decenas de premios en los festivales más prestigiosos y trabajó con destacados directores de todo el mundo.

texto

Juan María Fernandez

fotos

Luján Agusti

agradecimientos

Cámaras y Luces

Page 51: Revista G7 #101

· 51

“Es uN Error PENsar EN PuBLiCidad

TradiCioNaL Y No TradiCioNaL. sE

TraTa dE uNa CoNCEPCiÓN aNTigua.

dEBErÍaMos VEr La PuBLiCidad CoMo

uN EsPaCio CoMPLEjo doNdE La CoMu-

NiCaCiÓN sE PuEdE EsTaBLECEr a TraVÉs

dE diVErsas PLaTaForMas iNTErCoNEC-

Tadas”.

Cada vez se hacen más campañas globales.

¿Se puede pensar en una audiencia global?

Es posible porque hay temas que nos conec-

tan a todos. Por supuesto, son cuestiones es-

pecíficas. Por ejemplo, el fútbol. Claramente,

se puede hacer una campaña global vinculada

al fútbol porque los jugadores son famosos, se

conoce el juego, etcétera. Puede funcionar en

Estados Unidos, Tailandia, Japón, Sudamérica,

Europa y África. Lo importante es encontrar

un tema esencial que sea común a la gente, fa-

miliar. Por supuesto, pueden ser emociones,

humor. En cierto sentido, los seres humanos

son iguales en todos lados. Al menos, similares.

Los directores de Stink trabajan con la

productora desde hace muchos años. ¿La

compañía tiene algún tipo de política de

cuidar al equipo de trabajo?

Cada empresa tiene una cultura. Nuestra filo-

sofía, nuestra visión, es nuestra forma de ser.

Nuestra manera de hacer las cosas es tomar di-

rectores cuando están empezando. En Londres,

los directores son leales a sus productoras si todo

funciona bien. Stink nunca perdió integrantes de

su equipo. Por supuesto, hay momentos en que

ciertas cosas cambian, algunos directores evo-

lucionan y se dedican a otro tipo de trabajos o

abren sus propias compañías. Creo que en Esta-

dos Unidos se mueven de otra manera.

¿Por qué decidiste abrir Stink Digital en 2008?

En realidad, ya en el año 2000 teníamos una di-

visión digital pequeña. Fue antes de que esta-

llara la burbuja de internet. A partir de aquella

crisis, nos dimos cuenta de que la tecnología no

estaba preparada. Todo se basaba en algo que

todavía no existía. El streaming, por ejemplo,

era muy lento. Entonces, decidimos dejar de

lado ese trabajo y dedicarnos a otras cosas. A

partir de 2005, empecé a pensar en relanzar esa

división y, en 2008, encontré a la gente indica-

da para hacerlo. Hoy trabajamos en publicidad,

desarrollamos trabajos digitales y creamos

contenidos propios, como cortos.

·Heineken. The switch, 2012.

·EF. Paris, 2012.

· Nike. My time is now, 2012.

·Google chrome. Speed test, 2012.

Page 52: Revista G7 #101

52 ·

“NuEsTra Vida No gira aLrEdEdor dE La

PuBLiCidad. Es NuEsTro NEgoCio, PEro

siEMPrE MaNTuViMos uN EsPaCio Para

HaCEr oTras Cosas. HaCE uN TiEMPo

PrEsENTaMos sTudio, uNa iNiCiaTiVa

QuE BusCa aPoYar a arTisTas Y CrEaTi-

Vos. dE Eso sE TraTa: dE aYudar a QuE

La gENTE rEaLiCE sus ProYECTos”.

·Más información en: www.stink.tv.

¿Cómo te involucrás en las producciones

de Stink hoy en día?

Cada año participo en algunos trabajos. Trabajo

con los directores más jóvenes o en momentos

significativos, en proyectos en los que es impor-

tante involucrarse de principio a fin. Hace poco,

por ejemplo, estuve en Praga, trabajando en un

proyecto para PlayStation, que está a cargo de

uno de nuestros directores más jóvenes, el fran-

cés Arno Salters. Antes estuve un tiempo en Los

Ángeles, ocupado con otro trabajo.

¿Qué proyectos tienen para 2013?

Estamos haciendo un corto que es muy im-

portante para nosotros. También estamos de-

sarrollando guiones para una par de películas

de nuestros directores. El año próximo espe-

ramos lanzar, al menos, una de ellas. Por otro

lado, estamos construyendo una oficina llama-

da Intelectual Property, que se va a presentar

en marzo. Desde ahí, vamos a generar nues-

tras propias ideas de innovación. Como verás,

nuestra vida no gira alrededor de la publicidad.

Es nuestro negocio, pero siempre mantuvi-

mos un espacio para hacer otras cosas. Hace

un tiempo presentamos Studio, una iniciativa

que busca apoyar a artistas y creativos. De eso

se trata: de ayudar a que la gente realice sus

proyectos.

¿Cómo va a evolucionar la publicidad en

ese sentido?

Todo se va a fusionar. Es un error pensar en pu-

blicidad tradicional y no tradicional. Se trata

de una concepción antigua. Deberíamos ver la

publicidad como un espacio complejo donde la

comunicación se puede establecer a través de

diversas plataformas interconectadas. La televi-

sión, muy pronto, va a ser tan interactiva como

una computadora. Por supuesto, va a haber

contenido lineal para quienes quieran mirar te-

levisión a la antigua, pero también habrá una gi-

gantesca demanda de contenido interactivo. En

cualquier caso, uno siempre necesita una gran

idea para generar interés y establecer un vínculo

con lo humano, acercarse a la gente, ya sea a tra-

vés de algo dramático, divertido o familiar. Todo

está cambiando, está en plena metamorfosis.

¿Qué lugar ocupan los teléfonos móviles en

ese contexto?

Con el arribo de las tablets, cambió el panorama

de los teléfonos. Las tablets pueden robarse el

protagonismo en los próximos años. En realidad,

los teléfonos se están transformando en tablets y

viceversa. Hoy los teléfonos se usan para ingresar

en las redes sociales y la publicidad ya está insta-

lándose ahí. Son una interfaz más.

¿Cómo afectó la crisis al mercado publicitario?

Tuvo un efecto de corrección. Europa y Esta-

dos Unidos alcanzaron un techo de crecimien-

to, que es lo que le pasó a Japón 10 años atrás.

Entonces, entramos en una etapa de la que no

se sale con facilidad. Hay que atravesar algu-

nos ajustes que pueden resultar en una situa-

ción caótica y dramática para algunos países.

Es utópico creer que las cosas pueden crecer

de manera infinita. Estamos en una meseta.

En algunos países, el consumo se frenó y no

se necesita tanta gente trabajando. Eso genera

incertidumbre y hoy nadie sabe cómo ni cuán-

to conviene publicitar. Es difícil prever cómo

se van a comportar los consumidores y, por

lo tanto, es difícil dilucidar cuánto se debe in-

vertir en publicidad. No lo definiría como una

crisis, sino como un momento de cambio y co-

rrección. Eso puede implicar que las empresas

tomen una actitud más conservadora, pero

también genera cosas positivas: da lugar a una

mayor experimentación y a maneras originales

de publicitar.

Revista G7 Publicidad STINK

Page 53: Revista G7 #101

· 53

Page 54: Revista G7 #101

54 ·

Page 55: Revista G7 #101

· 55

Sin embargo, la empresa desembarcó

como una marca consolidada, con expe-

riencia y trayectoria...

JULIÁN: Sí, fue una apuesta importante. Por un

lado, hubo un equipo interno de 20 personas

que trabajó en los diferentes planos, el dise-

ño, el management, la tecnología. Por otro, un

equipo externo muy bueno, con reconocidos

arquitectos y un gran estudio de diseño. Jun-

tos comenzamos a diseñar la experiencia del

consumidor desde todos los planos, para que

cada contacto que el consumidor tenga con

la marca, resulte atractivo, cautivante, sexy,

chic. Eso implica fijarse desde en la vidriera de

la tienda hasta en el modo de exhibir de las car-

teras, pasando por la arquitectura, el sitio web,

las campañas y, por supuesto, el producto,

que es el núcleo de todo. Hubo un equipo muy

grande trabajando para que todo fuera perfec-

to, desde el concepto hasta el color del hilo de

la cartera. Eso hizo que el desembarco fuera

redondo. Además, cuando trabajás desde cero

en algo y no tenés que ser fiel a una tradición,

actuás con mucha libertad.

¿Cómo se gestó Jackie Smith?

JULIÁN: Valeria viene del mundo del diseño

gráfico, mientras que yo vengo del manage-

ment. Cuando todo empezó, cinco años atrás,

nos encontrábamos en un momento en el que

disponíamos de mucha libertad para decidir

lo que queríamos hacer, porque estábamos los

dos sin trabajo. Estudiamos las alternativas que

teníamos y se nos ocurrió armar una marca de

carteras.

VALERIA: Yo venía trabajando en diseño grá-

fico, pero me gustaba mucho el objeto, la car-

tera, el zapato, el conjunto. De alguna manera,

ya veníamos trabajando juntos y nos dimos

cuenta de que nos llevábamos bien y que nos

complementábamos. La gente nos motivaba a

hacer algo juntos.

JULIÁN: Empezamos desde cero. Valeria di-

bujaba y yo desarrollaba la infraestructura, la

planta, etcétera.

::jaCKiE sMiTH Revista G7 Empresa

Aguas calmasLA MARCA CREADA POR JULIÁN LOZZIA Y VALERIA SMITH ACABA DE PRESENTAR SU NUEVA COLECCIÓN, RESORT.

DESPUÉS DE CINCO AÑOS DE TRABAJO ARDUO (QUE LOS LLEVÓ A ABRIR UN LOCAL EN NUEVA YORK, ENTRE

OTRAS COSAS), LA PAREJA DE EMPRENDEDORES DICE ESTAR TRABAJANDO CON MAYOR TRANQUILIDAD. “CON

LA MENTE LIBERADA, TODO FLUYE”, ASEGURAN.

Un día, Julián Lozzia y Valeria Smith decidieron que necesitaban un cambio en su vida, empren-dieron un nuevo camino y, juntos, crearon Jackie Smith. Así, desde hace cinco años, la marca es garantía de distinción y calidad en materia de carteras y zapatos. Inspirada en el nombre de Jackie Kennedy Onassis, ícono de la moda femenina del siglo XX, la empresa pronto se posicionó en un lugar de privilegio en el mercado de accesorios de lujo.

Valeria estudió diseño gráfico y durante muchos años trabajó desarrollando la imagen corporativa de distintas empresas. Hoy, como directora creativa de Jackie Smith, combina texturas, colores y formas, para concebir colecciones originales que parecen inmunes a los cambios en la moda y las tendencias. Esa elegancia colorida y atemporal es, a esta altura, el sello distintivo de la marca. En 2009, la pareja decidió doblar la apuesta y lanzó una línea de accesorios premium bajo el nombre Valeria Smith. Un año más tarde, la nueva firma abrió las puertas de su local en el Soho de Nueva York. Mientras tanto, Jackie Smith cuenta con varios puntos de venta en Argentina y Punta del Este y se plantea nuevos desafíos, reinventando el uso de viejas técnicas y apostando a la purificación de su producto.

texto

Victoria Meli

fotos

Victoria Egurza

Page 56: Revista G7 #101

56 ·

¿Cómo manejan la comunicación de la

marca?

VALERIA: En nuestras campañas de comuni-

cación exponemos fragmentos del universo

Jackie Smith. Intentamos ofrecer a nuestras

clientas una experiencia cautivante, no sólo

mediante la estética de nuestros productos,

sino también a través del mensaje que transmi-

timos. Así como desarrollamos una colección

para cada temporada, cada campaña responde

a una consigna distinta, aunque siempre man-

tengamos nuestra esencia: producir piezas be-

llas que tengan un sentido positivo.

JULIÁN: Los cambios que vivió la tecnología

en los últimos tiempos derivaron en la pro-

fundización del vínculo entre la marca y sus

consumidoras, producto de la alta frecuencia

con la que se emiten los mensajes y del carácter

directo de los mismos. Gracias a las redes so-

ciales, la interacción es de uno a uno. En Jackie

Smith adaptamos nuestras campañas a la diná-

mica participativa que genera la web, lo cual no

sólo enriquece el intercambio, sino que tam-

bién nos ofrece una visión crítica de las piezas

comunicativas que creamos. Por supuesto, eso

nos ayuda a crecer y a aprender en cada una de

las instancias comunicativas que atravesamos.

¿Cómo es el proceso creativo?

VALERIA: Tengo una relación muy fuerte con

el color; es algo que traigo desde el diseño grá-

fico. Ahí empieza todo. Es un proceso bastante

intuitivo desde lo cromático. Primero viene la

bajada de paleta, que es lo que me mueve, para

luego traducirlo a la forma.

Hay una conducta que se trasluce tanto en

el objeto y su geometría, como en la arqui-

tectura de las tiendas; una simetría per-

fecta y direccionada.

VALERIA: Exactamente. El orden, la simetría

que se ve en las carteras, se imprime en todo lo

que las rodea.

JULIÁN: Valeria tiene un estilo iterativo de di-

seño. La búsqueda del balance continuo la lleva

a revisar todo el tiempo lo que va haciendo. No

es tanta la variabilidad de modelos, justamente

por esta decisión. Dicen que un escritor escri-

be siempre la misma novela y, de algún modo,

me parece que Valeria está siempre diseñando

la misma cartera, purificando, rediseñando,

perfeccionando.

¿Qué busca el consumidor en la marca?

JULIÁN: Hay mujeres cuyo nivel de sensibili-

dad estética les permite gustar del objeto en sí.

Además, ese objeto tiene una función. Por otro

lado, hay mujeres que usan el accesorio porque

las hace sentir mejor, más chic. La marca im-

plica todo un universo alrededor del objeto.

VALERIA: Hay que tener en cuenta el cambio

que vivió la cartera en los últimos 10 años. En

la moda, pasó de ocupar un lugar relegado a ser

un objeto iconográfico.

¿Cómo desarrollaron la nueva colección?

VALERIA: Como novedad para este verano, ar-

mamos un laboratorio de serigrafía. Volví a in-

cursionar en esa experimentación de mis años

de facultad. Un trabajo más relajado, diverti-

do. Esa instancia lúdica del proceso creativo: el

juego con las tintas, lo inmediato.

JULIÁN: De hecho, nuestra colección Resort,

que salió a principios de diciembre, esta ín-

tegramente basada en el proceso serigráfico y

asociada a un concurso en el que los partici-

pantes podían diseñar un bolso.

Revista G7 Empresa JACKIE SMITH

Page 57: Revista G7 #101

· 57

Page 58: Revista G7 #101

58 ·

¿La actualidad socioeconómica de Argen-

tina afectó de alguna manera a la compa-

ñía? ¿Cómo evolucionó el consumo en los

últimos meses?

VALERIA: Por el momento, no tuvimos ningún

tipo de problemas. Tomamos todas las restric-

ciones que nos plantea el entorno como posi-

bilidades. De algún modo, todo lo que ocurre

termina siendo positivo para el desarrollo de la

marca. En cuanto al consumo, nos movemos

en un segmento de mercado bastante acotado

que no representa a la globalidad del mercado.

Por lo tanto, no podemos hablar del consumo

en general.

¿Qué proyectan para Jackie Smith?

JULIÁN: Empezamos con una idea muy grande

del rol que queríamos jugar en la moda. Des-

pués, a medida que fuimos avanzando, fuimos

creciendo. Hoy estamos más en el día a día,

privilegiando la calidad de vida. Ya no estamos

en el megaplan. Las oportunidades son enor-

mes, pero estamos navegando más tranquilos,

sin perder energía. De algún modo, lo que nos

rodea es más importante que lo que uno quie-

re hacer. Lo importante es saber hacia dónde

vamos. Por eso, hay que estar despiertos para

tomar las mejores decisiones.

VALERIA: Estamos viviendo un equilibrio que

está bueno. Increíblemente, cuando uno toma

cierta distancia respecto del trabajo, las cosas

salen mejor. Con la mente liberada, tranquila,

todo fluye. ·Más información en: www.jackiesmith.com.

Revista G7 Empresa JACKIE SMITH

Page 59: Revista G7 #101

· 59

Page 60: Revista G7 #101

60 ·

.dossiEr.

Page 61: Revista G7 #101

· 61

fotos

Tatu García estilismo y dirección de arte

Sebastian Kellmodelos

Yan Vitorgan - Lo Management Ramiro del Rio - Rebel

agradecimientos

Gigaset Argentina, Mariana Maggi, Ramiro Gandulfo.

peinado / make-up

Giovanna Caggiano

iluminación:Sergio Claudio

productor:Cristian Altamirano

All night long

Page 62: Revista G7 #101

62 ·

Page 63: Revista G7 #101

· 63

Page 64: Revista G7 #101

64 ·

Page 65: Revista G7 #101

· 65

Page 66: Revista G7 #101
Page 67: Revista G7 #101

· 67

Page 68: Revista G7 #101
Page 69: Revista G7 #101

· 69

Page 70: Revista G7 #101
Page 71: Revista G7 #101
Page 72: Revista G7 #101

::Ir por másRevista G7 y Ford se unieron para realizar una producción de fotos en vivo en Cariló, sitio dónde se encuentra el imponente stand de la marca del óvalo. El público pudo disfrutar del backstage, los flashes y las nuevas camionetas en vivo.La modelo elegida por la marca fue Anita Sullivan, de la agencia Rud Mo-dels, quien posó junto a los nuevas Ecosport y Ranger. Diseño, tecnolo-gía y mucho glam fue la consigna de la producción que el equipo de G7 llevo a cabo, en un perfecto clima de atardecer costeño.

Ford Revista G7 Empresas

Page 73: Revista G7 #101

· 73

Page 74: Revista G7 #101

74 ·

Page 75: Revista G7 #101

· 75

::adriÁN ViLLar rojas Revista G7 Arte

Historiasextraordinarias

texto

Felisa Blaquier

ES EL ARTISTA ARGENTINO JOVEN CON MAYOR PROYECCIÓN INTERNACIONAL. ESTUVO PRESENTE EN LA BIENAL

DE VENECIA, EN LA TRIENAL DE NUEVA YORK Y EN DOCUMENTA, LA EXPOSICIÓN DE ARTE CONTEMPORÁNEO

MÁS IMPORTANTE DEL MUNDO. CON TAN SÓLO 32 AÑOS, YA LOGRÓ POSICIONARSE COMO UNO DE LOS CREA-

TIVOS MÁS TALENTOSOS DE LOS ÚLTIMOS TIEMPOS.

El artista rosarino Adrián Villar Rojas no deja de sorprender. Su capacidad para con-vertir en realidad aquello que nace como una idea alocada, resulta increíble. Basta con echar una mirada a las producciones que presentó en los últimos años: desde cómics y dibujos, pasando por instalaciones y esculturas de dimensiones gigantescas, hasta la dirección artística de discos. La existencia de múltiples universos, los seres

fantásticos, los objetos indescifrables y el fin del mundo, son algunas de las constantes de su obra. Los materiales suelen ser rudimentarios: sus creaciones monumentales se realizan con arcilla, madera y cemento.Villar Rojas cuenta que no hay antecedentes artísticos en su familia y que su pasión por el arte nació de manera espontánea, cuando era chico. Según recuerda, su madre estudiaba medicina y, al no tener quien lo cuidara, lo llevaba a todos lados con ella. Durante los paseos, para que no se aburriera, lo hacía dibujar donde sea que fueran. Es una anécdota “súper sencilla”, en palabras del entrevistado, pero que él recuerda con mucha simpatía. Si bien sus padres no estaban involucrados con el arte, siempre lo estimularon: le compraron libros y lo inscribieron en clases de dibujo. En la adolescencia, Adrián empezó a interesarse más por el cine, la animación japonesa y el cómic. Pasaba sus tardes creando historietas. A los 18 años, cuando terminó el colegio secundario, decidió ingresar en la Facultad de Bellas Artes de Rosario, donde vivió una experiencia muy buena, pero nada sencilla. El primer año de estudio fue problemático, pero con el tiempo logró adaptarse al ritmo universitario. Allí, tuvo acceso a mucho contenido teórico que, más tarde, lo ayudó en su formación artística. Actualmente, integra el staff de artistas de algunas de las galerías más relevantes de la esce-na mundial: Ruth Benzacar en Buenos Aires, Marian Goodman en Nueva York, Luisa Strina en Brasil y Kurimanzutto en México.

¿Cuánto hace que no exponés en Buenos Aires?

Desde el año 2008, pero por ninguna razón en

particular. En Buenos Aires pude dar mis pri-

meros pasos. A través de Curriculum Cero, or-

ganizado por la galería Ruth Benzacar, mostré

muchísima obra, pero ahora estoy más con-

centrado en los proyectos que tengo en el exte-

rior. Creo que ya dije e hice tanto en Argentina

que ahora me parece bueno poder decir “no”,

hasta por una cuestión ecológica.

¿Por qué?

Porque siento que la cuestión ecológica es muy

importante. O sea, cuando uno dice “no”, está

habilitando a otros; un “no” para uno es un

“sí” para otros y está bueno dejarle el espacio a

otros artistas, para que muestren lo suyo.

¿Cómo ves al mercado del arte en la actualidad?

Hoy en día, hay megaempresas que se encar-

gan de producir obras. Gracias al desarrollo de

la tecnología, podés presentarte con tu cuader-

no de ideas y, en menos de lo que te imaginás,

tenés tu obra terminada. Es muy interesante

la manera en que esta idea del artista como

editor, como productor de imágenes “ready

made”, se adosó parasitariamente al mercado.

Es algo muy dañino. Ahora está lleno de gale-

rías y de empresas que producen proyectos en

dos segundos, pero todas las piezas parecen

hechas por la misma persona. Siento que, en la

actualidad, hay una masificación del arte con

terminaciones industriales. Por eso me gusta

trabajar con mi propio equipo, con gente que

no tiene mucha experiencia en este ámbito.

Page 76: Revista G7 #101

76 ·

Contás con un equipo de diez colaborado-

res que trabajan en la producción de tus

obras. ¿Cómo manejás el trabajo grupal

para llegar al resultado que buscás?

Trabajo de maneras muy variadas. Hay mo-

mentos en los que tengo ideas superclaras y

otros en los que todo es muy ambiguo. Trato de

hablar mucho con mi equipo mientras trabaja-

mos. Cada uno tiene distintas responsabilida-

des y tareas, por lo que, de alguna manera, el

trabajo se va estratificando. De todos modos,

siempre estoy dispuesto a escuchar y a dis-

frutar del proceso. A partir de pruebas y del

diálogo constante con mis colaboradores, uno

nota qué es lo que cada uno puede aportar al

proyecto. Es muy importante oír a ese siste-

ma que se genera entre nosotros, que funciona

como un organismo, un ser vivo que tiene que

ser escuchado. En general, la gente que traba-

ja conmigo no viene del mundo del arte. Más

bien, son carpinteros, herreros o modeladores

que fueron aprendiendo y creciendo conmigo.

Así que imaginate el “trip” que debe ser para

ellos llegar a Documenta, por ejemplo, don-

de tuvimos un trabajo físico y emocional muy

fuerte. Terminamos deteriorados, la verdad.

Tanto es así, que tuve que suspender todos los

proyectos que tenía hasta el año que viene. Son

performances muy demandantes, extremas.

Sobre todo en esos casos, el trabajo en equipo

es muy importante.

Si bien empezaste presentando dibujos y

pinturas, luego de la muestra - instalación

Lo que el fuego me trajo - presentada en

2008 en Ruth Benzacar, empezaste a pro-

ducir obras de gran tamaño. ¿Por qué te

volcaste al arte gigantesco y a las super-

producciones?

Qué buena pregunta. A mí me gustan mucho

los desafíos y las exploraciones, aunque suene

un poco cursi. Hace relativamente poco, em-

pecé a pensar en proyectos de grandes dimen-

siones. La verdad es que no tenía idea de cómo

ejecutar una pieza de este tipo. No tenía ningún

parámetro y dudaba mucho de que fuera po-

sible hacer algo así en Argentina, donde, ade-

más, no había apoyo del Estado. Había muchas

contras, pero eso me sirvió como estímulo. Fue

un proceso muy gradual. Mi idea fue convertir

todo eso que parecía un “no” en un “sí”.

¿Qué cosas te inspiran a la hora de crear?

Para mí, el cine es importantísimo. Me encan-

tan las películas de Lisandro Alonso y, entre los

extranjeros, Albert Serra. También me gustan

la literatura y la arquitectura. Trato de estar

muy atento a lo que pasa en esos espacios.

¿Y qué artistas te atraen?

La verdad es que no sigo a artistas visuales.

Ya no. No soy muy fanático de estudiar el arte

contemporáneo. Por supuesto, a veces, la de-

cisión de trabajar en una galería depende de

los artistas que la integran, pero me interesa

mucho más la arquitectura, por ejemplo, que

el arte contemporáneo.

“a ParTir dE PruEBas Y dEL diÁLogo

CoNsTaNTE CoN Mis CoLaBoradorEs,

uNo NoTa QuÉ Es Lo QuE Cada uNo

PuEdE aPorTar aL ProYECTo. Es MuY

iMPorTaNTE oÍr a EsE sisTEMa QuE sE

gENEra ENTrE NosoTros, QuE FuNCioNa

CoMo uN orgaNisMo, uN sEr ViVo QuE

TiENE QuE sEr EsCuCHado”.

Revista G7 Arte ADRIÁN VILLAR ROJAS

Page 77: Revista G7 #101

En 2003, Adrián Villar Rojas ganó su primer reconocimiento público, con el premio Curriculum Cero de la galería Ruth Benzacar, otorgado a artistas de escasa trayectoria. Más tarde, vinieron otras distinciones, como el premio ArteBA en 2007, la beca del Banff Centre, de Canadá, y más recientemente, el importantísimo Benesse Prize, que se entregó en el marco de la última Bienal de Venecia. Al mismo tiempo que expuso en las ferias más importantes, sus obras pudieron verse en lugares como la Akademie der Künste (Berlín), el Wattis Institute for Contemporary Arts (San Francisco) y hasta en el Museo del Louvre (París). Además de producir obras, Adrián participó en varios proyectos curatoriales y hoy es convocado por muchas instituciones como una voz experta en artes visuales.

::dEsCoNFÍo

·Ahora estaré con hijo, el asesino de tu herencia, 2011.

·Poemas para terrestres, 2011.

Page 78: Revista G7 #101

78 ·

¿Cuáles son tus próximos proyectos?

Como te comenté anteriormente, suspendí to-

dos los proyectos que quedaban para el resto

del año. La experiencia en Documenta fue in-

creíble, pero también, agotadora. Fueron cinco

meses de trabajo previo a la muestra, in situ. El

año que viene tengo planeada una muestra en

la Serpentine Gallery, en Londres, una galería

que no es comercial, muy buena. Eso me tie-

ne muy contento. Para mí era un sueño poder

mostrar mi trabajo ahí. Además, voy a estar

exponiendo en el Moma en Nueva York, otra

institución que me interesaba mucho. Éstos

son mis dos proyectos principales para 2013.

La verdad es que me genera mucha ilusión y

mucha expectativa ver cómo los voy a resolver.

¿Qué significado tiene el éxito en tu vida?

La palabra éxito es re peligrosa, sobre todo en

un país como Argentina. Acá sucede algo in-

creíble, que es la tendencia a reventar a la gente

que le va bien. El búmeran del éxito en este país

puede ser difícil de manejar. Trato, sincera-

mente, de mantener cierto estado de inocen-

cia, de no perder la capacidad de cuestionarme

qué tan bien me va realmente. Hay muy pocos

momentos en los que digo: “Qué bueno que soy

en esto”. Soy una persona muy exigente y dura

conmigo y, por eso, no me permito tener esos

pensamientos. Por eso, también, vivo en Rosa-

rio, a cierta distancia de Buenos Aires. Para mí

es muy importante eso. Además, paso mucho

tiempo en el extranjero. Por supuesto, es lin-

do que te vaya bien, que la gente reconozca tu

trabajo y te diga “qué genial, qué bueno lo que

hiciste”. Pero trato de ser supercuidadoso. Mi

mejor herramienta es desconfiar muchísimo de

lo que hago, tratar de que no se me suban los

humos a la cabeza y ser crítico de mi trabajo.

¿Cuáles son las mayores dificultades de tu

profesión?

Creo que lo más complejo es la política dentro

del universo de las artes visuales. No es algo

malo, pero definitivamente es algo complejo y

difícil de manejar.

¿A qué te referís con eso?

Me refiero al trato con las galerías, los curado-

res, la parte comercial y a todo lo que está en

la periferia de la obra. También es muy difícil

lidiar con el ego propio y el ego de los demás.

El arte es un ámbito donde la gente es muy par-

ticular y donde está admitido ser de todas las

formas posibles. Lo más difícil es lidiar con la

variable humana y, en el arte contemporáneo,

todo es pura variable humana.

¿Y cuáles son las mayores satisfacciones que

te da tu trabajo?

Para mí, es un sueño poder vivir y trabajar de

esto. Todavía siento que estoy soñando. Este

año fue increíble: estuve en Kassel, en Shangai,

en Kabul, en lugares donde nunca hubiera ima-

ginado que iba a visitar. Y no lo digo en calidad

de turista, sino porque viajar te permite cono-

cer gente increíble. Hace poco estuve con Hans

Ulrich Obrist [famoso crítico y curador de arte

sueco] y hablamos de invitar a Thom Yorke, el

cantante de Radiohead, a participar en un pro-

yecto en Londres. También tuve la oportunidad

de conocer a Enrique Vila-Matas, el escritor

español, que me encanta, y de compartir una

comida con el mexicano Gabriel Orozco, entre

otras tantas situaciones excepcionales. La ver-

dad es que me siento muy afortunado; nunca

me hubiera imaginado todo esto. Pero hay que

seguir, esto recién empieza.

“HaCE PoCo EsTuVE CoN HaNs uLriCH

oBrisT [FaMoso CrÍTiCo Y Curador dE

arTE suECo] Y HaBLaMos dE iNViTar

a THoM YorKE, EL CaNTaNTE dE radio-

HEad, a ParTiCiPar EN uN ProYECTo EN

LoNdrEs. TaMBiÉN TuVE La oPorTuNidad

dE CoNoCEr a ENriQuE ViLa-MaTas Y dE

CoMParTir uNa CoMida CoN EL MEXiCa-

No gaBriEL oroZCo, ENTrE oTras TaNTas

siTuaCioNEs EXCEPCioNaLEs”.

Revista G7 Arte ADRIÁN VILLAR ROJAS

Page 79: Revista G7 #101

· 79

Page 80: Revista G7 #101

80 ·

Sebastián Valdivia y Pablo González .

Page 81: Revista G7 #101

· 81

::La FELiZ Revista G7 Diseño

¿Por qué el material es el protagonista de

sus colecciones?

PATRICIO: El material tiene una identidad,

te dice lo que se puede y no se puede hacer

con él. Establece las variables duras que usa-

mos para diseñar. Una vez que terminamos

el proceso de investigación, obtenemos una

morfología propia de ese material que se

transforma en identidad. Lo que me divier-

te es cortar, pegar, soldar, derretir un ele-

mento. Es así cómo encontramos una riqueza

material, visual y estética, a la que no sabría

llegar de otra manera.

CELESTE: El material es lo que nos permi-

te diferenciarnos de otros diseñadores. Es

un elemento desarrollado por nosotros; nos

encargamos de investigar cómo funciona. Es

muy fácil identificar a la marca de esa mane-

ra. Los consumidores saben que La Feliz tie-

ne una impronta diferente en sus texturas. El

material invita a tocarlo y a mirarlo de cerca

para entender bien de qué se trata.

El alma del diseño

texto

María Florencia Sanz

fotos

Agustina Tato

LOS DISEÑADORES PATRICIO LIX KLETT Y CELESTE BERNARDINI LLEVAN AÑOS DESARROLLANDO LUMINARIAS, MUE-

BLES Y OTROS OBJETOS. EL PUNTO DE PARTIDA PARA SU TRABAJO ES SIEMPRE EL MISMO: LOS MATERIALES, EL

ESPÍRITU DE LAS COSAS.

Desde su creación, seis años atrás, La Feliz dio a luz a una infinidad de objetos. Sin embargo, Patricio Lix Klett y Celeste Bernardini, responsables de este estudio de diseño, recuerdan cómo nació cada una de sus creaciones.Durante el primer año de La Feliz, Patricio trabajó junto a Federico Churba, con quien investigó las técnicas de cestería con fibras naturales y dio origen a su pri-

mer material de trabajo: el mimbre plástico. Así, comenzaron a desarrollar piezas tejidas portantes. Más tarde, Patricio continuó trabajando solo durante un año y medio, hasta que Celeste se sumó al equipo. Ambos diseñadores industriales, habían trabajado un tiempo en Tramando, donde aseguran haber aprendido a salirse del libreto. “Lo que me aportó Traman-do fue la calle y la informalidad. Sin embargo, no deja de ser una marca de diseño de moda. Tramando puede hacer una funda de silla alucinante, pero lo que yo quiero hacer es la silla”, afirma Patricio.Hoy son muchos los diseñadores jóvenes que quieren trabajar en La Feliz. Por allí pasaron, entre otros, los integrantes de Grupo Bondi y de Domogro. “Cada vez que aparece un dise-ñador que tiene algo interesante para contar, se queda con nosotros un tiempo”, continúa Patricio. “Todos dicen que, en La Feliz, hacer es fácil, todo es posible”.En la actualidad, La Feliz diseña, produce y comercializa sus propios productos. Es por eso que Patricio y Celeste se consideran “hacedores” más que diseñadores. El proceso comienza con el desarrollo del material, que, en general, implica un tiempo de experimentación de entre seis y ocho meses. A partir de esa investigación, surge el diseño del producto. En ese sentido, cada uno de sus objetos tiene un desarrollo manual minucioso.En los últimos años, a su reconocida colección de tejidos plásticos en asientos y lámparas, los diseñadores de La Feliz sumaron, entre otras, las colecciones Tablas, formada a partir de maderas con incrustaciones de acrílico; Piel, creada con cuero reciclado y descarte de chapas de madera; Eva, desarrollada con láminas de goma troqueladas; y Cabos, integrada por pro-ductos hechos con sogas rígidas. Este año, además, sumaron treinta modelos de lámparas en tres materiales diferentes. Según dicen, su gran avance fue realizar la primera lámpara tejida que no tiene forma esférica. “El mimbre viene enrollado; por eso todos los productos en ese material son de revolución. Nos costó mucho llegar a este modelo de revolución obstruida porque el material tiene memoria y mucha fuerza”, explica Celeste.Si bien La Feliz es ya una marca consolidada en el diseño de luminarias, hoy Patricio y Celeste buscan romper con el paradigma que los cataloga únicamente como fabricantes de lámpa-ras. Por eso, recuerdan que el estudio ofrece también un gran catálogo de mobiliarios y otros productos.

Page 82: Revista G7 #101

Revista G7 Diseño LA FELIZ

“EL MaTEriaL Es Lo QuE Nos PErMiTE

diFErENCiarNos dE oTros disEÑado-

rEs. Es uN ELEMENTo dEsarroLLado

Por NosoTros; Nos ENCargaMos

dE iNVEsTigar CÓMo FuNCioNa. Los

CoNsuMidorEs saBEN QuE La FELiZ

TiENE uNa iMProNTa diFErENTE EN sus

TEXTuras”. CELEsTE.

En sus comienzos, dijeron que “el mundo

existe en las manos y las manos fabrican el

mundo”. ¿Siguen pensando lo mismo?

PATRICIO: Es imposible pensar que le podés

pedir todo el placer a la cabeza. El placer es

cuerpo y mente. En nuestra profesión, pasa

lo mismo: diseñás con el cuerpo completo y

no sólo con la cabeza. La computadora sirve

para desarrollar ciertas partes del proceso,

pero el trabajo no empieza ni termina en una

computadora. Los objetos que tienen mucha

textura son tan complejos que no tiene senti-

do dibujarlo ahí.

Además del material, ¿hay algún leitmotiv

en sus diseños?

PATRICIO: En nuestros productos todo es

forma-función; no hay nada ornamental. Sin

embargo, los diseños tienen una sensibilidad

y una búsqueda diferente. Los productos es-

tándar de diseño industrial son más duros.

Eso es lo que hace que un producto sea “de

diseño” y no “de Palermo”. En nuestros obje-

tos, no hay nada que sobre, nada que puedas

sacarles. Lo más difícil es generar piezas que

tengan calidez dentro de ese marco que pa-

rece muy acotado. En Palermo, los productos

son pobres, hay una falta de creatividad y de

identidad. Ahí, la innovación no es un punto

de partida ni un punto de llegada. En cambio,

cuando nosotros encaramos un proyecto, lo

primero que hacemos es investigar qué cosas

existen. Después, damos el primer paso.

Entonces, ¿qué es lo que tiene que tener un

buen diseño?

CELESTE: Es importante no tener la sensación

de que hay que agregarle una decoración al ob-

jeto para que llame la atención.

PATRICIO: Un buen diseño tiene que ser real.

Esto quiere decir, comprar un producto que

sea lo mismo cuando lo veo que cuando lo uso

y lo vivo. Me gusta cuando los productos des-

aparecen, cuando los pongo en mi casa y no

tengo que pensar más en ellos porque me en-

cantan, porque son fáciles de limpiar, porque

no me traen problemas y sólo los disfruto.

¿Eso no tiene que ver con que el consumidor

sepa elegir y comprar?

PATRICIO: Algo de eso influye, pero es imposi-

ble que el consumidor sepa sobre todas las co-

sas. Hoy, la telefonía o los medios de transporte

funcionan mal y es una responsabilidad moral

del que produce y ofrece el servicio.

CELESTE: Quizá, en el momento en que com-

prás un producto no te das cuenta de esas co-

sas, pero sí una vez que empezás a utilizarlo.

Por ejemplo, nosotros hacemos unas mesas de

acrílico que rayamos de forma pareja para que

no se noten las marcas de uso diario. Es impo-

sible no pensar en el usuario en el momento en

que estás diseñando el producto.

¿Consideran que lo suyo es diseño experi-

mental?

CELESTE: Podría ser experimental por la ex-

periencia que generan nuestros productos: al

verlos, no entendés de qué están hechos, te

acercás y los tocás.

PATRICIO: Por ejemplo, la soga es blanda y no-

sotros la hacemos dura. Entonces, tenés que

volver a ordenar ciertas cuestiones del mundo

que tenías establecidas desde que sos chico.

¿Hay algún material más versátil que otro

o un material asociado con un uso determi-

nado?

PATRICIO: Todos los materiales implican una

cantidad de posibilidades que uno puede ex-

plotar desde su interior. El mundo en el que

vivimos hoy no es el mundo del que habla-

mos. Las mesas de madera, prácticamente,

ya no existen. Una mesa de madera encha-

pada es, en realidad, plástico. El diseñador

es un confabulador. No quiero decir que esté

mal, sino que el mundo cambia a una velo-

cidad mucho más rápida de lo que podemos

nombrar. Todo es una escenografía del mun-

do y, en ese espacio, cualquier cosa es posi-

ble.

¿En qué se inspiran para diseñar cada ob-

jeto?

PATRICIO: En realidad, es el material el que

nos acota el panorama. Él nos indica si se

puede tejer o no, si se puede pegar de tal for-

ma o no. Lo sometemos a muchas pruebas, lo

cortamos, lo soldamos o tratamos de unirlo.

Todo es prueba y error.

CELESTE: Nuestra metodología es partir del

material para llegar al producto. Cuando

arrancamos, no nos planteamos qué forma

tiene que tener algo.

¿Cómo es el trabajo en equipo?

PATRICIO: Nos paramos como pequeños in-

dustriales. Somos diseñadores, pero apun-

tamos a producir. Para eso, realizamos el

desarrollo, el diseño, la producción, la co-

mercialización, la distribución y la gene-

ración de negocios. Yo hago la parte de di-

rección y solución de problemas de taller.

Celeste se encarga de la gerenciación del pro-

yecto y del color y desarrollo con materiales

blandos. Mientras tanto, diseñamos todo el

tiempo y, una vez que resolvemos el diseño,

se lo enseñamos a los chicos de producción.

Page 83: Revista G7 #101

En ese sentido, es muy lúdico lo que hacen.

PATRICIO: No es lúdico en el término de jue-

go, pero sí como aprendizaje. Hay algo de tu

imaginario que tenés que volver a aprender.

¿Cómo ven la producción nacional de dise-

ño?

PATRICIO: Es muy pequeño el nicho del mer-

cado, porque no hay una feria real de dise-

ñadores. En un momento, se pensó que el

diseño era la posibilidad de una nueva Ar-

gentina industrial, pero creo que hay una

burbuja que se pinchó y se produjo un estan-

camiento. Después de Grupo Bondi, dejaron

de aparecer voces nuevas. Tampoco hay una

política que apoye la exportación. No hay in-

versión en determinadas industrias y es muy

duro el crecimiento. No estamos diciendo

que no se puede, pero lo hacemos metidos en

toda esa problemática.

¿Cuál creen que es la función del diseñador

en la sociedad?

PATRICIO: El diseñador es un generador de

sustantivos. El tipo de diseñador que soy no

tiene que ver con una escala, sino con la for-

ma en que resuelvo un problema. Como di-

señador, sólo me dejan diseñar sustantivos

tangibles, ¿pero por qué no puedo hacer una

casa partiendo del concepto “amor” y mez-

clar cuestiones tangibles e intangibles? El di-

seño es hacer cultura porque inserta palabras

en el lenguaje. Por ejemplo, “iPod” es una

palabra que antes no existía. Además, uno

desea lo que puede nombrar.

CELESTE: Por otra parte, el diseñador de-

bería ayudar al usuario para que aprenda

a comprar, a tener en cuenta la calidad y la

sustentabilidad.

¿Lo sustentable es moda?

CELESTE: Hoy la sustentabilidad pasó a ser

una norma de calidad y eso significa que no

es moda. Es un valor por el cual uno elige un

producto.

PATRICIO: No creo que sea un valor a la venta

porque no es una cualidad que uno comuni-

que en el producto. La gente quiere comprar

un producto que le guste y, si está hecho por

un diseñador y tiene buen precio, mejor. La

sustentabilidad es una norma de cómo tiene

que ser el producto para que esté bien hecho.

Page 84: Revista G7 #101

84 ·

“No CrEo QuE La susTENTaBiLidad sEa

uN VaLor a La VENTa PorQuE No Es uNa

CuaLidad QuE uNo CoMuNiQuE EN EL

ProduCTo. La gENTE QuiErE CoMPrar

uN ProduCTo QuE LE gusTE Y, si EsTÁ

HECHo Por uN disEÑador Y TiENE BuEN

PrECio, MEjor”. PaTriCio.

¿Desde un comienzo pensaron sus coleccio-

nes de forma sustentable?

CELESTE: Siempre que sea posible, tratamos

de buscar la alternativa sustentable.

PATRICIO: Hay materiales que sabemos que

no tenemos que usar porque son mala pala-

bra, como la resina. Todos nuestros objetos

están hechos con materiales reciclables, pero

no todos los productos son reciclados. Las

lámparas de cartón están hechas con mate-

rial reciclado, son degradables y los pega-

mentos son solubles al agua. Las lámparas te-

jidas en plástico no son de material reciclado,

pero son reciclables. También tenemos mesas

que no son de madera reciclada, pero la ma-

teria prima se extrae de árboles de criadero

de rápido crecimiento.

¿Qué busca el consumidor en sus produc-

tos?

PATRICIO: El consumidor que llega hasta

nuestro local disfruta que el producto sea di-

señado y fabricado acá. Algunas personas no

retiran los productos si no tienen nuestra eti-

queta. Tenemos claro que nuestros objetos no

son baratos, pero tampoco son imposibles.

No diseñamos pensando en el costo porque

sabemos que todos piden lo más económi-

co, pero después la gente viaja al exterior y

compra cosas sin siquiera mirar la etiqueta.

Nuestro consumidor conoce el producto, lo

valora y lo disfruta.

¿Qué proyectos tienen para el próximo año?

PATRICIO: En 2013 vamos a empezar a tra-

bajar con madera maciza doblada, para hacer

una línea de lámparas. También haremos si-

llas tapizadas, sillones para exterior y vamos

a extender algunas de las familias de produc-

tos que ya tenemos.

·Más información en:

www.facebook.com/lafelizhome.

Revista G7 Diseño LA FELIZ

Page 85: Revista G7 #101

· 85

Page 86: Revista G7 #101

86 ·

La MarTiNa

::Una sana costumbreComo cada año desde hace más de una década, La Martina acompañó al Abierto Argentino de Polo de Palermo en su 119ª edición. La pasión compartida por este deporte, la excelencia del juego y la dedicación, estrechan el vínculo entre la marca de indumentaria y el torneo de polo más prestigioso del mundo. En esta ocasión, La Martina estuvo presente en el tradicional campeonato con dos stands. En el primero, el público pudo conocer de cerca la colección Abierto de Polo de Palermo, que incluye prendas para hombres, mujeres y niños. El distintivo de estas prendas es la presencia del logo de la competencia en toda la línea, que incluye camisas, remeras polo en piqué o jersey, camperas en cuero de oveja, gabardina o tejidas, y cardigans y sweaters de 100 % algodón. Para los fanáticos, la colección incluye una edición especial de la camiseta de la Selección Argentina. Pensando en los más chicos, La Martina diseñó camisas, remeras y camperas con capucha. La línea contiene los tonos en blanco, azul marino, habano, negro, almendra, crudo y granada. Esta edición exclusiva presenta también equipamiento técnico para la práctica del polo: monturas, botas, coderas y cascos, entre otros accesorios.Por otro lado, en el segundo stand la empresa exhibió la línea Evolution Series Kids de equipamiento técnico para niños y las novedades de la completa línea Evolution Series para adultos.

Revista G7 Empresas

·Más información en: www.lamartina.com.

Page 87: Revista G7 #101

· 87

Page 88: Revista G7 #101

88 ·

La MarTiNa

::Deseos cumplidosLa Martina Polo acaba de lanzar Evolution Series Kids, su línea de equi-pamiento técnico para niños. Con el objetivo de presentar esta nueva colección, la compañía convocó a 12 diseñadores y artistas plásticos que intervinieron diversos productos desarrollados por la marca: cas-cos, monturas, bochas, mandiles, estriberas y tacos. Entre los par-ticipantes, se desatacaron Marta Minujín, Rogelio Polesello, Eduardo Pla y Ana Lía Werthein, entre otros. Las obras resultantes serán luego subastadas a total beneficio de la fundación Make a Wish, cuyo ob-jetivo es cumplir el deseo de niños de entre 3 y 18 años que padecen enfermedades.

Revista G7 Empresas

·Más información en: www.lamartina.com.

Page 89: Revista G7 #101

· 89

Page 90: Revista G7 #101

90 ·

air EuroPa

::Copa air europaLos días 26 y 27 de octubre se disputó en la Reserva Cardales la “II Copa de Golf Air Europa”.El día viernes, donde el sol fue un gran protagonista, disfrutaron del evento más de 160 personas entre jugadores e invitados.La modalidad de juego fue laguneada a 1 pelota, resultando ganadora la línea conformada por: Walter Laccete, Gustavo Donato y Miguel Habud con 52 golpes y en segundo lugar, con 55 golpes, la línea de Gabriel Caputo, Nisim Didia, Jaime Roffe y Maximiliano Josch.El best approach fue Walter Laccete, long drive caballeros Juan Manuel López y long drive damas Raquel Poverene.Como cierre de una jornada de golf ideal se llevó a cabo el esperado coctel y el sorteo de más de 90 premios, superando ampliamente todas las expectativas de los participantes, siendo ganador del premio mayor (2 billetes Buenos Aires – Madrid – Buenos Aires y una estadía de NH Hoteles en Madrid) Marcelo Dimeo.Debido a la gran convocatoria del torneo del año 2011, el sábado 27 de octubre los socios de la Reserva Cardales pudieron participar del evento en la modalidad medal play, siendo ganadora del sorteo de 2 billetes a Madrid, Mirta Valdivia de David.Agradecemos a todos los sponsors, invitados y colaboradores que hicieron posible el éxito de la segunda edición de nuestro prestigioso torneo.

Revista G7 Empresas

Page 91: Revista G7 #101

· 91

Page 92: Revista G7 #101

92 ·

EsCoriHuELa gasCÓN Revista G7 Empresas

::Etiqueta de alto hándicapEscorihuela Gascón, sponsor del 70º Abierto del Tortugas Country Club por quinto año consecutivo, acompañó los festejos del flamante campeón, Ellerstina, que en un vibrante partido derrotó a La Dolfina por 12 a 11. El “equipo de la Z”, integrado por los hermanos Facundo, Gonzalo y Nicolás Pieres y Mariano Aguerre, le ganó la final al conjunto conformado por Adolfo Cambiaso, Pablo Mac Donough, Pelón Sterling y Juan Martín Nero. Así, con una soberbia actuación de Facundo Pieres, alcanzó su décima Copa Emilio de Anchorena. El 70º Abierto de Tortugas Country Club reunió a los equipos de mayor hándicap del mundo y, a su vez, dio comienzo a la Triple Corona, circuito que se completa con los Abiertos de Hurlingham y de Palermo. En Tortugas, participaron seis de los mejores equipos del mundo, lo que lo convierte en el torneo con mayor promedio de hándicap. Escorihuela Gascón fue la única bodega presente en el evento. Durante el torneo, la empresa ofreció un espacio exclusivo en el palco VIP y el Escorihuela Gascón Point, un “after polo” donde el público disfrutó los exquisitos vinos y espumantes de la línea premium. Para diseñar este exclusivo espacio, la bodega se inspiró en la figura del arlequín, vistiendo el lugar con llamativos bande-rines. Humor, brindis espontáneos entre amigos y festejos con espumantes fueron las claves para cerrar una tarde a pura alegría. A lo largo del torneo, pasaron por allí Pablo Massey, Lara Bernasconi, Bernardita Barreiro y Eduardo Novillo Astrada, entre otras personalidades que fueron recibidas por Ernesto Catena, presidente de la bodega. Con esta participación, la reconocida compañía vitivinícola vuelve a estar presente junto al polo, luego del título obtenido este año por Escorihuela Gascón Polo Team en la segunda edición del Torneo Vendimia Escorihuela Gascón, disputado en Mendoza, y la obtención de la Copa Francisco Reyes Carrere en la 45ª edición del Abierto de San Jorge, jugado en el Campo Argentino de Polo. A lo largo de la temporada de pri-mavera, el equipo de la bodega también estuvo presente en los torneos que se jugaron en los clubes Pilará, Río Grande, La Picaza y La Aguada. Desde hace varios años, la bodega viene acompañando el polo de alto hándicap, siendo sponsor de los torneos más prestigiosos del mundo, como el mencionado Abierto de Tortugas, el Abierto de Hurlingham - The Ayrshire Cup y el Abierto del Jockey Club. También apoya los eventos que realiza la Asociación Argentina de Criadores de Caballos de Polo (AACCP) y participa en diferentes remates de caballos de polo.

·Más información en: www.facebook.com/escorihuelag.

Page 93: Revista G7 #101

· 93

Page 94: Revista G7 #101

94 ·

Page 95: Revista G7 #101

· 95

Page 96: Revista G7 #101

96 ·

Page 97: Revista G7 #101

· 97

Page 98: Revista G7 #101

98 ·

Page 99: Revista G7 #101
Page 100: Revista G7 #101