company profile / product rangecm llamada ha dedicado especial atención al diseño y fabricación...

24
Company Profile / Product Range

Upload: others

Post on 12-May-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

Company Profile/ Product Range

Page 2: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

2

EmpresaCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-

pecialización nos ha permitido llegar hasta aquí y nos depara un futuro plagado de retos, a todos los niveles.Estamos preparados para dar respuesta

a todos y cada uno de los retos que surgen de un mercado tan competitivo y dinámico. Nuestra experiencia, junto con la amplia gama de equipos de

perforación LLAMADA, nos permite encontrar la solución más adecuada y rentable. Podemos desarrollar productos específicos, máquinas personali-

zadas que son diseñadas en función de las necesidades particulares de nuestros clientes y que, mantienen la versatilidad que caracteriza a nuestras

máquinas estándar para los trabajos convencionales.

CompanyCM LLAMADA has dedicated particular attention to the design and manufacturing of equipment for Continuous Flight Auger (CFA) foundation piling.

Our very high degree of specialization has allowed us to reach our current position and assures us a future full of challenges, at all levels.We are ready

to respond to each and every one of the challenges that come up in this competitive and dynamic market. Our experience, together with the wide

range of LLAMADA drilling equipment, allows us to find the most suitable and profitable solution every time. We are able to develop specific products

- personalized machinery designed according to the particular needs of each of our clients and maintaining the same versatility that characterizes our

standard machinery for conventional jobs.

EntrepriseCM LLAMADA a consacré une attention toute particulière à la conception et à la fabrication de machines pour les fondations à hélice continue

(C.F.A.).Un très haut niveau de spécialisation nous a permis d’arriver là où nous nous trouvons aujourd’hui et nous présente un avenir rempli de défis,

à tous les niveaux.Nous sommes prêts à répondre à chacun des défis de ce marché très concurrentiel et dynamique. Notre expérience, ainsi que la

vaste gamme d’équipements de forage LLAMADA, nous permettent de trouver la solution la plus adéquate et rentable. Nous pouvons développer des

produits spécifiques, des machines personnalisées, élaborées en fonction des besoins spécifiques de nos clients, et qui conservent la polyvalence

caractéristique de nos machines standard pour les travaux conventionnels.

EmpresaCM LLAMADA tem dedicado especial atenção à concepção e fabrico de equipamentos de cimentação de hélice contínua (C.F.A.).Um altíssimo grau

de especialização permitiu-nos chegar até aqui e apresenta-nos um futuro pejado de desafios, a todos os níveis.Estamos preparados para dar res-

posta a todos e a cada um dos desafios que surgem de um mercado tão competitivo e dinâmico. A nossa experiência, juntamente com a vasta gama

de equipamentos de perfuração LLAMADA, permite-nos encontrar a solução mais adequada e rentável. Podemos desenvolver produtos específicos,

máquinas personalizadas que são concebidas em função das necessidades particulares dos nossos clientes e que mantêm a versatilidade que ca-

racteriza as nossas máquinas padrão para os trabalhos convencionais.

Page 3: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

3

Política de CalidadCalidad solo hay una: la calidad total.

En busca de la excelencia, CM LLAMADA optó desde el principio por fabricar sus propias bases, diseñando y confeccionando las máquinas, desde

el tren de orugas hasta los más mínimos detalles, permitiendo así dar a sus equipos la fiabilidad, estabilidad, sencillez, eficacia y rentabilidad requeri-

das por nuestros clientes más exigentes. Rigurosos controles internos durante todo el proceso de fabricación, aseguran la fiabilidad de acabado del

producto.

ObjetivosDar respuesta a las necesidades de nuestros clientes, y aportar soluciones a las situaciones más comprometidas en el trabajo diario.CM LLAMADA

tiene por objetivo proponer siempre la mejor solución que, a nuestro entender, no es otra que la más rentable. Las consultas, indicaciones, sugerencias

y opiniones de nuestros clientes son estudiadas con el máximo interés, y son la base de partida para que nuestro Departamento de I+D+i estudie y

proponga la mejor solución para cada caso.

Quality PolicyWhen it comes to quality, there is only one type that counts: absolute quality.

In search of excellence, CM LLAMADA opted, from the very beginning, to take control of the entire manufacturing process, designing and producing

the machinery, from the crawler chain down to the smallest of details, allowing us to produce equipment with the reliability, stability, simplicity, efficiency

and profitability required by even our most demanding of clients. Rigorous internal checks throughout the entire manufacturing process ensure a quality

finish for each product.

ObjectivesTo respond to the needs of our clients and to provide solutions for the most difficult of daily work situations.CM LLAMADA’s objective is to always

propose the best solution, which, as we understand it, is one and the same as the most profitable one. The enquiries, indications, suggestions and

opinions of our clients are all given the maximum attention and are the starting point from which our R+D+i department studies and puts forward the

best solution for each case.

Politique en matière de qualitéIl n’y a qu’une seule qualité : la qualité totale.

En quête d’excellence, CM LLAMADA a choisi dès le début de fabriquer ses propres bases, en concevant et en confectionnant les machines, des

trains de chenilles jusqu’au moindre détail, pouvant ainsi donner à ses appareils la fiabilité, la stabilité, la simplicité, l’efficacité et la rentabilité requises

par ses clients les plus exigeants. Des contrôles internes rigoureux pendant tout le processus de fabrication assurent la fiabilité de la finition du produit.

ObjectifsApporter une réponse aux besoins de nos clients, et des solutions aux situations les plus imbriquées dans le travail quotidien.CM LLAMADA s’est fixé

pour objectif de toujours proposé la meilleure solution qui, pour nous, doit être inévitablement la plus rentable. Les consultations, indications, sugges-

tions et opinions de nos clients sont étudiées avec le plus grand intérêt, et sont le point de départ pour que notre département de R&D+i étudie et

propose la meilleure solution à chaque cas.

Política de QualidadeQualidade só há uma: a qualidade total.

Em busca da excelência, a CM LLAMADA optou desde o início por fabricar as suas próprias bases, concebendo e construindo as máquinas, desde

o rodado de lagartas até aos mais ínfimos detalhes, permitindo assim dar aos seus equipamentos a fiabilidade, estabilidade, simplicidade, eficácia e

rentabilidade requeridas pelos nossos clientes mais exigentes. Rigorosos controlos internos durante todo o proceso de fabrico, asseguram a fiabili-

dade de acabamento do produto.

ObjectivosDar resposta às necessidades dos nossos clientes, e conseguir soluções para as situações mais comprometidas no trabalho diário. A CM LLAMADA

tem por objectivo propor sempre a melhor solução que, no nosso entendimento, não pode ser outra que não seja a mais rentável. As consultas, indi-

cações, sugestões e opiniões dos nossos clientes são estudadas com o máximo interesse, e são a base de partida para que o nosso Departamento

de I+D+i (Investigação, desenvolvimento, inovação) estude e proponha a melhor solução para cada caso.

Page 4: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

4

El concepto de lo específico Después de más de 40 años innovando, los equipos Llamada son considerados como los más eficaces y rentables por las empresas más exigentes

y especializadas en el sector de la cimentación y el pilotaje.

Nuestros equipos son específicamente diseñados para perforar, construidos para durar.

Hard work, long life

Perforadoras de hélice continua (CFA) y de compactación para pilotes desde 350 mm hasta 1.500 mm de diámetro. Profundidad hasta

41 metros (CFA).

Perforadoras polivalentes, aptas para ser equipadas con hélice continua (CFA) hasta 20 metros de profundidad y diámetro hasta 1.400

mm, con kelly hasta 43 metros de profundidad y diámetro hasta 2.000 m y cuchara para muro pantalla.

The concept of the specific After more than 40 years of innovation, the equipments Llamada are considered the most efficient and profitable for the most demanding and specia-

lized companies in the field of foundation and piling.

Our machines are specifically designed for drilling, built to last.

Hard work, long life Piling ring machines for continuous flight auger (CFA) and displacement piles from 350 mm to 1.500 mm in diameter. Uptill 41 meters

depth (CFA).

Multipurpose drilling machine, suitable to be equipped with continuous flight auger (CFA) uptill 20 meters depth and up to 1.400 mm

diameter; with kelly up to 43 meters deep and up to 2,000 m diameter; and grab for diaphragm wall spoon.

Page 5: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

5

Le concept specifique Après plus de 40 ans d’innovation, les machines Llamada sont considérés comme les plus efficaces et rentables pour les sociétés plus exigeantes et

spécialisées dans le domaine de la foundation et de pieux..

Nos appareils sont spécifiquement conçus pour forer, construit pour durer.

Hard work, long life Foreuse en tarière creuse (CFA) et refoulement pieux , de 350 mm à 1500 mm de diamètre. Profondeur jusqu´à 41 mètres (CFA).

Foreuse polyvalente, apte à être équipé avec tarière creuse (CFA) à 20 mètres de profondeur et jusqu’à 1400 mm de diamètre ; kelly

jusqu’à 43 mètres de profondeur et jusqu’à 2.000 m de diamètre et benne pour paroi moulée.

Conceito de específico Depois de mais de 40 anos inovando, nossos productos Llamada são considerados os mais eficazes e rentáveis para as empresas mais exigentes e

especializadas do setor de estaqueamento e fundação especiais.

Nossos equipamentos são desenhados para perfurar, construídos para durar.

Hard work, long life Perfuratriz a estacas hélice contínua (CFA) e deslocamento com diàmetros de 350 mm até 1500 mm e profundidade até 41 metros (CFA).

Perfuratriz polivalente, apto a ser equipado com hélice contínua (CFA) a 20 metros de profundidade e até 1.400 mm de diâmetro; com

kelly até 43 metros de profundidade e até 2.000 m de diâmetro e sistema clamshell per parede diafragma.

Page 6: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

6

PK-85

Page 7: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

BA

SE

PO

RTA

NT

E /

UN

DE

RC

AR

RIA

GE

C.F

.A.

Más

til te

lesc

ópic

oM

ât té

lesc

opiq

ueTe

lesc

opic

mas

tM

astr

o te

lesc

opic

o

Mas

a de

rota

ción

CFA

Tabl

e de

rota

tion

Rot

ary

head

Mes

a de

rota

çao

Inclinación mastilInclinaison mât

Mast rakeInclinaçao mastro

Cabrestante principalTreuil principal

Main winchGuincho principal

Tiro máx. (x2 reenvios)Capacité max. (x2 mouflage)Max. capacity (x2 falls)Capacidade max. (x2 reenvios)

LateralLatéraleSideLateral

FrontalFrontaleFrontFrontal

TraseraArrièreBackTraseira

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Cabrestante aux.Treuil aux.

Aux. winchGuincho aux.

Cabrestante pull downTreuil pull down

Crowd winchGuincho pull down

Bombas hidraulicasPompes hydrauliquesHydraulic pumpsBombas hidráulicas

CaudalDébitFlowFluxo

Carrera mástil telescópicoCourse du mât télescopiqueTelescopic mast strokeCarreira mastro telescópico

12345

POS / GEAR / VIT. TORQUE R.P.M.

Ancho / Alto / Largo transp.Largeur / Hauteur / Longueur de tr.Transp. Width / Height / LenghtLargura / Altura / Longo transp.

Ancho trabajoLargeur travailWork Width Largura trabalho

Ancho tejasLargeur tuileTrack Shoes Width Largura esteira

Longitud en transp.Longeur en transp.Transport lengthComprimento transp.

Area de trabajoAire de travailWorking areaArea de trabalho

Contrapeso telescópicoContrepoid télescopiqueTelescopic counter weightContrapeso telescópico

Max. Ø

Tubo inyección / Injection pipe Ø

Profundidad máx. / Max depthProfundidade max. / Profundeur maxi

Peso en transp. con C.P. (sin C.P.)

Poids en transp. avec C.P. (sans C.P.)

Transp. weight with C.W. (without C.P.)

Peso en transp. con C.P. (sem C.P.)

Altura máx. MastilHauteur maxi du mât télescopiqueMax mast heightLargura max. do mastro

Profundidad max. telescópico cerradoProfundeur maxi telescope ferméMax. depth telescope closedProfundidade max. telescopic fechado

Presión sobre el sueloPression sur le solPressure on the groundPressão sobre o solo

MOTORMOTEURENGINE

PK85 P90TT P105TT P135EV P140TT P150TT P240TT

2.500 mm3.590 mm

13.100 mm

7.400 Kg /m6.100 Kg /m4.900 Kg /m

0 - 150 - 180 - 22

3.500 mm

CATERPILLAR C6.6 ACERT 168 Kw. (228 CV)

13.100 mm 6.000 mm

26 Tn

32,7 Tn (31,4 Tn) 23.050 mm

4,9 Tn

360º 13.000 mm

3 Tn

380 l /min a 350 bar210 l /min a 350 bar0,80 Kg /cm²

1,35 Tn

800 mm

19.000 mm

100 mm

600 mm

P-8

5K

3º + 3º3º + 3º3º + 3º3º + 3º

3º 3º 3º 3º

15º 15º 15º 15º

Page 8: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

8

P-90TT

Page 9: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

9

BA

SE

PO

RTA

NT

E /

UN

DE

RC

AR

RIA

GE

C.F

.A.

Más

til te

lesc

ópic

oM

ât té

lesc

opiq

ueTe

lesc

opic

mas

tM

astr

o te

lesc

opic

o

Mas

a de

rota

ción

CFA

Tabl

e de

rota

tion

Rot

ary

head

Mes

a de

rota

çao

Inclinación mastilInclinaison mât

Mast rakeInclinaçao mastro

Cabrestante principalTreuil principal

Main winchGuincho principal

Tiro máx. (x4 reenvios)Capacité max. (x4 mouflage)Max. capacity (x4 falls)Capacidade max. (x4 reenvios)

LateralLatéraleSideLateral

FrontalFrontaleFrontFrontal

TraseraArrièreBackTraseira

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Cabrestante aux.Treuil aux.

Aux. winchGuincho aux.

Cabrestante pull downTreuil pull down

Crowd winchGuincho pull down

Bombas hidraulicasPompes hydrauliquesHydraulic pumpsBombas hidráulicas

CaudalDébitFlowFluxo

Carrera mástil telescópicoCourse du mât télescopiqueTelescopic mast strokeCarreira mastro telescópico

12345

POS / GEAR / VIT. TORQUE R.P.M.

Ancho / Alto / Largo transp.Largeur / Hauteur / Longueur de tr.Transp. Width / Height / LenghtLargura / Altura / Longo transp.

Ancho trabajoLargeur travailWork Width Largura trabalho

Ancho tejasLargeur tuileTrack Shoes Width Largura esteira

Longitud en transp.Longeur en transp.Transport lengthComprimento transp.

Area de trabajoAire de travailWorking areaArea de trabalho

Contrapeso telescópicoContrepoid télescopiqueTelescopic counter weightContrapeso telescópico

Max. Ø

Tubo inyección / Injection pipe Ø

Profundidad máx. / Max depthProfundidade max. / Profundeur maxi

Peso en transp. con C.P. (sin C.P.)

Poids en transp. avec C.P. (sans C.P.)

Transp. weight with C.W. (without C.P.)

Peso en transp. con C.P. (sem C.P.)

Altura máx. MastilHauteur maxi du mât télescopiqueMax mast heightLargura max. do mastro

Profundidad max. telescópico cerradoProfundeur maxi telescope ferméMax. depth telescope closedProfundidade max. telescopic fechado

Presión sobre el sueloPression sur le solPressure on the groundPressão sobre o solo

MOTORMOTEURENGINE

PK85 P90TT P105TT P135EV P140TT P150TT P240TT

P-9

0TT

2.490 mm3.300 mm

12.800 mm

9.700 Kg /m7.200 Kg /m4.800 Kg /m

0 - 150 - 200 - 30

3.830 mm

DEUTZ TCD 2013 L06 190 Kw. (228 CV)

12.800 mm 5.500 mm

47,6 Tn

3º + 3º3º + 3º3º + 3º3º + 3º

3º 3º 3º 3º

15º 15º 15º 15º

45 Tn 24.000 mm

4,9 Tn

360º 15.500 mm

3 Tn

Open circuit 270 l /min a 350 barClosed circuit 270 l /min a 350 bar0,70 Kg /cm²

7 Tn

850 mm

21.000 mm

100 mm

550 mm

Page 10: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

10

P-105TT

Page 11: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

11

BA

SE

PO

RTA

NT

E /

UN

DE

RC

AR

RIA

GE

C.F

.A.

Más

til te

lesc

ópic

oM

ât té

lesc

opiq

ueTe

lesc

opic

mas

tM

astr

o te

lesc

opic

o

Mas

a de

rota

ción

CFA

Tabl

e de

rota

tion

Rot

ary

head

Mes

a de

rota

çao

Inclinación mastilInclinaison mât

Mast rakeInclinaçao mastro

Cabrestante principalTreuil principal

Main winchGuincho principal

Tiro máx. (x4 reenvios)Capacité max. (x4 mouflage)Max. capacity (x4 falls)Capacidade max. (x4 reenvios)

LateralLatéraleSideLateral

FrontalFrontaleFrontFrontal

TraseraArrièreBackTraseira

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Cabrestante aux.Treuil aux.

Aux. winchGuincho aux.

Cabrestante pull downTreuil pull down

Crowd winchGuincho pull down

Bombas hidraulicasPompes hydrauliquesHydraulic pumpsBombas hidráulicas

CaudalDébitFlowFluxo

Carrera mástil telescópicoCourse du mât télescopiqueTelescopic mast strokeCarreira mastro telescópico

12345

POS / GEAR / VIT. TORQUE R.P.M.

Ancho / Alto / Largo transp.Largeur / Hauteur / Longueur de tr.Transp. Width / Height / LenghtLargura / Altura / Longo transp.

Ancho trabajoLargeur travailWork Width Largura trabalho

Ancho tejasLargeur tuileTrack Shoes Width Largura esteira

Longitud en transp.Longeur en transp.Transport lengthComprimento transp.

Area de trabajoAire de travailWorking areaArea de trabalho

Contrapeso telescópicoContrepoid télescopiqueTelescopic counter weightContrapeso telescópico

Max. Ø

Tubo inyección / Injection pipe Ø

Profundidad máx. / Max depthProfundidade max. / Profundeur maxi

Peso en transp. con C.P. (sin C.P.)

Poids en transp. avec C.P. (sans C.P.)

Transp. weight with C.W. (without C.P.)

Peso en transp. con C.P. (sem C.P.)

Altura máx. MastilHauteur maxi du mât télescopiqueMax mast heightLargura max. do mastro

Profundidad max. telescópico cerradoProfundeur maxi telescope ferméMax. depth telescope closedProfundidade max. telescopic fechado

Presión sobre el sueloPression sur le solPressure on the groundPressão sobre o solo

MOTORMOTEURENGINE

PK85 P90TT P105TT P135EV P140TT P150TT P240TT

P-105TT

2.790 mm3.300 mm

13.700 mm

13.000 Kg /m9.700 Kg /m6.500 Kg /m

0 - 110 - 150 - 23

4.130 mm

DEUTZ TCD 2013 L06 190 Kw. (258 CV)

13.700 mm 6.150 mm

47,6 Tn

3º + 3º3º + 3º3º + 3º3º + 3º

3º 3º 3º 3º

46 Tn 26.850 mm

4,9 Tn

360º 18.000 mm

3 Tn

Open circuit 270 l /min a 350 barClosed circuit 270 l /min a 350 bar0,80 Kg /cm²

7 Tn

1.000 mm

24.000 mm

125 mm

700 mm

15º 15º 15º 15º

Page 12: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

max

dep

th: 4

1m

max

Ø: 1

200m

m

Page 13: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización
Page 14: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

14

P-135EV

Page 15: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

BA

SE

PO

RTA

NT

E /

UN

DE

RC

AR

RIA

GE

C.F

.A.

Mas

a de

rota

ción

CFA

Tabl

e de

rota

tion

Rot

ary

head

Mes

a de

rota

çao

Inclinación mastilInclinaison mât

Mast rakeInclinaçao mastro

Cabrestante principalTreuil principal

Main winchGuincho principal

Tiro máx. (x2 reenvios)Capacité max. (x2 mouflage)Max. capacity (x2 falls)Capacidade max. (x2 reenvios)

LateralLatéraleSideLateral

FrontalFrontaleFrontFrontal

TraseraArrièreBackTraseira

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Cabrestante aux.Treuil aux.

Aux. winchGuincho aux.

Cabrestante pull downTreuil pull down

Crowd winchGuincho pull down

Bombas hidraulicasPompes hydrauliquesHydraulic pumpsBombas hidráulicas

CaudalDébitFlowFluxo

12345

POS / GEAR / VIT. TORQUE R.P.M.

Ancho / Alto / Largo transp.Largeur / Hauteur / Longueur de tr.Transp. Width / Height / LenghtLargura / Altura / Longo transp.

Ancho trabajoLargeur travailWork Width Largura trabalho

Ancho tejasLargeur tuileTrack Shoes Width Largura esteira

Longitud en transp.Longeur en transp.Transport lengthComprimento transp.

Area de trabajoAire de travailWorking areaArea de trabalho

Max. Ø

Tubo inyección / Injection pipe Ø

Profundidad máx. / Max depthProfundidade max. / Profundeur maxi

Peso en transp. sin C.P. Poids en transp. sans C.P. Transp. weight without C.W. Peso en transp. sem C.P.

Peso en transp. con C.P. Poids en transp. avec C.P. Transp. weight with C.W. Peso en transp. con C.P.

Altura máx. MastilHauteur maxi du mât télescopiqueMax mast heightLargura max. do mastro

Presión sobre el sueloPression sur le solPressure on the groundPressão sobre o solo

MOTORMOTEURENGINE

PK85 P90TT P105TT P135EV P140TT P150TT P240TT

P-135EV

2.980 mm3.500 mm

17.050 mm(18.550mm op.)

33.900 Kg /m28.500 Kg /m23.100 Kg /m17.700 Kg /m12.300 Kg /m

0 - 7,80 - 9,30 - 11,50 - 150 - 21,5

4.320 mm

DEUTZ TCD 2015 V8 400 Kw. (544 CV)

17.050 mm(18.550mm op.)

102 Tn

3º + 3º3º + 3º3º + 3º3º + 3º

3º 3º 3º 3º

67,2 Tn(68,2 Tn op.)

74,5 Tn(80,1 Tn op.)

27.375 mm(30.375mm op.)

7 Tn

360º

SIMPLE 10 TnDOBLE 20 Tn

Open circuit 420 l /min a 350 barClosed circuit 2x270 l /min a 350 bar0,98 Kg /cm²

1.200 mm

23.500 mm(26.500mm op.)

125 mm

800 mm

15º 15º 15º 15º

Page 16: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

16

P-140TT

Page 17: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

17

BA

SE

PO

RTA

NT

E /

UN

DE

RC

AR

RIA

GE

C.F

.A.

Más

til te

lesc

ópic

oM

ât té

lesc

opiq

ueTe

lesc

opic

mas

tM

astr

o te

lesc

opic

o

Mas

a de

rota

ción

CFA

Tabl

e de

rota

tion

Rot

ary

head

Mes

a de

rota

çao

Inclinación mastilInclinaison mât

Mast rakeInclinaçao mastro

Cabrestante principalTreuil principal

Main winchGuincho principal

Tiro máx. (x4 reenvios)Capacité max. (x4 mouflage)Max. capacity (x4 falls)Capacidade max. (x4 reenvios)

LateralLatéraleSideLateral

FrontalFrontaleFrontFrontal

TraseraArrièreBackTraseira

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Cabrestante aux.Treuil aux.

Aux. winchGuincho aux.

Cabrestante pull downTreuil pull down

Crowd winchGuincho pull down

Bombas hidraulicasPompes hydrauliquesHydraulic pumpsBombas hidráulicas

CaudalDébitFlowFluxo

Carrera mástil telescópicoCourse du mât télescopiqueTelescopic mast strokeCarreira mastro telescópico

12345

POS / GEAR / VIT. TORQUE R.P.M.

Ancho / Alto / Largo transp.Largeur / Hauteur / Longueur de tr.Transp. Width / Height / LenghtLargura / Altura / Longo transp.

Ancho trabajoLargeur travailWork Width Largura trabalho

Ancho tejasLargeur tuileTrack Shoes Width Largura esteira

Longitud en transp.Longeur en transp.Transport lengthComprimento transp.

Area de trabajoAire de travailWorking areaArea de trabalho

Contrapeso telescópicoContrepoid télescopiqueTelescopic counter weightContrapeso telescópico

Max. Ø

Tubo inyección / Injection pipe Ø

Profundidad máx. / Max depthProfundidade max. / Profundeur maxi

Peso en transp. con C.P. (sin C.P.)

Poids en transp. avec C.P. (sans C.P.)

Transp. weight with C.W. (without C.P.)

Peso en transp. con C.P. (sem C.P.)

Altura máx. MastilHauteur maxi du mât télescopiqueMax mast heightLargura max. do mastro

Profundidad max. telescópico cerradoProfundeur maxi telescope ferméMax. depth telescope closedProfundidade max. telescopic fechado

Presión sobre el sueloPression sur le solPressure on the groundPressão sobre o solo

MOTORMOTEURENGINE

PK85 P90TT P105TT P135EV P140TT P150TT P240TT

P-140TT

2.980 mm3.350 mm

14.475 mm

20.600 Kg /m18.000 Kg /m15.400 Kg /m12.400 Kg /m10.300 Kg /m

0 - 110 - 130 - 150 - 180 - 22,5

4.315 mm

DEUTZ TCD 2015 V6 313 Kw. (425 Hp)

14.475 mm

52 Tn

3º + 3º3º + 3º3º + 3º3º + 3º

3º 3º 3º 3º

60 Tn (51 Tn) 29.890 mm

7.400 mm

18.750 mm

7 Tn

360º

SIMPLE 10 TnDOBLE 20 Tn

Open circuit 420 l /min a 350 barClosed circuit 420 l /min a 350 bar0,80 Kg /cm²

9 Tn

1.000 mm

26.500 mm

125 mm

800 mm

15º 15º 15º 15º

Page 18: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

18

P-150TT

Page 19: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

19

BA

SE

PO

RTA

NT

E /

UN

DE

RC

AR

RIA

GE

C.F

.A.

Más

til te

lesc

ópic

oM

ât té

lesc

opiq

ueTe

lesc

opic

mas

tM

astr

o te

lesc

opic

o

Mas

a de

rota

ción

CFA

Tabl

e de

rota

tion

Rot

ary

head

Mes

a de

rota

çao

Inclinación mastilInclinaison mât

Mast rakeInclinaçao mastro

Cabrestante principalTreuil principal

Main winchGuincho principal

Tiro máx. (x4 reenvios)Capacité max. (x4 mouflage)Max. capacity (x4 falls)Capacidade max. (x4 reenvios)

LateralLatéraleSideLateral

FrontalFrontaleFrontFrontal

TraseraArrièreBackTraseira

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Cabrestante aux.Treuil aux.

Aux. winchGuincho aux.

Cabrestante pull downTreuil pull down

Crowd winchGuincho pull down

Bombas hidraulicasPompes hydrauliquesHydraulic pumpsBombas hidráulicas

CaudalDébitFlowFluxo

Carrera mástil telescópicoCourse du mât télescopiqueTelescopic mast strokeCarreira mastro telescópico

12345

POS / GEAR / VIT. TORQUE R.P.M.

Ancho / Alto / Largo transp.Largeur / Hauteur / Longueur de tr.Transp. Width / Height / LenghtLargura / Altura / Longo transp.

Ancho trabajoLargeur travailWork Width Largura trabalho

Ancho tejasLargeur tuileTrack Shoes Width Largura esteira

Longitud en transp.Longeur en transp.Transport lengthComprimento transp.

Area de trabajoAire de travailWorking areaArea de trabalho

Contrapeso telescópicoContrepoid télescopiqueTelescopic counter weightContrapeso telescópico

Max. Ø

Tubo inyección / Injection pipe Ø

Profundidad máx. / Max depthProfundidade max. / Profundeur maxi

Peso en transp. con C.P. (sin C.P.)

Poids en transp. avec C.P. (sans C.P.)

Transp. weight with C.W. (without C.P.)

Peso en transp. con C.P. (sem C.P.)

Altura máx. MastilHauteur maxi du mât télescopiqueMax mast heightLargura max. do mastro

Profundidad max. telescópico cerradoProfundeur maxi telescope ferméMax. depth telescope closedProfundidade max. telescopic fechado

Presión sobre el sueloPression sur le solPressure on the groundPressão sobre o solo

MOTORMOTEURENGINE

PK85 P90TT P105TT P135EV P140TT P150TT P240TT

P-150TT

3.245 mm3.650 mm

17.070 mm

4.750 mm

DEUTZ TCD 2015 V8 400 Kw. (544 Hp)

17.070 mm

102 Tn

2º + 2º2º + 2º2º + 2º2º + 2º

2º2º2º2º

80 Tn (70 Tn) 33.760 mm

7.500 mm

22.500 mm

7,9 Tn

262º

SIMPLE 10 TnDOBLE 20 Tn

Open circuit 420 l /min a 350 barClosed circuit 2x270 l /min a 350 bar0,90 Kg /cm²

13 Tn

1.200 mm

30.000 mm

125 mm

800 mm

15º 15º 15º 15º

33.900 Kg /m28.500 Kg /m23.100 Kg /m17.700 Kg /m12.300 Kg /m

0 - 7,80 - 9,30 - 11,50 - 150 - 21,5

Page 20: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

20

P-240TT

Page 21: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

BA

SE

PO

RTA

NT

E /

UN

DE

RC

AR

RIA

GE

C.F

.A.

Más

til te

lesc

ópic

oM

ât té

lesc

opiq

ueTe

lesc

opic

mas

tM

astr

o te

lesc

opic

o

Mas

a de

rota

ción

CFA

Tabl

e de

rota

tion

Rot

ary

head

Mes

a de

rota

çao

Inclinación mastilInclinaison mât

Mast rakeInclinaçao mastro

Cabrestante principalTreuil principal

Main winchGuincho principal

Tiro máx. (x2 reenvios)Capacité max. (x2 mouflage)Max. capacity (x2 falls)Capacidade max. (x2 reenvios)

LateralLatéraleSideLateral

FrontalFrontaleFrontFrontal

TraseraArrièreBackTraseira

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Tiro máx. Capacité max. Max. capacityCapacidade max.

Cabrestante aux.Treuil aux.

Aux. winchGuincho aux.

Cabrestante pull downTreuil pull down

Crowd winchGuincho pull down

Bombas hidraulicasPompes hydrauliquesHydraulic pumpsBombas hidráulicas

CaudalDébitFlowFluxo

Carrera mástil telescópicoCourse du mât télescopiqueTelescopic mast strokeCarreira mastro telescópico

12345

POS / GEAR / VIT. TORQUE R.P.M.

Ancho / Alto / Largo transp.Largeur / Hauteur / Longueur de tr.Transp. Width / Height / LenghtLargura / Altura / Longo transp.

Ancho trabajoLargeur travailWork Width Largura trabalho

Ancho tejasLargeur tuileTrack Shoes Width Largura esteira

Longitud en transp.Longeur en transp.Transport lengthComprimento transp.

Area de trabajoAire de travailWorking areaArea de trabalho

Contrapeso telescópicoContrepoid télescopiqueTelescopic counter weightContrapeso telescópico

Max. Ø

Tubo inyección / Injection pipe Ø

Profundidad máx. / Max depthProfundidade max. / Profundeur maxi

Peso en transp. sin C.P. Poids en transp. sans C.P. Transp. weight without C.W.Peso en transp. sem C.P.

Altura máx. MastilHauteur maxi du mât télescopiqueMax mast heightLargura max. do mastro

Profundidad max. telescópico cerradoProfundeur maxi telescope ferméMax. depth telescope closedProfundidade max. telescopic fechado

Presión sobre el sueloPression sur le solPressure on the groundPressão sobre o solo

MOTORMOTEURENGINE

PK85 P90TT P105TT P135EV P140TT P150TT P240TT

P-2

40TT

3.490 mm3.490 mm

20.985 mm

42.300 Kg /m35.560 Kg /m28.830 Kg /m22.100 Kg /m15.370 Kg /m

0 - 5,70 - 6,80 - 8,50 - 110 - 16

5.090 mm

DEUTZ TCD 2015 V8 400 Kw. (544 Hp)

20.985 mm

130 Tn

2º + 2º2º + 2º2º + 2º2º + 2º

2º2º2º2º

85 Tn 45.450 mm

10.000 mm

30.000 mm

8 Tn

252º

SIMPLE 10 TnDOBLE 20 Tn

Open circuit 420 l /min a 350 barClosed circuit 2x270 l /min a 350 bar1,35/0,94 Kg /cm²

22 Tn

1.200 mm

41.000 mm

125 mm

800 mm

15º 15º 15º 15º

Page 22: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

22

AccesoriosC.M. LLAMADA es una empresa europea altamente cualificada y reconocida en la fabricación de perforadoras y de equipamientos y utensilios de

perforación, operando en el sector desde 1969.

Todos nuestros fabricados son utilizados cotidianamente en construcciones civiles, privadas y cualquier tipo de infraestructura, teniendo que atender

las mayores exigencias de los usuarios, en cuanto a robustez, calidad y durabilidad.Las hélices se construyen con la maquinaria más novedosa tec-

nológica del sector, controlando en todo momento los procesos de corte, soldadura y acabados.

Sobre la base de un tubo central de 4 y 5 pulgadas, (100mm y 125mm), se acoplan debidamente las hélices, considerando siempre la separación justa

y necesaria para el proceso de perforación. Acoplamientos en acero especial y con tratamiento térmico de sistema macho/hembra con hexágonales

de 180 (sistema standard) y hexágonales de 205 (Barrena reforzada) aseguran firmemente los empalmes.

Las calidades de los aceros son ST-52.Las secciones se construyen en varias longitudes, desde 3 metros hasta los 6 metros.

Los cabezales son construidos sobre la base de un tubo central de 180 x 125 mm o de 194 x 125 en el caso de las reforzadas. La calidad de los ace-

ros es ST-52 y el grosor de la hélice de 30 mm.Los acabados en las puntas pueden corresponder a adecuaciones standard con punteras en dientes

o con punteras de widia.Estos cabezales también se ofrecen en diferentes longitudes; de 1, 1,5 y de 2 metros.

AccessoriesC.M. CALL is a highly qualified European company, recognized in manufacturing piling rigs equipments and drilling tools, operating since 1969.

All our products are daily used in civilian and private construction,building and any type of infrastructure, having to attend the growing demands of

users, in terms of robustness, quality and durability.The rigs are built with the newest technological machinery, controlling at all times the processes of

cutting, welding and finishing.

Based on a central tube 4 and 5 inch (100mm and 125mm), propellers fit properly, always considering the necessary and just separation for the drilling

process.

Coupling of special steel and heat treatment system with male / female hex 180 (standard system) and hex 205 (Auger reinforced) tightly secured joints.

The quality of steels are ST-52.The sections are built in various lengths, from 3 meters to 6 meters.

The auger heads are constructed on the basis of a central tube of 180 x 125 mm or 194 x 125 in the case of reinforced. The quality of steel is ST-52

and the thickness of the propeller is 30 mm.The finishes in the heads may correspond to standard toe adjustments on teeth or widia.These are also

offered in different lengths, 1, 1.5 and 2 meters.

22

Page 23: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

23

AccessoireC.M. LLAMADA est une société européenne hautement qualifiés et reconnus dans les équipements de forage et de production d´outils pour le

forage, opérant dans le secteur depuis 1969.

Tous nos produits sont utilisés quotidiennement dans des bâtiments civils, privés et tout type d’infrastructure, d’avoir à répondre à la demande

croissante des utilisateurs, en termes de robustesse , de qualité et de durabilité.Les tariéres sont construits avec les machines avec la plus récent

technologie, avec le contrôle à tout moment au cours de le procédure de découpe, de soudage et de finition.

Sur la base d’un tuyau central de 4 et 5 pouces (100mm et 125mm) les hélices sont couplés dûment compte tenu de la séparation toujours exacte

et nécessaire pour le procédure de forage.Accouplements d’acier spécial et un système de traitement thermique avec connecteur mâle / femelle

hexagonale 180 (système standard) et hex 205 (Auger renforcée) affirment fortement la jonction.

Les qualité des aciers sont ST-52.Les sections sont construites dans différentes longueurs, de 3 à 6 mètres.

Les têtes de tariéres sont construites sur la base d’un tube central de 180 x 125 mm ou 194 x 125 mm dans le cas de renforcé. La qualité de l’acier

est ST-52 et l’épaisseur de l’hélice de 30 mm.Le finalisation des tètes tariéres peuvent correspondre à des ajustements standard ou d´autres comme

tètes tariéres avec pics ou rock bits au carbure widia.Ces tètes sont également proposés dans différentes longueurs, 1, 1,5 et 2 mètres.

AccessóriosC. M. LLamada é uma empresa europeia altamente qualificada e reconhecida na fabricação de Máquinas de perfuração e equipamentos e utensílios

para perfuração, atuando no setor desde 1969.

Todos os nossos produtos são usados diariamentes em edifícios civis, privados e qualquer tipo de infraestrutura, tendo que atender à demanda maior

de usuários, em termos de robustez, qualidade e durabilidade. As hélices são construídas com a mais recente maquinaria tecnológica do setor, con-

trolando os processos de corte, soldadura e acabamento em todos os momentos.

Com base em um tubo central de 4 a 5 polegadas, (100 e 125 mm), são devidamente acopladas as hélices de 20 mm de espessura, sempre conside-

rando a separação justa e necessária para o processo de perfuração. Acoplamentos em aço especial com sistema de tratamento térmico de macho/

fêmea com 180 hexagonal (padrão do sistema) e 205 hexagonal (Auger reforçado) prende firmemente as articulações.

As classes de aços são ST-52. As seções são construídas em vários comprimentos, de 3 metros a 6 metros.

As cabeças são construídas com base em um 180 x 125 mm ou 194 x 125 para o tubo central reforçado. A qualidade dos aços é ST-52 e a espessura

da hélice de 30 mm.Acabamentos nas pontas podem corresponder a ajustes padrão com interrupções nos dentes o u dente de widia.Estas cabeças

também estão disponíveis em diferentes comprimentos; 1, 1,5 e 2 metros

23

Page 24: Company Profile / Product RangeCM LLAMADA ha dedicado especial atención al diseño y fabricación de equipos de cimentación de hélice continua (C.F.A.).Un altísimo grado de es-pecialización

LLAMADA diseña y fabrica todos sus productos en sus propias instalaciones, contro-

lando los procesos hasta los más mínimos detalles. Además utiliza materiales y com-

ponentes de máxima calidad y de primeras marcas. Así da a sus equipos la fiabilidad,

estabilidad, sencillez, eficacia y rentabilidad requeridas por sus clientes más exigentes.

LLAMADA conçoit et fabrique tous ses produits dans ses propres installations et con-

trôle les processus jusque dans les moindres détails. De plus l’entreprise utilise des

matériaux et des composants de premier qualité parmi les plus grandes marques. Ceci

garantie aux equipements la fiabilité, la stabilité, la simplicité, l’efficacité et la rentabilité

requises par les clients les plus exigeants.

LLAMADA designs and manufactures all of its products entirely in its own factory, con-

trolling the processes down to the smallest details. On top of that only first rate materials

and components are added. Thus equipments are built with the reliability, stability, sim-

plicity, efficiency and profitability required by even the most demanding clients.

LLAMADA desenha e constroi todos os produtos em suas próprias instalações, con-

trolando todos os processos ao mais ínfimo detalhe. Desta forma os equipamentos

Llamada desfrutam de maior estabilidade, simplicidade, eficiência e eficácia de custos

requeridas pelos clientes mais exigentes.

SPAINCtra. C-251, Km 5,5

08440 Cardedeu (Barcelona) / Spain P.O.Box 256

T. (+34) 938 461 869

F. (+34) 938 462 556

[email protected]

www.cm-llamada.es

BRASILRodovia Senador Laurindo Dias Minhoto, Km 26

Tatuí, SP / CEP: 18273-265

T. (+55) 15 3251 1811

F. (+55) 15 3251 1720

[email protected]

www.llamadabrasil.com.br