revista tope 210 octubre 2015

60

Upload: revista-tope

Post on 23-Jul-2016

239 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Soldadura, Deformación y tecnologia de la chapa, Neumática - Hidráulica, Actualidad industrial, Agenda, Tecnirama, Mercado, Guía de subcontratación, Programa editorial 2015 y boletín de suscripción, Índice de anunciantes.

TRANSCRIPT

Page 1: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 2: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 3: Revista TOPE 210 Octubre 2015

··

·

www.revis t a t ope.com

3· nº 210 · octubre 2015 ·

NEUMÁTICA-HIDRÁULICA •Un sistema de aire comprimido más eficiente en 10 pasos

•Configurar y calcular grupos constructivos de manera fácil

•Tecnología hidráulica para mejorar las prestaciones, rigidez y el control de las patas de un robot

•Mezclador de gas con control remoto•Tres empresas bajo una sola marca

•Flexibilidad superior y sin contabilidad cruzada

MERCADO •Nuevo alimentador de barras •Dos nuevas calidades que cubren todas las operaciones de torneado de fundición

•Escáner de código de barras para reducir el cableado en la logística

•Nuevas cabezas de mandrinar libres de vibraciones

GUÍA DE SUBCONTRATACIÓN

PROGRAMA EDITORIAL 2015 Y BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

ÍNDICE DE ANUNCIANTES

ACTUALIDAD INDUSTRIAL•Vuelta rápida en fabricación rentable •Sick estrena web con portal de compra integrado•Zeiss adquiere una participación mayoritaria de Steinbichler

AGENDA •Calendario de ferias •Una edición mirando al futuro

TECNIRAMA•Los cuatro magníficos •Corte eficiente gracias a los ocho filos de corte

SOLDADURA •Un nuevo concepto de soldadura automatizada •Una revolución para la soldadura de series cortas de piezas •Limpieza de la antorcha: puramente eléctrica

DEFORMACIÓN Y TECNOLOGÍA DE LA CHAPA •La cita europea del año para la transformación de la chapa

•Tecnología en movimiento•Control remoto en tiempo real de sistemas de procesado de chapa

•Máquina combinada de punzonado y láser fibra de alto ahorro energético

•Soluciones de ensamblaje automático con las tecnologías más avanzadas de deformación y automatización

•15 años de estrecha colaboración•Un cuarto de siglo en Europa al servicio del cliente•Nuevo sistema de corte por láser de fibra a partir de bobina de chapa

•La plataforma para la transformación inteligente de la chapa•Kit production y factibilidad ilimitada•Otras novedades

La TPS/i para robot es la unión perfecta entre usuario, máquina y entorno de producción. Diseño individualizado, características cuidadas al detalle, máxima interacción con el usuario, la TPS/i marca nuevos estándares en la Soldadura Robotizada. El resultado: mejor calidad de soldadura, máxima fiabilidad y máxima eficiencia. Todas estas características se unen para conseguir los mejores procesos de soldadura en la producción en serie automatizada.

(más información en la página 18)

4

14

24

10

SUMARIO - nº 210 - Octubre 2015

56

57

52

58

44

FRONIUS ESPAÑA S. L. U. Parque Industrial La Laguna C/ Arroyo del Soto Nº 17 · 28914 Leganés (Madrid)

Tel: 91 6496040 · www.fronius.es

en portad@

TPS/i Robotics: el integrante que completa la Revolución Inteligente

18

Page 4: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Personalidades y máquinas a la altura del Grand Opening

Algunas de las personalidades que estuvieron presentes en el Gran Opening del nuevo HFO Haas en Madrid fueron el propio Gene Haas (fundador y propietario de Haas Automation Inc.), Guenther Steiner (Jefe de Equipo Haas F1 Team), Jens Thing (Director General de Haas Automation Europe), Guillermo Conde (Presidente de Grupo Hitec), Andreas le Noir (Vicepresidente de Grupo Hitec) y Gerard Guitart (Gerente comercial de Hitec Máquinas CNC S.L.). Este listado muestra claramente la gran importancia que Haas otorga al mercado español, donde la firma estadounidense ha logrado en los últimos años un espectacular crecimiento exponencial.

En el apartado de máquinas, Haas también estuvo a la altura en su Grand Opening, con demostraciones prácticas en algunos de los últimos modelos lanzados al mercado por la marca norteamericana: UMC-750SS, VM-3, VF-2SS, DT-1, ST-30, ST-10.

El Grand Opening del HFO de Madrid, dirigido tanto a clientes de Haas actuales como a potenciales, sirvió también para la realización demostraciones de mecanizado en máquinas CNC productivas y de alto rendimiento de Haas Automation, así como para la presentación de serie de seminarios técnicos impartidos por especialistas de las HFO.

GRAND OPENING DEL HAAS FACTORY OUTLET (HFO) EN MADRID

Vuelta rápida en fabricación rentable

Los días 9 y 10 del pasado mes de septiembre, Haas organizó una nueva edición de los Demo Days –esta vez bajo el lema “Gane más dinero más rápido”-, que hizo coincidir con el flamante Grand Opening de su Haas Factory Outlet (HFO) en Madrid. El fabricante estadounidense, que el próximo año competirá con el Haas F1 Team en el campeonato mundial de Fórmula 1, refuerza una vez más su apuesta por el mercado metalmecánico español, donde es ya una de las indiscutibles referencias en fabricación rentable

· nº 209 · septiembre 2015 ·4

actualidad industri@l

Vista exterior de las instalaciones del nuevo Haas Factory Outlet (HFO) de Haas en el polígono

industrial Los Olivos de

Getafe (Madrid)

Page 5: Revista TOPE 210 Octubre 2015

5· nº 210 · octubre 2015 ·

Mucho más que máquinas: la importancia de los componentes y sistemas

Haas Automation Europe celebró sus jornadas Demo Days, que tuvieron lugar en varios lugares de Europa los días 9 y 10 de septiembre de forma simultánea. Las jornadas, que se hicieron coincidir en treinta y cuatro tiendas HFO (tiendas de la fábrica Haas), giraron en torno al tema “Gane más dinero más rápido”, poniendo un énfasis especial no sólo en las últimas máquinas herramienta Haas, sino también en accesorios rentables que pueden aumentar la productividad por una inversión relativamente modesta.

Los asistentes a las sesiones se acercaron a nuevas técnicas de mecanizado para ahorrar dinero, ganar rapidez gracias a códigos G inteligentes y muchos más consejos pensados para ahorrar tiempo, dinero y quebraderos de cabeza.

El Grand Opening – Demo Days fue, asimismo, una oportunidad excelente para ver los últimos accesorios de Haas y sus ventajas, como la refrigeración a través del husillo, que permite amortizar rápidamente la inversión al reducir los tiempos de ciclo y el coste por pieza.

También se expuso el medidor de herramientas automático, que permite amarrar las herramientas rápidamente, compensar el desgaste de las herramientas durante el proceso y detectar herramientas rotas, así como el separador de aceite, el sistema de escape del carenado y las tecnologías de rellenado de refrigerante.

Otro accesorio destacado será el Sistema de Palpado Intuitivo Inalámbrico (WIPS), que es muy fácil de usar y es capaz de reducir los tiempos de ciclo hasta en un 90%.

En definitiva, los Demo Days de Haas se volvieron a mostrar como una gran oportunidad de descubrir que Haas puede ser su socio de confianza para tener soluciones de fabricación que son asequibles y aportan valor añadido a la vez.

34 emplazamientos simultáneos para los Demo-Days

Las jornadas se celebraron de manera simultánea en los siguientes emplazamientos: Lovaina (Austria); Bruselas (Bélgica); Zenica (Bosnia); Sofía (Bulgaria); Sesvete (Croacia); Praga (República Checa); Løsning (Dinamarca); Tallinn (Estonia); La Milesse, La Grand Croix, Clermont-en-Argonne (Francia); Bielefeld, Pfungstadt, Puchheim, Orsingen-Nenzingen, Upahl, Limbach-Oberfrohna, Postbauer-Heng (Alemania); Györ (Hungría); Milán, Roma, Venecia (Italia); Riga (Letonia); Vilnius (Lituania); Skien (Noruega); Varsovia (Polonia); Oporto (Portugal); Cluj-Napoca (Rumanía); Belgrado (Serbia); Beluša (Eslovaquia ); Liubliana (Eslovenia); Madrid (España); Jönköping (Suecia) y Vianen (Países Bajos).

actualidad industri@l

De izquierda a derecha: Jens Thing (Director General de

Haas Automation Europe), Gene Haas (fundador y propietario

de Haas Automation Inc.) y Andreas le Noir (Vicepresidente

de Grupo Hitec)

Gene Haas, instantes después de descubrir la placa conmemorativa

del Grand Opening del nuevo HFO en Madrid

Page 6: Revista TOPE 210 Octubre 2015

· nº 210 · octubre 2015 ·6

Haas Factory Outlet (HFO)Como conocerán ya nuestros lectores,

el sistema de distribución de Haas Automation Europe se basa en el concepto de tiendas de la fábrica Haas (HFO), una red de distribuidores locales dedicados exclusivamente a la venta, servicio y asistencia de productos Haas. Todas las tiendas HFO tienen un departamento de servicio compuesto por profesionales formados por Haas, así como un gran stock de recambios, para minimizar los tiempos inactivos de los clientes en caso de fallo técnico.

actualidad industri@l

En el apartado de máquinas, Haas también estuvo a la altura en su

Grand Opening, con demostraciones prácticas en algunos de los últimos

modelos lanzados al mercado por la marca norteamericana: UMC-750SS, VM-3, VF-2SS, DT-1, ST-30, ST-10

El centro de mecanizado UMC-750SS, un modelo

de Haas que ofrece gran rendimiento y velocidad para mecanizar piezas de 5 caras

(3+2) y mover los 5 ejes simultáneamente

Un modelo de la serie Haas VF-2; según el fabricante, el centro de mecanizado vertical de

tamaño medio más vendido del

mundo

Las nuevas instalaciones cuentan con una sala de formación y seminarios

completamente equipada

Page 7: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 8: Revista TOPE 210 Octubre 2015

actualidad industri@l

· nº 210 · octubre 2015 ·8

ZEISS ADQUIERE UNA PARTICIPACIÓN MAYORITARIA DE STEINBICHLERLa división de negocio de Metrología Industrial de ZEISS ha

acelerado su entrada en el sector de la Digitalización Óptica en 3D mediante la adquisición estratégica de una participación mayoritaria de Steinbichler Optotechnik GmbH, compañía con sede en Neubeuern, en el sur de Alemania.

Steinbichler Optotechnik GmbH es uno de los líderes mundiales en sistemas de digitalización con sensores ópticos 3D e inspecciones de superficie en carrocerías de vehículos y piezas de chapa. Con 25 años de trayectoria en el mercado y más de 200 empleados, la compañía tiene un amplio abanico de competencias en fotogrametría y escaneado láser que se incorporan en productos de las series COMET y T-Scan, con una amplia base instalada. Además de estos sistemas móviles, también cuentan con soluciones completas como los sistemas de inspección de superficie ABIS y los sensores COMET con robots. Completan la oferta muchos otros productos de software y servicios que ofrecen a los clientes de esta compañía fiabilidad y grandes beneficios a largo plazo.

La vinculación del portfolio de Steinbichler con la oferta de software de ZEISS –como la plataforma PiWeb y los

programas de medición de superficies-, generará sinergias y un gran potencial, ya que podrán ofrecerse mediante la distribución global y organización del servicio de ZEISS, en beneficio de los clientes.

“Esta operación reforzará la división de negocio de Metrología Industrial de ZEISS en el ámbito de la tecnología de medición óptica, promoverá la digitalización y la posición de la compañía en procesos de calidad en la producción de carrocerías. Por tanto, ZEISS llegará a cubrir todo el proceso desde el modelo de datos de CAD y la digitalización, hasta la inspección de carrocerías”, afirma el Dr. Rainer Ohnheiser, Jefe del negocio de Metrología Industrial. Por su parte, Marcus Steinbichler, Socio Director de Steinbichler Optotechnik GmbH, ha añadido que “las competencia y posicionamiento de ambas compañías encajan perfectamente. El acceso a la distribución global y organización del servicio de ZEISS nos permite alcanzar más clientes y dirigirnos a nuevos sectores”. La sede de Steinbichler Optotechnik GmbH seguirá en Neubeuern y el Dr. Marcus Steinbichler también permanecerá en la nueva compañía como Socio Director.

SICK ESTRENA WEB CON PORTAL DE COMPRA INTEGRADOLa filial española de la empresa alemana SICK AG acaba de

estrenar su nueva página web con funcionalidad optimizada para garantizar una navegación fácil e intuitiva. La mejora más destacada es la integración del portal de compra MYSICK en la página www.sick.es

En la renovada web se observan las siguientes ventajas para los usuarios:

- Búsqueda rápida e intuitiva: la función de búsqueda enseña los resultados con claridad y estructura. Mientras teclea ya aparecen sugerencias lógicas para su búsqueda.- Todas las diferencias en un vistazo: otra característica para ayudarle a realizar una búsqueda más precisa es la comparativa de productos. Marque los productos o las familias que quiere comparar y vea en un vistazo cuál es la mejor solución para usted.

- Información detallada de producto: para profundizar los conocimientos sobre un producto, la página ofrece toda la información relevante: datos técnicos, descargas de software, manuales, dibujos CAD, accesorios y vídeos.- Todo lo que quiera recordar está en su “wishlist”: en su listado de deseos, el “wishlist”, puede crear una selección de productos y documentos. Por ejemplo, puede guardar toda la documentación relacionada con un proyecto en un listado y más en adelante realizar el pedido.- Fácil y transparente: simplemente tiene que añadir productos a su cesta de compra donde verá la disponibilidad de cada producto. Asimismo, puede ajustar la cantidad deseada y la fecha de entrega.- “Pedido directo” para grandes pedidos: en la cesta de compra dispone de la opción de copiar y pegar referencias y cantidades de un listado Excel en un campo para agilizar el proceso de compra.- Solicite ofertas y realice pedidos a través del carro de compras: vía la función “realizar pedido” puede solicitar ofertas o realizar pedidos.- Acceso directo desde cualquier punto: la navegación general de la página web ofrece acceso directo a las funciones principales desde cualquier punto: puede contactar con el fabricante o acceder a su área personal “mysick”, al “wishlist” o a su cesta de compra. Puede realizar pedidos introduciendo el número de referencia desde cualquier página de la web.

SICK España este año celebra sus 25 años en el mercado ibérico y cuenta con una plantilla de más de 50 personas y una amplia red de distribución.

Page 9: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 10: Revista TOPE 210 Octubre 2015

agend@

· nº 210 · octubre 2015 ·10

· nº 210 · Octubre 2015EMO MILANO 2015

El mundo del procesado del metalDel 5 al 10 de octubre de 2015 en fieramilano (Italia)

Información: CEU-CENTRO ESPOSIZIONI UCIMU SPA

Tel. .+39 0226 255 860/.861

[email protected]

www.emo-milan.com

BLECHEXPO 2015XII Feria Internacional para el trabajo de la chapa metálicaDel 3 al 6 de noviembre de 2015 en Stuttgart (Alemania)

Información: P. E. Schall GmbH & Co. KG

Tel. +49 (0) 7025 9206-0

www.blechexpo-messe.com

MIDEST 201545ª feria internacional de la subcontratación industrialDel 17 al 20 de noviembre de 2015 en el recinto ferial de Nord Villepinte (París, Francia)

Información: Servicom

Tel. 91 3952888

E-mail: [email protected]

www.midest.com

(Revista TOPE, Media Partner)

TOLexpo 2015VI Salón internacional de equipa-miento para la producción de metal en láminas, bobinas, tubos y perfiles

Del 17 al 20 de noviembre de 2015 en el recinto ferial de Nord Villepinte (París, Francia)

Información: DBR EVENT

Tel. +33 (0)1 79 41 13 50

Fax: +33 (0)1 79 41 13 51

[email protected]

www.tolexpo.com

(Revista TOPE, Media Partner)

METAV 2016Feria Internacional de tecnologías de fabricación y automatizaciónDel 23 al 27 de febrero de 2016 en Dusseldorf (Alemania)

Información: VDW

Tel. + 49 6975608153/54

Fax + 49 6975608174

[email protected]

www.metav.com

ADM Sevilla 2016Aerospace & Defense Meetings Sevilla 2016Del 10 al 13 de mayo de 2016 en FIBES (Sevilla)

Información: Advanced Business Events

Tel. +33 (0)1 41 86 49 47

[email protected]

www.bciaerospace.com/sevilla

(Revista TOPE, Media Partner)

29. BIEMHBienal española de la máquina-herramientaDel 30 de mayo al 4 de junio de 2016 en Bilbao Exhibition Centre

Información: BEC

Tel. 94 4040106

Fax 94 4040008

www.biemh.com

(Revista TOPE, con stand)

AUTOMATICA 20167ª Feria Internacional de Automatización y MecatrónicaDel 21 al 24 de junio de 2016 en la Feria de Munich (Alemania)

Información: Fira Munich Barcelona

Tel. 93 4881720

Fax: 93 4881583

www.automatica-munich.com

AMB 2016Feria Internacional del mecanizado de metalesDel 13 al 17 de septiembre de 2016 en Stuttgart (Alemania)

Información: Messe Stuttgart

Tel. +49 711 18560 2842

[email protected]

www.amb-messe.de

EuroBLECH 201624ª Feria Internacional de Tecnología de Transformación de la ChapaDel 25 al 29 de octubre de 2016 en Hannover (Alemania)

Información: Mack Brooks Exh.

Tel. +44 (0) 1727 814400

Fax +44 (0) 1727 814401

www.euroblech.com

(Revista TOPE, Media Partner)

EMAF 201616ª Exposición Internacional de Máquinas-Herramienta y AccesoriosDel 23 al 26 de noviembre de 2016 en EXPONOR-Feria Internacional do Porto (Portugal)

Información: EXPONOR Delegación Barcelona

Tel. 93 2700435

Fax 93 2478212

[email protected]

www.emaf.exponor.pt

ALUMINIUM 2016XI Exposición y conferencias sobre el aluminioDel 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2016 en Messe Dusseldorf (Alemania)

Información: ERSI

Tel. 91 5598464

[email protected]

www.aluminium-messe.com

Page 11: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 12: Revista TOPE 210 Octubre 2015

agend@

· nº 210 · octubre 2015 ·12

Las conferenciasLa inversión, la evolución de las

relaciones entre subcontratistas y contratantes, las agrupaciones de empresas, la recuperación económica, el empleo y la formación, la robotización, la fabricación aditiva y la eficiencia energética serán algunos de los temas que se abordarán.

El plató TV, ubicado este año en el espacio de conferencias, recibirá los grandes actores de la industria presentes en los pasillos: numerosos momentos relevantes que se pueden consultar en la web www.midest.com y en el canal YouTube MIDEST TV.

El Cetim, Centro técnico de las industrias mecánicas organizará también sus muy esperadas conferencias flash en la Plaza de la Mecánica que anima en colaboración con la Federación de Industrias Mecánicas.

Las animacionesEl miércoles se dedicará, en

colaboración con la Fábrica de la Industria y con la participación de numerosos socios, al gran reto del empleo y de la formación facilitando el acercamiento entre industriales y jóvenes procedentes de la enseñanza profesional.

Por primera vez MIDEST creará cuatro puntos de información dedicados respectivamente a la industria del futuro, a la fabricación aditiva, al empleo y la formación y a los Trofeos de la subcontratación industrial.

Entre las demás animaciones propuestas tanto a los visitantes como a los expositores, los Trofeos de la subcontratación industrial destacarán las realizaciones de excelencia.

Los encuentros de negocios b2fair–Business to Fairs® permitirán poner en contacto subcontratistas con contratantes deseosos de entablar alianzas concretos en un sector, un mercado o una zona geográfica específica.

En efecto, este evento es percibido más que nunca por los profesionales como una herramienta efectiva de ayuda para llevar a cabo su actividad, desarrollarla en contacto con los visitantes que ofrecen oportunidades

reales así como para encontrar un apoyo en los cambios y en las principales rupturas que conoce actualmente la industria.

En esta óptica el salón ha mejorado e incrementado este año su programa de conferencias y animaciones, sin olvidarse de los grandes momentos habituales: los Trofeos de la subcontratación industrial, único galardón en el mundo dedicado en exclusiva a las empresas, a los actores y a las competencias del sector, los encuentros de negocios, el plató TV, etc.

Animaciones basadas en el presente y encaminadas al futuro MIDEST ha ampliado fuertemente este año sus conferencias y animaciones en

torno a grandes temas del mercado: industria del futuro, empleo / formación, economía de la empresa, tendencias / innovación.

Una edición mirando al futuroMientras que la industria en general y la francesa en particular va recuperando fuerza desde inicio de año, MIDEST, el salón mundial de todas las competencias en materia de subcontratación industrial, celebrará su cuadragésimo-quinta edición del 17 al 20 de noviembre en el recinto ferial de Paris Nord Villepinte. La ocasión idónea para los profesionales de medir, recorriendo los pasillos de la feria, la realidad de esta recuperación y de prepararse para un futuro que todos esperan más sereno

MIDEST 2015, DEL 17 AL 20 DE NOVIEMBRE EN PARIS NORD VILLEPINTE

SERVICOM tel. 91 3952888www.midest.com

Page 13: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 14: Revista TOPE 210 Octubre 2015

· nº 210 · octubre 2015 ·14

tecniram@

La familia de sensores PowerProx combina en una carcasa compacta la tecnología de medición de tiempo de vuelo, luz láser clase 1, una óptica excelente y un procesamiento rápido de las señales. La familia de sensores PowerProx se ajusta mediante un potenciómetro o un botón de aprendizaje. Dependiendo de la aplicación, están disponibles

versiones con una o dos sálidas independientes ajustables.

El uso de IO-Link ofrece la posibilidad de definir hasta ocho puntos de conmutación y de utilizar las funciones del sensor inteligente. La carcasa VISTAL® garantiza la robustez necesaria.

PowerProx Distance: para la detección fiable a una distancia sin precedentes

Gracias a su espectacular alcance de hasta 3,8 m y a dos puntos de conmutación ajustables independientemente, PowerProx Distance es la solución ideal para controlar los espacios libres y ocupados en las estanterías, para las operaciones de paletizado y para la protección contra colisiones en los sistemas de almacenamiento y transporte.

También la protección de puertas y accesos requiere sistemas de gran alcance.

Las fotocélulas de reflexión sobre espejo y las barreras emisor-receptor necesitan complementarse con un reflector o un sistema de receptor para esta finalidad. PowerProx trabaja, por el contrario, con el principio de detección sobre objeto, sin que sean necesarios reflectores ni receptores. Por lo tanto al recomendamos para la protección de puertas y accesos, debido a su alcance de hasta 3,8 m y su alto nivel de insensibilidad a la luz ambiental.

Los cuatro magníficosLa nueva referencia en detección fiable con grandes alcances no puede medirse con un metro plegable convencional, ya que ningún objeto pasa desapercibido a la familia de sensores PowerProx con alcances de entre 5 cm y 3,8 m. Para conseguirlo, SICK ha concentrado todas las ventajas de la tecnología de medición de tiempo de vuelo del haz luminoso en la carcasa más pequeña del mercado, aumentando al mismo tiempo la velocidad de detección. PowerProx detecta ahora también de modo fiable objetos transportados a gran velocidad, pequeños objetos planos y objetos muy oscuros o muy brillantes con gran alcance. La familia de sensores PowerProx proporciona también resultados de detección estables con un gran ángulo de incidencia, y es insensible a la luz ambiental

FOTOCÉLULAS DE DETECCIÓN SOBRE OBJETO POWERPROX: DISTANCE–SPEED–PRECISION–SMALL

PowerProx de SICK: detección de objetos

fiable con grandes alcances

Page 15: Revista TOPE 210 Octubre 2015

PowerProx Speed: para la detección a alta velocidad

Los tiempos de respuesta cortos, las altas frecuencias de conmutación y una detección de objetos fiable con un gran alcance de hasta 2,5 m hacen que la versión PowerProx Speed sea ideal para su uso en la industria del embalaje y en cualquier aplicación en la que se precise la máxima velocidad, como en el conteo a alta velocidad.

El corto tiempo de respuesta, la alta frecuencia de conmutación y el haz láser de alta precisión también permiten, entre otras cosas, la detección precisa de los cantos de los listones de madera.

PowerProx Precision: para la detección de los objetos más pequeños y de sus características

PowerProx Precision, con un alcance de hasta 1,8 m, detecta también a gran distancia objetos muy pequeños, escotaduras y cavidades, incluso con materiales y superficies que van cambiando o con fondos brillantes o reflectantes. Es ideal para el control de calidad en la industria automovilística y de suministros de piezas o para supervisar los puntos de fijación en los sistemas de manipulación y montaje.

PowerProx Small: gran alcance en el mínimo formato

PowerProx Small ofrece tecnología de medición del tiempo de vuelo, alcances de hasta 2,5 m y altas frecuencias de conmutación de hasta 1KHz en la carcasa más pequeña del mercado. Su tecnología láser con clase de láser 1 garantiza un funcionamiento seguro para la visión directa.

Se ajusta mediante potenciómetro. Dependiendo de la aplicación, están disponibles versiones con una o dos sálidas independientes.

Cada producto de la gama PowerProx está disponible también con dos puntos de conmutación ajustables, lo que permite resolver de manera sencilla y eficiente tareas de regulación tales como el control del pandeo en el ámbito de las artes gráficas, en el sector del neumático o en la transformación de la chapa de acero.

Dependiendo de otros requisitos, como son la velocidad, la precisión, el alcance o el tamaño, será adecuada para estas aplicaciones una u otra de las cuatro variantes de la familia PowerProx.

PowerProx no sólo incorpora por primera vez la tecnología de medición del tiempo de vuelo en la carcasa más pequeña del mundo, sino también mejoras en la óptica y en la electrónica, una excepcional robustez y funciones de sensor inteligente. Las ventajas son claras: propiedades de detección excelentes con grandes alcances, altas frecuencias de conmutación y distancias mínimas muy pequeñas entre el objeto y el fondo.

Familia de sensores MultiTask: especialistas en automatización eficiente

Resolver aplicaciones especiales sin ningún esfuerzo en especial: esta es la filosofía que persigue SICK con el innovador grupo de fotocelulas MultiTask. Las soluciones o bien pasan por el perfeccionamiento de los conceptos de sensores optoelectrónicos ya existentes –ofreciendo una seguridad, fiabilidad y robustez aún mayor–, o bien forman parte del grupo que, gracias a una nueva manera de enfocar la detección y la evaluación, influye a la hora de implementar las aplicaciones y de diseñar las máquinas, planteando así un cambio de paradigma evolutivo.

De este modo, la familia de sensores MultiTask cubre diferentes tipos de aplicaciones que ofrecen soluciones compactas, elegantes y económicamente eficientes, con frecuencia no solo en el sector al que en principio estaba destinado.

SICK tel. 93 4803100www.sick.es

Page 16: Revista TOPE 210 Octubre 2015

tecniram@

· nº 210 · octubre 2015 ·16

La fresa de planeado y escuadrado mecaniza cantos exactamente a 90º y está disponible en el rango de 50-160 mm y unas profundidades de corte de 6.5 mm. Una vez los

filos de corte están alineados, se pueden llevar acabo las operaciones de desbaste y acabado sin cambiar herramientas. Esto ahorra un valioso tiempo de mecanizado. La F4049 se equipa con plaquitas cuadradas, cada una con ocho filos de corte y desarrolladas especialmente para esta fresa.

En combinación con el probado material de corte Tiger∙tec® y Tiger·tec® Silver para una mayor vida útil, estos ocho filos de corte no sólo arrancan el metal eficientemente, sino que permiten un considerable ahorro de costes en plaquitas.

La sujeción de placa con una cuña especial proporciona una estabilidad fiable. La posición precisa de la placa o placas de acabado se ajusta usando un tornillo avellanado y una cuña de expansión.

El mecanismo de ajuste no es sólo extremadamente preciso, sino que crea una gran estabilidad al asiento de la plaquita gracias a la forma de fijación de bloqueo. La nuevas fresa de Walter además alcanza una particularmente alta calidad superficial de la pieza mecanizada durante el proceso de acabado.

Con dos geometrías de desbaste con las dos geometrías de acabado disponible en forma básica negativa, la Xtra∙tec® F4049 está perfectamente equipada para un amplio rango de condiciones de mecanizado. Esta herramienta es idealmente adecuada para usar en la industria de automoción y para el mecanizado en general.

Corte eficiente gracias a los ocho filos de corteCon la fresa de planear para acabado con multidientes Xtra∙tec® F4049, Walter ofrece un nuevo tipo de concepto de herramienta para el mecanizado de fundición. El cuerpo base, el material de corte y geometría de las plaquitas están diseñados para trabajar en perfecta armonía. Para el usuario el principal beneficio es incrementar la eficiencia con menores costes

LA NUEVA FRESA PARA FUNDICIÓN WALTER XTRA∙TEC®: HACE POSIBLE EL AHORRO DE COSTES

La fresa de planear Walter Xtra∙tec® F4049 de acabado mecaniza cualquier pieza de

fundición de una manera fiable y con costes por operación

más bajos

WALTER TOOLS IBÉRICA tel. 93 4796760www.walter-tools.com

La fresa de planeado y escuadrado mecaniza cantos exactamente a 90º y está disponible en el rango de 50-160 mm y unas profundidades de corte de 6.5 mm. Una vez los filos de corte están alineados, se pueden llevar acabo las operaciones de desbaste y acabado sin cambiar herramientas. Esto ahorra un valioso tiempo de mecanizado. La F4049 se equipa con plaquitas cuadradas, cada una con ocho filos de corte y desarrolladas especialmente para esta fresa

Page 17: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 18: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Soldadura

· nº 210 · octubre 2015 ·18

FRONIUS tel. 91 6496040www.fronius.es

Los ingenieros de Fronius han aprovechado la perfecta arquitectura digital del sistema de la fuente de potencia y las nuevas técnicas de comunicación para captar y procesar todos los factores determinantes en el proceso de soldadura con alta resolución y velocidad de reacción. El resultado son un arco voltaico muy estable y una

soldadura inmejorable.

El arco corto modificado LSC (Low Spatter Control) y el arco pulsado modificado PMC (Pulse Multi Control) son las características más destacadas, ya que permiten al soldador tener un mayor control sobre el arco. El usuario además obtiene ayuda por primera vez de los estabilizadores disponibles: mientras que se adapta el avance de hilo altamente dinámico, el estabilizador de penetración se encarga de que la penetración permanezca constante incluso en caso de oscilaciones de Stickout y el estabilizador de longitud de arco proporciona una longitud óptima en caso de cambio en la geometría del arco (por ejemplo, debido a un cambio de tipo de cordón) o de la temperatura del baño de fusión.

Como consecuencia, con la TPS/i Robotics se puede soldar mucho más rápido que hasta ahora mejorando al mismo tiempo la calidad del cordón. Con un

simple vistazo se aprecia fácilmente la mejora en la calidad, gracias a la ausencia prácticamente total de proyecciones.

La digitalización de la fuente de potencia permite captar de forma continua información sobre el estado actual de la fuente de potencia y

cada uno de los cordones de soldadura para ponerla a disposición del usuario. Estos datos detallados se pueden utilizar para monitorizar, analizar y documentar el proceso de soldadura. Gracias a la ayuda de una unidad de servidor centralizada (WeldCube), es posible agrupar y administrar los datos generados a través de interface Ethernet

incluso entre varias empresas.

Fronius también abre nuevas vías en lo que a la comunicación del sistema de soldadura con el control del robot se refiere. Igual que todos los componentes de regulación relevantes del proceso, los nuevos interfaces de

robot del sistema TPS/i están integrados en la arquitectura del bus del sistema, siendo capaces de ofrecer en tiempo

real todos los datos relevantes para el control del robot.

Por último, el nuevo Interface Designer permite una rápida y cómoda programación offline del interface de robot a través del intuitivo display. De este modo, el usuario puede realizar y adaptar en cualquier momento el interface según sus exigencias personales. Además, Fronius ofrece interfaces ya preparados para los sistemas de control de otros fabricantes líder de robots.

Un nuevo concepto de soldadura automatizada

TPS/i ROBOTICS DE FRONIUS

Fronius presenta la nueva fuente de potencia TPS/i Robotics, desarrollada especialmente para atender las necesidades de soldadura robotizada. Gracias a la conexión en red y sincronización de todos los componentes del sistema, esta fuente de potencia hace posible soldar de forma más rápida y con una mayor repetibilidad. Al mismo tiempo permite alcanzar y mantener un nuevo nivel de calidad gracias a las nuevas funciones que facilitan el manejo de la TPS/i Robotics

La nueva solución de

soldadura robotizada

TPS/i Robotics destaca por su alta velocidad de soldadura,

disponibilidad y repetibilidad

Page 19: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 20: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Soldadura

· nº 210 · octubre 2015 ·20

Este sistema de amarre modular 3D incorpora una gran variedad de utillajes standard que se colocan

y amarran de manera rápida y firme a las bancadas. Todo se completa con una amplia gama de sargentos y aprietes de infinita versatilidad. Existen dos sistemas Siegmund: el S28 y el S16. El nombre hace referencia a los diámetros de los agujeros de cada sistema. Se trata de mesas con agujeros cada 100 ó 50 mm. Los utillajes presentan agujeros cada 50 ó 25 mm. Todos los elementos del catálogo (escuadras, topes, uves, galgas, aprietes, etc) están exclusivamente preparados y testeados para trabajar sobre las propias bancadas Siegmund.

Las novedades 2015 de las mesas Siegmund incluyen una gran variedad de materiales base en la fabricación de las mesas. Desde mesas fabricadas en acero plasmanitrurado, pasando por mesas en inoxidable hasta las nuevas mesas Professional Extreme de durezas superficiales de hasta 850 Vickers, que las hacen extremadamente resistentes a golpes, rayaduras y proyecciones de soldadura. Se trata de mesas diseñadas para soportar los trabajos más pesados y las aplicaciones más extremas.

Los tamaños de mesas standard (se fabrican especiales bajo demanda) son de una enorme variedad y la modularidad del sistema facilita la conformación de bancadas de diferentes tamaños y formas adaptándose a las necesidades del usuario. También se fabrican utillajes especiales si los del catálogo no responden a la problemática de posicionamiento que aparezca. El elemento principal del sistema es la mesa 3D diseñada como superficie de referencia sobre la que se montan infinidad de bloques, escuadras y una gran variedad de utillajes y amarres standard.

Una revolución para la soldadura de series cortas de piezas

MESAS DE SOLDADURA CON UTILLAJE MODULAR

Las mesas de soldadura Siegmund, caracterizadas por su precisión y flexibilidad son perfectas para el montaje de prototipos de soldadura. Su utillaje modular permite realizar infinidad de ajustes a la hora de trabajar

Page 21: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Soldadura

21· nº 210 · octubre 2015 ·

Las mesas están reticuladas con una cuadrícula de 100x100 ó 50x50 mm. Este diseño facilita la colocación de elementos sobre la mesa con total precisión y repetibilidad. Además, por tratarse de un sistema modular, las mesas y utillajes son conectables de cara al montaje de piezas más grandes. Normalmente, la mayoría de los trabajos de soldadura se reducen a la unión de unas pocas piezas. Sin embargo, el fabricar el prototipo de, por ejemplo, un coche, conlleva la implicación de muchísimas piezas diferentes. No hay orificios roscados, todos los bloques, escuadras y utillajes están fijados al sistema mediante los pernos de apriete diseñados por Siegmund.

Basados en un sistema expansible de bolas, estos pernos garantizan de manera simultánea una colocación precisa y una fuerza de apriete que puede llegar a soportar una fuerza transversal de 25 toneladas. La gran variedad de sargentos standard del catálogo Siegmund (de ajuste, con pinza de apriete, de tornillo, rápidos, etc) facilitan el amarre de piezas en prácticamente cualquier posición. Una línea de los amarres del sistema se caracteriza por un sistema de compensación que evita la deformación del propio sargento cuando se aplica la fuerza de apriete. Estos “sargentos de compensación” empujan la pieza hacia la mesa o el útil que hace de tope y no la levantan el lo más mínimo. Todos los sargentos se adaptan a los agujeros de diámetro 28 ó 16 mm. que presenta el sistema.

Conformar una colocación modular es extremadamente rápido. Los pernos que amarran los utillajes se aprietan con mucha agilidad. Los contactos de los aprietes Siegmund son intercambiables y presentan formas diferentes: podemos tener desde los contactos standard a contactos pre-mecanizados que conforma el cliente, contactos esféricos, etc. El material de los contactos puede ir desde el acero pavonado al inoxidable pasando por el plástico.

Muchas empresas no utilizan estos utillajes modulares únicamente en soldadura. Las mismas mesas que se han utilizado en el montaje de un prototipo, se suelen reutilizar como bancos de ensayos o soportes de medición. Muchos usuarios del sistema lo llegan a utilizar incluso como útil de control. La flexibilidad del conjunto hace que se puedan posicionar las piezas a comprobar con total precisión y repetibilidad. Todo tipo de ensayos se realizan sobre bancadas Siegmund: desde pruebas de soldadura hasta tests de estiramiento de cinturones de seguridad o fatiga de elevalunas.

Pese a que este sistema es idóneo para la soldadura de series cortas de piezas, también resulta muy práctico en aplicaciones de soldadura robotizada. Una bancada Siegmund instalada en una estación de robot permite dos cosas: la primera, cuando se trata de series largas, el utilizar la combinación entre el sistema de orificios y los pernos de apriete para el intercambio rápido de utillajes fijos; y la segunda, la posibilidad de utilizar elementos standard del catálogo para conformar plantillas de soldadura para series más cortas que se pueden repetir en el tiempo; con esta segunda opción, el usuario se ahorra la fabricación y el almacenamiento de utillajes específicos.

Flexibilidad, precisión, rapidez y comodidad a la hora de trabajar hacen que este sistema se amortice rápidamente. Cuando un cliente prueba una de las mesas con utillajes modulares Siegmund abandona la forma tradicional de trabajar y normalmente adquiere más unidades de mesas debido a que sus operarios ya no desean trabajar en otro soporte. Después de 18 años comercializando este sistema en España, se puede afirmar con rotundidad que la satisfacción de los clientes es total.

METRONIC tel. 943 121400www.metronicmetal.com

Page 22: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Soldadura

· nº 210 · octubre 2015 ·22

Totalmente eléctrico y sencillo de manejarEl equipo es totalmente eléctrico, ahorrando de manera

significativa el consumo de energía en comparación con los equipos neumáticos equivalentes que existen en el mercado. El eReam es más sencillo de manejar, cumple con todas las normas de seguridad y permite el monitorizado del registro de limpieza.

Dos versionesSobre la experiencia y los resultados obtenidos en

numerosas pruebas realizadas, SKS optimiza aún más el eReam. Actualmente, la compañía asentada en Kaiserslautern, Alemania, fabrica el sistema en dos versiones estándar.

Limpieza de la antorcha: puramente eléctrica

eReam ESTABLECE NUEVOS ESTÁNDARES

En la soldadura automatizada, la limpieza de la antorcha afecta directamente al coste y a la productividad de todo el proceso. Para mejorar ambos factores, la estación de limpieza eReam, es un innovador sistema para las antorchas de SKS Welding Systems, que ofrece sorprendentes ventajas

El Sistema de limpieza de antorcha eReam, totalmente eléctrico establece

nuevos estándares

El Sistema de limpieza eReam ofrece significativos ahorros en el consumo de energía, mayor productividad, menores costes, así como el cumplimiento de todas las medidas de seguridad

Page 23: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Bajo consumo Una sencilla manera de limpieza de las toberas, un

funcionamiento fiable y la sencillez en la integración de sistemas son algunas de las características básicas de eReam. Los bajos costes de consumo eléctrico es otra de sus ventajas.

En comparación con los dispositivos de limpieza de accionamiento neumático, el costo de energía es mucho menor: de 50 ciclos (1000) de limpieza por día, por ejemplo, son sólo el 11% (1,5%)! Las mismas relaciones se aplican a las emisiones de CO2.

Dispositivos de seguridad registrados El hecho de que la unidad de fresado, la unidad de

pulverización y el cortador de hilo (opcional) estén alimentados eléctricamente, da la posibilidad de monitorización de sus funciones de seguridad más importantes, haciendo que los dispositivos de seguridad queden registrados.

Proceso de limpiezaEl proceso de limpieza está controlado por un programa.

En primer lugar, el robot mueve la antorcha a la estación de limpieza eReam. Centra la tobera medio de un sistema de sujeción, así evita el deterioro de la tobera.

Durante el proceso de fresado, la eliminación de las proyecciones durante el giro depende de la fuerza del par de giro. En comparación con las herramientas neumáticas, esto ahorra tiempo y energía, evitando errores de fresado.

Mientras que un sistema neumático no proporciona ninguna información del proceso de limpieza, el eDream sí, es capaz de identificar el estado, quedando registradas las operaciones de limpieza.

La bomba controlada electrónicamente, asegura que únicamente se suministra la cantidad justa de líquido anti-salpicaduras a la antorcha. Cuando el depósito se termina, en vez de volver a llenarlo manualmente, el operario sólo sustituye el depósito por otro totalmente llego, consiguiendo una mayor limpieza de la célula de soldadura.

Para los usuarios, que desean un cortador de alambre de accionamiento eléctrico, esta versión está disponible opcionalmente. Con las dos versiones, SKS está estableciendo nuevos estándares en el campo de la automatización.

Soldadura

SKS WELDING SYSTEMS tel. 976 473410www.sks-welding.com

Page 24: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·24

De esta forma, la ciudad alemana de Stuttgart, con su prestigioso recinto ferial, volverá a ser el epicentro para la presentación de toda la cadena de proceso, porque

estará representado en la feria al completo el amplio espectro del sector de la chapa, el tubo y el procesado de perfiles en un formato compacto, incluyendo las técnicas de unión térmicas y mecánicas y las tecnologías de fijación.

Con más de 150 expositores nuevos y con un fuerte crecimiento, la edición de este año reunirá a los principales fabricantes extranjeros y a destacados distribuidores –plataforma complementaria en el know-how del sector–, por lo que la celebración de la feria Blechexpo, unida a la de Schweisstec, alcanzará unas dimensiones hasta ahora desconocidas.

Principales países representadosTal y como hemos comentado más arriba, los expositores

–con Alemania a la cabeza, como es lógico- proceden de 36 países de todo el mundo.

A Alemania le siguen, en cuanto a número de expositores aportados al certamen de este año, países tradicionalmente bien representados en la muestra como Italia y Suiza, mientras que otros como Turquía y China se van haciendo un hueco poco o poco con una creciente representación.

Holanda, Francia, Austria, República Checa, Dinamarca y España están también muy bien posicionados en número de expositores.

La cita europea del año para la transformación de la chapa

1.200 EXPOSITORES SE DAN CITA EN STUTTGART DEL 3 AL 6 DE NOVIEMBRE EN BLECHEXPO Y SCHWEISSTEC

A sólo unas pocas semanas de que se abran las puertas del evento más importante del año para el transformación de chapa, tubo y perfiles, Blechexpo, la feria internacional profesional para la transformación de la chapa y, Schweisstec, la feria internacional profesional de las técnicas de unión, brillan en el escaparate del sector con la presentación de productos y servicios por parte de los 1.200 expositores congregados en el evento, procedentes de 36 países

La última edición de Blechexpo y Schweisstec se celebró del 5 al 8 de noviembre de 2013 (Foto: Revista TOPE)

Page 25: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

25· nº 210 · octubre 2015 ·

EMPRESA tel. www.

Un crecimiento del 21% hasta los 90.000 metros cuadrados

De esta forma, Blechexpo y Schweisstec 2015 ocuparán una superficie de exposición de unos 90.000 metros cuadrados, lo que supone un incremento del 21 por ciento respecto a la edición anterior, celebrada en el año 2013.

Hoy en día, crecimientos de este tipo sólo son posibles enfocándose de una forma consistente en soluciones alineadas con las cadenas de proceso, y la automatización de procesos y de manipulación de materiales juegan un papel muy importante al respecto.

Aspectos clave: automatización y flexibilidad

Como resultado de lo descrito anteriormente, en la edición de este año de Blechexpo y Schweisstec se expondrán más robots y sistemas de manipulación que nunca anteriormente, y lo mismo puede decirse de los tratamientos térmicos automatizados y técnicas de unión, así como de las técnicas de fijación.

Abordando temas complementarios como la chapa, el tubo y el procesado de perfiles, además de las tecnologías de unión y fijación, la dupla de ferias profesionales cubre toda la secuencia del proceso al completo, desde la fabricación comercial hasta la producción industrial.

Por un lado, cada vez hay una mayor diversidad de productos con un creciente número de variantes y, por otro, lotes más pequeños con rápidas modificaciones, por lo que la necesidad de maximizar la flexibilidad –en lo que se refiere tanto al producto como a sus características- es un hecho, en lo referente a equipamiento, utilización, aplicaciones y alteraciones.

Por esta razón, Blechexpo y Schweisstec presentará todo el espectro al completo de soluciones de hardware y software altamente prácticas, únicas y completas, incluyendo tanto componentes y módulos como herramientas y subsistemas.

La información, comunicación y plataforma de adquisición de ambas ferias se verá potenciada por un buen número de eventos paralelos como, por ejemplo, la Conferencia sobre Tecnología de Soldadura o el “Time-tested Exhibitor Forum”.

SCHALL tel. +49 (0) 7025 9206-0www.blechexpo-messe.com

Con más de 150 expositores nuevos y con un fuerte crecimiento, la edición de este año reunirá a los principales

fabricantes extranjeros y a destacados distribuidores –plataforma complementaria

en el know-how del sector-, por lo que la celebración de la feria Blechexpo,

unida a la de Schweisstec, alcanzará unas dimensiones hasta ahora desconocidas

Vista general del pabellón 1 en la edición de hace 2 años (Foto: Revista TOPE)

Mazak expuso un láser fibra de 4kW en el certamen de 2013 (Foto: Revista TOPE)

igus se presentó en la última edición bajo el lema “Plastics in motion” (Foto: Revista TOPE)

Page 26: Revista TOPE 210 Octubre 2015

significa que se pueden implementar algunos movimientos en éstas máquinas híbridas con independencia del ciclo mecánico de la máquina para optimizar procesos y producir partes más complejas. Con todas las máquinas mecánicas de estampación y formado se utiliza el sistema de control de máquina y sus procesos VC1 VariControl que permite una operación sencilla de todos los sistemas de maquinaria Bihler y asegura una fiabilidad máxima de procesos.

Máquinas de estampación y doblado GRM 80P

Las máquinas de estampación y formado GRM 80P establecen en estándar para la producción masiva de partes de estampación y doblado así como de grupos completos ensamblados. La potente máquina ofrece una cadencia muy alta de producción de 250 1/min. y mucho espacio para conceptos de utillaje extensos.

En combinación con la prensa de 400 kN separada, se dispone de un recorrido de máquina de 2100 mm para soluciones de manufactura totalmente automatizada con procesos integrados como soldadura de contacto, roscadora, inserción de tornillos, etc. Esto significa que se pueden producir partes de fleje y alambre más grandes y largas de forma más económica.

La plataforma de control VC1 de gran flexibilidad permite controlar hasta las soluciones de automatización más complicadas fácilmente en la GRM 80P. El sistema de diagnóstico y ayuda en línea asiste al operador de la máquina como si fuese un segundo operador.

Para la producción masiva de lotes muy grandes con pocas variantes, es difícil superar a las máquinas de estampación y formado Bihler modelos RM, GRM y Serie Multicenter. Estas máquinas ofrecen una

dinámica superior a velocidades de hasta 800 golpes/minuto con alta potencia en sus prensas de hasta 700kN.

El amplio recorrido (con matrices progresivas lineales en algunos casos de hasta 3000 mm) las hacen muy flexibles en su aplicación- esto significa que pueden ser perfectamente utilizadas en diferentes operaciones desde la materia prima en todo el trayecto hasta el producto final.

Alto rendimiento, fácil manejoLas máquinas de estampación y formado se pueden equipar con módulos

de procesamiento NC como muescado, mandriles centrales, prensas, unidades de soldadura, roscadoras, y unidades de inserción de tornillo. Esto

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·26

Tecnología en movimientoComo líder mundial en el suministro de tecnología en sistemas de estampación, formado, soldadura y tecnología de ensamblaje, Bihler ofrece a sus clientes sistemas de fabricación potentes y a medida para todo tipo de aplicaciones, desde la producción de partes de estampación y formado tradicionales hasta la producción de grupos ensamblados completos

BIHLER tel. 983 409093www.bihler.com

Máquina de estampación

y formado GRM 80P

Partes de estampación y doblado y grupos

ensamblados producidos en sistemas de

manufactura Bihler

Page 27: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

27· nº 210 · octubre 2015 ·

SaM cuenta con un menú intuitivo y fácil de usar que ofrece una variedad de información: nombre del programa en curso, tiempo estimado para completar

un trabajo, o lista de producción, cantidad de las piezas producidas en un periodo de tiempo seleccionado, o datos acerca de las producciones anteriores.

Le permite habilitar la recepción de notificaciones acerca de eventos específicos de la máquina configurada por el usuario, los cuales son enviados automáticamente por el sistema al correo electrónico o notificación PUSH en Smartphone.

Una sola licencia permite el acceso hasta un máximo de 30 usuarios, cada uno de los cuales puede configurar los sistemas y el intervalo de tiempo en que desea notificar los estados de la máquina.

La nueva aplicación de Salvagnini se puede instalar en los ordenadores con Windows Explorer 9 u otros navegadores (Opera, Firefox y Chrome), y en los Smartphone equipados con IOS (7.0, 7.1 y 8.0), ANDROID (de 4.0.3 a 4.4) y Windows PHONE (de 8.1).

Control remoto en tiempo real de sistemas de procesado de chapa

SaM, APLICACIÓN PARA EL CONTROL REMOTO EN TIEMPO REAL DE LOS SISTEMAS SALVAGNINI

Salvagnini presenta SaM, la nueva aplicación propia que controla de forma remota el estado de los sistemas Salvagnini y lo muestra en su smartphone, tablet o pc. Implementando la filosofía de la fábrica 4.0, esta nueva aplicación le permite estar informado acerca del estado del sistema y recibir mensajes y estadísticas acerca de la producción actual

SALVAGNINI tel. 902 106483www.salvagnini.es

Estado de producción de su sistema Salvagnini

Selección del sistema para las notificaciones

Selección del periodo de tiempo para cada sistema

Recepción del mensaje máquina personalizado

Page 28: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·28

Un innovador diseño de cabina telescópica sobre la mesa reduce el espacio que ocupa la máquina y ofrece protección total del haz láser. En combinación con los sistemas de automatización compactos de

Amada, permite lograr tiempos de proceso significativamente más cortos.

Eficiencia energética y reducción de costesLa construcción del resonador del láser de fibra y el traslado óptico del haz láser

son menos complejos que en un sistema de CO2. Esto reduce enormemente las necesidades de mantenimiento del resonador y las piezas ópticas.

El láser de fibra de Amada presenta una mayor conversión energética y es tres veces más eficiente que un láser de CO2. El consumo eléctrico del resonador también es significativamente menor. Además no se necesitan operaciones de calentamiento ni gas láser, por lo que el ahorro de costes es de, como mínimo, el 70%.

La LC-2515 C1 AJ también cuenta con un servoaccionamiento de CA de alta eficiencia energética, cuyas características de recuperación de energía permiten reducir los consumos energéticos generales. Esto hace que la LC-2515 C1 AJ de Amada consuma menos energía que una punzonadora de accionamiento hidráulico.

Funcionamiento seguro y carga de material sencillaInnovador diseño exclusivo de cabina sobre la mesa y la puerta: el

movimiento híbrido de las chapas en máquinas combinadas Amada, con el

Máquina combinada de punzonado y láser fibra de alto ahorro energético

LC-2515 C1 AJ FIBER LASER DE AMADA

Con el modelo de máquina combinada LC-2515 C1 AJ Fiber Laser, Amada apuesta por el bajo consumo energético acompañado de un bajo coste por pieza, gracias a la integración eficiente de procesos. Se trata de un láser fibra desarrollado por Amada combinado con la tecnología de punzonado servoeléctrica

material desplazándose únicamente en el eje X mientras que el cabezal del láser se mueve en el eje Y, permite rentabilizar diseño de cabina sobre la mesa que requiere menos espacio.

Posición del tope X alternativo: este sencillo y eficaz método hace que el usuario no tenga que abrir la cabina telescópica al cargar manualmente el material.

Integración de procesos y sistema de trabajo estable

La torreta multifunción (MPT) instalada en la máquina LC-2515 C1 AJ cuenta con cuatro estaciones de roscado que permiten integrar las operaciones de punzonado y roscado, que tradicionalmente se procesaban por separado. Gracias a ello se reducen los tiempos de elaboración y programación.

Para evitar los problemas asociados a las matrices de embutición, como los arañazos y marcas, las estaciones de matriz elevable las mantienen por debajo de la línea de paso de la chapa mientras el material está en movimiento.

Tras una embutición hacia abajo, la mesa de cepillos situada alrededor de la torreta se eleva para extraer el material de la matriz antes de pasar a la siguiente posición.

La identificación de herramienta está marcada en cada herramienta, por lo que cada una de ellas se puede gestionar digitalmente. Cuando se instala una herramienta, la máquina comprueba su identificación de forma automática, garantizando así que se utilice la herramienta adecuada.

La LC-2515 C1 AJ Fiber Laser, en el stand de Amada de la última

edición de la feria EuroBLECH

Page 29: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

29· nº 210 · octubre 2015 ·

Cabezal sensitivo HS: con el fin de garantizar un proceso fiable, la máquina va equipada con el último cabezal sensitivo HS de Amada. Éste sigue el perfil de la chapa de forma rápida y armónica para ofrecer un corte uniforme aún cuando la chapa no es cien por cien plana.

Torreta versátil de gran capacidad: incluyendo la unidad de roscado de cuatro estaciones, la LC-2515 C1 AJ cuenta con una torreta de grana capacidad de 46 estaciones (4 auto-index), diseñada para lograr una mayor flexibilidad en el proceso fabricación.

Lector de código de barras: la máquina viene equipada con un lector de código de barras que permite la recuperación fiable de los datos de programación en fábrica. Al escanear la hoja de configuración del sistema CAM, el operador se asegura de cargar la última versión del programa en el control de la máquina.

AutomatizaciónPara la LC-2515 C1 AJ, AMADA ofrece, además, 2 versiones de automatización.

Descargado posterior: este sistema permite realizar operaciones de carga y descarga rápidas, seguras y fiables, garantizando así la máxima productividad. Su concepto “Open Front” permite la producción rápida de piezas únicas, mientras que el descargador posterior facilita la fabricación de grandes tiradas.

Sistema de torre de doble almacenamiento: el sistema de torre de doble almacenamiento –compuesto por una torre para almacenamiento de material y una torre de almacenamiento de piezas/retales, permite procesar de forma continua varios materiales y piezas al mismo tiempo.

AMADA MAQUINARIA IBÉRICA tel. 93 4742725www.amada-mi.es

Funciones y equipamiento opcionalLa LC-2515 C1 AJ Fiber Laser de Amada

es una verdadera joya tecnológica con múltiples funciones integradas, bien de serie o como equipamiento opcional.

Sistema de control de enfoque automático motorizado: se ajusta automáticamente el punto focal óptimo de la base de datos de corte para adaptarse a cada material. Se mantiene un enfoque constante, lo que garantiza la máxima calidad del haz láser y reduce los costes del gas de asistencia.

Sistema de presión de gas CNC de alta presión: la presión del gas de asistencia se controla automáticamente para toda la gama de materiales y espesores procesados.

Lentes “One Touch” y cambio de boquilla: para agilizar la configuración de la máquina, el cabezal de corte de la LC-2515 C1 AJ está equipado con un sistema sencillo y rápido de cambio de boquillas y lente.

VPSS 3i Blank: este sistema CAM totalmente automático realiza el nesting de todas las piezas y las cantidades seleccionadas por el usuario, mecaniza tanto los perfiles de láser como las herramientas de punzonado, define la secuencia de trabajo y genera el programa de CNC. Aumenta la productividad de las máquinas láser o combinadas.

Control numérico AMNC 3i: La LC-2515 C1 AJ está equipada con el CNC AMNC 3i y una nueva interfaz con pantalla táctil, muy ergonómica y cómoda de manejar. Su uso es sencillo y muy intuitivo, y se integra a la perfección en el concepto de conjunto digital vPSS 3i.

Mesa de cepillos de alta densidad: para reducir las marcas en la parte inferior del material, la máquina se suministra con una mesa de cepillos de alta densidad que admite materiales de hasta 6 mm de espesor.

Descarga de piezas: la máquina incluye una gran trampilla de descarga de piezas, de 400 x 1525 mm, que permite una elaboración muy eficiente y sin microuniones.

Lentes de corte: la LC-2515 C1 AJ se suministra de serie con tres lentes de corte y con sus correspondientes soportes para lentes.

Sistema de prevención de retorno de retales: este modelo de máquina incorpora una unidad de succión de retales por vacío que evita el regreso incluso de desechos de gran diámetro.

Un innovador diseño de cabina telescópica sobre la mesa reduce el espacio que ocupa la

máquina y ofrece protección total del haz láser. En combinación con los sistemas de automatización

compactos de Amada, permite lograr tiempos de proceso significativamente más cortos

La LC-2515 C1 AJ Fiber Laser, una de las protagonistas en el Open House

celebrado en abril de este año con motivo de la inauguración de las nuevas

instalaciones de Amada Maquinaria Ibérica en Gavà (Barcelona)

Page 30: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·30

Múltiples operacionesEntre las tecnologías de deformación que habitualmente

integran en sus proyectos podemos destacar el remachado, prensado, rebordeado, clinchado, embutición, crimpado de componentes, abocardado de tubos y otras muchas tecnologías de deformación metálica.

Partiendo siempre de los cuadernos de cargas de cada industria, esta empresa eibarresa se adapta fielmente a las especificaciones técnicas de cada proceso, así como al grado de automatización que cada fábrica quiera implementar en las diferentes operaciones.

Máquinas a medidaSu departamento de ingeniería diseña máquinas a

medida de muy diverso tipo: desde pequeños módulos manuales de prensado o remachado, hasta líneas completas automatizadas de ensamblaje de piezas; soluciones de montaje de componentes que pueden ser manuales, semi-automáticas o automáticas, sujeto siempre a los requerimientos productivos de cada pieza.

Así mismo, la automatización de los procesos asegura una racionalización del trabajo, costes de fabricación, tiempos de procesamiento de información y posibilita la implementación de funciones de análisis y optimización.

AGME Automated Assembly Solutions, empresa fabricante de máquinas a medida para ensamblaje de componentes, avanza en la integración de las tecnologías de deformación y automatización más avanzadas, en las soluciones de ensamblaje automático que desarrolla para los principales fabricantes de componentes de la industria

Soluciones de ensamblaje automático con las tecnologías más avanzadas de deformación y automatización

Page 31: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Objetivo: aumentar la productividadEl objetivo que AGME Automated Assembly Solutions busca

cuando entrega proyectos a medida automatizados es mejorar la productividad de la empresa, minimizando los tiempos de ciclo, reduciendo los costes de producción y mejorando la calidad y homogeneidad de los componentes ensamblados.

Todas las fases de la fabricación de la máquina se realizan en AGME integrando unidades de fabricación y tecnologías propias. De esta manera, se asegura un control total de la calidad en todos los proceso de producción y montaje de sus máquinas.

Estas soluciones de ensamblaje a medida son concebidas por su equipo técnico basándose en la experiencia y los conocimientos específicos de cada proceso de montaje y cada aplicación, conocimientos adquiridos a lo largo de sus más de 50 años de vida.

Asistencia técnicaEste proveedor de soluciones a medida ofrece además un

servicio de asistencia técnica cercano, rápido y eficaz gracias a su amplia red nacional e internacional de distribuidores y partners en los diferentes países donde las principales empresas de automoción tienen sus fábricas.

Deformación y tecnología de la chapa

AGME tel. 943 121608www.agme.net

31· nº 210 · octubre 2015 ·

Page 32: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·32

“En Lantek desarrollamos desde hace casi 30 años una intensa política de acuerdos y alianzas estratégicas con diferentes empresas a nivel

mundial que resultan beneficiosas para ambas partes. Es el caso de nuestro acuerdo global con Tecoi, que este año cumple su 15 aniversario. Por un lado, desde Tecoi nos han expresado su satisfacción por poder ofrecer e incorporar las soluciones Lantek a sus sistemas de procesamiento de chapa y cómo esta colaboración les permite ser más competitivos. Para nosotros, la alianza con Tecoi nos ha supuesto la oportunidad de trabajar conjuntamente con el fabricante líder en máquinas de corte y transformación para grandes dimensiones y espesores, y ampliar aún más nuestra extensa red internacional que, en la actualidad, alcanza ya más de 100 países, 23 oficinas propias y más de 16.000 clientes en todo el mundo. Sin duda alguna, una de las claves para el éxito de esta expansión ha sido acuerdos como el que desarrollamos con Tecoi”, afirma Francisco Pérez, Director de Canal OEM en Lantek.

Tecoi es una empresa dedicada al diseño, fabricación, instalación y mantenimiento de mesas y máquinas industriales para el corte de metales por plasma y oxicorte, láser, mecanizado de chapa y preparación de bordes para soldadura. En estos últimos 15 años, Lantek se ha convertido en su aliado natural con este acuerdo global que permite a Tecoi incorporar en sus máquinas algunas de las soluciones punteras de Lantek, concretamente el software Lantek Expert, Lantek Flex3d Tubes y Lantek Flex3d Steelwork, dependiendo de las necesidades de cada producto.

“En todo este tiempo de colaboración se ha demostrado que nuestras soluciones permiten una mayor eficiencia y prestaciones de las máquinas diseñadas por Tecoi”, subraya Francisco Pérez.

Lantek Expert, un sistema de CAD/CAM inteligenteLas soluciones de Lantek Expert Punch y Lantek Expert

Cut son dos de los sistemas más demandados por los fabricantes de máquinas como Tecoi.

Mientras, Lantek Flex3d Steelwork permite diseñar en 3D de una forma intuitiva y sencilla, dando al usuario una visión real del resultado que obtendrá a la hora de cortar en la máquina cualquier perfil. Esta solución visualiza en 3D cada uno de los perfiles a fabricar reduciendo al mínimo la posibilidad de error. Además, permite una gestión total del proceso de venta, desde la generación del presupuesto hasta la emisión de las facturas e incluye la posibilidad de incorporar los sistemas de captura de datos de planta.

Lantek Flex3d Tubes es otra solución que incorpora diferentes importadores de geometrías tubulares y es un sistema totalmente paramétrico con posibilidad de modificar los valores de cualquiera de las operaciones realizadas, permitiendo, incluso, la modificación de los parámetros iniciales de diseño del tubo.

Para Francisco Pérez, Tecoi es una empresa que comparte muchos valores con Lantek y, por este motivo, este acuerdo global está siendo todo un éxito, “al igual que nosotros es una empresa con una amplia red de distribución en los 5 continentes, es líder en su sector y tiene una especial preocupación y dedicación a las políticas de I+D, con un área de Investigación, Desarrollo e Innovación propia. La combinación de nuestro software avanzado con los productos de Tecoi es la solución perfecta para miles de clientes en todo el mundo”.

TECOI tel. 987 702047www.tecoi.com

15 años de estrecha colaboraciónLA COOPERACIÓN PERMITE A TECOI DISPONER DE LAS SOLUCIONES DE SOFTWARE LANTEK

PARA SUS MÁQUINAS DE CORTE DE MANERA INTEGRADA

Lantek, empresa desarrolladora y comercializacializadora de soluciones de software CAD/CAM/MES/ERP para la industria del metal a nivel mundial, ha consolidado su acuerdo global con Tecoi, firma líder en la fabricación de máquinas de corte y transformación de chapa. Esta estrecha colaboración, que comenzó en el año 2000, ha permitido a la empresa con sede central en León (España) dotar a sus productos de las avanzadas soluciones de software diseñadas por Lantek, aportando desde el principio un importante diferencial competitivo para sus máquinas

LANTEK tel. 945 771700www.lanteksms.com

Page 33: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

33· nº 210 · octubre 2015 ·

“Nuestro aniversario 25 es un logro significativo y una demostración del continuo compromiso de dar soporte global a nuestra maquinaria” dijo

Donald Legg Director Gerente de Minster Alemania.

Para 1997 Minster Alemania crecía con más personal de servicio técnico al cliente, operadores de soporte técnico disponibles en la zona horaria del centro de Europa y con inventario de partes de repuesto.

“Los fabricantes de envases metálicos para comida y bebida son una industria de 24/7/365 y cumplir sus necesidades de 24 horas al día los 365 días del año fue un factor importante para establecer una hotline y la capacidad de respuesta rápida”, dijo Legg.

Con la expansión del negocio en Europa el inventario de piezas de repuesto en las instalaciones de Alemania se multiplicó por diez para poder despachar las piezas necesarias más rápido y reducir los tiempos de embarque y los atrasos en aduanas.

En 2003, Minster Alemania se reubicó en Halblech al sur de Alemania, compartiendo las instalaciones en una gran instalación de fabricación con su socio estratégico Otto Bihler Maschinenfabrik. Esta ubicación compartida suministra a Nidec Minster con componentes, capacidad de reconstrucción de prensas, así como la mejora en el tiempo de reacción para reparaciones de emergencia.

Hoy, Minster Alemania despacha personal de servicio técnico directo desde seis diferentes ubicaciones estratégicas en Europa hasta lugares como Mumbai, Lisboa, Cape Town y Siberia. Minster Alemania opera en conjunto con otros centros de servicio de Nidec Minster totalmente equipados y con personal completo en U.S.A, México y China.

Este año Nidec Minster ha anunciado la adquisición del fabricante español de prensas Arisa, ubicado en Logroño. El servicio adicional compartido, fabricación y soporte de ventas entre Minster y Arisa jugarán un papel importante para continuar la penetración en el mercado europeo dentro de la industria de la deformación de material.

“Hemos crecido y experimentado un crecimiento estable durante los últimos 25 años” añadió Legg. “Somos optimistas en que el servicio al cliente suministrado por Minster Alemania continuará creciendo y mejorando en los años venideros”.

NIDEC MINSTER tel. 983 409093www.mister.com

Un cuarto de siglo en Europa al servicio del cliente

MIENTRAS CELEBRA SUS 25 AÑOS EN ALEMANIA, LA CORPORACIÓN NIDEC MINSTER CONTINÚA LA GLOBALIZACIÓN DE LA RED DE SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE DE VENTAS PARA SERVIR MEJOR

A LA INDUSTRIA INTERNACIONAL

Desde su creación en 1990, Minster Alemania comenzó como una pequeña oficina de ventas de una persona y dos técnicos de servicio de campo para ofrecer una respuesta más rápida. Anteriormente, la mayoría del servicio de soporte para Europa, Medio Oriente y África se despachaba desde Minster U.S.A. Desde aquellos humildes comienzos, Minster Alemania ha crecido y trabaja en red con los Centros de Servicio de Nidec Minster alrededor del mundo para ofrecer una gama completa de soluciones relacionadas con el servicio

Page 34: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·34

Personalización del productoEl sistema consta de una línea de

alimentación de chapa y un módulo de corte por láser que se integran a la perfección para trabajar de manera continua. La línea de alimentación está compuesta por una devanadora que desenrolla la bobina, una enderezadora que elimina la ondulación y las tensiones internas de la chapa y un bucle que almacena el material enderezado para ser procesado.

El láser consta de un generador de láser de fibra y un cabezal de corte cuyo movimiento se combina con el movimiento de la chapa para conseguir las geometrías necesarias. La salida de las piezas cortadas se puede automatizar mediante diferentes sistemas, mediante robot, apilador, etc., según las necesidades del cliente.

DANOBAT sigue apostando por el desarrollo de soluciones especiales e innovadoras con el propósito de satisfacer cada una de las necesidades específicas de sus clientes. En este caso, se ha desarrollado un sistema

flexible de corte por láser de fibra en el que el material a procesar parte desde bobina en lugar de formatos de chapa.

Se trata de una máquina de alta productividad que combina cada una de las ventajas que proporciona la tecnología de la fibra aplicada al corte por láser (eficiencia, velocidad, versatilidad, mantenimiento mínimo, etc.), con las ventajas derivadas del uso de bobinas metálicas (ahorro en el coste del material de hasta un 15% y mayor aprovechamiento de la chapa).

Nuevo sistema de corte por láser de fibra a partir de bobina de chapaLa división de chapa de DANOBAT extiende su línea de productos de corte por láser de fibra con la introducción de sistemas alimentados a partir de bobinas metálicas, un concepto que tiene como objetivo principal conseguir un ahorro significativo del material a procesar y un gran aumento de la productividad derivado de la reducción de tiempos muertos de máquina

DANOBAT sigue apostando por el desarrollo de

soluciones especiales e innovadoras con el propósito

de satisfacer cada una de las necesidades específicas

de sus clientes. En este caso, se ha desarrollado un sistema flexible de corte por

láser de fibra en el que el material a procesar parte desde bobina en lugar de formatos de chapa

Page 35: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Cabezal de corte láserEl sistema integra el nuevo cabezal de corte “ProCutter” de Precitec, el cual

está confeccionado para obtener un mayor control del proceso de corte, ya que permite el monitarizado del estado del cabezal en todo momento.

Se pueden visualizar a través del móvil parámetros como:- Temperatura de ópticas: lente, ventana de protección y lente de colimación- Presión: presión de trabajo y de purga.- Contaminación de la ventana de protección- Control de la distancia de trabajo

Múltiples cabezalesGracias a su diseño modular, se pueden integrar múltiples cabezales a la

solución, para poder así multiplicar la productividad del proceso de corte. Se distribuye la carga de trabajo en cada uno de los cabezales.

AplicacionesEl campo de aplicación de este sistema es muy amplio, por lo que es

preciso analizar en cada caso cuáles son las necesidades del cliente: tipos de material y espesores a cortar, productividad necesaria, características de las piezas etc.

Esta máquina puede ser utilizada en múltiples sectores de aplicación, como por ejemplo:

- Automoción: piezas estructurales de vehículos.- Menaje: discos para cazuelas, sartenes, paelleras etc.- Silos metálicos: sectores de techo de silos metálicos.- Luminaria: cuerpos de luminarias.

DANOBAT - DIVISIÓN SHEET METAL tel. 943 748023www.danobatgroup.com

Page 36: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·36

“La próxima feria, en su papel de exposición comercial internacional y líder dentro de la industria de

la transformación de la chapa, será una plataforma para la producción entrelazada de transformación de chapa. El Internet de las Cosas, o Industria 4.0, como es conocido cuando se refiere a fabricación, presenta grandes desafíos para la industria de la transformación de la chapa y plantea multitud de cuestiones. En la actualidad, estamos experimentando un desarrollo revolucionario de la producción industrial, y por este motivo es vital que los fabricantes y proveedores de maquinaria y sistemas participen activamente en dicho desarrollo. El intercambio de conocimientos con los usuarios y el fomento de redes desempeñan una función significativa dentro de la producción inteligente, ya que el mayor empleo de automatización y software requiere soluciones a medida que se adapten exactamente a cada fábrica conectada particular”, explica Nicola Hamann, Directora General de los organizadores, Mack Brooks Exhibitions.

“Los fabricantes de máquinas, sistemas informáticos y herramientas para la transformación de la chapa tienen que situarse ahora mismo, con el fin de ser los primeros de la lista de proveedores de conocimientos e innovación para esta nueva era de producción industrial. Por este motivo, EuroBLECH 2016 ofrece una oportunidad única para participar en el diseño del futuro de la transformación de la chapa”, dice Nicola Hamann.

La plataforma para la transformación inteligente de la chapa

YA HA COMENZADO LA RESERVA DE STANDS PARA EuroBLECH 2016

La reserva de stands para la 24a Feria Internacional Tecnológica de la Transformación de la Chapa, EuroBLECH 2016, ya está en pleno apogeo en las oficinas de Mack Brooks Exhibitions, organizadores del evento. EuroBLECH 2016 se celebrará entre los días 25 y 29 de octubre de 2016 en el Recinto Ferial de Hanóver, Alemania

EuroBLECH 2014 finalizó con un aumento del 5% en el número de

expositores y un incremento del 3% del espacio de exposición en comparación

con el evento anterior, y registró un número constante de visitantes

Page 37: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

37· nº 210 · octubre 2015 ·

Alto índice de expositores previos y gran demanda de espacio de stand

Los organizadores ya han puesto a disposición un folleto para expositores con información detallada sobre la feria y las opciones de stands. El modernizado sitio web de la feria, www.euroblech.com, ofrece información detallada sobre este evento internacional, tal como un perfil de la feria, datos y cifras sobre la feria, detalles para la reserva de stands, un plano interactivo del recinto, además de vídeos y fotografías de la feria anterior. Con su moderno diseño adaptativo, el nuevo sitio web de la feria puede utilizarse fácilmente por ordenador o con dispositivos móviles.

“Al igual que en años anteriores, estamos observando un gran número de expositores que regresan a EuroBLECH 2016, por lo que recomendamos a todas las empresas interesadas en exponer que reserven sus espacios de stand lo antes posible, para asegurarse un espacio dentro del sector tecnológico oportuno. Nos complace decir que ya hemos recibido numerosas reservas de stands y, por lo tanto, es posible que el espacio en ciertos pabellones se agote pronto”, dice Nicola Hamann.

MACK BROOKS EXHIBITIONS tel. +44 (0)1727 814400www.euroblech.com

EuroBLECH presenta la cadena tecnológica completa para la transformación de la chapa: chapas, productos semiacabados y acabados, manejo, separación, formación, transformación de chapa flexible, unión, soldadura, procesamiento de tubo/perfiles, tratamiento superficial, procesamiento de estructuras híbridas, herramientas, elementos de máquinas, control de calidad, sistemas CAD/CAM/CIM, equipamiento de fábrica e I+D.

Repaso de EuroBLECH 2014Tecnología de vanguardia, negocio a escala

global y una atmósfera general positiva son los elementos que resumen EuroBLECH 2014. La feria, con sus 1573 expositores de 38 países en un espacio neto de 86.500 m2 y sus 59.618 visitantes comerciales de 105 países, pone de relieve una vez más su liderazgo como exposición tecnológica y barómetro internacional de la industria dentro del sector de la transformación de la chapa.

EuroBLECH 2014 finalizó con un aumento del 5% en el número de expositores y un incremento del 3% del espacio de exposición en comparación con el evento anterior, y registró un número constante de visitantes.

Una vez más, la feria mejoró su carácter internacional: un 52% de los expositores y un 37% de los visitantes procedió de fuera de Alemania. Se observó también un aumento sustancial de visitantes de Europa y Norteamérica. La calidad de los visitantes fue excelente, con una alta cuota de personas con cargos directivos superiores y capacidad decisoria. La mitad de los visitantes asistió a la feria con clara intención de invertir. El alto porcentaje de visitantes primerizos (48%) demuestra que EuroBLECH es de gran interés para una nueva generación ejecutiva.

La gran mayoría de los expositores llegaron total o mayormente a sus grupos objetivo. Importantes mercados objetivo fueron los países de la UE, particularmente Alemania, otros países europeos, Asia y Norteamérica.

EuroBLECH 2014 recibió unas reacciones excelentes por parte de expositores y visitantes en relación con la feria en general, su organización, marketing y el recinto ferial. Más de dos tercios de los expositores tienen planeado presentarse a EuroBLECH 2016. El proceso de reserva de stands para la próxima EuroBLECH ya ha comenzado.

Page 38: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·38

La S4+P4 que se presentaba en Hannover el pasado año proponía importantes novedades que incrementan las ventajas únicas de esta solución Salvagnini, que recordamos, está diseñada para trabajar con flujos eficientes: la línea de hecho permite trabajar just in time, pero al mismo tiempo para restablecer completamente el almacenamiento de semielaborados y en consecuencia su manejo intermedio, y abatir drásticamente los tiempos de configuración de la máquina.

Contribuyen a alcanzar estos objetivos el cabezal multiprensa Salvagnini y la prensa con equipamiento Automático en el ciclo ABA, montados en la S4 y la P4 respectivamente.

En Hannover la S4Xe montaba un nuevo manipulador, que se desplaza sobre guías integradas en la estructura, con 9 pinzas de apertura independiente, cuya gestión la realiza un algoritmo inteligente de optimización de las rutas, que permite simplificar el uso, garantizando al mismo tiempo mayor productividad.

El nuevo software de propiedad, optimiza la posición de las herramientas dentro del cabezal, basándose en la producción que deberá efectuar en beneficio del tiempo de ciclo.

A esto se ha añadido la versatilidad de la configuración automática de las cuchillas auxiliares CLA SIM que convierten a la S4+P4 en una solución ideal para conjugar productividad y flexibilidad, gracias a la posibilidad de elaborar una pieza diferente de la otra en modo secuencial, dando así luz verde a la producción real de los kit de piezas.

“Hay empresas que han sobrevivido a la crisis, que han basado su éxito en la eficiencia productiva y la capacidad de respuesta de la línea S4+P4“, así explica Tommaso Bonuzzi. “Hoy en día con

esta nueva versión, damos respuestas a ulteriores necesidades para tener un proceso productivo al máximo de la eficiencia, a través de un sistema muy compacto, dotado de una serie de dispositivos diseñados para garantizar la flexibilidad necesaria para maximizar la producción y ampliar los propios horizontes de mercado“.

Kit production y factibilidad ilimitada

S4XE+P4XE DE SALVAGNINI

La innovación continúa también en la línea S4+P4, que se presentaba en la última edición de la feria EuroBLECH de Hannover con una solución particularmente compacta. La línea S4+P4 se dirige por definición a un tipo de clientela muy atenta y en evolución, que abarca desde un pequeño fabricante de puertas blindadas hasta el gran productor de ascensores que, en este específico sistema, tiene la solución del proceso ideal, para producir just in time los kits de piezas, reduciendo drásticamente el almacenamiento y el manejo

Page 39: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

SALVAGNINI tel. 902 106483www.salvagnini.es

“La kit production es lo que más nos diferencia de nuestros competidores -afirma Bonuzzi- debido a algunas características únicas de la S4+P4, como por ejemplo el almacén en forma de torre que trabaja con una lámina individual y por tanto permite alimentar la punzonadora de modo secuencial incluso con una lámina diferente de la otra. El cabezal multiprensa elimina los tiempos de configuración y por tanto la punzonadora puede efectuar más operaciones diferentes sin pararse. Pero la verdadera diferencia en comparación con los competidores se obtiene cuando el material llega a la paneladora P4 donde la configuración de la longitud de las herramientas universales se produce en tiempo enmascarado, permitiendo así fácilmente producir aunque una pieza diferente de la otra. Además, debido a la posibilidad de preparar en automático hasta la longitud de las herramientas auxiliares con el dispositivo CLA SIM, se obtiene un grado de libertad todavía mayor y una factibilidad de las piezas prácticamente ilimitada“.

Page 40: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·40

ARISA, S. A. SE INTEGRA EN NIDEC MINSTER CORPORATIONDavid Winch, Director Ejecutivo de la Corporación Nidec

Minster, ha anunciado que recientemente que ARISA, S.A. de Logroño es ahora parte del grupo de empresas de Nidec. El Grupo Minster gestionará e integrará los conocimientos, sinergias, y activos de ARISA, S.A. en una oferta global de productos más amplia.

“La incorporación de ARISA, S.A. al Grupo Minster expande inmediatamente nuestra oferta de productos y al mismo tiempo abre nuevas oportunidades para el crecimiento continuado“, dijo Winch. “Más importante aún, ARISA, al unirse a la familia Nidec Minster aporta más de 70 años de experiencia en la fabricación global y las relaciones de negocios a nuestra operación en todo el mundo“.

Fundada en 1940, ARISA fabrica una línea completa de prensas mecánicas y servo, junto con sistemas de automatización de línea partiendo de bobina, equipos relacionados y servicios técnicos. Con aproximadamente 113 empleados, ARISA actualmente cuenta con prensas y maquinaria relacionada operando en los cinco continentes. Winch continuó diciendo que ARISA mantendrá la producción local y la gestión en Logroño. Javier Martínez-Aldama continuará como director ejecutivo, responsable de las operaciones diarias, Diego Ariznavarreta permanecerá como vicepresidente, y Tomás Ariznavarreta conducirá la Dirección Técnica. Los Productos de ARISA continuarán como marca única, y ahora contarán con el apoyo de Nidec Minster y su red de ventas y servicio al cliente.

“Esta adquisición proporciona a Minster una presencia global más grande y más competitiva en maquinaria, automatización y servicios de mercado“, añadió Winch. “Los productos de ARISA son una buena opción para nosotros ya que hay poca superposición con los productos de Nidec Minster. La base de clientes y el mercado de ARISA han sido con la industria de automoción en la comunidad europea con los proveedores tier 1 y 2. La fabricación continuará en Logroño, esto proporciona a Minster capacidad de producción en Europa, además de las de EE.UU. y China”.

El Grupo Minster incluye una oferta de soluciones para la deformación de material muy diversa y versátil que incluye: prensas mecánicas y servo MINSTER; prensas Kyori de alta velocidad, prensas MMC; y servo prensas de Nidec-Shimpo. Líneas partiendo de bobina y sistemas llaves en mano disponibles en Minster Automatización y productos Dynamic. Todos los productos están respaldados por la organización de servicio al cliente global de Nidec Minster. Con sede en Minster, Ohio, Nidec Minster Corporation incluye centros de atención al cliente en Ningbo, China; Halblech, Alemania; y Querétaro, México, junto con oficinas de ventas en Japón, Bélgica, México, España, China y Brasil.

NIDEC MINSTER tel. 983 409093 www.mister.com

HYPERTHERM tel. +31 (0)165 596939 www.hypertherm.com

HYPERTHERM, NUEVAMENTE PREMIADAHypertherm, fabricante de sistemas de corte con chorro de agua, por plasma

y láser ha anunciado recientemente su selección como ganador del premio Communitas de 2015. Hypertherm fue seleccionado por su excelencia en el liderazgo tanto en los ámbitos de servicios comunitarios como en responsabilidad social corporativa.

El premio Communitas reconoce a las compañías, instituciones y personas que se entregan altruistamente junto con sus recursos y a aquellos que están cambiando su forma de hacer negocios para beneficiar a sus comunidades. El jurado consideró que Hypertherm demostró claramente el espíritu de “communitas“, palabra latina que significa la unión de personas por el bien de una comunidad, por su labor en múltiples categorías. Entre las categorías probadas se incluían el voluntariado, la filantropía y las prácticas comerciales éticas y sostenibles.

Respecto al voluntariado, los jueces consideraron el programa Tiempo de servicio comunitario de Hypertherm, que ofrece a los asociados de todo el mundo 24 horas de sueldo completo pagado cada año para realizar tareas de voluntariado. El trabajo filantrópico quedó patente por su apoyo financiero mediante la fundación HOPE (Hypertherm Owners‘ Philanthropic Endeavors, Iniciativa filantrópica de los propietarios de Hypertherm), que el año pasado concedió cerca de 90 subvenciones a organizaciones sin ánimo de lucro. Finalmente, las prácticas comerciales éticas y sostenibles quedaron enfatizadas por el trabajo medioambiental y sus correspondientes metas, el programa de seguridad, las continuas inversiones en asociados y la cultura de ética y transparencia de Hypertherm.

Page 41: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Deformación y tecnología de la chapa

41· nº 210 · octubre 2015 ·

50 AÑOS FABRICANDO EN VITORIAPFERD cumple su 50 aniversario en

España y para conmemorarlo PFERD celebró el pasado 18 de septiembre una cena en honor a sus clientes y colaboradores, como reconocimiento a su fundamental papel en los éxitos alcanzados por la compañía y que reunió a cerca 250 personas entre centrales de compra, cooperativas y distribuidores.

El evento, que tuvo lugar en las instalaciones de la empresa en Vitoria, contó con la presencia del gerente de ventas y marketing para Europa, Sr. Stefan Braun quien destacó la cooperación, fidelidad y confianza de los presentes para con PFERD.

Tras el cóctel de bienvenida se procedió a la cena, donde el gerente comercial de España, Sr. José Ignacio González destacó la naturaleza familiar de esta multinacional, que siempre autofinancia todos sus proyectos. Además señaló que la marca PFERD-Caballito tiene entre sus objetivos estar entre las tres principales empresas de abrasivos en cada país. Finalmente, agradeció la presencia de todos los asistentes lanzándoles el siguiente mensaje: “El futuro cada vez es más rápido y si no evolucionamos juntos, no podremos continuar”.

El broche de oro a la fiesta conmemorativa lo puso el humorista Leo Harlem, que deleitó a los presentes con sus monólogos y con su peculiar humor. Al día siguiente PFERD ofreció a sus invitados una visita guiada de la ciudad de Vitoria, que finalizó con una comida en el reconocido y emblemático restaurante El Portalón.

LÍNEA PARA APLICACIÓN DE PINTURAS ESPECIALESGeinsa ha procedido recientemente a la puesta en marcha de una completa instalación para la empresa gipuzkoana

Proycol, especializada en recubrimientos de calidad para piezas de origen plástico y metálico, mediante aplicación de pinturas especiales.

La línea se compone de una cabina atemperada para aplicación de pintura líquida, un horno de secado, un recinto de enfriamiento, una cabina atemperada para aplicación de barniz, un horno de curado, un segundo recinto de enfriamiento y un laboratorio de mezclas.

Las piezas son transportadas mediante circuito aéreo en continuo y su funcionamiento comandado mediante autómata programable.

GEINSA tel. 94 4676091 www.geinsa.com

PFERD tel. 945 184400www.pferd.es

Vista del exterior de la instalación y armario de control

Page 42: Revista TOPE 210 Octubre 2015

ALMA SE ESTABLECE EN LA PENÍNSULA IBÉRICA

Deformación y tecnología de la chapa

· nº 210 · octubre 2015 ·42

iF DESIGN AWARD 2015 PARA FRONIUSDurante más de 60 años el premio iF Design Award ha

sido sello distintivo de un excepcional diseño. Otorgados por la organización iF, estos premios constituyen una de las competiciones de diseño más prestigiosas del mundo. Este año Fronius se ha incorporado a la lista de ganadores del iF Design Award 2015, con el sistema de soldadura TPS/i.

El premio iF Design Award promociona una imagen positiva, ayuda al desarrollo de una marca y apoya las

ventas; éstas son sólo algunas de las ventajas que hacen que este premio sea tan especial. Pero recibir un premio por el diseño de un sistema de soldadura completo, donde los componentes deben encajar y trabajar juntos en armonía absoluta, es algo mucho más que eso para Fronius. De este modo, se demuestra que este sistema de soldadura es el resultado de una perfecta interacción entre tecnología y diseño.

Es muy complicado poner precio a un buen diseño ya que no hay una medida cuantificable para el valor del mismo, ni mucho menos un cálculo viable de coste-beneficio. Nuestro objetivo es presentar a Fronius como empresa y marca que no sólo pone énfasis en la tecnología y facilidad de uso, sino también en el diseño. Ser galardonado con un premio iF Design Awards muestra el reconocimiento de la capacidad de innovación de la marca Fronius y la continua búsqueda de la perfección.

Alma anuncia la creación de una nueva estructura con base en Irún (Gipuzkoa), que se encargará de distribuir sus programas de CAD/CAM para chapa en España y Portugal. Combinando la experiencia única en CAD/CAM para chapa de un equipo dedicado con las fortalezas de su software de nueva generación almaCAM, Alma tiene como objetivo implantarse en estos mercados y aportar un valor añadido significativo a sus clientes.

“Alma está bien establecida en Europa y en el resto del mundo. Pero salvo algunos socios y clientes, no teníamos representación en la Península Ibérica, a pesar de ser un mercado muy próximo. Dicho mercado está compuesto por numerosas PYMES y subcontratistas de chapistería, lo que representa un verdadero potencial. Gracias a nuestra presencia en América Latina desde hace varios años, localizar nuestros programas para los mercados español y portugués era una tarea sencilla”, explica Philippe Rouzeau, responsable de la red de distribución.

La empresa Metalcam Sheet Metal Software S.L. (Alma Ibérica), que trabaja desde Irún (Gipuzkoa), oficialmente inició su actividad el 1 de septiembre. Alma tiene una participación minoritaria en la estructura y aporta apoyo financiero para el comienzo.

“La fórmula de joint venture, menos pesada que una filial, era la solución más acertada para poder implantarnos en España“, añade Philippe Rouzeau. “Y más aún cuando hemos encontrado el gerente ideal, con el que hemos podido crear un equipo con muy amplia experiencia”.

Juan Carlos Jiménez, ex-Solutions Sales Manager de Lantek en España y Portugal, con una experiencia de 10 años en el sector, va a ser el responsable de la dirección de la estructura y de la parte comercial. “La estructura que dirijo tiene como objetivo dar respuesta a los muchos clientes que buscan un servicio de calidad. Nuestros objetivos

son aportar soluciones, apoyar a nuestros subcontratistas y comprometernos con el cliente. Además de la optimización de la materia prima, nuestra propuesta de valor se encuentra en la calidad de nuestro servicio. Ese es nuestro compromiso”, declara.

La tarea de Alma en España y en Portugal consistirá en difundir la nueva gama de software CAD/CAM para chapa almaCAM, que se lanzó en 2014. “almaCAM es una potente herramienta de CAD/CAM, totalmente abierta a la gestión de la producción, que permite responder a las necesidades de nuestros futuros clientes“, se congratula Juan Carlos Jiménez. “Entorno integrado diseñado para simplificar la programación, gestión segura de los datos para una trazabilidad completa, herramientas de gestión del taller integradas... Estamos convencidos de que almaCAM es mejor que las soluciones de la competencia para mejorar la productividad de la herramienta CAD/CAM y de las máquinas de nuestros clientes“.

Además de intervenir directamente con los usuarios finales, Alma creará una red de socios (constructores, integradores, etc.). Grandes empresas españolas, en su mayoría grandes cuentas (Alstom, EADS Casa...), ya cuentan con software de Alma y la entidad española pasará a ser su interlocutor referente. El plan de marketing de Alma en España contempla realizar varias acciones para dar a conocer de forma rápida la oferta de Alma a los clientes españoles y portugueses. En concreto, se va a organizar un road show en varias ciudades (Madrid, Barcelona, País Vasco, Valencia, etc.), y culminará con la participación en la Feria de Bilbao en junio de 2016.

FRONIUS tel. 91 6496040www.fronius.es

ALMA IBÉRICA tel. 943 847068www.es.almacam.com

Page 43: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 44: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Neumática & Hidraúlica

· nº 210 · octubre 2015 ·44

1.- Calcular y determinar la demanda real de presión La demanda real de presión se calcula sumando las

presiones que exigen los consumidores más la diferencia provocada por las conexiones a la red, las tuberías, el tratamiento del aire comprimido y la diferencia de conmutación de los compresores. Por tanto, deberá calcularse partiendo de los consumidores hacia atrás hasta llegar los compresores.

En el mejor de los casos, la diferencia entre los consumidores y la presión máxima del compresor no debe superar 1 bar. En casos aislados (por ejemplo, cuando se exija una calidad especialmente alta del aire comprimido), puede crecer algo, pero si la diferencia es mucho mayor será necesario revisar la planificación de la estación.

2.- Importancia de las tuberías La calidad del aire comprimido puede verse afectada si las

tuberías no son las adecuadas. El material deberá adaptarse a las condiciones de producción (habrá de ser resistente a la corrosión, a los agentes químicos, etc.). Deben instalarse tuberías de una sección óptima, y montarlas de manera que las pérdidas de presión se reduzcan al mínimo posible.

Los especialistas en sistemas de aire comprimido suelen ofrecer valiosas herramientas para calcular la sección óptima de las conducciones. Los empalmes entre tramos

de tuberías deberán ser totalmente herméticos para evitar fugas, que supondrían altos costes. Los empalmes atornillados o hermetizados con cáñamo no son apropiados para sistemas de aire comprimido.

Lo más recomendable es soldar las tuberías o conectarlas a presión (pressfittings), o en su defecto, pegarlas. Después de la instalación, deberán realizarse controles periódicos para verificar la ausencia de fugas.

Un sistema de aire comprimido más eficiente en 10 pasos

CONSEJOS Y TRUCOS

Conseguir reducir los costes de energía, una mayor fiabilidad y mejorar la eficiencia en la producción de aire comprimido merece la pena. Para lograrlo será imprescindible trabajar en la planificación del sistema de aire comprimido. Los puntos siguientes constituyen un resumen de los criterios más importantes

Para calcular la presión correcta deberán tenerse en cuenta todos los componentes del sistema de aire comprimido. Lo ideal es empezar por el consumidor y avanzar en dirección contraria al curso del aire comprimido hasta llegar al compresor. En el mejor de los casos, la diferencia de presión no superará 1 bar

Procesos de secado modernos, como el del Secotec TF, con su acumulador de calor latente, contribuyen a ahorrar energía y espacio

Page 45: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Neumática & Hidraúlica

45· nº 210 · octubre 2015 ·

3.-Planificar también los depósitos de aire comprimido: elegir bien los depósitos y

posicionarlos correctamente dentro del sistema Los depósitos de aire comprimido son elementos muy

importantes para el buen funcionamiento de un sistema de aire comprimido. Deben posicionarse acorde al modo de consumo de aire comprimido (continuo o discontinuo) y con el dimensionado adecuado. En los puntos de la red donde se dé un consumo especialmente elevado y discontinuo deberá instalarse siempre un depósito.

4.- Diseñar un sistema de tratamiento del aire comprimido acorde a las necesidades reales

El secado del aire comprimido es la base irrenunciable para su tratamiento, ya que evita la corrosión, el deterioro de los consumidores y un empeoramiento de la calidad de los productos debido a la presencia de agua en el aire. Todos los pasos de tratamiento para conseguir una calidad mayor, como la filtración o la adsorción, deben desarrollarse acorde a la producción. Atención: planifique siempre un sistema de mantenimiento de la presión.

Será imprescindible para impedir que el aire comprimido pase a demasiada velocidad a través de los componentes de tratamiento en el momento de arrancar los compresores, un exceso de velocidad que supondría la llegada de agua a la red de aire comprimido.

5.- Elegir y combinar los compresores con inteligencia

Antes de proceder a una inversión para sustituir un sistema existente por otro nuevo, realice una auditoría de aire comprimido. Si lo que pretende es adquirir un sistema nuevo partiendo de cero, calcule una simulación basándose en sus consumos máximo y mínimo. Así podrá determinar el tamaño correcto de los compresores y sabrá si han de ser o no de velocidad variable. La aplicación será la que dicte el tipo de compresor que debe adquirir (libre de aceite o refrigerado por aceite).

En ningún caso deben elegirse compresores demasiado grandes, ya que las máquinas que funcionan en carga parcial presentan puntos débiles y son difíciles de regular. Combine compresores de tamaños diferentes de manera que no queden huecos de regulación.

Si se combinan los compresores correctamente no habrá huecos de regulación

En el mejor de los casos, la diferencia entre los consumidores y la presión máxima del compresor no debe superar 1 bar. En casos aislados (por ejemplo, cuando se

exija una calidad especialmente alta del aire comprimido), puede crecer algo, pero si la diferencia es mucho mayor

será necesario revisar la planificación de la estación

Un sistema de mantenimiento de la presión evita que llegue agua a la red de aire comprimido al arrancar los compresores

Page 46: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Neumática & Hidraúlica

· nº 210 · octubre 2015 ·46

6.- Los controladores maestros aportan más que una mejora de la eficiencia

Los controladores maestros modernos permiten utilizar los compresores acorde a la demanda, minimizando las pérdidas por regulación, pero también deben encargarse de vigilar, posibilitar un mantenimiento preventivo y registrar el consumo de aire comprimido y energía para garantizar una explotación acorde a la gestión industrial de la energía según EN/ISO 50001.

7.- Elegir la sala correcta contribuye a conseguir una producción de aire comprimido de primeraLos compresores producen calor. Al preparar la sala

donde se vayan a alojar las máquinas, deberá planificarse una ventilación óptima. También será importante contar con espacio suficiente para tareas de mantenimiento, así como instalar un sistema de regulación de temperatura para los meses fríos, de modo que los compresores funcionen siempre a la temperatura de servicio correcta.

8.- La recuperación del calor reduce costesLos compresores convierten el 100 % de la energía que

consumen en calor. Por tanto, la recuperación del calor se convierte en mucho más que una mera opción, ya que estos sistemas permiten aprovechar el calor derivado para calefacción y para calentar agua para procesos, lo cual supone un ahorro de energía muy significativo.

9.- Pensar en el medio ambienteAl comprimir aire siempre se forma condensado, que

además estará contaminado por las impurezas que contiene la atmósfera, de modo que será imprescindible evacuar indefectiblemente el condensado y someterlo a tratamiento.

10.- Financiación y subvenciones estatales En Alemania, algunas inversiones en técnica de

compresores cuentan con ayudas de hasta el 30 % por parte del Estado, tanto para máquinas como para servicios. Las ayudas otorgadas por la Oficina Federal de Economía y Control de las Exportaciones (BAFA en sus siglas alemanas) pueden consultarse en sus directivas y pueden significar una reducción importante en las inversiones de las empresas.

Autores: Erwin Ruppelt, ingeniero jefe de proyectos; Daniela Koehler, responsable de prensa

de Kaeser Kompressoren SE

KAESER COMPRESORES tel. 976 465159www.kaeser.com

Los controladores maestros, como el Sigma Air Manager, tienen todo

bajo control. Gracias a su intervención, los

compresores se conectan y desconectan según

la demanda de aire comprimido real de cada

momento, minimizando los costes de energía

Page 47: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Neumática & Hidraúlica

47· nº 210 · octubre 2015 ·

El módulo Información sobre precios permite una consulta inmediata de los precios actualmente válidos para la configuración elaborada. Fluidware App, al indicar el código de cliente asignado, conoce el precio individual válido para el cliente en cuestión. Además de la consulta de la información sobre precios en la lista de materiales, existe también la posibilidad de contactar directamente a R+L Hydraulics para realizar el pedido relativo a la configuración elegida.

El usuario, tras proporcionar y memorizar en el área de registro los datos maestros de cliente como nombres y apellidos, dirección, razón social y dirección de correo electrónico, podrá acceder facilmente y en cualquier momento posterior a sus propios datos, introduciendo el nombre de usuario y la contraseña. Además, se puede definir como idioma estándar uno de los idiomas disponibles: alemán, inglés, francés, español, italiano, holandés, ruso y chino.

Fluidware App combina en una aplicación las funciones de un programa de dimensionado tradicional con características adicionales

conocidas de las áreas diseño, ventas y asistencia al cliente. La aplicación web puede ser ejecutada como aplicación de escritorio en el navegador web o en una tableta. Además, existe la posibilidad de elegir el castellano como idioma estándar.

La parte central de Fluidware App es el Configurador que permite al usuario configurar de manera individual el dimensionado de un grupo constructivo a través de un menú desplegable. La posibilidad de introducir un texto de búsqueda con comparación directa de los datos proporcionados y la función de propuestas de palabras clave facilita la búsqueda de componentes deseados. El configurador guiará al usuario paso a paso por la configuración para poderla concluir con éxito. La aplicación web crea automáticamente, y en tiempo real, el dibujo constructivo de la configuración elegida y permite así realizar un control directo también de manera visual. Para la salida de las medidas en el dibujo constructivo se puede elegir entre el sistema métrico o imperial; también es posible optar por una salida de ambas unidades. Existe además la posibilidad de optar entre las unidades de potencia kW o caballo de potencia (HP).

Todos los dimensionados configurados pueden ser denominados y memorizados en el navegador de proyectos. Las configuraciones almacenadas se abren a través de la navegación rápida o mediante el Navegador de Proyectos, es decir que están disponibles en cada momento. Ello permite continuar de forma directa con la configuración o modificarla. Además, el navegador de proyectos ofrece una vista general de todos los documentos creados con la aplicación –ordenados según el tipo de documento. Así, el usuario tiene en todo momento a la vista los dimensionados, las ofertas, los encargos y los ficheros CAD correspondientes a la configuración– tanto dentro como fuera de su oficina.

Configurar y calcular grupos constructivos de manera fácil

LA NUEVA APLICACIÓN WEB FLUIDWARE DE R+L HYDRAULICS DISPONIBLE EN CASTELLANO

R+L Hydraulics GmbH ha desarrollado una aplicación web para la configuración y el cálculo de grupos constructivos hidráulicos que se presentó por primera vez en la edición de este año de la feria Hannover Messe. La aplicación lleva el nombre de Fluidware App y es una novedad desarrollada que permite calcular en línea el dimensionado de un grupo constructivo, compuesto por el soporte de bomba, el acoplamiento de eje y accesorios

HINE tel. 943 884600www.hine.es

Fluidware App de R+L Hydraulics permite generar y calcular rápidamente el dimensionado de un grupo constructivo – compuesto por el soporte de bombas, el acoplamiento de eje y accesorios

Page 48: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Neumática & Hidraúlica

· nº 210 · octubre 2015 ·48

“E l proyecto comenzó en 2007 y en el ámbito de las investigaciones de robótica bioinspirada , constituye una innovación importante, pues su

ambicioso objetivo es el de realizar un Robot muy versátil, capaz de moverse ágilmente sobre las cuatro patas, también en terrenos abruptos, superando los límites evidentes de los medios con orugas utilizados hasta ahora” explica el ingeniero Claudio Semini, Jefe de Proyecto del Departamento de Robótica Avanzada del Istituto Italiano di Tecnologia y añade “es por esto que para el HyQ (Hydraulically actuated Quadruped) decidimos utilizar accionamientos hidráulicos, en lugar de aquellos eléctricos, que fuesen capaces de asegurar más potencia, altas prestaciones, robustez y un mejor control de las patas”.

El elemento clave en el desarrollo del HyQ es el proyecto de las patas “actively compliant” porque la válvula en miniatura permitía la modificación rápida del caudal hidráulico a las partes en movimiento, activando la modulación de la rigidez/elasticidad de las extremidades, amortiguando su impacto contra el suelo, sin causar daños al cuerpo central.

Las válvulas en miniatura de Moog han satisfecho plenamente las necesidades de los investigadores a la hora de introducir unas servoválvulas hidráulicas, de pequeño tamaño, capaces de garantizar altas prestaciones para el control del caudal del aceite y al mismo tiempo asegurando una gran robustez.

Las válvulas de la serie E024 fueron desarrolladas originalmente para uso en coches de F1 y su ventaja principal en aplicaciones de motorsport es la “alta densidad de potencia” de la tecnología en un diseño ultra-ligero de peso de sólo 92 g (3,24 oz).

HyQ es un proyecto de ingeniería compleja, con elementos mecánicos, hidráulicos e informáticos. Los resultados logrados hasta ahora son destacables: el Robot es capaz de saltar, andar por un recorrido rocoso ó por un pasillo con las paredes inclinadas en forma de V, correr con varios pasos (hasta 2 m/s) y adaptar su propio paso en entornos dinámicos.

La instalación de un sistema de percepción y una unidad de medición inercial (IMU), permiten al robot de planificar sus propios movimientos con arreglo al mapa del ambiente circunstante y corregir sus pasos, en tiempo real, manteniendo siempre su postura predeterminada. Por último, el HyQ es uno de los pocos robots capaces de efectuar el llamado “flying trot”, es decir el “trote volante” con simultáneamente dos patas sin apoyo al suelo.

Tecnología hidráulica para mejorar las prestaciones, rigidez y el control de las patas de un robot

LAS SERVOVÁLVULAS EN MINIATURA DE MOOG CONTROLAN EL ROBOT CUADRÚPEDO AVANZADO HyQ DEL ISTITUTO ITALIANO DI TECNOLOGIA (iit)

Un equipo de investigadores del Instituto Italiano de Tecnología (IIT) con base en Génova, seleccionó a Moog Industrial Group (una división de Moog Inc. NYSE: MOG.A y MOG.B) -diseñador, fabricante e integrador internacional de componentes de control de precisión y sistemas- como suministrador de una servoválvula en miniatura para optimizar el control de las patas de un nuevo robot cuadrúpedo. El robot llamado HyQ o Hydraulically actuated Quadruped fue creado para ayudar a los seres humanos en situaciones de emergencia o para operaciones de búsqueda y rescate en zonas peligrosas

Las servoválvulas en miniatura de Moog controlan el robot cuadrúpedo avanzado HyQ

Page 49: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Neumática & Hidraúlica

49· nº 210 · octubre 2015 ·

Daniele Masciocchi, Sales Manager de Moog Italia declara: “La colaboración en curso, entablada con el Equipo de Investigación del Istituto Italiano di Tecnologia para desarrollar el Robot Cuadrúpedo, para nosotros representa un nuevo reto, que demuestra como Moog es capaz de realizar soluciones específicas y sumamente innovadoras para el control del movimiento, como son los sistemas y los componentes subminiaturizados utilizados también en diferentes tipos de industrias desde robots hasta la Fórmula 1.”

El ingeniero Claudio Semini, Jefe de Proyecto del Departamento de Robótica Avanzada del Istituto Italiano di Tecnologia declara: “Estamos muy orgullosos de los grandes progresos logrados, pero tenemos todavía mucho trabajo por hacer. Actualmente el HyQ mide casi un metro y pesa unos 80kg; seguimos trabajando sobre el sistema de alimentación, que de momento está controlado por una central externa, en vistas de poder montarlo directamente a bordo de la máquina, si bien esto conlleve un aumento de peso. En este sentido nos interesa entablar nuevas relaciones de colaboración con empresas, como Moog, capaces de responder a nuestras necesidades de disponer de componentes siempre más micro, más ligeros, pero de altas prestaciones.”

Moog Moog Inc. es una empresa con presencia internacional

diseñadora, fabricante e integradora de sistemas y componentes de control de precisión. El Grupo Industrial Moog diseña y fabrica soluciones de control de movimiento de altas prestaciones que combinan tecnologías eléctricas, hidráulicas e híbridas con un asesoramiento experto para toda una gama de aplicaciones, incluidos sistemas para producción y generación de energía, maquinaria para producción industrial y equipos para simulaciones y ensayos. Ayudamos a los fabricantes automovilísticos y aeroespaciales motivados por la mejora de rendimiento, a los laboratorios de ensayo y a las escuderías internacionales a diseñar y desarrollar sus equipos de próxima generación.

El Grupo Industrial Moog, con una facturación para el ejercicio 2014 de 591 millones de dólares y que cuenta con más de 40 delegaciones operativas en todo el mundo, forma parte de Moog Inc. (NYSE: MOG.A y MOG.B), que tiene una facturación de 2.650 millones de dólares.

Istituto Italiano di Tecnologia El Istituto Italiano di Tecnologia (IIT) es una Fundación

privada creada conjuntamente por el Ministerio de Instrucción, Universidad e Investigación y por el Ministerio de Economía y Hacienda, con el objetivo de impulsar la excelencia en la investigación pura y en aquella aplicada y fomentar el desarrollo económico del sistema económico nacional. En total el IIT cuenta con aproximadamente 1250 personas. Aproximadamente el 85% del personal trabaja en el área científica. El 44% de los investigadores procede del extranjero: un 27% son extranjeros procedentes de más de 50 países y el 17% son italianos repatriados.

IIT ha producido aproximadamente 5000 publicaciones y 140 inventos que han dado lugar a 301 solicitudes de patente. En la sede de Génova colaboran departamentos de robótica (“Robótica, Cerebro y Ciencias Cognitivas” y “Robótica Avanzada”), departamentos centrados en las ciencias de la vida (“Neurociencias y Tecnologías del Cerebro”, y “Descubrimiento y Desarrollo de Fármacos”) e instalaciones de “Nanoquímica”, “Nanofísica”, “Pattern Analysis & Computer Vision” e “iCub Facility”. Desde el 2009 han sido ulteriormente fortalecidas las actividades científicas con la creación de diez centros de investigación en varias partes del territorio nacional (en Turín, Milán, Trento, Parma, Roma, Pisa, Nápoles, Lecce) que, junto con el Laboratorio Central de Génova, desarrollan las plataformas del plan científico 2012-2014.

MOOG tel. 91 6539214www.moog.es

El robot HyQ fue creado para ayudar a los seres humanos en situaciones de emergencia o para operaciones de búsqueda y rescate en zonas peligrosas

El elemento clave en el desarrollo del HyQ es el proyecto

de las patas “actively compliant” porque

la válvula en miniatura permitía la modificación rápida

del caudal hidráulico a las partes en

movimiento, activando la modulación de la rigidez/elasticidad

de las extremidades, amortiguando su impacto contra el

suelo, sin causar daños al cuerpo central

Page 50: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Neumática & Hidraúlica

· nº 210 · octubre 2015 ·50

Adiferencia de los mezcladores convencionales el nuevo equipo trabaja con válvulas motorizadas accionadas electrónicamente. Esto mejora la

calidad en las aplicaciones del gas: no sólo el ajuste de mezcla comparado con el ajuste manual es más preciso.

Los valores de consigna también pueden reproducirse con exactitud tras realizar cambios en la mezcla. Asimismo el tiempo de reacción es más rápido.

“Por lo general se consigue la mezcla de gas en apenas un segundo”, subraya Martin Bender, CEO y director de ventas de Witt. “Incluso cuando atraviesa todo el rango de 0 a 100 por ciento”.

Control remoto totalAdemás, el último avance de Witt ofrece la opción de

control remoto a través de válvulas de mezcla motorizadas. Por lo general se puede accionar a través de un PC, PLC o unidad de control. Todos los parámetros se pueden ajustar, consultar y registrar fácilmente.

“Eso significa que el mezclador se puede integrar de manera óptima en cualquier infraestructura existente del usuario“, afirma Bender. Una nueva característica del KM100-MEM+ es una pantalla táctil adicional. El usuario puede utilizarla para comprobar in-situ la configuración actual o cambiar los parámetros del equipo.

La mezcla de gases se puede ajustar en incrementos de 0,1 por ciento y se mantiene con la máxima precisión. Con una presión máxima de entrada de 20 bar y 10 bar de presión de salida, el mezclador genera un caudal de hasta 544 Nl/min en relación al aire. Se pueden mezclar todos los gases industriales, excepto tóxicos y agresivos, así como combinaciones de gases de combustión con aire, O2 o N2O; opcionalmente, dos o tres gases.

En combinación con un depósito de gas, el mezclador es adecuado tanto para flujo continuo como discontinuo. Un sistema de control de presiones compensa oscilaciones de presión en el abastecimiento de gas. El control de presiones de entrada integrado garantiza una seguridad adicional, emitiendo una alarma o activando un contacto libre de potencial si la presión es demasiado baja. El equipo se puede combinar con otros módulos, tales como analizadores de gas.

El equipo cuenta con una carcasa de acero inoxidable a prueba de salpicaduras con dimensiones compactas de tan sólo 330 x 485 x 445 mm (AxAxF) y un peso de tan sólo 22 kg. El nuevo mezclador ya está disponible.

WITT tel. 942 835142www.wittgas.com

Mezclador de gas con control remoto

NUEVO KM100-MEM+ DE WITT-GASETECHNIK

Cuando se trata de mezcladores de gases se asocia instantáneamente el nombre de Witt-Gasetechnik: el líder del mercado presenta ahora el nuevo desarrollo del KM100-MEM+ uno de los sistemas de mezcla más avanzados del mercado para hasta tres gases, un dispositivo que puede ser operado de forma remota

Mediante las válvulas motorizadas del nuevo mezclador de gas KM100-MEM+ de Witt se consigue una mayor calidad en las aplicaciones de gas (Foto: Witt)

Page 51: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Neumática & Hidraúlica

51· nº 210 · octubre 2015 ·

FLEXIBILIDAD SUPERIOR Y SIN CONTAMINACIÓN CRUZADALas válvulas antimezcla Unique de Alfa Laval proporcionan

una flexibilidad máxima para el procesamiento de fluidos higiénicos debido a que permiten manipular dos fluidos diferentes al mismo tiempo, sin riesgo de contaminación cruzada. Al usar dos cierres y dos tapones independientes, una sola válvula antimezcla puede sustituir con frecuencia a dos o más válvulas de otros tipos.

Alfa Laval ofrece varios diseños distintos de válvulas antimezcla, todas con detección de fugas, lo que contribuye a aumentar los niveles de seguridad y fiabilidad. Le permiten diseñar configuraciones versátiles, fáciles de mantener y rentables, que le ofrecen nuevas e importantes oportunidades de procesamiento.

Las válvulas antimezcla Unique de Alfa Laval proporcionan una solución modular que se adapta fácilmente a requisitos específicos. Esto implica también que solo pagará por las funciones y capacidades exactas que realmente necesita.

A continuación se ofrece un ejemplo:Parte de la gama es la válvula antimezcla Unique de

Alfa Laval para partículas de gran tamaño, que incorpora características ideales para la manipulación de fluidos altamente viscosos o partículas grandes, como lociones, jabones y yogures.

Esta válvula tiene un diseño especial con grandes aberturas que permiten manipular partículas de hasta 45 mm de diámetro para minimizar la pérdida de presión y proteger la integridad del producto, ya que elimina el riesgo de obstrucción o daños.

Las válvulas antimezcla Unique de Alfa Laval ofrecen lo siguiente: bajo coste de propiedad y ningún riesgo de contaminación cruzada; beneficios derivados de la eficacia gracias a la mayor flexibilidad; funcionamiento fiable y validación sencilla del rendimiento de la planta; importantes ahorros en consumos de agua, productos químicos y energéticos para calentamiento durante la limpieza in situ.

ALFA LAVAL tel. 902 122532 www.alfalaval.es

TRES EMPRESAS BAJO UNA SOLA MARCAFluke Corp. está integrando sus líneas de productos Raytek, Ircon y Datapaq en una nueva marca: Fluke Process Instruments.

Las tres empresas han sido parte de la cartera de Fluke Corporation desde hace algún tiempo. “Fluke Process Instruments integra en una sola empresa la combinación de más de 125 años de experiencia en el desarrollo de nuevas tecnologías”, ha dicho el gerente general (General Manager) de Fluke Process Instruments, Ankush Malhotra. “Al unir las tres empresas bajo una sola marca, podemos mejorar nuestras comunicaciones y acelerar nuestra innovación de producto. Estamos orgullosos del legado que nos dejan estas marcas y seguiremos creciendo como Fluke Process Instruments”.

Los productos de las marcas Raytek, Ircon y Datapaq incluyen una línea completa de sensores infrarrojos robustos y fiables, escáneres (exploradores de línea) de infrarrojos, cámaras termográficas y sistemas de perfilado de temperatura destinados al uso en los duros entornos de fabricación industrial a alta temperatura. La compañía ha lanzado un nuevo sitio web, www.flukeprocessinstruments.com y operará todas las actividades globales relacionadas con el nuevo nombre de la empresa.

FLUKE tel. 91 4140103www.fluke.com

Page 52: Revista TOPE 210 Octubre 2015

· nº 210 · octubre 2015 ·52

merc@do

El resultado es un nuevo alimentador de barras que permite automatizar la producción de piezas en centros de torneado Haas de una manera más

sencilla y asequible. El equipo, muy compacto, se ha rediseñado para realizar tareas intensivas con mayor productividad y optimizar las tareas de torneado.

Diseñado y fabricado por Haas Automation para usarse exclusivamente con los centros de torneado CNC DS y del ST-10 al ST-35, el alimentador de barras Haas se conecta directamente al control Haas y funciona con la corriente del centro de torneado.

La velocidad de amarre y de cambio de tarea es lo que diferencia de la competencia al nuevo alimentador de barras Haas. Gracias a su innovador diseño con ruedecillas, es muy fácil acceder a la parte posterior del husillo del torno para cambiar rápidamente el adaptador y el tubo guía. Solo tiene que pisar el pedal y apartar el alimentador de barras para acceder. Cuando vuelve a colocarlo en su sitio, el alimentador de barras encaja perfectamente, lo que evita la presencia de elementos desalineados y los golpes accidentales. Además, regular la altura de las barras es más fácil que nunca: solo tiene que usar el volante para ajustarla visualmente. Los émbolos de cambio rápido encajan en su sitio sin necesidad de usar herramientas, y los dos tamaños pueden guardarse cómodamente en la tapa del alimentador de barras.

El equipo lleva unos estantes a ambos lados para guardar todos los tubos guía extruidos para husillo y tenerlos a mano, así que no hace falta dar la vuelta a la máquina, como ocurría en la versión anterior.

Para reducir los tiempos de ciclo, el alimentador de barras Haas usa un nuevo sistema de transporte por correa que es siete veces más rápido que el de la versión anterior, con una velocidad de retroceso extraordinaria. Asimismo, la máquina lleva unos sensores ópticos para determinar con precisión la posición de las barras, incluso de barras achaflanadas y con extremos irregulares, mientras que los rieles de acero inoxidable de la bandeja de carga ayudan a que las barras rueden hasta la zona de carga con mucha más facilidad. Hasta las barras cuadradas y hexagonales se deslizan con fluidez hacia la nueva bandeja del alimentador.

Y como está conectado con el control Haas, todos los parámetros del alimentador de barras se configuran directamente en el torno. Unos iconos en pantalla, fáciles de leer, indican si el alimentador de barras está o no en posición, tiene la tapa abierta o necesita volver a acoplarse.

Nuevo alimentador de barrasCuando Haas Automation presentó el alimentador de barras Servo Bar 300 en 1999, el éxito fue inmediato, ya que era compacto, fácil de usar y asequible. Ahora, en 2015, los ingenieros de Haas han retomado la mesa de dibujo con el objetivo de hacer que las operaciones del alimentador de barras sean más fáciles, eficaces y rápidas todavía

HAAS - HITEC tel. 93 5750949www.HaasCNC.es

Page 53: Revista TOPE 210 Octubre 2015

merc@do

53· nº 210 · octubre 2015 ·

GC3225 es la primera opción de Sandvik Coromant para el área de aplicaciones de torneado de fundición. Esta calidad está diseñada para proporcionar un

mecanizado seguro y sin problemas, incluso en las condiciones más difíciles.

GC3210 es una calidad con una elevada resistencia al desgaste en incidencia, apta para el torneado en todos los materiales de fundición, en condiciones de mecanizado de buenas a medias. Aumenta la fiabilidad y productividad en cortes intermitentes, velocidades de corte elevadas, mecanizado sin y con refrigerante, superficies mecanizadas o corteza de fundición ligera.

Con el fin de proporcionar la seguridad del filo y la resistencia al desgaste necesarias para optimizar el rendimiento,

Dos nuevas calidades que cubren todas las operaciones de torneado de fundiciónSandvik Coromant ha introducido dos nuevas calidades para el mecanizado de fundición. GC3225 y GC3210 forman una nueva gama de calidades de plaquita que cubren todas las operaciones de torneado de fundición tanto para materiales de fundición gris como fundición nodular

GC3225 Y GC3210 DE SANDVIK COROMANT

SANDVIK COROMANT IBÉRICA tel. 91 6605100www.sandvik.coromant.com/es

GC3225 y GC3210 cuentan con un recubrimiento de CVD combinado con un sustrato duro de grano fino. Adicionalmente, su diseño innovador de microgeometría optimizada facilita una acción de corte ligera, lo que reduce las fuerzas de corte y mejora la vida útil de la herramienta.

Las pruebas realizadas en los talleres de los clientes han mostrado resultados extraordinarios. Cuando otras plaquitas alcanzan el fin de su vida útil, GC3225 todavía tiene mucho que ofrecer. El uso de la plaquita en el mecanizado de fundición nodular permitió aumentar la vida útil de la herramienta un 70 % en comparación con una calidad de la competencia. GC3210 se ha probado en el mecanizado de cubiertas de la carcasa del diferencial con unos resultados excelentes. Tras cambiar la calidad de la competencia por GC3210, la vida útil de la herramienta aumentó un 38 %.

GC3225 y GC3210 para torneado de fundición

Page 54: Revista TOPE 210 Octubre 2015

merc@do

· nº 210 · octubre 2015 ·54

Con el CLV615 Dual Port, SICK amplia su gama flexible de buses de campo para sensores de identificación. Un escáner de códigos de barras con PROFINET

Dual Port ya integrado en la carcasa complementa ahora a PROFINET on Board Single Port para escáneres de códigos de barras, lectores de códigos basados en cámara y dispositivos RFID. Esto significa que, para integrar el escáner en una topología de anillo, puede utilizarse, o bien la solución ya existente con el módulo de bus de campo externo CDF600-2, o bien la variante con Dual Port on Board, según sea necesario. Gracias a la estrategia de plataforma multitecnológica 4Dpro, todos los dispositivos son compatibles en términos de conectividad en red y pueden conectarse en red con otros sensores ID de SICK.

CLV61x Dual Port: el profesional en la redEste escáner láser compacto es la solución óptima para la

identificación de recipientes en sistemas de preparación de mercancías y transporte. Con una frecuencia de exploración

de hasta 1.000 lecturas por segundo y un campo de lectura de entre 25 mm y 330 mm, es ideal para la intralogística. Incluso en condiciones de espacio limitado, la pequeña carcasa con conector de sistema giratorio hace que sea fácil de montar. Además de las dos conexiones „PROFINET“ compatibles con Speedcon (conector hembra M12), un cable de alimentación integrado con conector macho M12 proporciona una fuente de alimentación sencilla vía cable plano. Un total de cinco LED proporcionan información de estado detallada, tanto para el escáner como para PROFINET, por lo que los fallos se pueden subsanar con rapidez y precisión.

Configuración de parámetros flexible para redes flexibles

Los parámetros pueden configurarse de diversas maneras. Además de la configuración típica directa en el entorno del control (vía archivo GSDML), este escáner también puede configurarse mediante la interfaz de usuario SOPAS ET. El diagnóstico y la reconfiguración pueden realizarse de forma sencilla gracias a una interfaz auxiliar USB, además de con los dos puertos Ethernet. Las estructuras de control y de software idénticas y la misma configuración pueden duplicarse en otros sensores, lo que permite ahorrar tiempo y, de ese modo, acelerar la puesta en servicio. Si los escáneres de códigos de barras se instalan en una topología de anillo, la configuración redundante garantiza que el sistema siga funcionando, incluso si se produjera un fallo puntual en el cable o en un dispositivo de campo. Esto es posible porque el CLV615 Dual Port es compatible con el protocolo de comunicación redundante, asegurando así el tráfico continuo de datos con todos los dispositivos de la red tras un tiempo de conmutación corto.

Escáner de códigos de barras para reducir el cableado en la logísticaSICK presenta el nuevo escáner de códigos de barras CLV615 Dual Port con interruptor integrado para facilitar la instalación del sensor en una red PROFINET IO. La implementación en una topología lineal o de anillo reduce el cableado, los costes y el tiempo de montaje, al tiempo que su carcasa compacta, su configuración sencilla y un campo de lectura optimizado para la intralogística permiten una integración rápida en los sistemas de transporte

SICK tel. 93 4803100www.sick.es

Page 55: Revista TOPE 210 Octubre 2015

merc@do

55· nº 209 · octubre 2015 ·

Con el sistema patentado GL Connection, estas cabezas de mandrinar se usan en combinación con los soportes de torneado Steadyline. De esta

manera, el mismo soporte Steadyline se puede usar en operaciones estáticas y rotativas, en aplicaciones de mecanizado profundo, de hasta 10xD.

Con un rango de diámetros de 36 mm a 69 mm, las cabezas de desbaste EPB 610 tienen un robusto diseño que soportan trabajos más complicados y de alta intensidad en materiales exigentes. Las compactas cabezas de mandrinado en acabado EPB 620 tienen una variedad de diámetros de 34 a 69 mm, con un nonio de regulación con micro ajuste de paso fino que permiten obtener la máxima capacidad de ajuste.

En combinación con los soportes de absorción de vibraciones Steadyline, permiten obtener unos acabados superficiales de Ra<1, incluso en operaciones de mandrinado 10xD. Estas sencillas cabezas de mandrinar con refrigeración interior contribuyen a un mandrinado de alta precisión y una larga vida útil de la herramienta.

La alta precisión de la conexión GL también permite al usuario reducir los tiempos de preparación gracias a unos procedimientos de montaje y ajuste sencillos y rápidos. Esto es

posible gracias a su resistente sistema de amarre rápido que ensambla la cabeza para proporcionar un contacto estable y seguro con la superficie y la cara de apoyo.

En lo que se refiere a operaciones estáticas de torneado, la conexión tiene un posicionamiento cónico de varios lóbulos con dos posiciones de 180 grados que orienta el filo de corte de la herramienta hacia arriba o hacia abajo para realizar un control efectivo de la viruta.

En general, el sistema de mandrinado Steadyline de Seco elimina de un modo efectivo las vibraciones no deseadas en condiciones extremas de corte. Esto se logra gracias a un “sistema pasivo dinámico“ situado en el interior del cuerpo del soporte, donde un contrapeso compensa las vibraciones creadas por el soporte en las operaciones de mecanizado.

Los productos Steadyline pueden realizar trabajos convencionales con un largo voladizo con una mayor productividad que las herramientas tradicionales, menos tensión en el husillo, una mayor extracción de viruta y una larga vida útil de la herramienta.

Nuevas cabezas de mandrinar libres de vibracionesSeco aumenta la versatilidad de su sistema de absorción de vibraciones SteadylineTM con las nuevas cabezas de mandrinar en desbaste EPB® 610 y las de tipo radial EPB 620 de mandrinado en acabado

SECO INCORPORA AL MERCADO LAS NUEVAS CABEZAS DE MANDRINAR PARA DESBASTE Y ACABADO PARA LOS SOPORTES STEADYLINE® CON SISTEMA DE ABSORCIÓN DE VIBRACIONES

SECO TOOLS tel. 93 4745533www.secotools.com

Page 56: Revista TOPE 210 Octubre 2015

subcontrat@ciónG

uía

de

· nº 210 · octubre 2015 ·56

¡

Page 57: Revista TOPE 210 Octubre 2015

Program@ editori@l 2015

57· nº 210 · octubre 2015 ·

¡ !¡TÉNGALOS TODOS!Analice el contenido de este número y verá la gran

cantidad de datos prácticos de aplicación que le ofrece. Comprobará que no conviene perderse ninguno.

¡SUSCRÍBASE!

www.revistatope.com

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓNNombre: Cargo:

Empresa: CIF/NIF:

Actividad:

Dirección:

Teléfono: Fax:

Deseo suscribirme a la Revista mensual TOPE

España (+4% IVA): 1 año, 115€ Extranjero: 1 año, 180€

2 años, 200€ 2 años, 340€

Fecha y firma

febreroSierras y Tronzadoras

Herramientas

Tratamientos

CAD / CAM / CAE

Transmisiones y Componentes

marzoPrensas

Soldadura

CorteLogística y Almacenaje

abrilTorneado

Mecanizado Alta Velocidad

Control de calidad

MaterialesIdentificación (visión, sensores)

mayo

Tallado, roscado, ranurado y pulido SUBCONTRATACIÓN Componentes y

Accesorios

junioPlegado y panelado Nuevas tecnologías Seguridad

julio

Fresado Moldes y Matrices

Aceites, lubricantes y refrigeración

Limpieza y Tratamientos

septiembreCentros , 5 ejes y multitarea EMO

Milano 2015Sujeción

Lubricantes y Equipos

octubre

Punzonadoras y otras de deformación

Soldadura

Tecnología de la chapa

Neumática

Hidráulica

noviembre

Taladros Mandrinadoras y otras de arranque

Mecanizado en seco

Informe EMO Milano

Accionamientos

Control Numérico

diciembre

Electroerosión, Láser Agua y Plasma

Robótica

AutomatizaciónMMCs, Metrología

y Medición

APD

O. 2

0.04

5 -

4808

0 BI

LBA

OFA

X: 9

4 47

6 27

90

E-m

ail:

mt@

revi

stat

ope.

com

w

ww

.rev

ista

tope

.com

Pro

gra

ma

ed

itori

al 20

15R

evis

ta T

OP

E >

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>

203204205

206

207

208

209

210211212

Page 58: Revista TOPE 210 Octubre 2015

anunci@ntesÍn

dice

de

· nº 210 · octubre 2015 ·58

Rev

ista

TO

PE

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

Agradecemos especialmente la colaboración en este número de las siguientes firmas

EMPRESA PÁGINA WEB

AGME 35 www.agme.net

AMADA 9 www.amada-mi.es

APLITEC 56 www.aplitec-tt.com

BAUTERMIC 56 www.bautermic.com

BIHLER 7 www.bihler.de

BLECHEXPO 15 www.blechexpo-messe.de

DIMAFLUID 56 www.dimafluid.es

EMISON 56 www.emison.com

EUROBLECH 2016 Interior de contraportada www.euroblech.com

FRONIUS Portada www.fronius.es

INVENTEC 56 www.inventec.dehon.com

METRONIC 43 www.metronicnet.com

METRONIC SOLDADURA 17 www.metronicmetal.com

MIDEST 2015 13 www.midest.com

MINSTER 23 www.minster.com

REVISTA TOPE 39 www.revistatope.com

SALVAGNINI Contraportada www.salvagnini.es

SCHUNK 19 www.schunk.es

TOLEXPO 2015 11 www.tolexpo.com

WALTER TOOLS Interior de portada www.walter-tools.com

nº 210 - Octubre 2015

Page 59: Revista TOPE 210 Octubre 2015
Page 60: Revista TOPE 210 Octubre 2015