llengües romàniques

14
Les llengües romàniques Definició Origen Primers textos Classificació Causes de la diferenciació Aportacions d'altres llengües Intercomprensió romànica Recursos

Upload: gregorijoalb

Post on 29-Jun-2015

100 views

Category:

Education


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Llengües romàniques

Les llengües romàniques

DefinicióOrigenPrimers textosClassificacióCauses de la diferenciacióAportacions d'altres llengüesIntercomprensió romànicaRecursos

Page 2: Llengües romàniques

Defini iețLe lingue romanze (lingue latine o neolatine) sono le lingue

derivate dal latino, che hanno nel mondo come primo e unico idioma oltre un miliardo di persone.

L'area in cui si sono sviluppate - e sono ancora parlate - viene chiamata Romània e corrisponde in linea di massima alla parte europea occidentale dell'impero romano, esclusa la Britannia, con l'aggiunta del territorio corrispondente alla Dacia e di altre isole linguistiche neolatine minori diffuse nei Balcani (lingue romanze balcaniche).

Page 3: Llengües romàniques

SursăEsse sono l'evoluzione diretta non del latino classico ma del latino volgare o parlato a seguito dell'espansione dell'impero romano.

Volgare ha il senso di popolare, da vulgus, "popolo" in latino. La parola volgare non va dunque intesa come dispregiativa, ma semplicemente come riferimento alla lingua impiegata - prevalentemente orale - nella vita quotidiana, in distinzione rispetto a quella della tradizione letteraria e ufficiale dello stato romano, il latino.

Page 4: Llengües romàniques

Imperiul Roman

Page 5: Llengües romàniques

În primul rând textul în limba franceză

Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa. . .

(Per l'amor de Déu i pel poble cristià i la nostra comuna salvació, des d'aquest dia en endavant, mentre Déu em done coneixement i poder, defendré el meu germà Carles i l'ajudaré en qualsevol cosa. . .).

Juraments d'Estrasburg, 842

Page 6: Llengües romàniques

În primul rând de text catalană

Mas ja veng una femna qi era en aqela terra, e avia una fila qi avia mal de demonis, e ela audí dir qe N[ostre] S[éiner] ere en aqela tera, e exí de sa tera e anà cercar lo Seinor per zo qe garís sa fila. E ja veng la femna en aqela tera e trobà lo Seinor trastot poderós, e clamà-li mercé e dix: Fili David, miserere mei.

Homilies d'Organyà, XII

Page 7: Llengües romàniques

ClasificăriHi ha classificacions de les llengües romàniques. Aquesta les associa segons l'afinitat en el període de formació:

● Llengües iberorromàniques: aragonès, castellà, asturlleonès, portuguès.

● Llengües occitanorromàniques: català, occità.● Llengües gal·lorromàniques: francoprovençal, francès i altres.

llengües d'oïl, com el borgonyó o el való.● Llengües retorromàniques: rètic, ladí, friülès.● Llengües gal·loitalianes: vènet, piemontès, entre altres.● Llengües italorromàniques: italià, sicilià.● Llengües balcorromàniques: dàlmata, romanès.● Sard● Mossàrab

Page 8: Llengües romàniques

Clasificări

Koryakov Y.B. Atlas of Romance languages. Moscow, 2001 (ca.wikipedia.org)

Page 9: Llengües romàniques

Datorită diferen ierețPer què, si s'originen en el llatí, són tan diferents els romanços?

● L'evolució fonètica natural de les llengües

● La diversitat lèxica del llatí vulgar

● La grandària de l'Imperi Romà que afavoreix la diversificació

● L'absència d'una norma literària i gramatical durant segles

● En cada zona de l'Imperi el llatí vulgar va adoptar unes característiques diferents per la influència del:

substrat: llengües parlades inicialment en la zona i substituïdes parcialment pel llatí (el gal, el basc, el celta, el sorotapte).

superstrat: llengües de pobles que, havent-se instal·lat en un territori temporalment, no van aconseguir imposar-hi la seua llengua però hi van deixar traces importants (el germànic, el gòtic,

l'àrab).

Page 10: Llengües romàniques

Contribu iile alte limbiț

SOROTAPTE Galta, branca, barana...

CELTA Trencar, camisa, banya...

GREC Palangre, calaix, galera...

IBERO-BASC Bassa, carrasca, esquerra...

GERMÀNIC Jardí, orgull, espia, guanyar, sabó...

ÀRAB Albercoc, xaloc, barnús, magatzem, safata, alqueria, almirall...

El lèxic de les romàniques procedeix del llatí, però hi han deixat aportacions, sobretot lèrxiques, les llengües amb què han estat en contacte en diferents etapes de la seua formació.

Page 11: Llengües romàniques

Intercompresió romànica

● Les llengües romàniques constitueixen una família. Si se'n coneix, és molt fàcil comprendre les altres.

● Entre les diverses llengües romàniques hi ha distints graus d'intercomprensibilitat.

● Però alerta amb els falsos amics! Descarrega't

Page 12: Llengües romàniques

O bere, vă rog!

Page 13: Llengües romàniques

Un măr, te rog!

Page 14: Llengües romàniques

Encara no saps què vol dir bunic en romanès?

● Intercomprensió romànica● Llengües del món● Traductor de google