manual del propietario · 2020-04-11 · manual del propietario chevrolet traverse...

435
Traverse Manual del propietario

Upload: others

Post on 22-Apr-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

TraverseManual del propietario

2017 Traverse

NÚMERO DE PARTE. 23248915

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17_Chevrolet_Traverse_23248915_es_MX.ai 1 5/6/2016 9:10:57 AM2k17_Chevrolet_Traverse_23248915_es_MX.ai 1 5/6/2016 9:10:57 AM

Page 2: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 34

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 118

Instrumentos y Controles . . . . . . 123

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 189

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 237

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 251

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 310

Servicio y mantenimiento . . . . . . 402

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Información al cliente . . . . . . . . . 414

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423

Page 3: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslógan, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitado a, GM, el logotipo GM,CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET, y TRAVERSE sonmarcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors CRL,sus subsidiarios, afiliados olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezcaen este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23248915 ©2016 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Introducción 3

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag)

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

% : Controles de audio en elvolante u OnStar® (si estáequipado)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

" : Sistema de carga

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Flama/Fuego prohibidos

# : Luces de niebla

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

j : Sistema de CERROJO,asientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

g : Espejos eléctricos exterioresplegables

} : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisos de cinturones deseguridad

7 : Monitor de presión de lasllantas

Page 5: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

4 Introducción

_ : Modo de remolque/transporte

t : Control de tracción/StabiliTrak®

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado delparabrisas

Page 6: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 9Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 11Características de memoria . . . . 12Segunda fila de asientos . . . . . . . 12Asientos de la tercera fila . . . . . . 12Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . 13

Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 14Cinturones de Seguridad . . . . . . 14Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 15Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 16Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 16Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 17Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 18

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 19Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 21

Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Dispositivos de audioportátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Controles del volante dedirección (Radio sin pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Controles del volante dedirección (Radio con pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Centro de información delconductor (DIC) (Conbotones DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . 29

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . . 29

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 29Sistema remoto universal . . . . . . 29Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 30

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 32

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 7: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Page 8: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 248.

2. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 183 (Novisible).

Limpia/lavaparabrisas 0 127(No visible).

3. Cuadro de instrumentos 0 134.

4. Almacenamiento del tablero deinstrumentos 0 118.

5. Reproductor de discoscompactos. Vea ReproductorCD (Radio sin pantalla táctil)0 210 o Reproductor CD(Radio con pantallatáctil) 0 212.

6. Infoentretenimiento 0 189.

7. Sistema de detección depasajeros 0 88.

8. Intermitentes de advertencia depeligro 0 182.

9. Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento 0 64(si está instalado).

10. Limpiador/lavador delmedallón 0 128.

Botón para deshabilitar elsistema de control de tracción(TCS). Vea Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 280.

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 290 (si estáinstalado).

Advertencia de cambio decarril (LWD) 0 295 (si estáinstalado).

Botón de remolque/arrastre (siestá equipado). Vea Modoremolcar/jalar 0 276.

Botón de la puerta traseraeléctrica (si está equipado).Vea Puerta trasera 0 43.

11. Tomas de corriente 0 131.

12. Puerto USB. Vea Dispositivosauxiliares 0 222.

13. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 273.

14. Sistemas de control de clima0 237 (si está instalado).

Sistema de climatizaciónautomática dual 0 240 (si estáinstalado).

15. Botones del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Con botones DIC) 0 147o Centro de información delconductor (DIC) (Sin botonesDIC) 0 153.

16. Controles del volante dedirección (Radio con pantallatáctil) 0 126 o Controles delvolante de dirección (Radio sinpantalla táctil) 0 125 (si estáinstalado).

17. Claxon 0 127.

18. Ajuste del volante 0 124.

19. Control de velocidadconstante 0 282.

20. Anulación de luz del techo.Vea Luces del techo 0 184.

Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 184.

21. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla (Luz Check engine(Revise el motor)) 0 140.

Page 9: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

8 Guía rápida

22. Freno de Mano 0 279.

23. Liberador del cofre. VeaCofre 0 313.

24. Controles de LámparasExteriores 0 180.

Luces antiniebla 0 183 (si estáinstalado).

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas; podrá encontrarlasmás adelante en este manual delpropietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor del Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) se usa paracerrar y abrir remotamente losseguros de las puertas a unadistancia de hasta 60 m (195 pies)del vehículo.

Presione K para abrir el seguro de

la puerta del conductor. Presione Kde nuevo durante los cincosegundos siguientes para abrir losseguros de las puertas restantes.

Presione Q para cerrar los segurosde todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse.

Para abrir o cerrar la puerta trasera,presione y sostenga8 hasta quela puerta trasera comience amoverse.

PresioneL y libérelo para ubicarel vehículo.

Page 10: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 9

MantengaL presionado durantemás de dos segundos para activarla alarma de pánico.

PresioneL nuevamente paracancelar la alarma de pánico.

Vea Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente, mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces de estacionamientoparpadeen.

3. Arranque el vehículonormalmente después deentrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto delvehículo 0 38.

Seguros de puertasPara cerrar el seguro de una puertao abrirlo en forma manual:

. Desde el interior, use el mandodel seguro de la puerta en laparte baja del marco de laventanilla.

. Desde afuera, gire la llavehacia la parte delantera otrasera del vehículo, o presionelos botones K o Q en eltransmisor de acceso remoto sinllave (RKE).

Seguros eléctricos

Modelo básico

Page 11: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

10 Guía rápida

Modelo avanzado

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

Consulte Seguros eléctricos depuertas 0 41.

Puerta traseraPara abrir la puerta trasera elvehículo debe estar en P(estacionamiento). Presione laalmohadilla táctil debajo de lamanija de la puerta trasera y

levante. Utilice el asa o la bandapara ayudarse a cerrar la puertatrasera.

Panel trasero motorizado

Si está equipado con puerta traseraeléctrica, el vehículo debe estar enP (estacionamiento) para quefuncione.

. Oprima sin soltar el8 en eltransmisor del sistema remotode entrada sin llaves (RKE).

. Presione O.

. Presione la almohadilla táctilque se encuentra sobre lamanija externa de la puertatrasera.

Consulte Puerta trasera 0 43.

Ventanas

Se muestra nivel superior, basesimilar

Presione el interruptor para bajar laventana. Jale el interruptor haciaarriba para subirla.

Para obtener más información,consulte Ventanillas eléctricas 0 53.

Page 12: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 11

Ajuste del asiento

Asientos manuales

1. Manija de ajuste del asiento2. Palanca de ajuste de altura

del asiento del conductor3. Palanca del respaldo del

asiento

Para ajustar un asiento manual:

1. Levante la manija (1) que estábajo el asiento paradesbloquearlo.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija (1).

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Mueva la palanca (2) hacia arriba oabajo para subir o bajar el asiento.

Use la palanca (3) para ajustar elrespaldo del asiento.

Consulte Ajuste del asiento 0 59 yRespaldos reclinables 0 61.

Asientos con ajuste eléctrico

1. Control de ajuste delasiento

2. Control del respaldo delasiento

3. Control lumbar

Para ajustar un asiento eléctrico,si está equipado con éste:

. Mueva el control (1)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol (1) hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva toda la parte trasera delcontrol (1) hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

. Incline la parte superior delcontrol (2) hacia adelante ohacia atrás para ajustar elrespaldo del asiento.

Consulte Respaldosreclinables 0 61.

. Presione la parte delantera otrasera del control (3) paraaumentar o disminuir el apoyolumbar.

Page 13: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

12 Guía rápida

Consulte Ajuste del soportelumbar 0 60.

Consulte Ajuste de los asientoseléctricos 0 60.

Características dememoria

Si están equipados, los controles enla puerta del conductor se usanpara programar y recuperar lasconfiguraciones de memoria para elasiento del conductor y los espejoslaterales.

vea Asientos con memoria 0 63 yPersonalización del vehículo (Conbotones DIC) 0 167.

Segunda fila de asientos

Los asientos de la segunda fila sepueden doblar para poder pasar ala tercera fila. Jale la palancadeslizable del asiento hacia delante:el cojín del asiento se dobla y elasiento se desliza hacia delante.

Consulte Asientos Traseros 0 65.

Asientos de la tercera filaLos respaldos de la tercera filapueden plegarse hacia adelante, yse pueden quitar los asientos.

Para plegar el respaldo de latercera fila:

1. Si el asiento de segunda filaestá en la posicióncompletamente atrás, ajústeloal frente para permitir que elasiento de la tercera fila sepliegue completamente plano.

2. Remueva cualquier cosa quese encuentre en o debajo delasiento.

3. Desconecte el mini-cerrojo delcinturón de seguridad traseroutilizando una llave en la

Page 14: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 13

ranura de la mini-hebilla, y dejeque el cinto se retraiga hacia eltecho interior.

4. Guarde el mini-cerrojo en elsoporte del techo interior.

5. Jale la palanca de liberaciónde la parte trasera del asiento.

6. Empuje el respaldo haciaadelante para que quedeplano.

Vea Asientos de la tercera fila 0 68.

Asientos delanteros concalefacción yenfriamiento

Se muestran los botones delasiento con calefacción y

enfriamiento, los botones delasiento con calefacción son

similares

Si están equipados, los botonesestán en la consola central. Paraque funcione, el motor debe estarencendido.

I : Si está equipado, presione paracalentar sólo el respaldo.

Page 15: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

14 Guía rápida

H : Si está equipado, presione paraenfriar todo el asiento.

J : Presione para calentar elasiento y el respaldo.

Para el ajuste más alto oprima elbotón una vez. Cada vez que seoprima el botón, el asiento cambiaráel siguiente ajuste inferior y,finalmente, al ajuste de inactivo. Lasluces indican tres para el ajustemás alto y uno para el más bajo.

Consulte Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento 0 64.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 58 y Ajuste delasiento 0 59.

Cinturones de Seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 71.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 72.

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 73.

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 104.

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajeroapagará la bolsa de aire delanteraexterior del pasajero bajo ciertascondiciones. Ninguna otra bolsa deaire es afectada por el sistema dedetección de pasajeros. ConsulteSistema de detección depasajeros 0 88

El indicador del estado de la bolsade aire del pasajero se encenderáen el tablero de instrumentos al

Page 16: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 15

arrancar el vehículo. ConsulteIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 139.

Ajuste del espejo

Espejos retrovisores laterales

Modelo básico

Para ajustar los espejos:

1. Oprima o o p paraseleccionar el espejo.

2. Presione el bloque de controlpara ajustar el espejo.

3. Regrese el interruptor al centropara dejar de seleccionar elespejo.

Modelo avanzado

Para ajustar los espejos:

1. Oprima (1) o (2) paraseleccionar el espejo.

2. Presione el bloque de controlpara ajustar el espejo.

3. Presione (1) o (2) nuevamentepara cancelar la selección delespejo.

Espejos plegables

En los vehículos con espejosplegables manualmente, empuje elespejo hacia el vehículo. Jale elespejo hacia afuera para regresarloa su posición original.

Para vehículos con espejosplegables eléctricos:

1. Presione (1) para doblar losespejos hacia fuera a laposición de conducción.

2. Presione (2) para doblar losespejos hacia adentro a laposición plegada.

Vea Espejos plegables 0 50.

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor para verclaramente el área detrás delvehículo.

Page 17: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

16 Guía rápida

Espejo retrovisor manual

Si está equipado, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela para uso nocturnopara evitar el destello de los farosdelanteros que vienen detrás. VeaEspejo retrovisor manual 0 52.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejoautomáticamente reduce el destellode los faros que vienen detrás. Lafunción de atenuación se enciendecuando se arranca el vehículo. VeaEspejo retrovisor de atenuaciónautomática 0 52.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Empuje la palanca hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación InteriorLuces del techo

Las luces del techo están en laconsola superior y arriba de losasientos traseros.

Las luces del techo se enciendencuando se abre una puerta, amenos que esté presionado elbotón de anulación de luces deltecho.

Para apagarlas manualmente, gireel control de brillo del tablero deinstrumentos en contra de lasmanecillas del reloj hasta el tope.

Page 18: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 17

Anulación de luz del techo

El botón de anulación de luz deltecho está al lado del control deluces exteriores.

E DOME OFF (Luz de techoapagada) : Presione el botón y lasluces del techo continuaránapagadas cuando se abra unapuerta. Un indicador luminoso delbotón se enciende para indicar quelas luces del techo están apagadasPresione el botón de nuevo deforma que las luces del techo seenciendan cuando se abra unapuerta.

AMBIENT OFF (luz ambienteapagada) (si está equipado) :Presione el botón para apagar lasluces ambientales. Presione elbotón de nuevo para encender lasluces ambientales.

Luces de lectura

Presione el botón al lado de cadaluz para encenderla o apagarla.

Para obtener más información,consulte:

. Luces del techo 0 184.

. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 184.

Iluminación Exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos, a laizquierda del volante.

O : Gire ligeramente a ésta posiciónpara apagar el sistema automáticode luces o para encenderlonuevamente.

AUTO (Automático) : Enciendeautomáticamente los faros conintensidad normal, junto con otrasluces exteriores y las luces deltablero de instrumentos.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

Page 19: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

18 Guía rápida

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.Se escucha un aviso acústico si lapuerta del conductor está abiertacuando la ignición está apagada ylos faros están encendidos.

# : Si está equipado, enciende yapaga las luces anti-niebla.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 180.

. Luces antiniebla 0 183.

Limpia/lavaparabrisasLa palanca del limpiaparabrisas/lavaparabrisas está ubicada a laizquierda de la columna dedirección.

Gire la perilla con el símbolo dellimpiaparabrisas para controlar ellimpiaparabrisas.

8 : Úselo para un ciclo delimpieza sencillo.

OFF : Úselo para apagar loslimpiaparabrisas.

6 : Retrasa el ciclo de limpieza. Girela banda hacia arriba para obtenermovimientos más frecuentes y haciaabajo para movimientos menosfrecuentes.

LO : Movimientos lentos.

HI : Movimientos rápidos.

Lavaparabrisas

J DELANTERAS : Oprima elbotón que está al final de la palancapara rociar fluido de lavado en elparabrisas.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisasdel medallón

El botón del limpiaparabrisas/lavaparabrisas del medallón está enla consola central debajo delsistema de clima.

Z : Presione para apagar oencender el limpiaparabrisas delmedallón. La velocidad dellimpiaparabrisas no se puedecambiar.

Y : Presione para esparcir el fluidodel lavador en el medallón. Tambiénse encenderá el limpiaparabrisas.

Consulte Limpia/lavaparabrisas0 127 y Limpiador/lavador delmedallón 0 128.

Page 20: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 19

Controles de clima

1. Control del ventilador

2. REAR (Control de climatrasero)

3. Control de temperatura

4. Recirculación

5. Control de la modalidad dedistribución de aire

6. Desempañador de la ventanatrasera

7. Aire acondicionado

Page 21: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

20 Guía rápida

Sistema de climatización automática dual

1. Controles de temperatura dellado del conductor y delpasajero

2. Controles del modo dedistribución de aire

3. SYNC (Temperaturasincronizada)

4. AUTO (Operación automática)

5. REAR (Control de climatrasero)

6. A/C (Aire acondicionado)

7. Recirculación

8. Control del ventilador

9. Desempañador de la ventanatrasera

10. Descongelar

Consulte Sistemas de control declima 0 237 o Sistema declimatización automática dual 0 240(Si está equipado). Para obtenermás información sobre el control declima trasero, consulte Sistema declimatización trasero 0 246 oSistema de climatización trasero(con Audio en el asientotrasero) 0 247.

Transmisión

Modalidad de Selecciónelectrónica de rango (ERS)

La modalidad ERS le permiteescoger el límite máximo del cambiode la transmisión y la velocidad delvehículo mientras maneja en bajadao jalando un remolque. El vehículocuenta con un indicador electrónicode posición de cambios en el grupode instrumentos. Cuando use lamodalidad ERS, se mostrará unnúmero al lado de la L, indicando elcambio actual seleccionado.

Para usar esta característica:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Bajo).

2. Presione el botón + (más) o -(menos) ubicado en la palancade cambios, para aumentar odisminuir el rango del cambiodisponible.

Vea Modo manual 0 275.

Page 22: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 21

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo tiene un radio base seincluye en este manual. Vea elmanual de infoentretenimiento porseparado para información sobrelos radios, reproductores de audio,teléfono, sistema de navegación, yreconocimiento de voz y hablaconectados. También hayinformación sobre los ajustes yaplicaciones descargables (si estáequipado).

Radio(s)

Radio sin pantalla táctil

O : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Gírelo paraaumentar o reducir el volumen.

BAND : Presione para escogerentre FM, AM o SiriusXM®,si cuenta con este equipo.

f : Seleccione las estaciones deradio u opciones de Tonoestablecidas.

© o ¨ : Busca o explora estacioneso pistas.

4 : Cambia la pantalla entre lafrecuencia de la estación de radio yla hora, si cuenta con este equipo.

Page 23: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

22 Guía rápida

Cuando el encendido esté enposición OFF, presione 4 para verla hora.

Para obtener más información sobreésta y otras características de laradio, consulte Operación (Radio sinpantalla táctil) 0 193 o Operación(Radio con pantalla táctil) 0 196.

Si está equipado conEntretenimiento de asiento trasero(RSE), vea el manual deinfoentretenimiento.

Guardar una estación favorita

Se pueden grabar hasta 36estaciones como favoritas utilizandolos seis botones programablesubicados debajo de los tabuladoresde frecuencia de las estaciones deradio y con el botón FAV (favoritos)de la radio. Presione FAV (favoritos)para navegar entre hasta seispáginas de estaciones favoritas,cada una con seis estacionesdisponibles. Cada página defavoritas puede contener cualquiercombinación de estaciones AM, FMo SiruisXM, si está equipado.

Vea Radio AM-FM (Radio sinpantalla táctil) 0 199 o RadioAM-FM (Radio con pantallatáctil) 0 200.

Configuración del reloj

Para configurar la fecha y hora:

1. Gire la llave del encendido a laposición ACC/ACCESSORY(acc/accesorio) u ON/RUN(encendido/funcionamiento),luego presione O paraencender el radio.

2. Presione H para ver HR, MIN,MM, DD, YYYY (hora, minutos,mes, día y año).

3. Presione el botón de presiónubicado bajo cualquiera de loselementos por cambiar.

4. Para avanzar o retrasar la horao la fecha, gire f en el sentidode las manecillas del reloj o ensentido inverso.

Vea Reloj (Radio sin pantalla táctil)0 130 o Reloj (Radio con pantallatáctil) 0 131.

Page 24: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 23

Radio con pantalla táctil

PUSH/O : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Gire paraajustar el volumen.

Z : Presione para expulsar undisco de CD. Vea Reproductor CD(Radio sin pantalla táctil) 0 210 oReproductor CD (Radio con pantallatáctil) 0 212.

Puerto AUX : Conexión de 3.5 mm(1/8 pulg.) para dispositivos deaudio externos.

PUSH / SEL : Gire para encontrarmanualmente una estación oresaltar una selección de menú.Presione para seleccionar unaselección resaltada.

D : Oprima para ir a la Páginaprincipal. Vea “Página de Inicio” enOperación (Radio sin pantalla táctil)0 193 o Operación (Radio conpantalla táctil) 0 196.

SRCE : Presione para cambiar lafuente de audio a AM, FM, CD, y siestá equipado, SiriusXM®, auxiliardelantero, auxiliar trasero, eiPod/USB.

FAV : Presione para desplegar lalista de favoritos o agregar unfavorito. Vea Operación (Radio sinpantalla táctil) 0 193 o Operación(Radio con pantalla táctil) 0 196.

© SEEK o SEEK ¨ : Busca oexplora estaciones o pistas. VeaOperación (Radio sin pantalla táctil)0 193 o Operación (Radio conpantalla táctil) 0 196.

/ BACK : Presione para regresar ala pantalla previa en un menú.

Page 25: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

24 Guía rápida

Almacenamiento depre-establecido de estación deradio

Se pueden guardar hasta 30estaciones pre-establecidas, sepueden mezclar AM, FM, ySiriusXM (si está equipado).

1. Desde la página principal deAM, FM, o SiriusXM, presioney sostenga cualquier botón 1-5o uno de los botones depantalla pre-establecidos en laparte inferior de la pantalla.Después de unos cuantossegundos, se escucha unsonido y la nueva informaciónpre-establecida se muestra enese botón de pantalla.

2. Repita para cadapre-establecido.

Configuración del reloj

Presione Ajustes en la Página deinicio, después presione Configurarhora o Configurar fecha el botón depantalla de ajustes para mostrar lasdiferentes opciones para ajustar lahora y fecha.

Configurar hora:

. Presione las flechas hacia arribao hacia abajo para cambiar lasHoras, Minutos, AM, PM,o configuración de 24 horas enel reloj.

. Presione y sostenga paraincrementar o disminuirrápidamente los ajustes detiempo.

. Presione Aceptar para guardarlos ajustes.

. Presione el botón de pantallaAtrás o Cancelar para cancelarlos ajustes.

Configurar fecha:

. Presione las flechas arriba oabajo para incrementar odisminuir los ajustes de Mes,Día, y Año.

. Presione y sostenga paraincrementar o disminuirrápidamente los ajustes defecha.

. Presione Aceptar para guardarlos ajustes.

. Presione el botón de pantallaAtrás o Cancelar para cancelarlos ajustes.

Radio satelitalSi está equipado, los vehículos consintonizador de radio satelitalSiriusXM® y que cuenten con unasuscripción válida para radiosatelital SiriusXM pueden recibir laprogramación de SiriusXM.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

SiriusXM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. El radiosatelital SiriusXM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital. Serequiere el pago de una cuota pararecibir el servicio SiriusXM.

Consulte:

. www.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296 (en EUA).

Page 26: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 25

. www.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677 (en Canadá).

Vea Radio satelital (Radio sinpantalla táctil) 0 204 o Radiosatelital (Radio con pantallatáctil) 0 208.

Dispositivos de audioportátilesEl vehículo tiene un conector deentrada auxiliar de 3.5 mm (1/8pulg) en la carátula y un puerto USBen la columna central. Se puedenconectar dispositivos externos comoiPods, computadoras portátiles,reproductores MP3, cambiadores deCD, memorias USB, etc., en elpuerto auxiliar mediante un conectorde 3.5 mm (1/8 pulg) o el puertoUSB, dependiendo del sistema deaudio.

Si está equipado, hay dos puertosUSB en la parte posterior de laconsola central que se pueden usarsólo para carga. Pueden cargardispositivos que extraigan 2.1amperes o menos. Vea el manualdel propietario del dispositivo paraespecificaciones.

Vea Dispositivos auxiliares 0 222.

Bluetooth®

El sistema Bluetooth® permite a losusuarios con teléfonos celulareshabilitados para Bluetooth hacer yrecibir llamadas con "manos libres"utilizando el sistema de audio y loscontroles del vehículo.

El teléfono celular habilitado paraBluetooth debe conectarse con elsistema de Bluetooth del vehículoantes de poder utilizarse dentro delmismo. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones.

Vea Bluetooth 0 226.

Controles del volante dedirección (Radio sinpantalla táctil)

w oc/x : Presione paracambiar las estaciones de radiofavoritas, seleccionar pistas en unCD o navegar por pistas carpetasen un iPod o dispositivo USB.

b / g : Presione para silenciar losaltavoces, presione de nuevo pararestaurar el sonido. Presione ysostenga para interactuar conBluetooth y OnStar®, si estáequipado.

Page 27: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

26 Guía rápida

c/x : Presione para rechazaruna llamada entrante, o la llamadaactual.

SRCE : Presione para cambiarentre AM, FM, CD, SiriusXM®,si está equipado, y auxiliardelantero, auxiliar trasero, eiPod/USB.

¨ : Presione para buscar lasiguiente estación de radio, pista ocapítulo cuando esté conectado a laranura de CD, o para seleccionarpistas y archivos en un iPod odispositivo USB.

+ e o - e : Oprima para aumentar odisminuir el volumen.

Vea Controles del volante dedirección (Radio con pantalla táctil)0 126 o Controles del volante dedirección (Radio sin pantallatáctil) 0 125.

Controles del volante dedirección (Radio conpantalla táctil)

w oc/x : Presione paracambiar las estaciones de radiofavoritas, seleccionar pistas en unCD o navegar por pistas carpetasen un iPod o dispositivo USB.

b / g : Presione para interactuarcon Bluetooth y OnStar®, si estáequipado.

c/x : Presione para rechazaruna llamada entrante, o la llamadaactual.

SRCE : Presione para cambiarentre AM, FM, CD, y si estáequipado, SiriusXM®, auxiliardelantero, auxiliar trasero, eiPod/USB.

Oprima y sostenga para silenciar/pausar el sistema.

¨ : Presione para buscar lasiguiente estación de radio, pista ocapítulo cuando esté conectado a laranura de CD, o para seleccionarpistas y archivos en un iPod odispositivo USB.

+ e o - e : Oprima para aumentar odisminuir el volumen.

Vea Controles del volante dedirección (Radio con pantalla táctil)0 126 o Controles del volante dedirección (Radio sin pantallatáctil) 0 125.

Page 28: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 27

Control de velocidadconstante

I : Oprima para apagar oencender el Control de velocidadconstante. La luz indicadora en elbotón se enciende cuando el controlde velocidad constante estáencendido.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si el Control de

velocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

SET- : Presione brevemente paraajustar la velocidad y activar elcontrol de velocidad constante. Si elControl de velocidad constante yaestá activo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

[ : Presione para desactivar elcontrol de crucero sin borrar lavelocidad establecida en lamemoria.

Vea Control de velocidadconstante 0 282.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Conbotones DIC)Para tener acceso al DIC, algunosvehículos tienen botones ubicadosen el tablero de instrumentos.

V : Presione para configurar oreconfigurar ciertas funciones yapagar o permitir mensajes enel DIC.

U : Presiónelo para personalizar laconfiguración de características desu vehículo. ConsultePersonalización del vehículo (Conbotones DIC) 0 167 para obtenermás información.

T : Presione para visualizar lavida útil del aceite, asistencia paraestacionamiento en vehículos conesta característica, unidades,lecturas de presión de las llantas envehículos con esta característica, ycalibración y ajuste de zona de labrújula en vehículos con estacaracterística.

3 : Presione este botón paravisualizar el odómetro, losodómetros de viaje, el nivel del

Page 29: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

28 Guía rápida

combustible, el consumo promediode combustible, el cronómetro, elcombustible usado y la velocidadpromedio.

Algunos vehículos no tienen losbotones mostrados, sin embargo, sepueden visualizar algunos de losmenús mediante el botón de reiniciodel odómetro de viaje.

Consulte Centro de información delconductor (DIC) (Con botones DIC)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Sin botonesDIC) 0 153.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo que

viene de frente, la FCA activa unaalerta en rojo en el parabrisas y seescucha un pitido rápido.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 290.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar salidas nointencionales del carril avelocidades de 56 km/h (35 mph) omayores. LDW utiliza un sensor decámara para detectar las marcasdel carril. La luz de LDW, @, esverde si se detecta una línea decarril. Si el vehículo sale del carrilsin usar una direccional en esadirección, la luz cambiará a ámbar yparpadeará. Además, se escuchaun sonido.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 295.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipada, la asistencia dezona ciega lateral (SBZA) detectarávehículos en movimiento en elsiguiente carril en el área ciegalateral del vehículo. Cuando estosucede, la asistencia de zona ciegalateral (SBZA) encenderá el espejolateral exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida.

Vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 292.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, el RVC muestrauna vista del área detrás delvehículo, en la pantalla del sistemade infoentretenimiento, cuando elvehículo se coloca en R (Reversa).

Consulte Cámara de visión trasera(RCV) 0 285.

Page 30: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 29

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema RCTAutiliza un triángulo con una flechaque aparece en la pantalla RVCpara advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo al estar en R(Reversa). Además, se escucha unsonido.

Consulte "Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)" en Cámara devisión trasera (RCV) 0 285.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraasistir con el estacionamiento ypara evitar chocar con objetosmientras está en R (Reversa). Éstafunciona a velocidades inferiores a8 km/h (5 mph) y usa pitidosaudibles para proporcionar distanciae información del sistema.

Mantenga limpios los sensores dela defensa trasera del vehículo paraasegurar una operación adecuada.

Vea Asistencia deEstacionamiento 0 289.

Tomas de corrienteEste vehículo tiene salidaseléctricas de 12 V para accesorios,que se pueden usar para conectarequipo eléctrico, por ejemplo, unteléfono celular o unreproductor MP3.

Ubicación de las salidas eléctricas:

. En la columna central debajo delos controles del clima.

. Dentro de la consola central.

. En la parte posterior de laconsola central.

. En el área de carga trasera.

Para usar las salidas, quite la tapa.

Consulte Tomas de corriente 0 131.

Sistema remoto universal

Si está equipado, el sistema remotouniversal para el hogar permiteprogramar los botones del vehículopara operar los portones eléctricos,los sistemas de seguridad y losdispositivos de automatización delhogar.

Vea Sistema remotouniversal 0 176.

QuemacocosEn vehículos con quemacocos, ésteúnicamente funciona cuando laignición está en ON/RUN(Encendido/Operación) o ACC/ACCESSORY (accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Vea Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 270.

Page 31: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

30 Guía rápida

Si está equipado, puede haber unquemacocos trasero sobre losasientos de la segunda fila. El techocorredizo trasero no se abre.

Vent : Oprima y sostenga la partedelantera del interruptor paraventilar el quemacocos. Oprima ysostenga la parte trasera delinterruptor para cerrar elquemacocos.

Apertura exprés/Cierre exprés :Oprima y suelte la parte trasera delinterruptor para abrir rápidamente elquemacocos. Oprima y suelte laparte delantera del interruptor paracerrar rápidamente el quemacocos.

Parasol manual

Las viseras se deben abrir y cerrarmanualmente. Para abrir el parasoloprima el botón que se encuentraen la manija del parasol paraliberarlo y guiarlo hacia atrás. Paracerrar el parasol, empújelo haciadelante hasta que quedeasegurado.

El quemacocos tiene un sistema deretroceso automático.

Vea Quemacocos 0 55.

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl vehículo cuenta con un sistemade control de tracción que limita elgiro de la rueda y el sistemaStabiliTrak que ayuda con el controlde dirección del vehículo encondiciones difíciles de manejo. Losdos sistemas se enciendenautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

. Para apagar el control detracción y StabiliTrak, presione ysuelte 4 en la columna central,y se muestra el mensajeapropiado en el centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Mensajes del sistemade control de marcha 0 163.

. Presione y suelte 4nuevamente para encenderambos sistemas.

Page 32: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 31

Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si la luz de advertencia seenciende, deténgase tan pronto seaposible e infle las llantas hasta lapresión recomendada que apareceen la Etiqueta de información sobrelas llantas y carga. Consulte Límitesde carga del vehículo 0 260. La luzde advertencia permaneceráencendida hasta que se hayacorregido la presión de las llantas.

La luz de advertencia de bajapresión de llanta puede encenderen clima frío cuando se arranca elvehículo por primera vez, y despuésapagarse conforme se conduce elvehículo. Esto puede ser unindicador de que la presión de lasllantas se está reduciendo, por loque será necesario inflar las llantashasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 358.

Combustible

Combustible regular

Utilice únicamente gasolina sinplomo de octanaje 87 o superior ensu vehículo. No utilice gasolina con

un octanaje menor, ya que puededar lugar a daños en el vehículo ymenor economía de combustible.Vea Combustible 0 296.

E85 o FlexFuel

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolinay etanol mayores a E15 (etanol 15%en volumen), como E85, no sepueden utilizar en este vehículo.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO ACEITEMOTOR cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro de

Page 33: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

32 Guía rápida

aceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

Si el vehículo no tiene botones parael Centro de información delconductor (DIC):

1. Gire el encendido a ON/RUN(encendido/funcionamiento)con el motor apagado.El vehículo debe estar en P(estacionamiento) para teneracceso a esta pantalla.Presione el vástago de reiniciodel odómetro de viaje hastaque aparezca VIDARESTANTE DEL ACEITE.

2. Presione y sostenga el vástagode reinicio del odómetro deviaje hasta que VIDARESTANTE DEL ACEITEmuestre "100%." Trescampanadas suenan y elmensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR desaparece.

3. Gire la llave a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

Si el vehículo tiene botones para elCentro de información delconductor (DIC):

1. Gire el encendido a ON/RUN(encendido/funcionamiento)con el motor apagado.

2. Presione el botón deinformación del vehículo hastaque se muestre VIDARESTANTE DEL ACEITE.

3. Presione y sostenga el botónestablecer/reinicio hasta quese muestre "100%". Trescampanadas suenan y elmensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR desaparece.

4. Gire la llave a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 319.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunos

consejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el control develocidad crucero.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número de

Page 34: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Guía rápida 33

especificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino

Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 415.

Page 35: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

34 Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 40Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 41Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 42Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 42

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 46Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 49Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 50Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 50Espejos con calefacción . . . . . . . 51Espejo exterior de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Espejos de inclinación enestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 51

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Espejo retrovisor manual . . . . . . 52Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 53Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículo,con las llaves de encendido espeligroso y los niños o terceraspersonas podrían resultargravemente lesionados o perderla vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con lasllaves en la ignición, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conllave de ignición.

Page 36: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 35

{ Advertencia

Si se gira involuntariamente lallave mientras el vehículo está enoperación, la ignición se puedemover fuera de la posición RUN(operación). Esto podría sercausado por artículos pesadosque cuelguen del llavero, o porartículos grandes o largos sujetosal llavero que podrían hacercontacto con el conductor o elvolante. Si la ignición se muevefuera de la posición RUN(operación), el motor se apagará,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de airepueden no desplegarse. Parareducir el riesgo de giroinadvertido de la llave de ignición,no cambie la manera en que lallave de ignición y el transmisorde Entrada remota sin llave(RKE), si está equipado, estánsujetos a los llaveros provistos.

La llave de ignición, llaveros, ytransmisor RKE, si están equipados,están diseñados para funcionarjuntos. Como sistema, reduce elriesgo de mover la llaveinadvertidamente fuera de laposición RUN (Operación). Si serequieren reemplazos o adiciones,consulte a su distribuidor. Limite losartículos adicionales a unas cuantasllaves esenciales o artículospequeños y ligeros no mayores altransmisor RKE.

La interferencia a partir de etiquetasde identificación de radiofrecuencia(RFID) puede evitar que la llavearranque el vehículo. Mantenga lasetiquetas RFID lejos de la llavecuando arranque el vehículo.

La llave se usa para el encendido ylos seguros de puertas.

La llave tiene una etiqueta concódigo de barras que el distribuidoro cerrajero calificado pueden usarpara hacer llaves nuevas. Guardeesta información en un lugarseguro, no dentro del vehículo.

Si se vuelve difícil girar la llaverevise si la hoja de la llave tienebasura.

Page 37: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

36 Llaves, puertas y ventanas

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se queda por fuera del vehículoasegurado, llame para solicitarAsistencia a bordo de carretera.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 415.

Si está equipado con unasuscripción OnStar activa, unasesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 419.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)funcionan hasta 60 m (195 pies) dedistancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 36.

Con visualización de Arranqueremoto del vehículo y Puertatrasera eléctrica, sin similar

/ : Si está equipado, consulteArranque remoto del vehículo 0 38.

Q : Oprima para cerrar todas laspuertas.

Si ha sido activado mediante elCentro de información del conductor(DIC), las luces de estacionamientoparpadean una vez, indicando queel vehículo ha quedado cerrado.Si se activa por medio del DIC, elclaxon suena cuando Q alpresionarlo de nuevo dentro de

Page 38: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 37

cinco segundos. ConsultePersonalización del vehículo (Conbotones DIC) 0 167.

Al presionar Q se puede habilitar elcontenido del sistema antirrobos.Consulte Sistema de alarma devehículo 0 46.

K : Oprima una vez para abrirúnicamente el seguro de la puertadel conductor. Si se vuelve aoprimir K antes de transcurrir cincosegundos, todas las demás puertasquedarán desbloqueadas. Las lucesinteriores se encenderán ypermanecerán encendidas por 20segundos, o hasta encender elmotor.

Si se activan mediante el DIC, lasluces de estacionamientoparpadearán dos veces para indicarque se han abierto los seguros delvehículo. Consulte Personalizacióndel vehículo (Con botonesDIC) 0 167.

Al presionar K en el transmisorRKE se deshabilita el contenido delsistema antirrobos. ConsulteSistema de alarma devehículo 0 46.

8 : Oprima sin soltar hasta que lapuerta trasera empiece a moversepara abrirla o cerrarla. Las lucestraseras parpadean y se escuchauna campana para indicar laapertura o cierre de la puertatrasera.

L : Oprima y libere para localizarel vehículo. Las luces deestacionamiento parpadearán y elclaxon sonará tres veces.

Mantenga presionadoL durantemás de dos segundos para activarla alarma de pánico. Las luces deestacionamiento parpadean y elclaxon suena repetidamentedurante 30 segundos. La alarma sedesactivará al mover el interruptorde ignición a la posición ON/RUN(encendido/funcionamiento) o aloprimirL nuevamente.El interruptor de ignición debe estar

en LOCK/OFF (bloquear/apagar)para que funcione la alarma depánico.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Alprogramar el nuevo transmisor paraeste vehículo, se deberán volver aprogramar todos los transmisoresrestantes. Cualquier transmisorextraviado o robado dejará defuncionar una vez que se programeel nuevo transmisor. Cada vehículopodrá contar con hasta ochotransmisores programados para elmismo. Consulte su distribuidorpara programar los transmisorespara este vehículo.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si se muestrael mensaje SUSTITUIR PILA ENLLAVE REMOTA en el DIC.

Page 39: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

38 Llaves, puertas y ventanas

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

1. Separe el transmisor con unobjeto plano y delgado, talcomo un destornillador decabeza plana.

. Inserte cuidadosamente laherramienta en la ranuralocalizada a lo largo de lalínea de división deltransmisor. No introduzca la

herramienta muyprofundamente. Deténgaseal sentir resistencia.

. Gire la herramienta hastaque se separe eltransmisor.

2. Retire la batería vieja. Noutilice un objeto metálico.

3. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia abajo.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

4. Vuelva a poner la tapa deltransmisor.

Arranque remoto delvehículoEste vehículo puede tener unafunción de arranque remoto arrancael motor desde fuera del vehículo.

/ : Este botón está en eltransmisor RKE si el vehículo tienearranque remoto.

Las leyes en algunas comunidadespueden restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,

algunas leyes pueden requerir quela persona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Verifique losreglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

No utilice la función arranqueremoto si el vehículo está bajo decombustible. El combustible delvehículo podría agotarse.

Si el vehículo tiene la función dearranque remoto, el rango deltransmisor RKE puede ser menormientras el vehículo está enoperación.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 36.

Arranque del motor usando elarranque remoto

Para arrancar el vehículo:

1. Oprima y libere Q en eltransmisor RKE.

Page 40: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 39

2. Inmediatamente después decompletar el paso 1, presionesin soltar/ hasta que lasluces de estacionamientoparpadeen. Si las luces delvehículo no se pueden ver,presione sin soltar/ por lomenos durante 4 segundos.

Al arrancar el vehículo, las luces deestacionamiento se encenderán ypermanecerán encendidas mientrasel motor esté encendido. Laspuertas se bloquearán y el sistemade control del clima funcionaráautomáticamente si el vehículo tienesistema automático o en el mismoajuste registrado al apagar elvehículo por última vez.

Si el vehículo tiene un sistemaautomático de control del clima yasientos con calefacción, lacalefacción se desactiva cuando seregistren temperaturas externasmás frías al girar la llave a laposición ON/RUN (encendido/operación). Consulte Asientosdelanteros con calefacción yenfriamiento 0 64.

El desempañador de la ventanatrasera y los espejos on calefacción,si el vehículo los tiene, seencienden durante temperaturasexternas más frías y se apagan algirar la llave a ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Después de ingresar al vehículodurante un arranque remoto, insertey gire la llave a la posición ON/RUN(encendido/funcionamiento) paraconducir el vehículo.

Si el vehículo se deja funcionando,se cierra automáticamente despuésde 10 minutos, a menos que sehaga una extensión de tiempo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

Para prolongar la operación delmotor por 10 minutos más, repitalos Pasos 1 y 2 mientras el motoresté encendido. Se puede solicitaruna extensión 30 segundosdespués de arrancar. El tiempo deoperación del motor sólo puedeprolongarse si es el primer arranqueremoto desde la última vez que se

manejó el vehículo. El arranqueremoto puede prolongarsesolamente una vez.

Si se repite el procedimiento dearranque remoto antes de que hayaconcluido el primer periodo de 10minutos, los primeros 10 minutosexpirarán de inmediato, y elsegundo periodo de 10 minutosiniciará.

Por ejemplo, si se oprimennuevamente Q y luego/ despuésde que el vehículo ha estadoencendido durante cinco minutos,se agregarán 10 minutos más,permitiendo al motor mantenerseencendido durante un total de 15minutos.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranqueremoto con una extensión.

Después de que el motor delvehículo haya sido encendido dosveces usando el botón de arranqueremoto o un arranque con unaextensión, el encendido debegirarse a ON y luego apagarse

Page 41: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

40 Llaves, puertas y ventanas

nuevamente, antes de que elprocedimiento de arranque remotopueda usarse nuevamente.

Cancelación de un arranqueremoto

Para apagar manualmente unarranque remoto:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Gire el interruptor de encendidoa ON y después apáguelo.

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

No se puede arrancar el vehículousando la función de arranqueremoto si la llave está en la ignición,el cofre está abierto, o si hay unafalla del sistema de control deemisiones.

El motor se apaga durante unarranque remoto si la temperaturadel refrigerante aumentademasiado, o si la presión delaceite disminuye.

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Cuando unapuerta tiene el seguro; nose podrá abrir con la manija.La probabilidad de serarrojado fuera del vehículodurante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Page 42: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 41

Para poner o quitar el seguro de lapuerta manualmente:

. Desde el interior use la perilladel seguro de la puerta en lasolera de la ventanilla.

. Desde el exterior gire la llavehacia el frente o hacia atrás delvehículo, u oprima el botón deltransmisor de entrada remotasin llave (RKE).

Seguros eléctricos depuertas

Modelo base

Modelo de nivel superior

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta o

puerta trasera está abierta, sonarátres veces una campanilla indicandoque el cierre demorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función también puedeprogramarse. ConsultePersonalización del vehículo (Conbotones DIC) 0 167.

Seguros automáticos depuertasLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendidoesté activado, y el vehículo escambiado a P (Park).

Page 43: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

42 Llaves, puertas y ventanas

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo (Con botones DIC) 0 167.

Protección de bloqueoCuando se solicita el bloqueo con lapuerta del conductor abierta y lallave en el encendido, todas laspuertas se bloquearán y luego lapuerta del conductor sedesbloqueará.

Esto puede cambiarsemanualmente manteniendopresionado Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Seguros de puertas

Precaución

Jalar la manija interior de lapuerta mientras los seguros de lapuerta trasera están activadospodría dañar su vehículo. No jalela manija interior de la puertamientras los seguros de la puertatrasera están activados.

El vehículo tiene seguros de lapuerta trasera para impedir que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior.

Abra las puertas traseras para teneracceso a los seguros en el bordeinterno de cada puerta.

Para colocar los seguros, inserteuna llave en la ranura y gírela a laposición horizontal. La puerta solopuede abrirse desde el exterior conla puerta desasegurada. Pararegresar la puerta a la operaciónnormal, gire la ranura a la posiciónvertical.

Page 44: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 43

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera,o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela/escotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte“Sistemas de control declima” en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Emisiones delmotor 0 272.

Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el áreaarriba y detrás de la puertalevadiza esté libre antes deabrirla.

Puerta trasera manual

Para quitar el seguro a la puertatrasera, oprima el interruptor deseguro de puerta eléctrica uoprima K dos veces en eltransmisor de acceso remoto sinllaves (RKE). ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Para abrir la puerta trasera, oprimala almohadilla táctil que seencuentra debajo de la manija de lapuerta trasera y levántela.El vehículo debe estar en Park(estacionamiento) y la batería debe

Page 45: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

44 Llaves, puertas y ventanas

estar cargada., Use la manija ocorrea para bajar y cerrar la puertatrasera.

Siempre cierre la puerta traseraantes de conducir el vehículo.

Puerta trasera eléctrica

Si está equipado con puerta traseraeléctrica, el vehículo debe estar elPark (estacionamiento) para operar.Las luces traseras destellan ysuena una campanilla cuando semueve la puerta trasera eléctrica.

{ Advertencia

Usted y otras personas podríansufrir lesiones si se atraviesan enel recorrido de la puerta traseraeléctrica. Al abrir o cerrar lapuerta trasera, cerciórese de queno haya nadie en el recorrido dela misma.

La puerta trasera eléctrica puedeabrirse y cerrarse con energía delas siguientes maneras:

. Oprima sin soltar8 en eltransmisor RKE. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 36.

. Oprima O.

. Oprima la almohadilla táctil en lamanija externa de la puertatrasera.

Al oprimir los botones o laalmohadilla táctil una segunda vezmientras la puerta trasera se estámoviendo, se invierte la dirección.

Teclado de contacto de la puertatrasera eléctrica

La puerta trasera también puedecerrarse oprimiendol cerca delseguro de la puerta trasera.Oprimal una segunda vezdurante la operación de la puertatrasera para invertir la operación.

La puerta trasera eléctrica puedeinhabilitarse temporalmente bajotemperaturas extremas o encondiciones de batería baja. Si estoocurre, la puerta trasera puedeoperarse en forma manual.

Page 46: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 45

Si el vehículo se sale de la posiciónP (estacionamiento) mientras lafunción eléctrica de la puertatrasera está en curso, continuaráhasta concluir su ciclo. Si elvehículo se sale de P (Park) y seacelera antes de que se cierre elpestillo de la puerta traseraeléctrica, la puerta trasera puederevertirse a la posición de abierta.La carga podría caerse delvehículo. Siempre asegúrese deque la puerta trasera eléctrica estácerrada y asegurada antes dealejarse del sitio manejando.

Si después de una aberturaeléctrica, la puerta traserapermanece abiertamomentáneamente, después secierra lentamente con sonidos decampanilla continuos y ladireccional parpadea, el puntal desoporte puede haber perdidopresión. Acuda a su distribuidorpara que le den servicio antes devolver a usar la puerta trasera.

Detección de falla en Puertatrasera

La puerta trasera eléctrica secerrará automáticamente si el puntalde apoyo ha perdido presión. Acudaa su distribuidor para mantenimientoantes de usar la puerta traseraeléctrica.

Funciones de detección deobstáculos

Si se encuentra un obstáculodurante un ciclo de apertura ocierre, se escuchará una campanade advertencia y la puerta traseraautomáticamente invertirá ladirección hasta llegar a la posiciónde cierre o apertura total. Despuésde retirar el obstáculo, la puertatrasera reanudara la operaciónnormal.

Si se encuentran más obstáculos enel mismo ciclo de encendido, lafunción eléctrica se desactiva. Lapuerta trasera se debe abrir o cerrarmanualmente si esto ocurre. Seproyecta un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC)para indicar que la puerta trasera

está abierta. Consulte Mensajes depuerta entreabierta 0 158. Despuésde remover los obstáculos, abramanualmente la puerta traseracompletamente o cierre y ponga lacerradura a la puerta trasera. Lapuerta trasera reanuda la operacióneléctrica normal.

El vehículo también tiene sensoresde presión a lo largo de los bordeslaterales de la puerta trasera. Si lossensores presionan un objetomientras se cierra, a puerta traserainvertirá la dirección y abrirácompletamente. La puerta traserapermanecerá abierta hasta que seactive nuevamente o se cierremanualmente.

No fuerce la apertura o cierre de lapuerta trasera durante un cicloeléctrico.

Page 47: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

46 Llaves, puertas y ventanas

Operación manual de la puertatrasera eléctrica

Para cambiar la puerta trasera aoperación manual, oprima OFF(Apagado) en el interruptor de lapuerta trasera eléctrica. Se proyectaun mensaje en el DIC indicandomodo de operación manual.Consulte Mensajes de puertaentreabierta 0 158.

Cuando la puerta trasera está enmodo manual y todas las puertasestán sin bloqueo, se puede abrir ycerrar manualmente el panel.

Precaución

Para evitar daño a la puertatrasera, no use demasiada fuerzacuando la cierre.

Presione la almohadilla táctil en elexterior de la manija de la puertatrasera y levante para abrir. Use lamanija para bajar y cerrar la puertatrasera. La puerta trasera quedaráasegurada con el cierre eléctrico.

Siempre cierre la puerta traseraantes de conducir el vehículo.

Si se oprime8 en el transmisor

RKE ol en la puerta traseramientras se encuentra en modo deoperación manual, las lucestraseras parpadearán tres veces,pero la puerta trasera no se mueve.

No se recomienda manejar con lapuerta trasera abierta. Sin embargo,si el vehículo debe manejarse conla puerta trasera abierta, la puertatrasera debe fijarse a operaciónmanual.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEn vehículos con sistema de alarmaantirrobo, para activar el sistema:

. Oprima Q en el transmisorEntrada sin llave remota (RKE)o en el interruptor de seguro dela puerta eléctrica cuandocualquier puerta está abierta.

La luz de seguridad parpadea.

Cuando se cierra la puerta, laluz de seguridad deja deparpadear y permanece ensólido durante 30 segundos

Page 48: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 47

aproximadamente. La alarmaanti-robo de contenido no estáactivada hasta que se apague laluz de seguridad.

Si la función de cierre retardadoestá activa, la alarma no seactiva sino hasta que todas laspuertas están cerradas y la luzde seguridad se apaga.

. Oprima Q cuando la puerta delconductor está cerrada. La luzde seguridad se enciende demanera estable durante 30segundos aproximadamente yluego se apaga. La alarmaanti-robo de contenido no estáactivada hasta que se apague laluz de seguridad.

El sistema anti-robo no se activarási se cierran los seguros con la llavedel vehículo o en forma manual.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertas

presionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, lapuerta trasera, o el cofre sindesactivar primero el sistema. Alactivarse la alarma, las señalesdireccionales parpadean y el claxonsuena durante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Se puede arrancar el vehículo conla llave de encendido correcta, si seha apagado la alarma.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Bloquee el vehículo con la llavede puertas después de cerrarlas puertas.

. Abra los seguros de la puertautilizando el transmisor RKE.Si se desbloquea una puerta decualquier otra forma se disparala alarma si el sistema estáactivado.

Oprima K o coloque la llave en elencendido y gírela a START(arranque) para apagar la alarma.

Prueba de la alarma

Para probar la alarma:

1. Desde el interior del vehículo,baje la ventana del lado delconductor, y abra la puerta delconductor.

2. Oprima Q.3. Salga del vehículo, cierre la

puerta, y espere hasta que seapague la luz de seguridad.

4. Pase la mano por la ventana,desbloquee la puerta con elseguro manual y ábrala. Estodebe desactivar la alarma.

Si la alarma no suena cuandodebería, pero los faros parpadean,revise si el claxon funciona. Puedeestar fundido el fusible del claxon.Para reemplazar el fusible, veaFusibles y cortacircuitos 0 340.

Si la alarma no suena, o los farosno parpadean, consulte aldistribuidor para obtener servicio.

Page 49: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

48 Llaves, puertas y ventanas

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 419.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo tiene un sistemaantirrobo PASS-Key® III+ (Sistemade Seguridad AutomotrizPersonalizado). PASS-Key III+ esun sistema antirrobo pasivo.

El sistema es armadoautomáticamente cuando la llave seretira del encendido.

El sistema es desarmadoautomáticamente cuando se gira lallave a ON/RUN (encendido/funcionamiento), ACC/ACCESSORY (acc/accesorio),o START (arranque) desde laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Usted no tiene que armar odesarmar manualmente el sistema.

La luz de seguridad, se enciende siexiste un problema con la activacióno desactivación del sistemaanti-robo.

Cuando el sistema PASS-Key III+detecta una llave incorrecta, elvehículo no arranca. Cualquiera queuse un método de ensayo y errorpara encender el vehículo serádesanimado debido al alto númerode códigos de la llave eléctrica.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad del tablero deinstrumentos se enciende al tratarde arrancar el vehículo, puedehaber un problema con el sistemaantirrobos. Apague el interruptor deencendido e inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada,intente con otra llave de encendidoy verifique los fusibles. Parainformación adicional consulteFusibles y cortacircuitos 0 340. Si elmotor no arranca con la otra llave,el vehículo necesita servicio. Si elvehículo arranca, la primera llavepodría estar defectuosa. Acuda a sudistribuidor, quien podrá dar servicio

al PASS-Key III+ para solicitar unallave nueva. En una emergencia,comuníquese con la Asistencia abordo de carretera. ConsultePrograma de Asistencia en elCamino 0 415.

Es posible que el decodificador delPASS-Key III+ aprenda el valor deltranspondedor de una llave nueva ode repuesto. Se pueden programarhasta ocho llaves para un vehículo.El siguiente procedimiento esúnicamente para la programaciónde llaves adicionales. Si todas lasllaves programadas actualmente sepierden o no funcionan, debeconsultar a su distribuidor o a uncerrajero, los cuales pueden prestarservicio al PASS-Key III+ para hacerlas llaves y programar el sistema.

Consulte a su distribuidor o a uncerrajero, los cuales pueden prestarservicio al PASS-Key III+ paraobtener una nueva llave en blancoque es cortada exactamente comola llave de encendido que opera elsistema.

Page 50: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 49

Para programar la nueva llaveadicional:

1. Verifique que la nueva llavetenga estampado un 1.

2. Inserte la llave ya programadaen el interruptor de ignición yarranque el motor. Si el motorno enciende acuda a sudistribuidor para servicio.

3. Una vez que el motorarranque, gire la llave a LOCK/OFF (bloquear/apagar), y retirela llave.

4. Inserte la llave a programar ygírela a la posición ON/RUN(encendido/funcionamiento) enel transcurso de cincosegundos de haber girado lallave original a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

La luz de seguridad se apagauna vez que la llave haya sidoprogramada.

5. Repita los pasos 1-4 si deseaprogramar llaves adicionales.

Si se pierde o se daña la PASS-KeyIII+, consulte a su distribuidor o a uncerrajero para obtener una llavenueva.

Cuando hay un problema con elsistema antirrobos, aparece elmensaje SERVICE THEFTDETERRENT SYSTEM (Sistema deServicio Antirrobos) en el Centro deinformación del conductor (DIC).Para información adicional consulteMensajes de seguridad 0 164.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Page 51: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

50 Llaves, puertas y ventanas

Espejos eléctricos

Modelo base

Para ajustar los espejos:

1. Oprima o o p paraseleccionar un espejo.

2. Oprima la almohadilla decontrol para ajustar el espejo.

3. Devuelva el interruptor alcentro para dejar deseleccionar el espejo.

Modelo de nivel superior

Para ajustar los espejos:

1. Oprima (1) o (2) paraseleccionar un espejo.

2. Oprima la almohadilla decontrol para ajustar el espejo.

3. Oprima (1) o (2) nuevamentepara suprimir la selección delespejo.

Alerta de zona ciegalateral (SBZA)

Si el vehículo tiene el sistemaSBZA, consulte Alerta de la zonaciega lateral (SBZA) 0 292.

Espejos plegablesPara vehículos con espejosplegables manuales, empuje elespejo hacia el vehículo. Tire delespejo hacia afuera para regresarloa su posición original.

Para vehículos con espejosplegadizos eléctricos:

1. Oprima (1) para doblar losespejos a la posición deconducción.

2. Oprima (2) para doblar losespejos a la posición plegada.

Page 52: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 51

Reinicio de los espejoseléctricos plegables

Reinicie los espejos eléctricosplegables si:

. Los espejos son obstruidosaccidentalmente al plegarlos.

. Son plegados o desplegadosaccidentalmente de formamanual.

. Los espejos vibran avelocidades de conducciónnormales.

Para restablecer los espejos,pliegue y despliegue los espejosuna vez utilizando los controles deespejos eléctricos plegables. Sepuede escuchar un sonido deestallido durante elrestablecimiento. Este sonido esnormal durante la operación derestablecimiento.

Espejos con calefacciónPara vehículos con espejos concalefacción:

1 : Oprima para calentar losespejos.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 240.

Espejo exterior deatenuación automáticaEl vehículo tiene un espejo exteriorcon atenuación automática en ellado del conductor. El espejo seajustará para el destello de los farosdelanteros que vienen detrás.

Espejos de inclinación enestacionamientoSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo no está en R(Reversa).

. El encendido se apaga.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo (Con botonesDIC) 0 167.

Page 53: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

52 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

Si está equipado con OnStar, elvehículo puede tener tres botonesde control en la parte inferior delespejo retrovisor. Consulte a sudistribuidor para más informaciónsobre OnStar y cómo suscribirse.Vea “OnStar”, si está equipado.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela para uso nocturno,para evitar destellos de los faros delvehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. Esta función seenciende al arrancar el vehículo.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Esto

Page 54: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 53

puede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utiliceel botón del bloqueo deventanillas para evitar laoperación de las ventanillas.Consulte Llaves 0 34.

Nivel superior mostrado, basesimilar

La puerta del conductor tieneinterruptores que controlan lasventanas del conductor y traseras.Las ventanas eléctricas funcionancon el encendido en ACC/ACCESSORY (accesorios), u ON/RUN (encendido/operación) o con laEnergía retenida para losaccesorios (RAP) activa. ConsulteEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 270.

Oprima el interruptor para bajar laventana. Tire del borde delanterodel interrupor para subir la ventana.

Ventanas de Operación rápidaarriba/abajo

Una ventana con la función deoperación rápida arriba/abajosubirla o bajarla sin manteneroprimido el interruptor. Oprima olevante el interruptor de la ventanacompletamente y suéltelo paraactivar la función rápida. El modode operación rápida puedecancelarse oprimiendo o levantandoel interruptor.

Programación de las ventanaseléctricas

Si se recargó, desconectó oreemplazó la batería del vehículo,se puede necesitar reprogramar lasventanas con la función de ascensoautomático para que trabaje estafunción. Para programar la ventana:

1. Cierre todas las puertas con elencendido en la posición ACC/ACCESSORY (accesorios),ON/RUN (encendido/operación) o con la Energíaretenida para los accesorios

Page 55: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

54 Llaves, puertas y ventanas

(RAP) activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 270.

2. Oprima y mantenga presionadoel interruptor de la ventanahasta que la ventana estécompletamente abierta.

3. Tire del interrupor de laventana y no lo suelte parasubirla. Continúe sosteniéndolobrevemente después de que laventana está totalmentecerrada.

4. Repita esto para cada ventanaque tenga la función deoperación rápida.

Función anti-presión

La función anti-presión está en lasventanas que tienen la función deoperación rápida. Si un objeto seinterpone en el recorrido de laventana cuando se está cerrandocon la operación rápida, o en ciertoscondiciones de tiempo ambientalcomo congelamiento severo, laventana se detendrá y se abrirá enun posición ajustada previamente

en la fábrica. La ventana funcionanormalmente una vez que seremueve la obstrucción.

Seguro de ventana trasera

La función de bloqueo de ventanatrasera impide que las ventanastraseras del lado del pasajero seanoperadas, excepto desde laposición del conductor.

Oprimav para activar el interruptorde bloqueo de la ventana trasera.La luz indicadora se enciendecuando se activa.

Oprimav de nuevo paradesactivar el interruptor de bloqueo.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarlo a la ventana lateral o,si está equipado, para extenderlo alo largo de la varilla.

Page 56: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Llaves, puertas y ventanas 55

Techo

QuemacocosEn vehículos con quemacocos, ésteúnicamente funciona cuando laignición está en ON/RUN(encendido/operación) o ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida paraaccesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 270.

Si está equipado, puede haber unquemacocos trasero sobre lasegunda fila de asientos. El techocorredizo trasero no se abre.

Ventilación : Oprima y sostenga laparte delantera del interruptor paraventilar el quemacocos. Oprima sinsoltar la parte posterior delinterruptor para cerrar el techocorredizo.

Apertura rápida/Cierre rápido :Oprima y libere la parte posteriordel interruptor para abrirautomáticamente el quemacocos.Oprima y suelte la parte delatera delinterruptor para cerrar rápidamenteel techo corredizo.

Sistema de reversa automática

El quemacocos está equipado conun sistema de reversa automáticaque solo está activo cuando elquemacocos se operan en modorápido. Si hay un objeto en eltrayecto del quemacocos mientrasse cierra rápidamente, el sistema dereversa detectará el objeto y lodetendrá. En caso de que hayadificultades cerrando elquemacocos por heladas u otrascondiciones, es posible anular elsistema de reversa. Para anular elsistema de reversa, cierre en modomanual. Para detener elmovimiento, suelte el interruptor.

Page 57: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

56 Llaves, puertas y ventanas

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Parasol manual

Las viseras deben abrirse ycerrarse manualmente. Para abrir elparasol, oprima el botón de lamanija del parasol para soltarlo yvolverlo a guiar. Para cerrar elparasol, jale el parasol haciaadelante hasta que se ponga lacerradura.

Page 58: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 57

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 59Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 60Respaldos reclinables . . . . . . . . . 61Asientos con memoria . . . . . . . . . 63Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . 64

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 65Asientos de la tercera fila . . . . . . 68

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 71Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 72

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Uso del Cinturón de SeguridadDurante el Embarazo . . . . . . . . . 78

Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 80¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 84

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 85

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 86

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 95

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Bebés y niños pequeños . . . . . . . 97Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . 102

Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Page 59: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

58 Asientos y sistemas de sujeción

CabecerasAsientos delanteros

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Para subir o bajar la cabeceraajustable, oprima el botón ubicadoen el lado de la cabecera y jalehacia arriba o empuje la cabeceraajustable hacia abajo y suelte elbotón. Jale y empuje la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté asegurado ensu lugar.

Para ajustar la cabecera haciaadelante, sujete la cabecera y jálelahacia adelante hasta que sealcance la posición de bloqueodeseada.

Para ajustar la cabecera haciaatrás, presione el botón ubicado enel lado de la cabecera y empuje la

Page 60: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 59

cabecera hacia atrás hasta alcanzarla posición de bloqueo deseada.Trate de mover la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté trabada en sulugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Asientos Traseros

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones del asiento del pasajerojunto a las ventanas traseras que nose pueden ajustar.

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras en las posicionesdel asiento junto a las ventanas queno se pueden ajustar.

Los cabeceras de la segunda fila ylos cabeceras de la tercera fila noson removibles.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

1. Manija de ajuste de losasientos

2. Palanca de ajuste de alturadel asiento del conductor

3. Palanca del respaldo

Para ajustar un asiento manual:

1. Levante la manija (1) que estádebajo el asiento paradesbloquearlo.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada, y entonces libere lamanija (1).

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Mueva la palanca (2) hacia arriba ohacia abajo para subir o bajar elasiento.

Utilice la palanca (3) para ajustar elrespaldo. Vea Respaldosreclinables 0 61.

Page 61: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

60 Asientos y sistemas de sujeción

Ajuste de los asientoseléctricos

1. Control de ajuste de losasientos

2. Control del respaldo3. Control lumbar

Para ajustar un asiento eléctrico,si se encuentra equipado:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol (1) hacia adelante ohacia atrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control (1) hacia arribao hacia abajo.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo la parte trasera delcontrol (1) hacia arriba o haciaabajo.

. Ajuste el respaldo inclinando laparte superior del control (2)hacia adelante o hacia atrás.

Vea Respaldos reclinables 0 61.

. Aumente o disminuya el soportelumbar oprimiendo la partefrontal o trasera del control (3).

Vea Ajuste del soportelumbar 0 60.

Ajuste del soporte lumbar

Soporte lumbar manual

Si está equipado, mueva la manijahacia adelante o hacia atrás paraaumentar o disminuir el ajuste desoporte lumbar.

Page 62: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 61

Lumbar eléctrico

Si está equipado, oprima sin soltarla parte delantera o trasera delcontrol para aumentar o disminuir elsoporte lumbar. Suelte el controlcuando el respaldo alcance el niveldeseado de ajuste de soportelumbar.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Page 63: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

62 Asientos y sistemas de sujeción

Respaldos reclinablesmanuales

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará ala posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Respaldos reclinableseléctricos

Para ajustar un respaldo eléctrico,si está equipado:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Page 64: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 63

Asientos con memoria

Si están equipados, los controles dela puerta del conductor sirven paraprogramar y recuperar ajustes dememoria para el asiento delconductor y los espejos externos.

Almacenamiento de posiciones dememoria

Para guardar en la memoria:

1. Ajuste el asiento del conductor,el reclinador del respaldo yambos espejos externos.

No en todos los vehículos sepodrá programar y recuperarlas posiciones de los espejos.

2. Presione y sostenga el 1 hastaque suenen dos pitidos.

3. Repita para la posición de unsegundo conductorutilizando 2.

Para recuperar, presione y suelte 1o 2. El vehículo debe estar en P(estacionamiento). Se escucharáuna señal. El asiento y los espejosexternos se moverán hasta laposición almacenada anteriormentepara el conductor identificado.

Personalización por controlremoto

La característica memoria puedepersonalizar la posición del asientodel conductor y espejos externos enlas posición almacenadas, alingresar al vehículo.

Para activar, desbloquee la puertadel conductor con el transmisor decontrol remoto sin llave (RKE).El asiento del conductor y losespejos externos se moverán a laposición de memoria asociada conel transmisor utilizado paradesbloquear el vehículo.

Esta función se activa o sedesactiva usando el menú depersonalización del vehículo. VeaPersonalización del vehículo (Conbotones DIC) 0 167.

Para suspender el movimiento,oprima uno de los controles delasiento eléctrico, botones dememoria o los espejos eléctricos.

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera unaposición memorizada, se puededetener la recuperación. Retire laobstrucción; después presione sinsoltar el control manual adecuadopara la opción memorizada que nose está recuperando durante dossegundos. Intente recuperar laposición de memoria de nuevopresionando el botón de memoriaadecuado. Si la posición dememoria todavía no se recupera,solicite el servicio de su distribuidor.

Asiento de salida sencilla delconductor

Esta función permite mover elasiento hacia atrás paraproporcionar espacio adicional aldescender del vehículo.

Page 65: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

64 Asientos y sistemas de sujeción

S (Asiento de salida sencilla delconductor) : Presione para activarla recuperación. El vehículo debeestar en la posición P(estacionamiento).

Si esta función está programada enel menú de personalización delvehículo, el movimiento automáticodel asiento ocurre al retirar la llavede la ignición.

Se escucha una señal. El asientodel conductor se mueve hacia atrásaproximadamente 8 cm (3 pulg.).Para mover el asiento más haciaatrás, presione de nuevo S hastaque el asiento retrocedacompletamente.

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera laposición de salida, la recuperaciónse puede detener. Retire laobstrucción; después presione ysostenga el control del asientoeléctrico hacia atrás durante dossegundos. Intente recuperar laposición de salida de nuevo. Si laposición de salida todavía no serecupera, solicite que su distribuidorle proporcione el servicio.

Vea Personalización del vehículo(Con botones DIC) 0 167.

Asientos delanteros concalefacción yenfriamiento

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, laspersonas con tal condición debentener cuidado cuando usen elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asiento

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Se muestran los botones delasiento con calefacción y

ventilación, botones del asientocon calefacción similares

Si están equipados, los botonesestán sobre la consola central. Paraque funcione, el motor debe estarencendido.

I : Si está equipado, presione paracalentar el respaldo únicamente.

Page 66: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 65

H : Si está equipado, presione paraenfriar todo el asiento.

J : Presione para calentar elasiento y el respaldo.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste de apagado. Tresluces indican el ajuste superior yuna luz el inferior.

Es posible que el asiento concalefacción del pasajero se demoremás para calentarse.

Los asientos con calefacción y/oventilación se cancelan al apagar laignición.

Calentamiento de los asientos porarranque remoto

Cuando hace frío en el exterior, losasientos con calefacción se puedenencender automáticamente duranteun arranque remoto del vehículo. Secancelará el calentamiento de losasientos cuando se encienda laignición. Presione el botón decalefacción deseada de asiento con

el fin de usar los asientos concalefacción después de que searranque el vehículo.

Las luces del botón del asiento concalefacción no se encenderándurante un arranque remoto.

La temperatura de un asientodesocupado puede reducirse.

Vea Arranque remoto delvehículo 0 38.

Asientos Traseros

1. Manija de ajuste de losasientos

2. Correa del respaldoreclinable

3. Palanca del asientodeslizante

Page 67: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

66 Asientos y sistemas de sujeción

Entrada y salida de latercera fila

{ Advertencia

El uso de la posición de losasientos de la tercera hileracuando la segunda hilera estádoblada, o doblada y volteada,podría causar lesiones en un altorepentino o colisión. Asegúresede devolver el asiento a laposición del asiento del pasajero.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado ensu lugar.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

regréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Para acceder a la tercera fila:

1. Retire los objetos que haya enel piso de la primera o segundafila de asientos o en las guíasde los asientos en el piso.

2. Mueva completamente haciaadelante el reposabrazos de laconsola central delantera. VeaCompartimento de la consolacentral 0 119.

3. Coloque los apoyabrazosplegables en posición vertical.

4. Asegúrese que el cinturón deseguridad esté desabrochado yen posición dealmacenamiento.

5. Jale la palanca del asiento dedeslizamiento (3) haciaadelante. El respaldo seinclinará hacia adelante, y elasiento comenzará adeslizarse hacia adelante.Continúe empujando haciaadelante el respaldo hasta queel asiento completo se muevatotalmente al frente y se dobleel cojín del asiento.

Page 68: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 67

Regresando el asiento a laposición de sentado

Para regresar el asiento de lasegunda fila a su posición desentado normal:

1. Retire los objetos que hayadetrás de la segunda fila deasientos o en las guías de losasientos en el piso.

2. Deslice el asiento hacia atrás,presionando el respaldo hastaque el asiento quedeasegurado en su posición.

3. Continúe empujando elrespaldo hacia atrás hasta queel respaldo esté bloqueado ensu lugar.

4. Presione hacia abajo la parteposterior del cojín del asientohasta que esté asegurado ensu posición.

5. Empuje y tire del respaldo y elcojín del asiento paraasegurarse que esténasegurados en su lugar.

6. Verifique que el cinturón deseguridad no esté debajo delcojín del asiento.

Cómo reclinar los respaldos

Para reclinar el respaldo:

1. Inclinándose hacia atrás en elasiento, tire de la correa delrespaldo reclinable (2).

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lacorrea (2) para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Plegando el respaldo

Para doblar los respaldos de lasegunda fila:

1. Retire cualquier objeto que seencuentre sobre o debajo delasiento.

2. Coloque el apoyabrazos enposición vertical y desabrocheel cinturón de seguridad.

3. Jale hacia adelante sobre lacorrea del respaldoreclinable (2).

La cabecera se doblaráautomáticamente.

Para regresar el respaldo a laposición para sentarse, levante elrespaldo y empújelo hacia atráshasta que quede asegurado en sulugar. Empuje y jale el respaldopara asegurar que esté trabado.Tire hacia arriba la cabecera pararegresarla a la posición verticalasegurada.

Cómo ajustar los asientos

Para ajustar los asientos de lasegunda fila, tire hacia afuera de lamanija de ajuste del asiento (1).Deslice el asiento hacia adelante ohacia atrás hasta la posicióndeseada. Libere la manija (1), yempuje y tire el asiento paracerciorarse que esté asegurado.

Page 69: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

68 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos de la tercera fila

{ Advertencia

El uso de la posición de losasientos de la tercera hileracuando la segunda hilera estádoblada, o empujada haciaadelante a la posición de entrada,podría causar lesiones en un altorepentino o colisión. Asegúresede devolver el asiento a laposición del asiento del pasajero.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado ensu lugar.

Plegando el respaldo

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

regréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Para doblar los respaldos de latercera fila:

1. Si el asiento de la segunda filaestá en la posicióncompletamente hacia atrás,ajuste hacia delante parapermitir que el asiento de latercera fila se plieguecompletamente plano.

2. Retire cualquier objeto que seencuentre sobre o debajo delasiento.

3. Desconecte el seguro pequeñodel cinturón de seguridadtrasero, utilizando una llave enla ranura del broche pequeño,y permita que el cinturón seretraiga dentro del techointerior.

Page 70: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 69

4. Deslice el seguro pequeño porel sujetador localizado en lacapota interna.

5. Tire de la palanca de liberaciónen el respaldo del asiento.

6. Presione hacia adelante elrespaldo hasta que quedecompletamente horizontal.

Regresando el asiento a laposición de sentado

Para regresar el respaldo a laposición de sentado:

1. Desde la parte posterior delvehículo, levante el respaldo ala posición vertical utilizando lacorrea para jalar ubicada en laparte posterior del asiento dela tercera fila, o levante elrespaldo y empújelo paracolocarlo desde el interior delvehículo.

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

2. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse que estéasegurado en su posición.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamente o queesté torcido no suministrará ladebida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarseseriamente. Después de elevar elrespaldo posterior, revise siemprepara asegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada yestén bien asegurados y no esténtorcidos.

3. Conecte de nuevo el seguropequeño en el brochepequeño. No permita que setuerza.

4. Tire del cinturón de seguridadpara verificar que el seguropequeño esté asegurado.

Page 71: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

70 Asientos y sistemas de sujeción

Cómo retirar los asientos de latercera fila

Para remover un asiento de latercera fila:

1. Retire el sistema deadministración de carga,si está instalado. Vea Sistemade administración de lacarga 0 120.

2. Retire cualquier objeto que seencuentre sobre o debajo delasiento.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

3. Doble el respaldo hacia abajo.Vea "Plegado del respaldo"referido anteriormente en estasección.

4. Retire los pernos traserosubicados en el piso, a los ladosdel asiento.

5. Retire el asiento inclinándololevemente hacia arriba yretírelo de la parte trasera delvehículo realizando un solomovimiento.

6. Coloque de nuevo los pernosque hay en los orificios del pisopara el almacenamiento.

Cómo instalar los asientos dela tercera fila

Para reinstalar un asiento de latercera fila:

1. Antes de instalar el asiento, sedebe plegar el respaldo haciaatrás. Vea "Plegado delrespaldo" referidoanteriormente en esta sección.

Los asientos se deben colocaren ubicaciones adecuadaspara encajarlos correctamente.

Se debe instalar el asiento másancho en el lado del conductory el más angosto en el lado delpasajero. Retire los pernos delos agujeros del piso antes deinstalar los asientos.

2. Coloque el asiento en el pisodel vehículo para que losganchos del asiento delanteroencajen en las barras delvehículo.

3. Reinstale los pernos yapriételos con un torque de 55Y (41 lb ft). Tire hacia arribadel asiento para asegurarseque esté asegurado en suposición.

4. Eleve el respaldo hasta suposición vertical. Empuje y tiredel respaldo para cerciorarsede que esté asegurado en suposición.

5. Conecte de nuevo el seguropequeño en el brochepequeño. No permita que setuerza.

Page 72: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 71

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando elcinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaAvisos de cinturones deseguridad 0 137.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad.

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

Page 73: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

72 Asientos y sistemas de sujeción

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones. Por eso usar loscinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con cinturones deseguridad — no en lugar de

ellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay cosas especiales que debesaber sobre los cinturones deseguridad y los niños, y haydiferentes reglas para los niñospequeños y bebés. Vea NiñosMayores 0 95 o Bebés y niñospequeños 0 97 si un niño viajará enel vehículo. Siga esas reglas para laprotección de todos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que las

personas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,

Page 74: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 73

apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

. Nunca coloque el cinturóndel regazo o del hombrosobre un descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Si está utilizando una posición deasiento inclinada hacia atrás con uncinturón de seguridad desprendibley el cinturón no está asegurado, vea"Regreso del asiento a la posiciónpara sentarse", en Asientos de latercera fila 0 68, para conocer las

instrucciones sobre cómo conectarde nuevo el cinturón de seguridad albroche pequeño.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

Page 75: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

74 Asientos y sistemas de sujeción

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de Cinturón deSeguridad 0 78.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" más adelante enesta sección respecto ainstrucciones sobre su uso ymedidas de seguridadimportantes.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Puede ser necesario tirar de lacostura del cinturón deseguridad a través de la placadel seguro para apretarcompletamente el cinturón delregazo sobre los ocupantesmás pequeños.

Page 76: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 75

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.Deslice la placa del seguro haciaarriba por la banda trenzada delcinturón de seguridad cuando noesté utilizando el cinturón. La placadebe reposar sobre la costura delcinturón de seguridad, cerca del aroguía de la pared lateral.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridad

firmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, puede ocurrirdaño tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones de asiento delconductor y del pasajero delanteroexterno.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contacto,del cuello. El ajuste inadecuado dela altura del cinturón de hombropodría reducir la eficacia delcinturón de seguridad durante un

choque. Vea Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 72.

Presione hacia abajo el botón deliberación y mueva el ajustador dealtura a la posición deseada.El regulador puede moverse haciaarriba empujando el deslizador/compensador hacia arriba.

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación,para confirmar que se hayaasegurado en su posición.

Page 77: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

76 Asientos y sistemas de sujeción

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes fuera de borda en elasiento delantero. Aunque no sepuedan ver los pretensores decinturón de seguridad, éstos sonparte del ensamble del cinturón deseguridad. Estos ayudan a ajustarlos cinturones de seguridad durantelas etapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen un choque, éstos yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo se deberán reemplazar.Vea Reemplazo de partes delsistema del cinturón de seguridaddespués de una colisión 0 79.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Las guías de confort del cinturóntrasero de seguridad puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes para

los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Posiciones de asiento exterior desegunda fila

El vehículo tiene guías decomunidad para las posiciones deasiento externo de segunda fila. Lasguías de comodidad se almacenanen un clip en el revestimientointerior junto al respaldo del asientoexterior.

Para instalar:

Page 78: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 77

1. Retire la guía de su broche dealmacenamiento en el tapizadointerior al lado del respaldoexterno.

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dosbordes del cinturón dentro delas ranuras de la guía.

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. El cordón elástico debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Compruebe que elcinturón de hombro cruce elhombro. El cinturón debe estarcerca, pero no en contactocon, del cuello.

Para retirar y almacenar la guía deconfort, apriete los bordes delcinturón entre sí de tal forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guía deregreso dentro de su sujetador dealmacenamiento.

Page 79: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

78 Asientos y sistemas de sujeción

Posiciones de asiento detercera fila

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos de tercer fila. Lasinstrucciones se incluyen conla guía.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para usarlos, sujételos al cinturónde seguridad regular. Vea la hoja deinstrucciones que viene con elextensor para obtener másinformación.

Page 80: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 79

Revisión del sistema deseguridadRevise que el recordatorio delcinturón de seguridad, loscinturones de seguridad, hebillas,placas de seguro, y retractoresfuncionen adecuadamente. Busquecualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto odañado que pueda evitar que elsistema del cinturón de seguridadfuncione adecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se puedendesgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pidaque lo reemplacen de inmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. Vea Avisos decinturones de seguridad 0 137.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado del cinturón deseguridad 0 79.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente con

jabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón de

(Continúa)

Page 81: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

80 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

seguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tanpronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que inspeccione oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 138.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor.

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

. Una bolsa de aire de techo parael conductor y para lospasajeros de la segunda ytercera filas sentadosdirectamente detrás delconductor.

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros de la segunda otercera filas sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero.

Page 82: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 81

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire centraldelantera para el conductor y elpasajero exterior delantero.

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para la bolsa de aire centraldelantera, la palabra AIRBAG estáen el lado interno del respaldo delconductor.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 84.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

Page 83: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

82 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sienta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

completamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debeninclinar o dormir contra eldescansabrazos central delanteroo la consola en vehículos con labolsa de aire central delantera.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

niños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 95 o Bebés yniños pequeños 0 97.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 138.

Page 84: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 83

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Si el vehículo tiene una bolsa deaire central delantera, está en ellado interno del respaldo delconductor.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Page 85: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

84 Asientos y sistemas de sujeción

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda y tercerafilas que viajan junto a lasventanillas están en el techo, arribade las ventanillas laterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

objeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No use accesorios de asiento oconsola que bloqueen latrayectoria de inflado de la bolsade aire de impacto lateralmontada en el asiento o la bolsade aire central delantera, si estáequipada.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 80. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

Page 86: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 85

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

La bolsa de aire central delantera,si está equipada, está diseñadapara inflarse en accidentes laterales

moderados a severos dependiendode la ubicación del impacto, cuandose golpee cualquier lado delvehículo. Además, la bolsa de airecentral delantera está diseñadapara inflarse cuando el sistema dedetección predice que el vehículoestá a punto de volcarse sobre uncostado. La bolsa de aire centraldelantera no está diseñada parainflarse en impactos frontales,impactos casi frontales, o impactostraseros.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo, si elsistema de detección predice que elvehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara la

Page 87: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

86 Asientos y sistemas de sujeción

liberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 83.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera más parejasobre el cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techopara volcaduras están diseñadaspara ayudar a sostener la cabeza yel pecho de los ocupantes en lasposiciones de los asientos externosen la primera, segunda, y tercerafilas. Las bolsas de aire de riel detecho habilitadas para volcadurasestán diseñadas para ayudar areducir el riesgo de una expulsióntotal o parcial en casos devolcadura, aunque ningún sistemapuede prevenir tal expulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 84.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse que la bolsa de aire seinfló. La bolsa de aire centraldelantera, si está equipada, y lasbolsas de aire de riel de techotodavía pueden estar infladas por lomenos parcialmente durante algúntiempo después de que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 83 para conocer la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de la

Page 88: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 87

bolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Se puedenbloquear las puertas, apagar lasluces interiores y apagar lasintermitentes de advertencia depeligro por medio de los controlespara tales características.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo después

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire y

Page 89: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

88 Asientos y sistemas de sujeción

posiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 420 y Grabadoras dedatos eventos 0 420.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero se

encenderá sobre el tablero deinstrumentos cuando se encienda elvehículo.

Estados Unidos

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv), o el símbolo paraencendido y apagado, estaránvisibles durante la verificación delsistema. Cuando la verificación delsistema esté completa, las palabrasON (Activo) u OFF (Inactiv), o elsímbolo para encendido o apagado,estarán visibles. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 139.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección delpasajeros funciona con sensoresque son parte del asiento delpasajero delantero exterior. Lossensores están diseñados paradetectar la presencia de unocupante sentado adecuadamente ydeterminar si la bolsa de aire delpasajero del asiento delantero sedebería activar (si debe inflarse)o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Page 90: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 89

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal se infla. Esto sedebe a que la parte posterior delasiento de seguridad del niño queve hacia atrás estaría muy cercaa la bolsa de aire que se infla. Unniño en un asiento de seguridadque ve hacia el frente se puedelesionar seriamente o morir si labolsa de aire del pasajero frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la bolsade aire frontal del pasajero,ningún sistema es a prueba de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

fallas. Nadie puede garantizarque la bolsa de aire no sedesplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

Nunca coloque una restriccióninfantil orientada hacia atrás en elasiento delantero, incluso si labolsa de aire está desactivada.Si asegura un asiento conretención infantil que vea haciaatrás en el asiento frontal,siempre mueva el asiento lo másatrás que se pueda. Es mejorasegurar los asientos deseguridad del niño en el asientotrasero. Considere utilizar otrovehículo para transportar almenor cuando no hay asientotrasero disponible.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina que hay unbebé en un asiento de seguridadpara niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador de apagadose iluminará y permaneceráencendido para recordarle que labolsa de aire está desactivada. VeaIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 139.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal del

Page 91: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

90 Asientos y sistemas de sujeción

asiento del pasajero delantero encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará ypermanecerá encendido comorecordatorio de que la bolsa de aireestá activa.

Para algunos niños, incluyendoniños en asientos de seguridad paraniños, y para adultos pequeños, elsistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo dela posición de sentado yconstitución corporal de la persona.Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiadograndes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizarel cinturón de seguridadadecuadamente - ya sea que existao no una bolsa de aire para talpersona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 138 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajeroexterior si el sistema determina quehay un bebé en un sistema desujeción. Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños yrefiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 112 oRestricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) 0 114.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador deencendido todavía estáiluminado, apague el vehículo.

Page 92: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 91

Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo noempuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 58.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección depasajero puede o no desactivarla bolsa de aire para un niñoen un asiento de seguridadpara niños dependiendo deltamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento deseguridad del niño en unasiento trasero. Nunca coloqueun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás en elasiento delantero, incluso si elindicador no está iluminado.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento.Realice los siguientes pasos parapermitir que el sistema detecte aesa persona y active la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento. También retirecomputadoras portátiles, uotros dispositivos electrónicos.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos o tres minutosdespués de que se ilumine elindicador de encendido.

Page 93: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

92 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador apagadode la bolsa de aire del pasajeroestá iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones de

seguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo post-venta tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo post-venta excepto cuandosea aprobado por GM para suvehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 93 para obtener másinformación sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

Un asiento húmedo puede afectar eldesempeño del sistema dedetección del pasajero. Acontinuación se muestra por qué:

. El sistema de detección depasajero puede apagar la bolsade aire del pasajero cuando el

asiento se humedece conlíquido. Si esto sucede, seiluminará el indicador deapagado, y también se iluminarála luz de disponibilidad de bolsade aire en el tablero deinstrumentos.

. El líquido acumulado sobre elasiento que no sea absorbidopuede hacer con mayorprobabilidad que el sistema dedetección de pasajero active(encienda) la bolsa de aire delpasajero mientras que unasiento de seguridad para niñoso un niño estén en el asiento.Si se activa la bolsa de aire depasajero, se iluminará elindicador de encendido.

Si el asiento del pasajero sehumedece, seque el asiento deinmediato. Si la luz de disponibilidadde bolsa de aire está encendida, noinstale un asiento de seguridad paraniños ni permita que alguien ocupeel asiento. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 138 con respecto ainformación importante deseguridad.

Page 94: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 93

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objetosobre un asiento desocupado, talcomo un portafolio, una bolsa demano, bolsa de supermercado, unalaptop u otro dispositivo electrónico.Retire el objeto del asiento si nodesea que ocurra esto.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manual

de servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsade aire también puede afectarse porel cambio de cualquier parte de losasientos delanteros, cinturones deseguridad, módulo de detección ydiagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,los módulos de bolsa de aire de rielde techo, la moldura de adorno detecho y pilar, la consola superior, lossensores delanteros, sensores deimpacto laterales, el cableado de labolsa de aire, o la consola centraldelantera si el vehículo tiene unabolsa de aire central delantera.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores de

Page 95: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

94 Asientos y sistemas de sujeción

las bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontallateral, que incluye sensores queson parte del asiento del pasajero.El sistema de detección de pasajeropuede no operar adecuadamente sila moldura original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM o diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento derepuesto o una almohadilla odispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferircon la operación del sistema dedetección de pasajero. Esto podríaprevenir el despliegue adecuado dela(s) bolsa(s) de aire del pasajero oprevenir que el sistema dedetección de pasajero desactiveadecuadamente la(s) bolsa (s) deaire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 88.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 368 para obtenerinformación adicional importante.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntasacerca de si las modificacionesafectarán el sistema de bolsa deaire de su vehículo, o si tiene ustedpreguntas acerca de si el sistemade bolsa de aire se verá afectado sise modifica su vehículo porcualquier otra razón, llame aAsistencia a clientes. Vea Oficinasde asistencia al cliente 0 415.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 138.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 83 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Page 96: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 95

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 138.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos

Page 97: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

96 Asientos y sistemas de sujeción

(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 73. Si una guía de comodidadno está disponible, o si elcinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

Además vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 73.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Un

(Continúa)

Page 98: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 97

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombro

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

Page 99: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

98 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los infantes o niños se debenasegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque retenciónpara niños que vea hacia atrás en

(Continúa)

Page 100: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 99

Advertencia (Continúa)

el asiento de pasajeros. Asegureel asiento de seguridad paraniños que ve hacia atrás en elasiento trasero.

También es mejor asegurar elasiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante en elasiento trasero. Si se debeasegurar un asiento para niñosque vea hacia adelante en elasiento frontal de pasajeros,siempre mueva el asiento delpasajero frontal lo más atrás quese pueda.

Si se instala un asiento paraniños en el asiento central desegunda fila, mueva el asiento dela segunda fila a la posición haciaatrás, siempre que sea posible,para minimizar el contacto con labolsa de aire central delantera,si está equipada.

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

Page 101: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

100 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante unchoque, el cinturón aplicaría la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

fuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de infante que ve haciaatrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Page 102: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 101

Asiento para niño que ve haciaadelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 95.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones decintura o la porción del cinturón del

Page 103: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

102 Asientos y sistemas de sujeción

regazo del cinturón delregazo-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 104 paraobtener más información. Los niñospueden estar en peligro durante unchoque si el asiento con retencióninfantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

asiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición delasiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

El vehículo puede estar equipadocon una bolsa de aire centraldelantera en el lado interno delasiento del conductor. Incluso conuna bolsa de aire central delantera,

Page 104: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 103

el asiento para niños se puedeinstalar en cualquier posición deasiento de la segunda fila.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal derecho se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

aire del pasajero frontal derechose infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero frontalderecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada. Asegure losasientos de seguridad para niñosque vean hacia atrás en unasiento trasero, incluso si la bolsade aire delantera del pasajerofrontal está desactivada.

También es mejor asegurar elasiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante en elasiento trasero. Si se debeasegurar un asiento para niñosque vea hacia adelante en elasiento frontal derecho, siempre

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

mueva el asiento del pasajerofrontal lo más atrás que sepueda.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 88 para obtenerinformación adicional.

Si se instala un asiento paraniños en el asiento central desegunda fila, mueva el asiento dela segunda fila a la posición haciaatrás, siempre que sea posible,para minimizar el contacto con labolsa de aire central delantera,si está equipada.

Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, y

Page 105: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

104 Asientos y sistemas de sujeción

algunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los cinturones deseguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento con retención infantil evita elacceso a o interfiere con la ruta delcinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientode seguridad para niños, asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el sistema de asiento deseguridad para niños y asegúreloadecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquier

asiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como el

cinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niñosobre el asiento elevador. Si elfabricante recomienda que elasiento elevador se asegure con elsistema LATCH, esto puedehacerse mientras el asientoelevador pueda colocarse demanera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento conretención infantil con atadurasuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientocon retención infantil. Nunca se

Page 106: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 105

debe fijar un asiento de seguridadpara niños usando sólo el anclajesuperior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento seade 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema LATCH una vez queel peso combinado sea de más de29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón de seguridaden el Asiento trasero) 0 112 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 114.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que elsistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de asientodel vehículo o asientos deseguridad para niños tienenanclajes inferiores y sujetadores oanclajes de atadura y sujetadoressuperiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asientode seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 112 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 114.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Page 107: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

106 Asientos y sistemas de sujeción

Anclaje de atadura superior

Un anclaje superior (3, 4) ancla laparte superior del asiento paraniños al vehículo. Un anclaje deatadura superior está integrado alvehículo. El sujetador de anclajesuperior (2) sobre el asiento conretención infantil se conecta alanclaje de conexión superior delvehículo para reducir el movimientohacia el frente y la rotación delasiento para niños durante laconducción o durante un choque.

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un sujetadorsencillo (2) para asegurar la atadurasuperior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños con atadura superior estándiseñados para uso con o sin laatadura superior sujeta. Otrosrequieren que la atadura superiorsiempre esté sujeta. En Canadá, laley requiere que los asientos deseguridad para niños que ven haciadelante tengan una atadurasuperior, y que la atadura estésujeta. Asegúrese de leer y seguirlas instrucciones para su asiento deseguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Asientos de segunda fila -Asientos individuales (en cubo)

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Page 108: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 107

Asientos de segunda fila - Bancode 60/40

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Asientos de la tercera fila

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores, cada posición deasiento con anclajes de las segundafila de asientos tienen una etiqueta,cerca del pliegue entre el respaldo yel cojín del asiento.

Para ayudar a ubicar los anclajesde correa superior, el símbolo delanclaje de correa superior estácerca del anclaje.

Page 109: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

108 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos de la segunda fila -Ilustración de asiento individual,

Banco similar

Los anclajes de las ataduras estánen el fondo de la parte inferior delrespaldo para cada posición deasiento en los asientos de lasegunda fila.

Asegúrese de utilizar el anclajesobre el mismo lado del vehículoque la posición de asiento donde secolocará el asiento con retencióninfantil.

Asientos de la tercera fila

Los asientos de la tercera fila tienenun anclaje de correa superior en elfondo de la parte inferior delrespaldo central. Este anclaje sedebe utilizar sólo para la posiciónde sentado central. Nunca instaledos correas superiores utilizando elmismo tipo de anclaje.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con el

asiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 102 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes, el asiento con retenciónno podrá proteger al niño demanera correcta. En un choque,el niño se puede lesionarseriamente o morir. Instale

(Continúa)

Page 110: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 109

Advertencia (Continúa)

adecuadamente el asiento deseguridad para niños tipo LATCHutilizando los anclajes, o utilicelos cinturones de seguridad delvehículo para asegurar el asientode seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento de seguridad para niños,y las instrucciones de estemanual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento con retención infantil detal forma que los niños no puedanalcanzarlo. Jale el cinturón dehombro completamente fuera delretractor para ajustar el seguro, y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

apriete el cinturón detrás delasiento para niños después dehaberlo instalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Page 111: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

110 Asientos y sistemas de sujeción

El vehículo puede estar equipadocon una bolsa de aire centraldelantera en el lado interno delasiento del conductor. Incluso conuna bolsa de aire central delantera,el asiento para niños se puedeinstalar en cualquier posición deasiento de la segunda fila. Si seinstala un asiento para niños en elasiento central de segunda fila,mueva el asiento de la segunda filaa la posición hacia atrás, siempreque sea posible, para minimizar elcontacto con la bolsa de aire centraldelantera.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 102.

Este sistema está diseñado parahacer más fácil la instalación deasientos de seguridad para niños.Al utilizar anclajes inferiores,noutilice los cinturones de seguridaddel vehículo. En cambio, utilice losanclajes del vehículo y losaccesorios del asiento de seguridadpara niños para asegurar losasientos de seguridad. Algunos

asientos de seguridad tambiénutilizan otro anclaje del vehículopara asegurar la atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento conretención infantil no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento conretención infantil con la atadurasuperior y los cinturones deseguridad. Refiérase a lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad paraniños y a las instrucciones deeste manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Para tener acceso a losanclajes inferiores en lasegunda fila, puedeayudar reclinar elrespaldo.

Los respaldos de latercera fila deben estarverticales antes decolocar el asiento paraniños en el asiento.

1.3. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.4. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

Si es necesario, ajuste elángulo del respaldo desegunda fila para lograruna instalación firme.Asegúrese que losrespaldos del banco desegunda fila esténalineados en el mismoángulo.

2. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete lacorrea superior, conecte yapriete el anclaje de la correasuperior, si el vehículo tieneuna. Refiérase a las

Page 112: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 111

instrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

2.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asientode seguridad para niñosy las siguientesinstrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura dual, dirija laatadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usatiene una cabecera oreposacabezas fijo yutiliza una atadura dual,

dirija la atadura alrededorde la cabecera oreposacabezas.

Si la posición que usatiene una cabecera oreposacabezas fijo yutiliza una atadurasencilla, dirija la atadurasobre la cabecera oreposacabezas.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.

Page 113: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

112 Asientos y sistemas de sujeción

No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.), para que suinstalación sea adecuada.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento trasero)El vehículo puede estar equipadocon una bolsa de aire centraldelantera en el lado interno delasiento del conductor. Incluso conuna bolsa de aire central delantera,el asiento para niños se puedeinstalar en cualquier posición deasiento de la segunda fila. Si instalaun asiento para niños en el asientocentral de segunda fila, mueva elasiento de la segunda fila a laposición hacia atrás, siempre quesea posible, para minimizar elcontacto con la bolsa de aire centraldelantera.

Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema deCERROJO, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 104 sobre cómo y dóndeinstalar los asientos de seguridadpara niños utilizando el sistema deCERROJO. Si el asiento conretención infantil está asegurado enel vehículo por medio de un cinturónde seguridad y usa una correasuperior, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 104 respecto a lasubicaciones de anclaje de la correasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con el

Page 114: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 113

asiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento con retención infantil ola posición de asiento del vehículono tiene el sistema LATCH, deberáusar el cinturón de seguridad paraasegurar el asiento de seguridadpara niños. Asegúrese de seguir lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 102,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a través

o alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delsistema de asiento deseguridad para niños, de talforma que el cinturón deseguridad se desabrocherápidamente si es necesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

Page 115: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

114 Asientos y sistemas de sujeción

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH) 0 104.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo que

regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento delantero)El vehículo está equipado conbolsas de aire. Un asiento traseroes un lugar más seguro paracolocar un asiento con retencióninfantil que vea hacia delante. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 102.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire delantera delpasajero delantero externo bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 88 yIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 139 para obtenermás información, incluyendoinformación importante deseguridad.

Page 116: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 115

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero deventana delantero, ningúnsistema es a prueba de fallas.Nadie puede garantizar que labolsa de aire no se desplegarábajo algunas circunstanciasinusuales, aunque ésta estéapagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 88 para obtenerinformación adicional.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 104 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

Page 117: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

116 Asientos y sistemas de sujeción

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si se necesita, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Cuando el sistema dedetección de pasajerosdesactive la bolsa de airefrontal del pasajero delanteroexterior, se debe iluminar elindicador de desactivado (off)en el indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero ypermanecer encendido cuandose arranque el vehículo. VeaIndicador de estatus de labolsa de aire delpasajero 0 139.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón de

seguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

Page 118: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Asientos y sistemas de sujeción 117

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si la bolsa de aire está desactivada,se encenderá el indicador deapagado en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero ypermanecerá encendido cuandoarranque el vehículo.

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado, vea"Si el indicador de encendido está

Iluminado para un asiento deseguridad para niños" bajo Sistemade detección de pasajeros 0 88.

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento.

Page 119: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

118 Almacenamiento

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 118

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . 119

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Características adicionales delalmacenamientoCubierta de carga . . . . . . . . . . . . 120Amarres de carga . . . . . . . . . . . . 120Sistema de administración dela carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Red de comodidad . . . . . . . . . . . 121

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 121

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Este vehículo cuenta con un áreade almacenamiento en el tablero deinstrumentos. Para abrir la cubierta,jale el seguro hacia adelante.

GuanteraLevante la manija de la guanterapara abrirla. Utilice la llave paraabrir y cerrar la guantera.

PortavasosHay dos portavasos, conrevestimiento removible, frente a laconsola central. Puede haberportavasos en el descansabrazosdel asiento de la segunda fila. Paraverlos jale el descansabrazos haciaabajo. Hay portavasos adicionalesen cada lado de los asientos de latercera fila y en cada puerta.

Page 120: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Almacenamiento 119

Almacenamiento deldescansabrazos.

Si está equipado, eldescansabrazos del asiento traseropuede tener dos portavasos. Jale eldescansabrazos hacia abajo paraacceder a los portavasos.

Compartimento de laconsola central

Jale la palanca en el frente deldescansabrazos de la consolacentral para deslizarlo haciaadelante y hacia atrás. Presione elbotón del frente del descansabrazospara abrir el área dealmacenamiento deldescansabrazos.

Hay un compartimento adicionalbajo el descansabrazos. Mueva eldescansabrazos totalmente hacia laposición trasera, después deslicehacia atrás la cubierta del área dealmacenamiento para tener acceso.

Hay una charola removible en elárea de almacenamiento. Jale lacharola para retirarla y tener accesoal área de almacenamiento inferior yel tomacorrientes de energía. VeaTomas de corriente 0 131

Pueden haber dos puertos USB decarga en la parte trasera de laconsola. Vea Dispositivosauxiliares 0 222

Page 121: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

120 Almacenamiento

Característicasadicionales delalmacenamiento

Cubierta de cargaEn los vehículos con cubierta decarga, se puede utilizar para cubrirartículos en el área trasera. Parainstalar la cubierta, coloque los arosen cada esquina de la misma, enlos cuatro ganchos de la partetrasera del vehículo. La cubierta sedebe guardar de forma seguracuando no se utilice.

Amarres de cargaEn el compartimiento trasero delvehículo hay cuatro amarres decarga. Los amarres se utilizan paraasegurar las cargas pequeñas.

Sistema deadministración de lacargaEste vehículo tiene un sistema deadministración de la carga ubicadoen la parte trasera.

Para retirar la cubierta deadministración de la carga:

1. Abra la cubierta. Al levantarla,se queda abierta.

2. Jale la cubierta hacia arribaasegurándose de desgancharlas bisagras en la parte traserade la cubierta.

3. Guarde la cubierta fuera delvehículo o colóquelanuevamente antes de conducir.

{ Advertencia

Una cubierta de carga malcerrada, o una cubierta de cargadejada en la posición abierta,podría arrojarse por el vehículodurante un choque o maniobrasúbita. Alguien podría lastimarse.Asegúrese de devolver la cubiertaa la posición cerrada y cierreantes de conducir. Si se retira lacubierta, siempre guárdela si estáfuera del vehículo. Cuando secambie, asegúrese que siempreesté bien colocada.

Page 122: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Almacenamiento 121

Red de comodidad

Se muestra puerta traseraeléctrica, la puerta trasera manual

es similar

1. Cubierta de carga2. Ganchos de cubierta de

carga3. Amarres de carga4. Red de comodidad

Para vehículos con una red deconveniencia (4), sujétela alvehículo utilizando sólo los amarresde carga (3) en cada lado. La red sedebe usar para almacenarpequeñas cargas y no se debe usarpara cargas pesadas.

Los ganchos de la cubierta de carga(2) se usan para sujetar la cubiertade carga (1) al vehículoúnicamente. No utilice los ganchospara asegurar cargas u otrosartículos al vehículo ya que losganchos se podrían dañar.

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Para los vehículos con una rejilla detecho, la rejilla se puede utilizarpara llevar artículos de carga. Si surejilla no incluyen travesaños,puede adquirir travesañosCertificados por GM y contar con

Page 123: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

122 Almacenamiento

estos accesorios. Para mayorinformación, consulte con sudistribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de91 kg (200 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles y sujete la cargafirmemente.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a unadistancia larga, en caminos

escabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo.

Vea Límites de carga delvehículo 0 260

Page 124: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 123

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 124Controles del volante dedirección (Radio sin pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Controles del volante dedirección (Radio con pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Volante con calefacción . . . . . . 127Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 127Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Reloj (Radio sin pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Reloj (Radio con pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 131

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 133

Cuadro de instrumentos . . . . . . 134Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Indicador de combustible . . . . . 135Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 136

Medidor del voltímetro . . . . . . . . 137Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 138

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 139

Luz del sistema de carga . . . . . 140Indicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) . . . 140

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 143

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

StabiliTrak® Luz indicadora . . . 144Luz de advertencia deTemperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de presión de llantas . . . . . 145Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 146Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) (Conbotones DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Centro de información delconductor (DIC) (Sinbotones DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 157Mensajes de carga y voltaje dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Mensajes de control develocidad constante . . . . . . . . . 158

Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor . . . . . . 159

Mensajes de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Page 125: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

124 Instrumentos y Controles

Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Mensajes de seguro yllave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . 161Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . 161

Mensajes del sistema decontrol de marcha . . . . . . . . . . . 163

Mensajes del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 164

Mensajes de seguridad . . . . . . . 164Mensajes de dar servicio altaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Mensajes de la llanta . . . . . . . . . 165Mensajes de la transmisión . . . 166Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Mensajes del líquido dellavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 167

Personalización del vehículoPersonalización del vehículo(Con botones DIC) . . . . . . . . . . 167

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . 176

Programación del sistemaremoto universal . . . . . . . . . . . . 176

Operación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Empuje la palanca hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

Page 126: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 125

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Controles del volante dedirección (Radio sinpantalla táctil)

Los vehículos con controles deaudio al volante pueden diferirdependiendo de las opciones delvehículo. Algunos controles deaudio se pueden ajustar al volante.

w oc/x (Siguiente/anterior) :Presione para seleccionar lasestaciones de radiopredeterminadas o favoritas,seleccionar pistas en un CD,

o seleccionar pistas y navegar porcarpetas en un iPod® odispositivo USB.

Para seleccionar pistas de un iPodo un dispositivo USB:

. Presione y sueltew oc /xmientras escucha una canciónenlistada en la página principalde audio para moverse haciaadelante o hacia atrás por laspistas con rapidez.

. La información de la pista semuestra en la pantalla. Sueltew oc /x cuando se llegue ala pista deseada.

b/g (Mute/Press to Talk)(Silencie/Presione para hablar) :Presione para silenciar losaltavoces. Presione de nuevo pararetirar el silencio. Presione ysostenga para interactuar conBluetooth y OnStar®, si estáequipado. Consulte Bluetooth 0 226y "OnStar", si está equipado.

c/x (End) (Final) : Presionepara rechazar una llamada entranteo para terminar una llamada actual.

SRCE (Fuente) : Presione paracambiar entre AM, FM, y si estáequipado, SiriusXM®, auxiliardelantero, auxiliar trasero, eiPod/USB.

¨ (Seek) (Buscar) : Presione parair a la estación de radio siguientemientras está en AM, FM,o SiriusXM®, si está equipado.

Presione ¨ para ir a la siguientepista o capítulo cuando la fuente esla ranura de CD.

Presione ¨ para seleccionar unapista o carpeta cuando se naveganlas carpetas en un iPod odispositivo USB.

+ e o – e (Volumen) : Presionepara aumentar o disminuir elvolumen.

Page 127: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

126 Instrumentos y Controles

Controles del volante dedirección (Radio conpantalla táctil)

Los vehículos con controles deaudio al volante pueden diferirdependiendo de las opciones delvehículo. Algunos controles deaudio se pueden ajustar al volante.

w oc/x : Presione paraseleccionar las estaciones de radiopredeterminadas o favoritas,seleccionar pistas en un CD,o seleccionar pistas y navegar porcarpetas en un iPod® odispositivo USB.

Para seleccionar pistas de un iPodo un dispositivo USB:

. Presione y sueltew oc /xmientras escucha una canciónenlistada en la página principalde audio para moverse haciaadelante o hacia atrás por laspistas con rapidez.

. La información de la pista semuestra en la pantalla. Sueltew oc /x cuando se llegue ala pista deseada.

b / g : Presione para interactuarcon Bluetooth y OnStar®, si estáequipado. Consulte Bluetooth 0 226y "OnStar", si está equipado.

c /x : Presione para rechazaruna llamada entrante o paraterminar una llamada actual.

SRCE : Presione para cambiarentre AM, FM, y si está equipado,SiriusXM®, auxiliar delantero,auxiliar trasero, e iPod/USB.

Pulse y sostenga para silenciar/pausar el sistema.

¨ : Presione para ir a la estación deradio siguiente mientras está enAM, FM, o SiriusXM®, si estáequipado.

Presione ¨ para ir a la siguientepista o capítulo cuando la fuente esla ranura de CD.

Presione ¨ para seleccionar unapista o carpeta cuando se naveganlas carpetas en un iPod odispositivo USB.

+ e o – e : Presione para aumentaro disminuir el volumen.

Page 128: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 127

Volante con calefacción

( (Volante con calefacción) : Siestá equipado con volante concalefacción, oprima para encenderloo apagarlo. Aparece una luz en elbotón cuando la función estáencendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisasLa palanca del limpiaparabrisas/lavador está del lado izquierdo de lacolumna de dirección.

Gire la banda con el símbolo dellimpiaparabrisas para controlar loslimpiaparabrisas.

8 : Utilice para un solo ciclo delimpieza.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

6 : Demora el ciclo de limpieza. Girela banda hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.

Bajo : Limpiado lento.

Alto : Limpiado rápido.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasdel limpiador se deben reemplazar.Vea Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 336.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar los limpiaparabrisas.Un interruptor de circuito los detienehasta que el motor se enfría.

Lavaparabrisas

J DELANTERO : Oprima el botóndel final de la palanca para rociarfluido de lavado en el parabrisas.Los limpiaparabrisas limpian elparabrisas y se detienen o vuelvena la velocidad predeterminada. Lallave de ignición debe estar enACC/ACCESORY (acc/accesorio) oON/RUN (encendido/funcionamiento) para que estofuncione. Vea Líquido delavado 0 330.

Page 129: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

128 Instrumentos y Controles

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

El mensaje de WASHER FLUIDLOW ADD FLUID (líquido lavadobajo, añadir líquido) aparece en elCentro de información del conductor(DIC) cuando el líquido está bajo.Vea Mensajes del líquido dellavaparabrisas 0 167.

Limpiador/lavador delmedallónEl botón de limpia/lavaparabrisastrasero está en la columna centraldebajo del sistema de control declima.

Z : Presione para encender yapagar el limpiaparabrisas trasero.La velocidad del limpiaparabrisasno se puede cambiar.

Y : Presione para rociar líquidolavador en la ventana trasera.El limpiaparabrisas de la ventanatambién se activará. Suelte el botóncuando se haya rociado suficientelíquido en la ventana.El limpiaparabrisas hará unoscuantos ciclos más después desoltarlo. Si la función delimpiaparabrisas trasero ya estabaencendida antes de presionar elbotón de lavado, permaneceencendido hasta que el botón delimpiaparabrisas se presiona denuevo.

El lavador de ventana trasera usa elmismo líquido de la reserva dellavador de limpiaparabrisas. VeaLíquido de lavado 0 330.

BrújulaSu vehículo puede tener una brújulaen el centro de información delconductor (DIC). Ver Centro deinformación del conductor (DIC)(Con botones DIC) 0 147 o Centrode información del conductor (DIC)(Sin botones DIC) 0 153 paraobtener más información del DIC.

Zona de la brújula

La zona se establece a zona ochoal salir de la fábrica. Su distribuidorconfigurará la zona correcta para suubicación.

Bajo ciertas circunstancias, comoen un viaje de larga distancia acampo traviesa o al mudarse a unnuevo estado o provincia, seránecesario compensar la variaciónde la brújula, reconfigurando lazona por medio del DIC si la zonano está configurada correctamente.

La variación de brújula es ladiferencia entre el norte magnéticode la tierra y el norte geográficoreal. Si la brújula no estáconfigurada a la zona donde vive, labrújula puede dar lecturas falsas. Labrújula se debe configurar a la zonade variación por que viaje elvehículo.

Para ajustar la diferencia de labrújula, utilice el siguienteprocedimiento:

Page 130: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 129

Procedimiento de variación (zona)en la brújula

1. No fije la zona de la brújulacuando el vehículo esté enmovimiento. Configure sólocuando el vehículo está en P(estacionamiento).

Presione el botón deinformación del vehículo hastaque aparezca PRESS V TOCHANGE COMPASS ZONE.

2. Encuentre la ubicación actualdel vehículo y el número de lazona de variación en el mapa.

Están disponibles de la zona 1a la zona 15.

3. Presione el botón set/reset(aceptar/reiniciar) para explorary seleccionar la zona devariación apropiada.

4. Pulse el botón trip/fuel (viaje/combustible) hasta que elrumbo del vehículo se muestreen el DIC, por ejemplo: N paraNorte.

5. Si es necesaria calibración,calibre la brújula. Vea elsiguiente "Procedimiento decalibración de la brújula".

Calibración compás

La brújula se puede calibrar deforma manual. Calibre la brújulasólo en un lugar seguro y sinmagnetismo, como unestacionamiento al aire libre, dondemanejar en círculos no es unpeligro. Se sugiere calibrar lejos deedificios altos, cables de serviciospúblicos, tapas de alcantarillas yotras estructuras industriales, si esposible.

Si alguna vez aparece CAL en lapantalla del DIC, se debe calibrar labrújula.

Si la pantalla del DIC no muestra elrumbo, por ejemplo, N para Norte,o el rumbo no cambia al dar vueltas,puede haber un fuerte campomagnético que interfiere con labrújula. La interferencia la puedecausar un CB magnético o unaestructura de antena para teléfonoscelulares, una luz de emergenciamagnética, un sujetador de libretasmagnético, o cualquier otro artículomagnético. Apague el vehículo,mueva el elemento magnético,después vuelva a encender elvehículo y calibre la brújula.

Para calibrar la brújula, siga elprocedimiento siguiente:

Procedimiento de calibración debrújula

1. Antes de calibrar la brújula,asegúrese que la zona de labrújula está configurada a lazona de variación donde estáubicado el vehículo. Vea

Page 131: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

130 Instrumentos y Controles

"Procedimiento de variación(zona) en la brújula"anteriormente en esta sección.

No utilice ningún botóneléctrico, como de ventanas,quemacocos, controles delclima, asientos, etc. durante elprocedimiento de calibración.

2. Pulse el botón de informacióndel vehículo hasta queaparezca PRESS V TOCALIBRATE COMPASS.

3. Pulse el botón set/reset(aceptar/reiniciar) para iniciar lacalibración de la brújula.

4. El DIC mostrará:CALIBRATING: DRIVE INCIRCLES (calibrando:conduzca en círculos). Manejeel vehículo en círculosestrechos a menos de 8 km/h(5 mp/h) para completar lacalibración. El DIC mostraráCALIBRATION COMPLETE(calibración completa) por unossegundos cuando se completela calibración. La pantalla delDIC volverá entonces al menúanterior.

Reloj (Radio sin pantallatáctil)Para ajustar la fecha y hora:

1. Gire la llave de ignición a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio)o ON/RUN (encendido/funcionamiento), luegopresione O para encender elradio.

2. Presione H para mostrar HR,MIN, MM, DD, YYYY (hora,minuto, mes, día y año).

3. Presione el botón ubicadodebajo de cualquiera de lasetiquetas para cambiarla.

4. Para aumentar la hora o lafecha, haga cualquiera de lossiguientes:

. Presione el botón debajode la etiqueta seleccionada.

. Presione ¨ SEEK.

. Presione\ FWD.

. Gire el f en el sentido delas manecillas del reloj.

5. Para disminuir la hora o lafecha, haga cualquiera de lossiguientes:

. Presione © SEEK.

. Presiones REV.

. Gire f en sentido opuestoa las manecillas del reloj.

Para cambiar la configuraciónpredeterminada de la hora de unreloj de 12 a uno de 24 horas opara cambiar la configuraciónpredeterminada de fecha de mes/día/año a día/mes/año.

1. Presione H y después delbotón ubicado debajo de laflecha de avance que semuestra en la pantalla de radiohasta que se muestren la hora12H (hora) y 24H (hora), y lafecha MM/DD (mes y día) yDD/MM (día y mes).

2. Presione el botón ubicadodebajo de la opción deseada.

Page 132: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 131

3. Pulse H de nuevo para aplicarla predeterminaciónseleccionada, o deje que a lapantalla se le acabe el tiempo.

Reloj (Radio con pantallatáctil)Toque Ajustes en Menú inicial,después toque Configurar hora o elbotón de pantalla de configuraciónConfigurar fecha para mostrardiferentes opciones para fijar lahora y la fecha.

Configurar hora:

. Toque las flechas hacia arriba ohacia abajo para aumentar odisminuir las Horas, Minutos,AM, PM, o la configuración de24 horas en el reloj.

. Toque y sostenga paraincrementar o disminuirrápidamente los ajustes de hora.

. Toque Aceptar para guardar losajustes.

. Toque el botón de pantalla Atráso Cancel (Cancelar) paracancelar los ajustes.

Configurar fecha:

. Toque las flechas arriba o abajopara incrementar o disminuir losajustes de Mes, Día y Año.

. Toque y sostenga paraincrementar o disminuirrápidamente los ajustes defecha.

. Toque Aceptar para guardar losajustes.

. Toque el botón de pantalla Atráso Cancel (Cancelar) paracancelar los ajustes.

Tomas de corrienteEl vehículo tiene salidas de 12voltios que se pueden usar paraconectar equipo eléctrico, como unteléfono celular o unreproductor MP3.

Los tomacorrientes de energíaestán ubicados:

. En la columna central debajo delos controles de clima.

. Dentro de la consola central.

. En la parte posterior de laconsola central.

. En el área de carga trasera.

Levante la cubierta para acceder ala salida y vuelva a poner cuandono esté en uso.

{ Advertencia

Las salidas siempre estánelectrificadas. No deje equipoeléctrico conectado cuando elvehículo no está en uso ya que elvehículo podría iniciar unincendio y causar lesiones omuerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 20 amps.

Page 133: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

132 Instrumentos y Controles

Es posible que ciertas conexionesde accesorios no sean compatiblescon las tomas de corriente y puedancausar una sobrecarga del vehículoy de los fusibles del adaptador.Si ocurre algún problema, consultea su distribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 308.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Tomacorriente 110V/120Vcorriente alterna

Si cuenta con esta salida depotencia se puede usar paraconectar equipo eléctrico que useun límite máximo de 150 vatios.

La salida eléctrica está en la partetrasera de la consola central.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está en ON/RUN(encendido/funcionamiento), unequipo que requiera menos de 150vatios está conectado a la salida yno se detecta falla en el sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está en LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGADO) o siel equipo no está completamentesentado en la salida.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP)y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 270. Lapotencia reinicia cuando el equipoque utiliza 150 vatios o menos seconecta en la salida y no se detectaun sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara y puede no funcionar bien sise conecta alguno de los siguientes:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas.

Page 134: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 133

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora, lámparascon sensor táctil, etc.

. Equipo medico.

Vea Dispositivos de alto voltaje ycableado 0 339.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 135: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

134 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos

Se muestra el nivel ascendente inglés, similar al métrico

Page 136: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 135

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Indicador de combustible

Métrico

Inglés

Al activar la ignición, el medidor decombustible muestra cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

El medidor indicará que está vacíoantes que el vehículo se quede sincombustible, pero el tanque decombustible del vehículo se debellenar pronto.

Cuando el tanque de combustibletiene un nivel bajo, en el Centro deinformación del conductor (DIC)aparecerá el mensaje NIVEL DECOMBUSTIBLE BAJO. Paraobtener más información, veaMensajes del sistema decombustible 0 161.

Las siguientes son situaciones quepueden ocurrir con el medidor decombustible. Ninguno de estosindica un problema con el medidorde combustible.

. En la estación de gasolina, labomba de gasolina se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

Page 137: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

136 Instrumentos y Controles

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor puede haberindicado que el tanque estabamedio lleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. El medidor no regresa a vacíocuando la ignición se apaga.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Métrico

Inglés

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor. Si el apuntador del calibradorse mueve al área roja, quiere decirque el refrigerante del motor se hasobrecalentado. Si el vehículo se haoperado en condiciones deconducción normales, salga delcamino, detenga el vehículo yapague el motor de inmediato.

Vea Sobrecalentamiento del motor0 327 para obtener másinformación.

Page 138: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 137

Medidor del voltímetro

Cuando el motor no esté andando,pero la ignición esté encendida,este medidor muestra el voltaje dela batería en voltios DC.

Cuando el motor está andando, estemedidor muestra la condición delsistema de carga. El sistema decarga de la batería regula el voltajede acuerdo al estado de carga de labatería. El voltímetro puede fluctuar.Esto es normal. Las lecturas entrelas zonas de advertencia alta y bajaindican el rango de operaciónnormal.

Las lecturas en la zona deadvertencia baja pueden ocurrircuando un gran número deaccesorios eléctricos esténoperando en el vehículo y el motorse deje en ralentí por un periodoprolongado.

Si hay un problema con el sistemade carga de la batería, el Centro deinformación del conductor (DIC)mostrará un mensaje de SERVICEBATTERY CHARGING SYSTEM(sistema de carga de la batería deservicio), y/o la luz del sistema decarga se encenderá. Vea Mensajesde carga y voltaje de la batería0 157 para obtener másinformación.

Empero, las lecturas en cualquierade las zonas de advertencia puedenindicar un posible problema en elsistema eléctrico. Lleve el vehículoa revisión lo más pronto posible.

Avisos de cinturones deseguridad

Luz de aviso del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de aviso para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Page 139: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

138 Instrumentos y Controles

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección depasajeros 0 88.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen suscinturones de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero ya tiene puesto elcinturón, ni la luz ni el sonido seencienden.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero del frente sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener más

información sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 80.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir un

(Continúa)

Page 140: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 139

Advertencia (Continúa)

choque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes del sistema debolsas de aire 0 164.

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 88 para obtener información deseguridad importante. El panel deinstrumentos tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero.

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o se encenderán ON(Activo) y OFF (Inactivo), durantevarios segundos como parte de unarevisión al sistema. Entonces,después de varios segundos, elindicador de estatus se iluminará enON (Activo) o OFF (Inactiv), o lohará el símbolo de encendido oapagado, para informarle el estadode la bolsa de aire exterior delpasajero.

Si se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que sepermite que la bolsa de aire exteriordel pasajero se infle.

Si se enciende la palabra OFF(Inactiv) o el símbolo de apagadoen el indicador, significa que elsistema de detección de pasajerosdesactivó la bolsa de aire exteriordel pasajero.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones para

(Continúa)

Page 141: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

140 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

usted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 138 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.Se debe apagar cuando el motor seenciende.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando esta luz se enciende, elCentro de información del conductor(DIC) también muestra el mensajeSERVICE BATTERY CHARGINGSYSTEM (sistema de carga de labatería de servicio).

Vea Mensajes del vehículo 0 157para obtener más información.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise elmotor))Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luz

está encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)y el motor no está funcionando. VeaPosiciones del encendido 0 265.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Page 142: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 141

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Esto

(Continúa)

Precaución (Continúa)

también podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios ymodificaciones 0 312.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga las

guías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Una tapa de combustible sueltao faltante puede causar que laluz se encienda. Vea Llenadodel tanque 0 298. Unos cuantosviajes conduciendo con el tapóninstalado correctamente puedeapagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible 0 296.

Page 143: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

142 Instrumentos y Controles

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 308. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) mientras elmotor está apagado.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Page 144: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 143

La luz puede encenderse tambiéndebido a un nivel bajo del líquido defrenos. Vea Líquido de frenos 0 332.

Cuando la ignición está encendida,la luz de advertencia del sistema defrenos también se enciende alaccionar el freno deestacionamiento. La luzpermanecerá encendida si el frenode estacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,quiere decir que hay un problemacon los frenos.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Asegúreseque el freno de estacionamientoesté totalmente liberado. Puede quesea más difícil presionar el pedal,o puede que el pedal quede máscerca del piso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. Vea Cómoremolcar el vehículo 0 387.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Este mensaje de frenos sigueencendido hasta que se presionacualquier botón del DIC. La luz delfreno permanece encendida hastaque el problema se arregla. VeaMensajes del sistema defrenos 0 158.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

La luz de advertencia del ABS seenciende brevemente cuando lallave de ignición se pone en ON/RUN (encendido/funcionamiento).Esto es normal. Si no se enciende,arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

Si la luz sigue encendida, ponga laignición en LOCK/OFF (bloquear/apagar). Si la luz se enciendemientras conduce, detenga elvehículo lo más pronto posible yapague la ignición. Luego arranquede nuevo el motor para reiniciar elsistema. Si la luz permaneceencendida, o si se vuelve aencender mientras conduce, elvehículo necesita servicio. Si noestá encendida la luz de

Page 145: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

144 Instrumentos y Controles

advertencia del sistema de frenoscomún, el vehículo aún tiene frenos,pero no los antibloqueo. Si tambiénestá encendida la luz advertenciadel sistema de frenos común, elvehículo no tiene frenos antibloqueoy hay un problema con los frenoscomunes. Vea Luz de advertenciadel sistema de frenos 0 142.

Luz de modo deremolque/transporte

Esta luz se enciende cuando seactiva el Modo de transporte/remolque.

Para obtener más información, veaModo remolcar/jalar 0 276.

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW)

Si está equipado, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el vehículo. Si no enciende,lleve el vehículo a servicio.

Esta luz es verde si el LDW estáencendido y listo para operar.

Esta luz cambia a ámbar yparpadea para indicar que lamarcación de carril se ha cruzadosin utilizar una señal de vuelta enesa dirección.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 295.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 290.

StabiliTrak® Luzindicadora

Page 146: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 145

La luz StabiliTrak se enciende porun momento cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Esta luz parpadea mientras elsistema StabiliTrak o de Control detracción (TCS) está funcionando. Laluz se enciende cuando hay unproblema con el sistema StabiliTrak.Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.

Luz de advertencia deTemperatura delrefrigerante del motor

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante demotor se enciende por un momentocuando se enciende el vehículo.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apaga.

Si la luz se enciende y permaneceencendida mientras conduce, elvehículo puede tener un problemacon el sistema de refrigeración.Detenga el vehículo y apáguelopara evitar daños al motor.Escuchará un sonido deadvertencia cuando se enciendaesta luz.

Vea Sobrecalentamiento del motor0 327 para obtener másinformación.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas

(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes de la llanta 0 165.Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 357.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 359.

Page 147: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

146 Instrumentos y Controles

Luz de la presión deaceite del motorLa presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior y laviscosidad del aceite.

En algunos modelos, la bomba delaceite variará la presión del aceitede motor de acuerdo con lasnecesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiarrápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal. Si la luz de advertencia depresión del aceite o el mensaje deCentro de información del conductor(DIC) indican presión del aceitefuera del rango operativo normal,revise el aceite del vehículo tanpronto como sea posible. VeaMensajes de aceite del motor 0 160.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducir

(Continúa)

Precaución (Continúa)

con el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo.

Page 148: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 147

Esta luz también se usa para indicarel estado de la alarma antirrobocuando se apaga el encendido. Laluz encenderá rápidamente demanera intermitente si el sistema dealarma se está preparando y uno omás de los puntos de entradamonitoreados no está cerrado. Laluz permanecerá encendida si laalarma se está preparando y todoslos puntos de entrada estáncerrados.

Para información respecto a estaluz y el sistema de seguridad delvehículo, vea Sistema de alarma devehículo 0 46.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 181 para obtener másinformación.

Luz control de velocidadconstante

Esta luz se enciende cuando elcontrol crucero está configurado.

Esta luz se apaga cuando el controlcrucero está cancelado. Vea Controlde velocidad constante 0 282.

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Conbotones DIC)Si su vehículo tiene botones DIC, lainformación siguiente explica laoperación de este sistema.

El DIC muestra información sobresu vehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema en el sistema.

Todos los mensajes aparecerán enla pantalla del centro de informacióndel conductor (DIC) en la partesuperior del cuadro deinstrumentos.

El Centro de información delconductor se enciende al activar elinterruptor de encendido. Despuésde un pequeño retardo, el DICmostrará la última información quese mostró antes de que se apagarael motor.

Page 149: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

148 Instrumentos y Controles

El DIC también muestra unindicador de posición de palanca decambios en la línea inferior de lapantalla. Vea TransmisionAutomática 0 273.

En el DIC también se muestran latemperatura del aire exterior y labrújula, si vienen equipados,cuando se visualiza la informaciónde viaje y combustible. Latemperatura del aire exterioraparece de forma automática en lapantalla superior derecha de lapantalla del DIC. Si existe unproblema con el sistema quecontrola la información detemperatura, se verán guiones envez de números. Si esto ocurre,lleve el vehículo a servicio. Labrújula se mostrará en la esquinainferior derecha de la pantalla delDIC. Vea Brújula 0 128.

El DIC también muestra algunascaracterísticas personalizables. VeaPersonalización del vehículo (Conbotones DIC) 0 167.

Su vehículo tiene botones DIC,también puede usar el poste dereinicio del odómetro de viaje paraver el odómetro y los odómetros deviaje.

Botones del DIC

El DIC tiene visualizacionesdiferentes a que se pueden accederpresionando los botones del DIC enla columna central.

Los botones son set/reset,customization, vehicle information, ytrip/fuel (aceptar/reiniciar),personalización, información delvehículo, y viaje/combustible,respectivamente. Las funciones delos botones se detallan en laspáginas siguientes.

V (Fijar/Reiniciar) : Pulse estebotón para establecer o borrarciertas funciones y para apagar odar por recibidos los mensajesdel DIC.

U (Personalización) : Presioneeste botón para personalizar losajustes de funciones de su vehículo.Vea Personalización del vehículo(Con botones DIC) 0 167.

T (Información del vehículo) :Presione este botón para mostrar lavida del aceite, asistencia paraestacionamiento en vehículos conesta característica, unidades,lecturas de presión de llantas envehículos con esta característica,calibración de brújula yconfiguración de zona en vehículoscon esta característica.

3 (Viaje/Combustible) :Presione este botón para mostrar elodómetro, odómetros de viaje,rango de combustible, economía decombustible, temporizador,combustible utilizado, y velocidadpromedio.

Page 150: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 149

Elementos del menú deinformación del vehículo

T (Información del vehículo) :Pulse este botón para explorar loselementos siguientes del menú:

OIL LIFE (Vida del aceite)

Presione el botón de informacióndel vehículo hasta que se muestreOIL LIFE REMAINING (vidarestante del aceite). Esta pantallamuestra un estimado de la vida útilrestante del aceite. Si en la pantallave 99% OIL LIFE REMAINING (99%de vida restante del aceite), esosignifica que resta el 99% de vidadel aceite actual. El sistema deduración del aceite del motor lealertará de cambiar el aceite en unprograma consistente con suscondiciones de conducción.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 160. Se debe cambiar el aceite lomás pronto que se pueda. VeaAceite del Motor 0 317. Además delSistema de duración del aceite del

motor que monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento. VeaPrograma de mantenimiento 0 404.

Recuerde, debe reiniciar lavisualización de OIL LIFE (vida delaceite) usted mismo después decada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. También hay quetener cuidado de no reiniciaraccidentalmente la visualización OILLIFE (vida del aceite) en lasocasiones en que el aceite no secambia. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elsistema de duración del aceite delmotor, vea Sistema de duración delaceite del motor 0 319.

ALERTA DE ZONA CIEGALATERAL

Si el vehículo tiene el sistema dealerta de zona ciega lateral (SBZA),esta pantalla muestra cuando seenciende o apaga el sistema. Unavez en la pantalla, presione el botónset/reset (aceptar/reiniciar) paraseleccionar entre ON (Activo) y OFF

(Inactiv). Si elige ON (encendido), elsistema se encenderá. Si elige OFF(Inactiv), el sistema se apagará.Cuando se apaga el sistema SBZA,el DIC mostrará el mensaje SIDEBLIND ZONE ALERT SYSTEM OFF(sistema de alerta de zona ciegalateral) como un recordatorio que elsistema se apagó. Vea Mensajesdel sistema de detección de objetos0 161 y Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) 0 292.

PARK ASSIST (Auxiliar deestacionamiento)

Si su vehículo tiene el sistema deAsistencia trasera paraestacionamiento (RPA), presione elbotón de información del vehículohasta que aparezca PARK ASSIST(Auxiliar de estacionamiento). Estapantalla permite que el sistema seencienda o se apague. Una vez enla pantalla, presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) paraseleccionar entre ON (Activo) y OFF(Inactiv). Si elige ON (encendido), elsistema se encenderá. Si elige OFF(Inactiv), el sistema se apagará.El sistema RPA se enciende denuevo después de cada arranque

Page 151: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

150 Instrumentos y Controles

del vehículo de forma automática.Cuando se apaga el sistema RPA yel vehículo cambia a P(Estacionamiento), el DIC mostraráel mensaje de AUXILIARESTACION DESACTIVADO, comorecordatorio de que el sistema sedesactivó. Vea Mensajes delsistema de detección de objetos0 161 y Asistencia deEstacionamiento 0 289.

ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO

Si el vehículo tiene el sistema dealerta de tráfico cruzado trasero(RCTA), esta pantalla muestracuando se enciende o apaga elsistema. Una vez en la pantalla,presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) para seleccionar entre ON(Activo) y OFF (Inactiv). Si elige ON(encendido), el sistema seencenderá. Si elige OFF (Inactiv), elsistema se apagará. Cuando seapaga el sistema RCTA, el centrode información del conductor (DIC)mostrará el mensaje SISTEMA DEALERTA DE TRÁFICO CRUZADOTRASERO APAGADO como unrecordatorio de que el sistema se

apagó. Vea Mensajes del sistemade detección de objetos 0 161 yCámara de visión trasera(RCV) 0 285.

UNIDADES

Presione el botón de informacióndel vehículo hasta que se muestreUNITS (unidades). Estavisualización le permite seleccionarentre unidades de medición delsistema métrico o inglés. Una vezen la pantalla, presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) paraseleccionar entre METRIC oENGLISH (unidades métricas oinglesas). Toda la información delvehículo se mostrará entonces en launidad de medición seleccionada.

FRONT TIRES o REAR TIRES(Llantas frontales o llantastraseras)

En vehículos con Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS), se puede ver la presiónpara cada llanta en el DIC. Lapresión de llantas se mostrará yasea en kilopascales (kPa) o libraspor pulgada cuadrada (psi).Presione el botón de información

del vehículo hasta el DIC muestreFRONT TIRES kPa (PSI) LEFT##RIGHT## (kPa (PSI) de llantasdelanteras izquierda ## derecha##). Presione de nuevo el botón deinformación del vehículo hasta queel DIC muestre REAR TIRES kPa(PSI) LEFT ## RIGHT ## (kPa (PSI)de llantas traseras izquierda ##derecha ##).

Si el sistema detecta presión bajadel neumático mientras conduce,aparecerá en la pantalla unmensaje que le avisa que necesitaañadir aire a una llanta específica.Vea Presión de llantas 0 357 yMensajes de la llanta 0 165.

Si la pantalla de presión de llantasmuestra guiones en vez de algúnvalor, puede haber algún problemacon su vehículo. Si esto ocurrerepetidamente, acuda a sudistribuidor para servicio.

COMPASS ZONE SETTING(Configuración de zona de brújula)

Esta pantalla estará disponible si elvehículo tiene una brújula. VeaBrújula 0 128.

Page 152: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 151

COMPASS RECALIBRATION(Re-calibración de brújula)

Esta pantalla estará disponible si elvehículo tiene una brújula. VeaBrújula 0 128.

Pantalla en blanco

Esta pantalla no muestrainformación.

Elementos del menú de viaje/combustible

3 (Viaje/Combustible) : Pulseeste botón para explorar loselementos siguientes del menú:

ODOMETER (Odómetro)

Presione el botón trip/fuel (viaje/combustible) hasta que se muestreODOMETER (Odómetro). Estapantalla muestra la distancia que harecorrido el vehículo ya sea enkilómetros (km) o millas (mi). Alpulsar el poste de reinicio delodómetro de viaje se mostrarátambién el odómetro.

Para cambiar entre medidas delsistema inglés y del sistemamétrico, vea "UNITS" (Unidades)más atrás en esta sección.

TRIP A y TRIP B (Viaje A y Viaje B)

Presione el botón trip/fuel (viaje/combustible) hasta que se muestreTRIP A o TRIP B (Viaje A o ViajeB). Esta pantalla muestra ladistancia actual que se recorre yasea en kilómetros (km) o millas (mi)desde el último reinicio de cadaodómetro de viaje. Se puedenutilizar ambos odómetros de viaje almismo tiempo. Al presionar el postede reinicio del odómetro de viaje semostrarán también los odómetrosde viaje.

Cada odómetro de viaje se puedereiniciar a cero por separadopresionando el botón de set/reset(aceptar/reiniciar) o el poste dereinicio del odómetro de viajecuando se muestra el odómetro deviaje deseado.

El odómetro de viaje tiene unacaracterística llamada reinicioretroactivo. Se puede usar paraconfigurar el odómetro de viaje alnúmero de kilómetros (millas)recorridas desde que la ignición se

encendió por última vez. Se puedeusar si el odómetro de viaje no sereinicia al inicio del viaje.

Para usar la característica dereinicio retroactivo, presione ysostenga el botón de set/reset(aceptar/reiniciar) por cuatrosegundos mínimo. El odómetro deviaje mostrará el número dekilómetros (km) o millas (mi)recorridas desde que la ignición seencendió por última vez y se movióel vehículo. Cuando el vehículo seempieza a mover, el odómetro deviaje acumulará millaje. Porejemplo, si el vehículo recorrió 8 km(5 millas) antes que se arrancara denuevo, y se activa la característicade reinicio retroactivo, la pantallamostrará 8 km (5 millas). Cuando elvehículo se empiece a mover, lapantalla aumentará a 8.2 km (5.1millas), 8.4 km (5.2 millas), etc.

Si se activa la característica dereinicio retroactivo después que searranca el vehículo, pero antes quese empiece a mover, la pantallamostrará el número de kilómetros(km) o millas (mi) recorridos duranteel último ciclo de ignición.

Page 153: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

152 Instrumentos y Controles

RANGE (Rango)

Presione el botón de viaje/combustible hasta que se muestreRANGE (Rango). Esta visualizaciónmuestra el número aproximado dekilómetros (km) o millas (mi) que elvehículo puede recorrer sin rellenarel combustible. La pantalla muestraLOW (Bajo) si el nivel delcombustible es bajo.

El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.Este estimado cambiará si lascondiciones de conduccióncambian. Por ejemplo, al conducircon tráfico y con altos frecuentes,esta visualización puede mostrar unnúmero, pero si el vehículo andapor carretera, el número puedecambiar aunque en el tanque existala misma cantidad de combustible.Esto se debe a que las diferentescondiciones de conducciónproducen diferentes economías decombustible. En general, laconducción en carreteras produce

una mejor economía de combustibleque al conducir en la ciudad. No sepuede reiniciar el rango decombustible.

AVG ECONOMY (Economíapromedio)

Presione el botón de viaje/combustible hasta que se muestreAVG ECONOMY (Economíapromedio). Esta visualizaciónmuestra los litros promedioaproximados por 100 kilómetros(L/100 km) o las millas por galón(mpg). Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medidaque cambien las condiciones demanejo. Este número se calcula enbase a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento delmenú. Para reiniciar AVGECONOMY (Economía promedio),presione y sostenga el botón set/reset (aceptar/reiniciar).

ECONOMÍA DEL COMBUSTIBLE

Presione el botón de viaje/combustible hasta que se muestreFUEL ECONOMY (Economía decombustible). La visualización FUELECONOMY (Economía decombustible) muestra un estimadoaproximado de la economía decombustible del vehículo con ciertacondición de manejo en unmomento específico. Por ejemplo,si el vehículo está acelerando yconsigue una eficiencia decombustible baja esta pantallamostrará menos barras, pero si elvehículo está en crucero en unaautopista plana y con una altaeficiencia de combustible, lapantalla mostrará más barras. No sepuede reiniciar la economía decombustible.

TIMER (Temporizador)

Presione el botón de viaje/combustible hasta que se muestreTIMER (Temporizador). Estavisualización se puede usar comotemporizador.

Page 154: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 153

Para iniciar el temporizador,presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) cuando aparece TIMER(Temporizador). La visualizaciónmostrará el tiempo que hatranscurrido desde que se reinició eltemporizador por última vez, sinincluir el tiempo en que elinterruptor de encendido estáapagado. El tiempo seguirácontando siempre que el interruptorde encendido esté activo, incluso sise muestra otra visualización en elDIC. El temporizador contará hasta99 horas, 59 minutos y 59 segundos(99:59:59), después de eso lavisualización volverá a cero.

Para detener el temporizador,presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) brevemente cuandoaparece TIMER (Temporizador).

Para restablecer el tiempo a cero,presione y sostenga el botón set/reset (aceptar/reiniciar) cuandoaparece TIMER (Temporizador).

FUEL USED (Combustibleutilizado)

Presione el botón de viaje/combustible hasta que se muestreFUEL USED (Combustibleutilizado). Esta visualizaciónmuestra el número de litros (L) ogalones (gal) de combustibleutilizados desde el último reinicio deeste elemento del menú. Parareiniciar la información decombustible utilizado, presione ysostenga el botón set/reset(aceptar/reiniciar) cuando semuestra FUEL USED (Combustibleutilizado).

AVG SPEED (Velocidad promedio)

Presione el botón de viaje/combustible hasta que se muestreAVG SPEED (Velocidad promedio).Esta visualización muestra lavelocidad promedio del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Estepromedio se calcula en base a lasdiferentes velocidades del vehículoque se registran desde la última vezque se reinició el valor. Para

restablecer el valor a cero, presioney sostenga el botón set/reset(aceptar/reiniciar).

Pantalla en blanco

Esta pantalla no muestrainformación.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Sinbotones DIC)Si su vehículo no tiene botonesDIC, la información siguienteexplica la operación de estesistema.

El DIC tiene visualizacionesdiferentes, a las que se puedenacceder presionando el poste dereinicio del odómetro de viaje en elcuadro de instrumentos. Alpresionar el poste de reinicio delodómetro de viaje también apagaráo aceptará los mensajes del DIC.

El DIC muestra información delviaje y del sistema del vehículo, ymensajes de eadvertencia si sedetecta un problema en el sistema.

Page 155: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

154 Instrumentos y Controles

Si su vehículo no tiene botonesDIC, puede usar el poste de reiniciodel odómetro de viaje para ver lasvisualizaciones siguientes:odómetro, odómetro de viaje, vidadel aceite, menú de asistente paraestacionamiento para vehículos conel sistema de Asistente deestacionamiento trasero (RPA), lasunidades, y el idioma de lavisualización.

Su vehículo tiene botones DIC,puede usar el poste de reinicio delodómetro de viaje para ver lasvisualizaciones siguientes: elodómetro y los odómetros de viaje.

Elementos del menú del postede reinicio del odómetro deviaje

ODOMETER (Odómetro)

Presione el poste de reinicio delodómetro de viaje hasta que semuestre ODOMETER (Odómetro).Esta pantalla muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo ya seaen kilómetros (km) o millas (mi).

Para cambiar entre medidas delsistema inglés y del sistemamétrico, vea "UNITS" (Unidades)más adelante en esta sección.

TRIP A o TRIP B (Viaje A oViaje B)

Presione el poste de reinicio delodómetro de viaje hasta que semuestre TRIP A o TRIP B (Viaje A oViaje B). Esta pantalla muestra ladistancia actual que se recorre yasea en kilómetros (km) o millas (mi)desde el último reinicio de cadaodómetro de viaje. Se puedenutilizar ambos odómetros de viaje almismo tiempo.

Cada odómetro de viaje se puedereiniciar a cero por separadopresionando y sosteniendo el postede reinicio del odómetro de viajecuando se muestra el odómetro deviaje deseado.

El odómetro de viaje tiene unacaracterística llamadarestablecimiento retroactivo. Sepuede usar para configurar elodómetro de viaje al número dekilómetros (millas) recorridas desdeque la ignición se encendió por

última vez. Se puede usar si elodómetro de viaje no se reinicia alinicio del viaje.

Para usar la característica derestablecimiento retroactivo,presione y sostenga el poste dereinicio del odómetro de viaje porcuatro segundos como mínimo.El odómetro de viaje mostrará elnúmero de kilómetros (km) o millas(mi) recorridas desde que la igniciónse encendió por última vez y semovió el vehículo. Cuando elvehículo se empieza a mover, elodómetro de viaje acumularámillaje. Por ejemplo, si el vehículorecorrió 8 km (5 millas) antes quese arrancara de nuevo, y se activala característica de reinicioretroactivo, la pantalla mostrará 8km (5 millas). Cuando el vehículo seempiece a mover, la pantallaaumentará a 8.2 km (5.1 millas), 8.4km (5.2 millas), etc.

Si se activa la característica dereinicio retroactivo después que searranca el vehículo, pero antes quese empiece a mover, la pantalla

Page 156: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 155

mostrará el número de kilómetros(km) o millas (mi) recorridos duranteel último ciclo de ignición.

OIL LIFE (Vida del aceite)

Para acceder a esta visualización,el vehículo debe estar en P(estacionamiento). Presione elposte de reinicio del odómetro deviaje hasta que aparezca OIL LIFEREMAINING (vida restante delaceite). Esta pantalla muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si en la pantalla ve 99% OILLIFE REMAINING (99% de vidarestante del aceite), eso significaque resta el 99% de vida del aceiteactual. El sistema de duración delaceite del motor le alertará decambiar el aceite en un programaconsistente con sus condiciones deconducción.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 160. Se debe cambiar el aceite lomás pronto que se pueda. VeaAceite del Motor 0 317. Además del

Sistema de duración del aceite delmotor que monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento. VeaPrograma de mantenimiento 0 404.

Recuerde, debe reiniciar lavisualización de OIL LIFE (vida delaceite) usted mismo después decada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. También hay quetener cuidado de no reiniciaraccidentalmente la visualización OILLIFE (vida del aceite) en lasocasiones en que el aceite no secambia. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elsistema de duración del aceite delmotor, vea Sistema de duración delaceite del motor 0 319.

PARK ASSIST (Auxiliar deestacionamiento)

Para acceder a esta visualización,el vehículo debe estar en P(estacionamiento). Si su vehículotiene el sistema de Asistenciatrasera para estacionamiento (RPA),presione el botón de poste de

reinicio del odómetro de viaje hastaque aparezca PARK ASSIST(Auxiliar de estacionamiento). Estapantalla permite que el sistema seencienda o se apague. Cuando estéen esta visualización, presione ysostenga el poste de reinicio delodómetro de viaje para seleccionarentre ON (Activo) y OFF (Inactiv).Si elige ON (encendido), el sistemase encenderá. Si elige OFF(Inactiv), el sistema se apagará.El sistema RPA se enciende denuevo después de cada arranquedel vehículo de forma automática.Cuando se apaga el sistema RPA yel vehículo cambia a P(Estacionamiento), el DIC mostraráel mensaje de AUXILIARESTACION DESACTIVADO, comorecordatorio de que el sistema sedesactivó. Vea Mensajes delsistema de detección de objetos0 161 y Asistencia deEstacionamiento 0 289.

UNIDADES

Para acceder a esta visualización,el vehículo debe estar en P(estacionamiento). Presione elposte de reinicio del odómetro de

Page 157: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

156 Instrumentos y Controles

viaje hasta que se muestre UNITS(Unidades). Esta visualización lepermite seleccionar entre unidadesde medición del sistema métrico oinglés. Cuando esté en estavisualización, presione y sostengael poste de reinicio del odómetro deviaje para seleccionar entreMETRIC o ENGLISH (Unidadesmétricas e inglesas). Toda lainformación del vehículo semostrará entonces en la unidad demedición seleccionada.

DISPLAY LANGUAGE (Mostraridioma)

Para acceder a esta visualización,el vehículo debe estar en P(estacionamiento). Estavisualización le permite seleccionarel idioma en el que aparecerán losmensajes del DIC. Para seleccionarun idioma:

1. Presione el poste de reiniciodel odómetro de viaje hastaque se muestre MOSTRARIDIOMA.

2. Continue presionando ysosteniendo el poste dereinicio del odómetro de viajepara explorar por todos losidiomas disponibles.

Los idiomas disponibles sonENGLISH (Inglés)(predeterminado) FRANCAIS(Francés), ESPANOL(Español), y NO CHANGE (Sincambios).

3. Cuando se visualice el idiomadeseado, suelte el poste dereinicio del odómetro de viajepara establecer su elección.

ALERTA DE ZONA CIEGALATERAL

Si el vehículo tiene el sistema dealerta de zona ciega lateral (SBZA),esta pantalla muestra cuando seenciende o apaga el sistema. Unavez en la pantalla, presione el botónset/reset (aceptar/reiniciar) paraseleccionar entre ON (Activo) y OFF(Inactiv). Si elige ON (encendido), elsistema se encenderá. Si elige OFF(Inactiv), el sistema se apagará.Cuando se apaga el sistema SBZA,el DIC mostrará el mensaje SIDE

BLIND ZONE ALERT SYSTEM OFF(sistema de alerta de zona ciegalateral) como un recordatorio que elsistema se apagó. Vea Mensajesdel sistema de detección de objetos0 161 y Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) 0 292.

ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO

Si el vehículo tiene el sistema dealerta de tráfico cruzado trasero(RCTA), esta pantalla muestracuando se enciende o apaga elsistema. Una vez en la pantalla,presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) para seleccionar entre ON(Activo) y OFF (Inactiv). Si elige ON(encendido), el sistema seencenderá. Si elige OFF (Inactiv), elsistema se apagará. Cuando seapaga el sistema RCTA, el centrode información del conductor (DIC)mostrará el mensaje SISTEMA DEALERTA DE TRÁFICO CRUZADOTRASERO APAGADO como unrecordatorio de que el sistema seapagó. Vea Mensajes del sistemade detección de objetos 0 161 yCámara de visión trasera(RCV) 0 285.

Page 158: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 157

Mensajes del vehículoLos mensajes aparecen en el DICpara notificar al conductor que hacambiado el estatus del vehículo yque se puede requerir que elconductor haga una accióncorrectiva. Pueden aparecermensajes múltiples, uno tras otro.

Algunos mensajes pueden norequerir acción inmediata, peropuede presionar cualquiera de losbotones del DIC en el tablero deinstrumentos o el poste de reiniciodel odómetro de viaje en el cuadrodel tablero de instrumentos paraaceptar los mensajes y borrarlos dela visualización.

Algunos mensajes no se puedenborrar de la pantalla del DIC porqueson más urgentes. Estos mensajesrequieren acción antes que sepuedan borrar. Se deben conseriedad todos los mensajes queaparecen en la visualización,recuerde que borrar los mensajessólo hará que desaparezcan, perono corregirá el problema.

Los siguientes son los posiblesmensajes que pueden aparecer, coninformación breve sobre ellos.

Mensajes de carga yvoltaje de la batería

BATERÍA BAJA ARRANQUEEL VEHÍCULO

Este mensaje se muestra cuando elsistema detecta que el voltaje de labatería cayó a un nivel crítico y elmotor se debe arrancar para evitaruna situación de batería muerta.

CONSERV BAT ACTIVO

Este mensaje se despliega cuandoel sistema detecta que el voltaje dela batería desciende por debajo delos niveles esperados. El sistemaahorrador de batería comienza areducir ciertas funciones delvehículo que pueden ser notables.El mensaje se despliega cuando lasfunciones se deshabilitan. Estosignifica que el vehículo estátratando de ahorrar la carga en labatería.

Apague los accesorios que nonecesite para permitir que la bateríase recargue.

El rango de voltaje normal de unabatería es de 11.5 a 15.5 volts.

SERVICIO SIST CARGA DEBATERÍA

En algunos vehículos, este mensajeaparece si existe un problema conel sistema de carga de la batería.Bajo ciertas condiciones, tambiénse puede encender la luz delsistema de carga en el grupo deinstrumentos. Vea Luz del sistemade carga 0 140. Si conduce coneste problema puede agotar labatería. Apague todos losaccesorios que no necesite. Hagaque revisen el sistema eléctrico lomás pronto posible. Visite a sudistribuidor.

Page 159: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

158 Instrumentos y Controles

Mensajes del sistema defrenos

SERVICIO SISTEMA FRENOS

Este mensaje aparece junto con laluz de advertencia del sistema defrenos si existe un problema con elsistema de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 142. Si aparece este mensaje,deténgase lo antes posible yapague el vehículo. Vuelva aencender el vehículo y verifique elmensaje en la pantalla del DIC. Si elmensaje aún se muestra o aparecede nuevo cuando comienza aconducir, el sistema de frenosnecesita servicio de inmediato.Visite a su distribuidor.

Mensajes de control develocidad constante

CRUCERO ESTABLECIDOA XXX

Este mensaje se despliega cuandose fija el control de crucero. VeaControl de velocidad constante0 282 para obtener másinformación.

Mensajes de puertaentreabierta

PUERTA CONDUCTORABIERTA

Este mensaje aparece junto con unsonido de campana si la puerta delconductor no está bien cerrada y elvehículo está en una posicióndistinta a P (estacionamiento).Detenga el vehículo y apáguelo,revise si hay obstrucciones en lapuerta, y vuelva a cerrar. Verifiquesi el mensaje todavía aparece enel DIC.

CAPÓ ABIERTO

En algunos modelos, aparece estemensaje y suena una campana si elcofre no está bien cerrado. Detengael vehículo y apáguelo, revise si hayobstrucciones en el cofre, y vuelvaa cerrarlo. Verifique si el mensajetodavía aparece en el DIC.

PRTA TRAS IZDA ABIERTA

Este mensaje aparece junto con unsonido de campana si la puertatrasera del lado del conductor noestá bien cerrada y el vehículo estáen una posición distinta a P(estacionamiento). Detenga elvehículo y apáguelo, revise si hayobstrucciones en la puerta, y vuelvaa cerrar. Verifique si el mensajetodavía aparece en el DIC.

PORTÓN ABIERTO

Este mensaje aparece y suena unacampana si la puerta trasera estáabierta mientras la ignición está enON/RUN(encendido/funcionamiento). Apague el vehículoy verifique la puerta trasera. Vuelvaa encender el vehículo y verifique elmensaje en la pantalla del DIC.

Page 160: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 159

PUERTA PASAJERO ABIERTA

Este mensaje aparece junto con unsonido de campana si la puerta delpasajero no está bien cerrada y elvehículo está en una posicióndistinta a P (estacionamiento).Detenga el vehículo y apáguelo,revise si hay obstrucciones en lapuerta, y vuelva a cerrar. Verifiquesi el mensaje todavía aparece enel DIC.

COMPUERTA TRASERAELÉCTRICA DESACT

Este mensaje aparece cuando lapuerta trasera eléctrica se haapagado por presionar el botón dela puerta trasera eléctrica en lapalanca central.

PUERTA TRAS DCHAABIERTA

Este mensaje aparece junto con unsonido de campana si la puertatrasera del lado del pasajero noestá bien cerrada y el vehículo estáen una posición distinta a P(estacionamiento). Detenga elvehículo y apáguelo, revise si hay

obstrucciones en la puerta, y vuelvaa cerrar. Verifique si el mensajetodavía aparece en el DIC.

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor

MOTOR CALIENTE A/C (Airecondicionado) DESACTIVADO

Este mensaje se despliega cuandoel refrigerante del motor se calientaa más de la temperatura deoperación normal. Vea Indicador detemperatura del refrigerante delmotor 0 136. El compresor del aireacondicionado se apagaautomáticamente para no añadirmás presión al motor caliente.Cuando la temperatura delrefrigerante se normaliza, elcompresor del aire acondicionadose enciende de nuevo. Puedeseguir conduciendo su vehículo.

Si este mensaje sigue apareciendo,visite al distribuidor lo más prontoposible para que repare el sistema yevitar daños al motor.

MOTOR RECALENTADORALENTÍ MOTOR

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante delmotor está muy caliente. Deténgasey deje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.Vea Indicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 136.

Vea Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento del motor 0 329para obtener información sobreconducir a un lugar seguro en unaemergencia.

MOTOR RECALENTADO PAREMOTOR

Aparece este mensaje y suena unacampana continuamente si elsistema de enfriamiento del motorllega a temperaturas defuncionamiento inseguras.Deténgase y apague el vehículo lomás pronto posible para evitar dañosevero. Este mensaje se borracuando el motor se ha enfriado auna temperatura de funcionamientosegura.

Page 161: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

160 Instrumentos y Controles

Mensajes de aceite delmotor

CAMBIAR PRONTO ACEITEMOTOR

Este mensaje aparece cuando esnecesario llevar el vehículo aservicio. Visite a su distribuidor. VeaAceite del Motor 0 317 y Programade mantenimiento 0 404.

Reconocer el mensaje CAMBIARPRONTO ACEITE MOTOR norestablecerá la VIDA RESTANTEDEL ACEITE. Vea "Vida de aceite"en Centro de información delconductor (DIC) (Con botones DIC)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Sin botones DIC)0 153 y Sistema de duración delaceite del motor 0 319.

ACEITE MOTOR BAJO —AÑADA ACEITE

En algunos vehículos, este mensajese muestra cuando el nivel deaceite del motor puede volversemuy bajo. Revise el nivel de aceiteantes de llenar al nivelrecomendado. Si el aceite no es

bajo y este mensaje permaneceencendido, lleve el vehículo a sudistribuidor para servicio. VeaAceite del Motor 0 317.

PRES ACEITE BAJA PAREMOTOR

Este mensaje se muestra cuando lapresión de aceite del motor es baja.La luz de presión de aceite tambiénse enciende en el cuadro deinstrumentos. Vea Luz de la presiónde aceite del motor 0 146.

Detenga el vehículo de inmediato,ya que puede provocar un daño almotor si lo conduce con bajapresión de aceite. Cuando aparezcaeste mensaje, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA MOTOR REDUCIDA

Este mensaje aparece y suena unacampana cuando la temperatura delsistema de enfriamiento subemucho y el motor entra al modo de

protección del refrigerante delmotor. Vea Sobrecalentamiento delmotor 0 327 para obtener másinformación.

Este mensaje también aparececuando se reduce la potencia delmotor del vehículo. La potenciareducida del motor puede afectar lacapacidad de aceleración delvehículo. Si este mensaje seenciende, pero no hay reducción enel desempeño, siga su camino.El desempeño se puede reducir lapróxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo se puedeconducir a baja velocidad mientrasesté encendido este mensaje, perola aceleración y la velocidad sepueden reducir. Siempre que estemensaje permanezca encendido,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Page 162: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 161

Mensajes del sistema decombustible

NIVEL COMBUSTIBLE BAJO

Este mensaje aparece y suena unacampana si el nivel de combustiblees bajo. Rellene el combustible lomás pronto posible. Vea Indicadorde combustible 0 135 y Combustible0 296 para obtener másinformación.

APRIET TAPA COMB

Este mensaje puede aparecer juntocon la luz check engine (revisarmotor) en el grupo de instrumentossi la tapa del combustible delvehículo no está bien apretada. VeaIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 140.Reinstale la tapa de combustiblecorrectamente. Vea Llenado deltanque 0 298. El sistema dediagnósticos puede determinar si eltapón del combustible no se colocóo si está mal colocado. Un tapónsuelto o que no esté colocado haceque la gasolina se evapore hacia laatmósfera. Si conduce unos viajes

con el tapón instaladocorrectamente, deberá apagarseesta luz y el mensaje.

Mensajes de seguro yllave

SUSTITUIR PILA EN LLAVEREMOTA

Este mensaje aparece si la bateríadel transmisor de Entrada remotasin llave (RKE) está baja. La bateríanecesita ser colocada de nuevo enel transmisor. Ver "Reemplazo debatería" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 36.

Mensajes de luz

LUZ AUTOMÁTICA CONTROLDESACT

Este mensaje se muestra cuandose apagan las luces automáticas.Este mensaje se borra después de10 segundos.

LUZ AUTOMÁTICA CONTROLACTIVADO

Este mensaje se muestra cuandose encienden las luces automáticas.Este mensaje se borra después de10 segundos.

SEÑAL GIRO ENCEN

Este mensaje aparece y suena unacampana si una señal dedireccional se deja encendida por1.2 km (0.75 millas). Mueva lapalanca de direccional a la posiciónoff (apagado).

Mensajes del sistema dedetección de objetos

ALERTA DE COLISIÓNFRONTAL NO DISPONIBLE

Este mensaje se proyecta cuandose intenta activar el sistema deAlerta de colisión frontal (FCA)cuando el sistema no estádisponible temporalmente.El sistema FCA no necesitaservicio.

Page 163: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

162 Instrumentos y Controles

Este mensaje podría ser debido aque la cámara está siendobloqueada. Limpiar el exterior delparabrisas detrás del espejoretrovisor puede corregir elproblema.

CÁMARA DELANTERABLOQUEADA, LIMPIE ELPARABRISAS

Este mensaje se muestra cuando lacámara está bloqueada. Limpiar elexterior del parabrisas detrás delespejo retrovisor puede corregir elproblema. El sistema deAdvertencia de alejamiento del carrilno operará. La Alerta de colisiónfrontal (FCA) puede no funcionar opuede no funcionar muy bien.

SISTEMA DE DESVÍO DECARRIL NO DISPONIBLE

Este mensaje se proyecta cuandose intenta activar el sistema deAdvertencia de alejamiento del carril(LDW) cuando el sistema no estádisponible temporalmente.El sistema LDW no necesitaservicio.

Este mensaje podría ser debido aque la cámara está siendobloqueada. Limpiar el exterior delparabrisas detrás del espejoretrovisor puede corregir elproblema.

AUX ESTAC BLOQUEAD VEAMANUAL PROPIET

Este mensaje aparece si hay algoque interfiere con el sistema deAsistencia de estacionamientotrasero (RPA). Vea Asistencia deEstacionamiento 0 289.

AUX ESTACION DES

Después de arrancar el vehículo, semuestra este mensaje para recordaral conductor que se apagó elsistema RPA. Para volver aencender el sistema RPA, veaAsistencia deEstacionamiento 0 289.

SIST ALERTA TRAF INTERSTRAS DESACT

Si el vehículo tiene el sistema deAlerta de tráfico trasero cruzado(RCTA), se muestra este mensajecuando se apaga el sistema RCTA.

Vea Cámara de visión trasera(RCV) 0 285 y Centro deinformación del conductor (DIC)(Con botones DIC) 0 147 o Centrode información del conductor (DIC)(Sin botones DIC) 0 153.

DAR SERVICIO A CÁMARADELANTERA

Si este mensaje permaneceencendido después de continuarconduciendo, el vehículo necesitaservicio. No utilice la funciones deAdvertencia de alejamiento del carril(LDW) y Alerta de colisión frontal(FCA). Lleve el vehículo a sudistribuidor.

SERVICIO AUXILIAR ESTAC

Se muestra este mensaje si existeun problema con el sistema deAyuda para EstacionamientoTrasero (RPA). No use este sistemapara ayudarlo a estacionarse. VeaAsistencia de Estacionamiento0 289. Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Page 164: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 163

DAR SERV SIST DETECC LAT

Si su vehículo tiene el sistema deAlerta de zona ciega lateral (SBZA)y se muestra este mensaje, ambaspantallas de SBZA permaneceránencendidas indicado que hay unproblema en el sistema SBZA.Si estas pantallas permanecenencendidas después de continuarconduciendo, el sistema necesitaservicio. Visite a su distribuidor. VeaAlerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 292.

SISTEMA DETECCIÓN ÁNGMUERTO DESACT

Si su vehículo tiene el sistema deAlerta de zona ciega lateral (SBZA),se muestra este mensaje cuando seapaga el sistema SBZA. Vea Alertade la zona ciega lateral (SBZA)0 292 y Centro de información delconductor (DIC) (Con botones DIC)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Sin botonesDIC) 0 153.

SIST DETECC LATTEMPORALM DESACT

Si su vehículo tiene el sistema deAlerta de zona ciega lateral (SBZA),se muestra este mensaje cuando elsistema SBZA está desactivadodebido a que el sensor no puededetectar vehículos en su puntociego. El sensor puede estarbloqueado por barro, suciedad,nieve, hielo, o lodo. También sepuede desplegar este mensajedurante una fuerte lluvia o debido arocío del camino. También se puedeencender cuando maneje en áreasaisladas sin barandales, árboles,o señales viales y poco tráfico. Suvehículo no necesita servicio. Vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 391 respecto a lasinstrucciones de limpieza. VeaAlerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 292.

Mensajes del sistema decontrol de marcha

SERVICIO STABILITRAK

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistemaStabiliTrak®. Si aparece estemensaje, trate de reiniciar elsistema. Deténgase, apague elmotor por un mínimo de 15segundos, luego vuelva a arrancarel motor. Si este mensaje aparecetodavía, quiere decir que hay unproblema. Llévelo a servicio con sudistribuidor. El vehículo todavía esseguro para conducir, pero notendrá el beneficio de StabiliTrak,así que reduzca su velocidad yconduzca con cuidado.

SERVICIO CONTROLTRACCIÓN

Este mensaje se muestra cuandohay un problema con el Sistema decontrol de tracción (TCS). Cuandose muestra este mensaje, elsistema no limitará el giro de lasllantas. Ajuste su conducción comosea necesario. Llévelo a servicio

Page 165: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

164 Instrumentos y Controles

con su distribuidor. Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 280 para obtener másinformación.

CONTROL TRACCIÓNDESACTIVADO

Este mensaje aparece cuando seapaga el Sistema de control detracción (TCS). Ajuste suconducción como sea necesario.Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.

CONTROL TRACCIÓNACTIVADO

Este mensaje aparece cuando seenciende el Sistema de control detracción (TCS). Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 280. Este mensaje seborra después de 10 segundos.

Mensajes del sistema debolsas de aire

SERVICIO BOLSA AIRE

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debolsas de aire. Lleve su vehículo

con el distribuidor para inspeccionarsi el sistema tiene problemas. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 138 y Sistema debolsas de aire 0 80 para obtenermás información.

Mensajes de seguridad

SERVICIO SIST ANTIRROBO

Este mensaje se despliega cuandohay un problema con el sistemaantirrobo. Puede que el vehículovuelva a arrancar o no, así quequizá desee llevar el vehículo con eldistribuidor antes de apagar elmotor. Vea Funcionamiento delinmovilizador 0 48 para obtenermás información.

INTENTO ROBO

Este mensaje aparece si el sistemaantirrobo de contenido detectó unintento de intrusión mientras ustedestaba lejos de su vehículo. VeaSistema de alarma de vehículo 0 46para obtener más información.

Mensajes de dar servicioal taller

DÉ SERVICIO A SISTEMA A/C(Aire acondicionado)

Este mensaje aparece cuando lossensores electrónicos que controlanlos sistemas de aire acondicionadoy de calefacción no estánfuncionando. Visite a su distribuidorpara revisar el sistema de controldel clima si nota una baja en laeficiencia de la calefacción o delaire acondicionado.

SERVICIO SERVODIRECCIÓN

Se muestra este mensaje y puedesonar una campanilla cuando puedehaber un problema con el sistemade dirección hidráulica. Si semuestra este mensaje y se percibeuna reducción en el desempeño dedirección o pérdida de asistencia dedirección hidráulica, consulte a sudistribuidor.

SERVICIO VEHÍCULO PRONTO

Este mensaje se muestra cuandoocurre una falla que no estárelacionada con las emisiones.

Page 166: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 165

Solicite el servicio del sistema defrenos a su distribuidor lo máspronto posible.

ARRANQUE DESSERVICIO ACEL

Este mensaje aparece cuando elsistema de aceleración de suvehículo no funciona de maneraapropiada. Lleve su vehículo arevisar con su distribuidor.

Mensajes de la llanta

LLANTA BAJA AGREGUEAIRE A LLANTA

En los vehículos con el Sistema demonitoreo de presión de losneumáticos (TPMS) aparece estemensaje cuando la presión en uno omás neumáticos es baja.

Este mensaje también muestraLEFT FRT (Delantera izquierda),RIGHT FRT (Delantera derecha),LEFT RR (Trasera izquierda) oRIGHT RR (Trasera derecha) paraindicar la ubicación de la llanta baja.

La luz de advertencia de presión deneumático bajo se enciendetambién. Vea Luz de presión dellantas 0 145.

Si aparece un mensaje de presiónen el DIC, deténgase lo antesposible. Infle los neumáticosagregando aire hasta que la presiónalcance los valores que semuestran en la etiqueta deInformación e inflado deneumáticos. Vea Llantas 0 348,Límites de carga del vehículo 0 260y Presión de llantas 0 357.

El DIC muestra también los valoresde presión de llantas. Vea Centrode información del conductor (DIC)(Con botones DIC) 0 147 o Centrode información del conductor (DIC)(Sin botones DIC) 0 153.

SERVICIO SISTMONITOR NEUM

En vehículos con Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS), este mensaje aparece sialguna parte del TPMS no funcionabien. La luz de presión de llantastambién se enciende de formaintermitente y permanece encendida

durante el mismo ciclo deencendido. Vea Luz de presión dellantas 0 145. Diversas condicionespueden provocar que aparezca estemensaje. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 359 para obtener másinformación. Si la advertenciaaparece y se queda encendida,puede haber un problema con elTPMS. Consulte a su distribuidor.

PROGRAMACIÓN NEUMACTIVO

Este mensaje se muestra cuando elSistema de monitoreo de presión delos neumáticos (TPMS) reprogramalas posiciones de los neumáticos ensu vehículo. Las posiciones de lasllantas se deben volver a programardespués de rotarlos o después dereemplazar una llanta o un sensor.Vea Rotación de la llanta 0 363,Sistema de monitoreo de presión delas llantas 0 358 y Presión dellantas 0 357 para obtener másinformación.

Page 167: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

166 Instrumentos y Controles

Mensajes de latransmisión

TRACCIÓN TOTALDESACTIVADA

Si su vehículo tiene el sistema deTracción en las cuatro ruedas(AWD), se muestra este mensajecuando hay una condición temporalque hace que el sistema no estédisponible. El vehículo operará en2WD. Este estado podría estarcausado por:

. Llanta de repuesto compacta enel vehículo

. Sistema AWD sobrecalentado

. Pérdida de velocidad en lasruedas o el vehículo

. Otras ciertas condicioneseléctricas del vehículo

Este mensaje se apaga cuando lallanta de repuesto compacta sereemplaza por una llanta de tamañocompleto, el fluido del diferencial seenfría o las condiciones anterioresya no están presentes y serestablece el mensaje deadvertencia. Para restablecer el

mensaje de advertenciamanualmente, apague la ignición ypréndala de nuevo después de 30segundos. Si el mensaje permaneceen pantalla, visite a su distribuidor.Vea Tracción en las cuatroruedas 0 277.

SERVICIO TRACCIÓN TOTAL

Este mensaje muestra si existealgún problema con el sistema detracción en las cuatro ruedas(AWD). El vehículo operará en2WD. Este estado podría estarcausado por:

. Un problema electrónico

. Discos del embraguedesgastados o sobrecalentados

. Varios problemas eléctricos

Si aparece este mensaje,deténgase lo antes posible yapague la ignición por 30 segundos.Vuelva a encender el vehículo yverifique el mensaje en la pantalladel DIC. Si el mensaje se muestra oaparece de nuevo cuando comienzaa conducir, el sistema necesitaservicio. Visite a su distribuidor deinmediato.

SERVICIO TRANSMISIÓN

Este mensaje se despliega cuandohay un problema con la transmisión.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

TRANSMISIÓN CAL RALENTÍMOTOR

Precaución

No conduzca el vehículo mientrasel fluido de transmisión estásobrecalentado, o la transmisiónse puede dañar. Esto puedegenerar reparaciones costosasque la garantía del vehículopodría no cubrir.

Si el líquido de la transmisión en elvehículo se calienta, aparece estemensaje y se oye una campana.El conducir con una temperaturaalta del líquido de la transmisiónpuede causar daño al vehículo.Detenga el vehículo y déjelo enmarcha sin desplazamiento paradejar que la transmisión se enfríe.

Page 168: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 167

Este mensaje se borra cuando latemperatura del líquido baja a unatemperatura segura.

Mensajes de recordatoriodel vehículo

POSIBLE HIELO COND CONCUIDADO

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del aire exterior es losuficientemente fría como paracrear condiciones de carreterasheladas. Ajuste su conduccióncomo sea necesario.

Mensajes de velocidaddel vehículo.

VELOCIDAD LIMITADA A XXXKM/H (MPH)

Este mensaje aparece cuando lavelocidad de su vehículo se limita a128 km/h (80 mph) porque elvehículo detecta un problema en elsistema de dirección auxiliar develocidad variable. Lleve suvehículo a revisar con sudistribuidor.

Mensajes del líquido dellavaparabrisas

FLUIDO LAVADO BAJOAÑADA FLUIDO

Este mensaje aparece cuando elnivel del líquido del limpaparabrisases bajo. Rellene el depósito delfluido del lavaparabrisas lo antesposible. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 315para la ubicación del contenedor dellíquido de lavado del parabrisas.También vea Líquido de lavado0 330 para obtener másinformación.

Personalización delvehículo

Personalización delvehículo (Conbotones DIC)Su vehículo puede tenercapacidades de personalización quele permitan programar ciertascaracterísticas a una configuraciónpreferida. Las funciones depersonalización sólo se puedenprogramar a una configuración en elvehículo y no se pueden programara una configuración preferida parados conductores diferentes.

Es posible que no todas lasopciones de personalización esténdisponibles en su vehículo. Sólo lasopciones disponibles sedesplegarán en el DIC.

Los ajustes de fábrica para lascaracterísticas de personalizaciónse configuraron cuando vehículosalió de producción, pero puedenhaber sido cambiadas desdeentonces.

Page 169: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

168 Instrumentos y Controles

Las preferencias de personalizaciónse recuerdan de forma automática.

Para cambiar las preferencias depersonalización, utilice el siguienteprocedimiento.

Ingrese al Menú deconfiguración de funciones

1. Prenda el interruptor deencendido y ponga el vehículoen P (estacionamiento).

Se recomienda apagar lasluces delanteras para evitaruna descarga excesiva de labatería.

2. Presione el botón depersonalización para ingresaral menú de configuración defunciones.

Si el menú no está disponible,se mostrará FEATURESETTINGS AVAILABLE INPARK (Ajustes de funcionesdisponibles en Park). Antes deentrar al menú, asegúrese queel vehículo está en P(estacionamiento).

Elementos del menú deconfiguración de funciones

Las siguientes son funciones depersonalización que le permitenprogramar la configuración delvehículo:

DISPLAY IN ENGLISH (Mostrar eninglés)

Esta función se mostrará sólo si seestableció otro idioma que no sea elinglés. Esta función le permitecambiar el idioma en el queaparecerán los mensajes del DIC alinglés.

Presione el botón depersonalización hasta que semuestre en la pantalla del DICPRESS V TO DISPLAY INENGLISH. Presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) para que losmensajes del DIC aparezcan eninglés.

DISPLAY LANGUAGE (Mostraridioma)

Esta función le permite seleccionarel idioma en el que aparecerán losmensajes del DIC.

Presione el botón depersonalización hasta que semuestre en la pantalla del DICDISPLAY LANGUAGE (mostraridioma). Presione el botón fijar/reiniciar cuando acceda a laconfiguración de esta función.Después presione el botón depersonalización para desplazarsepor las siguientes configuraciones:

ENGLISH (Inglés)(predeterminado) : Todos losmensajes aparecerán en inglés.

FRANCAIS : Todos los mensajesaparecerán en francés.

ESPAÑOL : Todos los mensajesaparecerán en español.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

También puede cambiar el idiomapresionando el poste de reinicio delodómetro de viaje. Vea "DISPLAY

Page 170: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 169

LANGUAGE" (mostrar mensaje) en"Centro de información delconductor (DIC) (Sin botones DIC)",que aparece antes en esta sección.

BLOQUEO AUTO DE PUERTAS

Esta característica le permiteseleccionar cuándo se bloquearánautomáticamente las puertas delvehículo. Vea Seguros automáticosde puertas 0 41.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaAUTO DOOR LOCK (bloqueo autode puertas) en la pantalla del DIC.Presione el botón fijar/reiniciarcuando acceda a la configuraciónde esta función. Después presioneel botón de personalización paradesplazarse por las siguientesconfiguraciones:

SHIFT OUT OF PARK (Cambiofuera de Park) (predeterminado) :Los seguros de las puertas seactivarán cuando el vehículo seponga en un cambio distinto a P(estacionamiento).

AT VEHICLE SPEED (A lavelocidad del vehículo) : Laspuertas se bloquearánautomáticamente cuando suvelocidad sea superior a 13 mph (8mph) durante 3 segundos.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

AUTO DOOR UNLOCK(Desbloqueo automático puertas)

Esta función le permite seleccionarsi apagar o no la función de quitarseguro automáticamente a laspuertas. También le permiteseleccionar qué puertas y cuándose desbloquearán automáticamente.Vea Seguros automáticos depuertas 0 41.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaAUTO DOOR UNLOCK(Desbloqueo automático puertas) en

la pantalla del DIC. Presione elbotón fijar/reiniciar cuando acceda ala configuración de esta función.Después presione el botón depersonalización para desplazarsepor las siguientes configuraciones:

OFF (Inactivo) : Ninguna de laspuertas se desbloquearáautomáticamente.

DRIVER AT KEY OUT (Conductorcuando se saque la llave) : Sólo lapuerta del conductor sedesbloqueará cuando se saque lallave de la ignición.

DRIVER IN PARK (Conductor enPark) : Sólo la puerta del conductorse desbloqueará cuando el vehículose coloque en P (estacionamiento).

ALL AT KEY OUT (Todas cuandose saque la llave) : Todas laspuertas se desbloquearán cuandose saque la llave del interruptor deencendido.

ALL IN PARK (Todos en park)(predeterminada) : Todas laspuertas se desbloquearán cuando elvehículo se coloque en P(estacionamiento).

Page 171: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

170 Instrumentos y Controles

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

REMOTE DOOR LOCK (Seguro depuertas remoto)

Esta función le permite seleccionarel tipo de retroalimentación querecibirá cuando bloquee el vehículocon el transmisor de entrada remotasin llave (RKE). No recibiráinformación cuando bloquee elvehículo con el transmisor RKE silas puertas están abiertas. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaREMOTE DOOR LOCK (seguro depuertas remoto) en la pantalla delDIC. Presione el botón fijar/reiniciarcuando acceda a la configuraciónde esta función. Después presione

el botón de personalización paradesplazarse por las siguientesconfiguraciones:

OFF (Inactivo) : No habráinformación cuando presione elbotón de bloqueo en eltransmisor RKE.

LUCES SOLAMENTE : Las lucesexteriores parpadearán cuandopresione el botón de bloqueo en eltransmisor RKE.

BOCINA SOLAMENTE : El claxonsonará al presionar la segunda vezel botón de bloqueo en eltransmisor RKE.

HORN & LIGHTS (Claxon y luces)(predeterminado) : Las lucesexteriores parpadearán al presionarel botón de bloqueo en eltransmisor RKE, y el claxon sonarácuando el botón se presione denuevo durante 5 segundos despuésdel comando anterior.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

REMOTE DOOR UNLOCK(Desbloqueo de puertas remoto)

Esta función le permite seleccionarel tipo de retroalimentación querecibirá cuando desbloquee elvehículo con el transmisor deentrada remota sin llave (RKE). Norecibirá información cuandodesbloquee el vehículo con eltransmisor RKE si las puertas estánabiertas. Vea Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 36.

Presione el botón depersonalización hasta que REMOTEDOOR UNLOCK (Desbloqueoremoto de puertas) aparezca en lapantalla del DIC. Presione el botónfijar/reiniciar cuando acceda a laconfiguración de esta función.Después presione el botón depersonalización para desplazarsepor las siguientes configuraciones:

Page 172: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 171

LIGHTS OFF (Luces apagadas) :Las luces exteriores noparpadearán cuando presione elbotón de desbloqueo en eltransmisor RKE.

LIGHTS ON (Luces encendidas)[predeterminado] : Las lucesexteriores parpadearán cuandopresione el botón de desbloqueo enel transmisor RKE.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

DELAY DOOR LOCK (Retraso aseguro de puertas)

Esta función le permite seleccionarsi habrá un retraso al bloqueo delas puertas y la puerta trasera delvehículo o no. Cuando se bloqueenlas puertas y la puerta trasera conel interruptor eléctrico de seguro depuertas, y alguna puerta o la puertatrasera están abiertas, esta función

retrasará el bloqueo de las puertasy la puerta trasera hasta cincosegundos después que la últimapuerta se cierre. Se oirán tressonidos para indicar que la funciónde bloqueo retrasado está activada.La llave debe estar fuera delinterruptor de encendido para queesta función opere. Se puede anularel cierre retardado temporalmentepresionando el interruptor eléctricode seguro de puertas dos veces oel botón de seguro en el transmisorRKE dos veces. Vea Bloqueoretardado 0 41.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaDELAY DOOR LOCK (retraso aseguro de puertas) en la pantalladel DIC. Presione el botón fijar/reiniciar cuando acceda a laconfiguración de esta función.Después presione el botón depersonalización para desplazarsepor las siguientes configuraciones:

OFF (Inactivo) : No habrá cierreretardado de las puertas delvehículo.

ON (Activo) (predeterminado) :Las puertas no se bloquearán hastacinco segundos después que secierre la última puerta o la puertatrasera.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

DURACIÓN DESPUÉS DE SALIRDEL VEHÍCULO

Esta función le permite seleccionarla cantidad de tiempo que deseaque las luces exteriorespermanezcan encendidas cuandoestá lo suficientemente oscuroafuera. Esto sucede después deque la llave se gira de la posiciónON/RUN (encendido/en marcha) ala posición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaEXIT LIGHTING (duración después

Page 173: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

172 Instrumentos y Controles

de salir del vehículo) en la pantalladel DIC. Presione el botón fijar/reiniciar cuando acceda a laconfiguración de esta función.Después presione el botón depersonalización para desplazarsepor las siguientes configuraciones:

OFF (Inactivo) : Las lucesexteriores no se prenderán.

30 SECONDS (predeterminado) :Las luces exteriores permaneceránencendidas por 30 segundos.

1 MINUTO : Las luces exteriorespermanecerán encendidas por unminuto.

2 MINUTOS : Las luces exteriorespermanecerán encendidas por 2minutos.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

APPROACH LIGHTING(Iluminación de aproximación)

Esta función le permite seleccionarsi desea o no que se enciendan lasluces brevemente durante periodosde poca luz después dedesbloquear el vehículo con eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE).

Presione el botón depersonalización hasta queAPPROACH LIGHTNING(iluminación de aproximación)aparezca en la pantalla del DIC.Presione el botón fijar/reiniciarcuando acceda a la configuraciónde esta función. Después presioneel botón de personalización paradesplazarse por las siguientesconfiguraciones:

OFF (Inactivo) : Las lucesexteriores no se encenderáncuando desbloquee el vehículo conel transmisor RKE.

ON (Activo) (predeterminado) : Siestá lo suficientemente oscuroafuera, las luces exteriores se

encenderán brevemente aldesbloquear el vehículo con eltransmisor RKE.

Las luces permaneceránencendidas durante 20 segundos ohasta que se presione el botón debloqueo del transmisor RKE, o queel vehículo ya no esté apagado. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 36.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

VOLUMEN DE LA SEÑALACÚSTICA

Esta función le permite seleccionarel nivel de volumen del sonido.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaCHIME VOLUME (volumen de lacampanilla) en la pantalla del DIC.Presione el botón fijar/reiniciar

Page 174: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 173

cuando acceda a la configuraciónde esta función. Después presioneel botón de personalización paradesplazarse por las siguientesconfiguraciones:

NORMAL : El volumen de la señalacústica se establecerá en nivelnormal.

ALTO : El volumen de la señalacústica se establecerá ennivel alto.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

No hay volumen predeterminadopara la señal acústica. El volumenpermanecerá en la últimaconfiguración conocida.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

PARK TILT MIRRORS (Inclinaciónde espejos en estacionamiento)

Si su vehículo cuenta con estacaracterística, le permiteseleccionar si los espejos exterioresse inclinarán hacia abajo de formaautomática cuando el vehículo secambia a R (Reversa). Vea Espejosde inclinación enestacionamiento 0 51.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaPARK TILT MIRRORS (Inclinaciónde espejos en estacionamiento) enla pantalla del DIC. Presione elbotón fijar/reiniciar cuando acceda ala configuración de esta función.Después presione el botón depersonalización para desplazarsepor las siguientes configuraciones:

OFF (Inactiv) (predeterminado) :Ninguno de los espejos exterioresse inclinará hacia abajo cuando elvehículo se cambia a R (Reversa).

DRIVER MIRROR (Espejo delconductor) : El espejo exterior delconductor se inclinará hacia abajocuando el vehículo se cambia a R(Reversa).

PASSENGER MIRROR (Espejo delcopiloto) : El espejo exterior dellado del copiloto se inclinará haciaabajo cuando el vehículo se cambiaa R (Reversa).

BOTH MIRRORS (Ambosespejos) : Los espejos exterioresdel conductor y el copiloto seinclinarán hacia abajo cuando elvehículo se cambia a R (Reversa).

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

EASY EXIT SEAT (Asiento de fácilsalida)

Si su vehículo tiene estacaracterística, le permiteseleccionar su preferencia para lafunción de asiento de fácil salidaautomático. Vea Asientos conmemoria 0 63.

Page 175: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

174 Instrumentos y Controles

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaEASY EXIT SEAT (Asiento desalida fácil) en la pantalla del DIC.Presione el botón fijar/reiniciarcuando acceda a la configuraciónde esta función. Después presioneel botón de personalización paradesplazarse por las siguientesconfiguraciones:

OFF (Inactiv) (predeterminado) :No habrá una recuperaciónautomática del asiento de fácilsalida.

ENCENDIDO : El asiento delconductor retrocederá cuando lallave se retira de la ignición.

El movimiento del asiento de fácilsalida automático sólo ocurrirá unavez después que la llave se saquede la ignición. Si ya ha ocurrido elmovimiento automático, y pone lallave otra vez en la ignición y lavuelve a sacar, el asiento y columnade dirección permanecerán en laposición de salida original, a menosque ocurriera una recuperación dememoria antes de sacar la llaveotra vez.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

MEMORY SEAT RECALL(Recuperación de memoria deasiento)

Si su vehículo tiene estacaracterística, le permiteseleccionar su preferencia para lafunción de recuperación dememoria remota de asiento. VeaAsientos con memoria 0 63.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaMEMORY SEAT RECALL(Recuperación de memoria deasiento) en la pantalla del DIC.Presione el botón fijar/reiniciarcuando acceda a la configuraciónde esta función. Después presioneel botón de personalización paradesplazarse por las siguientesconfiguraciones:

OFF (Inactiv) (predeterminado) :No habrá una recuperación dememoria del asiento.

ENCENDIDO : Los espejos delasiento del conductor y exterioresse moverán automáticamente a laposición de conducción guardadaen la memoria cuando se presionael transmisor de entrada remota sinllave (RKE).

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

REMOTE START (Arranqueremoto)

Si su vehículo tiene estacaracterística, ésta le permitearrancar o apagar el vehículo deforma remota. La función dearranque remoto le permite arrancarel motor afuera del vehículo usando

Page 176: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 175

el transmisor de Entrada RemotaSin-llaves (RKE). Vea Arranqueremoto del vehículo 0 38.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaREMOTE START (Arranque remoto)en la pantalla del DIC. Presione elbotón fijar/reiniciar cuando acceda ala configuración de esta función.Después presione el botón depersonalización para desplazarsepor las siguientes configuraciones:

OFF (Inactivo) : El arranque remotoserá desactivado.

ON (Activo) (predeterminado) : Elarranque remoto será activado.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

FACTORY SETTINGS (Ajustes defábrica)

Esta función le permite volver aconfigurar todas las funciones depersonalización a los valorespredeterminados de fábrica.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaFACTORY SETTINGS (ajustes defábrica) en la pantalla del DIC.Presione el botón fijar/reiniciarcuando acceda a la configuraciónde esta función. Después presioneel botón de personalización paradesplazarse por las siguientesconfiguraciones:

RESTORE ALL (Restablecer todo)(predeterminado) : Las funcionesde personalización se establecerána sus valores predeterminados defábrica.

DO NOT RESTORE (Norestablecer) : Las funciones depersonalización no regresarán a susvalores predeterminados de fábrica.

Para seleccionar una configuración,presione el botón fijar/reiniciarcuando la configuración deseada semuestre en el DIC.

EXIT FEATURE SETTINGS (Salirde ajustes de funciones)

Esta función le permite salir delmenú de ajustes de funciones.

Presione el botón depersonalización hasta que aparezcaFEATURE SETTINGS PRESS VTO EXIT aparezca en la pantalla delDIC. Presione el botón set/reset(aceptar/reiniciar) una vez para salirdel menú.

Si no sale de ahí, el presionar elbotón de personalización de nuevolo devolverá al principio del menúde ajustes de funciones.

Salir del Menú deconfiguración de funciones

Se saldrá del menú deconfiguración de funciones cuandoocurra cualquiera de las siguientesopciones:

. El vehículo está en una posicióndistinta a P (estacionamiento).

Page 177: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

176 Instrumentos y Controles

. El vehículo ya no está en ON/RUN (encendido/en marcha).

. Se presionen los botones delDIC de viaje/combustible o deinformación del vehículo.

. Al alcanzar el final del menú deconfiguración de funciones ysalir de este.

. Ha transcurrido un intervalo de40 segundos sin ningunaselección.

Sistema remotouniversalVea Declaración de frecuencia deradio 0 419.

Programación delsistema remoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazarhasta tres transmisores de controlremoto que se utilizan para activardispositivos como, controles decochera, sistemas de seguridad ydispositivos de automatización parael hogar. Estas instrucciones serefieren al control de puertas decochera, pero puede utilizarse paraotros dispositivos.

No utilice el sistema remotouniversal con ningún abridor de lapuerta de la cochera que no tengala función de parada y reversa. Estoincluye cualquier modelo de puertade cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea estas instrucciones antes deprogramar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácilsi otra persona ayuda con elproceso de programación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando hayaterminado la propiedad del vehículo.Vea "Borrar botones del sistemaremoto universal" más adelante enesta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y endirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera depersonas y objetos.

Page 178: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 177

Asegúrese que el transmisormanual tenga una batería nuevapara una transmisión más rápida ymás precisa de la señal de radiofrecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para hacer preguntas o pedir ayudapara la programación del sistemaremoto universal, llame al01-800-466-0811 o consultewww.homelink.com.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3pulgadas) de los botones delsistema remoto universal conla luz del indicador a la vista.El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tresbotones del sistema remotouniversal que se utilizará paraabrir la puerta de la cochera.No libere ningún botón hastaque la luz del indicador cambiede un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelteambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimientobajo "Señales de radio paraalgunos operadores depuertas" más adelante en estasección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundosmientras observa la luzindicadora y la activación de lapuerta de la cochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar elbotón, la programación está

completa. No haynecesidad de completar lospasos del 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez,mantenga presionado elbotón recién programadodurante cinco segundos.Si la luz permaneceencendida o la puerta de lacochera se mueve, laprogramación estácompleta.

. Si la luz indicadoraparpadea rápidamente pordos segundos y despuéscambia a encendidoconstante y la puerta de lacochera no se mueve, sigacon la programación de lospasos 4-6.

Page 179: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

178 Instrumentos y Controles

Botón "Programación" o"Inteligente"

4. Después de completar lospasos 1-3, localice el botón deAprender o Inteligente dentrodel motor de la puerta, en elreceptor. El nombre y el colordel botón pueden variar deacuerdo al fabricante.

5. Presione y suelte el botón"Programación" o "Inteligente".El paso 6 debe completarsedentro de los siguientes 30segundos.

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistemaremoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí lapuerta de la cochera no se

mueve o si la luz del receptorde apertura de la puerta de lacochera no enciende,mantenga presionado el mismobotón por segunda ocasióndurante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si lapuerta no se mueve o si la luzde la puerta de la cochera noparpadea, mantengapresionado el mismo botón portercera ocasión durante dossegundos y libérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de lacochera.

Repita el proceso para programarlos dos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda durante laprogramación, llame al01-800-466-0811 o consultewww.homelink.com.

Algunos operadores de puerta decochera requieren que las señalesde transmisión expiren o cancelen

después de varios segundos detransmisión. Es posible que esto nosea suficiente para que el sistemaremoto universal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada doso tres segundos hasta que elsistema remoto universal hayaaceptado con éxito la señal. La luzindicadora del sistema remotouniversal destellará lentamente alprincipio y después más rápido.Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema decontrol remoto universal" paraconcluir.

Page 180: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Instrumentos y Controles 179

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correctodel sistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientrasse transmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botonesprogramados al terminar lapropiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dosbotones exteriores hasta que laluz indicadora comience adestellar. Esto demoraráaproximadamente 10segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno delos botones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Page 181: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

180 Iluminacion

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 181Luces diurnas (DRL)/Sistemaautomático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Faros retardados . . . . . . . . . . . . . 182Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 183

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 183

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 184

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 184Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 184Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 185

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 185Luz de entrada retardada . . . . . 186Luz de salida retardada . . . . . . 186Encendido con atenuación . . . 186

Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

Hay cuatro posiciones:

O : Gire brevemente a estaposición para apagar el controlautomático de luces o encenderlode nuevo.

AUTO (Automático) : Enciende losfaros automáticamente en brillonormal, junto con las otras lucesexteriores y las luces del tablero deinstrumentos.

Page 182: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Iluminacion 181

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.Se escucha un aviso acústico si lapuerta del conductor está abiertacuando la ignición está apagada ylos faros están encendidos.

# : Si está equipado, enciende oapaga las luces anti-niebla.

Vea Luces antiniebla 0 183.

Cambiador de luces altas/bajas, farosPresione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas. Paravolver a las luces bajas, empuje lapalanca de nuevo o jálela haciausted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro de instrumentos cuandolas luces altas están encendidas.

Luz IntermitenteEsta característica se usa paraseñalar al vehículo de adelante queusted quiere pasarlo.

Si los faros están apagados o en laposición de luces bajas, jale lapalanca direccional hacia ustedpara cambiar momentáneamente aluces altas.

Suelte la palanca para apagar lasluces altas.

Luces diurnas (DRL)/Sistema automático defaros delanterosLas luces de operación de día(DRL) pueden facilitar que otrosvean la parte delantera de suvehículo durante el día. Se requiereun sistema DRL totalmentefuncional en todos los vehículosvendidos originalmente en Canadá.

El sistema DRL enciende las lucesbajas de los faros en situaciones depoca luz cuando se cumplen lassiguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónON/RUN (Activo/Encender).

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. El motor está encendido.

Cuando el DRL está encendido, losfaros regulares, las luces traseras,las luces laterales y otras luces nose encenderán. El grupo deinstrumentos tampoco seencenderá.

Page 183: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

182 Iluminacion

Los faros cambiaránautomáticamente de las lucesdiurnas a los faros regularesdependiendo de la oscuridadalrededor. Las otras luces que seencienden con los faros delanterostambién se encenderán.

Cuando está lo suficientementeclaro afuera, los faros se apagarány el DRL se encenderá.

Cuando las DRL están activas y seopera una luz direccional, la DRL enel lado en que la luz direccional seactiva, se apaga hasta que la luzdireccional se apague.

El sistema de faros regular deberáencenderse cuando sea necesario.

No cubra el sensor de luz de laparte superior del tablero deinstrumentos porque funciona juntocon el sistema DRL.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces de

estacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior aP o;para deshabilitar esta función.

Faros retardadosLos faros delanteros con retardoproporcionan un periodo deiluminación exterior mientras deja elárea donde está el vehículo. Estacaracterística se activa cuando losfaros delanteros están encendidosdebido al dispositivo de controlautomático de los faros y cuando elencendido se cambia a la posiciónde apagado. Los faros continúanencendidos hasta que el control deluz exterior se mueve a la posiciónde luces de estacionamiento ohasta que termina el periodo deiluminación con demorapreseleccionada de los farosdelanteros.

Si se coloca el encendido en laposición de apagado con elcontrol de luces exteriores en laposición; o5, no se activará elciclo de faros delanteros condemora.

Para anular la característica defaros delanteros con retardo ocambiar el tiempo de retardo,consulte Personalización delvehículo (Con botones DIC) 0 167.

Intermitentes deadvertencia de peligro

Page 184: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Iluminacion 183

| (Luces intermitentes) : Oprimaeste botón para hacer que las lucesdireccionales delanteras y traserasdestellen intermitentemente. Estoadvierte a otros que usted estáteniendo problemas. Presionenuevamente para apagar lasintermitentes.

Las luces direccionales nofuncionarán mientras esténencendidas las luces intermitentesde advertencia de peligro.

Señales direccionales yde cambio de carril

Mueva la palanca de lasdireccionales completamente haciaarriba o hacia abajo para señalaruna vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril.Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio decarril. Si la palanca se presionabrevemente y se suelta, la luzdireccional parpadea tres veces.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se suelta.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado.

Reemplace cualquier foco que estéfundido. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VerFusibles y cortacircuitos 0 340.

Toque de señal direccionalencendida

Si una de las luces direccionales sedeja encendida y se conduce elvehículo por más de 1.2 Km (0.75de milla), se escuchará un avisoacústico.

Luces antiniebla

Para vehículos con faros antiniebladelanteros, el botón del faroantiniebla está en el control deluces exteriores a la izquierda de lacolumna de dirección.

Use las lámparas de niebla paraobtener una mejor visión encondiciones nebulosas o brumosas.

Page 185: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

184 Iluminacion

# (Lámparas de niebla) : Oprimael botón del faro antiniebla paraencender o apagar los farosantiniebla. Cuando los farosantiniebla están en uso, seenciende una luz en el cuadro deinstrumentos. El encendido delmotor debe estar en la posición deencendido para que se puedanactivar los faros de niebla.

Cuando los faros delanteroscambian a luces altas, los faros deniebla se apagan. Los faros deniebla se encienden de nuevocuando se apagan las luces altas.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros esténencendidos junto con las lámparasde niebla.

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

La perilla de brillo del tablero deinstrumentos está ubicada en eltablero de instrumentos a laizquierda del la columna de ladirección.

D : Empuje la perillacompletamente hasta que seextienda y luego gírela en contra oen el sentido de las manecillas del

reloj para controlar el brillo de lasluces. Empuje la perilla de nuevocuando termine.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendenautomáticamente cuando se abreuna puerta. Las luces también sepueden encender manualmentegirando el control de brillo deltablero de instrumentoscompletamente en el sentido de lasmanecillas del reloj.

Las luces de lectura, ubicadas en eltoldo arriba del espejo retrovisor, sepueden encender o apagarindependientemente de las luces decortesía cuando las puertas estáncerradas.

Luces del techoLas luces del techo están en laconsola superior y arriba de losasientos de pasajero traseros.

Las luces del techo se enciendencuando se abre una puerta, amenos que esté oprimido el botónde desactivación de luces del techo.

Page 186: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Iluminacion 185

Las luces también se puedenencender y apagar girando elcontrol de brillo del tablero deinstrumentos completamente en elsentido de las manecillas del reloj.

Anulación luz domo

El botón de desactivación de lucesdel techo está a un lado del controlde luces exteriores.

E DOME OFF (LUCES DOMOINACTIV) : Presione el botón y lasluces del techo permaneceránapagadas cuando se abra unapuerta. Se enciende una luzindicadora en el botón para mostrarque las luces del techo están

apagadas. Presione el botón denuevo de forma que las luces deltecho se enciendan cuando se abrauna puerta.

AMBIENT OFF (Luz ambientalapagada) (si está equipada) :Presione el botón para apagar lasluces ambientales. Presione elbotón de nuevo para encender lasluces ambientales.

Luces de LecturaPresione el botón que está al ladode cada lámpara para apagar oencender la luz.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaEn vehículos con luces de cortesía,éstas se encienden y permanecenencendidas durante un tiempo fijocuando K se presiona en eltransmisor del Sistema remoto deentrada sin llaves. Algunas lucesexteriores también se encenderánen la noche o en áreas coniluminación ambiental oscura.

Si una puerta está abierta, las lucespermanecen encendidas mientrassigue abierta y luego se apaganautomáticamente unos 20 segundosdespués de que se cierra la puerta.Si se presiona K y no hay puertasabiertas, las luces se apagandespués de unos 20 segundos.

La iluminación de entrada incluyeuna característica llamada reguladorde luces tipo teatro. Con elregulador de luces tipo teatro, lasluces no se apagan al final deltiempo de espera. En vez de esto,

Page 187: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

186 Iluminacion

disminuyen de intensidadlentamente hasta apagarse.El tiempo de espera se cancela si lallave del encendido se gira a ON/RUN (encendido/funcionamiento) osi se presiona el interruptor delseguro eléctrico de la puerta. Lasluces se apagarán de inmediato.

Cuando el encendido esté enposición ON, la entrada coniluminación está inactiva, lo quesignifica que las luces de cortesíano se encenderán a menos que seabra una puerta.

Luz de entrada retardadaLa iluminación de entrada conretardo ilumina el interior durante untiempo después de que se hancerrado todas las puertas.

El encendido debe estar en laposición de apagado para quefuncione la iluminación de entradacon retardo. Inmediatamentedespués de que todas las puertasse han cerrado, la iluminación deentrada con retardo continúafuncionando hasta que ocurre unade las siguientes situaciones:

. El encendido se cambia a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento).

. Se activa el seguro de laspuertas.

. Transcurren 25 segundos deltiempo de iluminación.

Si durante el periodo de iluminaciónse abre una puerta, se cancela eltiempo de iluminación y las lucesinteriores permanecen encendidas.

Luz de salida retardadaLa iluminación de salida con retardoilumina el interior durante un tiempodespués de que se ha quitado lallave del encendido.

El encendido debe estar en laposición de apagado para quefuncione la iluminación de salidacon retardo. Cuando se quita lallave, la iluminación interior seactiva y permanece encendidahasta que ocurre una de lassiguientes situaciones:

. El encendido se cambia a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento).

. Se activan los seguros eléctricosde la puerta.

. Transcurren 20 segundos deltiempo de iluminación.

Si durante el periodo de iluminaciónse abre una puerta, se cancelará eltiempo de iluminación y las lucesinteriores permanecerán encendidasdebido a que una puerta estáabierta.

Encendido conatenuaciónEsta característica anulaautomáticamente la atenuación queel tablero de instrumentos despliegacon luz de día mientras los farosestán encendidos, por lo quetodavía es posible ver las pantallas.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) que estimala temperatura y el estado de cargade la batería. Luego ajusta el voltajepara un mejor desempeño y vidaextendida de la batería.

Page 188: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Iluminacion 187

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unvoltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) puede noestar girando lo suficientementerápido en la marcha sindesplazamiento para producir todala potencia necesaria para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, desempañador deparabrisas trasero, ventilador de

control de clima en alta velocidad,asientos con calefacción,ventiladores de enfriamiento delmotor, cargas de remolque y cargasconectadas a las salidas decorriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motor enmarcha sin desplazamiento paragenerar más corriente cada vez quesea necesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. Si es así, se muestraun mensaje de voltaje o carga debatería en el Centro de informacióndel conductor (DIC), y serecomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lo

más posible. Vea Mensajes decarga y voltaje de la batería 0 157 yCentro de información del conductor(DIC) (Con botones DIC) 0 147 oCentro de información del conductor(DIC) (Sin botones DIC) 0 153.

Protección de la corrientede la bateríaEsta función ayuda a prevenir quese drene la batería, si las lucesinteriores de cortesía o las luces delectura se dejan encendidasaccidentalmente. Si alguna de estasluces se deja encendida, seapagará automáticamente despuésde 10 minutos si el encendido estáen la posición de apagado. Lasluces no se encenderán de nuevohasta que ocurra una de lassiguientes situaciones:

. El encendido se cambia a laposición ON.

. El control de luces exteriores seapaga y luego se enciende.

Page 189: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

188 Iluminacion

Los faros delanteros se apagarándespués de 10 minutos, si seencienden manualmente mientras elencendido está en la posición deencendido o apagado.

Page 190: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 189

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 189Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 190Visión general (Radio sinpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 191

Visión general (Radio conpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 193

Operación (Radio sin pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Operación (Radio con pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

RadioRadio AM-FM (Radio sinpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 199

Radio AM-FM (Radio conpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 200

Radio satelital (Radio sinpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 204

Radio satelital (Radio conpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 208

Recepción de radio . . . . . . . . . . . 208Antena multibanda . . . . . . . . . . . 209

Reproductores de audioReproductor CD (Radio sinpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 210

Reproductor CD (Radio conpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 212

MP3 (Radio sin pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

MP3 (Radio con pantallatáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 222

Sistema OnStarSistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . 223

Sistema de entretenimiento delasiento trasero (RSE)Sistema de audio del asientotrasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . . 224

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Settings (Configuraciones)Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Convenios de marcasregistradas y licenciasAcuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . 236

Introducción

InfoentretenimientoSe incluye la información de radiobásico en este manual. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre otrossistemas de infoentretenimientodisponibles.

Lea las páginas siguientes parafamiliarizarse con estas funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atención

(Continúa)

Page 191: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

190 Sistema de Infoentretenimiento

Advertencia (Continúa)

en la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles delvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando las bocinas.

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un botón outilizando una sola instrucciónde voz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.

Vea Conducción defensiva 0 253.

Para reproducir en el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 270.

Función antirroboTheftLock® está diseñado paradisuadir del robo del radio delvehículo mediante el aprendizaje deuna porción del Número deIdentificación del Vehículo (VIN).El radio no funciona si es robado ocolocado en otro vehículo.

Page 192: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 191

Visión general (Radio sin pantalla táctil)Para información sobre cómo usar el radio, vea Operación (Radio sinpantalla táctil) 0 193 o Operación (Radio con pantalla táctil) 0 196.

1. 4. Presione para mostrar

información de la emisora opista actual.

2. FAV

. Presione para navegar através de las páginas defavoritos.

3. MENU

. Presione para abrir el menúde tono para ajustar losbajos, rango medio,agudos, atenuación, ybalance.

4. Botones 1 - 6

. Guarda y selecciona lasestaciones favoritas.

. Seleccione opciones.

5. EQ

. Presione para ajustar elecualizador.

6. f. Presione para establecer

las opciones de Tono.

. Gire para seleccionarmanualmente lasestaciones de radio.

7. CAT

. Presione para mostrar unalista de categoríasSiriusXM® (si estáequipado).

Page 193: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

192 Sistema de Infoentretenimiento

8. Z EJECT

. Presione para expulsar elCD cargado.

9. Entrada auxiliar

. Úselo para conectardispositivos de audioexternos.

10. CD / AUX

. Presione para desplazarsepara seleccionar el CD o undispositivo auxiliar.

11. \ FWD

. Presione y sostenga paraavanzar por una pista.

12. s REV

. Presione y sostenga pararegresar rápido en unapista.

13. P. Presione para encender o

apagar el sistema deinfoentretenimiento.

. Gire para ajustar elvolumen.

14. ¨ SEEK

. Busque la estación o pistasiguiente.

15. © SEEK

. Busque la estación o pistaanterior.

16. BAND

. Presione para recorrer através de las bandasdisponibles AM, FM,o SiriusXM, si estáequipado.

17. H. Presione para establecer el

reloj.

Page 194: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 193

Visión general (Radio con pantalla táctil)El sistema de infoentretenimiento se controla utilizando los botones, pantallatáctil, controles del volante, y reconocimiento de voz. Vea Operación (Radiosin pantalla táctil) 0 193 o Operación (Radio con pantalla táctil) 0 196.

1. PUSH / O

2. Z3. Ranura CD

4. Puerto AUX

5. PUSH/SEL

6. / BACK

7. SEEK ¨ (Siguiente/Adelante)

8. © SEEK

9. FAV

10. SRCE

11. D

Operación (Radio sinpantalla táctil)

Uso del radio

O (Encendido/Volumen) : Presionepara encender o apagar el sistema.Gire para aumentar o disminuir elvolumen.

Cuando está en uso la función decontrol de padres, se muestra elsímbolo de un candado a un ladodel reloj. La función permaneceencendida hasta que se presione ysostenga O por más de dossegundos, o cuando el conductorapague la ignición y salga delvehículo.

4 (Información) : Presione paracambiar la pantalla entre lafrecuencia de la estación de radio yla hora. Cuando la ignición está enla posición Inactiv, presione 4 paramostrar la hora. Para vehículos con

Page 195: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

194 Sistema de Infoentretenimiento

funciones de XM, MP3, WMA,o RDS, presione 4 para mostrarinformación de texto adicionalrelacionada con la estaciónFM-RDS o XM actual; o la canciónde un CD, MP3 o WMA. Si hayinformación disponible durante lareproducción del XM, CD, MP3 oWMA, la información del título de lacanción se muestra en la líneasuperior de la pantalla y lainformación del artista en la líneainferior. Se muestra "NO INFO" (sininformación) cuando no hayinformación disponible.

Auto texto (Características deservicio de radio satelital (si estáequipado), CD, MP3 y WMA) : Sihay información adicional disponiblepara la canción que se estáreproduciendo en el momento, elTexto automático desplazará deforma automática la informacióncada cinco segundos sobre lapre-sintonización FAV en la pantalladel radio.

Para activar Auto texto:

1. Presione MENU para mostrarel menú de configuración delradio.

2. Presione la tecla multifunciónubicada debajo de la pestañaAUTO TEXTO en la pantalla deradio.

3. Presione la tecla multifunciónubicada debajo de la pestañaENCENDIDO en la pantalla deradio.

Si se presiona 4 y la información deltítulo de la canción y del artista esmás largo de lo que se puedemostrar, la información adicionalavanzará cada 5 segundos cuandoesté activada la opción de Textoautomático.

Volumen compensado develocidad (SCV) : La función SCVajusta automáticamente el volumende la radio para compensar el ruidode la carretera y del viento amedida que el vehículo aumenta odisminuye la velocidad, así el nivelde volumen es consistente.

Para activar SCV:

1. Fije el volumen del radio.

2. Presione el botón MENU paramostrar el menú deconfiguración del radio.

3. Presione la tecla multifunciónubicada debajo de la pestañaAUTO VOLUMEN (volumenautomático) en la pantalla deradio.

4. Presione la tecla programabledebajo del ajuste Volumencompensado de velocidad(Apagado, Bajo, Med, o Alto)para seleccionar el nivel decompensación del volumen delradio. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaATRÁS de la pantalla MENUSETUP (Configuración delmenú) o deje que la pantallapause después deaproximadamente 10segundos. Cada uno de losajustes más altos permitemayor compensación delvolumen del radio a mayoresvelocidades del vehículo.

Page 196: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 195

Ajuste del tono (graves/rangomedio/agudo)

GRAVES/MEDIO/AGUDOS (Bajo,Rango medio, o Agudo) : Paraajustar los graves, rango medio oagudos:

1. Presione f hasta que semuestren las pestañas decontrol del tono.

2. Siga presionando f pararesaltar la pestaña o presionela tecla virtual debajo de lapestaña.

3. Para ajustar la configuraciónresaltada, realice una de lassiguientes acciones hasta quese obtengan los niveles:

. Gire f a la derecha o a laizquierda.

. Presione\ FWD,

os REV.

Si la frecuencia de la estación esdébil o hay estática, disminuya elsonido agudo.

Para ajustar rápidamente losgraves, rango medio o agudos a laposición media, presione la teclasuave debajo de la pestañaGRAVES, MEDIO o AGUDOSdurante más de dos segundos. Seescucha un sonido y el nivel seajusta a la posición media.

Para ajustar rápidamente todos loscontroles de los tonos y de lasbocinas a la posición media,estando en el menú Tono,presione f por más de 2 segundoshasta que se escuche un sonido.

EQ (Ecualización) : Presione paraelegir las configuraciones deecualización de los sonidos bajos yagudos para los diferentes tipos demúsica. Las selecciones son pop,rock, country, charla, jazz y clásica.Al seleccionar MANUAL o cambiarlos sonidos bajos y agudos,devuelve el EQ a lasconfiguraciones manuales de dichossonidos.

Se pueden guardar configuracionesúnicas de EQ para cada fuente.

Si el radio tiene un sistema de audioBose®, las configuraciones de EQpueden ser MANUAL o HABLAR.

Ajuste de los bocinas(Balance/Fade)

BALANCE / ATENUAR (Balance/atenuar) : Para ajustar el balance odesvanecimiento:

1. Presione f hasta que semuestren las pestañas decontrol de las bocinas.

2. Siga presionando f pararesaltar la pestaña o presionela tecla virtual debajo de lapestaña.

3. Para ajustar la configuraciónresaltada, realice una de lassiguientes acciones hasta quese obtengan los niveles:

. Gire f a la derecha o a laizquierda.

. Presione\ FWD,

os REV.

Page 197: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

196 Sistema de Infoentretenimiento

Para ajustar rápidamente el balanceo atenuación, presione la teclasuave debajo de la pestañaBALANCE o ATENUAR durantemás de dos segundos. Se escuchaun sonido y el nivel se ajusta a laposición media.

Para ajustar rápidamente todos loscontroles de las bocinas y de lostonos a la posición media, presionef por más de 2 segundos hastaque se escuche un sonido.

Mensajes de radio

Error de calibración : El sistemade audio del vehículo se calibródesde la fábrica. Si se muestra elmensaje, significa que el radio nose configuró de forma adecuadapara el vehículo y que se debellevar a servicio con su distribuidor.

Bloqueada : Este mensaje semuestra cuando el sistemaTheftLock® bloquea el radio. Lleveel vehículo a su distribuidor paradarle servicio.

Si ocurre algún error repetidamenteo si no se puede corregir un error,contacte a su distribuidor.

Operación (Radio conpantalla táctil)

Controles deInfoentretenimiento

PUSH/ O (Volumen/Encendido):

. Presione para encender oapagar el sistema.

. Gire para ajustar el volumen.

Z (Expulsión) : Oprima paraexpulsar el disco del reproductor deCD. Vea Reproductor CD (Radio sinpantalla táctil) 0 210 o ReproductorCD (Radio con pantalla táctil) 0 212.

Puerto AUX : Conexión de 3.5 mm(1/8 pulg.) para dispositivosexternos de audio.

PUSH/SEL (Seleccionar):

. Gire para encontrarmanualmente una estación oresaltar una selección del menú.

. Presione para seleccionar unaselección resaltada.

D (Página de inicio) : Oprima parair a Home Page (Página de inicio).Vea "Página de Inicio" más adelanteen esta sección.

SRCE (Fuente) : Presione paracambiar entre AM, FM, CD, y si estáequipado, SiriusXM®, auxiliarfrontal, auxiliar trasero, e iPod/USB.

Mantenga presionado para silenciar/pausar el Sistema. Presione ysostenga de nuevo para quitar elsilencio/reanudar el sistema.

FAV (Menú de favoritos) : En AM,FM, o SiriusXM (si está equipado),presione para cambiar el número depágina favorita actual arriba de losbotones pre-establecidos. Continúepresionando para navegar a travésde las páginas de favoritas. Lasestaciones preestablecidas paracada lista se proyectan en la parteinferior de la pantalla. El número dePáginas favoritas pre-establecidasse puede cambiar oprimiendo elbotón Settings (ajustes) en laPágina de inicio, luego oprimiendoFavorite Pages (páginas favoritas),y luego seleccionando el número depáginas favoritas.

Page 198: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 197

© SEEK(Previo/Reversa):

. AM, FM, o SiriusXM (si estáequipado): Oprima para buscarla anterior estación con señalfuerte. Presione y sostenga paraexplorar. Oprima © de nuevopara detener la exploración.

. CD, USB: Oprima para buscar elprincipio de la pista actual oanterior.

. CD, USB: Oprima sin soltar pararetroceder rápidamente a travésde una pista. Suelte el botónpara regresar a la velocidad dereproducción. Vea ReproductorCD (Radio sin pantalla táctil)0 210 o Reproductor CD (Radiocon pantalla táctil) 0 212 yDispositivos auxiliares 0 222.

SEEK ¨ (Siguiente/Adelante):

. AM, FM, o SiriusXM (si estáequipado): Oprima para buscarla siguiente estación con señalfuerte. Presione y sostenga paraexplorar. Oprima ¨ de nuevopara detener la exploración.

. CD, USB: Presione para buscaro saltar la siguiente pista oprograma.

. CD, USB: Oprima sin soltar paraavanzar rápidamente a través deuna pista. Suelte el botón pararegresar a la velocidad dereproducción. Vea ReproductorCD (Radio sin pantalla táctil)0 210 o Reproductor CD (Radiocon pantalla táctil) 0 212 yDispositivos auxiliares 0 222.

/ BACK : Oprima para regresar ala pantalla previa en un menú.

Botones de pantalla táctil

Los botones de la Pantalla táctil sonvisibles en la pantalla cuando estándisponibles. Cuando una función noestá disponible, el botón puedevolverse gris. Cuando se seleccionauna función, el botón se puederesaltar o animar.

Página de inicio

El sistema de infoentretenimientomuestra una Página de inicio paratener acceso a todas lasaplicaciones.

Back : Presione para regresar a lapágina o menú anterior.

Home (Inicio) : Desde cualquierpágina, presione para cambiar através de las Páginas de inicio parainiciar una aplicación diferente. LaPágina de inicio puede tener hastatres páginas con ocho iconos porpágina. Cada una de estas trespáginas se puede personalizar paracontener su elección de hasta ochopor pantalla. También se puedenvolver a organizar en cada pantallaa su gusto.

Page 199: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

198 Sistema de Infoentretenimiento

FAV (Favoritas) : Presione paradesplazarse por el banner defavoritos en la parte inferior de lapantalla. El banner de favoritosguarda sus estaciones de SiriusXMy de radio favoritas (si estáequipado). Para guardar unaestación favorita, presione ysostenga la posición deseada en elbanner hasta que se escuche unpitido.

! (Voice Recognition)(Reconocimiento de voz) :Presione para comenzar elreconocimiento de voz. VeaBluetooth 0 226.

Menú : Presione para ingresar almenú de la Página de inicio.

q Anterior : Oprima para ir a laPágina de inicio anterior.

Siguiente r : Oprima para ir a lasiguiente Página de inicio.

Funciones de la Página deinicio

Algunas funciones estándesactivadas cuando el vehículoestá en movimiento y algunosiconos puede no estar activos.

Sonando : Oprima para proyectarla página fuente activa. Las fuentesdisponibles son AM, FM, XM (siestá equipado), CD, USB,Bluetooth, o Entrada AUX.

Ajustes : Oprima para mostrar elmenú de Ajustes. VeaAjustes 0 234.

Tone (Tono) : Oprima para mostrarel menú de Ajustes de tono. Sepuede mostrar lo siguiente:

Ajustes de tono : Presione paraajustar la configuración de tono. Sepuede mostrar lo siguiente:

. EQ: Presione o o p paraajustar el ecualizador.

. Graves: Oprima + o - paraajustar los bajos.

. Medios: Oprima + o - paraajustar los medios.

. Agudos: Oprima + o - paraajustar los agudos.

. Balance: Presione L paraescuchar más sonido desde losaltavoces izquierdos o R paramás sonido desde los altavocesderechos. La posición mediaequilibra el sonido entre losparlantes derecho e izquierdo.

. Atenuar: Presione F para mássonido desde los altavocesdelanteros o R para más sonidodesde los altavoces traseros. Laposición media equilibra elsonido entre los parlantes frontaly trasero.

Modo DSP : Presione o o p paraajustar el modo DSP, si estáequipado.

Idioma (Language)

Para cambiar el idioma de laspantallas, vea Personalización delvehículo (Con botones DIC) 0 167.

Page 200: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 199

Inglés o métrico

Para cambiar las pantallas deunidades inglesas o métricas, veaCentro de información del conductor(DIC) (Con botones DIC) 0 147 oCentro de información del conductor(DIC) (Sin botones DIC) 0 153.

Radio

Radio AM-FM (Radio sinpantalla táctil)

Sistema de datos deradio (RDS)

La función RDS está disponibleúnicamente en estaciones de FMque transmiten información RDS.Este sistema depende de larecepción de información específicaproveniente de estas estaciones yúnicamente funciona cuando lainformación está disponible. Cuandoel radio esté sintonizado en unaestación FM-RDS, aparecerán elnombre o las siglas de la estaciónen pantalla. En casos raros, unaestación de radio podría transmitirinformación incorrecta que hagaque las funciones del radio nooperen apropiadamente. Si estosucede, contacte a la estación deradio.

Cómo encontrar una estación

BAND : Presione para alternarentre AM, FM o SiriusXM®, (si estáequipado). La opción seleccionadaaparece en pantalla.

f (Tune) (Sintonizar) : Gire paraseleccionar las estaciones de radio.

© SEEK y ¨ SEEK : Oprima para ira la emisora previa o a la siguienteemisora y mantenerse en ella.

Para escanear emisoras, pulse sinsoltar © SEEK (Buscar) o ¨ SEEK(Buscar) hasta que se escuche unaseñal sonora. El radio va a laestación, la reproduce por unossegundos y después va a lasiguiente estación. Presionecualquier flecha de nuevo paradetener el escaneo.

El radio solamente busca y escaneaestaciones que tienen una señalfuerte y que están en la bandaseleccionada.

Page 201: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

200 Sistema de Infoentretenimiento

Almacenar una estación deradio como favorita

Se recomienda a los conductoresque configuren sus favoritos deestaciones de radio mientras elvehículo está en P (Park/Estacionamiento). Sintonice lasestaciones favoritas con los botonesde programación, el botón defavoritos y los controles del volantede dirección. Vea Controles delvolante de dirección (Radio conpantalla táctil) 0 126 o Controles delvolante de dirección (Radio sinpantalla táctil) 0 125.

FAV (Favoritas) : Se puedenprogramar hasta 36 estacionescomo favoritas usando las seisteclas virtuales ubicadas debajo delas pestañas de frecuencia de lasestaciones de radio y usando elbotón de páginas favoritas de radio(botón FAV). Presione para recorrerhasta seis páginas de favoritos,cada una con seis estacionesfavoritas disponibles. Cada páginade favoritas puede contenercualquier combinación deestaciones AM, FM o SiriusXM (siestá equipado).

Las configuraciones de balance/atenuación y tono que se ajustaronpreviamente se guardan con lasestaciones de favoritos.

Para almacenar una estación comofavorita:

1. Sintonice la estación de radiodeseada.

2. Presione FAV para mostrar lapágina para guardar laestación.

3. Presione y sostenga una de lasseis teclas virtuales hasta quese escuche un pitido. Cuandose presiona y se libera la teclavirtual, la estación que se fijóse devuelve.

4. Repita los pasos para cadaestación de radio que se va aalmacenar como favorita.

Para configurar el número depáginas favoritas:

1. Presione MENU para mostrarel menú de configuración delradio.

2. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaFAV 1-6.

3. Seleccione el número deseadode páginas favoritaspresionando la tecla virtualdebajo de los números depágina mostrados.

4. Pulse FAV, o deje quedesaparezca el menú pararegresar a la pantalla principalde radio original que muestralas pestañas de frecuencia deestaciones de radio y paraempezar el proceso deprogramación de estacionesfavoritas para el númeroelegido de páginas favoritas.

Radio AM-FM (Radio conpantalla táctil)

Uso del radio

PUSH/O (Energía/volumen):

. Presione para encender oapagar el radio.

. Gire para aumentar o reducir elvolumen de la fuente activa.

Page 202: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 201

También se pueden utilizar loscontroles del volante para ajustar elvolumen. Vea Controles del volantede dirección (Radio con pantallatáctil) 0 126 o Controles del volantede dirección (Radio sin pantallatáctil) 0 125.

Fuente de audio

Para tener acceso a AM, FM,o SiriusXM® si está equipado,realice uno de los siguientes pasos:

. Oprima el botón de pantalla AM,FM, o SXM (si está equipado)en la Página de inicio.

. Presione el botón del radioSRCE para desplazarse a travésde las opciones. Aparecerá unacinta de fuente en la parteinferior de la pantalla que lepermite seleccionar la quedesee.

Configuración del sistema deinfoentretenimiento

Ajustes de tono

Para tener acceso a los ajustes detono, presione el botón Ajustes detono en la Página de inicio.

Para ajustar la configuración:

. Graves: Presione + o - paracambiar el nivel.

. Medios: Presione + o - paracambiar el nivel.

. Agudos: Presione + o - paracambiar el nivel.

. EQ: Presione o o p paradesplazarse a través de lasopciones pre-establecidas delecualizador.

. Modo DSP: Presione o o ppara desplazarse a través de losmodos DSP pre-establecidos.

. Atenuar: Oprima el botón F o Rpara más sonido desde losaltavoces delanteros o traseros.La posición media equilibra elsonido entre los parlantes frontaly trasero.

. Balance: Oprima el botón L o Rpara más sonido desde losaltavoces izquierdo o derecho.La posición media equilibra elsonido entre los parlantesderecho e izquierdo.

Cómo encontrar una estación

Presione SRCE para seleccionarAM, FM, o SiriusXM (si estáequipado).

Gire la perilla PUSH/SEL paraencontrar una emisora de radio.Para seleccionar una estaciónprefijada, oprima FAV para recorrerlas páginas favoritas y luego oprimaun botón prefijado en el radio o enel botón en pantalla.

Buscar una estación

Oprima © SEEK o SEEK ¨ parabuscar una estación. Tambiénpuede usar ¨ en los controles delvolante.

AM

Page 203: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

202 Sistema de Infoentretenimiento

Para tener acceso al menú AMpresione el botón de pantalla Menúy lo siguiente se puede desplegar:

Lista de favoritos : Presione paradesplegar la lista de favoritos.

Lista de estaciones AM : Oprimapara mostrar una lista deestaciones AM.

Actualizar lista de estaciones :Oprima para actualizar AM stationlist (Lista de estaciones AM).

FM

Para tener acceso al menú FMpresione el botón de pantalla Menúy lo siguiente se puede desplegar:

Lista de favoritos : Presione paradesplegar la lista de favoritos.

Lista de estaciones FM : Oprimapara mostrar una lista deestaciones FM.

Lista de categorías FM : Oprimapara mostrar una lista decategorías FM.

Actualizar lista de estaciones :Oprima para actualizar FM stationlist (Lista de estaciones FM).

SiriusXM (Si está equipado)

Para tener acceso al menú SXMpresione el botón de pantalla Menúy lo siguiente se puede desplegar:

Page 204: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 203

Lista de favoritos : Presione paradesplegar la lista de favoritos.

Lista de canales SXM : Oprimapara mostrar una lista de canalesSiriusXM.

Lista de categorías SXM : Oprimapara mostrar una lista de categoríasSiriusXM.

Administrador de Tune Select : Siestá equipado con SiriusXM,presione y se puede mostrar losiguiente:

. Artista: Presione para ajustaruna alerta de audio cuando elartista actual se estéreproduciendo en un canalSiriusXM.

. Canción: Presione para ajustaruna alerta de audio cuando lacanción actual se estéreproduciendo en un canalSiriusXM.

. Administrador de Tune Select:Presione Disable/Enable AllAlerts (desactivar/activar todaslas alertas) para activar odesactivar todas las alertas. Unamarca de verificación junto a laalerta significa que estáencendida. Presione una alertapara apagarla. Presione Delete(borrar) para eliminar una alerta.

. Alerta audible: Esta funciónproporcionará una alerta deaudio cuando ciertos artistas ocanciones estén disponibles enuna estación específica.Presione para encender oapagar.

Almacenar preselecciones deestaciones de radio

Pueden almacenarse hasta 30estaciones preestablecidas. Puedenmezclarse estaciones de AM, FM ySiriusXM, si está equipado.

1. Desde la página principal deAM, FM o SiriusXM, oprima sinsoltar cualquiera de losbotones 1–5 o uno de losbotones de pantallapre-establecidos en el bannerhasta que se escuche un bip.La nueva informaciónpreestablecida se muestra enese botón de la pantalla.

2. Repita para cada prefijada.

Preestablecidas banda-mixta

Cada página favorita puede guardarcinco estaciones pre-establecidas.Las preestablecidas dentro de unamisma página pueden ser dediferentes bandas de radio.

Para desplazarse por las páginas,oprima FAV o el botón de pantallaFAV en la barra superior. El númerode página actual se proyecta sobrelas botones preestablecidos. Lasestaciones guardadas para cadapágina favorita se proyectan en losbotones prefijados.

Page 205: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

204 Sistema de Infoentretenimiento

Para cambiar el número de páginasfavoritas proyectadas:

1. Oprima Ajustes en la Páginade inicio.

2. Presione Páginas favoritas.

3. Seleccione el número depáginas a visualizar.

Llamar una estaciónpreprogramada

Para recuperar una estaciónpreestablecida de una páginafavorita, haga uno de los siguientespasos:

. Oprima el botón de pantalla FAVen la barra superior para mostrarel mensaje emergentepre-establecido. Oprima uno delos botones de pantallapre-establecidos para ir a laestación pre-establecidaseleccionada.

. En la página principal de AM,FM o SiriusXM (si estáequipado), oprima uno de losbotones de pantalla

preprogramados para ir a laestación preprogramadaseleccionada.

Radio satelital (Radio sinpantalla táctil)

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM®

Si está equipado, SiriusXM es unservicio de radio satelital basado enlos 48 estados contiguos de losEstados Unidos y 10 provincias deCanadá. La Radio Satelital SiriusXMtiene una amplia variedad deprogramación y música sincomerciales, de costa a costa, y consonido de calidad digital. Serequiere una cuota por servicio pararecibir el servicio SiriusXM. Si elServicio SiriusXM necesitareactivarse, el radio desplegará "NoSubscription Please Renew" (Sinsuscripción, favor de renovar) en elcanal SXM1. Para obtener másinformación, contacte a SiriusXM enwww.siriusxm.com o en el1-888-601-6296 (Estados Unidos) yen www.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677 (Canadá).

Cómo encontrar una estación

BAND : Presione el botón paraalternar entre AM, FM o SiriusXM.Se muestra la selección.

f (Tune) (Sintonizar) : Gire paraseleccionar las estaciones de radio.

© SEEK y ¨ SEEK : Oprima para ira la emisora previa o a la siguienteemisora y mantenerse en ella.

Para escanear estaciones, oprimasin soltar © o ¨ hasta que seescuche un sonido. El radio va a laestación, la reproduce por unossegundos y después va a lasiguiente estación. Presionecualquier flecha de nuevo paradetener el escaneo.

El radio solamente busca y escaneaestaciones que tienen una señalfuerte y que están en la bandaseleccionada.

Page 206: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 205

Buscar una categoría (CAT) deestación

CAT (Categoría) : Presione paraencontrar estaciones de SiriusXMcuando el radio esté en modo SXM.Para buscar canales SiriusXMdentro de una categoría deseada:

1. Presione BAND hasta que semuestre la frecuenciaSiriusXM.

2. Presione CAT para mostrar laspestañas de categoría.

3. Siga presionando CAT hastaque se muestre el nombre dela categoría deseada.

. Los radios con CD tambiénpueden navegar en la listade categorías presionandos REV o\ FWD.

4. Presione cualquiera de los dosbotones debajo de la pestañade la categoría deseada parasintonizar de inmediato laprimera estación SiriusXMrelacionada con esa categoría.

5. Para ir a la siguiente estaciónSiriusXM o a la anterior dentrode la categoría seleccionada,haga lo siguiente:

. Gire f.

. Presione los botonesdebajo de las flechasderecha o izquierda en lapantalla.

. Presione cualquier flechade SEEK.

6. Para salir del modo debúsqueda de categoría,presione el botón FAV o BANDpara mostrar los favoritos denuevo.

Las categorías SiriusXM nodeseadas se pueden quitar pormedio del menú de configuración.Para quitar una categoría nodeseada, haga lo siguiente:

1. Presione MENU para mostrarel menú de configuración delradio.

2. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaCAT SXM.

3. Gire f para mostrar lacategoría que se va a eliminar.

4. Presione la tecla virtual debajode la pestaña Cancelar hastaque aparezca el nombre de lacategoría junto con la palabraCancelada.

5. Repita los pasos para eliminarmás categorías.

Las categorías que elimine sepueden restaurar presionando latecla virtual debajo de la pestañaAñadir cuando se muestre unacategoría eliminada o presionandola tecla virtual debajo de la pestañaRestablecer todo.

Las categorías no se puedeneliminar ni añadir mientras elvehículo vaya a una velocidadmayor de 8 km/h (5 mph).

Almacenar una estación deradio como favorita

Se recomienda a los conductoresque configuren sus favoritos deestaciones de radio mientras elvehículo está en P (Park/Estacionamiento). Sintonice las

Page 207: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

206 Sistema de Infoentretenimiento

estaciones favoritas con los botonesde programación, el botón defavoritos y los controles del volantede dirección. Vea Controles delvolante de dirección (Radio conpantalla táctil) 0 126 o Controles delvolante de dirección (Radio sinpantalla táctil) 0 125.

FAV (Favoritas) : Se puedenprogramar hasta 36 estacionescomo favoritas usando las seisteclas virtuales ubicadas debajo delas pestañas de frecuencia de lasestaciones de radio y usando elbotón de páginas favoritas de radio(botón FAV). Presione para recorrerhasta seis páginas de favoritos,cada una con seis estacionesfavoritas disponibles. Cada páginade favoritas puede contenercualquier combinación deestaciones AM, FM o SiriusXM.

Las configuraciones de balance/atenuación y tono que se ajustaronpreviamente se guardan con lasestaciones de favoritos.

Para almacenar una estación comofavorita:

1. Sintonice la estación de radiodeseada.

2. Presione FAV para mostrar lapágina para guardar laestación.

3. Presione y sostenga una de lasseis teclas virtuales hasta quese escuche un pitido. Cuandose presiona y se libera la teclavirtual, la estación que se fijóse devuelve.

4. Repita los pasos para cadaestación de radio que se va aalmacenar como favorita.

Para configurar el número depáginas favoritas:

1. Presione MENU para mostrarel menú de configuración delradio.

2. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaFAV 1-6.

3. Seleccione el número deseadode páginas favoritaspresionando la tecla virtualdebajo de los números depágina mostrados.

4. Pulse FAV, o deje quedesaparezca el menú pararegresar a la pantalla principalde radio original que muestralas pestañas de frecuencia deestaciones de radio y paraempezar el proceso deprogramación de estacionesfavoritas para el númeroelegido de páginas favoritas.

Mensajes de Radio SiriusXM

XL : Estos canales, o cualquierotro, se pueden bloquear a solicituddel cliente, llamando al1-866-635-2349 (EUA) y al1-877-209-0079 (Canadá).

Actualizando SXM : La clave decodificación del receptor se estáactualizando, y no se requiererealizar ninguna acción. Esteproceso no debe demorar más de30 segundos.

Page 208: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 207

Sin señal SXM : El sistema estáfuncionando correctamente, pero elvehículo se encuentra en unaubicación que está bloqueando laseñal SiriusXM. Cuando el vehículose mueve a un lugar abierto, laseñal debe regresar.

Cargando SXM : El sistema deaudio está adquiriendo yprocesando los datos de audio ytexto. No se requiere realizarninguna acción. Este mensaje debedesaparecer en breve.

Canal fuera del aire : Este canalactualmente no está en servicio.Sintonice otro canal.

Canal no autorizado : Este canalestá bloqueado o no se puederecibir con su paquete desuscripción de SiriusXM.

Canal no disponible : Este canalpreviamente asignado ya no estáasignado. Sintonice otra estación.Si esta estación era una de laspre-seleccionadas, seleccione otraestación para ese botónpre-seleccionado.

Sin información de Artista : Noestá disponible la información delartista en este momento en estecanal. El sistema está funcionandoadecuadamente.

Sin información de Título : Noestá disponible la información deltítulo de la canción en estemomento en este canal. El sistemaestá funcionando adecuadamente.

Sin información de CAT : No estádisponible la información de lacategoría en este momento en estecanal. El sistema está funcionandoadecuadamente.

Sin información : No estándisponibles los mensajes de texto oinformativos en este momento eneste canal. El sistema estáfuncionando adecuadamente.

Sin suscripción, favor derenovar : La suscripción deSiriusXM se necesita volver aactivar. Contacte a SiriusXM enwww.siriusxm.com o llame al1-866-635-2349 (E.U.A.) ywww.xmradio.ca o llame al1-877-209-0079 (Canadá).

No se encontró CAT : No haycanales disponibles para lacategoría seleccionada. El sistemaestá funcionando adecuadamente.

SXM con cierre antirrobo : Elreceptor SXM en el vehículo podríahaber estado antes en otrovehículo. Para fines de seguridad,los receptores SXM no se puedenintercambiar entre vehículos.Si aparece este mensaje despuésde llevar el vehículo a servicio,verifique con su distribuidor.

ID de radio SXM : Si se sintoniza elcanal 0, este mensaje se alternacon la etiqueta de ID de radio deocho dígitos de SXM Radio. Senecesita esta etiqueta para activarel servicio.

Desconocido : Si se recibe estemensaje al sintonizar el canal 0,podría haber una falla del receptor.Consulte con su distribuidor.

Revise receptor SXM : Si estemensaje no desaparece en unperiodo corto de tiempo, el receptorpodría tener una falla. Consulte consu distribuidor.

Page 209: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

208 Sistema de Infoentretenimiento

SXM no disponible : Si estemensaje no desaparece en unperiodo corto de tiempo, el receptorpodría tener una falla. Consulte consu distribuidor.

Radio satelital (Radio conpantalla táctil)

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM®

Si está equipado, los vehículos consuscripción vigente a radio satelitalSiriusXM® pueden recibirprogramación de SiriusXM.

El radio satelital SiriusXM tiene unaamplia variedad de programación ymúsica sin comerciales, de costa acosta, y con sonido de calidaddigital. Se requiere una cuota porservicio para recibir el servicioSiriusXM. Si el Servicio SiriusXMnecesita reactivarse, el radiodesplegará "No Subscription PleaseRenew" (Sin suscripción, favor derenovar) en el canal SXM1. Paraobtener más información, veawww.siriusxm.com o llame al

1-888-601-6296 (Estados Unidos) ywww.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677 (Canadá).

Cuando SiriusXM está activo, en lapantalla aparecen el nombre de laestación, número, nombre de lacategoría, título de la canción yartista. SiriusXM puede actualizar laimagen de fondo en cualquiermomento.

Categorías SiriusXM

Las estaciones SiriusXM estánorganizadas en categorías.

Añadir o eliminar categoríasSiriusXM

Uso de la página de inicio:

1. Oprima el botón de pantallaAjustes en la Página de inicio.

2. Seleccionar Categorías SXM.

3. Seleccione o quite la selecciónde una categoría. Una marcade verificación indicará que seseleccionó la categoría.

Oprima "Show All SXM Categories"(Mostrar todas las Categorías SXM)para restablecer todas lascategorías de SiriusXM.

Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadoresde teléfonos, accesorios paracomodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.

FM

Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Aunque el radiotiene un circuito electrónico queopera automáticamente para reducirla interferencia, puede haber algode estática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.

Page 210: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 209

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. También puede presentarseestática cuando las tormentas o laslíneas de electricidad interfieren conla recepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

Si está equipado, el servicio deRadio Satelital SiriusXM brindarecepción de radio digital. Losedificios altos o las colinas puedeninterferir con las señales de radiosatelital, provocando que el sonidose atenúe en forma intermitente.Además, viajar o detenerse bajo unfollaje tupido, puentes, cocheras otúneles puede causar pérdida de laseñal SiriusXM durante un periodode tiempo.

Uso del teléfono celular

El uso de teléfonos celulares, comohacer o recibir llamadas telefónicas,cargarlo, o simplemente tener elteléfono encendido puede causarinterferencia estática en el radio.Desconecte el teléfono o apáguelosi esto sucede.

Antena multibandaLa antena multi-banda estálocalizada sobre el techo delvehículo. Este tipo de antena seutiliza con radio AM/FM, así comocon OnStar y el Sistema de radiosatelital SiriusXM, si el vehículotiene esas funciones. Mantenga laantena sin acumulaciones de nieveo hielo para tener una recepción deradio libre. Si el vehículo tienequemacocos, el desempeño delsistema de radio se puede verafectado si el quemacocos estáabierto. Cargar artículos en el techodel vehículo puede interferir con elfuncionamiento del sistema de radioy, si el vehículo cuenta con esta

función, con OnStar. Asegúrese quela antena multibanda no estéobstruida.

Page 211: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

210 Sistema de Infoentretenimiento

Reproductores deaudio

Reproductor CD (Radiosin pantalla táctil)

Reproducción de un discocompacto

Inserte parcialmente un CD en laranura, con la etiqueta hacia arriba.El reproductor lo jala hacia adentroy comienza a reproducirlo.

Z EJECT : Presione y suelte parasacar el disco que se estáreproduciendo en ese momento. Seescucha un sonido y se muestra elmensaje Ejecting Disc (expulsandodisco). Una vez que sale el disco,se muestra el mensaje RemoveDisc (retirar disco). El disco sepuede sacar. Si el disco no se quita,después de varios segundos,automáticamente vuelve haciaadentro del reproductor.

f (Tune) (Sintonizar) : Gire paraseleccionar las pistas del CD quese está reproduciendo en elmomento.

© SEEK o ¨ SEEK : Presione ©SEEK (Buscar) para ir al inicio de lapista actual, si se han reproducidomás de 10 segundos de la pista, delo contrario irá a la pista anterior.Presione ¨ SEEK para ir a lasiguiente pista.

Si se sostiene cualquier flecha o sepresiona muchas veces, elreproductor continúa avanzandohacia atrás o hacia adelante por laspistas del disco compacto.

s REV (Retroceso rápido) :Presione y sostenga para retrocederla reproducción rápidamente en unapista. El sonido se escuchará a unvolumen más bajo. Suelte parareanudar la reproducción de lapista. El tiempo transcurrido de lapista aparece en pantalla.

\ FWD (Avance rápido) :Presione y sostenga para avanzarla reproducción rápidamente en unapista. El sonido se escuchará a unvolumen más bajo. Suelte parareanudar la reproducción de lapista. El tiempo transcurrido de lapista aparece en pantalla.

RDM (Random) (Aleatorio) : Laspistas del CD se pueden escucharde forma aleatoria con laconfiguración correspondiente, enlugar de hacerlo en orden. Paraactivar el modo aleatorio, presionela tecla virtual debajo de la etiquetaRDM hasta que se muestre elmensaje Disco actual aleatorio.Presione la tecla virtual de nuevopara desactivar la reproducciónaleatoria.

BAND : Presione para escuchar laradio cuando se esté reproduciendoun CD. El CD permanece adentrodel radio para escucharlo después.

CD/AUX (CD/Auxiliar) : Presionepara seleccionar entre CD,Auxiliar, o USB.

. Cuando un CD está en elreproductor, se muestra el iconodel CD y un mensaje quemuestra el disco y/o el númerode pista.

. Se proyectará un mensaje deerror si no está conectado undispositivo de entrada auxiliar osi no está instalado un CD.

Page 212: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 211

Cuidado de los discos compactos

Si se está reproduciendo un CD-R,la calidad del sonido puede versereducida debido a la calidad deldisco CD-R o CD-RW, el método degrabación, la calidad de la músicaque se ha grabado y la manera enla que se ha manejado el CD-R oCD-RW. Manéjelos con cuidado.Guarde los CD-R o CD-RW en susestuches originales o en otrosestuches protectores, y lejos de laluz directa del sol y del polvo.El reproductor de discos compactosexplora la superficie inferior deldisco. Si la superficie de un CDtiene daños, como grietas,quebraduras o rayaduras, puede serque el disco no se reproduzcaapropiadamente o no se reproduzcaen absoluto. No toque el ladoinferior del CD al manipularlo; estopuede dañar la superficie. Levantelos CD sujetándolos de las orillas obien del orificio y la orilla.

Si la superficie del CD está sucia,tome un trapo suave sin pelusa ohumedezca un trapo suave y limpioen una solución de detergentesuave y neutro mezclada con agua

y límpielo. Compruebe que elproceso de limpieza empieza delcentro hacia las orillas.

Cuidado del reproductor de CD

No coloque ninguna etiqueta a unCD; ésta podría quedarse atoradaen el reproductor de CD. Si un CDse graba en una computadorapersonal y es necesaria la etiquetade descripción, intente etiquetar laparte superior del CD con unmarcador.

No se aconseja el uso delimpiadores de lente de CD.

Precaución

Si se coloca una etiqueta a undisco compacto, o si se insertamás de un disco compacto en laranura al mismo tiempo, o si seintenta reproducir un discocompacto rayado o dañado, sepodrían causar daños alreproductor de discos compactos.Cuando use el reproductor dediscos compactos, use solamente

(Continúa)

Precaución (Continúa)

discos compactos en buenascondiciones sin ninguna etiqueta,introduzca un disco compacto ala vez y mantenga el reproductorde discos compactos y la ranurade inserción libre de materialesextraños, líquidos y basura.

Si aparece un error, consulte"Mensajes de CD" más adelante enesta sección.

Reproducción de un discoMP3/WMA, CD-R o CD-RW

El radio tiene la capacidad dereproducir un disco MP3/WMA,CD-R o CD-RW. Para obtener másinformación sobre cómo reproducirun disco MP3/WMA, CD-R oCD-RW, vea MP3 (Radio conpantalla táctil) 0 220 o MP3 (Radiosin pantalla táctil) 0 214.

Page 213: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

212 Sistema de Infoentretenimiento

Mensajes de CD

Revisar disco : Los radios con unsolo reproductor de CD muestran elmensaje Revisar disco y/o expulsanel CD si ocurre un error.

Error de disco : El disco se insertóal revés.

Error de lectura de disco : Undisco se insertó con un formatoinválido o desconocido.

Error de reproducción : Hayproblemas para cargar o expulsar eldisco.

. Está muy caliente. Cuando latemperatura se normaliza, el CDse debe reproducir.

. El camino es muy disparejo.Cuando el camino esté más liso,el CD se debe reproducir.

. El CD está sucio, rayado,mojado o al revés.

. El aire está muy húmedo. Si esasí, espere alrededor de unahora e intente nuevamente.

. Hubo un problema al quemarel CD.

. La etiqueta se atoró en elreproductor de CD.

Si el CD no se está reproduciendocorrectamente, por cualquier otrarazón, intente con un CD que sepaque está en buenas condiciones.

Si ocurre algún error repetidamenteo si no se puede corregir un error,contacte a su distribuidor. Si el radiomuestra un mensaje de error,escríbalo y proporciónelo a sudistribuidor cuando reporte elproblema.

Reproductor CD (Radiocon pantalla táctil)Se puede utilizar el reproductorpara audio de CD y MP3.

Con el vehículo encendido, inserteun disco en la ranura, con el ladode la etiqueta hacia arriba.El reproductor lo jala hacia adentroy comienza a reproducir.

El sistema es capaz de reproducir:

. La mayoría de los CD de audio

. CD-R

. CD-RW

. MP3 o formatos WMA noprotegidos

Al reproducir cualquier discograbable compatible, la calidad delsonido puede verse reducida debidoa la calidad del disco, la forma degrabación, la calidad de la músicaque se ha grabado o el manejo quese ha dado al disco.

Puede haber aumento de saltos,dificultad para grabar las pistas,dificultad para encontrar las pistasy/o dificultad para cargar y expulsarel disco. Si se presentan estosproblemas, revise si el disco estádañado o intente colocar uno quesepa que está en buen estado.

Para evitar daños al reproductorde CD:

. No use discos rayados odañados.

. No coloque etiquetas en losdiscos. Las etiquetas sepudieran atorar en elreproductor.

. Inserte un solo disco cada vez.

Page 214: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 213

. Mantenga la ranura de cargalibre de materiales extraños,líquidos, y residuos.

. Use un marcador para etiquetarla parte superior del disco.

Cargar y expulsar discos

Para cargar un disco:

1. Encienda la radio.

2. Inserte un disco en la ranura,con el lado de la etiqueta haciaarriba. El reproductor lointroduce el resto del camino.Si el disco está dañado ocargado incorrectamente, hayun error y se expulsa el disco.

El disco se reproduceautomáticamente una vez cargado.

PresioneZ para expulsar un discodel reproductor de CD. Si no seretira el disco con cierta rapidez, seintroduce automáticamente denuevo en el reproductor.

Reproducción de un discocompacto

Asegúrese de que se encuentre undisco dentro del reproductor.

1. Presione el botón de pantallaDisco en la página de inicio odesde el banner SRCE/fuente.

2. Presione el botón en pantallaMenú en la pantalla de CDAudio para mostrar una lista dePistas/Canciones.

3. Presione la pista/cancióndeseada.

En la página principal de Disco, semuestra un número de pista al iniciode cada pista. Se muestra lainformación de Canción, Artista,Tiempo transcurrido, y Álbumcuando esté disponible.

Utilice los siguientes controles parareproducir el disco:

© SEEK:

. Oprima para buscar el principiode la pista actual o anterior. Si lapista se ha estadoreproduciendo por menos deocho segundos, busca hacia lapista previa. Si lo ha estado másde ocho segundos, la pistaactual comienza desde elprincipio.

. Presione y sostenga pararegresar por una pista. Suelte elbotón para regresar a lavelocidad de reproducción.Muestra el tiempo transcurrido.

SEEK ¨:. Presione para buscar la

siguiente pista.

. Presione y sostenga paraavanzar por una pista. Suelte elbotón para regresar a lavelocidad de reproducción.Muestra el tiempo transcurrido.

PUSH/SEL (Seleccionar) : Girehacia la derecha o la izquierda paraseleccionar la siguiente pista o lapista previa.

Mensajes de error

Si aparece Error de disco y/o si sesale el disco, podría deberse a unade las siguientes razones:

. El disco tiene un formatoinválido o desconocido.

. El disco está muy caliente.Vuelva a intentar con el discocuando la temperatura regrese alo normal.

Page 215: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

214 Sistema de Infoentretenimiento

. El camino es muy disparejo.Vuelva a intentar con el discocuando el camino esté másparejo.

. El disco está sucio, rayado,mojado o al revés.

. El aire está muy húmedo.Vuelva a intentar con el discodespués.

. Hubo un problema al quemar eldisco.

. La etiqueta se atoró en elreproductor.

Si el CD no se está reproduciendocorrectamente, por cualquier otrarazón, intente con un CD que sepaque está en buenas condiciones.

Si el error continúa, contacte a sudistribuidor.

MP3 (Radio sin pantallatáctil)

Formato

Los radios que tienen la capacidadde reproducir MP3 pueden tocararchivos .mp3 o .wma que se

grabaron en un disco CD-R oCD-RW. Los archivos se puedengrabar con las siguientesvelocidades binarias: 32 kbps, 40kbps, 56 kbps, 64 kbps, 80 kbps, 96kbps, 112 kbps, 128 kbps, 160kbps, 192 kbps, 224 kbps, 256 kbpsy 320 kbps o una velocidad binariavariable.

Los radios con un puerto USBpueden reproducir archivos.mp3y.wma guardados en un dispositivode almacenamiento de USB, asícomo archivos AAC que estánguardados en un iPod.

Discos de audio comprimido o demodo mezclado

El radio puede reproducir discoscon archivos de audio de CD nocomprimidos y MP3/WMA.Si ambos formatos están en eldisco, el radio reproduce los dosformatos en el orden que segrabaron.

Archivos que soportan los CD-R oCD-RW y estructura de lascarpetas

El radio soporta:

. Hasta 50 carpetas.

. Hasta ocho subcarpetas.

. Hasta 15 listas de reproducción.

. Hasta 512 archivos y carpetas.

. Listas de reproducción conextensión .m3u o .wpl.

. Archivos con extensión .mp3,.wma o .cda

Archivos que soporta un USB yestructura de las carpetas

El radio soporta:

. Hasta 700 carpetas.

. Hasta ocho subcarpetas.

. Hasta 65,535 archivos.

. Nombres de carpetas y archivosde hasta 64 bytes.

. Archivos conextensión.mp3 o.wma.

. Archivos AAC guardados enun iPod.

Page 216: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 215

. FAT16

. FAT32

Directorio raíz

El directorio raíz del disco se tratacomo a una carpeta. Si estedirectorio tiene archivos de audiocomprimidos, entonces se muestraen el radio como etiqueta del CD.

Si un disco contiene audio de CD yarchivos MP3/WMA, ambos sincomprimir, una carpeta en eldirectorio raíz llamada CD accede atodas las pistas de audio de CD deldisco.

Carpeta vacía

Las carpetas que no contienenarchivos se omiten, y el reproductoravanza a la siguiente carpeta conarchivos.

Orden de reproducción

Se accede a los archivos de audiocomprimidos en el siguiente orden:

. Listas de reproducción (Px).

. Archivos guardados en eldirectorio raíz.

. Archivos guardados en carpetasdel directorio raíz.

Las pistas se reproducen en elsiguiente orden:

. La reproducción inicia desde laprimera pista de la primera listade reproducción y continúa enforma consecutiva a lo largo detodas las pistas de cada lista dereproducción. Cuando se hareproducido la última pista de laúltima lista de reproducción, secontinúa reproduciendo desde laprimera pista de la primera lista.

. La reproducción inicia desde laprimera pista de la primeracarpeta y continúa en formaconsecutiva a lo largo de todaslas pistas de cada carpeta.Cuando se ha reproducido laúltima pista de la última carpeta,se continúa reproduciendodesde la primera pista de laprimera carpeta.

Cuando la reproducción entra a unacarpeta nueva, la pantalla nomuestra automáticamente el nuevonombre de la carpeta, a menos quese haya elegido el modo carpeta

como la visualizaciónpredeterminada. Aparece el nombrede la pista nueva.

Sistema de archivos y asignaciónde nombres

El nombre de la canción queaparece es el nombre de la canciónincluida en la etiqueta ID3. Si elnombre de la canción no está en laetiqueta ID3, el radio muestra elnombre del archivo sin la extensión(como.mp3) como el nombre de lapista.

Los nombres de las pistas con másde 32 caracteres o 4 páginas sereducen. No se muestran porcionesde las palabras en la última páginade texto y la extensión del nombredel archivo.

Listas de reproducciónpre-programadas

Se puede tener acceso a listas dereproducción pre-programadas quefueron creadas mediante WinAmp®,MusicMatch® o Real Jukebox®; sinembargo, no se pueden editarusando el radio. Estas listas dereproducción se tratan como

Page 217: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

216 Sistema de Infoentretenimiento

carpetas especiales que contienenarchivos de canciones de audiocomprimido.

Las listas de reproducción quetienen una extensión de archivo.m3u o .pls y que se guardan en undispositivo USB las puede soportarel radio con un puerto USB.

Reproducción de un CD-R oCD-RW MP3

f (Tune) (Sintonizar) : Gire paraseleccionar archivos MP3/WMA.

© SEEK : Presione para ir al iniciode la pista actual, si se hanreproducido más de 10 segundosde la pista, de lo contrario irá a lapista anterior. Oprima sin soltar uoprima varias veces para seguirmoviéndose hacia atrás a través delas pistas.

¨ SEEK : Presione para ir a lasiguiente pista. Oprima sin soltar uoprima varias veces para seguirmoviéndose hacia adelante a travésde las pistas.

s REV (Reversa) : Oprima sinsoltar para retroceder lareproducción rápidamente.

El sonido se escucha a un volumenmás bajo y aparece en pantalla eltiempo transcurrido del archivo.Sueltes REV para reiniciar lareproducción.

\ FWD (Avance rápido) : Oprimasin soltar para avanzar lareproducción rápidamente.El sonido se escucha a un volumenmás bajo y aparece en pantalla eltiempo transcurrido del archivo.Suelte\ FWD para reiniciar lareproducción. Se muestra el tiempotranscurrido del archivo.

Sc (Carpeta anterior) :Presione la tecla virtual ubicadadebajo de Sc para ir a la primerapista de la carpeta anterior.

c T (Siguiente carpeta) :Presione la tecla virtual ubicadadebajo dec T para ir a la primerapista de la siguiente carpeta.

RDM (Random) (Aleatorio) : Losarchivos del disco se puedenescuchar de forma aleatoria, enlugar de hacerlo en orden desecuencia. Para utilizar la funciónaleatoria, presione la tecla virtual

debajo de la pestaña RDM hastaque se muestre el mensaje Discoactual aleatorio para reproducir lascanciones de forma aleatoria.Presione la misma tecla virtual denuevo para desactivar lareproducción aleatoria.

h (Navegador de música) :Presione la tecla virtual debajo deh para reproducir archivos enorden, por artista o por álbum.

El reproductor escanea el discopara clasificar los archivos porinformación de etiqueta ID3 deartista y de álbum. Puede tomarvarios minutos escanear el disco,dependiendo de la cantidad dearchivos que tenga. El radio puedecomenzar a reproducir mientrasestá escaneando en segundo plano.

Cuando termina el escaneo, eldisco comienza a reproducir losarchivos en orden por artista.El nombre del artista que se estáreproduciendo se muestra en lasegunda línea de la pantalla.Cuando se reproducen todas lascanciones del artista, el reproductor

Page 218: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 217

cambia al siguiente artista en ordenalfabético y comienza a reproducirlos archivos de dicho artista.

Para escuchar los archivos de otroartista, presione la tecla virtualabajo de cualquier pestaña de lasflechas. El disco pasa al siguienteartista, o al anterior, en ordenalfabético. Siga presionandocualquier tecla virtual debajo de lapestaña de las flechas hasta que semuestre el artista.

Para cambiar la reproducción porartista a reproducción por álbum:

1. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaOrdenar.

2. Presione las teclas virtualesubicada debajo de la pestañaPor álbum.

3. Presione la tecla virtual debajode la pestaña Atrás para volvera la pantalla principal delnavegador de música.

El nombre del álbum se muestra enla segunda línea entre las flechas ylas canciones del álbum que secomienza a reproducir. Una vez que

se reproducen las canciones dedicho álbum, el reproductor semueve al siguiente álbum en ordenalfabético en el CD y comienza areproducir archivos MP3 de eseálbum.

Para salir del modo de navegadorde música, presione la tecla virtualdebajo del botón Atrás para volver ala reproducción normal de MP3.

Conexión de un dispositivo dealmacenamiento USB o iPod®

Para conectar un dispositivo dealmacenamiento USB, conecte eldispositivo al puerto USB en lacolumna central.

El puerto USB se puede usar paracontrolar un iPod o dispositivo dealmacenamiento USB.

Para conectar un iPod, conecte unextremo del cable USB del iPod alpuerto de conexión del iPod yconecte el otro extremo al puertoUSB ubicado en el área dealmacenamiento del tablero deinstrumentos. Si el vehículo está enmarcha y funciona la conexión USB,puede aparecer en el iPod el

mensaje "Correcto desconectar" yun logotipo de GM, y en la pantalladel radio aparece iPod. La músicaen el iPod aparece en la pantalladel radio y empieza sureproducción.

El iPod se carga mientras estáconectado al vehículo si el vehículoestá en posición de ACC/ACCESSORY (ACCESORIO) o ON/RUN (ENCENDIDO/EN MARCHA).Cuando el vehículo está apagado,el iPod se apaga automáticamentey no se cargará ni tomará corrientede la batería del vehículo.

Si tiene un modelo más antiguo deiPod que no es soportado, comoquiera puede usarlo conectándolo ala conexión de entrada auxiliarusando un cable para estéreoestándar de 3.5 mm (1/8 in). VeaReloj (Radio sin pantalla táctil)0 130 o Reloj (Radio con pantallatáctil) 0 131.

Page 219: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

218 Sistema de Infoentretenimiento

Uso del radio para controlarun dispositivo de almacenadoUSB o iPod

El radio puede controlar undispositivo de almacenado USB oun iPod usando los botones y lasperillas del radio y mostrarinformación de las canciones en lapantalla.

f (Tune) (Sintonizar) : Gire paraseleccionar archivos.

© SEEK : Presione para ir al iniciode la pista actual, si se hanreproducido más de 10 segundosde la pista, de lo contrario irá a lapista anterior. Oprima sin soltar uoprima varias veces para seguirmoviéndose hacia atrás a través delas pistas.

¨ SEEK : Presione para ir a lasiguiente pista. Oprima sin soltar uoprima varias veces para seguirmoviéndose hacia adelante a travésde las pistas.

s REV (Reversa) : Oprima sinsoltar para retroceder lareproducción rápidamente.El sonido se escucha a un volumen

más bajo. Sueltes REV parareiniciar la reproducción. Semuestra el tiempo transcurrido delarchivo.

\ FWD (Avance rápido) : Oprimasin soltar para avanzar lareproducción rápidamente.El sonido se escucha a un volumenmás bajo. Suelte\ FWD parareiniciar la reproducción. Semuestra el tiempo transcurrido delarchivo.

4 (Información) : Oprima para verinformación adicional sobre la pistaseleccionada.

Uso de las teclas virtualespara controlar un dispositivode almacenado USB o iPod

Las cinco teclas virtuales abajo dela pantalla del radio se usan paracontrolar las funciones queaparecen a continuación.

Para usar las teclas virtuales:

1. Oprima la primera o quintatecla virtual debajo de lapantalla del radio para ver lasfunciones que aparecen abajo,

o presione la tecla virtualdebajo de la función si semuestra.

2. Oprima la tecla virtual debajode la pestaña con la funciónpara usar esa función.

j (Pausa) : Presione la tecla virtualdebajo de j para poner la pista enpausa. La pestaña se ve levantadacuando se usa la pausa. Oprima latecla vitual debajo de j de nuevopara reanudar la reproducción.

Atrás : Oprima la tecla virtual abajode la pestaña Atrás para volver a lapantalla principal en un iPod o aldirectorio raíz en un dispositivo dealmacenamiento USB.

c (Ver carpeta) : Oprima la teclavirtual debajo dec para ver elcontenido de la carpeta actual en lamemoria USB. Para ver yseleccionar archivos:

1. Oprima la tecla virtual debajodec.

2. Gire f para revisar la lista decarpetas.

Page 220: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 219

3. Operima f para seleccionar lacarpeta. Si hay más de unacarpeta, repita los Pasos 1 y 2hasta que encuentre lacarpeta.

4. Gire f para buscar entre losarchivos de la carpetaseleccionada.

5. Oprima f para seleccionar elarchivo que va a reproducir.

Para saltarse listas largas, sepueden usar las cinco teclasvirtuales para navegar en elsiguiente orden:

. Primera tecla virtual, primerelemento de la lista.

. Segunda tecla virtual, 1% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Tercera tecla virtual, 5% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Cuarta tecla virtual, 10% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Quinta tecla virtual, el final de lalista.

h (Navegador de música) :Oprima la tecla virtual debajo deh para ver y seleccionar unarchivo en un iPod, usando elsistema de menú del iPod. Losarchivos se clasifican por:

. Listas de reproducción

. Artistas

. Álbumes

. Géneros

. Canciones

. Compositores

Para seleccionar archivos:

1. Oprima la tecla virtual debajodeh.

2. Gire f para revisar la lista demenús.

3. Oprima f para seleccionarel menú.

4. Gire f para buscar entre lascarpetas o los archivos en elmenú seleccionado.

5. Oprima f para seleccionar elarchivo que va a reproducir.

Para saltarse listas largas, sepueden usar las cinco teclasvirtuales para navegar en elsiguiente orden:

. Primera tecla virtual, primerelemento de la lista.

. Segunda tecla virtual, 1% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Tercera tecla virtual, 5% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Cuarta tecla virtual, 10% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Quinta tecla virtual, el final de lalista.

Función Repetición

Para usar Repeat (repetición):

Oprima la tecla virtual debajo de"o' para seleccionar entre RepeatAll (Repetir todo) y Repeat Track(Repetir pista).

Page 221: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

220 Sistema de Infoentretenimiento

" (Repetir todo) : Oprima la teclavirtual debajo de" para repetirtodas las pistas. Aparece la pestañahacia abajo cuando se está usandoRepetir todo. Este es el modopredeterminado cuando se conectapor primera vez un dispositivo dealmacenado USB o iPod.

' (Repetir pista) : Oprima latecla virtual debajo de' pararepetir una pista. La pestaña se velevantada cuando se usa repetirpista.

Función de Mezclar

Para usar Mezclar:

Pulse la tecla virtual abajo de>,2,C o= paraseleccionar entre Shuffle Off(mezclar apagado), Shuffle AllSongs (Mezclar todas lascanciones)/Shuffle Songs (mezclarcanciones), Shuffle Album (mezclarálbum) o Shuffle Folder (mezclarcarpeta).

> (Mezclar apagado) : Este es elmodo predeterminado cuando seconecta por primera vez undispositivo de almacenado USBo iPod.

2 (Mezclar todas lascanciones/Mezclar canciones) :Mezcla todas las canciones en eldispositivo de almacenado USBo iPod.

C (Mezclar álbum) : Mezclatodas las canciones en el álbumactual en un iPod.

= (Mezclar carpeta) : Mezclatodas als canciones en la carpetaactual en un dispositivo dealmacenado USB.

MP3 (Radio con pantallatáctil)

Reproducción de CDs MP3

Para reproducir un CD MP3, sigalas mismas instrucciones que para"Reproducir un CD de audio".

Se deben cumplir los siguienteslineamientos al crear un disco enMP3 o de otra manera es posibleque no se pueda reproducir el CD.

. Frecuencia de muestreo: 16kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,44.1 kHz y 48 kHz.

. Frecuencias de bits soportadas:8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80,96, 112, 128, 144, 160, 192,224, 256 y 320 kbps.

. Número máximo de carpetas:ocho carpetas con 255 archivospor carpeta.

. La capacidad máxima dearchivos en un disco es 1,000.

. Grabados en un CD-R o CD-RWcon capacidad máxima de700 MB.

. La información de Artista/Álbum/Títulos de canciones/Génerosrequiere que el CD seaexplorado completamente antesde que el navegador de músicatrabaje con estos menús.

Page 222: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 221

Audio de MP3

Oprima el botón de pantalla Menúmientras dicha fuente se encuentreactiva para tener acceso al menúMP3 Audio.

Oprima cualquiera de los siguientesbotones en el Menú MP3 Audio:

Carpetas : Oprima para ver lascarpetas almacenadas en el disco.Seleccione una carpeta para ver la

lista de todas las canciones de lacarpeta. Pudiera haber una demoraantes de que se proyecte la lista.Seleccione una canción de la listapara iniciar la reproducción.

Artistas : Oprima para ver la listade artistas almacenada en el disco.Seleccione el nombre de un artistapara ver la lista de todas lascanciones de dicho artista. Pudierahaber una demora antes de que seproyecte la lista. Seleccione unacanción de la lista para iniciar lareproducción.

Géneros : Oprima para ver losgéneros. Seleccione un género paraver una lista de todas las cancionesen dicho género. Seleccione unacanción de la lista para iniciar lareproducción.

Álbumes : Oprima para ver losálbumes almacenados en el disco.Seleccione el álbum para ver unalista de todas las canciones en elálbum. Pudiera haber una demoraantes de que se proyecte la lista.Seleccione una canción de la listapara iniciar la reproducción.

Títulos de canciones : Oprimapara mostrar una lista de todas lascanciones del disco. Las cancionesse muestran tal como estánguardadas en el disco. Pudierahaber una demora antes de que seproyecte la lista. Para comenzar lareproducción, seleccione unacanción de la lista.

Listas de reproducción : Oprimapara ver las listas de reproducciónalmacenadas en el disco.Seleccione una lista dereproducción para ver la lista detodas las canciones que contiene.Pudiera haber una demora antes deque se proyecte la lista. Seleccioneuna canción de la lista para iniciarla reproducción.

Compositores : Presione para verlos Compositores almacenados enel disco. Pudiera haber una demoraantes de que se proyecte la lista.Aparece el menú Compositores.Seleccione un compositor paramostrar una lista de álbumes de esecompositor.

Page 223: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

222 Sistema de Infoentretenimiento

Directorio raíz

El directorio raíz se trata como unacarpeta. Todos los archivoscontenidos directamente debajo deun directorio raíz se accesan antesque cualquier carpeta dedirectorio raíz.

Carpetas vacías

Si un directorio raíz o carpeta estánvacíos o si sólo contienen carpetas,el reproductor avanza a la siguientecarpeta de la estructura de archivosque contenga un archivocomprimido de audio. La(s)carpeta(s) vacía(s) no se proyectanni numeran.

No hay carpeta

Cuando el CD contiene soloarchivos de audio comprimidos sincarpetas o listas de reproducción,todos los archivos están en lacarpeta raíz.

Sistema de archivos y asignaciónde nombres

Los títulos de canciones, artistas,álbumes y géneros son tomados dela etiqueta ID3 del archivo y se

proyectan únicamente si están en laetiqueta. Si no aparece el título deuna canción en la etiqueta ID3, enla radio se visualiza el nombre delarchivo como nombre de la pista.

Listas de reproducciónpre-programadas

El radio reconoce las listaspreprogramadas; sin embargo, nopuede editarlas. Estas listas dereproducción se tratan comocarpetas especiales que contienenarchivos de canciones de audiocomprimido.

Dispositivos auxiliaresEl vehículo tiene un conector deentrada auxiliar de 3.5 mm (1/8pulg.) en la placa frontal y un puertoUSB en la columna central.

Si está equipado, hay dos puertosUSB en la parte posterior de laconsola central que se pueden usarsólo para carga. Pueden cargardispositivos que extraigan 2.1amperes o menos. Vea el manualdel propietario de dispositivo para laespecificación.

Cómo usar el conector deentrada auxiliar de 3.5 mm(1/8 in)

Esta no es una salida de audio; noconecte audífonos en la entradaauxiliar delantera. Conecte undispositivo de entrada auxiliar comouna iPod, computadora portátil,reproductor de MP3, reproductor deCD o reproductor de cintas, en laentrada auxiliar para escuchar otrafuente de audio.

Se recomienda a los conductoresconectar cualquier dispositivoauxiliar mientras el vehículo esté enP (Estacionamiento). VeaConducción defensiva 0 253 paramayor información sobre distraccióndel conductor.

Para usar un dispositivo de entradaauxiliar, conecte un cable de 3.5mm (1/8 in) en la entrada auxiliardelantera del radio.

Presione SRCE (fuente) paraseleccionar el dispositivo.

Page 224: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 223

Uso del puerto USB

El puerto USB pueden controlar undispositivo de almacenamiento USBo un iPod usando los botones y lasperillas del radio.

Dispositivos USB compatibles

. Memorias USB

. Discos duros USB portátiles

. iPod de quinta generación oposterior

. iPod classic® (6a. generación)

. iPod nano® (3G, 4G, 5G, y 6G)

. iPod touch® (1G, 2G, 3G, y 4G)

. iPhone® (2G, 3G, 3GS, 4 y 5)

. iPad® (1G, 2G)

No todas las iPod y memorias USBson compatibles con el puerto USB.

Compruebe que el iPod tiene elmicroprograma más reciente deApple® para su funcionamientoadecuado. El microprograma deiPod se puede actualizar utilizandola aplicación iTunes® más reciente.Vea www.apple.com/itunes.

Para obtener ayuda para identificarsu iPod, visite www.apple.com/support.

Sistema OnStarOnStar® con 4G LTE

Si está equipado con OnStar 4GLTE, se pueden conectar hastasiete dispositivos, tales comosmartphones, tablets, y laptops, aInternet de alta velocidad a travésdel hotspot Wi-Fi integrado delvehículo.

Llame a 1-888-4-ONSTAR(1-888-466-7827) para conectarse aun Asesor OnStar para obtenerayuda. Visite www.onstar.comrespecto a una guía deinstrucciones detalladas,disponibilidad de vehículo, detallesy limitaciones del sistema. Losservicios y aplicaciones varían porfabricante, modelo, año, proveedor,disponibilidad y condiciones.El servicio 4G LTE está disponible

Page 225: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

224 Sistema de Infoentretenimiento

en mercados selectos.El desempeño de 4G LTE se basaen promedios de la industria y eldiseño de sistemas del vehículo.Algunos servicios requieren un plande datos.

Sistema deentretenimiento delasiento trasero (RSE)

Sistema de audio delasiento trasero (RSA)Si está equipado con RSA, lospasajeros en el asiento traseropueden escuchar y controlarcualquiera de las fuentes demúsica: radio, CD, DVD u otrasfuentes auxiliares. Los pasajeros enel asiento trasero solamente puedencontrolar las fuentes de música queno están escuchando los pasajerosdel asiento delantero (excepto enalgunos radios donde se permitedoble control). Por ejemplo, lospasajeros en el asiento traseropueden controlar un CD yescucharlo a través de losaudífonos, mientras el conductorescucha el radio en las bocinasdelanteras. Los pasajeros en elasiento trasero tienen control delvolumen de cada juego deaudífonos.

Para desactivar el RSA desde elfrente, presione y sostenga el botónde encendido del radio más de dossegundos. Presione el botón deencendido en RSA para volver aencenderlo.

Las funciones del RSA sirvenincluso cuando el radio principalestá apagado. El sistema de audiodelantero muestraX cuando estáencendido el RSA, y desaparece dela pantalla cuando está apagado.

Se puede escuchar audio a travésde audífonos alámbricos (noincluidos) conectados en lasentradas del RSA. Si el vehículotiene esta función, también sepuede escuchar audio en el Canal 2de los audífonos inalámbricos.

El sistema de audio apaga el sonidode las bocinas traseras cuando elaudio del RSA está activo a travésde los audífonos.

Para escuchar una iPod odispositivo de audio portátil a travésdel RSA, conecte el iPod o eldispositivo de audio portátil a laentrada auxiliar delantera (si latiene), en el sistema de audio

Page 226: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 225

delantero. Encienda el iPod,después elija la entrada auxiliardelantera con el botón RSA SRCE(fuente del RSA).

P (Encendido) : Presione paraencender o apagar el RSA.

Volume : Gire para aumentar odisminuir el volumen de losaudífonos alámbricos. La perillaizquierda controla los audífonosizquierdos y la derecha losderechos.

SRCE (Fuente) : Presione paraseleccionar entre el radio, CD y,si el vehículo tiene estas funciones,DVD, auxiliar delantero y auxiliartrasero.

© o ¨ (Buscar) : Presione para ir ala estación de radio anterior osiguiente y dejarla seleccionada.Esta función está inactiva, conalgunos radios, si los pasajeros delasiento delantero están escuchandoel radio.

Presione y mantenga presionado ©o ¨ hasta que la pantalla estéintermitente para sintonizar unaestación individual. La pantalla dejade estar intermitente después quese dejan de presionar los botonesmás de dos segundos. Esta funciónestá inactiva, con algunos radios,si los pasajeros del asientodelantero están escuchando elradio.

Mientras escucha un disco,presione ¨ para pasar a la siguientepista o capítulo en el disco.Presione © para ir al inicio de lapista o capítulo actual (si hantranscurrido más de 10 segundos).Esta función está inactiva, conalgunos radios, si los pasajeros delasiento delantero están escuchandoel disco.

Cuando se está proyectando unmenú de video en el DVD, presione© o ¨ para subir o bajar un cursoren el menú. Mantenga presionado ©o ¨ para que se mueva un cursorhacia la izquierda o derechadel menú.

PROG (Programa) : Presione parair a la siguiente estación de radiopreconfigurada o canal configuradoen el radio principal. Esta funciónestá inactiva, con algunos radios,si los pasajeros del asientodelantero están escuchando elradio.

Cuando un CD o disco de audio enDVD se está reproduciendo,presione PROG para ir al inicio delCD o audio en DVD. Esta funciónestá inactiva, con algunos radios,si los pasajeros del asientodelantero están escuchando eldisco.

Cuando un disco se estáreproduciendo en el cambiador deCD o DVD, presione PROG paraseleccionar el siguiente disco,si hay varios discos cargados. Estafunción está inactiva, con algunos

Page 227: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

226 Sistema de Infoentretenimiento

radios, si los pasajeros del asientodelantero están escuchando eldisco.

Cuando se muestra un menú devídeo en DVD, presione PROG paraejecutar la función de menúACEPTAR.

Teléfono

BluetoothPara vehículos equipados concapacidad para Bluetooth, elsistema puede interactuar conmuchos teléfonos celulares, lo quepermite:

. Realizar y recibir llamadas enmodo manos libres.

. Compartir el directorio delteléfono celular o lista decontactos con el vehículo.

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:

. Familiarícese con lascaracterísticas del teléfonocelular. Organice el directorio ylas listas de contacto claramentey elimine las entradasduplicadas o usadas rara vez.Si es posible, programe lamarcación rápida u otros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

. Sincronice el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Consulte "Conexión"en esta sección.

. Si el teléfono celular tienecapacidad de marcación porvoz, aprenda a utilizar estacaracterística para tener accesoal directorio o lista de contactos.Vea "Verificación de voz" enesta sección.

. Vea "Almacenamiento yeliminación de númerostelefónicos" en esta sección.

{ Advertencia

Cuando utilice un teléfono celular,puede distraerse al observardemasiado tiempo o muy amenudo la pantalla del teléfono oel sistema de infoentretenimiento.Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puede

(Continúa)

Page 228: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 227

Advertencia (Continúa)

dar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Un sistema Bluetooth puede usarun teléfono celular con capacidadBluetooth y un perfil manos librespara hacer y recibir llamadastelefónicas. El sistema se puedeusar mientras la tecla está en laposición ON/RUN (encendido/enmarcha) o ACC/ACCESSORY(accesorio). El alcance del sistemaBluetooth puede ser de hasta 9.1 m(30 pies) No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones, y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Bluetoothen el vehículo. Vea www.gm.com/bluetooth para mayor informaciónsobre teléfonos compatibles.

Reconocimiento de voz

El sistema Bluetooth usareconocimiento de voz parainterpretar las órdenes vocales demarcar números teléfonos yetiquetas de nombres.

Para información adicional, diga"Ayuda" mientras esté en un menúde reconocimiento de voz.

Ruido : Mantenga al mínimo losniveles de ruido interior. El sistemapuede no reconocer órdenesvocales si hay demasiado ruido defondo.

Cuándo hablar : Se escucha untono corto después de que elsistema responde, indicando queestá esperando una orden vocal.Espere a escuchar el tono y luegohable.

Cómo hablar : Hable claramentecon voz serena y natural.

Sistema de audio

Cuando se usa el sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, el sonidoproviene de los bocinas del sistemade audio de la parte delantera del

vehículo y cancela el sistema deaudio. Use la perilla de volumen delsistema de audio, durante unallamada, para cambiar el volumen.El nivel de volumen ajustadopermanece en memoria parallamadas posteriores. Para evitarperder llamadas, se usa un volumenmínimo en caso de que el volumense haya bajado demasiado.

Controles del Bluetooth

Use los botones ubicados en elvolante para operar el sistemaBluetooth integrado en el vehículo.Vea Controles del volante dedirección (Radio con pantalla táctil)0 126 o Controles del volante dedirección (Radio sin pantallatáctil) 0 125.

b / g : Presione para contestarllamadas entrantes, confirmar lainformación del sistema e iniciar elreconocimiento de voz.

c /x : Presione para terminaruna llamada, rechazar una llamadao cancelar una operación.

Page 229: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

228 Sistema de Infoentretenimiento

Conexión

Para poder usar un celularhabilitado para Bluetooth, se debeacoplar al sistema Bluetooth y luegose debe conectar al vehículo.Consulte la guía del usuario delfabricante del teléfono celular paraconocer las funciones Bluetoothantes de acoplar el teléfono celular.Si no se conecta un teléfonoBluetooth, las llamadas serealizarán usando Hands-FreeCalling (llamadas manos libres) deOnStar, si está equipado con esto.Vea "OnStar", si está equipado.

Información sobre conexión

. Un teléfono Bluetooth concapacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta cincoteléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares acoplados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular acoplado disponible en elorden en el que se acoplaronpor primera vez al sistema. Paraconectarse con un teléfonoacoplado diferente, vea"Conectar con un TeléfonoDiferente" más adelante en estasección.

Vinculación de un teléfono

1. Presione b / g.2. Diga "Bluetooth." Este

comando puede saltarse.

3. Diga "Vincular." El sistemaresponde con instrucciones yun Número de Identificación

Personal (NIP) de cuatrodígitos. El NIP se usa en elPaso 5.

4. Inicie el proceso deacoplamiento en el teléfonocelular que desee acoplar.Para obtener ayuda con esteproceso, vea la guía delusuario del fabricante de suteléfono celular.

5. Localice el dispositivo llamado"Su Vehículo" en la lista delteléfono celular. Siga lasinstrucciones del teléfonocelular para ingresar el NIPproporcionado en el Paso 3.Después de ingresarexitosamente el NIP, el sistemale solicita que proporcione unnombre para el teléfono celularacoplado. Este nombre seusará para indicar quételéfonos están acoplados yconectados al vehículo.El sistema responde con“<nombre del teléfono> ha sidoacoplado exitosamente”después de que el proceso deacoplamiento ha terminado.

Page 230: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 229

6. Repita los Pasos del 1–5 paraconectar teléfonos adicionales.

Enumeración de todos losteléfonos vinculados yconectados

El sistema puede hacer una lista detodos los teléfonos celularesvinculados a él. Si un teléfonocelular acoplado también estáconectado al vehículo, el sistemaresponde con "está conectado"después de ese nombre deteléfono.

1. Presione b / g.2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Lista."

Eliminación de un teléfonoacoplado

Si el nombre de teléfono que deseaeliminar es desconocido, vea"Enumeración de todos losteléfonos vinculados y conectados."

1. Presione b / g.2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Borrar." El sistema lepregunta cuál teléfono eliminar.

4. Diga el nombre del teléfonoque desee eliminar.

Conexión con un teléfonodiferente

Para conectar con un teléfonocelular diferente, el sistemaBluetooth busca el siguienteteléfono celular disponible en elorden en el cual todos los teléfonoscelulares disponibles fueronacoplados. Dependiendo delteléfono celular al cual deseeconectarse, es posible que tengaque usar esta orden varias veces.

1. Presione b / g.2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Cambie teléfono."

. Si se encuentra otroteléfono celular, larespuesta será "<Listo>está conectado ahora."

. Si no se encuentra otroteléfono celular, el teléfonooriginal continuaráconectado.

Guardar y eliminar númerostelefónicos

El sistema puede guardar hasta 30números telefónicos como etiquetasde nombre en el directorio manoslibres que comparten los sistemasBluetooth y OnStar, si estáequipado con esto.

Las siguientes órdenes se usanpara eliminar y guardar númerostelefónicos.

Guardar : Esta orden guarda unnúmero telefónico, o un grupo denúmeros como etiqueta de nombre.

Guardar dígitos : Esta ordenpermite que se guarde un númerotelefónico como etiqueta de nombreingresando los dígitos uno por uno.

Borrar : Esta orden se usa paraeliminar etiquetas de nombreindividuales.

Eliminar todas las etiquetas denombre : Este comando eliminatodas las etiquetas de nombreguardadas en el directorio llamadasmanos libres y el directorio destinospaso a paso de OnStar, si estáequipado con esto.

Page 231: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

230 Sistema de Infoentretenimiento

Uso de la orden "Guardar"

1. Presione b / g.2. Diga "Guardar."

3. Diga el número telefónico ogrupo de números que deseeguardar todos de una vez sinpausas, luego siga lasinstrucciones que da el sistemapara guardar una etiqueta denombre para este número.

Uso de la orden "Guardar pordígitos"

Si el sistema reconoce un númerono deseado, diga "Claro" encualquier momento para borrar elúltimo número.

Para escuchar todos los númerosreconocidos por el sistema, diga"Verificar" en cualquier momento.

1. Presione b / g.2. Diga "Guardar dígitos."

3. Diga uno por uno cada uno delos dígitos que desee guardar.Después de que se ingresacada dígito, el sistema repite eldígito que escuchó seguido por

un tono. Después de que se haingresado el último dígito, diga“Guardar” y luego siga lasinstrucciones que da el sistemapara guardar una etiqueta denombre para este número.

Uso de la orden "Eliminar"

1. Presione b / g.2. Diga "Borrar."

3. Diga la etiqueta de nombre quedesee eliminar.

Uso de la orden "Eliminar todaslas etiquetas de nombre"

Este comando elimina todas lasetiquetas de nombre guardadas enel directorio llamadas manos libresy el directorio destinos paso a pasode OnStar, si está equipadocon esto.

Para eliminar todas las etiquetas denombre:

1. Presione b / g.2. Diga "Eliminar todas las

etiquetas de nombre".

Listar números guardados

El comando Listar enumerará todoslos números y etiquetas de nombreguardados.

Uso de la Orden "Lista"

1. Presione b / g.2. Diga "Directorio."

3. Diga "Llamadas a manoslibres."

4. Diga "Lista."

Hacer una llamada

Se pueden hacer llamadas usandolas siguientes órdenes.

Marcar o llamar : Las órdenes demarcar o llamar se pueden usarindistintamente para marcar unnúmero telefónico o una etiqueta denombre guardados.

Marcar dígitos : Esta orden permiteque se marque un númerotelefónico ingresando los dígitosuno por uno.

Volver a marcar : Esta orden seusa para marcar el último númerousado en el teléfono celular.

Page 232: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 231

Uso de la Orden "Marcar" o"Llamar"

1. Presione b / g.2. Diga “Marcar” o “Llamar”.

3. Diga el número completo sinpausas o diga la etiqueta denombre.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Llamar a Emergencia

1. Presione b / g.2. Diga “Marcar” o “Llamar”.

3. Diga "911" para los EE UU yCanadá o "066" para México.

4. Diga “Marcar” o “Llamar”.

Uso de la orden "Marcar pordígitos"

La orden de marcar por dígitospermite que se marque un númerotelefónico ingresando los dígitosuno por uno. Después de que se

ingresa cada dígito, el sistemarepite el dígito que escuchó seguidopor un tono.

Si el sistema reconoce un númerono deseado, diga "Claro" encualquier momento para borrar elúltimo número.

Para escuchar todos los númerosreconocidos por el sistema, diga"Verificar" en cualquier momento.

1. Presione b / g.2. Diga "Marcar dígitos."

3. Diga uno por uno cada uno delos dígitos que desee marcar.Después de que se ingresacada dígito, el sistema repite eldígito que escuchó seguido porun tono. Después de que se haingresado el último dígito, diga“Marcar”.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Uso de la orden "Re-marcar"

1. Presione b / g.

2. Después del tono, diga "Volvera marcar."

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Recepción de una llamada

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema de audio sesilencia y se escucha un tono detimbrado en el vehículo.

. Presione b / g para contestar lallamada.

. Presionec /x para hacercaso omiso de una llamada.

Llamada en espera

La función llamada en espera debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

. Presione b / g para contestaruna llamada entrante mientrasestá activa otra llamada. Lallamada original se pone enespera.

Page 233: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

232 Sistema de Infoentretenimiento

. Presione b / g nuevamentepara regresar a la llamadaoriginal.

. Para ignorar la llamada entranteno se requiere una acción.

. Presionec /x paradesconectar la llamada actual ycambiar a la llamada en espera.

Llamada tripartita

La función llamada tripartita debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

1. Mientas esté en una llamadapresione b / g.

2. Diga "Llamada tripartita."

3. Use la orden de marcar ollamar para marcar el númerode la tercera persona a llamar.

4. Una vez conectada la llamada,presione b / g para enlazarlas tres llamadas.

Terminar una llamada

Presionec /x para terminar unallamada.

Silenciar una llamada

Durante una llamada, todos lossonidos del interior del vehículo sepueden silenciar para que lapersona que está en el otro extremono los pueda escuchar.

. Para silenciar una llamada,presione b / g y luego diga“Silenciar llamada”.

. Para cancelar el silencio,presione b / g, y luego diga"Anular silenciar llamada."

Transferir una llamada

El audio se puede transferir entre elsistema Bluetooth y el teléfonocelular.

El teléfono celular debe estaracoplado y conectado con elsistema de Bluetooth antes de quese pueda transferir una llamada.El proceso de conexión puede

demorar hasta dos minutos despuésde que la ignición se puso enON/RUN.

Transferencia de audio desde elsistema Bluetooth a un teléfonocelular

Durante una llamada con el audioen el vehículo:

1. Presione b / g.2. Diga "Transferir llamada."

Transferencia de audio al sistemaBluetooth de un teléfono celular

Durante una llamada con el audioen el teléfono celular, oprima b / g.El audio se transfiere al vehículo.Si el audio no se transfiere alvehículo, use la función detransferencia de audio del teléfonocelular. Consulte la guía del usuariodel fabricante de su teléfono celularpara mayor información.

Paso de voz

Paso de voz permite el acceso a lasórdenes por reconocimiento de vozdel teléfono celular. Consulte la guía

Page 234: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 233

del usuario del fabricante de suteléfono celular para determinar siel teléfono tiene esta función.

Para tener acceso a contactosalmacenados en el teléfono celular:

1. Presione b / g.2. Diga "Bluetooth." Este

comando puede saltarse.

3. Diga "Voz.". El sistemaresponde "OK, accediendo a<nombre del teléfono>."

Los mensajes normales de solicitudde acción del teléfono celularseguirán su ciclo de acuerdo conlas instrucciones de operación delteléfono.

Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF)

El sistema Bluetooth puede enviarnúmeros y los números guardadoscomo etiquetas de nombre duranteuna llamada. Puede usar estafunción cuando llame a un sistematelefónico activado por menú.También se pueden guardarnúmeros de cuenta para usarlos.

Envío de un número o etiqueta denombre durante una llamada

1. Oprima b / g. El sistemaresponde “Listo” seguido deun tono.

2. Diga "Marcar."

3. Diga el número o la etiqueta denombre a enviar.

Limpieza del sistema

A menos que la información seelimine del sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, seretendrá indefinidamente. Estoincluye todas las etiquetas denombre guardadas en el directorio yla información sobre conexión deteléfonos. Para obtener informaciónsobre la forma de eliminar estainformación, vea la sección anterior"Eliminación de un teléfonoacoplado" y las seccionesanteriores sobre eliminación deetiquetas de nombre.

Información adicional

La palabra marca Bluetooth® y suslogotipos son propiedad deBluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso

que haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 419.

Page 235: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

234 Sistema de Infoentretenimiento

Settings(Configuraciones)

AjustesPresione Ajustes en la Página deinicio para ajustar las característicasy preferencias, como Páginas defavoritos, pantalla, hora, yfecha, etc.

1. Oprima el botón de pantallaAjustes en la Página de inicio.

2. Dé golpes ligeros en la barradesplazable hasta que seproyecte la opción deseada.Seleccione la configuraciónque desea cambiar.

Unas cuantas de las opciones deajuste cambian la manera en la quese muestra el sistema denavegación y reacciona mientrasestá en uso.

Páginas favoritas : Presione paraseleccionar el número de páginasfavoritas desplegadas en lapantalla. La elección es de 1-6páginas.

Pantalla : Presione para ajustar laconfiguración de pantalla.

. Display off: (Pantalla APAGADA)Seleccione para apagar lapantalla. Toque la pantalla paravolver a encender la pantalla.

. Rear Camera: (Cámara trasera)Seleccione Símbolos y/oLineamientos para mostraros enla pantalla de cámara trasera.

. Brillantez: Seleccione paraajustar el brillo en pantalla.

Volumen compensado develocidad : Seleccione sensibilidadOFF (Apagado), Baja, Media, o Altapara ajustar automáticamente elvolumen para reducir los efectos deruido de fondo no deseado que sepuede generar por el cambio desuperficies de camino, velocidadesde conducción, o ventanas abiertas.Esta función opera mejor en losajustes a bajo volumen en donde elruido de fondo es generalmentemás fuerte que el volumen delsistema de sonido.

Alerta audible al tacto :Seleccione para ajustar el volumendel pitido que se reproduce despuésde tocar un botón de pantalla.

Volumen de Notificación :Seleccione para ajustar el volumende los avisos de notificación.

Configurar hora:

. Presione las flechas hacia arribao abajo para cambiar el Hora,Minutos, AM, PM, o ajuste de 24horas en el reloj.

. Presione y sostenga paraincrementar o disminuirrápidamente los ajustes de hora.

. Presione Aceptar para guardarlos ajustes.

. Oprima en la pantalla el botónAtrás o Cancelar para cancelarlos ajustes.

Configurar fecha:

. Oprima las flechas arriba oabajo para aumentar o disminuirlos ajustes de Mes, Día, y Año.

Page 236: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Sistema de Infoentretenimiento 235

. Presione y sostenga paraincrementar o disminuirrápidamente los ajustes defecha.

. Presione Aceptar para guardarlos ajustes.

. Oprima en la pantalla el botónAtrás o Cancelar para cancelarlos ajustes.

Categorías de XM : Si estáequipado, presione parapersonalizar cuáles categorías XMse muestran y utilizan en el sistema.

Crear archivo deInfoentretenimiento "COMOTAL" : Esto se utiliza para laresolución de problemas por partedel distribuidor.

Open Source Software (softwarede fuente abierta) : Seleccionepara ver la información del sitio webdel software.

Cámara de visión trasera (siestá equipada)

La cámara de visión trasera puedeayudar al conductor cuandoretrocede al mostrar una vista delárea detrás del vehículo.

Para acceder a los ajustes depantalla de la cámara trasera,presione Pantalla desde la paginade inicio, luego presione el botón depantalla Cámara trasera. Lassiguientes opciones se encuentrandisponibles:

Símbolos : Presione para habilitaro deshabilitar los símbolos delAsistente de estacionamientotrasero (RPA) en la cámara devídeo trasera.

Guías : Presione para habilitar odeshabilitar los lineamientosdinámicos RPA presentados en lacámara de vídeo trasera.

Vea Cámara de visión trasera(RCV) 0 285.

Brillo de pantalla

Para ajustar el brillo de pantalla,toque la pantalla, luego presione +o - en el control de brillo.

Page 237: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

236 Sistema de Infoentretenimiento

Convenios de marcasregistradas ylicencias

Acuerdos de MarcasRegistradas y Licencias

Fabricado bajo licencia, bajo losnúmeros de Patente: 5,451,942;5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;6,487,535 y otras patentesnorteamericanas y mundialesexpedidas y en trámite. DTS y DTSDigital Surround son marcascomerciales registradas y los logosy el símbolo de DTS son marcasregistradas de DTS, Inc.©1996-2010 DTS, Inc. Todos losderechos reservados.

Fabricado bajo licencia de DolbyLaboratories. Dolby y el símbolo dedoble D son marcas registradas deDolby Laboratories. Copyright1992-2010 Dolby Laboratories.Todos los derechos reservados.

Page 238: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Controles de clima 237

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . 240

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Sistema de climatizacióntrasero (con Audio en elasiento trasero) . . . . . . . . . . . . . 247

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 248

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 249Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Sistemas de control de clima

Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y laventilación dentro del vehículo.

1. Control del ventilador

2. REAR (Control de climatrasero)

3. Control temperatura

4. Recirculación

5. Control de la modalidad dedistribución de aire

6. Desempañador de la ventanatrasera

7. Aire acondicionado

9 : Gire el control del ventilador encontra de las manecillas del relojhasta el tope para apagar elsistema de climatización.

9 : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador.

Page 239: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

238 Controles de clima

Control temperatura : Gire en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la temperatura del aireque fluye en el sistema.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Gire en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para cambiar lamodalidad del flujo de aire.

Si se coloca la perilla derecha entredos modalidades, se selecciona unacombinación de estas dosmodalidades.

H : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

) : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy las del piso. Parte del aire sedirige al parabrisas y las salidas delas ventanas laterales. El aire másfrío se dirige a las salidassuperiores y el aire más caliente alas salidas del piso.

6 : El aire se dirige hacia lassalidas del piso, pero una parte delaire se dirige a las salidas delparabrisas, las ventanas laterales y

las salidas del piso de la segundahilera de asientos. En estamodalidad, el sistema seleccionaautomáticamente tomar aire delexterior. No se puede seleccionar larecirculación mientras se está enmodalidad de piso.

- : Esto elimina la niebla ohumedad de las ventanas. El airese dirige al parabrisas, las salidasdel piso y las salidas de lasventanas laterales. Cuando seselecciona este modo, el sistemaapaga la recirculación de aire yopera el aire acondicionado, amenos que la temperatura exterioresté a menos de 4 °C (40 °F). Nose puede seleccionar larecirculación mientras se está enmodalidad de desempañador. Noconduzca el vehículo a menos quetodas las ventanas estén nítidas.

0 : Esto elimina con más rapidezla niebla o escarcha del parabrisas.El aire se dirige al parabrisas y lassalidas de aire de las ventanaslaterales, y parte a las salidas deaire del piso. En esta modalidad, sedirige aire del exterior hacia elinterior del vehículo. No se puede

seleccionar la recirculación mientrasse está en la modalidad deeliminación de escarcha. El sistemade aire acondicionado funcionaautomáticamente en estaconfiguración, a menos que latemperatura exterior sea menor que4 °C (40 °F). No conduzca elvehículo a menos que todas lasventanas estén nítidas.

# : Presione para encender oapagar el sistema de aireacondicionado. Cuando el aireacondicionado está encendido, seprende una luz indicadora.El sistema de aire acondicionado nofunciona cuando la temperaturaexterior es menor que 4 °C (40 °F).La luz indicadora parpadea tresveces y se apaga cuando lascondiciones exteriores afectan elfuncionamiento del aireacondicionado. Esto es normal.

Para enfriar con más rapidez en losdías cálidos:

1. Abra las ventanas para dejarsalir el aire caliente.

2. Seleccione la modalidadH.

Page 240: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Controles de clima 239

3. Seleccione#.

4. Seleccione la temperaturamás fría.

5. Seleccione la velocidad deventilador más alta.

6. Cierre las ventanas cuando elaire caliente haya salido.

7. Cuando la temperatura interiordel vehículo alcance unatemperatura menor que la delexterior, seleccione lamodalidad@ para unenfriamiento más rápido.

Usar la recirculación por períodosprolongados puede ocasionar que elaire dentro del vehículo se vuelvademasiado seco. Para evitar queesto suceda, apague la modalidadde recirculación cuando se hayaenfriado el interior del vehículo.

El sistema de aire acondicionadoelimina la humedad del aire, demanera que podría gotear agua pordebajo del vehículo mientras estáen marcha sin desplazamiento odespués de apagar el motor. Estoes normal.

@ : Presione para apagar oencender la modalidad derecirculación. Cuando larecirculación está encendida, seprende una luz indicadora. Cuandoel motor está apagado, la modalidadde recirculación se apagaautomáticamente y se debe volver aseleccionar cuando se encienda denuevo el motor.

Esta modalidad recircula el aire yayuda a que el interior del vehículose enfríe con rapidez. Puedeutilizarse para reducir el aireexterior y olores que pueden entraral vehículo.

La modalidad de recirculación no sepuede usar con las modalidades depiso, desempañador o eliminaciónde escarcha. Si se selecciona larecirculación con estasmodalidades, el indicador parpadeatres veces y se apaga. El aireacondicionado se puede encendertambién cuando se activa estemodo a menos que la temperaturadel aire exterior sea menor que 4 °C(40 °F). Cuando el clima esté frío yhúmedo y la modalidad de

recirculación esté activada, sepuede acumular neblina en lasventanas. Para eliminar la neblina,seleccione la modalidad dedesempañador o eliminación deescarcha y aumente la velocidaddel ventilador.

REAR (trasero) : Presione paraapagar o encender la calefacción oel aire acondicionado traseros. VeaSistema de climatización trasero0 246 o Sistema de climatizacióntrasero (con Audio en el asientotrasero) 0 247.

Desempañador de la ventanatrasera

El desempañador de la ventanatrasera usa una rejilla calefactorapara eliminar la niebla o la escarchade la ventana trasera.

1 : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido. Noconduzca el vehículo a menos quetodas las ventanas estén nítidas.

Page 241: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

240 Controles de clima

El desempañador sólo funcionacuando el vehículo está en ON/RUN(Encendido/Operación).El desempañador se apagará si elvehículo se apaga.

Si está equipado con espejosretrovisores exteriores concalefacción, la niebla o la escarchase eliminan de la superficie delespejo cuando se presiona1.

Precaución

El uso de una navaja u objetofiloso para limpiar la parte interiorde la ventana trasera podría eldesempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. Nolimpie la ventana trasera conobjetos filosos.

Sistema de climatización automática dualCon este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y laventilación dentro del vehículo.

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

2. Controles del modo dedistribución de aire

3. SYNC (Temperaturasincronizada)

4. AUTO (Operación automática)

5. REAR (Control de climatrasero)

6. A/C (Aire acondicionado)

7. Recirculación

8. Control del ventilador

9. Desempañador de la ventanatrasera

10. Descongelar

Función en pantalla

Cada vez que se ajusten loscontroles de la temperatura, modo oventilador, la pantalla de control de

Page 242: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Controles de clima 241

clima muestra esa función junto conla configuración de temperaturainterior. La temperatura exterior semuestra en el cuadro deinstrumentos.

( : Gire en sentido de lasmanecillas del reloj o en el sentidocontrario a las manecillas del relojpara encender o apagar el sistemade control de clima.

El sistema de control de climatambién se encenderá si sepresionan los botones dedesempañador, AUTO o aireacondicionado.

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuración. Lasfunciones no ajustadas

manualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

Cuando se selecciona AUTO,la(s) temperatura(s) actual(es)se muestra(n) y se enciende laluz indicadora AUTO.

Cuando se seleccione AUTO,se controlan automáticamenteel aire acondicionado y laentrada de aire. El aireacondicionado funcionacuando la temperatura exteriores mayor que 4°C (40°F).El sistema se configuraautomáticamente para permitirla entrada del aire exterior, amenos que el exterior estécaliente. Si esto sucede, laentrada de aire cambia a lamodalidad de recirculaciónpara ayudar a enfriar conrapidez el vehículo. Seenciende la luz indicadora derecirculación.

2. Configure la temperatura parael lado del conductor y el delpasajero.

Para encontrar unaconfiguración agradable,empiece con una temperaturade 22°C (73°F) y deje que elsistema se regule durante 20minutos. Use el control detemperatura del lado delconductor o del pasajero paraajustar la temperatura segúnsea necesario. El sistemapermanecerá en laconfiguración seleccionada.Escoger las temperaturas máscalientes o más frías noprovocará que el vehículo secaliente o enfríe con másrapidez.

Para evitar la expulsión de airefrío cuando el clima es frío, elsistema demora el encendidodel ventilador hasta que hayaire caliente. Gire la perilla delventilador para anular estademora y seleccionar lavelocidad del ventilador.

Page 243: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

242 Controles de clima

Control temperatura

Los controles de temperatura dellado del conductor y del pasajero seusan para ajustar la temperatura delaire que pasa por el sistema. Latemperatura se puede ajustar aúncuando el sistema esté apagado,puesto que el aire todavía entra enel vehículo a menos que seseleccione la modalidad derecirculación. Consulte"Recirculación" más adelante enesta sección.

Control de temperatura del ladodel conductor : Gire en el sentidoo contra las manecillas del relojpara aumentar o disminuir latemperatura del lado del conductor.La pantalla de temperatura del ladodel conductor mostrará laconfiguración de la temperatura.

Control de temperatura del ladodel pasajero : Gire en el sentido ocontra las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la temperaturadel lado del pasajero. La pantalla detemperatura del lado del pasajeromostrará la configuración de latemperatura.

SYNC : Presione para configurar latemperatura del lado del pasajeropara igualarla con la temperaturadel lado del conductor.

Operación manual

La modalidad de distribución de aireo de velocidad del ventilador sepueden ajustar manualmente.

9 : Haga girar la perilla en sentidode las manecillas del reloj o ensentido inverso para aumentar oreducir, respectivamente, lavelocidad del ventilador.

Girar la perilla de control delventilador en control automáticocoloca la velocidad del ventilador encontrol manual.

La modalidad de distribución de airecontinúa en control automático.El ajuste de temperatura se muestramomentáneamente y después no semuestra.

Modos de reparto de aire :PresioneH,),6, o- paracambiar la dirección del flujo de aireen el vehículo. Una luz indicadorase enciende en el botón de modo

seleccionado. Si se presiona unbotón de modalidad mientras elsistema esté apagado, se cambia lamodalidad de distribución del airesin encender el sistema. Cambiar elmodo de descarga de aire mientrasestá en control automático coloca elsistema en control manual. Semuestra el indicador del botón demodo de descarga de aire, y la luzindicadora del botón AUTO seapaga.

H : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

) : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy las del piso. Parte del aire sedirige hacia el parabrisas y lassalidas de las ventanas laterales.El aire más frío se dirige a lassalidas superiores y el aire máscaliente a las salidas del piso.

6 : El aire se dirige hacia lassalidas del piso, pero una parte delaire se dirige a las salidas delparabrisas, las ventanas laterales ylas salidas del piso de la segundahilera de asientos. En esta

Page 244: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Controles de clima 243

modalidad, el sistemaautomáticamente toma aire delexterior.

- : Este modo despeja lasventanas de niebla o humedad.El aire se dirige al parabrisas, lassalidas del piso y las salidas de lasventanas laterales. Cuando seselecciona esta modalidad, elsistema apaga la recirculación yopera el compresor del aireacondicionado, a menos que latemperatura exterior sea menor que4 °C (40 °F). No conduzca elvehículo a menos que todas lasventanas estén nítidas.

0 : Presione para apagar oencender la modalidad deeliminación de escarcha. Estamodalidad elimina rápidamente laescarcha o la neblina delparabrisas. El aire se dirige alparabrisas, las ventanas laterales ylas salidas de aire del piso. En estamodalidad, se dirige aire del exteriorhacia el interior del vehículo.El sistema de aire acondicionadofunciona automáticamente en esta

configuración, a menos que latemperatura exterior sea menor que4 °C (40 °F).

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Aire acondicionado

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender y apagar elsistema de aire acondicionado.Cuando el aire acondicionado estáencendido, se prende una luzindicadora.

El aire acondicionado (A/C) nofunciona cuando la temperaturaexterior es menor que 4 °C (40 °F).Si se presiona A/C , el indicadorparpadea tres veces y se apagapara mostrar que la modalidad deA/C no está disponible. Si estáencendido el A/C y la temperaturaexterior desciende por debajo de latemperatura que permite elfuncionamiento del aireacondicionado, el indicador A/C seapaga para mostrar que se cancelóla modalidad de aire acondicionado.

En días cálidos, abra un momentolas ventanas para permitir que salgael aire caliente del interior. Estoayuda a reducir el tiempo que tardaen enfriarse el interior del vehículo.

El sistema de aire acondicionadoelimina la humedad del aire, demanera que podría gotear agua pordebajo del vehículo mientras estáen marcha sin desplazamiento odespués de apagar el motor. Estoes normal.

@ : Presione para alternar entrerecircular el aire del interior delvehículo, o ingresar aire del exterior.Cuando el modo de recirculaciónestá activo, se prende una luzindicadora. Con cada ciclo deignición, el modo de recirculación serestablece a automático. Cuando seenciende el motor, el aire exterior orecirculación se seleccionaautomáticamente para un mejordesempeño.

Cuando se activa la recirculación, elcompresor de aire acondicionado seenciende y ayuda a enfriarrápidamente el aire dentro del

Page 245: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

244 Controles de clima

vehículo. Este modo también ayudaa reducir el aire exterior y oloresque pueden entrar al vehículo.

La modalidad de recirculación no sepuede usar con las modalidades depiso, desempañador o eliminaciónde escarcha. Si se selecciona larecirculación con estasmodalidades, el indicador parpadeatres veces y se apaga. Cuando elclima esté frío y húmedo y lamodalidad de recirculación estéactivada, se puede acumularneblina en las ventanas. Paraeliminar la neblina, seleccione lamodalidad de desempañador oeliminación de escarcha y aumentela velocidad del ventilador.

REAR (trasero) : Presione paraapagar o encender la calefacción oel aire acondicionado traseros. VeaSistema de climatización trasero0 246 o Sistema de climatizacióntrasero (con Audio en el asientotrasero) 0 247.

Desempañador de la ventanatrasera

El desempañador de la ventanatrasera usa una rejilla calefactorapara eliminar la niebla o la escarchade la ventana trasera.

R1 : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido. Noconduzca el vehículo a menos quetodas las ventanas estén nítidas.

El desempañador sólo funcionacuando el vehículo está en ON/RUN(Encendido/Operación).El desempañador se apagará si elvehículo se apaga.

Si está equipado con espejosretrovisores exteriores concalefacción, la niebla o la escarchase eliminan de la superficie delespejo cuando se presiona el botóndel desempañador de la ventanatrasera.

Precaución

El uso de una navaja u objetofiloso para limpiar la parte interiorde la ventana trasera podría eldesempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. Nolimpie la ventana trasera conobjetos filosos.

Sensores

El sensor solar, en la rejilla deldesempañador a la mitad deltablero de instrumentos, monitoreael calor solar. No cubra el sensorsolar, de lo contrario, el sistema nofuncionará adecuadamente.

Page 246: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Controles de clima 245

El sensor de temperatura interior,sobre el tablero de instrumentos, ala derecha de la columna dedirección, mide la temperatura delaire dentro del vehículo.

También hay un sensor detemperatura exterior detrás de larejilla delantera. Este sensor lee latemperatura del aire exterior yayuda a mantener la temperaturainterior del vehículo. Cualquiercubierta en el frente del vehículopodría provocar una lectura falsa enla temperatura mostrada.

El sistema de climatización usa lainformación de estos sensores paramantener la configuración de

confort ajustando las modalidadesde temperatura, velocidad delventilador y distribución del aire.El sistema también puedesuministrar aire más frío en elextremo del vehículo que tiene elsol de frente. La modalidad derecirculación también se usará si esnecesario para mantener frías lastemperaturas de salida.

Page 247: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

246 Controles de clima

Sistema de climatización trasero

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

En los vehículos con sistema declimatización trasero, los controlesse localizan en la parte posterior dela consola central. El sistematambién se puede regular mediantelos controles frontales.

Presione el botón REAR en elsistema de control de climadelantero para controlar el sistema

de control de clima trasero. El textoREAR se muestra cuando elsistema trasero está encendido.

Modo de sincronización : Estamodalidad copia la configuracióndel control de clima trasero con ladel delantero. Se enciende cuandose presiona REAR (trasero).

Modalidad independiente : Estamodalidad dirige el flujo de airetrasero de acuerdo con lasconfiguraciones de los controlestraseros. Se enciende cuando seajusta cualquier control trasero.

Control del ventilador : Gire en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador.Gire la perilla a ( para apagar elventilador.

Control temperatura : Gire en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la temperatura del flujode aire.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Cambie a lamodalidad deseada para cambiar ladirección del flujo de aire.

H : El aire se dirige a las salidassuperiores.

) : El aire se dirige hacia lassalidas del piso trasero y a lassalidas superiores.

6 : El aire se dirige a las salidasdel piso. Las salidas del piso delsistema trasero se ubican bajo losasientos de la tercera hilera.

Page 248: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Controles de clima 247

Sistema de climatización trasero (con Audio en elasiento trasero)

1. Control del ventilador

2. Control de la modalidad dedistribución de aire

3. Control temperatura

Si está equipado con sistema declimatización trasero, los controlesestán en la parte posterior de laconsola central.

Presione el botón REAR en elsistema de control de climadelantero para controlar el sistemade control de clima trasero.

El sistema también se enciende sise oprime alguno de los controlestraseros, excepto C. La pantalla seactiva cuando el sistema traseroestá encendido.

El sistema también se puedeapagar presionando C hasta que elventilador se apague.

Modo de sincronización : Estamodalidad copia la configuracióndel control de clima trasero con ladel delantero. Se enciende cuandose presiona REAR (trasero).

Modalidad independiente : Estamodalidad dirige el flujo de airetrasero de acuerdo con lasconfiguraciones de los controlestraseros. Se enciende cuando seajusta cualquier control trasero.

D y C : Presione los botones deaumento o disminución deventilación para incrementar oreducir la velocidad del ventilador.

Control temperatura : Presione + o- para aumentar o disminuir latemperatura del aire. Lasconfiguraciones de la temperaturase mostrarán con números del 0 al12, que van de la más fría (0) a lamás caliente (12).

N : Presione para cambiarmanualmente la dirección del flujode aire. Presione varias veces elbotón hasta que aparezca en lapantalla la modalidad deseada.

Page 249: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

248 Controles de clima

H : El aire se dirige a las salidassuperiores.

) : El aire se dirige hacia lassalidas del piso trasero y a lassalidas superiores.

6 : El aire se dirige a las salidasdel piso. Las salidas del piso delsistema trasero están bajo losasientos de la tercera hilera.

Ventilas de airePara ajustar las salidas de airecentral y lateral en el tablero deinstrumentos:

. Use el interruptor deslizable queestá al centro de la salida paracambiar la dirección del flujode aire.

. Use el mando giratorio que estácerca de la salida para controlaro cortar el flujo de aire.

También hay salidas arriba en elárea de los pasajeros traseros:ajuste conforme se necesite.

Mantenga todas las salidas abiertassiempre que sea posible paraobtener un mejor rendimiento delsistema.

Consejos de operación. Quite toda la escarcha, nieve u

hojas de las entradas de aire enla base del parabrisas quepudieran bloquear el flujo de airehacia el vehículo.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema.

. Quite los objetos que estén en elárea debajo de todos asientospara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. Si se empañan los vidriosmientras está en la modalidadde ventilación o entre dosniveles con una temperaturamoderada en todo el vehículo,encienda el aire acondicionadopara reducir el empañamiento.

Page 250: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Controles de clima 249

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce polvo, polen y otrosirritantes transportados por el aire,tanto en el aire exterior como el aireinterior, cuando está en modalidadde recirculación.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento 0 404.Para saber qué tipo de filtro dereemplazo usar, consulteRefacciones demantenimiento 0 410.

1. Abra la guantera.

2. Haga girar los retenedores delcompartimiento (1) y tire haciaafuera para quitarla.

3. Baje el ensamble delcompartimiento del tablero deinstrumentos (2) más allá delos topes.

4. De ser necesario, separe elensamble del compartimientodel tablero de instrumentos (2)del tablero de instrumentos. Alreinstalar, asegúrese de que elbrazo amortiguador delcompartimiento del tablero deinstrumentos esté alineadocorrectamente con el ensambledel engrane del amortiguador.

5. Apriete las lengüetas de lacubierta de la caja (1) pararetirarla.

6. Retire el filtro de aire usado delalojamiento del filtro de aire delcompartimiento depasajeros (2).

7. Instale el filtro nuevo del aire.

8. Vuelva a colocar la cubierta dela caja.

9. Si se retiró, vuelva a instalar elensamble del compartimientodel tablero de instrumentos.

10. Instale de nuevo losretenedores delcompartimiento.

Page 251: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

250 Controles de clima

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

Page 252: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 251

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 252Conducción defensiva . . . . . . . . 253Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 253Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 255Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Si el vehículo se atasca . . . . . . 259Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 264Posiciones del encendido . . . . 265Arranque del motor . . . . . . . . . . . 267Calentador del motor . . . . . . . . . 268

Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 270

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 270

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 271

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 272Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 273

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 273Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 276

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 278

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 279Asistencia del freno . . . . . . . . . . 279Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 280

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 280

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Sistemas de asistencia alconductorCámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . 285

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . 289

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 290

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 292

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Requisitos de combustible deCalifornia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Aditivos del combustible . . . . . . 297Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 298

Page 253: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

252 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 299

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . 301

Arrastre de remolque . . . . . . . . . 304Equipo de remolque . . . . . . . . . . 306

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 308

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar una conduccióndistraida, mantenga siempre losojos en el camino, las manos en elvolante y la mente en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

Page 254: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 253

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte en la sección deinfoentretenimiento y el manual deinfoentretenimiento más informaciónsobre el uso de ese sistema,incluyendo la vinculación y el usode teléfonos celulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 71.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

alcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

Page 255: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

254 Conducción y funcionamiento

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido la

asistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección de esfuerzo variable

Algunos vehículos cuentan con unsistema de dirección que varía elesfuerzo requerido para guiarlodependiendo de la velocidad delvehículo.

El esfuerzo requerido para girar ladirección del vehículo es menor avelocidades bajas para hacer que elvehículo sea más fácil de maniobrary estacionar. A velocidades másaltas, el esfuerzo para guiarloaumenta con el objeto deproporcionar una sensación tipodeportiva a la dirección. Estoproporciona el máximo control yestabilidad.

Dirección asistida hidráulica

Este vehículo tiene direcciónasistida hidráulica. Puede requerirmantenimiento. Consulte Líquido diraccionam 0 329.

Si la ayuda de la direcciónhidráulica se pierde porque el motorse detiene, o hay una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor. Si hay algún problemaacuda con su distribuidor.

Precaución

Si el volante se gira hasta quealcanza el extremo de su viaje, yse sostiene en esa posición pormás de 15 segundos, puedeocurrir daño al sistema dedirección hidráulica y puedehaber una pérdida de direcciónhidráulica.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable y estable a lo largo dela curva.

Page 256: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 255

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la rueda

delantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes y

Page 257: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

256 Conducción y funcionamiento

evitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Page 258: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 257

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 348.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de dirección. Siempremantenga el motor en marcha yel vehículo en alguna velocidad.

Page 259: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

258 Conducción y funcionamiento

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejar

sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 280.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 278.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficie

de una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 415. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

Page 260: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 259

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones delmotor 0 272.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con los

faros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girar

(Continúa)

Page 261: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

260 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

las ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,

tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 387.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso que puedecargar; la etiqueta Tire andLoading Information(Información sobre llantas ycarga) y la etiqueta decertificación/llanta.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Page 262: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 261

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Etiqueta de ejemplo

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas de

equipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 348 y Presión dellantas 0 357.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

Page 263: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

262 Conducción y funcionamiento

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 304 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalarun remolque, seguridad alremolcar y consejos deremolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo1 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajerosy carga disponible = 317kg (700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo2 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 113 kg (250 lbs).

Page 264: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 263

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire andloading information (Informaciónsobre llantas y carga) delvehículo para obtenerinformación específica acerca

de la capacidad de peso delvehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estáadherida una etiqueta deCertificación/Llanta específicadel vehículo.

La etiqueta puede mostrar eltamaño de las llantas originalesdel vehículo y las presiones de

inflado necesarias para obtenerla capacidad de peso bruto delvehículo. La etiqueta muestra lacapacidad de peso bruto delvehículo. Esto se denominaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo,todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de certificación/llantas también puede indicar elpeso máximo para los ejesdelantero y trasero, denominadoClasificación de peso bruto deeje (GAWR). Para averiguar lascargas reales en los ejesdelantero y trasero, pese elvehículo en una estación depesaje. Su distribuidor puedeayudar para realizar esta tarea.Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

Page 265: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

264 Conducción y funcionamiento

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. En el área decarga, póngalas lo másadelante posible. Intenterepartir el peso demanera uniforme.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos quesea necesario.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevas

(Continúa)

Page 266: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 265

Precaución (Continúa)

aún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido

El interruptor de encendido tienecuatro posiciones diferentes.

Para salir de P (estacionamiento), elencendido debe encontrarse en ON/RUN (encendido/funcionamiento) oACC/ACCESSORY (acc/accesorio)y se debe aplicar el pedal del freno.

Precaución

Utilizar una herramienta paraobligar a la llave a que gire en elencendido podría ocasionar daño

(Continúa)

Precaución (Continúa)

al interruptor o rompe la llave.Utilice la llave correcta,asegúrese de que se encuentracompletamente insertada y gírelaúnicamente con la mano. SI lallave no se puede girar con lamano, consulte a su distribuidor.

( (APAGAR EL MOTOR/LOCK/OFF (bloquear/apagar)) : Cuandoel vehículo esté detenido, gire elinterruptor de ignición a LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR) paraapagar el motor. Energía retenidapara los accesorios (RAP)permanecerá activa. ConsulteEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 270.

Esta posición bloquea la ignición, latransmisión, y el volante cuando lallave se retira de la ignición. La llaveno se puede quitar en BLOQUEAR/APAGAR.

La dirección se puede trabar con lasruedas giradas hacia un lado.Si esto sucede, mueva el volante

Page 267: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

266 Conducción y funcionamiento

hacia la derecha y hacia laizquierda mientras gira la llavehasta ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS). Si esto nofunciona, el vehículo necesitaservicio.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y gire el encendido a LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).En vehículos con transmisiónautomática, la palanca decambios de velocidad debeestar en P (estacionamiento)para girar el interruptor deencendido a la posición LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 279.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si no puede estacionar el vehículo ydebe apagarlo mientras conduce,gire el interruptor de encendido a laposición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS).

ACC (ACC/ACCESSORY) (acc/accesorio) : Esta es la posición enla cual puede hacer funcionar losaccesorios o artículos eléctricosconectados en las tomas decorriente para accesorios. Estaposición desbloquea el encendido yel volante de dirección. Utilice estaposición si el vehículo se debeempujar o remolcar.

R (ON/RUN (encendido/funcionamiento)) : Esta posiciónse puede utilizar para hacerfuncionar los accesorios eléctricos,y para mostrar algunas advertenciasy luces indicadoras del tablero deinstrumentos. Esta posición tambiénpuede usarse para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. El interruptorpermanece en esta posición cuandoel motor está funcionando. En esta

Page 268: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 267

posición la transmisión también seencuentra desbloqueada. Si deja lallave en la posición ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) oON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado, se podría descargar labatería. Si permite que la batería sedescargue durante un periodo detiempo largo, el vehículo podría noarrancar.

/ (START) (arranque) : Esta es laposición que arranca el motor.Cuando el motor esté encendido,suelte la llave. El interruptor deencendido regresa a ON/RUN(encendido/funcionamiento) para laconducción.

Liberación del bloqueo de lallave

El vehículo cuenta con un sistemaelectrónico de liberación de bloqueode llave. Este sistema estádiseñado para evitar el retiro de lallave de encendido, a menos que lapalanca de cambios esté en P(estacionamiento).

El sistema de liberación de bloqueode la llave no funcionará si labatería está cargada a menos de 9voltios, o está descargada. Intentecargar la batería o realizar unarranque con cables. ConsulteArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 383

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 308.

Precaución

Si el volante se gira hasta quealcanza el extremo de su viaje, yse sostiene en esa posiciónmientras arranca el vehículo,puede ocurrir daño al sistema dedirección hidráulica y puedehaber una pérdida de direcciónhidráulica.

Procedimiento para arrancar

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire elencendido a START(arranque). Cuando el motorarranque, suelte la llave. La

Page 269: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

268 Conducción y funcionamiento

velocidad de ralentí disminuyecuando el motor se calienta.No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad parapermitir que el aceite secaliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse con

demasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allícon la llave en la posiciónSTART (arranque) hasta unmáximo de 15 segundos.Espere al menos 15 segundosentre un intento y otro parapermitir que el motor demarcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte lallave y el acelerador. Si elvehículo arranca brevementepero después se detienenuevamente, repita estospasos. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Calentador del motorEl calentador del refrigerante delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayoreconomía de combustible durante el

calentamiento del motor encondiciones de clima frío a 0 °F (-18°C) o abajo de esta temperatura.Los vehículos con un calentador derefrigerante del motor se debenconectar al menos cuatro horasantes del arranque. Algunosmodelos pueden contar con untermostato interno en el cable queevita el funcionamiento delcalentador del refrigerante del motora temperaturas arriba de 0 °F (-18°C).

Para usar el calentador delrefrigerante del motor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.El cable atado está ubicado enel lado del conductor delcompartimiento del motor,entre el depurador de aire delmotor y el recipiente de fluidode lavaparabrisas. ConsulteVista general delcompartimiento delmotor 0 315.

Page 270: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 269

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conecte el cable a una tomade corriente de 110 voltios(CA) con conexión a tierra.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sin

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

conexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente al

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. Si no lo hace,podría dañarse.

Page 271: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

270 Conducción y funcionamiento

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar los accesorios deeste vehículo hasta por 10 minutosdespués de girar la llave deencendido a la posición deapagado.

. Sistema de audio

. Ventanas eléctricas

. Quemacocos (si está equipado)

Las ventanas y el techo corredizoeléctricos funcionarán hasta por 10minutos o hasta abrir una puerta.

El radio continúa funcionandodurante 10 minutos o hasta que seabra la puerta del conductor.

Para obtener otros 10 minutos deoperación, cierre todas las puertas ygire la llave a ON/RUN (encendido/funcionamiento), y luego de regresoa LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Estas funciones continuarántrabajando cuando la llave seencuentre en las posiciones ON/RUN (encendido/funcionamiento) oACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

Cambie a P(estacionamiento)1. Mantenga presionado el pedal

de freno y aplique el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 279.

2. Mueva la palanca de cambiosa P (estacionamiento)presionando el botón de lapalanca de cambios yempujándola completamentehacia el frente del vehículo.

3. Gire la llave de encendido aLOCK/OFF (bloquear/apagar).

4. Retire la llave y llévesela.Si puede dejar el vehículo ytiene la llave de ignición en lamano, el vehículo está en P(estacionamiento).

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.

(Continúa)

Page 272: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 271

Advertencia (Continúa)

Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 270. Si estáarrastrando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 301.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de mover la palanca decambios a P (Estacionamiento),mantenga presionado el pedal delfreno de servicio. Después, vea si

puede mover la palanca de cambiosfuera de P (estacionamiento) sinpresionar primero el botón.

Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete deestacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarseen una pendiente no se cambia latransmisión a P (estacionamiento)de manera adecuada y despuésresulta difícil cambiar a unavelocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar elbloqueo de par, primero active elfreno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para saber cómohacerlo, consulte el apartado"Cambio a estacionamiento", yamencionado.

Si ocurre el bloqueo de par, esprobable que necesite empujar suvehículo en dirección ascendente

(de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión deltrinquete de estacionamiento, paraque pueda cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)El vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación dela palanca de cambios. Laliberación de la palanca de cambiosestá diseñada para:

. Evitar quitar la llave delencendido, a menos que lapalanca de cambios seencuentre en P(estacionamiento) con el botónde la palanca totalmenteliberado, y

. Evitar el movimiento de lapalanca de cambios a unavelocidad diferente a P(estacionamiento) a menos queel encendido se encuentre enON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA) o ACC/ACCESSORY

Page 273: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

272 Conducción y funcionamiento

(ACC/ACCESORIO) y el pedaldel freno de servicio estépresionado.

La liberación del bloqueo decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería (menos de 9 voltios).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concables pasacorriente - Norteamérica0 383 para obtener másinformación.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Ponga la ignición en ON/RUN.

2. Presione el pedal del freno.

3. Presione el botón de lapalanca de cambios.

4. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón dela palanca de cambios.

2. Vuelva a presionar el botón dela palanca de cambiosmientras mantiene presionadoel pedal del freno.

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede mover la palancade cambios fuera de P(estacionamiento), consulte a sudistribuidor.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Page 274: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 273

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 270 yEmisiones del motor 0 272.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 301.

Transmisiónautomática

Transmision Automática

P : Esta posición bloquea lasruedas delanteras. Es la mejorposición para usarla al arrancar elmotor porque el vehículo no puedemoverse fácilmente.

Page 275: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

274 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 270 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 301.

Asegúrese de que la palanca decambios está totalmente en P(estacionamiento) antes de arrancarel motor. El vehículo tiene unsistema de control de bloqueo decambios de la transmisiónautomática. Con la ignición en ON/RUN, aplique completamente elfreno regular, después presione elbotón en la parte posterior de lapalanca de cambios antes decambiar desde P (estacionamiento).Si no puede cambiar fuera de P(estacionamiento), libere la presiónsobre la palanca de cambios,después empújela completamentehasta P (estacionamiento) mientrasmantiene la aplicación del freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva lapalanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 271.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 259.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).También, utilice N (neutral) pararemolcar el vehículo.

Page 276: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 275

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si necesita máspotencia para rebasar y está:

. Avanzando a menos de 56 km/h(35 mph), presione el aceleradorhasta la mitad.

. Avanzando a más de 56 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

Precaución

Si el vehículo no hace cambiosde velocidad, la transmisiónpodría estar dañada. Lleve arevisar el vehículo de inmediato.

Si el vehículo se detiene en unapendiente, con el pie fuera del pedaldel freno, el vehículo puedemoverse. Esto es normal y se debea que el convertidor de torsión estádiseñado para mejorar la economíade combustible y el rendimiento.Utilice el freno para detener elvehículo en una pendiente. Noutilice el pedal del acelerador.

L : Esta posición le proporcionaacceso a los rangos de velocidad.Esta proporciona más frenado demotor pero menor economía decombustible que D (conducir).Puede utilizarla en pendientes muyempinadas, o en nieve o lodoprofundo. Consulte Modomanual 0 275.

Modo manual

Modalidad Selecciónelectrónico de rango (ERS)

La modalidad ERS le permite elegirel límite de la velocidad máxima dela transmisión y la velocidad delvehículo al conducir cuesta abajo oal jalar un remolque. El vehículotiene un indicador electrónico deposición de cambio dentro del grupodel tablero de instrumentos. Alutilizar la modalidad ERS semuestra un número junto a la L, queindica la velocidad actual que se haseleccionado.

Page 277: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

276 Conducción y funcionamiento

Para utilizar esta función:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Baja).

2. Presione el botón + (más) o -(menos) en la palanca decambios para aumentar odisminuir el rango de velocidaddisponible.

Al cambiar de D (conducir) a L(baja), la transmisión cambia a unrango de velocidad predeterminadomás bajo. La velocidad más altadisponible para este rango

predeterminado se muestra junto ala L en el DIC. Consulte Centro deinformación del conductor (DIC)(Con botones DIC) 0 147 o Centrode información del conductor (DIC)(Sin botones DIC) 0 153. El númeroque se muestra en el DIC es lavelocidad más alta a la que se lepermite funcionar a la transmisión.Esto significa que están disponiblestodas las velocidades inferiores aese número. Por ejemplo, cuandose muestra 4 (cuarta) junto a la L, elvehículo cambia automáticamentede la velocidad 1 (primera) a lavelocidad 4 (cuarta). La transmisiónno cambia a la velocidad 5 (quinta)hasta que se utiliza el botón + (más)o se cambia de regreso a D(conducir).

Mientras se encuentra en L (Baja),la transmisión evita cambiar a unrango de velocidad más bajo si lavelocidad del motor es demasiadoalta. Cuenta con un breve períodode tiempo para reducir la velocidaddel vehículo. Si la velocidad delvehículo no se reduce dentro deltiempo permitido, no se completa elcambio del rango de velocidad más

bajo. Debe posteriormente reducir lavelocidad del vehículo, despuéspresionar el botón - (menos) alrango de velocidad más bajodeseado.

El Frenado automático de pendientedel motor no está disponible cuandola ERS está activa. Éste, estádisponible en D (conducir) para lasmodalidades normal y Remolcar/arrastrar. Mientras se utiliza la ERSse pueden utilizar el control develocidad constante y la modalidadRemolcar/Arrastrar. Consulte"Modalidad Remolcar/arrastrar" acontinuación.

Modo remolcar/jalar

Modo_ : Si está equipado conmodo de Remolque/arrastre, elbotón está en la columna centraldebajo de los controles de clima.

Presione el botón para activar elsistema. Presione nuevamente elbotón para desactivar el sistema.Esta función puede ayudar alremolcar o transportar una cargapesada.

Page 278: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 277

Cuando el modo Tow/Haul(Remolque/arrastre) está activo, elsímbolo Tow/Haul aparece en elgrupo de instrumentos. ConsulteCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 301.

Frenado automático dependiente del motor

El Frenado automático de pendientedel motor ayuda al conducir en unapendiente cuesta abajo. Éstemantiene la velocidad del vehículo,implementando automáticamenteuna programación de cambios queutiliza el motor y la transmisión parareducir la velocidad del vehículo.El sistema ordena automáticamentecambios de velocidad descendentespara reducir la velocidad delvehículo, hasta que el pedal delfreno ya no se oprima.

Mientras se encuentra en lamodalidad Selección electrónica derango (ERS), el frenado dependiente está desactivado,permitiendo que el conductorseleccione un rango y limitando lavelocidad más alta disponible.El frenado de pendiente está

disponible para la conducciónnormal y en la Modalidad Remolcar/arrastrar.

Consulte TransmisionAutomática 0 273.

Sistemas detransmisión

Tracción en las cuatroruedasLos vehículos con esta funcióntransfieren la potencia del motor,como se requiera, a las cuatroruedas. Es totalmente automático yse ajusta a las condiciones delcamino según se requiera.

Cuando use una llanta de repuestocompacta en un vehículo contransmisión en todas las ruedas(AWD), el sistema detectaautomáticamente la llanta derepuesto compacta y reduce eldesempeño AWD para proteger elsistema. Para restaurar la operacióncompleta de AWD y prevenir eldesgaste excesivo en el sistema,reemplace la llanta de repuestocompacta con una llanta de tamañocompleto tan pronto como seaposible. Consulte Llanta derefacción compacta 0 382.

Page 279: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

278 Conducción y funcionamiento

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 143.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Page 280: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 279

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Para activar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado y acontinuación empuje el pedal delfreno de estacionamiento haciaabajo.

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos 0 142.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal delfreno de estacionamiento hastasienta que el pedal se libera. Retirelentamente el pie del pedal del frenode estacionamiento. Si el freno de

estacionamiento no se libera alempezar a conducir, la luz deadvertencia del sistema de frenosse enciende y una campanillasuena para advertirle que el frenode estacionamiento continúaaplicado.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características de manejoy sugerencias de remolque 0 301.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenos

Page 281: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

280 Conducción y funcionamiento

aumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Este vehículo tiene una función deAsistente de arranque en pendiente(HSA), que puede ser útil cuando elvehículo se detiene en unapendiente lo suficiente para activarHSA. Esta característica estádiseñada para evitar que el vehículose mueva, ya sea hacia adelante ohacia atrás, mientras la tracción delvehículo esta desactivada. Despuésde que el conductor se detengacompletamente y mantiene el

vehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre elmomento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir sobre unapendiente, HSA mantiene la presiónde frenado por un máximo de dossegundos para asegurarse de queel vehículo no se desplace. Losfrenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. No seactivará si el vehículo está en lavelocidad de marcha (D) y cuestaabajo o si el vehículo está cuestaarriba y en R (reversa).

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak®, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudanal conductor a mantener el control,en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

Page 282: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 281

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenosde rueda del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak comienza alimitar el giro de las ruedas, sedesactivará el Control de velocidadconstante. El Control de velocidadconstante se puede volver aencender cuando lo permitan lascondiciones del camino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 259 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC),y d se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Page 283: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

282 Conducción y funcionamiento

Activación y desactivación deSistemas

El botón para el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak estáen la columna central.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar el sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak, oprima y libere 4.El mensaje apropiado se muestraen el centro de información delconductor (DIC). Para encender elsistema de control de tracción(TCS) y StabiliTrak de nuevo,

presione y libere 4. El mensajecorrespondiente se muestra en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes del sistema decontrol de marcha 0 163.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona 4, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 312.

Control de velocidadconstanteCon el Control de velocidadconstante, se puede mantener unavelocidad de 40 km/h (25 mph) omayor sin necesidad de mantener elpie sobre el acelerador. El Controlde velocidad constante no funcionaa velocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el

(Continúa)

Page 284: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 283

Advertencia (Continúa)

giro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Si el sistema de control de tracción(TCS) o StabiliTrak comienzan alimitar el giro de las llantas mientrasse usa el control de velocidadconstante, el control de velocidadconstante se desactivará. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.Si ocurre una alerta de colisióncuando el Control de velocidadconstante está activado, el Controlde velocidad constante sedesactiva. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 290. Cuando las condiciones delcamino lo permitan y sea seguro,puede encender el control develocidad constante.

Si aplica los frenos, el control develocidad constante se desactiva.

I : Presione para encender oapagar el control de velocidadconstante. La luz indicadora delbotón se enciende cuando el controlde velocidad constante estáencendido.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si el Control develocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

SET- (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

[ : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

SiI está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar SET– o +RES poraccidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.MantengaI apagado cuando noutilice el control de velocidad.

La luz del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos se enciende despuésde establecer la velocidad deseadaen el control de velocidadconstante.

Page 285: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

284 Conducción y funcionamiento

1. OprimaI para encender elsistema de control develocidad constante.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET–.

4. Quite el pie del acelerador.

Volver a una velocidad establecida

Si el control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona [, el controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que el vehículo alcance 40km/h (25 mph) o más, presione+RES. El vehículo regresa a lavelocidad establecida previamente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar +RES hastaque se alcance la velocidaddeseada, después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione +RESbrevemente. En cada presión, elvehículo va aproximadamente1.6 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) (Con botones DIC) 0 147 oCentro de información del conductor(DIC) (Sin botones DIC) 0 153.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad enincrementos pequeños, presioneSET– brevemente. En cadapresión, el vehículo vaaproximadamente 1.6 km/h (1mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) (Con botones DIC) 0 147 oCentro de información del conductor(DIC) (Sin botones DIC) 0 153.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador, elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad de cruceropreviamente establecida. Mientraspresiona el pedal del acelerador opoco después de liberarlo paraanular el control de velocidadconstante, presionar brevemente

Page 286: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 285

SET– resultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del Control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener su velocidad. Al bajar poruna pendiente, es posible quenecesite frenar o cambiar a unavelocidad menor para mantener suvelocidad baja. Si se aplica el pedalde freno el control de velocidadconstante se desenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione [.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control develocidad constante,presioneI.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona Io si apaga la ignición.

Sistemas deasistencia alconductor

Cámara de visióntrasera (RCV)El vehículo puede tener un sistemaRVC. Lea esta sección completaantes de usarla.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidado

(Continúa)

Page 287: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

286 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

adecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Vehículos con cámara devisión trasera (RVC) en elespejo retrovisor

El sistema RVC está diseñado paraayudar al conductor al retroceder,mostrando una vista del área detrásdel vehículo. Cuando la llave estáen la posición ON/RUN (encendido/en marcha) y el conductor cambia elvehículo a R (reversa), la imagen devideo aparece automáticamente enel espejo retrovisor interior. Una vezque el conductor cambia fuera de R(reversa), la imagen de videoautomáticamente desaparece delespejo retrovisor interior.

Encender o apagar elsistema RVC

Para apagar el sistema RVC,presione y mantenga presionadozen el espejo retrovisor interior hasta

que la luz indicadora izquierda seapague. La pantalla RVC estádesactivada.

Para volver a encender el sistemaRVC, presione y mantengapresionadoz hasta que la luzindicadora izquierda se ilumine. Lapantalla del sistema RVC ahoraestá habilitada y aparece en elespejo normalmente.

Vehículos con cámara devisión trasera (RVC) en elSistema de infoentretenimiento

El sistema RVC está diseñado paraayudar al conductor al retroceder,mostrando una vista del área detrásdel vehículo. Cuando el conductorcambia la velocidad del vehículo aR (reversa), la imagen de vídeoaparece automáticamente en lapantalla de infoentretenimiento. Unavez que el conductor cambia lavelocidad fuera de R (reversa), lapantalla regresa a la última pantallaque se mostró, después de unademora.

La pantalla de cámara de visióntrasera (RVC) permaneceencendida después de cambiardesde R (reversa) duranteaproximadamente 10 segundos.Regresa a la pantalla anterior másrápido al realizar uno de lossiguientes pasos:

. Presione una tecla fija en elsistema de infoentretenimiento.

. Cambie a P (estacionamiento).

. Alcanzar una velocidad de 8 km/h (5 mph).

Símbolos y guías

El sistema RVC puede contar conuna opción que permite que elconductor vea símbolos deprecaución sobre la pantalla deRVC mientras utiliza RVC.El sistema de Asistencia deestacionamiento trasero (RPA) nodebe estar desactivado para utilizarestos símbolos. Consulte Asistenciade Estacionamiento 0 289.

Page 288: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 287

Los símbolos de precauciónaparecen cuando el sistema RPAdetecta un objeto. El símbolo puedecubrir el objeto al ver la pantalla decámara de visión trasera (RVC).

El sistema RVC puede tener unacubierta guía que puede ayudar alconductor a alinear el vehículo almoverse en reversa en un espaciode estacionamiento.

Para encender o apagar lossímbolos y lineamientos:

1. Cambie a P (estacionamiento).

2. Presione Settings (ajustes) enla Página de inicio del sistemade infoentretenimiento.

3. Seleccione Display (Pantalla) ydespués Rear Camera(Cámara trasera).

4. Seleccione símbolos olineamientos. Cuando apareceuna marca de selección juntoal elemento, éste estáencendido.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

En vehículos con la Alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA), untriángulo de advertencia rojo conuna flecha también se puedenmostrar en la pantalla RVC paraadvertir que hay tráfico en cualquierdirección, detrás del vehículo.Cuando se detecta un objeto,suenan tres bips en el ladoizquierdo o derecho, dependiendode la dirección del vehículodetectado. Este sistema detectaobjetos que se aproximan desde20m (65 pies) desde el ladoizquierdo o derecho trasero delvehículo.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección Alerta de tráfico traserocruzando (RCTA) que se extiendenhacia afuera desde la parte traserade su vehículo no se mueven máshacia atrás cuando se arrastra unremolque.

El sistema RCTA puededesactivarse mediante el centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Centro de información delconductor (DIC) (Con botones DIC)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Sin botonesDIC) 0 153.

Cámara de visión trasera(ubicación)

La cámara está ubicada encima dela placa.

El área que muestra la cámara eslimitada y no muestra los objetosque estén cerca de las esquinas odebajo de la defensa. El áreamostrada puede variar dependiendode la orientación del vehículo o lascondiciones del camino. Lasimágenes proyectadas pueden estarmás lejos o más cerca de lo queparecen.

Las siguientes ilustracionesmuestran el campo de visión queproporciona la cámara.

Page 289: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

288 Conducción y funcionamiento

1. Vista mostrada por lacámara.

1. Vista mostrada por lacámara.

2. Esquina de la defensatrasera.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema RVC podría no funcionarde manera adecuada o no mostraruna imagen clara si:

. La RVC se apaga. Consulte"Encendido o apagado delsistema RVC", al principio deesta sección.

. Está oscuro.

. El sol o la luz de otras lámparasestán reflejándose directamentehacia el lente de la cámara.

. Se acumula nieve, hielo, lodo ocualquier otro material en ellente de la cámara. Limpie ellente, enjuáguelo con agua yséquelo con un paño suave.

. Accidente en la parte de atrásdel vehículo. La posición y elángulo de montaje de la cámarapueden cambiar o puedenafectar la cámara. Asegúrese depedir a su distribuidor que revisela posición y ángulo de montajede la cámara.

. Hay cambios extremos detemperatura.

La pantalla del sistema RVC en elespejo retrovisor puede estarapagada o no aparecer como seespera debido a una de lassiguientes condiciones. Si estoocurre, la luz indicadora izquierdaen el espejo destella.

. Un destellado lento puedeindicar una pérdida de señal devideo, o no hay señal de videodurante el ciclo de reversa.

. Un destellado rápido puedeindicar que la pantalla ha estadoencendida durante el tiempomáximo permisible para un ciclode reversa, o que la pantalla haalcanzado un límite detemperatura absoluta.

Las condiciones de destelladorápido se utilizan para protegerel dispositivo de video decondiciones de temperatura alta.Una vez que las condicionesregresan a la normalidad, eldispositivo se restablece y elindicador verde deja dedestellar.

Page 290: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 289

Durante cualquiera de estascondiciones de falla, la pantalla seencuentra en blanco y el indicadorcontinúa destellando mientras elvehículo se encuentra en R(reversa) o hasta que lascondiciones regresan a lanormalidad.

Presionar y mantener presionadoz cuando la luz indicadoraizquierda se encuentra destellandoapaga la pantalla de video junto conla luz indicadora izquierda.

Asistencia deEstacionamientoSi está disponible, el sistema deAyuda posterior de estacionamiento(RPA) asiste al conductor alestacionarse y evitar objetosmientras se está en R (Reversa). LaRPA funciona a velocidadesmenores de 8 km/h (5 mph) Lossensores en la defensa trasera seutilizan para detectar objetos hasta2.5 m (8 pies) detrás del vehículo ycuando menos a 25 cm (10pulgadas) del piso y debajo delnivel de la puerta trasera. Las

distancias de detección pueden sermenores durante climas cálidos ohúmedos.

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos debajo de ladefensa o que estén demasiadocerca o demasiado alejados delvehículo. No está disponible envelocidades mayores a 8 km/h (5mph). A fin de evitar lesiones, lamuerte o daños al vehículo,incluso con el sistema deasistencia de estacionamiento,revise siempre el área alrededordel vehículo y verifique todos losespejos antes de avanzar enreversa.

Funcionamiento del sistema

El RPA se enciendeautomáticamente al mover lapalanca a R (reversa). Suena unsolo bip para indicar que el sistemaestá funcionando.

Se indica un obstáculo mediantepitidos audibles. El intervalo entrelos pitidos se vuelve más corto amedida que el vehículo se acerca alobstáculo. Cuando la distancia esmenor de 30 cm (12 pulg.), el bip escontinuo durante cinco segundos.

Cómo encender y apagar elsistema

El sistema puede deshabilitarsemediante el centro de informacióndel conductor (DIC). Vea "Asistenciade estacionamiento" en Centro deinformación del conductor (DIC)(Con botones DIC) 0 147 o Centrode información del conductor (DIC)(Sin botones DIC) 0 153.

Apague la asistencia deestacionamiento trasero (RPA)cuando remolque.

La RPA se enciendeautomáticamente cada vez que seenciende el vehículo.

Page 291: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

290 Conducción y funcionamiento

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Los siguientes mensajes puedenaparecer en el DIC:

SERVICE PARK ASSIST (darservicio a la asistencia paraestacionamiento) : Si aparece estemensaje, lleve el vehículo con sudistribuidor para que repare elsistema.

PARK ASST BLOCKED SEEOWNERS MANUAL (asistenciapara estacionamiento bloqueada,consulte el manual delpropietario) : Este mensaje puedeaparecer bajo las siguientescondiciones.

. Los sensores están sucios.Mantenga la defensa trasera delvehículo libre de lodo, polvo,nieve, hielo y barro. Paraobtener las instrucciones delimpieza consulte Cuidadoexterior 0 391.

. Los sensores están cubiertos deescarcha o nieve. Se puedeformar escarcha o nievealrededor y detrás de los

sensores, y no siempre sepuede ver; esto puede ocurrirdespués de lavar el vehículo enclima frío. Puede que estemensaje no borre hasta que laescarcha o el hielo se fundan.

. El vehículo tenía instalado unremolque o había un objetocolgando por la parte exterior dela puerta trasera durante elúltimo ciclo de conducción. Unavez que se haya quitado elobjeto, la RPA volverá a sufuncionamiento normal.

. Hay una barra de remolqueunida al vehículo.

. La defensa está dañada. Lleveel vehículo a su distribuidor paraque repare el sistema.

. Otras condiciones, como lasvibraciones de un martilloneumático o la compresión delos frenos de aire de una camiónmuy grande, están afectando eldesempeño del sistema.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, FCA proporciona una alertacolor rojo en el parabrisas y seescuchan pitidos rápidos. FCAtambién hace parpadear una alertavisual color amarillo si se sigue aotro vehículo demasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 40 km/h(25 mph).

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir a

(Continúa)

Page 292: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 291

Advertencia (Continúa)

un vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conduccióndefensiva 0 253.

FCA puede deshabilitarse con elbotón[ en la columna central.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminos

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.Además, sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado del

Page 293: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

292 Conducción y funcionamiento

conductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar si esta siguiendoa un vehículo detectado que vayaadelante mucho muy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El botón de Alerta de colisión estáen la columna central. Oprima[para fijar el tiempo de alerta a lejos,medio, cerca, o apagado. Laprimera opresión del botón muestrala configuración actual del controlen el DIC. Opresiones adicionalesdel botón cambian esta

configuración. La configuraciónelegida permanecerá hasta que secambie y afectará tanto a la funciónde Alerta de colisión como a la deseguir muy cerca. El tiempo deambas alertas varía basándose enla velocidad del vehículo. A mayorvelocidad del vehículo, más alejadaocurrirá la alerta. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el tiempo de la alerta.El rango de tiempos de selección dela alerta puede no ser adecuadopara todos los conductores ycondiciones de conducción.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias a vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parecefuncionar adecuadamente, limpiar elexterior del área de parabrisas enfrente del sensor de la cámarapuede corregir este inconveniente.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, el sistema deAlerta de zona ciega lateral es unaayuda para cambios de carril queapoya al conductor evitandocolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. La pantalla deadvertencia de alerta de zona ciegalateral (SBZA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

Page 294: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 293

{ Advertencia

SBZA no alerta al conductorsobre vehículos que seaproximan rápidamente fuera delas zonas ciegas laterales,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema SBZA

El sensor del sistema SBZA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. Esta zona comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies).

Funcionamiento del sistema

El símbolo SBZA se enciende enlos espejos laterales cuando elsistema detecta un vehículo en

movimiento en el siguiente carrilque está en la zona ciega lateral.Esto indica que puede ser insegurocambiar de carriles. Antes de hacerun cambio de carril, revise lapantalla del SBZA, revise todos losespejos, mire sobre su hombro, yuse las direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues SBZA de losespejos laterales se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en velocidad deavance, el despliegue del espejolateral izquierdo y derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega. Si ladirección se activa en la mismadirección de un vehículo detectado,

Page 295: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

294 Conducción y funcionamiento

esta pantalla parpadeará como unaadvertencia adicional para nocambiar de carril.

El sistema SBZA se puedeinhabilitar a través del Centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Centro de información delconductor (DIC) (Con botones DIC)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Sin botones DIC)0 153. Si el conductor inhabilita elsistema SBZA, los desplieguesSBZA de los espejos no seiluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Las pantallas de SBZA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Tenga enmente que las zonas de detecciónSBZA que se extienden hacia atrásdesde el lado del vehículo no seextienden más atrás cuando searrastra un remolque. Tengaprecaución adicional mientrascambia carriles cuando arrastre unremolque. El sistema SBZA puede

alertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El SBZA puede no siempre alertaral conductor de vehículos en lazona ciega lateral, especialmenteen condiciones húmedas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema SBZA puede nofuncionar cuando los sensoresSBZA en las esquinas izquierda oderecha de la defensa trasera seencuentran cubiertas con lodo,suciedad, nieve, hielo, o nievemedio derretida, o en tormentasfuertes. Para instrucciones delimpieza, vea "Lavando el vehículo"bajo Cuidado exterior 0 391. Si elcentro de información del conductor(DIC) muestra el mensaje de

sistema no disponible después delimpiar ambos lados del vehículohacia las esquinas traseras delvehículo, consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del SBZA no seiluminan cuando hay vehículos en lazona ciega y el sistema está limpio,puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con sudistribuidor.

Cuando el SBZA está deshabilitadopor cualquier motivo distinto a queel conductor lo haya apagado, laopción de Alerta de zona ciegaENCENDIDA no estará disponibleen el menú del centro deinformación del conductor (DIC).

Información de la FCC(Comisión federal decomunicaciones)

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 419.

Page 296: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 295

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proveer una alerta si elvehículo está cruzando un carril sinusar una direccional en esadirección. LDW utiliza un sensor decámara para detectar las marcas decarril a velocidades de 56 km/h (35mph) o mayores.

{ Advertencia

El sistema LDW no dirige elvehículo. Puede ser que elsistema LDW no:

. Proporciona suficientetiempo para evitar unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros están

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bloqueados por suciedad,nieve o hielo; si no están encondiciones adecuadas; o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si la advertencia de salida decarril (LDW) sólo detecta marcasde carril en un lado del camino,sólo le advertirá cuando salga delcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Siempremantenga su atención en elcamino y conserve la posiciónadecuada del vehículo dentro delcarril, o podría ocurrir daño alvehículo, lesiones o muerte.Siempre mantenga el parabrisas,los faros, y los sensores de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cámara limpios y en buenascondiciones. No utilice LDW encondiciones de mal tiempo.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LDW seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar laadvertencia de desviación de carril(LDW), presione @ en la columnacentral. El indicador del control seenciende cuando LDW estáactivado.

Cuando LDW está encendido, @ esde color verde si LDW estádisponible para advertir de unasalida del carril. Si el vehículo cruzauna marca del carril detectada sinutilizar la luz direccional en esadirección, @ cambia a ámbar ydestella. Además, habrá tressonidos a la derecha o izquierda,dependiendo de la dirección desalida del carril.

Page 297: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

296 Conducción y funcionamiento

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema no puede detectarcarriles también cuando hay:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

Si el sistema LDW no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas LDW pueden ocurrirdebido a marcas de alquitrán,sombras, grietas en la carretera,marcas de carril temporales o enconstrucción, o de otrasimperfecciones de la carretera. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio. Apague LDW si estascondiciones continúan.

CombustibleGM recomienda el uso de gasolinaTOP TIER Detergente paramantener el motor más limpio yreducir los depósitos del motor. Verwww.toptiergas.com para obteneruna lista de los vendedores deGasolina Detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

No use ningún combustibleetiquetado E85 o FlexFuel. Noutilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de

87 octanos o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicadode menos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía decombustible.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no usenFlexFuel, combustiblemarcado etanol superior al15% en volumen, comomezclas de etanol de nivelmedio (16 - 50% de etanol),E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, y anilina. Estoscombustibles puedencorroer las partes metálicas

(Continúa)

Page 298: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 297

Precaución (Continúa)

del sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Requisitos decombustible de CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, estádiseñado para operar con gasolinas

que cumplan las especificacionesde California. Consulte la etiquetade control de emisiones debajo dela tapa del cofre. Si estecombustible no está disponible enlos estados que están adoptandolos Estándares de emisiones deCalifornia, el vehículo funcionará demanera satisfactoria concombustibles que cumplan con lasespecificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de controlde emisiones puede resultarafectado. La luz indicadora de fallapodría encenderse y el vehículopuede no pasar la prueba decomprobación de smog. ConsulteIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 140.Si esto ocurre, regrese a sudistribuidor autorizado para realizarun diagnóstico. Si se determina quela condición ha sido causada por eltipo de combustible utilizado, lasreparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía delvehículo.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulte"Combustibles Prohibidos" enCombustible 0 296.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. ConsulteCombustible 0 296.

Si la Gasolina detergente TOP TIERno está disponible, una botella deTratamiento limpiador del sistemade combustible GM añadida altanque de combustible en cadacambio de aceite del motor, puedeayudar. El tratamiento limpiador delsistema de combustible GM es elúnico aditivo para gasolinarecomendado por General Motors.Está disponible con su distribuidor.

Page 299: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

298 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. No use un teléfono celularmientras carguecombustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la tapa delcombustible se abredemasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Abra latapa del combustiblelentamente y espere quecualquier ruido de siseo sedetenga, y luegodesatornille la tapacompletamente.

El tapón de combustible está detrásde la puerta abatible para el tanquede combustible, en el lado delconductor del vehículo. Para abrir lapuerta del combustible, presione ysuelte el borde central hacia atrásde la puerta.

Para quitar el tapón de gasolina,gírelo lentamente en sentidocontrario a las manecillas del reloj.El tapón de combustible cuenta conun resorte integrado; si el tapón selibera demasiado pronto, regresa ala derecha.

Page 300: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 299

Mientras carga gasolina, cuelgue eltapón de gasolina en la puertecillapara el tanque de gasolinautilizando el gancho.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 391.

Al volver a poner el tapón decombustible, gírelo en el sentido delas manecillas del reloj hasta quehaga clic. Asegúrese de que la tapaesté completamente cerrada. Si eltapón no se coloca correctamente,se puede encender la luz indicadorade falla. Consulte Indicador de falla(Luz Check engine (Revise elmotor)) 0 140.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Precaución

Si necesita un tapón de gasolinanuevo, asegúrese de obtener eltipo adecuado con su distribuidor.Un tapón de combustible

(Continúa)

Precaución (Continúa)

inadecuado puede no cerrar demanera adecuada, hacer que seencienda el indicador de falla ydañar el tanque de gasolina y elsistema de emisiones. ConsulteIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 140.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores decombustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personas

(Continúa)

Page 301: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

300 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

pueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.Siempre:

. Use contenedoresaprobados paracombustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

. Coloque la boquilla dentrode la abertura de llenadodel contenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contactocon la abertura de llenadohasta que se complete elllenado.

. Llene el contenedor a nomás de 95% de llenadopara permitir expansión.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite usar teléfonoscelulares u otrosdispositivos electrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su distribuidor o con eldistribuidor de remolques paraobtener asistencia sobre lapreparación del vehículo para jalarun remolque. Lea la seccióncompleta antes de arrastrar unremolque.

Sobre cómo remolcar un vehículodescompuesto, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 387. Sobrecómo remolcar el vehículo detrás deotro vehículo tal como una casarodante, consulte Remolque devehículo recreacional 0 387.

Page 302: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 301

Características de manejoy sugerencias deremolque

Manejo con un remolque

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con las leyesestatales y locales que apliquenespecíficamente al arrastre delremolque.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500millas), para evitar daño almotor, eje u otras partes.

. Entonces, durante los primeros800 km (500 millas) de arrastrede remolque, no conduzca amás de 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. El vehículo pueden remolcar enD (conducir) pero se recomiendahacerlo en M (Modo manual).Consulte Modo manual 0 275.Utilice una velocidad menor si latransmisión realiza cambiosdemasiado seguidos.

. Apague la Asistencia paraestacionamiento mientrasremolque.

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, losgases de escape se puedenacumular en la parte trasera delvehículo y entrar si la puertatrasera, cajuela o ventana traseraestá abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Además ajuste el sistemade control de clima en unajuste que introduzca aireexterno únicamente.Consulte "Sistemas decontrol de clima" en elíndice.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones delmotor 0 272.

Jalar un remolque requiere ciertacantidad de experiencia. Lacombinación que está manejandoes más larga y no responde de lamisma manera que el vehículo.Conozca el manejo y frenado delequipo antes de dirigirse a lacarretera abierta.

Antes de arrancar, compruebe todaslas partes de enganche yaccesorios del remolque, lascadenas de seguridad, losconectores eléctricos, las luces, lasllantas y los espejos. Si el remolquecuenta con frenos eléctricos,arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para cerciorarsede que los frenos estánfuncionando.

Page 303: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

302 Conducción y funcionamiento

Durante el viaje, verifiqueocasionalmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenosdel remolque están funcionando.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar es posible que escucheel sonido del sistema de control deestabilidad. El sistema estáreaccionando al movimiento delvehículo causado por el remolque,que ocurre principalmente al darvuelta. Esto es normal al jalarremolques más pesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar aevitar situaciones que requieranfrenados rápidos y vueltasrepentinas.

Paso

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Debido aque el conjunto es más largo, esnecesario avanzar más antes depoder volver al carril.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevasu mano hacia la izquierda. Paramover el remolque hacia la derecha,mueva la mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

El dar vueltas muy cerradasjalando un remolque podría hacerque el remolque entre encontacto con el vehículo.El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltascerradas mientras está jalando unremolque.

Al virar con un remolque, realicevueltas más amplias de lo normalde manera que el remolque nogolpee los rebordes suaves, lasaceras, las señales del camino, los

árboles u otros objetos. Utilice laseñal direccional bien, en avance yevite los saltos o las maniobrassúbitas.

Direccionales al jalar unremolque

Los indicadores de señal direccionalen el grupo de instrumentosdestellan al señalar una vuelta o uncambio de carril. Si está conectadode manera adecuada, las luces delremolque también destellan,avisando a los otros conductoresque el vehículo está por virar,cambiar de carril o detenerse.

Al jalar un remolque, las flechas enel grupo de instrumentos parpadeanaunque los focos del remolqueestén fundidos. Compruebeocasionalmente para estar segurode que los focos del remolque aúnfuncionan.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente larga o inclinada. Si nocambia la transmisión, podría

Page 304: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 303

utilizar los frenos en demasía; tanto,que podrían sobrecalentarse y dejarde funcionar de manera adecuada.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Utilice una velocidadmenor si la transmisión realizacambios demasiado seguidos.

Puede usar la Modalidad deRemolque/Arrastre si la transmisiónse cambia muy seguido. ConsulteModo remolcar/jalar 0 276.

Al arrastrar un remolque cuestaarriba a altitudes elevadas enpendientes empinadas, elrefrigerante del motor hierve atemperatura más baja que aaltitudes normales. Si apaga elmotor inmediatamente después deremolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisión enP (estacionamiento) y espere unosminutos antes de apagarlo. Si se

enciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulteSobrecalentamiento delmotor 0 327.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Estacionar el vehículo conremolque en pendientes puedeser peligroso. Si algo sale mal, elconjunto del vehículo y elremolque podría empezar amoverse. Las personas podríansalir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolquepodrían sufrir daños. Cuando seaposible, estacione el conjunto devehículo y remolque en unasuperficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si en

posición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las calzas estén en sulugar, libere el pedal del frenohasta que las calzas absorbanla carga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del frenomientras:

. Arranca el motor.

. Cambie a una velocidad.

. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

Page 305: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

304 Conducción y funcionamiento

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque. Veael Programa de mantenimiento0 404. El fluido para la transmisiónautomática, el aceite del motor, ellubricante para los ejes, las bandas,el sistema de enfriamiento y elsistema de frenado son de vitalimportancia para la operación conremolques. Inspecciónelos antes ydurante el viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condiciones

severas de operación. ConsulteSobrecalentamiento delmotor 0 327.

Arrastre de remolqueTres consideraciones importantestienen que ver con el peso:

. El peso del remolque.

. El peso del timón del remolque.

. El peso total sobre las llantasdel vehículo.

Peso del remolque

¿Qué tan pesado puede ser unremolque sin dejar de ser seguro?

Deben considerarse la velocidad, laaltitud, las pendientes del camino, latemperatura exterior, el equipoespecial y el peso del timón quedebe cargar el vehículo. Consulte"Peso del timón del remolque" másadelante en esta sección paraobtener más información.

El peso máximo del remolque secalcula asumiendo que el conductores el único ocupante del vehículoque jalará el remolque y que ya estáconsiderado el equipo de remolque

requerido. El peso adicional delequipo opcional, los pasajeros y lacarga dentro del vehículo que jalaráel remolque deben restarse delpeso máximo del remolque.

Utilice la siguiente tabla paradeterminar cuánto puede pesar elvehículo, con base en el modelo ylas opciones del vehículo.

Page 306: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 305

Vehículo Peso máximo del remolque *GCWR

Tracción en las ruedas delanteras 907 kg (2,000 lb) 3 402 kg (7,500 lb)

Tracción en las ruedas delanteras, paquete dearrastre de remolque V92

2 359 kg (5,200 lb) 4 649 kg (10,250 lb)

Tracción en las cuatro ruedas 907 kg (2,000 lb) 3 493 kg (7,700 lb)

Tracción en todas las ruedas, paquete de arrastrede remolque V92

2 359 kg (5,200 lb) 4 740 kg (10,450 lb)

*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debeexceder la GCWR del vehículo.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o consejos paraefectuar operaciones de remolque.

Peso del timón del remolque

La carga del timón (1) de cualquierremolque es un peso importante aconsiderar ya que afecta el pesototal del vehículo. El peso total delvehículo (GVW) incluye el peso delvehículo, la carga dentro del mismoy las personas que estarán dentrodel vehículo. Si hay más opciones,equipo, pasajeros o carga en elvehículo, se reducirá el peso del

timón que puede cargar el vehículo,que a su vez reduce la el peso delremolque que puede jalar elvehículo. Si va a jalar un remolque,el peso del timón debe agregarse alpeso total del vehículo (GVW) yaque también estará cargando esepeso. Consulte Límites de carga delvehículo 0 260.

Si se utiliza un gancho detransporte de peso o un gancho dedistribución de peso, la lengüeta del

Page 307: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

306 Conducción y funcionamiento

remolque (1) debe pesar del 10– 15por ciento del peso total delremolque cargado (2).

Después de cargar el remolque,pese el remolque y a continuaciónel timón, por separado, paracomprobar que los pesos sonadecuados. Si no lo son, deberealizar algunos ajustes moviendoel peso dentro del remolque.

Las operaciones de remolquepueden estar limitadas por lacapacidad del vehículo paratransportar el peso de la lengüeta.El peso de la lengüeta no puedeocasionar que el vehículo exceda laGVWR (Clasificación de peso brutodel vehículo) o la RGAWR(Clasificación de peso bruto sobreel eje trasero). El efecto del pesoadicional puede reducir lacapacidad de remolque más que eltotal del peso adicional.

Es importante que el vehículo noexceda ninguna de susclasificaciones (GCWR, GVWR,RGAWR, Clasificación máxima deremolque o Peso de la lengüeta). Laúnica manera de garantizar que no

se exceden ninguna de estasclasificaciones es pesar el vehículoy el remolque.

Peso total sobre las llantas delvehículo

Infle las llantas del vehículo hasta ellímite superior en frío. Puedeencontrar estos números en laetiqueta de certificación o para másinformación, consulte Límites decarga del vehículo 0 260. Nosobrepase el límite de peso total delvehículo, o el peso total para cadaeje, incluyendo el peso del timón delremolque. Si utiliza un enganche dedistribución de peso, no exceda ellímite del eje trasero antes deaplicar las barras de muelle dedistribución de peso.

Equipo de remolque

Enganches

Es importante contar con el equipode enganche correcto. Los vientoscruzados, los camiones grandesque pasan, y los caminos en mal

estado son unas cuantas razonesde por qué es necesario contar conel enganche correcto.

. La defensa trasera del vehículono está diseñada para adaptarleenganches. No fije en ellaningún enganche rentado niotros enganches para defensas.Utilice únicamente losenganches montados en elmarco que no se fijan a ladefensa.

. ¿Se perforará la carrocería delvehículo para instalar elenganche para remolque? Si esasí, entonces asegúrese desellar los orificios cuando seretira el enganche. Si no lohace, puede introducirse en elvehículo suciedad, agua y elmortal monóxido de carbono(CO) del escape. ConsulteEmisiones del motor 0 272.

Page 308: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 307

Enganches de distribución depeso y enganches de transportede peso

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Al utilizar un gancho de distribuciónde peso, el gancho se debe ajustarde manera que la distancia (2)permanezca igual antes y despuésde acoplar el remolque al vehículoque lo va a arrastrar.

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Cruce las cadenasdebajo del acople del remolquepara que éste no toque el camino sillega a separarse del vehículo.Siempre deje libertad demovimiento justo lo necesario paraque el conjunto pueda dar la vuelta.Nunca permita que las cadenas deseguridad se arrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Un remolque cargado que pesa másde 450 kg (1,000 lb) necesita contarcon su propio sistema de frenos quesea adecuado para el peso delremolque. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones de losfrenos del remolque para instalarlos,ajustarlos y darles el mantenimientoadecuado.

Debido a que el vehículo cuentacon sistema de frenos antibloqueo,evite golpear el sistema de frenoshidráulicos del vehículo. Si haceesto, ambos sistemas de frenos nofuncionarán de manera adecuada ono funcionarán en absoluto.

Arnés de cables del remolque

Cables básicos del remolque

El arnés de cables del remolque,con un conector de siete clavijas, seubica en la parte trasera delvehículo y está atado al bastidor deéste. El conector del arnés sepuede conectar en un conector deremolque universal para trabajopesado de siete clavijas, disponiblecon su distribuidor.

Sólo use un conector de sietecables redondo con terminales depunta plana que cumplan lasespecificaciones SAE J2863respecto a conectividad eléctricaadecuada.

El arnés de siete cables contienelos siguientes circuitos delremolque:

. Amarillo: Señal de frenado/direccional izquierda

. Verde oscuro: Señal de frenado/direccional derecha

. Marrón: Luces traseras

. Negro: Conexión a tierra

Page 309: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

308 Conducción y funcionamiento

. Verde claro: Luces de reversa

. Rojo/Negro: Alimentación de labatería

. Azul oscuro: Freno delremolque*

*El fusible de este circuito estáinstalado en la central eléctricadebajo del cofre, pero los cables noestán conectados. Los debeconectar su distribuidor o los debenconectar en un centro de serviciocalificado.

Si el circuito de las luces de reversano funciona, comuníquese con sudistribuidor.

Para ayudar a cargar una bateríaremota (que no es del vehículo),presione el botón ModalidadRemolque/Arrastre que está en elextremo de la palanca de cambios.Si el remolque es demasiado ligeropara la Modalidad Remolcar/arrastrar, encienda los farosdelanteros para ayudar a cargar labatería.

Provisiones de los cables decontrol del freno eléctrico delremolque

Estas provisiones de los cablespara un controlador del frenoeléctrico del remolque se incluyencon el vehículo como parte delpaquete de cables del remolque.El tablero de instrumentos contienecables de corte romo arriba delensamble del freno deestacionamiento para el controladordel freno eléctrico del remolque.El arnés contiene los siguientescables:

. Rojo/Negro: Alimentación decorriente

. Blanco: Señal del interruptor delfreno

. Gris: Iluminación

. Azul oscuro: Señal del freno delremolque

. Negro: Conexión a tierra

El controlador del freno eléctrico delremolque lo debe instalar sudistribuidor o se debe instalar en uncentro de servicio calificado.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Check engine (Reviseel motor)) 0 140. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Page 310: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Conducción y funcionamiento 309

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar agregar algún dispositivoeléctrico al vehículo, consulte Darservicio a vehículos equipados conbolsa de aire 0 93 y Agregar equipoa vehículos equipados con bolsa deaire 0 93.

Page 311: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

310 Cuidado del vehículo

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 311Advertencia de la Propuesta 65de California . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 312

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Vista general delcompartimiento del motor . . . 315

Cubierta del motor . . . . . . . . . . . . 316Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 317Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Sistema de enfriamiento . . . . . . 322Refrigerante del motor . . . . . . . . 323

Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Líquido dir accionam . . . . . . . . . 329Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 330Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 332Batería - Norteamérica . . . . . . . 333Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 334

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 335

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 336

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 337

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 337Luces traseras, direccional yluces de alto . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 338Focos de repuesto . . . . . . . . . . . 339

Sistema eléctricoDispositivos de alto voltaje ycableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Sobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 340Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 341

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 345

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Llantas para invierno . . . . . . . . . 349Neumáticos para verano . . . . . 350Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 354

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 357

Page 312: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 311

Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 358

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Inspección de las llantas . . . . . 363Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 363Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 365

Compra de llantas nuevas . . . . 366Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 368

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 370

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 370Cadenas para llantas . . . . . . . . . 371Si una llanta se desinfla . . . . . . 371Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 373Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 383

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 387

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 391Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 397Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Advertencia de laPropuesta 65 deCaliforniaADVERTENCIA: La mayoría de losvehículos de motor, incluyendoéste, así como muchas de sus

Page 313: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

312 Cuidado del vehículo

piezas de servicio y fluidos,contienen y/o liberan sustanciasquímicas que el Estado deCalifornia sabe que son causantesde cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos.El escape del motor, muchas partesy sistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/o emitenestos productos químicos.

Vea Batería - Norteamérica 0 333 yArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 383.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, no

están cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 93.

Page 314: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 313

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio del vehículo antes derealizar cualquier trabajo dereparación.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 93.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca de liberacióndel cofre que tiene estesímbolo. Está debajo deltablero de instrumentos en ellado del conductor delvehículo.

Page 315: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

314 Cuidado del vehículo

2. En el frente del vehículo,levante el centro del cofre yempuje la palanca secundariade liberación del cofre hacia laderecha.

3. Una vez que haya levantadoparcialmente el cofre, losamortiguadores de gas seencargarán de levantarlo ymantenerlo totalmente abierto.

Antes de cerrar el cofre, asegúreseque todos los tapones de losdepósitos estén colocadoscorrectamente.

Baje el cofre para cerrarlo. Baje elcofre hasta que disminuya lapresión de elevación de de losamortiguadores. Después permitaque el cofre baje y quedeasegurado en su sitio por su propiopeso. Verifique que el cofre hayacerrado. Si el cofre no se haasegurado por completo, empújelohacia abajo en la parte central delfrente hasta que quede bienasegurado.

Page 316: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 315

Vista general del compartimiento del motor

Page 317: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

316 Cuidado del vehículo

1. Terminal negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica 0 383.

2. Bloque de fusibles delcompartimiento delmotor 0 341.

3. Tapón de presión del radiador(no visible). Vea Sistema deenfriamiento 0 322.

4. Tapón de recuperación delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 322.

5. Terminal positiva (+) remota.Vea Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica 0 383.

6. Tapón y depósito de ladirección hidráulica (debajo dela cubierta del motor). VeaLíquido dir accionam 0 329.

7. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándo añadiraceite del motor", en Aceite delMotor 0 317.

8. Varilla de medición del aceitedel motor (no visible). Vea"Revisión del aceite del motor",en Aceite del Motor 0 317.

9. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 322.

10. Cubierta del motor 0 316.

11. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 332.

12. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", en Líquidode lavado 0 330.

13. Depurador/filtro de airemotor 0 321.

Cubierta del motor

1. Tapón del depósito delaceite del motor

2. Cubierta del motor

Para retirar:

1. Quite el tapón de llenado delaceite (1).

2. Levante la cubierta del motor(2) para liberarla de losretenes.

3. Levante y retire la cubierta delmotor.

Page 318: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 317

4. Para reinstalar la cubierta delmotor siga los pasos 1-3 enorden inverso.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión.

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 319.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Es buena idea revisar el nivel deaceite del motor con cada llenadode combustible. Para obtener unalectura exacta, el vehículo debeestar sobre un terreno nivelado. Lamanija de la varilla de aceite delmotor es un aro. Consulte Vistageneral del compartimiento delmotor 0 315 para conocer laubicación de la varilla del aceite.

Es indispensable obtener unalectura exacta del nivel del aceite:

1. Si el motor ha estado enfuncionamiento recientemente,apáguelo y permita que pasenunos minutos para que elaceite regrese al cárter delaceite. Si revisa el nivel deaceite demasiado prontodespués de haber apagado elmotor, la lectura del nivel delaceite no será precisa.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

2. Saque la varilla y límpiela conun papel o un trapo limpio yvuelva a introducirla hasta elfondo. Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está por debajo del áreade líneas cruzadas de la punta de lavarilla, añada por lo menos 1 L (1cuarto de galón) del aceiterecomendado y revise el nivel otra

Page 319: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

318 Cuidado del vehículo

vez. Vea la explicación sobre quétipo de aceite usar en "Elección delaceite correcto para el motor" enesta sección. Para conocer lacapacidad del cárter de aceite,consulte Capacidades/especificaciones 0 412.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado, elmotor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 315para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 409.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos1™. Los aceites para motoraprobados por GM que cumplencon la especificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los -29°C (-20 °F), se puede utilizar aceiteSAE 0W-30. Un aceite con estegrado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el grado

Page 320: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 319

adecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.

Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen las

revoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR. Cambie el aceitetan pronto como sea posible, antesde que transcurran otros 1 000 km(600 mi). Es posible que, si lascondiciones de manejo son lasmejores, el sistema de vida delaceite no indique que sea necesariohacer un cambio de aceite hastapor más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizará

Page 321: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

320 Cuidado del vehículo

esta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

Si el vehículo con cuenta conbotones del Centro de informacióndel conductor (DIC).

1. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado. Para tener acceso ala pantalla, el vehículo debeestar en P (estacionamiento).Pulse el vástago derestablecimiento del odómetrode viaje hasta que se muestreVIDA ÚTIL DE ACEITERESTANTE.

2. Pulse y sostenga el vástago derestablecimiento del odómetrode viaje hasta que VIDA ÚTILDE ACEITE RESTANTEmuestre 100%." Trescampanadas suenan y elmensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR desaparece.

3. Haga girar la llave a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

Si el mensaje CAMBIARPRONTO ACEITE MOTORaparece de nuevo al encenderel vehículo, quiere decir que elSistema de vida útil de aceitede motor no ha sidoreinicializado. Repita elprocedimiento.

Si el vehículo cuenta con botonesdel Centro de información delconductor (DIC).

1. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

2. Presione el botón deinformación del vehículo hastaque se muestre VIDA ÚTIL DEACEITE RESTANTE.

3. Oprima sin soltar el botón set/reset (ajustar/reinicializar)hasta que aparezca "100%".Tres campanillazos sonarán yel mensaje CAMBIARPRONTO ACEITE MOTORdesaparecerá.

4. Haga girar la llave a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR aparece de nuevoal encender el vehículo, quiere decirque el Sistema de vida útil de aceitede motor no ha sido reinicializado.Repita el procedimiento.

Page 322: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 321

Líquido de la transmisiónautomáticaNo es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Cambie el líquido a los intervalosseñalados en Programa demantenimiento 0 404, y asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 409.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Use siempreel líquido de transmisiónautomática indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 409.

El líquido de la transmisión nollegará al extremo de la varilla demedición, a menos que latransmisión esté a la temperaturade operación. Si necesita revisar elnivel del líquido de la transmisión,lleve el vehículo a su distribuidor.

Depurador/filtro de airemotorConsulte Vista general delcompartimiento del motor 0 315para conocer la ubicación deldepurador/filtro de aire del motor.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 404.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,

asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire del motor:

Page 323: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

322 Cuidado del vehículo

1. Abrazadera del conductode aire

2. Conector eléctrico3. Tornillos

1. Afloje la abrazadera del ductode aire (1).

2. Desconecte el conectoreléctrico (2).

3. Retire los tornillos (3) y levanteel ensamble de la cubierta.

4. Revise o cambie el filtro/depurador de aire.

5. Para reinstalar la cubierta delalojamiento y conectar otra vezel conector eléctrico al sensor,siga en orden inverso losPasos 1-4.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

flamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Cercióresesiempre que el limpiador/filtro deaire esté instalado al conducir elvehículo.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

1. Tapa de presión de radiador(bajo la protecciónpara ojos)

2. Tanque de recuperación delrefrigerante del motor

3. Ventiladores deenfriamiento del motor (novisibles)

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor que estánbajo el cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motoresté apagado y pueden causar

(Continúa)

Page 324: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 323

Advertencia (Continúa)

lesiones. Mantenga las manos, laropa y las herramientas alejadosde los ventiladores eléctricos queestán bajo el cofre.

{ Advertencia

Las mangueras del calentador yel radiador, así como otras partesdel motor, pueden estar muycalientes. No las toque. Si lohace, puede sufrir quemaduras.

No encienda el motor si hayalguna fuga. Si enciende el motorpodría perderse todo elrefrigerante. Eso provocaríafuego en el motor y usted podríasufrir quemaduras. Haga quetodas las fugas sean reparadasantes de conducir el vehículo.

Precaución

Usar otro refrigerante que no seaDEX-COOL® puede provocarcorrosión prematura en el motor,el núcleo del calentador o elradiador. Además, el refrigerantedel motor podría requerircambiarse pronto. Ningunareparación estaría cubierta por lagarantía del vehículo. Usesiempre refrigerante DEX-COOL(sin silicatos) en el vehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL®. VeaPrograma de mantenimiento 0 404 yLíquidos y lubricantesrecomendados 0 409.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento delmotor 0 327.

Qué usar

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla 50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Page 325: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

324 Cuidado del vehículo

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C (-34°F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

Si se utilizan la mezclarefrigerante inadecuado,inhibidores, o aditivos en elsistema de refrigeración delvehículo, el motor podríasobrecalentarse y dañarse.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

El exceso de agua en la mezclapuede congelarse y agrietar laspartes de refrigeración del motor.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Utilice únicamente lamezcla correcta de refrigerantede motor para el sistema deenfriamiento. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 409.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque derecuperación de refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de recuperación derefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe. Si sealcanza a ver refrigerante, pero elnivel no está en la marca desímbolo ISO FULL COLD (LLENOFRÍO) o arriba de ella, añada unamezcla 50/50de agua potable limpiay refrigerante DEX-COOL al tanquede recuperación del refrigerante,pero antes de realizar estaoperación asegúrese de que elsistema de enfriamiento esté frío.Vea Sobrecalentamiento delmotor 0 327.

Page 326: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 325

El tapón del tanque de recuperaciónde refrigerante tiene este símbolo.

Cuando el motor está frío, el niveldel refrigerante debe estar en oarriba de la marca símbolo ISOFULL COLD (LLENO FRÍO) en eltanque de recuperación.

Cuando el motor se encuentracaliente, el nivel podría ser más altoque la marca símbolo ISO FULLCOLD (LLENO FRÍO). Si elrefrigerante está por debajo de lamarca símbolo ISO FULL COLD(LLENO FRÍO) cuando el motorestá caliente, podría haber una fugaen el sistema de enfriamiento.

Si el nivel de refrigerante está bajo,añada refrigerante o lleve elvehículo con su distribuidor paraobtener servicio.

Cómo añadir refrigerante altanque de recuperación

{ Advertencia

Usted puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante sobre partescalientes del motor.El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre elmotor caliente.

Precaución

Hay un procedimiento específicode llenado de refrigerante paraeste vehículo. De no seguirseeste procedimiento podríacausarse sobrecalentamiento delmotor y podría sufrir severosdaños.

Si el tanque de recuperación estávacío, revise el nivel de refrigeranteen el radiador antes de agregarrefrigerante al tanque derecuperación o lleve el vehículo aldistribuidor para servicio. Vea"Cómo agregar refrigerante alradiador" más adelante en estasección.

Si se necesita refrigerante, añada lamezcla adecuada de refrigeranteDEX-COOL al tanque derecuperación del refrigerante.

Cómo añadir refrigerante alradiador

{ Advertencia

Cuando el sistema deenfriamiento está caliente, elvapor y los líquidos hirvientespueden salir repentinamente ycausar quemaduras severas.Nunca haga girar el tapón cuandoel sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presióndel tanque de compensación,

(Continúa)

Page 327: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

326 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión del tanque decompensación se enfríen.

Si es necesario añadir refrigerante,vierta la mezcla adecuadadirectamente en el radiador, peroantes de hacerlo asegúrese de queel sistema de enfriamiento esté frío.Después revise el tanque derecuperación y agregue refrigerantesi se necesita.

1. Retire los sujetadores y levanteel panel que cubre el tapón delradiador.

2. Retire el tapón de presión delradiador cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo lamanguera superior delradiador, ya no estén calientes.Haga girar el tapón de presiónlentamente una vueltacompleta en sentido inverso alde las manecillas del reloj.

Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión en el sistema.

3. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

4. Llene el radiador con la mezclaadecuada de refrigeranteDEX-COOL, hasta la base delcuello de llenado.

5. Llene el tanque derecuperación de refrigerantehasta la marca símbolo ISOFULL COLD (LLENO FRÍO).

6. Coloque de nuevo el tapón deltanque de recuperación derefrigerante, pero no ponga eltapón de presión del radiador.

7. Encienda el motor y déjelofuncionar hasta que lamanguera superior del radiadorse sienta caliente. En todomomento tenga cuidado del losventiladores de enfriamientodel motor durante esteprocedimiento.

Page 328: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 327

8. Si el nivel de refrigerante,dentro del cuello de llenado delradiador, es bajo, añada másde la mezcla adecuada derefrigerante DEX-COOL através del cuello de llenado,hasta que el nivel esté otra vezen la base del cuello dellenado.

9. Reinstale el tapón de presiónfirmemente. Si el refrigeranteempieza a salir por el cuello dellenado en cualquier momentodurante este procedimiento,coloque de nuevo el tapón depresión.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante yposibles daños al motor.Asegúrese que el tapón quedeasegurado y apretado de maneraadecuada.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo cuenta con variosindicadores para advertir delsobrecalentamiento del motor.

Hay un medidor de temperatura delrefrigerante del motor en el tablerode instrumentos. Vea Indicador detemperatura del refrigerante delmotor 0 136.

El vehículo también puedepresentar un mensaje MOTORRECALENTADO RALENTÍ MOTORy MOTOR RECALENTADO PAREMOTOR en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes del sistema deenfriamiento del motor 0 159.

Usted puede decidir no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia y, en vez de ello,conseguir asistencia de servicioinmediatamente. Vea Programa deAsistencia en el Camino 0 415.

Si decide no levantar el cofre,asegúrese que el vehículo estéestacionado en una superficienivelada.

Después revise si estánfuncionando los ventiladores deenfriamiento del motor. Si el motorse está sobrecalentando, ambosventiladores deben estarfuncionando. De no ser así, no dejeque el motor siga funcionando yhaga que el vehículo recibaservicio.

Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar dañoso un incendio. El daño delvehículo no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. Para mayorinformación sobre cómo conducirhasta un sitio seguro en caso deemergencia, vea Modo defuncionamiento de proteccióncontra el sobrecalentamiento delmotor 0 329.

Page 329: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

328 Cuidado del vehículo

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun cuandosolamente abra el cofre.Manténgase alejado del motor sive o escucha que de él salevapor. Apáguelo y haga quetodas las personas se alejen delvehículo hasta que se enfríe.Antes de abrir el cofre esperehasta que no haya señales devapor o refrigerante.

Si continúa conduciendo cuandoel motor del vehículo se hasobrecalentado, los líquidoscontenidos en su interior puedenincendiarse. Usted u otraspersonas pueden sufrirquemaduras severas. Si el motorse sobrecalienta, apáguelo ysalga del vehículo hasta que elmotor se enfríe.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para mayor información sobrecómo conducir hasta un sitioseguro en caso de emergencia,vea Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento delmotor 0 329.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el termómetro desobrecalentamiento ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no aparecela advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté frente a usted. Si laadvertencia no se vuelve aencender, continúe conduciendo

Page 330: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 329

normalmente y pida que revisen elsistema de enfriamiento respecto alllenado y función adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe. Vea también "Modo deoperación de protección de motorsobrecalentado", a continuación enesta sección.

Modo de funcionamientode protección contra elsobrecalentamiento delmotorEste modo de operación deemergencia le permite conducir elvehículo hasta un sitio seguro encaso de emergencia. En caso deque exista una condición de motorsobrecalentado, un modo deprotección de sobrecalentamiento

que alterna los grupos de igniciónde los cilindros ayuda a evitardaños en el motor. En este modohay una pérdida importante depotencia y desempeño del motor.El medidor de temperatura indicaque existe una condición desobrecalentamiento. Debe evitarseconducir el vehículo por grandesdistancias y/o arrastrar remolquesen el modo de protección desobrecalentamiento.

Precaución

Después de conducir en el modode operación de protección demotor sobrecalentado, el aceitedel motor se degradaráseveramente. Cualquierreparación antes que se enfríe elmotor puede causar daño almotor. Permita que el motor seenfríe antes de intentar cualquierreparación. Repare la causa de lapérdida de refrigerante, cambie elaceite y restablezca el sistema deduración del aceite. Vea Aceitedel Motor 0 317.

Líquido dir accionam

El depósito del líquido de ladirección hidráulica está debajo dela cubierta del motor, en el lado delpasajero del vehículo. Vea en Vistageneral del compartimiento delmotor 0 315 la ubicación deldepósito.

Cuándo revisar el aceite de ladirección hidráulica

No es necesario revisarperiódicamente el fluido de ladirección hidráulica, a menos quesospeche que hay una fuga en elsistema o que escuche algún ruidoinusual. Una pérdida de fluido eneste sistema podría ser indicaciónde un problema. Haga que elsistema sea revisado y reparado.

Page 331: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

330 Cuidado del vehículo

Cómo revisar el aceite de ladirección hidráulica

Para revisar el fluido de la direcciónhidráulica:

1. Haga girar la llave a la posiciónde apagado y permita que seenfríe el compartimento delmotor.

2. Retire la cubierta del motor.Vea Cubierta del motor 0 316.

3. Limpie el tapón y la partesuperior del depósito.

4. Desatornille el tapón y limpie lavarilla de medición con untrapo limpio.

5. Coloque de nuevo el tapón yapriételo completamente.

6. Retire nuevamente el tapón yvea el nivel del fluido en lavarilla de medición.

A temperatura ambiente, el nivel dellíquido debe estar entre las líneasMAX y MIN de la varilla demedición. Si el líquido está en lalínea MIN, o por debajo de ella, sedebe añadir líquido hasta llegarcerca de la línea MAX.

Qué usar

Para determinar qué tipo de fluidousar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 409. Use siempreel fluido adecuado.

Precaución

El uso de un líquido incorrectopuede dañar el vehículo y losdaños pueden no estar cubiertopor la garantía del mismo. Usesiempre el líquido indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 409.

Líquido de lavado

Qué usar

Al añadir líquido de lavado delparabrisas, asegúrese de leer lasinstrucciones del fabricante antesde usarlo. Si va a operar el vehículoen áreas en las que la temperaturapuede descender más allá del puntode congelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Cuando el nivel del depósito delíquido de lavado del parabrisasesté bajo, el mensaje FLUIDOLAVADO BAJO AÑADA FLUIDOaparecerá en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes del líquido dellavaparabrisas 0 167.

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 315 laubicación del depósito.

Page 332: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 331

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Page 333: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

332 Cuidado del vehículo

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones 0 412.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos pueden

no funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor 0 315 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimoy máximo en el depósito del fluidode freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

Page 334: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 333

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema defrenos 0 142.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 404.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 409.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 311.

Page 335: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

334 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 383 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Tracción en las cuatroruedasEl líquido de la caja de transferenciano requiere verificarse a menos quehaya una fuga de líquido o un ruido

inusual. Si se requiere, pida a sudistribuidor que dé servicio a la cajade transferencia.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancar

solamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

Page 336: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 335

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoMientras el vehículo estáestacionado y con el freno deestacionamiento aplicado, trate dehacer girar el encendido a laposición LOCK/OFF (BLOQUEAR/

APAGAR) en cada una de lasposiciones de la palanca decambios.

. El encendido debe girar a laposición LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR)solamente cuando la palanca decambios esté en la posición P(estacionamiento).

. La llave del encendido debe salirsolamente en la posición LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarse

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

daños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

Page 337: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

336 Cuidado del vehículo

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisas

Pluma del limpiaparabrisas

Las plumas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste o grietas. VeaPrograma de mantenimiento 0 404.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y eltamaño apropiados en Refaccionesde mantenimiento 0 410.

Para remplazar el ensamble de lapluma de los limpiaparabrisas:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiaparabrisas parasepararlo del parabrisas.

2. Apriete las lengüetas en cadalado del ensamble de la plumadel limpiaparabrisas y desliceel ensamble fuera del extremodel brazo del limpiador.

3. Instale una pluma nueva en elconector del brazo y asegúreseque las lengüetas quedencompletamente en la posiciónasegurada.

Si se permite que el brazo dela hoja del limpiaparabrisastoque el parabrisas cuando noesté instalada la hoja dellimpiaparabrisas podríadañarse el parabrisas.Cualquier daño que pudieraocurrir no estaría cubierto porsu garantía. No permita que elbrazo de la pluma dellimpiaparabrisas toque elparabrisas.

4. Repita estos pasos para la otrapluma.

pluma del limpiador delmedallón

Para remplazar la pluma dellimpiaparabrisas trasero:

1. Tire del ensamble de la plumadel limpiador para alejarlo delmedallón.

La pluma del limpiador traserono se asegurará en posiciónvertical de modo que debetenerse cuidado al alejarla delvehículo.

Page 338: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 337

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segura enel gancho del brazo dellimpiador hasta que la palancade liberación entre en su sitio,con lo que se escucha un clic.

4. Regrese el ensamble del brazodel limpiador y la pluma a suposición se reposo, sobre elcristal.

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosConsulte en Focos de repuesto0 339 el tipo adecuado de los focosde remplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de bombilla no incluido enesta sección, contacte a sudistribuidor.

Luces traseras,direccional y lucesde alto

1. Luz direccional2. Luz de freno/luz trasera

Page 339: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

338 Cuidado del vehículo

Para remplazar uno de estos focos:

1. Abra la compuerta trasera. VeaPuerta trasera 0 43.

2. Retire la red de comodidad,si el vehículo cuenta con ella.

3. Retire las dos cubiertas detornillo de la luz trasera.

4. Retire los dos tornillos quemantienen el ensamble de laluz trasera en su sitio.

5. Tire del ensamble de la luztrasera para sacarlo.

6. Gire el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj y tirede él en sentido recto parasacarlo del ensamble de la luztrasera.

7. Tire de la bombilla usada ensentido recto para sacarla delreceptáculo.

8. Empuje el nuevo foco de formarecta en el receptáculo.

9. Presione el ensamble de la luztrasera para colocarlo denuevo en su posición original.

Al reinstalar el ensamble de laluz trasera, asegúrese de queel perno del ensamble estéalineado e insertadocorrectamente en la aberturadel vehículo.

10. Vuelva a instalar los dostornillos que mantienen elensamble de la luz trasera ensu sitio.

11. Vuelva a instalar las doscubiertas de tornillo de la luztrasera.

Luz de MatrículaPara remplazar uno de estos focos:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 43.

2. Presione el extremo izquierdodel ensamble de la lámparahacia la derecha.

3. Gire el ensamble de la lámparapara retirarlo de la puertatrasera.

Page 340: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 339

4. Haga girar el receptáculo delfoco (1) en sentido contrario alas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (3).

5. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo del receptáculo.

6. Inserte el foco de reemplazoen sentido recto dentro delreceptáculo del foco y hagagirar el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

7. Inserte el ensamble de lalámpara en la puerta trasera,acoplando primero el lado delbroche.

8. Presione el lado de la lámparaopuesto al broche hasta que elensamble de la lámpara entreen su sitio.

Focos de repuesto

Lámpara exteriorNúmerode foco

Luz de matrícula 194 LL

Luz direccionaltrasera

7443 NA

Luz trasera/Luzde alto

7444 LL

Para los focos de remplazo noincluidos aquí, contacte a sudistribuidor.

Sistema eléctrico

Dispositivos de altovoltaje y cableado

{ Advertencia

La exposición a alto voltaje puedecausar choque eléctrico,quemaduras, e incluso la muerte.Únicamente técnicos con lacapacitación especial pueden darservicio a los componentes dealto voltaje en el vehículo.

Los componentes de alto voltajese identifican por etiquetas. Noretire, abra, desinstale,o modifique estos componentes.El cable o cableado de altovoltaje tiene una cubierta oetiquetas naranja. No sondee,manipule, corte o modifique elcable o cableado de alto voltaje.

Page 341: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

340 Cuidado del vehículo

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible delmismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función del

vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos del cableado de suvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles, cortacircuitos y enlacesde fusibles térmicos. Esto reduce engran medida la posibilidad deincendios debidos a problemaseléctricos.

Vea la banda plateada que estádentro del fusible. Si la banda estárota o fundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Reemplace el fusible tanpronto como sea posible.

Page 342: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 341

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorEl bloque de fusibles debajo delcofre está en el compartimiento delmotor, en el lado del pasajero delvehículo.

Levante la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles/relevadores.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Para retirar los fusibles, sujete elextremo del fusible entre el pulgar yel índice y tire del fusible en sentidorecto para sacarlo.

Page 343: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

342 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

A/C CLTCH Embrague de A/C(aireacondicionado)

Fusibles Uso

ABS MTR(mtr abs)

Motor del sistemade frenosantibloqueo (ABS)

AIRBAG Sistema de bolsasde aire

AUX POWER(potenciaaux)

Energía auxiliar

AUX VACPUMP(bombavac aux)

Bomba de vacíoauxiliar

AWD(TRACC 4RUEDAS)

Sistema detracción en todaslas ruedas (AWD)

BATT 1(batería 1)

Batería 1

BATT 2(batería 2)

Batería 2

BATT 3(batería 3)

Batería 3

CIGARLIGHTER

(enccigarrillos)

Encendedor decigarros

Page 344: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 343

Fusibles Uso

ECM 1(módulo decontrol delmotor 1)

Módulo de controldel motor 1

ECM/FPM IGN

Módulo de controldel motor/Ignicióndel módulo decontrol de bombade combustible

EMISSION 1(emisión 1)

Emisión 1

EMISSION 2(emisión 2)

Emisión 2

EVEN COILS(bobinaspares)

Bobinas deinyector - par

FAN 1 Ventilador deenfriamiento 1

FAN 2 Ventilador deenfriamiento 2

FPM Módulo eléctrico debomba decombustible

HORN(claxon)

Horn

Fusibles Uso

HTD MIR(espejo retroext c/calef)

Espejo retrovisorexterior concalefacción

HTD STRWHL (volante

concalefacción)

Volante dedirección concalefacción

HUMEDAD/MAF

Sensor dehumedad/sensor MAF

HVAC BLWR(vent ctrlclima)

HVAC blower (ventctrl clima)

LT HI BEAM(faro luzalta izq)

Faro de luz altaizquierdo

LT LO BEAM(faro luzbaja izq)

Faro de luz bajaizquierdo

LT PRK (luzest izq)

Luz de estaciona-miento izquierda

LT TRLRSTOP/TRN(luz freno/direc izqremolque)

Luz de alto deremolqueizquierda/Luzdireccional

Fusibles Uso

ODD COILS(bobinasnones)

Bobinas deinyector - impar

PUERTALEVADIZAELÉCTRICA

Puerta traseraeléctrica

PWROUTLET(toma corr)

Tomacorriente

RR APO(toma corraux trasera)

Tomacorrienteauxiliar trasero

RR DEFOG(desempaña-nte trasero)

Desempañadortrasero

RR HVAC(sist ctrl clima

trasero)

Sistema de controlde clima trasero

RT HI BEAM(faro luzalta der)

Faro de luz altaderecho

RT LO BEAM(faro luzbaja der)

Faro de luz bajaderecho

Page 345: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

344 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

RT PRK (luzest der)

Luz de estaciona-miento derecha

RT TRLRSTOP/TRN(luz freno/direc derremolque)

Luz de alto deremolque derecha/Luz direccional

RVC SNSR(snsr ctrlvolt reg)

Sensor de controlde voltaje regulado

S/ROOF/SUNSHADE(quemacoco-s/parasol)

Quemacocos

SERVICE(servicio)

Reparación deservicio

SPARE(refacción)

STOP LAMP(LUZ DEFRENO)

Luces de freno

STRTR (mtrarranque)

Motor de arranque

TCM Módulo de controlde la transmisión

Fusibles Uso

TRANS(transm)

Transmisión

TRLR BCK/UP (luz revremolque)

Luces de reversade remolque

TRLR BRK(freno

remolque)

Luces de freno deremolque

TRLR PRKLAMP (luz

est remolque)

Luces de estacio-namiento delremolque

TRLR PWR(corr

remolque)

Energía delremolque

WPR/WSW(limpiapar/lavador)

Limpia/lavaparabrisas

Relevadores Uso

A/CCMPRSRCLTCH

(embraguecompresor

a/c)

Embrague de A/C(aireacondicionado)

Relevadores Uso

AUX VACPUMP(bombavac aux)

Bomba de vacíoauxiliar

CRNK (corrconmutada)

Energía conmutada

FAN 1 Ventilador deenfriamiento 1

FAN 2 Ventilador deenfriamiento 2

FAN 3(ventilador 3)

Ventilador deenfriamiento 3

HI BEAM(luz alta)

Faros de luz alta

HID/LOBEAM (luzbaja/HID)

Faros HID deluz baja

HORN(claxon)

Horn

IGN (enc) Ignición – principal

LT TRLRSTOP/TRN(luz freno/direc izqremolque)

Luz de alto deremolqueizquierda/Luzdireccional

Page 346: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 345

Relevadores Uso

PRK LAMP(luz est)

Luces de estacio-namiento

PWR/TRN Tren pod

RR DEFOG(desempaña-nte trasero)

Desempañador dela ventana trasera

RT LO BEAM(faro luzbaja der)

Faro de luz bajaderecho

RT TRLRSTOP/TRN(luz freno/direc derremolque)

Luz de alto deremolque derecha/Luz direccional

STOP LAMP(LUZ DEFRENO)

Luces de freno

TRLR BCK/UP (luz revremolque)

Luces de reversade remolque

WPR Limpiaparabrisas

WPR HI (velalta

limpiapar)

Limpiaparabrisas -velocidad alta

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero deinstrumentos está debajo del tablerode instrumentos, en el lado delpasajero del vehículo. Tire de lacubierta hacia abajo para teneracceso al bloque de fusibles.

Lado de fusibles

Page 347: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

346 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

# GMC Sin HID =Luz baja

) GMC Sin HID =Obturador alto

) ) Chevy = Lucesanti-niebla

) ) ) Buick China =Luces anti-nieblatraseras

AIRBAG Bolsa de aire

AMP (amplif) Amplificador

BCK UP/STOP

(reversa/alto)

Luces de reversa/Luces de freno

BCM (módcntrl

carrocería)

Módulo de controlde la carrocería

CNSTRVENT (Resprecipiente)

Respiradero delrecipiente

Fusibles Uso

CTSY(cortesía)

Luces de cortesía

DR/LCK(segurosptas)

Seguros depuertas

DRL (luz deoperación de

día)/LOBEAM (faroluz baja)

Relevador de lucesde operación dedía/Relevador defaros de luz baja

DSPLY (pant) Pantalla

FRT WSW(limpiapara-

brisasdelantero)

Lavaparabrisasdelantero

HTD/COOLSEAT

(asientos c/calef/enfriam)

Asientos concalefacción/enfriamiento

HVAC (ctrlclima)

HVAC (ctrl clima)

Fusibles Uso

INADV PWRINT LAMPS(Energíainadvertida

lucesinteriores)

Energíainadvertida/Lucesde tubo interior

INFOTMNT/MSM (infoen-tretenimiento/módulo dememoria deasiento)

Infoentretenimien-to/Módulo dememoria deasiento

LT TRN SIG(direccionalizquierda)

Luz direccionalizquierda

DETECCIÓNDE

OBJETO/URS

Asistencia de esta-cionamientotrasero/Alerta dezona ciega lateral/Alerta de colisiónfrontal/Sistemaremoto universal

PDM(espejoseléct)

Espejos eléctricos/Liberador de puertatrasera

Page 348: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 347

Fusibles Uso

PWR MODE(modo corr)

Modo de energía

PWR MIR(espejoseléctricos)

Espejos eléctricos

RDO Radio

REAR WPR(limp

medallón)

Limpiador trasero

RT TRN SIG(direccionalderecha)

Luz direccionalderecha

STR WHLILLUM

(iluminaciónde volante)

Iluminación delvolante

CARGADE USB

Carga de USB

Lado de relevadores

Relevadores Uso

LT/PWR/SEAT(asientoeléct izq)

Relevador deasiento eléctricoizquierdo

RT/PWR/SEAT (asiento

eléct der)

Relevador deasiento eléctricoderecho

PWR/WNDW Relevador de lasventanaseléctricas

PWR/COLUMN (coldirec asistida)

Relevador de lacolumna de ladirecciónhidráulica

L/GATE Relevador de lapuerta trasera

LCK (seguros) Relevador deseguro eléctrico

REAR/WSW(lavamedallón)

Relevador dellavaparabrisastrasero

UNLCK(aperturaseguros)

Relevador dedesbloqueoeléctrico

Page 349: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

348 Cuidado del vehículo

Relevadores Uso

DRL (luz deoperación dedía)/LO BEAM(faro luz baja)

Relevador deluces de operaciónde día/Relevadorde faros deluz baja

LT/UNLCK(aperturaseguro izq)

Relevador dedesbloqueoizquierdo

DRL (luz deoperación dedía)/LO BEAM(faro luz baja)

Relevador de lasluces diurnas (siestá equipado)

LUCES DENIEBLA

Relevador deLámparas deniebla

FRT/WSW(lavadorparabr)

Relevador dellavaparabrisas

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 260.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Page 350: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 349

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantasdeben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipo

original se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 349.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a su

Page 351: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

350 Cuidado del vehículo

distribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 366.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidad

H, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Neumáticos para veranoEste vehículo puede venir conneumáticos de alto desempeño paraverano. Estos neumáticos tienen unbordado y compuesto especialesque se optimizan para brindar undesempeño máximo en caminossecos y mojados. Este bordado ycompuesto especiales tienen unmenor desempeño en climas fríos, ysobre hielo y nieve. Se recomiendainstalar llantas de invierno en elvehículo si se conduce confrecuencia a temperaturas debajode 5 ºC (40 ºF) o en carreterascubiertas por hielo o nieve. VeaLlantas para invierno 0 349.

Precaución

Los neumáticos de verano de altorendimiento tienen compuestosde hule que pierden su

(Continúa)

Precaución (Continúa)

flexibilidad y pueden provocargrietas en la superficie del áreadel dibujo a temperaturasinferiores a -7°C (20°F). Siemprealmacene los neumáticos deverano de alto rendimiento eninteriores y a temperaturas sobre-7°C (20°F) cuando no estén enuso. Si los neumáticos hanestado a temepraturas de -7°C(20°F) o menores, permita que secalienten en un espacio concalefacción hasta llegar al menosa 5°C (40°F) durante 24 horas omás antes de instalarlos oconducir un vehículo en queestén instalados. NO apliquecalor ni aire caliente directamentea los neumáticos. Siempreinspeccione los neumáticos antesde usarlos. Vea Inspección de lasllantas 0 363.

Page 352: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 351

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación de

dimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

Page 353: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

352 Cuidado del vehículo

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 368.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(1) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(2) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : La llanta derefacción compacta o la llantade uso temporal no debenconducirse a velocidadesmayores a 80 km/h (50 mph). Lallanta de refacción compacta espara uso en emergencias,

cuando una de las llantasnormales ha perdido aire y estádesinflada. Si el vehículo cuentacon una llanta de refaccióncompacta, vea Llanta derefacción compacta 0 382 y Siuna llanta se desinfla 0 371.

(3) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

Page 354: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 353

(4) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(5) Inflado de la llanta : Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 psi). Paramayor información sobre lapresión y el inflado de las llantasvea Presión de llantas 0 357.

(6) Tamaño de la llanta : Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. La T,que es el primer carácter en eltamaño de la llanta, indica quela llanta es para uso temporalexclusivamente.

(7) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme a

los criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.

La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de la

Page 355: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

354 Cuidado del vehículo

llanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 357.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Page 356: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 355

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 260.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga delvehículo 0 260.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 260.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. La

presión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 260.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particular

Page 357: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

356 Cuidado del vehículo

que queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 357 yLímites de carga delvehículo 0 260.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 365.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 368.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asiento

Page 358: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 357

designadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 260.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 260.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 260.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.

Page 359: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

358 Cuidado del vehículo

Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes. No olvide larefacción compacta, si elvehículo cuenta con ella. Lapresión de la llanta de refaccióncompacta fría debe inflarse a420 kPa (60 libras/pulg2). VeaLlanta de refaccióncompacta 0 382.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensores

TPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de inflado

Page 360: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 359

de las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presión

correcta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo o

alternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 359.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 419.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cada

Page 361: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

360 Cuidado del vehículo

ensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción, si elvehículo cuenta con ella. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas y transmiten las lecturas depresión de las llantas a un receptorubicado en el vehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 260.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallas,vea Centro de información delconductor (DIC) (Con botones DIC)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Sin botones DIC)0 153 y Mensajes de la llanta 0 165.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 260 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 357.

El sistema TPMS puedeadvertir de una condición de presiónbaja de las llantas, pero no essustituto del mantenimiento normalde las llantas. Vea Inspección delas llantas 0 363, Rotación de lallanta 0 363 y Llantas 0 348.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.

(Continúa)

Page 362: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 361

Precaución (Continúa)

Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.Aparece un mensaje de advertenciaen el Centro de Información delConductor (DIC). La luz deadvertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. A

continuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción, si el vehículo cuentacon ella. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de indicación defalla (MIL) y el mensaje delCentro de información delconductor (DIC) deberánapagarse después de que lallanta sea reemplazada y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de los

sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 366.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radio

Page 363: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

362 Cuidado del vehículo

similares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende el indicador luminosode falla del sistema TPMS yaparece el mensaje del DIC ypermanecen así.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas o reemplazar uno omás de los sensores TPMS.El proceso de correspondencia delos sensores TPMS también deberáser realizado después dereemplazar la llanta de refaccióncon una llanta que contenga elsensor TPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensaje DIC

deberán apagarse en el siguienteciclo de ignición. Los sensores sehacen corresponder a lasposiciones de rueda/llanta, usandouna herramienta de aprendizajeTPMS, en el orden siguiente: llantadelantera del lado del conductor,llanta delantera del lado delpasajero, llanta trasera del lado delpasajero, y llanta trasera del ladodel conductor. Vea a su distribuidorpara obtener servicio o paracomprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si le

toma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

A continuación se describe elproceso de correspondencia de lossensores del sistema TPMS:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

3. Oprima al mismo tiempo losbotones Q y K del transmisorremoto de entrada sin llave(RKE) durante unos cincosegundos. El claxon suena dosveces para indicar que elreceptor está en modo derecepción de datos y en lapantalla del DIC aparece elmensaje PROGRAMACIÓNNEUM ACTIVO.

4. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

5. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote de

Page 364: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 363

la válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

6. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 5.

7. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 5.

8. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 5.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensaje

PROGRAMACIÓN NEUMACTIVO desaparece de lapantalla del DIC.

9. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

10. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

11. Coloque de nuevo los taponesde las válvulas en el vástagode las válvulas.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 404.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Page 365: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

364 Cuidado del vehículo

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 365 yReemplazo de rueda 0 370.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

Si el vehículo cuenta con unallanta de refacción compacta, nola incluya en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 357 y Límites de cargadel vehículo 0 260.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 359.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones 0 412.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana de

Page 366: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 365

montaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Compruebe que la llanta derefacción, si el vehículo cuentacon ella, esté almacenada demanera segura. Empuje, jale ytrate de girar o voltear la llanta.Si se mueve, apriete el cable.Vea Cambio de llanta 0 373.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Vea Inspección de lasllantas 0 363 y Rotación de lallanta 0 363.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presión

de inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estar

Page 367: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

366 Cuidado del vehículo

libre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomienda

ampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Vea Etiquetado de flancode la llanta 0 351.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Vea Rotación de lallanta 0 363. Sin embargo si esnecesario reemplazarúnicamente el juego deneumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevosen el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.

Page 368: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 367

Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

control del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 358.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 260.

Page 369: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

368 Cuidado del vehículo

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,barras anti-vuelco, controlelectrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 366 y Accesorios ymodificaciones 0 312.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplica

solamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

Page 370: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 369

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)

veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: La

clasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todas

Page 371: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

370 Cuidado del vehículo

las llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No es

necesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden ser

reparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

Page 372: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 371

Advertencia (Continúa)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El área

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

dañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque.

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si entra en contacto conel vehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas delanteras.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 348. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable que

Page 373: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

372 Cuidado del vehículo

lo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuenta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 182.

Page 374: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 373

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Herramientas de desmontaje

Las herramientas necesarias paradesmontar la llanta ponchada seencuentran en el compartimiento dealmacenamiento, en el lado delconductor, en la parte trasera delvehículo.

1. Bolsa de herramientas2. Tornillo de mariposa3. gato

1. Abra el compartimiento dealmacenamiento del gatotirando de la lengüeta del

Page 375: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

374 Cuidado del vehículo

pestillo, ubicado hacia la partetrasera del vehículo, y tirandode la cubierta para retirarla.

2. Retire el tornillo de mariposa(2) girándolo en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

3. Empuje el gato (3) hacia arribaafuera del soporte de sujecióny retire la bolsa deherramientas (1).

4. Ponga el gato sobre sucostado, con la parte inferiorhacia usted.

5. Tire del gato en sentido rectohacia fuera, primero por laparte inferior.

1. gato2. Llave de tuercas (se

muestra la de tres piezas, lade una pieza es similar)

Las herramientas que usaráincluyen el gato (1) y la llave detuercas (2).

Cómo sacar la llanta derefacción

La llanta de refacción compacta seencuentra bajo el vehículo, enfrentede la defensa trasera. Para mayorinformación, vea Llanta de refaccióncompacta 0 382.

1. Centro de comodidadtrasero

2. Llave de tuercas (semuestra la de tres piezas, lade una pieza es similar)

3. Corte del tapete4. Flecha del elevador5. Llanta de refacción

compacta6. Retenedor

1. Abra la puerta delcompartimiento dealmacenamiento del centro deconveniencia (1) que está máscerca de la puerta trasera.

Page 376: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 375

2. Abra la sección recortada de laalfombra (3) que se encuentraa través del orificio delcompartimiento dealmacenamiento.

3. Acople la llave de tuercas (2)en la flecha del elevador (4).

4. Haga girar la llave de tuercas(2) en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj para bajarla llanta de refacción (5) alsuelo. Continúe girando la llavehasta que la llanta de refacciónpueda sacarse de debajo delvehículo.

5. Incline el retenedor y hágalodeslizar a través de la aberturade la rueda para retirar la llantade refacción del cable.

6. Después de sacar la llanta derefacción, gire la llave detuercas en sentido de lasmanecillas del reloj para elevarel cable nuevamente.

No almacene debajo delvehículo una llanta de tamañonormal ni una llanta de rodajeponchada. Consulte"Almacenamiento de llanta derefacción" y "Almacenamientode llanta ponchada" en estasección.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Paramayor información, vea Si unallanta se desinfla 0 371.

2. Si el vehículo tiene cubiertasen las ruedas, afloje lostapones de plástico de lastuercas con la llave para lasruedas. Los tapones deplástico no saldrán. Después,con el extremo plano de lallave para las ruedas, haga

palanca en el borde del tapón,hasta que éste salga de susitio. Tenga cuidado, el bordedel tapón puede estar afilado.No trate de retirar el tapón sinprotección en las manos.

Guarde el tapón de la rueda demanera segura en la partetrasera del vehículo hasta quehaya reparado o cambiado lallanta ponchada.

Si el vehículo tiene ruedas dealuminio, retire los tapones delas tuercas de la rueda con lallave para las ruedas.

Page 377: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

376 Cuidado del vehículo

3. Con la llave de tuercas, aflojelas tuercas de la rueda, perono las quite. Para las ruedasque tienen dado de seguridad,use éste entre la tuerca deseguridad y la llave de tuercas.El dado se encuentra en elbolsillo de la puerta delantera,del lado del pasajero.

Precaución

Si este vehículo tiene bloqueosde ruedas y se utiliza una llavede impacto para sacar lastuercas, se podría dañar la tuercade bloqueo o la llave de la tuercade bloqueo. No utilice una llavede impacto para sacar las tuercasde la rueda si este vehículo tienebloqueos en las ruedas.

4. Para identificar la posiciónadecuada para colocar el gato,encuentre el triángulo o laranura rectangular que seencuentra aproximadamente a30.5 cm (12 pulg.) de la llantadelantera o aproximadamentea 27 cm (10.5 pulg.) de lallanta trasera.

Se muestra el triángulo, el que nolo incluye es similar

El triángulo se puede encontrarcerca de cada rueda en elexterior del vehículo.

Precaución

Si se usa un gato para levantar elvehículo sin posicionarlo bien, elvehículo podría dañarse. Cuandolevante el vehículo sobre un gato,evite el contacto con los brazosde control del eje trasero.

5. Acople la llave de tuercas de larueda con el gato y hágalagirar en sentido de lasmanecillas del reloj para elevarla cabeza del gato unos 7.6cm (3").

6. Aún no eleve el vehículo.Coloque la llanta de refaccióncompacta cerca de usted.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder la

(Continúa)

Page 378: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 377

Advertencia (Continúa)

vida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

7. Eleve el vehículo girando lallave de tuercas, acoplada algato, en sentido de lasmanecillas del reloj. Eleve elvehículo a una altura tal, quehaya espacio suficiente paraque la llanta de refacciónquepa bien debajo de la rueda.

8. Quite todas las tuercas de larueda y la llanta desinflada.

9. Retire el protector térmico deplástico de la llanta derefacción, tirando de lalengüeta de hule. Guarde elprotector térmico de plástico dela llanta de refacción. Consulte"Almacenamiento de llanta derefacción" más adelante enesta sección para másinformación.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

Page 379: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

378 Cuidado del vehículo

10. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

11. Coloque la llanta de refacciónsobre la superficie de montajede la rueda.

12. Coloque las tuercas con lamano, haciéndolas girar ensentido de las manecillas delreloj hasta que la rueda quedecontra la superficie de montaje.Asegúrese de que el extremoredondeado esté hacia larueda.

13. Baje el vehículo, acoplando lallave de tuercas con el gato ygirándola en sentido inverso alde las manecillas del reloj.Baje el gato completamente.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas pueden

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

aflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 412 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,

(Continúa)

Precaución (Continúa)

en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 412 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

14. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra.

Page 380: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 379

Precaución

Las cubiertas de la rueda nocabrán en la llanta de refaccióncompacta del vehículo. Si intentacolocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

Cómo guardar la llanta derefacción

{ Advertencia

La llanta de refacción montadadebajo de la carrocería necesitaguardarse con el poste de laválvula hacia abajo. Si la llanta derefacción se guarda con el postede la válvula hacia arriba, elcierre secundario no funcionarábien y la llanta de refacciónpodría aflojarse y caer delvehículo en forma repentina.Si esto ocurrió cuando el vehículoera conducido, la llanta podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

contactar a una persona o a otrovehículo, causando lesiones ydaños. Asegúrese que la llantade refacción montada debajo dela carrocería se guarde con elposte de la válvula hacia abajo.

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Para guardar la llanta de refacción:

1. Coloque la llanta de refaccióncompacta cerca de la partetrasera del vehículo, con elvástago de la válvula haciaabajo.

2. Coloque de nuevo el protectortérmico de plástico en la llantade refacción compacta.

3. Deslice el cable retenedor através del centro de la rueda yempiece a levantar la llanta derefacción compacta.

Asegúrese de que el retenedoresté totalmente asentado através del lado inferior de larueda.

4. Cuando la llanta de refaccióncompacta esté casi en laposición de almacenamiento,gírela, de manera que laválvula quede hacia la partetrasera del vehículo.

Esta posición facilita laverificación de la presión deaire de la llanta de refaccióncompacta.

5. Eleve la llanta completamentehasta que quede contra laparte inferior del vehículo.Continúe girando la llave detuercas hasta que sienta másde dos clics. Esto indica que lallanta de refacción compacta

Page 381: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

380 Cuidado del vehículo

está asegurada y el cable estáapretado. No es posibleapretar demasiado el elevadorde la llanta de refacción.

6. Cerciórese de que la llantaquede guardada de manerasegura. Empuje, jale la llanta ydespués trate de girarla. Si lallanta se mueve, use la llavepara las ruedas para apretar elcable.

Cómo guardar la llantaponchada

1. Cable2. Bisagras de puerta trasera3. Escudo de calor para la

llanta de refacción4. Centro de la rueda5. Placa protectora de puerta

1. Retire el empaque del cabledel compartimento del gato.

2. Si el vehículo cuenta conruedas de aluminio, retire elpequeño tapón central,

golpeando ligeramente la parteposterior del tapón con laextensión de la flecha.

3. Ponga la llanta ponchada en elcompartimento trasero, con elvástago de la válvula hacia laparte trasera del vehículo.

4. Jale el cable (1) a través de laplaca de la cerradura de lapuerta (5), el centro de larueda (4) y el protector térmicode plástico de la llanta derefacción (3), como semuestra.

Page 382: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 381

5. Conecte el cable en la parteexterna de las bisagras de lapuerta trasera (2).

6. Enganche el otro extremo delcable en la parte externa de labisagra de la puerta trasera delotro lado del vehículo.

7. Tire del cable para cerciorarsede que esté asegurado.

8. Asegúrese de que el tubometálico esté centrado en laplaca de la cerradura. Empujeel tubo hacia el frente delvehículo.

9. Cierre la puerta trasera ycerciórese de que quedeasegurada correctamente.

Cómo guardar lasherramientas

1. Bolsa de herramientas2. Tornillo de mariposa3. gato

Ponga todas las herramientas comoestaban almacenadas en elcompartimiento del gato y coloquede nuevo la tapa delcompartimiento.

1. Asegúrese de que la parteinferior del gato quede haciausted.

2. Vuelva a colocar la bolsa deherramientas (1).

3. Ponga el gato sobre sucostado (3) y colóquelo en elsoporte de sujeción.

4. Coloque de nuevo el tornillo demariposa (2), girándolo ensentido de las manecillas delreloj.

5. Para colocar de nuevo lacubierta, alinee la lengüeta delfrente de la cubierta con lamuesca de la abertura de lacubierta. Empuje la cubiertapara que entre en su lugar,asegúrese de que lossujetadores traseros estén enlas ranuras y empuje lacubierta para cerrarla.

Guarde el tapón central o lacubierta de plástico de la rueda queva sobre los pernos hasta que secoloque de nuevo una llanta detamaño normal en el vehículo. Alremplazar la llanta de refacción

Page 383: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

382 Cuidado del vehículo

compacta con una llanta de tamañonormal, coloque de nuevo el tapóncentral o la cubierta de la rueda queva sobre los pernos. Apriételossobre las tuercas de la rueda, con lallave de tuercas.

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene un neumático derefacción compacto, éste estabainflado completamente cuando eranuevo; sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.

Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que el neumáticode refacción esté correctamenteinflado después de instalarlo en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta derefacción instalada y se recomiendaque la velocidad del vehículo selimite a 80 km/h (50 mph). Paraconservar la rodada del neumáticode refacción, repare o reemplace elneumático estándar tan prontocomo sea conveniente y regrese elneumático de refacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, los sistemas de frenosanti-bloqueo (ABS) y de Control detracción se pueden activar hastaque la llanta de refacción seareconocida por el vehículo, enespecial en caminos resbalosos.Ajuste la conducción para reducir elposible deslizamiento de la rueda.

El desempeño del sistema detransmisión en todas las ruedas(AWD) se reducirá automáticamentepara proteger el sistema cuando seuse la llanta compacta. Pararestaurar la tracción en las cuatroruedas (AWD) y evitar el desgasteexcesivo del embrague de elsistema AWD, remplace la llanta derefacción compacta con una llantade tamaño normal tan pronto comosea posible.

Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

Page 384: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 383

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a lascadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 333.

Si la batería del vehículo se haagotado, quizá quiera usar otrovehículo y cables de paso decorriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causan

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 311.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

(Continúa)

Page 385: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

384 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Junte los vehículos de modoque los cables de paso decorriente alcancen a ambos,pero asegúrese que losvehículos no se toquen entresí. Si se tocan, podríacausarse una conexión a tierrano deseada. Usted no podríaarrancar el vehículo y la malaconexión a tierra podría dañarlos sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad deque los vehículos se muevan,aplique firmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. En el caso detransmisión automática,

colóquela en la posición P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en neutral antes deaplicar el freno deestacionamiento. Si uno de losvehículos es de tracción en lascuatro ruedas, asegúrese deque la caja de transferencia noesté en Neutral.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

3. Apague el encendido deambos vehículos. Desconectelos accesorios innecesariosconectados al encendedor decigarrillos o a las tomas decorriente auxiliares. Apague el

Page 386: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 385

radio y todas las luces que nosean necesarias. Esto evitaráque surjan chispas y ayudará aproteger ambas baterías. Ytambién podría proteger alradio.

4. Abra los cofres y localice laubicación de las terminalespositiva (+) y negativa (-) delotro vehículo. Su vehículocuenta con una terminalpositiva (+) remota y unaterminal negativa (-) remotapara arranque de puenteo.Consulte Vista general delcompartimiento del motor0 315 respecto a lasubicaciones de terminal.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Revise que el aislamiento delos cables de paso de corrienteno esté flojo ni tenga partesfaltantes. Si el aislamiento estádañado, usted podría recibir

una descarga eléctrica. Y losvehículos también podríanresultar dañados.

A continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminalpositiva (+) o a la terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.El polo negativo (-) va a unaparte metálica del motor,pesada y sin pintar, o a laterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.

No conecte el polo positivo (+)al polo negativo (-). Si lo hace,ocurrirá un cortocircuito quedañaría la batería yprobablemente también otraspartes. Y no conecte el cablenegativo (-) a la terminalnegativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puedeprovocar chispas.

Page 387: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

386 Cuidado del vehículo

6. Conecte el cable positivo (+)rojo a la terminal positiva (+)de la batería descargada.

Use una terminal positiva (+)remota, si el vehículo cuentacon ella.

7. No permita que el otro extremotoque ninguna superficiemetálica. Conéctelo a laterminal positiva (+) de labatería cargada. Use unaterminal positiva (+) remota,si el vehículo cuenta con ella.

8. Ahora conecte el cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la batería

cargada. Use una terminalnegativa (-) remota, si elvehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta el siguientepaso. El otro extremo del cablenegativo (-) no va a la bateríadescargada. Va a una partemetálica del motor, pesada ysin pintar, o a una terminalnegativa (-) remota delvehículo que tiene la bateríadescargada.

9. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) a la terminalnegativa remota (-) de labatería descargada.

Su vehículo cuenta con unaterminal negativa (-) remotapara este fin.

10. Ahora arranque el vehículo quetiene la batería cargada y dejefuncionar el motor por unosmomentos.

11. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,

(Continúa)

Page 388: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 387

Precaución (Continúa)

asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión.Use las correas adecuadasalrededor de las llantas paraasegurar el vehículo.

Use únicamente una grúa de camaplana para remolcar un vehículodescompuesto. Nunca use unelevador de tipo eslinga o seproducirán daños. Utilice rampaspara ayudar a reducir los ángulosde acercamiento de ser necesario.

Un vehículo remolcado debe tenersus ruedas motrices despegadasdel suelo.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a unservicio profesional de grúas.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

Page 389: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

388 Cuidado del vehículo

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. Capacidad de arrastre delvehículo que va a realizar elarrastre. Asegúrese de leer lasrecomendaciones del fabricantedel vehículo que realizará elarrastre.

. Qué distancia se remolcará elvehículo. Algunos vehículostienen restricciones en cuanto ala distancia y el tiempo durantelos que se pueden remolcar.

. El equipo de remolqueadecuado. Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. Si el vehículo ya se estáremolcando. Así como preparael vehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Arrastre en remolque

Si el vehículo es de traccióndelantera, se puede hacer elremolque tipo "dinghy towing" desdeel frente del vehículo. Estosvehículos también puederemolcarse usando un "dolly".Consulte la información sobreremolque con plataforma rodantemás adelante en esta sección.

Si el vehículo es de tracción en lascuatro ruedas, se puede hacer elremolque tipo "dinghy towing" desdeel frente del vehículo. También esposible remolcar estos vehículoscolocándolos sobre un remolque deplataforma, sin que ninguna de lascuatro ruedas esté en contacto conel suelo. Estos vehículos no puedenremolcarse usando un "dolly".

Si se usa el remolque tipo "dinghytowing", el vehículo debe echarse aandar al inicio de cada día y encada parada para recarga decombustible del vehículorecreacional, dejándolo funcionardurante unos cinco minutos. Estogarantizará la lubricación adecuadade los componentes de latransmisión. Instale de nuevo elfusible para arrancar el vehículo.

Page 390: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 389

Para remolcar el vehículo desde elfrente con las cuatro ruedas encontacto con el suelo:

1. Ponga en posición el vehículoque se va a remolcar, cambiela transmisión a P(estacionamiento) y haga girarel encendido a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

2. Asegure el vehículo al vehículoque lo va a remolcar.

3. Aplique el freno deestacionamiento.

4. Haga girar el encendido a laposición ACC/ACCESSORY(acc/accesorio).

5. Cambie la transmisión a N(neutral).

6. Para evitar que la batería sedescargue mientras el vehículoes remolcado. retire el fusibledel módulo de control de motor(ECM) de 15 ampéres y elfusible OnStar de 15 ampéres.Estos están en elcompartimiento de la bateríadetrás del asiento del pasajerosobre el piso. Además, retire el

fusible BATT1 de 50 amperiosdel bloque de fusibles delcompartimento del motor yguarde todos los fusibles enuna ubicación segura. VeaBloque de fusibles delcompartimiento delmotor 0 341.

7. Libere el freno deestacionamiento.

Precaución

Si el vehículo se remolca sinrealizar los pasos listados en"Remolque de gancho", se podríadañar la transmisión automática.Asegúrese de seguir todos lospasos del procedimiento deremolque de lancha inflable antesy después de remolcar elvehículo.

Precaución

Si se exceden los 105 km/h (65mph) cuando remolque elvehículo, podría dañarse. Nuncaexceda los 105 km/h (65 mph)cuando remolque el vehículo.

Una vez que se llegue al destino:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Instale de nuevo los fusibles.

3. Cambie la transmisión a P(estacionamiento), gire laignición a la posición LOCK/OFF (bloquear/apagado) yretire la llave de la ignición.

4. Desconecte el vehículo delvehículo que lo remolcó.

Precaución

No remolque un vehículo con lasruedas delanteras en la tierra sialguna de las llantas delanterases una llanta de refacción

(Continúa)

Page 391: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

390 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

compacta. El remolque de llantasde dos tamaños distintos en elfrente del vehículo puedeprovocar daño severo a latransmisión.

Arrastre con "dolly" (Vehículoscon tracción en las cuatroruedas)

Los vehículos de tracción en lascuatro ruedas no deben remolcarsecon dos ruedas en contacto con elsuelo. Para remolcarlos

adecuadamente, estos vehículosdeben colocarse en un remolque deplataforma sin que las cuatroruedas estén en contacto con elsuelo, o debe usarse el remolquetipo "dinghy towing" desde el frentedel vehículo.

Remolque con dolly (Vehículosde tracción delanteraúnicamente)

Para remolcar un vehículo detracción delantera desde el frente,con dos ruedas en contacto con elsuelo:

1. Ponga las ruedas delanterasen un "dolly".

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento).

3. Aplique el freno deestacionamiento.

4. Sujete el volante de direcciónen posición recta, con undispositivo de sujecióndiseñado para arrastre.

5. Retire la llave del encendido.

6. Asegure el vehículo al "dolly".

7. Libere el freno deestacionamiento.

Page 392: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 391

Cómo remolcar el vehículodesde la parte trasera Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

No remolque el vehículo desde laparte trasera.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 409.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener los

(Continúa)

Page 393: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

392 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

productos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazosen la superficie y manchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

Page 394: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 393

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

Page 395: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

394 Cuidado del vehículo

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas ocubiertas que no estén incluidascon el vehículo, mientas lasluces estén encendidas, debidoal exceso de calor que segenera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulación

de tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctricoa las cintas para intemperie paraque duren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique lacinta para intemperie por lo menosuna vez al año. Los climas calientesy secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Lasmarcas negras de material de gomaen las superficies pintadas sepueden quitar frotando con un pañolimpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 409.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Page 396: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 395

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultardañadas si el vehículo no se lava

(Continúa)

Precaución (Continúa)

después de circular por caminosque hayan sido rociados concloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de loscaminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes,químicos, pulidores abrasivos,limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio o

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca de

Page 397: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

396 Cuidado del vehículo

daños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros deseguros de llave, bisagras del cofre,bisagras de la puerta trasera, y lasbisagras de la puerta decombustible de acero a menos quelos componentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Page 398: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 397

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas y

atraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Page 399: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

398 Cuidado del vehículo

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelo

sólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Page 400: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 399

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadores

(Continúa)

Precaución (Continúa)

que contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El daño

(Continúa)

Page 401: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

400 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

causado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, yluego seque por completo.

Cuidado cinturones seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridad

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

solamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra de

tapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales del acelerador o freno.Siempre verifique que lostapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Page 402: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Cuidado del vehículo 401

Retenedor de botón

Algunos vehículos tienen tapetescon un retenedor tipo botón.

Cómo quitar y colocar los tapetes

1. Tire hacia arriba de la partetrasera del tapete para liberarloy retírelo.

2. Vuelva a colocar el tapetealineando la abertura deltapete sobre el retén de laalfombra y presionándolo paraque entre en su sitio.

3. Asegúrese de que el tapeteesté aseguradoadecuadamente. Asegúrese deque el tapete no interfiera conlos pedales.

Retenedor de perilla

Algunos vehículos tienen tapetescon un retenedor de perilla.

Cómo quitar y colocar los tapetes

1. Haga girar la perilla hasta queesté alineada con la ranura delojal metálico del tapete.

2. Tire del tapete hacia arriba.

3. Centre la ranura del ojalmetálico del tapete con laperilla del piso e insértela enposición.

4. Haga girar la perilla hasta queesté perpendicular conrespecto a la ranura del ojalmetálico para asegurar eltapete en su sitio.

5. Asegúrese de que el tapeteesté aseguradoadecuadamente. Asegúrese deque el tapete no interfiera conlos pedales.

Page 403: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

402 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 402

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 404

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 409

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 410

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones de operación

Page 404: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Servicio y mantenimiento 403

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 260.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. VeaCombustible 0 296.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 313.

Page 405: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

404 Servicio y mantenimiento

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite delMotor 0 317.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 357.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 363.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido delavado 0 330.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO ACEITEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajo

las mejores condiciones, el sistemade vida útil del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.

El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 319.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 363.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 317y Sistema de duración del aceitedel motor 0 319.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteRefrigerante del motor 0 323.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido delavado 0 330.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste,cuarteaduras y contaminación.Consulte Cuidado exterior0 391. Reemplace las plumasdañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 336.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 357.

Page 406: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Servicio y mantenimiento 405

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 363.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de airemotor 0 321.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 391.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste. ConsulteCuidado exterior 0 391.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 79.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 391.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 334.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 334.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión delencendido 0 335.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.

Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 335.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Póngase en contactocon su distribuidor si requiereservicio.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 55.

Page 407: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

406 Servicio y mantenimiento

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 391.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Page 408: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Servicio y mantenimiento 407

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 409para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puede

Page 409: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

408 Servicio y mantenimiento

ahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 397 y Cuidadoexterior 0 391.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 410: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Servicio y mantenimiento 409

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1™ del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda Mezcla sintética ACDelcodexos1. Consulte Aceite del Motor 0 317.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL®.Consulte Refrigerante del motor 0 323.

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá19299819).

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Sistema de dirección hidráulicaasistida

DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Transmisión automática DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Ensamble del transportista:diferencial (Módulo de conduccióntrasero) y caja de transferencia

(Unidad de transferencia de potencia)

Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, enCanadá 89021678).

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación.

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,Categoría LB o GC-LB.

Page 411: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

410 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante

Cilindros de seguro de llave, cofre ybisagras de puerta

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM12345579, en Canadá 10953481).

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 15278634 A3083C

Filtro de aceite del motor 19330000 PF63E

Filtro de aire del habitáculo 20958479 CF179C

Bujías 12622561 41-109

Plumas limpiadoras

Delantera del conductor: 62.5 cm (24.6 pulg) 20945799 -

Delantera del pasajero: 53.0 cm (20.8 pulg) 20945800 -

Trasera: 30.0 cm (11.6 pulg) 20865139 -

Page 412: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Datos técnicos 411

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 411

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . . 411

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 412

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 413

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el ladoizquierdo del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (VIN)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 412 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioEsta etiqueta, en el interior de laguantera, contiene la siguienteinformación:

. Número de Identificación delVehículo (VIN).

. Designación del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de producción yequipos especiales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Page 413: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

412 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados 0 409 para más información.

Aplicación

Capacidades

Unidades métricas Unidades inglesas

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento 11.3 L 11.9 qt

Aceite del motor con filtro 5.7 L 6.0 qt

Tanque de combustible 83.3 L 22.0 gal

Líquido de la caja de transferencia 1.0 L 1.0 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Page 414: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Datos técnicos 413

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía

Motor 3.6L V6 D Automática 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Ruta banda del motor

Page 415: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

414 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Oficinas de asistencia alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 420

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 421

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos de

ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan en

Page 416: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Información al cliente 415

contacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de asistencia alcliente 0 415.

Oficinas de asistencia alclientePara contactar el Centro deatención al cliente (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deatención al cliente (CAC) [email protected].

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones del

Page 417: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

416 Información al cliente

programa. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de asistenciaal cliente de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si cuenta conuna suscripción a OnStar activa.Por cuestiones de seguridad, el

conductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a lasdirecciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el camino

Page 418: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Información al cliente 417

no dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas lasmaniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase en

contacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Page 419: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

418 Información al cliente

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Page 420: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Información al cliente 419

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa de

Servicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015.

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial y

2. este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-222-1020, o escriba:

División motores de ChevroletCentro de asistencia al cliente deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

Page 421: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

420 Información al cliente

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retener

preferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

Page 422: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Información al cliente 421

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStar®

Si el vehículo está equipado conOnStar® y cuenta con unasuscripción activa, se puedenrecopilar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, enciertas situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento para

Page 423: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

422 Información al cliente

obtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 424: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Índice 423

Índice AAbridor de la puerta de lacochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Accesorios y modificaciones . . . . 312AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 146Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

AcuerdosMarcas Registradas yLicencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Acuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . . . 236

AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Luces de advertencia . . . . . . . . . 182Luz del sistema de frenos . . . . 142Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .311, 333, 383

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 133

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .311, 333, 383

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 60Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .60

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 337Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Luces de día/Sistema defaros automático . . . . . . . . . . . . 181

Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 147

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 181Retardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Soporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .46

AlertaZona ciega lateral (SBZA) . . . . 292

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Page 425: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

424 Índice

Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . 119

Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

AntenaMultibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 209Aplicación compuerta levadiza . . . 43Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 267Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Arranque del vehículo, remoto . . . 38Arranque remoto del vehículo . . . 38Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 264AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .60Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .59Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Asiento de la tercera fila . . . . . . . .68Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Asientos (cont.)Respaldos reclinables . . . . . . . . . .61

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 63Asientos de la tercera fila . . . . . . . . 68Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Bebés y niños pequeños . . . . . . .97Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .95Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . .112, 114

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Calefacción y enfriamiento . . . . . .64

Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . . . 64

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 65Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Asistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 289

Atenuación de marcha . . . . . . . . . . 186AudioFunción antirrobo . . . . . . . . . . . . . 190

AutomáticoEspejos con atenuación . . . . . . . .51Líquido de transmisión . . . . . . . . 321Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .41Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

AuxiliarDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . 186Mensajes de tensión ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Protección de potencia . . . . . . . 187Batería - Norteamérica . . . .333, 383Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Bisel de la salida de aire central delpanel de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . .118

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Líquido, automático . . . . . . . . . . . 321Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

BluetoothVisión general . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Page 426: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Índice 425

Bolsas de aire (cont.)Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 139

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 138Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . 339Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

CCableado, dispositivos dealto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Calefacción y Aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Calefacción, ventilación y aireacondicionadoLuz de advertencia detemperatura del motor . . . . . . . 145

Medidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

CaliforniaRequisitos de combustible . . . . 297Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 312

CámaraVisión trasera (RVC) . . . . . . . . . . 285

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 270Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 271

Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . 339Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Luces traseras, direccionaly luces de alto . . . . . . . . . . . . . . 337

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 336

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 336

Cambio de partes del sistemade cinturones de seguridaddespués de una colisión . . . . . . . 79

Cambio de partes delsistema del cerrojodespués de una colisión . . . . . . 112

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 256

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 412

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Características de memoria . . . . . . 12CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Sistema de administración . . . . 120

Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 415Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Centro de informacióndel conductor (DIC) . . . . . .147, 153

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 71Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Page 427: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

426 Índice

Cinturones de seguridad (cont.)Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . .72

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Uso durante el embarazo . . . . . . .78

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Conducción ecológica . . . . . . . . . .32Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 299

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 298Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Mensajes del sistema . . . . . . . . . 161Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Requisitos, California . . . . . . . . . 297

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . . . 72

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . .119Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . 120

Compartimentos (cont.)Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . .119Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . .118

Red de comodidad . . . . . . . . . . . 121Sistema de administraciónde la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . 121CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .118

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 118

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Compra de llantas nuevas . . . . . . 366ComprobaciónBloqueo de transmisión enla ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Luz del indicador de fallade motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Comprobación de bloqueode transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Con calefacciónTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 256Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .32

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 255Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 253ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 282Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Page 428: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Índice 427

Control de crucero (cont.)Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 280

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 253Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 134Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

CubiertaCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 357

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .41Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Deflector agua (cont.)Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .41

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Descripción yfuncionamiento OnStar . . . . . . . . 421

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 124Controles de ruedas . . . . . 125, 126Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . 329Volante con calefacción . . . . . . 127

DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Dispositivos de alto voltaje ycableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Dispositivos de voltaje ycableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . 102

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Depurador de aire/filtro . . . . . . . 321Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 273

Luz de advertencia detemperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de presión de aceite . . . . . 146Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Mensajes de potencia . . . . . . . . 160Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mensajes referentes alaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento . . . . . . . . . 329

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Sistema de enfriamiento . . . . . . 322Sistema de vida del aceite . . . . 319Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 327

Page 429: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

428 Índice

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 315

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Aceite de la dirección . . . . . . . . . 329Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .60Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 270

Protección, batería . . . . . . . . . . . 187Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .41Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 270Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .36

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 308Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 308Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 306Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412

Espejo retrovisores interiores . . . . 52EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Atenuación automática . . . . . . . . .51

Espejos (cont.)Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .51Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Espejo retrovisor manual . . . . . . .52Inclinación enestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . .51

Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 51Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 49Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 271Espejos inclinables . . . . . . . . . . . . .51

Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 50Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 52Atenuación automática . . . . . . . . .52

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

EstacionamientoFreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 335

Sobre objetos inflamables . . . . 272Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 351

FFaros retardados . . . . . . . . . . . . . . . 182Filtro de aire del habitáculo . . . . . 249Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 249Filtro,Depurador de aire de motor . . 321

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253FrenoLuz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 142

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 279Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Mensajes del sistema . . . . . . . . . 158

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 341

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 345

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 340

Page 430: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Índice 429

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 368

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 134

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130, 131

IIluminaciónAtenuación de marcha . . . . . . . . 186Control de iluminación . . . . . . . . 184Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Entrada retardada . . . . . . . . . . . . 186Salida retardada . . . . . . . . . . . . . . 186

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 185IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 144

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 139

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 140Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 189Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . .311Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Servicio y mantenimiento . . . . . 402

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

LLATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . 104

Lavador/limpiaparabrisastrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 128

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 391Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 397

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 329Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 330Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 371

Llanta desinflada (cont.)Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 370

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 370Compra de llantas nuevas . . . . 366Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 365

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 353Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 351Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 368

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 145Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Si una llanta se poncha . . . . . . . 371Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 368

Page 431: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

430 Índice

Llantas (cont.)Terminología y definiciones . . . 354Todas las estaciones . . . . . . . . . 349

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 349Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Advertencia de salida decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 143

Advertencia de temperaturade refrigerante del motor . . . . 145

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Controles exteriores . . . . . . . . . . 180Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 140Indicador de StabiliTrak® . . . . . 144Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Luces altas encendidas . . . . . . . 147Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 181

Luces (cont.)Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 338Presión de aceite de motor . . . 146Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 145Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 140Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 183Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Luces de día/Sistema defaros automático . . . . . . . . . . . . . . 181

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 185Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 183

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 183

Luces traserasDireccional y luces de alto . . . . 337

Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Luz de advertencia de salidade carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz de entrada retardada . . . . . . . 186Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz de salida retardada . . . . . . . . . 186Luz del sistema de carga . . . . . . . 140Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 181

MManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . 137Mensaje del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . 161

MensajesAceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Page 432: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Índice 431

Mensajes (cont.)Siempre encendida . . . . . . . . . . 161Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . . 161Controles del motor - 6.6L . . . . 161Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 167Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Llevar el vehículo al taller . . . . . 164Potencia del motor . . . . . . . . . . . 160Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 158Recordatorio del vehículo . . . . . 167Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Sistema Control Ride . . . . . . . . . 163Sistema de bolsas de aire . . . . 164Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Sistema de Enfriamientodel Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 158Tensión y carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Velocidad del vehículo . . . . . . . . 167

Mensajes de acceso y cierre . . . 161Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Modo de operaciónProtección al motorsobrecalentado . . . . . . . . . . . . . . 329

Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . 127

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . .43Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214, 220

NNeumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Neumáticos para verano . . . . . . . . 350Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 95

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 419

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135OperaciónLuces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 183Sistema deInfoentretenimiento . . . . . 193, 196

PPeligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 255PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Posiciones del encendido . . . . . . 265Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 270

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 414

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Programa de mantenimiento . . . . 404Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 409

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Page 433: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

432 Índice

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . .199, 200Radio satelital . . . . . . . . . . . . .204, 208RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . 199, 200Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 208

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . 208Recopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 421

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 413

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 413

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 121Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 121Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 410

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 420

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130, 131RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 300Características deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Vehículo recreacional . . . . . . . . . 387

RemolqueRemolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 419

Reproductor CD . . . . . . . . . . .210, 212Reproductores de audioCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210, 212MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214, 220

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 61Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . .191, 193

Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 334

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 363RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 370Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 368

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .46Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .41Protección de cierre . . . . . . . . . . . .42Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Page 434: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

Índice 433

Seguros (cont.)Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .41Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .41Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 312

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Luz de servicio del motor . . . . . 140Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Mensajes del vehículo . . . . . . . . 164Sistemas de climatización . . . . 237

Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 93ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 406

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Audio del asientotrasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . . 224

Infoentretenimiento . . . . . . 189, 421

Sistema (cont.)Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 290

Sistema de audio del asientotrasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .84

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .85

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .86Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . .112

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 240

Sistema declimatización trasero . . . . .246, 247

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 322Mensajes del motor . . . . . . . . . . . 159

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 278Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 143

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 421

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 358

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 341

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 345

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 340Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Sistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 223Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 121Sistema remoto de entradasin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Sistema remoto universal . . . . . . . 176Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 176Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 179

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 48Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Page 435: Manual del Propietario · 2020-04-11 · Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16 2 Introducción Introducción

Manual del propietario Chevrolet Traverse (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955676) - 2017 - crc - 5/2/16

434 Índice

Sistemas Control RideMensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Sistemas de climatización . . . . . . 237Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 246, 247Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 237Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 240Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 277, 334

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 327StabiliTrakLuz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . 112, 114

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Tensor, cinturón de seguridad . . . 78Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277, 334

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .38Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 260Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Mensajes de recordatorio . . . . . 167Mensajes de velocidad . . . . . . . 167Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . .411

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 167Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .46

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 259Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 248Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54