porcentaje de escabiosisa pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron...

48
PROYECTO DE MEJORA DE LA SALUD DERMATOLÓGICA EN LA ZONA DE BENGA, DISTRITO DE NKHOTAKOTA, MALAWI. 2018- 2019. PROYECTO DERMATOLÓGICO Y PROYECTO SARNA. CAMPAÑAS JULIO-AGOSTO 2018 y OCTUBRE-NOVIEMBRE 2018 1.-INTRODUCCIÓN 1.1- Antecedentes Durante la ejecución de los proyectos previos de asistencia dermatológica en Mayo de 2015, Junio de 2016, Agosto de 2017 y Marzo 2018, se constató un cambio brusco en la incidencia de Escabiosis (Sarna) en la población atendida, que pasó de un 2 a un 38% de incidencia previa por detección indirecta, calculada con el porcentaje de pacientes positivos atendidos en los centros de salud. (Tabla 1) Tabla 1 En Agosto de 2017 fue el momento en el que se constató la existencia de una epidemia de Escabiosis, por el aumento de número de casos respecto al endémico, comprobado en campañas previas. Durante dicha campaña implementamos, sobre la marcha, el proyecto dermatológico previsto con charlas específicas de formación, exploración y charlas de formación in situa diferentes colegios, compra de todos los medicamentos antiescabioticos locales que pudimos encontrar, una vez consumidos los que 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 Proyecto 2015 Proyecto 2016 Proyecto 2017 PORCENTAJE DE ESCABIOSIS Series1

Upload: others

Post on 19-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

PROYECTO DE MEJORA DE LA SALUD DERMATOLÓGICA EN LA ZONA DE

BENGA, DISTRITO DE NKHOTAKOTA, MALAWI. 2018- 2019. PROYECTO

DERMATOLÓGICO Y PROYECTO SARNA.

CAMPAÑAS JULIO-AGOSTO 2018 y OCTUBRE-NOVIEMBRE 2018

1.-INTRODUCCIÓN

1.1- Antecedentes

Durante la ejecución de los proyectos previos de asistencia dermatológica en Mayo de 2015, Junio de 2016, Agosto de 2017 y Marzo 2018, se constató un cambio brusco en la incidencia de Escabiosis (Sarna) en la población atendida, que pasó de un 2 a un 38% de incidencia previa por detección indirecta, calculada con el porcentaje de pacientes positivos atendidos en los centros de salud. (Tabla 1)

Tabla 1

En Agosto de 2017 fue el momento en el que se constató la existencia de una epidemia de Escabiosis, por el aumento de número de casos respecto al endémico, comprobado en campañas previas. Durante dicha campaña implementamos, sobre la marcha, el proyecto dermatológico previsto con charlas específicas de formación, exploración y charlas de formación ”in situ” a diferentes colegios, compra de todos los medicamentos antiescabioticos locales que pudimos encontrar, una vez consumidos los que

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

Proyecto 2015 Proyecto 2016 Proyecto 2017

PORCENTAJE DE ESCABIOSIS

Series1

Page 2: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

llevábamos, y tratamiento a todos los pacientes y contactos a los que pudimos alcanzar. La actuación fue la misma en la campaña de Marzo de 2018.

A pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia en alza de la incidencia. La escabiosis es una patología de contagio por contacto persona a persona, en un medio cuyas condiciones socio sanitarias hacen muy difícil la prevención de la transmisión y donde la alta incidencia de desnutrición y SIDA, favorece la intensidad de afectación y la diseminación.

Fuimos conscientes de la necesidad de tomar medidas más drásticas. Atendíamos a muchísimas personas en un estado físico lamentable. Muchísimos con infección bacteriana secundaria al rascado (impétigo), familias o clases enteras de miembros o alumnos exhaustos por no dormir correctamente durante meses (la sarna pica mucho más en la cama)… Es importante tener en cuenta que está descrito que la sarna y su secundaria impetiginización es la causa más frecuente de glomerulonefritis postestreptocócica aguda y de insuficiencia renal secundaria en este tipo de medio 1, 2,

3, 4. También es una causa conocida de septicemia por sobreinfección bacteriana de la piel y del empeoramiento de la malnutrición en los niños afectados, pudiendo ambos factores ser causantes de muerte.5,6.

Comunicamos a las autoridades Sanitarias y Educativas de Malawi la situación. Ellos nos animaron encarecidamente a actuar, a la vez que nos trasladaron su falta de medios para tomar medidas por su parte. Lo comunicamos también a las autoridades sanitarias de España, que valorando la situación ofrecieron, a través de la Fundación Fcsai del Ministerio de Sanidad Español, el establecimiento de un convenio de colaboración destinado a, de forma organizada y mesurable, poner solución a este problema.

El convenio se firmó con La Fundación Piel Sana de la Academia Española de Dermatología. La dirección científica del proyecto está a cargo de la Dra. Cristina Galván Casas, dermatóloga de la Academia Española de Dermatología e impulsora del Proyecto Dermatológico previo.

El convenio contempla la realización de un trabajo de Screening y Tratamiento en Masa (MSAT) de la población de un área seleccionada de 30.000 habitantes para su análisis y posterior ampliación a la zona de 230.000 habitantes que abarca el proyecto dermatológico.

Tras la elaboración de un Protocolo de Actuación y un Presupuesto, constatamos la insuficiencia de las fuentes de financiación con las que contábamos. Dado que el mayor montante del presupuesto correspondía a los medicamentos que estaba previsto administrar, iniciamos contactos con distintas entidades para conseguirlos a precios asequibles. Estas actuaciones no surgieron efecto. Se unía además el grave problema del transporte de los medicamentos. Un porcentaje estimado del 15% precisarían tratamiento con Permetrina 5% en crema, por ser niños menores a 15 kilos,

Page 3: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

embarazada o madres lactantes, 40 ml de producto por persona. Esto supondría tener que transportar 2.220 Litros de crema, lo que nos parecía inviable.

Tras indagar en las posibilidades reales de llevarlo a cabo, solicitamos a las Autoridades Sanitarias de la zona una autorización especial para poder fabricar en el terreno los medicamentos necesarios. De esta forma, el transporte de principios activos sería mucho más sencillo y el mayor volumen y peso, correspondiente al agua que contiene la crema de Permetrina, lo podríamos obtener allí sin dificultad. Por otra parte, dotaríamos a los sanitarios locales de la autonomía para fabricar los medicamentos que necesitan. Obtuvimos una respuesta favorable inmediata, vía email. Posteriormente logramos un documento oficial en los mismos términos. (doc. 1)

Documento 1

Page 4: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

Solicitamos entonces la ayuda del Laboratorio Dermatológico Español Martiderm, cuya respuesta y disposición de colaboración plena fue inmediata. Para ello firmó un convenio de Colaboración con la Fundación Piel Sana de la Academia Española de Dermatología.

Dos de nuestros voluntarios médicos se sometieron a un curso de formación intensiva en la sede del Laboratorio. Aprendieron la elaboración de las cápsulas de Ivermectina en distintas dosis y la crema de Permetrina al 5%. Ellos formarían al resto de voluntarios y al personal local el mismo día de nuestra llegada y supervisarían la elaboración durante la estancia. La fabricación se llevaría a cabo siguiendo los protocolos rigurosos establecidos por Martiderm y la actividad se registraría paso a paso en todos los lotes fabricados. Posteriormente, un farmacéutico de Martiderm, acudiría al terreno para auditar el proceso.

Page 5: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

1.2- Metodología

El trabajo se llevará a cabo con la intervención de un grupo de dermatólogos y sanitarios españoles voluntarios, trabajadores sanitarios locales, traductores Chichewa-Inglés locales y agentes de salud de los diferentes poblados (Community Manager).

La actuación inicial se llevará a cabo en distintas intervenciones, como mínimo una primera intervención en Julio de 2018, una segunda a los tres meses y una tercera seis meses después. Se procederá a la recogida exhaustiva de datos, censos, casos y situación clínica de casos y contactos. Se analizarán dichos datos y se estudiará el impacto de las actuaciones entre las distintas visitas a la misma área. Se concluirá por último la eficacia de la medida o la necesidad de solicitar una actuación de mayor envergadura, cómo la conocida como “Tratamiento en Masa” de la población. El análisis epidemiológico planteado, es necesario para la eventual valoración y solicitud de un Tratamiento en Masa, en caso de hacerse necesario.

El área diana de actuación inicial se ha seleccionado teniendo en cuenta, en primer lugar, el número de habitantes que permita la realización de un trabajo tan exhaustivo. En base a los datos de actuaciones similares, para campañas de tres semanas de duración de 14 voluntarios trabajando de lunes a sábado, se consideró un área con un máximo de 30.000 habitantes. En segundo lugar, se tuvo en cuenta la opinión de los agentes sanitarios locales, que hicieron una valoración según la accesibilidad, la conexión con los Community Manager y Chiefs de los poblados y la necesidad de actuación. Se estableció así un área de actuación de dicha magnitud, cercana al Hospital de Alinafe, centrada en las Escuelas y que abarca a todos los poblados que nutren con alumnos a las Escuelas seleccionadas. (Tabla 2)

Page 6: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia
Page 7: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

TABLA 2: POBLACIÓN DIANA

POBLADOS DIANA:

No. Village Health Facility Zone Nearby school Traditional Authority Populations

1 Chisimba Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 69

2 Mapulanga Alinafe Community Hosp Mwalawambira/ Mkhula Mwadzama 319

3 Vuluza Alinafe Community Hosp Mwalawambira Mwadzama 55

4 Masewe Alinafe Community Hosp Katonya Mwadzama 490

5 Chiphaka Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 99

6 Masakatira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 309

7 Chiikeni Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 102

8 Lundu Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 124

9 Phala Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 87

10 Malizani 2 Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 105

11 Siwinda Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 121

12 Chijere Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 92

13 Mnjolo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 68

14 Njewa Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 674

15 Mkonda Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 376

16 Mtambalika Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 108

17 Sinoya Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 258

18 Chandawira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 195

19 Mphanda 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 186

20 Kanyama Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 74

21 Byobyo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 471

22 Chomveka Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 584

23 Shanguzi Alinafe Community Hosp Katonya Mwadzama 106

24 Benga 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 371

25 Pembera 2 Alinafe Community Hosp Chamchenga Mwadzama 236

26 Mulalo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 373

27 Mkongolo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 255

28 Chithira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 112

29 Mtseza Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 297

30 Tchale Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 213

31 Chikepe Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 120

32 Besera Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 182

33 Galeta Alinafe Community Hosp Chamchenga Mwadzama 764

34 Mnyanga 1 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 257

35 Mnyanga 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 89

36 Mankhukwa 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 86

37 Jinga Alinafe Community Hosp Mkhula/ Mwalawambira Mwadzama 216

38 Nyamayasauka (inside Michembo village) Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 101

39 Manjawira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 357

40 Thandaza Alinafe Community Hosp Masewe Mwadzama 58

9.159

41 Mankhukwa Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 89

42 Kasakula Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 196

43 Lipenga 1 Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 263

44 Lipenga 11 Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 109

45 Mchuchu Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 201

46 Chakaka Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 2185

47 Maondo Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 361

48 Nkhala Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 197

49 Kampaliro Benga Health Centre Mtambwadzi/ Chamchenga Mwadzama 67

50 Imbe Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 316

51 Chipeleka Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 294

52 Pembera 1 Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 101

53 Gome 1 Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 238

54 Falao(same as Farao) Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 49

55 Chioza(1,2 &3) Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 640

56 Namalo Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 171

5.477

57 Mankhwazi 1 Kapiri Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1024

58 Mankhwazi 11 Kapiri Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 582

59 Mankhwazi 3 Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 789

60 Chimkwapulo( inside Pelete village) Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 115

61 Njoka Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1001

62 Mlamba Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1169

4.680

63 Mgungu (misprinted as Mingus) Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 166

64 Mnyanje 1 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 118

65 Mnyanje 2 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 112

66 Suluwi 1 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 310

67 Suluwi 2 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 112

68 Kambani Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 162

69 Muyande Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 304

70 Funsani 1 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 248

71 Chikho Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 255

72 Funsani 11 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 99

73 Mwadzama 1 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 299

74 Mbiya Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 96

75 Mtalanje 1 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 95

76 Pamphala Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 138

77 Chiponda (Chipondandale) Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 395

78 Mwadzama 3 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 227

79 Mwadzama 2 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 208

80 Bwansangu Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 101

81 Suluwi 3 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 1290

82 Ntholomi (miss printed as Ntholomomi) Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 52

83 Mpilingidzo Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 84

84 Chimphungu( miss printed as Chimpungu) Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 76

85 Kachoka Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 58

86 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 132

87 Chapota Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 3416

88 Lumwira (inside Kanyonyomala village) Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 50

89 Chigwe Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 175

90 Mphanda 1 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 56

91 Chikhutu Mtosa Health Centre Kangamowa Mwadzama 166

92 Kanyonyomala Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 50

93 Chikoko/Chikhokho Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 138

94 Chisaka Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 186

95 Zekwete Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 318

96 Chisaka 2 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 65

97 Kankhokwe Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 78

9.835

98 M'gombe (same as N'gombe) Mwansambo Health Center Mpata Mwansambo 302

99 Mang'ombe ( miss printed as Ngombe) Mwansambo Health Center Mndale Mwansambo 106

100 Chidyawana Mwansambo Health Center Mndale Mwansambo 221

629

Grand total 29.780

Page 8: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

No. Village Health Facility Zone Nearby school Traditional Authority Populations

1 Chisimba Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 69

2 Mapulanga Alinafe Community Hosp Mwalawambira/ Mkhula Mwadzama 319

3 Vuluza Alinafe Community Hosp Mwalawambira Mwadzama 55

4 Masewe Alinafe Community Hosp Katonya Mwadzama 490

5 Chiphaka Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 99

6 Masakatira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 309

7 Chiikeni Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 102

8 Lundu Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 124

9 Phala Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 87

10 Malizani 2 Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 105

11 Siwinda Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 121

12 Chijere Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 92

13 Mnjolo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 68

14 Njewa Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 674

15 Mkonda Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 376

16 Mtambalika Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 108

17 Sinoya Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 258

18 Chandawira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 195

19 Mphanda 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 186

20 Kanyama Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 74

21 Byobyo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 471

22 Chomveka Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 584

23 Shanguzi Alinafe Community Hosp Katonya Mwadzama 106

24 Benga 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 371

25 Pembera 2 Alinafe Community Hosp Chamchenga Mwadzama 236

26 Mulalo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 373

27 Mkongolo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 255

28 Chithira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 112

29 Mtseza Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 297

30 Tchale Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 213

31 Chikepe Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 120

32 Besera Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 182

33 Galeta Alinafe Community Hosp Chamchenga Mwadzama 764

34 Mnyanga 1 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 257

35 Mnyanga 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 89

36 Mankhukwa 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 86

37 Jinga Alinafe Community Hosp Mkhula/ Mwalawambira Mwadzama 216

38 Nyamayasauka (inside Michembo village) Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 101

39 Manjawira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 357

40 Thandaza Alinafe Community Hosp Masewe Mwadzama 58

9.159

41 Mankhukwa Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 89

42 Kasakula Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 196

43 Lipenga 1 Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 263

44 Lipenga 11 Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 109

45 Mchuchu Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 201

46 Chakaka Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 2185

47 Maondo Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 361

48 Nkhala Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 197

49 Kampaliro Benga Health Centre Mtambwadzi/ Chamchenga Mwadzama 67

50 Imbe Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 316

51 Chipeleka Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 294

52 Pembera 1 Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 101

53 Gome 1 Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 238

54 Falao(same as Farao) Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 49

55 Chioza(1,2 &3) Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 640

56 Namalo Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 171

5.477

57 Mankhwazi 1 Kapiri Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1024

58 Mankhwazi 11 Kapiri Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 582

59 Mankhwazi 3 Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 789

60 Chimkwapulo( inside Pelete village) Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 115

61 Njoka Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1001

62 Mlamba Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1169

4.680

63 Mgungu (misprinted as Mingus) Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 166

64 Mnyanje 1 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 118

65 Mnyanje 2 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 112

66 Suluwi 1 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 310

67 Suluwi 2 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 112

68 Kambani Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 162

69 Muyande Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 304

70 Funsani 1 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 248

71 Chikho Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 255

72 Funsani 11 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 99

73 Mwadzama 1 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 299

74 Mbiya Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 96

75 Mtalanje 1 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 95

76 Pamphala Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 138

77 Chiponda (Chipondandale) Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 395

78 Mwadzama 3 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 227

79 Mwadzama 2 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 208

80 Bwansangu Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 101

81 Suluwi 3 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 1290

82 Ntholomi (miss printed as Ntholomomi) Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 52

83 Mpilingidzo Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 84

84 Chimphungu( miss printed as Chimpungu) Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 76

85 Kachoka Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 58

86 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 132

87 Chapota Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 3416

88 Lumwira (inside Kanyonyomala village) Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 50

89 Chigwe Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 175

90 Mphanda 1 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 56

91 Chikhutu Mtosa Health Centre Kangamowa Mwadzama 166

92 Kanyonyomala Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 50

93 Chikoko/Chikhokho Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 138

94 Chisaka Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 186

95 Zekwete Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 318

96 Chisaka 2 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 65

97 Kankhokwe Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 78

9.835

98 M'gombe (same as N'gombe) Mwansambo Health Center Mpata Mwansambo 302

99 Mang'ombe ( miss printed as Ngombe) Mwansambo Health Center Mndale Mwansambo 106

100 Chidyawana Mwansambo Health Center Mndale Mwansambo 221

629

Grand total 29.780

Page 9: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

ESCUELAS DIANA

No. List of primary schools visited

1 Chakaka

2 Chamchenga

3 Kachola

4 Kangamowa

5 Katonya

6 Kasipa

7 Mwalawambira

8 Mkhula

9 Mkumbaleza

10 Mtambwadzi

11 Mtendere

12 Muyande

13 Phakwe

14 Takumana

No. Village Health Facility Zone Nearby school Traditional Authority Populations

1 Chisimba Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 69

2 Mapulanga Alinafe Community Hosp Mwalawambira/ Mkhula Mwadzama 319

3 Vuluza Alinafe Community Hosp Mwalawambira Mwadzama 55

4 Masewe Alinafe Community Hosp Katonya Mwadzama 490

5 Chiphaka Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 99

6 Masakatira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 309

7 Chiikeni Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 102

8 Lundu Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 124

9 Phala Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 87

10 Malizani 2 Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 105

11 Siwinda Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 121

12 Chijere Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 92

13 Mnjolo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 68

14 Njewa Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 674

15 Mkonda Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 376

16 Mtambalika Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 108

17 Sinoya Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 258

18 Chandawira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 195

19 Mphanda 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 186

20 Kanyama Alinafe Community Hosp Chakaka Mwadzama 74

21 Byobyo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 471

22 Chomveka Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 584

23 Shanguzi Alinafe Community Hosp Katonya Mwadzama 106

24 Benga 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 371

25 Pembera 2 Alinafe Community Hosp Chamchenga Mwadzama 236

26 Mulalo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 373

27 Mkongolo Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 255

28 Chithira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 112

29 Mtseza Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 297

30 Tchale Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 213

31 Chikepe Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 120

32 Besera Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 182

33 Galeta Alinafe Community Hosp Chamchenga Mwadzama 764

34 Mnyanga 1 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 257

35 Mnyanga 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 89

36 Mankhukwa 2 Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 86

37 Jinga Alinafe Community Hosp Mkhula/ Mwalawambira Mwadzama 216

38 Nyamayasauka (inside Michembo village) Alinafe Community Hosp Kangamowa Mwadzama 101

39 Manjawira Alinafe Community Hosp Mkhula Mwadzama 357

40 Thandaza Alinafe Community Hosp Masewe Mwadzama 58

9.159

41 Mankhukwa Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 89

42 Kasakula Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 196

43 Lipenga 1 Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 263

44 Lipenga 11 Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 109

45 Mchuchu Benga Health Centre Mtambwadzi Mwadzama 201

46 Chakaka Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 2185

47 Maondo Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 361

48 Nkhala Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 197

49 Kampaliro Benga Health Centre Mtambwadzi/ Chamchenga Mwadzama 67

50 Imbe Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 316

51 Chipeleka Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 294

52 Pembera 1 Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 101

53 Gome 1 Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 238

54 Falao(same as Farao) Benga Health Centre Phakwe Mwadzama 49

55 Chioza(1,2 &3) Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 640

56 Namalo Benga Health Centre Chakaka Mwadzama 171

5.477

57 Mankhwazi 1 Kapiri Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1024

58 Mankhwazi 11 Kapiri Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 582

59 Mankhwazi 3 Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 789

60 Chimkwapulo( inside Pelete village) Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 115

61 Njoka Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1001

62 Mlamba Kapili Health Centre Mkumbaleza Mwadzama 1169

4.680

63 Mgungu (misprinted as Mingus) Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 166

64 Mnyanje 1 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 118

65 Mnyanje 2 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 112

66 Suluwi 1 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 310

67 Suluwi 2 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 112

68 Kambani Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 162

69 Muyande Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 304

70 Funsani 1 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 248

71 Chikho Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 255

72 Funsani 11 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 99

73 Mwadzama 1 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 299

74 Mbiya Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 96

75 Mtalanje 1 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 95

76 Pamphala Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 138

77 Chiponda (Chipondandale) Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 395

78 Mwadzama 3 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 227

79 Mwadzama 2 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 208

80 Bwansangu Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 101

81 Suluwi 3 Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 1290

82 Ntholomi (miss printed as Ntholomomi) Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 52

83 Mpilingidzo Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 84

84 Chimphungu( miss printed as Chimpungu) Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 76

85 Kachoka Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 58

86 Kanyenda Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 132

87 Chapota Mtosa Health Centre Mtendere Mwadzama 3416

88 Lumwira (inside Kanyonyomala village) Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 50

89 Chigwe Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 175

90 Mphanda 1 Mtosa Health Centre Muyande Mwadzama 56

91 Chikhutu Mtosa Health Centre Kangamowa Mwadzama 166

92 Kanyonyomala Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 50

93 Chikoko/Chikhokho Mtosa Health Centre Takumana Mwadzama 138

94 Chisaka Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 186

95 Zekwete Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 318

96 Chisaka 2 Mtosa Health Centre Kasipa Mwadzama 65

97 Kankhokwe Mtosa Health Centre Kachola Mwadzama 78

9.835

98 M'gombe (same as N'gombe) Mwansambo Health Center Mpata Mwansambo 302

99 Mang'ombe ( miss printed as Ngombe) Mwansambo Health Center Mndale Mwansambo 106

100 Chidyawana Mwansambo Health Center Mndale Mwansambo 221

629

Grand total 29.780

Page 10: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

La necesidad de conocer la prevalencia real de la epidemia, obliga a la detección directa de casos. Para ello es necesario acudir tanto a las escuelas diana, revisando clase por clase a todos los alumnos, cómo a los poblados de procedencia de los niños de cada escuela, revisando casa por casa al mayor número de habitantes posible. Tanto en escuelas cómo en poblados, se procede al tratamiento de todos los casos y todos sus contactos. En los poblados se debe, además, localizar a las familias de los niños positivos atendidos en la escuela, para tratar a los familiares cómo contactos, aún en el caso de que no muestren signos clínicos de enfermedad.

Previo consentimiento, se marca con rotulador indeleble a todos los casos diagnosticados y tratados, con el fin de poder administrar una segunda dosis de tratamiento, y con una marca diferente a todos los contactos tratados con el fin de no repetir tratamiento ni en la segunda dosis ni si era atendido en más de una ocasión (escuela y domicilio, domicilio de familiares entre los que es frecuente que transiten…)

Durante las dos primeras semanas de la campaña (seis días de trabajo efectivo a la semana), se dividirán los voluntarios, sanitarios locales y traductores en seis grupos, cada uno de los cuales acudirá a una escuela acompañados de los profesores y posteriormente a sus poblados relacionados, acompañados de los Community Manager o Village Chiefs.

Durante la tercera un grupo acudirá a las escuelas y poblados a localizar a los casos para administrar la segunda dosis y el resto, atenderán a demanda a los pacientes con distinta patología dermatológica en los tres hospitales donde habitualmente el programa atiende pacientes, Alinafe, Thavite y Makhioni.

2.-PRIMERA CAMPAÑA del PROYECTO SARNA Julio-Agosto 2018

2.1- El Viaje Salimos el 13 de Julio de 2018 desde Madrid y Barcelona y llegamos el 14 de Julio a Lilongwe (Malawi) vía Addis Ababa. Las camionetas contratadas para todo el programa, nos recogieron en el Aeropuerto para conducirnos a la Misión de Benga Parish. De la misma forma nos trasladaron desde Benga al aeropuerto de Lilingwe al terminar el programa. El viaje de vuelta se hizo, con la misma escala, el 5 de Agosto para llegar a Madrid y Barcelona el 6 de Agosto de 2018.

Page 11: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

2.2- Adquisición y Transporte de Material y Medicamentos La compra y transportes de medicamentos se llevó a cabo de manera oficial siguiendo las normas de la Agencia Española del Medicamento y a través de la organización Farmamundi. Los medicamentos y todos los principios inmediatos necesarios para la elaboración de las cápsulas de Ivermectina y la crema de Permetrina se consiguieron a través del laboratorio Farmacéutico Martiderm.

El transporte de los medicamentos y de todos los principios activos se organizó en las semanas previas al trabajo de campo, a través de Air-Cargo. Esto nos permitió contar con todo el material al inicio de la campaña.

La llegada de los medicamentos al aeropuerto de Lilongwe, originó una interminable carga burocrática que obligó a solicitar la colaboración de un Sanitario Local del Hospital de Alinafe (Dr. Devline Msowoya). Finalmente debió permanecer tres días en la capital hasta que consiguió descargar todos los productos de la aduana. Afortunadamente, todos los productos estaban en Benga a nuestra llegada.

Como siempre sucede, y desconocemos si se trata de un proceso normal o si se trata de un abuso, los medicamentos salen de la aduana previo pago de tasas.

Page 12: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

Los productos sanitarios no medicamentosos y el material necesario para la campaña, se transportaron distribuidos entre los bultos de equipaje incluidos en los billetes de los voluntarios. Reservamos los 10 kilos permitidos en el equipaje de mano de cada voluntario, para el equipaje personal. De esta forma no fue necesario hacer frente a más gastos de trasporte. Si consideramos necesario sellar y asegurar las maletas envolviéndolas en plástico en el aeropuerto de Madrid.

2.3- Equipo y Organización del trabajo

El trabajo se llevó a cabo con la intervención de un grupo de dermatólogos y sanitarios españoles (12 voluntarios en total) trabajadores sanitarios locales y traductores Chichewa-Inglés locales (25 trabajadores locales en total) y agentes de salud de los diferentes poblados (Community Manager, no contabilizados).

Durante las dos primeras semanas de la campaña (seis días de trabajo efectivo a la semana), se dividieron los voluntarios, traductores en seis grupos, cada uno de los cuales acudían a una escuela acompañados de los profesores y a sus poblados relacionados, acompañados de los Community Manager o Village Chiefs.

Durante la tercera semana, se hicieron cuatro grupos, uno de los cuales acudía a las escuelas y poblados a localizar a los casos para administrar la segunda dosis y los otros tres, atendían a demanda a los pacientes con distinta patología dermatológica en los tres hospitales donde habitualmente el programa atiende pacientes, Alinafe, Thavite y Makhioni.

Page 13: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

2.4- Alojamiento y Manutención Durante toda la estancia, nos alojamos en las dependencias de la Misión de Benga, en distintas cabañas provistas de literas para seis personas y un servicio elemental. Nuestra manutención diaria también estaba a cargo de la Misión, donde hacíamos el desayuno y la cena. Nos preparaban un picnic para la comida de mediodía que llevaba cada voluntario en su tartera.

2.5- Movilidad El transporte diario desde la misión a los distintos núcleos de población y escuelas, los hacíamos en tres camionetas alquiladas con conductor. En cada una viajaban dos de los seis sub-equipos que cubrirían áreas no alejadas. A pesar de las condiciones de las camionetas, con asientos muy irregulares, sin cinturones de seguridad y sin tracción a las cuatro ruedas, no se sufrió ningún percance durante los desplazamientos.

Solamente sufrimos algún retraso de 2-4 horas en la vuelta porque los chóferes no conocían bien todos los núcleos de población, a veces muy aislados y comunicados por caminos muy poco reglados y no señalizados.

2.6- Cumplimiento de Objetivos Conseguimos atender a todas las Escuelas y poblaciones previstas. Conseguimos incluso abarcar los dos sábados intermedios, a zonas no previstas por estar fuera del área diana. Nos vimos presionados a hacerlo por el aflujo diario de afectados, en un estado lamentable, que acudían a la puerta de la misión solicitándonos asistencia. Estos pacientes fueron tratados con distinta metodología, convocándolos en un lugar determinado de su poblado, donde se exploraron y trataron por familias y a demanda. No hubiera sido posible atenderlos con el esquema “clase por clase” “casa por casa” previsto en el estudio.

No nos resultó satisfactorio el número de población a la que pudimos alcanzar. En las escuelas el absentismo escolar es muy alto e imprevisible y en los poblados, los habitantes hacen poca vida familiar dentro de las casas, salvo para dormir, por lo que dedicamos mucho tiempo a desplazarnos para encontrar muchas menos personas de las que nos hubiera gustado en cada clase o familia.

Lo mismo sucedío con las jornada dedicadas a la segunda dosis de los positivos. Convocados los pacientes en un punto del poblado en un día y hora determinados, acudían muchos menos pacientes de los que deberían recibir la segunda dosis, seguramente por falta de información, a pesar de que solicitábamos a los jefes locales que avisaran y acudíamos con un megáfono y desde la camioneta íbamos recordando la cita.

Page 14: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

2.7- Análisis estadístico

TOTAL DE PACIENTES EXPLORADOS

(N=15290)

GRUPO DE EDAD

0-4 2336 (15.3%)

5-9 3378 (22.1%)

10-14 3968 (26.0%)

15-24 2374 (15.5%)

24-34 1316 (8.6%)

>=35 1918 (12.5%)

GÉNERO

MUJER 8594 (56.2%)

VARÓN 6696 (43.8%)

ESCABIOSIS

AUSENTE 12931 (84.6%)

PRESENTE 2359 (15.4%)

IMPETIGO

AUSENTE 14270 (93.3%)

PRESENTE 1020 (6.7%)

Page 15: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

GRUPO POBLADO/ESCUELA

INDIVIDUOS EXPLORADOS

CASOS DE ESCABIOSIS

PREVALENCIA DE ESCABIOSIS

CASOS DE IMPETIGO

PREVALENCIA DE IMPETIGO

A 1505 164 10.9 56 3.73

B 1008 502 49.81 99 9.83

C 478 76 15.9 8 1.68

D 346 133 38.44 23 6.65

E 704 117 16.62 18 2.56

F 2415 231 9.57 165 6.84

G 326 45 13.81 22 6.75

H 290 31 10.69 11 3.8

I 1340 146 10.9 151 11.27

J 1934 260 13.45 100 5.18

K 863 80 9.27 39 4.52

L 761 36 4.74 19 2.5

M 236 44 18.65 11 4.67

OTHER 3084 494 16.02 298 9.67

GRUPO DE EDAD

PERSONAS EXPLORADAS

CASOS DE ESCABIOSIS

PREVALENCIA DE ESCABIOSIS

CASOS DE IMPETIGO

PREVALENCIA DE IMPETIGO

0-4 2336 481 20.6 246 10.54

5-9 3378 538 15.93 266 7.88

10-14 3968 625 15.76 284 7.16

15-24 2374 350 14.75 123 5.19

24-34 1316 181 13.76 52 3.96

>=35 1918 184 9.6 49 2.56

Page 16: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

GRÁFICO DE ESCABIOSIS POR EDAD Y POBLADOS

3.- DIFICULTADES Y ÁREAS DE MEJORA del PROYECTO SARNA Julio-Agosto 2018

3.1- Marcaje de Casos

La marca de rotulador no dura 2 semanas, en 3-4 días es difícil de visualizar. Nos sirvió para ordenar la administración de los medicamentos en cada clase individual, a veces con 300 alumnos en continuo movimiento, dentro de las escuelas y también en las casas, con frecuencia con muchos habitantes, niños de tamaños y aspecto muy similar. Nos aseguró tratar a todos y nunca duplicar dosis.

También fue útil para la segunda dosis, aunque no veíamos la marca, los pacientes recordaban perfectamente el tipo de marca que les habíamos hecho, lo que nos facilitaba buscarlos en los listados de casos tratados, antes de administrársela.

Page 17: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

3.2- Casos Dermatológicos

No fue nada fácil durante las dos primeras semanas dejar de atender a tantos pacientes que nos encontrábamos en su Escuela o en su Poblado con patología dermatológica diferente a la Sarna. Teníamos que emplazarlos para ser vistos en los Hospitales durante la última semana. Por un lado, hubiera sido imposible llevar a cabo nuestro programa y terminar la visita a toda el área diana de screening de sarna y por otro lado, transportábamos maletas con los medicamentos para la sarna, las balanzas para pesarles, las tablets y los libros de registro, pero no hubiéramos podido transportan la farmacia completa para otros problemas dermatológicos. Sólo llevábamos algún medicamento extra para problemas que no pueden esperar, cómo los Herpes Zoster Agresivos o Antitérmicos.

Page 18: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

3.3- Colaboración de Responsables locales

La localización de las casas en ciertos poblados de distribución muy dispersa y el acceso a ciertos núcleos habitados muy aislados, ocasionó pérdidas de tiempo, de población atendida y de desorientación y retrasos importantes.

La cobertura de tratamiento de segunda dosis en pacientes afectados ha sido muy baja. Acudimos a los lugares y momentos acordados para la administración de la segunda dosis, y muy pocos de los casos que debían estar avisados acudían. Aparentemente la información no les había llegado adecuadamente.

Cómo hemos señalado y prueban las estadísticas, hemos alcanzado a explorar a muchas menos personas de las que nos hubiera gustado en cada clase de escuela y en cada familia.

Para solventar estos tres puntos, nos parece imprescindible conseguir mucha mayor implicación de los “Community Manager” y “Local Chiefs”, cómo únicos agentes con capacidad eficaz de lograr la colaboración de los habitantes. Este ha sido uno de los puntos a los que más importancia hemos dado antes de la campaña, sin embargo las medidas tomadas han sido insuficientes.

Planteamos para la siguiente campaña mucha mayor colaboración de los responsables locales de los poblados, con los que pretendemos tener más reuniones y más formales, facilitándoles el transporte al lugar de la reunión y regreso. Incluso planteamos incentivarlos, de forma que los planes y esfuerzos programados tengan la mayor utilidad posible,

4.-PROYECTO DERMATOLÓGICO Julio-Agosto 2018

4.1- Análisis Estadístico

4.1.1- Formulario con Diagnósticos codificados (CIE10) Todos los datos de exploración, diagnóstico (codificado según estándares internacionales CIE10) y tratamiento de pacientes, fueron recogidos en el formulario de recogida de datos. De esta forma se ha podido hacer análisis estadístico, que nos permite definir la población objetivo, sacar conclusiones y atender futuras campañas de forma más adecuada.

La recogida se hace mediante “Tablets”. Al trabajar sin corriente eléctrica y sin red, cada Tablet recogía datos concretos y sólo al final del día, en la misión, sincronizábamos los datos recogidos, de manera que se sumaran los registros y se hacían copias de seguridad. Esto ocasionó más de una noche de poco sueño para el experto en informática del equipo. La campaña anterior se perdieron muchos registros

Page 19: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

en este paso y en esta ocasión hemos logrado que no suceda.

4.1.2- Número de pacientes En total se registraron a 1160 pacientes, atendiendo y emitiendo un diagnóstico a 1097 (63 pérdidas por no poder esperar en la cola una vez introducidos en el registro o a errores de registro). Esto supone casi el triple de pacientes que en el año 2015, donde fueron 456.

4.1.3- Distribución por Edad y Género Malawi es un país con una alta natalidad y una baja esperanza de vida, lo que se refleja en más del 50% de pacientes atendidos menores de 20 años. La media de edad fue de 20,4 años (comparable a la del año 2015, aunque algo inferior), con una desviación estándar de 22,10 años. Mencionar que algunos habitantes no conocen con exactitud la fecha de su nacimiento y puede haber un sesgo de memoria.

En cuanto a la distribución por sexos, la proporción de mujeres fue mayor (prop. 3:2).

713

445

Distribución por sexo

Female Male

Page 20: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

4.1.4- Área de origen de los pacientes Un 63% de los atendidos provenían de lugares distintos a Benga, donde se sitúa la Misión y el hospital de Alinafe. En el año 2015 esta proporción fue del 29%. Habiendo aumentado tanto de forma total como relativa los pacientes de otras áreas.

439

283

159 123

66 37 29 13 3 3

0

100

200

300

400

500

0 to 10 11 to 20 21 to 30 31 to 40 41 to 50 51 to 60 61 to 70 71 to 80 81 to 90 91 to100

Nu

mb

er

of

Pa

tie

nts

Distribución por Edad

Page 21: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

4.1.5- Atención previa De forma similar a la campaña 2015, más de la mitad de los pacientes no había sido atendida anteriormente por su problema. La media de atención desde la aparición de los síntomas a la atención médica fue de 17,93 meses (21 meses en 2015).

La mayoría de pacientes que habían sido atendidos, había sido en hospitales locales que no cuentan con ningún médico entre su personal, menos aún especialista. Toda la carga asistencial la desarrollan los Clinical Officer y Clinica Assistant, personal sanitario con formación reglada y experiencia, pero sin título de medicina. Un porcentaje muy bajo reconoce haber sido atendido por Medicina tradicional, lo que no concuerda con los signos externos que muestran de su uso un elevado porcentaje de pacientes.

THAVITE 14%

ALINAFE 11%

MAKIONI 31%

THAVITE 33%

OTHER 5%

KAPIRI 1%

NTHOSA 4%

MALOWA 0%

MWABSAMBO 1%

Otros 5%

Origen de los Pacientes Proyecto 2018

Page 22: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

4.1.6- Motivo de consulta e intensidad de los síntomas De nuevo, el motivo de consulta principal, según el propio paciente, fue el prurito en el

62% de los casos, seguido por las escamas o costras en el 15%. En el año 2015, el

motivo predominante con diferencia (84%) fue el prurito. En cambio la descamación

supuso sólo un 1% del total.

1%

36%

0%

63%

Atención médica previa Agosto 2018

TRADITIONAL MEDICINE

HOSPITAL MEDICINE

BOTH

NONE

62%

5%

15%

6%

4% 2%

6%

Main Complaint Distribution

ITCH

PAIN

SCALE-CRUSTS

EROSION-ULCER

SPOT

LUMP

RASH

Page 23: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

INTENSITY CASES %

SLIGHT 78 8,0%

MILD 868 89,6%

NOT SPECIFIED 23 2,4%

TOTAL 969 100,0%

De manera similar, la intensidad de los síntomas o signos percibidos por el paciente ha variado, apreciándose una menor severidad en ellos. Esto se corresponde con la valoración subjetiva de los cooperantes, que en sucesivas campañas, consideran que la intensidad clínica de las lesiones exploradas en núcleos de población previamente atendidos, está en constante disminución.

Page 24: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

4.1.7- Diagnósticos Se realizaron un total de 1209 diagnósticos en los 1097 pacientes con un diagnóstico (112 tuvieron 2 diagnósticos simultáneos).

Las patologías más prevalentes fueron la sarna y la tinea capitis, respectivamente. Encabeza la lista también otras infecciones fúngicas y bacterianas, como tiñas en otras localizaciones, el impétigo (61 casos) o varicela (14 casos). Fue también muy presente el acné, en muchas ocasiones formas monomorfas, muy relacionadas con la costumbre de la población de usar cosméticos y emolientes de base oleosa o vaselina. En contraposición, fue también frecuente la xerosis cutis, sobretodo en gente de edad avanzada.

Un diagnóstico que más llamó la atención fue el de lepra, con 1 caso de diagnóstico directo y 2 casos por biopsia, la mayoría de ellos fueron diagnosticados por primera vez ya en una fase avanzada. También fue frecuente el eritema fijo medicamentoso (8 casos), en gran medida propiciado por el uso extendido del cotrimoxazol, medicamento al que tienen más fácil acceso y al que recurren de forma habitual para tratar síntomas de vías respiratorias.

Se presentan las 25 patologías más diagnosticadas. Se adjunta el listado completo en los anexos.

Numero CATEGORY NO. PATIENTS

1 SCABIES 300

2 TINEA CAPITIS 154

3 PITYRIASIS VERSICOLOR 101

4 IMPETIGO 61

5 XEROSIS CUTIS 50

6 ECZEMA 47

7 TINEA CORPORIS 36

8 NO LESIONS 35

9 ACNE 33

10 LICHEN SIMPLEX CHRONICUS 28

11 ATOPIC DERMATITIS 23

12 TINEA FACIEI 20

13 CANDIDAL VAGINITIS 17

14 SCAR 16

15 MILLARIA 15

16 PRURITUS SINE MATERIA 15

Page 25: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

17 CHICKEN POX 14

18 PALMOPLANTAR KERATODERMA 11

19 PIODERMITIS 11

20 VIRAL WARTS 11

21 ABSCESS 9

22 KELOID 9

23 TINEA CRURIS 9

24 VITILIGO 9

25 FIXED DRUG ERUPTION 8

4.1.8-Medicamentos y productos dermatológicos Se prescribieron 66 fármacos distintos, que supusieron 962 tratamientos farmacológicos completos (8534 comprimidos y tubos de medicamentos dispensados). Además, 312 productos dermatológicos.

No se registraron los tratamientos de ivermectina y el formulado de permetrina 5% entregados para el tratamiento de convivientes de pacientes con sarna, Eran muy numerosos y, por limitación de tiempo y personal, se decidió no invertir tiempo en contabilizarlo, en favor de dedicarlo a la atención de pacientes y a la explicación detallada del tratamiento prevención, tan importante en esta patología. La epidemia fue tal que se tuvieron consumieron en la asistencia en hospitales hasta 30kg de crema de permatrina.

Los fármacos más prescritos fueron la ivermectina, mupirocina en pomada, griseofulvina, metilprednisolona en crema y ketoconazol en crema. Se presentan los 25 fármacos y productos más prescritos. La lista completa se adjunta en los Anexos.

Los productos dermatológicos más prescritos fueron el Kelual DS gel lavante, el lipikar baume y la septomida en sobres. Se presentan los 25 productos más prescritos. La

lista completa se adjunta en los Anexos.Productos dermatológicos

Numero Drug treatment TOTAL PATIENTS PRESCRIBED

DRUG

1 IVERMECTIN cáp 9 mg 143

2 IVERMECTIN cáp 6mg 126

3 MUPIROCINE 2% ointment 75

4 IVERMECTIN cáp 3 mg 67

5 LEXXEMA cream 60gr 62

6 GRISEOFULVIN 125mg 59

7 GRISEOFULVIN 250mg 58

8 PERMETRINA cream 5% 47

Page 26: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

9 MICLAST 10 mg/g crema 30 g 38

10 LEXXEMA ungüento 60gr 28

11 FLUTICREM 0,5mg/g cream 30gr 24

12 MICLAST 10 mg/ml solución 30 ml 24

13 CLOVATE cream 0,5mg/g 30g 22

14 KETOCONAZOLE 2% cream 22

15 FENTICONAZOL Cream 30 gr 21

16 FLUCONAZOLE 100 mg comp 17

17 PERMETRINA 1% 12

18 GRISEOFULVIN 500mg 9

19 AMOXICILLIN-CLAVUL 125/31,25mg susp 8

20 AMOXICILLIN-CLAVUL 250 mg/62,5mg susp 8

21 CLOXACILLIN 500 mg caps 8

22 AMOXICILLIN-CLAVUL 500 mg/125mg susp 7

23 ZINDACLIN GEL 1% 30g 7

24 FENTICONAZOL ovule 600 mg 6

25 AMOXICILLIN 250 mg 5

Numero DERMATOLOGICAL PRODUCTS TOTAL PATIENTS PRESCRIBED DERMATOLOGICAL PRODUCTS

1 KELUAL DS cleansing gel 200ml 77

2 LIPIKAR BAUME 400 ml 21

3 SEPTOMIDA sobres 9gr 20

4 DEXERYL cream 250gr 19

5 BIRETIX GEL 50 ml 11

6 CICALFATE CREAM 11

7 DEXERYL cream 500 gr 11

8 EXOMEGA D.E.F.I. cream 200ml 11

9 EUCERIN PIES 9

10 KERTYOL PSO shampoo 125ml 9

11 LIPIKAR FLUIDE HIDRATANT 750 ml 9

12 MASK PLUS gel 30ml 9

13 CICAPLAST baume 40 ml 8

14 EUCERIN ATOPICONTROL cream 100ml 8

15 KELUAL DS shampoo 100ml 8

16 NEOVIDERM EMULSIÓN 100 ml 8

Page 27: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

17 AQUAPHOR 40gr 6

18 CYTELIUM SOL 100 ml NF 6

19 DERMALIBOUR CREAM 100ml 5

20 DERMALIBOUR cream 50 ml 5

21 DESPIG NEOSTRATA FORTE 30 ml 5

22 MICLAST 10 mg/ml Sol 30 ml 5

23 VASELIX 20% Sample 5ml 4

24 AVENE TOLERANCE EXTREME 3

25 LIPIKAR SYNDET AP+ 400ML 3

4.2- Anexos del Proyecto Dermatológico Julio-Agosto 2018

TABLA 1: LISTADO COMPLETO DE ENFERMEDADES DIAGNOSTICADAS

CATEGORY NO. PATIENTS

ABSCESS 9

ACHROMIC DARTROS 0

ACNE 33

ACNEIFORM DRUG ERUPTION 0

ACTINIC LICHEN PLANUS 0

ALBINISM 6

ANGIOMA 1

ANOGENITAL WARTS 1

APTHOUS STOMATIS 1

AQUAGENIC URTICARIA 0

ASHY DERMATOSIS 0

ASTEATOTIC ECZEMA 1

ATOPIC DERMATITIS 23

BARTHOLYN CYST 0

BASAL-CELL CARCINOMA 0

BASOSQUAMOUS CARCINOMA 1

BENIGNANT PAPULAR ERUPTION 0

BLEPHARITIS 2

BURNS 3

CALLUSES 0

CANDIDAL BALANITIS 0

CANDIDAL MUCOSITIS 0

CANDIDAL VAGINITIS 17

CELLULITIS 2

Page 28: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

CHALAZION 0

CHEILITIS 2

CHICKEN POX 14

CHILDHOOD ACROPUSTULOSIS 0

CHRONIC ECZEMA 2

CONJUNCTIVITIS 2

CONTACT ALLERGIC 0

CONTACT DERMATITIS UNSPECIFIED

0

CONTACT IRRITANT 2

CUTANEOUS LUPUS ERITHEMATOSUS

0

DECALVANS FOLICULLITIS 0

DERMATOSIS NEGLECTA 0

DERMATOSIS PAPULOSA NIGRA 4

DIGITAL FIBROMA 0

DIGITAL FIBROMATOSIS 0

DISHYDROSIS POMPHOLYX 3

DYSPAREUNIA 0

ECTHYMA 0

ECZEMA 47

EPIDERMAL CYST 1

EPIDERMAL LINEAL NEVUS 0

ERYTHRASMA 1

FIBROMA 1

FIXED DRUG ERUPTION 8

FOCAL ACROELASTOIDOSIS 0

FOCAL AND ACRAL HYPERKERATOSIS

0

FOLLICULITIS 8

GENITAL PRURITUS 3

GENITAL VITILIGO 0

GOITER 0

GONOCOCCAL INFECTION 0

GRANULOMA FACIAL 0

HAND-FOOT-MOUTH SYNDROME

0

HEMORRHOIDS 3

HERPES SIMPLEX 6

HERPES ZOSTER 2

HIDRADENITIS 2

HIDROCYSTOMA 0

Page 29: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

HIPOMELANOSIS GUTTATA 1

HYDROCELES 0

IMPETIGO 61

INCONTINENTIA PIGMENTI 0

INFECTED WOUND 1

INSECT BITES 7

INTERTRIGO 7

JUVENILE PLANTAR DERMATOSIS 0

KAPOSI SARCOMA 1

KELOID 9

KRYPTONYCHIA 0

LARVA MIGRANS 0

LEPROSY 1

LICHEN NITIDUS 3

LICHEN PLANUS 4

LICHEN SCLEROSUS ET ATROPHICUS

1

LICHEN SIMPLEX CHRONICUS 28

LICHEN STRIATUS 0

LICHENOID DERMATITIS 3

LICHENOID MELANODERMIA 0

LIPOMA 4

LYMPHADENOPATHY 0

LYMPHANGIOMA 0

MALARIA 0

MASTITIS 5

MEASLES 0

MELASMA 2

MIASIS 0

MICROCEFALIA 0

MILLARIA 15

MOLLUSCUM CONTAGIOSUM 2

MULTIFORM ERYTHEMA 0

NEPHROTIC SYNDROME 0

NEUROFRIBROMATOSIS 1

NEVUS 2

NO LESIONS 35

NUMMULAR ECZEMA 8

ONCHOCERCIASIS 0

OTHER PIGMENT DISORDERS 2

OTITIS 1

Page 30: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

PALMOPLANTAR KERATODERMA 11

PANNICULITIS 0

PAPULAR PRURITIC ERUPTION 1

PELLAGRA 0

PERFORANT DERMATOSIS 0

PERIANAL ABSCESS 0

PERIONYXIS 0

PHOTOTOXIA / PHOTOALLERGY 0

PHYMOSIS 0

PIGMENTED PURPURIC DERMATOSIS

0

PILAR KERATOSIS 0

PIODERMITIS 11

PITYRIASIS ROSEA GIBERT 1

PITYRIASIS VERSICOLOR 101

POLITELIA 0

POROMA 0

POST-HERPETIC NEURALGIA 0

PROGRESSIVE MACULAR HIPOMELANOSIS

0

PRURIGO NODULARIS 5

PRURITUS SINE MATERIA 15

PSORIASIS 1

PYOGENIC GRANULOMA 0

ROSACEA 0

SCABIES 300

SCALP PUSTULOSIS 0

SCAR 16

SEBORRHEIC DERMATITIS 6

SEPSIS 0

SPINDLE CELL CARCINOMA 0

STRETCH MARKS 1

SYPHILIS 0

SYRINGOMA 0

TINEA CAPITIS 154

TINEA CORPORIS 36

TINEA CRURIS 9

TINEA FACIEI 20

TINEA PEDIS 3

TRICHOFOLLICULOMA 0

TRICHOPHYTIC GRANULOMA 0

Page 31: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

TROPICAL ULCER 1

TRYCHOMICOSIS 0

UNSPECIFIED BULLOUS DERMATOSIS

1

UNSPECIFIED INFECTION 0

UNSPECIFIED LEG ULCER 7

UNSPECIFIED SCLEROSIS 0

UNSPECIFIED SKIN TUMOR 7

URETHRITIS 0

URTICARIA 5

URTICARIA FACTICIA 0

VAGINITIS 0

VIRAL EXANTHEMA 3

VIRAL WARTS 11

VITILIGO 9

WOUNDS 8

XERODERMA PIGMENTOSUM 1

XEROSIS CUTIS 50

TABLA 2: LISTADO COMPLETO DE FÁRMACOS, NUMERO DE

PRESCRIPCIONES Y UNIDADES DISPENSADAS

Drug treatment TOTAL PATIENTS PRESCRIBED DRUG

IVERMECTIN cáp 9 mg 143

IVERMECTIN cáp 6mg 126

MUPIROCINE 2% ointment 75

IVERMECTIN cáp 3 mg 67

LEXXEMA cream 60gr 62

GRISEOFULVIN 125mg 59

GRISEOFULVIN 250mg 58

PERMETRINA cream 5% 47

MICLAST 10 mg/g crema 30 g 38

LEXXEMA ungüento 60gr 28

FLUTICREM 0,5mg/g cream 30gr 24

MICLAST 10 mg/ml solución 30 ml 24

CLOVATE cream 0,5mg/g 30g 22

KETOCONAZOLE 2% cream 22

Page 32: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

FENTICONAZOL Cream 30 gr 21

FLUCONAZOLE 100 mg comp 17

PERMETRINA 1% 12

GRISEOFULVIN 500mg 9

AMOXICILLIN-CLAVUL 125/31,25mg susp 8

AMOXICILLIN-CLAVUL 250 mg/62,5mg susp 8

CLOXACILLIN 500 mg caps 8

AMOXICILLIN-CLAVUL 500 mg/125mg susp 7

ZINDACLIN GEL 1% 30g 7

FENTICONAZOL ovule 600 mg 6

AMOXICILLIN 250 mg 5

FLUTICREM 0,5mg/g cream 60gr 5

CIPROFLOXACIN 500 mg compr 4

CLOXACILLIN 125mg/5ml syrup 4

IMIQUIMOD 50 mg/gr 24 packs 4

XUMADOL 40 comp de 1 gr 4

AMOXICILLIN 125MG/5ML susp 120ml 3

CANTARIDINA 3

DOXYCYCLIN 100 mg 42 comp 3

PREDNISONE comp 30mg 3

AMOXICILLIN-CLAVUL 500 mg/125mg comp 2

AZYTROMICYN 500 mg comp 2

CLARELUX foam 2

CLINDAMICINE PHOSPHATE 1% cream 2

ERYTHROMYCIN cap 500mg 2

LORATADINE comp 10 mg 2

TERRAMICIN eyedrops 2

VALACYCLOVIR comp de 1000 mg 2

AMOXICILLIN 500 mg comp 1

AMOXICILLIN-CLAVUL 875/125mg caps 30 caps 1

AMOXICILLIN-CLAVUL 875/125mg caps 30 susp 1

BETAMYCOTER cream 1

CEFIXIME 400 mg 4comp 1

CIPROFLOXACIN 250 mg 1

COTRIMOXAZOLE 800/160mg 1

MICONAZOLE 2% Cream 1

PREDNISONE comp 5mg 1

PRODERMA 42 cápsulas 100mg 1

ADRENALINA 10 amp 0

ACFOL 5 mg 84 comp 0

ACICLOVIR comp 200mg 0

Page 33: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

ACTIKERALL 0

AMOXICILLIN-CLAVUL 250 mg/62,5mg sobres 0

AZYTROMICYN 250mg caps 0

BENZOIC ACID Lotion 0

BLEOMYCIN 0

CLARELUX cream 0

COTRIMOXAZOLE 100/20 mg 0

CRYSTALLINE PENICILLIN 0

DEXAMETASONE + TOBRAMYCIN 1/3mg eyedrops

0

ERYTHROMYCIN cap 250mg 0

FUROSEMIDA 40mg 30compr 0

FUSIDIC ACID 2% CREAM 0

ITRACONAZOLE comp 50 mg 0

MEPIVACAINA 1% 10 ml 0

METRONIDAZOLE 250 mg Comp 0

MICONAZOLE 2% ointment 0

NUTRANEO NM 38 gr/28 packs 0

OMEPRAZOLE 20mg comp 0

OXITETRACYCLIN 10mg eye ointment 0

PENICILLIN 2.400.000 U.I. 0

PENICILLIN 6.3.3. U.I. 0

PROTEIN NM 10mg/100 packs 0

TERBINAFINE cream 0

TRAMADOL gotas 10ml 0

TRIAMCINOLONA ACETÓNIDO 400mg/ml(Trigón)

0

VALACYCLOVIR comp de 500 mg 0

Fármacos

TABLA 3 LISTADO COMPLETO DE PRODUCTOS DERMATOLÓGICOS,

NUMERO DE PRESCRIPCIONES Y UNIDADES DISPENSADAS

DERMATOLOGICAL PRODUCTS TOTAL PATIENTS PRESCRIBED DERMATOLOGICAL PRODUCTS

KELUAL DS cleansing gel 200ml 77

LIPIKAR BAUME 400 ml 21

SEPTOMIDA sobres 9gr 20

DEXERYL cream 250gr 19

BIRETIX GEL 50 ml 11

CICALFATE CREAM 11

DEXERYL cream 500 gr 11

Page 34: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

EXOMEGA D.E.F.I. cream 200ml 11

EUCERIN PIES 9

KERTYOL PSO shampoo 125ml 9

LIPIKAR FLUIDE HIDRATANT 750 ml 9

MASK PLUS gel 30ml 9

CICAPLAST baume 40 ml 8

EUCERIN ATOPICONTROL cream 100ml 8

KELUAL DS shampoo 100ml 8

NEOVIDERM EMULSIÓN 100 ml 8 AQUAPHOR 40gr 6

CYTELIUM SOL 100 ml NF 6

DERMALIBOUR CREAM 100ml 5

DERMALIBOUR cream 50 ml 5

DESPIG NEOSTRATA FORTE 30 ml 5

MICLAST 10 mg/ml Sol 30 ml 5

VASELIX 20% Sample 5ml 4

AVENE TOLERANCE EXTREME 3

LIPIKAR SYNDET AP+ 400ML 3

RETINCARE GEL 3

DERMALIBOUR GEL MOUSSANT 2

DIASEPTYL Spray 125ml 2

EMOLIENTA fluid sample 30 ml 2

AQUAPHOR 4gr 1

BALNEUM 1

BLEFARIX HALURONICO WIPES 1

DIASEPTYL Solución 125ml 1

EMOLIENTA CREAM 1

EXOMEGA cleansing gel 500 ml 1

EXOMEGA GEL MOUSSANT 1

HELIOCARE gelSPF90 50ml 1

HELIOCARE Sunscreen sample 1

KERTYOL PSO cream 100ml 1

VASELIX 10% Sample 5ml 1

XERA CALM A.D. CREAM 1

ALOCLAIR GEL 8 ml 0

ANESTEAL 25mg/g+25mg/g crem 30g 0

ANTIHELIOS XL 50 spf COLOR 50 ml 0

ANTIHELIOS XL 50 spf 2 ml x 40 sb 0

BODYMILK ROSA MOSQUETA 0

BUCALSONE 0

CETAPHIL HIDRATANT CREAM 453 gr 0

Page 35: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

CICALFATE EMULSIÓN 0

CL BABY SUN SCREEN 50 SPF 0

CL PHOTOALERGY SUN SCREEN 100 SPF

0

COLD CREAM GEL LIMPIADOR 0

DERMALIBOUR cleansing gel 250ml 0

DERMOPAN LIQUID 0

DEXERYL cream 50gr 0

ELUCIÓN SHAMPOO 0

EMOLIENTA hand Sample 20 ml 0

EPITELIAL A.H. CREAM 0

EUCERIN ATOPICONTROL lotion 400ml 0

HYALURON MUCUS 0

KERATIX 36 parches 3gr 0

MICLAST 10 mg/mg crema 30 gr 0

ONYPSO 0

ONYSTER 0

PEDIATRIL DIAPER CREAM 0

PEDIATRIL GEL MOUSSANT 0

REPARADOR CALMANTE AVENE 0

SEBIACLEAR ACTIVE samples 3 ml 0

SEPTOMIDA spray 0

TOLERANCE EXTREME CREAM 0

TOPIALYSE BAUME INTENSIF 200ml 0

VASELIX 5% Sample 5 ml 0

5.-SEGUNDA CAMPAÑA del PROYECTO SARNA Oct.-Nov. 2018

5.1- El Viaje Salimos el 12 de Octubre de 2018 desde Madrid y llegamos el 13 de Octubre a Lilongwe (Malawi) vía Addis Ababa. Las camionetas contratadas para todo el programa, nos recogieron en el Aeropuerto para conducirnos a la Misión de Benga Parish. De la misma forma nos trasladaron desde Benga al aeropuerto de Lilingwe al terminar el programa. El viaje de vuelta se hizo, con la misma escala, el 3 de Noviembre para llegar a Madrid el 4 de Noviembre de 2018.

Page 36: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

5.2- Adquisición y Transporte de Material y Medicamentos Cómo en la ocasión anterior, la compra y transportes de medicamentos se llevó a cabo de manera oficial siguiendo las normas de la Agencia Española del Medicamento y a través de la organización Farmamundi. No fue necesario adquirir más medicamentos o principios inmediatos necesarios para la elaboración de las cápsulas de Ivermectina y la crema de Permetrina, que se habían llevado en cantidad suficiente en la primera campaña. Si fue necesario reponer cubos y contenedores para su uso en la fabricación y dispensación de Ivermectina y Permetrina que fueron proporcionados por el laboratorio Farmacéutico Martiderm.

El transporte de los medicamentos, todos los productos sanitarios no medicamentosos y el material necesario para la campaña, se pudieron transportar distribuidos entre los bultos de equipaje incluidos en los billetes de los voluntarios. Reservando los 10 kilos permitidos en el equipaje de mano de cada voluntario, para el equipaje personal, en esta ocasión no fue necesario hacer frente a gastos de trasporte. Igual que en las otras ocasiones, si consideramos necesario sellar y asegurar las maletas envolviéndolas en plástico en el aeropuerto de Madrid.

5.3- Equipo y Organización del trabajo

El trabajo se llevó a cabo con la intervención de un grupo de dermatólogos y sanitarios españoles (14 voluntarios durante las tres semanas de duración de la campaña, mas dos voluntarios más, del Laboratorio Martiderm que se unieron durante la primera semana) trabajadores sanitarios locales y traductores Chichewa-Inglés locales (25 trabajadores locales en total) y agentes de salud de los diferentes poblados (Community Manager, 25 en total).

Durante las dos primeras semanas de la campaña (seis días de trabajo efectivo a la semana), se dividieron los voluntarios, traductores en seis grupos, cada uno de los cuales acudían a una escuela acompañados de los profesores y a sus poblados relacionados, acompañados de los Community Manager o Village Chiefs.

Durante la tercera semana, se hicieron cuatro grupos, uno de los cuales acudía a las escuelas y poblados a localizar a los casos para administrar la segunda dosis y los otros tres, atendían a demanda a los pacientes con distinta patología dermatológica en los tres hospitales donde habitualmente el programa atiende pacientes, Alinafe, Thavite y Makhioni.

Page 37: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

5.4-Mejoras Implementadas

5.4.1- Reuniones y Puestas en común

Intentando hacer frente a las dificultades y áreas con necesidad de mejora vistas en el viaje de Julio, llevamos a cabo las siguientes actuaciones:

-El día de llegada a Benga, el mismo sábado día 13 de Octubre, teníamos organizadas dos reuniones.

En la primera, todo el equipo de voluntarios se reunió con el grupo de los 25 traductores. El objetivo de la reunión era que comprendieran el propósito de nuestra intervención, el motivo por el cual se seguiría la metodología prevista y la recogida de datos, la necesidad de su colaboración para el desarrollo de la campaña y la necesidad de que aprendieran antes de comenzar con el trabajo sus misiones durante el proyecto. Valoramos como muy positiva esta reunión, que permitió una mayor y mejor implicación del personal local en el desarrollo del protocolo y la organización del trabajo en equipo

En la segunda reunión, el equipo de voluntarios se reunió con los agentes locales de los poblados, los headmaster de las escuelas y los jefes de poblado que conseguimos que asistieran. El objetivo perseguido es que pudieran conocer con datos la necesidad de este proyecto para la mejora de la salud de la población a su cargo, que

Page 38: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

comprendieran el motivo de los métodos que se emplearían y que reconocieran la absoluta necesidad de su colaboración para que nuestros propósitos se llevaran a cabo. También valoramos cómo muy positiva esta reunión y, en la mayoría de las zonas, hemos notado la eficacia de la mayor implicación de los responsables locales en el proyecto, aunque ha distado mucho de los resultados esperados. Sólo hemos conseguido atender a un 5% mas de población que en la campaña previa y la cobertura de segunda dosis ha mejorado, pero no de forma suficiente.

-Establecimos, y fuimos capaces de respetar a pesar de la falta de tiempo para sacar adelante todo el trabajo propuesto para cada día, una reunión diaria de todos los voluntarios, a las 06,20 de la tarde. En esta reunión hemos podido poner en común todas las dudas, dificultades o enseñanzas surgidas durante la jornada. Así mismo hemos podido repartir las tareas que han ido surgiendo y repasar la metodología de las actuaciones previstas para los días siguientes. Consideramos que estas puestas en común son imprescindibles para el buen desarrollo del trabajo de un equipo tan amplio

-Solicitamos a FCSAI la elaboración de diplomas certificativos de la colaboración en el proyecto, tanto para el personal local, cómo para los voluntarios Españoles. Sin que los receptores de los diplomas lo tuvieran previsto, el último día, al acabar el trabajo, hicimos una última reunión en la que agradecimos el esfuerzo de todos, pusimos en valor su imprescindible colaboración e hicimos entrega, uno por uno, de los diplomas acreditativos, junto con un detalle traído desde España, corbatas de seda para los varones y una joya de plata para las mujeres (donados por los voluntarios). Creemos que se sintieron muy satisfechos, reconocidos en su trabajo y con ánimos para seguir trabajando bien para el proyecto.

5.4.2- Marcaje de Casos

Sabedores de que la marca con rotulador a casos y contactos no fue útil, tras un análisis grupal de posibilidades, decidimos utilizar pulseras de dos colores diferentes. Para ello buscamos el tipo de brazaletes no intercambiables y, teóricamente irrompibles, que suelen usarse cómo entrada a concieros, acontecimientos o parques

Page 39: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

temáticos. Nos informamos previamente a comprarlas, de la ausencia de inconveniente de la población para que se las pusiéramos.

Nos comunicaron que, lejos de ser un inconveniente, sería tomado por la población cómo un regalo. Los proveedores nos aseguraron de su duración mayor a dos semanas, incluso en condiciones de baños frecuentes. Probamos algunas pulseras en nuestros hijos que, en temporada de piscinas, fueron capaces de mantenerlas 15 días. El Hospital Quirón de Málaga, a través de uno de los voluntarios, donó este material. Una empresa organizadora de conciertos donó también pulseras de dos colores diferentes, sobrantes de dos conciertos pasados.

De nuevo la iniciativa fue un fracaso. Nos ha hecho reír con frecuencia, pero fue un auténtico fracaso. Es cierto que los pacientes y contactos estaban muy satisfechos de que les pusiéramos pulseras. De la misma manera que se enfadaban aquellos a los que no se las debíamos poner. Con el paso de los días nos llevábamos sorpresas inesperadas. Unos vendían las pulseras a los otros, para lo cual se las arrancaban con los dientes. Algunos niños y adolescentes se apretaban las pulseras de concierto, provistas un cierre de una sola dirección (como una brida, se pueden apretar pero no se pueden liberar para evitar que otra persona las use) hasta el punto de dejar la mano exangüe. Tuvimos que cortar muchas con tijeras porque nos llegaban con la mano morada. Para evitarlo, cortábamos el sobrante al ras del cierre. Aun así, conseguían meter sus útiles dientes para estirar y apretarlas hasta el ahogo. Vimos personas que llevaban pulseras reconstruidas a base de un cosido minucioso de esos fragmentos diminutos que recortábamos para evitar que se apretasen las pulseras más de la cuenta. Por último, en ciertas áreas donde la religión animista es más prevalente, haciendo añicos una placa de plástico que tenía uno de los modelos de pulsera de concierto, descubrieron algo que desconocíamos. La placa de plástico contenía un microchip, con el que se controla la entrada al concierto. Nos explicaron que ese microchip era el alma del diablo y que se lo habíamos puesto escondido para robarles el alma. Comenzamos a retirar el cierre de un solo paso y la placa de plástico para atar las pulseras con un nudo tradicional. Entonces, eliminadas las dificultades, empezaron a vendérselas entre ellos y comprobamos cómo los más ricos tenías cuatro o cinco y de los dos colores diferentes. ¿Podíamos haber fracasado más?

En realidad, igual o mejor que la marca con rotulador indeleble, nos sirvió para el control inmediato de tratamiento a casos y contactos. Asegurándonos que sólo poníamos pulsera en el momento de la ingestión de la cápsula o la aplicación de la crema, hemos evitado la duplicación de dosis o la falta de tratamiento a otros. También hemos visto cómo, en la segunda dosis, los pacientes o las madres, recordaban perfectamente si les habíamos puesto o no una pulsera y de qué color era esta, lo que nos facilitó mucho la localización de casos tratados en nuestros registros.

Si no conseguimos una idea mejor para la siguiente campaña, continuaremos haciendo el marcaje con pulseras de dos colores, sin broche de cierre y sin microchip. Açun así, no es muy acertado incluir este punto dentro de “Mejoras Implementadas”, mas bien sería “Intento de Mejoras”

Page 40: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

5.4.3- Casos Dermatológicos

Dejar de atender a diario a pacientes necesitados de nuestra asistencia, durante nuestras vivitas a poblados, ha seguido siendo una labor muy dura para un clínico. Sin embargo ha sido mucho más sencillo que en el viaje previo, debido a la mejora de la información previa a la población, que con antelación conocía los días, horas y lugares donde íbamos a atender patología dermatológica diferente. Sólo hemos tratado sobre la marcha casos que así lo requerían por su especial gravedad.

5.3- Alojamiento y Manutención Durante toda la estancia, nos alojamos en las dependencias de la Misión de Benga, en distintas cabañas provistas de literas para seis personas y un servicio elemental. Nuestra manutención diaria también estaba a cargo de la Misión, donde hacíamos el desayuno y la cena. Nos preparaban un picnic para la comida de mediodía que llevaba cada voluntario en su tartera.

Page 41: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

5.4- Movilidad El transporte diario desde la misión a los distintos núcleos de población y escuelas, los hacíamos en tres camionetas alquiladas con conductor. En cada una viajaban dos de los seis sub-equipos que cubrirían áreas no alejadas.

En una ocasión un equipo estuvo inmovilizado por que las ruedas de la camioneta se hundieron en la arena y fue costoso conseguir liberarla para continuar el camino

5.5- Cumplimiento de Objetivos Conseguimos atender a todas las Escuelas y poblaciones previstas. El último día de trabajo, conseguimos atender algún núcleo nuevo que solicitaba nuestra asistencia por elevado número de casos. Igual que en la campaña previa, estos fueron tratados con distinta metodología, convocándolos en un lugar determinado de su poblado, donde se exploraron y trataron por familias y a demanda. No hubiera sido posible atenderlos con el esquema “clase por clase” “casa por casa” previsto en el estudio.

5.6- Análisis estadístico

TOTAL DE PACIENTES EXPLORADOS (N=16619)

GRUPO DE EDAD

0-4 1894 (11.4%)

5-9 4242 (25.5%)

10-14 5490 (33.0%)

15-24 2259 (13.6%)

24-34 1106 (6.7%)

>=35 1628 (9.8%)

GENERO

FEMALE 9152 (55.1%)

MALE 7467 (44.9%)

ESCABIOSIS

AUSENTE 13764 (82.8%)

PRESENTE 2855 (17.2%)

IMPETIGO

AUSENTE 15915 (95.8%)

PRESENTE 704 (4.2%)

Page 42: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

POBLADO/ESCUELA

atendidos Casos de sarna

prevalencia de sarna

Casos de impetigo

Prevalencia de Impetigo

A 2849 164 5.8 124 4.4

B 1051 419 39.9 146 13.9

C 517 88 17.0 18 3.5

D 524 117 22.3 10 1.9

E 1562 398 25.5 52 3.3

F 3052 599 19.6 59 1.9

G 477 62 13.0 16 3.4

H 389 99 25.4 6 1.5

I 1217 108 8.9 81 6.7

J 1735 233 13.4 76 4.4

K 334 53 15.9 14 4.2

L 1473 286 19.4 59 4.0

M 299 68 22.7 14 4.7

GRUPO DE EDAD

ATENDIDOS CASOS DE SARNA

PREVALENCIA DE SARNA

CASOS DE IMPETIGO

PREVALENCIA DE IMPETIGO

0-4 1894 422 22.3 105 5.5

5-9 4242 771 18.2 219 5.2

10-14 5490 1026 18.7 257 4.7

15-24 2259 344 15.2 74 3.3

24-34 1106 124 11.2 19 1.7

>=35 1628 168 10.3 30 1.8

Page 43: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

Prevalencia de Sarna por Grupo de Edad y Población

Page 44: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

Prevalencia de Sarna por Grupo de Edad. Comparativa entre viaje 1 y 2

El estudio comparativo muestra la persistencia de una elevada prevalencia de escabiosis a pesar de la intervención realizada tres meses antes. La cobertura de la población fue sólo de un 50% de la población diana. Por falta de colaboración o información los habitantes no estaban presentes en sus casas o escuelas en el momento de nuestra visita. En la segunda intervención la cobertura ha aumentado sólo un 5%, a pesar de los esfuerzos en busca de colaboración por parte de los Agentes Locales. Por otra parte, la falta de cumplimentación de la segunda dosis por los mismos motivos de desinformación, con seguridad ha influido en la ausencia de disminución de la prevalencia entre una intervención y otra. Tendremos que esperar a la próxima intervención en Abril para valorar si la medida ha tenido eficacia o si será necesaria la solicitud de una intervención en masa.

Con la búsqueda activa de casos en las dos intervenciones, queda demostrado que:

- la prevalencia de escabiosis en la zona es alta

- La escabiosis, cuando es endémica es persistente y resiliente a intervenciones de salud pública, por lo tanto es difícil de controlar o erradicar.

-Se ha obtenido un beneficio personal en los más de casos de escabiosis tratados

Page 45: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

-Se ha obtenido un beneficio de la salud pública mediante la tarea de concienciación tanto entre las autoridades, cómo en los agentes sanitarios, cómo en la población general

-El análisis de los resultados obtenidos junto con los venideros, permitirán dilucidar si la intervención MSDA es eficiente en estos casos de alta prevalencia endémica, o si son necesarios implementar tratamientos masivos más radicales (MDA)

6.-PROYECTO DERMATOLÓGICO Octubre-Noviembre 2018

Durante la tercera semana de asistencia, se han atendido un total de 2.109 pacientes. l estudio estadístico está pendiente. Se hará una vez obtenidos los resultados de las biopsias que están en proceso diagnóstico. En esta ocasión tenemos que lamentar una pérdida importante de registros, debido a errores en el manejo de las tablets, ocasionados por la falta de pericia del personal local y algún voluntario, que no se ha podido solventar.

5.-BIBLIOGRAFÍA

1. Hoy WE, White AV, Dowling A, Sharma SK, Bloomfield H, Tipiloura B, et al. Post-

streptococcal glomerulonephritis is a strong risk factor for chronic kidney disease in

later life. Kidney International 2012;81(10):1026–32. DOI: 10.1038/ki.2011.478;

PUBMED: 22297679

2. Green M. Epidemiology of scabies. Epidemiologic Reviews 1989; 11:126–50.

[PUBMED: 2509232]

3. Bergstrom FC, Reynolds S, Johnstone M et al. Scabies mite inactivated serine

protease paralogs inhibit the human complement system. J Immunol2009; 182:

7809–7817.

4. Reid HF, Birju B, Holder Y, Hospedales J, Poon-King T. Epidemic

scabies in four Caribbean islands, 1981–1988. Trans R Soc Trop Med

Hyg1990; 84: 298–300

5. Hay RJ, Mahe´ A, Estrada R et al. Skin disease. In: Jamison DT, Breman

JG, Measham AR et al., eds. Disease control priorities in developing countries. New

York: World Bank and Oxford University Press Publications,2006 ; 707–722.

Page 46: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

6. Mulholland EK, Ogunlesi OO, Adegbola RA et al. Etiology of serious infections in

young Gambian infants. Pediatr Infect Dis J 2015; 18: S35–S41

Contenido 1.-INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................ 1

1.1- Antecedentes ............................................................................................................................................. 1

Durante la ejecución de los proyectos previos de asistencia dermatológica en Mayo de 2015, Junio de 2016, Agosto de 2017 y Marzo 2018, se constató un cambio brusco en la incidencia de Escabiosis (Sarna) en la población atendida, que pasó de un 2 a un 38% de incidencia previa por detección indirecta, calculada con el porcentaje de pacientes positivos atendidos en los centros de salud. (Tabla 1) ............. 1

1.2- Metodología ............................................................................................................................................... 5

2.-PRIMERA CAMPAÑA del PROYECTO SARNA Julio-Agosto 2018 ............................................... 10

2.1- El Viaje ...................................................................................................................................................... 10

2.2- Adquisición y Transporte de Material y Medicamentos ....................................................... 11

2.3- Equipo y Organización del trabajo................................................................................................. 12

2.4- Alojamiento y Manutención ............................................................................................................. 13

2.5- Movilidad ................................................................................................................................................. 13

2.6- Cumplimiento de Objetivos .............................................................................................................. 13

2.7- Análisis estadístico .............................................................................................................................. 14

3.- DIFICULTADES Y ÁREAS DE MEJORA del PROYECTO SARNA Julio-Agosto 2018 ............ 16

3.1- Marcaje de Casos .................................................................................................................................. 16

3.2- Casos Dermatológicos ......................................................................................................................... 17

3.3- Colaboración de Responsables locales ......................................................................................... 18

4.-PROYECTO DERMATOLÓGICO Julio-Agosto 2018 ........................................................................... 18

4.1- Análisis Estadístico .............................................................................................................................. 18

4.1.1- Formulario con Diagnósticos codificados (CIE10) .............................................................. 18

4.1.2- Número de pacientes ....................................................................................................................... 19

4.1.3- Distribución por Edad y Género .................................................................................................. 19

4.1.4- Área de origen de los pacientes ................................................................................................... 20

4.1.5- Atención previa ................................................................................................................................. 21

Page 47: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

4.1.6- Motivo de consulta e intensidad de los síntomas ................................................................. 22

4.1.7- Diagnósticos ........................................................................................................................................ 24

4.1.8-Medicamentos y productos dermatológicos ........................................................................... 25

4.2- Anexos del Proyecto Dermatológico Julio-Agosto 2018 ....................................................... 27

5.-SEGUNDA CAMPAÑA del PROYECTO SARNA Oct.-Nov. 2018 ..................................................... 35

5.1- El Viaje ...................................................................................................................................................... 35

5.2- Adquisición y Transporte de Material y Medicamentos ....................................................... 36

5.3- Equipo y Organización del trabajo................................................................................................. 36

.............................................................................................................................................................................. 37

5.4-Mejoras Implementadas ..................................................................................................................... 37

5.4.1- Reuniones y Puestas en común ................................................................................................... 37

5.4.2- Marcaje de Casos ............................................................................................................................... 38

5.4.3- Casos Dermatológicos ..................................................................................................................... 40

5.3- Alojamiento y Manutención ............................................................................................................. 40

5.4- Movilidad ................................................................................................................................................. 41

5.5- Cumplimiento de Objetivos .............................................................................................................. 41

5.6- Análisis estadístico .............................................................................................................................. 41

Page 48: PORCENTAJE DE ESCABIOSISA pesar de este esfuerzo, las cifras en aumento de prevalencia, constataron la incapacidad de nuestro proyecto, tal como está planteado, para invertir la tendencia

6.-PROYECTO DERMATOLÓGICO Octubre-Noviembre 2018 ........................................................... 45

5.-BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................................................................... 45