· 2018. 5. 28. · 2 contenido capÍtuloi

190
EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP. PLIEGO DE CONDICIONES INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017 OBJETO: CONSTRUCCION DE LAS OBRAS DE REFORMULACION DEL PROYECTO “CAPTACION, CONDUCCION, TRATAMIENTO, ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCION DEL NUEVO SISTEMA DE ACUEDUCTO DEL RIO TEUSACA PARA BENEFICIO DEL CASCO URBANO Y CENTROS POBLADOS DEL MUNICIPIO DE SOPO.” DICIEMBRE DE 2017

Upload: others

Post on 22-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP.

PLIEGO DE CONDICIONES

INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017

OBJETO: CONSTRUCCION DE LAS OBRAS DE REFORMULACION DEL PROYECTO “CAPTACION, CONDUCCION, TRATAMIENTO, ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCION DEL NUEVO SISTEMA DE ACUEDUCTO DEL RIO TEUSACA PARA BENEFICIO DEL CASCO URBANO Y CENTROS POBLADOS DEL MUNICIPIO DE SOPO.”

DICIEMBRE DE 2017

Page 2:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

2

Contenido CAPÍTULO I ............................................................................................................................................. 11

INFORMACIÓN GENERAL PARA LOS PROPONENTES. .......................................................................... 11

1. CONDICIONES GENERALES ............................................................................................... 11

1.1. OBJETO DE LA INVITACIÓN. ............................................................................................... 12

1.2. RÉGIMEN JURÍDICO APLICABLE. ........................................................................................ 12

1.3. CRONOGRAMA DE LA INVITACIÓN. .................................................................................... 13

1.4. CONSULTA DEL DE PLIEGO DE CONDICIONES. .................................................................. 14

1.5. VISITA AL SITIO DE LA OBRA ............................................................................................. 14

1.6. OBSERVACIONES Y ACLARACIONES. ................................................................................ 15

1.7. PUBLICACIÓN DE PLIEGO DE CONDICIONES DEFINITIVO. .................................................. 15

1.8. VALOR DE LOS PLIEGOS. .................................................................................................. 15

1.9. ACLARACIONES Y/O MODIFICACIONES. ............................................................................. 15

1.10. FECHA Y HORA LIMITE PARA LA RECEPCIÓN DE LAS PROPUESTAS. ................................. 16

1.11. CIERRE. ............................................................................................................................ 16

1.12. DILIGENCIA DE CIERRE. .................................................................................................... 17

1.13. PRESUPUESTO OFICIAL Y FUENTE DE FINANCIACIÓN. ...................................................... 17

1.14. PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO. ............................................................................ 17

1.15. FORMA DE PAGO............................................................................................................... 17

1.16. PREVISIÓN Y ASIGNACIÓN DE RIESGOS. ........................................................................... 18

CAPÍTULO II ............................................................................................................................................ 22

G E N E R A L I D AD E S D E L A P R O P U E S T A. ............................................................................ 22

2.1. IDIOMA DE LA PROPUESTA. ............................................................................................... 22

2.2. COSTOS DE LA PROPUESTA.............................................................................................. 22

2.3. CONDICIONES PARA PARTICIPAR. ..................................................................................... 22

2.4. DEBER DE DILIGENCIAR DEBIDA INFORMACIÓN SOBRE EL CONTRATO. ............................ 22

2.5. MODALIDAD DE PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS. .................................................... 23

2.6. RETIRO DE LAS PROPUESTAS. .......................................................................................... 24

2.7. RECHAZO DE PROPUESTAS. ............................................................................................. 24

2.8. FECHAS DE APERTURA Y CIERRE DE LA INVITACION. ....................................................... 25

2.9. PUBLICACION DEL PROCESO DE SELECCIÓN. ................................................................... 25

Page 3:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

3

CAPÍTULO III............................................................................................................................................ 26

DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA ...................................................................................................... 26

3.1. FORMULARIOS DE LA PROPUESTA. ................................................................................... 26

3.2. DOCUMENTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA. ................................................................. 26

3.3. ASPECTOS TÉCNICOS: ...................................................................................................... 32

3.4. DOCUMENTOS DE CONTENIDO ECONÓMICO (para verificación y habilitación frente al RUP). ... 35

3.5. PROPUESTA ECONÓMICA. ................................................................................................ 35

CAPÍTULO IV ........................................................................................................................................... 35

CONDICIONES TÉCNICAS MÍNIMAS. ..................................................................................................... 35

4.1. SERVICIOS PRELIMINARES. ............................................................................................... 35

4.1.1. SEÑALES Y PROTECCIONES ............................................................................................. 36

4.1.1.1. Generalidades. ................................................................................................................ 36

4.1.1.2. Barricadas....................................................................................................................... 36

4.1.1.3. Conos ............................................................................................................................ 36

4.1.1.4. Canecas ......................................................................................................................... 36

4.1.1.5. Valla de identificación ....................................................................................................... 37

4.1.1.6. Barreras de cinta plástica reflectiva. ................................................................................... 37

4.1.2. REFERENCIACION DE LA OBRA ......................................................................................... 38

4.1.3. OBRAS PRELIMINARES ...................................................................................................... 38

4.1.3.1. Descapote a máquina. ...................................................................................................... 38

4.1.3.2. Descapote a máquina (incluye retiro) .................................................................................. 38

4.1.3.3. Localización y Replanteo .................................................................................................. 38

4.1.3.4. Campamento 36 m2. ........................................................................................................ 39

4.1.4. MEDIDA Y PAGO. ............................................................................................................... 40

4.1.4.1. Generalidades. ................................................................................................................ 40

4.1.4.2. Medida.................................................................................................................................. 40

4.1.4.3. Pago..................................................................................................................................... 40

4.2. IMPACTO URBANO. ........................................................................................................... 41

4.2.1. DISPOSICIONES GENERALES ............................................................................................ 41

4.2.2. MANEJO DE LA OBRA ........................................................................................................ 41

4.2.2.1. Programas Detallados de Trabajo. ..................................................................................... 41

4.2.2.2. Longitud Controlada del Área de los Trabajos. ..................................................................... 41

4.2.2.3. Demarcación y Aislamiento del Área de los Trabajos ............................................................ 42

4.2.2.4. Manejo de los Materiales Producto de la Excavación ............................................................ 42

4.2.2.5. Seguridad y Señalización .................................................................................................. 42

Page 4:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

4

4.2.2.6. Exigencia de los Sistemas de Entibación y Protección de las Superficies Excavadas. ............... 43

4.2.2.7. Almacenamiento de los Tubos y Accesorios dentro del Área de los Trabajos ........................... 43

4.2.2.8. Limitaciones al Trabajo Nocturno Mecánico en Áreas Residenciales. ...................................... 43

4.2.2.9. Control a la Contaminación Causada por la Maquinaria de Construcción. ................................ 43

4.2.2.10. Energía Eléctrica e Iluminación. ......................................................................................... 43

4.2.2.11. Seguridad Social del Personal. .......................................................................................... 44

4.2.2.12. Limpieza y Descapote....................................................................................................... 44

4.2.2.13. Aseo General .................................................................................................................. 45

4.2.3. PROTECCION Y ADECUACION DE LOS SITIOS DE TRABAJO ............................................... 45

4.2.3.1. Adecuación de las Áreas de Instalaciones Provisionales. ...................................................... 45

4.2.3.2. Demoliciones y Reconstrucciones. ..................................................................................... 45

4.2.3.3. Empradización. ................................................................................................................ 46

4.2.4. MEDIDA Y PAGO ................................................................................................................ 47

4.2.4.1. Generalidades ................................................................................................................. 47

4.3. EXCAVACION .................................................................................................................... 47

4.3.1. GENERALIDADES .............................................................................................................. 48

4.3.2. LIMITES DE EXCAVACION .................................................................................................. 49

4.3.3. METODOS DE EXCAVACION .............................................................................................. 50

4.3.3.1. Generalidades ................................................................................................................. 50

4.3.3.2. Uso de Explosivos............................................................................................................ 50

4.3.4. EXCAVACION DE ZANJAS .................................................................................................. 51

4.3.4.1. Generalidades. ................................................................................................................ 51

4.3.4.2. Nivelación del Fondo de la Zanja. ....................................................................................... 52

4.3.4.3. Material Proveniente de la Excavación. ............................................................................... 52

4.3.5. EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS .................................................................................. 53

4.3.5.1. Generalidades ................................................................................................................. 53

4.3.5.2. Controles Durante las Excavaciones para las Estructuras ...................................................... 53

4.3.6. EXCAVACIONES MISCELANEAS ......................................................................................... 53

4.3.7. PROTECCION DE LAS SUPERFICIES EXCAVADAS .............................................................. 54

4.3.8. REMOCION DE DERRUMBES ............................................................................................. 54

4.3.9. RETIRO DESOBRANTES Y DISPOSICION DE LOS MATERIALES ........................................... 54

4.3.10. MEDIDA Y PAGO ................................................................................................................ 55

4.3.10.1. Generalidades ................................................................................................................. 55

4.3.10.2. Requisitos para Medida y Pago de Excavaciones. ................................................................ 56

4.3.10.3. Medida ........................................................................................................................... 57

Page 5:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

5

4.3.10.4. Pago .............................................................................................................................. 57

4.3.10.5. Medida ........................................................................................................................... 57

4.3.10.6. Pago .............................................................................................................................. 58

4.4. RELLENOS ........................................................................................................................ 58

4.4.1. ALCANCE .......................................................................................................................... 58

4.4.2. GENERALIDADES .............................................................................................................. 58

4.4.3. MATERIALES ..................................................................................................................... 59

4.4.4. TIPOS DE RELLENO ........................................................................................................... 59

4.4.4.1. Relleno Tipo I .................................................................................................................. 59

4.4.4.2. Relleno Tipo II ................................................................................................................. 60

4.4.4.3. Relleno Tipo III ................................................................................................................ 61

4.4.4.4. Relleno Tipo IV ................................................................................................................ 61

4.4.4.5. Relleno Tipo V ................................................................................................................. 62

4.4.4.6. Relleno Tipo VI ................................................................................................................ 63

4.4.4.7. Relleno Tipo VII ............................................................................................................... 63

4.4.4.8. Rellenos en Concreto para Anclajes, Atraques y Protecciones de la Tubería ............................ 63

4.4.4.9. Tuberías Matrices de Acueducto ........................................................................................ 63

4.4.4.10. Tuberías de Acueducto ..................................................................................................... 64

4.4.5. ZONIFICACION DE LA ZANJA .............................................................................................. 64

4.4.6. EQUIPO DE COMPACTACION ............................................................................................. 65

4.4.7. CONTROL DE COMPACTACION .......................................................................................... 65

4.4.8. ESPECIFICACIONES PARTICULARES ................................................................................. 66

4.4.8.1. Rellenos de Protección Bajo Placas-Fondo de los Tanques y estructuras ............................... 66

4.4.8.2. Rellenos Alrededor de las Estructuras................................................................................. 67

4.4.8.3. Preparación de los Taludes ............................................................................................... 67

4.4.8.4. Irregularidades ................................................................................................................ 67

4.4.9. MEDIDA Y PAGO ................................................................................................................ 68

4.4.9.1. Generalidades ................................................................................................................. 68

4.4.9.2. Requisitos para Medida y Pago .......................................................................................... 69

4.4.9.3. Medida ........................................................................................................................... 69

4.4.9.4. Pago .............................................................................................................................. 69

4.5. CONTROL DE AGUAS DURANTE LA CONSTRUCCION ......................................................... 69

4.5.1. ALCANCE .......................................................................................................................... 69

4.5.2. GENERALIDADES .............................................................................................................. 70

4.5.3. MEDIDA Y PAGO ................................................................................................................ 70

Page 6:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

6

4.6. CONCRETO ....................................................................................................................... 71

4.6.1. ALCANCE .......................................................................................................................... 71

4.6.2. GENERALIDADES .............................................................................................................. 71

4.6.2.1. Concreto de Centrales de Mezclas ..................................................................................... 71

4.6.2.2. Códigos .......................................................................................................................... 71

4.6.2.3. Diseño de las Mezclas de Concreto .................................................................................... 72

4.6.2.4. Ensayos de Resistencia del Concreto. ................................................................................ 72

4.6.2.5. Consistencia ................................................................................................................... 72

4.6.2.6. Compresión .................................................................................................................... 72

4.6.2.7. Proporciones de las Mezclas de Concreto ........................................................................... 73

4.6.3. MATERIALES ..................................................................................................................... 75

4.6.3.1. Generalidades ................................................................................................................. 75

4.6.3.2. Cemento ......................................................................................................................... 75

4.6.3.3. Agua .............................................................................................................................. 76

4.6.3.4. Agregados ...................................................................................................................... 76

4.6.4. DOSIFICACION. ................................................................................................................. 78

4.6.5. MEZCLA ............................................................................................................................ 79

4.6.5.1. Mezcladoras .................................................................................................................... 79

4.6.5.2. Muestreo y Ensayos ......................................................................................................... 79

4.6.5.3. Operación de Mezclado. ................................................................................................... 80

4.6.6. FORMALETAS .................................................................................................................... 81

4.6.7. JUNTAS EN EL CONCRETO ................................................................................................ 83

4.6.7.1. Generalidades ................................................................................................................. 83

4.6.7.2. Juntas de Construcción .................................................................................................... 84

4.6.7.3. Juntas de Contracción ...................................................................................................... 84

4.6.7.4. Juntas de Dilatación ......................................................................................................... 84

4.6.8. PREPARACION PARA LA COLOCACION .............................................................................. 84

4.6.9. TRANSPORTE.................................................................................................................... 85

4.6.10. COLOCACION .................................................................................................................... 86

4.6.10.1. Generalidades ................................................................................................................. 86

4.6.10.2. Consolidación del Concreto ............................................................................................... 87

4.6.11. REMOCION DE ENCOFRADOS ........................................................................................... 87

4.6.12. CURADO DEL CONCRETO ................................................................................................. 88

4.6.12.1. Generalidades ................................................................................................................. 88

4.6.12.2. Curado con Agua ............................................................................................................. 88

Page 7:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

7

4.6.12.3. Curado con Membrana ..................................................................................................... 89

4.6.13. TOLERANCIAS. .................................................................................................................. 89

4.6.13.1. Tolerancias Generales ...................................................................................................... 89

4.6.14. ACABADOS........................................................................................................................ 90

4.6.14.1. Generalidades ................................................................................................................. 90

4.6.14.2. Acabados de Superficies Encofradas .................................................................................. 91

4.6.14.3. Acabados de Superficies no Encofradas ............................................................................. 91

4.6.15. PILOTES PRE-EXCAVADOS ................................................................................................ 92

4.6.15.1. Alcance .......................................................................................................................... 92

4.6.15.2. Metodología de Construcción ............................................................................................ 93

4.6.16. MEDIDA Y PAGO ................................................................................................................ 95

4.6.16.1. Generalidades ................................................................................................................. 95

4.6.16.2. Requisitos para Medida y Pago .......................................................................................... 96

4.6.16.3. Medida ........................................................................................................................... 97

4.6.16.4. Pago .............................................................................................................................. 97

4.6.16.5. Incumplimiento de las Especificaciones ............................................................................... 97

4.7. ACERO DE REFUERZO ..................................................................................................... 97

4.7.1. ALCANCE .......................................................................................................................... 97

4.7.2. MATERIALES ..................................................................................................................... 97

4.7.2.1. Varillas Corrugadas .......................................................................................................... 97

4.7.2.2. Varillas Lisas ................................................................................................................... 98

4.7.2.3. Malla Electrosoldada ........................................................................................................ 98

4.7.3. ENSAYOS .......................................................................................................................... 98

4.7.4. SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO .................................................................................... 98

4.7.5. DESPIECES ....................................................................................................................... 98

4.7.6. DOBLADO .......................................................................................................................... 99

4.7.7. COLOCACION .................................................................................................................... 99

4.7.8. TRASLAPOS Y UNIONES .................................................................................................. 100

4.7.9. MEDIDA Y PAGO .............................................................................................................. 100

4.7.9.1. Generalidades ............................................................................................................... 100

4.7.9.2. Medida ......................................................................................................................... 101

4.7.9.3. Pago ............................................................................................................................ 101

4.8. POZOS DE INSPECCION Y ESTRUCTURAS DE CONEXION ................................................ 102

4.8.1. ALCANCE ........................................................................................................................ 102

4.8.2. GENERALIDADES ............................................................................................................ 102

Page 8:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

8

4.8.2.1. Estructura de conexión ................................................................................................... 102

4.8.2.2. Pozos de Inspección ...................................................................................................... 102

4.8.2.3. Cono de Reducción ........................................................................................................ 102

4.8.2.4. Cilindro ......................................................................................................................... 103

4.8.2.5. Base y cañuela .............................................................................................................. 103

4.8.2.6. Bajante para cámara de caída ......................................................................................... 104

4.8.3. MATERIALES ................................................................................................................... 104

4.8.4. MEDIDA Y PAGO .............................................................................................................. 105

4.9. INSTALACION DE TUBERIAS CON SUS RESPECTIVOS ACCESORIOS ................................ 105

4.9.1. GENERALIDADES ............................................................................................................ 105

4.9.2. INSTALACION DE LA TUBERIA.......................................................................................... 105

4.9.2.1. Generalidades ............................................................................................................... 105

4.9.2.2. Base y Atraque de la Tubería .......................................................................................... 106

4.9.3. MEDIDA Y PAGO .............................................................................................................. 106

4.9.3.1. Generalidades ............................................................................................................... 106

4.9.3.2. Requisitos para la Medida y Pago .................................................................................... 107

4.9.3.3. Medida ......................................................................................................................... 107

4.9.3.4. Pago ............................................................................................................................ 107

4.10. OBRAS VARIAS ................................................................................................................ 108

4.10.1. ALCANCE ........................................................................................................................ 108

4.10.2. TAPAS DE SEGURIDAD PARA CAJAS ............................................................................... 108

4.10.3. ACCESORIOS DE HIERRO FUNDIDO (HF) ......................................................................... 109

4.10.4. ELEMENTOS METALICOS MISCELANEOS ......................................................................... 109

4.10.4.1. Escaleras de Mico .......................................................................................................... 109

4.10.4.2. Rejillas Metálicas ........................................................................................................... 109

4.10.4.3. Soportes Metálicos ......................................................................................................... 110

4.10.4.4. Pernos de Anclaje .......................................................................................................... 110

4.10.4.5. Tapas Metálicas ............................................................................................................ 110

4.10.5. ROTURA Y RECONSTRUCCION DE PAVIMENTO, ANDENES Y SARDINELES ...................... 110

4.10.5.1. Corte y retiro de Pavimento. ............................................................................................ 110

4.10.5.2. Corte y Reconstrucción de Andenes ................................................................................ 111

4.10.5.3. Corte y Reconstrucción de Sardineles .............................................................................. 112

4.10.6. MAMPOSTERIA DE LADRILLO Y PAÑETES ........................................................................ 114

4.10.6.1. Muros de Ladrillo ........................................................................................................... 114

4.10.6.2. Pañetes ........................................................................................................................ 114

Page 9:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

9

4.10.7. MEDIDA Y PAGO .............................................................................................................. 114

4.10.7.1. Generalidades ............................................................................................................... 114

4.10.7.2. Medida ......................................................................................................................... 115

4.10.7.3. Pago ............................................................................................................................ 116

4.11. SUBDRENAJES ................................................................................................................ 116

4.11.1. ALCANCE ........................................................................................................................ 116

4.11.2. MATERIALES ................................................................................................................... 116

4.11.2.1. Generalidades ............................................................................................................... 116

4.11.2.2. Tipos de materiales pétreos para los filtros. ....................................................................... 117

4.11.3. TUBERIAS ....................................................................................................................... 118

4.11.4. GEOTEXTILES ................................................................................................................. 119

4.11.5. SUBDRENAJES ................................................................................................................ 119

4.11.5.1. Subdrenajes con geotextil y tubería perforada de gres perforada o de concreto sin refuerzo perforado o de tubería PVC perforada con material de filtro ................................................................... 120

4.11.5.2. Subdrenaje con geotextil ................................................................................................. 120

4.11.5.3. Subdrenajes con tubería corrugada PVC perforada forrada con fibras sintéticas. .................... 121

4.11.6. MEDIDA Y PAGO .............................................................................................................. 121

4.11.6.1. Generalidades ............................................................................................................... 121

4.11.6.2. Requisitos para medida y pago ........................................................................................ 122

4.11.6.3. Medida ......................................................................................................................... 123

4.11.6.4. Pago ............................................................................................................................ 123

CAPÍTULO V .......................................................................................................................................... 138

PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO DE EVALUACIÓN Y PONDERACIÓN DE LAS PROPUESTAS .......... 138

5.1. PARÁMETROS GENERALES PARA LA EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS. ...................... 138

5.1.1. ADMISIBILIDAD DE LA PROPUESTA. ................................................................................. 138

5.1.2. INADMISIBILIDAD Y RECHAZO DE LA PROPUESTA. .......................................................... 138

5.1.3. EVALUACION Y CALIFICACION DE LAS PROPUESTAS...................................................... 140

5.1.4. ADJUDICACION DEL PROCESO. ...................................................................................... 149

5.1.5. DECLARACIÓN DE DESIERTA DE LA LICITACION. ............................................................. 149

ANEXO 1 PROYECTO DE MINUTA .......................................................................................................... 150

CONDICIONES CONTRACTUALES GENERALES .................................................................................. 150

FORMATO 1 ....................................................................................................................................... 159

FORMATO 2 ....................................................................................................................................... 161

FORMATO 3 ....................................................................................................................................... 164

FORMATO 4 ....................................................................................................................................... 168

Page 10:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

10

FORMATO 5 ....................................................................................................................................... 169

FORMATO 6 ....................................................................................................................................... 170

FORMATO 7 ....................................................................................................................................... 171

FORMATO 8 ....................................................................................................................................... 173

FORMATO 9 ....................................................................................................................................... 174

Page 11:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

11

CAPÍTULO I

INFORMACIÓN GENERAL PARA LOS PROPONENTES.

1. CONDICIONES GENERALES Los pliegos de la presente Invitación Pública han sido elaborados siguiendo los postulados señalados por el artículo 209 de la Constitución Política, la Ley 142 de 1994, la Resolución N° 70 de 2009 (Manual de contratación de la Empresa), los principios de la contratación estatal contenidos en la ley 1150 de 2007, y en lo que corresponda a la resolución CRA 242 de 2002 y demás normas reglamentarias y complementarias. Así mismo las demás disposiciones legales vigentes pertinentes, para lo cual se han realizado los estudios previos con base en los requerimientos de la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, los cuales están contenidos en las condiciones de los mismos y que hacen parte integral del presente documento. Los proponentes deberán seguir en la elaboración de la propuesta la metodología señalada en los pliegos, con el objeto de obtener claridad y ofrecimientos de la misma índole lo cual permita una selección sin contratiempos y en un plano de absoluta igualdad. Igualmente, para efectos de la responsabilidad penal, fiscal y disciplinaria, los contratistas se consideran particulares que cumplen funciones públicas en todo lo concerniente a la celebración, ejecución y liquidación del contrato, por lo tanto están sujetos a la responsabilidad que en esta materia señala la ley para los servidores públicos. Por lo anteriormente expuesto, se recomienda a los aspirantes que deseen participar en esta Invitación, leer detenidamente el presente pliego de condiciones, cumplir con las exigencias previstas y seguir las instrucciones aquí consagradas. De igual manera los proponentes deberán leer detenidamente las siguientes recomendaciones:

1. Verificar que no se encuentran incursos en las prohibiciones o causales de inhabilidades, incompatibilidades, consagradas en la Constitución y la ley, establecidas para contratar con la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP.

2. Examinar rigurosamente el contenido de los términos de la invitación , los documentos y

anexos que hacen parte del mismo y de las normas que regulan la contratación administrativa artículo 209 de la Constitución Política, la Ley 142 de 1994, la Resolución N° 70 de 2009, modificado mediante la resolución 58 del 13 de mayo de 2011 (Manual de contratación de la Empresa), artículo 13 de la ley 1150 de 2007, ley 1474 de 2011, Decreto 1082 de 2015 , Resolución CRA 242 de 2003 y demás normas reglamentarias y complementarias. Así mismo las demás disposiciones legales vigentes pertinentes.

3. Adelantar oportunamente los trámites tendientes a la obtención de los documentos que deben

allegar con las propuestas y verificar que estas contienen la información completa que acredita el cumplimiento de los requisitos exigidos, en la ley y en los presentes pliegos de condiciones.

Page 12:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

12

4. Examinar que los documentos solicitados por la entidad, se encuentren vigentes al momento de presentar la propuesta, y bajo las condiciones exigidas en los pliegos de condiciones.

5. Suministrar toda la información requerida a través de estos pliegos de condiciones.

6. Analizar en su integridad y detenidamente el contenido de los pliegos de condiciones, diligencia que se llevará a cabo de oficio por EL PROPONENTE a efecto de que formule sus observaciones e inquietudes de manera oportuna y dentro de los plazos previstos en el cronograma.

7. Diligenciar y presentar absolutamente todos los anexos adjuntos a los presentes pliegos y que forman parte integral del mismo.

8. Tener presente lugar, fecha y hora de la entrega de propuestas, prevista para la presente Invitación, así como las modificaciones de las mismas. EN NINGÚN CASO SE RECIBIRÁN PROPUESTAS FUERA DEL TERMINO ESTIPULADO.

9. Toda consulta u observación deberá formularse por escrito radicado en la Empresa o vía email, no se atenderán consultas personales, ni telefónicas. Ninguna consulta o conversación verbal con cualquier funcionario de EMSERSOPÓ ESP, antes o después de la firma del contrato que resulte de la Invitación, podrá afectar o modificar los términos y obligaciones aquí estipuladas.

10. Los proponentes, con la sola presentación de su propuesta, autorizan a EMSERSOPÓ ESP para verificar toda la información que en ella suministren.

11. Toda comunicación enviada por los proponentes o adquirientes de este documento deberá ser dirigido a nombre de EMSERSOPÓ ESP, a la Gerencia de la Empresa, ubicada en Sopó- Cundinamarca, en el Centro Comercial y Administrativo Casa de Bolívar Cra 3 No. 3-83 of. 204.

1.1. OBJETO DE LA INVITACIÓN.

La EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP está interesada en contratar la ejecución de las obras del proyecto cuyo objeto es: CONSTRUCCION DE LAS OBRAS DE REFORMULACION DEL PROYECTO “CAPTACION, CONDUCCION, TRATAMIENTO, ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCION DEL NUEVO SISTEMA DE ACUEDUCTO DEL RIO TEUSACA PARA BENEFICIO DEL CASCO URBANO Y CENTROS POBLADOS DEL MUNICIPIO DE SOPO.”. De acuerdo con el anexo de cantidades, planos presupuestos y demás documentos que hacen parte integral de los PLIEGOS DE CONDICIONES y del contrato.

1.2. RÉGIMEN JURÍDICO APLICABLE.

El régimen jurídico aplicable a la presente contratación y del contrato que de ella se derive, será el previsto en el artículo 209 de la Constitución Política, la Ley 142 de 1994, articulo 25 de la Resolución N° 70 de 2009, modificada por la resolución 58 de 2011 (Manual de contratación de la Empresa), ley 80 de 1993, artículo 13 de la ley 1150 de 2007, ley 1474 de 2011, Decreto 1082 de 2015 Resolución CRA 242 de 2003, y demás normas reglamentarias y complementarias. Así mismo las demás disposiciones

Page 13:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

13

legales vigentes pertinentes. En lo que no se encuentra particularmente regulado, se aplicarán las normas comerciales y civiles vigentes. De igual manera, serán aplicables a la presente contratación, las normas especiales que rigen en el objeto específico de la presente contratación, es decir, el Código de Comercio y el Código Civil.

1.3. CRONOGRAMA DE LA INVITACIÓN.

CRONOGRAMA INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017

ITEM ETAPA DEL PROCESO FECHA Y HORA DE

INICIO LUGAR

1 Publicación aviso invitación pública (único aviso).

13 Diciembre 2017 Página web: www.emsersopo.co

2 Publicación Estudios Previos. 13 Diciembre 2017 Página web: www.emsersopo.co

3 Publicación proyecto de Pliego de Condiciones.

13 Diciembre 2017 Página web: www.emsersopo.co

4

Presentación observaciones y/o aclaraciones al proyecto Pliego de Condiciones, (por los proponentes).

13 al 18 de diciembre de 2017

[email protected]

5 Audiencia de aclaración del proyecto de pliegos, asignación y distribución de riesgos.

19 de Diciembre de 2017 a las 3:00pm.

Oficinas de EMSERSOPÓ ESP carrera 3 N° 3-83 of. 204.

6

Respuesta a las observaciones del proyecto de Pliego de Condiciones.

20 de Diciembre de 2017

Página web: www.emsersopo.co

7 Apertura y publicación Pliego definitivo de Condiciones.

21 de Diciembre de 2017

Página web: www.emsersopo.co

8 Visita de obra. 22 de Diciembre de 2017. Hora: 8:00am.

Oficinas de EMSERSOPÓ ESP carrera 3 N° 3-83 of. 204

9 Presentación propuestas y cierre de la invitación pública.

26 de Diciembre de 2017 hora: 8:30 am.

Oficinas de EMSERSOPÓ ESP carrera 3 N° 3-83 of. 204

10 Evaluación de propuestas. 27 de Diciembre de 2017.

Oficinas de EMSERSOPÓ ESP carrera 3 N° 3-83 of. 204

11 Publicación informe evaluación. 27 de Diciembre de 2017.

Página web: www.emsersopo.co

12 Presentación observaciones informe de evaluación.

27 al 29 Diciembre de 2017.

[email protected]

Page 14:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

14

CRONOGRAMA INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017

ITEM ETAPA DEL PROCESO FECHA Y HORA DE

INICIO LUGAR

13 Respuesta observaciones. 02 de Enero de 2018 Página web: www.emsersopo.co

14 Audiencia de adjudicación. 03 de Enero de 2018 hora: 8:30am.

Oficinas de EMSERSOPÓ ESP carrera 3 N° 3-83 of. 204

15 Suscripción contrato. Dentro de los 5 días hábiles siguientes.

Oficinas de EMSERSOPÓ ESP carrera 3 N° 3-83 of. 204

1.4. CONSULTA DEL DE PLIEGO DE CONDICIONES.

El proyecto de pliegos de condiciones de la presente Invitación, puede ser consultado en la página web: www.emsersopo.co. Las personas que requirieran consultar el pliego en medio impreso lo podrán hacer en la Secretaria General de EMSERSOPÓ ESP, ubicada en Sopó- Cundinamarca en la Cra. 3 No. 3-83, Centro Comercial y Administrativo Casa de Bolívar, en el horario de 7:00 a.m. a 4:00 p.m, conforme las fechas previstas en el “CRONOGRAMA DEL PROCESO”

1.5. VISITA AL SITIO DE LA OBRA Se ha establecido una visita de carácter técnico con el fin de que todos los proponentes establezcan los detalles, condiciones y tengan pleno conocimiento de las circunstancias especiales, comparación de precios (sondeo de mercado), mano de obra en la zona de ejecución del proyecto, aspectos ambientales y de acceso a las instalaciones donde se realizaran las obras. El posible oferente deberá tener en cuenta que la no asistencia a la visita de obra genera riesgos de carácter previsible los cuales pueden ser mitigados con la visita, razón por la cual la Entidad no aceptara posteriores reclamaciones y recomienda al posible oferente asistir a dicha visita. La no asistencia a la visita no se considera como excusa válida para que la Entidad acepte posteriores reclamaciones por parte de los oferentes que no hayan asistido a la misma, sobre aspectos inherentes a las obras a ejecutar y la logística necesaria para la misma, en todo caso será responsabilidad de cada uno de los proponentes, el conocimiento de los aspectos antes enunciados.

Para la visita técnica a la obra. De ser persona natural debe asistir el proponente oferente y de ser persona jurídica debe asistir su representante legal. La persona que asista a la visita, deberá ser un profesional de ingeniería Civil, en caso de no tener dicha calidad el oferente deberá asistir acompañado de un profesional en el área descrita, quien deberá presentar su matrícula profesional y certificado de vigencia y conducta COPNIA en original, con fecha de expedición no mayor a 30 días, al momento de iniciar la visita. Quien asista a la visita solo podrá representar a un proponente. Adicional a lo anterior, los oferentes que se van a presentar a la visita deberán aportar los siguientes documentos:

Persona jurídica: copia del certificado de existencia con fecha de expedición no mayor a 30 días.

Persona natural: copia de la cedula de ciudadanía.

Page 15:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

15

Consorcio o Unión Temporal además del documento consorcial deberá presentar certificado de existencia y/o copia de cedula dependiendo del tipo de personas que conformen a la persona plural.

Si el o los proponentes, no se presentan a la visita, exime de responsabilidad a la Empresa Contratante de los riegos previsibles que de ella se puedan evidenciar. Lugar de partida a la visita de obra: Centro Comercial y Administrativo Casa de Bolívar –Cra 3 N° 3-83 of. 204, Sopó- Cundinamarca, en las fechas y horas indicadas en el numeral 1.3 “CRONOGRAMA DEL PROCESO”.

1.6. OBSERVACIONES Y ACLARACIONES. En el caso que cualquier persona que haya retirado los PLIEGOS DE CONDICIONES solicite

aclaraciones a los mismos, deberá formularlas dentro del término establecido en el Cronograma, de lo

cual EMSERSOPÓ ESP publicará en la página Web de la Empresa copia de la observación y la

correspondiente respuesta.

1.6.1. PROCEDIMIENTO PARA ADENDAR

En las adendas se especificará si los contenidos modificatorios cambian un numeral o corresponden a

una aclaración. Las adendas o adiciones que se produzcan a los pliegos de condiciones seran

incorporadas a los mismos. Las adendas que se produzcan para esta invitación seran publicadas en la

pagina web de la entidad correspondiente www.emsersopo.co

1.7. PUBLICACIÓN DE PLIEGO DE CONDICIONES DEFINITIVO. El pliego de condiciones definitivo de la presente Invitación se publicará en la página Web www.emsersopo.co de conformidad con las fechas indicadas en el numeral 1.3 “CRONOGRAMA DEL PROCESO” y podrán ser consultados en la Secretaria General de EMSERSOPÓ ESP, ubicada en Sopó- Cundinamarca en la Cra. 3 No. 3-83, oficina 204 Centro Comercial y Administrativo Casa de Bolívar, en el horario de 7:00 a.m. a 4:00 p.m. Dentro del término de publicación, la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP podrá mediante adendas o avisos, efectuar las modificaciones o aclaraciones que considere pertinentes a los pliegos de condiciones, los cuales se publicarán de la misma manera y por los mismos medios que los pliegos, razón por la cual será responsabilidad del proponente mantenerse al tanto de su publicación y conocimiento. La publicación de los pliegos de condiciones de que trata el presente numeral, estará precedido de la publicación del correspondiente acto administrativo que así lo disponga.

1.8. VALOR DE LOS PLIEGOS. Los pliegos de condiciones no tendrán valor alguno.

1.9. ACLARACIONES Y/O MODIFICACIONES.

Page 16:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

16

La EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, si lo considera conveniente, expedirá las modificaciones pertinentes a los pliegos de condiciones y prorrogará, si fuere necesario, el plazo de la presente Invitación. Lo anterior no impide que dentro del plazo para presentación de propuestas, los proponentes si encontraren discrepancias u omisiones en los documentos de la Invitación o tuvieren dudas acerca de su significación o su interpretación, puedan consultar por escrito a la Secretaria General de la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, la cual convocará al respectivo Comité para absolver las inquietudes. La consulta y respuesta no producirá efecto suspensivo sobre el plazo de la presentación de las propuestas. EMSERSOPÓ ESP, a través de su representante y por medio de adendas, podrá aclarar, adicionar o

introducir modificaciones a los PLIEGOS DE CONDICIONES.

1.10. FECHA Y HORA LIMITE PARA LA RECEPCIÓN DE LAS PROPUESTAS. Los interesados en participar en el proceso de selección deberán presentar sus propuestas en la Secretaria General de la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP ubicada en la Cra 3 N° 3-83 of. 204, Sopó- Cundinamarca, en las fechas y horas indicadas en el numeral 1.3 “CRONOGRAMA DEL PROCESO”. Las propuestas recibidas con posterioridad a tal fecha y hora o radicadas en dependencia distinta a la enunciada, NO SERÁN ADMITIDAS. Es responsabilidad del proponente programar el tiempo adecuado para acceder a las instalaciones de la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, de tal manera que asegure entregar la propuesta previa a la hora prevista para el cierre de la Invitación. De la entrega, de su hora y orden, se dejará constancia escrita en la planilla de recibo de propuestas.

1.11. CIERRE. El cierre de la INVITACIÓN, entendido como el límite para la entrega de las propuestas, se realizará en las oficinas de EMSERSOPÓ ESP: Cra. 3 N° 3-83 oficina 204 ubicado en el Centro Comercial y Administrativo Casa de Bolívar, teléfono 8572655, Sopó-Cundinamarca, en la fecha y hora previsto dentro del cronograma establecido para el proceso. La entrega podrá ser personal o por delegado, previa inscripción en la planilla de propuestas recibidas. Los documentos que aparezcan sueltos o en otros sobres al momento de efectuar el acto de cierre y apertura de propuestas, se incluirán al final del original de la propuesta, debidamente foliadas en forma consecutiva dejando constancia del nombre o título de dichos documentos en la respectiva acta de cierre. La hora oficial se regirá por la hora legal de la República de Colombia, establecida por la división de meteorología de la Superintendencia de Industria y Comercio, de acuerdo con la directiva 013 del 6 de octubre de 2005, expedida por la Procuraduría General de la Nación. Para el efecto, se verificara la hora oficial a través del portal www.sic.gov.co

Page 17:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

17

Las propuestas que se presenten después de la hora oficial y del día fijado para el cierre no serán recibidas. El sobre original será abierto en acto público y se levantará un acta en la cual se incluirá los nombres de los Proponentes, el número de folios de la oferta, el número de la póliza de garantía de la oferta, compañía que expide y los demás datos que se consideren convencionalmente procedentes.

1.12. DILIGENCIA DE CIERRE. El día y hora señalados para el cierre del presente proceso, establecido en el correspondiente cronograma, se procederá a la apertura de las ofertas presentadas , de la cual se levantará un acta que será publicada en la página web de la empresa www.emsersopo.co, donde se consignaran el nombre de los proponentes, el número de folios de la oferta, el número de la póliza de garantía de la oferta, compañía que expide y los demás datos que se consideren convencionalmente procedentes. En ningún caso, las propuestas presentadas con posterioridad a la fecha fijada y pasada la hora determinada por la Empresa en el cronograma del presente proceso o radicadas en dependencia distinta a la enunciada, serán recibidas ni tenidas en cuenta en la diligencia de cierre ni en la posterior evaluación, de lo cual se dejará constancia en la respectiva acta.

1.13. PRESUPUESTO OFICIAL Y FUENTE DE FINANCIACIÓN. La EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, cuenta con un Presupuesto oficial para atender el gasto que demande el contrato que se derive del presente proceso de selección de acuerdo con el Certificado de Disponibilidad Presupuestal No. 2017000256 de fecha 07 de Diciembre de 2017, por la suma de CUATRO MIL DOSCIENTOS OCHENTA Y UN MILLONES TRECIENTOS VEINTIUN MIL QUINIENTOS SETENTA Y CUATRO PESOS M/CTE PESOS. ($ 4.281.321.574,00) incluido todos los costos, impuestos, etc.

Las propuestas que sobrepasen este valor serán RECHAZADAS.

1.14. PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO. El tiempo en el cual el contratista deberá ejecutar a entera satisfacción de la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, el objeto contractual, será de OCHO (8) MESES, contados a partir del cumplimiento de los requisitos de ejecución del contrato, es decir, suscripción, expedición de Registro presupuestal, aprobación de pólizas y suscripción del Acta de Inicio.

1.15. FORMA DE PAGO.

Una vez perfeccionado el contrato La EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP pagara al contratista el 100% del valor del mismo de la siguiente manera: a) PAGOS PARCIALES: 90% del valor del contrato en pagos parciales según el avance de obra, previa aprobación de interventoría. c) PAGO FINAL: El 10% del valor del contrato restante, será pagado al

Page 18:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

18

recibo final de la obra a satisfacción del objeto del contrato por parte de la EMPRESA DE SERVICIOS

PUBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP y una vez se liquide el Convenio Interadministrativo EPC-CI-157-2017 suscrito con EPC, de conformidad con la cláusula decima del precitado Convenio. d) Aunque puedan existir pagos parciales sujetos a los avances reales de obra, las obras se entenderán culminadas únicamente en el momento en el que hayan sido ejecutadas y terminadas en su totalidad, para lo cual las partes suscribirán el acta de terminación de obra y liquidación. Los pagos mencionados se materializaran, previo lleno de los siguientes requisitos:

Pagos de actas parciales: Cuenta de cobro y/o factura, acreditación de los pagos de parafiscales y seguridad social, informe de avance de obra. Documentos avalados y certificados por el interventor y supervisor, para todos los efectos, por avance real de obra debe entenderse la ejecución física de la actividad conforme a las unidades de medida establecidas para cada una de ellas. Aquellas actividades asociadas a la instalación y suministro de materiales no serán contabilizadas si estas no se han ejecutado en forma simultánea.

Pago final: Cuenta de cobro y/o factura, acreditación de los pagos de parafiscales y seguridad social, informe final de obra y firma del acta de liquidación. Documentos avalados y certificados por el interventor y supervisor. El pago se realizara una vez se liquide el Convenio Interadministrativo EPC-CI-157-2017 suscrito con EPC, de conformidad con la cláusula decima del precitado Convenio.

1.16. PREVISIÓN Y ASIGNACIÓN DE RIESGOS. De conformidad con lo previsto por el literal a) del artículo 22 de la Resolución N° 70 de 2009 y su modificación, la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP determina:

1.16.1. Distribución de Riesgos. A continuación se relacionan los riesgos que se puedan presentar en la contratación a realizar, con su probabilidad de ocurrencia, sus acciones y nivel de riesgo:

RIESGO PROBABILIDAD DE OCURRENCIA

ACCIONES NIVEL DE RIESGO

Falta de idoneidad del personal para la ejecución de las actividades

Baja (X) Verificar la idoneidad del personal que realizará los trabajos

Baja

Medio Medio (X)

Alta Alta

La EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, entiende por riesgo cualquier posibilidad de afectación que limite, retrase o suspenda la ejecución del contrato, o perjudique en cualquier forma y de acuerdo con la tipificación de los riesgos a funcionarios, terceros o cualquier otro ser humano en su integridad, salud física y mental. El suceso que prevé el riesgo deberá tener relación directa con la ejecución del contrato para que sea asumido como un riesgo del actual proceso de contratación.

Page 19:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

19

1.16.2. Clasificación de los riesgos.

Tipificación del Riesgo.

Asignación del riesgo.

Estimación del riesgo.

Clase Descripción Observaciones Em

pre

sa

Pro

po

nen

te

Eva

luad

a

Val

ora

da

Pro

med

io

Po

nd

erac

ión

Est

imac

ión

Con

stru

cció

n.

Estudios y diseños Efecto económico derivado de diseños deficientes e incompletos.

X

Bajo 5

8,57 50% 4,29

Demora en el inicio previsto para la ejecución de la obra.

Efectos económicos derivados por la demora en los trámites para legalización, perfeccionamiento e indicación de los trabajos.

X Bajo 5

Fuentes de materiales.

Selección y manejo de fuentes de materiales.

X Medio 10

Otros permisos y autorizaciones (Diferentes a permisos ambientales).

Efecto económico derivado del incumplimiento de trámites con autoridades gubernamentales o la obtención de los mismos.

X Bajo 5

Programación de la obra

Efecto favorable o desfavorable derivado del esquema fijado en su programa para la ejecución de la obra: compra e ingreso de materiales, ingreso y suministro de equipos, mano de obra, mantenimiento de vías de accesos y publicas que utilice y localización de campamento.

X Medio 10

Calidad de las obras

Los efectos económicos desfavorables por el incumplimiento de las normas y especificaciones técnicas que regulan el contrato,

X Alto 20

Riesgo geológico.

Efecto económico derivado de la presencia de zonas instables no previstas en los estudios y diseños.

X

Bajo 5

Fin

anci

eros

o d

e

mer

cado

. Esquema a precios unitarios.

Los efectos económicos derivados de un análisis insuficiente de las condiciones del contrato a precios unitarios. X

Medio 10

7,5 20% 1,5

Financieros

Cambios en las variables macroeconómicas, pero sin limitación a inflación, devaluación y tasa de interés. X

Medio 10

Page 20:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

20

Tipificación del Riesgo.

Asignación del riesgo.

Estimación del riesgo.

Clase Descripción Observaciones Em

pre

sa

Pro

po

nen

te

Eva

luad

a

Val

ora

da

Pro

med

io

Po

nd

erac

ión

Est

imac

ión

Ajuste de precios

El efecto producido por la variación atípica de los precios, determinados por el Departamento Nacional de Estadística DANE a través del Índice de Costos de la Construcción Pesada (ICCP).

X Bajo 5

Riesgo regulatorio de Ley

Los efectos económicos derivados de la expedición de nuevas normas, al igual que la imposición de nuevos impuestos locales o nacionales posteriores al cierre del proceso licitatorio, así como la aplicación de la ley de intervención.

X

Bajo 5

Sociales.

Los efectos económicos derivados de cualquier reclamación en razón a la ejecución de obas obras, así como el efecto ocasionado por parálisis de las obras ocasionadas por el no pago de las obligaciones en materia de proveedores, salarios, seguridad social integral y parafiscales.

X Bajo 5

Adquisición de predios o definición de servidumbres.

Efectos económicos por parálisis de los trabajos derivados por la demora en la adquisición y entrega de predios al contratista.

X

Bajo 5

Permisos y autorizaciones ambientales.

Cualquier incumplimiento derivado del trámite de los permisos con autoridades ambientales, la obtención de los mismos, paz y salvos.

X Bajo 5

Zonas de depósito.

Efectos económicos ocasionados por el trámite para la disposición de materiales sobrantes producto de la ejecución de la obra.

X Bajo 5

No asegurables. (Lluvias extraordinarias).

Efecto económico ocasionado por Daño emergente.

X

Medio 10

Efecto económico por lucro cesante. X Medio 10

TOTALES 130

Page 21:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

21

1.17. IMPUESTOS. Se cobrará al contratista los siguientes impuestos

1 ReteIVA: 15% del IVA

2 Estampilla Pro cultura: 1% del valor del contrato.

3 ICA: 7 x 1000.

4 Retencion en la fuente por obra civil 2%.

5 Fondo de seguridad 5%.

El impuesto ReteIVA solo se cobrará a las Personas Jurídicas.

1.18. AUDIENCIA DE ACLARACION DE PLIEGOS Y ASIGNACION Y DISTRIBUCION DE RIESGOS.

De conformidad con lo establecido en la Ley 1150 de 2007 y el Decreto 1082 de 2015, el día fijado en el cronograma, se celebrará una audiencia con el objeto de precisar el contenido y alcance de los pliegos de condiciones y los estudios previos, y acerca de la distribución y asignación de riesgos, de lo cual se levantará un acta suscrita por los intervinientes. Como resultado de lo debatido en la audiencia y cuando resulte conveniente, el representante legal de la entidad expedirá las modificaciones pertinentes a dichos documentos y prorrogará, si fuere necesario, el plazo de la invitación, mediante adendas cuya expedición debe efectuarse de conformidad con la ley y las disposiciones de este pliego. Lo anterior no impide que dentro del plazo de la invitación y de conformidad con las fechas establecidas para el efecto en la “Cronología del Proceso”, cualquier interesado pueda solicitar ACLARACIONES ADICIONALES (NO OBJECIONES NI PETICIONES DE MODIFICACION) que la entidad contratante responderá mediante comunicación escrita, la cual se publicará en la página web www.emsersopo.co de la EMPRESA.

En la audiencia la ENTIDAD CONTRATANTE responderá verbalmente y con la debida motivación a las preguntas y comentarios que se le formulen. Si se presentan preguntas u observaciones que a criterio del presidente de la audiencia impliquen un especial análisis, se responderán por escrito al siguiente día hábil las cuales serán publicadas de conformidad con el presente documento y se efectuarán las modificaciones al cronograma del proceso solamente si se considerara legal, procedente y necesario.

Page 22:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

22

CAPÍTULO II

G E N E R A L I D AD E S D E L A P R O P U E S T A.

2.1. IDIOMA DE LA PROPUESTA.

La propuesta, correspondencia y todos los documentos que la integran, deberán estar redactados en idioma castellano. Los documentos en idioma extranjero, por lo tanto, deberán venir acompañados de traducción simple, salvo en los casos en que la ley exija traducción oficial.

2.2. COSTOS DE LA PROPUESTA. Serán de cargo del proponente todos los costos asociados a la preparación y presentación de su propuesta y la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, en ningún caso, será responsable de los mismos. Así mismo la Entidad escogida, asumirá todos los costos que se deriven de impuestos Nacionales, Departamentales, y los gastos de legalización, pago de pólizas. etc.

2.3. CONDICIONES PARA PARTICIPAR. En la presente Invitación Publica podrán presentar propuesta las personas naturales o jurídicas nacionales o extranjeras, individualmente, en consorcio o en unión temporal; que a la fecha de presentación de la propuesta se encuentren debidamente inscritas, calificadas y clasificadas en el Registro Único de Proponentes de la Cámara de Comercio respectiva, de conformidad con la CODIFICACIÓN DE BIENES Y SERVICIOS DE ACUERDO CON EL CÓDIGO ESTÁNDAR DE PRODUCTOS Y SERVICIOS DE NACIONES UNIDAS. VERSION. 14.

2.4. DEBER DE DILIGENCIAR DEBIDA INFORMACIÓN SOBRE EL CONTRATO. Será responsabilidad del proponente conocer todas y cada una de las implicaciones para un ofrecimiento del objeto del presente proceso, y realizar todas las evaluaciones que sean necesarias para presentar su propuesta sobre la base de un examen cuidadoso de las características del negocio. Por la sola presentación de la propuesta se considera que el proponente ha realizado el examen completo de todos los aspectos que inciden y determinan la presentación de la misma. La exactitud, confiabilidad o integridad de la información que tenga a bien consultar el proponente se encuentra bajo su propia responsabilidad, e igualmente la interpretación que haga de la información que obtenga a partir de las declaraciones realizadas durante el transcurso de cualquier audiencia, visita o reunión.

La EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP entregará para los fines de presentación y preparación de propuestas una descripción en el acápite técnico de la información relacionada con el objeto del presente proceso contractual. Sin embargo, se deja expresamente manifestado que es responsabilidad del proponente, al asumir los deberes de garantía asociados con la ejecución del contrato que se derive de esta Invitación, conocer plenamente las condiciones económicas, geográficas y culturales del sitio donde se ejecutará el contrato, sin perjuicio de la facultad que asiste a los interesados de solicitar por escrito información puntual que le permita precisar los aspectos que puedan incidir en la formulación de su propuesta.

Page 23:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

23

Se recomienda al proponente, obtener asesoría independiente en materia financiera, legal, fiscal, tributaria, técnica, económica y de cualquier otra naturaleza que considere necesaria para la presentación de la propuesta. El proponente deberá informarse sobre los requisitos legales aplicables en la jurisdicción del presente proceso, es decir, la legislación vigente en la República de Colombia y del contrato que se celebrará como consecuencia de la misma. La circunstancia que el proponente no haya obtenido toda la información que pueda influir en la determinación de su oferta, no lo eximirá de la obligación de asumir las responsabilidades que le correspondan, ni le dará derecho a reclamaciones, reembolsos, ajustes de ninguna naturaleza o reconocimientos adicionales por parte del contratante, en el caso de que cualquiera de dichas omisiones deriven en posteriores sobrecostos para el contratista. Como consecuencia de lo anterior, el proponente, al elaborar su propuesta, deberá tener en cuenta que el cálculo de los costos y gastos, cualesquiera que ellos sean, se deberán basar estrictamente en sus propios estudios técnicos y en su propias estimaciones.

2.5. MODALIDAD DE PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS. La presentación de las propuestas deberá seguir las siguientes reglas: Cada oferta (Original y copia) incluidos los documentos y medios magnéticos o digitales

solicitados en estos PLIEGOS DE CONDICIONES, se presentarán en un sobre o empaque

cerrado y sellado, dentro del plazo fijado en la presente INVITACIÓN. Éste sobre o

empaque será entregado en las dependencias de EMSERSOPÓ ESP, ubicada en la Cra 3 N° 3-

83 del Municipio de Sopó – Cundinamarca conforme a lo definido en el Numeral 1.3 de estos

PLIEGOS DE CONDICIONES. El empaque o sobre exterior deberá marcarse así:

SEÑORES EMSERSOPÓ ESP.

Centro Comercial y Administrativo Casa de Bolívar Cra 3 No. 3-83, oficina 204 Sopó - Cundinamarca

INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017

(Nombre del proponente)

(Firma del Proponente o de su Representante Autorizado)

Dirección del Proponente:

Fax del Proponente:

Correo Electrónico (Obligatorio)

Cada oferta deberá presentarse debidamente foliada. Se debe presentar un original en sobre debidamente sellado y una copia, debidamente foliadas,

adjuntando medio magnético respecto de la oferta económica (ítem). La propuesta debe estar suscrita por la persona autorizada para firmar en nombre del proponente.

Queda entendido que la firma del representante legal en la carta de presentación compromete al oferente en todo lo establecido en su oferta.

No se aceptarán ofertas entregadas por correo, fax, correo electrónico, ni aquellas entregadas en lugar diferente al señalado o presentadas extemporáneamente a la fecha y hora señaladas.

Page 24:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

24

No se aceptarán propuestas complementarias o modificaciones que fueren presentadas con posterioridad a la fecha y hora de cierre de la Invitación, ni la presentación de documentos o información adicional, lo cual no obsta para que EMSERSOPÓ ESP pueda solicitar las aclaraciones que considere necesarias.

La propuesta deberá tener una validez de sesenta (60) días calendario, contados a partir de la fecha de la entrega de la misma.

El oferente podrá solicitar por escrito, con anterioridad al inicio de la diligencia del cierre de la Invitación, la no consideración de su oferta y su devolución. Los sobres con su contenido serán devueltos sin abrir y de ello se dejará constancia en el acta de cierre de la Invitación.

La propuesta se integrará con los documentos exigidos y precedidos de un índice con la relación sucinta de los capítulos y numerales con indicación del número de la página donde se encuentran

2.6. RETIRO DE LAS PROPUESTAS. Los proponentes podrán retirar sus propuestas antes de la fecha y hora previstas para el cierre del proceso; en este caso se les devolverán sin abrir y se dejará constancia de esta devolución.

2.7. RECHAZO DE PROPUESTAS. Son causales de rechazo, las siguientes: La presentación de varias ofertas por parte del mismo proponente para la presente Invitación (Por sí

o por interpuesta persona). Encontrarse el proponente incurso en alguna de las prohibiciones, inhabilidades e incompatibilidades

señaladas por la Constitución y la Ley. Cuando este hecho sobrevenga en algún proponente, se entenderá que renuncia a la participación en el proceso de selección y a los derechos surgidos del mismo.

Cuando se compruebe que los documentos presentados por el proponente contienen información imprecisa, inexacta o que de cualquier manera no correspondan a la realidad o induzcan la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP a error, para beneficio del proponente.

Cuando la propuesta sea presentada por personas jurídicamente incapaces para obligarse o cuando no cumplan las calidades o condiciones indicadas en estos Pliegos de condiciones.

Cuando el proponente haya tratado de interferir o influir indebidamente en el análisis de las propuestas, o en el acto de adjudicación del contrato, o de informarse indebidamente del mismo.

Cuando se presenten de tal forma que no permitan realizar la comparación objetiva de las mismas. Cuando la propuesta supere el presupuesto oficial. Cuando se presenten propuestas posteriores a la hora límite para recepción de propuestas. Cuando EMSERSOPÓ ESP haya solicitado subsanar documento alguno, y el oferente no haya

cumplido el requerimiento dentro del plazo previsto. Cuando el proponente no cumpla con alguno de los requisitos jurídicos, técnicos, financieros o

económicos indicados en estos pliegos de condiciones. Cuando no presente o presente en forma incompleta, extemporánea o insuficiente las aclaraciones

solicitadas dentro del término establecido por EMSERSOPÓ. Cuando el proponente no cumpla con cualquiera de los indicadores financieros establecidos en los

Pliegos de condiciones.

Page 25:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

25

Cuando el dictamen a los estados financieros sea negativo o se haya presentado con salvedades que tengan relación directa o incidencia respecto de la propuesta presentada.

Cuando en el caso de consorcios o uniones temporales, sus miembros no alleguen en forma individual, los documentos que según las exigencias de los presentes términos, deban presentar cada uno de ellos en forma individual.

Cuando existan inconsistencias entre los documentos que soportan la propuesta y las verificaciones que realice EMSERSOPÓ.

Y las demás causales señaladas en los pliegos de condiciones.

2.8. FECHAS DE APERTURA Y CIERRE DE LA INVITACION. La presente Invitación se abrirá y se cerrará en el lugar, fecha y hora señalados en el "CRONOGRAMA DE LA INVITACIÓN".

2.9. PUBLICACION DEL PROCESO DE SELECCIÓN. Todos los documentos resultantes del proceso de selección tales como adendas, aclaraciones, respuestas a observaciones, actos administrativos, informe de evaluación, actas de visita, entre otros, serán publicados en la página www.emsersopo.co Lo anterior con el fin de dar cumplimiento al Decreto 1510 de 2013.

Page 26:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

26

CAPÍTULO III

DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA Los siguientes documentos y requisitos se estiman necesarios para que la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP considere que existe realmente una oferta. Por lo tanto, la falta de presentación o entrega de alguno de ellos será causal de rechazo de la propuesta, sin que ello obste para que, de presentarse información que no sea clara, pueda la entidad solicitar al oferente las aclaraciones respectivas.

3.1. FORMULARIOS DE LA PROPUESTA. Para efectos de realizar la verificación jurídica, financiera y técnica, así como la evaluación económica, el proponente debe diligenciar y presentar con la propuesta todos los formularios y anexos que hacen parte de los presentes pliegos, si es del caso.

3.2. DOCUMENTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA.

3.2.1. Carta de presentación. Esta deberá seguir el modelo que se relaciona en el FORMATO 1 del presente documento, estar suscrita por el representante legal del oferente o su apoderado, o por la persona designada para representar al Consorcio o Unión Temporal. Con la presentación de la propuesta se presume que el proponente acepta expresamente, sin reservas ni condicionamientos los pliegos de condiciones, a la vez que se declara hábil para contratar con la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP y en general con entidades oficiales, de acuerdo con las disposiciones legales y constitucionales que rigen la materia. El proponente para el caso de personas naturales deberá ser INGENIERO CIVIL O ARQUITECTO, condición que se demostrará con la presentación de la copia de la matricula profesional y la copia del certificado vigente expedido por el Consejo Profesional Nacional de Ingeniería COPNIA o el que corresponda según la profesión, en donde se certifique la vigencia y la ausencia de antecedentes de la matricula profesional.

Para el caso de las personas jurídicas y los consorcios y/o uniones temporales, el representante legal deberá ser ingeniero civil y/o ambiental y sanitario, condición que demostrará con la presentación de la copia de la matricula profesional y la copia del certificado vigente expedido por el Consejo Profesional Nacional de Ingeniería COPNIA en donde se certifique la vigencia y la ausencia de antecedentes de la matricula profesional. De conformidad con la ley 842 de 2003, si el representante legal de la persona jurídica o del consorcio y/o unión temporal no es no es Ingeniero Civil y/o ambiental, deberá además de suscribir la carta en los términos antes señalados, presentar el abono de la oferta, el cual deberá ser realizado por un profesional de la Ingeniería civil, quien además adjuntará con la oferta copia de la matricula profesional y la copia de certificado vigente expedido por el Consejo Profesional Nacional de Ingeniería COPNIA, en donde se certifique la vigencia y la ausencia de antecedentes de la matricula profesional.

Page 27:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

27

Los proponentes no podrán encontrarse incursos dentro de alguna de las causales de inhabilidad o incompatibilidad para contratar a que se refieren la Constitución Política, el artículo 8º de la Ley 80 de 1993 y demás disposiciones legales, en la Carta de Presentación de la propuesta, el Proponente declarará que no se encuentra incurso dentro de dichas inhabilidades e incompatibilidades y que renuncia a la presentación de la propuesta y al contrato en caso que sobrevenga alguna de ellas.

3.2.2. Fotocopia del documento de identificación. Se debe anexar fotocopia ampliada de la cédula de ciudadanía o de extranjería del proponente que sea persona natural o la del representante legal cuando se trate de persona jurídica. Si se trata de consorcio o unión temporal, se debe anexar igual documento de cada uno de sus integrantes y del representante del mismo.

3.2.3. Acreditación de la existencia y representación legal. En caso de que el proponente sea persona jurídica, debe anexar el correspondiente certificado de existencia y representación legal expedido por la Cámara de Comercio de su domicilio social. En caso de ser persona natural deberá también estar inscrito en el registro mercantil. En certificado deberá contener las siguientes actividades:

OBRAS SANITARIAS Y AMBIENTALES. REDES DE DISTRIBUCION DE AGUAS POTABLES. ESTACIONES DE BOMBEO. PLANTAS DE TRATAMIENTO.

El certificado deberá contener: Indicar el objeto de la persona jurídica, el cual deberá acreditar construcción de obras civiles, para el

caso de consorcios o uniones temporales ambas empresas deberán acreditar esta condición. Facultades del representante legal. Fecha de expedición no mayor a treinta (30) días anteriores a la fecha del cierre de la Invitación. La duración de la entidad, que a partir de la fecha del cierre de los pliegos de condiciones no sea

inferior al plazo establecido para el contrato y cinco años más. Si el representante legal de la entidad tiene restricciones estatutarias y legales para contraer obligaciones en nombre de la misma, deberá adjuntarse el documento de autorización debidamente inscrito donde expresamente se le permita ofertar y suscribir el contrato.

En caso de que el oferente sea un Consorcio o Unión Temporal, cada parte constitutiva deberá presentar los documentos de que trata este numeral. Las personas naturales deberán presentar el certificado de inscripción en Cámara de Comercio.

En el evento que del contenido del Certificado expedido por la Cámara de Comercio, se haga la remisión a los estatutos de la Sociedad para establecer las facultades del Representante Legal, el oferente deberá anexar copia de la parte pertinente de dichos estatutos, y si de éstos se desprende que hay limitación inferior al monto de la oferta, se deberá adjuntar igualmente la autorización específica para participar en esta invitación pública y suscribir el contrato con EMSERSOPÓ, en caso de resultar seleccionado.

Page 28:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

28

Si la propuesta se presenta a nombre de una Sucursal, se deberá anexar los Certificados tanto de la Sucursal como de la Casa principal.

Los documentos públicos otorgados en el extranjero, deberán cumplir con los requisitos previstos en los artículos 65, 259 y 260 del Código Civil Colombiano y 480 del Código de Comercio Colombiano y en la Resolución 2201 del 22 de julio de 1997 proferida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia o con el requisito del Apostille contemplado en la ley 455 de 1998, según sea el caso, siempre que de conformidad con dichas disposiciones se requiera. Al tenor de lo previsto en el artículo 480 del Código de Comercio Colombiano, los documentos otorgados en el exterior se autenticaran por los funcionarios competentes para ello en el respectivo país, y la firma de tales funcionarios lo será a su vez por el cónsul colombiano o, a falta de este, por el de una nación amiga, sin perjuicio de lo establecido en convenios internacionales sobre el régimen de los poderes. En el caso de sociedades conforme lo prevé el citado artículo del Código de comercio, al autenticar los documentos que se refiere este artículo los cónsules harán constar que existe la sociedad y ejerce su objeto conforme a las leyes del respectivo país. Surtido el trámite anterior, tales documentos deberán ser presentados ante el Ministerio de relaciones Exteriores de Colombia parar la correspondiente legalización de la firma del cónsul y demás trámites pertinentes. Tratándose de documentos de naturaleza publica otorgados en el exterior, conforme lo prevé la ley 455 de 1998, no se requerirá del trámite de Consularización señalado previamente, siempre que provenga de uno de los países signatarios de la Convención de la Haya del 5 de octubre de 1961.

De ser necesario, debe presentarse acta de autorización de junta de socios para la suscripción de

contratos.

3.2.4. Garantía de seriedad de la Oferta. El proponente debe constituir garantía de seriedad de la propuesta con el fin de amparar la seriedad y validez de la propuesta, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Ley 1150 de 2007, el Decreto 1082 de 2015, artículo 32 del manual de Contratación y demás normas concordantes. La propuesta deberá acompañarse de una garantía bancaria o de una póliza de seguros otorgada por una compañía aseguradora establecida en Colombia. En caso de prórroga del cierre de los pliegos de condiciones esta garantía deberá ampliarse a partir de la nueva fecha de cierre. El proponente favorecido con la adjudicación del contrato deberá sustituir esta garantía por la garantía única de cumplimiento del mismo. Las características que debe reunir la garantía de seriedad son: Asegurado o beneficiario: EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP.

NIT 832003318-9 Cuantía: Diez por ciento (10%) del presupuesto oficial de la licitación. Vigencia: Sesenta días (60) calendario, contados a partir de la fecha límite de entrega de las ofertas.

En todo caso la garantía de seriedad de la propuesta debe estar vigente hasta el perfeccionamiento y legalización del contrato resultante del presente proceso de selección.

Tomador o afianzado: La póliza o garantía deberá tomarse con el nombre o razón social que figure en el certificado de existencia y representación legal expedido por la Cámara de Comercio

Page 29:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

29

respectiva, y no solo con su sigla, salvo que en el referido documento se exprese que la entidad podrá denominarse de esa manera. Cuando la oferta la presente un Consorcio o Unión Temporal, la garantía debe ser tomada a nombre del Consorcio o Unión Temporal y sus integrantes.

El objeto de la garantía: deberá indicar: “Garantizar la seriedad de la oferta presentada a la INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP – 2017 correspondiente a la contratación de obra tendiente a la CONSTRUCCION DE LAS OBRAS DE REFORMULACION DEL PROYECTO “CAPTACION, CONDUCCION, TRATAMIENTO, ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCION DEL NUEVO SISTEMA DE ACUEDUCTO DEL RIO TEUSACA PARA BENEFICIO DEL CASCO URBANO Y CENTROS POBLADOS DEL MUNICIPIO DE SOPO.” Las garantías de seriedad presentadas por los proponentes que no resultaron favorecidos, se les

devolverán dentro de los cinco (5) días siguientes al perfeccionamiento del contrato. Al proponente se le hará efectiva la garantía de seriedad de su propuesta cuando:

a) Solicite el retiro de su propuesta después del cierre y durante el periodo de validez de la misma, salvo en el caso de inhabilidad e incompatibilidad sobreviniente. b) Cuando en el caso de serle adjudicado el contrato, no proceda, dentro del plazo estipulado, a cumplir los requisitos para el perfeccionamiento y ejecución del mismo.

La NO presentación de la garantía de seriedad dará lugar al RECHAZO de la oferta. Si la garantía no se constituye por el monto mínimo requerido o su vigencia resulta insuficiente o no se incluye el objeto antes descrito, la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ, dentro del término de evaluación de las ofertas, requerirá por escrito al oferente para que dentro del día hábil siguiente, presente el documento aclarado; si el oferente no lo presenta oportunamente y en la forma debida, el proponente incurrirá en causal de RECHAZO.

3.2.5. Consorcio o Unión Temporal. El proponente, con oferta, deberá anexar un documento suscrito por todos los integrantes de la forma asociativa escogida, o por sus representantes debidamente facultados, en el que conste la constitución de la unión temporal o consorcio, según corresponda, de conformidad con lo señalado en el artículo 7 de la ley 80 de 1993 (FORMATOS 2 o 3). “Documento de Integración de Consorcios” y “Documento de Integración de Unión Temporal”, y deben: Expresar si la participación es a título de consorcio o unión temporal y las reglas básicas que regulen

las relaciones de sus integrantes. Si se trata de unión temporal deberán indicarse además los pliegos y extensión de la participación en la propuesta y en la ejecución del contrato, los cuales no podrán ser modificados sin el consentimiento previo escrito de la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP. Así mismo, deberá indicar su participación de manera expresa.

Indicar la duración del Consorcio o de la Unión, que deberá ser como mínimo por el lapso comprendido entre el cierre de la Invitación y la liquidación del contrato y cinco años más.

Hacer la designación de la persona que tendrá la representación legal del Consorcio o de la Unión Temporal, quien será el único canal de comunicación con la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS

Page 30:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

30

DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP. Cualquier modificación en este sentido, deberá ser notificada por escrito a la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP.

Debe tenerse en cuenta que no podrá haber cesión de la participación de los integrantes del Consorcio o Unión Temporal entre ellos. Cuando se trate de cesión a un tercero, se requerirá previa autorización escrita de la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP. En caso de aceptarse la cesión por parte de la Entidad el cesionario deberá tener las mismas o mejores calidades que el cedente.

3.2.6. Certificado de antecedentes disciplinarios Procuraduría General de la República. El proponente, persona Natural, Representante legal de la persona Jurídica, el representante legal de proponente plural y cada uno de los integrantes del consorcio o unión temporal (personas naturales y los representantes legales de las personas jurídicas), según corresponda, presentará certificado de antecedentes disciplinarios expedido por la Procuraduría General de la Republica. En todo caso, la entidad verificará que los proponentes no registren estos antecedentes.

3.2.7. Certificado de cumplimiento de obligaciones parafiscales y de seguridad social. De conformidad con el artículo 50 de la ley 789 de 2002 y el artículo 23 de la ley 1150 de 2007, el proponente deberá acreditar el cumplimiento de sus obligaciones con los sistemas de salud, riesgos profesionales, pensiones y aportes a las Cajas de Compensación Familiar, Instituto Colombiano de Bienestar familiar y servicio Nacional de Aprendizaje, cuando a ello haya lugar. 3.2.7.1 Si el proponente es persona juridica, deberá aportar certificación del pago de los aportes a sus empleados, a los sistemas mencionados, suscrita por el revisor fiscal cuando este exista, de acuerdo con los requerimientos de la ley, o por el representante legal si la persona juridica no esta obligada a tener Revisor Fiscal conforme a la ley 43 de 1990. La certificación debe acreditar el pago de los mencionados aportes de los seis (6) meses anteriores a la fecha de cierre de este proceso de selección. En el evento que la sociedad no tenga mas de seis (6) meses de constituida, deberá acreditar ñlos pagos a partir de la fecha de su constitución. (FORMATO 6).

3.2.7.2 Las personas naturales deberán manifestar expresamente bajo la gravedad del juramento,

en documento separado, presentado con la oferta, si tienen o no a su cargo un número de

personas (FORMATO 5) que de acuerdo con cada uno de los regímenes de pensiones, salud,

aportes a las cajas de compensación familiar, ICBF y SENA, le hacen obligatoria la afiliación y

pago por sus trabajadores a esos sistemas, igualmente anexar las planillas de pago correspondientes

a los últimos seis (6) meses de pago.

En caso de tratarse de consorcio o unión temporal, cada uno de los miembros deberá aportar la certificación anteriormente señalada. Nota 1: Cuando el documento sea suscrito por el revisor fiscal, deberá anexar copia de la tarjeta profesional y certificado de la Junta de contadores vigente. Nota 2. La certificación deberá ser expedida con fecha no mayor a treinta (30) días anteriores a la fecha de cierre del presente proceso de selección.

Page 31:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

31

3.2.8. Certificado sobre antecedentes judiciales del Oferente. De conformidad con lo previsto en el artículo 94 en el Decreto – Ley 0019 de 2012 y con el fin de verificar los antecedentes judiciales del oferente (persona natural o representante legal de persona jurídica, consorcio, unión temporal o promesa de sociedad futura), deberá adjuntar el certificado de los antecedentes judiciales expedido por la Policía Nacional. En caso de registrarse antecedentes judiciales consistentes en sentencia judicial condenatoria con pena accesoria de interdicción de derechos y funciones públicas, el proponente será rechazado.

3.2.9. Certificado de antecedentes fiscales de la Contraloría General de la Republica: El proponente, persona Natural, Representante legal de la persona Jurídica, el representante legal de proponente plural y cada uno de los integrantes del consorcio o unión temporal (personas naturales y los representantes legales de las personas jurídicas), según corresponda, presentaran el boletín de responsables fiscales de la Contraloría General de la República. En todo caso, la entidad verificará que los proponentes no registren estos antecedentes.

3.2.10. Certificado de Registro Único Tributario (RUT). Los proponentes deberán anexar la Certificación que se encuentran inscritos en el registro Único tributario (RUT). En caso de los miembros de las Uniones Temporales y Consorcios cada uno de sus miembros debe anexar dicha certificación.

3.2.11. Compromiso Anticorrupción (FORMATO 7). Este requisito se entiende cumplido con la firma y diligenciamiento del FORMATO 7. En caso de los Consorcios o Uniones Temporales, todos y cada uno de los integrantes, deberán diligenciar este Anexo.

3.2.12. Certificado de inscripción en el Registro Único de Proponente RUP A fin de verificar las condiciones de los proponentes, todas las personas naturales o jurídicas nacionales o extranjeras domiciliadas o con sucursal en Colombia, que aspiren a celebrar contratos con las entidades estatales, deben estar inscritos, clasificados y calificados en el Registro Único de Proponentes de la Cámara de Comercio como proveedor con fecha de corte el quinto (5) día hábil de Abril de 2017. La capacidad financiera se verificará teniendo en cuenta la información relacionada en el Certificado de la inscripción del proponente en el Registro Único de Proponentes de la Cámara de Comercio, la cual deberá estar actualizada con corte no anterior a 31 de diciembre de 2.016, información que deberá encontrarse en firme al momento de la presentación de la propuesta conforme a lo dispuesto en el artículo 221 del Decreto 019 de 2012.

Page 32:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

32

3.2.13. Acta de Junta de Socios o Asamblea General de Accionistas, o Acta de la Junta Directiva.

Donde conste la autorización para presentar la oferta y firmar el contrato, otorgada al

Representante Legal de la Sociedad, cuando éste no tenga autorización estatutaria para ello. El

acta deberá cumplir con los requisitos y formalidades establecidos por el artículo 189 del código

de comercio y deberá presentarse copia auténtica como lo dispone dicha norma.

3.2.14. Otros Documentos (también de habilitación del proponente).

1. Estados financieros a corte 31 de diciembre de 2016, con sus respectivas notas contables. 2. Copia de la Declaración de Renta 2016. 3. Fotocopias de las tarjetas profesionales del Contador Público que certifiquen y elaboren

documentos tributarios y contables. 4. Certificación actualizada, expedida por la Junta Central de Contadores, de vigencia de matrícula

profesional de contador público que haya suscrito documentos aportados.

3.3. ASPECTOS TÉCNICOS:

3.3.1. Certificación de Experiencia.

El proponente deberá acreditar en el RUP dos (2) contratos de obra, cuyo objeto o alcance consista en

la construccion y/o Ampliacion de obras de captacion, conduccion, Planta de tratamiento de agua

potable y tanques para el sistema de acueducto, y que se encuentre inscrito en almenos seis (6) de las

siguientes codificaciones UNSPSC:

CODIGO UNSPSC NOMBRE CLASE.

811015 Ingenieria Civil y Arquitectura

831015 Servicios de acueducto y alcantarillado.

701718 Servicios de drenaje

721015 Servicio de apoyo para la constuccion

721410 Servicio de construccion de autopistas y carreteras

721411 Servicio de construccion y revestimiento y pavimentacion de infraestructura

721515 Servicios de sistemas electricos

721519 Servicios de albañileria y mamposteria

721511 Servicio de Construccion de Plomeria

Cuyo valor sea igual o superior a dos veces (> 2) del valor del presupuesto oficial expresado en

SMLMV.

En el caso de que el contrato aportado haya sido ejecutado en consorcio o uniones temporales se tomara

el valor del contrato en forma porcentual de acuerdo a la participación del proponente en dicho contrato.

El proponente deberá allegar copia del contrato y acta de recibo o certificacion del contrato donde se

Page 33:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

33

constate la informacion antes solicitada.

A los proponentes que cumplan con este requisito se les asignará la calificación de Habilitado, a los

demás se les asignará la calificación de No Habilitado.

3.3.2. Documentos Soporte de la experiencia:

El proponente deberá diligenciar el FORMATO 4 según corresponda, los cuales seran verificados frente

al Registro Unico de Proponenetes RUP.

Las certificaciones para acreditar la experiencia, deben ser de dos (02) contratos ejecutados y terminados a la fecha de cierre del presente proceso de selección.

Los documentos presentados para acreditar experiencia deberán contener, como mínimo para ser

tenidos en cuenta en la evaluación, la expresión clara y determinable de los siguientes aspectos:

• Objeto

• Plazo

• Número del Contrato

• Entidad contratante, teléfono y dirección

• Nombre del contratista. (Si se ejecutó en unión temporal o consorcio identificar los

integrantes y su porcentaje de participación)

• Fecha de iniciación

• Fecha de terminación (si aplica)

• Valor final del contrato

• Actividades desarrolladas en el contrato que correspondan a las solicitadas en los

presentes pliegos

• Firma de la persona competente

LAS CERTIFICACIONES DE EXPERIENCIA SE CONSIDERAN EXPEDIDAS BAJO LA GRAVEDAD

DEL JURAMENTO Y POR TANTO SU CONTENIDO SE DESVIRTÚA CON PRUEBA EN CONTRARIO.

Nota 1: No se aceptarán certificaciones suscritas por supervisores externos a la Entidad contratante. Nota 2: EMSERSOPÓ ESP se reserva el derecho de verificar durante la evaluación y hasta la adjudicación, la información aportada por el proponente, a fin de corroborar la misma, solicitar los Sopórtes que considere convenientes tales como: certificaciones, copias de los contratos, actas de liquidación, estados financieros, copia de pago de impuestos, entre otros. En ejercicio de esta facultad, que se reserva la entidad, los oferentes no podrán complementar, mejorar o modificar su oferta en virtud de lo señalado en el artículo 30 de la Ley 80 de 1993. Nota 3: En caso de presentar el valor en moneda extranjera, se aplicará lo siguiente: Cuando el valor esté dado en dólares americanos (USD) u otra moneda, se convertirá a pesos colombianos utilizando para esa conversión la tasa representativa del mercado (TRM) vigente para la fecha de firma o

Page 34:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

34

suscripción del contrato.

3.3.3. Hojas de vida personal mínimo requerido.

El oferente del presente proceso de selección deberá presentar las hojas de vida del personal mínimo requerido que a continuación se relaciona:

DIRECTOR DE OBRA Dedicación: Mínimo 20% Cantidad: 1 El profesional ofrecido como Director de obra, deberá acreditar lo siguiente: a) Experiencia general no menor de diez (10) años en el ejerció de la profesión, contados entre la fecha

de confirmación de la matrícula profesional y la fecha de cierre del plazo de la presente invitación a ofertar.

b) Que acredite haber sido director de obra en dos (2) contratos terminados, cuyo objeto consista en la construccion y/o ampliacion de obras de captacion y/o conduccion y/o plantas de tratamiento y/o tanques de almacenamiento y/o distribucion de sistema de acueducto. En cada uno de los contratos debe haber desempeñado el cargo durante por lo menos la mitad del tiempo de ejecución del contrato y la suma de los valores de los contratos deberá ser igual o superior al 50% del valor del presupuesto oficial asignado expresado en SMMLV.

c) Se debe anexar el contrato de obra ejecutado donde se certifique que se trabajó como director de obra.

RESIDENTE DE OBRA Dedicación: 100% Cantidad: 1 El profesional ofrecido como Residente de Obra deberá acreditar lo siguiente: a) Matrícula profesional de Ingeniero Civil, ambiental o sanitario. b) Experiencia general no menor de diez (10) años en el ejerció de la profesión, contados entre la fecha

de confirmación de la matrícula profesional y la fecha de cierre del plazo de la presente invitación a oferta

c) Que acredite haber sido residente de obra en dos (2) contratos terminados, cuyo objeto consista en la construccion y/o ampliacion de obras de captacion y/o conduccion y/o plantas de tratamiento y/o tanques de almacenamiento y/o distribucion de sistema de acueducto. En cada uno de los contratos debe haber desempeñado el cargo durante por lo menos la mitad del tiempo de ejecución del contrato y la suma de los valores de los contratos deberá ser igual o superior al 50% del valor del presupuesto oficial asignado expresado en SMMLV.

TRABAJADOR SOCIAL Dedicación: 100% Cantidad: 1

Page 35:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

35

El profesional ofrecido como Trabajador social deberá acreditar lo siguiente:

a) Título profesional en el área de la salud. b) Experiencia en socialización de contratos de obras civiles. c) Que acredite haber desempeñado un cargo similar en al menos un contrato terminado.

MAESTRO DE OBRA

Dedicación: 100% Cantidad: 1 El maestro de obra deberá acreditar lo siguiente:

a) Título de Técnico o Tecnólogo en Construcción. b) Experiencia en contratos de obras civiles.

3.4. DOCUMENTOS DE CONTENIDO ECONÓMICO (para verificación y habilitación frente al RUP).

El proponente deberá presentar copia de Balance General, con fecha de corte 31 de diciembre de 2016, suscritos por el Representante Legal y el Contador y certificados por Revisor Fiscal según el caso, junto con sus notas y dictaminados. Así mismo, declaración de renta de 2016. Los Consorcios o Uniones Temporales deben presentar por separado dichos documentos. De acuerdo a los documentos acá exigidos se debe diligenciar el FORMATO 8.

3.5. PROPUESTA ECONÓMICA. El proponente deberá indicar en su propuesta el valor total de ésta. Los valores propuestos deberán contemplar por una parte el costo de la compraventa incluyendo también costos indirectos y además discriminar los tributos si a ello hubiere lugar. El oferente deberá calcular en su propuesta económica los costos de transacción de la celebración del pretendido contrato, informándose acerca de tributos nacionales, departamentales y locales, así como gastos de legalización (elaboración de propuestas, obtención de documentos, pago de pólizas, publicaciones, etc.). Esta información se deberá entregar de acuerdo al FORMATO 9.

CAPÍTULO IV

CONDICIONES TÉCNICAS MÍNIMAS.

4.1. SERVICIOS PRELIMINARES.

Page 36:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

36

La parte de la obra que se especifica en este capítulo comprende el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipos para la correcta ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo los servicios preliminares y establece las normas para medida y pago de la parte de la obra relacionada con este trabajo, el cual incluye entre otros los siguientes: Señales, construcción de pasos temporales para peatones y para vehículos, tabiques, rejas portátiles, vallas de identificación y demás obras para la señalización, protección y seguridad requeridas para la ejecución de la obra.

4.1.1. SEÑALES Y PROTECCIONES

4.1.1.1. Generalidades. El Contratista deberá conservar permanentemente, mediante protecciones adecuadas, la estabilidad de postes de energía, alumbrado, teléfono, árboles y arbustos de ornamentación y demás construcciones superficiales, que no sea absolutamente necesario desplazar de las líneas del proyecto. El Contratista tomará durante el tiempo que duren los trabajos y hasta su entrega final, todas las medidas pertinentes para conservar y evitar daños a todas las zonas aledañas, a las zonas de trabajo y a todos los servicios públicos que puedan interferirse con la obra y reparará los que se deterioren a causa de los trabajos. La EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP exigirá al Contratista el pago a las entidades o personas respectivas, de los trabajos o indemnizaciones a que hubiere lugar por concepto de reconstrucción o reposición de obras y elementos afectados o dañados por razones imputables al Contratista y en caso de no pago, descontará al Contratista dichos valores a la liquidación del contrato.

4.1.1.2. Barricadas. Las barricadas de tipo fijo o móvil, estarán formadas por bandas o listones horizontales de longitud no superior a 3.0 m. y ancho de 0.20 m., separadas por espacios iguales a sus anchos. La altura de cada barricada debe tener un mínimo de 1.50 m. Las bandas horizontales se pintarán con franjas alternadas negras y anaranjadas reflectivas que formen un ángulo de 45 grados con la vertical.

4.1.1.3. Conos Los conos de delineación serán de color rojo o anaranjado y de la forma y dimensiones que aparecen en los detalles suministrados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP.

4.1.1.4. Canecas En sitios donde la construcción de barricadas no es factible a juicio de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP, se podrán utilizar canecas pintadas con franjas alternadas reflectivas negras y anaranjadas de 0.10 m de ancho cada una. La altura de las canecas no será inferior a 0.80m.

Page 37:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

37

4.1.1.5. Valla de identificación Al comienzo de la obra y a medida que avance la misma, el Contratista deberá suministrar e instalar en los sitios indicados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP, vallas de identificación de acuerdo con las indicaciones de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP en cuanto a tamaño, contenido, proporciones, formas y tipos de letra. Los modelos y detalles de las vallas deberán seguir las especificaciones dadas a continuación: 1. La valla deberá ser fabricada en lámina de acero No.18, con tratamiento antioxidante, fijadas en una

estructura metálica suficientemente resistente para soportar la acción de los vientos. Las pinturas utilizadas deberán presentar color fijo y de comprobada durabilidad.

2. De acuerdo con las características de la obra y las indicaciones de la EMPRESA DE SERVICIOS

PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP, se utilizará uno de los cuatro (4) tipos de vallas de identificación, relacionadas a continuación:

Tipo A (5.0 m x 12.0 m) Tipo B (3.0 m x 6.0 m) Tipo C (1.5 m x 3.0 m) Tipo D (1.0 m x 1.2 m) Cada valla de identificación debe incluir como mínimo en su contenido lo siguiente:

Nombre y logotipo de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP

Objeto e identificación del proyecto.

Entidades financieras de la Obra.

Nombre de la Firma o Ingeniero(s) contratista(s).

Beneficios de la Obra.

Otra información que definirá la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP a través de la Dirección de Comunicaciones.

4.1.1.6. Barreras de cinta plástica reflectiva. Con el fin de aislar las zonas demarcadas para la ejecución de los trabajos, se utilizarán barreras móviles de cinta plástica reflectiva. Las barreras estarán formadas por una (1) banda horizontal de cinta reflectiva de polietileno calibre 4, de diez (10) centímetros de ancho con franjas alternadas de color anaranjado y negro que proporcionen la máxima visibilidad, sostenida a intervalos regulares por soportes verticales de 1.20 metros de altura, distanciados cada tres (3) metros y que se mantengan firmes en los sitios en donde sean colocados y se puedan trasladar fácilmente cuando así se necesite. Los soportes portátiles se fabricarán en párales de madera embebidos en bloques de concreto según las dimensiones que indique la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP. El Contratista deberá reemplazar inmediatamente los tramos de cinta dañada, deteriorada y/o faltante y realizar un mantenimiento permanente de las barreras para garantizar su limpieza y visibilidad

Page 38:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

38

4.1.2. REFERENCIACION DE LA OBRA El diseñador deja localizado mojones georeferenciados en los sitios de planta así como dos mojones en los tramos de la impulsión, en caso de necesitarse mojones adicionales se construirán de acuerdo al modelo especificado por la unidad contratante.

4.1.3. OBRAS PRELIMINARES

4.1.3.1. Descapote a máquina.

La limpieza y descapote deberán llevarse a cabo en las áreas donde se excavarán las zanjas para la instalación de la tubería, o en aquellas áreas que vayan a ser ocupadas por las estructuras permanentes de la obra, o en cualesquiera otras áreas de trabajo tales como áreas de almacenamiento y de instalaciones del Contratista. Todas las áreas en que se haga limpieza y descapote deberán ser aprobadas previamente por EMSERSOPO ESP. La limpieza consiste en el retiro de toda la vegetación u otro material no deseable hasta el nivel del terreno natural, de manera tal que la superficie quede despejada. La limpieza incluye la tala y eventual corte de árboles y arbustos, el corte de maleza y la remoción, transporte y disposición de todos los residuos respectivos. No se hará ningún pago por separado por limpieza ni por el cargue, transporte y descargue en los sitios de botadero, de todos los materiales sobrantes; los costos correspondientes a estas actividades deberán incluirse en los ítems aplicables de la Lista de Cantidades y Precios. El descapote se pagará dentro del ítem de excavación correspondiente.

4.1.3.2. Descapote a máquina (incluye retiro)

El descapote consiste en la remoción de todo el material que sea necesario retirar para lograr una fundación adecuada para cualesquiera de las estructuras de la obra o para poder utilizar el material subyacente como material de construcción. El descapote incluye la remoción de troncos, raíces, material orgánico y materiales de sobre capa.

Los materiales provenientes de las operaciones de limpieza y descapote al igual que todos los materiales excavados que no se utilicen en la obra, deberán ser retirados por el Contratista a las zonas de disposición aprobadas por EMSERSOPO ESP.

4.1.3.3. Localización y Replanteo

El Contratista suministrará a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP los planos de construcción, las coordenadas y cotas de las referencias básicas para la localización de las obras. La entrega de las referencias básicas se hará mediante un acta firmada por el Contratista y EMSERSOPO ESP, una vez hayan sido analizadas y verificadas satisfactoriamente por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP, el Contratista inmediatamente procederá a realizar el replanteo de la obra. La conservación de las referencias básicas será por cuenta del Contratista, y se requiere la aprobación escrita de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO –

Page 39:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

39

EMSERSOPO ESP para removerlas, sustituirlas o modificarlas. El Contratista será responsable de las consecuencias de cualquier remoción o daño y de la exacta reinstalación de dichas referencias. El replanteo y la nivelación de las líneas y puntos secundarios serán hechos por el Contratista inmediatamente después de la entrega de los planos y referencias por parte de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP, de acuerdo con los planos de construcción. Todas las líneas y nivelaciones estarán sujetas a la revisión de EMSERSOPO ESP, pero tal revisión no relevará al Contratista de su responsabilidad por la exactitud de tales líneas y niveles. Las observaciones y los cálculos adelantados por el Contratista se registrarán en carteras adecuadas y/o formatos suministrados por EMSERSOPO ESP y de acuerdo con sus instrucciones, de las cuales dos (2) copias deberán ser enviadas a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP cuando ésta lo solicite, junto con dos (2) copias y un transparente reproducible de los planos, secciones y cuadros explicativos. Toda la información recopilada por el Contratista durante el replanteo de la obra relacionada con la localización precisa de las interferencias, el perfil final de la línea, su localización planimétrica, secciones y cuadros explicativos, será grabada en un medio magnético y en un formato legible para el programa AutoCAD (de Autodesk) y enviada junto con las carteras, formatos y transparentes reproducibles a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP, cuando ésta lo solicite; sin embargo toda la información deberá ser entregada al final del Contrato y será requisito indispensable para el pago de la última cuenta. El Contratista mantendrá en su organización el personal técnico necesario para la localización, replanteo y referenciación de las obras. El Contratista hará la localización de los ejes de las tuberías y de las estructuras de captación, desarenación, planta de tratamiento y estaciones de bombeo de acuerdo con los planos para construcción y datos adicionales que suministre la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP. Los detalles de instalaciones existentes mostrados en los planos relativos a localización, dimensiones y características de las estructuras y conductos subterráneos construidos a lo largo o a través del eje de la tubería, no pretenden ser exactos sino informativos para el Contratista; la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP no garantiza la exactitud de estos datos ni asume responsabilidad alguna por las conclusiones que con base en dichos datos haga el Contratista. Para la instalación de la tubería a partir de la poligonal correspondiente a su eje, se deberán marcar los dos bordes de las zanjas a ser abiertas. Las cotas de fondo y alineamientos de las zanjas deberán ser verificados cada 20 metros o menos, según lo indique EMSERSOPO ESP, antes de la colocación de la tubería para que corresponda con las cotas del proyecto. Las cotas generatriz superior externa (clave) de la tubería deberán ser verificadas apenas se ejecute la instalación y también antes del relleno de las zanjas para corrección del nivel.

4.1.3.4. Campamento 36 m2.

Page 40:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

40

Si se contempla, El contratista deberá ubicar y construir un Campamento de Obra adecuado para la correcta ejecución del contrato. Su valor será reconocido por EMSERSOPO ESP como un valor global por lo cual antes de su construcción el contratista deberá presentar un diseño del mismo para su aprobación por parte de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP.

4.1.4. MEDIDA Y PAGO.

4.1.4.1. Generalidades.

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios del Ítem de la lista de Cantidades y Precios consistirá en el suministro de toda la mano de obra, materiales, planta y equipos necesarios para llevar a cabo la instalación y mantenimiento de: las vallas de identificación de la obra, de las señales y protecciones, de tabiques, barreras de cinta plástica y demás obras de seguridad. Las cantidades indicadas en el pliego de condiciones para señales y protecciones, y demás trabajados relacionados con esta parte de la obra, son estimadas para objeto de licitación y su cantidad real se acordará con la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP, de acuerdo con el programa de construcción aprobado. No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos relacionados con los servicios preliminares, cuyos costos deberán estar incluidos en los precios unitarios de los ítems correspondientes: 1. La energía eléctrica requerida para alimentar los delineadores luminosos y para la iluminación de las

señales, vallas, pasos y demás áreas de trabajo. 2. El traslado y la reubicación de las señales, barricadas, tabiques y barreras, etc. 3. El suministro, colocación, instalación y mantenimiento de los pasos provisionales peatonales y para

vehículos. 4. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este

capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

4.1.4.2. Medida. 1. La unidad de medida para el pago de localización y replanteo será metro cuadrado. 2. La unidad de medida del descapote será el metro cuadrado.

4.1.4.3. Pago.

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del ítem de la Lista de Cantidades y Precios, consistirá en la ejecución de todos los trabajos relacionados con los servicios preliminares de la obra y deberá incluir el suministro de toda la mano de obra, materiales, instalaciones, equipo, limpieza,

Page 41:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

41

mantenimiento, manejo, transporte, referencias, reparaciones, y todos los demás trabajos relacionados con esta parte de la obra, que no tendrán medida ni pago por separado.

4.2. IMPACTO URBANO.

Este capítulo tiene como objetivo establecer las normas de conservación del entorno urbano en las áreas destinadas a las obras y adyacentes a las mismas. El Contratista deberá adoptar los controles y medidas para preservar el bienestar urbano y la seguridad de la población, así como para conservar la circulación vehicular y los demás servicios públicos. Incluye igualmente, la reconstrucción o relocalización de los servicios que se vean afectados por la obra y establece las normas para la medida y pago de la parte de la obra relacionada con estos trabajos.

4.2.1. DISPOSICIONES GENERALES

Las actividades que el Contratista adelantará para preservar, conservar y recuperar el medio ambiente se han indicado en los diferentes apartes de los capítulos de estas especificaciones y del pliego de condiciones. Las actividades que el Contratista debe realizar para adelantar esta parte de la obra, pueden ser agrupadas así:

Determinación del entorno de la obra

Manejo de la obra

Protección y adecuación de los sitios de trabajo

Sistemas de información y comunicación social A continuación se describen las estipulaciones que el Contratista deberá cumplir con relación al control del Impacto Urbano a su cargo.

4.2.2. MANEJO DE LA OBRA

4.2.2.1. Programas Detallados de Trabajo.

El Contratista deberá presentar con una anticipación de quince (15) días a la iniciación de los trabajos de un determinado frente de trabajo un programa detallado que contenga la descripción básica de los trabajos a realizar, indicando secuencia, duración estimada y tiempos de iniciación y terminación de cada una de las actividades, tales como, investigación de interferencias, excavación y entibado de la zanja, si fuere necesario, revestimiento de las uniones de las tuberías y de los rellenos hasta alcanzar la rasante del terreno etc. Además, se deberán indicar los métodos de construcción previstos; el número, tipo y características de los equipos asignados; los rendimientos esperados; las zonas de préstamo y de botadero de los materiales sobrantes; la disposición en los sitios de trabajo de las tuberías y materiales a colocar; los programas de desvíos de tránsito y la utilización de vías alternas, si es el caso, y cualquier otra información pertinente.

4.2.2.2. Longitud Controlada del Área de los Trabajos.

Page 42:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

42

De acuerdo con lo estipulado en el parágrafo “Excavación de zanjas” de la Especificación correspondiente a “Excavación”, los extremos entre los trabajos de excavación de la zanja para la instalación de la tubería y los de relleno y reconformación del terreno, de un determinado frente de instalación de tubería en zanja, no podrán estar a más de 100 metros. Si la distancia entre el frente de excavación y la conformación de los rellenos compactos a nivel de subrasante excede los cien (100) metros, no habrá lugar a pago, por el mes en que se realice la correspondiente acta de obra, para el ítem de pago “Excavación”, del volumen que exceda dicha longitud. Si la distancia entre el frente de instalación de tubería y la conformación de los rellenos compactos a nivel de subrasante excede los cincuenta (50) metros., no habrá lugar a pago, por el mes en que se realice la correspondiente acta de obra, para los ítems de pago de “Instalación de Tubería y Suministro de tubería”, de la longitud que exceda dicha longitud. De otra parte, la repavimentación y la reconstrucción de andenes y sardineles, se hará tan pronto como sea posible y se completen 50 metros de zanja preparada para realizar esta labor, a menos que la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO – EMSERSOPO ESP indique algo diferente.

4.2.2.3. Demarcación y Aislamiento del Área de los Trabajos

Con el fin de atenuar las incomodidades a los habitantes del sector se deberán proveer barreras de cinta reflectiva y tabiques de madera para cercar y aislar totalmente el perímetro de las obras, con los tabiques se logra impedir el paso de la tierra, residuos de construcción o cualquier otro material a las zonas adyacentes a las de trabajo.

4.2.2.4. Manejo de los Materiales Producto de la Excavación

No se permitirá que permanezcan al lado de las zanjas, materiales sobrantes de la excavación o de las labores de limpieza y descapote; por lo tanto, el transporte de éstos deberá hacerse en forma inmediata y directa de la zanja y áreas despejadas al equipo de acarreo. Dichos materiales deberán ser transportados a las zonas de desecho propuestas por el Contratista y que deberán cumplir con Normas Ambientales y aprobadas por la interventoría y EMSERSOPO ESP, siguiendo en un todo lo indicado en estas Especificaciones. En caso que el material de excavación fuere aceptado como relleno, éste se llevará a depósitos previamente aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO ESP y distantes del sitio de trabajo, o se hará un acopio al lado de la zanja pero dentro del área de trabajo demarcada por los tabiques o barreras de cintas.

4.2.2.5. Seguridad y Señalización

Como parte de las actividades permanentes a cargo del Contratista estarán las correspondientes a la seguridad y señalización, los cuales se estipulan en otros apartes de este Capítulo. Adicionalmente el Contratista deberá construir, instalar y mantener pasos temporales peatonales y para vehículos lo suficientemente amplios y seguros, debidamente señalizados e iluminados, en los puntos de concen-tración y en otros sitios indicados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

Page 43:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

43

4.2.2.6. Exigencia de los Sistemas de Entibación y Protección de las Superficies Excavadas.

Todos los trabajos de excavación se adelantarán optimando las medidas de seguridad para el personal, las construcciones existentes y la obra. Todo talud vertical con una profundidad mayor de 2.0 metros llevará obligatoriamente entibado, de acuerdo con los tipos y sistemas estipulados en el Capítulo de “Entibados” de estas Especificaciones. El Contratista será responsable por la estabilidad de los taludes y deberá soportar y proteger todas las superficies expuestas por las excavaciones hasta la iniciación de los trabajos de relleno requeridos. Para proteger adecuadamente las superficies excavadas deberá adelantar el manejo del agua superficial y la evacuación del agua subterránea y de cualquier otro tipo de aguas, incluidas las provenientes de acueductos y alcantarillados existentes, manteniendo los sistemas de drenaje y bombeo que se requieran para estabilizar los taludes, según lo establecido en el Capítulo “Control de Aguas durante la Construcción”. Toda el agua retirada deberá ser conducida a través de man-gueras o tuberías de longitud adecuada hasta el alcantarillado pluvial más cercano o sitio indicado por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Las provisiones de soporte que se muestran en los planos o los que EMSERSOPO ESP solicite, o los soportes propuestos por el Contratista y aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, no relevarán, en ningún caso, al Contratista de la responsabilidad de mantener la estabilidad de los taludes.

4.2.2.7. Almacenamiento de los Tubos y Accesorios dentro del Área de los Trabajos Con el fin de evitar acumulación de los tubos y accesorios, el Contratista deberá adelantar la instalación de las mismas en forma coordinada con el programa de entregas. No se permitirá bajo ningún motivo que permanezcan en el área contigua al frente de los trabajos, antes de ser bajados a la zanja, un número de tubos mayor a la capacidad/día que tiene el Contratista para bajar los tubos a la zanja, ni mayor a cien (100) metros de tubería.

4.2.2.8. Limitaciones al Trabajo Nocturno Mecánico en Áreas Residenciales.

Los trabajos de rotura de pavimento, hincado de puntales para entibados, y en general, cualquier trabajo mecánico que genere ruido no se permitirá en áreas residenciales en horarios nocturnos.

4.2.2.9. Control a la Contaminación Causada por la Maquinaria de Construcción.

La operación y mantenimiento de la maquinaria y el manejo de combustibles y lubricantes se harán en forma tal que se evite el vertimiento de grasas o aceites al suelo y al alcantarillado. La operación de la maquinaria se deberá hacer en un todo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y deberán cumplir con los estándares para ruido, emisión de partículas y gases.

4.2.2.10. Energía Eléctrica e Iluminación. El Contratista deberá obtener y suministrar por su cuenta toda la energía eléctrica que requiera para sus instalaciones y operaciones. Todas las señales y protecciones deberán estar adecuadamente iluminadas

Page 44:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

44

durante la noche con dispositivos de luz fija y/o intermitente para guiar tanto la circulación de peatones como de vehículos. Bajo ninguna circunstancia se permitirá utilizar mecheros o antorchas.

4.2.2.11. Seguridad Social del Personal.

El Contratista deberá cumplir con todas las disposiciones que sobre seguridad social hayan emanado del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social de Colombia. El Contratista deberá tener especial cuidado para salvaguardar la integridad física de sus trabajadores y del público directa e indirectamente afectado, en los siguientes aspectos relacionados con la obra: 1. El personal en general se dotará de las prendas de seguridad tales como cascos, botas, guantes y

demás elementos de protección. 2. Cuando hubiere trabajo nocturno se proveerá de iluminación suficiente y los niveles de ruido serán los

permisibles para no afectar el bienestar de la comunidad. 3. Se aplicarán todas las medidas de seguridad para tener un control permanente de los factores que

puedan afectar la salud de los habitantes y de los trabajadores, o las condiciones ambientales y ecológicas por emanaciones de gases, presencia de polvo y por cualquier otro contaminante.

4.2.2.12. Limpieza y Descapote.

La limpieza y descapote deberán llevarse a cabo en las áreas donde se excavarán las zanjas para la instalación de la tubería, o en aquellas áreas que vayan a ser ocupadas por las estructuras permanentes de la obra, o en cualesquiera otras áreas de trabajo tales como áreas de almacenamiento y de instalaciones del Contratista. Todas las áreas en que se haga limpieza y descapote deberán ser aprobadas previamente por EMSERSOPO ESP. La limpieza consiste en el retiro de toda la vegetación u otro material no deseable hasta el nivel del terreno natural, de manera tal que la superficie quede despejada. La limpieza incluye la tala y eventual corte de árboles y arbustos, el corte de maleza y la remoción, transporte y disposición de todos los residuos respectivos. El descapote consiste en la remoción de todo el material que sea necesario retirar para lograr una fundación adecuada para cualesquiera de las estructuras de la obra o para poder utilizar el material subyacente como material de construcción. El descapote incluye la remoción de troncos, raíces, material orgánico y materiales de sobrecapa. Los materiales provenientes de las operaciones de limpieza y descapote al igual que todos los materiales excavados que no se utilicen en la obra, deberán ser retirados por el Contratista a las zonas de botadero aprobadas por la CAR. El descapote se pagará dentro del ítem de excavación correspondiente.

Page 45:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

45

4.2.2.13. Aseo General El Contratista deberá cumplir con todas las reglas generales de aseo urbano. En todo momento el Contratista deberá mantener los sitios de la obra limpios, en buenas condiciones sanitarias y libres de cualquier acumulación de materiales de desecho y de basura; estos materiales deberán ser llevados a los sitios de botaderos aprobados por la CAR, antes de finalizar cada jornada de trabajo. Bajo ninguna circunstancia se permitirá la quema de los materiales combustibles de desecho.

4.2.3. PROTECCION Y ADECUACION DE LOS SITIOS DE TRABAJO

4.2.3.1. Adecuación de las Áreas de Instalaciones Provisionales. El cerramiento del área del campamento e instalaciones provisionales se hará con elementos modulares en lámina galvanizada, tipo Acesco o similar. El cerramiento así como el campamento y demás instalaciones deberán ser pintados de acuerdo con los colores indicados por EMSERSOPO ESP y su mantenimiento será permanente. Las instalaciones u obras provisionales deberán contar con servicios sanitarios que cumplan con las condiciones higiénicas y de salubridad para sus empleados y obreros. El Contratista mantendrá los sitios de sus instalaciones limpios y aseados y en adecuadas condiciones de drenaje, seguridad y protección. Todas las obras y construcciones que constituyeron las instalaciones provisionales del Contratista deberán ser retiradas por éste a la terminación de los trabajos o cuando lo ordene la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO y dejar los terrenos ocupados en completo estado de limpieza, orden y con buena apariencia. Los árboles, arbustos, cercas, postes y toda propiedad y estructuras superficiales deberán protegerse, a menos que sea necesaria su remoción para la construcción de la obra o cuando lo ordene la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. En general todos los sitios y superficies del terreno que se vean afectados por los trabajos se restablecerán en forma tal que sus condiciones finales sean mejores o como mínimo semejantes a las existentes antes de iniciar los trabajos.

4.2.3.2. Demoliciones y Reconstrucciones. Cuando haya necesidad de demoler cualquier construcción u obstáculo que impida el paso de las tuberías, dichas demoliciones se harán con todo el cuidado del caso con el fin de minimizar las molestias a los usuarios. Las estructuras que tengan que ser removidas o modificadas, se reemplazarán o reconstruirán tan pronto como sea posible, en concepto de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP e interventoría, y de acuerdo con sus indicaciones y lo especificado en los capítulos “Servicios Preliminares” y “Obras Varias”.

Page 46:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

46

El Contratista asumirá plena responsabilidad por todos los daños que ocasione a las instalaciones de los servicios públicos y a propiedades privadas. En general todos los sitios y superficies del terreno que se vean afectados por los trabajos se restablecerán en forma tal que sus condiciones finales sean mejores o como mínimo semejantes a las existentes antes de iniciar los trabajos. La reconstrucción de zonas verdes y cualquier otra obra, las deberá realizar el Contratista de acuerdo con las respectivas especificaciones y conforme a las instrucciones que en este sentido imparta la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP y su ejecución es requisito para autorizar la medida y pago de las excavaciones, rellenos e instalación de la tubería.

4.2.3.3. Empradización.

En los sitios mostrados en los planos o indicados por EMSERSOPO ESP, el Contratista protegerá con grama o empradizará los taludes excavados o superficies naturales del terreno, con el objeto de restituir sus condiciones originales. El Contratista suministrará, preparará, cortará, transportará y colocará la capa vegetal y los cespedones de grama, siendo responsable además de sus cuidados hasta que la grama enraíce. En zonas de empradización, donde a juicio de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP no haya suficiente cantidad de suelo orgánico que garantice el desarrollo de la grama, o donde se ordene, se deberá colocar previamente tierra vegetal o humus de calidad aprobada por EMSERSOPO ESP y en los espesores ordenados por ésta. No se aceptará grama que esté en malas condiciones o que contenga maleza. Donde, a juicio de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP sea necesario, los cespedones deberán fijarse al suelo con estacas, para evitar que se deslicen y asegurar su contacto con el suelo. El Contratista regará y limpiará las áreas empradizadas para lograr una adecuada estabilización hasta su aceptación por EMSERSOPO ESP. Los cespedones que se colocarán en la obra deben arrancarse en cuadros de aproximadamente 60 cm x 60 cm, cuidando de efectuar una operación limpia y evitando todo daño a las raíces. Estos materiales pueden obtenerse del descapote de las obras. La manipulación y transporte de los cespedones debe hacerse de manera que se eviten daños producidos por las corrientes de aire, quemaduras de viento, secado o cualquier otra causa. Los cespedones se implantarán directamente sobre una capa de tierra vegetal de por lo menos 5 cm de espesor la cual debe ser adecuadamente incorporada a la superficie subyacente mediante arado o escarificado. El Contratista será responsable por la calidad del empradizado resultante, así como por su protección contra la acción del tráfico de personas y de los elementos. El Contratista debe reparar a satisfacción de la Interventoría aquellas zonas que resulten dañadas y debe atender el riego de la zona empradizada para su conservación antes de la entrega de los trabajos.

Page 47:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

47

4.2.4. MEDIDA Y PAGO

4.2.4.1. Generalidades

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios del Item de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta, equipos, materiales y administración y demás gastos generales, y en la ejecución de todo lo requerido para realizar el control del Impacto Urbano, según lo señalado en los planos, estas Especificaciones o lo indicado por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Los siguientes trabajos que se deben realizar para completar esta parte de la obra se medirán y pagarán según se establece a continuación: 1. Señalizaciones y protecciones de acuerdo con lo estipulado en el capítulo “Servicios Preliminares” de

estas especificaciones. 2. La excavación para la instalación de la tubería, estructuras y excavaciones misceláneas, de acuerdo con

lo estipulado en el capítulo “Excavación” de estas especificaciones. 3. Los rellenos de acuerdo con lo estipulado en el capítulo “Rellenos” de estas especificaciones. 4. Instalación de entibados y mantenimiento de los sistemas de drenaje y bombeo de agua de acuerdo con

lo estipulado en los capítulos “Entibados” y “Control de aguas durante la construcción de las obras” de estas especificaciones respectivamente.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra. 1. El cargue, transporte y disposición de los materiales provenientes de las labores de limpieza hasta las

zonas de desecho aprobadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

2. La energía eléctrica e iluminación para las instalaciones y operaciones de la obra, así como los demás servicios requeridos en el campamento e instalaciones provisionales.

3. Los equipos y elementos de seguridad requeridos para salvaguardar la integridad física de los trabajadores y del público en general.

4. El experto en seguridad industrial y el personal de vigilancia. 5. Los mayores costos por la ejecución de trabajos en días feriados, horas nocturnas y turnos extras. 6. Todos los costos requeridos para la conservación de las zonas y/o alrededores de la obra, por efecto de

ésta, desde el inicio hasta la entrega final. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

4.3. EXCAVACION

La parte de la obra que se especifica en este Capítulo comprende el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipo y la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo las excavaciones requeridas para la obra, y establece las normas para medida y pago de la parte de la misma relacionada con estas excavaciones, entre las cuales se incluyen:

Page 48:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

48

Limpieza y descapote en los sitios requeridos de la obra.

Excavación de zanjas para la instalación de la tubería.

Excavación para estructuras del tipo pozos de inspección, cámaras de caída, estructuras de conexión, anclajes.

Excavaciones misceláneas tales como canales, cunetas, apiques, trincheras y otros tipos de zanjas.

Protección de superficies excavadas

Excavaciones adicionales.

Remoción de derrumbes.

Cargue y retiro de los materiales sobrantes de la excavación.

Disposición de materiales en el botadero.

Perforaciones para voladura controlada.

4.3.1. GENERALIDADES El Contratista deberá ejecutar las excavaciones de acuerdo con los métodos estipulados en la Sección “Métodos de excavación” de esta Especificación o por cualquier otro procedimiento que permita obtener resultados finales satisfactorios, siempre y cuando éstos sean aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. La aprobación por parte de EMSERSOPO ESP de los procedimientos de excavación no exime al Contratista de su responsabilidad de obtener las secciones de excavación indicadas en los planos y de salvaguardar la estabilidad de todos los taludes excavados en la obra. Todos los daños resultantes de las operaciones del Contratista durante cualquier excavación, incluyendo daños a las fundaciones, a las superficies excavadas o a las estructuras existentes en las zonas aledañas a dicha excavación, deberán ser reparados por cuenta del Contratista y a satisfacción de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Cuando una excavación o un tramo de la misma haya sido terminada hasta las líneas y cotas especificadas, el Contratista deberá notificar oportunamente a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP sobre su terminación, quien procederá a inspeccionar dicha excavación. No se deberá continuar con los trabajos de relleno e instalación de la tubería, mientras no se haya dado por terminada la inspección y el Contratista haya obtenido de EMSERSOPO ESP una autorización por escrito para realizar dicho trabajo. El Contratista deberá retirar y reemplazar por su cuenta los materiales con los cuales haya cubierto cualquier excavación sin la previa inspección y aprobación por escrito de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El Contratista deberá suministrar y mantener todos los sistemas temporales de bombeo y drenaje necesarios para evacuar o drenar el agua en las áreas excavadas y en las superficies de los taludes, para mantener estas superficies libres de agua, tal como se estipula en el Capítulo “Control de aguas durante la construcción”. El Contratista deberá informar semanalmente sobre sus programas de excavación, colocación de la tubería y relleno. La excavación de la zanja, la instalación de la tubería, la colocación del relleno y la

Page 49:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

49

reconformación del terreno de tal forma que quede en el estado en que se encontraba antes de iniciar la excavación, se deberán completar en la forma más rápida posible, con el fin de reducir a un mínimo las interrupciones de tránsito y las molestias a los habitantes de las zonas afectadas por los trabajos.

4.3.2. LIMITES DE EXCAVACION

La excavación comprende la remoción de cualquier material por debajo del nivel de terreno natural hasta las líneas y cotas especificadas en los planos o indicadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Incluye igualmente el corte de las raíces que se encuentren dentro de la sección de excavación o en vecindades de la misma, o en cualquier otra área en donde se requiera ejecutar dicha labor de acuerdo con lo indicado por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Para tal efecto el Contratista deberá disponer de los equipos adecuados, incluyendo motosierras. El Contratista no deberá excavar más allá de las líneas y cotas mostradas en los planos o indicadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP sin la previa aprobación por escrito de ésta última y de la interventoría. Cualquier excavación que se haga por fuera de las líneas y cotas mostradas en los planos o indicadas por EMSERSOPO ESP, que el Contratista lleve a cabo por cualquier propósito o razón, será por cuenta del Contratista, aunque haya sido aprobada por EMSERSOPO ESP. Si en opinión de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, dicha excavación debe rellenarse a fin de completar la obra, el relleno correspondiente en concreto o cualquier otro material aprobado por EMSERSOPO ESP, deberá ser hecho por cuenta del Contratista y a satisfacción de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Donde las superficies excavadas se vayan a cubrir con concreto, las excavaciones deberán ejecutarse como mínimo hasta los límites mostrados en los planos o indicados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Se deberán tomar todas las precauciones necesarias para mantener inalterado todo el material existente por fuera de los límites de excavación. Las sobre-excavaciones que ocurran en las fundaciones para estructuras de concreto que vayan a estar en contacto con el suelo natural deberán ser rellenadas con concreto por y a cuenta del Contratista. Las excavaciones en las vecindades de las estructuras existentes deberán realizarse con el mayor cuidado y deberán utilizarse medios manuales si fuere necesario, para asegurar la estabilidad y conservación de las mismas de acuerdo con estas Especificaciones. Durante el desarrollo de los trabajos, la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP puede considerar que es necesario variar las líneas y cotas en cualquier parte de la obra por razones de seguridad o cualquier otra razón de orden técnico. Cuando se le notifique al Contratista la necesidad de efectuar tales variaciones antes de que se haya terminado la excavación de dicha parte de la obra, la excavación que se lleve a cabo hasta los nuevos límites indicados se pagará al precio unitario correspondiente de excavación. En caso que tales cambios se ordenen después que la excavación de tal parte de la obra haya sido terminada hasta los límites mostrados en los planos o in-dicados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, la nueva

Page 50:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

50

excavación será considerada como excavación adicional y se pagará de acuerdo con el ítem correspondiente a excavaciones misceláneas.

4.3.3. METODOS DE EXCAVACION

4.3.3.1. Generalidades

El Contratista deberá tomar todas las precauciones que sean necesarias y emplear los métodos de excavación más adecuados para obtener superficies de excavaciones regulares y estables que cumplan con las dimensiones requeridas. La excavación podrá hacerse con maquinaria o a mano, o una combinación entre ambas. De acuerdo con lo expuesto más adelante, la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP e interventoría aprobarán el método de excavación y el equipo conveniente, entre los que proponga el Contratista. Se podrán utilizar máquinas zanjadoras o retroexcavadoras para hacer zanjas en campo abierto o en calles anchas, y/o en donde las construcciones y servicios existentes sean pocos, siempre que tales equipos no causen daños a las instalaciones aéreas o subterráneas, a los árboles, estructuras, casas, etc. Cuando la excavación se lleve a cabo en calles estrechas y congestionadas con redes subterráneas, o cerca de estructuras existentes o a sectores que tengan que excavarse posteriormente, tal excavación se ejecutará básicamente a mano y se deberán tomar todas las precauciones para evitar que las estructuras existentes o la masa de suelo que se vaya a excavar posteriormente sufran daño o alteración. Todo daño que se llegare a presentar por negligencia del Contratista en emplear dichas medidas, deberá ser reparado por y a cuenta del Contratista y a satisfacción de EMSERSOPO ESP. Con un mínimo de quince (15) días antes de iniciar la excavación en cualquier sector, el Contratista deberá someter a la aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP y de interventoría los métodos de excavación que se propone emplear, el personal y equipos asignados, rendimientos, el programa de ejecución de los trabajos, la investigación de las interferencias, la localización y manejo de las redes de agua, teléfono, alcantarillado, energía, afectadas por la obra, manejo de aguas, retiro de sobrantes, manejo del entorno urbano etc. El contratista sólo podrá iniciar la excavación una vez que EMSERSOPÓ ESP e interventora hayan aprobado tales procedimientos y métodos de excavación. Si los métodos de excavación adoptados por el Contratista no son satisfactorios, el Contratista deberá hacer todos los cambios y ajustes en los procedimientos que sean necesarios para obtener resultados satisfactorios. Todos los costos en que se incurra por razón de tales cambios serán por cuenta del Contratista. La aprobación por parte de EMSERSOPÓ ESP y de interventoría de los métodos de excavación no releva al Contratista de su responsabilidad sobre los efectos que tales procedimientos puedan tener para la obra.

4.3.3.2. Uso de Explosivos

En general, no se permitirá el uso de explosivos para excavaciones o demoliciones. El uso de explosivos será permitido únicamente con la aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, habiendo tomado antes las precauciones necesarias para la protección de las personas y propiedades. Las horas durante las cuales podrán utilizarse explosivos, serán señaladas por EMSERSOPO ESP. El empleo de explosivos se debe limitar a la zona necesaria para la ejecución del trabajo y su poder y cantidad deben ser tales que no aumenten indebidamente la excavación, destrocen la roca, o dañen estructuras existentes. El Contratista conseguirá los permisos gubernamentales y tendrá

Page 51:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

51

responsabilidad total y asumirá todos los riesgos en cuanto a suministro, transporte, almacenamiento y utilización de explosivos. Será obligación del Contratista enterarse de todas las disposiciones gubernamentales vigentes sobre adquisición, transporte y manejo de explosivos y éstas serán válidas para efectos de esta especificación. En el caso que se requiera utilizar explosivos, el Contratista debe presentar una memoria técnica detallada, donde se describan: El tipo de explosivo, número de barrenos, cantidad de explosivos por barreno, tipo y número de petardos y en general, los cálculos completos y la relación de personal y equipo a utilizar en esta actividad. En caso que la instalación sea sistemáticamente en roca, la entrega de la memoria técnica deberá cumplirse con 30 días de anticipación a la realización de la obra. El uso de explosivos no será permitido cuando exista peligro de fracturación excesiva del material circundante o de aflorar o perturbar de alguna manera terrenos. El Contratista estará obligado a reparar a su costo los daños que causen las voladuras y será responsable por todos los daños, siniestros, accidentes y perjuicios de cualquier clase que ocasione el empleo de explosivos.

4.3.4. EXCAVACION DE ZANJAS

4.3.4.1. Generalidades.

El Contratista deberá ejecutar las excavaciones de la zanja para la tubería de acuerdo con las secciones, líneas, cotas y pendientes mostradas en los planos o indicadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Al iniciar la excavación el Contratista deberá tener lista la investigación de interferencias con el fin de no dañar los tubos, cajas, cables, postes mangueras, pozos u otros elementos o estructuras existentes en el área de la excavación o próxima a la misma. Si la excavación interfiere con alcantarillados o tuberías, el Contratista ejecutará el soporte adecuado de las mismas. El Contratista deberá mantener libres los sifones, tapas y sumideros de las redes de los servicios públicos junto a las zanjas para evitar que éstos se obstruyan o dañen. Salvo aprobación particular de la interventoría o de EMSERSOPO ESP, no se permitirá que el frente de excavación de la zanja para la instalación de la tubería, esté a más de 50 metros de los trabajos de rellenos y reconformación del terreno sin incluir pavimentos ni empradización. Adicionalmente la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP podrá ordenar al Contratista sondeos exploratorios o apiques y estudios adicionales de suelos, en los cuales se ejecuten pruebas “in situ” y se tomen las muestras para los ensayos en el laboratorio con el fin de determinar la solución de cimentación que garantice la estabilidad de la tubería, tal como se estipula en la Especificación referente a “Servicios Preliminares”. Cualquier exceso de excavación por derrumbes de material, rotura hidráulica del fondo de la zanja, deficiencia del entibado o penetración inadecuada, por negligencia del Contratista, quedará bajo su responsabilidad y a su costo. El Contratista, deberá rellenar dicha excavación con concreto o cualquier

Page 52:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

52

otro material aprobado por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, hasta configurar la sección de excavación requerida para la obra y reemplazar los entibados o el sistema de entibación a satisfacción de EMSERSOPO ESP.

4.3.4.2. Nivelación del Fondo de la Zanja. Cuando la excavación haya alcanzado la cota indicada en el diseño, el fondo de la zanja deberá ser nivelado y limpiado. Si se presenta agua o si se encuentra material inadecuado cuya presión admisible no fuere suficiente para servir como fundación directa, según instrucciones de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP la excavación deberá ser profundizada para contener una capa de material granular que permita la evacuación de aguas durante la construcción y la correcta nivelación de la zanja e instalación de la tubería. Tal como se estipula en el numeral “Zonificación de la zanja” de las Especificaciones para “Rellenos” esta capa debe interrumpirse a fin de no constituir un filtro permanente en el sitio. Estas operaciones solamente podrán ser ejecutadas con la zanja seca o con el agua del nivel freático totalmente abatida, tal como se estipula en el Capítulo “Control de agua durante la construcción”. El material para mejorar la rasante de la zanja deberá estar constituido por un relleno tipo 2 (recebo compactado) u otro material grueso debidamente compactado y construido de acuerdo con estas Especificaciones y las indicaciones de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. En este caso, se deberá evitar la transición brusca (en escalera) del fondo de la zanja. Para ello, una vez establecidos los perfiles de sobre-excavación, éstos serán ajustados con transiciones suaves. Eventualmente, dependiendo del espesor por restituir y según criterio de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, el relleno de la sobre-excavación podrá ser realizado con arena lavada de río o por una mezcla de arena lavada de río y gravilla (Relleno tipo 1).

4.3.4.3. Material Proveniente de la Excavación. Cuando el material excavado fuere adecuado para ser utilizado como relleno, tal como se indica en la sección de relleno, éste material solo se podrá utilizar bajo zona verde, de acuerdo con los requisitos de estas Especificaciones y según el criterio de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, éste deberá ser depositado en un sitio previamente aprobado que esté separado del borde de la zanja a una distancia superior al 60% de la profundidad de la excavación y clasificándolo de acuerdo con su naturaleza en montones separados evitando su segregación o contaminación. De acuerdo con las posibilidades, la utilización de material resultante de las excavaciones deberá ser siempre programada inmediatamente después de su remoción. En caso de que esto no sea posible, el Contratista deberá preparar el sitio para depositarlo conforme a las indicaciones de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El sitio escogido no debe interrumpir el avance de la obra ni la circulación del tráfico adyacente. Cuando el material excavado fuere inadecuado para ser utilizado como relleno, según criterio de EMSERSOPO ESP, éste será cargado y transportado a los sitios de botaderos; para tal propósito el Contratista deberá presentar con la debida anterioridad y para aprobación de la EMPRESA DE

Page 53:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

53

SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO, un plano que delimite las áreas de botadero, determine los caminos y distancias de transporte, y los volúmenes a ser depositados, los sistemas de extendido y compactación y cualquier otro detalle o información que la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO considere necesario. El material será cargado y transportado a los sitios de botaderos de acuerdo con lo estipulado en el capítulo “Retiro de sobrantes y Disposición de Materiales” de estas Especificaciones. El Contratista deberá mantener estas áreas convenientemente drenadas y al concluir los trabajos, las superficies deberán en general presentar buen aspecto.

4.3.5. EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS

4.3.5.1. Generalidades

Las excavaciones misceláneas incluyen las excavaciones menores tales como canales, cunetas, apiques, trincheras y otros tipos de zanjas, y todas las demás excavaciones que no estén especificadas por separado en este Capítulo y que se requieren para el desarrollo de la obra. Las líneas de pago para excavación de estructuras, serán las indicadas en los planos de excavación o las dimensiones exteriores de dichas estructuras más cincuenta (50) centímetros perimetrales con excepción de los pozos de acceso, transiciones y anclajes cuyas líneas de pago son las dimensiones exteriores mostradas en los planos o indicadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

4.3.5.2. Controles Durante las Excavaciones para las Estructuras

El Contratista deberá determinar el posible efecto que las excavaciones para las Estructuras podrán tener sobre las construcciones aledañas. Para esto deberá implementar un sistema de control Topográfico de precisión, con el cual se medirá periódicamente de acuerdo con el avance de la excavación, el comportamiento del terreno y de las estructuras; de acuerdo con los resultados obtenidos, en caso de requerirse, el Contratista deberá soportar las excavaciones de tal manera que evite los daños en las edificaciones o propiedades vecinas de acuerdo con lo estipulado en el capítulo de “Entibados”. El sistema de control deberá estar instalado antes del inicio de las excavaciones y estará sometido a la aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP., antes de iniciar las excavaciones el Contratista deberá realizar un inventario del estado de las estructuras vecinas. El Contratista será el responsable de los daños que ocurran en las edificaciones y propiedades vecinas a causa de las excavaciones.

4.3.6. EXCAVACIONES MISCELANEAS

Las excavaciones misceláneas incluyen las excavaciones menores tales como canales, cunetas, apiques, trincheras y otros tipos de zanjas, y todas las demás excavaciones que no estén especificadas por separado en este Capítulo y que se requieren para el desarrollo de la obra. Las excavaciones misceláneas se deberán hacer de acuerdo con las líneas y pendientes mostradas en los planos o indicadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

Page 54:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

54

Los taludes finales deberán ser estabilizados y protegidos según lo indicado en la sección siguiente y para su ejecución se deberán cumplir los demás requisitos expuestos en este Capítulo. Todos los materiales excavados deberán ser cargados y transportados a las zonas de botadero aprobadas por EMSERSOPO ESP, de acuerdo con lo estipulado en el Capítulo ¨Retiro de Sobrantes y Disposición de Materiales¨.

4.3.7. PROTECCION DE LAS SUPERFICIES EXCAVADAS

El Contratista será responsable por la estabilidad de todos los taludes temporales y deberá soportar y proteger todas las superficies expuestas por las excavaciones hasta la iniciación de los trabajos de relleno requeridos por la obra. El soporte y protección incluirá el suministro y remoción de todos los soportes temporales, incluyendo los entibados y acodalamientos necesarios, de acuerdo con lo estipulado en la Especificación para “Entibados”; el manejo del agua superficial y la evacuación del agua subterránea y el suministro y mantenimiento de los sistemas de drenaje y bombeo que se requieran para estabilizar los taludes y evitar que el agua penetre en las excavaciones, se ejecutarán según lo especificado en el Capítulo “Control de Agua Durante la Construcción”.

4.3.8. REMOCION DE DERRUMBES

Todos los derrumbes que ocurran en el área de la obra, después de iniciada la construcción y que no hayan sido causados por negligencia del Contratista, deberán ser retirados por éste, de acuerdo con las instrucciones de EMSERSOPO ESP, hasta las líneas y pendientes determinadas por la misma. El talud de falla resultante del derrumbe se conformará hasta obtener un talud estable según lo indique la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Todo daño atribuible a descuidos del Contratista, deberá ser reparado por éste a su costa. El Contratista deberá remover el derrumbe tan pronto lo ordene EMSERSOPO ESP, restableciendo las cunetas y las obras o desagües que se hayan dañado.

Los materiales de derrumbes deberán ser cargados y transportados a las zonas de disposición final aprobadas por la CAR.

4.3.9. RETIRO DESOBRANTES Y DISPOSICION DE LOS MATERIALES

Antes que el Contratista inicie los trabajos de excavación, deberá someter para la aprobación de la Interventoría y de la Empresa, detalles completos de los sitios de disposición de los materiales, delimitando las áreas, recorridos y características del equipo de transporte, volúmenes a ser depositados y sistema de compactación de los materiales y cualquier otra información adicional que se considere necesaria. Solamente después de que el plan presentado por el Contratista sea aprobado éste podrá iniciar los trabajos de excavación. Esta aprobación no exime al Contratista de la responsabilidad de asumir todos los riesgos y costos por emplear tal plan.

Page 55:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

55

En general todo el material excavado se retirará a sitios de botadero tan pronto como se excave. El material excavado solo se utilizará en rellenos bajo zona verde y se amontonará de tal manera que no ofrezca peligro para la obra, propiedades aledañas, personas y vehículos; no se deberán obstruir andenes, calzadas y cunetas. La EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP podrá ordenar con cargo al Contratista, el retiro del material excavado que haya sido colocado en sitios inconvenientes; no se permitirá colocar el material excavado a una distancia libre del borde de la zanja, menor del 60% de la profundidad de excavación. Cuando el aprovechamiento del material excavado no es inmediato, el Contratista procederá a apilarlo en un sitio conveniente para su utilización posterior fuera del área de trabajo, previa aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Los costos de acarreo desde el sitio de excavación hasta el sitio de apilamiento, y de éste al sitio de utilización, así como el apilamiento mismo, se deberán incluir en el precio de relleno respectivo. La colocación del material proveniente de excavaciones, en rellenos tipo 3 que formen parte de la obra, se pagará según el respectivo ítem de pago. El Contratista retirará hasta los sitios de disposición final escogidos por él mismo y aprobados por la CAR, todos los materiales sobrantes. Estos materiales se retirarán a medida que avance la obra, con el fin de evitar obstrucciones en vías y sitios de trabajo. Será por cuenta del Contratista la negociación para utilizar las zonas de botadero escogidas por él mismo. Si lo considera necesario, La EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP podrá solicitarle al Contratista copia del respectivo documento de negociación. Las zonas de botadero deben dejarse en condiciones satisfactorias de nivelación y drenaje. El Contratista preparará adecuadamente los sitios de botadero, y colocará los materiales de desecho en forma adecuada para obtener estabilidad. Si la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP considera inadecuada la colocación podrá ordenar al Contratista cambiar la disposición de los desechos sin que esta orden sea motivo de pago adicional. El Contratista escogerá sitios para botadero que no perjudiquen intereses urbanos, tanto de la ciudad de Bogotá D.C., como de terceros; los costos por derechos de botadero y el acondicionamiento que estos sitos requieran, deberán incluirse en los precios unitarios correspondientes a transporte y disposición de materiales sobrantes. El Contratista deberá retirar a su costo de la obra a los sitios de botadero aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP o depósitos si es el caso todo material de su propiedad sobrante y/o rechazado por deficiente calidad por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Los sitios de disposición final deben contar con los permisos requeridos por la CAR y no podrán ser cauces de ríos o canales, ni lagos, ni humedales, ni ningún otro elemento que afecte el ecosistema, así como tampoco espacio público. Para la disposición de materiales el Contratista deberá cumplir en todo con la Resolución 541 del Ministerio Del Medio Ambiente, expedida el 14 de diciembre de 1994.

4.3.10. MEDIDA Y PAGO

4.3.10.1. Generalidades

Page 56:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

56

La parte de la obra por llevar a cabo, a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta y equipo, y la ejecución de todo lo requerido para realizar las excavaciones para la obra. Los siguientes trabajos que se deben realizar para completar esta parte de la obra se medirán y pagarán según se establece a continuación: 1. Rotura de pavimentos, andenes y sardineles según lo establecido en la Especificación “Rotura y

reconstrucción de pavimentos, andenes y sardineles”. 2. Elaboración de ensayos de laboratorio según lo establecido en la Especificación “Servicios Preliminares”. No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra: 1. Excavaciones ejecutadas por fuera de los límites mostrados en los planos o indicados por la

Interventoría o la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, que sean llevadas a cabo por el Contratista intencional o accidentalmente, aunque tales excavaciones hayan sido aprobadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

2. Relleno en concreto o cualquier otro material, de las excavaciones ejecutadas por fuera de los límites de excavación mostrados en los planos o indicados por la Interventoría o la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP y que en concepto de ésta deben rellenarse para completar esta parte de la obra.

3. Reparaciones por daños en estructuras, cajas, ductos, sumideros, pozos, etc., existentes por causa del empleo de métodos de excavación inadecuados.

4. Los derrumbes que se presenten en la obra por descuidos atribuibles al Contratista 5. El corte de las raíces que se encuentren en las excavaciones requeridas para la obra. 6. No habrá medida ni pago por separado por los trabajos relacionados con el uso de explosivos, pues su

costo deberá quedar incluido en los Precios Unitarios de excavaciones o de demolición según el caso; tampoco se reconocerán mayores costos o ampliaciones de plazo por las dificultades que se presenten para la adquisición de explosivos.

7. El suministro, instalación y mantenimiento de las tuberías y bombas para el manejo del agua superficial y el drenaje de las áreas de trabajo en todas las excavaciones se hará de acuerdo a lo estipulado en la Especificación para “Control de aguas durante la construcción”. Sus costos deberán estar incluidos en los ítems correspondientes que se afectan.

8. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

4.3.10.2. Requisitos para Medida y Pago de Excavaciones. La Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP no autorizará la medida y pago de un volumen excavado de material, hasta que el Contratista haya completado a satisfacción de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP y en todo de acuerdo con las Especificaciones, los siguientes trabajos que se relacionan con algunas partes de la obra.

Page 57:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

57

1. En las excavaciones en corte abierto y subterráneo, hasta no haber completado los trabajos de soporte y protección con alguno de los sistemas especificados y requeridos por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

2. En cualquier excavación, se requiere haber recolectado y manejado adecuadamente las aguas infiltradas. 3. Haber efectuado la limpieza y preparación de las superficies excavadas y de las áreas de trabajo

aledañas a la excavación. 4. Haber efectuado el cargue y transporte del material excavado y del proveniente de las labores de

limpieza y descapote hasta las zonas de botadero o de depósito aprobadas por EMSERSOPO ESP.

4.3.10.3. Medida

La medida para el pago de la excavación de zanjas para la instalación de la tubería; para estructuras, tales como cámaras de caída, estructuras de conexión, pozos de inspección, anclajes y las misceláneas tales como canales cunetas, apiques, trincheras, será el volumen en metros cúbicos de material excavado comprendido entre la superficie natural del terreno y las líneas y cotas mostradas en los planos o establecidas en estas Especificaciones, sin incluir los espesores de pavimentos, en razón a que estos se pagan de acuerdo a lo estipulado en la Especificación “Rotura y reconstrucción de pavimentos, andenes y sardineles.” La medida de pago para el proceso de cargue, transporte, descargue y disposición de los materiales sobrantes será el metro cúbico de material compacto, medido en su posición original en el terreno debidamente cargado, transportado y colocado en las zonas de disposición aprobadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. No se hará distinción por la magnitud de la distancia de acarreo requerida para llegar al botadero. La medida para el pago de remoción de derrumbes, será el volumen en metros cúbicos de material en su posición original determinado con base en las secciones del proyecto y las tomadas después de ocurrir el desplazamiento. Cuando no sea posible calcular el valor por medio de secciones, se medirá el volumen suelto sobre la volqueta y se afectará de un factor de reducción del material, determinado mediante ensayos de laboratorio. El cargue, transporte y descargue de los materiales de derrumbe se medirán para pago, de acuerdo con lo estipulado en la sección “Disposición de los materiales” de este capítulo de estas especificaciones.

4.3.10.4. Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo las excavaciones en corte abierto y subterráneas y deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipo, transporte, energía y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra y todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado según lo establecido en esta Sección. Para la excavación de zanjas para la instalación de tuberías, la ocurrencia del pago se hará según lo estipulado en el literal “Requisitos para Medida y Pago de Excavaciones” de esta Sección.

4.3.10.5. Medida

Page 58:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

58

La medida de pago para el retiro de material de sobrantes así como el pago de la disposición del material de retiro será el volumen en metros cúbicos de material de sobrante. No se hará distinción por la magnitud de la distancia de acarreo requerida para llegar al botadero.

4.3.10.6. Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del Ítem correspondiente de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo el retiro de sobrantes y disposición de material deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipo, transporte, energía y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra y todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado según lo establecido en esta Sección.

4.4. RELLENOS

4.4.1. ALCANCE La parte de la Obra que se especifica en este Capítulo comprende el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales, equipo y la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo los rellenos que requiera la Obra; además se establecen las normas para la medida y pago de tales trabajos entre los cuales se incluyen los siguientes:

Rellenos alrededor de estructuras.

Rellenos para las zanjas de las tuberías.

Materiales para vías y áreas sin pavimento.

4.4.2. GENERALIDADES

Antes de iniciar los trabajos de rellenos, el terreno que servirá de base deberá estar totalmente libre de vegetación, tierra orgánica, y materiales de desecho de la construcción y las superficies no deberán presentar zonas con agua estancada o inundada. No se colocará ningún relleno sobre las tuberías hasta que éstas se hayan instalado a satisfacción de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP y después de ejecutar los siguientes trabajos: 1. Prueba de las uniones soldadas, si es el caso. 2. Revestimiento de las uniones cuando sea pertinente. 3. Reparación del revestimiento de la tubería, si es el caso. 4. Topografía detallada. Excepto cuando se especifique algo diferente, no deberá colocarse relleno hasta cuando se haya removido el entibado correspondiente a la franja sobre la cual se colocará la capa de relleno. Sólo se podrán colocar rellenos directamente contra una estructura de concreto, cuando se hayan removido todos

Page 59:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

59

los encofrados y entibados y las estructuras hayan adquirido la resistencia suficiente que le permita soportar las cargas impuestas por los materiales de relleno.

4.4.3. MATERIALES

Los materiales para los rellenos se obtendrán, según el caso, de las excavaciones o de las fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Por lo menos 10 días antes de que el Contratista se proponga iniciar los trabajos de relleno, deberá someter a la consideración de EMSERSOPÓ ESP y de interventoría las fuentes de materiales y deberá presentar muestras representativas y los resultados de los ensayos de laboratorio. El suministro de las muestras y los ensayos no serán objeto de pago adicional. No se hará pago por separado por la explotación, procesamiento, selección, apilamiento o transporte de cualquier material de relleno.

4.4.4. TIPOS DE RELLENO

4.4.4.1. Relleno Tipo I

Se denomina relleno Tipo I el constituido por arena lavada de río o gravilla o una mezcla de estos dos materiales, convenientemente colocado y compactado. Este relleno se utilizará para la cimentación de tuberías o en los sitios de la obra indicados en los planos o en los ordenados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. La arena deberá ser limpia y tener un contenido de finos (porcentaje que pasa el tamiz #200) menor del cinco por ciento (5%) de su peso y su gravedad específica mayor de 2.4. La gravilla debe tener un tamaño no mayor de ¾ de pulgada. Se aceptan materiales con las granulometrías siguientes:

Tamiz Porcentaje que pasa Gravilla Arena ¾” 100 ½” 90 – 100 3/8” 100 No. 4 0 - 15 95 - 100 No. 8 0 - 5 80 - 100 No. 16 50 - 85 No. 30 25 - 60 No. 50 10 - 30 No. 100 2 - 10 No. 200 0 - 5

El relleno Tipo I se colocará, acomodará y compactará debajo de la tubería en forma tal que le asegure un soporte uniforme y firme en toda su longitud; los métodos de compactación que se utilicen deberán orientarse a conseguir este objetivo principal.

Page 60:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

60

Este relleno se compactará con equipo vibratorio. El material a compactar deberá estar a la humedad adecuada para lograr obtener la densidad requerida o deseada. Los métodos y equipos de compactación deberán ser aprobados interventoría y por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. La densidad relativa del relleno con arena deberá ser mayor del setenta por ciento (70%).

4.4.4.2. Relleno Tipo II

Se denomina relleno Tipo II el constituido por materiales de recebo que no contenga limo orgánico, materia vegetal, basuras, desperdicios o escombros. El tamaño máximo del material no deberá exceder de cinco (5) centímetros. El contenido de finos (porcentaje que pasa por el tamiz #200) deberá ser inferior al veinticinco por ciento (25%), y el índice de plasticidad del material que pasa por el tamiz #40 será menor de 10. El material deberá cumplir la siguiente granulometría:

Tamiz Porcentaje que pasa 2” 100 1” 50 - 100 No. 4 20 - 70 No. 40 0 - 40 No. 200 0 - 25

Cuando este relleno se utilice para atraque de tuberías, se deberá colocar y compactar a cada lado del tubo o tubos en capas horizontales no mayores de quince (15) centímetros de espesor final. La compactación se hará con pisones apropiados o planchas vibratorias y con la humedad óptima, a fin de obtener una compactación mínima del 90% del Proctor Modificado. El material componente del relleno Tipo II se colocará y compactará en capas simétricas sucesivas como mínimo hasta quince (15) centímetros sobre la clave exterior o lomo de la tubería en el caso de redes matrices de acueductos o como mínimo hasta treinta (30) centímetros sobre el lomo de la tubería en el caso de alcantarillados. Se deberá tener especial cuidado en no desplazar la tubería o golpearla al colocar el relleno evitando dañar el revestimiento de ésta. Los métodos y equipos de compactación deberán tener la aprobación de EMSERSOPO ESP. El relleno o rellenos que se coloquen previa aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO e interventoría, por debajo de la cota proyectada de fondo de la zanja excavada para la colocación de las tuberías con el objeto de mejorar el piso de fundación, deberá hacerse con material Tipo II debidamente compactados y nivelados antes de colocar el relleno Tipo I. El relleno Tipo II en este caso, deberá compactarse como mínimo al 95% del Proctor Modificado. El relleno o rellenos que se coloquen previa aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, por debajo de la cota proyectada de fondo con el objeto de mejorar el piso

Page 61:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

61

de fundación, deberá hacerse con material Tipo 6 debidamente compactado y nivelado antes de colocar el relleno Tipo II.

Notas :

1. El tamaño máximo y el porcentaje que pasa tamiz 200 (75 µm) se determinarán mediante el ensayo de granulometría según normas de ensayo NTC 77 - Gradación y módulo de finura - , NTC 78 - Cantidad que pasa el tamiz 75µm. 2.- El C.B.R. y la expansión, según norma de ensayo INV E-14. 3.- El contenido de materia orgánica según norma NTC 127, o, INV E-121 4.- El límite líquido y el índice plástico, según normas INV E-125 y E-126. 5.- Los valores de C.B.R. indicados, corresponden a la densidad media (Dm) exigida en el aparte de compactación de la presente norma, sin embargo, ésta correspondencia deberá verificarse en el laboratorio. La ejecución de los rellenos de construcción obedece a las características particulares del proyecto, por lo tanto, éste tema se desarrolla en las “Especificaciones particulares”.

4.4.4.3. Relleno Tipo III

En zonas distintas a vías y en los sitios mostrados en los planos u ordenados por la interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, las zanjas de la tubería podrán rellenarse con material proveniente de las excavaciones, siempre que éste no sea limo orgánico, sobrantes de construcción o cualquier material inconveniente. Este relleno denominado Tipo III se colocará y compactará en las zanjas en capas horizontales uniformes de veinte (20) centímetros de espesor final. Cada capa se compactará convenientemente hasta obtener una densidad del 85% del Proctor Modificado. No se colocará una nueva capa hasta tanto la anterior haya sido compactada debidamente y aprobada por la interventoría y EMSERSOPO ESP. Cuando las zanjas se ejecuten en vías o atraviesen calles u obras que exijan material de sub-base no se acepta la utilización de relleno Tipo III. Por tanto, el relleno de la zanja se deberá ejecutar hasta el nivel inferior de la sub-base, con material Tipo II compactado al 95% del Proctor Modificado. El relleno Tipo III se utilizará también para la conformación de taludes, conformación del terreno en zonas adyacentes al proyecto o en zonas indicadas en los planos u ordenadas por la interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

4.4.4.4. Relleno Tipo IV

La sub-base del pavimento y el afirmado de las vías se harán con relleno Tipo IV. El material que se utilice procederá de fuentes aprobadas previamente por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP y deberá ser producto de trituración primaria y eventualmente de trituración secundaria. El material deberá cumplir una de las siguientes gradaciones:

Page 62:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

62

Tamiz Porcentaje que pasa A B C 3" 100 1 1/2" 100 1" 100 1/2" 50 - 90 No. 4 30 - 70 30 - 70 40 – 80 No. 200 0 - 15 0 - 15 5 – 20

La fracción de material que pasa por el tamiz No.40 no debe tener un índice de plasticidad mayor de 6. El material al ser sometido al ensayo de abrasión en la máquina de los Ángeles no deberá presentar un desgaste mayor del 50%. El material se deberá extender y compactar en capas cuyo espesor final no exceda de 15 centímetros y se compactará a una densidad no inferior al 95% de la máxima densidad determinada en el ensayo Proctor Modificado. El espesor de la sub-base del pavimento será determinado por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, siendo el mínimo de 50 centímetros. Para el afirmado de las vías se utilizará relleno tipo IV con gradaciones B ó C.

4.4.4.5. Relleno Tipo V

La base para pavimento se hará con relleno Tipo V. El material debe ser el producto de trituración, clasificación o mezcla de varios materiales aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Este material al ser sometido al ensayo de abrasión en la máquina de los Angeles no deberá presentar un desgaste mayor del 50%. La fracción de material que pasa por el tamiz #40 deberá tener un índice de plasticidad menor de 3, determinado de acuerdo con la norma D-424 de la ASTM. La granulometría del material será la siguiente:

Tamiz Porcentaje que pasa 1 1/2" 100 1" 70 - 100 3/4" 60 - 90 3/8" 45 - 75 No. 4 30 - 60 No. 10 20 - 50 No. 40 10 - 30 No. 200 5 - 15

El relleno Tipo V deberá tener un espesor igual al de la estructura de pavimento existente, con un mínimo de 20 centímetros y su extendido deberá hacerse en capas no mayores de 10 centímetros de espesor compactado y de tal manera que se evite segregación o contaminación. El material se humedecerá, si fuere necesario, hasta obtener un contenido de humedad adecuado a fin de obtener un grado de compactación mínimo del 98% de la densidad máxima del ensayo Proctor Modificado.

Page 63:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

63

4.4.4.6. Relleno Tipo VI

Se denomina relleno Tipo VI el constituido por piedra partida en tamaños comprendidos entre veinte (20) y treinta (30) centímetros. Las piedras deberán ser resistentes y durables, sin grietas, ni partes alteradas. Este relleno se colocará cuando lo ordene EMSERSOPO ESP, en el fondo de las excavaciones donde el terreno tenga baja capacidad de soporte. Antes de colocar la piedra, se retirará todo el lodo que haya en el fondo de la excavación. Las piedras se acomodarán y apisonarán adecuadamente en capas horizontales, en tal forma que los espacios libres entre las piedras sean mínimos.

4.4.4.7. Relleno Tipo VII

Se denomina relleno Tipo VII el material comúnmente llamado arena de peña. Se obtendrá de cantera, deberá ser limpio, no plástico y cumplir con la siguiente granulometría:

Tamiz Porcentaje que pasa No. 4 95-100 No. 200 < 10

Su gravedad específica deberá ser mayor o igual a 2.4.

El relleno Tipo VII se utilizará como base y atraque de tuberías de PVC, de acuerdo con los esquemas y planos suministrados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, o en las estructuras en los sitios indicados en los planos.

4.4.4.8. Rellenos en Concreto para Anclajes, Atraques y Protecciones de la Tubería

Donde lo indiquen los planos o lo ordene la interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP se construirán rellenos en concreto de la clase indicada en los planos o señalada por EMSERSOPÓ ESP para anclajes, atraques y protecciones de la tubería. En general, estos rellenos en concreto se colocarán entre los elementos que se requieren fijar y el terreno natural firme. La localización y dimensiones de los anclajes, atraques y protecciones en concreto, se indican en los planos, o las definirá en obra la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. Salvo indicación contraria, los concretos se colocarán en forma tal que las uniones de los tubos y accesorios sean accesibles y permitan reparaciones. En los planos se indica para cada caso la clase de concreto que debe utilizarse en estos rellenos. En los casos no contemplados en los planos, la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP ordenará la clase de concreto que deberá usarse.

4.4.4.9. Tuberías Matrices de Acueducto

Cuando la pendiente de la rasante de la zanja sea mayor del 20%, el relleno Tipo I de la zona A, será reemplazado por una cama de concreto Clase D o la indicada en los planos o señalada por interventoría y EMSERSOPO ESP; cuando la pendiente es superior al 33% se deberán construir adicionalmente collares de concreto cada 5 metros.

Page 64:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

64

Cuando la profundidad de la zanja está entre 6 y 8 metros la cama de concreto se llevará hasta la mitad del tubo. Para garantizar la estabilidad de la tubería a la flotación cuando las profundidades de la zanja son mayor a 8 metros o si la zanja va sobre vías con recubrimientos menores de 1.50 metros, los rellenos de las zonas A y B deberán ser reemplazados por concreto Clase D, hasta cubrir 0.30 metros por encima de la clave de la tubería de acuerdo con lo mostrado en los planos o las indicaciones de EMSERSOPO ESP. En casos donde pueda presentarse flotación, las tuberías deberán anclarse con varillas de acero al relleno de concreto colocado.

4.4.4.10. Tuberías de Acueducto

Cuando la pendiente de la rasante de la zanja sea mayor del 26%, se deberán construir collares de concreto para anclar la tubería, de acuerdo con las dimensiones y espaciamientos indicados en los planos o los ordenados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Cuando la diferencia de elevación entre la clave externa de la tubería y la rasante del terreno, es menor o igual a noventa (90) centímetros, se deberá reemplazar el relleno Tipo 1 de la cama de cimentación de la tubería por concreto clase E (2000 psi), de acuerdo con las dimensiones indicadas en los detalles y planos del proyecto. En general se seguirán los criterios que se estipulan para la preparación, colocación y curado de las mezclas de concreto, medida y pago que se han consignado en el capítulo correspondiente a “Concreto” de estas especificaciones.

4.4.5. ZONIFICACION DE LA ZANJA

En las tuberías de las redes matrices de acueducto, la colocación y compactación de los rellenos se harán según la especificación respectiva y tomando las precauciones y cuidados necesarios para evitar el deterioro o desplazamiento tanto del tubo que se coloque, como de las estructuras y ductos requeridos por la obra. Los rellenos se colocarán en las zonas o franjas indicadas en las secciones típicas mostradas en los planos o los detalles entregados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP; estas zonas son: La zona A, que corresponde a la cama para asentar o cimentar correctamente la tubería; la zona B comprende los rellenos de atraque de la tubería; la zona C, que es de características variables de acuerdo con el tipo de carga que se presente sobre las zanjas; la zona D es aquélla que se tiene cuando a juicio de EMSERSOPO ESP, se presentan suelos de características no aptas para cimentar la tubería, los cuales se deberán remover hasta la profundidad indicada por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO y ser reemplazados por rellenos del tipo dos (2) o tipo seis (6); y por último la zona E que corresponde a la estructura del pavimento en el caso de que la tubería atraviese o vaya por vías. De acuerdo con lo indicado anteriormente, la zona A está conformada por material para asentar o cimentar correctamente la tubería el cual en condiciones normales corresponde al relleno Tipo Uno (1); este relleno se colocará hasta una altura igual a un cuarto (1/4) del diámetro externo del tubo. En esta zona el material se colocará uniformemente debajo del tubo, acuñándolo en forma que se obtenga apoyo firme y uniforme a todo lo largo de la tubería. La capa que va por debajo de la tubería deberá ser colocada antes de la colocación del tubo. (Sección típica zanja con entibado y zanja sin entibado).

Page 65:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

65

Como el material de la zona A y específicamente el relleno Tipo I, se puede convertir en un filtro permanente, se deberán construir collares de concreto para evitar escurrimientos del nivel freático a cotas inferiores debido a la pendiente; sin embargo, si la zona no presenta nivel freático en la cota de fondo de la excavación, se deberán colocar de todas maneras collares de tal manera que no se abata ni se cargue el nivel freático, sino que se mantenga en el nivel original; la separación de los collares será determinada por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP en la obra. La construcción de estos collares se deberá realizar tanto en las redes matrices de acueducto como en los alcantarillados. La zona B se rellenará con material seleccionado Tipo dos (2), proveniente de préstamos. El espesor de este relleno para las redes matrices de acueducto será igual a 3/4 partes del diámetro exterior del tubo más quince (15) centímetros. Al colocar estos rellenos en contorno de la tubería, se tendrá especial cuidado para evitar que se desnivele, o desplace; el relleno se colocará simétrico a ambos lados del tubo, cuidando que el equipo de compactación no golpee la tubería. La zona C se rellenará, según sea el caso, con material proveniente de las excavaciones o con materiales seleccionados provenientes de zonas de préstamo previamente aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, de acuerdo con lo estipulado en la Sección anterior. En zonas verdes se autorizará la utilización de material proveniente de la excavación (Relleno Tipo III). Cuando las zanjas atraviesan vías u obras que exijan soportar una estructura de pavimento o un afirmado el relleno se deberá ejecutar con material tipo 2 hasta el nivel de sub-base o afirmado. La EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO definirá el tipo de relleno que deberá hacerse en cada caso. No se permitirá el paso de equipos pesados de compactación o tráfico de vehículos sobre tuberías hasta cuando éstas tengan un relleno compactado mínimo de sesenta (60) centímetros sobre la clave exterior del tubo. Todas las sobreexcavaciones y los derrumbes que se presenten, se rellenarán con el mismo tipo de material especificado en los planos para ese nivel o con cualquier otro material ordenado por EMSERSOPÓ ESP para las respectivas zonas.

4.4.6. EQUIPO DE COMPACTACION

La compactación del relleno se hará por medio de equipos manuales o mecánicos, rodillos apisonadores o compactadores vibratorios, según sea el sitio de localización y tipo del relleno, y de acuerdo con lo indicado u ordenado por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El Contratista mantendrá en los lugares de trabajo, el equipo mecánico y manual necesario en buenas condiciones y en cantidad suficiente para efectuar oportunamente la compactación exigida en estas Especificaciones. Los apisonadores manuales para la compactación de las capas horizontales deberán tener una superficie de apisonamiento no mayor de 15 x 15 centímetros y un peso no menor de diez (10) kilogramos.

4.4.7. CONTROL DE COMPACTACION

La determinación de densidad y contenido de humedad se hará al menos una vez por cada cincuenta metros cuadrados y los sectores por aprobar se definirán sobre la base de un mínimo de cinco

Page 66:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

66

mediciones de densidad y contenido de humedad, en sitios ubicados sobre el cuarto izquierdo, el centro, el cuarto derecho, etc., del área que recibirá sectores individuales de construcción, realizadas por cualquier método aplicable de los descritos en las Normas INV E-161, E-162, E-163 y E-164 . La densidad media del sector (Dm) es el promedio aritmético de las cinco o más comprobaciones realizadas y deberá ser como mínimo, el noventa por ciento (90.%) de la máxima obtenida en el ensayo próctor modificado. Siempre que sea necesario, previamente al cálculo de los porcentajes de humedad y de densidad, se efectuarán las correcciones por presencia de partículas gruesas, de acuerdo con la norma de ensayo INV E-228. Además, la densidad obtenida en cada ensayo individual (Di) deberá ser igual o superior al noventa y cinco por ciento (90.%) de la densidad media (Dm), pudiéndose admitir un solo (1) resultado por debajo de dicho límite, pero en todo caso superior al ochenta y cinco por ciento (85.%) de la densidad máxima obtenida en el ensayo próctor modificado. Todas las irregularidades de cualquier tipo, en exceso de las tolerancias de la presente especificación, deberán ser corregidas por el Constructor, a su costa, de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría y a plena satisfacción de ésta. Las irregularidades máximas tolerables se establecen en las Especificaciones particulares. El trabajo de cada día ha de programarse y ejecutarse en tal forma que, al término de la jornada, la superficie del relleno quede totalmente compactada y nivelada, con los desniveles mínimos requeridos para asegurar que no se presenten encharcamientos o erosión debido a agua lluvia. El Contratista deberá ejecutar por su cuenta y a su costa, en un laboratorio de suelos aceptado por EMSERSOPÓ ESP los ensayos de Proctor, gravedad específica y los análisis granulométricos de los diferentes materiales que pretenda usar y, antes de colocarlos y compactarlos deberán contar con la respectiva aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO ESP. Las pruebas de compactación en el terreno, las hará la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP con muestras tomadas de los sitios que estime conveniente.

4.4.8. ESPECIFICACIONES PARTICULARES

4.4.8.1. Rellenos de Protección Bajo Placas-Fondo de los Tanques y estructuras

Se empleará únicamente Relleno Tipo II colocado en una sola capa paralela a las pendientes longitudinal y transversal de la placa-fondo, con un espesor suelto tal que la capa compactada quede con 200 mm de espesor, 60 mm por debajo de la superficie exterior inferior estructural de la placa-fondo. Si por deficiencias de perfilado o por cualquier otra causa se requirieran más de 200 mm de espesor compacto, será necesario readecuar el fondo para que el relleno se pueda realizar colocando capas sucesivas de por lo menos 150 mm de espesor compacto cada capa.

Page 67:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

67

Cuando la superficie del terreno base haya sido alterada por aguas de infiltración y/o por el paso de personal y maquinaria, el espesor compacto mínimo del relleno será de 350 mm y para la capa inferior se utilizará el relleno Tipo II, en espesor compacto de 200 mm Los rellenos sobre los cuáles se vayan a construir placas-fondo de tanques tendrán un ancho igual al de la placa más un sobreancho de 300 mm a cada lado (perimetral) y se tolerarán excesos hasta de 100 mm a cada lado.

4.4.8.2. Rellenos Alrededor de las Estructuras

Como en el caso de las placas-fondo, si es necesario, se mejorarán las condiciones del terreno mediante la construcción de una o más capas con Relleno Tipo II. Sobre ella (s) se continuarán colocando y compactando capas aproximadamente horizontales, del mismo material, con espesor compacto uniforme de 200 mm, hasta llegar a 450 mm por debajo de la rasante final. La capa de los siguientes 200 mm será con material seleccionado de las mismas características y compactación de las capas precedentes en las áreas de andenes y será no compactada, en los sectores de revegetalización. En los 250 mm superiores, según lo señalen los planos en cada sitio, se seguirán los procesos de construcción de sardineles y andenes, o, los procedimientos de colocación de la cobertura vegetal.

4.4.8.3. Preparación de los Taludes

Como los taludes se revistieron con un solado de concreto y en él se dejaron mechinales de drenaje, corresponde a la Interventoría determinar en obra si se retiran o se conservan, caso en el cual deberá instruir acerca de la forma de conducir su flujo hasta la red de drenaje. El solado debe retirarse y es labor que debe programarse en forma tal que sea mínimo el tiempo de exposición del talud, lapso durante el cual deberá protegérselo con una tela impermeable que lo cubra. Una vez retirado el solado, la Interventoría verificará las condiciones del terreno natural e impartirá las instrucciones pertinentes, según sea que a su buen juicio se requiera o no, realizar labores de perfilado y/o limpieza previa a la colocación de los rellenos. Para confinar mejor cada una de las capas horizontales, se harán a mano sobre el talud, sucesivos cortes verticales en escalera, cada uno con los 200 mm de altura coincidente con el espesor de la respectiva capa. Especial cuidado a tenerse con el retiro de los sobrantes de los cortes manuales y de la demolición del solado para evitar que se mezclen con el material de relleno.

4.4.8.4. Irregularidades

Las irregularidades máximas tolerables en los niveles longitudinal y transversal serán equivalentes al tres por ciento del espesor del elemento estructural a ser recibido, pero en ningún caso mayor de 10 mm

Page 68:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

68

Los rellenos sobre los cuáles se vayan a construir placas-fondo de tanques tendrán un ancho igual al de la placa más un sobreancho de 300 mm a cada lado (perimetral) y se tolerarán excesos hasta de 100 mm a cada lado. El trabajo de cada día ha de programarse y ejecutarse en tal forma que, al término de la jornada, la superficie del relleno quede totalmente compactada y nivelada, con los desniveles mínimos requeridos para asegurar que no se presenten apozamientos o erosión debido a agua lluvia.

4.4.9. MEDIDA Y PAGO

4.4.9.1. Generalidades

La parte de la Obra para ser ejecutada a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Cantidades y Precios, consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipos y en la ejecución de todos los trabajos necesarios para realizar la colocación y compactación, a las densidades especificadas, de los rellenos requeridos para la obra. Incluirá además el transporte, almacenamiento y manejo de los materiales de relleno, así como la preparación de las superficies sobre las cuales se vaya a colocar el relleno, de acuerdo con estas Especificaciones y lo indicado por EMSERSOPO ESP. Los siguientes trabajos, que se deben realizar para completar esta parte de la obra, se medirán y pagarán según se establece a continuación: 1. Colocación del pavimento y reconstrucción de andenes y sardineles de acuerdo con lo establecido en la

Especificación para “Rotura y reconstrucción de pavimentos, andenes y sardineles”. 2. Rellenos en concreto de la clase indicada en los planos o señalada por EMSERSOPO ESP, según lo

establecido en la Especificación para “Concreto”. No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra: 1. Explotación, procesamiento, selección, transporte, ensayos de laboratorio y suministro de muestras del

material que será utilizado como relleno. 2. Los trabajos necesarios para manejar el agua superficial, de infiltración y el drenaje, durante la colocación

de los rellenos, como se establece en la Especificación “Control de aguas durante la construcción”. 3. Relleno en concreto o en cualquier otro material de las excavaciones ejecutadas por fuera de los límites

de excavación mostrados en los planos o indicados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO y que en concepto de ésta deben rellenarse para completar esta parte de la obra, por razones imputables al Contratista.

4. Materiales de relleno que sean rechazados y desechados antes de su colocación, o aquellos rellenos que una vez colocados deben ser retirados y reemplazados por no cumplir con lo estipulado en esta Especificación aunque hayan sido aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

5. Rellenos utilizados por el Contratista para su propia conveniencia o en estructuras no permanentes de la obra, aunque éstos hayan sido autorizados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

Page 69:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

69

6. Cargue y retiro de los materiales sobrantes del relleno y de los materiales rechazados por deficiencia en la calidad, hasta las zonas de botaderos o de depósito aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

7. Reparaciones por daños en estructuras, cajas, ductos, etc. existentes, por causa del empleo de métodos de colocación y compactación inadecuados.

8. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

4.4.9.2. Requisitos para Medida y Pago La Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP no autorizarán la medida y el pago de un volumen de relleno, hasta que el Contratista haya completado, a satisfacción de EMSERSOPÓ ESP y en todo de acuerdo con las Especificaciones, los siguientes trabajos que se relacionan con algunas partes de la obra: 1. Suministro de muestras y ejecución de los ensayos a cargo del Contratista y cumplimiento de los

requisitos de compactación establecidos en este Capítulo. 2. En las zanjas para instalación de tubería hasta no completar los trabajos de colocación y compactación

de todos los rellenos, hasta el nivel superior del terreno y su reconstrucción de acuerdo a las condiciones iniciales, sin incluir pavimentos ni empradización.

3. Limpieza, terminación de las superficies, cargue y transporte del material sobrante de los rellenos, hasta las zonas de botadero o de depósito aprobadas por EMSERSOPO ESP.

4.4.9.3. Medida

La medida para el pago de cada uno de los tipos de relleno colocados alrededor de las tuberías, pozos, zonas de cárcavas y demás estructuras será el volumen en metros cúbicos medido en el lugar y comprendido entre las líneas y cotas de excavación mostradas en los planos o indicadas por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP y las líneas y cotas finales de relleno indicadas en los Planos o establecidas por EMSERSOPO ESP.

4.4.9.4. Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para la colocación de los rellenos estipulados en esta Especificación y deberá incluir el suministro, selección, colocación, compactación, ensayos de laboratorio de todos los materiales, instalaciones, equipo, transporte, energía y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra, y todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado.

4.5. CONTROL DE AGUAS DURANTE LA CONSTRUCCION

4.5.1. ALCANCE

Este capítulo comprende los requisitos relacionados con el suministro de los equipos de bombeo, combustibles, materiales, mano de obra, tuberías para drenajes y todos los elementos necesarios para el manejo del agua superficial o de infiltración, el drenaje de las áreas de trabajo en todas las excavaciones

Page 70:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

70

y el mantenimiento de las mismas libres de agua durante la construcción, de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El Contratista deberá tener disponible en todo tiempo los equipos de bombeo en buenas condiciones de trabajo para todas las contingencias que puedan presentarse y dispondrá también en todo momento de operarios y mecánicos competentes para su operación.

4.5.2. GENERALIDADES

Antes de iniciar los trabajos a que se refiere esta especificación, el Contratista deberá presentar a la interventoría y a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP el plan detallado que piensa poner en marcha, indicando la localización y características de las obras provisionales que llevará a cabo con este propósito. El tipo y las capacidades del equipo de bombeo será tal que se logren las condiciones exigidas por interventoría y por EMSERSOPO ESP, para la construcción de la obra. La presentación a la interventoría y a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP de dicho plan de trabajo, no releva al Contratista de su responsabilidad de los daños que se causen a terceros o a la obra misma; por consiguiente, deberá tener cuidado suficiente de ejecutar las obras y trabajos de control de aguas durante la construcción, de tal manera que no ocasione daños ni perjuicios a terceros y será el único responsable por los que se produzcan por causas derivadas de estos trabajos.

El Contratista deberá ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios para desaguar y proteger contra inundaciones, las zonas de construcción de la obra, las zonas de préstamo y las demás zonas donde la presencia de agua afecte la calidad o la economía de la construcción o la conservación de las obras. El Contratista deberá mantener continuamente estas condiciones de trabajo, durante el tiempo que sea necesario a juicio de EMSERSOPO ESP. Todas las excavaciones se deberán mantener totalmente libres de agua durante la instalación de las tuberías y compactación de los rellenos. En la construcción de estructuras, hasta el momento en que los concretos y morteros hayan fraguado totalmente y se hayan compactado los rellenos totalmente. Para efectos de la aplicación de la presente especificación, no se considerará control de aguas a las rectificaciones que se hagan con carácter permanente a los cauces naturales de arroyos, quebradas y ríos, las cuales deberán construirse de acuerdo con los planos de construcción y su pago se hará por los ítems de obra necesarios. Tal como está indicado en el capítulo “Excavaciones” el Contratista deberá tener lista la investigación de interferencias al iniciar cualquier excavación, con el fin de evitar rotura de tubos de acueducto o de alcantarillado existente. Cualquier inundación de las zanjas excavadas deberá ser drenada inmediatamente para evitar el deterioro del material de fondo y las paredes de la zanja.

4.5.3. MEDIDA Y PAGO

Todos los trabajos de control de aguas durante la construcción no tendrán medida ni pago por separado, porque los costos causados por esta actividad deberán estar incluidos dentro de los costos unitarios

Page 71:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

71

establecidos en el formulario de precios del contrato para los ítems en que se requiera el control de aguas, excepto cuando la interventoría o la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP diseñe rectificaciones de carácter permanentemente a los cauces naturales de arroyos, quebradas y ríos para lo cual se suministrará la Especificación correspondiente y la forma de pago.

4.6. CONCRETO

4.6.1. ALCANCE

Este capítulo cubre los requisitos referentes a materiales, preparación, formaletas, transporte, colocación, fraguado, acabado y reparación de todo el concreto que se va a usar en la construcción de las estructuras permanentes requeridas para la obra, y establece las normas para medida y pago de todas las construcciones de concreto. Construcción de todo tipo de estructuras de concreto de acuerdo con los detalles mostrados en los planos o lo indicado por EMSERSOPO ESP. El Contratista deberá suministrar e instalar en todas las estructuras las partes metálicas que han de quedar embebidas, según se muestran en los planos o las que ordene la interventoría y/o la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO.

4.6.2. GENERALIDADES

4.6.2.1. Concreto de Centrales de Mezclas

Los concretos suministrados por centrales de mezclas deberán cumplir con todas las especificaciones prescritas en este Capítulo. Dentro de una misma estructura no se permitirá emplear concretos provenientes de diferentes centrales de mezclas, ni utilizar cemento de marcas distintas.

4.6.2.2. Códigos

A menos que se especifique algo diferente, los materiales, dosificación, mezcla, transporte, colocación y curado; los ensayos de resistencia y durabilidad; las formaletas, juntas, refuerzos y en general, todo lo relacionado con la elaboración y colocación de concreto simple, ciclópeo o reforzado, debe cumplir con los requisitos y las especificaciones, normas e indicaciones contenidas en las últimas revisiones del Código Colombiano de Construcciones Sismo resistentes (Decreto ley 1400), o su versión actualizada de las Normas ICONTEC, del “AMERICAN CONCRETE INSTITUTE” (ACI), de la “AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIALS” (ASTM), y del “CONCRETE MANUAL” publicada por el UNITED STATES BUREAU OF RECLAMATION; tienen especial pertinencia los siguientes códigos del ACI: ACI 211, ACI 214, ACI 301, ACI 304, ACI 315, ACI 316, ACI 318, ACI 325, ACI 347 y ACI 350. Todos los materiales y métodos de preparación y colocación del concreto estarán sujetos a la aprobación de la interventoría y de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Antes de iniciar la construcción, el Contratista deberá presentar para la aprobación de la interventoría y de EMSERSOPÓ ESP las muestras de los materiales, el diseño de las mezclas, los certificados sobre

Page 72:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

72

productos elaborados, los detalles y toda la información relacionada con la elaboración y colocación del concreto que solicite la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. El Contratista entregará a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP los resultados de los ensayos en original y copia, realizados, si ésta los solicitare.

4.6.2.3. Diseño de las Mezclas de Concreto

La responsabilidad del diseño de las mezclas de concreto que se usen en la obra dependerá por completo del Contratista y se hará para cada clase de concreto solicitado en estas especificaciones y con los materiales que haya aceptado la interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP con base en ensayos previos de laboratorio. Sin embargo, todos los diseños de mezclas, sus modificaciones y revisiones deberán ser sometidos a la aprobación previa de interventoría y de EMSERSOPO ESP. Por cada diseño de mezcla que se someta a aprobación o cuando la interventoría o EMSERSOPÓ ESP lo requiera, el Contratista deberá suministrar, por su cuenta, muestras de las mezclas diseñadas que representen con la mayor aproximación posible, la calidad del concreto que habrá de utilizarse en la obra. La aprobación del diseño de las mezclas por parte de la interventoría o de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, no exime al Contratista de la responsabilidad de preparar y colocar el concreto de acuerdo con las normas especificadas.

4.6.2.4. Ensayos de Resistencia del Concreto.

Los ensayos de resistencia a la compresión, a que se sometan las muestras suministradas por el Contratista, serán realizados por el Contratista, con los siguientes propósitos: 1. Evaluar la calidad de las mezclas de concreto diseñadas por el Contratista, para aprobarlas o indicar las

modificaciones que se requieran. 2. Establecer un criterio que permita la aceptación del concreto colocado en la obra. Para los anteriores propósitos se efectuarán los siguientes ensayos:

4.6.2.5. Consistencia

La consistencia del concreto será determinada por medio de ensayos de asentamiento y de acuerdo con los requisitos establecidos en la Norma ASTM C-143. El asentamiento del concreto no deberá exceder de cinco (5) centímetros, excepto en concreto bombeado, para el cual se permitirán asentamientos hasta de diez (10) centímetros. A menos que se indique lo contrario, la máxima relación agua/cemento permisible en la elaboración de concretos será de 0.50, para concreto con f’c mayor a 210 kg/cm2.

4.6.2.6. Compresión

Antes de iniciar la etapa de construcción de estructuras, se hará una serie de ensayos a los concretos preparados según el diseño que se haya hecho para las diferentes clases de concreto, tomando ocho (8) cilindros de prueba de cada clase. Estos cilindros se someterán a ensayos de compresión que se harán a los siete, catorce y veintiocho días de tomadas las muestras en juegos de dos cilindros cada vez,

Page 73:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

73

quedando dos de ellos para verificaciones futuras si es el caso. Las pruebas se harán de acuerdo con las Normas ICONTEC 673 y 1377 para cada clase de concreto hasta que se obtengan resultados aceptables. Durante la operación de vaciado del concreto se tomarán muestras para ensayo a la compresión, para lo cual el Contratista deberá suministrar las camisas (moldes cilíndricos de 6 X 12 pulgadas) necesarias por cada día de mezcla para cada clase de concreto colocado. Las muestras se tomarán de la mezcla que indique la interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Cada muestra constará de ocho cilindros y se tomará no menos de una por cada día de mezcla, ni menos de una muestra por cada 40 m3 de concreto mezclado en obra. Si el concreto es proveniente de una central de mezclas, se tomará un par de cilindros por cada Mixer que llegue a la obra, con un mínimo de una muestra diaria según lo indicado anteriormente. El Contratista tomará las muestras y curará los cilindros. Los cilindros de prueba serán tomados y curados de acuerdo con las Normas ICONTEC 454 y 550 respectivamente y el ensayo se hará de acuerdo con la norma ICONTEC 673. Los cilindros se ensayarán a los 28 días de tomados, pero podrán ser ensayados a los 7 y 14 días siempre que esté perfectamente establecida la relación entre la resistencia a los 7, 14 y 28 días. El resultado del ensayo será el promedio que resulte de los cilindros ensayados, descartando los de las muestras que hayan sido tomadas o ensayadas defectuosamente. Si existe alguna duda sobre la calidad del concreto en la estructura, la interventoría o EMSERSOPÓ ESP podrá exigir ensayos adicionales a costa del Contratista, de acuerdo con la Norma ACI 318, Sección 20.1, o ensayos de compresión a muestras tomadas de la estructura por rotación con recobro de núcleo (Norma ASTM C 42).

La interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP podrá efectuar el ensayo de resistencia en cilindros curados bajo condiciones de campo, con el objeto de comprobar la bondad del curado y de la protección del hormigón en la estructura. Los procedimientos de protección y curado del hormigón deben mejorarse cuando las resistencias de los cilindros curados bajo condiciones de campo, a la edad especificada para medir f’c, sea menor del 85% de la resistencia en cilindros curados en el laboratorio. La evaluación de estos ensayos se hará de acuerdo con las normas ICONTEC 673.

4.6.2.7. Proporciones de las Mezclas de Concreto Composición

El concreto estará compuesto por cemento, agregado fino, agregado grueso, agua y aditivos aprobados, bien mezclados, hasta obtener la consistencia especificada. En general, las proporciones de los ingredientes del concreto se establecerán con el criterio de producir un concreto que tenga adecuada plasticidad, resistencia, densidad, impermeabilidad, durabilidad, textura superficial, apariencia y buen acabado, sin necesidad de usar una excesiva cantidad de cemento.

Page 74:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

74

El Contratista preparará las diferentes clases de concreto que se requieran, de acuerdo con lo especificado en la Tabla 1.1, además de cualesquiera otras mezclas que ordene la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO EMSERSOPÓ ESP.

CLASES DE CONCRETO TABLA 1.1

Resistencia de Diseño a los 28 días - f’c

Tamaño Máximo de agregados

Clase Mega

Pascales

Libras por pulgada

cuadrada Milímetros Pulgadas

AA 35 5.000 19 ¾

AB 31.5 4.500 19 ¾

AC 28 4.000 19 ¾

AD 24.5 3.500 19 ¾

B 21 3.000 19 ¾

C 21 3.000 38 1 ½

D 17.5 2.500 38 1 ½

E 14 2.000 38 1 ½

F 10.5 (Pobre) 1.500 38 1 ½

G Ciclópeo

El concreto ciclópeo (Clase G) consistirá en una mezcla de piedras grandes y concreto Clase D, en una relación de 40% de piedra y 60% de concreto simple y se usará donde lo indiquen los planos o lo ordene interventoría o EMSERSOPO ESP. Las piedras para este concreto ciclópeo deberán ser de 15 a 30 centímetros (media zonga), de calidad aprobada, sólidas y libres de segregaciones, fracturas, grietas y otros defectos estructurales o imperfecciones. Las piedras deberán estar exentas de superficies redondeadas o meteorizadas. Todas las piedras meteorizadas serán rechazadas. Las piedras deberán mantenerse libres de polvo, aceite o de cualquier otra impureza que pueda afectar su adherencia con el concreto. Las piedras se colocarán cuidadosamente, sin dejarlas caer ni arrojarlas para evitar que se ocasionen daños a las formaletas o a la mampostería adyacente. Todas las piedras deberán lavarse y saturarse con agua antes de su colocación. El volumen total de las piedras no deberá ser mayor de un tercio del volumen total de la parte de la obra en que sean colocadas. Deberán tomarse las precauciones necesarias para asegurar que cada piedra quede rodeada de una capa de concreto de 15 centímetros de espesor mínimo.

Page 75:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

75

Resistencia

El criterio de resistencia para el concreto a los 28 días se basará en que por lo menos un 80 por ciento de los ensayos de resistencia a la compresión para cada clase de concreto que se haya colocado, den una resistencia igual o superior a la resistencia especificada. La evaluación de estos ensayos se hará de acuerdo con las normas ICONTEC 673. Tamaño Máximo del Agregado Sin limitar en ninguna forma el derecho que tiene la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP de especificar el tamaño del agregado que deberá usarse en cualquier parte de la obra, se estima que los tamaños máximos del agregado no excederán los tamaños estipulados en la Tabla 1.1. Consistencia

La cantidad de agua que se use en el concreto deberá ser la mínima necesaria para obtener una consistencia tal que el concreto pueda colocarse fácilmente en la posición que se requiera y que cuando se someta a la vibración adecuada fluya alrededor del acero de refuerzo. La cantidad de agua libre que se añada a la mezcla será regulada por el Contratista, con el fin de compensar cualquier variación en el contenido de agua de los agregados a medida que éstos entran a la mezcladora. En ningún caso podrá aumentarse la relación agua/cemento aprobada por interventoría y por EMSERSOPO ESP. No se permitirá la adición de agua para contrarrestar el fraguado inicial del concreto que hubiera podido presentarse antes de su colocación; este concreto endurecido no deberá utilizarse en ninguna parte de las obras aquí contempladas y deberá ser removido y transportado a las zonas de desecho aprobadas por EMSERSOPO ESP, por y a cuenta del Contratista.

4.6.3. MATERIALES

4.6.3.1. Generalidades

El Contratista suministrará todos los materiales que se requieran en la elaboración del concreto, según se especifica más adelante, y notificará a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, con 30 días de anticipación, en cuanto al uso de cualquier material en las mezclas de concreto. No deberá efectuarse ningún cambio respecto de la fuente de los materiales o de las características de los mismos, sin que medie la aprobación previa y por escrito de EMSERSOPO ESP. Cuando cualquier material, por cualquier razón, se haya deteriorado, dañado o contaminado y, en opinión de EMSERSOPÓ ESP no deba usarse en la elaboración de ninguna clase de concreto, ese material deberá ser removido, retirado y reemplazado por y a cuenta del Contratista.

4.6.3.2. Cemento

Todo el cemento que se use en la preparación del concreto deberá ser de buena calidad, procedente de una fábrica aprobada por la interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO -

Page 76:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

76

EMSERSOPÓ ESP y deberá cumplir con los requisitos para el cemento Portland Tipo I o preferiblemente Tipo V. Dentro de una estructura deberá utilizarse un único tipo de cemento. De acuerdo con la clasificación de la norma NTC 30 actualizada, los diferentes tipos de cemento deben usarse de acuerdo con los siguientes criterios: Cemento Portland Tipo 1: Es el cemento gris corriente a ser empleado en construcciones que no tienen requerimientos especiales. Cemento Portland Tipo 2: Es un cemento de moderado calor de hidratación y baja resistencia a los sulfatos, normalmente utilizado para obras masivas de volumen intermedio tales como cimentaciones y muros de contención, siempre que el suelo por sus características físico-químicas no requiera cemento resistente al ataque por sulfatos. Cemento Portland Tipo 3: Es un cemento que desarrolla alta resistencia inicial, recomendado para la producción de prefabricados, obras que requieran un desencofre temprano y en general las obras que requieran desarrollo rápido de la resistencia. Cemento Portland Tipo 4: Es el que desarrolla bajo calor de hidratación y moderada resistencia a la acción de sulfatos, se emplea en obras tales como conducción de aguas limpias, efluentes, en suelos medianamente agresivos. Cemento Portland Tipo 5: Es un cemento de alta resistencia al ataque químico y bajo calor de hidratación, recomendado para muelles y plantas industriales y, en general para todas las obras donde el concreto vaya a permanecer en contacto con suelos altamente agresivos.

4.6.3.3. Agua

El agua que se vaya a usar en las mezclas de concreto deberá someterse a la aprobación de la interventoría y de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP y deberá ser limpia, fresca y estar exenta de impurezas, tales como aceite, ácido, álcalis, cloro, sales, sedimentos, materia orgánica y otras sustancias perjudiciales.

4.6.3.4. Agregados

El empleo de los agregados para el concreto y el mortero de las fuentes de arena y grava aprobadas por EMSERSOPO ESP, no significa una aprobación tácita por parte de la interventoría y de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO de todos los materiales que se obtengan de las respectivas fuentes. El Contratista será responsable por la producción de agregados de la calidad especificada en esta sección, para la elaboración del concreto. Por lo menos 30 días antes de que se inicie la explotación de los materiales para la producción de los agregados, el Contratista deberá notificar a la interventoría y a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO acerca del sitio del cual se propone obtener dichos materiales, y deberá suministrar y transportar las muestras requeridas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE

Page 77:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

77

SOPO para que ésta pueda determinar si los materiales propuestos son adecuados para la producción de agregados para concreto y para que apruebe su uso en el caso de que lo sean. Toda fuente de material aprobada por EMSERSOPÓ ESP para la producción de agregados para el concreto, deberá explotarse de tal manera que permita producir agregados cuyas características estén de acuerdo con las normas establecidas en estas especificaciones.

Por lo menos 30 días antes de que el Contratista inicie la colocación del concreto, éste deberá someter a la aprobación de interventoría y de EMSERSOPÓ ESP muestras representativas de cada uno de los agregados que se propone utilizar. El suministro de estas muestras no será objeto de pago adicional. La Interventoría hará los ensayos y demás investigaciones que sean necesarias para determinar, de acuerdo con las normas de la ASTM, si la fuente propuesta permite producir agregados que cumplan esas especificaciones. El agregado se someterá a ensayos de peso específico, absorción, abrasión, inalterabilidad en términos de sulfato de magnesio y de sulfato de sodio, reacción álcali-agregado, impurezas orgánicas, y cualesquiera otros ensayos que se requieran para demostrar que los materiales propuestos son adecuados para producir un concreto de calidad aceptable. Si EMSERSOPÓ ESP decide autorizar al Contratista para efectuar los ensayos anteriores, se aplicará lo establecido en la sección “Generalidades - Códigos” de este capítulo. Agregado Fino

Por agregado fino deberá entenderse aquel cuyo tamaño máximo sea igual a 4.8 mm. El agregado fino deberá ser arena natural, arena elaborada, o una combinación de arenas naturales y elaboradas. La arena consistirá en partículas duras, fuertes, durables y limpias; deberá estar bien lavada, tamizada, clasificada y mezclada, según se requiera para producir un agregado fino aceptable que cumpla con los requisitos establecidos en la Norma ASTM C-33. Agregado Grueso

Por agregado grueso deberá entenderse aquel agregado bien gradado compuesto de partículas entre 4.8 mm y el tamaño máximo permitido por la Tabla 1.1 o cualquier tamaño o grupo de tamaños entre estos límites. El agregado grueso consistirá en partículas duras, fuertes, durables y limpias, obtenidas de grava natural o triturado o de una combinación de ambas, y deberá estar exento de partículas alargadas o blandas, materia orgánica y otras sustancias perjudiciales. El agregado grueso deberá ser tamizado, lavado, clasificado y sometido a los procesos que se requieran para obtener un material aceptable; este agregado se suministrará y almacenará en dos grupos de tamaños, los cuales deberán estar dentro de los límites especificados en la Tabla 1.2.

Page 78:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

78

T A B L A 1.2

Tamaño del Tamiz

(US. Std.)

Malla Cuadrada

Malla Cuadrada

Orificios del

Tamiz Milímetros

GRUPOS POR TAMAÑOS (mm)

Porcentajes en Peso que Pasa

por los tamices Individuales

4.8 a 19 19 a 38

2” 51 -- 100

1 ½” 38 -- 90 - 100

1” 25 100 20 - 55

¾” 19 90 - 100 0 - 15

3/8” 10 20 - 55 0 - 5

No. 4 4.8 0 - 10 --

Aditivos

El Contratista podrá usar cualquier producto aprobado, siempre y cuando cumpla con los requisitos de estas especificaciones. A menos que el producto propuesto tenga antecedentes de reconocida eficacia, el Contratista deberá suministrar una muestra de cinco (5) kilogramos para ensayos. El Contratista deberá suministrar también datos certificados sobre ensayos en los que se indiquen los resultados del uso de los aditivos y su efecto en la resistencia de concreto con edades hasta de un año, y con gamas de temperatura inicial entre 10 y 32 grados centígrados. La aceptación previa de los aditivos no eximirá al Contratista de la responsabilidad de suministrar productos que cumplan con los requisitos especificados. Los aditivos que se suministren durante la construcción deberán tener las mismas características que aquellos que se suministraron junto con la cotización. El costo de las operaciones de medida, mezcla y aplicación de los aditivos deberá incluirse en el precio unitario cotizado para el concreto.

4.6.4. DOSIFICACION.

El Contratista suministrará, operará y mantendrá el equipo adecuado aprobado por EMSERSOPÓ ESP para la dosificación del concreto. Las cantidades de cemento, arena, agregado y los aditivos que se requieran para cada una de las dosificaciones del concreto se determinarán por peso, y la cantidad de agua y de aditivos líquidos se determinará por peso o en medidas volumétricas. El Contratista deberá regular los pesos de las dosificaciones según se requiera para mantener el asentamiento y peso unitario del concreto dentro de

Page 79:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

79

los límites requeridos por la interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El contenido de agua de los agregados fino y grueso en el momento de la dosificación, no deberá exceder de 8% y 2%, respectivamente. Se ajustarán o cambiarán las proporciones de mezcla de concreto, según lo requiera EMSERSOPO ESP, y se compensará cualquier variación en el contenido de agua del agregado. Las variaciones en el suministro y peso no excederán los límites especificados en la Tabla 1.3.

TABLA 1.3

VARIACION PERMISIBLE EN LOS PESOS DE LOS MATERIALES Material Variación Permisible Agua, cemento y aditivos ± 1% Agregado Fino ± 2% Agregado Grueso ± 2%

La exactitud del equipo de pesaje deberá mantenerse dentro de 0.5% en todo el rango de uso. Los aditivos se colocarán en la mezcladora de acuerdo con las recomendaciones del suministrador y las instrucciones de la interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

4.6.5. MEZCLA

4.6.5.1. Mezcladoras

Las mezcladoras serán del tipo y tamaño adecuados para producir un concreto que tenga composición y consistencia uniforme al final de cada ciclo de mezclado. Cada mezcladora deberá estar diseñada en forma tal que los materiales de cada cochada entren sin que haya pérdidas y que el descargue del concreto ya mezclado se realice perfecta y libremente en tolvas húmedas o en cualesquiera otros recipientes aprobados por Interventoría y EMSERSOPO ESP. A menos que la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO permita algo diferente, el concreto debe mezclarse por medios mecánicos en plantas centrales y en mezcladoras diseñadas para cochadas mínimas de 0.35 metros cúbicos de capacidad. Las mezcladoras no deberán sobrecargarse.

4.6.5.2. Muestreo y Ensayos

El concreto no se considerará de composición y consistencia uniformes y aceptables a menos que los resultados de los ensayos realizados en dos muestras tomadas en los puntos correspondientes a ¼ y ¾

Page 80:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

80

de una cochada en el momento en que ésta sale de la mezcladora, se encuentren dentro de los siguientes límites: 1. El peso unitario del mortero de cada muestra no deberá variar en más de 0.8% del promedio del peso del

mortero en las dos muestras. 2. El porcentaje en peso del agregado retenido en el tamiz No. 4, para cada muestra, no deberá variar en

más de 5% con respecto al promedio de los porcentajes en peso del agregado en las dos muestras. 3. La diferencia en el asentamiento de las muestras no deberá exceder de 2.5 centímetros.

4.6.5.3. Operación de Mezclado.

Los materiales para cada cochada del concreto deberán depositarse simultáneamente en la mezcladora, a excepción del agua, que se verterá primero y que se dejará fluir continuamente mientras los materiales sólidos entren a la mezcladora, y que continuará fluyendo por un corto período adicional después de que los últimos materiales sólidos hayan entrado a la mezcladora. Todos los materiales, incluyendo el agua, deberán entrar en la mezcladora durante un período que no sea superior al 25% del tiempo total de mezclado. Cuando se añadan aditivos, éstos deben entrar a la mezcladora simultáneamente con el agua de mezcla. En caso de utilizar aditivos inclusores de aire con el fin de impermeabilizar integralmente los concretos, se deben diluir previamente en el agua de acuerdo con las indicaciones de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, después de lo cual se podrán entrar en la mezcladora simultáneamente con el agua de la mezcla. En las mezcladoras de hasta 0.75 metros cúbicos de capacidad, la operación de mezclado deberá continuar durante un período mínimo de sesenta (60) segundos después de que todos los materiales, incluyendo el agua, hayan entrado a la mezcladora. En las mezcladoras de mayor capacidad, este tiempo mínimo deberá aumentarse en 20 segundos por cada 0.50 metros cúbicos adicionales de capacidad, o proporcionalmente para fracciones de 0.5 metros cúbicos. EMSERSOPÓ ESP y la Interventoría se reservarán el derecho de aumentar el tiempo de mezcla si las operaciones de mezclado no permiten producir un concreto que tenga una composición y consistencia uniformes, de acuerdo con estas especificaciones. En ningún caso el tiempo de mezcla deberá ser superior a tres veces el tiempo mínimo de mezcla especificado y no se permitirá mezclado excesivo que requiera la adición de agua para mantener la consistencia requerida. Las mezcladoras deberán estar diseñadas en tal forma que la operación de mezclado pueda interrumpirse y reanudarse con capacidad completa de materiales. Cada cochada deberá descargarse completamente de la mezcladora antes de proceder al mezclado de la siguiente. La primera cochada de los materiales colocados en la mezcladora al iniciar cada operación de mezclado, deberá contener un exceso de cemento, arena y agua para revestir el interior del tambor y sin que se reduzca el contenido del mortero requerido para la mezcla. Cada mezcladora deberá limpiarse después de cada período de operación continua y deberá mantenerse en condiciones que no perjudiquen la operación del mezclado.

Page 81:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

81

4.6.6. FORMALETAS

El Contratista suministrará e instalará todas las formaletas necesarias para confinar y dar forma al concreto de acuerdo con las líneas mostradas en los planos u ordenadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Las formaletas deberán instalarse y mantenerse dentro de los límites indicados en los planos con el fin de asegurar que el concreto permanezca dentro de dichos límites. El concreto que exceda los límites establecidos deberá ser corregido o demolido y reemplazado por y a cuenta del Contratista, según se especifica en la Sección “Reparación del concreto deteriorado o defectuoso” de este Capítulo. Por lo menos 15 días antes de iniciar la construcción de las formaletas para cualquier estructura, el Contratista deberá someter a la aprobación de EMSERSOPO ESP, planos que muestren los detalles de las formaletas propuestas y los métodos de soporte de las mismas. La aprobación por parte de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP no eximirá al Contratista de su responsabilidad respecto de la seguridad y calidad de la obra. Las formaletas y la obra falsa deberán ser lo suficientemente fuertes para soportar todas las cargas a que vayan a estar sujetas, incluyendo las cargas producidas por la colocación y vibración del concreto. Todas las formaletas y obras falsas deberán ser suficientemente herméticas para impedir pérdidas del mortero del concreto. Dichas formaletas y andamios deberán permanecer rígidamente en sus posiciones desde el momento en que se comience el vaciado del concreto hasta cuando éste haya fraguado lo suficiente para sostenerse por sí mismo. Las formaletas se construirán en tal forma que las superficies del concreto terminado sean de textura y color uniforme y de acuerdo con la clase de acabado que se especifique en la Sección “Acabados” de este Capítulo. A menos que se especifique algo diferente, se colocarán boceles de dos por dos centímetros en las esquinas de las formaletas, con el fin de obtener bordes biselados en las superficies expuestas permanentemente. Los ángulos y bordes internos de tales superficies no requerirán boceles a menos que éstos se indiquen en los planos. Los límites de tolerancia para el concreto, especificados en la Sección correspondiente a “Tolerancias” de este Capítulo y las irregularidades de las superficies permitidas en la Sección “Acabados”, no constituyen límites para la construcción de formaletas o límites dentro de los cuales se puedan utilizar formaletas defectuosas. Las tolerancias se establecen únicamente para tener en cuenta irregularidades que pasen inadvertidas o que sean poco frecuentes. Se prohibirán los procedimientos y materiales que, en opinión de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP den origen a irregularidades que puedan evitarse, aunque ellas estén dentro de los límites especificados. Las formaletas deberán diseñarse de tal manera que permitan depositar el concreto en su posición final y que la inspección, revisión y limpieza del concreto puedan cumplirse sin demora. El Contratista deberá proveer ventanas con bisagras, o secciones removibles en las formaletas, para facilitar la inspección requerida; dichas ventanas y secciones deberán estar perfectamente enmarcadas y ajustadas para que coincidan con las líneas y pendientes mostradas en los planos.

Page 82:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

82

Los elementos metálicos embebidos que se utilicen para sostener las formaletas, deberán permanecer embebidos y estar localizados a una distancia no menor de cinco centímetros de cualquier superficie que esté expuesta al agua y de 2.5 centímetros de cualquiera otra superficie, pero dicha separación no deberá ser menor de dos veces el diámetro del amarre. Los huecos que dejen los sujetadores removibles embebidos en los extremos de los amarres, deberán ser regulares y de tal forma que permitan el escariado; estos huecos deberán llenarse con relleno seco (Drypack) como se especifica en la Sección “Reparación del concreto deteriorado o defectuoso”. No se permitirá el uso de alambres o sujetadores de resorte, y si se usan travesaños de madera, éstos no deberán estropear o deformar la formaleta y deberán removerse antes de que los cubra la superficie libre del concreto. Los materiales empleados para fabricar las formaletas de madera y las formaletas metálicas, deberán ser como se especifica en la Tabla 1.4.

T A B L A 1.4 MATERIALES PARA FORMALETAS

Acabado de la Superficie Encofrada

Formaletas de Madera Formaletas Metálicas

F 1 Entablado de madera común de buena calidad.

Se permitirán láminas o recubrimiento de acero

F 2

Entablado para construcción de superficie o madera Laminada

Se permitirán láminas de acero. No se permitirá recubrimiento de acero, a menos que lo apruebe interventoría y EMSERSOPO ESP.

F 3 Madera de listón machihembrado o madera laminada

No se permitirán láminas de acero, ni recubrimiento de acero.

Las láminas de acero indicadas en la Tabla 1.4 se refieren a platinas de acero que no tengan soportes de madera. El recubrimiento de acero indicado en la Tabla anterior se refiere a láminas delgadas de acero soportadas por un respaldo de tablas de madera. En el momento de la colocación del concreto, las superficies de las formaletas deberán estar libres de mortero, lechada o cualesquiera otras sustancias extrañas que puedan contaminar el concreto o que no permitan obtener los acabados especificados para las superficies. Antes de colocar el concreto, las superficies de las formaletas deberán cubrirse con una capa de aceite comercial, o de un producto especial que evite la adherencia y que no manche la superficie del concreto. Deberá tenerse especial cuidado en no dejar que el aceite o el producto penetren en el concreto que vaya a estar en contacto con una nueva colada. A menos que se indique algo diferente, una misma formaleta sólo podrá usarse de nuevo después de que haya sido sometida a limpieza y reparación adecuadas, y siempre y cuando la Interventoría o la

Page 83:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

83

EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO consideren que dicha formaleta permitirá obtener los acabados requeridos para el concreto. No se permitirá reparar con láminas metálicas las formaletas de madera. En todas las juntas de construcción se deberán fijar listones de madera de un tamaño mínimo de cinco por cinco centímetros en la superficie interna de las formaletas, con el fin de obtener una junta uniforme en la superficie expuesta del concreto así como un listón triangular de 2 x 2 cm marcando la junta. Durante la colocación, la superficie de la mezcla deberá quedar ligeramente por encima de la superficie inferior de dichos listones en forma que se obtenga un borde liso en la cara expuesta del concreto. Cuando las superficies del concreto vayan a recibir el acabado F3, según se especifica en la Sección de “Acabados” de este Capítulo, las formaletas deberán colocarse en tal forma que las marcas de las juntas queden alineadas horizontal y verticalmente. Las formaletas que se usen para cada una de las superficies que vayan a recibir dicho acabado deberán ser del mismo tipo. El Contratista deberá usar formaletas para las superficies del concreto cuyas pendientes sean superiores a 15 grados respecto de la horizontal. Para las superficies con pendientes entre 15 y 30 grados, estas formaletas serán elementos prefabricados de fácil remoción. Una vez que el concreto haya fraguado lo suficiente, en forma que no haya posibilidad de corrimiento del mismo, se retirarán las formaletas y se aplicarán los acabados que se especifican en la Sección “Acabados” para superficies no formaleteadas.

4.6.7. JUNTAS EN EL CONCRETO

4.6.7.1. Generalidades

Se dejarán juntas de construcción, contracción y dilatación en los sitios mostrados en los planos o donde lo indique la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El Contratista no deberá introducir juntas adicionales o modificar el diseño o la localización de las juntas mostradas en los planos o aprobadas por Interventoría y EMSERSOPO ESP, sin la previa aprobación por escrito de ésta última. En las superficies expuestas, las juntas serán horizontales o verticales, rectas y continuas, a menos que se indique algo diferente. El concreto en las superficies de las juntas deberá permanecer inalterado durante los primeros días después de su colocación, y no se permitirá el tráfico de equipos sobre el nuevo concreto hasta tanto éste haya endurecido lo suficiente para que dicho tráfico pueda realizarse sin causar daño alguno. Se dejarán llaves en las juntas de acuerdo con lo indicado en los planos o lo requerido por la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. No se permitirán en ningún caso juntas frías. En el caso que el equipo sufra daños o que, por cualquiera otra razón, se interrumpa la colocación continua de la mezcla, el Contratista deberá consolidar el concreto mientras se encuentre en estado plástico y conformar una superficie con pendiente uniforme y estable. Si las operaciones no se reanudan dentro de un período de una hora después de dicha interrupción, se deberá suspender la colocación de concreto a menos que Interventoría y EMSERSOPÓ ESP indiquen algo diferente, hasta cuando el concreto haya fraguado lo suficiente para que su superficie pueda convertirse en una junta de construcción, según se indica en el Artículo “Juntas de Construcción”. Antes

Page 84:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

84

de reanudar la colocación de la mezcla, la superficie del concreto deberá prepararse y tratarse según se especifica para juntas de construcción en el Artículo “Preparación para la colocación” de este Capítulo.

4.6.7.2. Juntas de Construcción

Además de las juntas de construcción mostradas en los planos, el Contratista someterá a la aprobación de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, la localización de las demás juntas de construcción con base en el programa de vaciado del concreto. Para evitar bordes en ángulo agudo, las juntas de construcción horizontales que se intercepten con superficies inclinadas expuestas deberán inclinarse por lo menos 15 centímetros antes de las superficies expuestas, de manera que el ángulo formado por la junta y la superficie expuesta no sea inferior a 50 grados. Antes de colocar concreto nuevo sobre o contra una junta de construcción, la superficie de la junta deberá limpiarse y tratarse de acuerdo con lo especificado en las Sección “Preparación para la colocación” de este Capítulo. Cuando así se indique en los planos o lo determine Interventoría y EMSERSOPO ESP, en las juntas de construcción se colocará un sello de cinta de PVC.

4.6.7.3. Juntas de Contracción

Las juntas de contracción mostradas en los planos se construirán encofrando el concreto en uno de los lados de la junta y permitiendo que éste fragüe antes de colocar el concreto en el lado adyacente de la misma junta. A menos que las juntas de contracción vayan a ser inyectadas con lechada, la superficie del concreto en uno de los lados de la junta deberá recibir una capa de material adecuado que evite la adherencia antes de colocar el concreto en el lado adyacente de la junta.

4.6.7.4. Juntas de Dilatación

Las juntas de dilatación con llenante deberán construirse de acuerdo con lo indicado en los planos u ordenado por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Cuando las juntas de dilatación se construyan para obtener superficies que se deslicen una contra otra, se deberá aplicar a una de dichas superficies una capa de material plástico que evite la adherencia.

4.6.8. PREPARACION PARA LA COLOCACION

Por lo menos cuarenta y ocho horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la obra, el Contratista deberá notificar por escrito a Interventoría y EMSERSOPÓ ESP el sitio donde proyecta realizar la colocación del concreto con el fin de darle suficiente tiempo para verificar y aprobar dicha colocación. No se podrá colocar concreto en ningún sitio hasta tanto Interventoría y EMSERSOPÓ ESP no hayan inspeccionado y aprobado la formaleta, el refuerzo, las partes embebidas y la preparación de las superficies que quedarán en contacto con el concreto que se vaya a colocar en dicho sitio. La INTERVENTORIA establecerá procedimientos para revisar y aprobar cada sitio antes de la colocación del concreto, y el Contratista deberá acatar dichos procedimientos.

Page 85:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

85

No se permitirá la instalación de formaletas, ni la colocación de concreto en ninguna sección de una estructura, mientras no se haya terminado en su totalidad la excavación para dicha sección, incluyendo la limpieza final y remoción de soportes hasta más allá de los límites de la sección, de manera que las excavaciones posteriores no interfieran, disturben o afecten la formaleta, el concreto o las fundaciones sobre las cuales el concreto vaya a estar colocado o en contacto. No deberá colocarse concreto en áreas donde, a juicio de EMSERSOPÓ ESP las operaciones de voladura que lleve a cabo el Contratista puedan afectar el concreto o las fundaciones sobre las cuales vaya a estar colocado.

Sin la previa autorización de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP no se podrá colocar concreto bajo agua. Se evitará por todos los medios que el agua lave, se mezcle o se infiltre dentro del concreto. Todas las superficies sobre o contra las cuales se coloque el concreto, incluyendo las superficies de las juntas de construcción entre colocaciones sucesivas de concreto, así como el refuerzo, las partes embebidas y las superficies de roca, deberán estar completamente libres de suciedad, lodo, desechos, grasa, aceite, mortero o lechada, partículas sueltas u otras sustancias perjudiciales. La limpieza incluirá el lavado por medio de chorros de agua y aire a presión, excepto para superficies del suelo o excavaciones en la que este método no será obligatorio. Las fundaciones en suelo no rocoso y contra las cuales se coloque el concreto, se humedecerán completamente para que no absorban el agua del concreto recién colocado. Antes de la construcción de cualquier estructura en concreto, deberá colocarse una capa de concreto pobre (clase E) de 6 cm de espesor.

4.6.9. TRANSPORTE

El concreto deberá transportarse de las mezcladoras al sitio de colocación final utilizando medios que eviten la segregación, pérdida o adición de materiales, y que aseguren que la diferencia máxima en el asentamiento de muestras de concreto tomadas en la mezcladora y en los encofrados no exceda de 2.5 centímetros. El concreto deberá protegerse contra la intemperie durante su transporte, y los recipientes del concreto o bandas transportadoras deberán cubrirse cuando así lo requiera la interventoría y/o EMSERSOPO ESP. Los sistemas de transporte o conducción del concreto estarán sujetos a la aprobación de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO; esta aprobación está condicionada a que el asentamiento o segregación no exceda los límites especificados. Sin la aprobación de Interventoría y EMSERSOPO ESP, el Contratista no podrá transportar el concreto por medio de sistemas de bombeo cuando la distancia de acarreo sea mayor de 100 metros. Cuando el concreto se vaya a transportar en vehículos a distancias mayores de 600 metros, el transporte se hará en camiones mezcladores o en su defecto, se mezclará de nuevo inmediatamente antes de su colocación, siguiendo métodos aprobados por Interventoría y EMSERSOPO ESP. Cuando se usen camiones mezcladores para el transporte del concreto, cada mezcladora deberá tener en un lugar visible una placa metálica en la que se indiquen los diferentes usos para los cuales se ha diseñado, la capacidad del tambor en términos del volumen del concreto mezclado, y la velocidad de rotación del tambor o de las

Page 86:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

86

cuchillas. Cada mezcladora deberá estar provista de un instrumento que marque el número de revoluciones del tambor o de las cuchillas.

4.6.10. COLOCACION

4.6.10.1. Generalidades

La colocación del concreto deberá realizarse solamente en presencia de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO excepto en determinados sitios específicos previamente aprobados por la misma. El concreto no se colocará bajo la lluvia sin permiso de Interventoría y EMSERSOPO ESP. Dicho permiso se dará solamente cuando el Contratista suministre cubiertas que, en opinión de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO sean adecuadas para la protección del concreto durante su colocación y hasta cuando éste haya fraguado. El concreto se depositará lo más cerca posible de su posición final y no deberá hacerse fluir por medio de los vibradores. Los métodos y equipos que se utilicen para la colocación del concreto deberán permitir una buena regulación de la cantidad de concreto que se deposite, para evitar así que éste salpique, o que se produzca segregación cuando el concreto caiga con demasiada presión, o que choque o golpee contra la formaleta o el refuerzo. No se permitirá que el concreto caiga libremente desde alturas mayores de 1.5 metros, sin la previa aprobación de la interventoría y/o la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. A menos de que se especifique algo diferente, el concreto deberá colocarse en capas continuas horizontales cuya profundidad no exceda de 0.5 metros. EMSERSOPÓ ESP podrá exigir profundidades aún menores cuando lo estime conveniente, si las considera necesarias para la adecuada realización del trabajo. Cada capa de concreto deberá consolidarse hasta obtener la mayor densidad posible, deberá quedar exenta de huecos y cavidades causados por el agregado grueso, y deberá llenar completamente todos los espacios de los encofrados y adherirse completamente a la superficie de los elementos embebidos. No se colocarán nuevas capas de concreto mientras que las anteriores no se hayan consolidado completamente según lo especificado, ni tampoco deberán colocarse después de que la capa anterior haya empezado a fraguar con el fin de evitar daños al concreto recién colocado y la formación de juntas frías. Cuando se utilice equipo de bombeo, se permitirá el uso de un “slugger” de aire con la bomba de concreto, siempre y cuando que el terminal de la línea se sumerja en el concreto. El bombeo del concreto deberá continuarse hasta que el extremo de la tubería de descarga se saque completamente del concreto recién colocado. No deberá usarse concreto al que se le haya agregado agua después de salir de la mezcladora. Todo concreto que haya fraguado hasta tal punto de que no se pueda colocar fraguado será desechado.

Page 87:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

87

El Contratista deberá tener especial cuidado de no mover los extremos del refuerzo que sobresalgan del concreto por lo menos durante veinticuatro horas después de que el concreto se haya colocado.

4.6.10.2. Consolidación del Concreto

El concreto se consolidará mediante vibración hasta obtener la mayor densidad posible de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y burbujas de aire, y que cubra completamente las superficies de los encofrados y materiales embebidos. Durante la consolidación de cada capa de concreto, el vibrador deberá operarse a intervalos regulares y frecuentes, y en posición vertical. La cabeza del vibrador deberá penetrar profundamente dentro del concreto para someter de nuevo a vibración las capas subyacentes. La capa superior de cada colocación deberá someterse de nuevo a vibraciones sistemáticas para que el concreto mantenga su plasticidad. No se deben colocar nuevas capas de concreto mientras las capas anteriores no hayan sido sometidas a las operaciones especificadas. Deberá tenerse cuidado de que la cabeza vibradora no quede en contacto con los encofrados o con los elementos metálicos embebidos para evitar que éstos puedan dañarse o desplazarse. La consolidación del concreto deberá llevarse a cabo con vibradores eléctricos de inmersión o de tipo neumático, que tengan suficiente potencia y capacidad para consolidar el concreto en forma efectiva y rápida. Los vibradores de inmersión deben operarse a velocidades de por lo menos 7.000 r.p.m. cuando se sumerjan en el concreto. La primera capa sobre una junta de construcción deberá vibrarse en toda su profundidad con una distribución de penetración que asegure la consolidación total del nuevo concreto en la junta. Al compactar la superficie de un vaciado de concreto, las partículas más gruesas del agregado que estén quedando localizadas en la superficie deberán embeberse completamente dentro del concreto. No deberán usarse vibradores de superficie o “puddlers”. Se evitará la aplicación de vibración excesiva en la parte superficial del concreto. Cuando se utilice una guía, el concreto deberá colocarse antes que la guía y consolidarse con vibradores internos para lograr un llenado completo de concreto por debajo de la guía; además, su velocidad de avance deberá ajustarse de tal forma que no queden espacios vacíos por movimientos rápidos de élla, según lo requiera Interventoría y EMSERSOPO ESP.

4.6.11. REMOCION DE ENCOFRADOS Los encofrados no deberán removerse sin previa autorización de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. Con el fin de que el curado y la reparación de las imperfecciones de la superficie se realicen a la mayor brevedad posible, los encofrados generalmente deberán removerse tan pronto como el concreto haya fraguado lo suficiente, con lo cual se evitará cualquier daño al quitarlos. Los encofrados deberán removerse de tal forma que no se ocasionen roturas, desgarraduras, peladuras, o cualquier otro daño al concreto. Si se hace necesario acuñar los encofrados del concreto que se hayan aflojado, deberán usarse solamente cuñas de madera. Los encofrados y la obra falsa sólo se podrán retirar cuando el concreto haya obtenido la resistencia suficiente para sostener su propio peso y el peso de cualquier carga superpuesta, y siempre y cuando la remoción no cause al concreto ningún daño.

Page 88:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

88

Para evitar esfuerzos excesivos en el concreto, debidos a expansión o deformaciones de los encofrados, las formaletas de madera para las aberturas de los muros deberán removerse tan pronto como sea posible sin causar daño al concreto; para facilitar dicha operación, los encofrados deben construirse en forma especial. Previa aprobación de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO el Contratista podrá dejar permanentemente en su sitio los encofrados para superficies de concreto que no queden expuestas a la vista después de terminada la obra y que .estén tan cerca de superficies excavadas que sean difíciles de remover. La aprobación dada por Interventoría y EMSERSOPÓ ESP para la remoción de los encofrados no exime en ninguna forma al Contratista de la obligación que tiene de llevar a cabo dicha operación únicamente cuando el concreto haya fraguado lo suficiente para evitar así toda clase de daños; el Contratista deberá reparar por su propia cuenta, y a satisfacción de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO cualquier daño causado al remover los encofrados.

4.6.12. CURADO DEL CONCRETO

4.6.12.1. Generalidades

A menos que se especifique algo diferente, el concreto deberá curarse manteniendo sus superficies permanentemente húmedas, según se especifica en el Artículo “Curado con Agua” de esta Sección; el curado con agua se hará durante un período de por lo menos 7 días después de la colocación del concreto, o hasta cuando la superficie se cubra con más concreto. La Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP podrá aprobar métodos alternativos propuestos por el Contratista, pero en ningún caso se permitirá el curado con membrana en las superficies para las cuales se hayan especificado los acabados U3, en las superficies de juntas de construcción o en las superficies que se vayan a pañetar o pintar. Por lo menos 30 días antes de usar métodos de curado diferentes al curado con agua, el Contratista deberá notificar e informar a Interventoría y EMSERSOPÓ ESP al respecto. El equipo y los materiales para curado deberán estar disponibles en el sitio de la obra antes de iniciar la colocación del concreto.

4.6.12.2. Curado con Agua

Cuando se emplee agua para curar superficies de concreto para las cuales se hayan especificado los acabados U1, U2, F1, F2 y F3, el curado se hará cubriendo dichas superficies con un tejido de yute saturado de agua, o mediante el empleo de cualquier otro sistema efectivo aprobado por la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO que conserve húmedas continuamente, y no periódicamente, las superficies que se vayan a curar, desde el momento en que el concreto haya fraguado lo suficiente hasta el final del período de curado especificado.

Cuando se use agua para curar superficies para las que se especifica el acabado U3, el curado se hará por medio de un rociador de acción continua. El agua que se use para el curado del concreto deberá cumplir con lo especificado en la Sección “Materiales” para el agua destinada a usarse en mezclas de concreto.

Page 89:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

89

4.6.12.3. Curado con Membrana

Cuando la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO autorice el curado del concreto con membrana, éste se hará aplicando un compuesto sellante que al secarse forme una membrana impermeable en la superficie del concreto. El compuesto sellante deberá cumplir con los requisitos establecidos en la Norma ASTM C 309 para compuestos líquidos del Tipo 2, de acuerdo con lo aprobado por EMSERSOPÓ ESP y deberá tener consistencia y calidad uniformes. La EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP podrá aprobar métodos alternativos propuestos por el Contratista, pero en ningún caso se permitirá el curado con membrana en las superficies para las cuales se hayan especificado los acabados U3, en las superficies de juntas de construcción o en las superficies que se vayan a pañetar o pintar. La membrana deberá protegerse permanentemente, de acuerdo con las instrucciones de Interventoría y EMSERSOPO ESP. Cuando sea inevitable el tráfico sobre la superficie del concreto, ésta deberá cubrirse con una capa de arena o de otro material aprobado como capa protectora.

4.6.13. TOLERANCIAS.

Las irregularidades admisibles en las superficies del concreto, para los distintos acabados que se especifican en la Sección “Acabados” de este Capítulo, deberán distinguirse de las tolerancias, las cuales se definen como las variaciones permisibles en el concreto con respecto a las líneas, pendientes y dimensiones mostradas en los planos u ordenadas por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El objeto de esta sección es establecer tolerancias consistentes con la práctica constructiva actual, pero determinadas con base en el efecto que las desviaciones permisibles puedan tener sobre las funciones estructurales u operativas de las construcciones. El Contratista deberá instalar y mantener los encofrados en forma adecuada para que la obra terminada cumpla con las tolerancias especificadas. Con sujeción a lo especificado en la Sección “Acabados” de este Capítulo, y a menos que los planos o EMSERSOPÓ ESP indiquen algo diferente, las desviaciones de las líneas de las estructuras de concreto con respecto a las líneas, pendientes y dimensiones mostradas en los planos serán las que se establecen a continuación.

4.6.13.1. Tolerancias Generales

Excepto cuando se especifique algo diferente, las tolerancias para todas las estructuras serán como sigue: No. LOCALIZACION LONGITUD

(metros) TOLERANCIA

1 Variación del contorno lineal construido con respecto a la

posición establecida en la planta del proyecto En 3 m En 6 m En 12 m ó más

5 mm 10 mm 20 mm

Page 90:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

90

No. LOCALIZACION LONGITUD (metros)

TOLERANCIA

2 Variación con respecto a la vertical, a planos inclinados y a las

superficies curvas de las estructuras, incluyendo las líneas y superficies de muros y juntas verticales

En 3 m En 6 m En 12 m ó más

5 mm 10 mm 20 mm

3 Lo mismo que el No. 2 pero para superficies que vayan a estar

en contacto con rellenos En 3 m En 6 m En 12 m ó más

25 mm 40 mm 75 mm

4 Variaciones con respecto a los niveles y pendientes indicados

en los planos del proyecto. En 3 m En 10 m

5 mm 15 mm

5 Lo mismo que el No. 4 pero para superficies que vayan a estar en contacto con rellenos

En 3 m En 10 m

10 mm 30 mm

6 Variaciones en las dimensiones de las secciones -5 mm Transversales de columnas, vigas, contrafuertes, 15 mm Estribos y similares 7 Desviación en el espesor requerido de losas, muros y similares -5 mm

+15 mm 8 Diferencia en alineamiento entre las superficies de concreto y

elementos embebidos 1,5 mm

9 Variación en las dimensiones de aberturas encofradas 5 mm

4.6.14. ACABADOS

4.6.14.1. Generalidades

Las tolerancias admisibles para el concreto, indicadas en los planos o especificadas en la Sección 6.13, se diferenciarán de las irregularidades superficiales, de acuerdo con lo que se describe a continuación: A menos que se indique algo diferente, las superficies acabadas deberán ser lisas, sólidas, suaves y estar libres de escamas, depresiones, huecos, manchas y cualesquiera otros defectos o irregularidades, y deberán así mismo cumplir con todos los requisitos establecidos para el acabado correspondiente especificado en esta Sección o indicado en los planos. Los acabados de las superficies de concreto deberán ser ejecutados por personal especializado en este trabajo, en presencia de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO.

Page 91:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

91

A menos que los planos o Interventoría y EMSERSOPÓ ESP indiquen algo diferente, todas las superficies expuestas a la lluvia o al agua, y que en los planos se muestran como horizontales, deberán tener pendientes de aproximadamente medio centímetro por cada metro. Las superficies extensas deberán tener pendientes en más de una dirección con el fin de facilitar la escorrentía, según lo determine la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO.

4.6.14.2. Acabados de Superficies Encofradas

Los acabados de las superficies del concreto encofrado se designan por el F1, F2 y F3, según se indica a continuación:

Acabado F1

Se aplica a las superficies encofradas sobre o junto a las cuales se colocará material de relleno. Para estas superficies no se requiere tratamiento especial después de retiradas las formaletas, aparte de la reparación del concreto defectuoso y el llenado de los huecos de los sujetadores.

Acabado F2

Se aplica a las superficies encofradas que no queden permanentemente expuestas, para las cuales no se especifique el acabado F3. Este acabado será de apariencia uniforme y no requiere tratamiento especial aparte de la reparación del concreto defectuoso, el llenado de huecos, y la reducción de las irregularidades para que éstas no excedan de diez milímetros.

Acabado F3

Se aplica a las superficies encofradas expuestas a la vista del público y cuya apariencia y textura exterior es de especial importancia a juicio de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Una vez terminada la reparación del concreto defectuoso y el llenado de los huecos, las superficies tratadas con este acabado deberán ser de apariencia y textura uniformes. Las irregularidades superficiales no deberán exceder de cinco milímetros. Además de la reparación del concreto defectuoso y de la remoción de rebabas, salientes y de otras irregularidades, este acabado incluirá, si EMSERSOPÓ ESPlo considera necesario, el frotamiento con tela de fique con el fin de rellenar los agujeros de aire.

4.6.14.3. Acabados de Superficies no Encofradas

Los acabados de las superficies no encofradas se designan por U1, U2 y U3, según se especifica más adelante. Las superficies no encofradas que no se designen por uno de estos símbolos, no requerirán tratamiento especial aparte de la consolidación hasta las líneas regulares, para obtener drenaje adecuado de acuerdo con lo especificado.

Acabado U1 - Acabado con regla emparejadora

Se aplica a las superficies no encofradas que se vayan a cubrir con otros materiales, o que no requieran una superficie uniforme. Las operaciones correspondientes a este acabado consistirán en nivelar y

Page 92:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

92

emparejar el concreto para obtener una superficie uniforme. Las irregularidades superficiales no deberán exceder de diez milímetros. Acabado U2 - Acabado con llana de madera

Se aplica a las superficies no encofradas permanentemente expuestas, que no requieran el acabado U3. Las operaciones correspondientes a este acabado consistirán en el emparejamiento y nivelación adecuados para obtener superficies uniformes en las cuales las irregularidades de las superficies no excedan de cinco milímetros, así como en el alisado con llana de madera. El alisado deberá iniciarse tan pronto como la superficie haya fraguado suficientemente, y deberá aplicarse hasta obtener una superficie libre de marcas de regla y uniforme en color y textura. Como en U-1, se exigirá excelente compactación del concreto, líneas regulares que se ajusten a las del

proyecto con tolerancia máxima de 1% en cualquier longitud que se verifique, diferencias de hasta 4% en las dimensiones de su sección transversal, utilización de regla emparejadora y terminado a llana de madera que elimine cualquier rastro dejado por la regla. Cuando se trate de estructuras para conducción de aguas, la variación de su pendiente longitudinal - en términos relativos - no podrá ser mayor del 3%, por exceso o por defecto, de la pendiente longitudinal que prescriban los planos, para un tramo cualquiera de 100.m. o menos de longitud, o del 5% para tramos de más de 500. m de longitud, siempre que no se trate de errores acumulativos; las variaciones admisibles en dimensiones o en alineamientos no podrán significar variaciones en la sección transversal del

conducto superiores a 2%.

Acabado U3 - Acabado con palustre metálico

Se aplica a las superficies no encofradas, donde se requiere un alineamiento exacto. Las superficies deberán ser densas, uniformes, libres de manchas y marcas, para prevenir los efectos destructivos de la acción del agua, o en cualquier otro sitio, según lo indiquen los planos o lo requiera la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. La superficie deberá recibir inicialmente un tratamiento igual al que se especifica para el acabado U2, seguido por un alisado con palustre tan pronto como la superficie haya fraguado lo suficiente, para prevenir que el material fino salga a la superficie. La nivelación con palustre metálico deberá hacerse aplicando presión, de manera que se empareje la textura arenosa de la superficie alisada y se produzca una superficie densa, uniforme, y libre de manchas y marcas.

4.6.15. PILOTES PRE-EXCAVADOS

4.6.15.1. Alcance

Este capítulo se refiere al suministro de toda la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la construcción de pilotes pre-excavados a máquina, de acuerdo con los detalles de los planos y las instrucciones del Interventor. Para mantener la estabilidad de las excavaciones se deberán usar lodos bentoníticos.

Page 93:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

93

Esta especificación incluye: Excavación de los pozos. Preparación y manejo de lodos bentoníticos. Colocación de concreto tipo tremie. Colocación del refuerzo.

4.6.15.2. Metodología de Construcción

Nivel de Bentonita La construcción de los pilotes deberá realizarse de modo que, tanto durante la excavación del pozo como durante la colocación de concreto, el nivel de bentonita permanezca por encima del nivel freático, como mínimo 1.0 metro en suelos arcillosos o 1.50 metros en suelos arenosos. El método constructivo deberá garantizar la estabilidad de las paredes del pozo, por lo cual, se recomienda llevar un control permanente de la profundidad de excavación que permita detectar cualquier inestabilidad y emitir un juicio sobre la bondad del sistema empleado. Como medida especial a juicio de la Interventoría si hay dudas sobre la estabilidad de la excavación en un pilote cualquiera, se deberá seguir el siguiente procedimiento de comprobación, una vez aprobado el nivel de cimentación.

Limpiar el fondo

Comprobar por medio de mediciones de profundidad la estabilidad del pozo al menos durante 1 ½ horas.

Volver a limpiar y autorizar la colocación del concreto, si ha pasado la prueba sin registrar derrumbes de sedimentación excesiva.

Es especialmente importante llevar el control de profundidad de excavación en el lapso entre la terminación de la limpieza y el comienzo de la colocación del concreto. En caso que no se cumpla la prueba de estabilidad, el Contratista deberá tomar las medidas necesarias para garantizar la adecuada estabilidad, pudiendo ser una de éllas el proporcionar una mayor cabeza de lodo.

Nivel de Cimentación El nivel o profundidad de cimentación deberá ser aprobado por el Interventor, teniendo como principales criterios:

- Identificación del estrato de cimentación de acuerdo con el estudio de suelos. - Penetración especificada dentro del estrato identificado como estrato de cimentación. - Longitud del pilote y nivel de la punta.

Para identificación adecuada del estrato de cimentación es necesario que se lleve un registro continuo de los suelos que se van encontrando a medida que avanza cada perforación y de las profundidades de los

Page 94:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

94

cambios de estrato. Este perfil de subsuelo se irá comparando con los sondeos ejecutados en el estudio de suelos.

Limpieza del Fondo Una vez aprobado el nivel de cimentación se procederá a la limpieza del fondo de la excavación, operación que tiene dos finalidades:

1. Remover del fondo del pozo cualquier material depositado allí por derrumbe o sedimentación. 2. Si se utiliza bentonita, removerla si presenta densidades mayores de 1.30 Gr/cm3.

La finalización de la operación de limpieza deberá ser aprobado por el Interventor, sin lo cual el Contratista no podrá iniciar la colocación del concreto.

Instalación para Colocar el Concreto Esta fase del proceso constructivo consiste en la colocación de una camisa que proteja los primeros metros del pozo, la colocación de la armadura mostrada en los planos, la colocación del elemento para manejar el tubo “tremie” y del tubo “tremie” mismo con su respectivo embudo. Si a juicio del Interventor, ha existido la posibilidad de un arrastre de material hacia el fondo de la excavación durante el proceso de colocación de la camisa, una vez colocada ésta, se deberá volcar a limpiar el fondo para remover el material caído. La armadura deberá tener elementos que garanticen el recubrimiento en el fondo y los lados y deberá sujetarse de modo que no se desplace de su posición durante la colocación del concreto. El tubo “tremie” debe amarrarse de tal modo, que entre el fondo del hueco y la boca del tubo ya colocado, no haya más de 70 cm. ni menos de 40 cm. Es indispensable que el Interventor lleve un registro de la longitud y localización de cada elemento del tubo “tremie” para el adecuado control de la colocación del concreto.

Colocación del Concreto Es deseable que el tiempo transcurrido entre la última limpieza del fondo y el comienzo de la colocación del concreto no sea más de una hora. De todos modos, no se permitirá que el citado lapso de tiempo sea más de dos horas. Durante la colocación del concreto, la punta del tubo “tremie” deberá estar embebida como mínimo 2.0 metros dentro de la columna de concreto colocado. La colocación de concreto deberá realizarse en forma continua, de tal modo que el lapso de tiempo entre la terminación de la colocación de una mezclada y el comienzo de la siguiente no sea mayor de treinta minutos.

Page 95:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

95

Durante la fundida del concreto se deberá llevar un control estricto de las cantidades de concreto efectivamente colocadas, para su comparación con el volumen teórico del hueco. Esta comparación podrá servir como criterio de aceptación o rechazo de obra ejecutada, teniendo en cuenta que el volumen de concreto colocado deberá ser siempre mayor que el teórico del hueco. El concreto deberá tener un asentamiento no menor de 7 pulgadas ni mayor de 8 pulgadas, siempre de acuerdo con el diseño correspondiente. La colocación del concreto debe ser llevada hasta la cota 0.7 metros por encima del nivel teórico de la cabeza. De todos modos el Constructor deberá garantizar que el pilote esté constituido en toda su longitud por concreto sin contaminación. Quince días mínimo después de fundido el concreto, se demolerá el concreto del extremo superior del pilote, dejando el empalmado. Se tendrá en cuenta que el concreto de los pilotes deberá quedar por lo menos 0.15 metros por encina del fondo del cabezal, o lo que se indique en los planos.

Construcción de un Nuevo Pilote en el Mismo Grupo No se permitirá la construcción de ningún pilote que esté a menos de 2.0 metros de distancia de otro recientemente construido y cuyo concreto tenga menos de 24 horas de fundido.

Localización y Verticalidad de los Pilotes La localización de los pilotes deberá ser por cuenta y responsabilidad del Contratista con base en los ejes que apruebe el interventor; ningún pilote podrá quedar desplazado más de 0.10 metros del sitio que el corresponda. Así mismo, ningún pilote podrá tener una inclinación con respecto a la vertical mayor que 0.5 cm por metro de longitud.

Registros de Control Independientemente de los registros que lleve la Interventoría, el Contratista deberá presentar a la terminación de cada pilote un registro del perfil estratigráfico encontrado, junto con informes sobre volumen de concreto utilizado, tiempo de excavación, tiempo de carga e imprevistos particulares.

4.6.16. MEDIDA Y PAGO

4.6.16.1. Generalidades

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en la construcción de las estructuras permanentes de concreto requeridas para la obra. Estos precios, deberán incluir el suministro de todos los materiales, incluyendo el cemento, toda la mano de obra, instalaciones y equipos necesarios para preparar las superficies que habrán de recibir el concreto; para la producción de agregados, dosificación, mezcla, transporte, colocación, consolidación, acabado,

Page 96:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

96

reparaciones si se requieren, curado y protección del concreto, suministro de muestras de materiales y cilindros de prueba, todo de acuerdo con las especificaciones. Los siguientes trabajos, que se deben realizar para completar esta parte de la obra se medirán y pagarán según se establece a continuación: 1. Suministro e instalación de acero para refuerzo según lo especificado en el Capítulo “Acero de Refuerzo”,

excepto el acero de los pilotes cuyo costo se deberá incluir en el precio unitario de éstos. 2. Los aditivos ordenados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP,

diferentes al impermeabilizante integral para concretos los cuales, se pagarán al precio de suministro de éstos, según lo establecido en la Sección “Materiales” de esta Especificación.

3. El concreto para la construcción y reparación de los pavimentos, andenes y sardineles, según lo especificado en el Capítulo “Rotura y reconstrucción de pavimentos, andenes y sardineles”.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra: 1. Suministro, mezcla y aplicación de aditivos usados por el Contratista para su propia conveniencia, según

lo especificado en la Sección “Materiales” de esta Especificación. 2. Mezcla y aplicación de aditivos ordenados por EMSERSOPO ESP, según lo especificado en la Sección

“Materiales” de esta Especificación. 3. Suministro e instalación de formaletas según lo especificado en la Sección “Formaletas” de esta

Especificación. 4. Retiro y reemplazo de concreto deteriorado o defectuoso según lo especificado en la Sección

“Reparación del concreto deteriorado o defectuoso” de esta Especificación. 5. Concreto que sea rechazado y desechado antes de su colocación. 6. Relleno en concreto de excavaciones ejecutadas por fuera de los límites de excavación mostrados en los

planos o indicados por EMSERSOPÓ ESP y que por concepto de ésta deben rellenarse, de acuerdo con lo especificado en el Capítulo para “Rellenos”.

7. Concreto utilizado por el Contratista para su propia conveniencia o en estructuras no permanentes de la obra, aunque éstas hayan sido autorizadas por EMSERSOPO ESP.

8. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

4.6.16.2. Requisitos para Medida y Pago La Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP no autorizarán la medida y pago del concreto hasta tanto el Contratista haya completado a satisfacción de la misma y en todo de acuerdo con las Especificaciones, los siguientes trabajos: 1. Suministro de muestras y ejecución con resultados satisfactorios de los ensayos establecidos en las

Secciones “Generalidades” y Materiales”. A lo anterior se agrega la ejecución de los ensayos si así lo decide EMSERSOPO ESP.

2. Producción de agregados que cumplen con los requisitos establecidos en la Sección “Materiales” el artículo para “Agregados” de esta Especificación.

3. Ejecución y aprobación de acabados según lo especificado en la Sección para “Acabados”.

Page 97:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

97

4. Terminación de la estructura, incluyendo la tapa correspondiente, los rellenos adyacentes y la reconstrucción del terreno en los concretos para cajas.

5. Ejecución de las reparaciones del concreto requeridas por EMSERSOPO ESP.

4.6.16.3. Medida

1. La medida para el pago de cada una de las clases de concreto especificados en este Capítulo será el volumen en metros cúbicos, aproximados a la décima de metro cúbico, calculados según los contornos netos mostrados en los planos u ordenados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO, colocados por el Contratista y aceptados por ésta.

2. No se harán deducciones en el volumen del concreto medido, por concepto de cantos redondeados o biselados, aberturas, regatas, ductos, tubería embebida o elementos metálicos que tengan menos de 0.07 metros cuadrados de sección transversal.

3. La medida para el pago de la protección con mortero será el volumen en metros cúbicos de mortero aproximados a la décima de metro cúbico; colocado y aceptado por EMSERSOPO ESP. El volumen de mortero será calculado multiplicando el área sobre la cual se aplica por el espesor mostrado en los planos o indicado por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO.

4. La medida para el pago de sellos de juntas será la longitud en metros lineales de sello del ancho colocado y aceptado, medida en el eje del nervio; no se hará medida por los traslapos.

4.6.16.4. Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en la construcción de estructuras permanentes de concreto, el suministro y colocación de sellos, y deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipo y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra y todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado.

4.6.16.5. Incumplimiento de las Especificaciones

Cuando la resistencia especificada a los 28 días no fuere alcanzada por una parte del concreto colocado en la obra, la Interventoría y/o EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP ordenará su demolición y reemplazo por cuenta del Contratista.

4.7. ACERO DE REFUERZO

4.7.1. ALCANCE

Este Capítulo cubre todos los requisitos para el suministro e instalación del acero de refuerzo para concreto y establece las normas para medida y pago de las varillas de acero y la malla de acero electrosoldada para emplear como refuerzo en las diferentes estructuras permanentes de concreto. Además establece las normas para medida y pago de la parte de la obra relacionada con este Capítulo.

4.7.2. MATERIALES

4.7.2.1. Varillas Corrugadas

Page 98:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

98

Las varillas corrugadas que se emplearán para refuerzo de concreto, deberán ser de acero grado 60 y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma ICONTEC 248.

4.7.2.2. Varillas Lisas

Las varillas lisas para refuerzo de concreto deberán ser de acero de grado estructural, aprobadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Las varillas deberán cumplir la norma ICONTEC 161.

4.7.2.3. Malla Electrosoldada

La malla electrosoldada para refuerzo de concreto deberá cumplir con los requisitos establecidos en las normas ASTM A82 y A185. El refuerzo deberá estar constituido por elementos de alta resistencia, laminados en caliente y estirados en frío, con una resistencia garantizada a la rotura en ensayo de tracción de 5.250 kg/cm², el espaciamiento entre varillas deberá ser de 15 cm y el diámetro el especificado en los planos de construcción.

4.7.3. ENSAYOS Las varillas de refuerzo y la malla electrosoldada deberán ser sometidas a ensayos en la fábrica, de acuerdo con las normas aplicables de la ASTM y de ICONTEC. El Contratista deberá suministrar a EMSERSOPÓ ESP una copia certificada de los análisis químicos y pruebas físicas realizados por el fabricante para cada lote, o el número de identificación del acero correspondiente a los lotes de refuerzo hechos para la obra. Si el Contratista no suministra evidencia satisfactoria de que el refuerzo cumple con los requisitos es-tablecidos en esta sección, EMSERSOPÓ ESP llevará a cabo los ensayos del caso antes de aceptar el refuerzo respectivo, y el costo de dichos ensayos será por cuenta del Contratista.

4.7.4. SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO Cada uno de los envíos de acero de refuerzo al llegar al sitio de la obra o al lugar donde se ejecutará su doblado se deberá identificar con etiquetas que indiquen la fábrica, el grado del acero y el número de identificación del acero correspondiente al lote; se incluirán además las facturas del fabricante y se deberán enviar, al mismo tiempo, copias de éstas a la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Las varillas se deberán transportar y almacenar en forma ordenada; no se deberán colocar directamente contra el suelo, y se deberán agrupar y marcar debidamente de acuerdo con el tamaño, forma y tipo de refuerzo. Los cortes de las varillas deben protegerse para evitar la corrosión durante el almacenamiento.

4.7.5. DESPIECES

El refuerzo mostrado en los planos de licitación indica la localización general y las formas típicas de doblado de las varillas requeridas en la obra. Oportunamente, durante la ejecución de la obra, EMSERSOPÓ ESP suministrará al Contratista planos y cartillas de despiece complementarias que

Page 99:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

99

muestren en detalle la forma como el Contratista deberá preparar y colocar el refuerzo. Estos detalles deberán ser hechos en forma tal que correspondan a las juntas mostradas en los planos o requeridas por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO, como se especifica en la Sección “Juntas en el concreto” de la Especificación para “Concretos”. Si el Contratista desea relocalizar una junta de cualquier tipo en cualquier parte de una estructura para la cual la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPÓ ESP ya le haya suministrado los planos de localización y cartillas de despiece del refuerzo, y si dicha relocalización es aprobada por Interventoría y EMSERSOPO ESP, según se especifica en la Sección “Juntas en el concreto”, el Contratista deberá revisar por su propia cuenta los planos y cartillas de despiece que correspondan a la junta propuesta y someter las modificaciones respectivas a la aprobación de Interventoría y EMSERSOPO ESP, por lo menos 15 días antes de la fecha en la cual el Contratista se proponga comenzar a cortar y doblar el refuerzo para dicha parte de la obra. Si por cualquier razón el Contratista no puede cumplir con este requisito, la junta y el refuerzo correspondiente se deberán dejar sin modificación alguna según se muestra en los planos suministrados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. A menos que se indique lo contrario, las dimensiones mostradas en los planos para localización del refuerzo indicarán las distancias hasta los ejes o centros de las varillas y las dimensiones mostradas en las cartillas de despiece indicarán las distancias entre superficies externas de las varillas.

4.7.6. DOBLADO

Las varillas de refuerzo se deberán doblar de acuerdo con los requisitos establecidos en el Capítulo C7 del Código Colombiano de Construcciones sismo-resistentes. Cuando el doblado del refuerzo vaya a ser realizado por un proveedor cuyas instalaciones se encuentren fuera de la obra, el Contratista deberá suministrar y mantener en el sitio de la obra, por su cuenta, una máquina dobladora y una existencia adecuada de varillas de refuerzo que permitan ejecutar rápidamente las adiciones o revisiones que se consideren más urgentes.

4.7.7. COLOCACION

El refuerzo se deberá colocar con precisión en los sitios mostrados en los planos y se deberá asegurar firmemente en dichas posiciones durante la colocación y fraguado del concreto. El refuerzo se deberá mantener en su posición correcta por medio de bloques pequeños de concreto, silletas de acero, espaciadores, ganchos o cualesquiera otros soportes de acero que apruebe la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Las varillas de acero que se crucen, se deberán unir en los sitios de cruce con alambre amarrado firmemente mediante un nudo en forma de 8. Sin embargo, cuando el espaciamiento entre las varillas sea inferior a 30 centímetros 12 pulgadas) en cada dirección, únicamente será necesario amarrar los cruces en forma alternada. Los extremos del alambre para el amarre de las intercepciones y los soportes del acero no deberá quedar al descubierto y estará sujetos a los mismos requisitos referente al recubrimiento de concreto de varillas que soportan.

Page 100:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

100

En el momento de su colación, el refuerzo y los elementos metálicos de soporte deberán estar libres de escamas, polvo, lodo, pintura, aceite o cualquier otra materia extraña, y se deberán mantener en esas condiciones hasta cuando sean cubiertos completamente por el concreto.

4.7.8. TRASLAPOS Y UNIONES

Los traslapos de las varillas y mallas electrosoldadas de refuerzo deberán cumplir con los requisitos establecidos en el Código ACI 318 y en el numeral C-12.15 del Código Colombiano de Construcciones Sismo-Resistentes, y se deberán hacer en los sitios mostrados o donde indique la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Los traslapos se deberán localizar de acuerdo con las juntas del concreto, y en forma tal que evite el uso de varillas superiores a 6 metros. Sin embargo EMSERSOPÓ ESP se reservará el derecho de ordenar el uso de varillas de refuerzo hasta de 9 metros de longitud si lo considera aconsejable, y en tal caso los inconvenientes que se puedan presentar en el manejo de varillas de dicha longitud estarán a cargo y cuenta del Contratista. El Contratista podrá introducir traslapos o uniones diferentes a los sitios mostrados en los planos, siempre y cuando que dichas modificaciones sean aprobados por EMSERSOPO ESP, que los traslapos y uniones en varillas adyacentes queden alternados según lo exija la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, y que el costo del refuerzo adicional que se requiera sea por cuenta del Contratista. La longitudes de los traslapos de las varillas de refuerzo deberán ser las que se muestren en los planos o sean indicadas por Interventoría y EMSERSOPO ESP, sin embargo el Contratista podrá reemplazar, previa aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO, las uniones traslapadas por uniones soldadas, las cuales deberán cumplir con los requisitos establecidos en la sección 1215 del Código ACI’318, siempre y cuando que el costo adicional de dicho reemplazo sea por cuenta del Contratista.

4.7.9. MEDIDA Y PAGO

4.7.9.1. Generalidades

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en el suministro e instalación del acero de refuerzo necesario para la construcción de las estructuras de concreto que formarán parte de la obra y deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones equipo y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra y todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado. No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra: Las silletas, espaciadores, ganchos y demás accesorios que su utilicen para la fijación del refuerzo durante la colocación del concreto. El acero de refuerzo para concreto colocado con el propósito de reemplazar estructuras de concreto que se deterioren o queden defectuosas, o en el concreto que el Contratista use para su propia conveniencia y sin que sea ordenado por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP.

Page 101:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

101

Los ensayos que deba realizar el contratista para obtener criterios de aceptabilidad del acero de refuerzo para cuando el Contratista no suministre evidencias satisfactorias de que el acero de refuerzo suministrado a la obra cumple con los requisitos aquí especificados. La revisión que deba efectuar el Contratista a los planos y cartillas de despiece que correspondan a una junta que, por cualquier razón, el Contratista desee relocalizar y para lo cual haya recibido aprobación de la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El suministro y mantenimiento de una máquina dobladora y existencia adecuada de varillas de acero de refuerzo que permitan ejecutar rápidamente las adiciones o revisiones a las cartillas de despiece para cuando las operaciones de doblado vayan a ser realizadas por un proveedor cuyas instalaciones se encuentren fuera de la obra. Los inconvenientes que pueda crear el suministro y manejo de varillas de acero de refuerzo de más de 6 metros, y hasta 9 metros de longitud máxima, cuando su empleo sea ordenado por Interventoría y EMSERSOPO ESP. El suministro de refuerzo adicional que sea requerido cuando el Contratista introduzca traslapos o uniones adicionales a las que se muestren en los planos y éstas sean aprobadas por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Los trabajos y costos adicionales que puedan resultar del reemplazo de uniones traslapadas por uniones soldadas realizadas por conveniencia del Contratista y que sean aprobadas por EMSERSOPO ESP. Por el desperdicio o por el sobrepeso que puedan tener las varillas debido al proceso de producción.

Los materiales necesarios para colocar la malla electrosoldada. Todos los demás trabajos que deberán ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

4.7.9.2. Medida

La medida para el pago de varillas de acero de refuerzo será el peso en kilogramos de las varillas instaladas, el cual será calculado con base en los pesos nominales por unidad de longitud que certifique el fabricante para cada uno de los diámetros de varillas mostradas en los planos, en las cartillas de despiece, o las que indique Interventoría y EMSERSOPO ESP. La medida para el pago de malla electrosoldada será la cantidad en metros cuadrados de malla debidamente instalada, y aceptada por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO ESP.

4.7.9.3. Pago

La parte de la obra por llevar a cabo a los precios unitarios del ítem de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en el suministro del material y deberá incluir el manejo, almacenamiento, doblado, traslapos,

Page 102:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

102

colocación y construcción de elementos de soporte, todo de acuerdo con lo especificado, tanto para el acero de refuerzo como para la malla electrosoldada.

4.8. POZOS DE INSPECCION Y ESTRUCTURAS DE CONEXION

4.8.1. ALCANCE

Para el sistema de desagües, esta especificación comprende el suministro de toda la mano de obra, planta, equipo y materiales para la construcción de pozos de inspección con o sin cámaras de caída y las estructuras de conexión en los sitios indicados en los planos o determinados por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP.

4.8.2. GENERALIDADES

4.8.2.1. Estructura de conexión

Se considera como estructura de conexión la estructura de concreto reforzado o de concreto simple que cumplirá la función hidráulica de interconectar varios colectores de alcantarillado, para permitir cambios de dirección o para proporcionar ventilación al sistema. Estas estructuras llevarán siempre una estructura adicional para permitir el acceso para inspección desde la superficie y para proporcionar ventilación a los colectores. Las estructuras de conexión tendrán la forma y dimensiones determinadas por el diseño hidráulico y geométrico de las intersecciones o conexiones de colectores.

4.8.2.2. Pozos de Inspección

Para efectos de las presentes especificaciones se considera que el pozo de inspección está dividido en cuatro partes así: cono de reducción; cilindro con o sin cámara de caída; base y cañuela.

4.8.2.3. Cono de Reducción

Es la sección superior del pozo de inspección que se deberá construir de acuerdo con lo mostrado en los planos. Generalmente el cono es en ladrillo recocido y pañetado exteriormente. Incluye los ganchos para los pasos en hierro corrugado de 3/4" de diámetro, la base para la tapa en concreto reforzado del tipo B (3.000 psi.) o el indicado en los planos de diseño, el aro en hierro fundido y la tapa en el material que indiquen los planos o esquemas suministrados y aprobados por Interventoría y EMSERSOPO ESP. Los conos de reducción podrán tener alturas de 0.40, 0.80, 0.96 o las indicadas en los planos de diseño o las ordenadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO . Si la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP solicita tapas en hierro y núcleo de concreto, los aros se fabricarán en hierro gris de acuerdo con la Norma A-48 de la ASTM para la clase de hierro 35. La calidad del material debe ser tal que al golpear con un martillo un borde rectangular se produzca una muesca pero no se separen escamas metálicas. Para el núcleo se utilizará concreto del tipo AD. Las tapas (arotapas) tendrán una recepción provisional por parte de Interventoría y EMSERSOPO ESP. en el taller de fabricación, en la cual se revisarán los materiales, las dimensiones y la calidad de los

Page 103:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

103

acabados. La Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO no dará la recepción provisional si la fabricación no cumple con las especificaciones según su criterio. Las tapas podrán transportarse al sitio de colocación en las estructuras cuando tengan la recepción provisional de EMSERSOPO ESP. La EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO dará la recepción definitiva cuando las tapas estén instaladas adecuadamente en las estructuras. Las tapas se fabricarán de acuerdo con las dimensiones y detalles suministrados en el proyecto por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. Se rechazarán los elementos que presenten fisuras, rajaduras, agujeros, ampollas y con acabado deficiente a juicio de Interventoría y EMSERSOPO ESP. Las tapas deberán instalarse de acuerdo con los planos y siguiendo las instrucciones de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPOESP. Una vez colocadas y niveladas las tapas, deberá dejarse transcurrir el tiempo necesario para que los concretos fragüen, tiempo durante el cual no se permitirá el paso de personas y vehículos sobre los pozos. Terminada la instalación de las tapas y previa aceptación de Interventoría y EMSERSOPO ESP, el Contratista procederá a ejecutar los pavimentos de la calzada, dejando a ras las tapas con la superficie terminada de la calzada.

4.8.2.4. Cilindro

Es la sección media del pozo de inspección, podrán ser en mampostería de ladrillo o en concreto reforzado dependiendo de la profundidad y el diámetro de la tubería. Para profundidades hasta de 3.50 metros y con diámetros de tubería menores a 36”, los pozos se construirán en ladrillo recocido, con pañete interior de 11/2 centímetros de espesor, dejando ganchos para pasos en hierro corrugado de 3/4" de diámetro, cada cuarenta (40) centímetros Para diámetros de tubería inferiores a 36”, pero con profundidades superiores a los 3.50 metros; el cilindro a partir de los 3.50 m de profundidad y la base deberá ser en concreto reforzado, construidos de acuerdo a los planos y diseños suministrados por Interventoría y EMSERSOPO ESP con la cañuela en concreto simple del tipo C. En el cuerpo del cilindro se dejarán ganchos como pasos en hierro corrugado de 3/4" de diámetro. Para diámetros de tubería iguales o mayores a 36” y localizados a cualquier profundidad, el cilindro y la base deberá ser en concreto reforzado, construidos de acuerdo a los planos y diseños suministrados por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP con la cañuela en concreto simple del tipo C. La estructura de los pozos podrá tener diámetros interiores de 1.20 m, 1.50 m, 1.60 m y 1.80m., y espesores de muros de 0.25 m. según los modelos suministrados por Interventoría y EMSERSOPO ESP y/o las indicaciones de la misma. Cuando el diámetro interior de la estructura del pozo es de 1.50 m, 1.60 m ó 1.80 m, se debe hacer una reducción con talud 1:3 desde la parte superior de la estructura del pozo hasta que el cilindro del pozo quede de 1.20 metros.

4.8.2.5. Base y cañuela

Es la parte inferior del pozo de inspección, Para los cilindros hechos en ladrillo, consiste en una placa circular de concreto simple de concreto Tipo C (3.000 psi.), sobre la cual se deben configurar las

Page 104:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

104

cañuelas correspondientes de acuerdo con los planos y esquemas suministrados por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO y/o las indicaciones de la misma. Para los pozos con cilindros construidos en concreto reforzado, la base es parte integral del cilindro, y por lo tanto se deberá construir con los mismos materiales de cilindro. Para los pozos con tubería igual o superior a 36”, en la parte inferior, además de la placa en concreto se tiene el atraque y los espigos o boquillas en concreto para el empalme de las tuberías conforman la estructura del pozo.

4.8.2.6. Bajante para cámara de caída

La bajante diseñada en algunos pozos de inspección para comunicar la tubería que llega al pozo con el fondo del mismo, consiste en una tubería de concreto o de gres o de tubería de PVC para alcantarillado, incluido el codo de 90 grados, embebido en concreto del Tipo C (3000 psi.) en los diámetros mostrados en los planos o esquemas suministrados por la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. Incluye entre otras actividades las excavaciones, el suministro e instalación de la tubería y los accesorios requeridos, los materiales, la preparación, el manejo y colocación del concreto para embeber la tubería y accesorios y los empates en los extremos de la bajante. Las excavaciones se medirán y pagarán según lo establecido en la Especificación para “Excavación”

4.8.3. MATERIALES

Para la construcción de los pozos de inspección los materiales serán de primera calidad. Aquellos materiales destinados a la construcción de este tipo de estructuras y que a juicio de Interventoría y EMSERSOPO ESP no reúnan los requisitos de calidad exigidos, o que no cumplan las pruebas a que eventualmente puedan ser sometidos serán rechazados; los costos que se deriven por los desechos o cambios serán por cuenta del Contratista. Los materiales a utilizar son básicamente los siguientes: Concreto Tipo AD para estructuras de conexión en concreto reforzado y para los cilindros en concreto reforzado. Concreto Tipo C para la estructura de los pozos, bases y cañuelas y para la base o anclaje del aro de la tapa. Concreto Tipo AD para las tapas de los pozos de inspección, cuando el núcleo de la tapa sea de concreto reforzado. Mortero en proporción 1:2 para pega y recubrimiento interior de las paredes de espesor 11/2 centímetros. Ladrillo tolete recocido para las paredes, de resistencia mínima 300 kg./cm2, y absorción máxima 8%. Varillas de hierro corrugado, de 3/4" de diámetro para los ganchos que sirven de pasos en los cilindros y conos de reducción y acero de refuerzo en las dimensiones, calidades y diámetros indicados en los planos y esquemas suministrados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP para la base del aro y el núcleo de la tapa.

Page 105:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

105

4.8.4. MEDIDA Y PAGO

Esta parte de la obra consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para la construcción de los pozos de inspección con o sin cámaras de caída y las estructuras de conexión y deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipos, transportes y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra. El pago se efectuará a los precios unitarios indicados en la Lista de Cantidades y Precios del Contrato. Su medida será por unidad de pozo de inspección construido.

4.9. INSTALACION DE TUBERIAS CON SUS RESPECTIVOS ACCESORIOS

4.9.1. GENERALIDADES

La parte de la obra que se especifica en este capítulo, comprende el suministro de toda la mano de obra, equipos para el cargue en fábrica o en bodegas de EMSERSOPO ESP o del Contratista, su transporte de la fábrica al campamento del Contratista y a los sitios de colocación, descargues en los diferentes sitios; mano de obra, materiales y equipos para la instalación de la tubería con sus respectivos accesorios, limpieza interior y cualquier otra operación necesaria para la correcta instalación de las tuberías. Se establecen también las normas para la medida y pago de la parte de la obra relacionada con estos trabajos. En general para las operaciones de colocación, instalación, unión, materiales de base y atraque, etc., deberán observarse las instrucciones del fabricante respectivo. En los casos en que la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP lo considere necesario, dará las instrucciones respectivas. Todos los daños, pérdidas, deterioros y cuidado de la tubería, y si fuere el caso, el almacenamiento de la misma dentro del área del proyecto, correrán por cuenta del Contratista. Todos los tubos o elementos que se encuentren defectuosos o presenten deterioro antes de su colocación o en cualquier momento antes de la firma del Acta de Recibo a satisfacción de la obra, serán reemplazados o reparados por cuenta del Contratista. El Contratista programará con la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP el orden en que descargará las tuberías a lo largo de la línea de instalación, teniendo en cuenta el plazo para la ejecución de la obra, con el fin que la nomenclatura de los tubos y piezas especiales coincida con el sitio y secuencia de su instalación.

4.9.2. INSTALACION DE LA TUBERIA

4.9.2.1. Generalidades

Ningún tubo deberá colocarse mientras, a criterio de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, las condiciones del sitio de instalación no sean adecuadas. El Contratista deberá replantear exactamente la posición del eje de la tubería en cuanto a los alineamientos y cotas de la conducción mostradas en los planos de construcción o lo indicado por Interventoría y EMSERSOPO ESP. El replanteo deberá ser aprobado por Interventoría y EMSERSOPO ESP.

Page 106:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

106

La instalación de la tubería deberá ser ejecutada con la verificación de las planillas de replanteo de las cotas de fondo de la zanja y de clave del tubo (se entiende por cota clave la resultante de la cota del lomo menos el espesor de la tubería); esta verificación se hará cada 20 metros o menos según lo indique la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. La tubería debe colocarse de acuerdo al tipo de cimentación especificada en los planos, la cimentación deberá ir sobre terreno natural estable, siguiendo exactamente los alineamientos y las rasantes prescritos y debe quedar soportada en toda la longitud del tubo. Para la instalación de tubería deben tenerse en cuenta siempre las instrucciones del fabricante. Se excavarán siempre anchos de zanja apropiadas para alojar todas las campanas de la tubería que posean este tipo de unión. Los tubos deberán bajarse perpendicularmente mediante el uso de poleas o grúas apropiadas al peso de los mismos. El ensamble de los tubos puede hacerse utilizando palas o gatos, pero lo más importante es que el tubo este suspendido en el momento de la operación de ensamble para que el empalme sea suave sin dañar los sellos, espigos y campanas. Los anillos de caucho, las juntas herméticas, las uniones de tipo mecánico y los extremos de los tubos deben lubricarse de acuerdo a lo especificado por el Fabricante. Antes de la colocación del relleno de mortero en las tuberías de concreto y de gres, todo el espacio anular y la superficie del tubo que quede alrededor de él deben limpiarse cuidadosamente para eliminar el polvo, la tierra, los fragmentos de piedra, el agua o cualquier otra sustancia. No se permitirá el tránsito por encima de los tubos una vez que las uniones queden hechas. El interior de los tubos debe conservarse siempre libre de tierra, mortero y otros materiales a medida que el trabajo progresa y se dejará perfectamente limpio en el momento de la terminación. Cuando por cualquier razón los trabajos de instalación sean suspendidos, el Contratista taponará los extremos de la tubería instalada. El Contratista deberá tomar todas las medidas del caso, para prevenir la flotación de la tubería, en el caso de una eventual inundación del sitio de instalación cualquiera que sea la causa de las aguas que originan la inundación.

4.9.2.2. Base y Atraque de la Tubería

La base o cama de cimentación y los rellenos de atraque de la tubería para los diámetros especificados en el diseño, se harán de acuerdo al diseño suministrado en los planos o detalles del proyecto. La base se extenderá cuando el fondo de la excavación esté totalmente seco, para lo cual el Contratista deberá disponer del equipo de bombeo necesario para el control de aguas.

4.9.3. MEDIDA Y PAGO

4.9.3.1. Generalidades

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra:

Page 107:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

107

1. Obras provisionales requeridas dentro del sistema constructivo del Contratista para la correcta instalación de la tubería. 2. Equipo de transporte y de construcción, suministro de materiales y herramientas requeridas para llevar las tuberías hasta su posición final dentro de la excavación. 3. Transportes, cargues y descargues, manejo y almacenamiento de la tubería. 4. Retiro, reparación y reinstalación de la tubería que resulte dañada por instalaciones defectuosas o por mal manejo, así como ductos eléctricos, telefónicos, de gas y redes existentes de acueducto. 5. Instalación de los diferentes accesorios tales como yees, codos, semicodos, etc., costo que debe estar incluido en la instalación por metro lineal de tubería. 6. Corte y/o demolición de secciones de tubería que sean necesarios para ajustar longitudes de tubería. 7. Control integral de aguas. 8. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

4.9.3.2. Requisitos para la Medida y Pago

La EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO no autorizará la medida y pago de tubería instalada, hasta cuando el Contratista haya terminado a satisfacción de EMSERSOPO ESP y en todo de acuerdo con las Especificaciones, los siguientes trabajos: 1. Retiro, reparación y reinstalación de la tubería que resulte dañada por causa de instalaciones defectuosas o por mal manejo. 2. Terminación completa de los trabajos de colocación de rellenos y reconformación del terreno al estado en que se encontraba antes de iniciar la excavación o a la rasante de diseño. 3. Si la distancia entre el frente de instalación de tubería y la conformación de los rellenos compactos a nivel de subrasante excede los cincuenta (50) metros, no habrá lugar a pago, por el mes en que se realice la correspondiente acta de obra, para los ítems de pago Instalación de tubería y Suministro de tubería”, de la longitud que exceda dicha longitud.

4.9.3.3. Medida

La medida para el pago de la instalación de tubería, será la longitud total en metros lineales (ml) de cada diámetro, incluyendo los accesorios respectivos. La medida se realizará sobre la tubería realmente colocada a satisfacción de EMSERSOPO ESP, teniendo en cuenta las pendientes reales de instalación. No se medirán para pago las secciones de tubería que sea necesario cortar o demoler para ajustar las longitudes de tubería al proyecto o las condiciones encontradas en el terreno.

4.9.3.4. Pago

Esta parte de la obra por llevar a cabo se pagará a los precios unitarios de la Lista de Cantidades y Precios y consistirá en el suministro de toda la mano de obra, equipos para el cargue en fábrica o en bodegas de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP o del Contratista, su transporte de la fábrica al campamento del Contratista y a los sitios de colocación, descargues en los

Page 108:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

108

diferentes sitios, bodegajes; mano de obra, materiales y equipos para la instalación de la tubería con sus respectivos accesorios, limpieza interior y cualquier otra operación necesaria para la correcta instalación de las tuberías. El pago se hará una vez se haya recibido cada tramo de tubería correctamente instalada y se cumpla con la terminación completa de los trabajos de colocación de rellenos y reconformación del terreno al estado en que se encontraba antes de iniciar la excavación o a la rasante de diseño.

4.10. OBRAS VARIAS

4.10.1. ALCANCE

Este capítulo comprende la especificaciones para las obras varias que se requieran como complemento a la instalación de la tuberías y que deberá ejecutar el Contratista de acuerdo con los planos y las indicaciones de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP; para todas aquellas obras que durante la ejecución de los trabajos se presenten como indispensables, y que por su naturaleza no puedan pagarse con los precios unitarios de la lista de cantidades y precios, las hará el Contratista cuando lo ordene Interventoría y EMSERSOPO ESP por escrito y se pagarán según el procedimiento que se establece en la medida y pago de estas especificaciones o de las especificaciones particulares establecidas para un proyecto dado.

4.10.2. TAPAS DE SEGURIDAD PARA CAJAS

Las tapas de seguridad para cajas estarán formadas por la corona o marco fijo que se incrusta en el concreto y el anillo removible correspondiente. El núcleo central de la tapa removible se rellenará con concreto de la clase mostrada en los planos o indicada por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. Las dimensiones de estas tapas se indican en los planos. Las tapas deberán venir provistas de un sistema de tornillo de amarre que evite que sean destapadas sin una herramienta adecuada eliminando la posibilidad del acceso de personal ajeno a EMSERSOPO ESP al interior de la caja. Como parte del suministro de cada tapa el Contratista deberá entregar al final de la obra la herramienta para maniobrar el mecanismo de apertura. Los mecanismos de apertura de todas las tapas que suministre el Contratista deberán ser iguales para garantizar la intercambiabilidad de las herramientas para su apertura. El Contratista podrá ofrecer tapas removibles en fibra de vidrio, las cuales deberán cumplir las siguientes especificaciones: 1. El peso mínimo de la tapa será de 25 kg. y máximo 70 kg. 2. La resistencia a la compresión será igual o mayor a 39.1 kg/cm2. 3. Las tapas deberán llevar grabado en forma visible y legible el nombre de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP, un letrero de “ NO RECICLABLE”, número de serie y nombre del fabricante. Tanto en el caso de la tapa de la fundición de hierro gris como en el caso de tapas con fibra de vidrio el diámetro interior mínimo libre de marco fijo de la boca de acceso será de sesenta (60) centímetros y el

Page 109:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

109

diámetro exterior de la tapa será de sesenta y siete (67) centímetros y el espesor de la tapa removible no será inferior a nueve (9) centímetros. Los acabados serán de primera calidad sin hormigueros, protuberancias, torceduras o cualquier defecto; deberán ser bien terminados y mostrar una superficie tersa en todos los acabados y relieve. El asiento entre la tapa y el marco fijo deberá ser completamente parejo para que ajuste todos los contornos; la tapa tendrá la facilidad necesaria para colocar el aparejo de remoción.

4.10.3. ACCESORIOS DE HIERRO FUNDIDO (HF)

Los anillos de las tapas de las bocas de acceso a las cajas, los pozos de inspección y las tapas para operación de válvulas se harán de fundición de hierro gris, de grano grueso, según la especificación ASTM A-48-40-C; su diseño será para tráfico pesado. Las especificaciones de acabados, calidad de materiales y colocación para las tapas de operación de válvulas serán iguales a las anteriores.

4.10.4. ELEMENTOS METALICOS MISCELANEOS

El contratista suministrará e instalará elementos metálicos misceláneos tales como escalones metálicos o escaleras de mico, rejillas metálicas, soportes metálicos, pernos de anclaje, tapas metálicas, tubos para ventilación de cajas, etc., según los detalles mostrados en los planos o como lo indique la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP. El acero estructural para la fabricación de estos elementos deberá estar de acuerdo con la especificación A-36 de la ASTM; el galvanizado se hará de acuerdo con la norma A-123 de la ASTM.

4.10.4.1. Escaleras de Mico

Consisten en escalones de varillas de acero de diámetro 1” incrustadas en las paredes; también podrán fabricarse en perfiles, ángulos o barras planas con peldaños de varillas redondas y lisas o fabricadas en tubo de 1- 1/2” de diámetro, cuyos peldaños se fabrican en tubos de 1” de diámetro, de acuerdo con lo indicado en los planos. En ambos casos deberán pintarse o galvanizarse según se indique en los planos; todas las soldaduras y aristas deben ser perfectamente pulidas y empastadas. No se aceptará la utilización de tornillos para el montaje y/o fabricación de las escaleras y al menos se deberán dejar platinas de fijación embebidas en las paredes durante la fundición de las cajas.

4.10.4.2. Rejillas Metálicas

Las rejillas metálicas se utilizan principalmente para pisos de rejilla o para peldaños y descansos de escaleras metálicas. Cuando las rejillas se utilicen como tapas de cunetas se deberán ajustar con exactitud sobre las aberturas y deben tener suficiente tolerancia para fácil colocación y remoción. Las rejillas deberán descansar en una forma pareja sobre los marcos embebidos y deberán apoyarse con uniformidad para evitar movimiento bajo carga.

Page 110:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

110

Los pisos de rejillas deberán quedar uniformes, con las barras portantes y de amarre completamente alineadas. Todos los bordes (a excepción de los de terminación de paneles diseñados por el fabricante) quedarán enmarcados con platinas de dimensiones iguales a las del tamaño normal de la rejilla. Cada tramo de rejilla se fijará a la estructura por medio de grapas especiales, atornilladas y que permitan la remoción fácil de los pisos. Las rejillas se pintarán de acuerdo con lo especificado la sección de pinturas.

4.10.4.3. Soportes Metálicos

Los soportes metálicos comprenden principalmente aquéllos que se utilizan para tuberías, ductos, y bandejas para cables. También se utilizan para soportes de equipos livianos eléctricos o mecánicos, abrazaderas o silletas para tuberías de desagüe y canales.

4.10.4.4. Pernos de Anclaje

Consisten principalmente en barras redondas y lisas roscadas con una o dos tuercas, de patas derechas o dobladas y algunas veces con platinas soldadas para obtener un anclaje adicional. En algunos casos pueden venir provistos de camisas de tubos metálicos.

4.10.4.5. Tapas Metálicas

Estos elementos se utilizan principalmente para tapas de escotillas, pozos, canaletas y plataformas de acero. Incluyen todos aquellos perfiles que le sirven de marco de refuerzo a las láminas y que van soldadas de éstas. Pintura para Elementos Metálicos Misceláneos En general, sobre todas las superficies metálicas a la vista que no lleguen con pintura de fábrica o que no requieran un sistema de pintura especial o galvanizada, se deberá ejecutar lo siguiente sobre el elemento: 1. Una caja de imprimante Epoxi -ester que cumpla con la norma E-55 de ICONTEC; espesor de capa (película seca) 50 micras. 2. Dos capas de esmalte sintético compatible con el imprimante y aprobado por EMSERSOPO ESP; espesor de cada capa (película seca) 50 micras.

4.10.5. ROTURA Y RECONSTRUCCION DE PAVIMENTO, ANDENES Y SARDINELES

4.10.5.1. Corte y retiro de Pavimento.

Generalidades

El pavimento existente, ya sea asfáltico o de concreto, deberá cortarse de acuerdo con los límites especificados para la excavación y sólo podrán exceder dichos límites por autorización expresa de la

Page 111:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

111

Interventoría cuando existan razones técnicas para ello. El corte deberá cumplir además los siguientes requisitos: - La superficie del corte debe quedar vertical. - El corte se hará según líneas rectas y figuras geométricas definidas. - Se utilizará equipo especial de corte, (martillo neumático, sierra mecánica, etc.) aprobado previamente por la Interventoría. Se harán cortes transversales cada metro en toda la longitud del pavimento a retirar. - Una vez cortado el pavimento se demolerá y los escombros se acopiarán para su posterior retiro de la obra, en un sitio donde no perjudique el tránsito vehicular ni la marcha normal de los trabajos y donde esté a salvo de contaminación con otros materiales. El pavimento que esté por fuera de los límites del corte especificado y sufra daño a causa de procedimientos de corte inadecuado, deberá ser reconstruido por cuenta del Contratista. Se debe proteger el pavimento en los puntos de apoyo de la retroexcavadora. Para los pavimentos articulados, se marcará la excavación para retirar los adoquines necesarios, acopiándolos y transportándolos de tal manera de que no sufran deterioro alguno. Medida y Pago La medida para rotura y retiro de pavimento asfáltico o de concreto es el metro cuadrado (m2). El precio unitario incluye los equipos, mano de obra, herramienta y todos los costos necesarios (directos o indirectos) para efectuar el corte, retiro, cargue, transporte y botada de escombros a cualquier distancia. El sitio de botada del pavimento asfáltico será el indicado por las autoridades municipales para su reciclaje. El valor del corte y retiro del pavimento que se deteriore por acción del tránsito o procedimientos inadecuados de corte o excavación será asumido por el Contratista. La medida para el retiro de pavimento articulado es el metro cuadrado (m2). El precio unitario incluye los equipos, mano de obra, herramienta y todos los costos necesarios (directos o indirectos) para efectuar el retiro, cargue y almacenamiento con su respectiva vigilancia.

4.10.5.2. Corte y Reconstrucción de Andenes

Generalidades

Se demolerán y construirán de las dimensiones, los alineamientos y en los sitios mostrados en los planos o en los que señale la Interventoría. Para su demolición se utilizara medio mecánico con las siguientes características: - La superficie del corte debe quedar vertical. - El corte se hará según líneas rectas y figuras geométricas definidas.

Page 112:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

112

- Una vez cortado el andén se demolerá y los escombros se acopiarán para su posterior retiro de la obra, en un sitio donde no perjudique el tránsito vehicular ni la marcha normal de los trabajos y donde esté a salvo de contaminación con otros materiales. Los andenes que esté por fuera de los límites del corte especificado y sufra daño a causa de procedimientos de corte inadecuado, deberá ser reconstruido por cuenta del Contratista. Para su reconstrucción los andenes deberán tener una pendiente transversal que estará entre el 1,5% y el 3% hacia la calzada y la pendiente longitudinal guardará paralelismo con el eje de la vía. Llevarán una base o entresuelo de 0,20 m de espesor conformada de arenilla, material granular de base o piedra. Esta base se compactará con equipo mecánico hasta una densidad del 95% del Proctor Modificado. Si la base incluye piedra, ésta será limpia, no meteorizada y de tamaño máximo de 0,15 m para obtener una capa de igual espesor. Los vacíos se llenarán con material granular que puede ser arena y cascajo limpio (gravilla), debe colocarse una capa de 5 cm adicionales de este mismo material. Las caras laterales tendrán 0,10 m de espesor en concreto. Las juntas de dilatación estarán espaciadas máximo cada 2 m y se realizarán utilizando biseles de madera o metálicos con un espesor de 1,5 cm y una profundidad de 5 cm; si los biseles son metálicos deberán ser galvanizados en caliente según la norma NTC 2076 y llevarán una capa de pintura anticorrosiva. Cuando se trate de reconstrucción, el acabado será tan similar como sea posible al andén adyacente existente. Se limpiará la superficie preservándola del tráfico hasta que se garantice su resistencia. Los andenes que requieran refuerzo se construirán cuando se indique en los planos del proyecto y de acuerdo con los diseños especificados en los mismos. El tipo más común de anden el municipio es el de andenes de Concreto. Sobre la base se colocará una capa de concreto de 8 cm de espesor, con resistencia de 21 MPa (210 Kg/cm2). El acabado se hará utilizando paleta de madera hasta que presente una superficie uniforme. Se obtendrá una textura antideslizante realizando un barrido con escoba. Para las juntas se utilizarán biseles de madera.

Medida y Pago:

Se medirá por metro cuadrado (m2) de área de andén en el sitio. Su precio incluirá la demolición suministro, transporte y colocación de los materiales para el entresuelo y el andén, tales como morteros y concretos, refuerzo si se requiere, granito y tabletas vitrificadas. Además la nivelación, las juntas y acabados, la mano de obra, herramientas, formaletas y equipos y todos los costos directos e indirectos indispensables para la correcta ejecución de la actividad.

4.10.5.3. Corte y Reconstrucción de Sardineles

Page 113:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

113

Generalidades

Se demolerán y construirán sardineles de concreto vaciado en el sitio atendiendo lo especificado en la norma NTC 4109. Estarán localizados donde se indique en los planos según el diseño que en ellos aparezca o donde se requiera su construcción o reconstrucción según las instrucciones de la Interventoría La resistencia del concreto para los sardineles será de 21 Mpa (210 Kg/cm2 ) y el curado se hará manteniéndolo bajo humedad por lo menos durante siete (7) días. Para su demolición se utilizara medio mecánico con las siguientes características: - La superficie del corte debe quedar vertical. - El corte se hará según líneas rectas. - Una vez cortado el sardinel se demolerá y los escombros se acopiarán para su posterior retiro de la

obra, en un sitio donde no perjudique el tránsito vehicular ni la marcha normal de los trabajos y donde esté a salvo de contaminación con otros materiales.

- Las juntas de dilatación serán del tipo planas sin mortero, en casos especiales se indicará en los planos del proyecto el tipo de junta a utilizar. Las juntas deberán construirse formando ángulo recto con el eje longitudinal.

- Los sardineles deben presentar alineamientos y pendientes uniformes, sin que presenten quiebres que den mal aspecto.

Los sardineles que esté por fuera de los límites del corte especificado y sufra daño a causa de procedimientos de corte inadecuado, deberá ser reconstruido por cuenta del Contratista. Los criterios de recepción, ensayo y aceptación serán los establecidos en la norma NTC 4109. Los sardineles vaciados en el sitio deberán protegerse en forma adecuada para evitar su deterioro antes del fraguado del concreto. Las formaletas para su construcción garantizarán caras uniformes, compactas, rectas y lisas en la superficie de concreto y se colocarán siguiendo los alineamientos y pendientes de acuerdo con las dimensiones requeridas. Las caras a la vista de los sardineles se esmaltarán con mortero de cemento y arena con una relación 1: 2. El vaciado se hará en módulos, máximo de 2 m de longitud, y en forma alternada. Se tendrá especial cuidado con el alineamiento de las caras, pues serán rechazadas si presentan ondulaciones o imperfectos.

Medida y Pago

La medida será el metro lineal (ml) de sardinel terminado en su real magnitud. El precio incluye la demolición, la excavación, la preparación del terreno, los llenos necesarios, el retiro y botada del material sobrante, las juntas, la mano de obra, herramientas, equipos, ensayos requeridos y demás costos directos e indirectos necesarios para la correcta ejecución de la actividad. Además de lo anterior para los sardineles vaciados en el sitio el precio comprende el suministro, transporte y colocación de los materiales, las formaletas, la construcción, el curado del concreto y el esmaltado.

Page 114:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

114

4.10.6. MAMPOSTERIA DE LADRILLO Y PAÑETES

4.10.6.1. Muros de Ladrillo

El Contratista construirá muros con ladrillos de buena calidad a satisfacción de Interventoría y EMSERSOPO ESP y construirá las cámaras y pozos de acuerdo con lo indicado en los planos y/o lo ordenado por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. Estos muros deberán estar exentos de irregularidades, desalineamientos y desplomes. Como regla general el ladrillo debe ser recogido, de primera calidad y tamaño uniforme, exento de terrones, rajaduras, hendiduras u otros defectos que puedan afectar su aspecto, resistencia o durabilidad. Este ladrillo antes de colocarse debe saturarse convenientemente. Los materiales utilizados en la fabricación de ladrillos, la fabricación misma y las pruebas de calidad se regirán por la última revisión de la Norma ICONTEC 451. Los ladrillos utilizados en la construcción de obras por debajo de la superficie del terreno serán macizos. La resistencia de los mismos será de mínimo 300 kg/cm2, especificada en dicha Norma como Tipo I. El mortero para la pega de los ladrillos utilizados para los muros deberá tener una resistencia mínima de 175 Kg/cm2, y su control se realizará según la Norma ICONTEC 220. La calidad de la arena utilizada en los morteros se ceñirá a la última revisión de la Norma ICONTEC 174, actualizada y la del cemento a la última revisión de las Normas ICONTEC 30, 121 y 321. La mampostería de ladrillo para tapar los huecos dejados en las cajas para instalación posterior de tuberías, se hará con ladrillo tolete recocido y resistente pegado con mortero 1:3 impermeabilizado integralmente. La superficie exterior e interior de la mampostería de ladrillo para tapar los huecos dejados en las cajas para instalación posterior de tuberías, se cubrirán con un pañete 1:3 impermeabilizado de 2 cm. de espesor mínimo.

4.10.6.2. Pañetes

Donde lo indiquen los planos y/o lo ordene la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO, los muros se revocarán con pañete compuesto por una mezcla de cemento y arena de peña en proporción 1: 3. EL pañete tendrá un espesor de uno y medio (1.5) centímetros. Donde lo ordene la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO este pañete será impermeabilizado. No se aceptarán pañetes que presenten rajaduras o alabeos, ni se permitirá el uso de sobrantes de mezclas, como tampoco el agregar cemento, arena o agua a medida que se note la ausencia de estos materiales.

4.10.7. MEDIDA Y PAGO

4.10.7.1. Generalidades

Page 115:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

115

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios del ítem de la lista de Cantidades y Precios consistirá en el suministro de toda la mano de obra, infraestructura, materiales y equipo, y en todas las operaciones que sean necesarias para llevar a cabo las obras varias enumeradas en este Capítulo. Los siguientes trabajos que se deben realizar para completar esta parte de la obra, se medirán y pagarán según se establece a continuación: Excavaciones para estructuras y excavaciones misceláneas, según lo especificado en el Capítulo para “Excavación” de estas Especificaciones. Rellenos de acuerdo con lo establecido en el Capítulo para “Rellenos” de estas Especificaciones. Rotura y reconstrucción de pavimentos, andenes y sardineles de acuerdo con lo estipulado en el Capítulo para “Rotura y reconstrucción de pavimentos, andenes y sardineles” de estas Especificaciones. Concreto y acero de refuerzo según lo especificado en los capítulos correspondientes a “Concreto” y “Acero de Refuerzo” de estas Especificaciones. No habrá medida ni pago por separado por la ejecución de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra: 1. Rotura, retiro de piezas, accesorios, cables, materiales sobrantes, etc, requeridos para la reconstrucción de tuberías y ductos de servicios públicos existentes y demás servicios públicos y demás obras varias. 2. Cargue, transporte y manejo de los elementos sobrantes hasta los sitios de entrega señalados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO - EMSERSOPO ESP o a las bodegas o depósitos del Contratista. 3. Retiro, manejo y eventual almacenamiento de los materiales reutilizables en la obra. 4. Las reparaciones y/o reemplazos por daños en tuberías, ductos, estructuras y demás elementos existentes, por causas imputables al Contratista. 5. La pintura o galvanizado para los elementos metálicos misceláneos. 6. Control de aguas durante la construcción. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este Capítulo y que no son objetos de ítems separados de pago.

4.10.7.2. Medida

La medida para el pago de las tapas de seguridad para cajas, será la unidad suministrada e instalada por el Contratista a satisfacción de EMSERSOPO ESP. La medida para el pago de los accesorios de fundición H.F., será la unidad de accesorio de fundición de cada tipo, suministrada e instalada por el Contratista a satisfacción de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. La medida para el pago del concreto, refuerzo y elementos metálicos para las tapas de las cajas, pozos, cámaras, etc., se hará de acuerdo con lo estipulado en los Capítulos para “Concreto” y “Acero de

Page 116:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

116

Refuerzo” de estas Especificaciones y la Sección “Elementos metálicos misceláneos” de esta especificación. La medida para el pago de las tuberías para desagüe y venteo de cajas, incluyendo sifones y accesorios será el metro lineal de tubería de cada tipo y diámetro con accesorios suministrados e instalados por el Contratista y aprobados por EMSERSOPO ESP. La medida para el pago de la mampostería de ladrillo será el área en metros cuadrados de mampostería de cada uno de los espesores debidamente construida y aceptada por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. La medida para el pago de pañetes para mampostería será el área en metros cuadrados de cada tipo de pañete debidamente colocado a satisfacción de EMSERSOPO ESP.

4.10.7.3. Pago

La parte de la obra por ejecutar a los precios unitarios del Ítem de la Lista de Cantidades y Precios consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo todas las obras varias enumeradas en este Capítulo y deberá incluir el suministro de todos los materiales, instalaciones, equipo y mano de obra necesarios para completar esta parte de la obra y todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por separado.

4.11. SUBDRENAJES

4.11.1. ALCANCE

Este capítulo se refiere al suministro de todos los materiales, mano de obra, equipos y a las normas y especificaciones para la construcción de los subdrenes mostrados en los planos o los ordenados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO, con el objeto de aliviar el nivel freático de taludes, de rellenos alrededor de las estructuras y en general para el subdrenaje de excavaciones. El Contratista suministrará toda la planta necesaria para la explotación y selección de los materiales de origen pétreo; el transporte de los mismos desde el sitio de explotación hasta el borde la zanja; la colocación, conformación y compactación en obra todos los materiales; el suministro de las telas filtrantes o geotextiles y de las tuberías de drenaje; la instalación de la tubería o de la tela geotextil en las zanjas previamente excavadas para tal efecto; la ejecución de los rellenos con material de filtro alrededor de la tubería o el relleno con cantos rodados de la zanja previamente cubierta con el geotextil y la disposición de los materiales sobrantes, todo de acuerdo con estas especificaciones y las indicaciones de EMSERSOPO ESP.

4.11.2. MATERIALES

4.11.2.1. Generalidades

Los materiales para la construcción de filtros podrán provenir de las excavaciones para la construcción de las obras, o de bancos de préstamo, o de cauces naturales o de canteras, de las características y gradaciones solicitadas en los planos o las especificaciones. Si los materiales en su conformación natural

Page 117:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

117

no cumplen con las gradaciones solicitadas se deberán triturar o mezclar hasta conseguir las gradaciones exigidas en estas especificaciones. Para la aceptación del material, la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO tendrá en cuenta los resultados obtenidos en los ensayos de gradación, desgaste y solidez, ejecutados de acuerdo con las normas actualizadas de ICONTEC 77, 93, 98 y 126. La arena que se emplee como material para filtros deberá cumplir con la norma ICONTEC 174, actualizada, para efectos de interpretación de la prueba de sanidad se establece que en cinco ciclos del ensayo de solidez por sulfato de sodio, realizado de acuerdo con la norma ICONTEC - 126, actualizada, no deberá tener una pérdida en peso mayor al 6%. El agregado grueso deberán ser materiales sanos, durables y no podrán contener cantidades visibles de materia orgánica, ni de partículas muy delgadas, planas o alargadas. Se deberán eliminar los lentes o bolsas de arcilla, limos o arena muy fina. El agregado grueso para los filtros deberá cumplir con los requisitos de sanidad que establece que los materiales agregados sometidos a cinco ciclos del ensayo de solidez por sulfato de sodio, realizado de acuerdo con la norma ICONTEC - 126, actualizada, no deberá tener una pérdida en peso mayor al 5% y el desgaste del material no deberá ser superior al 50% cuando se someta al ensayo de la Maquina de Los Angeles de acuerdo con las normas ICONTEC 93 y 98, actualizadas.

4.11.2.2. Tipos de materiales pétreos para los filtros. Filtros y Capas filtrantes para subdrenajes con tubería perforada de gres, o de concreto sin refuerzo perforada o de tubería perforada PVC Para esta clase de filtros, el material deberá estar bien gradado, con una buena distribución de todos los tamaños de partículas y sin que haya una falta apreciable de un tamaño o grupo de tamaños. Cuando el material por proteger posee una cantidad de grava (material retenido en el tamiz No. 4 ) mayor del 10%, la determinación de los límites del material de filtro se hará considerando solamente la fracción de material por proteger que pasa el tamiz No. 4. Si el material del suelo por drenar se compone de arcillas plásticas de baja permeabilidad, el material de filtro será arena con los siguientes límites de gradación: Tamiz % que pasa 3/8” 100 No. 4 95 - 100 No. 16 45 - 80 No. 50 10 - 30 No. 100 2 - 10 No. 200 0 - 5

Page 118:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

118

Cuando el material del suelo por drenar es una combinación de arcilla, limo y arena, se usará una mezcla de materiales filtrantes en proporción de un 70% de la arena indicada anteriormente y un 30% de grava, con los siguientes límites de gradación: Tamiz % que pasa 1” 100 1/2” 95 - 100 3/8” 20 - 55 No. 4 0 - 10

Subdrenajes con Geotextil, sin tubería

Para este tipo de subdrenaje, el material de relleno estará compuesto por cantos rodados con un tamaño máximo de veinte (20) centímetros y un tamaño mínimo de diez (10) centímetros, del cual se deben retirar aquellos cantos que tengan aristas vivas para evitar roturas o desgarramientos en el geotextil. Lechos filtrantes

El material para lechos filtrantes estará constituido por una mezcla de arenas, gravas y fragmentos de roca de un tamaño máximo de quince (15) centímetros. Este material se obtendrá preferencialmente en los lechos de los ríos y quebradas, y se ajustará a la granulometría que se indica a continuación: Tamiz % que pasa 6” 100 2 1/2” 95 - 100 1 1/2” 90 - 100 1/4” 60 - 80 No. 4 40 - 60 No. 30 5 - 15 No. 50 0 - 7 No. 200 0 - 3

4.11.3. TUBERIAS

Para los subdrenajes se podrán utilizar tuberías de gres perforadas, o tuberías concreto sin refuerzo perforadas, o tuberías de PVC perforadas, de acuerdo con el tipo de subdrenaje escogido. Las tuberías de gres serán perforadas, de 8” de diámetro, fabricada y probada según las normas ICONTEC 357 y 511 actualizadas. Las tuberías de concreto serán perforadas, de 8” de diámetro y deberán cumplir con los requisitos pertinentes de las normas ICONTEC 384, 357,401,1022 y 1748 y los ensayos de aceptación normalizados por el Instituto Colombiano de Normas Técnicas.

Page 119:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

119

Para las tuberías de PVC se podrá utilizar tubería corrugada y perforada para drenaje, de 4” de diámetro, sin filtro o con filtro. El filtro puede estar formado por un tejido de fibras sintéticas que envuelven el tubo como un forro y no permiten que se tapen los tubos.

4.11.4. GEOTEXTILES

Se entiende por geotextiles, las telas o membranas permeables sintéticas tejidas o no tejidas, de fibra continua o fibra cortada, fabricadas con polipropileno y poliéster. Resistentes a la tensión y al punzonamiento. Los geotextiles para la construcción de subdrenajes serán del tipo no tejido con una alta resistencia a la tensión y a la descomposición química y biológica. Deben ser resistentes al desgarramiento y poseer una buena elongación y recuperación bajo carga, que les permita acomodarse fácilmente a los terrenos desiguales o irregulares manteniendo su resistencia y sin romperse. Además, deben tener un alto drenaje en el sentido del plano y su porometría debe permitir el paso del agua y retener los materiales finos. Las características principales de los geotextiles no tejidos para ser usados en los subdrenajes, son las siguientes:

Característica Norma Especificación Resistencia a la Tensión ASTM D-4632 >550 Método Grab (Newtons) Elongación a la rotura (%) ASTM D-4632 >70 Resistencia al rasgado ASTM D-4512 >200 Trapezoidal (Newtons) Resistencia al Punzonamiento ASTM D-4812 >240 (Newtons)

4.11.5. SUBDRENAJES

Antes de iniciar los trabajos de construcción de subdrenajes, el Contratista deberá presentar a la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO un programa detallado de la construcción de subdrenajes y tener la aprobación de la misma de todos los materiales a utilizar y del replanteo de los alineamientos, perfiles y secciones. A menos que se especifique algo diferente en los planos de construcción, las zanjas de excavación para los subdrenajes tendrán 0.60 metros de ancho y una profundidad no menor de 1.00 metro ni mayor de 2.50 metros. Durante la construcción de los subdrenajes, el Contratista deberá mantener el control permanente de las aguas, tal como está estipulado en el capítulo “Control de aguas durante la Construcción” de estas especificaciones.

Page 120:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

120

Los materiales de desecho, producto de la selección de los materiales que el Contratista deberá suministrar, así como los sobrantes de la excavación de las zanjas para subdrenajes, se retirarán y dispondrán de acuerdo con lo estipulado en el capítulo “Retiro de sobrantes y disposición de materiales” de estas especificaciones. El Contratista deberá ejecutar por su cuenta y costo, en un laboratorio aceptado por Interventoría y EMSERSOPO ESP, los ensayos necesarios para determinar la calidad de los diferentes materiales y verificar la compactación de los filtros y rellenos. Antes de iniciar su colocación deberá contar con la respectiva aprobación de la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. Las pruebas de control de ejecución de la obra que sea necesario realizar en el terreno, las hará la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO con muestras tomadas de los sitios que estime conveniente. En caso que los resultados de los ensayos no cumplan con los valores especificados, se deberán tomar las medidas complementarias necesarias para lograr la especificación requerida. Estos trabajos deberán adelantarse sin ningún costo adicional para EMSERSOPO ESP. Los subdrenajes para el alivio de la subpresión, podrán ser de tres tipos: subdrenajes con geotextil y tubería perforada de gres o de concreto sin reforzar o de tubería perforada PVC rodeada de material de filtros; subdrenajes con geotextil y relleno de cantos rodados; y subdrenajes con tubería corrugada PVC perforada envuelta en tela tejida de fibras sintéticas y rodeada de material de filtros.

4.11.5.1. Subdrenajes con geotextil y tubería perforada de gres perforada o de concreto sin refuerzo perforado o de tubería PVC perforada con material de filtro

En las zanjas previamente excavadas de acuerdo con los alineamientos, perfiles y secciones dados en los planos o indicados por la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO, se procederá a desenrollar el geotextil a lo largo de la zanja cubriendo el fondo y las paredes de ésta. Las juntas deberán tener un traslapo mínimo de treinta (30) centímetros y podrán realizarse cosiendo, pegando o grapando los extremos traslapados; en las juntas transversales el traslapo debe hacerse superponiendo el tramo de tela de aguas abajo sobre el tramo de tela de aguas arriba. Después de colocada la tela, se colocarán los tubos perforados de gres o de cemento a junta perdida y se mantendrán en posición por medio de cuñas metálicas o de madera y con las perforaciones orientadas hacia el fondo de la excavación. El material de filtro se colocará cuidadosamente en el fondo de la zanja y alrededor de la tubería hasta completar la sección mostrada en los planos, cuidando que los materiales más finos queden en contacto con el suelo natural y los más gruesos contra la tubería, y se compactará por cualquier método aprobado por Interventoría y EMSERSOPO ESP manteniendo de todas maneras saturado el material que se está compactando. Después de colocado el filtro, se doblará la tela para envolverlo. Si la Interventoría y la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO lo considera conveniente, los quince (15) centímetros superiores de la zanja se podrán rellenar con material cohesivo proveniente de la excavación, debidamente compactado.

4.11.5.2. Subdrenaje con geotextil

Page 121:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

121

Una vez realizada la excavación de la zanja de acuerdo con los alineamientos, perfiles y secciones mostrados en los planos o indicados por EMSERSOPO ESP, se procederá a colocar el geotextil, tal como se describió anteriormente para el caso de subdrenajes con tubería perforada. Después de colocada la tela, se procederá a hacer el relleno de la zanja colocando el material conformado por cantos rodados, formando capas horizontales. Cuando se alcance la cota superior del relleno, se doblará la tela para envolver el relleno. Si la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO lo considera conveniente, los quince (15) centímetros superiores de la zanja se podrán rellenar con material cohesivo proveniente de la excavación, debidamente compactado Los geotextiles son generalmente vulnerables a los rayos ultravioleta y por tal motivo deben permanecer enrolladas en el empaque de fábrica y únicamente se deben desenvolver en el momento de su utilización. La operación de desenrollado y colocación del geotextil se debe realizar a una distancia máxima de treinta (30) metros del frente de conformación del relleno.

4.11.5.3. Subdrenajes con tubería corrugada PVC perforada forrada con fibras sintéticas.

Una vez realizada la excavación de la zanja de acuerdo con los alineamientos, perfiles y secciones mostradas en los planos, se procederá a la colocación de la tubería corrugada y perforada de PVC forrada con un filtro formado por un tejido de fibras sintéticas y se mantendrá en posición por medio de cuñas metálicas o de madera. Luego se colocará el material de filtro en el fondo de la zanja y alrededor de la tubería hasta completar la sección dada en los planos. Si la Interventoría y EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO lo considera conveniente, los quince (15) centímetros superiores de la zanja se podrán rellenar con material cohesivo proveniente de la excavación, debidamente compactado.

4.11.6. MEDIDA Y PAGO

4.11.6.1. Generalidades

Esta parte de la obra consistirá en la construcción de los diferentes tipos de subdrenajes requeridos por la obra. Los precios propuestos en la Lista de Cantidades y Precios deberán incluir el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipos para el cargue en fábrica, transporte, descargue, manejo y almacenamiento, si es el caso, el suministro y la correcta instalación de la tubería perforada y sus accesorios, de acuerdo con lo estipulado en estas Especificaciones y con los alineamientos, pendientes y cotas que se muestran en los planos o indicados por EMSERSOPO ESP, y todos los demás trabajos que se requieran para completar esta parte de la obra y que no tendrán medida ni pago por separado. No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para completar esta parte de la obra: Obras provisionales requeridas dentro del sistema constructivo del Contratista para la correcta instalación de la tubería. Equipo y suministro de materiales y herramientas requeridas para llevar las tuberías hasta su posición final dentro de la excavación.

Page 122:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

122

Descargue, manejo y almacenamiento de la tubería. Retiro, reparación y reinstalación de la tubería que resulte dañada por instalaciones defectuosas o por mal manejo. Suministro e instalación de los diferentes accesorios tales como codos, semicodos, yees etc. Cortes y/o demoliciones de secciones de tubería que sean necesarios para ajustar longitudes de tubería. Control integral de aguas. Cargue y retiro de los materiales sobrantes de los filtros y rellenos, hasta las zonas de botadero o de depósito aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. Materiales de filtro o de relleno que sean rechazados y desechados antes de su colocación o aquéllos que una vez colocados deben ser retirados y reemplazados por no cumplir con lo estipulado con estas Especificaciones aunque hayan sido aprobados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO o aquéllos producto de la selección que ordene EMSERSOPO ESP. Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

4.11.6.2. Requisitos para medida y pago

La EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO no autorizará la medida y pago de los tramos o sectores de subdrenajes, hasta cuando el Contratista haya completado a satisfacción de EMSERSOPO ESP y en todo de acuerdo con estas especificaciones, los siguientes trabajos que se relacionan con algunas partes de la obra: El cargue y transporte del material excavado o de filtro sobrante o rechazado y del proveniente de las labores de limpieza de la zona de trabajo. Suministro de muestras y ejecución de los ensayos a cargo del Contratista y cumplimiento de las normas y especificaciones. Retiro, reparación y reinstalación de la tubería que resulte dañada por causa de instalaciones defectuosas o por mal manejo. Terminación completa de los trabajos de colocación de filtros y rellenos y reconformación del terreno al estado en que se encontraba antes de iniciar la excavación. Si la distancia entre el frente de instalación de tubería y la conformación del material de filtro y de rellenos compactos a nivel de subrasante excede los cincuenta (50) metros, no habrá lugar a pago, por el mes en que se realice la correspondiente acta de obra, para el ítem de pago de suministro e instalación de tubería perforada.

Page 123:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

123

4.11.6.3. Medida

La medida para el pago del suministro e instalación de tubería perforada, será la longitud total en metros lineales (ml), incluyendo los accesorios respectivos. La medida se realizará sobre la tubería realmente colocada a satisfacción de EMSERSOPO ESP, teniendo en cuenta las pendientes reales de instalación. No se medirán para pago las secciones de tubería que sea necesario cortar o demoler para ajustar las longitudes de tubería al proyecto o las condiciones encontradas en el terreno. La medida para el pago por los “materiales filtrantes”, o materiales para lechos filtrantes o los “materiales compuestos de cantos rodados con tamaño maximo de 20 cms. y mínimo de 10 cms.” de las gradac iones especificadas en el numeral “Tipos de materiales petreos para filtros”, será el volumen en metros cúbicos (m3) medido en el sitio y comprendido entre las líneas y cotas de excavación mostradas en los planos o indicadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO y las líneas y cotas finales de filtro indicadas en los planos o establecidas por EMSERSOPO ESP y colocado a satisfacción de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO. La medida para el pago del geotextil se hará por metro cuadrado (m2) de tela colocada y aceptada por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO medida en el sitio y comprendida entre las líneas y cotas mostradas en los planos o indicadas por EMSERSOPO ESP. No se medirán las áreas de traslapos ni las cantidades en exceso a las mostradas en los planos o indicadas por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO.

4.11.6.4. Pago

Esta parte de la obra se pagará a los precios unitarios pertinentes indicados en la Lista de Cantidades y Precios del contrato y consistirá en la ejecución de todos los trabajos necesarios para la construcción de los subdrenajes y deberá incluir el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales y equipos para el cargue en fábrica, transporte, descargue, manejo y almacenamiento, el suministro y la correcta instalación de la tubería perforada y sus accesorios, la correcta instalación del geotextil de acuerdo a las instucciones del fabricante, la correcta colocación de los materiales petreos para el filtro de acuerdo con lo estipulado en estas Especificaciones y con los alineamientos, pendientes y cotas que se muestran en los planos o indicados por la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO; el suministro de los materiales petreos para los filtros deberá incluír los costos de cargue, transporte y almacenamiento, mano de obra y equipos necesarios para la selección y mezclas de materiales para cumplir con las gradaciones solicitadas. Los siguientes trabajos, que se deben realizar para completar esta parte de la obra, se medirán y pagarán como se establece a continuación: Las excavaciones para las zanjas donde se colocará la tubería, se medirán y pagarán de acuerdo con lo estipulado en el capítulo “Excavación” de estas Especificaciones. Los entibados que se utilicen para la construcción de los subdrenajes, previa aprobación de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPO, se medirán y pagarán de acuerdo con lo estipulado en el capítulo “Entibados” de estas Especificaciones”.

Page 124:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

124

Los rellenos colocados por encima de los materiales que configuran el filtro, que se coloquen de acuerdo a lo indicado en los planos o según las indicaciones de EMSERSOPO ESP, se medirán y pagarán de acuerdo con lo estipulado en el capítulo “Rellenos” de estas Especificaciones. El retiro de los sobrantes de las excavaciones y su disposición, se medirá y pagará de acuerdo con lo estipulado en el capítulo “Retiro de sobrantes y disposición de materiales” de estas Especificaciones. Teniendo En cuenta las especificaciones descritas anteriormente, las cantidades de obra del objeto contractual a desarrollar son:

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

1. ESTRUCTURA DE CAPTACIÓN

1.1 LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO

1.1 Localización, trazado y replanteo M2 6.656,00

1.2 Descapote a máquina y apilamiento del material. M2 6.656,00

1.2 DIQUE CONCRETO CICLÓPEO

1.2.1 Excavación Mecánica M3 21,08

1.2.4 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 5.915,00

1.2.5 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 29,12

1.3 BOCATOMA LATERAL

1.3.1 Excavación Mecánica M3 16,9900

1.3.3 Relleno en Recebo común M3 4,0800

1.3.7 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 633,59

1.3.11 Base y Atraque de cimentación tubería con arena de peña M3 1,83

1.3.17 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 8,11

1.3.18 Desviación Temporal del Cauce Ancho 0 a 3 M con Bolsacretos ML 36,00

1.3.19 Suministro e instalación Equipo extractor de sedimentos UN 1,00

1.3.20 Suministro e Instalación Niple ElxEL ø8” L=0,3 UN 2,00

1.3.21 Suministro e instalación Válvula de retención vertical (cheque) Bridado de ø4”

UN 1,00

1.3.22 Suministro e instalación Compuerta lateral deslizante SB tipo guilotina de ø12”

UN 3,00

1.3.23 Suministro e instalación de pasa muro HD de 12” de L = 0.25 m Z = 0,125 m

UN 3,00

1.3.24 Suministro e instalación Rejilla metálica de 2,22 m x 0,65 m, 70 varillas de 1/4" x 3/4", separados 2,5 cm, con anticorrosivo y pintura

UN 1,00

1.3.25 Tapa en Lamina Alfajor de 1x1 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 2,00

Page 125:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

125

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

1.3.26 Tapa en Lamina Alfajor de 0,6x0.6 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 2,00

1.3.27 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 11,40

1.3.28 Suministro e Instalación Niple E.L ø4" L=1 M 3,30

1.3.29 Suministro e Instalación Niple E.L ø4" L=1 M 0,30

1.3.30 Suministro tubería PVC UM RDE 41 ø 8” para rebose ML 26,00

1.3.31 Instalación tubería PVC RDE UM 41 ø 8” para rebose ML 26,00

1.3.32 Suministro e instalación Codo PVC GR 90º ø4” UN 2,00

1.3.33 Suministro e instalación Pasa muro Bridado de ø4" L=0.35 UN 1,00

1.3.34 Suministro e Instalación malla metalica UN 2,00

1.4 POZO DE SUCCION Y BOMBEO

1.4.1 Excavación Mecánica M3 107,69

1.4.2 Relleno en Recebo común M3 5,13

1.4.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 3.253,41

1.4.12 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 45,38

1.4.13 Suministro e instalación Pasa muro Bridado de ø8" L=0.5 UN 3,00

1.4.14 Suministro e instalación Pasa muro EL x EL de ø8" L=0.25 UN 1,00

1.4.15 Suministro e instalación Equipo de bombeo sumergible 408 GPM, VS 13 mts 10 HP FLYGT

UN 3,00

1.4.16 Tablero eléctrico fuerza y control de 3 bombas sumergibles de 408 GPM VS 13 m 10 HP IP 55, arrancador directo

UN 1,00

1.4.17 Suministro e instalación Codo Brida. HD 90° ø8” UN 6,00

1.4.18 Suministro e instalación Niple brida ø8” L=2,14 UN 3,00

1.4.19 Suministro e instalación válvula de compuerta VNA SE EB 8" UN 3,00

1.4.20 Suministro e instalación Cheque ø8” bridas UN 3,00

1.4.21 Suministro e instalación Reducción HD 10"x8" bridas UN 3,00

1.4.22 Suministro e instalación Codo Brida. HD 90º ø10” UN 1,00

1.4.23 Suministro e instalación te HD 10" UN 2,00

1.4.24 Suministro e instalación Niple brida x E.L. ø10” L= 1 m UN 2,00

1.4.25 Suministro e instalación pasa muro B x B. ø10” L= 0,3 m UN 1,00

1.4.26 Suministro tubería PVC UM RDE 41 de 10" ML 20,00

1.4.27 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø10” ML 20,00

1.4.28 Tapa en Lamina Alfajor de 1x1 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 3,00

1.4.29 Tapa en Lamina Alfajor de 0,6x0.6 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 1,00

1.4.32 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 3,80

Page 126:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

126

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

2. ESTRUCTURA DE DESARENACIÓN

2.1. DESARENADOR

2.1.1 Excavación Mecánica M3 227,22

2.1.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 7.744,00

2.1.11 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 2,00

2.1.16 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 94,85

2.1.17 Suministro tubería PVC UM 10" perforada 3 filas de 10 orificios 1" ML 2,80

2.1.18 Instalación Tubería PVC UM 10" perforada 3 filas de 10 orificios 1" ML 2,80

2.1.19 Suministro e instalación Pasa muro HD, ø10", ELXEL , L=0,20 m, Z=0,10m

ML 1,00

2.1.20 Suministro e instalación Compuerta tipo cuchilla de 1 m x 0,8 m UN 1,00

2.1.21 Suministro e instalación Compuerta tipo cuchilla de 0,5 m x 0,8 m UN 2,00

2.1.22 Suministro e instalación Compuerta tipo cuchilla de 0,5 m x 0,25 m UN 3,00

2.1.23 Suministro e instalación Compuerta tipo cuchilla de 0,5 m x 0,9 m UN 1,00

2.1.24 Suministro e instalación Pasa muro HG L= 0,15 m para pantalla difusora de 4"

UN 40,00

2.1.25 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø8” ML 26,00

2.1.26 Suministro tubería PVC UM RDE 41 ø 8” ML 26,00

2.1.27 Suministro tubería sanitaria 8" ML 120,00

2.1.28 Instalación tubería sanitaria 8" ML 120,00

2.1.29 Suministro e instalación Compuerta Lateral deslizante ø 8” UN 2,00

2.1.30 Base y Atraque de cimentación tubería con arena de peña M3 37,14

2.1.31 Relleno en material seleccionado de excavación M3 51,20

2.1.32 Suministro e instalación Pasa muro HD, ø8", ELXEL , L=0,8 m, UN 2,00

2.1.33 Suministro e instalación Codo PVC ø90º ø8” UN 1,00

2.1.34 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 6,00

3. PLANTA DE TRATAMIENTO

3.1 FLOCULADORES

3.1.1 Excavación Mecánica M3 270,90

3.1.2 Relleno en Recebo común M3 113,92

3.1.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 4.702,87

3.1.9 Suministro e instalación Pasa muro HF, ø4", ELXEL , L=0,10 m, Z=0,20m

UN 24,00

Page 127:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

127

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

3.1.12 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 1,00

3.1.13 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 58,03

3.1.14 Suministro e instalación Compuerta lateral deslizante 10" UN 3,00

3.1.15 Suministro e instalación Compuerta tipo Chapaleta 0.1 x 0.1 UN 18,00

3.1.16 Suministro e instalación Pasa muro en PVC ø4" L= 0,2 para desagües UN 18,00

3.1.17 Suministro e instalación Pasa muro en PVC ø4" L= 0,25 para desagües

UN 6,00

3.1.18 Suministro e instalación Válvula HD BxB DE 4" UN 6,00

3.1.19 Suministro e instalación codo GR 90 x 4" UN 1,00

3.1.20 Suministro e instalación tee UM 4" UN 5,00

3.1.21 Suministro Tubería PVC UM RDE 41 ø4” ML 12,00

3.1.22 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø4” ML 12,00

3.1.23 Suministro tubería sanitaria 8" ML 7,00

3.1.24 Instalación tubería sanitaria 8" ML 7,00

3.1.25 Escalera móvil tipo gato en varilla de ø3/4" 60000PSI UN 1,00

3.2 SEDIMENTADORES

3.2.1 Excavación Mecánica M3 166,40

3.2.2 Relleno en Recebo común M3 16,64

3.2.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 8.110,22

3.2.14 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 1,00

3,2,18 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 100,07

3,2,21 Suministro e Instalación Niple HG L ø2,5" L=0,1 UN 112,00

3,2,22 Suministro e instalación Placas de Polietileno 1.20x2.40m e=5mm incluye separador

UN 412,00

3,2,23 Suministro Tubería PVC UM RDE 41 ø6” perforada ML 26,00

3,2,24 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø6” perforada ML 26,00

3,2,25 Suministro e instalación tee UM 6" Un 4,00

3,2,26 Suministro e instalación Válvula en HD EL X EL SE ø6" UN 6,00

3,2,27 Suministro Tubería PVC UM RDE 41 ø6” ML 12,00

3,2,28 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø6” ML 12,00

Suministro tubería sanitaria 8" ML 46,00

Instalación tubería sanitaria 8" ML 46,00

3,2,29 Suministro e instalación Pasa muro HF, ø6", ELXEL , L=0,40 m, Z=0,20m

UN 6,00

3,2,31 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 8,00

3.3 BATERÍA DE FILTROS

3.3.1 Excavación Mecánica M3 345,22

Page 128:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

128

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

3.3.4 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 9.101,69

3.3.12 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 112,30

3.3.13 Suministro e instalación pasa muro HD 8" L=1 m UN 5,00

3.3.14 Suministro e instalación Válvula en HD B X B SE ø8" UN 5,00

3.3.15 Suministro e instalación codo HD 90 x 8" UN 5,00

3.3.16 Suministro e instalación pasa muro 8" L=0,35 m Z=0,125 UN 5,00

3.3.17 Suministro e instalación Válvula compuerta 4" UN 5,00

3.3.18 Suministro e instalación Compuerta deslizante 12”x12" UN 5,00

3.3.19 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI UN 24,00

3.3.20 Lecho filtrante (Antracita) M3 12,60

3.3.21 Lecho filtrante (Arena) M3 3,78

3.3.22 Lecho filtrante (grava) M3 8,06

3.3.23 Viguetas en V para falso fondo M2 4,30

3.4 TANQUE DE CONTACTO DE CLORO

3.4.1 Excavación Mecánica M3 80,39

3.5 EQUIPOS DE DOTACIÓN

3.5.1 Suministro e instalación Equipo de Cloración (3 Cilindros de 68K, báscula, bomba inyectora 1/4 HP y clorador cap. 200lb)

UN 1,00

3.5.2 Suministro e instalación Equipo de Sulfato (2 bombas dosificadora para sulfato en solución para concentraciones de 20 a 80 ppm y Q de tratamiento de 70 L/s)

UN 2,00

3.5.3 Incubadora capacidad 32L UN 1,00

3.5.4 Autoclave capacidad interna 13L UN 1,00

3.5.5 Cabina de flujo laminar UN 1,00

3.5.6 pH - metro digital portátil WTW 330i Set UN 1,00

3.5.7 Conductivímetro portátil WTW UN 1,00

3.5.8 Turbidimetro digital de mesa - Turbiquant 1500T UN 1,00

3.5.9 Fotómetro SQ NOVA60 UN 1,00

3.5.10 Balanza Analítica UN 1,00

3.5.11 Destilador y Desonizador UN 1,00

3.5.12 Bureta digital Brand UN 2,00

3.5.13 Oximetro digital 330i WTW UN 1,00

3.5.14 Lámpara portátil luz ultravioleta UN 1,00

3.5.15 Nevera 250Lts para almacenamiento de reactivos UN 1,00

3.5.16 Equipo de Jarras de 6 paletas (Incluye vasos 1 Lts) UN 1,00

3.5.17 Bomba Dosificadora de soda Modelo DC 2A 1/4 h.p. UN 2,00

3.6 LECHO SECADO DE LODOS

3.6.1 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m M3 81,41

3.6.2 Relleno en Recebo común M3 13,48

Page 129:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

129

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

3.6.4 Muro ladrillo prensado e=12cm pañete impermeabilizado 1:3 M2 26,00

3.6.5 Cubierta deslizante sobre riel M2 26,00

3.6.6 Viga de amarre concreto estructura 3000PSI M3 1,00

3.6.7 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 916,00

3.6.8 Lecho ladrillo a la vista junta perdida M2 4,00

3.6.9 Lecho en gravilla de río M2 4,00

3.6.10 Lecho en arena de río M2 4,00

3.6.12 Suministro e instalación Pasa muro HF, ø4", ELXEL , L=0,15 m, Z=0,75m

ML 5,00

3.6.13 Suministro e instalación Válvula en HD EL X EL SE ø4" ML 5,00

3.6.14 Suministro tubería Sanitaria PVC 6" ML 12,00

3.6.15 Instalación tubería sanitaria 6" 12 12,00

3.6.16 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 2,00

3.6.17 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 8,00

3.6.18 Suministro e instalación tee PVC 4" UN 4,00

3.6.19 Suministro e instalación PVC codo 90 x 4" UN 6,00

3.6.20 Suministro tubería sanitaria 8" ML 50,00

3.6.21 Instalación tubería sanitaria 8" ML 50,00

3.6.22 Suministro Tubería PVC UM RDE 41 ø4” ML 18,50

3.6.23 Instalación Tubería PVC UM RDE 41 ø4” ML 18,50

3.7 EDIFICIO Y CASETA DOSIFICACION DE QUIMICOS

3.7.1 Excavación Mecánica M3 81,90

3.7.2 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m M3 65,52

3.7.3 Relleno en Recebo común M3 70,28

3.7.4 Placa aligerada de cubierta e=40cm 3000PSI M2 158,10

3.7.5 Concreto Columnas 3000PSI M3 7,85

3.7.6 Concreto Cimentación 3000PSI M3 18,69

3.7.7 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 6.997,90

3.7.8 Geotextil NT-1400 M2 234,30

3.7.9 Losa de contrapiso e=10cm de 3000psi M2 234,30

3.7.10 Muro ladrillo prensado e=12cm, caras a la vista M2 206,01

3.7.11 Ventanas vidrio transparente 4mm M2 4,05

3.7.12 Instalación Tubería PVC sanitaria 2 A 4" ML 76,00

3.7.13 Cajas de inspección 80x80cm UN 3,00

3.7.14 Suministro tubería sanitaria PVC 4" ML 76,30

3.7.15 Suministro e instalación Sanitarios UN 2,00

3.7.16 Suministro e instalación Lavamanos UN 4,00

3.7.17 Suministro e instalación Accesorios para baño (jabonera, papelera, gancho, toallero)

UN 9,00

Page 130:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

130

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

3.7.18 Pintura vinilo sobre pañete 2 manos M2 206,01

3.7.19 Cubierta canaleta lámina galv. ML 62,10

3.7.20 Estructura madera M2 15,00

3.7.21 Suministro e instalación Puertas metálicas cold rolled. Cal 14 UN 10,00

3.7.22 Accesorios puertas UN 10,00

3.7.23 Suministro e instalación Piso vinilo base de caucho M2 281,11

3.7.24 Suministro e instalación Cielorraso plano Drywall M2 158,10

3.7.25 Impermeabilización M2 158,10

3.7.26 Suministro tubería sanitaria 8" ML 160,00

3.7.27 Instalación tubería sanitaria 8" ML 160,00

3.7.28 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 2,00

4. LÍNEA DE IMPULSÍON

4.1.1 Localización y replanteo de redes ML 110,00

4.1.2 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m M3 198,00

4.1.4 Relleno en Material Seleccionado de excavación M3 135,22

4.1.13 Bloques de Anclaje 0.60x0.60x0.60m 3000PSI UN 5,00

4.1.17 Base y Atraque de cimentación tubería con arena de peña M3 55,00

4.1.18 Suministro tubería PVC UM RDE 21 de 12" ML 110,00

4.1.19 Instalación tubería PVC UM RDE 21 de 12" ML 110,00

4.1.20 Codo GR PVC 12" UN 7,00

6. ACCESO A LAS INSTALACIONES

6.1 PUENTE VEHICULAR

6.1.1 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m M3 94,00

6.1.2 Relleno en material seleccionado de excavación M3 122,00

6.1.3 Base granular B-600 M3 67,50

6.1.4 Concreto de limpieza, f'c = 17.5 Mpa M2 4,62

6.1.29 Suministro e instalación Tubo A.N. f3" ML 23,80

6.1.30 Suministro e instalación Tubo A.N. f4" ML 38,20

6.1.31 Suministro e instalación Platinas 200x200x3/16" UN 18,00

6.1.32 Suministro e instalación Pernos de anclaje f3/8" Gr-5 UN 72,00

6.1.33 Apoyo Neopreno D-50 UN 4,00

6.1.34 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi M3 120,92

6.1.35 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 8.474,50

6.2 VIA INTERNA

6.2.2 Excavación Mecánica M3 543,32

6.2.4 Relleno en Recebo común M3 230,53

6.2.7 Base granular B-600 M3 136,80

Page 131:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

131

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

6.2.8 Bordillo fundido en sitio 15x40cm en concreto clase E, 2500 PSI ML 350,00

6.2.9 Riego de liga con emulsión asfáltica CRR-1 M2 700,00

6.2.10 Rodadura MDC-2 M3 41,00

6.2.11 Base granular B-600 M3 91,20

7. INSTALACIONES ELÉCTRICAS

7.1 BAJA TENSIÓN UN CANTIDAD

7.2 AUTOMATIZACION E INSTRUMENTACION

7.3 MONTAJE DE TABLERO CONTROL PRINCIPAL

7.4 MONTAJE DE TABLERO CONTROL TANQUES DE ALMACENAMIENTO

7.5 ACOMETIDA DE CONTROL

7.6 MEDIA TENSIÓN

7.7 REDES DE MEDIA TENSIÓN

7.7.1 Estructura de arranque en el punto de alimentación desde red existente.

UN 1,00

7.7.2 Suministro e instalación de cable ACSR No 2 AWG desde punto de alimentación hasta poste nuevo.

ML 40,00

7.7.3 Suministro e instalación de poste de concreto 12m 1050kg para llegada de red nueva de MT.

UN 1,00

7.7.4 Suministro e instalación de estructura de llegada de línea aérea de MT. UN 1,00

7.7.5 Suministro e instalación de descargadores de sobretensión en la estructura anterior.

UN 3,00

7.7.6 Suministro e instalación de seccionadores tipo cañuela. UN 3,00

7.7.7 Suministro e instalación de estribos. UN 3,00

7.7.8 Suministro e instalación de grapas para operar en caliente. UN 3,00

7.7.9 Suministro e instalación de tubería galvanizada de 4" para bajante de cable de MT desde poste hasta cámara. Incluye curva.

ML 6,00

7.7.10 Suministro e instalación de puesta a tierra para descargadores de sobretensión según Norma Codensa. Incluye varilla y soldadura.

UN 1,00

7.7.11 Suministro e instalación de cable 3x2 AWG XLPE 15KV desde Poste hasta celda de Protección.

ML 60,00

Page 132:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

132

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

7.7.12 Suministro e instalación de Terminal tipo exterior 15kV. JG 1,00

7.7.13 Suministro e instalación de Terminal tipo interior 15kV. JG 1,00

7.8 CANALIZACIÓN PARA M.T.

7.8.1 Caja tipo vehicular según norma CS280 Codensa UN 1,00

7.8.1 Caja según Norma CS276 de Codensa UN 2,00

7.8.2 Caja según Norma CS275 de Codensa UN 1,00

7.8.3 Tendido de tubería 3Ø4" PVC ML 51,00

7.9 SUBESTACIÓN

7.9.1 Suministro e instalación de Celda de remonte de cables. UN 1,00

7.9.2 Suministro e instalación de Celda de Protección en SF6, Incluye fusibles de protección.

UN 1,00

7.9.3 Suministro e instalación de Transformador de 300 KVA 13.200/440-254V Dyn5 en aceite.

UN 1,00

7.9.4 Suministro e instalación de descargador de sobretensión para transformador.

UN 1,00

7.9.5 Suministro e instalación de pase en cable de media tensión 3x2 AWG XLPE entre Celda de protección y transformador de 300 KVA.

ML 10,00

7.9.6 Suministro e instalación de Terminal tipo interior 15kV. JG 3,00

7.9.7 Suministro e instalación de barrera de protección delante del transformador.

UN 1,00

7.9.8 Suministro e instalación de tablero de medida en baja tensión según norma AE-319 de Codensa.

UN 1,00

7.9.9 Suministro e instalación de medidor electrónico con perfil de carga con modem.

UN 1,00

7.9.10 Suministro e instalación de transformador de corriente de barra pasante de 400/5A.

UN 3,00

7.9.11 Suministro e instalación de Transformador de 45 KVA 440/208-120V Yyn5 tipo seco.

UN 1,00

7.10 PUESTA A TIERRA

7.10.1 Suministro e instalación de cable desnudo No 2/0 AWG. ML 60,00

7.10.2 Suministro e instalación de varilla de cobre 2,4m x 5/8". UN 8,00

7.10.3 Suministro e instalación de Soldadura exotérmica 115gr UN 20,00

7.10.4 Medición de resistencia de puesta a tierra. UN 1,00

7.10.5 Caja de inspección de puesta a tierra de 30x30cm UN 8,00

Page 133:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

133

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

7.11 ALIMENTADORES DE BAJA TENSIÓN

7.11.1 CABLEADO

7.11.2 2(3x2/0+1x1/0)+1x2T+1x4TA entre transformador 300KVA y Tablero de medida en baja tensión.

ML 10,00

7.11.3 2(3x2/0+1x1/0)+1x2T+1x4TA entre planta de generación y transferencia en tablero general.

ML 15,00

7.11.4 3x1/0+1x2+1x4T desde TG-1 hasta transformador de 45KVA. ML 10,00

7.11.5 3x1/0+1x2+1x4T desde transformador 45KVA hasta tablero TG-2. ML 10,00

7.11.6 3x2/0+1x1/0+1x4T desde TG-1 hasta Tablero TEQ-1. ML 10,00

7.11.7 3x6+1x8+1x10T desde TG-1 hasta Tablero TEQ-2. ML 10,00

7.11.8 3x8+1x10+1x12T desde TG-2 hasta Tablero Tilum exterior. ML 10,00

7.11.9 3x10+1x12+1x12T desde TG-2 hasta Tablero Toficinas 1. ML 12,00

7.11.10 3x2+1x4+1x6T desde TG-2 hasta Tablero Toficinas 2. ML 140,00

7.11.11 DUCTERIA

7.11.12 1Ø2" PVC ML 211,00

7.11.13 5Ø2" PVC ML 45,00

7.11.14 2Ø3" PVC ML 22,00

7.11.15 3Ø3" PVC ML 49,00

7.11.16 4Ø3" PVC ML 8,00

7.11.17 5Ø3" PVC ML 58,00

7.11.18 CAJAS DE PASO B.T. Y A.P.

7.11.19 Caja según Norma CS275 de Codensa UN 1,00

7.11.20 Caja según Norma CS274 de Codensa UN 15,00

7.12 POSTERÍA, CABLEADO Y LUMINARIAS A.P.

7.12.1 Poste de concreto 10m 510kg tipo A.P. UN 17,00

7.12.2 Cable No 10 para subida desde caja de paso a luminaria (50m por lum) UN 17,00

7.12.3 Cableado 3x6 AWG para alumbrado público. ML 390,00

7.12.4 Empalme de derivación ref 91B1 cable 6 a 10. (2 por juego) JG 27,00

7.12.5 Suministro e instalación de luminaria tipo AP cerrada de 150W o similar.

UN 27,00

7.13 TABLEROS

7.13.1 TABLERO GENERAL Y TRANSFERENCIA

Page 134:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

134

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

7.13.2 Tablero general TG-1 440V con Transferencia según diagrama unifilar:

7.13.2.11 - 1 Analizador de redes PM130EH PLUS SATEC. UN 1,00

7.13.3 Tablero banco de condensadores automático 87,5 KVAR a 440V con 1 paso fijo 12,5kvar y seis pasos móviles de 12,5kvar marca LIFASA.

UN 1,00

7.13.4 Tablero general TG-2 440V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.4..7 - 1 OVR descargador de sobretensiones. UN 1,00

7.13.5 Tablero equipos 1 TEQ-1 440V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.5.10 - 1 Relé monitor de voltaje trifásico CM-PVN ABB. UN 1,00

7.13.6 Tablero equipos 1 TEQ-2 440V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.6.10 - 1 Relé monitor de voltaje trifásico CM-PVN ABB. UN 1,00

7.13.7 Tablero iluminación exterior 208V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.7.9 - 1 fotocelda para montaje exterior control de alumbrado. UN 1,00

7.13.8 Tablero oficinas 1 (T OF 1) 208V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.8.5 - 2 Tapas finales PS-END ABB. UN 1,00

7.13.9 Tablero oficinas 2 (T OF 2) 208V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.9.15 - 7 min interruptor S201-C20 ABB. UN 1,00

7.13.10 Tablero para automatización y control bombeo incluyendo

7.13.10.8 - Programación de PLC UN 1,00

7.14 SALIDAS

7.14.1 TOMACORRIENTES

7.14.1.1 Toma corriente normal con polo a tierra oficinas. UN 23,00

7.14.1.2 Toma corriente monofásica regulada UN 15,00

7.14.1.3 Toma corriente monofásica especial cocineta UN 1,00

7.14.1.4 Toma corriente seca manos UN 2,00

7.14.2 ILUMINACIÓN

7.14.2.1

Salidas para iluminación; se debe tener en cuenta la incidencia de la tubería, cableado y de los interruptores de control de alumbrado, la salida incluye cajas cableado y accesorios de conexión y derivación, no incluye luminaria:

7.14.2.2 Salida para iluminación UN 59,00

7.14.2.3 Luminaria fluorescente hermética LED 40W. UN 45,00

7.14.2.4 Luminaria incandescente 20W para apliques tipo tortuga en pared. UN 14,00

Page 135:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

135

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

7.14.2.5 Salida para iluminación pasarelas sobre tanques. (luminarias por definir).

UN 10,00

7.14.2.6 Luminaria LRD de emergencia con batería 20 W UN 10,00

7.14.3 VOZ Y DATOS

7.14.3.1 Salida para voz y datos UN 15,00

7.14.3.2 Rack de comunicaciones para 20 puntos UN 1,00

7.14.3.3 Accesorios de conexión como: patch cords, patch panels, etc GL 1,00

7.14.3.4 Cable UTP categoría 6 ML 700,00

7.14.4 UPS

7.14.4.1 Suministro e instalación de UPS bifásica de 3 KVA 208V. UN 1,00

7.14.5 SALIDAS PARA EQUIPOS (MOTORES)

7.14.5.1

Acometida a cada una de las salidas indicadas. Incluye tubería desde las cajas que contienen los seccionadores de seguridad hasta la caja de derivación junto al motor desde la cual se tenderá coraza metálica hasta el mismo.

7.14.5.2 motor 4 HP UN 1,00

7.14.5.3 motor 25 HP UN 3,00

7.14.5.4 motor 115 HP UN 3,00

7.14.5.5 motor 10 HP UN 1,00

7.15 PLANTA GENERACÓN DIESEL

7.15.1 Suministro e instalación de plata generación eléctrica Diésel GL 1,00

8 ESTACIÓN DE BOMBEO AGUA POTABLE

8.1.1 Excavación Mecánica M3 239,69

8.1.2 Relleno en Recebo común M3 5,13

8.1.3 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 137,00

8.1.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 11.131,00

8.1.6 Suministro e instalación válvula de pie con coladera 8" UN 3,00

8.1.7 Suministro e instalación Pasa muro ELXEL de 8" x 1,3 mts UN 3,00

8.1.8 Suministro e instalación niple BxB L=1,25 m 8" UN 3,00

8.1.9 Suministro e instalación Reducción excéntrica 8" x 4" bridada UN 3,00

8.1.10 Suministro e instalación Ampliación concéntrica 8" x 4" bridada UN 3,00

8.1.11 Suministro e instalación Equipo de bombeo multietapas horizontal de 555 GPM (126.04 m3/h) VS 153 mts D85-45X3 100 HP IHM

UN 3,00

8.1.12 Tablero electrico para tres bombas multietapas horizontales de 555 GPM VS 153 mts D85-45x3 100 HP IP 55 arrandores suaves

UN 1,00

8.1.13 Suministro e instalación niple BxB L=0,3 m 8" UN 3,00

Page 136:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

136

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

8.1.14 Suministro e instalación Codo HD EB x EB 90 x 8" UN 6,00

8.1.15 Suministro e instalación Válvula cheque bridada de 8" UN 3,00

8.1.16 Suministro e instalación Válvula compuerta VNA SE 8" bridada UN 3,00

8.1.17 Suministro e instalación niple BxB L=0,5 m 8" UN 1,00

8.1.18 Suministro e instalación niple BxB L=2 m 8" UN 1,00

8.1.19 Suministro e instalación Ye SCH 40 8" bridada UN 2,00

8.1.20 Suministro e instalación Codo HD EB x EB 8" 45° UN 2,00

8.1.21 Suministro e instalación niple BxB L=1,7 m 8" UN 1,00

8.1.22 Suministro e instalación ampliación HD 8 x 12" UN 1,00

8.1.23 Suministro e instalación pasa muro BxB L=2 m 12" UN 1,00

8.1.24 Tapa en Lamina Alfajor de 1x1 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 3,00

8.1.25 Tapa en Lamina Alfajor de 0,6x0.6 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 1,00

8.1.26 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 5,20

8.1.27 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 1,00

8.1.28 Bases en concreto de 3000 psi para soporte de bombas UN 3,00

8.1.29 Ventilación ø4"HG (Inc. 2 codos a 90º y sosco 4" HG L=0.30m y 0.1m) UN 2,00

SUBTOTAL COSTO DIRECTO ESTACION DE BOMBEO AGUA POTABLE

9 OPTIMIZACIÓN DE REDES

9.1.1 Localización y replanteo de redes ML 1.289,00

9.1.2 Suministro tubería PVC UM RDE 21 ø3” ML 1.289,00

9.1.3 Instalación Tubería UM RDE 21 de 3" ML 1.289,00

9.1.4 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m M3 1.221,97

9.1.5 Base en arena para cimentación de la tubería M3 228,85

9.1.6 Corte con disco pavimento rígido ML 210,07

9.1.7 Demolición de pavimento rígido M3 154,68

9.1.8 Reconstrucción de pavimento rígido MR 43Kg/cm2 M3 154,68

9.1.9 Base granular B-600 M3 154,68

9.1.10 Base granular B-600 M3 232,02

9.1.11 Relleno en material seleccionado de excavación M3 618,72

9.1.12 Cargue y retiro de sobrantes (Máximo 5Km) M3 603,25

10 SECTORIZACIÓN DE RED DE DISTRIBUCIÓN

10.1.1 Válvula Tipo Cortina Pesada R-W DE 1"

10.1.1.1 Suministro e instalación válvula Tipo Cortina R-W 1" UN 3,00

10.1.1.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 3,00

10.1.2 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 2"

Page 137:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

137

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD

10.1.2.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 2" UN 15,00

10.1.2.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 15,00

10.1.3 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 3"

10.1.3.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 3" UN 12,00

10.1.3.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 12,00

10.1.4 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 4"

10.1.4.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 4" UN 8,00

10.1.4.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 8,00

10.1.5 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 6"

10.1.5.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 6" UN 2,00

10.1.5.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 2,00

10.1.6 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 8"

10.1.6.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 8" UN 2,00

10.1.6.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 2,00

11 PLAN DE PUESTA EN MARCHA

11.1.1 Ingeniero Ambiental o Sanitario MES 2,50

11.1.2 Laboratorista químico de aguas MES 2,50

11.1.3 Sulfato de Aluminio Tipo B Kg/Mes 8.322,50

11.1.4 CAL hidratada Kg/Mes 4.161,25

11.1.5 Cloro gaseoso Kg/Mes 435,00

NOTA: Para que la propuesta sea hábil y pueda ser calificada, es requisito indispensable el cumplimiento de la totalidad de especificaciones técnicas mínimas establecidas. Las especificaciones técnicas son un requisito mínimo y su no cumplimiento constituye causal de RECHAZO. Esta información deberá ser suministrada de acuerdo al FORMATO 9.

Page 138:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

138

CAPÍTULO V

PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO DE EVALUACIÓN Y PONDERACIÓN DE LAS PROPUESTAS

5.1. PARÁMETROS GENERALES PARA LA EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS.

5.1.1. ADMISIBILIDAD DE LA PROPUESTA.

Una propuesta será admisible o elegible, y se incluirá en el orden de elegibilidad, cuando haya sido presentada oportunamente y se encuentre ajustada a El pliego de Condiciones.

Se considera ajustada a El pliego de Condiciones, y por consiguiente será admisible o elegible, la propuesta que cumpla todos y cada uno de los REQUISITOS MÍNIMOS DE ADMISIBILIDAD y los REQUISITOS ESPECÍFICOS DE ADMISIBILIDAD, y no se halle comprendida en una o más de las causales de inadmisibilidad que aparezcan en El pliego de Condiciones.

5.1.2. INADMISIBILIDAD Y RECHAZO DE LA PROPUESTA.

Serán inadmisibles y declaradas Rechazadas, y no se incluirán en el orden de elegibilidad, las propuestas que se encuentren incursas en una o varias de las siguientes situaciones, o en las restantes causales de inadmisibilidad o rechazo que aparezcan en el pliego de Condiciones; entre otras: 5.1.2.1. Cuando, sin perjuicio de la posibilidad de saneamiento prevista en El pliego de Condiciones, la

propuesta no cumpla con uno o varios de los REQUISITOS GENERALES Y/O ESPECÍFICOS DE ADMISIBILIDAD, de orden jurídico, financiero, técnico y económico.

5.1.2.2. Cuando la propuesta: i) se presente en forma subordinada al cumplimiento de cualquier

condición o modalidad; ii) sea extemporánea, iii) se presente en un lugar diferente al indicado en El pliego de condiciones, o iv) sea parcial.

5.1.2.3. Cuando el Proponente o alguno de sus integrantes se encuentre en una o varias de las

siguientes situaciones: Estar incurso en alguna de las causales de inhabilidad o incompatibilidad previstas en la ley; tenga un conflicto de interés de origen legal o contractual; o no se encuentre en situación de cumplimiento por concepto de pago de giros y aportes al Sistema de Seguridad Social y parafiscales.

5.1.2.4. Cuando el Proponente, o alguno de sus integrantes sea una persona jurídica incursa en una

causal de disolución no enervada antes del Cierre de la selección o que se encuentre en liquidación a dicha fecha.

5.1.2.5. Cuando el Proponente, de manera expresa, indique que no cumple con un requisito mínimo o

que no aporta un documento cuya ausencia es calificada como insubsanable por la ley o que su propuesta se encuentra condicionada.

5.1.2.6. Cuando la propuesta no se ajuste a los aspectos esenciales de la contratación o no cumpla con

Page 139:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

139

las especificaciones técnicas solicitadas. 5.1.2.7. Cuando la propuesta esté incompleta o cuando contenga defectos que no sean subsanables, de

acuerdo con lo previsto al respecto en el pliego de Condiciones. 5.1.2.8. Cuando la información consignada en los documentos que integran la propuesta no sea veraz,

esto es, no corresponda a la realidad.

5.1.2.9. Cuando no se cotice algún ítem solicitado o sean cambiadas la descripción, unidad de medida o cantidad de alguno de los ítems cotizados.

5.1.2.10. Además de los casos contenidos en la ley, son causales de rechazo la ocurrencia de una o más

de las siguientes eventualidades:

a) La falta de capacidad jurídica para presentar la propuesta a la fecha de cierre de la Licitación, es decir, tener el representante legal de la persona jurídica limitaciones para comprometer a la sociedad y no contar a la fecha de cierre del proceso, con la autorización suficiente del órgano social.

b) Cuando se advierta que un proponente ha interferido, influenciado u obtenido información interna de LA ENTIDAD CONTRATANTE relacionada con conceptos de evaluación o de respuesta a observaciones no enviados oficialmente a los proponentes.

c) Cuando se advierta confabulación entre los proponentes tendiente a alterar la aplicación de los principios que rigen LA ENTIDAD CONTRATANTE para el procedimiento de contratación, entre las cuales se pueden consideran las siguientes:

Una misma persona natural o jurídica se presente a este proceso de forma individual y como miembro de un consorcio o una unión temporal.

Una misma persona natural o jurídica se presenta como miembro de más de un consorcio o unión temporal.

Una persona natural o jurídica se presenta al proceso, y esta a su vez pertenece a otra persona jurídica que está participando en el proceso.

d) Cuando en la propuesta se encuentre información o documentos que contengan datos que no correspondan a la realidad o que contengan errores o inconsistencias que determinen el resultado de la evaluación.

e) Cuando la propuesta se reciba con posterioridad a la fecha y hora fijadas para el cierre de la Licitación.

f) Cuando el comité evaluador haya solicitado presentar algún documento o subsanar o aclarar alguna información necesaria para el cumplimiento de los requisitos habilitantes, y el proponente no aporte, subsane o aclare lo pertinente, en los plazos y condiciones señalados por dicho comité.

g) Cuando en la evaluación económica, el proponente presente en la propuesta económica impresa o en la resultante de la verificación aritmética, es decir, una vez encontrada la media aritmética; un valor total superior al 100% del presupuesto oficial estimado.

h) Cuando se encuentre que no se presentaron la totalidad de los análisis de precios unitarios.

Page 140:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

140

i) Cuando la propuesta sea alternativa o parcial, o cuando en ella se formulen condiciones contractuales y/o técnicas diferentes a las establecidas en el presente pliego de condiciones.

j) Cuando, presentada la propuesta mediante consorcio, unión temporal, o cualquier otra modalidad de propuesta conjunta, luego de la fecha señalada para la entrega de propuestas, se modifique el porcentaje de participación de uno o varios de sus integrantes, o uno o algunos de ellos desista o sea excluido de participar en el consorcio, unión temporal o la modalidad de asociación escogida.

k) Cuando el proponente o uno de los integrantes del consorcio o unión temporal se encuentre incurso en alguna causal de inhabilidad o incompatibilidad previstas en la Constitución y la Ley.

l) Cuando el proponente persona natural o jurídica o uno de los integrantes del consorcio unión temporal haya participado como contratista o subcontratista en la elaboración de los estudios, diseños y proyectos que tengan relación directa con el objeto del presente proceso de selección.

m) Cuando al proponente, persona natural o jurídica, o a uno de los integrantes del consorcio o unión temporal se les haya aceptado la propuesta para la realización de la interventoría al contrato objeto del presente proceso.

n) Cuando no se presente la propuesta económica impresa. o) Cuando, en la propuesta económica impresa, uno de los valores unitarios de los ítems exceda al

100% del valor unitario del correspondiente precio unitario oficial.

5.1.2.11. Cuando en la propuesta económica no se consigne dato alguno, ni en pesos ni en porcentaje (%), por concepto de administración, imprevistos y/o utilidad AIU, el cual no debe ser inferior al 20% ni superior al 31,25%.

5.1.2.12. Cuando el proponente, en la propuesta económica impresa, no diligencie, o consigne cero pesos ($0), en la casilla correspondiente al valor parcial de uno o varios ítems cuya cantidad diferente de cero esté indicada en el FORMATO 9- Oferta Económica.

Las demás establecidas en los presentes pliego de condiciones.

5.1.3. EVALUACION Y CALIFICACION DE LAS PROPUESTAS. Los parámetros Jurídicos, Financieros y Técnicos, exigidos en la presente INVITACIÓN,

serán objeto de VERIFICACIÓN, la cual se basará en los documentos que debe aportar el

proponente y que expresamente han sido solicitados en estos PLIEGOS DE CONDICIONES. Las

Ofertas que no cumplan con alguno de los parámetros de verificación serán declaradas como NO

HABILITADAS y por lo tanto, no serán objeto de calificación económica. Las ofertas se calificarán con

un puntaje máximo total de 1000 puntos. Las bases para la evaluación y calificación de las ofertas serán las siguientes:

ETAPA 1: VERIFICACION DE REQ. HABILITANTES.

1 CAPACIDAD JURÍDICA HABILITADA NO HABILITADA

2 CAPACIDAD FINANCIERA HABILITADA NO HABILITADA

3 CAPACIDAD TECNICA HABILITADA NO HABILITADA

RESULTADO HABIL / NO HABIL

Page 141:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

141

CRITERIO DE EVALUACIÓN PUNTAJE

Económica Oferta económica. 300

Técnica Trabajador social “Parámetros adicionales”. 150

Residente de Obra “Parámetros adicionales”. 150

Experiencia adicional del proponente. 300

Técnica-Apoyo a la industria nacional 100

TOTAL 1000

5.1.3.1. VERIFICACION JURÍDICA

La verificación Jurídica y análisis de los documentos solicitados no da derecho a asignación de puntaje, pero conducirá a determinar si el proponente CUMPLE o NO CUMPLE con las condiciones para participar, lo cual HABILITA o RECHAZA las propuestas para su evaluación técnica y económica. Se estudiarán y analizarán los requisitos esenciales de orden legal, verificando su estricto cumplimiento.

5.1.3.2. VERIFICACIÓN DE LA CAPACIDAD FINANCIERA

Se estudiara el estado financiero del oferente con base en los documentos exigidos en los presentes pliegos, dando aplicación a las formulas e indicadores que a contuación se exponen. INDICADORES ASPECTO FINANCIERO: 1. LIQUIDEZ: El índice de liquidez determina la capacidad que tiene el proponente para cumplir con sus obligaciones de corto plazo. A mayor índice de liquidez, menor es la probabilidad de que el proponente incumpla sus obligaciones de corto plazo. L. = Activo Corriente / Pasivo Corriente Tomado del Registro Único de Proponentes – RUP al 31 de Diciembre de 2016 deberá ser igual o superior a 3. En caso de Consorcios y Uniones Temporales, el Índice de Liquidez será el resultado de la sumatoria del activo corriente por el porcentaje de participación de cada uno de los integrantes, sobre la sumatoria del pasivo corriente por el porcentaje de participación de cada uno de ellos. El Índice de Liquidez del proponente plural debe ser mayor o igual (≥) a 3 veces. NOTA: Para el cálculo de este indicador, en caso que el pasivo corriente del proponente sea cero (0), el proponente será habilitado, toda vez que la empresa no presentaría compromisos a corto plazo. 2. NIVEL DE ENDEUDAMIENTO

Page 142:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

142

El Índice de Endeudamiento determina el grado de endeudamiento en la estructura de financiación del proponente. A mayor índice de endeudamiento, mayor es la probabilidad del proponente de no poder cumplir con sus pasivos. N.E. = Pasivo Total / Activo Total x100 Tomado del Registro Único de Proponentes – RUP al 31 de Diciembre de 2016 deberá ser inferior al 25% para que la oferta sea tenida en cuenta. En caso de Consorcios y Uniones Temporales el Índice de Endeudamiento será la sumatoria del pasivo total por el porcentaje de participación de cada uno de los integrantes, dividido entre la sumatoria del activo total por el porcentaje de participación de cada uno de los integrantes. El Índice de Endeudamiento del consorcio y unión temporal debe ser menor (<) a 25%. 3. CAPITAL DE TRABAJO El Capital de Trabajo representa la liquidez operativa del proponente, es decir el remanente del proponente luego de liquidar sus activos corrientes (convertidos en efectivo) y para el pasivo de corto plazo. Un capital de trabajo positivo contribuye con el desarrollo eficiente de la actividad económica del proponente. C.T. = Activo Corriente - Pasivo Corriente Tomado del Registro Único de Proponentes – RUP al 31 de Diciembre de 2016 deberá ser superior al 100% del valor total del presupuesto oficial. En caso de Consorcio o Uniones Temporales, el Capital de Trabajo será el resultado de la sumatoria del activo corriente de cada uno de los integrantes, menos la sumatoria del pasivo corriente de cada uno de ellos y éste deberá ser mayor (>) al 100 % del valor total del presupuesto oficial. 4. RAZON DE COBERTURA DE INTERESES La Razón de Cobertura de Intereses refleja la capacidad del proponente de cumplir con sus obligaciones financieras. A mayor cobertura de intereses, menor es la probabilidad de que el proponente incumpla sus obligaciones financieras. La razón de cobertura de intereses indica el número de veces que las empresas pueden pagar intereses anuales con su utilidad operacional. R.C.I. = Utilidad Operacional / Gastos de intereses Tomado del Registro Único de Proponentes – RUP al 31 de diciembre de 2016 deberá ser igual o superior treinta (30) veces. En caso de Consorcios y Uniones Temporales, la Razón de Cobertura de Intereses, será el resultado de la sumatoria de la Utilidad Operacional de cada uno de los integrantes, dividido entre la sumatoria de los Gastos de Intereses de cada uno de ellos y éste deberá ser mayor o igual (≥) a 30 veces.

Page 143:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

143

NOTA: Para el cálculo de este indicador, en caso que los Gastos de Intereses del proponente sea cero (0), el proponente será habilitado, toda vez que la empresa no presentaría obligaciones financieras, es decir si presenta INDETERMINADO se acepta como cumple. INDICADORES DE CAPACIDAD ORGANIZACIONAL: 1. RENTABILIDAD DEL PATRIMONIO:

Este indicador determina la rentabilidad del patrimonio del proponente, es decir, la capacidad de generación de utilidad operacional por cada peso invertido en el patrimonio. A mayor rentabilidad sobre el patrimonio, mayor es la rentabilidad de los accionistas y mejor la capacidad organizacional del proponente. La rentabilidad del patrimonio al ser positivo indica que tan rentable fue el patrimonio de la empresa durante el año. R.P. Utilidad operacional / Patrimonio. Tomado del Registro Único de Proponentes – RUP al 31 de Diciembre de 2016 deberá ser igual o superior a 0.30. En caso de Consorcios, y Uniones Temporales, la Rentabilidad del Patrimonio será el resultado de la sumatoria de la utilidad operacional de cada uno de los integrantes, sobre la sumatoria del patrimonio de cada uno de ellos. La Rentabilidad del Patrimonio del consorcio, unión temporal deberá ser mayor o igual (≥) a 0.30. 2. RENTABILIDAD DEL ACTIVO: Este indicador determina la rentabilidad de los activos del proponente, es decir, la capacidad de generación de utilidad operacional por cada peso invertido en el activo. Este indicador al ser positivo muestra que a mayor rentabilidad sobre activos, mayor es la rentabilidad del negocio y mejor la capacidad organizacional del proponente. De igual forma significa que por cada peso invertido en activo total, cuanto se genera en utilidad operacional. R.P. Utilidad operacional / Activo Total Tomado del Registro Único de Proponentes – RUP al 31 de Diciembre de 2016 deberá ser igual o superior a 0.25 En caso de Consorcios y Uniones Temporales, la Rentabilidad del Activo será el resultado de la sumatoria de la utilidad operacional de cada uno de los integrantes, sobre la sumatoria del activo total de cada uno de ellos. La Rentabilidad del Activo del consorcio y unión temporal deberá ser mayor o igual (≥) a 0.25.

Page 144:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

144

5.1.3.3. EVALUACION TECNICA.

5.1.3.3.1. PERSONAL (300 PUNTOS)

a) TRABAJADOR SOCIAL. Especialista en Salud Ocupacional (150 PUNTOS).

Además de los requisitos habilitantes debe contar con lo siguiente: Que acredite con post grado en salud ocupacional por lo cual obtendrá un puntaje de 150 puntos. Si la hoja de vida no cumple con los requisitos y no acredita lo solicitado, obtendrá cero (0) puntos.

b) RESIDENTE DE OBRA (150 PUNTOS).

Además de los requisitos habilitantes debe contar con lo siguiente: Que acredite post grado en el área ambiental, por lo cual obtendrá un puntaje de 150 puntos. Si la hoja de vida no cumple con los requisitos y no acredita lo solicitado, obtendrá cero (0) puntos.

5.1.3.3.2. EXPERIENCIA ADICIONAL DEL PROPONENTE (300 PUNTOS) El proponente deberá acreditar en el RUP un (1) contrato de obra cuyo objeto o alcance consista en la

construccion y/o Ampliacion de obras de captacion, conduccion, Planta de tratamiento de agua potable

y tanques para el sistema de acueducto y se encuentre inscrito en Seis (6) de las siguientes

codificaciones:

CODIGO UNSPSC NOMBRE CLASE.

811015 Ingenieria Civil y Arquitectura

831015 Servicios de acueducto y alcantarillado.

701718 Servicios de drenaje

721015 Servicio de apoyo para la constuccion

721410 Servicio de construccion de autopistas y carreteras

721411 Servicio de construccion y revestimiento y pavimentacion de infraestructura

721515 Servicios de sistemas electricos

721519 Servicios de albañileria y mamposteria

721511 Servicio de Construccion de Plomeria

En el caso de que el contrato aportado haya sido ejecutado en consorcio o uniones temporales se tomara

el valor del contrato en forma porcentual de acuerdo a la participación del proponente en dicho contrato.

El proponente que cumpla con los requisitos antes solicitados se le otorgara el puntaje de la siguiente manera, de acuerdo al valor del Contrato acreditado:

Page 145:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

145

VALOR DEL CONTRATO PUNTAJE

Entre 1 y 1,5 veces el presupuesto oficial expresado en SMLMV.

100

Mayor a 1,5 y menor a 2 veces el presupuesto oficial expresado en SMLMV.

200

Mayor a 2 veces el presupuesto oficial expresado en SMLMV.

300

El proponente deberá allegar Certificacion y/o copia del contrato y/o acta de recibo final donde se constate la informacion antes solicitada.

5.1.3.4. CORRECCIONES ARITMETICAS.

El proponente deberá efectuar todas las operaciones aritméticas con aproximación de dos decimales.

No es obligación ni intención de EMSERSOPÓ ESP efectuar correcciones aritméticas con el propósito de

completar las condiciones económicas de las ofertas que participan en la presente INVITACIÓN, sino

definir los términos económicos de cada oferta de manera más precisa para los procesos posteriores

de comparación, evaluación y contratación. En este sentido, EMSERSOPÓ ESP podrá efectuar tales

correcciones con base en la revisión que haga de las operaciones aritméticas que hacen parte

de cada una de las ofertas.

Solo se corregirán los errores aritméticos de las ofertas que cumplan técnicamente. Las correcciones

aritméticas, no podrán superar el uno por ciento (1%) por exceso o por defecto como límite permisible

del valor de la oferta presentada. Cuando el porcentaje de error supere el límite permisible se

considerará que la oferta no cumple técnicamente y no se le realizará análisis adicional.

Si hay error al multiplicar la cantidad de obra por el precio unitario, se hará la corrección aritmética

respectiva, prevaleciendo la cantidad requerida en estos términos de referencia y el precio unitario del

análisis correspondiente. El valor resultante de las correcciones aritméticas modificará el valor de la

oferta. De ocurrir este evento, el oferente da por aceptado este nuevo valor. Si el proponente en el

Formulario de Cantidades y Precios no le asigna precio a un ítem LA PROPUESTA SERA RECHAZADA.

Si el valor corregido de la propuesta es superior al presupuesto oficial se descartará la oferta. Así mismo,

si el valor corregido de la oferta es inferior al 98% del presupuesto oficial, la oferta se descartará.

5.1.3.5. EVALUACION ECONOMICA. (300 PUNTOS).

Se realizará la evaluación económica, teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:

1. Serán objeto de evaluación económica solamente las propuestas que hayan sido verificadas y evaluadas como HÁBILES en los aspectos jurídicos, técnicos y financieros, así como con el K residual de contratación.

Page 146:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

146

2. Se verificarán aritméticamente las propuestas. Se corregirán del FORMATO 9 los errores aritméticos que se presenten en los productos y en la sumatoria de los Precios Unitarios y del Valor Total de la Propuesta, (corregido y ajustado al peso), será el utilizado para la comparación con los correspondientes a otras propuestas.

NOTA 1: En caso de presentar oferta o quedar habilitado un único proponente, no se tendrá en cuenta en la fórmula matemática. 5.1.3.5.1. FORMULA PARA CALIFICACIÓN: (MEDIA ARITMETICA 300 PUNTOS).

Consiste en la determinación del promedio aritmético de las Ofertas válidas y la asignación de puntos en función de la proximidad de las Ofertas a dicho promedio aritmético, como resultado de aplicar las siguientes fórmulas:

=∑𝑋𝑖

𝑛

𝑛

𝑖=𝑙

Dónde:

=Media artimetica.

𝑋𝑖 =Valor de la oferta i sin decimales.

𝑛=Numero total de las Ofertas válidas presentadas

Puntaje 𝑖 =

{

[300 𝑝𝑢𝑛𝑡𝑜𝑠]𝑥

(

1 −(

− 𝑉𝑖)

)

𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑒𝑠 𝑚𝑒𝑛𝑜𝑟𝑒𝑠 𝑜 𝑖𝑔𝑢𝑎𝑙𝑒𝑠 𝑎

[300 𝑝𝑢𝑛𝑡𝑜𝑠]𝑥

(

1 − 2(

− 𝑉𝑖)

)

𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑣𝑎𝑙𝑜𝑟𝑒𝑠 𝑚𝑎𝑦𝑜𝑟𝑒𝑠 𝑎

Dónde:

=Media artimetica.

𝑉𝑖 =Valor total de cada una de las Ofertas i, sin decimales.

𝑖=Numero de la oferta.

Para obtener el valor del puntaje asignado se tendrá en cuenta hasta 2 decimales del resultado obtenido.

5.1.3.6. APOYO A LA INDUSTRIA NACIONAL.

Con el fin de establecer el apoyo que los proponentes nacionales o extranjeros otorguen a la industria nacional, en virtud de lo dispuesto en el Artículo 2 de la Ley 816 de 2003, deberán anexar a la propuesta

Page 147:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

147

una declaración juramentada en la cual se indique la procedencia, nacional o extranjera, del personal que será puesto al servicio en la ejecución del Contrato.

En los términos de la Ley 816 del 7 de Julio de 2003 “Por medio de la cual se apoya a la Industria Nacional a través de la contratación pública”, la EMPRESA asignará el siguiente puntaje:

PUNTAJE CONDICIÓN

100 Los Proponentes o Proponentes Plurales que tengan nacionalidad colombiana o los extranjeros que hayan aportado el documento establecido en estos Pliegos de Condiciones.

0 Los Proponentes o Proponentes Plurales de origen extranjero que no cuenten con el documento establecido en estos Pliegos Pliego Condiciones

En el caso de Consorcios o Uniones Temporales conformados por integrantes nacionales y extranjeros, el puntaje se asignará en proporción al porcentaje de participación de cada integrante, según sea su condición de nacional o extranjero. NOTA: El documento contentivo del ofrecimiento del requisito de Apoyo a la Industria Nacional deberá ser anexado por el Oferente dentro de los documentos de la propuesta y no será admitido con posterioridad a la fecha y hora del cierre para la entrega de Propuestas por ser factor de ponderación de las Ofertas. De no presentar carta destinada al presente proceso, que contenga el ofrecimiento aquí establecido y en las condiciones previstas en este Pliego de Condiciones, no se otorgara puntaje por este factor.

5.1.3.7. CRITERIOS DE DESEMPATE.

En caso de que una vez aplicadas las fórmulas de calificación dos o más propuestas obtengan el mismo puntaje se aplicará la siguiente regla de desempate:

a. Se preferirá la oferta que haya obtenido el mayor puntaje de orden técnico.

b. En caso de igualdad de condiciones, se preferirá la oferta de servicios Nacionales frente a la oferta

de servicios extranjeros.

c. Si el empate persiste se utilizarán las siguientes reglas de forma sucesiva y excluyente para seleccionar al proponente favorecido:

1. Preferir la oferta presentada por un Consorcio, Unión Temporal o promesa de sociedad futura siempre que: (a) esté conformado por al menos una Mi pyme nacional que tenga una participación de por lo menos el veinticinco por ciento (25%); (b) la Mi pyme aporte mínimo el veinticinco por ciento (25%) de la experiencia acreditada en la oferta; y (c) ni la Mi pyme, ni sus accionistas, socios o representantes legales sean empleados, socios o accionistas de los miembros del Consorcio, Unión Temporal o promesa de sociedad futura.

2. Preferir la propuesta presentada por el oferente que acredite en las condiciones establecidas

Page 148:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

148

en la ley que por lo menos el diez por ciento (10%) de su nómina está en condición de discapacidad a la que se refiere la Ley 361 de 1997. Si la oferta es presentada por un Consorcio, Unión Temporal o promesa de sociedad futura, el integrante del oferente que acredite que el diez por ciento (10%) de su nómina está en condición de discapacidad en los términos del presente numeral, debe tener una participación de por lo menos el veinticinco por ciento (25%) en el Consorcio, Unión Temporal o promesa de sociedad futura y aportar mínimo el veinticinco por ciento (25%) de la experiencia acreditada en la oferta.

3. Si aún persiste el empate se realizará un sorteo cuya modalidad será definida por los proponentes asistentes a la respectiva audiencia de adjudicación.

5.1.3.8. CALIFICACIÓN FINAL Y SELECCIÓN.

Para establecer el orden de elegibilidad, se hace la comparación de mayor a menor puntaje y se señalan los 3 primeros puntajes, con la cual se establecerá el Orden de Elegibilidad, el cual se publicará en el informe de evaluación según el cronograma del proyecto de pliego de condiciones.

5.1.3.9. ACLARACIONES.

A fin de facilitar el examen, evaluación, calificación y comparación de las ofertas, EMSERSOPÓ ESP, dentro del período de estudio de las ofertas, podrá solicitar por escrito a cualquiera de los proponentes, con posterioridad al cierre de la presente INVITACIÓN, las aclaraciones y/o explicaciones que se consideren oportunas y que no violen o modifiquen las bases preparadas de la misma ni el principio de igualdad entre los proponentes. Las respuestas deberán entregarse por escrito, a más tardar en la fecha y hora establecida por EMSERSOPÓ ESP para ello y se limitarán a los puntos solicitados. En ningún caso la aclaración y/o explicación solicitada podrá ser pretexto para subsanar errores de fondo u omisiones sustanciales de los proponentes. Esto no impide cumplir con lo expuesto sobre evaluación y verificación de aspectos no sustanciales para la comparación.

5.1.3.10. INFORMES DE EVALUACIÓN.

Una vez las propuestas sean evaluadas y calificadas, LA EMPRESA las pondrá a disposición de los proponentes, para que estos presenten las observaciones y comentarios que estimen pertinentes, si así lo consideran. Si de las observaciones presentadas se concluye que se modifica el Informe de Evaluación y Calificación, se efectuarán dichas modificaciones y se les comunicará a los proponentes de acuerdo con lo establecido en el cronograma de la presente Invitación. Surtido esté trámite, queda en firme el Informe de Evaluación y Calificación, y se procederá a la realizar la adjudicación. Las observaciones presentadas al informe de evaluación deberán entregarse y radicarse en las oficinas de EMSERSOPÓ ESP: Carrera 3 No. 3-83 ubicado en el C.C y Administrativo Casa de Bolívar, oficina 204 Tel: 8572655 Fax: 8572794. Sopó Cundinamarca o remitidas por correo electrónico a [email protected], dentro del término establecido en el Cronograma de la presente convocatoria.

Page 149:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

149

En ningún caso, las observaciones podrán completar, adicionar, modificar o mejorar sus

propuestas, so pretexto del ejercicio del derecho a formular observaciones.

5.1.3.11. CUANDO SE DECLARA DESIERTO EL PROCESO. La EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, podrá declarar desierto el proceso antes de la fecha prevista para la adjudicación del contrato, cuando existan motivos o causas que impidan la escogencia objetiva de la propuesta más favorable para la entidad. Así mismo lo hará en los siguientes casos: a) Cuando el procedimiento se hubiera adelantado con pretermisión de alguno de los requisitos establecidos en el estatuto de contratación y sus reglamentaciones o del presente término de condiciones, y la irregularidad sea de aquellas que Legalmente no pueda ser subsanada. b) Cuando se hubiere violado la reserva de la Invitación de manera ostensible y antes del cierre del mismo. c) Cuando no se presente proponente alguno. d) Las contenidas en las normas vigentes de acuerdo a la Ley 80 de 1993 y sus decretos reglamentarios.

5.1.4. ADJUDICACION DEL PROCESO. La adjudicación se efectuará de conformidad con la fecha establecida en el cronograma del proceso y sera publicada en la pagina web de la Empresa www.emsersopo.co. EMSERSOPÓ ESP podrá adjudicar el contrato con sólo una propuesta habilitada, siempre y cuando cumpla con los requisitos de ley y los establecidos en el presente pliego de condiciones, y a su vez, sea favorable para LA EMPRESA. El acto de adjudicación es irrevocable y obliga tanto a la EMPRESA como al adjudicatario.

5.1.5. DECLARACIÓN DE DESIERTA DE LA LICITACION. En los casos en que no se presente oferta alguna, o ninguna oferta se ajuste al PLIEGOS DE CONDICIONES o, en general, cuando falte voluntad de participación, se declarará desierta la INVITACIÓN. También se declarará desierta cuando en las bases de la misma existan circunstancias que impidan realizar una selección objetiva del adjudicatario. En los demás casos de la INVITACIÓN no se requiere declaración de desierta del proceso y si el proceso adelantado resulta fallido, deberá repetirse. En la declaratoria de desierta del presente trámite se señalarán en forma expresa y detallada las razones que han conducido a esa decisión. ----Original debidamente firmado---- CARLOS HERNAN PENAGOS PEÑA Gerente PROYECTÓ: Secretaria General Subgerencia Financiera. Subgerencia de Planeación y Proyectos.

Page 150:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

150

ANEXO 1 PROYECTO DE MINUTA

CONDICIONES CONTRACTUALES GENERALES El texto de la presente minuta establece los aspectos esenciales del contrato a suscribir entre EMSERSOPÓ y el posible contratista, y estará sujeto a ajuste y/o modificaciones por parte de EMSERSOPÓ. CLAUSULA PRIMERA, OBJETO: “CONSTRUCCION DE LAS OBRAS DE REFORMULACION DEL PROYECTO “CAPTACION, CONDUCCION, TRATAMIENTO, ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCION DEL NUEVO SISTEMA DE ACUEDUCTO DEL RIO TEUSACA PARA BENEFICIO DEL CASCO URBANO Y CENTROS POBLADOS DEL MUNICIPIO DE SOPO.” de acuerdo con la descripción, especificaciones y demás condiciones establecidas en los estudios previos, el pliego de condiciones, los documentos e información técnica suministrada por la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPO ESP., y la propuesta presentada por EL CONTRATISTA, todo lo cual hace parte integral del contrato. CLAUSULA SEGUNDA VALOR: El valor del contrato es la suma de XXXXXXXXXXXX M/Cte. ($XXXXXXX)), incluidos los impuestos y tributos a que haya lugar para la celebración, legalización, ejecución y liquidación del contrato.

CLAUSULA TERCERA FORMA DE PAGO: Para la materialización de la cláusula anterior, se cancelará de la siguiente forma: La EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP pagara al contratista el 100% del valor del contrato de la siguiente manera a) PAGOS PARCIALES: 90% del valor del contrato en pagos parciales según el avance de obra de conformidad con lo establecido en el cronograma de ejecución, avance debidamente relacionado sustentando y soportado en el informe de ejecución. b) PAGO FINAL: El 10% del valor del contrato restante, será pagado al recibo final de la obra a satisfacción del objeto del contrato por parte de la EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP y una vez se liquide el Convenio Interadministrativo EPC-CI-157-2017 suscrito con EPC, de conformidad con la cláusula decima del precitado Convenio c) Aunque puedan existir pagos parciales sujetos a los avances reales de obra, las obras se entenderán culminadas únicamente en el momento en el que hayan sido ejecutadas y terminadas en su totalidad, para lo cual las partes suscribirán el acta de terminación de obra y liquidación. Los pagos mencionados se materializan previo el cumplimiento de los siguientes requisitos:

Pagos de actas parciales: Cuenta de cobro y/o factura, acreditación de los pagos de parafiscales y seguridad social, informe de avance de obra. Documentos avalados y certificados por el interventor y supervisor.

Pago final: Cuenta de cobro y/o factura, acreditación de los pagos de parafiscales y seguridad social, informe final de obra y firma del acta de liquidación del contrato y Convenio Interadministrativo EPC-EI-157-2017. Documentos avalados y certificados por

Page 151:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

151

el interventor y supervisor. PARAGRAFO PRIMERO sobre el valor a pagar durante la ejecución del contrato, la empresa de servicios contratante aplicara las retenciones, descuentos, impuestos, etc., ordenados por las normas pertinentes aplicables. CLAUSULA CUARTA -SISTEMA DE PAGO: El sistema de pago del contrato es por precios unitarios fijos sin fórmula de ajuste. En consecuencia, el valor definitivo del contrato será la suma de los resultados que se obtengan al multiplicar las cantidades entregadas por EL CONTRATISTA a La Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP., a su entera satisfacción, por los valores o precios unitarios fijos pactados para el respectivo ítem según la propuesta económica. Precio unitario fijo: Se entiende por precio unitario fijo el valor por unidad de recurso, obra, trabajo, servicio o bien, señalado por EL CONTRATISTA en su propuesta económica, el cual remunera la totalidad de las actividades y/o suministros que sean necesarios para la ejecución del contrato.

CLUASULA QUINTA - PLAZO DE EJECUCIÓN El plazo para la ejecución del Contrato será contado a partir de la suscripción del Acta de Inicio, y por un término de ocho (8) meses, previo cumplimiento de los requisitos de perfeccionamiento y ejecución. Dentro del plazo del contrato, el contratista deberá hacer entrega de las obras contratadas de acuerdo con el cronograma de entregas. CLAUSULA SEXTA ACTA DE INICIO: Para la suscripción del acta de inicio, será necesario el cumplimiento de los siguientes requisitos, El contrato debe encontrarse perfeccionado, de acuerdo con lo establecido en el pliego de condiciones, La garantía única debe encontrarse aprobada por la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP. Cumplidos los anteriores requisitos, la negativa por parte del contratista a la suscripción del acta de inicio dará lugar a la imposición de las multas previstas contractualmente.

A más tardar dentro de un plazo de cinco (5) Días contados a partir de la Fecha de Suscripción, en la

fecha y hora señalada por EMSERSOPO ESP, las Partes suscribirán conjuntamente un acta en la cual

dejarán constancia del inicio del Contrato (el “Acta de Inicio”). La inasistencia del CONTRATISTA o la no

aceptación a la firma del Acta de Inicio no restará validez al acto y el Acta de Inicio podrá ser suscrita

unilateralmente por EMSERSOPO ESP. La suscripción del Acta de Inicio (inclusive de forma unilateral por

parte de EMSERSOPO ESP) obligará al CONTRATISTA a iniciar las actividades a su cargo previstas

bajo el Contrato y a cumplir con la ejecución de las Obras dentro de los Plazo Máximo de Entrega.

CLAUSULA SEPTIMA PRÓRROGA: El plazo señalado podrá ser prorrogado, mediante la suscripción de un documento contractual que así lo disponga, en el cual deberán señalarse las circunstancias que lo motivaron. Si, por circunstancias imputables al contratista o cuyo riesgo de concreción fue asumido por este, resulta necesaria la prórroga del plazo para la ejecución del contrato, éste asumirá y pagará a la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP., el valor de la supervisión e interventoría durante el mayor tiempo de ejecución que ello implique, sin perjuicio de la imposición de las demás sanciones contractuales previstas y de las acciones que pueda iniciar la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ para la indemnización de los perjuicios que tales circunstancias le generen. En

Page 152:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

152

todo caso se deben mantener y/o actualizar las garantías exigidas. CLAUSULA OCTAVA SUSPENSIÓN: La ejecución del contrato podrá ser suspendida mediante suscripción de un documento contractual que así lo disponga, en el cual se señalarán las causas que motivaron la suspensión. En el mismo documento se dejará constancia de la fecha estimada o condición para el reinicio de la ejecución. En todo caso se deben mantener y/o actualizar las garantías exigidas.

CLAUSULA NOVENA - OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EL CONTRATISTA deberá desarrollar la

obra teniendo en cuenta las actividades y obligaciones inherentes a este tipo de servicio, De todas

maneras, deberá tener en cuenta y hacer énfasis en las siguientes: 1) Ejecutar la obra ordenada de tal

manera que ofrezca las mejores condiciones de calidad y estabilidad y que se ajusten a los requisitos

mínimos necesarios previstos en las normas técnicas obligatorias nacionales o extranjeras, según el

caso; 2) Acatar las instrucciones y seguir las directrices que le trace la ENTIDAD CONTRATANTE para

el desarrollo de este contrato de obra; 3). Obrar con buena fe en las distintas etapas de la ejecución de la

mano de obra; 4) Permitir la inspección, vigilancia y control por parte de la ENTIDAD CONTRATANTE de

las actividades que en virtud del presente contrato; 5) Informar mensualmente, o cuando la ENTIDAD

CONTRATANTE o el APORTANTE de los recursos se lo solicite, sobre el estado de la ejecución del

contrato; 6) Informar mensualmente, o cuando la ENTIDAD CONTRATANTE o el APORTANTE de los

recursos se lo solicite, sobre la inversión de los recursos entregados; 7) Pagar el valor de los derechos

laborales, o de cualquier naturaleza, así como los aportes parafiscales exigidos por la ley que se deriven

de la vinculación del personal que emplee o haya empleado para ejecutar esta orden; 8) Cancelar las

obligaciones que haya asumido para la ejecución de la mano de obra; 9) Realizar las actividades de

operación, mantenimiento, rehabilitación, reparación, adecuación (rutinarias o no), de manera periódica

de las Obras en los términos previstos en la Ley Aplicable, durante la ejecución de las mismas y luego de

su terminación. 10). Adoptar todas las medidas preventivas de accidentes de trabajo y de riesgos

profesionales que prevean los estándares laborales y las que sean razonablemente necesarias según los

estándares generales de la industria. 11). Mantener en efecto y renovar, dentro del plazo establecido, las

Pólizas de Seguro exigidas a la luz de este Contrato, dentro del plazo establecido en las Leyes Aplicables

y/ atendiendo lo previsto en el mismo. 12). EL CONTRATISTA deberá suministrar y mantener durante la

ejecución de las Obras, la señalización temporal que se requiera para la debida ejecución de este

Contrato y cumplir con lo previsto en las Leyes Aplicables. Así mismo, será responsable por el

ordenamiento del tránsito automotor durante el tiempo requerido, para lo cual deberá realizar el manejo

del tráfico durante los cierres parciales de vía, manejo de contraflujo o cierres de media calzada. Será

responsabilidad exclusiva del CONTRATISTA cualquier reclamo, litigio, o demanda originada en la

deficiencia de la señalización preventiva requerida durante la ejecución de las Obras objeto del presente

Contrato. 13). EL CONTRATISTA deberá cumplir con todas las obligaciones relativas a la higiene y

seguridad industrial. 14). deberá garantizar que las Obras una vez puestas en marcha cumplan con los

niveles de servicio para la prestación del servicio público de alcantarillado a la comunidad de Sopó y en

especial al área de influencia, en cumplimiento de las Leyes Aplicables 15). Responder por los riesgos,

seguridad, guarda y custodia, flete, seguros de todos los materiales y equipos necesarios para cumplir

con las Obras en cumplimiento de este Contrato y repararlos y reponerlos a su costo y riesgo. 16).

Page 153:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

153

Atender las instrucciones que le imparta el Usuario y el Supervisor sobre la ejecución de las Obras,

igualmente a asistir o acudir a la reuniones o comités que cite el CONTRATANTE. 17).Las demás que se

deriven de la naturaleza de la presente relación contractual.

CLAUSULA DECIMA OBLIGACIONES DE LA EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ

EMSERSOPÓ ESP. Son obligaciones de la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP.,

las siguientes: 1) Destinar y poner a disposición los recursos aportados mediante el Convenio

interadministrativo suscrito con EPC, necesarios para el cumplimiento del objeto del contrato. 2) Asignar

y contratar la supervisión técnica del contrato de obra. 3) Ejercer el seguimiento y control de la ejecución

del contrato y de los recursos aportados en el Convenio Interadministrativo con EPC. 4) Cancelar en el

plazo señalado en los pliegos de condiciones atendiendo las condiciones contractuales. 5) Adelantar las

gestiones para el reconocimiento y cobro de las sanciones pecuniarias y garantías a que hubiere lugar. 6)

Cumplir y hacer cumplir las condiciones pactadas en el contrato y en los documentos que de él formen

parte. 7). Suministrar, cuando el CONTRATISTA así lo solicite, el apoyo que considere necesario para

realizar sin inconvenientes y de manera oportuna su labor. 8). Suministrar, previamente a la iniciación de

los contratos, toda la información contractual necesaria para el normal desarrollo de las actividades

contratadas. 9). Disponer la intervención oportuna de sus funcionarios en reuniones de coordinación,

apoyo, y comités. 10) Velar por el cumplimiento de todas las cláusulas contractuales.

CLAUSULA DECIMA PRIMERA SUPERVISION E INTERVENTORIA. La supervisión técnica del contrato

resultado de este proceso de selección, será ejercida por quien designe el Gerente General de la

Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP, previo proceso de contratación.

Para la Interventoría técnica, financiera y administrativa del Contrato de obra se adelantará por EPC, de

conformidad con lo establecido en el Convenio Interadministrativo.

CLAUSULA DECIMA SEGUNDA IMPUTACION PRESUPUESTAL. El valor del presente contrato se

cancelará con cargo al presupuesto de la Empresa según certificado de disponibilidad N° xxxxxxxx del

xx de xxx con cargo al rubro xxxxxxxx mejoramiento del servicio de acueducto. Del presupuesto actual de

la vigencia.

CLAUSULA DECIMO TERCERA MULTAS En caso de incumplimiento parcial de las obligaciones

contractuales y/o legales a que haya lugar por parte del CONTRATISTA en la ejecución del contrato o en

cumplimiento de sus obligaciones durante la ejecución del contrato, el CONTRATISTA cancelará a la

Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP., por cada día de retraso en la entrega de la

obra objeto del contrato, el equivalente al cero punto cinco por ciento (0.5%) del valor total de dicho

contrato, sin exceder el diez (10%) por ciento del valor del mismo. En igual sanción incurrirá el Contratista

que no presente la documentación requerida en el pliego de condiciones de la Invitación, respecto al

equipo de trabajo propuesto, en la oportunidad requerida por el supervisor y/o interventor, y en todo caso

antes del inicio de ejecución del objeto del contrato que se suscriba. Para efectos de dar cumplimiento a

la presente cláusula, la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP. y/o el supervisor y/o

interventor verificarán semanalmente el cumplimiento, entre otros, del Cronograma de Trabajo y

Page 154:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

154

obligaciones a cargo del CONTRATISTA, de acuerdo con lo señalado en el pliego de condiciones,

especificaciones técnicas, propuesta presentada por el contratista y cláusulas del contrato que se

suscriba, quien deberá informar sobre su cumplimiento o incumplimiento. Para efectos de que el

CONTRATISTA cancele los valores por la mora en la ejecución de las obligaciones no se requiere que la

Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP., lo constituya en mora, el simple

incumplimiento o retardo imputable al contratista dará origen al pago de las sanciones de apremio

previstas en esta cláusula. El CONTRATISTA autoriza a la Empresa de Servicios Públicos de Sopó

EMSERSOPÓ ESP., para que descuente y compense de las sumas a su favor los valores

correspondientes a la multa. De no existir tales saldos a favor del contratista o de no resultar estas

suficientes para cubrir la totalidad del valor de las multas, la Empresa de Servicios Públicos de Sopó

EMSERSOPÓ ESP., podrá obtener el pago total o parcial de la multa mediante reclamación de pago ante

la compañía de seguros, haciendo efectivo el amparo de cumplimiento otorgado con la garantía única.

CLAUSULA DECIMO CUARTA: CLÁUSULA PENAL PECUNIARIA: En caso de incumplimiento parcial o

definitivo de las obligaciones a cargo del contratista o de declaratoria de caducidad del contrato, la

Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP., podrá hacer efectiva la cláusula penal

pecuniaria, por un monto equivalente al veinte por ciento (20%) del valor total del contrato, suma que se

estipula como estimación anticipada y parcial de los perjuicios que se le causen, sin perjuicio del derecho

a obtener del contratista y/o de su garante el pago de la indemnización correspondiente a los demás

perjuicios que con dicho incumplimiento se le hayan irrogado y a exigir el cumplimiento del contrato. El

contratista autoriza a la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP., a descontarle, de

las sumas que le adeude, los valores correspondientes a la pena pecuniaria aquí estipulada. De no existir

tales deudas o de no resultar suficientes para cubrir la totalidad de su valor, la Empresa de Servicios

Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP., podrá obtener el pago de la pena mediante reclamación de pago

ante la compañía de seguros, dentro del amparo de cumplimiento otorgado con la garantía única.

CLAUSULA DECIMO QUINTA: PROCEDIMIENTO PARA IMPOSICIÓN DE MULTAS, CLÁUSULA

PENAL PECUNIARIA Y/O DECLARATORIA DE INCUMPLIMIENTOS De conformidad con lo establecido

en el artículo 86 de la Ley 1474 de 2011 la Entidad podrá declarar el incumplimiento, cuantificando los

perjuicios del mismo, imponer las multas y sanciones pactadas en el contrato, y hacer efectiva la cláusula

penal. Para tal efecto se observará el siguiente procedimiento: a. Evidenciado un posible incumplimiento

de las obligaciones a cargo del contratista, la Entidad lo citará a audiencia para debatir lo ocurrido. En la

citación, hará mención expresa y detallada de los hechos que la soportan, acompañando el informe de

supervisión en el que se sustente la actuación y enunciará las normas o cláusulas posiblemente violadas

y las consecuencias que podrían derivarse para el contratista en desarrollo de la actuación. En la misma

se establecerá el lugar, fecha y hora para la realización de la audiencia, la que podrá tener lugar a la

mayor brevedad posible, atendida la naturaleza del contrato y la periodicidad establecida para el

cumplimiento de las obligaciones contractuales. En el evento en que la garantía de cumplimiento consista

en póliza de seguros, el garante será citado de la misma manera. b. En desarrollo de la audiencia, el jefe

de la Entidad o su Delegado, presentará las circunstancias de hecho que motivan la actuación, enunciará

las posibles normas o cláusulas posiblemente violadas y las consecuencias que podrían derivarse para el

Page 155:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

155

contratista en desarrollo de la actuación. Acto seguido se concederá el uso de la palabra al representante

legal del contratista o a quien lo represente, y al garante, para que presenten sus descargos, en

desarrollo de lo cual podrá rendir las explicaciones del caso, aportar pruebas y controvertir las

presentadas por la entidad. c. Hecho lo precedente, mediante Resolución motivada en la que se consigne

lo ocurrido en desarrollo de la audiencia y la cual se entenderá notificada en dicho acto público, la entidad

procederá a decidir sobre la imposición o no de la multa, sanción o declaratoria de incumplimiento. Contra

la decisión así proferida sólo procede el recurso de reposición que se interpondrá, sustentará y decidirá

en la misma audiencia. La decisión sobre el recurso se entenderá notificada en la misma audiencia. En

cualquier momento del desarrollo de la audiencia, el jefe de la Entidad o su Delegado, podrá suspender la

audiencia cuando de oficio o a petición de parte, ello resulte en su criterio necesario para allegar o

practicar pruebas que estime conducentes y pertinentes, o cuando por cualquier otra razón debidamente

sustentada, ello resulte necesario para el correcto desarrollo de la actuación administrativa. En todo caso

al adoptar la decisión, se señalará fecha y hora para reanudar la audiencia. La entidad podrá dar por

terminado el procedimiento en cualquier momento, si por algún medio tiene conocimiento de la cesación

de situación de incumplimiento.

CLAUSULA DECIMO SEXTA: CLÁUSULAS EXCEPCIONALES AL DERECHO COMÚN: En el contrato

que se suscriba se entienden incorporadas las disposiciones contenidas en los artículos 15, 16, 17 y 18

de la Ley 80 de 1993.

CLAUSULA DECIMO SEPTIMA GARANTÍAS: El contratista deberá constituir a favor de la Empresa de

Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP, una garantía que podrá consistir en una póliza de seguro

expedida por una compañía de seguros legalmente establecida en Colombia o garantía bancaria

expedida por un banco local, o las demás autorizadas por el Decreto 1082 de 2015, que incluya los

siguientes amparos:

a. Cumplimiento: Por un monto equivalente al veinte por ciento (20%) del valor del contrato, por el

término de ejecución del mismo y cuatro (4) meses más.

b. Pago de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones laborales: Por un monto equivalente

al veinte por ciento (20%) del valor del contrato, por el término de ejecución del contrato y tres

años más.

c. Estabilidad y calidad de obra. Por un valor equivalente al veinte por ciento (20%) del valor del

contrato, con una vigencia igual a cinco (5) años contados a partir de la fecha del acta de entrega

y recibo final de obra.

d. Responsabilidad civil extracontractual: De conformidad con lo establecido en el numeral 6

artículo 35 del Manual de Contratación concordante con el Decreto 1082 de 2015, la garantía

debe constituirse por un monto no inferior al veinte (20) por ciento del valor del contrato y con

una vigencia igual al término de ejecución del contrato y cuatro meses más.

CLAUSULA DECIMO OCTAVA - CESIONES: Contratista no podrá ceder el contrato a persona alguna natural o jurídica, nacional o extranjera, sin previo consentimiento escrito de la Empresa de Servicios

Page 156:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

156

Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP., pudiendo ésta reservarse las razones para negar la autorización de la cesión. CONOCIMIENTO DEL CONTRATISTA SOBRE LAS CONDICIONES PARA LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO: Se entiende por las partes que EL CONTRATISTA ha hecho sus propias averiguaciones, estudios y proyecciones, y ha analizado las condiciones técnicas, sociales, de orden público, y las demás circunstancias relevantes bajo las cuales se adelantará la ejecución del contrato. En consecuencia, se considera conocedor de todos los elementos necesarios para tomar la decisión de asumir totalmente, a su riesgo, las obligaciones derivadas del contrato, tal como efectivamente lo hace con la presentación de la propuesta y, posteriormente, de resultar adjudicatario, con la suscripción del mismo. CLAUSULA DECIMO NOVENA INDEMNIDAD: El contratista, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Resolución 070 de 2009 concordante con el artículo 5.1.6 del Decreto 1082 de 2015, mantendrá a la Entidad libre de cualquier daño o perjuicio originado en reclamaciones de terceros y que se deriven de sus actuaciones o de las de sus subcontratistas o dependientes. CLAUSULA VIGECIMA: SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS: Los conflictos que se sucedan con ocasión de la suscripción, ejecución, terminación y/o liquidación del contrato se solucionarán mediante los mecanismos de conciliación y transacción establecidos por la normatividad vigente, y si estos llegaren a fracasar, a través de un tribunal de arbitramento que decidirá en derecho, cuya sede estará en Bogotá, será legal y estará conformado por tres árbitros. La designación, requerimiento, constitución y funcionamiento del tribunal de arbitramiento se regirá por las normas establecidas en el reglamento del centro de conciliación y arbitraje de la Cámara de Comercio de Bogotá, lo anterior sin perjuicio de la competencia de la Jurisdicción Contencioso Administrativa. CLAUSULA VIGECIMO PRIMERA: PERFECCIONAMIENTO El contrato se perfecciona con la suscripción del mismo por las partes. CLAUSULA VIGECIMO SEGUNDA: TERMINACIÓN DEL CONTRATO: El contrato se entenderá terminado, en los siguientes eventos: 1. Orden legal o judicial. 2. Vencimiento del plazo de duración pactado, incluido el de su liquidación. 3. Mutuo acuerdo de las partes. 4. Declaratoria de caducidad. 5. Las demás causas de terminación dispuestas en la ley. CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR, Ninguna de las partes será responsable por el no cumplimiento de las obligaciones a su cargo derivado de circunstancias ajenas a ellas y cuya ocurrencia fue imprevisible e irresistible de conformidad con lo establecido en la ley. En estos casos, de común acuerdo, se señalarán nuevos plazos y se establecerán las obligaciones que cada parte asume para afrontar la situación. Cada una de las partes se obliga a comunicarle a la otra por escrito, dentro de los cinco (5) días siguientes a su ocurrencia, los hechos que en su concepto constituyan caso fortuito o fuerza mayor. La parte afectada con el caso fortuito o fuerza mayor debe realizar todo esfuerzo razonable para minimizar sus efectos y evitar su prolongación y no se exonerará del cumplimiento de las obligaciones pertinentes si omite la citada comunicación. Las suspensiones del plazo del contrato debido a las circunstancias establecidas en el presente numeral se sujetarán a lo dispuesto en el presente pliego de condiciones. La ocurrencia de un caso fortuito o fuerza mayor no dará lugar a indemnizaciones o compensaciones a favor de la parte que resulte afectada.

Page 157:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

157

CLAUSULA VIGECIMA TERCERA LIQUIDACIÓN. Dentro de los cuatro meses (4) siguientes a la fecha del acta de terminación de las actividades contractuales, las partes se comprometen a terminar el contrato. CLAUSULA VIGECIMA CUARTA: DOMICILO Y COMUNICACIONES. Oficinas EMSERSOPÓ Cra. 3 N° 3-83 of. 204 Sopó Cundinamarca. Oficina COTRATISTA xxxxxxx.

NOTA: La presente minuta es un proyecto de contrato, que puede ser modificado por la Empresa de

Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPO ESP.

Page 158:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

158

RELACION DE FORMATOS DE LA INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017 Para su inclusión en la Propuesta, los oferentes deberán elaborar, diligenciar y presentar cada

uno de los siguientes Formatos, so pena de rechazo de la propuesta:

FORMATO 1: Carta de Presentación de la Propuesta. FORMATO 2: Conformación de Consorcio

FORMATO 3: Conformación de Unión Temporal

FORMATO 4: Experiencia

FORMATO 5: Certificación pago aportes parafiscales para persona natural.

FORMATO 6: Certificación de pago aportes parafiscales para persona jurídica. FORMATO 7: Compromiso Anticorrupción

FORMATO 8: Acreditación de la capacidad económica y capacidad patrimonial del proponente.

FORMATO 9: Oferta Económica Para su inclusión en la Propuesta, los oferentes, con base en la información contenida en los

Formatos de estos Pliegos y en su propia experticia, deberán elaborar, diligenciar y complementar

el Formulario de Precios y Cantidades que se presenta como FORMATO 9 en estos PLIEGOS DE

CONDICIONES. El Formulario, debidamente elaborado y completo se deberá presentar en forma

impresa y en medio magnético o digital (EXCEL versión 97 o posterior).

Page 159:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

159

FORMATO 1

CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA.

Señores: EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP. Gerencia Centro Comercial y Administrativo Casa de Bolívar Cra 3 N° 3-83 of 204 Sopó- Cundinamarca E. S. D. REF.: INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017, LA CUAL TIENE POR OBJETO: CONSTRUCCION DE LAS OBRAS DE REFORMULACION DEL PROYECTO “CAPTACION, CONDUCCION, TRATAMIENTO, ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCION DEL NUEVO SISTEMA DE ACUEDUCTO DEL RIO TEUSACA PARA BENEFICIO DEL CASCO URBANO Y CENTROS POBLADOS DEL MUNICIPIO DE SOPO.” de acuerdo con la descripción, especificaciones y demás condiciones establecidas en los estudios previos, el pliego de condiciones, los documentos e información técnica suministrada por la Empresa de Servicios Públicos de Sopó y la propuesta presentada por EL CONTRATISTA, todo lo cual hace parte integral del contrato.” De conformidad con los pliegos de condiciones y por medio de los documentos adjuntos, me permito presentar oferta para la Invitación de la referencia. Así mismo, me comprometo a realizar las obras solicitadas de acuerdo con los documentos del contrato y a notificarme de la adjudicación, firmar y legalizar el contrato dentro de los plazos para ello establecidos, basado en las estipulaciones de los pliegos de condiciones, en esta propuesta y los demás documentos y a otorgar las garantías pactadas en el contrato que llegare a resultar de este procedimiento precontractual. De igual manera declaro: Que conozco los pliegos de la Invitación y los demás documentos relacionados con la Invitación y

que acepto todos los requisitos en ellos exigidos. Que hemos recibido las siguientes adendas (si los hubo) y aceptamos su contenido.

Adenda No. _____ de fecha ___________________ Adenda No. _____ de fecha ___________________

Que conozco y acepto el alcance del objeto descrito en los pliegos de condiciones y que el valor económico propuesto comprende el cálculo de los costos directos e indirectos (gastos de legalización, pólizas, publicación en Gaceta, descuentos tributarios, etc).

Que en caso que me sea adjudicado el contrato, me comprometo a ejecutar el mismo al precio establecido en la oferta.

Page 160:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

160

Que conozco y acepto en un todo las leyes generales y especiales aplicables a este proceso contractual.

Que no me encuentro incurso dentro de las inhabilidades e incompatibilidades consagradas en la Constitución y la ley.

Que esta propuesta y el contrato que llegare a celebrarse compromete a los firmantes de esta carta. Igualmente, declaramos bajo la gravedad del juramento: a. Que conocemos y nos comprometemos a cumplir el Compromiso Anticorrupción descrito en el

presente Pliego. b. Que no nos hallamos incursos en causal alguna de inhabilidad e incompatibilidad de las señaladas

en la Constitución Política de Colombia y en las leyes. (Se recuerda al proponente que si está incurso en alguna causal de inhabilidad o incompatibilidad, no puede participar en el proceso de selección de contratistas y debe abstenerse de formular propuesta).

c. Que no hemos sido sancionados contractualmente mediante acto administrativo ejecutoriado por ninguna entidad oficial dentro de los 5 años anteriores a la fecha de entrega de la propuesta, con multas o declaratoria de caducidad.

d. Que no hemos sido multados, sancionados y/o amonestados por ningún organismo de control, dentro de los 2 años anteriores a la fecha de entrega de la propuesta. (Nota: Si el proponente ha sido objeto de multas, sanciones y/o amonestaciones por parte de cualquier organismo de control, en lugar de hacer este juramento debe indicar las sanciones y la entidad que las impuso).

e. Que no estamos incluidos en el boletín de responsabilidad fiscal de competencia de la Contraloría General de la República, según lo establecido en el artículo 60 de la Ley 610 del 2000.

f. Que estamos en condiciones de establecer procedimientos y controles para cumplir con la ejecución del contrato, con todo lo requerido en el pliego de condiciones.

g. Que la vigencia de la propuesta es de _________ ( ) días (en letras y números). Cordialmente, Nombre o Razón Social del Proponente: _____________________________ NIT __________________________________________________________ Nombre del Representante Legal: _________________________________ C.C. No. ______________________ de _____________________________ Dirección Comercial del Proponente ________________________________ Teléfonos ___________________________ Fax _____________________ Ciudad ______________________________________________________ FIRMA: ________________________ NOMBRE DE QUIEN FIRMA: _______________________

Page 161:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

161

FORMATO 2

MODELO DE DOCUMENTO DE CONSTITUCIÓN PARA CONSORCIO

Entre los suscritos, a saber: ___, mayor de edad de nacionalidad colombiana, identificado con la cédula de ciudadanía No. _____ expedida en ______, quien obra en nombre propio o en representación legal de (Escribir el nombre completo incluyendo el tipo de sociedad, o de entidad) legalmente constituida, con domicilio principal en ________, con NIT _____ , y debidamente facultado por los estatutos sociales (o Junta de Socios o el órgano directivo correspondiente, en este evento allegar el documento respectivo) , ó _____ (Persona natural, identificada con cédula de ciudadanía No.____________________) y -________mayor de edad de nacionalidad colombiana, identificado con la cédula de ciudadanía No. _____ expedida en ______, quien obra en nombre propio o en representación legal de (Escribir el nombre completo incluyendo el tipo de sociedad, o de entidad) legalmente constituida, con domicilio principal en ________, con NIT _____ , y debidamente facultado por los estatutos sociales (o Junta de Socios o el órgano directivo correspondiente, en este evento allegar el documento respectivo) , ó _____ (Persona natural, identificada con cédula de ciudadanía No.____________________), manifestamos que mediante el presente documento hemos acordado integrar un CONSORCIO cuya integración, conformación y reglamentación se regirá por las siguientes cláusulas: ARTICULO 1. OBJETO DEL CONSORCIO.- El objeto del presente acuerdo es la integración de un consorcio entre: ___Y _____, plenamente identificados en el encabezamiento del presente documento, con el propósito de presentar en forma conjunta propuesta, para la Invitación Pública No._____ de ____ abierta por la Empresa de Servicio Públicos de Sopó EMPSERSOPÓ ESP, cuyo objeto es: “………” y para la ejecución del contrato si nos fuere adjudicado. La integración del consorcio se refiere únicamente al desarrollo de las actividades y ejecución de los actos necesarios para la preparación y presentación de la Propuesta para participar en la Invitación, así como al cumplimiento de las obligaciones directamente emanadas de la eventual adjudicación, de acuerdo con los términos y condiciones de la Invitación, así como la ejecución del contrato en los términos y condiciones establecidos en el pliego de condiciones y los términos contractuales del contrato en caso de ser adjudicatarios de la Invitación. Las Partes acuerdan y manifiestan que el presente consorcio no constituye una persona jurídica distinta de las Partes individualmente consideradas, ni sociedad de hecho, o sociedad alguna. ARTICULO 2. NOMBRE Y DOMICILIO.- El Consorcio que las partes constituyen mediante el presente Acuerdo se denominará para todos los efectos de la Invitación y de la ejecución del contrato, en caso de resultar adjudicatario, "Consorcio __________ y su domicilio será la ciudad de _____, Dirección: ____________ Teléfono: ___________, Fax: _________________. ARTICULO 3. SOLIDARIDAD.- Para efectos de lo ordenado en el artículo 7 de la ley 80 de 1.993, las Partes reconocen la solidaridad que resulte de todas y cada una de las obligaciones derivadas de la Propuesta y del contrato que se llegare a celebrar con la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ. En consecuencia nuestra responsabilidad será solidaria, mancomunada e ilimitada en todas y cada una de las obligaciones derivadas de la propuesta y el contrato, por virtud de lo cual

Page 162:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

162

entendemos que las actuaciones, hechos y omisiones que se presenten en desarrollo de la Invitación Pública y del contrato afectan a todos los integrantes que la conforman. ARTICULO 4. REPRESENTANTE DEL CONSORCIO.- Las Partes han designado a _______, domiciliado en____, D.C., ciudadano colombiano, identificado con la cédula de ciudadanía No. ___________, expedida en __________, para que actúe como representante y vocero del Consorcio frente a la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ y terceros. El representante del consorcio tendrá todas las facultades necesarias para actuar en nombre del CONSORCIO y en el de cada uno de sus miembros, en los asuntos relacionados directa e indirectamente con la elaboración y presentación de la Propuesta y la celebración y ejecución del contrato en el caso de que LA EMPRESA adjudicase la Invitación al consorcio. En especial tendrá las facultades suficientes para:

Presentar la Propuesta.

Suscribir la carta de presentación de la Propuesta.

Atender todos los posibles requerimientos que formule LA EMPRESA con aclaraciones a la Propuesta.

Suscribir cualquier otro documento y ejecutar cualquier otro acto que se requiera para la elaboración y presentación de la Propuesta, dentro de los términos y condiciones de la Invitación.

Notificarse del acto de adjudicación de la Invitación, así como de todos los documentos que la Empresa emita en el curso del proceso de selección como en la ejecución del contrato, en el evento que el consorcio resulte adjudicatario.

Suscribir el contrato correspondiente, así como las modificaciones, prorrogas, adiciones, liquidación y demás documentos que se produzcan en desarrollo del mismo.

Ejecutar todos los actos y suscribir todos los documentos necesarios para la ejecución del Contrato, dentro de los términos y condiciones de los pliegos de condiciones de la Invitación.

Presentar los recursos pertinentes tanto en nombre del consorcio como en nombre sus integrantes. En el evento de presentarse inhabilidades sobrevivientes para el consorcio, los miembros del consorcio o los representantes legales de éstos el representante del consorcio tendrá la obligación de informarlo por escrito a la Empresa dentro de los cinco días hábiles siguientes a la ocurrencia de los hechos que dieron lugar a ella. Por el sólo hecho de la firma del presente Acuerdo, el representante legal acepta esta designación y entiende las obligaciones que se deriva del mismo. Durante la ejecución del contrato, si llegare a ser adjudicado, las partes podrán reemplazar de mutuo acuerdo el representante del consorcio, mediante documento suscrito por los integrantes del mismo, que se comunicará a la entidad contratante. ARTICULO 5. PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN.- Los miembros del consorcio tienen la siguiente participación:

INTEGRANTE % DE PARTICIPACION

Page 163:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

163

ARTICULO 6. EXCLUSIVIDAD.- Durante la vigencia del presente Acuerdo las Partes se obligan a no participar directa o indirectamente en cualquier acto, negocio o contrato, relacionado con la presentación de otra Propuesta para la INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017 ARTICULO 7. REGLAS BÁSICAS. – (LAS PARTES PODRÁN INDICAR LAS REGLAS BÁSICAS POR LAS CUALES SE REGIRÁN LAS RELACIONES INTERNAS DE LOS INTEGRANTES DEL CONSORCIO.) ARTICULO 8. DURACION.- La duración del presente CONSORCIO en caso de salir favorecido con la adjudicación será igual al plazo del contrato del contrato y cinco (5) años más. En todo caso EL CONSORCIO durará todo el término necesario para liquidar el contrato y atender las garantías prestadas. En caso que la Propuesta presentada por el Consorcio no resulte favorecida, la vigencia del presente Acuerdo se extinguirá de manera automática. ARTICULO 9. CESIÓN.- No se podrá ceder en todo o en parte la participación de alguno de los integrantes del CONSORCIO, entre ellos. Cuando se trate de cesión a un tercero se requerirá aprobación escrita previa de la Empresa, quien, en virtud de la ley, podrá reservarse la facultad de aprobar dicha cesión. En constancia de lo anterior, se firma por quienes intervinieron en el presente documento a los _______ días del mes de _____ del año______, POR POR ____ Representante Legal Representante Legal Nombre: Nombre: C.C C.C Firma: _____________________ Firma: _________________________ Acepto el nombramiento como Representante del Consorcio: Nombre: C.C. Firma:____________________ Nota: El documento de consorcio podrá contener otras CLÁUSULAS que los integrantes consideren pertinentes, siempre y cuando no contravengan lo dispuesto en la ley 80/93 o incluyan limitaciones o exclusiones de los Consorciados.

Page 164:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

164

FORMATO 3

MODELO DE DOCUMENTO DE CONSTITUCIÓN PARA UNIÓN TEMPORAL Entre los suscritos, a saber: ___, mayor de edad de nacionalidad colombiana, identificado con la cédula de ciudadanía No. _____ expedida en ______, quien obra en nombre propio o en representación legal de (Escribir el nombre completo incluyendo el tipo de sociedad, o de entidad) legalmente constituida, con domicilio principal en ________, con NIT _____ , y debidamente facultado por los estatutos sociales (O Junta de Socios o el órgano directivo correspondiente, en este evento allegar el documento respectivo) , ó _____ (Persona natural, identificada con cédula de ciudadanía No.____________________) y -________mayor de edad de nacionalidad colombiana, identificado con la cédula de ciudadanía No. _____ expedida en ______, quien obra en nombre propio o en representación legal de (Escribir el nombre completo incluyendo el tipo de sociedad, o de entidad) legalmente constituida, con domicilio principal en ________, con NIT _____ , y debidamente facultado por los estatutos sociales (O Junta de Socios o el órgano directivo correspondiente, en este evento allegar el documento respectivo) , ó _____ (Persona natural, identificada con cédula de ciudadanía No.____________________), manifestamos que mediante el presente documento hemos acordado integrar una UNION TEMPORAL cuya integración, conformación y reglamentación se regirá por las siguientes cláusulas: ARTICULO 1. OBJETO DE LA UNION TEMPORAL.- El objeto del presente acuerdo es la integración de una UNION TEMPORAL entre: ___Y _____, plenamente identificados en el encabezamiento del presente documento, con el propósito de presentar en forma conjunta propuesta, para la Invitación Pública No._____ de ____ abierta por la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ cuyo objeto es: “………” y para la ejecución del contrato si nos fuere adjudicado. La integración de la UNIÓN TEMPORAL se refiere únicamente al desarrollo de las actividades y ejecución de los actos necesarios para la preparación y presentación de la propuesta para participar en la Invitación, así como al cumplimiento de las obligaciones directamente emanadas de la eventual adjudicación, de acuerdo con los términos y condiciones de la Invitación, así como la ejecución del contrato en los términos y condiciones establecidos en el pliego de condiciones y los términos contractuales del contrato en caso de ser adjudicatarios de la Invitación. Las Partes acuerdan y manifiestan que la presente unión temporal no constituye una persona jurídica distinta de las Partes individualmente consideradas, ni sociedad de hecho, o sociedad alguna. ARTICULO 2. NOMBRE Y DOMICILIO.- La UNION TEMPORAL que las partes constituyen mediante el presente Acuerdo se denominará para todos los efectos de la Invitación y de la ejecución del contrato, en caso de resultar adjudicatario, "UNION TEMPORAL __________ y su domicilio será la ciudad de _____, con Dirección: ____________ Teléfono: ___________, Fax: _________________. ARTICULO 3. SOLIDARIDAD.- Para efectos de lo ordenado en el artículo 7 de la ley 80 de 1.993, las Partes reconocen la solidaridad que resulte de todas y cada una de las obligaciones derivadas de la Propuesta y del contrato que se llegare a celebrar con la Empresa. En consecuencia nuestra

Page 165:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

165

responsabilidad será solidaria, mancomunada e ilimitada en todas y cada una de las obligaciones derivadas de la propuesta y el contrato, por virtud de lo cual entendemos que las actuaciones, hechos y omisiones que se presenten en desarrollo de la Invitación Pública y del contrato afectan a todos los integrantes que la conforman. ARTÍCULO 4. TERMINOS Y EXTENSION DE LA PARTICIPACION DE ACUERDO CON LA LEY.- Sin perjuicio de la solidaridad consagrada en el artículo 3 inmediatamente anterior, las Partes acuerdan y manifiestan que los términos y extensión de participación de cada uno de los integrantes, en la presentación de la Propuesta y en la ejecución y cumplimiento del contrato, en el evento en que la Invitación sea adjudicada a la Unión Temporal, son los que se describen en las siguientes actividades y porcentajes de participación:

INTEGRANTE ACTIVIDADES A EJECUTAR (*) % DE PARTICIPACIÓN

(*)Se deben discriminar actividades a ejecutar tanto en la presentación de la propuesta como en la ejecución del contrato, para cada uno de los integrantes de la unión Temporal. PARAGRAFO: La participación de cada una de las partes que conforman el ciento por ciento (100%), de la UNIÓN TEMPORAL no podrá ser modificada sin el consentimiento previo de la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ESP. ARTICULO 5. OBLIGACIONES Y SANCIONES.- Los miembros de la UNIONTEMPORAL responderán solidariamente en cada uno de los compromisos que esta celebre con la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ. Las sanciones por el incumplimiento de las obligaciones derivadas de la propuesta y del contrato se impondrán de acuerdo con la participación en la ejecución de cada uno de los miembros de la Unión Temporal, (numeral 2, del artículo 7° de la Ley 80 de 1993). ARTICULO 6. REPRESENTANTE DE LA UNION TEMPORAL.- Las Partes han designado a _______, domiciliado en______, ciudadano colombiano, identificado con la cédula de ciudadanía No. ___________, expedida en __________, para que actúe como representante y vocero de la unión temporal frente a la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ y terceros. El representante tendrá todas las facultades necesarias para actuar en nombre de la UNIÓN TEMPORAL y en el de cada uno de sus miembros, en los asuntos relacionados directa e indirectamente con la elaboración y presentación de la Propuesta y la celebración y ejecución del contrato en el caso de que la Empresa adjudicase la Invitación a la unión temporal. En especial tendrá las facultades suficientes para:

Presentar la Propuesta.

Suscribir la carta de presentación de la Propuesta.

Atender todos los posibles requerimientos que formule La Empresa con aclaraciones a la Propuesta.

Suscribir cualquier otro documento y ejecutar cualquier otro acto que se requiera para la elaboración y presentación de la Propuesta, dentro de los términos y condiciones de la Invitación.

Page 166:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

166

Notificarse del acto de adjudicación de la Invitación, así como de todos los documentos que la Empresa emita en el curso del proceso de selección como en la ejecución del contrato, en el evento que la unión temporal resulte adjudicataria.

Suscribir el contrato correspondiente, así como las modificaciones, prorrogas, adiciones, liquidación y demás documentos que se produzcan en desarrollo del mismo.

Ejecutar todos los actos y suscribir todos los documentos necesarios para la ejecución del Contrato, dentro de los términos y condiciones de los pliegos de condiciones de la Invitación.

Presentar los recursos pertinentes tanto en nombre de la unión temporal como en nombre sus integrantes.

En el evento de presentarse inhabilidades sobrevivientes para la unión temporal, los miembros de la misma, o los representantes legales de éstos, el representante del consorcio tendrá la obligación de informarlo por escrito a la Empresa, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la ocurrencia de los hechos que dieron lugar a ella. Por el sólo hecho de la firma del presente Acuerdo, el representante legal acepta esta designación y entiende las obligaciones que se deriva del mismo. Durante la ejecución del contrato, si llegare a ser adjudicado, las partes podrán reemplazar de mutuo acuerdo el representante de la unión temporal, mediante documento suscrito por los integrantes del mismo, que se comunicará a la entidad contratante. ARTICULO 7. EXCLUSIVIDAD.- Durante la vigencia del presente Acuerdo las Partes se obligan a no participar directa o indirectamente en cualquier acto, negocio o contrato, relacionado con la presentación de otra Propuesta para la INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017 ARTICULO 8. REGLAS BÁSICAS. – (LAS PARTES PODRÁN INDICAR LAS REGLAS BÁSICAS POR LAS CUALES SE REGIRÁN LAS RELACIONES INTERNAS DE LOS INTEGRANTES DE LA UNION TEMPORAL.) ARTICULO 9. DURACION.- La duración de la unión temporal, en caso de salir favorecida con la adjudicación, será igual al plazo del contrato del contrato y cinco (5) años más. En todo caso la unión temporal durará todo el término necesario para liquidar el contrato y atender las garantías prestadas. En caso que la Propuesta presentada por la unión temporal no resulte favorecida, la vigencia del presente Acuerdo se extinguirá de manera automática. ARTICULO 10. CESIÓN.- No se podrá ceder en todo o en parte la participación de alguno de los integrantes de la unión temporal, entre ellos. Cuando se trate de cesión a un tercero se requerirá aprobación escrita previa de la Empresa, quien, en virtud de la ley, podrá reservarse la facultad de aprobar dicha cesión. POR POR ____ Representante Legal Representante Legal Nombre: Nombre: C.C C.C Firma: _____________________ Firma: _________________________

Page 167:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

167

Acepto el nombramiento como Representante de la Unión Temporal: Nombre: C.C. Firma:____________________

Page 168:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

168

FORMATO 4

EXPERIENCIA DEL PROPONENTE EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP

INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017 PROPONENTE: _______________________________ OBJETO: _______________________________

No. Certificado (1)

Entidad Contratante

(2)

N° contrato (3)

Objeto del Contrato (4)

Forma de Ejecución: Individual,

Consorcio o Unión Temporal

(5)

1

2

3

No. Fechas del Contrato (Mes- Año)

(6)

Valor Facturado por el Proponente

(Miles de $) (7)

Valor en S.M.M.L.V.

Año de Terminación

(8) Iniciación

(Firma del acta de iniciación) Terminación

(Acta de recibo final)

1

2

3

(1) Escriba el número del folio en la propuesta donde se encuentra el certificado que soporta el contrato (2) Escriba el nombre de la entidad contratante. (3) Escriba el número del contrato según la certificación o actas. (4) Transcriba el objeto del contrato según la certificación o actas. (5) Si el contrato fue ejecutado como consorcio o unión temporal se debe establecer el porcentaje de participación del proponente.

(6) Escriba las fechas de las actas de iniciación y terminación del contrato. (7) Escriba el valor facturado por el proponente para el contrato en relación (8) En todos los casos el valor debe corresponder al de la certificación y debe darse en S.M.M.L.V. a la fecha de suscripción del contrato. Nota: En toda la información suministrada en este formato debe corresponder a la de las

certificaciones expedidas para cada contrato.

Page 169:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

169

FORMATO 5

CERTIFICACION DE PAGOS DE APORTES AL SISTEMA DE SEGURIDAD SOCIAL Y PARAFISCALES PERSONA NATURAL

Artículo 50 de la Ley 789 de 2002

Yo, __________________, identificado con _____________, actuando a nombre propio identificada con C.C. NO ________, de ________ certifico el pago de los aportes a la seguridad social y parafiscales durante los últimos seis (6) meses calendario legalmente exigibles a la fecha de presentación de la propuesta para el presente proceso de selección, por los conceptos de salud, pensiones, riesgos profesionales, cajas de compensación familiar, Instituto Colombiano de Bienestar familiar (ICBF) y Servicio Nacional de Aprendizaje (SENA).

Lo anterior en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 50 de la Ley 789 de 2002. Y el artículo 23 de la ley 1150 de 2007.

Nota: Para relacionar el pago de los aportes correspondientes a los Sistemas de Seguridad Social, se deberán tener en cuenta los plazos previstos en el Decreto 1406 de 1999 artículos 19 a 24 y Decreto 2236 de 1999. Así mismo, en el caso correspondiente a los aportes parafiscales: CAJAS DE COMPENSACION FAMILIAR, ICBF y SENA, se deberá tener en cuenta el plazo dispuesto para tal efecto en el Decreto 1464 de 2005.

EN CASO DE PRESENTAR ACUERDO DE PAGO CON ALGUNA DE LAS ENTIDADES ANTERIORMENTE MENCIONADAS, SE DEBERÁ PRECISAR EL VALOR Y EL PLAZO PREVISTO PARA EL ACUERDO DE PAGO, CON INDICACION DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACION.

Adicional a lo anterior, anexo los respectivos soportes de pago de los últimos 6 meses calendario legalmente exigibles a la fecha de presentación de la propuesta para el proceso de selección en () folios.

Dada en ______, a los ( )__________ del mes de __________ de ________

FIRMA-----------------------------------------------------------

NOMBRE DE QUIEN CERTIFICA __________________

Page 170:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

170

FORMATO 6

CERTIFICACION DE PAGOS DE APORTES AL SISTEMA DE SEGURIDAD SOCIAL Y PARAFISCALES PERSONA JURIDICA

Artículo 50 de la Ley 789 de 2002 (Use la opción que corresponda, según certifique el Representante Legal o el Revisor Fiscal)

Yo, __________________, identificado con _____________, en mi condición de Representante Legal de (Razón social de la compañía) identificada con Nit ________, debidamente inscrito en la Cámara de Comercio de ________ certifico el pago de los aportes realizados por la compañía durante los últimos seis (6) meses calendario legalmente exigibles a la fecha de presentación de nuestra propuesta para el presente proceso de selección, por los conceptos de salud, pensiones, riesgos profesionales, cajas de compensación familiar, Instituto Colombiano de Bienestar familiar (ICBF) y Servicio Nacional de Aprendizaje (SENA).

Lo anterior en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 50 de la Ley 789 de 2002.

Yo, __________________, identificado con _____________, y con Tarjeta Profesional No. _________ de la Junta Central de Contadores de Colombia, en mi condición de Revisor Fiscal de (Razón social de la compañía) identificado con Nit ________ , debidamente inscrito en la Cámara de Comercio de ________, luego de examinar de acuerdo con las normas de auditoria generalmente aceptadas en Colombia, los estados financieros de la compañía, certifico el pago de los aportes realizados por la compañía durante los últimos seis (6) meses calendario legalmente exigibles a la fecha de presentación de la propuesta para el presente proceso de selección, por los conceptos de salud, pensiones, riesgos profesionales, cajas de compensación familiar, Instituto Colombiano de Bienestar familiar (ICBF) y Servicio Nacional de Aprendizaje (SENA).

Estos pagos, corresponden a los montos contabilizados y pagados por la compañía durante dichos 6 meses. Lo anterior, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 50 de la Ley 789 de 2002.

Nota: Para relacionar el pago de los aportes correspondientes a los Sistemas de Seguridad Social, se deberán tener en cuenta los plazos previstos en el Decreto 1406 de 1999 artículos 19 a 24 y Decreto 2236 de 1999. Así mismo, en el caso correspondiente a los aportes parafiscales: CAJAS DE COMPENSACION FAMILIAR, ICBF y SENA, se deberá tener en cuenta el plazo dispuesto para tal efecto en el Decreto 1464 de 2005.

EN CASO DE PRESENTAR ACUERDO DE PAGO CON ALGUNA DE LAS ENTIDADES ANTERIORMENTE MENCIONADAS, SE DEBERÁ PRECISAR EL VALOR Y EL PLAZO PREVISTO PARA EL ACUERDO DE PAGO, CON INDICACION DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACION.

Dada en ______, a los ( )__________ del mes de __________ de ________

FIRMA-----------------------------------------------------------

NOMBRE DE QUIEN CERTIFICA__________

Page 171:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

171

FORMATO 7

COMPROMISO ANTICORRUPCIÓN

El (los) suscrito(s) a saber: (NOMBRE DEL PROPONENTE SI SE TRATA DE UNA PERSONA NATURAL, o NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA SOCIEDAD SI SE TRATA DE PERSONA JURÍDICA, o DEL REPRESENTANTE LEGAL DE CADA UNO DE LOS MIEMBROS DEL CONSORCIO O UNIÓN TEMPORAL PROPONENTE) domiciliado en _________, identificado con (DOCUMENTO DE IDENTIFICACIÓN Y LUGAR DE SU EXPEDICIÓN), quien obra en. (1-SU CARÁCTER DE REPRESENTANTE LEGAL DE LA SOCIEDAD, SI EL PROPONENTE ES PERSONA JURÍDICA, CASO EN EL CUAL DEBE IDENTIFICARSE DE MANERA COMPLETA DICHA SOCIEDAD, INDICANDO INSTRUMENTO DE CONSTITUCIÓN Y HACIENDO MENCIÓN A SU REGISTRO EN LA CÁMARA DE COMERCIO DE SU DOMICILIO; 2- NOMBRE PROPIO SI EL PROPONENTE ES PERSONA NATURAL, Y/O SI LA PARTE PROPONENTE ESTA CONFORMADA POR DIFERENTES PERSONAS NATURALES O JURÍDICAS, NOMBRE DEL CONSORCIO O DE LA UNIÓN TEMPORAL RESPECTIVA), quien(es) en adelante se denominará(n) EL PROPONENTE, manifiestan su voluntad de asumir, de manera unilateral, el presente COMPROMISO ANTICORRUPCIÓN, teniendo en cuenta las siguientes consideraciones: Que la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP, inició proceso de selección mediante : INVITACIÓN PÚBLICA No. ESP 002 - EMSERSOPÓ ESP - 2017para la celebración de un contrato XXXXXXXXXXXX. En los términos prescritos en el artículo 209 de la Constitución Política, artículo 3 de la Ley 689 de 2001, artículo 13 de la Ley 1150 de 2007, la ley 142 de 1994 y demás normas concordantes; Que es interés de EL PROPONENTE apoyar la acción del Estado colombiano y de la EMPRESA DE SERVICIOS PÚBLICOS DE SOPÓ EMSERSOPÓ ESP para fortalecer la transparencia en los procesos de contratación, y la responsabilidad de rendir cuentas; Que siendo del interés de EL PROPONENTE participar en el proceso de selección aludido en el considerando primero precedente, se encuentra dispuesto a suministrar la información propia que resulte necesaria para aportar transparencia al proceso, y en tal sentido suscribe el presente documento unilateral anticorrupción, que se regirá por las siguientes cláusulas: CLÁUSULA PRIMERA: COMPROMISOS ASUMIDOS EL PROPONENTE, mediante suscripción del presente documento, asume los siguientes compromisos: 1.1. EL PROPONENTE no ofrecerá ni dará sobornos ni ninguna otra forma de halago a ningún funcionario público en relación con su Propuesta, con el proceso de selección antes citado, ni con la ejecución del Contrato que pueda celebrarse como resultado de su Propuesta, 1.2. EL PROPONENTE se compromete a no permitir que nadie, bien sea empleado suyo o un agente comisionista independiente lo haga en su nombre; 1.3. EL PROPONENTE se compromete formalmente a impartir instrucciones a todos sus empleados y agentes y a cualesquiera otros representantes suyos, exigiéndoles en todo momento el cumplimiento de las leyes de la República de Colombia, y especialmente de aquellas que rigen el presente proceso de selección y la relación contractual que podría derivarse del mismo, y les impondrá las obligaciones de: 1) no ofrecer o pagar sobornos o cualquier halago corrupto a los funcionarios de la

Page 172:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

172

Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ ni a cualquier otro funcionario público que pueda influir en las condiciones de ejecución o de supervisión del contrato, bien sea directa o indirectamente, ni a terceras personas que por su influencia sobre funcionarios públicos, puedan influir sobre las condiciones de ejecución o supervisión del contrato; y 2) no ofrecer pagos o halagos a los funcionarios de la Empresa durante el desarrollo del Contrato. 1.4. El Proponente se compromete formalmente a no efectuar acuerdos, o realizar actos o conductas que tengan por objeto la colusión en el proceso de selección, o como efecto la distribución de la adjudicación de contratos entre los cuales se encuentre el Contrato que es materia del proceso de selección referido en el considerando primero del presente acuerdo. CLÁUSULA SEGUNDA. CONSECUENCIAS DEL INCUMPLIMIENTO EL Proponente asume a través de la suscripción del presente compromiso, las consecuencias previstas en los s de Condiciones, si se comprobare el incumplimiento de los compromisos de anticorrupción. En constancia de lo anterior, y como manifestación de la aceptación de los compromisos unilaterales incorporados en el presente documento, se firma el mismo en la ciudad de ____________, a los _____________ (FECHA EN LETRAS Y NÚMEROS) días del mes (MES) de dos mil diecisiete (2017). Firma C.C. CLÁUSULA TERCERA DECLARACIÓN. El Proponente declara que a la fecha de presentación de ésta propuesta, no ha recibido insinuación o solicitud alguna por parte de los funcionarios de la Empresa de Servicios Públicos de Sopó EMSERSOPÓ, con el fin de que a través de dadivas u otros beneficios le sea adjudicada la presente Invitación Pública.

SUSCRIBIRÁN EL DOCUMENTO TODOS LOS INTEGRANTES DE LA PARTE PROPONENTE SI ES PLURAL, SEAN PERSONAS NATURALES O JURÍDICAS, EN ESTE ÚLTIMO CASO A TRAVÉS DE LOS REPRESENTANTES LEGALES ACREDITADOS DENTRO DE LOS DOCUMENTOS DE EXISTENCIA Y REPRESENTACIÓN LEGAL Y/O PODERES CONFERIDOS Y ALLEGADOS AL PRESENTE PROCESO DE SELECCIÓN.

---------------------------------

FIRMA DEL PROPONENTE

NIT

Page 173:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

173

FORMATO 8

ACREDITACIÓN DE LA CAPACIDAD ECONÓMICA Y CAPACIDAD PATRIMONIAL DEL PROPONENTE.

PROPONENTE ACTIVOS PASIVOS CAPITAL DE TRABAJO

NIVEL DE ENDEUDAMIENTO EN PESOS EN PESOS

INDICE DE LIQUIDEZ

RAZON COBERTURA INTERESES

RENTABILIDAD DE PATRIMONIO

RENTABILIDAD DEL ACTIVO

Declaramos bajo la gravedad de juramento, comprometiendo nuestra Responsabilidad Personal y comprometiendo la Responsabilidad Institucional de las personas jurídicas que representamos, que la información antes consignada es totalmente cierta, corresponde única y exclusivamente a la Entidad que representamos. _____________________________ __________________________ REPRESENTANTE LEGAL CONTADOR

________________________ REVISOR FISCAL

Page 174:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

174

FORMATO 9

OFERTA ECONOMICA

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

1. ESTRUCTURA DE CAPTACIÓN

1.1 LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO

1.1 Localización, trazado y replanteo M2 6.656,0

0

1.2 Descapote a máquina y apilamiento del material.

M2 6.656,0

0

1.2 DIQUE CONCRETO CICLÓPEO

1.2.1 Excavación Mecánica M3 21,08

1.2.4 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 5.915,0

0

1.2.5 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 29,12

1.3 BOCATOMA LATERAL

1.3.1 Excavación Mecánica M3 16,9900

1.3.3 Relleno en Recebo común M3 4,0800

1.3.7 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 633,59

1.3.11 Base y Atraque de cimentación tubería con arena de peña

M3 1,83

1.3.17 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 8,11

1.3.18 Desviación Temporal del Cauce Ancho 0 a 3 M con Bolsacretos

ML 36,00

1.3.19 Suministro e instalación Equipo extractor de sedimentos

UN 1,00

1.3.20 Suministro e Instalación Niple ElxEL ø8” L=0,3 UN 2,00

1.3.21 Suministro e instalación Válvula de retención vertical (cheque) Bridado de ø4”

UN 1,00

1.3.22 Suministro e instalación Compuerta lateral deslizante SB tipo guilotina de ø12”

UN 3,00

1.3.23 Suministro e instalación de pasa muro HD de 12” de L = 0.25 m Z = 0,125 m

UN 3,00

1.3.24 Suministro e instalación Rejilla metálica de 2,22 m x 0,65 m, 70 varillas de 1/4" x 3/4", separados 2,5 cm, con anticorrosivo y pintura

UN 1,00

1.3.25 Tapa en Lamina Alfajor de 1x1 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 2,00

Page 175:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

175

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

1.3.26 Tapa en Lamina Alfajor de 0,6x0.6 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 2,00

1.3.27 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 11,40

1.3.28 Suministro e Instalación Niple E.L ø4" L=1 M 3,30

1.3.29 Suministro e Instalación Niple E.L ø4" L=1 M 0,30

1.3.30 Suministro tubería PVC UM RDE 41 ø 8” para rebose

ML 26,00

1.3.31 Instalación tubería PVC RDE UM 41 ø 8” para rebose

ML 26,00

1.3.32 Suministro e instalación Codo PVC GR 90º ø4”

UN 2,00

1.3.33 Suministro e instalación Pasa muro Bridado de ø4" L=0.35

UN 1,00

1.3.34 Suministro e Instalación malla metalica UN 2,00

1.4 POZO DE SUCCION Y BOMBEO

1.4.1 Excavación Mecánica M3 107,69

1.4.2 Relleno en Recebo común M3 5,13

1.4.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 3.253,4

1

1.4.12 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 45,38

1.4.13 Suministro e instalación Pasa muro Bridado de ø8" L=0.5

UN 3,00

1.4.14 Suministro e instalación Pasa muro EL x EL de ø8" L=0.25

UN 1,00

1.4.15 Suministro e instalación Equipo de bombeo sumergible 408 GPM, VS 13 mts 10 HP FLYGT

UN 3,00

1.4.16 Tablero eléctrico fuerza y control de 3 bombas sumergibles de 408 GPM VS 13 m 10 HP IP 55, arrancador directo

UN 1,00

1.4.17 Suministro e instalación Codo Brida. HD 90° ø8”

UN 6,00

1.4.18 Suministro e instalación Niple brida ø8” L=2,14 UN 3,00

1.4.19 Suministro e instalación válvula de compuerta VNA SE EB 8"

UN 3,00

1.4.20 Suministro e instalación Cheque ø8” bridas UN 3,00

1.4.21 Suministro e instalación Reducción HD 10"x8" bridas

UN 3,00

1.4.22 Suministro e instalación Codo Brida. HD 90º ø10”

UN 1,00

1.4.23 Suministro e instalación te HD 10" UN 2,00

Page 176:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

176

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

1.4.24 Suministro e instalación Niple brida x E.L. ø10” L= 1 m

UN 2,00

1.4.25 Suministro e instalación pasa muro B x B. ø10” L= 0,3 m

UN 1,00

1.4.26 Suministro tubería PVC UM RDE 41 de 10" ML 20,00

1.4.27 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø10” ML 20,00

1.4.28 Tapa en Lamina Alfajor de 1x1 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 3,00

1.4.29 Tapa en Lamina Alfajor de 0,6x0.6 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 1,00

1.4.32 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 3,80

COSTO TOTAL CAPTACIÓN

2. ESTRUCTURA DE DESARENACIÓN

2.1. DESARENADOR

2.1.1 Excavación Mecánica M3 227,22

2.1.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 7.744,0

0

2.1.11 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 2,00

2.1.16 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 94,85

2.1.17 Suministro tubería PVC UM 10" perforada 3 filas de 10 orificios 1"

ML 2,80

2.1.18 Instalación Tubería PVC UM 10" perforada 3 filas de 10 orificios 1"

ML 2,80

2.1.19 Suministro e instalación Pasa muro HD, ø10", ELXEL , L=0,20 m, Z=0,10m

ML 1,00

2.1.20 Suministro e instalación Compuerta tipo cuchilla de 1 m x 0,8 m

UN 1,00

2.1.21 Suministro e instalación Compuerta tipo cuchilla de 0,5 m x 0,8 m

UN 2,00

2.1.22 Suministro e instalación Compuerta tipo cuchilla de 0,5 m x 0,25 m

UN 3,00

2.1.23 Suministro e instalación Compuerta tipo cuchilla de 0,5 m x 0,9 m

UN 1,00

2.1.24 Suministro e instalación Pasa muro HG L= 0,15 m para pantalla difusora de 4"

UN 40,00

2.1.25 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø8” ML 26,00

2.1.26 Suministro tubería PVC UM RDE 41 ø 8” ML 26,00

2.1.27 Suministro tubería sanitaria 8" ML 120,00

2.1.28 Instalación tubería sanitaria 8" ML 120,00

Page 177:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

177

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

2.1.29 Suministro e instalación Compuerta Lateral deslizante ø 8”

UN 2,00

2.1.30 Base y Atraque de cimentación tubería con arena de peña

M3 37,14

2.1.31 Relleno en material seleccionado de excavación

M3 51,20

2.1.32 Suministro e instalación Pasa muro HD, ø8", ELXEL , L=0,8 m,

UN 2,00

2.1.33 Suministro e instalación Codo PVC ø90º ø8” UN 1,00

2.1.34 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 6,00

COSTO TOTAL DESARENADOR

3. PLANTA DE TRATAMIENTO

3.1 FLOCULADORES

3.1.1 Excavación Mecánica M3 270,90

3.1.2 Relleno en Recebo común M3 113,92

3.1.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 4.702,8

7

3.1.9 Suministro e instalación Pasa muro HF, ø4", ELXEL , L=0,10 m, Z=0,20m

UN 24,00

3.1.12 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 1,00

3.1.13 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 58,03

3.1.14 Suministro e instalación Compuerta lateral deslizante 10"

UN 3,00

3.1.15 Suministro e instalación Compuerta tipo Chapaleta 0.1 x 0.1

UN 18,00

3.1.16 Suministro e instalación Pasa muro en PVC ø4" L= 0,2 para desagües

UN 18,00

3.1.17 Suministro e instalación Pasa muro en PVC ø4" L= 0,25 para desagües

UN 6,00

3.1.18 Suministro e instalación Válvula HD BxB DE 4" UN 6,00

3.1.19 Suministro e instalación codo GR 90 x 4" UN 1,00

3.1.20 Suministro e instalación tee UM 4" UN 5,00

3.1.21 Suministro Tubería PVC UM RDE 41 ø4” ML 12,00

3.1.22 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø4” ML 12,00

3.1.23 Suministro tubería sanitaria 8" ML 7,00

3.1.24 Instalación tubería sanitaria 8" ML 7,00

3.1.25 Escalera móvil tipo gato en varilla de ø3/4" 60000PSI

UN 1,00

3.2 SEDIMENTADORES

3.2.1 Excavación Mecánica M3 166,40

Page 178:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

178

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

3.2.2 Relleno en Recebo común M3 16,64

3.2.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 8.110,2

2

3.2.14 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 1,00

3,2,18 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 100,07

3,2,21 Suministro e Instalación Niple HG L ø2,5" L=0,1

UN 112,00

3,2,22 Suministro e instalación Placas de Polietileno 1.20x2.40m e=5mm incluye separador

UN 412,00

3,2,23 Suministro Tubería PVC UM RDE 41 ø6” perforada

ML 26,00

3,2,24 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø6” perforada

ML 26,00

3,2,25 Suministro e instalación tee UM 6" Un 4,00

3,2,26 Suministro e instalación Válvula en HD EL X EL SE ø6"

UN 6,00

3,2,27 Suministro Tubería PVC UM RDE 41 ø6” ML 12,00

3,2,28 Instalación tubería PVC UM RDE 41 ø6” ML 12,00

Suministro tubería sanitaria 8" ML 46,00

Instalación tubería sanitaria 8" ML 46,00

3,2,29 Suministro e instalación Pasa muro HF, ø6", ELXEL , L=0,40 m, Z=0,20m

UN 6,00

3,2,31 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 8,00

3.3 BATERÍA DE FILTROS

3.3.1 Excavación Mecánica M3 345,22

3.3.4 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 9.101,6

9

3.3.12 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 112,30

3.3.13 Suministro e instalación pasa muro HD 8" L=1 m

UN 5,00

3.3.14 Suministro e instalación Válvula en HD B X B SE ø8"

UN 5,00

3.3.15 Suministro e instalación codo HD 90 x 8" UN 5,00

3.3.16 Suministro e instalación pasa muro 8" L=0,35 m Z=0,125

UN 5,00

3.3.17 Suministro e instalación Válvula compuerta 4" UN 5,00

3.3.18 Suministro e instalación Compuerta deslizante 12”x12"

UN 5,00

3.3.19 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI UN 24,00

Page 179:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

179

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

3.3.20 Lecho filtrante (Antracita) M3 12,60

3.3.21 Lecho filtrante (Arena) M3 3,78

3.3.22 Lecho filtrante (grava) M3 8,06

3.3.23 Viguetas en V para falso fondo M2 4,30

3.4 TANQUE DE CONTACTO DE CLORO

3.4.1 Excavación Mecánica M3 80,39

3.5 EQUIPOS DE DOTACIÓN

3.5.1 Suministro e instalación Equipo de Cloración (3 Cilindros de 68K, báscula, bomba inyectora 1/4 HP y clorador cap. 200lb)

UN 1,00

3.5.2

Suministro e instalación Equipo de Sulfato (2 bombas dosificadora para sulfato en solución para concentraciones de 20 a 80 ppm y Q de tratamiento de 70 L/s)

UN 2,00

3.5.3 Incubadora capacidad 32L UN 1,00

3.5.4 Autoclave capacidad interna 13L UN 1,00

3.5.5 Cabina de flujo laminar UN 1,00

3.5.6 pH - metro digital portátil WTW 330i Set UN 1,00

3.5.7 Conductivímetro portátil WTW UN 1,00

3.5.8 Turbidimetro digital de mesa - Turbiquant 1500T

UN 1,00

3.5.9 Fotómetro SQ NOVA60 UN 1,00

3.5.10 Balanza Analítica UN 1,00

3.5.11 Destilador y Desonizador UN 1,00

3.5.12 Bureta digital Brand UN 2,00

3.5.13 Oximetro digital 330i WTW UN 1,00

3.5.14 Lámpara portátil luz ultravioleta UN 1,00

3.5.15 Nevera 250Lts para almacenamiento de reactivos

UN 1,00

3.5.16 Equipo de Jarras de 6 paletas (Incluye vasos 1 Lts)

UN 1,00

3.5.17 Bomba Dosificadora de soda Modelo DC 2A 1/4 h.p.

UN 2,00

3.6 LECHO SECADO DE LODOS

3.6.1 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m

M3 81,41

3.6.2 Relleno en Recebo común M3 13,48

3.6.4 Muro ladrillo prensado e=12cm pañete impermeabilizado 1:3

M2 26,00

3.6.5 Cubierta deslizante sobre riel M2 26,00

Page 180:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

180

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

3.6.6 Viga de amarre concreto estructura 3000PSI M3 1,00

3.6.7 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 916,00

3.6.8 Lecho ladrillo a la vista junta perdida M2 4,00

3.6.9 Lecho en gravilla de río M2 4,00

3.6.10 Lecho en arena de río M2 4,00

3.6.12 Suministro e instalación Pasa muro HF, ø4", ELXEL , L=0,15 m, Z=0,75m

ML 5,00

3.6.13 Suministro e instalación Válvula en HD EL X EL SE ø4"

ML 5,00

3.6.14 Suministro tubería Sanitaria PVC 6" ML 12,00

3.6.15 Instalación tubería sanitaria 6" 12 12,00

3.6.16 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 2,00

3.6.17 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 8,00

3.6.18 Suministro e instalación tee PVC 4" UN 4,00

3.6.19 Suministro e instalación PVC codo 90 x 4" UN 6,00

3.6.20 Suministro tubería sanitaria 8" ML 50,00

3.6.21 Instalación tubería sanitaria 8" ML 50,00

3.6.22 Suministro Tubería PVC UM RDE 41 ø4” ML 18,50

3.6.23 Instalación Tubería PVC UM RDE 41 ø4” ML 18,50

3.7 EDIFICIO Y CASETA DOSIFICACION DE QUIMICOS

3.7.1 Excavación Mecánica M3 81,90

3.7.2 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m

M3 65,52

3.7.3 Relleno en Recebo común M3 70,28

3.7.4 Placa aligerada de cubierta e=40cm 3000PSI M2 158,10

3.7.5 Concreto Columnas 3000PSI M3 7,85

3.7.6 Concreto Cimentación 3000PSI M3 18,69

3.7.7 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 6.997,9

0

3.7.8 Geotextil NT-1400 M2 234,30

3.7.9 Losa de contrapiso e=10cm de 3000psi M2 234,30

3.7.10 Muro ladrillo prensado e=12cm, caras a la vista M2 206,01

3.7.11 Ventanas vidrio transparente 4mm M2 4,05

3.7.12 Instalación Tubería PVC sanitaria 2 A 4" ML 76,00

3.7.13 Cajas de inspección 80x80cm UN 3,00

3.7.14 Suministro tubería sanitaria PVC 4" ML 76,30

3.7.15 Suministro e instalación Sanitarios UN 2,00

3.7.16 Suministro e instalación Lavamanos UN 4,00

Page 181:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

181

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

3.7.17 Suministro e instalación Accesorios para baño (jabonera, papelera, gancho, toallero)

UN 9,00

3.7.18 Pintura vinilo sobre pañete 2 manos M2 206,01

3.7.19 Cubierta canaleta lámina galv. ML 62,10

3.7.20 Estructura madera M2 15,00

3.7.21 Suministro e instalación Puertas metálicas cold rolled. Cal 14

UN 10,00

3.7.22 Accesorios puertas UN 10,00

3.7.23 Suministro e instalación Piso vinilo base de caucho

M2 281,11

3.7.24 Suministro e instalación Cielorraso plano Drywall

M2 158,10

3.7.25 Impermeabilización M2 158,10

3.7.26 Suministro tubería sanitaria 8" ML 160,00

3.7.27 Instalación tubería sanitaria 8" ML 160,00

3.7.28 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 2,00

TOTAL COSTO DIRECTO DE LA PLANTA

4. LÍNEA DE IMPULSÍON

4.1.1 Localización y replanteo de redes ML 110,00

4.1.2 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m

M3 198,00

4.1.4 Relleno en Material Seleccionado de excavación

M3 135,22

4.1.13 Bloques de Anclaje 0.60x0.60x0.60m 3000PSI UN 5,00

4.1.17 Base y Atraque de cimentación tubería con arena de peña

M3 55,00

4.1.18 Suministro tubería PVC UM RDE 21 de 12" ML 110,00

4.1.19 Instalación tubería PVC UM RDE 21 de 12" ML 110,00

4.1.20 Codo GR PVC 12" UN 7,00

TOTAL COSTO DIRECTO LÍNEA DE IMPULSION

6. ACCESO A LAS INSTALACIONES

6.1 PUENTE VEHICULAR

6.1.1 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m

M3 94,00

6.1.2 Relleno en material seleccionado de excavación

M3 122,00

6.1.3 Base granular B-600 M3 67,50

6.1.4 Concreto de limpieza, f'c = 17.5 Mpa M2 4,62

6.1.29 Suministro e instalación Tubo A.N. f3" ML 23,80

Page 182:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

182

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

6.1.30 Suministro e instalación Tubo A.N. f4" ML 38,20

6.1.31 Suministro e instalación Platinas 200x200x3/16"

UN 18,00

6.1.32 Suministro e instalación Pernos de anclaje f3/8" Gr-5

UN 72,00

6.1.33 Apoyo Neopreno D-50 UN 4,00

6.1.34 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi

M3 120,92

6.1.35 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 8.474,5

0

6.2 VIA INTERNA

6.2.2 Excavación Mecánica M3 543,32

6.2.4 Relleno en Recebo común M3 230,53

6.2.7 Base granular B-600 M3 136,80

6.2.8 Bordillo fundido en sitio 15x40cm en concreto clase E, 2500 PSI

ML 350,00

6.2.9 Riego de liga con emulsión asfáltica CRR-1 M2 700,00

6.2.10 Rodadura MDC-2 M3 41,00

6.2.11 Base granular B-600 M3 91,20

TOTAL COSTO DIRECTO ACCESO A LAS INSTALACIONES

7. INSTALACIONES ELÉCTRICAS

7.1 BAJA TENSIÓN UN CANTID

AD

VR. UNITA

RIO

SUBTOTAL

7.2 AUTOMATIZACION E INSTRUMENTACION

7.3 MONTAJE DE TABLERO CONTROL PRINCIPAL

7.4 MONTAJE DE TABLERO CONTROL TANQUES DE ALMACENAMIENTO

7.5 ACOMETIDA DE CONTROL

7.6 MEDIA TENSIÓN

7.7 REDES DE MEDIA TENSIÓN

7.7.1 Estructura de arranque en el punto de alimentación desde red existente.

UN 1,00

7.7.2 Suministro e instalación de cable ACSR No 2 AWG desde punto de alimentación hasta poste nuevo.

ML 40,00

Page 183:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

183

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

7.7.3 Suministro e instalación de poste de concreto 12m 1050kg para llegada de red nueva de MT.

UN 1,00

7.7.4 Suministro e instalación de estructura de llegada de línea aérea de MT.

UN 1,00

7.7.5 Suministro e instalación de descargadores de sobretensión en la estructura anterior.

UN 3,00

7.7.6 Suministro e instalación de seccionadores tipo cañuela.

UN 3,00

7.7.7 Suministro e instalación de estribos. UN 3,00

7.7.8 Suministro e instalación de grapas para operar en caliente.

UN 3,00

7.7.9 Suministro e instalación de tubería galvanizada de 4" para bajante de cable de MT desde poste hasta cámara. Incluye curva.

ML 6,00

7.7.10 Suministro e instalación de puesta a tierra para descargadores de sobretensión según Norma Codensa. Incluye varilla y soldadura.

UN 1,00

7.7.11 Suministro e instalación de cable 3x2 AWG XLPE 15KV desde Poste hasta celda de Protección.

ML 60,00

7.7.12 Suministro e instalación de Terminal tipo exterior 15kV.

JG 1,00

7.7.13 Suministro e instalación de Terminal tipo interior 15kV.

JG 1,00

7.8 CANALIZACIÓN PARA M.T.

7.8.1 Caja tipo vehicular según norma CS280 Codensa

UN 1,00

7.8.1 Caja según Norma CS276 de Codensa UN 2,00

7.8.2 Caja según Norma CS275 de Codensa UN 1,00

7.8.3 Tendido de tubería 3Ø4" PVC ML 51,00

7.9 SUBESTACIÓN

7.9.1 Suministro e instalación de Celda de remonte de cables.

UN 1,00

7.9.2 Suministro e instalación de Celda de Protección en SF6, Incluye fusibles de protección.

UN 1,00

7.9.3 Suministro e instalación de Transformador de 300 KVA 13.200/440-254V Dyn5 en aceite.

UN 1,00

Page 184:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

184

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

7.9.4 Suministro e instalación de descargador de sobretensión para transformador.

UN 1,00

7.9.5 Suministro e instalación de pase en cable de media tensión 3x2 AWG XLPE entre Celda de protección y transformador de 300 KVA.

ML 10,00

7.9.6 Suministro e instalación de Terminal tipo interior 15kV.

JG 3,00

7.9.7 Suministro e instalación de barrera de protección delante del transformador.

UN 1,00

7.9.8 Suministro e instalación de tablero de medida en baja tensión según norma AE-319 de Codensa.

UN 1,00

7.9.9 Suministro e instalación de medidor electrónico con perfil de carga con modem.

UN 1,00

7.9.10 Suministro e instalación de transformador de corriente de barra pasante de 400/5A.

UN 3,00

7.9.11 Suministro e instalación de Transformador de 45 KVA 440/208-120V Yyn5 tipo seco.

UN 1,00

7.10 PUESTA A TIERRA

7.10.1 Suministro e instalación de cable desnudo No 2/0 AWG.

ML 60,00

7.10.2 Suministro e instalación de varilla de cobre 2,4m x 5/8".

UN 8,00

7.10.3 Suministro e instalación de Soldadura exotérmica 115gr

UN 20,00

7.10.4 Medición de resistencia de puesta a tierra. UN 1,00

7.10.5 Caja de inspección de puesta a tierra de 30x30cm

UN 8,00

7.11 ALIMENTADORES DE BAJA TENSIÓN

7.11.1 CABLEADO

7.11.2 2(3x2/0+1x1/0)+1x2T+1x4TA entre transformador 300KVA y Tablero de medida en baja tensión.

ML 10,00

7.11.3 2(3x2/0+1x1/0)+1x2T+1x4TA entre planta de generación y transferencia en tablero general.

ML 15,00

7.11.4 3x1/0+1x2+1x4T desde TG-1 hasta transformador de 45KVA.

ML 10,00

Page 185:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

185

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

7.11.5 3x1/0+1x2+1x4T desde transformador 45KVA hasta tablero TG-2.

ML 10,00

7.11.6 3x2/0+1x1/0+1x4T desde TG-1 hasta Tablero TEQ-1.

ML 10,00

7.11.7 3x6+1x8+1x10T desde TG-1 hasta Tablero TEQ-2.

ML 10,00

7.11.8 3x8+1x10+1x12T desde TG-2 hasta Tablero Tilum exterior.

ML 10,00

7.11.9 3x10+1x12+1x12T desde TG-2 hasta Tablero Toficinas 1.

ML 12,00

7.11.10 3x2+1x4+1x6T desde TG-2 hasta Tablero Toficinas 2.

ML 140,00

7.11.11 DUCTERIA

7.11.12 1Ø2" PVC ML 211,00

7.11.13 5Ø2" PVC ML 45,00

7.11.14 2Ø3" PVC ML 22,00

7.11.15 3Ø3" PVC ML 49,00

7.11.16 4Ø3" PVC ML 8,00

7.11.17 5Ø3" PVC ML 58,00

7.11.18 CAJAS DE PASO B.T. Y A.P.

7.11.19 Caja según Norma CS275 de Codensa UN 1,00

7.11.20 Caja según Norma CS274 de Codensa UN 15,00

7.12 POSTERÍA, CABLEADO Y LUMINARIAS A.P.

7.12.1 Poste de concreto 10m 510kg tipo A.P. UN 17,00

7.12.2 Cable No 10 para subida desde caja de paso a luminaria (50m por lum)

UN 17,00

7.12.3 Cableado 3x6 AWG para alumbrado público. ML 390,00

7.12.4 Empalme de derivación ref 91B1 cable 6 a 10. (2 por juego)

JG 27,00

7.12.5 Suministro e instalación de luminaria tipo AP cerrada de 150W o similar.

UN 27,00

7.13 TABLEROS

7.13.1 TABLERO GENERAL Y TRANSFERENCIA

7.13.2 Tablero general TG-1 440V con Transferencia según diagrama unifilar:

7.13.2.11

- 1 Analizador de redes PM130EH PLUS SATEC.

UN 1,00

7.13.3 Tablero banco de condensadores automático 87,5 KVAR a 440V con 1 paso fijo 12,5kvar y seis pasos móviles de 12,5kvar marca LIFASA.

UN 1,00

Page 186:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

186

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

7.13.4 Tablero general TG-2 440V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.4..7 - 1 OVR descargador de sobretensiones. UN 1,00

7.13.5 Tablero equipos 1 TEQ-1 440V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.5.10

- 1 Relé monitor de voltaje trifásico CM-PVN ABB.

UN 1,00

7.13.6 Tablero equipos 1 TEQ-2 440V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.6.10

- 1 Relé monitor de voltaje trifásico CM-PVN ABB.

UN 1,00

7.13.7 Tablero iluminación exterior 208V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.7.9 - 1 fotocelda para montaje exterior control de alumbrado.

UN 1,00

7.13.8 Tablero oficinas 1 (T OF 1) 208V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.8.5 - 2 Tapas finales PS-END ABB. UN 1,00

7.13.9 Tablero oficinas 2 (T OF 2) 208V según diagrama unifilar incluyendo:

7.13.9.15

- 7 min interruptor S201-C20 ABB. UN 1,00

7.13.10 Tablero para automatización y control bombeo incluyendo

7.13.10.8

- Programación de PLC UN 1,00

7.14 SALIDAS

7.14.1 TOMACORRIENTES

7.14.1.1 Toma corriente normal con polo a tierra oficinas.

UN 23,00

7.14.1.2 Toma corriente monofásica regulada UN 15,00

7.14.1.3 Toma corriente monofásica especial cocineta UN 1,00

7.14.1.4 Toma corriente seca manos UN 2,00

7.14.2 ILUMINACIÓN

7.14.2.1

Salidas para iluminación; se debe tener en cuenta la incidencia de la tubería, cableado y de los interruptores de control de alumbrado, la salida incluye cajas cableado y accesorios de conexión y derivación, no incluye luminaria:

7.14.2.2 Salida para iluminación UN 59,00

Page 187:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

187

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

7.14.2.3 Luminaria fluorescente hermética LED 40W. UN 45,00

7.14.2.4 Luminaria incandescente 20W para apliques tipo tortuga en pared.

UN 14,00

7.14.2.5 Salida para iluminación pasarelas sobre tanques. (luminarias por definir).

UN 10,00

7.14.2.6 Luminaria LRD de emergencia con batería 20 W

UN 10,00

7.14.3 VOZ Y DATOS

7.14.3.1 Salida para voz y datos UN 15,00

7.14.3.2 Rack de comunicaciones para 20 puntos UN 1,00

7.14.3.3 Accesorios de conexión como: patch cords, patch panels, etc

GL 1,00

7.14.3.4 Cable UTP categoría 6 ML 700,00

7.14.4 UPS

7.14.4.1 Suministro e instalación de UPS bifásica de 3 KVA 208V.

UN 1,00

7.14.5 SALIDAS PARA EQUIPOS (MOTORES)

7.14.5.1

Acometida a cada una de las salidas indicadas. Incluye tubería desde las cajas que contienen los seccionadores de seguridad hasta la caja de derivación junto al motor desde la cual se tenderá coraza metálica hasta el mismo.

7.14.5.2 motor 4 HP UN 1,00

7.14.5.3 motor 25 HP UN 3,00

7.14.5.4 motor 115 HP UN 3,00

7.14.5.5 motor 10 HP UN 1,00

7.15 PLANTA GENERACÓN DIESEL

7.15.1 Suministro e instalación de plata generación eléctrica Diésel

GL 1,00

TOTAL COSTO DIRECTO INSTALACIONES ELECTRICAS

8 ESTACIÓN DE BOMBEO AGUA POTABLE

8.1.1 Excavación Mecánica M3 239,69

8.1.2 Relleno en Recebo común M3 5,13

8.1.3 Concreto estructural 28 MPA (280 KG/CM2) 4.000 psi impermeabilizado

M3 137,00

8.1.5 Acero de Refuerzo Fy-60000 PSI Kg 11.131,00

8.1.6 Suministro e instalación válvula de pie con coladera 8"

UN 3,00

8.1.7 Suministro e instalación Pasa muro ELXEL de UN 3,00

Page 188:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

188

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

8" x 1,3 mts

8.1.8 Suministro e instalación niple BxB L=1,25 m 8" UN 3,00

8.1.9 Suministro e instalación Reducción excéntrica 8" x 4" bridada

UN 3,00

8.1.10 Suministro e instalación Ampliación concéntrica 8" x 4" bridada

UN 3,00

8.1.11 Su,inistro e instalación Equipo de bombeo multietapas horizontal de 555 GPM (126.04 m3/h) VS 153 mts D85-45X3 100 HP IHM

UN 3,00

8.1.12 Tablero electrico para tres bombas multietapas horizontales de 555 GPM VS 153 mts D85-45x3 100 HP IP 55 arrandores suaves

UN 1,00

8.1.13 Suministro e instalación niple BxB L=0,3 m 8" UN 3,00

8.1.14 Suministro e instalación Codo HD EB x EB 90 x 8"

UN 6,00

8.1.15 Suministro e instalación Válvula cheque bridada de 8"

UN 3,00

8.1.16 Suministro e instalación Válvula compuerta VNA SE 8" bridada

UN 3,00

8.1.17 Suministro e instalación niple BxB L=0,5 m 8" UN 1,00

8.1.18 Suministro e instalación niple BxB L=2 m 8" UN 1,00

8.1.19 Suministro e instalación Ye SCH 40 8" bridada UN 2,00

8.1.20 Suministro e instalación Codo HD EB x EB 8" 45°

UN 2,00

8.1.21 Suministro e instalación niple BxB L=1,7 m 8" UN 1,00

8.1.22 Suministro e instalación ampliación HD 8 x 12" UN 1,00

8.1.23 Suministro e instalación pasa muro BxB L=2 m 12"

UN 1,00

8.1.24 Tapa en Lamina Alfajor de 1x1 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 3,00

8.1.25 Tapa en Lamina Alfajor de 0,6x0.6 m de 2,5 mm con marco en angulo, porta candado y manija

UN 1,00

8.1.26 Escalones en varilla de ø3/4" 60000PSI ML 5,20

8.1.27 Pozo de Inspección D=1.50m H=2.00m UN 1,00

8.1.28 Bases en concreto de 3000 psi para soporte de bombas

UN 3,00

8.1.29 Ventilación ø4"HG (Inc. 2 codos a 90º y sosco 4" HG L=0.30m y 0.1m)

UN 2,00

SUBTOTAL COSTO DIRECTO ESTACION DE BOMBEO AGUA POTABLE

Page 189:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

189

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

9 OPTIMIZACIÓN DE REDES

9.1.1 Localización y replanteo de redes ML 1.289,0

0

9.1.2 Suministro tubería PVC UM RDE 21 ø3” ML 1.289,0

0

9.1.3 Instalación Tubería UM RDE 21 de 3" ML 1.289,0

0

9.1.4 Excavación a mano en conglomerado de 0 - 2 m

M3 1.221,9

7

9.1.5 Base en arena para cimentación de la tubería M3 228,85

9.1.6 Corte con disco pavimento rígido ML 210,07

9.1.7 Demolición de pavimento rígido M3 154,68

9.1.8 Reconstrucción de pavimento rígido MR 43Kg/cm2

M3 154,68

9.1.9 Base granular B-600 M3 154,68

9.1.10 Base granular B-600 M3 232,02

9.1.11 Relleno en material seleccionado de excavación

M3 618,72

9.1.12 Cargue y retiro de sobrantes (Máximo 5Km) M3 603,25

SUBTOTAL COSTO DIRECTO OPTIMIZACION DE REDES

10 SECTORIZACIÓN DE RED DE DISTRIBUCIÓN

10.1.1 Válvula Tipo Cortina Pesada R-W DE 1"

10.1.1.1 Suministro e instalación válvula Tipo Cortina R-W 1"

UN 3,00

10.1.1.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 3,00

10.1.2 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 2"

10.1.2.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 2"

UN 15,00

10.1.2.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 15,00

10.1.3 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 3"

10.1.3.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 3"

UN 12,00

10.1.3.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 12,00

10.1.4 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 4"

Page 190:  · 2018. 5. 28. · 2 Contenido CAPÍTULOI

190

ITEM DESCRIPCIÓN ITEM UND CTD COSTO DIREC

TO

TOTAL SUMINIST

ROS

TOTAL COSTO

10.1.4.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 4"

UN 8,00

10.1.4.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 8,00

10.1.5 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 6"

10.1.5.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 6"

UN 2,00

10.1.5.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 2,00

10.1.6 Válvula de compuerta HD VNA JH SE 8"

10.1.6.1 Suministro e instalación Válvula de compuerta HD VNA JH SE 8"

UN 2,00

10.1.6.2 Caja concreto reforzado de 3000 psi 0.7 m x 0,7 m x 1 m para válvulas de purga y control de flujo del agua

UN 2,00

SUBTOTAL COSTO DIRECTO SECTORIZACIÓN RED DE DISTRIBUCIÓN

11 PLAN DE PUESTA EN MARCHA

11.1.1 Ingeniero Ambiental o Sanitario MES 2,50

11.1.2 Laboratorista químico de aguas MES 2,50

11.1.3 Sulfato de Aluminio Tipo B Kg/M

es 8.322,5

0

11.1.4 CAL hidratada Kg/M

es 4.161,2

5

11.1.5 Cloro gaseoso Kg/M

es 435,00

SUBTOTAL PUESTA EN MARCHA

SUBTOTAL COSTOS DIRECTOS (OBRA CIVIL Y SUMINISTROS)

SUBTOTAL COSTOS

DIRECTOS OBRA CIVIL

Administración 20,00%

Imprevistos 5,00%

Utilidades 6,25%

TOTAL COSTOS

DIRECTOS OBRA CIVIL

Anexar cuadro de condiciones técnicas y especificaciones requeridas con la oferta económica.