capacitacion operacion y mantto

44

Upload: ruben-castro-quispe

Post on 18-Jan-2016

38 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

a

TRANSCRIPT

Page 1: Capacitacion Operacion y Mantto
Page 2: Capacitacion Operacion y Mantto
Page 3: Capacitacion Operacion y Mantto

I. DESCRIPCION TECNICA

CHASIS

Estructura tubular, especialmente diseñado para trabajo pesado.

MOTOR DIESEL

Deutz BF4M1013C, 145 HP, cuatro cilindros, refrigerado por

agua, Turbo-intercooler.

Depósito de combustible: 200 Lt.

TRANSMISIÓN

Hidrostática de regulación automática. Bomba de pistones

Rexroth de caudal variable acoplada directamente al motor

diesel. Motor hidráulico de pistones con desplazamiento

variable, montado directamente al diferencial de cada eje.

Page 4: Capacitacion Operacion y Mantto

I. DESCRIPCION TECNICA

EJES DIFERENCIALES

Ejes planetarios con reducción en cubos, frenos de servicio húmedos,

freno de estacionamiento interno.Capacidad dinámica por eje de 9.000

Kg. Eje delantero oscilante y direccional. Eje trasero rígido y

direccional. Tracción y dirección en las cuatro ruedas.

DIRECCIÓN

Hidroasistida sobre el eje delantero y trasero.

FRENOS

De discos interiores en baño de aceite, sobre la cuatro ruedas, de

accionamiento hidráulico con dos circuitos independientes. Frenos

de estacionamiento incorporados en ambos ejes de accionamiento

hidráulico.

Page 5: Capacitacion Operacion y Mantto

I. DESCRIPCION TECNICA

CABINA

Ergonómicamente diseñada, con controles de mando completos.

CIRCUITOS HIDRAULICOS

Tres circuitos diferentes con un único deposito:

TRASLACIÓN : Transmisión hidrostática sistema DA, velocidad auto

regulable en función de la presión.

ROTACIÓN CUBA : Transmisión hidrostática, regulación electrónica

de la velocidad de rotación.

SERVICIOS : Bombas de engranajes para frenos, direccion y

bomba de agua.

Depósito de aceite para equipo hidráulico: 270 Lt.

Page 6: Capacitacion Operacion y Mantto

I. DESCRIPCION TECNICA

CUBA MEZCLADORA

Capacidad máxima de masa de hormigón: 4m3.

Rotación hidráulica de la cuba en ambos sentidos, para carga, amasado

y vertido, con motor hidráulico Rexroth accionado por bomba Rexroth de

caudal variable, con regulación eléctrica de las rpm.

SISTEMA DE AGUA

Depósito de agua: 270 Lt.

Bomba de agua accionada por motor hidráulico.

Manguera para lavado.

VELOCIDAD

Autorregulable en base a carga y pendiente de trabajo, máxima

18 Km/hr.

Page 7: Capacitacion Operacion y Mantto

I. DESCRIPCION TECNICA

PENDIENTE MÁXIMA

Para utilización a plena carga: 30 %.(norma SAE).

EQUIPO ELECTRICO

2 Baterías 12 Vdc 75 A.

PESO Y DIMENSIONES

En vacío: 8 Ton.

Ancho 2.22 mt. – Largo 7.06 mt. – Alto 2,54 mt.

Page 8: Capacitacion Operacion y Mantto

I. DESCRIPCION TECNICA

Page 9: Capacitacion Operacion y Mantto

I. DESCRIPCION TECNICA

RADIO DE GIRO

Interior: 3.6mms. - Exterior: 6.8 mt.

Page 10: Capacitacion Operacion y Mantto

I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Aprender a reconocer las áreas de trabajo peligrosas como

la zona de mezclado del equipo.

Estudiar los manuales de operación y mantenimiento del

equipo.

Utilizar los dispositivos de seguridad recomendados, es decir,

guantes, botas de seguridad, casco, gafas y protectores

auditivos, cuando y donde sea necesario.

Page 11: Capacitacion Operacion y Mantto

Operar el equipo solamente cuando se esté físicamente apto y

no bajo la influencia del alcohol o de las drogas.

Para poder operar el equipo, es necesario haber sido

entrenado y estar debidamente cualificado.

Mantener limpios y libres de aceite, hielo, barro y objetos

sueltos las superficies de trabajo, peldaños y tableros de

funcionamiento del equipo.

No quite nunca ningún elemento del sistema de escape del

motor, ni ninguna tapa de seguridad ni dispositivos de la

maquina.

Page 12: Capacitacion Operacion y Mantto

Durante las operaciones de carga de combustible, servicio o

reparaciones el motor deberá permanecer apagado, a no ser

que se requiera que este en funcionamiento con motivo de

poder realizar las reparaciones.

Compruebe el área que rodea el vehículo antes de entrar en la

cabina.

No permitir que nadie excepto el conductor vaya abordo del

equipo en los desplazamientos

Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que la palanca que

controla las marchas este en su posición neutra y que la maquina

se encuentra con su freno de seguridad.

Mantenga una distancia de operación segura entre el equipo y

el resto del personal.

Page 13: Capacitacion Operacion y Mantto

No baje ni descienda del equipo mientras este en

movimiento.

Repare o informe inmediatamente cualquier anomalía de

funcionamiento o desperfecto que se produzca en el equipo.

Al descender por una pendiente utilice la marcha lenta.

Si es posible, estacione siempre en terreno nivelado. Cuando

estacione en pendiente gire las ruedas o boquéelas.

Apagar el encendido antes de iniciar cualquier trabajo en el

compartimiento del motor. Cuidar que su ropa, no quede

atrapada en las correas o partes móviles del motor.

Page 14: Capacitacion Operacion y Mantto

-El equipo no debe ser operado por individuos que no pueden leer y entender los

signos, instrucciones y anotaciones operativas que forman parte del trabajo (en el

lenguaje en el cual fue impreso).

-El equipo no debe ser operado por cualquier persona con serios defectos en su

visión o defectos auditivos, impedimentos físicos o mentales (tales como

epilepsia, enfermedades al corazón, o deterioramiento neuro-muscular

progresivo), y que esto sea verificado por un examinador físico al menos

anualmente.

-El equipo no debe ser operado mientras el operador esta comiendo, bebiendo,

leyendo

-El equipo no debe ser operado por un operador que ha pedido para ser relevado

por que se siente físicamente o mentalmente inapropiado.

-El equipo no debe ser operado en ningún sitio nuevo, o al comienzo de un nuevo

turno, hasta que se haga una inspección visual de la condición del equipo y del

área a trabajar.

RECOMENDACIONES GENERALES

Page 15: Capacitacion Operacion y Mantto

- El equipo debe tener cartel que indique FUERA DE SERVICIO puesto en el

vehículo, donde un operador pueda reportar algún daño, defecto, problema o

accidentes para el próximo operador en turno y supervisor del área.

FORMACIÓN

-El operario deberá haber sido provisto de entrenamiento para operar y dar

servicio al equipo. El operario deberá familiarizarse con el manual proporcionado

por el fabricante y estar familiarizado con los valores de funcionamiento y

características del equipo que utiliza.

-Todo el personal usuario del equipo deberá recibir el entrenamiento adecuado.

- Asegúrese que el nuevo personal de operación ha sido provisto de

entrenamiento y esto esta documentado.

RECOMENDACIONES GENERALES

Page 16: Capacitacion Operacion y Mantto

RECOMENDACIONES GENERALES

RESPONSABILIDAD DEL OPERARIO

Los accidentes laborales ocurren frecuentemente bajo circunstancias inusuales.

Resulta por lo tanto muy importante tomar en consideración todas las

posibilidades, incluso las situaciones mas anormales, que puedan producir en

cada trabajo.

- Cuando este utilizando este equipo el operario es responsable de la seguridad y

zona de peligro de la totalidad del área de operación del equipo.

- El funcionamiento de la seguridad del equipo debe inspeccionarse cada vez que

se ponga en uso el equipo. Si se detecta la aparición de algún fallo o defecto,

deberá repararse de inmediato.

- Si resultase imposible eliminar los factores que hagan peligrar la seguridad de la

operación deberá paralizarse el trabajo.

- Se cumplirán todas las instrucciones de manejo y de servicio.

Page 17: Capacitacion Operacion y Mantto

RECOMENDACIONES GENERALES

RESPONSABILIDAD DEL OPERARIO

-El operario deberá familiarizarse con el manejo del equipo y con sus dispositivos

de control.

-Los sistemas de seguridad nunca se deberán aislar o desmontar para facilitar el

trabajo. El equipo nunca se deberá poner en marcha o ser utilizado si alguno de

sus dispositivos de protección ha sido desmontado.

-Antes de arrancar o utilizar el equipo asegúrese de que no producirá ningún daño

a personas o propiedades.

-El equipo no debe utilizarse para ningún otro fin que no sea aquel para el que ha

sido diseñado.

-Esta totalmente prohibido sobrepasar los valores dados de funcionamiento.

- Esta totalmente prohibido utilizar el equipo estando indispuesto o bajo la

influencia del alcohol y otras sustancias tóxicas.

Page 18: Capacitacion Operacion y Mantto

- El operario es responsable de los accidentes que puedan ocurrir por negligencia

o falta de cuidado. El trabajo se llevara a cabo de acuerdo con las instrucciones

facilitadas por las autoridades locales. Con objeto de evitar daños, los operarios y

sus superiores deberán ser informados de las normativas y estatutos existentes,

ademas de ejercerse una extremada precaución.

OPERACION DE LA MAQUINA

FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE LA MAQUINA

El fabricante de la maquina no asume responsabilidades por daños causados por

uso inapropiado de la maquina, y por manejo, servicio o reparaciones incorrectas

o realizadas con insuficiente preparación.

Page 19: Capacitacion Operacion y Mantto

La secuencia de carga del tambor con los distintos componentes del hormigón debe

ser la siguiente, siempre con el tambor rotando:

1°- Toda la dosis de agua requerida para el tipo de hormigón que se este amasando.

2°- Toda la dosis de cemento.

3°- Toda la arena.

4°- Toda la grava o gravilla.

En la fase de carga el numero de revoluciones de la cuba debe ser alto con objeto de

que la absorción sea rápida.

CARGA DE LA CUBA

La operación de amasado queda prácticamente realizada al finalizar la carga total de

la cuba.

AMASADO

Page 20: Capacitacion Operacion y Mantto

CARGA DE LA CUBA

Page 21: Capacitacion Operacion y Mantto

Conviene que el recorrido de transporte sea el menor posible, fundamentalmente

por razones de producción.

Siempre que sea factible, es mas rentable acercar el acopio al lugar de vertido,

que hacer largos desplazamientos.

Lógicamente, durante el traslado la cuba debe ir rotando para evitar la

disgregación de la masa así como los peligros de fraguado.

TRASLADO

No abusar de la velocidad de

desplazamiento de la maquina por

caminos de obra cuando va con la

cuba cargada y rotando, ni cuando

vaya vacía. Ajustar la velocidad a

las condiciones del terreno y obra.

Page 22: Capacitacion Operacion y Mantto

Terminado el vertido y antes de iniciar el regreso para comenzar un nuevo ciclo,

es necesario meter en la cuba una pequeña cantidad de agua procedente de los

depósitos de la maquina y realizar el traslado con aquella girando.

Esto tiene por objeto el limpiar y evitar que se endurezcan las adherencias que

pueden quedar dentro del tambor.

Cuando la carga se realiza con componentes ya mezclados, el ciclo a seguir

depende de en que grado de confección se ha aportado aquella. En cualquier

caso son aplicables los mismos criterios indicados anteriormente.

REGRESO A CARGA

Page 23: Capacitacion Operacion y Mantto

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Después de cada carga

1. Limpie la hormigonera.

Diariamente o una vez en cada turno (10 horas)

2. Lave la hormigonera.

Semanalmente (50 horas)

3. Mantenga limpio el interior de la hormigonera.

4. Engrase los puntos de engrasado de la hormigonera.

5. Compruebe el nivel de aceite en la caja de engranajes planetarios del tambor.

CUIDADOS Y LIMPIEZA DEL EQUIPO

Dos veces por semana

6. Examine la hormigonera por si se ha acumulado hormigón.

Page 24: Capacitacion Operacion y Mantto

Engrase los puntos de lubricación de la hormigonera.

Utilice una pistola de engrase con grasas a base de litio con

penetración 265/295 y punto de condensación a 180oC.

CUIDADOS Y LIMPIEZA DEL EQUIPO

Puntos de lubricación trasmisión mecánica

Page 25: Capacitacion Operacion y Mantto

En caso de que fuese necesario remolcar el vehículo debe seguir los pasos que a

continuación se detallan para evitar causar daños tanto al equipo como al personal

que desempeña la labor.

1- Antes de iniciar cualquier tipo de maniobra bajo el equipo bloque las ruedas como se

detalla en la figura anterior, para así evitar daños por aplastamiento.

EN CASO DE EMERGENCIA

Page 26: Capacitacion Operacion y Mantto

Posteriormente rosque hasta el fin de su carrera

cada uno de los pernos del diferencial, como se

indica figura anterior.

3- Diríjase a la bomba de traslación y con una

llave de hexagonal N°17 gire la tuerca seguro

en sentido anti horario para liberar el sistema

EN CASO DE EMERGENCIA

Page 27: Capacitacion Operacion y Mantto

Una vez hecho esto rosque hasta el fin de su carrera el perno que se

muestra en la imagen anterior con una llave Allen de 5mm. Repita la

misma operacion en la para la segunda valvula que se encuentra

ubicada en la cara opuesta de la bomba.

4- para remolcar el vehículo se deben utilizar

los enganches provistos en el chasis de la

maquina especialmente para esta labor.

EN CASO DE EMERGENCIA

Page 28: Capacitacion Operacion y Mantto

VACIADO DEl TAMBOR A TRAVÉS DE ACCIONAMIENTO MECÁNICO

En caso de tener algún problema y que el sistema de rotación de la cuba no pudiese ser accionado

a través del método convencional, el operador pueda verter el contenido de la misma a través del

procedimiento que a continuación se describe.

EN CASO DE EMERGENCIA

Page 29: Capacitacion Operacion y Mantto

1- Diríjase a la bomba del tambor y mantenga presionado el centro de una de las bobinas como se

describe en la imagen anterior, lo cual hará que el tambor gire en sentido Horario o anti horario

dependiendo de la bobina que sea presionada.

EN CASO DE EMERGENCIA

Page 30: Capacitacion Operacion y Mantto

MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

Page 31: Capacitacion Operacion y Mantto

MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

Page 32: Capacitacion Operacion y Mantto

MANTENIMIENTO DEL EQUIPO

Page 33: Capacitacion Operacion y Mantto

Para un optimo funcionamiento de sistema hidráulico correspondiente tanto al sistemade frenos como al de lavado es necesario realizar periódicamente una comprobación de los parámetros referidos a las presiones hidráulicas correspondientes a estos sistemas, de acuerdo a los parámetros definidos en este documento por el fabricante.

En caso de encontrarse una anomalía dentro de los parámetros normales de operación de estos sistemas, el fabricante recomienda efectuar los siguientes pasos:

Asegúrese que el personal que realizara el procedimiento de regulación, se encuentre debidamente familiarizado con el equipo y funcionamiento

REGULACION DE PRESIONES EN CIRCUITO HIDRAULICO DE SERVICIOS (FRENOS, DIRECCION, BOMBA DE AGUA).

- Presión máxima del sistema. - Presión máxima de carga del sistema de frenos. - Presión máxima circuito bomba de agua.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 34: Capacitacion Operacion y Mantto

Los pasos a seguir para lograr una regulación optima de los sistemas hidráulicos mecionados anteriormente son los siguientes:

1. Apagar el equipo 2. Taponar linea de alimentación motor bomba de agua.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 35: Capacitacion Operacion y Mantto

Diríjase al cubre válvulas e identifique los componentes a intervenir.

Desregular VLP-A, como se indica en la imagen a continuación.

Para este procedimiento es necesario utilizar una llave Allen 6 mms. y llave de punta de 19mm.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 36: Capacitacion Operacion y Mantto

5. Repita el procedimiento efectuado en el punto 4 pero esta vez en VLP-B

6. Regule con llave Allen de 5mm y llave de punta de 17mm. la válvula de carga a su tope máximo.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 37: Capacitacion Operacion y Mantto

7. Conectar manómetro (rango de 0 a 250bar ) en pórtico numero 1 de placa puntos de testeo.

8. Ahora arranque el motor y asegúrese de conectar freno de estacionamiento, luego acelere y mantenga a 2000 rpm a través del acelerador manual.

9. Regular VLP-A en sentido horario como indica la imagen, hasta que el manómetro conectado al pórtico 1 indique una presión de160 bar.

Una vez terminada la operación ajuste la contratuerca, sujetando el regulador con la llave allen.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 38: Capacitacion Operacion y Mantto

10. Ahora conecte el manómetro en el punto de testeo situado a un costado de la válvula de carga del sistema de frenos

11. indique a una segunda persona que desde la cabina accione reiteradamente el pedal de freno. Ahora usted comience a desregular la válvula. Esperando ciclos de carga de la misma, hasta llegar a la presión máxima de 110 bar indi cada en el manómetro (los ciclos de carga serán entre 94 y 110 bar máximo).

Una vez terminada la operación ajuste la contratuerca, sujetando el regulador con la llave allen.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 39: Capacitacion Operacion y Mantto

11. Conecte el manómetro de presión al pórtico Nº2

12. Conmutar switch de bomba de agua situado en

la columna de dirección.

13. Comenzar a regular en sentido horario la VLP-B hasta

que el manómetro

indique 70bar.

Una vez terminada la operación ajuste la contratuerca,

sujetando el regulador con la llave allen.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 40: Capacitacion Operacion y Mantto

Una vez finalizado el proceso completo de regulaciones asegúrese de volver a conectar

la alimentación del motor de la bomba de agua.

NOTA:

En caso de no lograr establecer los parámetros indicados en el procedimiento, se

debe contactar a la brevedad con el servicio técnico autorizado por el fabricante.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 41: Capacitacion Operacion y Mantto

SECUENCIA DE ENERGIZADO DE BOBINAS DE TRASLADO TORNADO

Solenoide válvula divisora de caudal

B Atrás

A Adelante

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 42: Capacitacion Operacion y Mantto

SECUENCIA DE ENERGIZADO DE BOBINAS DE TRASLADO TORNADO

B

A

A

B

Eje delantero

Eje trasero

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 43: Capacitacion Operacion y Mantto

SECUENCIA DE ENERGIZADO DE BOBINAS DE TRASLADO TORNADO

•Marcha Adelante Lenta: •Bomba de traslación Solenoide “A”. •Motor Eje Delantero Solenoide “A Y B”. •Motor Eje Trasero Solenoide “B”. •Solenoide Válvula Divisora de Caudal.

•Marcha Atrás Lenta: •Bomba traslación Solenoide “B”. •Motor Eje Trasero Solenoide “A Y B”. •Motor Eje Delantero Solenoide “B”. •Solenoide Válvula divisora de Caudal.

•Marcha adelante rápida: •Bomba de traslación solenoide “A”. •Motor Eje delantero Solenoide “A”.

•Marcha atrás rápida: •Bomba traslación Solenoide “B”. •Motor Eje trasero Solenoide “A”.

REGULACION DEL SISTEMA HIDRAULICO

Page 44: Capacitacion Operacion y Mantto

GRACIAS…

MINERA CATALINA HUANCA