rÖsler international gmbh & co -...

58
MARZO 2011 • Nº 13 SURFAS PRESS

Upload: vuonghanh

Post on 22-Sep-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

MA

RZ

O20

11•

13S

UR

FAS

PRES

S

Page 2: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 3: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

1

Rösler Oberflächentechnik GMBH es lídermundial en la producción de instalaciones deacabado de superficie mediante vibración y/ofuerza centrífuga y sistemas de granallado.También suministra instalaciones de pinturay conservación para vigas, perfiles y chapasde acero así como equipos de procesos tecno-lógicos que incluyen instalaciones de lavadoy secado para un óptimo acabado de superfi-cie de metales y otros componentes.

Su programa de fabricación incluye:• Acabado a Vibración.• Consumibles (abrasivo y compuestos).• Granallado, shotblasting, shot-peening.

• Sistemas de pintura y conservación.• Lavado industrial.• Tecnología medioambiental (reciclado de a-

gua de proceso y centrífugas de alto rendi-miento para tratamiento del agua).

RÖSLER International GmbH & Co.KGPol. Ind. Cova Solera, C/ Roma 7

08191 Rubí (Barcelona)E-mail [email protected]

Tlf. 935 885 585 Fax 935 883 209www.rosler.es

Director: Antonio Pérez de CaminoPublicidad: Carolina AbuinAdministración: María González OchoaColaborador: Manuel A. Martínez Baena

PEDECA PRESS PUBLICACIONES S.L.U.Goya, 20, 4º - 28001 Madrid

Teléfono: 917 817 776 - Fax: 917 817 126www.pedeca.es • [email protected]

ISSN: 1888-4458 - Depósito legal: M-54491-2007

Diseño y Maquetación: José González OteroCreatividad: Victor J. RuizImpresión: Villena Artes Gráficas

Por su amable y desinteresa-da colaboración en la redac-ción de este número, agrade-cemos sus informaciones,realización de reportajes y re-dacción de artículos a sus au-tores.

SURFAS PRESS se publicacuatro veces al año: Marzo,Mayo, Septiembre y Noviem-bre.

Los autores son los únicosresponsables de las opinio-nes y conceptos por ellos e-mitidos.

Queda prohibida la repro-ducción total o parcial decualquier texto o artículopublicado en SURFAS PRESSsin previo acuerdo con larevista.

Editorial 2

Noticias 4AZTERLAN inaugura nueva unidad de desarrollo e innovación • Houghton adquiere el negocio de aceites de Metalworkingy Laminación de Shell • H2O recibe la patente de la tecnología ClearCat® • Reconocimiento a Castolin • Nuevo Q2 ION • Ce-se de D. José L. Ruiz Martínez en ATEG • EFEF 2011 se celebrará en Ginebra.

Artículos

• XLVI Asamblea General de Miembros de ATEG 10• “Smart Efficiency”, tema aglutinador de HANNOVER MESSE 2011 12• La Cumbre afronta su edición de 2011 con nuevos proyectos 14• Las buenas perspectivas de la automatización industrial y la matricería cristalizan en MATIC y MOLDEXPO 2011 16• Chorreado con hielo seco ASCOJET en Hukla Möbel GmbH 18• Nof Metal Coatings Europe recibe el premio Responsible Care® 20• “Premios ATEG de Galvanización en Construcción 2010” 22• BcnRail despierta el interés de empresas nacionales y extranjeras - Por Fira Barcelona 24• FAStplant® después de 7 años. Montaje versátil y flexible 26• Granalladora automática de gancho OMSG para fundiciones, modelo CAPRI 38/52 STRM 28• Nuevo contrato importante de China para Dürr 30• Noticias Tratermat 31• Rösler adquiere la compañía Rutten, especialista en turbinas de granallado 32• Comentario sobre el nuevo libro “Aceros de construcción mecánica y su tratamiento térmico. Aceros inoxidables” Volu-

men 2 - Por Juan Martínez Arcas 34• Tratamiento de superficies con CleanLASER - Por Ana Mas Riera 35• TRATERMAT 2010 - Por Rafael Rodríguez Trías 38• Línea automática para piezas de 14 metros instalada en Ideas en Metal, S.A., de Asturias - Por Geinsa 42• Gearbox: Fabricante de cajas de cambio 44• Noticias AIN - Por Rafael Rodríguez Trías 46• Jornada Técnica organizada por AETEPA y Sección de Corrosión y Protección de Associació de Químics de Catalunya 52

Guía de compras 54

Índice de Anunciantes 56

Sumario • MARZO 2011 - Nº 13

Nue

stra

Port

ada

Asociaciones colaboradoras:

Asociación de Industriasde Acabados de Superficies

Asociación de Amigosde la Metalurgia

Page 4: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

2

TRES EVENTOSEste año tenemos varios eventos en los que estaremos pre-sentes con la revista.

Para empezar, con este número que tiene en sus manos,estaremos presentes en MOLDEXPO y MATIC de Zaragoza,durante los días 10 al 12 de mayo.

El número de septiembre lo tendremos también en nues-tro stand de la Cumbre Industrial de Bilbao, que se celebradel 27 al 30 de septiembre.

Y para finalizar el plato fuerte del sector, estaremos enEUROSURFAS de Barcelona durante el mes de noviembre,del 14 al 18.

Envíen sus noticias, novedades o artículos… para estarpresentes.

Desde aquí queremos mandar un mensaje de apoyo a la“Familia Japonesa”, en estos momentos tan duros paraellos. Ante tanta desolación, es admirable su comporta-miento ejemplar en todos los aspectos.

Antonio Pérez de Camino

Editorial

Page 5: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 6: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

AZTERLANinauguranueva unidadde desarrolloe innovaciónAZTERLAN-Centro de Investiga-ción Metalúrgica ha inauguradouna nueva Unidad de Desarrolloe Innovación especializada enautomoción en el AIC-Automo-tive Intelligence Center.

En esta nueva Unidad, queconsta de 300 m2 de instalacio-nes, se integran un área de in-vestigación especializada, uncentro de cálculo y una zona pa-ra pruebas experimentales, quecuenta en estos momentos conocho ingenieros, estando pre-vista la incorporación a princi-pios de 2011 de dos más.

Actualmente ya se está traba-jando en tres proyectos parale-los: el primero sobre materialesaltamente resistentes a bajatemperatura y a los fenómenosde corrosión; un segundo cen-trado en el desarrollo de la vi-sión artificial, orientada a lasvariables de salida en el sistemade gestión integral del procesode transformación metálica y eltercero enfocado a la predicciónestructural en piezas de alumi-nio mediante el Thermolan.

La unidad de investigación seha puesto en marcha con un e-quipamiento compuesto por u-na cámara láser 3D y por un ro-bot para posicionamiento delhaz que permite la identifica-ción de los defectos de las pie-zas de fundición, como varia-bles de salida del proyecto degestión integral de proceso. El e-quipamiento irá aumentandopaulatinamente en función delas necesidades de los proyectosque se vayan desarrollando.

A la inauguración han acudidodestacados expertos del Sectorde fundición como los ProfesoresDoru Stefanescu (Universidad deOhio), Dierk Hartmann (Univer-sidad de Kempten) o Jacques La-caze (CIRIMAT, Universidad deToulouse), así como represen-tantes de empresas, centros tec-nológicos e instituciones.

Info 1

Houghtonadquiereel negociode aceitesde Metalworkingy Laminaciónde ShellHoughton International Inc., fa-bricante mundial y proveedorde fluidos industriales y servi-cios de gestión de productosquímicos, ha anunciado la firmade un acuerdo para la adquisi-ción del negocio de aceites paraMetalworking y Laminación deShell. El acuerdo, previsto paraprincipios de 2011, está sujeto aaprobación reglamentaria.

Houghton y Shell Metal Wor-king and Metal Rolling Oils sondos destacados fabricantesmundiales de fluidos para elmercado de Metalworking y La-minación.

"Esta adquisición unirá dos or-ganizaciones complementariasque no sólo se beneficiarán dela combinación de equipos dereconocido talento, sino tam-bién de la integración de losmejores procedimientos", afir-mó el Sr. Paul DeVivo, CEO deHoughton International Inc.quien además añadió:"Este a-

cuerdo permitirá a Houghton o-frecer su capacidad tecnológicay sus aplicaciones a una basemás amplia de clientes".

Los términos del acuerdo no sedivulgaron.

Desde 1865, Houghton Interna-tional Inc., es uno de los líderesen el desarrollo y producción deespecialidades químicas, así co-mo de aceites y lubricantes paraMetalworking, y las industriasde automoción, del aluminio ydel acero, además de prestarservicios a otros mercados.

La sede central de Houghton seencuentra en Valley Forge, Penn-sylvania, EE.UU. y la empresacuenta con instalaciones de pro-ducción, distribución e investiga-ción en todo el mundo.

Info 2

H2O recibela patentede la tecnologíaClearCat®

La empresa H2O en Alemaniademuestra nuevamente su rolde líder del mercado europeo deequipos de destilación al vacíode bajo consumo.

De todas las marcas registradasexistentes se ha creado recien-temente la tecnología ClearCat®.

De esta manera se pueden tra-tar aguas de procesos con con-tenido de aceites y emulsionesen un solo paso.

La calidad del agua tratada per-mite el vertido a la red pública,o aún mejor, la reutilización enel mismo proceso.

Sin la tecnología innovadoraClearCat® son necesarios proce-

Noticias / Marzo 2011

4

Page 7: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 8: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

sos de post tratamiento con cos-tos operativos elevados.

Gracias a las ventajas económi-cas para los usuarios del Vacu-dest®, hasta el momento 50% delos sistemas de destilación alvacío instalados están equipa-dos con este nuevo desarrollo.

De esta manera es esta patenteun importante punto para lasventas y crecimiento de la em-presa H2O GmbH de Steinen.

Info 3

Reconocimientoa CastolinStefan Messer, propietario y Di-rector General de Messer GroupGmbH y del que Castolin Eutec-tic forma parte, ha sido distin-guido por sus ejemplares logrosempresariales con el premio al"Empresario Familiar del Año"en el Foro del Éxito EmpresarialINTES de este año.

El premio es otorgado por INTESen asociación con la revista denegocios Impulse. En su expli-cación de la decisión del jurado,el Profesor Peter May, presiden-te del jurado y fundador de IN-TES, declaró: “Cuando todo pa-recía perdido para esta empresafamiliar con sus más de 100 a-ños de historia, Stefan Messerconsiguió volver a poner el ne-gocio en manos de la familia.”

El proveedor de gases industria-les plantó los cimientos para eléxito renovado del negocio, de-volviendo a la familia la totali-dad de las acciones del GrupoMesser.

Stefan Messer tuvo que aceptarla obligación de no competenciadurante tres años y la prohibi-ción posterior de utilizar la mar-ca Messer en Alemania durante

un año como resultado de estafinanciación.

Desde mediados de los años 60,la familia Messer solamente po-seía un tercio de las acciones dela empresa que perteneció alGrupo Hoechst y posteriormen-te a Aventis.

La sociedad de nueva creación,Messer Group GmbH, puso enmarcha sus actividades empre-sariales desde Sulzbach, en laregión de Taunus, el 7 de mayode 2004, con más de 30 empre-sas operando en Europa, Asia yPerú.

El propietario de la empresa re-gresó al mercado alemán conMesser Industriegase GmbH en2007. Entre los áreas en las quese utilizan gases industriales seincluyen la ingeniería mecáni-ca, la producción de alimentos yla medicina.

En la actualidad, la compañíaespecialista en gases industria-les gestionada por sus propieta-rios, cuenta con aproximada-mente 5.200 empleados en másde 30 países. En 2009 la cifra denegocio anual fue de 797 millo-nes de euros.

El jurado, compuesto de nuevemiembros y constituido por re-presentantes de la empresa ylos medios así como por sociosde la Academia INTES de Em-presas Familiares, se mostróparticularmente impresionadopor el retorno estratégico de lasociedad a la propiedad familiary la práctica del “buen gobier-no”. Virtudes como la responsa-

bilidad, la resistencia y el espíri-tu emprendedor han sido la pie-dra angular de la manera social-mente responsable de hacernegocios de la familia Messerdurante generaciones.

Stefan Messer fue elogiado porel Dr. Nikolaus Förster, EditorJefe de la revista Impulse, y lehizo entrega del galardón en re-conocimiento a los logros obte-nidos a lo largo de su vida comoempresario.

La ceremonia de entrega delpremio tuvo lugar ante una au-diencia formada por cerca de200 invitados en la sesión detarde del Foro del Éxito Empre-sarial INTES 2010, celebrada el 4de noviembre en el GrandhotelSchloss Bensberg.

Info 4

Nuevo Q2 IONEl espectrómetro de emisión porchispa totalmente nuevo deBruker Elemental modelo Q2ION eleva el análisis de metalesa unos nuevos límites de sim-plicidad y facilidad de manejo.

A día de hoy, el Q2 ION es el es-pectrómetro de chispa más pe-queño y ligero ultra compactodisponible en el mercado parael análisis de metales.

Noticias / Marzo 2011

6

Page 9: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 10: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Es un sistema multimatriz muyversátil para una inspección fá-cil y rápida de recepción de ma-teriales, así como control de ca-lidad de aleaciones metálicas.Su precio asequible y sus bajoscostes de operación lo hacen seruna herramienta ideal para pe-queñas y medianas empresas.

El Q2 ION cubre la mayoría delos elementos aleantes en mul-titud de aplicaciones tales comoaleaciones de Hierro, Alumi-nios, Cobre y muchas más. Estádirigido especialmente a aque-llas fundiciones de tamaño me-dio-pequeño, industrias de pro-cesado de metales, fabricantes,departamentos de control decalidad, almacenes, plantas dereciclaje de metales e inclusopara aquellas empresas dedica-das a la inspección.

Su especial diseño hace al Q2ION ultra ligero (menos de 20kg), de tal manera que puedeser transportable a lugares cer-canos para analizar. Hay dispo-nible también una maleta op-cional. A pesar de su poco peso,es adecuado para aplicacionesen las cuales se requiera robus-tez. El Q2 ION también estableceun nuevo estándar en facilidadde uso.

Coloque su muestra sobre el es-tativo de chispeo y pulse el bo-tón de START. En menos detreinta segundos obtendrá lacomposición elemental comple-ta de su metal!

La nueva óptica patentada FlatField CCD es una obra de arte endiseño óptico e ingeniería me-cánica. Su sistema de Compen-sación Ambiente Activa (AAC)proporciona la máxima estabili-dad en un rango de temperatu-ras entre 10 y 45 °C.

Su detector CCD de Alta Defini-ción junto con la ya establecida

tecnología ClearSpectrum®, pro-porcionan el mejor rendimientode cualquier equipo analítico desu clase.

Info 5

Cese de D. JoséL. Ruiz Martínezen ATEG

ellas congregó a 3.713 profesio-nales del máximo nivel, proce-dentes de 53 países), los organi-zadores de European Future E-nergy Forum han anunciado es-ta semana desde Abu Dhabi lasfechas de su próxima edición.

Será en octubre de este año, losdías 4 a 6, y se celebrará en elrecinto Palexpo de Ginebra, tal ycomo han hecho público repre-sentantes de Bilbao ExhibitionCentre y Turret Middle East.

El Gobierno Suizo ha expresadosu total apoyo a esta convocato-ria, versión europea de la Cum-bre de Emiratos Árabes, deno-minada World Future EnergySummit. Así lo ha manifestadola Presidenta del país, MichelineCalmy-Rey:

“Ginebra tiene una larga tradi-ción y una reputación muy sóli-da como centro de desarrollo ypromoción de tecnologías o-rientadas al futuro. Estoy con-vencida de que como ciudad an-fitriona de EFEF 2011 hará todoslos esfuerzos a su alcance paraconvertir este encuentro en ungran éxito”.

Representantes de Bilbao Exhi-bition Centre se han trasladadoesta semana a la capital de losEmiratos Árabes Unidos juntocon una importante delegaciónempresarial e institucional demás de 100 personas. Ademásde gestionar la participación deempresas e instituciones en laCumbre de Abu Dhabi como a-gentes de WFES para la Penín-sula Ibérica, los responsables dela entidad vasca están promo-cionando la marca europea delevento en distintas reunionesde trabajo y desarrollando unaintensa agenda de contactos in-ternacionales, también en Du-bai y Doha.

Info 7

Noticias / Marzo 2011

8

El pasado jueves 27 de enero,durante el transcurso de la XLVIAsamblea General de ATEG(Asociación Técnica Españolade Galvanización), se informódel cese de D. José Luis Ruiz co-mo Secretario General, cargoque venía desempeñando desde1965, año en que se fundó laAsociación. En un emotivo ysencillo acto, la Asamblea Gene-ral acordó asimismo, por unani-midad, otorgar a D. José LuisRuiz el título de Miembro de Ho-nor Vitalicio de ATEG, así comonombrar a D. Javier Sabadell,actual Director de Desarrollo dela Asociación, nuevo Secretariode la misma.

Info 6

EFEF 2011se celebraráen GinebraTras dos exitosas ediciones enBilbao y Londres (la última de

Page 11: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 12: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

10

El pasado 27 de Enero, la Asociación TécnicaEspañola de Galvanización (ATEG) celebró suXLVI Asamblea General de Miembros en el

Gran Hotel Velázquez de Madrid. Además de lascuestiones habituales de aprobación de su progra-ma anual de actividades, presupuesto y cuotas demiembros para el año 2011, en el marco de estaAsamblea General se ha celebrado una JornadaTécnica en la que se presentaron las siguientes co-municaciones:

• Pasivados ecológicos y decapado con baño ácidode duración prolongada.Francisco Alaminos, SIDASA.

• Euromáquina: Integración de tecnologías.José Berenguer, EUROMÁQUINA, S.A.

• Sistema DAP: Direct Alloying Process.

Marco Antunes, QUIMIALMEL – QUIMICOS E MI-NERAIS LDA.

• Mejoras medioambientales en los baños de deca-pado.Mª Teresa García Gilabert. ANGEM Specialities,S.A.

• MESA REDONDA con:— Jacobo Díaz, Asociación Española de Carrete-

ras.— David Pérez, Eclareon.

• PLAN DE PROMOCIÓN 7 X 7.Javier Sabadell (ATEG).

ATEG es una organización de carácter técnico y sinfines de lucro que tiene como objetivo fomentar,en un plano de interés general, la técnica indus-trial relacionada con los procesos de galvanizaciónen caliente, así como desarrollar las aplicacionesde este procedimiento de protección del hierro y elacero frente a la corrosión, con el fin último decontribuir a la reducción de las elevadas pérdidaseconómicas que se producen en nuestro país porcausa de la corrosión metálica.

ATEG integra a la mayoría de las plantas de galva-nización en caliente que existen en España, así co-mo a los productores españoles de zinc de primerafusión. Igualmente, pertenecen a ATEG en calidadde Miembros Adheridos diferentes empresas espa-ñolas y extranjeras suministradoras de equipos ymateriales para este sector industrial, así comouna veintena de empresas de galvanización radi-cadas en países iberoamericanos.

XLVI Asamblea Generalde Miembros de ATEG

Page 13: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 14: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

12

El tema aglutinador de HANNOVERMESSE 2011 reza “Smart Effi-ciency”. Siguiendo este lema, las

empresas de las 13 ferias monográficasinternacionales presentan del 4 al 8 deabril de 2011 las tecnologías clave de laindustria mundial. “Desde hace años, laeficacia en los más diversos ámbitos esel tema dominante en la industria. Peroprogramar los procesos industriales implica mu-cho más: se trata de conectar y usar de manera in-teligente potenciales individuales de eficacia.Smart Efficiency interconecta concretamente losámbitos de la eficacia de costes, procesos y recur-sos. Es la interconexión inteligente la que permitea las empresas posicionarse en el mercado a largoplazo, manteniendo la competitividad a nivelmundial”, afirma el Dr. Wolfram von Fritsch, presi-dente de la junta directiva de Deutsche Messe AG.“En concreto esto significa hacer uso de los mate-riales y de la energía protegiendo los recursos na-turales, optimizar los procesos de producción, ygestionar los costes de modo eficaz”, añade vonFritsch.

Sólo HANNOVER MESSE reúne las tecnologías rele-vantes a lo largo de la cadena industrial de valor a-ñadido. HANNOVER MESSE se centra en las inno-vaciones y los desarrollos, en los nuevos productosy tecnologías, en materiales y procesos eficaces.Presentando los núcleos temáticos de la automati-zación industrial, las tecnologías energéticas, lasubcontratación y los servicios industriales, así co-mo las técnicas de transmisión y de fluidos, HAN-

NOVER MESSE refleja las tendenciascentrales de los ramos de las mencio-nadas industrias.

“En primavera de 2011 ocuparemos todoel recinto ferial de Hannóver con nues-tras 13 ferias clave internacionales. El vi-sitante podrá ver una presentación delos ramos industriales potente e interna-

cional. Hoy ya estamos registrando en las distintassecciones un elevado nivel de inscripciones. Este de-sarrollo nos muestra que HANNOVER MESSE llegaen el momento oportuno en un fase de incipienteauge económico y que en 2011 vamos a experimen-tar un evento muy poderoso”, afirma von Fritsch.

Pronósticos de crecimiento positivospara la industria

Las empresas industriales han aprovechado la di-fícil época económica, presentándose en el mer-cado mundial con nuevos productos y soluciones.“Contamos con que el año que viene se presenta-rán en HANNOVER MESSE más de 4.500 innova-ciones. Las empresas expositoras van a mostraruna vez más de manera impresionante que paralos desafíos centrales y globales del futuro ya e-xisten soluciones altamente inteligentes”, afirmavon Fritsch.

Según indica la Asociación Alemana de Fabricantesde Maquinaria e Instalaciones e.V. (VDMA), deFráncfort del Meno, la construcción de maquinariacrecerá en 2010 un seis por ciento en todo el mundo

“Smart Efficiency”,tema aglutinadorde HANNOVER MESSE 2011

Page 15: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

y en 2011 un ocho por ciento más. La AsociaciónCentral de la Industria Electrotécnica y Electrónicae.V. (ZVEI), de Fráncfort del Meno, estima asimismoque el mercado electrónico mundial crecerá un seispor ciento en 2010 y 2011 respectivamente. VonFritsch: “En HANNOVER MESSE el auge coyunturaladquirirá mayor dinamismo, confiriendo a los ra-mos importantes impulsos, pues las ferias son indi-cadores precoces de los futuros desarrollos en losdistintos ramos. Los expositores tienen la oportuni-dad de establecer nuevos contactos de negocios in-ternacionales en Hannóver, dando así mayor estabi-lidad y sostenibilidad a su crecimiento.”

Francia, País Asociado

Francia se presenta como País Asociado de HAN-NOVER MESSE 2011 siguiendo el lema “Innovaciónpara un crecimiento sostenible”. Los temas centra-les de la presentación son la energía, la movilidady la eficacia energética, conectándose así con losnúcleos temáticos de HANNOVER MESSE. Junto a

Alemania, Francia es uno de los principales paísesindustriales de Europa. Alemania fue en el año2009 el principal socio comercial de Francia con unvolumen de 114.000 millones de euros.

Sobre HANNOVER MESSE

El más destacado evento tecnológico del mundo tie-ne lugar en Hannóver del 4 al 8 de abril de 2011.HANNOVER MESSE 2011 reúne 13 ferias clave en unmismo lugar: “Industrial Automation” • “Motion,Drive & Automation” • “Energy” • “Power Plant Tech-nology” • “Wind” • “MobiliTec” • “Digital Factory” •“ComVac” • “Industrial Supply” • “CoilTechnica” •“SurfaceTechnology” • “MicroNanoTec” y “Research& Technology”. Los temas centrales de HANNOVERMESSE 2011 son la automatización industrial, lastecnologías de la energía, las técnicas de transmi-sión, la subcontratación y servicios industriales, asícomo las tecnologías de vanguardia. El País Asociadode HANNOVER MESSE 2011 es Francia.

Marzo 2011 / Información

Page 16: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

14

La maquinaria de la Cumbre Industrial y Tecno-lógica ya está en marcha y su equipo organiza-dor trabaja con un objetivo claro: ofrecer los dí-

as 27 a 30 de septiembre de 2011 un espaciodinamizador de negocios, de alto valor añadido. Paraello, el diseño de la próxima edición se presentamarcado por iniciativas como la figura del país dehonor, el área de innovación, las jornadas sobre di-versificación y herramientas online con aplicacionesdedicadas a la concertación de agendas, entre otras.

La política de precios favorable presentada en laactual campaña completará el perfil del certamen,que quiere ofrecer a las empresas un punto de en-cuentro rentable en un año decisivo para el desa-rrollo de estrategias y operaciones comerciales.

Por último, el equipo organizador de la Cumbre ha i-niciado el contacto con contratistas y compradoresestratégicos para cerrar acuerdos de colaboración, yya han confirmado su compromiso con la Feria em-presas como Aernnova, Daewoo, Danobat, EpsilonEuskadi, Hiriko, Inmotec, Irizar, Itp, La Naval, Mi-chelín, Peddinghaus y Tubos Reunidos.

FRANCIA, PAÍS DE HONOR

En 2011, la Cumbre contará con un nuevo espaciodedicado a la presencia destacada de un país, figuraque en su primera edición representará Francia. Elpaís galo ha sido elegido por los organizadores delcertamen por el importante volumen de negocioque genera en el mercado nacional. Así, sus empre-sas constituirán uno de los principales grupos expo-sitores del certamen, mientras que también habráen él una delegación muy significativa de compra-dores y contratistas franceses.

Las oportunidades que ofrece el mercado francésserán analizadas en distintas jornadas que se de-sarrollarán de manera paralela a la exposición, enuna programación especial que, además, incluirála celebración del “Día de Francia” y la organiza-ción de agendas a todos los participantes.

“NETWORKING” INTERNACIONAL

El carácter global del certamen permitirá al visi-tante contactar en un único espacio con profesio-nales internacionales de todos los ámbitos de inte-rés para su actividad productiva, relacionados conla fabricación de bienes de equipo.

La Cumbre afronta su ediciónde 2011 con nuevos proyectos

Page 17: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

tación industrial, facilitando una herramienta efi-caz a las pequeñas y medianas empresas para lapromoción de sus actividades y el intercambio in-formativo, técnico y comercial.

Para reforzar este objetivo, en su 15ª edición la Fe-ria contará con dos elementos muy destacados: elárea de nuevos proyectos y las jornadas sobre di-versificación.

En efecto, el área de nuevos proyectos ofrecerá aempresas fabricantes, procedentes de sectores notan habituales en subcontratación, la posibilidadde presentar sus novedades en la exposición. Deeste modo, los subcontratistas podrán conocer deprimera mano las necesidades y objetivos de losfabricantes de aquellos ámbitos más innovadores.

Por su parte, en las Jornadas sobre Diversificación,el Consejo Superior de Cámaras ofrecerá a los sub-contratistas claves concretas para ampliar su acti-vidad con los medios existentes en cada subsector,analizando las demandas de los nuevos sectores e-mergentes.

Esta vertiente participativa también se fomentaráa través de otras fórmulas de entrevistas y “net-working”. Así, muchos meses antes de que la feriaabra sus puertas existirá la posibilidad de interac-tuar con otras empresas a través de los distintosprogramas que se ofrecerán desde el catálogo onli-ne, donde se divulgarán las novedades y tanto ex-positores como visitantes podrán programar aque-llos encuentros de su interés.

Las tres grandes áreas que agruparán la oferta de laCumbre serán las de Subcontratación, Automatiza-ción y Trasmet, esta última relacionada con la ma-quinaria y el suministro para siderurgia, fundición,forja, laminación y tratamiento de superficies.

30 AÑOS AL SERVICIODE LA SUBCONTRATACIÓN

En 2011 Subcontratación cumplirá 30 años comoúnica feria internacional en su especialidad ennuestro país. A lo largo de este tiempo, el certamenha querido dar respuesta al sector de la subcontra-

Marzo 2011 / Información

Page 18: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

16

Las buenas perspectivas de la automatizaciónindustrial y la matricería cristalizan en MA-TIC y MOLDEXPO 2011.

Un buen ejemplo del respaldo institucional lo en-contramos en la Sección Española de ISA, Interna-cional Society of Automation. La asociación estáformada por medio centenar de empresas patroci-nadoras y más de 400 profesionales interesados enla medida, la automatización y la gestión de proce-sos. ISA colaborará con la Feria Internacional deAutomatización Industrial en diversas jornadastécnicas y conferencias que transmitirán conoci-miento y formación a los visitantes profesionales.

La colaboración de MATIC y MOLDEXPO con loscentros tecnológicos e instituciones es extensiva alCentro para el Desarrollo Tecnológico Industrial,CDTI, la Federación Española de Centros Tecnoló-gicos –FEDIT–, la Fundación AITIIP –Centro Tecno-lógico de Inyección de Plásticos–, así como la Aso-ciación Española de Robótica y Automatización,AER-ATP, el Comité Español de Automática – CEA–,

el Instituto Tecnológico de Aragón –ITA–, la Plata-forma Tecnológica Española de Robótica –HISPA-ROB–, la Universidad de Zaragoza, etc.

Las buenas perspectivasde la automatización industrialy la matricería cristalizanen MATIC y MOLDEXPO 2011

En esta convocatoria de MOLDEXPO 2011, ASAMM(Asociación Aragonesa de Empresas fabricantes deMoldes y Matrices) vuelve a colaborar estrecha-mente con FERIA DE ZARAGOZA para el desarrollode una jornada técnica para los profesionales delsector moldes y matrices, además de la visita de u-na delegación comercial de empresas extranjeras.Junto a estas acciones, ASAMM y la Federación Es-pañola de Moldes y Matrices, FEAMM, colaboraránincluyendo en su programa de actividades estasacciones, con objeto de dar mayor cobertura a lasmismas.

MATIC y MOLDEXPO 2011 ofrecen toda la expe-riencia, garantía y solvencia de su organización acargo de FERIA DE ZARAGOZA que cuenta, para a-segurar el éxito de la convocatoria, con el respaldode las más prestigiosas instituciones públicas yprivadas. Y todo ello, en la privilegiada situacióngeográfica de la ciudad de Zaragoza, que la con-vierte en el destino más accesible desde las princi-pales urbes españolas, por carretera, ferrocarril yavión.

Page 19: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 20: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

18

En Gengenbach se fabrican diversos compo-nentes de muebles tapizados para viviendas,concretamente cojines, brazos, etc.

En HUKLA la calidad es la base para todos los tra-bajos, también para la limpieza de moldes.

Se buscaba un procedimiento de limpieza sin resi-duos para las herramientas de espumaje PU, quese pudiera integrar fácilmente en el proceso.

De esta forma se encontró la compañía suiza ASCOCARBON DIOXIDE LTD y su tecnología de chorrea-do con hielo seco ASCOJET.

Las moldes se limpian de forma cuidadosa y efi-

ciente con el aparato de chorreado con hielo secoASCOJET 908.

Hukla aplica el procedimiento de chorreado conhielo seco también para el mantenimiento, es de-cir para la limpieza de las máquinas. HUKLA tam-bién compra el hielo seco a ASCO.

Antes de emplear el procedimiento de chorreadocon hielo seco se tenía mucho trabajo en la limpie-za manual con espátulas y cepillos.

El ahorro de tiempo con la limpieza de hielo secode es enorme. “Dependiendo del tamaño del moldenecesitamos hoy para la limpieza sólo entre 30 mi-

Chorreado con hielo seco ASCOJETen Hukla Möbel GmbH

El desgaste de las herramientas ha disminuido enormementegracias al cuidadoso chorreado con hielo seco.

En la limpieza de las herramientas de espumaje PU se ha aho-rrado mucho tiempo desde la introducción de la técnica de cho-rreado con hielo seco.

Page 21: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

nutos y una hora, antes aproximadamente cuatrohoras”, nos explicaba Markus Gross, Jefe de fabri-cación de espumas.

Además del gran ahorro de tiempo, Markus Grosstambién aprecia otras ventajas del chorreado conhielo seco: no se produce ninguna suciedad se-cundaria, porque el hielo seco empleado se subli-ma directamente sobre la superficie durante elimpacto.

Herramientas de es-pumaje PU antes ydespués de la lim-pieza con hielo seco.

Además hay grandes ahorros en cuanto al desgas-te de las herramientas. La vida útil de las herra-mientas aumenta considerablemente porque lalimpieza con hielo seco no daña las moldes ni lasherramientas.

¿Por qué HUKLA se decidió por ASCO? “Porque tie-ne por un lado la mejor relación calidad-precio yporque ofrece por otro lado soluciones de limpiezaa la medida”, explica Markus Gross.

Marzo 2011 / Información

Page 22: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

20

La sociedad N.O.F. Metal Coatings Europa(DACRAL SA) recibió el primer premio euro-peo Responsable Care® 2010, imponiéndose

ante un número récord de 53 candidaturas proce-dentes de 10 países. Es la primera vez que una em-presa ubicada en Francia recibeun premio del comité Responsi-ble Care® gracias a una tecnolo-gía innovadora de recubrimien-tos anticorrosión, que ofrece ala vez ventajas evidentes para lasalud y el medio ambiente, utili-zando los recursos de forma efi-caz y rentable.

Según el Presidente del CEFIC,Christian Jourquin, que entregó elpremio en la Asamblea Generalanual celebrada en Roma, “La competición fue en es-ta edición la más intensa de estos 6 últimos años.Los proyectos premiados hicieron claramente hinca-pié en el carácter hightech, innovador y sosteniblede la industria química”.

Nuevo revestimiento de N.O.F. MetalCoatings Europe

El gran ganador, N.O.F. Metal Coatings Europa, ad-quirió la más alta distinción para el desarrollo deuna nueva versión de recubrimientos existentes,utilizados principalmente para la protección de pe-queñas piezas como las piezas de fijación (tuercas,tornillos…), muy numerosas en el sector del auto-móvil.

El jurado ha subrayado el carácter sólido e innovadordel expediente de candidatura, destacando especial-

mente la naturaleza high-tech del recubrimiento quecombina “una reducción notable de los CompuestosOrgánicos Volátiles, con la desaparición progresivade los componentes nocivos-cromo hexavalente - re-alizando a su vez un beneficio”. La eliminación del

cromo hexavalente por sí solo secitó como “no fácil y muy innova-dor”.

La nueva versión del recubri-miento concebida para ser apli-cada por una red de aplicadoressubcontratistas de la industriaautomóvil, ha requerido varios a-ños de investigación en coopera-ción con instituciones científicas,con el fin de comprender mejorla tecnología “sol-gel”. En el mar-

co de un proyecto iniciado en 2004, las pruebas pilo-to se realizaron en 2007 y la aplicación comercialcompleta de la tecnología comenzó en marzo de2010 en 2 líneas industriales en Alemania.

A raíz del último expediente de candidatura entre-gado por N.O.F. Metal Coatings Europa, el recubri-miento anticorrosión consiguió pasar de la fase deinvestigación en laboratorio a la de comercializa-ción, en el marco del objetivo de la empresa deconcentrarse en el desarrollo de recubrimientossostenibles.

El recubrimiento respetuoso del medio ambientereduce considerablemente la utilización de solven-tes orgánicos, aproximadamente del 4 al 5%, lejosde los niveles convencionales. La sociedad indicatambién que el nuevo compuesto no contiene me-tanol (tóxico) ni nonyphénol etóxila (efectos endo-crinos).

Nof Metal Coatings Europe recibeel premio Responsible Care®

Page 23: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

El desarrollo y la puesta a punto del producto inno-vador de la sociedad N.O.F Metal Coatings Europase orienta claramente hacia el desarrollo sosteni-ble y la reducción de los impactos, tal como lo qui-so destacar el jurado.

Christian Jourquin, Presidente del Céfic, entrega a Alain Ches-neau, Director Investigación y Desarrollo de Nof Metal CoatingsEurope, el premio Responsible Care® 2010.

Page 24: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

22

El Jurado calificador de la sexta convocatoriade los “Premios ATEG de Galvanización enConstrucción”, instituidos por la Asocia-

ción Técnica Española de Galvanización (ATEG)para distinguir obras destacadas de Edificación,Obra Civil y Equipamientos Urbanos en las que sehaya hecho un uso significativo o novedoso delacero galvanizado, en su reunión del pasado 20de Octubre, acordó otorgar los siguientes pre-mios:

Un Primer Premio, dotado con 7.000 Euros, al pro-yecto titulado “Edificio de Laboratorios y AlmacenesQuímicos en la Universidad de Alcalá de Henares,Madrid”, cuyo autor es Héctor Fernández Elorza.

Dos Segundos Premios Ex-aequo, dotados con1.750 Euros cada uno a los siguientes proyectos:

• “Caja Mágica, Centro Olímpico de Tenis en Ma-drid”, del que es autor Dominique Perrault.

• “Centro de Tecnificación de Actividades Físico-Deportivas y de Ocio en el Término Municipal deGuijo de Granadilla, Cáceres”, cuyo autor es JoséMaría Sánchez García.

Igualmente, distinguió con Menciones Honoríficas(sin dotación económica) a los cuatro proyectos si-guientes:

• “Pabellón de la Naturaleza en Centro de Educa-ción Medioambiental, "El Chaparrillo", CiudadReal”, del que son autores Javier Bernalte Patón yJosé Luis León Rubio, del Estudio de ArquitecturaBernalte León y Asociados, S.L.P.

• “140 Viviendas Sociales en Monte Hacho, Ceuta”,del que son autores José Morales Sánchez y JuanGonzález Mariscal, del Estudio MGM Arquitectos,S.L.P.

• “Centro Deportivo y de Ocio en Langreo, Astu-rias”, cuyo autor es Javier Pérez Uribarri.

• “Zona Deportiva Salvador Espriu en Badalona,Barcelona”, del que son autores Alfons SoldevilaBarbosa y Alfons Soldevila Riera.

Por otra parte, el Premio Especial instituido porAsturiana de Zinc / Xstrata Zinc, dotado con6.000 Euros, ha sido concedido por dicha empre-sa para “reconocer la utilización intensa del ace-ro galvanizado en la construcción y la valoraciónde sus muchas posibilidades estéticas” al pro-yecto:

• “Centro Deportivo y de Ocio en Langreo, Astu-rias”, cuyo autor es Javier Pérez Uribarri.

“Premios ATEG de Galvanizaciónen Construcción 2010”

Page 25: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 26: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

24

La presentación internacional de la tercera e-dición de BcnRail, el Salón de la Industria Fe-rroviaria de Fira de Barcelona, que tuvo lugar

el pasado mes de septiembre en el marco del salónInnotrans de Berlín, contó con una destacada pre-sencia de empresas españolas y extranjeras quemostraron su interés por participar en el certamen,que se celebrará del 18 al 21 de octubre del añopróximo.

Cerca de un centenar de representantes de firmastanto de la industria ferroviaria española como deFrancia, Alemania, Austriao Suiza, entre otros países,asistieron al acto de pre-sentación de BcnRail 2011que se desarrolló en el s-tand de 210 metros cuadra-dos con el que Railgrup,clúster del sector que cola-bora en la organización delsalón, participó en Inno-trans 2010, el mayor acontecimiento ferial secto-rial del mundo.

El director de BcnRail, Xavier Pascual, señaló que lanueva edición del salón se vertebrará sobre tres e-jes temáticos: "Queremos ser la gran plataformacomercial, de relaciones y de transferencia del co-nocimiento de la industria ferroviaria española ydel sur de Europa".

Pascual destacó, también, el potencial de creci-miento que tiene el salón. "BcnRail es el reflejo de

la pujanza del sector ferroviario español, que sebasa en la apuesta que hacen las AdministracionesPúblicas por la expansión de este tipo de infraes-tructuras en España".

Entre las principales novedades que está perfilan-do la organización de BcnRail, su director anuncióque además de la tradicional exposición de mate-rial móvil, el salón organizará "un congreso técnicode ámbito internacional" en el que se presentaránlas últimas innovaciones tecnológicas aplicadas alsector y "potenciará el espacio BcnRail Innova co-

mo punto de encuen-tro entre los proyectosy la empresa".

Por su parte, el presi-dente de Railgrup, Ja-vier Vizcaíno, mani-festó su "satisfacción"por el grado de colabo-ración existente entre

el clúster que él preside y BcnRail. Vizcaíno mostró"la plena disposición" de Railgrup para lograr que"BcnRail 2011 sea un salón más internacional".

Innotrans 2010 logró reunir a más de 2.200 exposi-tores de 45 países y recibió la visita de 106.000 visi-tantes de todo el mundo.

BcnRail 2009 contó con la participación de más 200empresas de 15 países y la presencia de más de8.000 visitantes profesionales que mostraron su e-levada satisfacción con el certamen.

BcnRail despierta el interésde empresas nacionalesy extranjerasPPoorr FFiirraa BBaarrcceelloonnaa

Page 27: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 28: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

26

El sistema modular de montaje final FASt-plant® Dürr está demostrando su eficaciadesde su entrada en el mercado en el año

2004. La gran gama de aplicaciones del sistemamuestra lo versátil del mismo: desde instalacionesde prueba de automóviles hasta la producción enserie de turismos, y desde el premontaje de alas deaviones hasta la fabricación de motocicletas. El sis-tema FAStplant® ha continuado su desarrollo ba-sándose en la práctica, de forma que actualmentese puede utilizar de forma más flexible que antes.

Daimler fue el primer cliente en depositar su con-fianza en el FAStplant® cuando, en 2004, montó enSindelfingen (Alemania) una instalación piloto conseis módulos. A ésta le siguieron otras instalacio-nes de prueba en Toyota, Valenciennes (Francia),Ford Colonia y VW en Zwickau (ambas en Alema-nia), ya que el sistema FAStplant®, por su montajerápido y su gran capacidad de adaptación, es ade-cuado para programas de ensayos con diferentesmódulos y prototipos.

El primer cliente, Daimler, reubicó su instalación

FAStplant® tres veces en un periodo de seis años, yahora la está utilizando en su cuarta ubicación. O-tros OEMs como BMW y Audi optaron por series deproducción más pequeñas: desde 2006, Audi mon-ta el coche deportivo R8 en Neckarsulm (Alema-nia), y desde 2007, en Chennai (India) se están fa-bricando diversos modelos de BMW en una líneade montaje CKD de gran flexibilidad. La primeraproducción en serie de la línea de chasis –con 80módulos FAStplant® y 58 cuelgues regulables en al-tura de forma continua- la instaló GM en San LuisPotosí (México). Desde 2009, el fabricante estadou-nidense produce allí 100.000 vehículos al año.

Este sistema simple consistente en unidades norma-lizadas, con el cual se puede instalar una línea demontaje a partir de módulos prefabricados y proba-dos que se pueden combinar libremente, cada vezconvence más en otros ramos de la industria, apartede la automovilística. Actualmente, un fabricante demotocicletas está instalando módulos de mediosFAStplant® de nuevo diseño para el equipamiento u-niforme de los puestos de trabajo. El usuario está in-troduciendo el sistema en todo el mundo y está a-provechando su punto fuerte: la facilidad para laadaptación a capacidades de producción en cual-quier lugar del mundo.

El sistema no se ve afectado por las cargas portan-tes de techo y permite implantar conceptos de edi-ficio sencillos y rentables, independientemente deltamaño y el peso del producto. Con un módulo decargas pesadas de nuevo desarrollo, fue posibletransferir la tecnología de FAStplant® a la fabrica-ción de aviones. En marzo de 2010 se pusieron enfuncionamiento dos líneas de montaje con 130módulos y una longitud total de más de 1,2 kilóme-tros en Lockheed Martin, Fort Worth (EEUU). Porprimera vez en la construcción aeronáutica, aquí

FAStplant® después de 7 años.Montaje versátil y flexible

Desde 2006, Audi monta su coche deportivo Premium R8 conFAStplant®.

Page 29: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

poder adaptar la producción de forma óptima y rá-pida a las situaciones cambiantes del mercado.

Dürr es un consorcio constructor de máquinas einstalaciones que ostenta una posición de líder enel mercado mundial en sus ámbitos de actividad.Aproximadamente un 80% del volumen de ventasse obtiene en el negocio de la industria automovi-lística. Además, Dürr suministra a la industria ae-ronáutica, a la de construcción de máquinas, asícomo a las industrias química y farmacéutica, contecnología innovadora de producción y medio am-biente. El grupo Dürr actúa mediante dos ámbitosempresariales en el mercado: la división Paint andAssembly Systems ofrece sistemas de produccióny pintado, sobre todo para carrocerías de automó-viles. Las máquinas y sistemas de la división Mea-suring and Process Systems se utilizan, entre otros,en la construcción de motores y reductoras y en elmontaje final de vehículos. Dürr posee en todo elmundo más de 48 empresas en 21 países. En el e-jercicio 2009, Dürr, con aproximadamente 5.700empleados, obtuvo un volumen de ventas de 1,1miles de millones de euros.

se montan alas de aviones en funcionamiento enserie. Para poder realizar procesos de montaje es-peciales, las alas se pueden hacer girar incluso al-rededor del propio eje.

La versatilidad de los proyectos FAStplant® indica laimportancia que tiene para el usuario el hecho depoder modificar fácilmente líneas de fabricación y

Módulos de cargas pesadas FAStplant® para construcción aero-náutica en Lockheed Martin.

Marzo 2011 / Información

Page 30: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

28

Tras 50 años de actividad, Officine Meccani-che San Giorgio (OMSG) ha realizado para lafundición “Fonderie Ariotti Spa” en Adro

(Brescia), una de las granalladoras de gancho másgrandes existentes actualmente en Italia.

La sociedad Fonderie Ariotti Spa es una empresahistórica del sector que este año cumple 100 añosde actividad. Desde su fundación se ha especializa-do en la producción de hierro fundido laminado yhierro fundido esferoidal, con fusiones que varían

de 20 kg a 50 toneladas y con una capacidad pro-ductiva de 20.000 toneladas/año.

La granalladora suministrada por OMSG es unainstalación de gancho que, servida de una grúa pa-ra una carga máx. de 50.000 kg, tiene la capacidadde granallar piezas de hasta 4.000 mm de diámetroy 5.500 mm de altura.

La perfecta limpieza de las piezas está aseguradapor la acción de 6 turbinas especiales diseñadas

por OMSG con una po-tencia de 22 kW cada u-na. La arena de fundiciónes recuperada y separadadel abrasivo metálico através de sistemas com-puestos de cribas vibran-tes y separadores espe-ciales de doble tambormagnético.

La cabina y el sistema decirculación del abrasivose mantienen constante-mente limpios por dosfiltros con cartuchos es-peciales: la granalla serecicla y por tanto, estáexenta de polvo o arena,partículas que perturba-rían la calidad del grana-llado y la duración de loscomponentes de la má-quina.

Granalladora automáticade gancho OMSG para fundiciones,modelo CAPRI 38/52 STRM

Page 31: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de
Page 32: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

30

Dürr es el contratista general para la cons-trucción de una nueva línea de pintura enla sureña ciudad china de Changsha. El

cliente en este caso es GAC Fiat, una empresa con-junta del grupo italiano Fiat con el fabricante deautomóviles local Guangzhou Automobile Group.Uno de los factores clave para la obtención de estaorden fue sin duda la experiencia repetida llave enmano de Dürr demostrada en China.

El contrato incluye la construcción de la planta depintura completa: desde el pre-tratamiento y recu-brimiento por inmersión, hasta la protección debajos, y desde la primera hasta la capa de base y lacapa final. También incluye sistemas de transportey equipos para las áreas de trabajo. Además de loshornos de secado, se incluyen los servicios de Dürry el equipo para la producción de medios de comu-nicación y suministro, así como sistemas de venti-lación de la nave.

16 robots de pintura de tipo EcoRP E033 de Dürrestán a cargo de la pintura exterior automatiza-da. La pintura interior se llevará a cabo en pues-tos de trabajo manuales que serán equipados porDürr al igual que los sistemas de suministro depintura. La línea UBS será construida con una es-tación de dos robots EcoR, 16 robots y tecnologíade aplicación automática para la protección departes bajas. El sellado de costuras se hace ma-nualmente y aquí también, proporcionará losmateriales.

Con este contrato se beneficia de su presencia in-ternacional con una mano de obra local en China

de alrededor de 700 empleados. Éstos están vincu-lados con otras compañías del grupo a través de unentorno IT con un software de gestión de proyec-tos propio de Dürr. En el contrato de GAC Fiat, elequipo en China colaborará con equipos de pro-yectos en Alemania e Italia.

La planta en Changsha trabaja con pinturas a basede agua para la capa primera y de base, y entraráen funcionamiento en verano de 2012.

Dürr es un consorcio constructor de máquinas einstalaciones que ostenta una posición de líder enel mercado mundial en sus ámbitos de actividad.Aproximadamente un 80% del volumen de ventasse obtiene en el negocio de la industria automovi-lística. Además, suministra a la industria aero-náutica, a la de construcción de máquinas, así co-mo a las industrias química y farmacéutica, contecnología innovadora de producción y medio am-biente.

El grupo actúa mediante dos ámbitos empresaria-les en el mercado: Paint and Assembly Systems o-frece sistemas de producción y pintado, sobre todopara carrocerías de automóviles.

Las máquinas y sistemas de Measuring and Pro-cess Systems se utilizan, entre otros, en la cons-trucción de motores y reductoras, y en el montajefinal de vehículos. Dürr posee en todo el mundomás de 48 empresas en 21 países. En el ejercicio2009, con aproximadamente 5.700 empleados, ob-tuvo un volumen de ventas de 1,1 miles de millo-nes de euros.

Nuevo contrato importantede China para Dürr

Page 33: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Noticias Tratermat

Estimados amigos:

Han pasado ya unos meses desde la clausura oficialdel Congreso TRATERMAT 2010 y, a partir de ahora,habrá que ir pensando ya en la próxima edición. Noobstante, no querría despedirme de vosotros sin ex-presaros, una vez más, nuestro agradecimiento a to-dos los participantes, por vuestras valiosas aporta-ciones y el buen ambiente al que tanto contribuisteis.

Como recuerdo del evento hemos subido a la páginaweb del Congreso (http://www.tratermat2010.com/)una galería fotográfica de los distintos actos cele-brados, así como un resumen de las apariciones enprensa y revistas especializadas. Os invito a que vi-sitéis de nuevo esta página, para que esta documen-

tación os sirva de recuerdo de vuestra estancia enPamplona.

Hemos cargado también la presentación de MaríaLuisa Castaño, Subdirectora General de Estrategiasde Colaboración Público-Privadas del Ministerio deCiencia e Innovación (MICINN), sobre la EstrategiaEstatal de Innovación, a la que podréis acceder des-de el Logo de la E2i que encontraréis al lado del delMICINN en la sección de Entidades Colaboradoras.

Recibid mi más cordial saludo y ¡hasta siempre!

Dr. Rafael J. RodríguezCentro de Ingeniería Avanzada de Superficies

Departamento de I+D

Marzo 2011 / Información

Page 34: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

32

Expansión del programa de turbinaspara equipos de granallado

Con la reciente adquisición del renombrado especia-lista de turbinas de granallado Rutten, Rösler ofrecesistemas de granallado de alta potencia aún más a-daptados a las necesidades específicas de los clientes.

Durante más de 20 años, el líder global en el campode turbinas de larga vida, ha tenido siempre un en-foque altamente innovador en el sector del grana-llado. El resultado ha sido una amplia gama de tur-binas, desde diseños únicos con palas curvadas a larevolucionaria turbina Gamma-Y® que ha sido pro-bada bajo condiciones de trabajo sumamente exi-gentes. Numerosas patentes (especialmente paralas palas de doble cara de la revolucionaria GammaY®) son la prueba de las características de alta tec-nología de dichas turbinas.

Con esta adquisición, las turbinas Rutten seráncompletamente integradas en la gama de productosRösler y estarán disponibles para una amplia varie-dad de usuarios. Durante los próximos doce meses,las actividades de investigación y desarrollo así co-mo la producción de las turbinas Rutten será gra-dualmente transferida a la central de Rösler en Un-termerzbach (Alemania).

El Director general, Stephan Rösler comentó: “laadquisición de esta empresa es otro paso en nues-tra estrategia para expandir nuestra cuota de mer-cado en el sector del granallado y poder ofrecer anuestros clientes la mejor tecnología y solucionesmás económicas.”

Rösler adquiere la compañíaRutten, especialista en turbinasde granallado

El diseño C, turbinas de granallado con palascurvadas

Una de las principales ventajas de esta turbina esque puede proyectar la granalla a velocidades máxi-mas de 130 m/s. Esta velocidad es significantementemayor que las velocidades de proyección de las tur-binas convencionales, con el resultado de un incre-mento de la energía del impacto de alrededor del70% y de una mejor cobertura, especialmente en zo-nas de difícil alcance. Otro rasgo característico de lasturbinas Rutten es que el patrón de granallado pue-de ser adaptado a las necesidades del cliente contres tamaños de patrones de granalla calibrados portipo de turbina. Por ejemplo, para aplicaciones deshot peening se puede concentrar el patrón de gra-nallado en una zona relativamente pequeña. Para lalimpieza de piezas de fundición y otras operacionesgenerales de limpieza de granallado, el patrón degranallado tendrá un tamaño normal, mientras queen el granallado de grandes planchas de acero esideal una cobertura lo más amplia posible.

Las turbinas Rutten son extremadamente resistentesal desgaste debido a la fabricación de sus palas en ale-ación de alta resistencia. Además, en comparacióncon las turbinas convencionales necesitan menosenergía y en general se reduce el consumo de granalla.

Cambio de la dirección de la rotación graciasa las palas de doble cara

El desarrollo más reciente de Rutten es la turbinaGamma-Y®. Su diseño ayuda a incrementar sus-

Page 35: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Fácil actualización de las granalladorasexistentes en el mercado

Las turbinas Rutten, equipadas con transmisión di-recta o indirecta, y con palas curvadas o doble pa-las, también están disponibles para adaptarse a lasmáquinas de granallar existentes en el mercado.

Como proveedor global, Rösler GmbH es líder en elmercado internacional en la producción de siste-mas de acabado de superficie, máquinas de grana-llar, líneas de conservación así como tecnología deproceso para el acabado de superficie de piezas me-tálicas y otros componentes (desbarbado, desoxida-do, desarenado, pulido, abrillantado, etc). Ademásde las plantas en Untermerzbach y Bad Staffelsteinen Alemania, el grupo Rösler tiene sucursales en Es-paña, Gran Bretaña, Francia, Italia, Holanda, Bélgica,Austria, Suiza, Rumania, Rusia, China, India, Brasil,SudAfrica y USA.

tancialmente la zona de granallado medianteel cambio, manual o automático, de la direc-ción rotacional de la turbina. Además, la utili-zación de ambas caras de las palas ofrece unbeneficio adicional al cliente, debiendo tenermenos stock de piezas de repuesto a la vezque evita errores en el intercambio de las pie-zas de desgaste de las turbinas.

Gracias al uso de aleaciones de alta resisten-cia para sus componentes principales, lasturbinas Rutten tienen una vida útil de entreocho y dieciséis veces mayor que las turbinasconvencionales. El impulsor y el reguladortambién se ofrecen en dos aleaciones dife-rentes. Por ejemplo, las zonas de desgastecrítico del regulador (barras trasversales)también están construidas en aleación alta-mente resistente.

Comparando directamente con el mismo ta-maño de turbina, velocidad y diámetros, lasturbinas Gamma-Y® generan un 25% de másvelocidad de proyección de la granalla. Estamayor velocidad combinada con unas mejo-res características del caudal y sobre todo unincremento de la energía de impacto del 70%,mejora significativamente la calidad y pro-ductividad del proceso.

Turbinas Gamma-Y® con doblespalas para el cambio de la

dirección rotacional.

Marzo 2011 / Información

33

Page 36: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

34

Tuve la ocasión de hacer un breve comentariosobre el libro “TRATAMIENTOS TÉRMICOSDE LOS MATERIALES METALICOS” volumen

1, con motivo de su presentación y realmente fueuna gran satisfacción, máxime cuando su autor

era mi gran amigo y colega durante muchos años,como es Manuel Antonio Martínez Baena.

En esta ocasión y en concreto con motivo de lareunión mensual de ASAMMET (Asociación Ami-gos de la Metalurgia) se me volvió a pedir un co-mentario sobre el volumen 2 (ACEROS DE CONS-TRUCCIÓN MECÁNICA Y SU TRATAMIENTOTÉRMICO. ACEROS INOXIDABLES), libro anunciadoy esperado.

Como puede verse a lo largo de este estupendo li-bro y que yo lo calificaría como de Técnico Prácti-co, está dividido en dos partes, la primera dedicadaa los Aceros de Construcción en todas sus gamas yparticularidades. La segunda, muy bien diferencia-da, trata sobre los Aceros Inoxidables y Maragingcon su tratamiento térmico.

El lenguaje es el normal utilizado por Manuel An-tonio, es decir ameno, directo y sobre todo asequi-ble. Da soluciones técnico-prácticas propias delque ha dedicado su vida profesional a los trata-mientos térmicos y a la fabricación de los acerosen cuestión.

Realmente como dice el prólogo, es un entrañabley sentido homenaje al coautor de estas obras Pro-fesor José María Palacios Reparaz , fallecido en ma-yo de 2008. Me uno a este sentimiento, no ya comoa un gran profesional de reconocimiento nacionale internacional, sino a la gran humanidad que su-po transmitir como persona y como amigo.

Gracias Manuel

Comentario sobre el nuevo libro“Aceros de construcción mecánicay su tratamiento térmico.Aceros inoxidables” Volumen 2PPoorr JJuuaann MMaarrttíínneezz AArrccaass

Page 37: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Marzo 2011 / Información

35

Los sistemas de limpieza láser que presenta-mos han sido desarrollados y fabricados porCleanLASER, líder global en tecnología de

limpieza láser y único fabricante que ofrece siste-mas láser compactos, móviles o estacionarios, conacoplamiento de fibra óptica y con potencias de luzde 20 a 1000 W para una amplia gama de trata-mientos superficiales. Los equipos ofrecen un ren-dimiento inigualable gracias a su haz láser en for-ma de línea con ancho regulable. Esta tecnologíaestá siendo utilizada en más de 50 países, incluidaEspaña a través de MPAlaser.

Preparación de superficies para adhesión,soldadura y pintura

El preciso método de limpieza láser ofrece un procesode última generación, eficiente, ecológico y económi-co para la limpieza industrial de superficies metáli-cas. Dependiendo de la potencia media utilizada,

pueden conseguirse velocidades de hasta 15 cm2/mi-nuto en el pretratamiento del aluminio. Las piezas dealuminio y magnesio son candidatas excelentes a sertratadas con tecnología láser para el pre-tratamientopara adhesión, pues la misma energía que hace va-porizar la suciedad favorece también la desoxidacióny reestructuración de la superficie de estos metales.Tras el proceso el metal vuelve a oxidarse, no obstan-te esta vez lo hará de forma más ordenada y estableaumentando notablemente su resistencia a la corro-sión. Otros metales también pueden ser fácilmentelimpiados de aceites para prepararlos para pintura,uso de adhesivos u otros procesos.

Durante el tratamiento de una superficie metálicala capa de óxido es retirada de forma eficiente, per-mitiendo una adhesión directa con el sustrato. Deeste modo se establece una adhesión más estable yduradera. El láser es una tecnología competitiva en

Tratamiento de superficiescon CleanLASERPPoorr AAnnaa MMaass RRiieerraa,, DDiirreeccttoorraa TTééccnniiccaa ddee MMPPAAllaasseerr

Page 38: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

36

La preparación superficial con láser se ha mostra-do efectiva en fibras de carbono y fibras reforza-das de polímeros (CFRP) y plásticos. Existe un am-plio historial de uso de los sistemas CleanLASERen industrias que requieren uniones con CFRP ycaucho PUR.

La eficacia del láser en estos tratamientos se ve li-mitada en los plásticos pigmentados o colorea-dos, capaces de absorber la longitud de onda delhaz.

Pretratamiento para soldaduras

La tecnología CleanLASER es ideal para la limpiezade acero y aluminio en preparaciones para solda-dura en la industria del automóvil, en la fabrica-ción de herramientas de precisión, en la construc-ción naval, etc. La preparación con láser parasoldadura es un método probado con una larga y e-xitosa tradición en estos procesos.

La limpieza láser elimina lubricantes de los meta-les dando unas soldaduras lisas de gran calidad y

términos de calidad y coste, capaz de ofrecer unaexcelente y científicamente probada estabilidad dela adhesión a largo plazo.

Con el mismo equipo además, es posible realizaruna estructuración de la superficie para aumentarsu rugosidad y superficie de contacto.

CleanLASER proporciona soluciones para las exi-gencias actuales de uniones adhesivas de metales.La preparación de la superficie con láser es el úni-co método que limpia con la calidad, repetitividady fiabilidad necesarias para asegurar las cualida-des técnicas a largo plazo de la unión.

Limpieza y preparación o activaciónde plásticos y composites para unionesadhesivas

La tecnología CleanLASER puede emplearse en eltratamiento de plásticos para facilitar uniones ad-hesivas al eliminar los contaminantes superficia-les, como desmoldeantes, resinas u otros residuos.El haz genera una superficie optimizada para laposterior unión.

Page 39: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

sin poros, ofreciendo la más alta calidad y estabili-dad en uniones vistas.

Además de la preparación para soldadura, los cor-dones de soldadura pueden limpiarse fácilmentepara eliminar las manchas térmicas y los residuosde soldadura, así como óxidos y restos de residuos.

El tratamiento láser es especialmente adecuadopara los elementos de acero inoxidable. El haz eli-mina pequeños gránulos, pasiva los cordones desoldadura y proporciona una resistencia mayor ala corrosión.

Decapado

Un haz de luz focalizado vaporiza los recubrimien-tos del metal. Esto sucede a una velocidad extre-madamente rápida aunque al mismo tipo es un

proceso delicado que no daña el material base. Es-taremos realizando un decapado donde no son ne-cesarios productos químicos ni abrasivos, ni tam-poco procesos mecánicos.

Los sistemas CleanLASER trabajan de forma preci-sa y hacen redundante el uso de máscaras. El be-neficio económico y ecológico es muy alto debidoen parte su excelente calidad.

Los recubrimientos pueden ser retirados de formaselectiva: la pintura puede ser retirada por comple-to hasta llegar al sustrato o, con el láser adecuado,la capa superior puede ser retirada preservado unaprimera cubierta.

Nuestros clientes en la industria aeroespacial hancomprobado que zonas delicadas, metales en par-ticular, pueden ser decapados sin daño alguno.

Marzo 2011 / Información

Page 40: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

38

Dos años y medio parecen mucho tiempocuando todavía apenas han pasado unosminutos. Esta fue la sensación que tuvimos

en Valencia, en Marzo de 2008, cuando el Comitédel XI Congreso TRATERMAT nos pasó el testigopara que AIN se encargara de organizar la duodéci-ma edición. A toro pasado, y de toros algo entende-mos en Pamplona, hay confesar que poco faltó pa-ra que nos pillara. Pero creo que, como en nuestrosencierros, hemos podido hacer una bonita carreray conducir a los morlacos hasta la plaza lo máslimpiamente posible.

En AIN, por muchas razones, recibimos con granalegría la invitación a organizar el TRATERMAT2010. En primer lugar, el primer nombre de nues-tro Centro Tecnológico, allá por 1963, fue “Asocia-ción de la Industria Navarra para la InvestigaciónMetalúrgica”. Además, en 2010, celebramos los 20

años de actividad en Ingeniería de Superficies, ac-tividad en la que debutamos con los tratamientospor Implantación Iónica y Recubrimientos PVD. Aesto hay que añadir que AIN ha participado en to-dos los TRATERMAT desde 1995, presentando untotal de 32 comunicaciones. Finalmente, es la pri-mera vez que el Congreso venía a Navarra, por loque nos ilusionaba especialmente ser los anfitrio-nes.

El tiempo en Pamplona es bastante impredecible.A pesar de todo, el otoño suele ser más seco, por loque se eligió el mes de Octubre como el más ade-cuado. La sede del Hotel Iruña Park nos pareció losuficientemente céntrica y bien comunicada comopara garantizar la comodidad de los asistentes. Yademás permitía montar la exposición comercialen las mismas puertas del salón del congreso.

El acto de apertura corrió a cargo del Consejero deInnovación, Empresa y Empleo del Gobierno de Na-varra, D. José Mª Roig, de la Concejala de Hacienda

TRATERMAT 2010PPoorr RRaaffaaeell RRooddrríígguueezz TTrrííaass

Page 41: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

programa social contribuyó a facilitar la comunica-ción entre asistentes. Los actos programados in-cluyeron una recepción en el Salón del Trono delPalacio de Navarra, la cena de gala en el Castillo-palacio de Gorraiz y las visitas al Centro de Inge-niería de Superficies de AIN y a la bodega Señoríode Otazu.

La clausura del Congreso estuvo precedida de latradicional mesa redonda en la que participaron DªMaría Luisa Castaño, Subdirectora General de Es-trategias de Colaboración Público-Privadas, Minis-terio de Ciencia e Innovación (MICINN), D. JavierGarcía Serrano, Jefe del Departamento de Energía,Química, Medioambiente, Productos y Servicios,Dirección de Mercados Innovadores Globales, Cen-tro para el Desarrollo Tecnológico Industrial (CD-TI), D. Juan José de Damborenea González, Vicepre-sidente Adjunto de Areas Científico Técnicas,Consejo Superior de Investigaciones Científicas (C-SIC) y D. Rafael Muguerza Eraso, Director del Servi-

Local, Comercio y Turismo del Ayuntamiento dePamplona, Dña. Ana Pineda y de los máximos re-presentantes de AIN: el presidente del ConsejoRector – y Presidente de Honor del Congreso – D.José Mª Zarranz, y el Director General de AIN D. Jo-sé Miguel Zugaldía.

En el Congreso se presentaron un total de 32 po-nencias orales más 4 invitadas, que cubrieron lapráctica totalidad de temas relacionados con lostratamientos térmicos y de superficies: tratamientode materiales férreos y no férreos, equipos, simula-ción, tratamientos termoquímicos, láser, recubri-mientos CVD y PVD, etc. Las cuatro ponencias invi-tadas, a cargo de José Manuel Torralba (UniversidadCarlos III), Iñaki Fagoaga (INASMET), Xerman de laFuente (ICMA-CSIC) y José Mª Albella (ICMM-CSIC)versaron, respectivamente, sobre tratamiento de a-ceros sinterizados, proyección térmica, tratamien-tos láser y recubrimientos carbonáceos por PVD.

A las ponencias orales hay que añadir una veinte-na de posters hasta completar los 53 trabajos reco-pilados en el libro de actas.

Al Congreso han asistido un total de 140 personas,lo que se ha considerado más que satisfactorio parauna época de crisis. Hay que destacar, así mismo, lapresencia de 16 empresas expositoras y espónsores:AFE, AICHELIN, ARROLA, BIOMETA, FISCHER, HORI-BA, HOT, INSERTEC, IPSEN, MONOCOMP, NEURTEC,PRAXAIR, SATEC, SECO-WARWICK, SCHUNK y TTC.

El Congreso estuvo animado y las discusiones téc-nicas se prolongaron más allá de las sesiones. El

Marzo 2011 / Información

39

Page 42: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

cio de Innovación y Sociedad de la Información,Departamento de Innovación, Empresa y Empleodel Gobierno de Navarra. Se pudieron discutir lasoportunidades abiertas por el programa INNPAC-TO y por la nueva organización del CDTI en rela-ción con el I+D+i en Materiales.

Ahora, una vez pasado el Congreso, es el momentode hacer balance y hay que empezar por agradecer,desde AIN, a todas las personas e instituciones quehan hecho posible el éxito de esta edición del TRA-TERMAT: en primer lugar a todos los ponentes,moderadores, asistentes y empresas expositorasque han mostrado un interés renovado por el con-

greso. A las autoridades locales y nacionales quenos han acompañado, así como a las institucionesque nos han dado su apoyo: Ministerio de Innova-ción, Gobierno de Navarra, INGESNET, grupo edito-rial PEDECA (editora de las revistas TRATER Press ySURFA Press), etc. Y finalmente, y este es un agra-decimiento muy personal, al resto del comité orga-nizador y a todos los veteranos del TRATERMATque nos han asistido en todo momento con su con-sejo y experiencia para que esta nueva edición es-tuviera a la altura de las anteriores.

En este sentido quiero terminar estas líneas con elrecuerdo del pequeño homenaje que tuve ocasiónde hacer personalmente a nuestro querido colabo-rador y amigo, Félix Peñalba, de INASMET, a quiénen los brindis de la cena de gala entregamos un pe-queño detalle, una escultura representando un o-chote marinero, símbolo de algunas de sus pasio-nes como la música y el mar, en reconocimiento detantos años de dedicación a la metalurgia y a la or-ganización del TRATERMAT. No te relajes, Félix,¡contamos con tu ayuda durante muchos más a-ños, de aquí en adelante!

Y nada más, adelantar por último que la próximaedición del TRATERMAT está prevista para Mayode 2013 y se celebrará en Barcelona, organizadapor el CTM-Centre Tecnologic. Mis mejores deseosy todo nuestro apoyo para esta XIII edición.

Información / Marzo 2011

40

Impresiones sobre la XII Edición del TRATERMAT

Una vez concluido el TRATERMAT 2010, son muchaslas reflexiones suscitadas por el número y calidad

de las contribuciones. En primer lugar hay que decirque se ha observado un repunte de la asistencia, encualquier caso por encima de las previsiones hechaspara un año de crisis. 140 inscritos, sin tener en cuentacomerciales, es un magnífico resultado, como lo es elnúmero de empresas expositoras y colaboradoras. Lointerpretamos como un síntoma de salud del sistemaCiencia-Tecnología-Empresa y una señal de esperanzaen un sector bastante castigado por el parón industrial.

Un segundo dato interesante es la presencia crecientede contribuciones sobre tratamientos superficiales.

Han supuesto una buena mitad de las sesiones orales ymás de la mitad de los trabajos recogidos en el libro deactas. Recubrimientos por proyección térmica y PVD, asícomo el papel creciente del láser remarcan un cambio detendencia, ya iniciado hace una década.

Merece también la pena reflexionar sobre lafiliación de los participantes: a la alta tasa de

fidelización que tiene este congreso, se añade unapresencia creciente de grupos provenientes de centrostecnológicos y universidades, con un interés muymarcado en la investigación aplicada. La participaciónde nuevos grupos y de mucha gente joven es la mejorgarantía de continuidad de este foro, que siempre hatenido la gran virtud de conectar las comunidadesacadémica e industrial, por encima de lo que hacenotros congresos más teóricos.

F inalmente, del debate mantenido en la mesaredonda, se desprende el dato positivo de que el

I+D en materiales y procesos, aunque no seamencionado tan explícitamente como sería dedesear, está tan presente como siempre en losprogramas de apoyo tipo INNPACTO o en la nuevaestructura de CDTI.

Impresiones sobre la XII Edición del TRATERMAT

Page 43: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

30 €

40 €

206 páginas

316 páginas

E stos libros son el resultado de una serie de charlas impartidasal personal técnico y mandos de taller de un numeroso

grupo de empresas metalúrgicas, particularmente, del sectorauxiliar del automóvil. Otras han sido impartidas, también, aalumnos de escuelas de ingeniería y de formación profesional.

E l propósito que nos ha guiado es el de contribuir a despertarun mayor interés por los temas que presentamos, permitien-

do así la adquisición de unos conocimientos básicos y una visiónde conjunto, clara y sencilla, necesarios para los que han de uti-lizar o han de tratar los aceros y aleaciones; no olvidándonos deaquéllos que sin participar en los procesos industriales están in-teresados, de una forma general, en el conocimiento de los ma-teriales metálicos y de su tratamiento térmico.

No pretendemos haber sido originales al recoger y redactarlos temas propuestos. Hemos aprovechado información

procedente de las obras más importantes ya existentes; y, funda-mentalmente, aportamos nuestra experiencia personal adquiriday acumulada durante largos años en la docencia y de una dilata-da vida de trabajo en la industria metalúrgica en sus distintos sec-tores: aeronáutica –motores–, automoción, máquinas herramien-ta, tratamientos térmicos y, en especial, en el de aceros finos deconstrucción mecánica y de ingeniería. Por tanto, la única justifi-cación de este libro radica en los temas particulares que trata, suordenación y la manera en que se exponen.

E l segundo volumen describe, de una manera práctica, clara,concisa y amena el estado del arte en todo lo que concierne

a los aceros finos de construcción mecánica y a los aceros inoxida-bles, su utilización y sus tratamientos térmicos. Tanto los que hande utilizar como los que han de tratar estos grupos de aceros, en-contrarán en este segundo volumen los conocimientos básicos ynecesarios para acertar en la elección del acero y el tratamientotérmico más adecuados a sus fines. También es recomendablepara aquéllos que, sin participar en los procesos industriales, es-tán interesados de un modo general, en el conocimiento de losaceros finos y su tratamiento térmico.

E l segundo volumen está dividido en dos partes. En la primeraque consta de 9 capítulos se examinan los aceros de con-

strucción al carbono y aleados, los aceros de cementación y nitru-ración, los aceros para muelles, los de fácil maquinabilidad y demaquinabilidad mejorada, los microaleados, los aceros para de-formación y extrusión en frío y los aceros para rodamientos. Lostres capítulos de la segunda parte están dedicados a los aceros i-noxidables, haciendo hincapié en su comportamiento frente a lacorrosión, y a los aceros maraging.

Puede ver el contenidode los libros y el índice en

www.pedeca.eso solicite más información a:

Teléf.: 917 817 776E-mail: [email protected]

Page 44: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

42

Geinsa ha realizado recientemente una com-pleta línea de tratamiento y pintado para elfabricante asturiano Ideas en Metal, S. A. ubi-

cado en la localidad de Tremañes y especializado endiseño y fabricación de productos metálicos. La ins-talación se compone de los siguientes elementos:

• Un conjunto de sistema de desengrase/fosfatadocon separador de aceite.

• Un conjunto de sistema de lavado provisto deequipo de agua osmotizada.

• Un horno de secado de humedad en acúmulo.

• Un sistema automático de pintura en polvo decambio rápido de color.

• Un horno polimerizado de pintura en acúmulo.

• Un transportador aéreo Power & Free con eleva-dor de carga y de descarga.

• Armario eléctrico con PLC y pantalla táctil.

La línea de tratamiento y pintado está diseñadapara piezas de longitud máxima 14 metros y unacarga de 1.000 kg por bastidor. La carga y descargade piezas se realiza de forma automatizada.

Línea automática para piezasde 14 metros instalada enIdeas en Metal, S.A., de AsturiasPPoorr GGeeiinnssaa

Vista general de la instalación.

Page 45: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

minimización de tiempos. El equipamiento incluyereciprocador con detectores de presencia, así comosistema automático de recuperación de polvo.

Tanto el horno de secado de humedad como el depolimerizado están provistos de generadores dellama directa con regulación 20:1, lo que garantizael aprovechamiento energético y la uniformidadde temperatura en hornos y en piezas. Toda la ins-talación está comandada mediante PLC y pantallatáctil.

Ideas en Metal S.A. es una empresa ubicada enTremañes (Asturias) cuya actividad gira alrededordel diseño y fabricación de productos metálicos,fundamentalmente en chapa y tubo, y fabricadosen serie.

Sus instalaciones destinadas a la producción abar-can más de 24.000 m2 y está equipada con los me-jores medios de producción en el campo de lastransformaciones del metal. Ha desarrollado unaestructura espacial, basada en un sistema de nudoarticulado. También es proveedor de estructuraspara el sector de energías renovables y sistemas dealmacenaje.

Dispone de pulmones en carga y descarga y ambasfases están controladas mediante PLC y pantallatáctil. En el caso de piezas colgadas verticalmente,se ha previsto un sistema ergonómico para facili-tar su carga y descarga.

En la instalación, la fase de tratamiento se proyec-tó con un sistema de desengrase/fostatado y unsistema de lavado con agua osmotizada. Ambas fa-ses tienen movimiento de vaivén al objeto de quetoda la superficie de la pieza quede uniformemen-te tratada. Incorpora un separador de aceite con elque se consigue alargar la vida de los baños.

El separador incluye depósito con retorno directo acuba, una vez retirada la mayor parte de aceite ensuspensión. El túnel está equipado con puertas decierre automático en las bocas de entrada/salidade piezas.

Tras el secado de humedad, las piezas serán pinta-das con un completo equipo de pintura en polvocontrolado por un potente sistema informatizadode control del proceso mediante PLC y pantalla tác-til. La cabina de pintura de cambio rápido de colorque permite una simplificación del proceso y una

Entrada del túnel de tratamiento.

Marzo 2011 / Información

43

Page 46: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

44

Gearbox es una empresa de El Prat de Llobre-gat (Barcelona) participada al cien por cienpor SEAT. Desde 1980 la empresa está espe-

cializada en la fabricación de cajas de cambio paraSEAT, Volkswagen, Audi y Skoda.

Al mismo tiempo, es una de las cinco instalacionesdedicadas a la fabricación de transmisiones que elGrupo Volkswagen tiene en todo el mundo junto alas que tiene en Kassel (Alemania), Córdoba (Ar-gentina), Shanghai (China) y Mlada Boleslav (Repú-blica Checa).

Gearbox tiene una capacidad de producción de2.900 cajas de cambio al día, en un proceso de pro-ducción que va desde la fundición hasta el ensam-blaje y los controles de calidad.

La caja de cambios es uno de los elementos máscomplejos de un automóvil y su construcción es u-na tarea muy especializada que requiere controles

exhaustivos para poder ofrecer siempre productoscon una garantía total de fiabilidad.

Gearbox tiene unas instalaciones de 155.000 me-tros cuadrados en El Prat de Llobregat, muy cercadel aeropuerto de Barcelona y da empleo a 1.071personas.

El año 2006 Gearbox recibió el Premio VolkswagenExcellence, un galardón a la excelencia empresa-rial concedido por el Grupo Volkswagen en recono-cimiento a la alta calidad del proceso productivo yde los productos que fabrica.

El proceso productivo

La factoría de Gearbox dispone de dos áreas dife-renciadas. El proceso comienza de forma práctica-mente simultánea en las dos zonas. Por un lado,los lingotes de aluminio, material con el que seconstruyen la caja y la carcasa, se funde antes depasar a los inyectores de grandes dimensiones

Gearbox: Fabricante de cajasde cambio

Page 47: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

transcurso del proceso de fabricación de todosellos, reciben un tratamiento térmico especial quedota a cada una de las piezas de la dureza y resis-tencia necesaria.

La parte final del montaje está prácticamente au-tomatizada, pero todavía hay procesos en los quees necesaria la intervención de especialistas capa-ces de montar con precisión los más de 200 ele-mentos que conforman una caja de cambio.

En la parte final del proceso encontramos el con-trol de calidad, mediante el cual se llevan a cabolas pruebas de estanqueidad y los bancos de roda-do que garantizan el buen funcionamiento de lapieza.

Gearbox participa en el proyecto ALTERMO

El proyecto ALTERMO está coordinado por la Fun-dació CTM Centre Tecnològic y liderado por Roval-ma.

Este proyecto tiene por finalidad investigar el desa-rrollo de nuevos aceros, nuevos tratamientos tér-micos y nuevos recubrimientos metálicos para a-ceros, así como llevar a cabo la caracterización yoptimización de los procesos y moldes de inyec-ción de aluminio.

Gearbox es una de las empresas participantes eneste proyecto y realiza las tareas de simulación delproceso de inyección de aluminio, así como los a-nálisis de los defectos de las piezas inyectadas.

donde se les da forma mediante presión. Mientraslas cajas y carcasas en bruto comienzan la fase depulido y mecanizado, otros elementos comienzansu proceso de elaboración.

Los engranajes, ejes, sincronizadores y demás ele-mentos interiores llegan en bruto a la fábrica y pa-san por un proceso automatizado de mecanizadomediante máquinas de control numérico de cadauna de las piezas que las convierte en piezas per-fectas.

Posteriormente, en los ejes primero y secundario,se montan los engranajes y otros elementos desincronización mecanizándolos y rectificándolosen diferentes fases hasta llegar a obtener la piezafinal.

Debido a las extremas resistencias a las que estánsometidos los engranajes de los vehículos en el

Marzo 2011 / Información

45

Page 48: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

46

20 años de Ingeniería de Superficies

AIN, desde su fundación en 1963, ha tenido unaclara misión de promoción del I+D industrial, co-mo refleja el hecho de que su primer nombre ofi-cial fuera “Asociación de la Industria Navarra parala Investigación Metalúrgica”. Esta vocación, cen-trada entre otras en las tecnologías de materiales,se fue desarrollando a lo largo de los años con lapuesta en marcha de grupos especializados en sol-dadura, tecnología láser y desde 1990, en Ingenie-ría de Superficies.

Hace ahora 20 años, en julio de 1990, se instalabaen AIN el que fue primer implantador iónico de Es-paña para tratamiento superficial de materiales.La actividad del centro se focalizó durante sus pri-meros años en el desarrollo y difusión de los trata-mientos por implantación iónica para aleacionesmetálicas y materiales poliméricos. El contactocon empresas de todo el país y la participación enproyectos de I+D nacionales y europeos, permitiódescubrir que el ámbito natural para la actividadde un grupo así, era el mundo de los tratamientosavanzados y de las propiedades superficiales engeneral. Es lo que se ha acabado llamando Ingenie-ría de Superficies.

La especialización en tecnologías horizontales, co-mo son las de materiales y superficies, tiene laventaja de que el centro sea útil a empresas de to-dos los sectores industriales. Como ejemplo, bastadecir que las cuatro líneas de desarrollo puestas enmarcha en el último plan estratégico se centran en

campos tan diversos como la tribología avanzada,los biomateriales, los materiales para nuevas fuen-tes de energía y los recubrimientos decorativosfuncionalizados.

A fecha de hoy, el Centro de Ingeniería Avanzada deSuperficies de AIN es un grupo reconocido a nivelnacional y europeo, en el que trabajan más de 20personas y dispone de modernos laboratorios detratamientos por plasma, por bombardeo iónico, orecubrimientos PVD, así como microscopía electró-nica, análisis superficial, caracterización tribológica,etc. El grupo participa en todos los programas rele-vantes de I+D a nivel nacional y europeo, colaboran-do con más de un centenar de empresas, centros yuniversidades cada año. Sus clientes se reparten portodas las comunidades españolas y diversos paíseseuropeos y se realiza también una importante laborde difusión.

Este aniversario es, finalmente, el momento de mi-rar atrás y de agradecer a todas las instituciones yentidades que han creído en nuestro proyecto y noshan dado su confianza y su apoyo a lo largo de todosestos años. Ello incluye, desde luego, a todos nues-tros clientes, así como a nuestros colaboradores ysocios en proyectos. No hay espacio aquí para men-cionarlos a todos, pero sí tenemos agradecer de ma-nera muy especial el apoyo continuado del Gobier-no de Navarra y del Ministerio de Ciencia eInnovación, así como el reconocimiento que el Con-sejo Superior de Investigaciones Científicas – CSICnos otorgó en el año 2008 a través del Premio Agus-tín Plana al mejor Centro Tecnológico de España.

Noticias AINPPoorr RRaaffaaeell RRooddrríígguueezz TTrrííaass

Page 49: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

superficiales, a escala nanométrica. Este equipoposee dos cabezales para la medida de dureza a di-ferentes escalas. El cabezal de baja carga permiterealizar ensayos desde 10µN hasta 5mN, profundi-zando unos pocos nanómetros en los materiales aanalizar, permitiendo la caracterización más su-perficial. El cabezal de alta carga permite indentara cargas entre los 5mN y los 5N, pudiendo medirdurezas de tratamientos con mayor espesor o demateriales base. El control puede ser por carga opor desplazamiento.

Estancias de estudiantesinternacionalaes en AIN

Colaboración con la Universidad de Módena

El grupo SUP&RMAN (SUPerfici & Ricoprimenti per-la Mecánica Avanzata e la Nanomeccanica), de laUniversidad de Módena (Italia) y el Centro de Inge-niería Avanzada de Superficies de AIN, mantienenuna activa colaboración desde hace dos años, en elmarco de la cual estudiantes italianos realizan es-tancias de postgrado en AIN.

Recientemente ha realizado una de estas estanciasel estudiante Luca Incerti, que ha aprovechado pa-ra realizar un trabajo conjunto sobre el desarrollode nuevos recubrimientos PVD dopados con nano-cristales de plata, con el fin de reducir su coeficien-te de fricción. Los primeros resultados de esta cola-boración fueron presentados en un póster en laConferencia Europea de Recubrimientos Duros, ce-lebrada recientemente en la Universidad de Sala-manca.

Massachussets Institute of Technology

AIN se unió en el año 2010 al programa MIT-Spain(http://web.mit.edu/misti/mit-spain/) que gestionala estancia de estudiantes graduados del Massa-chussets Institute of Technology en centros de in-vestigación y empresas líderes de nuestro país.

En el marco de este programa, el tejano Sergio Me-dina, recién graduado en Ingeniería Química por elMIT se ha desplazado de Boston a Pamplona pararealizar una estancia de 6 meses en los laborato-rios del Centro de Ingeniería Avanzada de Superfi-cies de AIN. Sergio participa en un proyecto de AINpara el desarrollo de materiales compuestos dematriz polimérica reforzados por nanotubos decarbono, con los que se fabricarán materiales texti-

Nuevos Equipos en el Laboratorio deCaracterización Superficial de AIN

AFM

AIN ha incorporado un Microscopio de Fuerza Ató-mica (AFM) VEECO ICON DIMENSION. El equipopermite obtener la topografía superficial de un ma-terial a escala nanométrica. La punta piramidal sedesplaza sobre la superficie aplicando fuerzas delorden de los picoNewton, obteniendo un mapa to-pográfico altamente preciso de las superficies. Per-mite analizar áreas cuadradas de 90 µm de ladocon resoluciones vertical y lateral del orden del na-nómetro.

Nanoindentador

El laboratorio ha adquirido un nanoindentador HY-SITRON TI 950, para la determinación de dureza demateriales, recubrimientos finos y tratamientos

Marzo 2011 / Información

47

Page 50: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

les para aplicaciones fotovoltaicas.

15 años formando futuros tecnólogos.Becas para la formación del Gobiernode Navarra

El Centro de Ingeniería Avanzada de Superficies deAIN viene colaborando con el Programa de Becaspara la Formación de Tecnólogos del Gobierno deNavarra desde el año 1996. En este tiempo han pa-sado por el Centro un total de 18 becarios, tituladosen ingeniería industrial, física o química, que hancompletado periodos formativos de entre uno ytres años.

La estancia en AIN es una excelente oportunidadpara completar una formación generalista, como lade las licenciaturas en ciencias o de las ingenierías,con un aprendizaje práctico, típico de un laborato-rio de investigación en tecnologías de materiales.

En efecto, los laboratorios del Centro de Ingenieríade Superficies de AIN suponen una de las ofertastecnológicas más avanzadas a nivel nacional entratamientos por plasma y bombardeo iónico, re-cubrimientos en alto vacío, microscopía electróni-ca, análisis superficial, caracterización tribológicao de propiedades mecánicas a escala nano. Los be-carios que se van incorporando al centro tienen la

oportunidad de manejar todo este equipamiento yde participar en proyectos de I+D, dentro de cola-boraciones a nivel nacional o internacional. Por e-llo un buen conocimiento del inglés y si es posiblede otros idiomas, es uno de los requisitos que sepide siempre a los candidatos.

Aunque la mayor parte de los becarios que pasanpor el centro no tienen la oportunidad de incorpo-rarse a su plantilla, aunque la formación recibida ylos contactos realizados durante su estancia son u-na ayuda para encontrar trabajos adecuados a suespecialización, la mayoría de los que ya han com-pletado su beca están actualmente trabajando endepartamentos de I+D de empresas industrialesrelacionadas con las tecnologías de materiales, enagencias de innovación o en otros centros tecnoló-gicos o universidades.

Información / Marzo 2011

48

En la foto, los becarios del Centro en 2010: de izquierda a dere-cha Javier Osés, que ha realizado su Proyecto Fin de Carrera ysu Máster en el Centro; Adrián Miguel, que se ha trasladadoactualmente a la Universidad del País Vasco a realizar una te-sis doctoral en materiales; Ruth Pierrugues, que después decompletar su Máster trabaja actualmente en otra empresa y Ju-lián Rodrigo, que ha completado su Máster en el mes de Sep-tiembre.

Sergio Medina.

Page 51: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

gran esfuerzo por avanzar en este campo y conse-guir equipararnos al resto de Europa.

Recubrimientos divertidos

El acrónimo FUN-COAT vendría a significar, en in-glés, “recubrimientos divertidos”, jugando con elconcepto de funcionalización superficial, así comocon la diversión que esperan encontrar los más de150 investigadores que participan en el proyecto,en la búsqueda de métodos que permitan dotar denuevas propiedades a los materiales.

FUN-COAT, “Funcionalización superficial de mate-riales para aplicaciones de alto valor añadido”, esun proyecto del programa CONSOLIDER-Ingenio2010, que es el buque insignia de la investigaciónbásica en España. Al igual que hace el programaCENIT con las empresas, el programa CONSOLIDERpretende la formación de grandes consorcios de u-niversidades y centros tecnológicos que desarro-llen líneas de investigación fundamental y avanza-da en campos estratégicos.

El liderazgo del proyecto recae en el Profesor JoséMaría Albella, del Instituto de Ciencia de Materia-les de Madrid (ICMM-CSIC) y el consorcio lo inte-gran 17 grupos de investigación de 14 institucionesde Andalucía, Aragón, Cataluña, Madrid, Navarra yPaís Vasco, con una destacada participación decentros del Consejo Superior de InvestigacionesCientíficas (CSIC).

AIN acogió la Asamblea General delconsorcio CONSOLIDER FUN-COAT

El Centro de Ingeniería Avanzada de Superficies dela Asociación de la Industria Navarra (AIN) acogió laAsamblea General del proyecto FUN-COAT, cuandose cumplían 18 meses desde el inicio del programa.Los miembros de esta iniciativa de ámbito nacionalescogieron a AIN como anfitriona de este evento a-nual por ser uno de los impulsores del proyecto y ce-lebrar en 2010, sus 20 años de actividad en Ingenieríade Superficies.

Durante el primer día de la asamblea, los más de60 expertos de 17 centros de investigación, discu-tieron y planificaron las tareas del proyecto ensus diferentes ejes de actuación. Asimismo, se re-pasaron los logros alcanzados hasta el momento.Al día siguiente, el coordinador de FUN-COAT,Profesor José María Albella, del ICMM-CSIC, pre-sentó el informe sobre la actividad desarrollada,

Las estancias de uno a dos años son ideales paracompaginar la formación práctica del día a día conuna formación teórica, como puede ser la de unMáster en Ingeniería de Materiales. Por ello, a to-dos los becarios que se han ido incorporando se lesha animado y facilitado la realización de un pro-grama de doctorado o máster. Los resultados estána la vista: 12 trabajos de DEA o Máster, 2 proyectosfin de carrera y 2 tesis doctorales.

Proyecto CONSOLIDER FUNCOAT.Recubrimientos de nueva generaciónpara aplicaciones funcionales

Hay una creciente necesidad de dotar a los mate-riales de nuevas funciones: imaginemos prótesis einjertos que faciliten la integración del hueso uotros tejidos, carcasas de ordenadores u otros equi-pos que apantallen las interferencias, células sola-res de mayor eficiencia, pavimentos, grifos o mani-llas que eviten la proliferación de gérmenes,ventanas que dejen pasar la luz pero no el calor,tornillos sensorizados que midan el par de apriete...estos son sólo unos ejemplos del valor que puedenaportar a los materiales los recubrimientos de nue-va generación, muchas veces llamados recubri-mientos inteligentes.

El proyecto CONSOLIDER FUNCOAT persigue ex-plotar las sinergias existentes entre la comunidadcientífica española en ingeniería de superficies.Los 17 grupos de investigación que forman el con-sorcio iniciaron sus actividades a finales de 2008,comenzando un programa de trabajo que se pro-longará hasta finales de 2013. Está previsto que a lolargo de este periodo se generen 400 artículos, 20patentes y un profundo impacto en sectores indus-triales estratégicos entre los que destacan los delmetal, automoción, aeronáutico, vidrio, plásticos,sensores, salud y energía.

El papel de AIN, a través de su Centro de IngenieríaAvanzada de Superficies, está centrado, además deen el apoyo a la gestión del proyecto, en la aplica-ción y caracterización de tratamientos por bom-bardeo iónico, el desarrollo de recubrimientos debaja fricción y la funcionalización superficial paraincrementar la bio-compatibilidad de materiales.

El objetivo general del proyecto es el desarrollo deconocimiento sobre nuevas tecnologías que permi-tan dotar de nuevas propiedades a todo tipo demateriales. En España se realizan pocas investiga-ciones de este tipo, por eso se está haciendo un

Marzo 2011 / Información

49

Page 52: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

mientras que el Profesor Agustín Rodríguez Gon-zález-Elipe, del ICMSE-CSIC informó sobre el esta-do actual del proyecto y los retos para el próximoejercicio.

José María AlbellaMartín, expertoen superficies yrecubrimientos

El profesor investigador delICMM-CSIC lidera el pro-yecto FUNCOAT del progra-ma CONSOLIDER en el queparticipa AIN.

Durante la celebración de la Asamblea General deCONSOLIDER FUNCOAT, quizás el proyecto másambicioso en Ingeniería de Superficies a nivel na-cional, que tuvo lugar en la sede de AIN el pasadojulio, el coordinador del proyecto, Jose María Albe-lla Martín tuvo la amabilidad de contestar a algu-nas de nuestras preguntas, no sólo sobre este pro-yecto concreto, sino también sobre la red temáticaINGESNET, la colaboración público-privada enproyectos de investigación y sobre nuestro centrotecnológico.

¿Qué ventajas traerá el desarrollo del proyecto FUN-COAT para la comunidad científica y el tejido indus-trial?

Los objetivos del proyecto están orientados al de-sarrollo de nuevos recubrimientos de superficie yno son puramente tecnológicos; se trata tambiénde desarrollar ciencia básica que pueda ser trans-ferida a la tecnología. En este sentido, se está ha-ciendo un gran esfuerzo para que los trabajos quese realicen tengan una proyección tecnológica encampos muy amplios. Por citar sólo algunos, ha-bría que mencionar los recubrimientos para la pro-tección de herramientas y protección metalúrgica,los recubrimientos para aumentar la vida de lasprótesis médicas, las aplicaciones en sensores, e-nergía solar y en dispositivos magneto-ópticos. Detodos ellos, quizás los más novedosos serían las a-plicaciones denominadas magneto-plasmónicasya que tienen muchas aplicaciones en las moder-nas comunicaciones por vía óptica.

ICMM-CSIC, junto con otros centros del Consejo, creóhace unos años la red INGESNET, cuya gestión paralos próximos años está siendo transferida a AIN.

Sí, efectivamente. Fue una iniciativa de una serie deinvestigadores y tecnólogos pertenecientes a dife-

Información / Marzo 2011

50

Page 53: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

MIENTOS NANOESTRUCTURADOS Y SU VALIDA-CIÓN POR MEDIO DE ESPECTROSCOPÍA GD-OES”. Eltrabajo, dirigido por el Dr. Rafael Rodríguez Trías, seha centrado en el desarrollo de técnicas de deposi-ción de multicapas TiN/CrN y Cr/CrN de periodo na-nométrico, tanto por técnicas de arco como de mag-netrón. Las multicapas obtenidas exhiben nuevaspropiedades que pueden relacionarse con el tama-ño del espaciado.

El trabajo, que obtuvo la calificación de Sobresalien-te cum Laude, se ha desarrollado en el marco de unacolaboración con CENIM-CSIC y TEKNIKER, dentrodel proyecto MAT 2005-07278 NANOTRIBOCOR.

X Curso de Ingeniería Avanzadade Superficies

El Curso que se celebró en AIN el pasado mes denoviembre, estuvo dirigido a empresas industria-les de los sectores de automoción, aeronáutico, e-nergías renovables, metal, cerámica polímeros, pa-pel, alimentario, biomédico y otros sectoresproductivos. Y Centros Tecnológicos y Universida-des.

El Centro de Ingeniería Avanzada de Superficies deAIN cuenta con más de 300 clientes y 20 años deexperiencia en este campo.

En este X Curso de Ingeniería de Superficies se po-ne esta experiencia una vez más al servicio de lasempresas, proporcionándole una información ac-tualizada sobre diagnóstico de problemas de fric-ción, desgaste y corrosión, la elección de técnicasadecuadas de tratamiento superficial, desarrollode superficies funcionalizadas y evaluación técni-ca y económica de resultados.

Las ocho ediciones anteriores de este curso hansido un éxito de asistencia y participación en elque se han formado representantes de más de250 empresas de todas las comunidades autóno-mas españolas y de los más diversos sectores in-dustriales.

El curso fue impartido tanto por especialistas deAIN como por destacados profesionales del sectortratamentista y expertos de otros centros tecnoló-gicos, lo que garantizó la exposición de la informa-ción más actual de los avances en materiales y tra-tamientos realizados en los últimos años, conespecial atención a las aplicaciones de las nanotec-nologías en este campo.

rentes centros, entre ellos AIN, en la cual uno de losobjetivos es acercar el mundo académico y el mundoindustrial, ya que a veces están muy distanciados.Actualmente, la coordinación de las actividades deINGESNET está siendo transferida a AIN, con objetode acercarlas más al ámbito de la tecnología.

¿Cree usted que los centros tecnológicos facilitan la a-proximación entre empresas por un lado y las univer-sidades y centros del CSIC por el otro?

Estoy plenamente convencido de ello: AIN está ha-ciendo una labor muy interesante y amplia en estesentido. Tiene un contacto muy bueno con empre-sas, no sólo en Navarra, sino también en el resto deEspaña. Además, creo firmemente que la iniciativapúblico-privada es muy positiva para las empresasy aporta un gran valor añadido.

Por último, AIN celebra su vigésimo aniversario.¿Qué destacaría usted sobre la labor que ha desarro-llado este Centro y qué le recomendaría?

Destacaría que, habiendo iniciado sus actividadespartiendo de cero prácticamente, en 20 años ha al-canzado unas cotas muy amplias de investigacióny desarrollo, tanto en Navarra, como en el resto deEspaña y Europa. Apostó entonces por el campometal-mecánico pero, de cara al futuro, recomen-daría que abran nuevos caminos en otros camposen los que actualmente existe una gran actividad,como la óptica, la energía solar, medioambiente,etc. Es ahí donde yo creo que puede ir poco a pocoencontrando un nicho enorme en el desarrollo deactividades con una gran demanda social.

Agurtzane Martínez defiendesu Tesis Doctoral

La nueva doctora Agurtzane Martínez Ortigosa de-fendió su tesis titulada “DESARROLLO DE RECUBRI-

Marzo 2011 / Información

51

Page 54: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

52

El día 4 de noviembre del pasado año 2010, secelebró en la Sala de actos de la Associació yCol.legi de Químics de Catalunya, sita en Av-

da. Portal de l´Ángel, nº 24, 1º, de Barcelona, la Jor-nada técnica sobre “Tecnología de Tratamientosde Superficies Metálicas” titulada “Evaluación delas propiedades anticorrosivas de los recubrimien-tos orgánicos”. Esta Jornada técnica formaba partedel 56º Encuentro técnico de la Asociación Españo-la de Técnicos en Pinturas y Afines (AETEPA) y es-taba organizada por AETEPA y la Sección de Corro-sión y Protección de la Associació de Químics deCatalunya, junto con la empresa Mediciones y Co-rrosión, S.L. (MEDCO).

El acto comenzó a las 18,00 h con la Presentaciónde la Jornada por parte del Presidente de la Seccióntécnica de Corrosión y Protección y profesor de laUAB, Dr. D. Enrique Julve, quien al mismo tiempodio la bienvenida al numeroso público presente.Seguidamente el Dr. Julve habló acerca de la im-portancia que tiene la corrosión de los materiales ysu protección para evitarla. Se refirió a las pérdidasocasionadas por esa corrosión en todo el Mundo:según la OCEDE esas pérdidas ascendían en los a-ños 80 a la cantidad de 10.000 millones de libras es-terlinas (un billón y medio de las antiguas pesetas).Sólo en Gran Bretaña esas pérdidas se cifraban en500 millones de libras esterlinas (unos 750.000 mi-llones de pesetas) y en los Estados Unidos, a unos600 millones de dólares. En esos años en España e-sas pérdidas llegaban a rozar los 2.000 millones depesetas según algunos autores y a unos 15.000 mi-llones de pesetas según otros. En lo que atañe sólo

a las pérdidas ocasionadas por la corrosión atmos-férica, Tomasov, en 1966, decía que su coste se ci-fraba en un 2% del Producto Nacional Bruto, lo queen España representaría un coste de entre 30.000 a40.000 millones de las antiguas pesetas. Estos da-tos se refieren sólo a pérdidas económicas, pero aesas pérdidas hay que añadir las pérdidas indirec-tas y, especialmente el coste en vidas humanas. Esmuy importante, pues controlar y disminuir en loposible esa corrosión y a la vez evaluar la capaci-dad protectora de los recubrimientos utilizados pa-ra ello, en este caso pinturas anticorrosivas.

A continuación habló D. Bartolomé Rodríguez To-rres, quien, después de referirse a los Encuentrosque periódicamente organiza la Asociación AETEPAque preside, hizo mención de los problemas econó-micos que entraña la corrosión de los metales y deluso de las pinturas para combatirla. A continuaciónhizo una semblanza de los ponentes de esta Jornadatécnica: D. Julio Suay, profesor de la UniversidadJaume I de Castellón y de D. José Javier Gracenea yDª Mª José Gimeno, ambos pertenecientes a la Em-presa “Mediciones y Corrosión, S.L.” (MEDCO).

Seguidamente D. José Javier Gracenea, Gerente deMEDCO, habló de “Los ensayos acelerados y la eva-luación de pinturas”. El ponente comenzó hablan-do de la importancia que posee la evaluación delas propiedades anticorrosivas de las pinturas, tan-to para el control de calidad de las piezas pintadascomo para el desarrollo de nuevas formulaciones.Hizo después un repaso de los distintos ensayos a-celerados que se utilizan en la actualidad para la e-

Jornada Técnica organizadapor AETEPA y Sección de Corrosióny Protección de Associacióde Químics de Catalunya

Page 55: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

valuación de esos recubrimientos, fundamentadosesos ensayos en el sometimiento de las piezas pin-tadas a ensayar a condiciones especialmente agre-sivas. Al propio tiempo se refirió a las principalesnormas internacionales que especifican estos en-sayos, a sus características y duración y al equiponecesario para llevarlos a cabo. Resaltó de entreestos ensayos uno especialmente apto para estemenester: el ensayo ACET.

Seguidamente, D. Julio Suay, catedrático de Cien-cia de los Materiales e Ingeniería Metalúrgica en laUniversidad Jaume I de Castellón en su ponencia“Las técnicas electroquímicas aplicadas a los recu-brimientos orgánicos”, analizó el proceso corrosivoy como éste causa el fallo de los recubrimientos.Siendo la corrosión un fenómeno electroquímico,las técnicas electroquímicas han sido ampliamen-te utilizadas para su estudio a nivel científico. Den-tro de estas técnicas, el ponente repasó el avancede las mismas y el último estadio en esta evolu-ción: el ensayo ACET. Este ensayo indicó, estabalisto para su aplicación a nivel industrial, por sugran rapidez y sensibilidad, pues permite la eva-luación de una pintura en 24 horas, proporcionan-do información, al mismo tiempo, sobre el modo yel tipo de fallo.

Por último, Dª Mª José Gimeno, Responsable Técni-ca de MEDCO, en su ponencia “La utilización delensayo ACET para la evaluación de las propiedadesanticorrosivas”, presentó el método de ensayo A-CET, examinando cada uno de los instrumentosque componen el dispositivo, y realizando una de-mostración, en la que mostró el Módulo de mediday el software asociado. Citó asimismo casos realesde utilización del ensayo y comparó los resultadosobtenidos con este método con los resultados ob-tenidos mediante los ensayos de corrosión más co-nocidos, como el ensayo de niebla salina neutra.Habló, al mismo tiempo, de la sencillez del ensayoy de su rápido montaje a pie de obra, lo que lo ha-cía extraordinariamente útil en fábricas y talleresde pinturas.

Al final de estas ponencias, tuvo lugar un coloquiogeneral en el que participaron los ponentes, el pre-sentador de la Jornada Dr. Julve y el presidente deAETEPA Sr. Rodríguez Torres, además de parte delpúblico presente que llenaba la sala de actos. Fina-lizado ese coloquio el Dr. Julve agradeció a los asis-tentes su colaboración y en nombre de la empresaMEDCO, anfitriona, invitó a los asistentes a un cóc-tel muy completo, que se sirvió en una sala adjun-ta a la sala de actos.

Marzo 2011 / Información

53

Page 56: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

54

Page 57: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

55

C/ Arboleda, 14 - Local 11428031 MADRID

Tel. : 91 332 52 95Fax : 91 332 81 46

e-mail : [email protected] Metalográfico de Materiales

Laboratorio de ensayo acreditado por ENAC

• Laboratorio de ensayo de materiales : análisis químicos, ensayos mecánicos,metalográficos de materiales metálicos y sus uniones soldadas.

• Solución a problemas relacionados con fallos y roturas de piezas o compo-nentes metálicos en producción o servicio: calidad de suministro, transfor-mación, conformado, tratamientos térmico, termoquímico, galvánico, u-niones soldadas etc.

• Puesta a punto de equipos automáticos de soldadura y robótica, y templesuperficial por inducción de aceros.

• Cursos de fundición inyectada de aluminio y zamak con práctica real de tra-bajo en la empresa.

Page 58: RÖSLER International GmbH & Co - pedeca.espedeca.es/wp-content/uploads/2012/02/SURFASPRESS_13.pdf · Metalworking y Laminación de Shell. El acuerdo, previsto para principios de

Información / Marzo 2011

56

ABRASIVOS Y MAQUINARIA . . . . . . . 54

ACEMSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

AIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

ALJU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada 4

BAUTERMIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

BRANSON ULTRASONIDOS . . . . . . . . . 5

CABYCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

CUMBRE INDUSTRIAL . . . . . . . . . . . . . 25

DELEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

EURO-EQUIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

EUROSURFAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

FEMAEMISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

FERROFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

FISCHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

GEINSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

HANNOVER MESSE . . . . . . . . . . . . . . . 21

HERVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

HORNOS ALFERIEFF . . . . . . . . . . . . . . . 7

LIBRO TRATAMIENTOS TÉRMICOS . . 41

M.P.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

MASKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

MATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

METALOGRÁFICA DE LEVANTE . . . . . 54

MOLDEXPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada 2

OPTIMIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

REVISTAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . Contraportada 3

RÖSLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PORTADA

SINAVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

T. TÉRMICOS TEY . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

VULKAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

WHEELABRATOR GROUP . . . . . . . . . . 55

MAYONº Especial AYRI 2011 (Barcelona). Granalladoras. Vibradoras.

Pulidoras. Pinturas. Metales preciosos. Medio ambiente. Granallas.

Próximo número

INDICE de ANUNCIANTES