c m y cm my cy cmy k€¦ · manual del propietario chevrolet express...

377

Upload: others

Post on 25-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

NÚMERO DE PARTE. 23294862 B

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17_Chevrolet_Express_23294862B_es_MX.ai 1 9/8/2016 11:57:54 AM2k17_Chevrolet_Express_23294862B_es_MX.ai 1 9/8/2016 11:57:54 AM

Page 2: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 25

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 95

Instrumentos y Controles . . . . . . . 97

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 150

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 181

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 188

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 247

Servicio y mantenimiento . . . . . . 343

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Información al cliente . . . . . . . . . 358

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Page 3: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslógan, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero sinlimitarse a GM, el logotipo de GM,CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET y EXPRESS sonmarcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors LLC,sus subsidiarias, afiliadas olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezcaen este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Si el vehículo tiene el motor DieselDuramax®, véase el suplemento deDuramax diesel respecto ainformación adicional y específicapara este motor.

Si el vehículo tiene el motor CNG,véase el suplemento de Gas naturalcomprimido CNG de Express/Savana para obtener informaciónadicional y específica sobre estemotor.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23294862_B ©2016 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Introducción 3

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag)

# : Aire acondicionado

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

% : Controles de audio en elvolante u OnStar® (si estáequipado)

J : Luz de advertencia delsistema de frenos

" : Sistema de carga

Page 5: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

4 Introducción

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Flama/Fuego prohibidos

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

i : Anclajes superiores paraasientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

} : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisos de cinturones deseguridad

7 : Monitor de presión de lasllantas

_ : Modo de remolque/transporte

d : Control de tracción/StabiliTrak®

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado delparabrisas

Page 6: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 8Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 9Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 10Cinturones de Seguridad . . . . . . 12Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 12Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 13Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 14Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 15Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 15Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 16Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 18

Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Dispositivos de audioportátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . . 21

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 22

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 22

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Combustible (Gasolina) . . . . . . . . 23Combustible (Diesel) . . . . . . . . . . 23E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 23Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 24

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Page 7: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Page 8: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 187.

2. Botones del Centro deinformación del conductor(DIC) (fuera del campo visual).Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 120.

3. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 146.

Limpia/lavaparabrisas 0 100.

4. Claxon 0 100.

5. Intermitentes de advertencia depeligro 0 145.

6. Cuadro de instrumentos 0 106.

7. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 211.

Modo manual 0 215 (si estáinstalado).

8. Sistemas de control de clima0 181.

9. Infoentretenimiento 0 150.

10. Tomas de corriente 0 103.

11. Puesto USB (si está equipado).Vea Dispositivos auxiliares0 166.

12. Tomacorrientes de 110 Voltioscorriente alterna. Vea Tomasde corriente 0 103.

13. Sistema de calefacción trasero0 184 (si está instalado).

14. Interruptor de encendido/apagado de la bolsa de aire delpasajero (si está equipado).Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsade aire 0 67.

15. Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 219 (si está instalado).

16. Botón de Modo de remolque/arrastre (si está equipado). VeaModo remolcar/jalar 0 216.

17. Controles del volante dedirección 0 98 (si estáinstalado).

18. Ajuste del volante 0 98 (Fueradel campo visual), (Si estáequipado).

19. Palanca de liberación de cofre.Vea Cofre 0 250.

20. Control de velocidad constante0 221 (si está instalado).

Sistema de ralentí rápido 0 205(si está instalado).

21. Freno de Mano 0 218.

22. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla (Luz Check engine(Revise el motor)) 0 113.

23. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 146.

Anulación de luz del techo.Vea Luces del techo 0 147.

24. Controles de LámparasExteriores 0 142.

Page 9: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

8 Guía rápida

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Si está equipado, el transmisor delSistema remoto de entrada sin llave(RKE) se usa para cerrar y abrirremotamente los seguros de laspuertas a una distancia de hasta60 m (197 pies) del vehículo.

Se muestra el transmisor RKE conarranque remoto del vehículo

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 135.

K : Presione para abrir el segurode la puerta del conductor.Presione K de nuevo durante loscinco segundos siguientes paraabrir los seguros de las puertasrestantes.

j : Oprima para abrir sólo laspuertas de carga.

L : Presione y libérelo para ubicarel vehículo. MantengaLpresionado durante más de dossegundos para activar la alarma depánico. OprimaL nuevamentepara cancelar la alarma de pánico omueva la ignición a ON/RUN.

vea Llaves 0 25 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 27.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Page 10: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 9

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 29.

Seguros de puertas

Seguros de puertas manuales

Cierre y abra la puerta desde elexterior utilizando la llave o eltransmisor de entrada sin llave adistancia (RKE), si está equipado.Desde el interior, deslice la palancamanual en la puerta hacia arriba ohacia abajo.

Vea Seguros de puertas 0 31.

Seguros eléctricos

Si está equipado, presione T parabloquear o desbloquear las puertas.

Vea Seguros eléctricos de puertas0 32.

Page 11: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

10 Guía rápida

Ventanas

Ventanas manuales

Gire la manivela de cada puertapara subir o bajar las ventanas delas puertas laterales.

Vea Ventanas manuales 0 40.

Ventanas eléctricas

Si está equipado con ventanaseléctricas, oprima o suba elinterruptor para bajar o subir laventana. La puerta del conductortambién tiene un control para operarla ventana del pasajero frontal.

Apertura rápida

El interruptor de la ventanilla delconductor cuenta con unacaracterística de apertura rápidaque permite bajar la ventana sinsostener el interruptor. Presionetotalmente y libere el interruptor dela ventana marcado con la palabraAUTO para activar el modo deapertura rápida. Este modo puedecancelarse en cualquier momentojalando el interruptor hacia arriba.Para abrir la ventana parcialmente,presione el interruptor ligeramentehasta que la ventana esté en laposición deseada.

Vea Ventanillas eléctricas 0 40.

Ajuste del asiento

Asientos manuales

Para ajustar el asiento manual:

1. Levante la barra que estádebajo del extremo frontal delcojín del asiento paradesbloquearlo.

Page 12: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 11

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la barra.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que el asiento estétrabado en su lugar.

Vea Ajuste del asiento 0 44.

Asientos con ajuste eléctrico

Para ajustar un asiento eléctrico, encaso de que su vehículo estéequipado con uno, utilice loscontroles en la parte frontal delasiento:

. Para ajustar el asiento mueva laperilla central hacia arriba, haciaabajo, a la derecha o a laizquierda.

. Para elevar y bajar la partefrontal o trasera del cojín delasiento, mueva la palancaderecha o izquierda hacia arribao hacia abajo.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 44.

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca en el ladodel asiento que da hacia elinterior.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo, y el respaldoregresará a la posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Vea Respaldos reclinables 0 45.

Page 13: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

12 Guía rápida

Cinturones de Seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 49.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 51.

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 52.

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 81.

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aireSi el tablero de instrumentos tieneuno de los interruptores que semuestran en las siguientesilustraciones, el vehículo tiene uninterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire que usted puedeutilizar para activar o desactivar labolsa de aire del pasajero exterior.

Estados Unidos

Canadá y México

Para operar el interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire, utilice la llave del vehículo.

Consulte Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 67 para obtener informaciónimportante.

Ajuste del espejo

Espejos retrovisores laterales

En los vehículos con espejosexternos manuales, para ajustarloshay que mover el espejo haciaarriba y hacia abajo, a la derecha ya la izquierda, de manera que

Page 14: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 13

pueda ver un poco de la partelateral del vehículo y una visiónclara de los objetos detrás de usted.

Si está equipado con espejoseléctricos, seleccione cada espejogirando la perilla en sentido de lasmanecillas del reloj para el espejodel lado del pasajero, o en sentidocontrario a las manecillas del relojpara el espejo del lado delconductor. Para ajustar el ángulodel espejo, mueva la perilla en ladirección deseada.

Mantenga el selector en la posicióncentral cuando no esté ajustandoninguno de los espejos exteriores.

Si está equipado, los espejos deremolque se pueden ajustar enforma manual para que tenga unavisión clara de los objetos detrás deusted.

Doble manualmente los espejoshacia adentro para evitar dañoscuando pase por un lavado deautos automático. Para doblar, tiredel espejo hacia el vehículo.Empuje el espejo hacia afuera pararegresarlo a la posición original.

Espejo retrovisor interior

Ajuste el espejo retrovisor para unavisión clara del área detrás de suvehículo.

Empuje la pestaña hacia adelantepara uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno para evitar eldestello de los faros que vienendetrás.

Vea Espejo retrovisor manual 0 39.

Ajuste del volante

Si está equipado con un volanteajustable, la palanca está del ladoizquierdo de la columna de ladirección.

Page 15: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

14 Guía rápida

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca para mover elvolante hacia arriba o haciaabajo hasta obtener unaposición cómoda.

2. Suelte la palanca parabloquear el volante de ladirección en su sitio.

Vea Ajuste del volante 0 98.

Iluminación InteriorLuces domo

Las luces del techo se encienden alabrir cualquier puerta. Se apagancuando se cierran todas las puertas.

La perilla de ajuste de intensidaddel tablero de instrumentos seextiende al presionarD. Paraencender las luces del techo enforma manual, presioneD ydespués gire la perilla en sentido delas manecillas del reloj hasta llegaral tope. En esta posición las lucesdel techo permanecen encendidasestando una puerta abierta ocerrada.

E DOME OFF (Luz de techoapagada) : Este botón se encuentraarriba de la perilla de ajuste deintensidad del tablero deinstrumentos.

Presione el botón y las luces deltecho continuarán apagadas cuandose abra una puerta. Presione denuevo el botón de modo que lasluces del techo se enciendan alabrir una puerta.

Luces de lectura

Si está equipado con luces delectura, presione el botón ubicado allado de cada lámpara paraencenderla o apagarla.

El vehículo también puede tenerluces de lectura en otros sitios. Lasluces no se pueden ajustar.

Para mayor información acerca dela iluminación interior, consulte:

. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 146.

. Iluminación de entrada/salida0 148.

Page 16: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 15

Iluminación Exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

Hay cuatro posiciones:

O (Apagado) : Gire brevemente elcontrol a esta posición para apagaro volver a encender los farosautomáticos y las lucesdiurnas (DRL).

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, la posición deapagado sólo funciona en vehículosque se cambian a la posición P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática, dependiendo de la luzexterior.

; (Lámparas deestacionamiento) : Enciende lasluces de estacionamiento,incluyendo todas las luces exceptolos faros delanteros.

2 (Faros) : Enciende los farosjunto con las luces deestacionamiento y las luces deltablero de instrumentos.

Si se encienden los faro mientras elvehículo está encendido, seapagarán de manera automática 10minutos después de girar elinterruptor de encendido a laposición OFF (apagado). Si seencienden los faros mientras elvehículo está apagado, seguiránencendidos. Para evitar que sedrene la batería, gire el control a laposición O.

Se escuchará una campanilla deadvertencia si la puerta delconductor está abierta cuando elinterruptor de encendido esté en laposición OFF (apagado) y los farosestén encendidos.

Para cambiar los faros de luz baja aluz alta, jale la palanca dedireccionales en dirección a sucuerpo. Después, suéltela.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca está en el lado izquierdode la columna de la dirección.

8 : Úselo para un ciclo delimpieza sencillo.

Page 17: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

16 Guía rápida

6 : Se utiliza para ajustar el tiempode retraso entre cada ciclo delimpieza del parabrisas. Gire labanda hacia arriba o hacia abajopara obtener ciclos de limpieza delparabrisas más frecuentes o menosfrecuentes.

d : Movimientos lentos.

a : Movimientos rápidos.

9 : Utilice para apagar loslimpiadores.

L : Empuje la paleta de la partesuperior de la palanca de señaldireccional para rociar líquido delavado sobre el parabrisas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 100.

Controles de climaLa calefacción, enfriamiento y ventilación del vehículo se pueden controlarutilizando estos sistemas.

Vehículos sin aire acondicionado

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

Page 18: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 17

Vehículos con aire acondicionado

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

4. Desempañador Trasero

Vea Sistemas de control de clima0 181. Consulte Sistema decalefacción trasero 0 184, si estáequipado o Sistema declimatización trasero 0 184, si estáequipado.

Transmisión

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el Modo deselección de rango ayuda acontrolar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientras

conduce colina abajo o arrastra unremolque, al permitirle seleccionarun rango deseado de velocidades.

Para usar esta característica:

1. Mueva la palanca de cambiosa M (modo manual).

2. Presione los botones +/- de lapalanca de cambios, paraseleccionar el rango decambios deseado para lascondiciones de manejoactuales.

Al seleccionar M (Modo manual),aparece un número en el DICenseguida de la M para indicar lavelocidad actual.

El frenado por grados no estádisponible cuando la modalidad deselección de rango esté activa. VeaModo remolcar/jalar 0 216.

Mientras usa el modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el modode remolque/arrastre. Vea Modomanual 0 215.

Page 19: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

18 Guía rápida

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo tiene un radio base seincluye en este manual. Vea elmanual de infoentretenimiento porseparado para información sobrelos radios, reproductores de audio,teléfono, sistema de navegación, yreconocimiento de voz y hablaconectados. También hayinformación sobre los ajustes yaplicaciones descargables (si estáequipado).

Radio(s)

Radio con CD/MP3

O : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Gírelo paraaumentar o reducir el volumen.

BAND (Banda) : Presione paraelegir entre FM1, FM2, AM ySiriusXM®, si está equipado.

f : Gírelo para seleccionar lasestaciones de radio.

© SEEK o ¨ SEEK : Busca oescanea las estaciones.

4 : Presione para alternar entrevisualizar la frecuencia de estaciónde radio y la hora en la pantalla.Mientras el interruptor de encendidoesté en la posición OFF (apagado),presione este botón para ver lahora. Presione para desplegar

Page 20: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 19

información textual adicionalrelacionada con la estaciónFM-RDS o la canción MP3 actual.Puede proyectar una opción deinformación adicional, como Canal,Canción, Artista. y CAT (Categoría).Siga presionando para resaltar lapestaña deseada, o presione elbotón programable ubicado debajode cualquier pestaña para queaparezca la informacióncorrespondiente a ese tabulador.

Para obtener más información sobreésta y otras características de laradio, consulte Infoentretenimiento0 150.

Guardar una estación favorita

Dependiendo del radio que elvehículo tenga, las estaciones deradio son almacenadas comofavoritas o preestablecidas.

En los vehículos equipados con unbotón FAV (favoritas), se puedengrabar hasta 36 estaciones comofavoritas utilizando los seis botonesprogramables debajo de laspestañas de frecuencia de lasestaciones de radio y con el botónFAV (favoritas) de la radio. Presione

FAV (favoritos) para navegar entrehasta seis páginas de estacionesfavoritas, cada una con seisestaciones disponibles. Cadapágina de favoritas puede contenercualquier combinación deestaciones AM y FM.

Para más información sobre cómoguardar una estación favorita,consulte Operación 0 154.

Configuración del reloj

Para ajustar la hora y la fecha en laRadio con CD/MP3:

1. Presione H y aparecerá HR,MIN, MM, DD y AAAA (hora,minutos, mes, día y año).

2. Presione la tecla programabledebajo de cualquiera de laspestañas por cambiar.

3. Presione © SEEK o ¨ SEEK,s REV o\ FWD, ogire f en sentido de lasmanecillas del reloj o ensentido contrario a lasmanecillas del reloj paraincrementar o disminuir la horao fecha.

Si desea instrucciones detalladassobre la forma de configurar el relojen su sistema de audio específico,consulte Reloj 0 102.

Radio satelitalSiriusXM® es un servicio de radiopor satélite que se basa en los 48estados contiguos de EstadosUnidos y en las10 provinciascanadienses. El radio satelitalSiriusXM tiene una amplia variedadde programación y música sincomerciales, de costa a costa, y consonido de calidad digital.

Se requiere el pago de una cuotapara recibir el servicio SiriusXM.

Para obtener más información,consulte:

. www.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296 (en EUA.)

. www.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677 (en Canadá)

Vea Radio satelital 0 158.

Page 21: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

20 Guía rápida

Dispositivos de audioportátilesEste vehículo puede tener unaentrada auxiliar en la carátula delequipo de radio y un puerto USB enel tablero de instrumentos. Sepueden conectar dispositivosexternos como un iPod®,computadora portátil, reproductorMP3, o memorias USB en el puertoauxiliar mediante una cableconector de 3.5 mm (1/8 pulg) o elpuerto USB, dependiendo delsistema de audio.

Consulte "Uso de la entradaauxiliar" y "Uso del puerto USB" enDispositivos auxiliares 0 166.

Bluetooth®

Si está equipado con sistemaBluetooth, permite a los usuarioscon teléfonos celulares habilitadospara Bluetooth hacer y recibirllamadas con "manos libres"utilizando el sistema de audio y loscontroles del vehículo.

El teléfono celular habilitado paraBluetooth debe emparejarse con elsistema Bluetooth del vehículoantes de poder utilizarse dentro delmismo. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones. Para mayor información,visite www.gm.com/bluetooth yBluetooth 0 172.

Controles del volante dedirección

Si está equipado con controles deaudio al volante, es posible ajustaralgunos controles de audio en elvolante.

w : Oprima para pasar a lasiguiente emisora de radio favorita,pista en un CD, o carpeta en uniPod® o dispositivo USB.

c /x : Oprima para pasar a laemisora de radio favorita, pista enun CD, o carpeta en un iPod® odispositivo USB anterior. Tambiénpresione para rechazar una llamadaentrante o para finalizar unallamada actual.

b / g : Oprima para silenciarúnicamente los altavoces delvehículo. Presione otra vez paraencender el sonido. Presiónelo ysosténgalo más de dos segundospara interactuar con los sistemasOnStar® o Bluetooth, si estáequipado.

+ e : Oprima para incrementar elvolumen.

- e : Oprima para disminuir elvolumen.

SRCE : Presione para alternar entrela radio y el CD y, en vehículosequipados, las entrada auxiliarfrontal.

Page 22: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 21

¨ : Presione para buscar lasiguiente estación de radio, lasiguiente pista cuando la fuente seaCD, o para seleccionar pistas ycarpetas en un iPod® odispositivo USB.

Vea Controles del volante dedirección 0 98.

Control de velocidadconstante

I : Oprima para apagar oencender el Control de velocidadconstante. Se enciende el indicador

blanco en el grupo de instrumentosal encender el control de velocidadconstante.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para reanudar lavelocidad establecida previamente,o mantenga presionado paraacelerar. Si el Control de velocidadconstante ya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

SET- : Presione brevemente elbotón para establecer la velocidad yactivar el control de velocidadconstante, o presione y mantengaoprimido para hacer que el vehículoreduzca la velocidad. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

[ : Presione para desactivar elcontrol de velocidad constante sinborrar la velocidad establecida en lamemoria.

Consulte Control de velocidadconstante 0 221 (si está equipado).

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámara devisión trasera (RVC) muestra unavista del área detrás del vehículocuando el vehículo se coloca en R(reversa). La imagen aparecerá yasea dentro del espejo retrovisorinterior o en la pantalla denavegación, si está equipadocon ésta.

Para limpiar el lente de la cámara,ubicada arriba de la placa decirculación, enjuáguelo con agua ylímpielo con un paño suave.

Vea Cámara de visión trasera(RCV) 0 225.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraasistir con el estacionamiento ypara evitar chocar con objetosmientras está en R (Reversa). Éstafunciona a velocidades inferiores a

Page 23: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

22 Guía rápida

8 km/h (5 mph) y usa pitidosaudibles para proporcionar distanciae información del sistema.

Mantenga limpios los sensores dela defensa trasera del vehículo paraasegurar una operación adecuada.

Vea Asistencia de Estacionamiento0 227.

Tomas de corrienteLas tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares oreproductores MP3.

El vehículo puede tener dos tomasde corriente para accesorios en eltablero de instrumentos.

Quite la tapa para obtener acceso aella y vuelva a poner la tapa cuandono esté en uso.

Consulte Tomas de corriente 0 103.

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl vehículo puede tener un sistemade control de tracción que limita elgiro de la rueda y el sistemaStabiliTrak que ayuda con el controlde dirección del vehículo encondiciones difíciles de conducción.Los dos sistemas se enciendenautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

. Para apagar el control detracción, presione y libere g. Semuestra el mensaje del DICadecuado. Vea Mensajes delsistema de control de marcha0 130.

. Para apagar el control detracción y StabiliTrak, presione ysostenga g hasta que seilumine la luz StabiliTrak OFF(apagado)Y y se muestren losmensajes apropiados en el DIC.Vea Mensajes del sistema decontrol de marcha 0 130.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 219.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

Page 24: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Guía rápida 23

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si la luz de advertencia seenciende, deténgase tan pronto seaposible e infle las llantas hasta lapresión recomendada que apareceen la Etiqueta de información sobrelas llantas y carga. Consulte Límitesde carga del vehículo 0 197. La luzde advertencia permaneceráencendida hasta que se hayacorregido la presión de las llantas.

La luz de advertencia de bajapresión de llanta puede encenderen clima frío cuando se arranca elvehículo por primera vez, y despuésapagarse conforme se conduce elvehículo. Esto puede ser unindicador de que la presión de lasllantas se está reduciendo, por loque será necesario inflar las llantashasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 301.

Combustible (Gasolina)

Combustible regular

Utilice únicamente gasolina sinplomo de octanaje 87 o superior ensu vehículo. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que puededar lugar a daños en el vehículo ymenor economía de combustible.Vea Combustible 0 229.

Combustible (Diesel)No use gasolina para vehículosdiesel. Vea "Combustible paramotores diesel" en el suplementoDuramax diesel.

E85 o FlexFuel

FlexFuel posible

Ciertos modelos son compatiblescon combustible E85. Vea E85 oFlexFuel 0 231.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de vida útil del aceite delmotor calcula la vida útil del aceitebasándose en el uso del vehículo ymuestra un mensaje en el DIC,cuando es necesario cambiar elaceite y el filtro de aceite.El sistema de vida del aceite deberestablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Page 25: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

24 Guía rápida

Restablecer el sistema deduración del aceite

1. Gire el encendido a ON/RUN(encendido/funcionamiento)con el motor apagado.

2. Presione el pedal del frenohasta el fondo y libérelolentamente tres veces en unperiodo de cinco segundos.

3. Gire la llave a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 256.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el control develocidad crucero.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino.

Vea Programa de Asistencia en elCamino 0 359.

Page 26: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 25

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 31Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Rebloqueo de la puerta decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 32Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 33Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 33

PuertasPuerta lateral (60/40 haciaafuera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Puerta deslizante . . . . . . . . . . . . . . 35Ptas tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 36Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 38Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 38Espejos detransporte-remolque . . . . . . . . . . 38

Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 38Espejos con calefacción . . . . . . . 39

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Espejo retrovisor manual . . . . . . 39

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . 40Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 40Ventanas oscilantes . . . . . . . . . . . 41Vidrio de tecnologíamejorada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículo,con las llaves de encendido espeligroso y los niños o terceraspersonas podrían resultargravemente lesionados o perderla vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con lasllaves en la ignición, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conllave de ignición.

Page 27: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

26 Llaves, puertas y ventanas

{ Advertencia

Si se gira involuntariamente lallave mientras el vehículo está enoperación, la ignición se puedemover fuera de la posición RUN(operación). Esto podría sercausado por artículos pesadosque cuelguen del llavero, o porartículos grandes o largos sujetosal llavero que podrían hacercontacto con el conductor o elvolante. Si la ignición se muevefuera de la posición RUN(operación), el motor se apagará,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de airepueden no desplegarse. Parareducir el riesgo de giroinadvertido de la llave de ignición,no cambie la manera en que lallave de ignición y el transmisorde Entrada remota sin llave(RKE), si está equipado, estánsujetos a los llaveros provistos.

La llave de ignición y los llaveros, yel transmisor RKE, si estáequipado, están diseñados paratrabajar juntos como un sistemapara reducir el riesgo de moverinvoluntariamente la llave fuera dela posición RUN (OPERACIÓN). Lallave de ignición tiene un pequeñoorificio para permitir la conexión delllavero provisto. Es importante quecualquier llave de ignición dereemplazo tenga un orificiopequeño. Acuda a su distribuidor sirequiere una llave de reemplazo.

La combinación y tamaño de losllaveros que vienen con sus llavesse seleccionaron específicamentepara su vehículo. Los llaveros estánconectados a la llave como doseslabones de una cadena parareducir el riesgo de moverinadvertidamente la llave fuera de laposición RUN (OPERACIÓN). Noagregue ningún artículo adicional alllavero sujeto a la llave de ignición.Coloque artículos adicionales sóloal segundo llavero, y limite losartículos agregados a unas cuantasllaves esenciales o artículospequeños y ligeros no mayores altransmisor RKE.

Page 28: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 27

La interferencia a partir de etiquetasde identificación de radiofrecuencia(RFID) puede evitar que la llavearranque el vehículo. Mantenga lasetiquetas RFID lejos de la llavecuando arranque el vehículo.

La llave se usa para el encendido ylos seguros de puertas.

La llave tiene una etiqueta concódigo de barras que el distribuidoro cerrajero calificado pueden usarpara hacer llaves nuevas. Guardeesta información en un lugarseguro, no dentro del vehículo.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Con una suscripción OnStar activa,un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 363.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Si está equipado, las funciones deltransmisor de entrada remota sinllave (RKE) funcionan hasta 60 m(197 pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 27.

Page 29: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

28 Llaves, puertas y ventanas

Se muestra el transmisor RKE conarranque remoto

Q : Oprima una vez para cerrar losseguros de todas las puertas. Si hasido activado mediante el Centro deinformación del conductor (DIC), lasluces de estacionamientoparpadean una vez, indicando queel vehículo ha quedado cerrado.

La bocina puede sonar brevementeQ cuando se oprime nuevamenteantes de transcurrir cinco segundos.Consulte Personalización delvehículo 0 135.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Si se vuelve aoprimir K antes de transcurrir cincosegundos, todas las demás puertasquedarán desbloqueadas.

Las luces interiores se encenderány permanecerán encendidas por 20segundos, o hasta encender elmotor. Si se activan mediante elDIC, las luces de estacionamientoparpadearán dos veces para indicarque se han abierto los seguros delvehículo. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 135.

j : Presione para abrir sólo laspuertas de carga.

/ : Si está equipado, oprima Q ydespués oprima sin soltar/ por almenos cuatro segundos o hastaque las luces de direccionalesparpadeen para arrancar el vehículodesde el exterior del vehículousando el transmisor de entradaremota sin llave (RKE). ConsulteArranque remoto del vehículo 0 29.

L : Oprima y libere para localizarel vehículo. Las luces direccionalesparpadearán y el claxon sonará tresveces.

Mantenga presionadoL por másde dos segundos para activar laalarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se desactivaráal mover el interruptor de ignición ala posición ON/RUN (encendido/funcionamiento) o al oprimirLnuevamente. El interruptor deignición debe estar en LOCK/OFF(bloquear/apagar) para quefuncione la alarma de pánico.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Al programar el nuevotransmisor para un vehículo, sedeberán volver a programar todos

Page 30: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 29

los transmisores restantes.Cualquier transmisor extraviado orobado dejará de funcionar una vezque se programe el nuevotransmisor. Cada vehículo puedecontar con hasta cuatrotransmisores programados para elmismo.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si se muestrael mensaje SUSTITUIR PILA ENLLAVE REMOTA en el DIC. VeaMensajes de seguro y llave 0 129

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Para reemplazar la batería:

1. Separe el transmisor con unobjeto plano y delgado, talcomo un destornillador decabeza plana.

. Inserte cuidadosamente laherramienta en la ranuralocalizada a lo largo de lalínea de división deltransmisor. No introduzca laherramienta muyprofundamente. Deténgaseal sentir resistencia.

. Gire la herramienta hastaque se separe eltransmisor.

2. Retire la batería vieja. Noutilice un objeto metálico.

3. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia abajo.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

4. Vuelva a poner la tapa deltransmisor.

Arranque remoto delvehículoEste vehículo puede tener unafunción de arranque remoto. Estafunción le permite arrancar el motordesde el exterior del vehículo.También puede encender lossistemas de calefacción o aireacondicionado del vehículo.Consulte Sistemas de control declima 0 181.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes pueden requerir quela persona utilizando un arrancadorremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Verifique los

Page 31: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

30 Llaves, puertas y ventanas

reglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

No utilice la función arranqueremoto si el vehículo está bajo decombustible. El combustible delvehículo podría agotarse.

El rango del transmisor RKE podríaser menor mientras el vehículo estéencendido.

Hay otras condiciones que puedenafectar el funcionamiento deltransmisor, véase Sistema remotode entrada sin llave (RKE) 0 27.

/ : Si cuenta con arranque remoto,este botón estará en eltransmisor RKE.

Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:

1. Oprima y libere Q en eltransmisor.

2. Inmediatamente oprima sinsoltar/ hasta que parpadeenlas luces direccionales. Si nopuede ver las luces del

vehículo, oprima sin soltardurante al menos cuatrosegundos.

Al arrancar el motor las lucesde estacionamiento seencenderán y permaneceránencendidas mientras el motoresté encendido. La puertaspermanecerán bloqueadas.

El motor continuará enfuncionamiento durante 10minutos. Después de 30segundos, repita los pasos sise desea una extensión de 10minutos. El arranque remotosólo puede extenderseuna vez.

Después de entrar al vehículousando el arrancador remoto,inserte y gire la llave a ON/RUN(encendido/funcionamiento) paraconducir el vehículo.

El número máximo de arranquesremotos entre ciclos de encendidocon llave es de dos.

Si se repite el procedimiento dearranque remoto antes de quehaya concluido el primer periodo de10 minutos, los primeros 10 minutosexpirarán de inmediato, y elsegundo periodo de 10 minutosiniciará.

Después de dos arranques remotosdel motor, el interruptor deencendido del vehículo se debegirar a la posición ON/RUN(encendido/marcha) y regresarsenuevamente a LOCK/OFF(bloquear/apagar) usando la llaveantes de poder utilizar nuevamenteel procedimiento de arranqueremoto.

Para cancelar un arranque remotorealice cualquiera de las siguientesacciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

Page 32: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 31

La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:

. La llave está en la ignición.

. El cofre está abierto.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. Hay un desperfecto en elsistema de control de emisiones.Consulte Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise el motor))0 113.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Se han proporcionado las dosoportunidades de arranqueremoto del vehículo.

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Cuando unapuerta tiene el seguro; nose podrá abrir con la manija.La probabilidad de serarrojado fuera del vehículodurante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas laspuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Page 33: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

32 Llaves, puertas y ventanas

Para activar el seguro de la puertadesde el interior, deslice la palancamanual de la puerta hacia abajo.Para quitar el seguro a la puerta,deslice la palanca manual haciaarriba.

Desde el exterior, utilice la llave.

Si el vehículo está equipado conentrada sin llave, consulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 27.

Seguros eléctricos depuertas

Si está equipado, oprima T paracerrar o abrir todas las puertas.

Cuando una puerta tiene puesto elseguro, la manija interior de lapuerta no funciona.

Rebloqueo de la puertade cargaSi la puerta de carga está abierta almomento de presionar el botón delseguro en la puerta o en eltransmisor RKE, se pondrá elseguro en todas las puertas excepto

la de carga. Se pondrá el seguro enlas puertas de carga de manerainmediata al cerrarla o cuandofuncione la característica de cierreretardado.

Bloqueo retardadoAl cerrar las puertas con elinterruptor de seguros eléctricos yuna puerta abierta, las puertas secerrarán durante cinco segundosdespués de cerrar la última puerta.El claxon emite un sonido paraindicar que la función de cierredemorado está en uso.

Al presionare o Q en eltransmisor RKE, se anulará lafunción de cierre demorado einmediatamente se asegurarántodas las puertas.

Esta función no operará si la llaveestá en el encendido.

Esta función se puede programarusando el Centro de información delconductor (DIC). Vea "BLOQUEODE PUERTAS DEMORADO" enPersonalización del vehículo 0 135

Page 34: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 33

Seguros automáticos depuertasEl vehículo puede tener una funciónde bloqueo/desbloqueo automático.Esta función se puede programarusando el Centro de información delconductor (DIC) ConsultePersonalización del vehículo 0 135.

Protección de bloqueoEsta función le protege de dejar lallave encerrada dentro del vehículocuando está en el interruptor deencendido y hay una puerta abierta.

Si presiona el interruptor de losseguros eléctricos cuando estéabierta la puerta del conductor, delpasajero o una de las puertastraseras, todas las puertas secerrarán con llave y después sequitará el seguro de la puerta delconductor. Esta característica noincluye la puerta de carga lateral.

Si el vehículo tiene un paquete deambulancia, esta función estádesactivada.

Seguros de puertasLos seguros se encuentran en laporción frontal de la puerta lateralde apertura hacia afuera 60/40 o lapuerta lateral deslizable.

Puerta lateral de apertura haciaafuera 60/40 - se muestra el lado

del conductor. El lado delpasajero es similar.

Para enganchar la función deseguridad de la puerta lateral deapertura hacia afuera 60/40, muevael botón a la derecha para la puertadel lado del conductor o a laizquierda para la puerta del lado delpasajero.

Para regresar los seguros de laspuertas a la operación normal,mueva el botón a la izquierda parala puerta del lado del conductor o ala derecha para la puerta del ladodel pasajero.

Puerta lateral deslizable

Para enganchar la función deseguridad de la puerta lateraldeslizable, mueva el botón haciaarriba. Para regresar los seguros delas puertas a la operación normal,mueva el botón hacia abajo.

Page 35: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

34 Llaves, puertas y ventanas

Puertas

Puerta lateral (60/40 haciaafuera)

Para abrir la porción frontal de unapuerta 60/40 desde el exterior, jalela manija y abra la puerta.

Para abrir la porción frontal de unapuerta 60/40 desde el interior, jale lamanija hacia usted y empuje lapuerta para abrirla.

Para abrir la porción trasera de unapuerta 60/40 desde el exterior, jalela manija del lado de la puertatrasera y jale la puerta hacia usted.

Para cerrar las puertas laterales60/40, cierre la puerta traseraprimero. Después cierre la puertafrontal. Asegúrese de que ambaspuertas estén completamentecerradas.

Las puertas de apertura haciaafuera tienen un ensamble decorrea de revisión en el marco de lapuerta para evitar que ésta se abramás allá de 90 grados.

Para abrir la puerta más allá de90 grados, ciérrela parcialmente,jale la correa de revisión haciausted y después abra la puerta. Alcerrar la puerta, la correa derevisión se volverá a enganchar enforma automática.

Page 36: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 35

Puerta deslizante

Para abrir la puerta lateraldeslizable desde el exterior, jale lamanija hacia la parte trasera delvehículo y deslice la puerta paraabrirla.

Para cerrar la puerta lateraldeslizable desde el exterior, use lamanija para deslizar la puerta haciala parte frontal del vehículo.

Cuando la puerta esté cerrada,quedará rasa con la parte lateral dela carrocería.

Para abrir la puerta lateraldeslizable desde el interior, jale lamanija hacia la parte trasera delvehículo. Después, deslice la puertahacia la parte trasera del vehículo.

Para cerrar la puerta lateraldeslizable desde el interior, sujete lamanija y deslice la puerta hacia laparte frontal del vehículo.

Asegúrese de que la puerta estécompletamente cerrada antes deempezar a conducir.

Ptas tras

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Cuando unapuerta tiene el seguro; nose podrá abrir con la manija.La probabilidad de serarrojado fuera del vehículodurante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas laspuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradas

(Continúa)

Page 37: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

36 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

con seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para abrir las puertas traserasdesde el exterior, jale la manijahacia usted para abrir primero lapuerta trasera del lado del pasajero.

Para abrir la puerta trasera del ladodel conductor, jale la manija dedesbloqueo en el borde interior dela puerta.

Para cerrar las puertas traseras,cierre la puerta trasera del lado delconductor primero. Después cierrela puerta trasera del lado delpasajero. Asegúrese de que ambaspuertas estén completamentecerradas.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 363.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo está equipado con elsistema antirrobo PASS-Key® III+(Sistema de seguridad automotrizpersonalizado). PASS-Key III+ esun sistema antirrobo pasivo.

El sistema es armadoautomáticamente cuando la llave seretira del encendido.

Usted no tiene que armar odesarmar manualmente el sistema.

La luz de seguridad, se encenderási existe un problema con laactivación o desactivación delsistema anti-robo.

Page 38: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 37

Si el motor no arranca y seenciende el mensaje de seguridad,la llave puede tener untranspondedor dañado. Apague elinterruptor de encendido e inténtelode nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada,intente con otra llave de encendido.Si el motor no arranca con la otrallave, el vehículo necesita servicio.Si el vehículo arranca, la primerallave podría estar defectuosa.Acuda a su distribuidor o con uncerrajero, quien podrá dar servicioal sistema PASS-Key III+ parasolicitar una llave nueva.

Es posible que el decodificador delPASS-Key III+ aprenda el valor deltranspondedor de una llave nueva ode repuesto. Se pueden programarhasta ocho llaves para un vehículo.Este procedimiento es paraaprender llaves adicionalessolamente. Si todas las llavesprogramadas actualmente sepierden o no funcionan, debeconsultar a su distribuidor o a un

cerrajero, los cuales pueden prestarservicio al PASS-Key III+ para hacerlas llaves y programar el sistema.

Consulte a su distribuidor o a uncerrajero, los cuales pueden prestarservicio al PASS-Key III+ paraobtener una nueva llave en blancoque es cortada exactamente comola llave de encendido que opera elsistema.

Para programar la nueva llave:

1. Verifique que la nueva llavetenga estampado un 1.

2. Inserte la llave original, yaprogramada, en el cilindro dela cerradura del encendido yarranque el motor. Si el motorno enciende acuda a sudistribuidor para servicio.

3. Una vez que el motorarranque, gire la llave a LOCK/OFF (bloquear/apagar) y retirela llave.

4. Inserte la llave que se va aprogramar y gírela a laposición ON/RUN (encendido/

marcha) dentro de un lapso dediez segundos después deretirar la llave anterior.

El mensaje de seguridad seapagará una vez que la llavehaya sido programada. Podríano ser aparente que elmensaje de seguridad se hayaencendido debido a lavelocidad con que se programóla llave.

5. Repita los pasos 1-4 si deseaprogramar llaves adicionales.

Si pierde o daña su llave PASS-KeyIII+, consulte a su distribuidor o alcerrajero que pueda dar servicio alsistema PASS-Key III+ para obteneruna nueva llave.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Page 39: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

38 Llaves, puertas y ventanas

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Espejos manualesPara ajustar los espejos, presione elespejo hacia arriba, hacia abajo, ala derecha o a la izquierda.

Los espejos se pueden doblar haciadentro o hacia fuera en formamanual.

En la porción inferior de cadaespejo hay un espejo convexoauxiliar. La superficie de un espejoconvexo es curvada para que ustedpueda ver más desde el asiento delconductor. Para ajustar en formamanual los espejos convexosauxiliares, presione el espejodeseado.

Espejos detransporte-remolque

En los vehículos con espejos deremolque, éstos se pueden ajustaren forma manual para que obtengauna visión clara de los objetosdetrás de usted.

En la porción inferior de cadaespejo hay un espejo convexoauxiliar que se puede ajustar enforma manual para proveer uncampo de visión extendido.

Los espejos se pueden doblar haciadentro o hacia fuera en formamanual.

Espejos eléctricos

Page 40: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 39

Si está equipado con espejoseléctricos, seleccione cada espejogirando la perilla en sentido de lasmanecillas del reloj para el espejodel lado del pasajero, o en sentidocontrario a las manecillas del relojpara el espejo del lado delconductor. La posición central esneutral.

Ajuste el ángulo del espejomoviendo la perilla en la direccióndeseada. Los espejos convexosauxiliares sólo se pueden ajustar enforma manual.

Espejos con calefacciónPara vehículos con espejos concalefacción:

1 : Oprima para calentar losespejos.

Un indicador en el botón se iluminacuando se activan los espejos concalefacción exteriores.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistemas decontrol de clima 0 181.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualPresione la pestaña hacia delantepara uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno, para evitardestellos de los faros del vehículoque va atrás.

Las vagonetas de carga sin ventanaen la puerta trasera pueden notener un espejo retrovisor interno.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

Page 41: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

40 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas manualesPara operar las ventanas manuales,gire la manivela en cada puertapara elevar o bajar las ventanas delas puertas laterales.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. ConsulteLlaves 0 25.

Si está equipado con ventanaseléctricas, oprima el interruptor parabajar la ventana y levántelo paraelevarla.

La puerta del conductor tambiéntiene un control para operar laventana del pasajero delantero. Lasventanas eléctricas funcionarán conel encendido en ON/RUN(encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (acc/accesorio),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 206.

Descenso rápido

El interruptor de la ventana delconductor tiene una función dedescenso rápido, la cual permitebajar la ventana sin mantenerpresionado el interruptor. Presionepor completo y libere el interruptoretiquetado como AUTO para activarel modo de descenso rápido. Puedecancelar este modo en cualquiermomento, con sólo jalar elinterruptor hacia arriba. Para abrir laventana en forma parcial, golpeeligeramente el interruptor hasta quela ventana se encuentre en laposición deseada.

Page 42: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Llaves, puertas y ventanas 41

Ventanas oscilantes

Ventana oscilante lateral

Para abrir la ventana oscilantelateral, jale el cierre en el borde dela ventana. Abra la ventana haciaafuera y empuje el cierre parabloquear la ventana en esaposición.

Para cerrar la ventana, jale el cierrehacia usted y empújelo hacia abajopara bloquearlo.

Ventanas oscilantes traseras

El vehículo también cuenta conventanas oscilantes traseras. Lasventanas oscilantes traserasfuncionan de la misma forma que laventana oscilante lateral, sólo queel cierre se encuentra en el bordeinferior de la ventana.

Vidrio de tecnologíamejoradaEl vehículo puede estar equipadocon Vidrio de tecnología mejorada(ETG). Esta tecnología es parte delsistema general de protección deocupantes en las vagonetas depasajeros y cuadrilla. El ETG puedeayudar a evitar que los pasajerossentados al lado de estas ventanasfijas sean proyectados a través delvidrio en algunos, pero no en todoslos choques. Aún con este vidrio,hay que utilizar cinturones deseguridad en todo momento. Paralas vagonetas de pasajeros ycuadrilla, use sólo vidrio ETGaprobado para el vehículo cuandovaya a reemplazarlo por daños.

La siguiente tabla muestra laubicación del vidrio laminado, conbase en el modelo y las opcionesdel vehículo.

Page 43: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

42 Llaves, puertas y ventanas

Configuración del vehículo Ubicaciones del ETG

Camionetas de pasajeros con cincoo más posiciones de asientos.

Ventana frontal de la puertadeslizable (si está equipado) yventanas laterales traseras

Vans de carga con chasis largo Ventanas laterales traseras

Vagonetas de cuadrillaVentana frontal de la puertadeslizable (si está equipado) yventanas laterales traseras.

ViserasPara bloquear los destellos, baje losvisores. También puede girarloshacia un lado.

Espejo de cortesía del visor

El vehículo puede tener espejos decortesía en los visores, con o sinluces. Levante la cubierta delespejo para encender las luces,si el vehículo está equipado conellas.

Page 44: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 43

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 44Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Respaldos reclinables . . . . . . . . . 45

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 46

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 49Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 51

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Uso del Cinturón de SeguridadDurante el Embarazo . . . . . . . . . 57

Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 59¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 64

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 65

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 66

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 72

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Bebés y niños pequeños . . . . . . . 74Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . 79

Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) . . . . . . 81

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Page 45: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

44 Asientos y sistemas de sujeción

CabecerasEn vehículos con asientosinstalados de fábrica, los asientosfrontales tienen apoya cabezasintegrados que no son ajustables enlas posiciones exteriores parasentarse.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar el asiento:

1. Levante la barra que estádebajo del extremo frontal delcojín del asiento paradesbloquearlo.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la barra.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que el asiento estéasegurado en su lugar.

Ajuste de los asientoseléctricos

Page 46: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 45

Para ajustar un asiento eléctrico,si está disponible, use los controlesen la parte frontal del asiento:

. Mueva la perilla central a laderecha o a la izquierda paramover el asiento hacia delante ohacia atrás.

. Mueva la perilla central haciaarriba o hacia abajo para subir obajar el asiento.

. Mueva la palanca derecha oizquierda hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar la partefrontal o trasera del cojín delasiento.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca que está enel lado interior del asiento.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará ala posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,

(Continúa)

Page 47: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

46 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Asientos TraserosCómo quitar el asiento trasero

Desconecte las placas de minicerrojo para poder quitar loscinturones de regazo y hombro enel asiento de banco.

1. Para ello, presione con lapunta de una llave en el hoyopara soltar la hebilla delcinturón de seguridad al mismotiempo que jala el cinturónhacia arriba.

2. Localice los pernos.

En un asiento de trespasajeros hay tres pernos enlos lados interiores de losasientos traseros.

Asiento de tres pasajeros

El perno del lado izquierdotiene una tapa gris con una "L"negra marcada en ella.

Page 48: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 47

Asiento de tres pasajeros

El perno del lado derecho tieneuna tapa negra con una "R"blanca marcada en ella.

En un asiento de cuatropasajeros, cada mitad delasiento tiene un conjunto depernos. El lado izquierdo tieneun conjunto marcado con "L", yel lado derecho tiene unconjunto marcado con "R".

Si el vehículo tiene tapetes, lospernos están bajo una aletacortada en el mismo tapete.

3. Jale la manija del perno paradesengancharlo del broche deretención y después jale elperno para sacarlo.

4. Repita este procedimiento paralos demás pernos.

5. Jale el asiento unos 5 cm (2pulg) hacia atrás y despuéslevántelo de los carrilesdel piso.

6. Quite el asiento del vehículo.

7. En los asientos de la segunday tercera filas, para estibar elcerrojo del cinturón deseguridad, fije el broche delcerrojo del cinturón de

seguridad al revestimientojusto en el interior de la puertalateral.

En la última fila de asientos,estibe la placa del cerrojo delcinturón de seguridad en elbroche del revestimiento de laventana. Enrolle el mini anclajeen el tejido del cinturón deseguridad y abroche la placadel anclaje del cinturón deseguridad en el clip.

Page 49: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

48 Asientos y sistemas de sujeción

Cómo reinstalar los asientostraseros

{ Advertencia

Un asiento que no esté encajadoen su lugar adecuadamente sepuede mover para todos lados almomento de una colisión ofrenado repentino. Las personasque estén en el vehículo puedenresultar lesionadas. Asegúrese deencajar el asiento en su lugaradecuadamente cuando loinstale.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamente o queesté torcido no suministrará ladebida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarse

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seriamente. Después de elevar elrespaldo posterior, revise siemprepara asegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada yestén bien asegurados y no esténtorcidos.

1. Posicione el asiento en lasranuras abiertas en amboscarriles. Empuje el asientohacia delante en el carril,enganchando ambas bases delasiento en los pernos dentrode los carriles.

2. Localice el hoyo en el carrilpara instalar los pernos debloqueo en la parte trasera dela base del asiento. Si elvehículo tiene tapetes, jale laaleta que está cortada en eltapete.

3. Inserte los pernos de bloqueoen la base del asiento yempuje el asiento para alinearlos pernos con la base.

En un asiento de trespasajeros, el perno con la tapanegra marcada con "R" sedebe instalar en el ladoderecho y el perno con la tapagris marcada con "L" se debeinstalar en el lado izquierdo.

En un asiento de cuatropasajeros, los pernosmarcados con "R" se debeninstalar en la mitad del asientodel lado derecho. Los pernosmarcados con "L" se debeninstalar en la mitad del asientodel lado izquierdo.

Asiento de tres pasajeros

Page 50: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 49

4. Empuje el(los) perno(s)marcado(s) con "R" haciaabajo hasta que esté(n) en elbroche de retención.

Asiento de tres pasajeros

5. Empuje el(los) perno(s)marcado(s) con "L" hacia abajohasta que esté(n) en el brochede retención.

6. Si el vehículo tiene tapete,empuje la aleta de vuelta a suposición original.

7. Repita este procedimiento parala otra base del asiento.

8. Para conectar las placas demini cerrojo para los cinturonesde regazo y hombro, insertelas placas de cerrojo en lasmini hebillas aseguradas en lasposiciones exteriores delasiento de banco. No tuerzalos cinturones.

9. Verifique que todos los pernosde bloqueo estén aseguradosen su posición antes de operarel vehículo.

Cinturones deseguridadEsta sección del manual describecómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente. Tambiéndescribe algunas de las cosas queno se deben hacer con loscinturones de seguridad.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando elcinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,

(Continúa)

Page 51: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

50 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaAvisos de cinturones de seguridad0 110.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad.

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones. Por eso usar loscinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sistemasauxiliares únicamente; de talforma que funcionan con loscinturones de seguridad - no en

Page 52: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 51

lugar de ellos. Ya sea que seproporcione una bolsa deseguridad o no, todos losocupantes se tienen queabrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay cosas especiales que debesaber sobre los cinturones deseguridad y los niños, y haydiferentes reglas para los niñospequeños y bebés. Vea NiñosMayores 0 72 o Bebés y niñospequeños 0 74 si un niño viajará enel vehículo. Siga esas reglas para laprotección de todos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

(Continúa)

Page 53: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

52 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

. Nunca coloque el cinturóndel regazo o del hombrosobre un descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro. Si está utilizandouna posición de asiento inclinadahacia atrás con un cinturón deseguridad desprendible y el cinturónno está asegurado, vea "Cómoreinstalar los asientos traseros" enAsientos Traseros 0 46 paraconocer las instrucciones acerca decómo conectar de nuevo el cinturónde seguridad al mini broche.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de Cinturón deSeguridad 0 57.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la altura

Page 54: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 53

adecuada para usted. Vea"Ajustador de altura delcinturón de seguridad" másadelante en esta sección paraobtener instrucciones respectoa su uso, además deinformación de seguridadimportante.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Puede ser necesario jalar lacostura del cinturón deseguridad a través de la placade cerrojo para apretar

completamente el cinturón delregazo sobre ocupantes máspequeños.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.Deslice la placa del seguro haciaarriba por la banda trenzada delcinturón de seguridad cuando noesté utilizando el cinturón. La placadebe reposar sobre la costura delcinturón de seguridad, cerca del aroguía de la pared lateral.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresa

rápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, puede ocurrirdaño tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de seguridad

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de seguridad paralas posiciones del conductor y delpasajero delantero externo.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficacia

Page 55: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

54 Asientos y sistemas de sujeción

del cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 51.

Apriete ambos lados del botón deliberación y jale hacia afuera. Luegomueva el ajustador de altura haciaarriba o hacia abajo a la posicióndeseada y suelte el botón.

Una vez que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente subirlo o bajarlo sin apretarel botón de liberación paraconfirmar que se haya aseguradoen su posición.

Pretensores de cinturón deseguridad

Si el vehículo tiene bolsas de airede impacto lateral montadas en elasiento y bolsas de aire de riel detecho, también tiene pre-tensoresde cinturón de seguridad para losocupantes delanteros del extremo.

Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, éstos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor.Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo, los pretensores delcinturón de seguridad puedenayudar a tensar los cinturones deseguridad en un choque lateral ovolcamiento.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen un choque, los pretensores yposiblemente otras partes delsistema del cinturón de seguridad

deberán ser reemplazados. VeaReemplazo de partes del sistemadel cinturón de seguridad despuésde una colisión 0 58.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Este vehículo puede tener guías deconfort del cinturón de seguridad dela parte trasera. Estas guías puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes paralos asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalay ajusta adecuadamente, la guía deconfort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Page 56: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 55

Las guías de comodidad para lasposiciones de asiento externotrasero derecho de asientos debanca para tres pasajeros seguardan en una cavidad en el ladodel respaldo.

Las guías de comodidad ajustablesestán disponibles por medio de sudistribuidor para las posiciones deasiento externo trasero izquierdo delos asientos de banca para trespasajeros y para las posiciones deasiento externo de los asientos debanca para cuatro pasajeros. Paratodas estas posiciones de asiento,la guía de comodidad ajustable sesujeta a un circuito en el ladoexterno del respaldo.

Instalación y desinstalación deguía de comodidad (Estilocavidad)

Para instalar:

1. La guía se encuentra en unbolsillo a un lado del respaldodel asiento.

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dosbordes del cinturón dentro delas ranuras de la guía.

Page 57: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

56 Asientos y sistemas de sujeción

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. El cordón elástico debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe ir

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Asegúrese que laporción del hombro delcinturón esté sobre el hombroy no caiga de éste. El cinturóndebe estar cerca, pero no encontacto con, del cuello.

Para retirar y almacenar la guía deconfort, apriete los bordes delcinturón entre sí de tal forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guía devuelta a su bolsillo dealmacenamiento ubicado al lado delrespaldo del asiento.

Instalación y desinstalación deguía de comodidad (Estiloajustable)

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Page 58: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 57

Las guías de comodidad ajustablesestán disponibles por medio de sudistribuidor para las posiciones deasiento externo trasero izquierdo delos asientos de banca para trespasajeros y para las posiciones deasiento externo de los asientos debanca para cuatro pasajeros. Lasinstrucciones se incluyen con lasguías.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todos

los ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,

la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para usarlos, sujételos al cinturónde seguridad regular. Vea la hoja deinstrucciones que viene con elextensor para obtener másinformación.

Page 59: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

58 Asientos y sistemas de sujeción

Revisión del sistema deseguridadRevise que el recordatorio delcinturón de seguridad, loscinturones de seguridad, hebillas,placas de seguro, y retractoresfuncionen adecuadamente. Busquecualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto odañado que pueda evitar que elsistema del cinturón de seguridadfuncione adecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se puedendesgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pidaque lo reemplacen de inmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. Vea Avisos decinturones de seguridad 0 110.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado del cinturón de seguridad0 58.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente con

jabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón de

(Continúa)

Page 60: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 59

Advertencia (Continúa)

seguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tanpronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que inspeccione oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 111.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene la siguiente bolsade aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor.

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asientosólo están disponibles envehículos con bolsas de aire deriel de techo.

. Una bolsa de aire del riel detecho para el conductor envagonetas con asientos de filasencilla.

Page 61: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

60 Asientos y sistemas de sujeción

. Una bolsa de aire del riel detecho para el pasajero exteriordelantero en vagonetas conasientos de fila sencilla.

. Una bolsa de aire del riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del pasajero envagonetas con asientos de dosfilas.

. Una bolsa de aire del riel detecho para el pasajero exteriordelantero y el pasajero sentadodirectamente detrás del pasajeroexterior delantero en vagonetascon asientos de dos filas.

Si la vagoneta está equipadacon una puerta deslizable, labolsa de aire de riel de techopara el pasajero exteriordelantero está separada de labolsa de aire del riel de techopara el pasajero sentadodirectamente detrás del pasajeroexterior delantero. Si lavagoneta está equipada con unapuerta oscilante de 60/40, una

bolsa de aire de riel de techosencilla cubre ambas posicionesde asiento.

. Una bolsa de aire del riel detecho para el conductor y lospasajeros de la segunda ytercera fila sentadosdirectamente detrás delconductor en vagonetas con treso más filas de asientos.

. Una bolsa de aire del riel detecho para el pasajero exteriordelantero y los pasajeros de lasegunda y tercera fila sentadosdirectamente detrás del pasajeroexterior delantero en vagonetascon tres o más filas de asientos.

Si la vagoneta está equipadacon una puerta deslizable, labolsa de aire de riel de techopara el pasajero exteriordelantero está separada de labolsa de aire del riel de techopara los pasajeros de segunda ytercera fila sentadosdirectamente detrás del pasajeroexterior delantero. Si lavagoneta está equipada con unapuerta oscilante de 60/40, una

bolsa de aire de riel de techosencilla cubre las tresposiciones de asiento.

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAGen la costura o en una etiquetacerca de la abertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir el

Page 62: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 61

riesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa de aire que seinfla, todas las bolsas de aire sedeben inflar muy rápidamente pararealizar su función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 64.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se siente

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

innecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos con

(Continúa)

Page 63: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

62 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

bolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 72 o Bebés yniños pequeños 0 74.

Hay una luz de mantenimiento de labolsa de aire en el tablero deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 111.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

Si el vehículo cuenta con una bolsade aire para el pasajero delantero,está en el lado del pasajero deltablero de instrumentos.

Page 64: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 63

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Si el vehículo tiene bolsas de airede impacto lateral montadas en elasiento del conductor y el pasajerodelantero del extremo, seencuentran a los costados de losrespaldos más cercanos a la puerta.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Si el vehículo tiene una fila deasientos sencilla y tiene bolsas deaire del riel del techo para elconductor y el pasajero exteriordelantero, las bolsas de aire de rielde techo están en el techo arriba delas ventanas laterales.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Si el vehículo tiene dos filas deasientos, las bolsas de aire de rielde techo para el conductor, elpasajero del asiento delantero, y lospasajeros que viajan junto a lasventanas de la segunda fila estánubicadas en el techo arriba de lasventanas laterales. Si el vehículotiene tres o más filas de asientos,las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero, y los pasajerosque viajan junto a las ventanas dela segunda y tercera fila estánubicadas en el techo arriba de lasventanas laterales.

Page 65: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

64 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo está equipado conuna o más bolsas de aire. VeaSistema de bolsas de aire 0 59. Lasbolsas de aire están diseñadas parainflarse si el impacto excede elumbral de despliegue del sistemade bolsa de aire específico. Losumbrales de despliegue se usanpara predecir qué tan severo esprobable que sea un choque parapermitir que las bolsas de aire seinflen y ayuden a restringir elmovimiento de los ocupantes.El vehículo cuenta con sensoreselectrónicos que ayudan al sistemade bolsas de aire a determinar laseveridad del impacto. Losumbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se desplieguen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Page 66: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 65

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento,si están instaladas, están diseñadaspara inflarse con golpes lateralesmoderados a severos, dependiendode la ubicación del impacto. Lasbolsas de aire laterales montadasen los asientos no están diseñadaspara inflarse durante impactosfrontales, casi frontales, volcaduraso impactos traseros. Se pretendeque la bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento seinfle sobre el costado del vehículoque sea golpeado.

El vehículo puede o no estarequipado con bolsas de aire del rielde techo. Las bolsas de aire de rielde techo están diseñadas parainflarse con golpes lateralesmoderados a severos, dependiendode la ubicación del impacto.Además, estas bolsas de aire de rielde techo están diseñadas parainflarse durante una volcadura. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante choques delanteros, casidelanteros o traseros. Todas lasbolsas de aire de riel de techo se

inflarán cuando se golpee cualquierlado del vehículo o si el sistema dedetección predice que el vehículoestá a punto de volcarse sobreun lado.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 62.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera más parejasobre el cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones de losasientos externos en la primera,segunda y tercera filas, si elvehículo está equipado. Las bolsasde aire de riel de techo habilitadaspara volcaduras están diseñadaspara ayudar a reducir el riesgo deuna expulsión total o parcial en

Page 67: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

66 Asientos y sistemas de sujeción

casos de volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 64.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento (si está equipado) se inflen,se desinflan rápidamente, tan rápidoque algunas personas pueden nopercatarse que la bolsa de aire seinfló. Las bolsas de aire de riel detecho (si está equipado) puedenestar por lo menos infladas

parcialmente durante un tiempodespués que se desplieguen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 62 respecto a la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma u

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tiene una función quepuede desbloquearautomáticamente las puertas (siestá equipado con cierres depuertas eléctricos), encender lasluces internas y las luces deadvertencia de peligro, y cerrar elsistema de combustible una vezque se inflen las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que exceda

Page 68: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 67

el límite predeterminado. Puedeponer seguro a las puertas, apagarlas luces interiores y las luces deadvertencia de peligro por medio delos controles para talescaracterísticas.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación del

vehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no losconsigue, el sistema de bolsasde aire no estará ahí paraayudarlo a protegerse en otroaccidente. Un sistema nuevoincluirá módulos de bolsa deaire y posiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 364 y Grabadoras dedatos eventos 0 364.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aireSi el tablero de instrumentos tieneuno de los interruptores queaparece en las siguientesilustraciones, el vehículotiene un interruptor deactivación-desactivación de bolsade aire que sirve para activar odesactivar en forma manual la bolsade aire del pasajero delanteroexterior. Ninguna otra bolsa de airees afectada por el interruptor deactivación/desactivación de lasbolsas de aire.

Page 69: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

68 Asientos y sistemas de sujeción

Estados Unidos

Canadá y México

Este interruptor sólo se debecolocar en la posición dedesactivado si la persona en la

posición del asiento delantero delpasajero exterior es miembro delgrupo de pasajeros de riesgoidentificado por el gobiernonacional, tal y como se indica acontinuación:

Bebés. Un bebé (menor de 1 año )debe viajar en el asiento delanteroporque:

. Mi vehículo no tiene asientotrasero;

. Mi vehículo tiene un asientotrasero demasiado pequeñopara acomodar un asiento parabebé que mire hacia atrás; o

. El bebé tiene un problemamédico que, según el médicodel menor, hace necesario queel niño viaje en el asiento frontalde modo que el conductorpueda monitorearconstantemente el estado delinfante.

Niño de 1 a 12 años. Un niño de 1a 12 años debe viajar en el asientodelantero debido a que:

. Mi vehículo no tiene asientotrasero;

. Aunque los niños con edadesentre 1 a 12 años deben viajarsiempre que sea posible en el/los asiento(s) trasero(s), algunasveces deben viajar en la partedelantera debido a que no hayespacio disponible en el/losasiento(s) trasero(s) de mivehículo; o

. El niño tiene un problemamédico que, según el médicodel menor, hace necesario queel niño viaje en el asiento frontalde modo que el conductorpueda monitorearconstantemente su condición.

Condición médica. Un pasajeroque tiene un problema de saludque, de acuerdo a su médico:

. Haga que la bolsa de aire delasiento del pasajero presente unriesgo especial para elpasajero; y

. Haga que el riesgo potencial delesión producido por la bolsa deaire del pasajero en un choquesea mayor que el riesgopotencial de lesión resultante dela desactivación de la bolsa de

Page 70: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 69

aire, permitiendo que elpasajero, incluso con cinturónde seguridad, golpee el tablerode instrumentos o el parabrisasen un choque.

{ Advertencia

Si se desactiva la bolsa de airefrontal del pasajero delanteroexterior para una persona que nopertenezca a un grupo de riesgoidentificado por el gobiernonacional, dicha persona no tendrála protección adicional queproporciona una bolsa de aire. Enun choque, la bolsa de aire no seactivará ni ayudará a proteger ala persona que esté sentada allí.No desactive la bolsa de airefrontal del pasajero delanteroexterior a menos que la personaque se siente ahí pertenezca a ungrupo de riesgo.

Estados Unidos

Canadá y México

Para desactivar la bolsa de aire delpasajero delantero exterior, insertela llave de encendido en el

interruptor, empújela hacia dentro ymueva el interruptor hasta laposición de apagado.

La luz OFF (desactivación) de labolsa de aire se encenderá ypermanecerá encendida parapermitirle saber que la bolsa de airedel pasajero delantero externo estádesactivada. Vea Luz deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 111. La bolsa de aire delpasajero delantero exteriorpermanecerá desactivada hasta queusted la vuelva a activar.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Porejemplo, la bolsa de airedelantera del pasajero exteriordelantero podría inflarse inclusosi se apagara el interruptor deactivación-desactivación de labolsa de aire.

(Continúa)

Page 71: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

70 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Para ayudar a evitar lesionespara usted mismo u otros, pidaque se realice el servicio alvehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 111 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Estados Unidos

Canadá y México

Para activar la bolsa de aire delpasajero delantero exteriornuevamente, inserte la llave deencendido en el interruptor,empújela hacia dentro y mueva elinterruptor hasta la posición deactivado.

La bolsa de aire delantera delpasajero delantero externo quedaactivada y podría inflarse. Vea Luzde encendido-apagado de la bolsade aire 0 111.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicio

(Continúa)

Page 72: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 71

Advertencia (Continúa)

adecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAgregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral, podríaevitar que el sistema de bolsa deaire funcione adecuadamente. Laoperación del sistema de bolsas deaire también puede verse afectadapor cambiar cualquier parte en losasientos delanteros, los cinturonesde seguridad, el módulo de sensor ydiagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,cualquiera de los módulos de bolsade aire, las molduras del techo o lospilares, los sensores delanteros,o el cableado de la bolsa de aire.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores delas bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 311 para obtenerinformación adicional importante.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntasacerca de si las modificacionesafectarán el sistema de bolsa deaire de su vehículo, o si tiene ustedpreguntas acerca de si el sistemade bolsa de aire se verá afectado sise modifica su vehículo porcualquier otra razón, llame aAsistencia a clientes. Vea Oficinasde asistencia al cliente 0 359.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programado

regularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 111.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 62 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Page 73: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

72 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 111.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos

Page 74: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 73

(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 52. Si una guía de comodidadno está disponible, o si elcinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

Además vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 52.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Un

(Continúa)

Page 75: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

74 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombro

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

Page 76: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 75

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h(25 mph), un infante de 5.5(12 libras) se convertirárepentinamente en una fuerza de110 kg (240 libras) en los brazos

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de una persona. Los infantes oniños se deben asegurar en unasiento de seguridad apropiado.

Page 77: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

76 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asientode seguridad para niños que mirehacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

Page 78: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 77

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

huesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante unchoque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de infante que ve haciaatrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Page 79: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

78 Asientos y sistemas de sujeción

Asiento para niño que ve haciaadelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 72.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones decintura o la porción del cinturón del

Page 80: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 79

regazo del cinturón delregazo-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 81 para obtenermás información. Los niños puedenestar en peligro durante un choquesi el asiento con retención infantilno está asegurado adecuadamenteen el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

asiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Page 81: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

80 Asientos y sistemas de sujeción

Si un asiento de seguridad paraniños está asegurado en el asientodelantero exterior, y el vehículotiene un interruptor en el panel deinstrumentos para apagarmanualmente la bolsa de aire, veaInterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire 0 67 yRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 89 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 91 para másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el interruptor deapagado de bolsa de airedesactivó la bolsa de aire frontaldel pasajero del asiento delanteroderecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Cuando asegure un asiento deseguridad para niños en unaposición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyencon su asiento de seguridad paraniños, con el fin de asegurar que escompatible con este vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, y

Page 82: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 81

algunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los ensamblesde cinturón de seguridadadyacentes o anclajes de SEGUROpara el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento con retención infantil evita elacceso a o interfiere con la ruta delcinturón de seguridad.

Si el vehículo no tiene un asientotrasero que tenga capacidad paraacomodar un asiento de seguridadde niños que miren hacia atrás, nose debe instalar en el vehículo unasiento de seguridad de niños quemiren hacia atrás, incluso si la bolsade aire está desactivada.

Siempre que se instale un asientocon retención infantil, asegúrese desujetarlo adecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento de seguridad para niñosdentro de su vehículo, inclusocuando el niño no esté en él.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatibles

con LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niñosobre el asiento elevador. Si elfabricante recomienda que elasiento elevador se asegure con elsistema LATCH, esto puedehacerse mientras el asientoelevador pueda colocarse demanera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento conretención infantil con atadurasuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o los

Page 83: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

82 Asientos y sistemas de sujeción

cinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientocon retención infantil. Nunca sedebe fijar un asiento de seguridadpara niños usando sólo el anclajesuperior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento seade 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema LATCH una vez queel peso combinado sea de más de29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón de seguridaden el Asiento trasero) 0 89 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 91.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que elsistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de asientodel vehículo o asientos deseguridad para niños tienenanclajes inferiores y sujetadores oanclajes de atadura y sujetadoressuperiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asientode seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 89 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 91.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Page 84: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 83

Anclaje de atadura superior

Un anclaje superior (3, 4) ancla laparte superior del asiento paraniños al vehículo. Un anclaje deatadura superior está integrado alvehículo. El sujetador de anclajesuperior (2) sobre el asiento conretención infantil se conecta alanclaje de conexión superior delvehículo para reducir el movimientohacia el frente y la rotación delasiento para niños durante laconducción o durante un choque.

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un sujetadorsencillo (2) para asegurar la atadurasuperior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños que tienen una atadurasuperior están diseñados para usocon o sin la atadura superior sujeta.Otros requieren que la atadurasuperior siempre esté sujeta. EnCanadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones para suasiento de seguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Segunda, tercera y cuarta filascon asiento de tres pasajeros

i : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

j : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Vea la siguiente información parainstalar un asiento de seguridadpara niños con una atadura superioren las posiciones centrales de lasegunda, tercera y cuarta filas.

Nunca instale dos correassuperiores utilizando el mismo tipode anclaje.

Page 85: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

84 Asientos y sistemas de sujeción

Posición del pasajero delantero

i : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

La segunda, tercera y cuarta filascon asientos de tres pasajerostienen anclajes inferiores de metalexpuestos, en el pliegue entre elrespaldo y el cojín del asiento.

Segunda, tercera y cuarta filascon asiento de tres pasajeros -

van de pasajeros

Hay dos anclajes de atadurasuperiores en los asientos de lospasajeros de la segunda, tercera ycuarta filas. Para instalar un asientode seguridad para niños en lasposiciones de los asientos traserosdel lado del conductor, use el puntode anclaje (1). Para instalar unasiento de seguridad para niños enlas posiciones de los asientos

traseros del lado del pasajero, useel punto de anclaje (2). Para instalarun asiento de seguridad para niñosen las posiciones de los asientostraseros centrales, use el punto deanclaje (2). Nunca instale doscorreas superiores utilizando elmismo tipo de anclaje.

Si el vehículo está equipado con unasiento de cuarta o quinta fila decuatro pasajeros, no tiene anclajessuperiores o inferiores. Si se colocaun asiento de seguridad para niñosen el asiento de cuarta o quinta filade cuatro pasajeros, se debeasegurar mediante el uso de loscinturones de seguridad delvehículo. Vea Restricciones queaseguran al niño (Con el Cinturónde seguridad en el Asiento trasero)0 89 o Restricciones que aseguranal niño (Con el Cinturón deseguridad en el Asiento delantero)0 91.

Page 86: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 85

Posición del pasajero delantero

Hay un anclaje de atadura superiorpara la posición del pasajerodelantero con un asiento depasajero delantero. El anclaje estáen la parte trasera del cojín delasiento del pasajero delanteroderecho.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 79 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes, el asiento con retenciónno podrá proteger al niño demanera correcta. En un choque,el niño se puede lesionarseriamente o morir. Instaleadecuadamente el asiento deseguridad para niños tipo LATCHutilizando los anclajes, o utilice

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

los cinturones de seguridad delvehículo para asegurar el asientode seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento de seguridad para niños,y las instrucciones de estemanual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

Page 87: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

86 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento con retención infantil detal forma que los niños no puedanalcanzarlo. Jale el cinturón dehombro completamente fuera delretractor para ajustar el seguro, y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

apriete el cinturón detrás delasiento para niños después dehaberlo instalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 79.

Este sistema está diseñado parahacer más fácil la instalación deasientos de seguridad para niños.Al utilizar anclajes inferiores,noutilice los cinturones de seguridaddel vehículo. En cambio, utilice losanclajes del vehículo y losaccesorios del asiento de seguridadpara niños para asegurar losasientos de seguridad. Algunosasientos de seguridad tambiénutilizan otro anclaje del vehículopara asegurar la atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento conretención infantil no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento conretención infantil con la atadurasuperior y los cinturones deseguridad. Refiérase a lasinstrucciones del fabricante del

Page 88: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 87

asiento de seguridad paraniños y a las instrucciones deeste manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

2. Si el fabricante del asiento conretención infantil recomiendaque se sujete la atadurasuperior, sujete y apriete laatadura superior al anclaje deatadura superior, si estáequipado. Refiérase a lasinstrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

2.2. Para la segunda, terceray cuarta filas conasientos de trespasajeros solamente, enlas posiciones de losasientos traseros del ladodel conductor, utilice elpunto de anclaje (1).Para las posiciones delos asientos traseros dellado del pasajero, utiliceel punto de anclaje (2).Para las posiciones delos asientos centrales,utilice el punto de anclaje(2). Nunca instale doscorreas superioresutilizando el mismo tipode anclaje.

2.3. Dirija y apriete la atadurasuperior de acuerdo conlas instrucciones de suasiento de seguridadpara niños y lassiguientes instrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utiliza

Page 89: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

88 Asientos y sistemas de sujeción

una atadura dual, dirija laatadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usatiene apoya cabezas ocabecera y utiliza unaatadura dual, dirija laatadura alrededor de lacabecera o apoyacabezas.

Si la posición que usatiene apoya cabezas ocabecera y utiliza unaatadura sencilla, dirija laatadura sobre lacabecera o apoyacabezas.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.

No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Page 90: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 89

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema deCERROJO, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 81 sobre cómo y dóndeinstalar los asientos de seguridadpara niños utilizando el sistema deCERROJO. Si el asiento con

retención infantil está asegurado enel vehículo por medio de un cinturónde seguridad y usa una correasuperior, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 81 respecto a lasubicaciones de anclaje de la correasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

Si el asiento con retención infantil ola posición de asiento del vehículono tiene el sistema LATCH, deberáusar el cinturón de seguridad paraasegurar el asiento de seguridadpara niños. Asegúrese de seguir lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 79,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

Page 91: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

90 Asientos y sistemas de sujeción

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delsistema de asiento deseguridad para niños, de talforma que el cinturón deseguridad se desabrocherápidamente si es necesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Page 92: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 91

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 81.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo que

regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento delantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 79.

Puede haber un interruptor deencendido-apagado de bolsa deaire en el tablero de instrumentosque puede usar para desactivar labolsa de aire frontal del pasajerodelantero exterior. Vea Interruptorde encendido-apagado de la bolsade aire 0 67 para obtener másinformación, incluyendo informaciónimportante de seguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto se

debe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el interruptor deapagado de bolsa de airedesactivó la bolsa de aire frontaldel pasajero del asiento delantero

(Continúa)

Page 93: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

92 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

derecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Porejemplo, la bolsa de airedelantera del pasajero exteriordelantero podría inflarse inclusosi se apagara el interruptor deactivación-desactivación de labolsa de aire.

Para ayudar a evitar lesionespara usted mismo u otros, pidaque se realice el servicio alvehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 111 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el vehículo no tiene un asientotrasero que tenga capacidad paraacomodar un asiento de seguridadde niños que miren hacia atrás, nose debe instalar en el vehículo un

asiento de seguridad de niños quemiren hacia atrás, incluso si la bolsade aire está desactivada.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 81 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga las

Page 94: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Asientos y sistemas de sujeción 93

instrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si es necesario, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Cuando el interruptor deinactividad de bolsa de airedesactiva la bolsa de airedelantera del pasajero exteriordelantero, se debe iluminar elindicador de inactividad en laluz de desactivación de labolsa de aire y debepermanecer encendido cuandoarranque el vehículo. Vea Luzde encendido-apagado de labolsa de aire 0 111.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delsistema de asiento deseguridad para niños, de tal

forma que el cinturón deseguridad se desabrocherápidamente si es necesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

Page 95: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

94 Asientos y sistemas de sujeción

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Si el vehículo cuenta conasientos traseros y elfabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda usar una atadurasuperior, sujétela al anclaje deatadura superior. Consulte elmanual de instrucciones queviene con el asiento deseguridad para niños y veaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 81.

8. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Si desactivó la bolsa de aire con elinterruptor, active la bolsa de airedel pasajero lateral delantero alretirar el asiento de seguridad paraniños del vehículo, a menos que lapersona que se vaya a sentar en élpertenezca a un grupo de pasajerosde riesgo. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 67 para obtener másinformación, incluyendo informaciónimportante de seguridad.

Page 96: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Almacenamiento 95

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 95

Almacenamiento delantero . . . . 95

Características adicionales delalmacenamientoAmarres de carga . . . . . . . . . . . . . . 95

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

AlmacenamientodelanteroEste vehículo puede tener uncompartimento de almacenamientodelantero. Se encuentra en la partecentral de la extensión del tablerode instrumentos, por el piso. Paraabrir el compartimento, jale elcerrojo. El componente se abrirá demanera automática.

También puede habercompartimentos de almacenamientoen el interior de cada una de laspuertas delanteras.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Amarres de carga

Si está equipado, hay seis amarresde carga en el área de carga que sepuede utilizar para asegurar lacarga.

Page 97: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

96 Almacenamiento

No aplique una carga total de másde 5 000 N (1,124 lbs de fuerza) auna sola amarra de carga alasegurar carga.

Vea Límites de carga del vehículo0 197.

{ Advertencia

La correa de sujeción superior dela restricción infantil se puededañar por el contacto conartículos en el área de carga. Suniño o niña puede resultargravemente herido(a) o morir enuna colisión si la correa desujeción superior está dañada.Asegure correctamente toda lacarga.

{ Advertencia

Asegure correctamente toda lacarga con sogas o correas paraayudar a prevenir que se resbaleo se mueva. No coloque carga

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

más elevada que los respaldos.En un paro repentino o colisión,la carga no asegurada puedeocasionar lesiones físicas. Usesogas o correas adecuadas paraasegurar la carga.

{ Advertencia

Nunca permita que personaalguna viaje en el área de carga.Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga de unvehículo. En una colisión, laspersonas que viajan en estasáreas tienen mayoresprobabilidades de resultargravemente lesionadas omuertas.

No permita a ninguna personaque viaje en ningún área delvehículo que no esté equipadacon asientos y cinturones de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad. Asegúrese de quecada persona en el vehículo estéen un asiento y utilizandocorrectamente un cinturón deseguridad.

Page 98: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 97

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 98Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 100Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 103Encendedor de cigarrillos . . . . . 105Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 105

Cuadro de instrumentos . . . . . . 106Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 107Indicador de combustible . . . . . 107Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 109

Medidor del voltímetro . . . . . . . . 110

Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 111

Luz de encendido-apagado dela bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . 111

Luz del sistema de carga . . . . . 113Indicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) . . . 113

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . 116

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

StabiliTrak® OFF Light (luzapagada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Luz de presión de llantas . . . . . 118Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 119

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 119Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 120

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 126Mensajes de carga y voltaje dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Mensajes de la brújula . . . . . . . 126Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor . . . . . . 127

Mensajes de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Mensajes de seguro yllave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . 129Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . 130

Mensajes del sistema decontrol de marcha . . . . . . . . . . . 130

Mensajes del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 131

Mensajes de seguridad . . . . . . . 131

Page 99: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

98 Instrumentos y Controles

Mensajes de dar servicio altaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Mensajes de la llanta . . . . . . . . . 132Mensajes de la transmisión . . . 133Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Controles

Ajuste del volante

En vehículos con un volanteajustable, la palanca se encuentradel lado izquierdo de la columna dela dirección.

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca para mover elvolante hacia arriba o haciaabajo a una posición cómoda.

2. Libere la palanca para fijar elvolante en su lugar.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Controles del volante dedirección

Si están equipados, algunoscontroles de audio se puedenajustar en el volante.

w : Oprima para ir a la siguienteemisora de radio favorita, pista enun CD, o carpeta en un iPod® odispositivo USB.

c /x (Anterior/Fin) : Oprimapara ir a la emisora de radiofavorita, pista en un CD, o carpetaen un iPod® o dispositivo USB

Page 100: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 99

anterior. También presione pararechazar una llamada entrante opara terminar una llamada actual.

Radio

Para seleccionar estaciones deradio predeterminadas o favoritas:

Presione y sueltew oc /x parair a la estación de radio siguiente oanterior almacenada comopredeterminada o favorita.

CD

Para seleccionar pistas en un CD:

Presione y sueltew oc /x parair a la pista siguiente o anterior.

Cómo seleccionar pistas en uniPod o dispositivo USB

1. Presione y sueltew oc /xmientras escucha una canciónhasta que los contenidos deuna carpeta actual semuestren en la pantalla delradio.

2. Presione y sueltew oc /xpara subir y bajar por la lista,luego presione y sueltew,

o presione ¨ para reproducir lapista resaltada.

Cómo navegar por las carpetas enun iPod o dispositivo USB

1. Presione y sueltew oc /xmientras escucha una canciónhasta que los contenidos deuna carpeta actual semuestren en la pantalla delradio.

2. Presione y sostengac /xpara volver a la lista decarpetas anterior.

3. Presione y sueltew oc /xpara subir o bajar por la lista.

. Para seleccionar unacarpeta, presione ysostengaw, o presione ¨cuando la carpeta seresalte.

. Para ir más atrás en la listade carpetas, presione ysostengac /x.

b / g : Presione para silenciar sólolos altavoces del vehículo. Presionede nuevo para activar el sonido.

Para vehículos con sistemasBluetooth u OnStar®, presione ysostenga por más de dos segundospara interactuar con esos sistemas.Consulte Bluetooth 0 172 y OnStar,si está equipado.

SRCE : Presione para cambiarentre la radio y el CD, y paravehículos equipados, la entradaauxiliar delantera.

¨ : Presione para ir a la estación deradio siguiente mientras está enAM, FM, o SiriusXM® (si estáequipado).

Para vehículos con un reproductorde CD o puerto USB:

Presione ¨ para ir a la siguientepista o capítulo cuando la fuente esel CD.

Presione ¨ para seleccionar unapista o carpeta cuando se naveganlas carpetas en un iPod odispositivo USB.

Page 101: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

100 Instrumentos y Controles

Cuando escuche un CD, oprima sinsoltar ¨ para avanzar por las pistascon rapidez. Suelte para detenerseen la pista deseada.

+ e : Oprima para incrementar elvolumen.

- e : Oprima para reducir elvolumen.

ClaxonPresione el símbolo de claxon en laparte media del volante para sonarel claxon.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca está en el lado izquierdode la columna de dirección.

Gire la banda con el símboloNpara seleccionar la velocidad dellimpiador.

8 : Use esta función para una solapasada. Sostenga la banda enzy después suéltela. Para variaspasadas, sostenga la banda enzpor más tiempo.

6 : Use esta función para ajustar eltiempo de retraso entre una pasaday otra. Gire la banda hacia arribapara limpiezas más frecuentes ohacia abajo para limpiezas menosfrecuentes.

d : Limpiado lento.

a : Limpiado rápido.

9 : Utilice para apagar loslimpiadores.

Si conduce durante el día y loslimpiadores están activados, lasluces principales se encenderán enforma automática después decompletar ocho ciclos de limpieza.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar.

Lavaparabrisas

La paleta de control dellimpiaparabrisas está en la partesuperior de la palanca direccional.

L : Empuje la palanca para rociarfluido sobre el parabrisas. Loslimpiadores limpiarán el parabrisasy después se detendrán oregresarán a la velocidadpredeterminada.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

BrújulaEste vehículo puede tener unabrújula en el Centro de informacióndel conductor (DIC).

Zona de brújula

Su concesionario ajustará la zonacorrecta para su ubicación.

Page 102: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 101

Bajo ciertas circunstancias, talescomo durante un viaje a través delpaís de larga distancia o mudarse aun nuevo estado o provincia, seránecesario compensar la variaciónde la brújula restableciendo la zonaa través del Centro de informacióndel conductor (DIC) si la zona noestá establecida correctamente.

La varianza de la brújula es ladiferencia entre el norte magnéticode la tierra y el norte geográficoverdadero. Si la brújula no seestablece a la zona en la que vive,la brújula puede proporcionarlecturas falsas. La brújula se debeajustar a la zona de variación en laque viaja el vehículo.

Para ajustar la variación de labrújula, use el siguienteprocedimiento:

Procedimiento de variación (zona)de la brújula

1. No ajuste la zona de brújulacuando el vehículo esté enmovimiento. Sólo ajústelacuando el vehículo esté en P(estacionamiento).

PresioneT hasta que se

despliegue PRESS V TOCHANGE COMPASS ZONE(presione V para cambiar zonade brújula).

2. Busque la ubicación actual delvehículo y el número de zonade variación en el mapa.

Las zonas de la 1 a la 15 estándisponibles.

3. Presione V para desplazarse yseleccione la zona de variaciónapropiada.

4. Presione3 hasta que ladirección del vehículo, porejemplo, N para Norte, semuestre en el Centro deinformación delconductor (DIC).

5. Si la calibración es necesaria,calibre la brújula. Vea"Procedimiento de calibraciónde brújula" a continuación.

Calibración de la brújula

La brújula se puede calibrarmanualmente. Sólo calibre la brújulaen una ubicación libre demagnetismo y segura, tal como unestacionamiento abierto, dondeconducir el vehículo en círculo nosea un peligro. Se sugiere realizarla calibración lejos de edificiosaltos, cables de servicio, cubiertasde registro, u otras estructurasindustriales, si es posible.

Si aparece CAL en la pantalla delCentro de información del conductor(DIC), se debe calibrar la brújula.

Si la pantalla del centro deinformación del conductor (DIC) nomuestra una dirección, por ejemplo,

Page 103: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

102 Instrumentos y Controles

N para Norte, o la dirección nocambia después de hacer giros, esposible que haya un campomagnético fuerte que interfiere conla brújula. Tal interferencia puedeser causada por un radio de ondacorta (CB) magnético o unainstalación de antena de teléfonocelular, una luz de emergenciamagnética, un soporte para libretamagnético, o cualquier otro artículomagnético. Apague el vehículo,mueva el artículo magnético,después encienda el vehículo ycalibre la brújula.

Para calibrar la brújula, use elsiguiente procedimiento:

PROCEDIMIENTO DECALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA

1. Antes de calibrar la brújula,asegúrese que la zona debrújula esté establecida a lazona de variación en la que seubica el vehículo. Consulte el"procedimiento de variación dela brújula (zona)" que semuestra anteriormente en estasección.

No haga funcionar ningúninterruptor como ventana,controles del clima, asientos,etc. durante el procedimientode calibración.

2. PresioneT hasta que se

despliegue PRESS V TOCALIBRATE COMPASS(presione V para calibrar labrújula).

3. Presione V para iniciar lacalibración de la brújula.

4. El Centro de información delconductor (DIC) mostraráCALIBRATING: DRIVE INCIRCLES (Calibrando:conducir en círculos).Conduzca el vehículo encírculos cerrados a menos de8 km/h (5 mph) para completarla calibración. El centro deinformación del conductor(DIC) mostrará CALIBRATIONCOMPLETE (Calibracióncompleta) por unos pocossegundos cuando se completela calibración. La pantalla delCentro de información del

conductor (DIC) entoncesregresará a PRESS V TOCALIBRATE COMPASS(Presione V para calibrar labrújula).

RelojEl reloj se puede ajustar ya sea conel radio encendido o apagado.

Radio AM-FM

Para ajustar la hora:

1. Presione H hasta que la horaempiece a parpadear en lapantalla. Presione este botónuna segunda vez y los minutosempezarán a parpadear en lapantalla.

Presione H una tercera vez yempezará a parpadear elformato de hora 12HR o24HRS.

2. Mientras parpadeen las horaso los minutos, gire la perilla f,en la parte superior derechadel radio, en sentido de ocontrario a las manecillas del

Page 104: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 103

reloj para incrementar odisminuir la hora. Mientrasparpadee el formato de tiempode 12HR o 24HRS, gire laperilla f en sentido de o encontra de las manecillas delreloj para seleccionar losajustes de fábrica de la hora.

3. Presione H de nuevo hastaque la pantalla del reloj deje deparpadear para fijar la horaactual; de otra manera, elparpadeo cesará después decinco segundos y se fijará lahora actual de maneraautomática.

Radio con CD/MP3

Para ajustar la fecha y hora:

1. Oprima H y se mostrará HR,MIN, MM, DD y YYYY (hora,minuto, mes, día y año).

2. Presione la tecla programabledebajo de una de las pestañasque desee cambiar. Cada vezque oprima de nuevo la teclaprogramable, se incrementará

en uno la fecha o la hora encaso de que esténseleccionadas.

Otra forma de incrementarla fecha o la hora espresionar ¨ SEEK (buscar) o\ FWD (avance).

3. Para disminuir, presione ©SEEK os REV. Gire la perillaf que se encuentra en la partesuperior derecha de la radiopara ajustar la configuraciónseleccionada.

Cómo cambiar los ajustes defábrica de fecha y hora

Cómo cambiar los ajustes defábrica de fecha u hora:

1. Presione H y despuéspresione la tecla programabledebajo de la flecha de avanceque se muestra en la pantallade radio hasta que semuestren la hora 12H (horas) y24H (horas), y la fecha MM/DD(mes y día) y DD/MM (díay mes).

2. Presione la tecla programabledebajo de la opción deseada.

3. Pulse H de nuevo para aplicarla predeterminaciónseleccionada, o deje que a lapantalla se le acabe el tiempo.

Tomas de corrienteTomas de corriente de 12 voltiosde corriente directa

Las tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares o un reproductorde MP3.

El vehículo puede tener dos tomasde corriente para accesorios en eltablero de instrumentos.

Retire la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios eléctricos no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo y de los

Page 105: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

104 Instrumentos y Controles

fusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

{ Advertencia

Las salidas siempre estánelectrificadas. No deje equipoeléctrico conectado cuando elvehículo no está en uso ya que elvehículo podría iniciar unincendio y causar lesiones omuerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 20 amps.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 246.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Salida eléctrica de 110/120voltios de corriente alterna

Este tomacorriente se puede usarpara conectar equipo eléctrico queuse un límite de 150 watts.

El tomacorrientes de 110/120 voltiosestá en el tablero de instrumentos.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está en ON/RUN

(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO), un equipoque requiera menos de 150 vatiosestá conectado a la salida y no sedetecta falla en el sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está en LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGADO) o siel equipo no está completamentesentado en la salida.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP)y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 206.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas.

Page 106: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 105

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil.

. Equipo medico.

Encendedor de cigarrillosSi está equipado con encendedorde cigarros, para calentarloempújela hacia adentro y suéltelo.Cuando esté listo para usarse,saltará por sí solo.

No utilice el encendedor paraenchufar dispositivos de accesorio.Use las tomas de corriente que seproporcionan para ello.

Precaución

Si sostiene el encendedormientras se está calentando, nodejará que se separe delelemento que lo calienta cuandoesté listo. Puede ocurrir un dañopor sobrecalentamiento, tanto en

(Continúa)

Precaución (Continúa)

el encendedor como en elelemento que lo calienta, o sepuede fundir un fusible. Nosostenga el encendedor mientrasse está calentando.

CenicerosSi está equipado con un ceniceroremovible, puede colocarlo en elportavasos de la consola de pisodelantera. Abra la cubierta parausarla.

Precaución

Si se colocan en el ceniceropapeles, broches u otroselementos inflamables, loscigarros calientes o los restos delos mismos pueden encenderlos yposiblemente dañar el vehículo.Nunca coloque objetosinflamables en el cenicero.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 107: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

106 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico

Page 108: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 107

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento diesel Duramaxpara obtener más información.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo en kilómetros por hora(km/h) y en millas por hora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 120.

Indicador de combustible

Métrico

Inglés

Cuando el interruptor de encendidoestá en la posición ON (encendido),el medidor de combustible indicacuánto combustible queda en eltanque del vehículo.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

El medidor primero indicará queestá vacío antes de que el vehículose quede sin combustible, por loque deberá llenar el tanque decombustible lo antes posible.

A continuación se enlistan cuatrosituaciones que los usuariospueden experimentar con elmedidor de combustible. Ningunode estos indica un problema con elmedidor de combustible:

. En la estación de gasolina, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Se requiere un poco más o unpoco menos de combstible parallenar el tanque de lo queindicaba el medidor decombustible. Por ejemplo, el

Page 109: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

108 Instrumentos y Controles

medidor pudo haber indicadoque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. El medidor no regresa a vacíocuando la ignición se apaga.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento dieselDuramax.

Indicador de presión deaceite del motor

Métrico

Inglés

El medidor de presión de aceitemuestra la presión de aceite delmotor en psi (libras por pulgadacuadrada) o kPa (kilopascales)cuando el motor está enfuncionamiento.

La presión del aceite puede variarcon la velocidad del motor, latemperatura exterior y la viscosidaddel aceite, pero las lecturas porencima de la zona de presión bajaindican el rango de operaciónnormal.

Page 110: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 109

Una lectura en la zona baja depresión puede ser provocada por unnivel de aceite peligrosamente bajoo por algunos otros problemas queprovoquen presión baja del aceite.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Métrico

Inglés

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

También sirve de indicador sobre lacarga de trabajo del vehículo.Durante la mayor parte de laoperación, el medidor indicará100 ºC (210 ºF) o menos. Si elvehículo remolca una carga o subepor las colinas, es normal que latemperatura fluctúe y se acerque ala marca de 122 ºC (250 ºF). Si elmedidor alcanza la marca de 125 ºC(260 ºF), indica que el sistema deenfriamiento está trabajando sobresu capacidad.

Page 111: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

110 Instrumentos y Controles

Vea Sobrecalentamiento del motor0 266.

Medidor del voltímetro

Cuando el motor no esté andando,pero la ignición esté encendida,este medidor muestra el estado dela carga de la batería en voltios DC.

Cuando el motor está andando, elmedidor muestra la condición delsistema de carga. Las lecturas entrelas zonas de advertencia alta y bajaindican el rango de operaciónnormal.

Se pueden producir lecturas en lazona de advertencia baja si seoperan muchos accesorioseléctricos en el vehículo y el motorse deja en ralentí por un periodoprolongado. Esta condición esnormal ya que el sistema de cargano puede proporcionar potenciacompleta con el motor en ralentí. Alsubir las velocidades del motor, estacondición se debe corregir por sisola ya que las velocidades delmotor más altas permiten que elsistema de carga cree potenciamáxima.

El vehículo sólo se puede conducirpor un periodo corto si la lecturaestá en cualquiera de las zonas deadvertencia. Si debe conducir,apague todos los accesoriosinnecesarios.

Las lecturas en cualquiera de laszonas de advertencia indican unposible problema en el sistemaeléctrico. Lleve el vehículo arevisión lo más pronto posible.

Avisos de cinturones deseguridad

Luz de aviso de cinturón deseguridad

Hay una luz de aviso para elcinturón de seguridad en el grupode instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Page 112: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 111

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, los pretensores(si están instalados), los módulosde la bolsa de aire, el cableado y elsensor de golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 59.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes del sistema debolsas de aire 0 131.

Luz deencendido-apagado de labolsa de aireCuando la bolsa de aire delpasajero exterior delantero seapaga en forma manualmediante el interruptor deactivación-desactivación de bolsade aire en el tablero deinstrumentos, se encienden la luzindicadora OFF (Inactiv) o elsímbolo de inactividad ypermanecen encendidos comorecordatorio de que se desactivó labolsa de aire. Esta luz se apagarácuando se haya encendido la bolsade aire. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 67 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Page 113: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

112 Instrumentos y Controles

Estados Unidos

Canadá y México

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajerodelantero exterior se desactivapara una persona que no seincluya en alguno de los gruposde riesgo identificados por elgobierno nacional, esa personano tendrá la protección adicionalde una bolsa de aire. En caso deuna colisión, la bolsa de aire nose podrá inflar, y no podrá ayudara proteger a la persona que ahíse sienta. No desactive la bolsade aire del pasajero exteriordelantero a menos que lapersona que se siente ahí estéincluida en un grupo de riesgoidentificado por el gobiernonacional. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsade aire 0 67 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Porejemplo, la bolsa de airedelantera del pasajero exteriordelantero podría inflarse inclusosi se apagara el interruptor deactivación-desactivación de labolsa de aire.

Para ayudar a evitar lesionespara usted mismo u otros, pidaque se realice el servicio alvehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 111 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Page 114: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 113

Si se enciende la palabra ON(Activo), significa que la bolsa deaire delantera del pasajero exteriordelantero está habilitada y se puedeinflar. Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 67 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Luz del sistema de carga

Esta luz se enciende brevementecuando la llave de ignición se poneen START (Arranque), pero el motorno está funcionando, comoverificación para demostrar quefunciona.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor.

La luz debe apagarse cuando elmotor arranque. Si permaneceencendida, o si se enciendemientras conduce, puede haber unproblema con el sistema de carga.También puede aparecer unmensaje del sistema de carga en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes de carga yvoltaje de la batería 0 126 paraobtener más información. Esta luzpodría indicar que hay problemascon una banda de transmisión delgenerador, o que hay un problemaeléctrico. Haga que lo revisen deinmediato. Si el vehículo debeconducirse por una distancia cortacon la luz encendida, apague losaccesorios como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise elmotor))Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó una

falla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)y el motor no está funcionando. VeaPosiciones del encendido 0 202.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema de

(Continúa)

Page 115: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

114 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

control de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/

(Continúa)

Precaución (Continúa)

mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 249.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Una tapa de combustible sueltao faltante puede causar que laluz se encienda. Vea Llenadodel tanque 0 232. Unos cuantosviajes conduciendo con el tapóninstalado correctamente puedeapagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible 0 229.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Page 116: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 115

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 246. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) mientras elmotor está apagado.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia se enciendepodría haber un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Page 117: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

116 Instrumentos y Controles

Cuando la ignición está encendida,la luz de advertencia del sistema defrenos también se enciende alaccionar el freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 218 para obtener másinformación. La luz permaneceencendida si el freno deestacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,quiere decir que el vehículo tiene unproblema con los frenos.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Puede quesea más difícil presionar el pedal,o tal vez éste llegue más cerca delpiso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. Vea Cómoremolcar el vehículo 0 330.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende por unmomento cuando arranca el motoren los vehículos con el sistema defrenos antibloqueo.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apaga.

Si se enciende la luz del ABS,apague el vehículo. Si la luz seenciende mientras conduce,deténgase tan pronto sea seguro yapague el motor. Luego arranque denuevo el motor para reiniciar elsistema. Si la luz del ABSpermanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio. Si está encendida la luz deadvertencia del sistema de frenoscomún, el vehículo aún tiene frenos,pero no los antibloqueo. Si sigueencendida la luz del sistema común,el vehículo no tiene frenosantibloqueo y hay un problema conlos frenos comunes. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 115.

Page 118: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 117

Luz de modo deremolque/transporte

Para vehículos con la función demodo de remolque, esta luz seenciende cuando se active el modode remolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 216.

StabiliTrak® OFF Light(luz apagada)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado.SI StabiliTrak está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si el sistema StabiliTrak y TCSestán apagados, el sistema noasiste en el control del vehículo.Encienda los sistemas TCS yStabiliTrak y la luz de advertenciase apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 219.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak®

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak han sidodeshabilitados. Se puede mostrarun mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).Revise los mensajes del DIC paradeterminar cuáles característicasestán sin funcionar y si el vehículorequiere servicio. Vea Mensajes delsistema de control de marcha0 130.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 219.

Page 119: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

118 Instrumentos y Controles

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes de la llanta 0 132.Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 300.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 302.

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite si

(Continúa)

Precaución (Continúa)

se requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Page 120: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 119

Luz de advertencia decombustible bajo

Se muestra el sistema inglés,similar al métrico

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

La luz de advertencia decombustible bajo se enciende ysuena una campanilla cuando elvehículo tiene un nivel bajo decombustible. La luz se apaga alagregar combustible al tanque.

Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 120.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 36.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 143.

Luz control de velocidadconstante

Esta luz se enciende cuando elcontrol crucero está configurado.

Esta luz se apaga cuando el controlcrucero está cancelado. Vea Controlde velocidad constante 0 221.

Page 121: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

120 Instrumentos y Controles

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)Este vehículo tiene un centro deinformación del conductor (DIC).

Todos los mensajes aparecerán enla pantalla DIC de la parte inferiordel grupo del grupo deinstrumentos.

El Centro de información delconductor se enciende al activar elinterruptor de encendido. Despuésde un pequeño retardo, el DICmostrará la última información quese mostró antes de que se apagarael motor.

El DIC muestra información delviaje, combustible y del sistema delvehículo, y mensajes deadvertencia si se detecta unproblema en el sistema.

Si el vehículo tiene estascaracterísticas, el DIC tambiéndesplegará la dirección de la brújulay la temperatura del aire exterior

cuando vea la información de viajey combustible. La dirección de labrújula aparece en la esquinasuperior derecha de la pantalla delDIC. La temperatura del aireexterior aparece de formaautomática en la esquina superiorderecha de la pantalla del DIC.Si existe un problema con elsistema que controla la informaciónde temperatura, se verán guionesen vez de números. Si esto ocurre,lleve el vehículo a servicio con sudistribuidor.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento dieselDuramax.

Operación del DIC y pantallas

El centro de información delconductor (DIC) tiene distintaspantallas a las que puede teneracceso si presiona los botones delDIC del tablero de instrumentos,junto al grupo de instrumentos.

Botones del DIC

Los botones son viaje/combustible,información del vehículo,personalización y set/reset (aceptar/reiniciar). Las funciones de losbotones se detallan en las páginassiguientes.

3 : Presione este botón paramostrar el odómetro, los odómetrosde viaje, el rango de combustible, laeconomía de combustible promedio,el temporizador, la velocidadpromedio y el tacómetro digital.

T : Presione este botón paramostrar la vida del aceite, laasistencia trasera de

Page 122: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 121

estacionamiento, las unidades, laslecturas de presión de las llantascon el Sistema de monitoreo depresión de las llantas (TPMS), lashoras del motor, la programacióndel Sistema de monitoreo depresión de las llantas (TPMS) paralos vehículos que tengan el TPMS yque no tengan un transmisor deEntrada sin llave a control remoto(RKE), y la zona de la brújula y sucalibración en vehículos con estacaracterística.

U : Pulse este botón parapersonalizar los ajustes defunciones en el vehículo. VeaPersonalización del vehículo 0 135para obtener más información.

V : Pulse este botón paraestablecer o borrar ciertas funcionesy para apagar o dar por recibidoslos mensajes del DIC.

Elementos del menú de viaje/combustible

3 : Pulse este botón paraexplorar los elementos siguientesdel menú:

Odómetro

Presione3 hasta que aparezcael texto XX km (mi). Esta pantallamuestra la distancia que harecorrido el vehículo ya sea enkilómetros (km) o millas (mi).

Odómetros de viaje

Presione3 hasta que aparezcaA ó B. Esta pantalla muestra ladistancia actual que se recorre yasea en kilómetros (km) o millas (mi)desde el último reinicio de cadaodómetro de viaje. Se puedenutilizar ambos odómetros de viaje almismo tiempo.

Cada odómetro de viaje se puedereiniciar a cero por separado sipresiona V cuando aparezca elodómetro de viaje deseado.

El odómetro de viaje tiene unacaracterística llamada reinicioretroactivo. Se puede usar paraconfigurar el odómetro de viaje alnúmero de kilómetros (millas)recorridas desde que la ignición seencendió por última vez. Se puedeusar si el odómetro de viaje no sereinicia al inicio del viaje.

Para usar la característica dereinicio retroactivo, oprima sin soltarel botón V por lo menos durantecuatro segundos. El odómetro deviaje mostrará el número dekilómetros (km) o millas (mi)recorridas desde que la ignición seencendió por última vez y se movióel vehículo. Cuando el vehículo seempieza a mover, el odómetro deviaje acumulará millaje. Porejemplo, si el vehículo recorrió 8 km(5 millas) antes que se arrancara denuevo, y se activa la característicade reinicio retroactivo, la pantallamostrará 8 km (5 millas). Cuando elvehículo se empiece a mover, lapantalla aumentará a 8.1 km(5.1 millas), 8.2 km (5.2 millas), etc.

Page 123: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

122 Instrumentos y Controles

Si se activa la característica dereinicio retroactivo despúes que searranca el vehículo, pero antes quese empiece a mover, la pantallamostrará el número de kilómetros(km) o millas (mi) que se recorrierondurante el último ciclo de ignición.

Rango de combustible

Presione3 hasta que aparezcael mensaje FUEL RANGE (Rangode combustible). Esta visualizaciónmuestra el número aproximado dekilómetros (km) o millas (mi) que elvehículo puede recorrer sin rellenarel combustible. La pantalla muestraLOW (Bajo) si el nivel delcombustible es bajo.

El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía delcombustible en el historial demanejo reciente y la cantidad decombustible que queda en eltanque. Este estimado cambiará silas condiciones de conduccióncambian. Por ejemplo, al conducircon tráfico y con altos frecuentes,

esta visualización puede mostrar unnúmero, pero si el vehículo andapor carretera, el número puedecambiar aunque en el tanque existala misma cantidad de combustible.Esto se debe a que las diferentescondiciones de conducciónproducen diferentes economías decombustible. En general, laconducción en carreteras produceuna mejor economía de combustibleque al conducir en la ciudad.

Si el vehículo tiene pococombustible, se desplegará elmensaje FUEL LEVEL LOW (Nivelde combustible bajo). Vea Mensajesdel sistema de combustible 0 129.

Economía promedio

Presione3 hasta que aparezcael mensaje AVG ECONOMY(Economía promedio). Estavisualización muestra los litrospromedio aproximados por100 kilómetros (L/100 km) o lasmillas por galón (mpg). Este númerose calcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde la

última vez que se reinició esteelemento del menú. Para reiniciar lalectura de AVG ECONOMY(Economía promedio), oprima sinsoltar el botón V. La pantallaregresará a cero.

Combustible utilizado

Pulse3 hasta que aparezca elmensaje FUEL USED (Combustibleconsumido). Esta visualizaciónmuestra el número de litros (L) ogalones (gal) de combustibleutilizados desde el último reinicio deeste elemento del menú. Parareiniciar la información decombustible utilizado, oprima sinsoltar el botón V cuando semuestre el mensaje FUEL USED(Combustible utilizado).

Temporizador

Presione3 hasta que aparezcael mensaje TIMER (Temporizador).Esta visualización se puede usarcomo temporizador.

Page 124: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 123

Para iniciar el temporizador,presione el botón V cuando semuestre el mensaje TIMER(Temporizador). La visualizaciónmostrará el tiempo que hatranscurrido desde que se reinició eltemporizador por última vez, sinincluir el tiempo en que elinterruptor de encendido estáapagado. El tiempo seguirácontando siempre que el interruptorde encendido esté activo, incluso sise muestra otra visualización en elDIC. El temporizador contará hasta99 horas, 59 minutos y 59 segundos(99:59:59), después de eso lavisualización volverá a cero.

Para detener el temporizador,presione el botón V brevementecuando se muestre el mensajeTIMER (Temporizador).

Para restablecer el temporizador acero, oprima sin soltar el botón Vcuando se muestre el mensajeTIMER (Temporizador).

Velocidad promedio

Presione3 hasta que aparezcael mensaje AVERAGE SPEED(Velocidad promedio). Estavisualización muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se calcula enbase a las diferentes velocidadesdel vehículo que se registran desdela última vez que se reinició el valor.Para reiniciar el valor, oprima sinsoltar el botón V. La pantallaregresará a cero.

Tacómetro digital

Presione3 hasta que semuestre el mensaje Tachometer(Tacómetro) ##00 RPM. Estapantalla muestra le velocidad delmotor en revoluciones porminuto (RPM).

Pantalla en blanco

Esta pantalla no muestrainformación.

Elementos del menú deinformación del vehículo

T : Pulse este botón para explorarlos elementos siguientes del menú:

Vida útil del aceite

PulseT hasta que aparezca elmensaje OIL LIFE REMAINING(Vida restante del aceite). Estapantalla muestra un estimado de lavida útil restante del aceite. Si en lapantalla ve 99% OIL LIFEREMAINING (99% de vida restantedel aceite), eso significa que restael 99% de vida del aceite actual.El sistema de duración del aceitedel motor le alertará de cambiar elaceite en un programa consistentecon sus condiciones de conducción.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 128. Debe cambiar el aceite lomás pronto posible. Vea Aceite delMotor 0 253. Además del sistemade duración del aceite del motorque monitorea la duración del

Page 125: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

124 Instrumentos y Controles

aceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento de estemanual. Vea Programa demantenimiento 0 345.

Recuerde que debe reiniciar el valorde OIL LIFE (Vida del aceite) ustedmismo después de cada cambio deaceite. No se reiniciará sólo.También hay que tener cuidado deno reiniciar accidentalmente el valorde OIL LIFE (vida del aceite)cuando no haya cambiado el aceite.No se podrá restablecer conprecisión hasta el próximo cambiode aceite. Para reiniciar el sistemade duración del aceite del motor,vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 256.

Asistente aparcamiento

Si el vehículo tiene el sistema deAsistencia trasera paraestacionamiento (RPA),presioneT hasta que aparezcaPARK ASSIST (Auxiliar deestacionamiento). Esta pantallapermite que el sistema se enciendao se apague. Presione una vez elbotón en esta pantalla paraseleccionar entre ON(ENCENDIDO) u OFF (APAGADO).El sistema RPA se enciende denuevo después de cada arranquedel vehículo de forma automática.Cuando se apaga el sistemaRPA y el vehículo cambia a P(Estacionamiento), el DICmostrará el mensaje de PARKASSIST OFF (ASISTENTE DEESTACIONAMIENTO APAGADO),como recordatorio de que el sistemase desactivó. Vea Mensajes delsistema de detección de objetos0 130 y Asistencia deEstacionamiento 0 227.

Unidades

PresioneT hasta que aparezcase muestre UNITS (unidades). Estavisualización le permite seleccionarentre unidades de medición delsistema métrico o inglés. Pulse unavez el botón V en esta pantallapara seleccionar entre las unidadesMETRIC (Sistema métrico) oENGLISH (Sistema inglés).

Presión de llantas

Si el vehículo tiene sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS), se puede ver la presiónpara cada llanta en el DIC. Lapresión de llantas se mostrará yasea en kilopascales (kPa) o libraspor pulgada cuadrada (psi).PresioneT hasta que la pantalladel DIC muestre el mensaje FRONTTIRES PSI (kPa) LEFT ## RIGHT## (Llantas delanteras PSI (kPa)Izquierda ## Derecha ##).

Page 126: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 125

PresioneT de nuevo hasta que elDIC muestre el mensaje REARTIRES PSI (kPa) LEFT ## RIGHT## (Llantas traseras PSI (kPa)Izquierda ## Derecha ##).

Si el sistema detecta una condiciónde presión baja de las llantasmientras conduce, aparecerá en lapantalla un mensaje para advertirleque revise la presión en una llantaespecífica. Vea Presión de llantas0 300 y Mensajes de la llanta 0 132.

Si la pantalla de presión de llantasmuestra guiones en vez de algúnvalor, puede haber algún problemacon el vehículo. Si esto ocurrerepetidamente, acuda a sudistribuidor para servicio.

Horas del motor

PresioneT hasta que aparezca elmensaje ENGINE HOURS (horasdel motor). Esta visualizaciónmuestra el número total de horasque ha andado el motor.

Cómo recalibrar las posiciones delas llantas

El vehículo puede tener estapantalla. Para acceder a estavisualización, el vehículo debe estaren P (estacionamiento). Si elvehículo cuenta con el Sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), después de rotar lasllantas o de reemplazar una llanta osensor, el sistema debe recalibrarlas posiciones de las llantas. Pararecalibrar las posiciones de lasllantas, vea Sistema de monitoreode presión de las llantas 0 301. VeaInspección de las llantas 0 306,Rotación de la llanta 0 306 yMensajes de la llanta 0 132.

Cambio de zona de la brújula

El vehículo puede tener estacaracterística. Para cambiar la zonade la brújula mediante el DIC, veaBrújula 0 100.

Calibración de la brújula

El vehículo puede tener estacaracterística. La brújula se puedecalibrar de forma manual. Paracalibrar la brújula mediante el DIC,vea Brújula 0 100.

Pantalla en blanco

Esta pantalla no muestrainformación.

Page 127: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

126 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V (Fijar/Reiniciar).

Los mensajes que requieren accióninmediata se pueden borrar hastaque se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio, borrar el mensaje nocorregirá el problema.

A continuación se muestranposibles mensajes y algunainformación acerca de ellos.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento dieselDuramax.

Mensajes de carga yvoltaje de la batería

SERVICIO SISTEMA CARGADE BATERÍAS

En algunos vehículos, este mensajeaparece si existe un problema conel sistema de carga de la batería.Bajo ciertas condiciones, tambiénse puede encender la luz delsistema de carga en el grupo deinstrumentos. Vea Luz del sistemade carga 0 113. Si conduce coneste problema puede agotar labatería. Apague todos losaccesorios que no necesite. Hagaque revisen el sistema eléctrico lomás pronto posible. Visite a sudistribuidor.

Mensajes del sistema defrenos

SERVICIO SISTEMA FRENO

Este mensaje aparece juntocon la luz de advertencia delsistema de frenos si existe unproblema con el sistema de frenos.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 115. Si aparece estemensaje, deténgase lo antesposible y apague el vehículo.Vuelva a encender el vehículo yverifique el mensaje en la pantalladel DIC. Si el mensaje aún semuestra o aparece de nuevocuando comienza a conducir, elsistema de frenos necesita serviciode inmediato. Visite a sudistribuidor.

Mensajes de la brújula

CALIBRACIÓN CONDUCIR ENCÍRCULO

Este mensaje se despliega cuandocalibra la brújula. Conduzca elvehículo en círculos a menos de8km/h (5 mph) para completar lacalibración. Vea Brújula 0 100 paraobtener más información.

CALIBRACIÓN COMPLETA

Este mensaje se despliega cuandoestá completa la calibración de labrújula. Vea Brújula 0 100 paraobtener más información.

Page 128: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 127

Mensajes de puertaentreabierta

PUERTA DE CARGA ABIERTA

Este mensaje aparece y suena unacampanilla si la puerta de cargaestá abierta mientras el interruptorde encendido está en la posiciónON/RUN(encendido/marcha).Apague el vehículo y revise lapuerta de carga. Vuelva a encenderel vehículo y verifique el mensaje enla pantalla del DIC.

PUERTA CONDUCTORABIERTA

Este mensaje aparece y suena unacampanilla si la puerta delconductor no está bien cerrada y lapalanca de la transmisión delvehículo está en una de lasvelocidades de marcha. Detenga elvehículo y apáguelo, revise si hayobstrucciones en la puerta, y vuelvaa cerrar. Verifique si el mensajetodavía aparece en el DIC.

PUERTA TRASERAIZQUIERDA ABIERTA

En algunos vehículos, este mensajeaparece y suena una campanilla sila puerta trasera del lado delconductor no está bien cerrada y elvehículo está en una de lasvelocidades de marcha. Detenga elvehículo y apáguelo, revise si hayobstrucciones en la puerta, y vuelvaa cerrar. Verifique si el mensajetodavía aparece en el DIC.

PUERTA PASAJERO ABIERTA

Este mensaje aparece y suena unacampanilla si la puerta del pasajerono está bien cerrada y el vehículoestá en una de las velocidades demarcha. Detenga el vehículo yapáguelo, revise si hayobstrucciones en la puerta, y vuelvaa cerrar. Verifique si el mensajetodavía aparece en el DIC.

PUERTA TRASERA DERECHAABIERTA

En algunos vehículos, este mensajeaparece y suena una campanilla sila puerta trasera del lado delpasajero no está bien cerrada y el

vehículo está en una de lasvelocidades de marcha. Detenga elvehículo y apáguelo, revise si hayobstrucciones en la puerta, y vuelvaa cerrar. Verifique si el mensajetodavía aparece en el DIC.

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor

MOTOR CALIENTE AIREACONDICION APAGADO

Este mensaje se despliega cuandoel refrigerante del motor se calientaa más de la temperatura deoperación normal. Vea Indicador detemperatura del refrigerante delmotor 0 109. El compresor del aireacondicionado se apagaautomáticamente para no añadirmás presión al motor caliente.Cuando la temperatura delrefrigerante se normaliza, elcompresor del aire acondicionadose enciende de nuevo. Puedeseguir conduciendo el vehículo.

Page 129: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

128 Instrumentos y Controles

Si este mensaje sigue apareciendo,visite al distribuidor lo más prontoposible para que repare el sistema yevitar daños al motor.

TEMPERATURA MOTOR ALTAPONER MOTOR AL RALENTÍ

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante delmotor está muy caliente. Deténgasey deje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.Vea Indicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 109.

MOTOR RECALENTADOPARAR MOTOR

Aparece este mensaje y suena unacampana si el sistema deenfriamiento del motor llega atemperaturas de funcionamientoinseguras. Deténgase y apague elvehículo lo más pronto posible paraevitar daño severo. Este mensajese borra cuando el motor se haenfriado a una temperatura defuncionamiento segura.

Mensajes de aceite delmotor

CAMBIAR PRONTO ACEITEMOTOR

Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite delmotor. Cuando cambie el aceite delmotor, asegúrese de reiniciar elmensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR. Vea Sistema deduración del aceite del motor 0 256para obtener información sobrecómo reiniciar el mensaje. VeaAceite del Motor 0 253 y Programade mantenimiento 0 345.

NIVEL ACEITE BAJO AÑADIRACEITE

Si el vehículo tiene un sensor denivel de aceite, se despliega estemensaje cuando el nivel es bajo.Verifique el nivel y agregue aceite sies necesario. Es posible quenecesite dejar que se enfríe o secaliente el vehículo y alternar laignición para asegurarse de que elmensaje se borra. Vea Aceite delMotor 0 253.

PRESIÓN ACEITE BAJAPARAR MOTOR

Este mensaje aparece si se danniveles bajos de presión de aceite.Detenga el vehículo lo más prontoposible y no lo use hasta que sehaya corregido la causa de la bajapresión de aceite. Revise el aceitelo más pronto posible y lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor. Vea Aceite del Motor0 253.

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA MOTOR REDUCIDA

Este mensaje aparece y suena unacampana cuando la temperatura delsistema de enfriamiento subemucho y el motor entra al modo deprotección del refrigerante delmotor. Vea Sobrecalentamiento delmotor 0 266 para obtener másinformación.

Este mensaje también aparececuando se reduce la potencia delmotor. La potencia reducida delmotor puede afectar la capacidad

Page 130: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 129

de aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no hayreducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez queconduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir a baja velocidadmientras esté encendido estemensaje, pero la aceleración y lavelocidad se pueden reducir.Siempre que este mensajepermanezca encendido, debe llevarel vehículo con el distribuidor paradarle servicio lo más pronto posible.

Mensajes del sistema decombustible

NIVEL COMBUSTIBLE BAJO

Este mensaje aparece y suena unacampana si el nivel de combustiblees bajo. Rellene el combustible lomás pronto posible. Vea Indicadorde combustible 0 107 y Combustible0 229 para obtener másinformación.

APRIETE LA TAPA DECOMBUSTIBLE

Este mensaje puede aparecer juntocon la luz check engine (revisarmotor) en el grupo de instrumentossi la tapa del combustible no estábien apretada. Vea Indicador defalla (Luz Check engine (Revise elmotor)) 0 113. Reinstale la tapa decombustible correctamente. VeaLlenado del tanque 0 232.El sistema de diagnósticos puededeterminar si el tapón delcombustible no se colocó o si estámal colocado. Un tapón suelto oque no esté colocado hace que lagasolina se evapore hacia laatmósfera. Si conduce unos viajescon el tapón instaladocorrectamente, deberá apagarseesta luz y el mensaje.

Mensajes de seguro yllave

REEMPLACE PILA EN LLAVEREMOTO

Este mensaje aparece si la bateríadel transmisor de Entrada remotasin llave (RKE) está baja. La bateríanecesita ser colocada de nuevo enel transmisor. Ver "Reemplazo debatería" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 27.

Mensajes de luz

LUZ AUTOMÁTICA CONTROLDESACTIVADO

Este mensaje se muestra cuandose apagan las luces automáticas.Vea Controles de LámparasExteriores 0 142.

LUZ AUTOMÁTICA CONTROLACTIVADO

Este mensaje se muestra cuandose encienden las luces automáticas.Vea Controles de LámparasExteriores 0 142.

Page 131: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

130 Instrumentos y Controles

SEÑAL GIRO ENCENDIDA

Este mensaje aparece y suena unacampana si una señal dedireccional se deja encendida por1.2 km (0.75 millas). Mueva lapalanca de direccional a la posiciónoff (apagado).

Mensajes del sistema dedetección de objetos

AUX ESTAC BLOQUEAD VEAMANUAL PROPIET

Este mensaje aparece si hay algoque interfiere con el sistema deAsistencia de estacionamientotrasero (RPA). Vea Asistencia deEstacionamiento 0 227.

AUXILIAR ESTACIONDESACTIVADO

Después de arrancar el vehículo, semuestra este mensaje para recordaral conductor que se apagó elsistema de Asistencia deestacionamiento trasero (RPA).Presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) o el poste de reinicio delodómetro de viaje para aceptar este

mensaje y borrarlo de lavisualización del DIC. Para volver aencender el sistema RPA, veaAsistencia de Estacionamiento0 227.

SERVICIO AUXILIAR ESTAC

Se muestra este mensaje si existeun problema con el sistema deAyuda para EstacionamientoTrasero (RPA). No use este sistemapara ayudarlo a estacionarse. VeaAsistencia de Estacionamiento0 227. Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Mensajes del sistema decontrol de marcha

FALLO STABILITRAKCONTACTE SERVICIOTÉCNICO

Si el vehículo tiene StabiliTrak® yeste mensaje aparece, quiere decirque puede haber un problema conel sistema StabiliTrak. Si ve estemensaje, trate de reiniciar elsistema. Deténgase, apague elmotor por un mínimo de 15segundos, luego vuelva a arrancar

el motor. Si este mensaje aparecetodavía, quiere decir que hay unproblema. Debe visitar a sudistribuidor para servicio.El vehículo todavía es seguro paraconducir, pero no tendrá el beneficiode StabiliTrak, así que reduzca suvelocidad y conduzca con cuidado.

FALLO CONTROL DETRACCIÓN: CONTACTESERVICIO TÉCNICO

Si el vehículo tiene StabiliTrak, estemensaje aparece cuando hay unproblema con el Sistema de controlde tracción (TCS). Cuando semuestra este mensaje, el sistemano limitará el giro del volante. Ajustesu conducción como sea necesario.Llévelo a servicio con sudistribuidor. Vea Control de tracción/Control electrónico de estabilidad0 219.

INICIANDO STABILITRAK

Si el vehículo tiene StabiliTrak, estemensaje se puede mostrar hastaque conduzca el vehículo porprimera vez y exceda los 40 km/h(25 mph) durante dos minutos.

Page 132: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 131

El sistema StabiliTrak funcionahasta que se apaga este mensaje.Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 219.

TRACCIÓN XXSTABILITRAK XX

Si el vehículo cuenta conStabiliTrak, este mensaje seproyecta cuando los sistemas decontrol de tracción y/o StabiliTrak seencienden o se apagan. Ajuste suconducción como sea necesario.Normalmente debe dejar encendidoStabiliTrak para limitar el giro de lasllantas y darse cuenta de losbeneficios del sistema de mejora deestabilidad. Sin embargo, debedesactivar el sistema StabiliTrak sisu vehículo se atasca en arena,lodo, hielo o nieve y quiere tratar debalancear el vehículo para liberarlo,o si conduce en condicionesextremas de terracería y requieremás giro en las llantas. Vea Si elvehículo se atasca 0 196. Paraencender o apagar el sistemaStabiliTrak, vea Control de tracción/Control electrónico de estabilidad0 219.

También se puede proyectarSTABILITRAK DESCONECTADOcuando el control de estabilidad sedeshabilita automáticamente. Hayvarias condiciones que puedenhacer que el mensaje aparezca.

. Una condición es elsobrecalentamiento, que puedepresentarse si StabiliTrak seactiva de forma continua por unperiodo de tiempo amplio.

. El mensaje también muestra sila luz de advertencia del sistemade frenos está encendida. VeaLuz de advertencia del sistemade frenos 0 115.

. El mensaje puede aparecer si alsistema de estabilidad le llevamás tiempo de lo normalcompletar su diagnóstico debidoa condiciones de conducción.

. El mensaje aparece si sedetecta un problema relacionadocon el motor o el vehículo y elvehículo necesita servicio. Visitea su distribuidor.

El mensaje se apaga cuandodesaparecen las condiciones quehicieron que se mostrara elmensaje.

Mensajes del sistema debolsas de aire

SERVICIO AIRBAG

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debolsas de aire. Lleve el vehículo asu distribuidor para darle servicio.

Mensajes de seguridad

SERVICIO SISTEMAANTIRROBO

Este mensaje se despliega cuandohay un problema con el sistemaantirrobo. Puede que el vehículovuelva a arrancar o no, así quequizá desee llevar el vehículo con eldistribuidor antes de apagar elmotor. Vea Funcionamiento delinmovilizador 0 36 para obtenermás información.

Page 133: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

132 Instrumentos y Controles

ESPERE PARA ARRANCAR

Este mensaje aparece brevementecuando el sistema antirrobo detectainicialmente condiciones incorrectasdentro del vehículo y realiza unarevisión por segunda vez. Si suvehículo no arranca poco despuésde la revisión, trate de arrancarlo denuevo. Si aún no arranca, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Mensajes de dar servicioal taller

SERVICIO SISTEMAAIRE ACON

Este mensaje aparece cuando lossensores electrónicos que controlanlos sistemas de aire acondicionadoy de calefacción no estánfuncionando. Visite a su distribuidorpara revisar el sistema de controldel clima si nota una baja en laeficiencia de la calefacción o delaire acondicionado.

SERVICIO VEHÍCULO PRONTO

Este mensaje se muestra cuandoocurre una falla que no estárelacionada con las emisiones.Solicite el servicio del sistema defrenos a su distribuidor lo máspronto posible.

ARRANQUE DESSERVICIO ACEL

Este mensaje aparece si sedeshabilita el arranque del motordebido al sistema de control deaceleración electrónico. Lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor inmediatamente.

Este mensaje sólo aparece mientrasel interruptor de encendido está enla posición ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) y nodesaparecerá sino hasta que seresuelva el problema.

Este mensaje no se puedereconocer.

Mensajes de la llanta

REVISE LA PRESIÓN DE LALLANTA o LLANTA BAJAAGREGAR AIRE A LA LLANTA

Si el vehículo cuenta con el Sistemade monitoreo de presión de lasllantas (TPMS), este mensajeaparece cuando la presión en una omás llantas es baja. La luz deadvertencia de presión deneumático bajo se enciendetambién. Vea Luz de presión dellantas 0 118. Este mensaje tambiénindicará cuando haya que revisaruna de las llantas. Puede quereciba más de un mensaje a untiempo sobre de presión de llantas.Para leer los demás mensajes quese puedan haber enviado al mismotiempo, oprima el botón set/reset(aceptar/reiniciar). Si aparece unmensaje de presión en el DIC,deténgase lo antes posible. Lleve arevisar las presiones de las llantas yconfigúrelas a las establecidas en laetiqueta de información de carga dellantas. Vea Llantas 0 290, Límitesde carga del vehículo 0 197 yPresión de llantas 0 300. El DIC

Page 134: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 133

muestra también los valores depresión de llantas. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 120.

SERVICIO SISTEMA MONITORNEUMÁTICOS

Si el vehículo tiene el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS), este mensaje aparece sialguna parte del Sistema nofunciona bien. La luz de presión dellantas también se enciende deforma intermitente y permaneceencendida durante el mismo ciclode encendido. Vea Luz de presiónde llantas 0 118. Diversascondiciones pueden provocar queaparezca este mensaje. VeaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 302 para obtener másinformación. Si la advertenciaaparece y se queda encendida,puede haber un problema con elTPMS. Consulte a su distribuidor.

PROGRAMAR NEUMÁTICOSACTIVO

Si el vehículo cuenta con el Sistemade monitoreo de presión de lasllantas (TPMS), este mensajeaparece cuando el sistema estárecalibrando las posiciones de lasllantas en el vehículo. Vea Centrode información del conductor (DIC)0 120 para obtener másinformación. Las posiciones de lasllantas se deben volver a programardespués de rotarlos o después dereemplazar una llanta o un sensor.Vea Inspección de las llantas 0 306,Rotación de la llanta 0 306,Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 302, y Presión de llantas 0 300para obtener más información.

Mensajes de latransmisión

FRENADO PENDIENTEDESACTIVADO

Este mensaje se muestra cuando elfrenado de pendiente se desactivócon el botón de Modo de remolque/transporte. Vea Modo remolcar/jalar0 216, Transmision Automática0 211 y Control de velocidadconstante 0 221.

FRENADO PENDIENTEACTIVADO

Este mensaje se muestra cuando elfrenado de pendiente se activó conel botón de Modo de remolque/transporte. Vea Modo remolcar/jalar0 216, Transmision Automática0 211 y Control de velocidadconstante 0 221.

Page 135: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

134 Instrumentos y Controles

FRENADO PENDIENTEENCENDIDO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se haactivado mientras se conduce enpendientes descendentes. Estemensaje únicamente aparecerá laprimera vez que la función se activeen un ciclo de ignición. Vea Modoremolcar/jalar 0 216, TransmisionAutomática 0 211 y Control develocidad constante 0 221.

SERVICIO TRANSMISIÓN

Este mensaje se despliega cuandohay un problema con la transmisión.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

TRANSMISIÓN CAL RALENTÍMOTOR

Precaución

No conduzca el vehículo mientrasel fluido de transmisión estásobrecalentado, o la transmisiónse puede dañar. Esto puedegenerar reparaciones costosasque la garantía del vehículopodría no cubrir.

Este mensaje aparece junto conuna señal acústica si el líquido de latransmisión en el vehículo secalienta. El conducir con unatemperatura alta del líquido de latransmisión puede causar daño alvehículo. Detenga el vehículo y

déjelo en marcha sindesplazamiento para dejar que latransmisión se enfríe. Este mensajese borra y la campana deja desonar cuando la temperatura dellíquido llega a un nivel seguro.

Mensajes de recordatoriodel vehículo

POSIBLE HIELO CONDUCIRCON CUIDADO

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del aire exterior es losuficientemente fría como paracrear condiciones de carreterasheladas. Ajuste su conduccióncomo sea necesario.

Page 136: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 135

Personalización delvehículoEste vehículo puede tenercapacidades de personalización quele permitan programar ciertascaracterísticas en una configuraciónpreferida. Las funciones depersonalización sólo se puedenprogramar a una configuración en elvehículo y no se pueden programara una configuración preferida parados conductores diferentes.

Es posible que no todas lasopciones de personalización esténdisponibles en su vehículo. Sólo lasopciones disponibles sedesplegarán en el DIC.

Los ajustes de fábrica para lasfunciones de personalización seconfiguraron cuando el vehículosalió de producción, pero puedenhaber sido cambiadas desdeentonces.

Las preferencias de personalizaciónse recuerdan de forma automática.

Para cambiar las preferencias depersonalización, utilice el siguienteprocedimiento.

Ingrese al Menú deconfiguración de funciones

1. Prenda el interruptor deencendido y ponga el vehículoen P (estacionamiento).

Se recomienda apagar lasluces delanteras para evitaruna descarga excesiva de labatería.

2. Presione U para entrar almenú de ajustes decaracterísticas.

Si el menú no está disponible,se mostrará FEATURESETTINGS AVAILABLE INPARK (Ajustes de funcionesdisponibles en Park). Antes deentrar al menú, asegúrese queel vehículo está en P(estacionamiento).

Elementos del menú deconfiguración de funciones

Las siguientes son funciones depersonalización que le permitenprogramar la configuración delvehículo:

DISPLAY IN ENGLISH (Mostrar eninglés)

Esta función se mostrará sólo si seestableció otro idioma que no sea elinglés. Esta función le permitecambiar el idioma en el queaparecerán los mensajes del DIC alinglés.

Pulse U hasta que aparezca la

pantalla PRESS V TO DISPLAY INENGLISH en la pantalla del DIC.Presione el botón set/reset (aceptar/reiniciar) para que los mensajes delDIC aparezcan en inglés.

LANGUAGE (Idioma)

Esta función le permite seleccionarel idioma en el que aparecerán losmensajes del DIC.

Page 137: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

136 Instrumentos y Controles

Presione U hasta que aparezca lapantalla LANGUAGE (Lenguaje) enla pantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes deesta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

ENGLISH (Inglés)(predeterminado) : Todos losmensajes aparecerán en inglés.

FRANCAIS : Todos los mensajesaparecerán en francés.

ESPAÑOL : Todos los mensajesaparecerán en español.

ARABIC (Árabe) : Todos losmensajes aparecerán en árabe.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,presione V mientras aparece laconfiguración deseada en el DIC.Sonará un pitido una vez que sehaya seleccionado un lenguaje.

BLOQUEO AUTO DE PUERTAS

Esta característica le permiteseleccionar cuándo se bloquearánautomáticamente las puertas delvehículo.

Presione U hasta que aparezca elmensaje AUTO DOOR LOCK(Seguro de puertas automático) enla pantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes deesta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

SHIFT OUT OF PARK (Cambiofuera de Park) (predeterminado) :Los seguros de las puertas seactivarán cuando el vehículo seponga en un cambio distinto a P(estacionamiento).

AT VEHICLE SPEED (A lavelocidad del vehículo) : Laspuertas se bloquearánautomáticamente cuando suvelocidad sea superior a 13 mph (8mph) durante 3 segundos.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

AUTO DOOR UNLOCK(Desbloqueo automático puertas)

Esta función le permite seleccionarsi apagar o no la función de quitarseguro automáticamente a laspuertas. También le permiteseleccionar qué puertas y cuándose desbloquearán automáticamente.

Presione U hasta que aparezca elmensaje AUTO DOOR UNLOCK(Desbloqueo automático de puertas)en la pantalla del DIC. Presione Vuna vez para acceder a los ajustesde esta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

OFF (Inactivo) : Ninguna de laspuertas se desbloquearáautomáticamente.

Page 138: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 137

DRIVER AT KEY OUT (Conductorcuando se saque la llave) : Sólo lapuerta del conductor sedesbloqueará cuando se saque lallave de la ignición.

DRIVER IN PARK (Conductor enPark) : Sólo la puerta del conductorse desbloqueará cuando el vehículose coloque en P (estacionamiento).

ALL AT KEY OUT (Todas cuandose saque la llave) : Todas laspuertas se desbloquearán cuandose saque la llave del interruptor deencendido.

ALL IN PARK (Todos en park)(predeterminada) : Todas laspuertas se desbloquearán cuando elvehículo se coloque en P(estacionamiento).

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

REMOTE DOOR LOCK (Seguro depuertas remoto)

Esta función le permite seleccionarel tipo de retroalimentación querecibirá cuando bloquee el vehículocon el transmisor de entrada remotasin llave (RKE). No recibiráinformación cuando bloquee elvehículo con el transmisor RKE silas puertas están abiertas. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 27.

Presione U hasta que aparezca elmensaje REMOTE DOOR LOCK(Seguro de puertas remoto) en lapantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes deesta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

OFF (Inactivo) : No habráretroalimentación cuando pulse Qen el transmisor RKE.

LUCES SOLAMENTE : Las lucesexteriores parpadearán cuandopulse Q en el transmisor RKE.

BOCINA SOLAMENTE : El claxonsonará al pulsar la segunda vez elbotón Q en el transmisor RKE.

HORN & LIGHTS (Claxon y luces)(predeterminado) : Las lucesexteriores parpadearán al pulsar elbotón Q en el transmisor RKE, y elclaxon sonará al pulsar otra vez elbotón Q dentro de un lapso nomayor a 5 segundos después delcomando anterior.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

REMOTE DOOR UNLOCK(Desbloqueo de puertas remoto)

Esta función le permite seleccionarel tipo de retroalimentación querecibirá cuando desbloquee elvehículo con el transmisor deentrada remota sin llave (RKE). Norecibirá información cuandodesbloquee el vehículo con el

Page 139: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

138 Instrumentos y Controles

transmisor RKE si las puertas estánabiertas. Vea Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 27.

Presione U hasta que aparezca elmensaje REMOTE DOOR UNLOCK(Desbloqueo de puertas remoto) enla pantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes deesta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

LIGHTS OFF (Luces apagadas) :Las luces exteriores noparpadearán cuando pulse elbotón K en el transmisor RKE.

LIGHTS ON (Luces encendidas)[predeterminado] : Las lucesexteriores parpadearán cuandopulse K en el transmisor RKE.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

DELAY DOOR LOCK (Retraso aseguro de puertas)

Esta característica le permiteseleccionar si habrá o no un retrasoal poner seguro a las puertas.Cuando se bloqueen las puertascon el interruptor eléctrico deseguro de puertas, y alguna puertaestá abierta, esta función retrasaráel bloqueo de las puertas hastacinco segundos después que laúltima puerta se cierre. Se oirán tressonidos para indicar que la funciónde bloqueo retrasado está activada.La llave debe estar fuera delinterruptor de encendido para queesta función opere. Puede anular elcierre retardado temporalmente sipresiona dos veces el interruptoreléctrico de seguro de puertas o sioprime dos veces el botón Q en eltransmisor RKE. Vea Bloqueoretardado 0 32.

Presione U hasta que aparezca elmensaje DELAY DOOR LOCK(Cierre retrasado de puertas) en lapantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes de

esta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

OFF (Inactivo) : No habrá cierreretardado de las puertas delvehículo.

ON (Activo) (predeterminado) :Las puertas no se bloquearán hastacinco segundos después que secierre la última puerta.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

DURACIÓN DESPUÉS DE SALIRDEL VEHÍCULO

Esta función le permite seleccionarla cantidad de tiempo que deseaque las luces exteriorespermanezcan encendidas cuandoestá lo suficientemente oscuroafuera. Esto sucede después deque la llave se gira de la posición

Page 140: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 139

ON/RUN (encendido/en marcha) ala posición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Presione U hasta que aparezca elmensaje EXIT LIGHTING (Duracióndespués de salir del vehículo) en lapantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes deesta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

OFF (Inactivo) : Las lucesexteriores no se prenderán.

10 segundos (predeterminado) :Las luces exteriores permaneceránencendidas por 10 segundos.

1 MINUTO : Las luces exteriorespermanecerán encendidas por unminuto.

2 MINUTOS : Las luces exteriorespermanecerán encendidas por2 minutos.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

APPROACH LIGHTING(Iluminación de aproximación)

Esta función le permite seleccionarsi desea o no que se enciendan lasluces exteriores brevementedurante periodos de poca luzdespués de desbloquear el vehículocon el transmisor de entrada sinllave a control remoto (RKE).

Presione U hasta que aparezca elmensaje APPROACH LIGHTING(Iluminación de aproximación) en lapantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes deesta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

OFF (Inactivo) : Las lucesexteriores no se encenderáncuando desbloquee el vehículo conel transmisor RKE.

ON (Activo) (predeterminado) : Siestá lo suficientemente oscuroafuera, las luces exteriores seencenderán brevemente aldesbloquear el vehículo con eltransmisor RKE. Las lucespermanecerán encendidas durante20 segundos o hasta que sepresione el botón Q en eltransmisor RKE, o cuando elvehículo ya no esté apagado. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 27.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

VOLUMEN DE LA SEÑALACÚSTICA

Esta función le permite seleccionarel nivel de volumen del sonido.

Page 141: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

140 Instrumentos y Controles

Presione U hasta que aparezca elmensaje CHIME VOLUME(Volumen de la campanilla) en lapantalla del DIC. Presione V unavez para acceder a los ajustes deesta característica. Despuéspresione U para explorar lossiguientes ajustes:

NORMAL : El volumen de la señalacústica se establecerá en nivelnormal.

ALTO : El volumen de la señalacústica se establecerá ennivel alto.

NO CHANGE (Sin cambios) : Nose realizarán cambios en estafunción. Permanecerá laconfiguración actual.

No hay volumen predeterminadopara la señal acústica. El volumenpermanecerá en la últimaconfiguración conocida.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

FACTORY SETTINGS (Ajustes defábrica)

Esta función le permite volver aconfigurar todas las funciones depersonalización a los valorespredeterminados de fábrica.

Presione U hasta que aparezca elmensaje FACTORY SETTINGS(Ajustes de fábrica) en la pantalladel DIC. Presione V una vez paraacceder a los ajustes de estacaracterística. Después presione Upara explorar los siguientes ajustes:

RESTORE ALL (Restablecer todo)(predeterminado) : Las funcionesde personalización se establecerána sus valores predeterminados defábrica.

DO NOT RESTORE (Norestablecer) : Las funciones depersonalización no regresarán a susvalores predeterminados de fábrica.

Para seleccionar una configuración,pulse V cuando aparezca laconfiguración deseada en el DIC.

EXIT FEATURE SETTINGS (Salirde ajustes de funciones)

Esta función le permite salir delmenú de ajustes de funciones.

Presione U hasta que aparezca

FEATURE SETTINGS PRESS VTO EXIT (Ajustes de características,presionar V para salir) en la

pantalla del DIC. Pulse V una vezpara salir del menú.

Si no sale de ahí, al presionar Uregresará al inicio del menú deajustes de características.

Salir del Menú deconfiguración de funciones

Se saldrá del menú deconfiguración de funciones cuandoocurra cualquiera de las siguientesopciones:

. El vehículo ya no está en ON/RUN (encendido/en marcha).

. Están presionados losbotones3 oT del DIC.

Page 142: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Instrumentos y Controles 141

. Al alcanzar el final del menú deconfiguración de funciones ysalir de este.

. Ha transcurrido un intervalo de40 segundos sin ningunaselección.

Page 143: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

142 Iluminacion

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Recordatorio de apagado deluces exteriores . . . . . . . . . . . . . 143

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 143Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 144Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 146

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 146

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 147Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 147

Características de iluminaciónIluminación de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

Hay cuatro posiciones:

O : Gire brevemente el control aesta posición para apagar o volver aencender los faros automáticos ylas luces diurnas (DRL).

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, la posición deapagado sólo funciona en vehículosque se cambian a la posición P(estacionamiento).

Page 144: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Iluminacion 143

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática, dependiendo de la luzexterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

2 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Si se encienden los faro mientras elvehículo está encendido, seapagarán de manera automática 10minutos después de girar elinterruptor de encendido a laposición OFF (APAGADO). Si seencienden los faros mientras elvehículo está apagado, seguiránencendidos. Para evitar que sedrene la batería, gire el control a laposición O.Se escuchará una campanilla deadvertencia si la puerta delconductor está abierta cuando elinterruptor de encendido esté en laposición OFF (APAGADO) y losfaros estén encendidos.

Para cambiar los faros de luz baja aluz alta, jale la palanca dedireccionales en dirección a sucuerpo. Después, suéltela.

Recordatorio de apagadode luces exterioresSi una puerta está abierta, un avisoacústico recordatorio suena cuandolos faros o las luces deestacionamiento se enciendenmanualmente y la llave no estáfuera en la ignición. Para apagar lacampanilla, gire el interruptor de losfaros a la posición O o AUTO y devuelta a la posición de encendido,o cierre y vuelva a abrir la puerta.En la modalidad auto, los faros seapagan una vez que el interruptorde encendido está en la posiciónLOCK/OFF (bloqueo/apagado) opueden permanecer encendidoshasta que finalice el retardo de losfaros, si está activado en el Centrode información del conductor (DIC).Vea "Iluminación de Salida" bajoPersonalización del vehículo 0 135.

Cambiador de luces altas/bajas, faros23 (Cambiador de luces altas/bajas) : Jale la palanca de señaldireccional completamente haciausted para cambiar los faros deluces bajas a luces altas. Después,suéltela.

Esta luz del grupo de instrumentosse enciende cuando estánencendidos los faros en luz alta.

Luz IntermitenteEsta característica se usa paraseñalar al vehículo de adelante queusted quiere pasarlo.

Si los faros están apagados o en laposición de luces bajas, jale lapalanca direccional hacia ustedpara cambiar momentáneamente aluces altas.

Page 145: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

144 Iluminacion

Suelte la palanca para apagar lasluces altas.

Luces diurnas (DRL)DRL pueden facilitar que otros veanla parte delantera de su vehículodurante el día. Se requiere unsistema DRL totalmente funcionalen todos los vehículos vendidosoriginalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciendedurante la luz del día cuando secumplen las siguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de luces exterioresestá en la posición AUTO(Automático).

. La palanca de cambios no estáen P (Estacionamiento).

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando las DRL están encendidas,las luces traseras, luces laterales,luces del tablero de instrumentos yotras luces no estarán encendidas.

El sistema de faros automáticocambiará automáticamente de DRLa los faros dependiendo de laoscuridad en los alrededores.

Para apagar las luces DRL, gire elcontrol de las luces exteriores a O ydespués suéltelo. En los vehículosvendidos primero en Canadá, latransmisión debe estar en laposición P (estacionamiento) parapoder apagar las luces DRL.

Sistema automático defaros delanterosCuando afuera está suficientementeobscuro y el interruptor de los farosse encuentra en AUTO, el sistemade faros automático enciende losfaros junto con las luces traseras,laterales, focos, focos deestacionamiento y del tablero deinstrumentos. También se regularánlas luces del radio.

Para apagar el sistema de farosautomático, gire el control de luzexterior a la posición de apagado yluego suelte. Para los vehículosvendidos originalmente en Canadá,

la transmisión debe estar en laposición P (estacionamiento), antesde que se pueda apagar el sistemade faros automático.

El vehículo tiene un sensor de luzen la parte superior del tablero deinstrumentos. No cubra el sensor;de lo contrario el sistema seencenderá cuando se encienda elvehículo.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Hay un retardo en la transiciónentre la operación diurna y laoperación nocturna de las lucesdiurnas (DRL) y el sistemaautomático de faros, por lo que

Page 146: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Iluminacion 145

manejar bajo puentes o en una callecon luces brillantes no afecta alsistema. El DRL y el sistemaautomático de faros delanteros sólose ven afectados cuando el sensorde luz ve un cambio en lailuminación que dure más que elretardo.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros se enciendeinmediatamente. Una vez que elvehículo sale del estacionamiento,se requieren aproximadamente30 segundos para que el sistema defaros automático cambie a las lucesDRL si está claro en el exterior.Durante la espera, el grupo deinstrumentos puede no ser tanbrillante como usualmente lo es.Asegúrese que el control de brillodel tablero de instrumentos esté enla posición de brillo completo. VerControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 146.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior aP o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima este botón para hacerque las luces direccionalesdelanteras y traseras destellenintermitentemente. Esto advierte aotros que usted está teniendoproblemas. Presione nuevamentepara apagar las intermitentes.

Cuando se enciendan lasintermitentes de advertencia depeligro, las luces direccionales delvehículo no funcionarán.

Page 147: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

146 Iluminacion

Señales direccionales yde cambio de carril

G : Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Para indicar una vuelta, mueva lapalanca completamente hacia arribao hacia abajo.

Para indicar cambio de carril, subao baje la palanca hasta que laflecha empiece a parpadear. Laseñal direccional parpadeará tresveces y, si está activo el Modo deremolque, parpadeará seis veces.Al sostener la palanca direccionaldurante más de un segundo, lasluces direccionales parpadearán enforma continua hasta soltar lapalanca.

La palanca regresará a su posicióninicial al soltarla.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado.

Reemplace cualquier foco que estéfundido. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles y cortacircuitos 0 284.

Toque de señal direccionalencendida

Si la direccional se deja encendidadurante más de 1.2 Km (0.75 mi),se escuchará una campanilla encada destello de las lucesdireccionales y también apareceráel mensaje TURN SIGNAL ON(direccional encendida) en el Centrode información del conductor (DIC).Vea Mensajes de luz 0 129. Paraapagar la campanilla y el mensaje,mueva la palanca direccional a laposición de apagado.

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentosLa perilla para esta función está a laizquierda de la columna de ladirección.

D : Empuje la perilla paraextenderla y después gire ensentido a favor o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la intensidad de las lucesdel tablero de instrumentos y la

Page 148: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Iluminacion 147

pantalla de la radio. Esto sólofunciona si están encendidos losfaros o las luces deestacionamiento.

Luces del techoLas luces del techo se enciendencuando se abre una puerta. Seapagan cuando todas las puertasestán cerradas.

La perilla de ajuste de iluminacióndel tablero de instrumentos seextiende al oprimirD. Paraencender las luces domo en formamanual, presioneD y después girela perilla en sentido a favor de lasmanecillas del reloj hasta que tope.En esta posición, las luces deltecho permanecen encendidas sinimportar que se abran o se cierrenlas puertas.

Anulación luz domo

El botónE DOME OFF (Lucesdomo inactiv) está arriba de laperilla de ajuste de brillo del tablerode instrumentos.

La anulación de luz domo hace quelas luces domo permanezcanapagadas o se enciendan en formaautomática al abrir una puerta.

E DOME OFF (Luces domoinactiv) : Presione este botón y lasluces domo permaneceránapagadas al abrir una puerta.Presione de nuevo el botón pararegresarlo a la posición extendidapara que las luces se enciendancuando se abra una puerta.

Luces de LecturaSi está equipado con luces delectura, oprima el botón junto acada luz para encenderla oapagarla.

El vehículo también podría tenerluces de lectura en otros sitios. Lasluces no se pueden ajustar.

Page 149: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

148 Iluminacion

Características deiluminación

Iluminación de entrada/salidaEl vehículo tiene una característicade entrada/salida con iluminación.

Las luces de domo se encienden siel botónE DOME OFF (Luces detecho apagadas) está en la posiciónextendida, cuando se abre unapuerta o cuando se retira la llave dela ignición.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo puede tenerAdministración de corriente eléctrica(EPM), que estima la temperatura yel estado de carga de la batería.Luego ajusta el voltaje para unmejor desempeño y vida extendidade la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperar

rápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unvoltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) no gira losuficientemente rápido cuando estáen marcha sin desplazamiento paraproducir toda la potencia que senecesita para cargas eléctricas muyaltas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisastrasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores de

enfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motorcuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),tal como SERVICE BATTERYCHARGING SYSTEM (Dar servicioal sistema de carga de la batería),Si aparece este mensajes, serecomienda que el conductor

Page 150: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Iluminacion 149

reduzca las cargas eléctricas lo másposible. Ver Mensajes de carga yvoltaje de la batería 0 126.

Protección de la corrientede la bateríaEsta función apaga las luces deltecho si quedaron encendidas pormás de 10 minutos cuando laignición se encuentra en LOCK/OFF(Bloqueado/Apagado). Esto ayuda aprevenir que la batería se agote.

Page 151: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

150 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 150Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 151Visión general(Radio AM-FM) . . . . . . . . . . . . . 151

Visión general (Radio conCD/MP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 156Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . 158Recepción de radio . . . . . . . . . . . 159Antena multibanda . . . . . . . . . . . 160

Reproductores de audioEvitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . 160Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 166

Sistema OnStarSistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . 172

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Introducción

InfoentretenimientoSe incluye la información de radiobásico en este manual. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre otrossistemas de infoentretenimientodisponibles.

Lea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atención

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

en la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles delvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando las bocinas.

Page 152: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 151

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un botón outilizando una sola instrucciónde voz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.

Vea Conducción defensiva 0 190.

Para reproducir en el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 206.

Función antirroboLa función antirrobo funcionamediante el aprendizaje de unaparte del número de identificacióndel vehículo (VIN) por parte delsistema de infoentretenimiento.El sistema de infoentretenimiento nofunciona si es robado o colocado enotro vehículo.

Visión general (Radio AM-FM)

Visión general (Radio AM-FM)

1. 4. Presione para mostrar

información de la emisora opista actual.

2. FAV

. Presione para navegar através de las páginas defavoritos.

3. MENU

. Oprima para establecer elnúmero de páginas defavoritos.

Page 153: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

152 Sistema de Infoentretenimiento

. Oprima para seleccionar laconfiguración de Volumende compensación develocidad.

. Oprima para activar odesactivar la Informaciónautomática de texto depágina.

4. Botones 1 - 6

. Presione para guardar yseleccionar las estacionesfavoritas.

5. EQ

. Presione para ajustar elecualizador.

6. f. Oprima para fijar bajos,

rango medio, agudos,atenuación y balance.

. Gire para seleccionarmanualmente lasestaciones de radio.

7. CAT

. Presione para mostrar unalista de categorías SXM,si está equipado.

8. Entrada auxiliar (si estáequipada)

. Úselo para conectardispositivos de audioexternos.

9. SRCE

. Presione para desplazarsea través de los dispositivosauxiliares, AM, FM, o SXM,si está equipado.

10. \ FWD

. Presione y sostenga paraavanzar por una pista.

11. s REV

. Presione y sostenga pararegresar rápido en unapista.

12. P. Presione para encender o

apagar el sistema deinfoentretenimiento.

. Gire para ajustar elvolumen.

13. ¨ SEEK

. Busca o escanea lasiguiente estación.

14. © SEEK

. Busca o escanea laestación anterior.

15. H. Oprima para fijar el reloj y

la fecha.

Page 154: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 153

Visión general (Radio con CD/MP3)

Visión general (Radio con CD/MP3)

1. 4. Presione para mostrar

información de la emisora opista actual.

2. FAV

. Presione para navegar através de las páginas defavoritos.

3. MENU

. Oprima para establecer elnúmero de páginas defavoritos.

. Oprima para seleccionar laconfiguración de Volumende compensación develocidad.

. Oprima para activar odesactivar la Informaciónautomática de texto depágina.

4. Botones 1 - 6

. Guarda y selecciona lasestaciones favoritas.

5. EQ

. Presione para ajustar elecualizador.

6. f. Oprima para fijar bajos,

rango medio, agudos,atenuación y balance.

. Gire para seleccionarmanualmente lasestaciones de radio.

7. CAT

. Presione para mostrar unalista de categorías SXM,si está equipado.

Page 155: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

154 Sistema de Infoentretenimiento

8. Z EJECT

. Presione para expulsar elCD cargado.

9. Entrada auxiliar (si estáequipada)

. Úselo para conectardispositivos de audioexternos.

10. CD/AUX

. Presione para desplazarsepara seleccionar el CD o undispositivo auxiliar.

11. \ FWD

. Presione y sostenga paraavanzar por una pista.

12. s REV

. Presione y sostenga pararegresar rápido en unapista.

13. P. Presione para encender o

apagar el sistema deinfoentretenimiento.

. Gire para ajustar elvolumen.

14. ¨ SEEK

. Busca o escanea lasiguiente estación.

15. © SEEK

. Busca o escanea laestación anterior.

16. BAND

. Presione para desplazarsea través de las bandasdisponibles FM1, FM2, AM,o SXM, si está equipado.

17. H. Oprima para fijar el reloj y

la fecha.

Operación

Uso del radio

O : Presione para encender oapagar el sistema.

Gire en el sentido de las manecillasdel reloj o en sentido contrario al delas manecillas del reloj para subir obajar el volumen.

4 : Presione para cambiar lapantalla entre la frecuencia de laestación de radio y la hora. Cuandola ignición está en la posición deapagado, presione este botón paramostrar la hora. Presione paramostrar información de textoadicional relacionada con laestación FM-RDS o canción MP3actual. Puede mostrar una elecciónde información adicional comoCanal, Canción, Artista, y CAT(categoría). Siga presionando pararesaltar la pestaña deseada, uoprima la tecla programable debajode una de las pestañas y aparecerála información sobre esa pestaña.

Volumen compensado porvelocidad (SCV) : SCV ajustaautomáticamente el volumen delradio para compensar el ruido de lacarretera y del viento a medida queel vehículo aumenta o disminuye lavelocidad, así el nivel de volumenes constante.

Para activar SCV:

1. Ajuste el volumen del radio alnivel deseado.

Page 156: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 155

2. Presione el botón MENU paramostrar el menú deconfiguración del radio.

3. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaAUTO VOLUM (volumenautomático) en la pantalla deradio.

4. Presione la tecla programabledebajo de Ajuste de SCV(Apagado, Baja, Med, o Alta)deseado para seleccionar elnivel de compensación delvolumen del radio. La pantallapermanece visible duranteaproximadamente 10segundos. Cada uno de losajustes más altos permitemayor compensación delvolumen del radio a mayoresvelocidades del vehículo.

Ajuste del tono (bajo/agudo)

Para ajustar los bajos o agudos:

1. Presione la perilla f hasta quese muestre Graves o Agudos.

2. Para ajustar la configuración,haga una de estas cosas:

. Gire la perilla f.

. Presione ya sea ¨ SEEK,

o © SEEK.

EQ : Presione este botón paraelegir las configuraciones deecualización de los sonidos bajos yagudos para los diferentes tipos demúsica. Al seleccionar MANUAL,o cambiar los sonidos bajos yagudos, devuelve el EQ(ecualizador) a las configuracionesmanuales de dichos sonidos.

Se pueden guardar configuracionesúnicas del ecualizador para cadafuente.

Ajuste de los bocinas(Balance/Fade)

BAL/FADE : Para ajustar el balanceo desvanecimiento:

1. Presione la perilla f hasta quese muestren las pestañas decontrol de la bocina.

2. Resalte la pestaña de controlde la bocina deseada haciendouna de las siguientes cosas:

. Presione la perilla f.

. Presione la tecla virtualbajo la pestaña deseada.

3. Ajuste la configuraciónhaciendo una de estas cosas:

. Gire la perilla f en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj.

. Presione ¨ SEEK (buscar)

o © SEEK (buscar).

. Presione\ FWD (avance

rápido) os REV(retroceso rápido).

Para ajustar rápidamente todos loscontroles de las bocinas y los tonosa la posición media, presione laperilla f por más de 2 segundos.

Si está encendida la opción deAudio en el asiento trasero (RSA),el radio deshabilita la función deATENUADOR y silencio de lasbocinas traseras.

Page 157: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

156 Sistema de Infoentretenimiento

Mensajes de radio

Calibration Error (Error decalibración) : El sistema de audiodel vehículo se calibró desde lafábrica. Si se muestra CalibrationError (un error de calibración),significa que el radio no seconfiguró de forma adecuada y quedebe llevar a servicio con eldistribuidor.

VIN o SIN VIN : Se mostrará unode estos mensajes cuando elsistema TheftLock haya bloqueadoel radio. Lleve el vehículo a sudistribuidor para darle servicio.

Si ocurre algún error repetidamenteo si no se puede corregir un error,contacte a su distribuidor.

Radio

Radio AM-FM

Sistema de datos deradio (RDS)

El radio puede contar con RDS.Esta función está disponibleúnicamente en estaciones de FMque transmiten información RDS.Este sistema depende de larecepción de información específicaproveniente de estas estaciones yúnicamente funciona cuando lainformación está disponible. Cuandoel radio esté sintonizado en unaestación FM-RDS, aparecerán elnombre o las siglas de la estaciónen pantalla. En casos raros, unaestación de radio podría transmitirinformación incorrecta que hagaque las funciones del radio nooperen apropiadamente. Si estosucede, contacte a la estación deradio.

Cómo encontrar una estación

BAND o SRCE : Presione elinterruptor entre FM1, FM2, AM, ySXM si está equipado. La opciónseleccionada aparece en pantalla.

f : Gire en sentido a favor o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir lafrecuencia de las estaciones.

© SEEK o ¨ SEEK : Presione ©SEEK (Buscar) para ir a la estaciónde radio anterior o ¨ SEEK (Buscar)para ir a la estación de radiosiguiente y dejarla seleccionada.

Para explorar emisoras, oprima sinsoltar cualquiera de los botonesdurante dos segundos, hasta quese escuche un pitido. El radio va ala estación, la reproduce por unossegundos y después va a lasiguiente estación. Para los equiposde radio AM-FM y de radio con CD,la frecuencia de la estaciónparpadea mientras la radio seencuentra en modo de exploración.Presione cualquier botón de nuevopara detener el escaneo.

Page 158: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 157

La radio solamente busca y exploraestaciones que tengan una señalfuerte y se encuentren en la bandaseleccionada.

Explora las estacionespreseleccionadas dentro de labanda seleccionada oprima sinsoltar cualquiera de los botonesSEEK (buscar) durante cuatrosegundos, hasta escuchar unsonido de doble pitido. La radio va ala emisora preseleccionadaalmacenada, la reproduce por unossegundos si hay una señal fuertepresente y después va a lasiguiente emisora almacenadapreseleccionada. La frecuencia dela estacion aparece intermitentemientras el radio está en modo debuscar.

Almacenar una estación deradio como favorita

Se le recomienda que configure lasestaciones de radio favoritasmientras el vehículo se encuentreestacionado. Sintonice lasestaciones favoritas con los botonesde programación, el botón de

favoritos y los controles del volantede dirección, si está equipado. VeaConducción defensiva 0 190.

FAV : Si el vehículo tiene un botónFAV (favoritas), se puedenprogramar un máximo de 36estaciones como favoritas medianteel uso de las seis teclasprogramables debajo de laspestañas de frecuencia de lasestaciones de radio y mediante eluso del botón de páginas favoritasde radio (botón FAV). Presione FAVpara desplazarse a través de hastaseis páginas de favoritos, cada unacon seis estaciones favoritasdisponibles. Cada página defavoritas puede contener cualquiercombinación de estaciones AMy FM.

Las configuraciones de balance/atenuación y tono que se ajustaronpreviamente, se guardan con lasestaciones de favoritos.

Para almacenar una estación comofavorita:

1. Sintonice la estación de radiodeseada.

2. Presione FAV para mostrar lapágina en la que se va aalmacenar la estación.

3. Presione y sostenga una de lasseis teclas virtuales hasta quese escuche un pitido. Cuandose presiona y se libera la teclavirtual, la estación que se fijó,se devuelve.

4. Repita los pasos para cadaestación de radio de teclaprogramable que se va aalmacenar como favorita.

El número de páginas favoritas sepuede configurar usando el botónMENU. Para configurar el númerode páginas favoritas:

1. Presione MENU para mostrarel menú de configuración delradio.

2. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaFAV 1-6.

3. Seleccione el número deseadode páginas favoritaspresionando la tecla virtualdebajo de los números depágina mostrados.

Page 159: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

158 Sistema de Infoentretenimiento

4. Pulse FAV, o deje que expire eltiempo del menú, para regresara la pantalla principal de radiooriginal que muestra laspestañas de frecuencia deestaciones de radio y paraempezar el proceso deprogramación de estacionesfavoritas para el númeroelegido de páginas numeradas.

Radio satelitalSiriusXM®, si está equipado, es unservicio de radio satelital basado enlos Estados Unidos y Canadásolamente.

Buscar una categoría (CAT) deestación

CAT : El botón CAT se utiliza parabuscar canales SXM (si estáequipado) mientras el radio está enel modo SXM.

Encontrar un canal

BAND o SRCE : Presione elinterruptor entre FM1, FM2, AM, ySXM si está equipado. La opciónseleccionada aparece en pantalla.

f : Gire en sentido a favor o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir lafrecuencia de las estaciones.

© SEEK o ¨ SEEK : Presione ©SEEK (Buscar) para ir a la estaciónde radio anterior o ¨ SEEK (Buscar)para ir a la estación de radiosiguiente y dejarla seleccionada.

Para explorar emisoras, oprima sinsoltar cualquiera de los botonesdurante dos segundos, hasta quese escuche un pitido. El radio va ala estación, la reproduce por unossegundos y después va a lasiguiente estación. La frecuencia dela estacion aparece intermitentemientras el radio está en modo debuscar. Presione cualquier botón denuevo para detener el escaneo.

La radio solamente busca y exploraestaciones que tengan una señalfuerte y se encuentren en la bandaseleccionada.

Para explorar las estacionespreseleccionadas dentro de labanda seleccionada oprima sinsoltar cualquiera de los botones

SEEK (buscar) durante cuatrosegundos, hasta escuchar unsonido de doble pitido. La radio va ala emisora preseleccionadaalmacenada, la reproduce por unossegundos si hay una señal fuertepresente y después va a lasiguiente emisora almacenadapreseleccionada. La frecuencia dela estacion aparece intermitentemientras el radio está en modo debuscar.

Almacenar una estación deradio como favorita

Se recomienda a los conductoresque configuren las estaciones deradio favoritas mientras el vehículose encuentre estacionado. Sintoniceestaciones favoritas usando lospre-seleccionados, botón defavoritos y controles en el volante,si el vehículo tiene estacaracterística. Vea Conduccióndefensiva 0 190.

FAV : Si el vehículo tiene un botónFAV (favoritas), se puedenprogramar un máximo de 36estaciones como favoritas medianteel uso de las seis teclas

Page 160: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 159

programables debajo de laspestañas de frecuencia de lasestaciones de radio y mediante eluso del botón de páginas favoritasde radio (botón FAV). Presione FAVpara desplazarse a través de hastaseis páginas de favoritos, cada unacon seis estaciones favoritasdisponibles. Cada página defavoritas puede contener cualquiercombinación de estaciones AM, FMo SXM.

Las configuraciones de balance/atenuación y tono que se ajustaronpreviamente, se guardan con lasestaciones de favoritos.

Para almacenar una estación comofavorita:

1. Sintonice la estación de radiodeseada.

2. Presione FAV para mostrar lapágina en la que se va aalmacenar la estación.

3. Presione y sostenga una de lasseis teclas virtuales hasta quese escuche un pitido. Cuando

se presiona y se libera la teclavirtual, la estación que se fijó,se devuelve.

4. Repita los pasos para cadaestación de radio de teclaprogramable que se va aalmacenar como favorita.

El número de páginas favoritas sepuede configurar usando el botónMENU. Para configurar el númerode páginas favoritas:

1. Presione MENU para mostrarel menú de configuración delradio.

2. Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañaFAV 1-6.

3. Seleccione el número deseadode páginas favoritaspresionando la tecla virtualdebajo de los números depágina mostrados.

4. Pulse FAV, o deje que expire eltiempo del menú, para regresara la pantalla principal de radiooriginal que muestra laspestañas de frecuencia deestaciones de radio y para

empezar el proceso deprogramación de estacionesfavoritas para el númeroelegido de páginas numeradas.

Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadoresde teléfonos celulares, accesoriospara comodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. Para una mejor recepción deradio, la mayoría de las estacionesde radio AM elevan los niveles depotencia durante el día, y luego losreducen durante la noche. También

Page 161: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

160 Sistema de Infoentretenimiento

puede presentarse estática cuandolas tormentas o las líneas deelectricidad interfieren con larecepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

FM Estéreo

FM estéreo proporciona el mejorsonido, pero las señales de FM sólotienen alcance de 16 a 65 km (de10 a 40 mi). Los edificios altos o lascolinas pueden interferir con lasseñales de FM, provocando que elsonido se atenúe en formaintermitente.

Uso del teléfono celular

El uso del teléfono celular puedecausar interferencia con la radio delvehículo. Esta interferencia sepuede presentar al hacer o recibirllamadas telefónicas, cargar labatería del teléfono o simplementetener el teléfono encendido. Estainterferencia causa un mayor nivelde estática al escuchar el radio.Si se recibe estática al estarescuchando el radio, desconecte elteléfono celular y apáguelo.

Antena multibandaLa antena multibanda está en eltecho del vehículo. La antena seutiliza para los sistemas denavegación, OnStar® y el serviciode radio satelital SiriusXM®, si elvehículo cuenta con estascaracterísticas. Los edificios altos,colinas, árboles, follaje cerrado,túneles, puentes y cocherascerradas afectarán la recepción.Mantenga la antena libre deobstrucciones para garantizar unarecepción clara. Asegúrese de quehaya suficiente espacio libre alentrar a cocheras o estructuras deestacionamiento.

Reproductores deaudio

Evitar dispositivos demedios no confiablesCuando use dispositivos de mediostales como CDs, DVDs, Blu-rayDiscs®, tarjetas SD, dispositivosUSB, y dispositivos móviles,considere la fuente. Los dispositivosde medios no confiables puedencontener archivos que afecten laoperación o desempeño delsistema. Evite el uso si no se puedeconfiar en el contenido u origen.

Reproductor CD

Cuidado del reproductorde CD

No coloque ninguna etiqueta a unCD. Ésta podría quedarse atoradaen el reproductor de CD. Si un CDse graba en una computadorapersonal y es necesaria la etiquetade descripción, intente etiquetar laparte superior del CD con unmarcador.

Page 162: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 161

No se recomienda usar limpiadoresde lentes de lectura de CD, debidoal riesgo de contaminar el lente delsistema óptico del CD con loslubricantes internos del mecanismodel reproductor de discoscompactos.

Precaución

Si se coloca una etiqueta a undisco compacto, o si se insertamás de un disco compacto en laranura al mismo tiempo, o si seintenta reproducir un discocompacto rayado o dañado, sepodrían causar daños alreproductor de discos compactos.Cuando use el reproductor dediscos compactos, use solamentediscos compactos en buenascondiciones sin ninguna etiqueta,introduzca un disco compacto ala vez y mantenga el reproductorde discos compactos y la ranurade inserción libre de materialesextraños, líquidos y basura.

Si aparece un error, consulte"Mensajes del reproductor de CD"más adelante en esta sección.

Cuidado de los discoscompactos

Si se está reproduciendo un CD-R,la calidad del sonido puede versereducida debido a la calidad deldisco CD-R o CD-RW, el método degrabación, la calidad de la músicaque se ha grabado y la manera enla que se ha manejado el CD-R oCD-RW. Manéjelos con cuidado.Guarde los CD-R o CD-RW en susestuches originales o en otrosestuches protectores, y lejos de laluz directa del sol y del polvo.El reproductor de discos compactosexplora la superficie inferior deldisco. Si la superficie de un CDtiene daños, como grietas,quebraduras o rayaduras, puede serque el disco no se reproduzcaapropiadamente o no se reproduzcaen absoluto. No toque el ladoinferior del CD al manipularlo; estopuede dañar la superficie. Levantelos CD por las orillas o bien delorificio y la orilla.

Si la superficie del CD está sucia,límpiela con un trapo suave sinpelusa o humedezca un trapo suavey limpio en una solución dedetergente suave y neutro mezcladacon agua. Compruebe que elproceso de limpieza empieza delcentro hacia las orillas.

Inserción de un CD.

Inserte parcialmente un CD en laranura, con la etiqueta hacia arriba.El reproductor lo jala hacia adentroy comienza a reproducirlo.

Expulsión de un CD

Z EJECT : Presione y suelte paraexpulsar el disco. Retire el CDcuando se muestre el mensajeRemove Disc (retirar disco). Si eldisco no se quita, después devarios segundos, automáticamentevuelve hacia adentro delreproductor.

Reproducción de un discocompacto

Si se apaga la ignición o el radio,con un CD en el reproductor, éstepermanece en el reproductor.

Page 163: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

162 Sistema de Infoentretenimiento

Cuando la ignición o el radio seencienden, el disco compactoempieza a tocar desde donde sedetuvo, en caso de que ésta hayasido la fuente de audioseleccionada al último.

Cuando se inserta un CD, semuestra el símbolo de CD en laetiqueta del texto del lado izquierdode la pantalla del radio. A medidaque comienza una pista nueva, elnúmero de la pista se muestra en lapantalla.

El reproductor de CD puedereproducir los CD más pequeños de8 cm (3 in) con un anillo adaptador.Los CDs de tamaño normal y los detamaño más pequeño se insertande la misma manera.

CD/AUX : Precione para alternarentre CD o auxiliar cuando escucheel radio. Aparecerán el icono de CDy un mensaje que muestre el discoo el número de pista cuando estéun CD en el reproductor. Vuelva apulsar y el sistema buscaráautomáticamente un dispositivo deentrada auxiliar; vea Dispositivosauxiliares 0 166. Si no está

conectado un reproductor portátil deaudio, aparece en pantalla "NoInput Device found" (no se encontróningún dispositivo de entrada).

4 : Presione para mostrar texto deinformación adicional relacionadocon la canción actual. Si hayinformación disponible el título de lacanción se muestra en la líneasuperior de la pantalla y lainformación del artista en la líneainferior. Aparece el mensaje NOINFO (sin información) cuando nohay información disponible.

f : Gire para seleccionar las pistasdel CD que se está reproduciendoen el momento.

© SEEK : Presione para ir al iniciode la pista actual, si se hanreproducido más de 10 segundosdel CD.

Pulse para ir a la pista anterior si sehan reproducido menos de 10segundos en el CD.

Oprima sin soltar u oprima variasveces para seguir moviéndosehacia atrás a través de las pistas enel CD.

¨ SEEK : Presione para ir a lasiguiente pista.

Oprima sin soltar u oprima variasveces para seguir moviéndosehacia adelante a través de laspistas en el CD.

s REV : Presione y sostenga pararetroceder la reproducciónrápidamente en una pista.

\ FWD : Presione y sostenga paraavanzar la reproducciónrápidamente en una pista.

RDM : Para radios con CD/MP3.Presione para escuchar las pistasaleatoriamente, en lugar de enorden secuencial.

Para usar aleatorio:

1. Presione la tecla virtual debajode la pestaña RDM hasta quese muestre Random CurrentDisc (disco actual aleatorio).

2. Presione la tecla virtual denuevo para desactivar lareproducción aleatoria.

Page 164: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 163

Archivos MP3 soportados

Los radios con CD/MP3 tienen lacapacidad de reproducir un discoMP3 CD-R o CD-RW.

Formato

Los radios que tienen la capacidadde reproducir MP3 pueden tocararchivos .mp3 o .wma que segrabaron en un disco CD-R oCD-RW. Los archivos se puedengrabar con las siguientesvelocidades binarias: 32 kbps,40 kbps, 56 kbps, 64 kbps, 80 kbps,96 kbps, 112 kbps, 128 kbps,160 kbps, 192 kbps, 224 kbps,256 kbps y 320 kbps o unavelocidad binaria variable.

Discos de audio comprimido o demodo mezclado

El radio puede reproducir discoscon archivos de audio de CD nocomprimidos y MP3. Si hay ambosformatos en el disco, el radio leeprimero todos los archivos MP3,después los archivos de audio enCD sin comprimir.

Archivos que soportan los CD-R oCD-RW y estructura de lascarpetas

El radio soporta:

. Hasta 50 carpetas.

. Hasta ocho subcarpetas.

. Hasta 50 listas de reproducción.

. Hasta 255 archivos.

. Listas de reproducción conextensión .m3u o .wpl.

. Archivos con extensión .mp3,.wma o .cda

Directorio raíz

El directorio raíz se trata como unacarpeta. Los archivos estánalmacenados en el directorio raízcuando el disco o el dispositivo dealmacenamiento no contienecarpetas. Los archivos a los que seaccede desde el directorio raíz deun CD se muestran como F1 ROOT(F1 RAÍZ).

Carpeta vacía

Las carpetas que no contienenarchivos se omiten, y el reproductoravanza a la siguiente carpeta conarchivos.

Orden de reproducción

Se accede a los archivos de audiocomprimidos en el siguiente orden:

. Listas de reproducción (Px).

. Archivos guardados en eldirectorio raíz.

. Archivos guardados en carpetasdel directorio raíz.

Las pistas se reproducen en elsiguiente orden:

. La reproducción inicia desde laprimera pista de la primera listade reproducción y continúa enforma consecutiva a lo largo detodas las pistas de cada lista dereproducción. Cuando se hareproducido la última pista de laúltima lista de reproducción, secontinúa reproduciendo desde laprimera pista de la primera lista.

Page 165: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

164 Sistema de Infoentretenimiento

. La reproducción inicia desde laprimera pista de la primeracarpeta y continúa en formaconsecutiva a lo largo de todaslas pistas de cada carpeta.Cuando se ha reproducido laúltima pista de la última carpeta,se continúa reproduciendodesde la primera pista de laprimera carpeta.

Sistema de archivos y asignaciónde nombres

El nombre de la canción queaparece es el nombre de la canciónincluida en la etiqueta ID3. Si elnombre de la canción no está en laetiqueta ID3, entonces el radiomuestra el nombre del archivo sin laextensión (como.mp3) como elnombre de la pista.

Los nombres de las pistas con másde 32 caracteres o 4 páginas sereducen. No se muestran porcionesde las palabras de la última páginade texto y la extensión del nombrede archivo.

Listas de reproducciónpre-programadas

Se puede tener acceso a CD quetienen listas de reproducciónpreprogramadas creadas consoftware WinAmp®, MusicMatch® oRealPlayer®; pero no se tienecapacidad para editar la lista dereproducción usando el radio. Estaslistas de reproducción se tratancomo carpetas especiales quecontienen archivos de canciones deaudio comprimido.

Las listas de reproducción quetienen una extensión de archivo.m3u o .pls y que se guardan en undispositivo USB las puede soportarel radio con un puerto USB.

Se pueden cambiar las listas dereproducción usando las teclasvirtuales abajo de laspestañas Sc yc T, la perillaf, el botón © SEEK (buscar), o elbotón ¨ SEEK (buscar). Se puedereproducir un CD-R o CD-RW MP3que se grabó sin usar carpetas paraarchivos. Si un disco CD-R oCD-RW contiene más del máximode 50 carpetas, 15 listas de

reproducción y 512 carpetas yarchivos, el reproductor le permiteacceder y navegar hasta el máximo,pero todos los elementos quesobrepasen el máximo no sonaccesibles.

Reproducción de MP3

4 : Presione para mostrar texto deinformación adicional relacionadocon la canción actual. Si hayinformación disponible el título de lacanción se muestra en la líneasuperior de la pantalla y lainformación del artista en la líneainferior. Aparece el mensaje NOINFO (sin información) cuando nohay información disponible.

f : Gire para seleccional MP3 en elCD que se está reproduciendoactualmente.

© SEEK : Presione para ir al iniciode la pista, si se han reproducidomás de 10 segundos. Oprima sinsoltar u oprima varias veces paraseguir moviéndose hacia atrás através de las pistas.

Page 166: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 165

¨ SEEK : Presione para ir a lasiguiente pista. Oprima sin soltar uoprima varias veces para seguirmoviéndose hacia adelante a travésde las pistas.

s REV : Oprima sin soltar pararetroceder la reproducciónrápidamente. El sonido se escuchaa un volumen más bajo y apareceen pantalla el tiempo transcurridodel archivo. Sueltes REV parareiniciar la reproducción.

\ FWD : Oprima sin soltar paraavanzar la reproducciónrápidamente. El sonido se escuchaa un volumen más bajo y apareceen pantalla el tiempo transcurridodel archivo. Suelte\ FWD parareiniciar la reproducción. Semuestra el tiempo transcurrido delarchivo.

Sc : Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestaña Scpara ir a la primera pista de lacarpeta anterior.

c T : Presione la tecla virtualubicada debajo de la pestañac Tpara ir a la primera pista de lacarpeta siguiente.

RDM : Para radios con CD/MP3.Presione para escuchar las pistasaleatoriamente, en lugar de enorden secuencial.

Para usar aleatorio:

1. Presione la tecla virtual debajode la pestaña RDM hasta quese muestre Random CurrentDisc (disco actual aleatorio).

2. Presione la tecla virtual denuevo para desactivar lareproducción aleatoria.

h : Presione la tecla virtualdebajo de la pestañah parareproducir los archivos en orden,por artista o por álbum.

El reproductor escanea el discopara clasificar los archivos porinformación de etiqueta ID3 deartista y de álbum. Puede tomarvarios minutos escanear el disco,dependiendo de la cantidad de

archivos que tenga. El radio puedecomenzar a reproducir mientrasestá escaneando en segundo plano.

Cuando termina el escaneo, eldisco comienza a reproducir losarchivos en orden por artista.El nombre del artista que se estáreproduciendo se muestra en lasegunda línea de la pantalla.Cuando se reproducen todas lascanciones del artista, el reproductorcambia al siguiente artista en ordenalfabético y comienza a reproducirlos archivos de dicho artista.

Para escuchar los archivos de otroartista, presione la tecla virtualabajo de cualquier pestaña de lasflechas. El disco pasa al siguienteartista, o al anterior, en ordenalfabético. Siga presionandocualquier tecla virtual debajo de lapestaña de las flechas hasta que semuestre el artista deseado.

Para cambiar la reproducción porartista a reproducción por álbum:

1. Presione la tecla virtual debajode la pestaña Clasif por.

Page 167: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

166 Sistema de Infoentretenimiento

2. Presione una de las teclasvirtuales debajo de la pestañadel Álbum desde la pestaña declasificación.

3. Presione la tecla virtual debajode la pestaña Atrás para volvera la pantalla principal delnavegador de música.

El nombre del álbum se muestra enla segunda línea entre las flechas, ylas canciones del álbum que secomienza a reproducir. Una vez quese reproducen las canciones dedicho álbum, el reproductor semueve al siguiente álbum en ordenalfabético en el CD y comienza areproducir archivos MP3 de eseálbum.

Para salir del modo de navegadorde música, presione la tecla virtualdebajo del botón Atrás para volver ala reproducción normal de MP3.

Mensajes del reproductorde CD

CHECK DISC (verificar disco) : Siaparece este mensaje y/o si seexpulsa el CD, podría deberse auna de las siguientes razones:

. Está muy caliente. Cuando latemperatura se normaliza, el CDse debe reproducir.

. El camino es muy disparejo.Cuando el camino esté más liso,el CD se debe reproducir.

. El CD está sucio, rayado,mojado o al revés.

. El aire está muy húmedo. Si esasí, espere alrededor de unahora e intente nuevamente.

. Hubo un problema al quemarel CD.

. La etiqueta se atoró en elreproductor de CD.

Si el CD no se está reproduciendocorrectamente, por cualquier otrarazón, intente con un CD que sepaque está en buenas condiciones.

Si ocurre algún error repetidamenteo si no se puede corregir un error,contacte a su distribuidor. Si el radiomuestra un mensaje de error,escríbalo y proporciónelo a sudistribuidor cuando reporte elproblema.

Dispositivos auxiliares

Uso del conector de entradaauxiliar

Los radios con conexión de entradaauxiliar en el lado inferior derechode la cara frontal puedenconectarse a un dispositivo deaudio externo como un iPod®,reproductor de MP3 o reproductorde CD para usarlos como otrafuente de audio. Este conector deentrada no es una salida de audio;no conecte audífonos en laconexión de entrada auxiliardelantera.

Page 168: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 167

Se recomienda a los conductoresconectar cualquier dispositivoauxiliar mientras el vehículo esté enP (Estacionamiento). VeaConducción defensiva 0 190 paramayor información sobre distraccióndel conductor.

Para usar un reproductor de audioportátil, conecte un cable de 3.5 mm(1/8 in) en la entrada auxiliardelantera del radio. Cuando estéconectado un dispositivo, presioneel botón CD/AUX para comenzar areproducir audio del dispositivo através de las bocinas del vehículo.

Para calidad óptima de sonido,aumente el volumen del dispositivode audio al nivel más alto.

Siempre es mejor que el dispositivode audio portátil se abastezca deenergía de su propia bateríamientras reproduce.

O : Gire en el sentido de lasmanecillas del reloj o en sentidocontrario al de las manecillas delreloj para bajar o subir el volumendel reproductor portátil. Puede sernecesario hacer ajustes de volumen

adicionales desde el dispositivoportátil si no es lo suficiente altoo bajo.

BAND : Si está equipado, presionepara escuchar la radio cuando seesté reproduciendo un dispositivode audio portátil. El dispositivo deaudio portátil continúareproduciendo.

CD/AUX : Si está equipado,presione para reproducir un discocompacto (CD) cuando estéreproduciendo un dispositivo portátilde audio. Presione de nuevo y elsistema empieza a reproducir audiodesde el reproductor de audioportátil conectado. Si no estáconectado un reproductor portátil deaudio, aparece en pantalla "NoInput Device found" (no se encontróningún dispositivo de entrada).

SRCE : Si está equipado, presionepara escuchar la radio cuando seesté reproduciendo un dispositivode audio portátil. El dispositivo deaudio portátil continúareproduciendo.

Presione para reproducir un discocompacto cuando estéreproduciendo un dispositivo portátilde audio. Presione de nuevo y elsistema empieza a reproducir audiodesde el reproductor de audioportátil conectado. Si no estáconectado un reproductor portátil deaudio, aparece en pantalla "NoInput Device found" (no se encontróningún dispositivo de entrada).

Uso del puerto USB

Los radios con un puerto USBpueden controlar un dispositivo dealmacenamiento USB o un iPod®

usando los botones y las perillas delradio. Vea "Reproducción de unMP3" en Reproductor CD 0 160para obtener información sobre lamanera de conectar y controlar undispositivo de almacenamiento USBo un iPod.

Page 169: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

168 Sistema de Infoentretenimiento

Soporte de USB

Si está equipado, el puerto USBestá en el tablero de instrumentos yusa el estándar USB 2.0.

Dispositivos USB compatibles

. Memorias USB

. Discos duros portátiles USB

. iPod de quinta generación oposterior

. iPod nano®

. iPod touch®

. iPod classic®

No todas las iPod y memorias USBson compatibles con el puerto USB.

Compruebe que el iPod tiene elmicroprograma más reciente deApple® para su funcionamientoadecuado. El microprograma deiPod se puede actualizar utilizandola aplicación iTunes® más reciente.Vea www.apple.com/itunes.

Para obtener ayuda para identificarla iPod, visite www.apple.com/support.

Los radios con un puerto USBpueden reproducir archivos.mp3y.wma que se guardan en undispositivo de almacenamiento deUSB, así como archivos AAC quese guardan en un iPod.

Archivos que soporta un USB yestructura de las carpetas

El radio soporta:

. Hasta 700 carpetas.

. Hasta ocho subcarpetas.

. Hasta 65,535 archivos.

. Nombres de carpetas y archivosde hasta 64 bytes.

. Archivos conextensión.mp3 o.wma.

. Archivos AAC guardados enun iPod.

. FAT16.

. FAT32.

Conexión de un dispositivo dealmacenamiento USB o iPod

El puerto USB se puede usar paracontrolar un iPod o dispositivo dealmacenamiento USB.

Para conectar un dispositivo dealmacenamiento USB, conecte eldispositivo al puerto USB en eltablero de instrumentos.

Para conectar un iPod, conecte unextremo del cable USB del iPod alpuerto de conexión del iPod yconecte el otro extremo al puertoUSB en el tablero de instrumentos.Si el vehículo está en marcha yfunciona la conexión USB, puedeaparecer en el iPod el mensaje "Sepuede desconectar" y un logotipode GM, y en la pantalla del radioaparece iPod. La música en el iPodaparece en la pantalla del radio yempieza su reproducción.

Page 170: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 169

El iPod se carga mientras estáconectado al vehículo si el vehículoestá en posición de ACC/ACCESSORY (ACCESORIO) o ON/RUN (ENCENDIDO/EN MARCHA).Cuando el vehículo está apagado,el iPod se apaga automáticamentey no se cargará ni tomará corrientede la batería del vehículo.

Si tiene un modelo más antiguo deiPod que no es soportado, comoquiera puede usarlo conectándolo ala conexión de entrada auxiliarusando un cable para estéreoestándar de 3.5 mm (1/8 in). Vea"Uso de la conexión de entradaauxiliar" anteriormente en estasección.

Uso del radio para controlarun dispositivo de almacenadoUSB o iPod

El radio puede controlar undispositivo de almacenado USB oun iPod usando los botones y lasperillas del radio y mostrarinformación de las canciones en lapantalla del radio.

f : Gire para seleccionar archivos.

© SEEK : Presione para ir al iniciode la pista, si se han reproducidomás de 10 segundos. Oprima sinsoltar u oprima varias veces paraseguir moviéndose hacia atrás através de las pistas.

¨ SEEK : Presione para ir a lasiguiente pista. Oprima sin soltar uoprima varias veces para seguirmoviéndose hacia adelante a travésde las pistas.

s REV : Oprima sin soltar pararetroceder la reproducciónrápidamente. El sonido seescucha a un volumen más bajo.Sueltes REV para reiniciar lareproducción. Se muestra el tiempotranscurrido del archivo.

\ FWD : Oprima sin soltar paraavanzar la reproducciónrápidamente. El sonido seescucha a un volumen más bajo.Suelte\ FWD para reiniciar lareproducción. Se muestra el tiempotranscurrido del archivo.

4 : Oprima para ver informaciónadicional sobre la pistaseleccionada.

Uso de las teclas virtualespara controlar un dispositivode almacenado USB o iPod

Las cinco teclas virtuales abajo dela pantalla del radio se usan paracontrolar las funciones queaparecen a continuación.

Para usar las teclas virtuales:

1. Oprima la primera o quintatecla virtual debajo de lapantalla del radio para ver lasfunciones que aparecen abajo,o presione la tecla virtualdebajo de la función si semuestra.

2. Oprima la tecla virtual debajode la pestaña con la funciónpara usar esa función.

j : Presione la tecla virtual debajode j para poner la pista en pausa.La pestaña se ve levantada cuandose usa la pausa. Oprima la teclavitual debajo de j de nuevo parareanudar la reproducción.

Page 171: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

170 Sistema de Infoentretenimiento

Atrás : Oprima la tecla virtual abajode la pestaña Atrás para volver a lapantalla principal en un iPod o aldirectorio raíz en un dispositivo dealmacenado USB.

c : Oprima la tecla virtual debajodec para ver el contenido de lacarpeta actual en la memoria USB.Para ver y seleccionar archivos:

1. Oprima la tecla virtual debajodec.

2. Gire f para revisar la lista decarpetas.

3. Presione f para seleccionar lacarpeta deseada. Si hay másde una carpeta, repita losPasos 1 y 2 hasta queencuentre la carpeta deseada.

4. Gire f para buscar entre losarchivos de la carpetaseleccionada.

5. Oprima f para seleccionar elarchivo deseado que va areproducir.

Para saltarse listas largas, sepueden usar las cinco teclasvirtuales para navegar en elsiguiente orden:

. Primera tecla virtual, primerelemento de la lista.

. Segunda tecla virtual, 1% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Tercera tecla virtual, 5% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Cuarta tecla virtual, 10% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Quinta tecla virtual, el final de lalista.

h : Oprima la tecla virtual debajodeh para ver y seleccionar unarchivo en un iPod, usando elsistema de menú del iPod. Losarchivos se clasifican por:

. Listas de reproducción

. Artistas

. Álbums

. Géneros

. Canciones

. Compositores

Para seleccionar archivos:

1. Oprima la tecla virtual debajodeh.

2. Gire f para revisar la lista demenús.

3. Oprima f para seleccionar elmenú deseado.

4. Gire f para buscar entre lascarpetas o los archivos en elmenú seleccionado.

5. Oprima f para seleccionar elarchivo deseado que va areproducir.

Para saltarse listas largas, sepueden usar las cinco teclasvirtuales para navegar en elsiguiente orden:

. Primera tecla virtual, primerelemento de la lista.

. Segunda tecla virtual, 1% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

Page 172: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 171

. Tercera tecla virtual, 5% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Cuarta tecla virtual, 10% de lalista cada vez que se oprime latecla virtual.

. Quinta tecla virtual, el final de lalista.

Función Repetición

Para usar Repeat (repetición):

Oprima la tecla virtual debajo de"o' para seleccionar entre RepeatAll (Repetir todo) y Repeat Track(Repetir pista).

" : Oprima la tecla virtual debajode" para repetir todas las pistas.Aparece la pestaña hacia abajocuando se está usando Repetirtodo. Este es el modopredeterminado cuando se conectapor primera vez un dispositivo dealmacenado USB o iPod.

' : Oprima la tecla virtual debajode' para repetir una pista. Lapestaña se ve levantada cuando seusa repetir pista.

Función de Mezclar

Para usar Mezclar:

Pulse la tecla virtual abajo de>,2,C o= paraseleccionar entre Shuffle Off(mezclar apagado), Shuffle AllSongs (Mezclar todas lascanciones)/Shuffle Songs (mezclarcanciones), Shuffle Album (mezclarálbum) o Shuffle Folder (mezclarcarpeta).

> : Presione la tecla virtual abajode2 para desactivar la funciónde reproducción mezclada. Este esel modo predeterminado cuando seconecta por primera vez undispositivo de almacenado USBo iPod.

2 : Presione la tecla virtualdebajo de= oC paramezclar todas las canciones en eldispositivo de almacenamiento USBo la iPod.

C : Presionhe la tecla virtualdebajo de> pra mezclar todas lascanciones en el álbum actual o enuna iPod.

= : Presione la tecla virtualdebajo de> para mezclar todaslas canciones en la carpeta actualen un dispositivo dealmacenamiento USB.

Page 173: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

172 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema OnStarOnStar® con 4G LTE

Si está equipado con OnStar 4GLTE, se pueden conectar hastasiete dispositivos, tales comosmartphones, tablets, y laptops, aInternet de alta velocidad a travésdel hotspot Wi-Fi integrado delvehículo.

Llame a 1-888-4-ONSTAR(1-888-466-7827) para conectarse aun Asesor OnStar para obtenerayuda. Visite www.onstar.comrespecto a una guía deinstrucciones detalladas,disponibilidad de vehículo, detallesy limitaciones del sistema. Losservicios y aplicaciones varían porfabricante, modelo, año, proveedor,disponibilidad y condiciones.El servicio 4G LTE está disponibleen mercados selectos.El desempeño de 4G LTE se basaen promedios de la industria y eldiseño de sistemas del vehículo.Algunos servicios requieren un plande datos.

Teléfono

BluetoothPara vehículos equipados concapacidad para Bluetooth, elsistema puede interactuar conmuchos teléfonos celulares, lo quepermite:

. Realizar y recibir llamadas enmodo manos libres.

. Compartir el directorio delteléfono celular o lista decontactos con el vehículo.

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:

. Familiarícese con lascaracterísticas del teléfonocelular. Organice el directorio ylas listas de contacto claramentey elimine las entradasduplicadas o usadas rara vez.Si es posible, programe lamarcación rápida u otros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

Page 174: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 173

. Sincronice el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Para más información,vea "Conexión" en esta sección.

. Si el teléfono celular tienecapacidad de marcación porvoz, aprenda a utilizar estacaracterística para tener accesoal directorio o lista de contactos.Vea "Verificación de voz" enesta sección para obtener mayorinformación.

. Vea "Almacenamiento yeliminación de númerostelefónicos" en esta secciónpara obtener mayor información.

{ Advertencia

Cuando utilice un teléfono celular,puede distraerse al observardemasiado tiempo o muy amenudo la pantalla del teléfono oel sistema de infoentretenimiento.Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o con

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

demasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Un sistema Bluetooth puede usarun teléfono celular con capacidadBluetooth y un perfil manos librespara hacer y recibir llamadastelefónicas. El sistema se puedeusar mientras la tecla está en laposición ON/RUN (encendido/enmarcha) o ACC/ACCESSORY(accesorio). El alcance del sistemaBluetooth puede ser de hasta 9.1 m(30 pies) No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones, y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Bluetoothen el vehículo. Consultewww.gm.com/bluetooth respecto ainformación adicional sobre losteléfonos compatibles en EUA yCanadá únicamente.

Reconocimiento de voz

El sistema Bluetooth usareconocimiento de voz parainterpretar las órdenes vocales demarcar números teléfonos yetiquetas de nombres.

Para información adicional, diga"Ayuda" mientras esté en un menúde reconocimiento de voz.

Ruido : Mantenga al mínimo losniveles de ruido interior. El sistemapuede no reconocer órdenesvocales si hay demasiado ruido defondo.

Cuándo hablar : Se escucha untono corto después de que elsistema responde, indicando queestá esperando una orden vocal.Espere a escuchar el tono y luegohable.

Cómo hablar : Hable claramentecon voz serena y natural.

Sistema de audio

Cuando se usa el sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, el sonidoproviene de los bocinas del sistemade audio de la parte delantera del

Page 175: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

174 Sistema de Infoentretenimiento

vehículo y cancela el sistema deaudio. Use la perilla de volumen delsistema de audio, durante unallamada, para cambiar el volumen.El nivel de volumen ajustadopermanece en memoria parallamadas posteriores. Para evitarperder llamadas, se usa un volumenmínimo en caso de que el volumense haya bajado demasiado.

Controles del Bluetooth

Use los botones en el volante paraoperar el sistema Bluetoothintegrado en el vehículo. VeaControles del volante de dirección0 98.

b / g : Presione para contestarllamadas entrantes, confirmar lainformación del sistema e iniciar elreconocimiento de voz.

c /x : Presione para terminaruna llamada, rechazar una llamadao cancelar una operación.

Conexión

Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte la

guía del usuario del fabricante delteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deacoplar el teléfono celular. Si no seconecta un teléfono Bluetooth, lasllamadas se realizarán usandoHands-Free Calling (llamadasmanos libres) de OnStar, si estáequipado con esto. Vea OnStar,si está equipado.

Información sobre conexión

. Un teléfono Bluetooth concapacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta cincoteléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares acoplados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular acoplado disponible en elorden en el que se acoplaronpor primera vez al sistema. Paraconectarse con un teléfonoacoplado diferente, vea"Conectar con un TeléfonoDiferente" más adelante en estasección.

Vinculación de un teléfono

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth." Estecomando puede saltarse.

3. Diga "Conectar." El sistemaresponde con instrucciones yun Número de IdentificaciónPersonal (NIP) de cuatrodígitos. El NIP se usa en elPaso 5.

Page 176: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 175

4. Inicie el proceso deacoplamiento en el teléfonocelular que desee acoplar.Para obtener ayuda con esteproceso, vea la guía delusuario del fabricante de suteléfono celular.

5. Localice el dispositivo llamado"Su Vehículo" en la lista delteléfono celular. Siga lasinstrucciones del teléfonocelular para ingresar el NIPproporcionado en el Paso 3.Después de ingresarexitosamente el NIP, el sistemale solicita que proporcione unnombre para el teléfono celularacoplado. Este nombre seusará para indicar quételéfonos están acoplados yconectados al vehículo.El sistema responde con“<nombre del teléfono> ha sidoacoplado exitosamente”después de que el proceso deacoplamiento ha terminado.

6. Repita los Pasos del 1–5 paraconectar teléfonos adicionales.

Enumeración de todos losteléfonos vinculados yconectados

El sistema puede hacer una lista detodos los teléfonos celularesvinculados a él. Si un teléfonocelular acoplado también estáconectado al vehículo, el sistemaresponde con "está conectado"después de ese nombre deteléfono.

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Lista."

Eliminación de un teléfonoacoplado

Si el nombre de teléfono que deseaeliminar es desconocido, vea"Enumeración de todos losteléfonos vinculados y conectados."

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Borrar." El sistema lepregunta cuál teléfono eliminar.

4. Diga el nombre del teléfonoque desee eliminar.

Conexión con un teléfonodiferente

Para conectar con un teléfonocelular diferente, el sistemaBluetooth busca el siguienteteléfono celular disponible en elorden en el cual todos los teléfonoscelulares disponibles fueronacoplados. Dependiendo delteléfono celular al cual deseeconectarse, es posible que tengaque usar esta orden varias veces.

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth."

3. Diga "Cambiar teléfono."

. Si se encuentra otroteléfono celular, larespuesta será "<Listo>está conectado ahora."

. Si no se encuentra otroteléfono celular, el teléfonooriginal continuaráconectado.

Page 177: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

176 Sistema de Infoentretenimiento

Guardar y eliminar númerostelefónicos

El sistema puede guardar hasta 30números telefónicos como etiquetasde nombre en el directorio manoslibres que comparten los sistemasBluetooth y OnStar, si estáequipado con esto.

Las siguientes órdenes se usanpara eliminar y guardar númerostelefónicos.

Guardar : Esta orden guarda unnúmero telefónico, o un grupo denúmeros como etiqueta de nombre.

Guardar dígito : Esta ordenpermite que se guarde un númerotelefónico como etiqueta de nombreingresando los dígitos uno por uno.

Borrar : Esta orden se usa paraeliminar etiquetas de nombreindividuales.

Borrar todas las etiquetas denombre : Este comando eliminatodas las etiquetas de nombreguardadas en el directorioActivación de Llamadas por Voz y el

directorio Turn by Turn Destinations(destinos paso a paso) de OnStar,si está equipado.

Uso de la orden "Guardar"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Guardar."

3. Diga el número telefónico ogrupo de números que deseeguardar todos de una vez sinpausas, luego siga lasinstrucciones que da el sistemapara guardar una etiqueta denombre para este número.

Uso de la orden "Guardar pordígitos"

Si el sistema reconoce un númerono deseado, diga "Borrar" encualquier momento para borrar elúltimo número.

Para escuchar todos los númerosreconocidos por el sistema, diga"Verificar" en cualquier momento.

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Guardar dígito."

3. Diga uno por uno cada uno delos dígitos que desee guardar.Después de que se ingresacada dígito, el sistema repite eldígito que escuchó seguido porun tono. Después de que se haingresado el último dígito, diga“Guardar” y luego siga lasinstrucciones que da el sistemapara guardar una etiqueta denombre para este número.

Uso de la orden "Eliminar"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Borrar."

3. Diga la etiqueta de nombre quedesee eliminar.

Uso de la orden "Eliminar todaslas etiquetas de nombre"

Este comando elimina todas lasetiquetas de nombre guardadas enel directorio llamadas manos libresy el directorio destinos paso a pasode OnStar, si está equipadocon esto.

Page 178: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 177

Para eliminar todas las etiquetas denombre:

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Borrar todas lasetiquetas de nombre."

Listar números guardados

El comando Listar enumerará todoslos números y etiquetas de nombreguardados.

Uso de la Orden "Lista"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Directorio."

3. Diga "Activación de Llamadaspor Voz."

4. Diga "Lista."

Hacer una llamada

Se pueden hacer llamadas usandolas siguientes órdenes.

Marcar o Llamar : Las órdenes demarcar o llamar se pueden usarindistintamente para marcar unnúmero telefónico o una etiqueta denombre guardados.

Marcar dígito : Esta orden permiteque se marque un númerotelefónico ingresando los dígitosuno por uno.

Re-marcar : Esta orden se usapara marcar el último número usadoen el teléfono celular.

Uso de la Orden "Marcar" o"Llamar"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga “Marcar” o “Llamar”.

3. Diga el número completo sinpausas o diga la etiqueta denombre.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Llamar a Emergencia

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.El sistema responde "Ready"(Listo), seguido de un tono.

2. Diga “Marcar” o “Llamar”.

3. Diga [número de emergencia].

4. Diga “Marcar” o “Llamar”.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Uso de la orden "Marcar pordígitos"

La orden de marcar por dígitospermite que se marque un númerotelefónico ingresando los dígitosuno por uno. Después de que seingresa cada dígito, el sistemarepite el dígito que escuchó seguidopor un tono.

Si el sistema reconoce un númerono deseado, diga "Borrar" encualquier momento para borrar elúltimo número.

Page 179: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

178 Sistema de Infoentretenimiento

Para escuchar todos los númerosreconocidos por el sistema, diga"Verificar" en cualquier momento.

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Marcar dígito."

3. Diga uno por uno cada uno delos dígitos que desee marcar.Después de que se ingresacada dígito, el sistema repite eldígito que escuchó seguido porun tono. Después de que se haingresado el último dígito, diga“Marcar”.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Uso de la orden "Re-marcar"

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Después del tono, diga"Re-marcar".

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Recepción de una llamada

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema de audio sesilencia y se escucha un tono detimbrado en el vehículo.

. Presione b / g para contestar lallamada.

. Presionec /x para hacercaso omiso de una llamada.

Llamada en espera

La función llamada en espera debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

. Presione b / g para contestaruna llamada entrante mientrasestá activa otra llamada. Lallamada original se pone enespera.

. Presione b / g nuevamentepara regresar a la llamadaoriginal.

. Para ignorar la llamada entranteno se requiere una acción.

. Presionec /x paradesconectar la llamada actual ycambiar a la llamada en espera.

Llamada tripartita

La función llamada tripartita debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

1. Mientas esté en una llamadapresione b / g.

2. Diga "Llamada tripartita."

3. Use la orden de marcar ollamar para marcar el númerode la tercera persona a llamar.

4. Una vez conectada la llamada,presione b / g para enlazarlas tres llamadas.

Page 180: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Sistema de Infoentretenimiento 179

Terminar una llamada

Presionec /x para terminar unallamada.

Silenciar una llamada

Durante una llamada, todos lossonidos del interior del vehículo sepueden silenciar para que lapersona que está en el otro extremono los pueda escuchar.

. Para silenciar una llamada,presione b / g y luego diga“Silenciar llamada”.

. Para cancelar el silencio,presione b / g y luego diga"Cancelar silencio de llamada".

Transferir una llamada

El audio se puede transferir entre elsistema Bluetooth y el teléfonocelular.

El teléfono celular debe estaracoplado y conectado con elsistema de Bluetooth antes de quese pueda transferir una llamada.El proceso de conexión puede

demorar hasta dos minutos despuésde que la ignición se puso enON/RUN.

Transferencia de audio desde elsistema Bluetooth a un teléfonocelular

Durante una llamada con el audioen el vehículo:

1. Presione b / g.2. Diga "Transferir Llamada."

Transferencia de audio al sistemaBluetooth de un teléfono celular

Durante una llamada con el audioen el teléfono celular, oprima b / g.El audio se transfiere al vehículo.Si el audio no se transfiere alvehículo, use la función detransferencia de audio del teléfonocelular. Consulte la guía del usuariodel fabricante de su teléfono celularpara mayor información.

Paso de voz

Paso de voz permite el acceso a lasórdenes por reconocimiento de vozdel teléfono celular. Consulte la guía

del usuario del fabricante de suteléfono celular para determinar siel teléfono tiene esta función.

Para tener acceso a contactosalmacenados en el teléfono celular:

1. Presione y sostenga b / gdurante dos segundos.

2. Diga "Bluetooth." Estecomando puede saltarse.

3. Diga "Voz.". El sistemaresponde "OK, accediendo a<nombre del teléfono>."

Los mensajes normales de solicitudde acción del teléfono celularseguirán su ciclo de acuerdo conlas instrucciones de operación delteléfono.

Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF)

El sistema Bluetooth puede enviarnúmeros y los números guardadoscomo etiquetas de nombre duranteuna llamada. Puede usar estafunción cuando llame a un sistematelefónico activado por menú.También se pueden guardarnúmeros de cuenta para usarlos.

Page 181: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

180 Sistema de Infoentretenimiento

Envío de un número o etiqueta denombre durante una llamada

1. Oprima b / g. El sistemaresponde “Listo” seguido deun tono.

2. Diga "Marcar."

3. Diga el número o la etiqueta denombre a enviar.

Limpieza del sistema

A menos que la información seelimine del sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, seretendrá indefinidamente. Estoincluye todas las etiquetas denombre guardadas en el directorio yla información sobre conexión deteléfonos. Para obtener informaciónsobre la forma de eliminar estainformación, vea la sección anterior"Eliminación de un teléfonoacoplado" y las seccionesanteriores sobre eliminación deetiquetas de nombre.

Información adicional

La palabra marca Bluetooth® y suslogotipos son propiedad deBluetooth® SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 363.

Page 182: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Controles de clima 181

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Sistema de calefaccióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 187

MantenimientoServicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Sistemas de control de climaEl calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se puedencontrolar con este sistema.

Vehículos sin aire acondicionado

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

9 : Haga girar la perilla en sentidode las manecillas del reloj o ensentido inverso para aumentar oreducir, respectivamente, lavelocidad del ventilador.

Page 183: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

182 Controles de clima

9 : Apaga el sistema.

Control temperatura : Gire laperilla en sentido a favor o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o reducir latemperatura en el interior delvehículo.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Haga girar laperilla en sentido de las manecillasdel reloj o en sentido inverso paracambiar la modalidad actual delflujo de aire.

H : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

) : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy del piso; además, parte del aire sedirige hacia el parabrisas.

6 : El aire se dirige a las salidasdel piso; una parte del aire se dirigeal parabrisas y a las ventanaslaterales.

- : Este modo despeja lasventanas de niebla o humedad.El aire exterior se dirige a lassalidas del piso y deldescongelador. Ajuste la perilla dela temperatura para obtener airemás caliente o más frío.El compresor del aire acondicionadopodría encenderse en estaconfiguración para deshumidificarel aire.

1 : Este modo despeja elparabrisas de niebla o escarchamás rápidamente. El aire se dirigeal parabrisas; una parte del aire sedirige a las salidas del piso y a lasventanas laterales delanteras.El compresor del aire acondicionadopodría encenderse en estaconfiguración para deshumidificarel aire.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Page 184: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Controles de clima 183

Vehículos con aire acondicionado

1. Control del ventilador

2. Control temperatura

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

4. Desempañador de la ventanatrasera

En días calientes, abra las ventanaspara dejar que escape el airecaliente del interior, luego ciérrelas.Esto ayuda a reducir el tiemponecesario para que el vehículo seenfríe y el sistema opere con máseficiencia.

# : Enfría y deshumidifica el aireen el interior del vehículo.

V : Enfría el aire en el interior delvehículo con más rapidez,recirculando el aire del interior.

Desempañador de la ventanatrasera

Si está equipado condesempañador trasero, se usa unarejilla calefactora para eliminar laneblina o la escarcha de la ventanatrasera.

1 : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador sólo funcionacuando el encendido está en ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).El desempañador se apaga si elencendido está en la posición deACC/ACCESORIO o BLOQUEO/APAGADO.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Precaución

No use una navaja o un objetoafilado para limpiar el lado interiordel medallón. No pegue nada enlas líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar el

(Continúa)

Page 185: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

184 Controles de clima

Precaución (Continúa)

desempañador trasero. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Sistema de calefaccióntraseroSi está equipado con un sistema decalefacción trasera, este sistema lepermite ajustar la cantidad de aireque fluye hacia la parte trasera delvehículo, proveniente del área delos asientos delanteros. Estacaracterística funciona con elsistema de control de clima principalen el vehículo.

AUX : La rueda de ajuste para estesistema se encuentra en el tablerode instrumentos debajo del sistemade audio.

9 : Gire la rueda de ajuste haciaarriba o hacia abajo para aumentaro reducir la cantidad de airecalentado que se envía al área delos asientos traseros.

Q : Esta posición suministra lamayor cantidad de calor al área delos asientos traseros.

c : Esta posición suministra lamitad de la cantidad de calor al áreade los asientos traseros.

R : Esta posición suministra lamenor cantidad de calor al área delos asientos traseros.

9 : Esto apaga el sistema decalefacción trasera.

Sistema de climatizacióntraseroSi está equipado con un sistema decalefacción y aire acondicionadotrasero, controla la temperatura, lavelocidad del ventilador y elsuministro de aire para lospasajeros del asiento traserosolamente. El panel de control declima delantero está en la consolasuperior entre el conductor y elpasajero delantero.

Page 186: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Controles de clima 185

Tablero de control de clima delantero

1. Control del ventilador

2. Control de la modalidad dedistribución de aire

3. Control temperatura

Use este tablero de control paramantener un ajuste de temperaturaseparado. Ajuste la dirección delflujo de aire o ajuste la velocidaddel ventilador para el (los)pasajero(s) del asiento trasero.

Cuando la perilla del ventilador estáen la posición AUX, es posibleutilizar el panel de control del climatrasero para ajustar la temperaturaen el área trasera.

Page 187: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

186 Controles de clima

Tablero de control de clima trasero

1. Control del ventilador

2. Control de la modalidad dedistribución de aire

3. Control temperatura

Para vehículos con panel de controlde clima trasero, éste se ubica en laparte superior, detrás del conductory pasajero delantero, centradodelante de la segunda fila. Para quelos pasajeros traseros puedanajustar la configuración del panel decontrol del clima, la perilla del panelde control del ventilador del paneldelantero debe estar en la posición

AUX. Entonces podrán ajustarse lavelocidad del ventilador, el modo deentrega de aire y la temperatura.

AUX : Gire la perilla del ventiladoren el tablero de control de climadelantero a la posición AUX paradejar que los pasajeros del asientotrasero utilicen el tablero de controlen el área de los asientos traseros.Esto deshabilita el tablero de controldelantero. Para regresar el controlal tablero delantero, quite la perilladel ventilador de la posición AUX.

9 : Apaga el sistema.

9 : Gire en sentido a favor o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir lavelocidad del ventilador en el áreade los asientos traseros.

Control temperatura : Gire ensentido a favor o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la temperatura en el áreade los asientos traseros.

El sistema de aire acondicionado enel tablero de control de climaprincipal se debe encender paradirigir el aire enfriado a la partetrasera del vehículo. Si no estáencendido, la temperatura en laparte trasera del vehículopermanecerá igual a la temperaturade la cabina.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Gire ensentido a favor o en contra de lasmanecillas del reloj para cambiar ladirección del flujo de aire en el áreade los asientos traseros.

Page 188: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Controles de clima 187

Para cambiar el modo actual,seleccione una de las siguientesopciones:

H : El aire se dirige a las salidassuperiores; una parte del mismo sedirige a las salidas del piso.

2 : El aire se dirige a las salidasdel piso.

Asegúrese de mantener el área bajolos asientos delanteros libre decualquier objeto, de manera que elaire en el interior del vehículo puedacircular sin problemas.

Para obtener información sobrecómo utilizar el sistema de controlde clima principal, vea Sistemas decontrol de clima 0 181. Para obtenerinformación sobre la ventilación,vea Ventilas de aire 0 187.

Ventilas de aireUse las salidas ubicadas cerca delcentro y a los lados del tablero deinstrumentos para cambiar ladirección del flujo de aire.

Consejos de operación. Despeje la escarcha, nieve u

hojas de las entradas de aire dela base del parabrisas quepuedan bloquear el flujo de airehacia el interior del vehículo.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

Mantenimiento

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

Page 189: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

188 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 189Conducción defensiva . . . . . . . . 190Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 190Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 192Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Si el vehículo se atasca . . . . . . 196Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 201Posiciones del encendido . . . . 202Arranque del motor . . . . . . . . . . . 203Sistema de ralentí rápido . . . . . 205

Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 206

Calentador del refrigerante delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 207

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 209

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 210Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 211

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 211Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 216

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 217

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 218

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 219

Eje trasero de bloqueo . . . . . . . 221

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Sistemas de asistencia alconductorCámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . 225

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . 227

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Requisitos de combustible deCalifornia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Aditivos del combustible . . . . . . 230E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . 231Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 232Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 234

Page 190: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 189

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . 235

Arrastre de remolque . . . . . . . . . 238Equipo de remolque . . . . . . . . . . 243

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 246

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

Page 191: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

190 Conducción y funcionamiento

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a la

defensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 49.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juicio

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

Page 192: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 191

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a 100km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies),lo cual puede ser una distanciagrande en una emergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podría

tomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida hidráulica

Su vehículo tiene dirección asistidahidráulica. Puede requerirmantenimiento. Consulte Líquido diraccionam 0 268.

Si la ayuda de la direcciónhidráulica se pierde porque el motorse detiene o por una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor. Si hay algún problemaacuda con su distribuidor.

Precaución

Si el volante se gira hasta quealcanza el extremo de su viaje, yse sostiene en esa posición pormás de 15 segundos, puedeocurrir daño al sistema dedirección hidráulica y puedehaber una pérdida de direcciónhidráulica.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Page 193: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

192 Conducción y funcionamiento

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la rueda

delantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes y

evitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

Page 194: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 193

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

Page 195: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

194 Conducción y funcionamiento

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 290.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de dirección. Siempremantenga el motor en marcha yel vehículo en alguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejar

Page 196: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 195

sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 219.

. El sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo durantealtos forzados, pero los frenosse deben aplicar antes quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 217.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficie

de una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 359. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

(Continúa)

Page 197: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

196 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 210.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con los

faros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 219.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

las ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,

Page 198: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 197

tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 330.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso para el cualfue diseñado transportar: laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y la etiquetade Certificación/neumáticos.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

Page 199: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

198 Conducción y funcionamiento

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 290 y Presión dellantas 0 300.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nunca

debe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder la

capacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 238 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalar unremolque, seguridad al remolcar yconsejos de remolque.

Page 200: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 199

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1 =453 kg (1,000 lbs)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x2 = 136 kg (300 lbs)

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs)

Ejemplo 2

A. Capacidad de peso del vehículopara el ejemplo 2 = 453 kg(1,000 lb)

B. Reste el peso de los ocupantes:68 kg (150 lbs) x 5 = 136 kg(750 lbs)

C. Peso disponible para carga =113 kg (250 lbs)

Ejemplo 3

1. Capacidad máxima de pesodel vehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs) x5 = 453 kg (1,000 lbs)

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lb)

Consulte la etiqueta deinformación sobre llantas ycarga del vehículo para obtenerinformación específica acercade la capacidad de peso delvehículo y los asientosdisponibles. El peso combinado

Page 201: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

200 Conducción y funcionamiento

del conductor, los pasajeros y lacarga nunca deberá exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

En el borde trasero de la puertadel conductor se encuentrapegada una etiqueta decertificación/llantas específicadel vehículo. La etiqueta puedemostrar el tamaño de las llantasoriginales del vehículo y laspresiones de inflado necesariaspara obtener la capacidad depeso bruto del vehículo. Esto sedenomina Clasificación de peso

bruto del vehículo (GVWR).El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes,el combustible y la carga.

La etiqueta de certificación/neumáticos también puedeindicar el peso máximo para losejes delantero y trasero,denominado Clasificación depeso bruto sobre el eje (GAWR).Para averiguar las cargas realessobre los eje delantero ytrasero, necesita ir a unaestación de pesado y pesar elvehículo. Su distribuidor puedeayudarlo a realizar esta tarea.Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartirel peso de manerauniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

(Continúa)

Page 202: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 201

Advertencia (Continúa)

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

Equipo agregado

Cuando transporte artículosremovibles, puede ser necesarioun límite sobre cuántaspersonas se pueden transportardentro el vehículo. Asegúresede pesar el vehículo antes decomprar e instalar el equiponuevo.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. Mantenga la velocidad delvehículo a 88 km/h (55mph) o menos durante losprimeros 805 km (500millas).

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km(500 millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 238para conocer lascapacidades de arrastre deremolque del vehículo ypara más información.

(Continúa)

Page 203: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

202 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido

El interruptor de encendido tienecuatro posiciones diferentes.

Para salir de P (estacionamiento), elinterruptor de encendido debe estaren la posición ON/RUN

(ENCENDIDO/MARCHA) o en ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO)y se debe pisar el pedal de freno.

0 (APAGAR EL MOTOR/BLOQUEAR/APAGAR) : Cuando elvehículo esté detenido, gire elinterruptor de ignición a LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR) paraapagar el motor. Energía retenidapara los accesorios (RAP)permanecerá activa. ConsulteEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 206.

Esta posición bloquea el encendidoy la transmisión.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de

frenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y gire el encendido a LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).En vehículos con transmisiónautomática, la palanca decambios de velocidad debeestar en P (estacionamiento)para girar el interruptor deencendido a la posición LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 218.

Page 204: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 203

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si no puede estacionar el vehículo ydebe apagarlo mientras conduce,gire el interruptor de encendido a laposición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS).

Precaución

Utilizar una herramienta paraobligar a la llave a que gire en elencendido podría ocasionar dañoal interruptor o rompe la llave.Utilice la llave correcta,asegúrese de que se encuentracompletamente insertada y gírela

(Continúa)

Precaución (Continúa)

únicamente con la mano. SI lallave no se puede girar con lamano, consulte a su distribuidor.

1 (ACC/ACCESORIOS) : Ésta es laposición en la que puede operarcosas como la radio y loslimpiaparabrisas cuando el motorestá apagado.

2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Estaposición se puede utilizar parahacer funcionar los accesorioseléctricos y para mostrar algunasadvertencias y luces indicadoras delgrupo de instrumentos. Estaposición también puede usarse paraservicio y diagnóstico y paraverificar la operación adecuada dela luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones.El interruptor permanece en estaposición cuando el motor estáfuncionando.

Si deja la llave en la posición ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) oON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado, se podría descargar labatería. Si permite que la batería sedescargue durante un periodo detiempo largo, el vehículo podría noarrancar.

3 (ARRANQUE) : Esta es laposición que arranca el motor.Cuando el motor esté encendido,suelte la llave. El interruptor deignición regresa a ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)para manejar.

Se escuchará un tono deadvertencia si al abrir la puerta delconductor el encendido seencuentra en ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIO) o LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR) y la llaveestá en el encendido.

Arranque del motorSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

Page 205: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

204 Conducción y funcionamiento

Para colocar la transmisión en lavelocidad adecuada:

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 246.

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si el volante se gira hasta quealcanza el extremo de su viaje, yse sostiene en esa posiciónmientras arranca el vehículo,puede ocurrir daño al sistema dedirección hidráulica y puedehaber una pérdida de direcciónhidráulica.

Procedimiento para arrancar

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire la llave deencendido a START(ARRANQUE). Cuando elmotor arranque, suelte la llave.Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elvehículo. No revolucione el

motor inmediatamente despuésde arrancarlo. Opere el motor yla transmisión con suavidadpara permitir que el aceite secaliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Cuando la luz de advertenciade combustible bajo seenciende y se muestra elmensaje FUEL LEVEL LOW(NIVEL DE COMBUSTIBLEBAJO) en el Centro deinformación del conductor(DIC), el Sistema de arranquecontrolado por computadora seinhabilita para evitar posiblesdaños a los componentes delvehículo. Cuando esto sucede,mantenga el interruptor deencendido en la posiciónSTART (ARRANQUE) paracontinuar arrancando el motor.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START

(Continúa)

Page 206: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 205

Precaución (Continúa)

(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. SI el motor no arranca despuésde 5 a 10 segundos,especialmente en clima muyfrío (abajo de -18 ºC o 0 ºF),podría ahogarse (inundarsecon demasiada gasolina).Intente presionar el pedalacelerador hasta el fondo ymantenerlo allí con la llave enla posición START(ARRANQUE) hasta 15segundos. Espere al menos 15segundos entre un intento yotro para permitir que el motorde marcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte lallave y el acelerador. Si elvehículo arranca brevemente y

se vuelve a apagar, vuelva ahacer lo mismo. Esto despejael exceso de gasolina delmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Sistema de ralentí rápidoSi está equipado, esta función estádisponible sólo con el control decrucero. El interruptor manual demarcha en vacío rápida se hacefuncionar utilizando los botones delcontrol crucero en el lado izquierdodel volante.

Este sistema se puede utilizar paraaumentar la velocidad de ralentí delmotor siempre y cuando se cumplanlas siguientes condiciones:

. El freno de estacionamiento estáaplicado.

. El pedal del freno no estápresionado.

. El vehículo no debe estar enmovimiento y el pedal delacelerador no debe estarpresionado.

Para controlar el ralentí rápido:

. Para habilitar el Sistema demarcha en vacío rápida,presione y libere el botón On/Off(encendido/apagado) del controlcrucero y asegúrese que la luzindicadora del interruptor estéencendida.

. Presione y libere el interruptorSET del control crucero. Lavelocidad del motor semantendrá en aproximadamente1200 rpm.

Cuando la marcha en vacío rápidaestá activa, el Centro deinformación del conductor (DIC)muestra MARCHA EN VACÍORÁPIDA ACTIVADA.

Una de las siguientes accionesdesactiva el ralentí rápido:

. Presionando el freno.

. Selección del botón Cancelardel Control crucero.

Page 207: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

206 Conducción y funcionamiento

. Liberación de freno deestacionamiento.

. Mover la palanca de cambios dela transmisión fuera de P(estacionamiento) o N (neutral).

. Selección del botón On/Off(encendido/apagado) del Controlcrucero cuando estabapreviamente activado.

. Presionando por segunda vez elinterruptor SET del Controlcrucero.

. Presionando el acelerador másde un cuarto de su recorrido dedescenso.

. Girando el interruptor deencendido a la posición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar estos accesoriosdel vehículo durante 10 minutosdespués de apagar el motor.

. Sistema de audio

. Ventanas eléctricas (si estáequipado)

Estas características sólofuncionarán cuando la llave delencendido esté en la posición ON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA) o enACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO). Una vez que la llavese gire de ON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA) a LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR), la potenciapara la radio y las ventanaseléctricas seguirá trabajandodurante 10 minutos o hasta abrir lapuerta del conductor.

Calentador delrefrigerante del motorSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

El calentador del refrigerante delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayoreconomía de combustible durante elcalentamiento del motor encondiciones de clima frío a o menosde -18 ºC (0 ºF). Los vehículos conun calentador de refrigerante delmotor se deben conectar al menoscuatro horas antes del arranque.

Puede existir un termostato internoen el extremo del alambre, el cualevitará la operación del calentadordel refrigerante a temperaturasmayores a -18 ºC (0 ºF).

Para usar el calentador delrefrigerante del motor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.

El cordón para el calentador derefrigerante del motor está dellado del conductor en elcompartimento del motor, y seconecta a la manguera para eldepósito de la direcciónasistida.

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conéctelo a una toma depared de 110 volts (CA)aterrizada.

Page 208: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 207

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal, para mantenerloalejado de las partes móvilesdel motor y evitar daños.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Cambie a P(estacionamiento)1. Mantenga presionado el pedal

de freno y después aplique elfreno de estacionamiento.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento) jalando lapalanca hacia usted ymoviéndola hacia arriba hastadonde llegue.

3. Gire la llave de encendido aLOCK/OFF (bloquear/apagar).

Page 209: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

208 Conducción y funcionamiento

4. Retire la llave y llévesela.Si puede dejar el vehículo ytiene la llave de ignición en lamano, el vehículo está en P(estacionamiento).

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 207. Si estáarrastrando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 235.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente. Después de colocar lapalanca de cambios en P(estacionamiento), mantengapresionado el pedal del freno.Después, vea si puede mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento) sin jalarla primero

hacia usted. Si puede hacerlo,significa que la palanca de cambiosno estaba totalmente bloqueada enP (estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede ser algo difícil cambiar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor. Paraaveriguar la forma de hacerlo,consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 207.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Page 210: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 209

Si el esfuerzo de torsión se traba,tal vez sea necesario que otrovehículo empuje un poco suvehículo cuesta arriba para liberarparte de la presión en el trinquetede estacionamiento de latrasmisión. Después de esto debede poder cambiar la palanca decambios de P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)El vehículo tiene un sistema decontrol de bloqueo de cambios de latransmisión automática. Cuando elinterruptor de encendido está en laposición ON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA) o en ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIO), tiene que pisarel pedal del freno hasta el fondopara poder mover la palanca decambios fuera de P(estacionamiento). Vea TransmisionAutomática 0 211.

El sistema de control de bloqueo dela palanca de cambios estádiseñado para:

. Evitar que la llave del encendidose retire, a menos que lapalanca de cambios esté en P(estacionamiento).

. Evitar el movimiento de lapalanca de cambios a unavelocidad diferente a P(estacionamiento) a menos queel encendido se encuentre enON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA) o ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIO) y el pedaldel freno de servicio estépresionado.

El sistema de control de bloqueo decambios funciona siempre, exceptoen caso de que la batería estécompletamente descargada o tengabajo voltaje (menos de 9 V).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concables pasacorriente - Norteamérica0 326.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Gire el interruptor deencendido a la posición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO) o a la posiciónON/RUN (ENCENDIDO/MARCHA).

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Alivie la presión sobre lapalanca de cambios.

2. Mientras mantiene el pedal delfreno abajo, empuje la palancade cambios completamentehacia P (estacionamiento).

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún tiene problemas paracambiar de velocidades, lleve elvehículo a servicio.

Page 211: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

210 Conducción y funcionamiento

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Page 212: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 211

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 207 yEmisiones del motor 0 210.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 235.

Transmisiónautomática

Transmision AutomáticaHay un indicador de posición decambios en el tablero deinstrumentos.

Hay varias posiciones diferentespara la palanca de cambios.

Consulte "Modo de selección derango" en Modo manual 0 215.

P : Esta posición bloquea las llantastraseras. Es la mejor posición parausarla al arrancar el motor porque elvehículo no puede moversefácilmente. Cuando se encuentraestacionado en una colina, enparticular cuando el vehículo llevauna carga pesada, puede percibirun incremento en el esfuerzo paracambiar fuera de P

(estacionamiento). Vea "Bloqueo depar" bajo Cambie a P(estacionamiento) 0 207.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículocuando el motor esté enfuncionamiento. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados.Para asegurarse de que elvehículo no se mueva, siempreactive el freno deestacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terreno

(Continúa)

Page 213: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

212 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

nivelado. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 207 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 235.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 196.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuandoya está en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral). También,utilice N (neutral) para remolcar elvehículo.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si necesita máspotencia para rebasar y está:

. Avanzando a menos de 55 km/h(35 mph), presione el pedal delacelerador hasta la mitad.

. Avanzando a más de 55 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

Al hacerlo de esta manera, elvehículo realiza un cambiodescendente a la siguientevelocidad y tiene más potencia.

Page 214: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 213

Se puede utilizar D (conducir) alarrastrar un remolque, llevar unacarga pesada o conducir en colinasempinadas. Si lo desea, puedecambiar la transmisión a unaselección de velocidad más baja sila transmisión cambia condemasiada frecuencia.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida de control0 192.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajustalos cambios de la transmisión a lascondiciones de conducción actualespara reducir los cambiosascendentes y los cambiosdescendentes rápidos. Esta funciónde estabilización de cambio estádiseñada para determinar, antes derealizar un cambio ascendente, si elmotor puede mantener la velocidaddel vehículo, analizando lavelocidad del vehículo, la posicióndel acelerador y la carga delvehículo. Si la función deestabilización de cambio determinaque no se puede mantener una

velocidad actual del vehículo, latransmisión no realiza el cambioascendente y mantiene la velocidadactual. En algunos casos, estopodría parecer un cambioretardado, sin embargo latransmisión funciona normalmente.

La transmisión utiliza controles decambio adaptables. Los controlesde cambio adaptablescontinuamente comparan losparámetros de cambio claves conlos cambios idealespreprogramados, almacenados enla computadora de la transmisión.La transmisión constantementerealiza ajustes para mejorar eldesempeño del vehículo de acuerdoa la forma en la que se utiliza elvehículo, como con una cargapesada o cuando la temperaturacambia. Durante el proceso decontrol de cambio adaptable, loscambios se pueden sentir diferentesa medida que la transmisióndetermina los mejores ajustes.

La calidad de los cambios de unnuevo vehículo tal vez no sea idealsi el proceso de Control de cambiosadaptable aún no ha determinado

los mejores ajustes para un cambioo condición específicos. La calidadde los cambios mejorará conformeusted siga conduciendo.

Cuando las temperaturas son muybajas, los cambios de velocidad dela transmisión podrían demorarsepara proporcionar cambios másestables hasta que el motor secaliente. Los cambios podrían sermás perceptibles con unatransmisión fría. Esta diferencia enlos cambios es normal.

M : Esta posición permite alconductor seleccionar el rango develocidades adecuado para lascondiciones de conducciónactuales. Si el vehículo cuenta conesta función, consulte "Modo deselección de rango" en Modomanual 0 215.

3 : Esta posición también se utilizapara la conducción normal. Estoreduce la velocidad del vehículomás que D (conducir) sin utilizar losfrenos. Usted puede elegir 3(tercera) en lugar de D (conducir)cuando esté manejando sobrecaminos con colinas, caminos

Page 215: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

214 Conducción y funcionamiento

sinuosos, cuando lleve unremolque, para que haya menoscambio entre velocidades y cuandovaya cuesta abajo. Consulte "Modode selección de rango" en Modomanual 0 215.

2 : Esta posición disminuye lavelocidad del vehículo aún más dela 3 (Tercera) sin tener que usar losfrenos. Usted puede usar 2(Segunda) en colinas. Puedeayudar a controlar la velocidad delvehículo a medida que va cuestaabajo en caminos con pendientepronunciada, pero también deberáde usar los frenos. Consulte "Modode selección de rango" en Modomanual 0 215.

Si selecciona manualmente 2(Segunda) en una transmisiónautomática, la transmisión arrancaráen segunda velocidad. Usted puedeusar esta opción para reducir lavelocidad de las ruedas traserascuando trata de arrancar el vehículodespués de detenerse sobresuperficies resbaladizas.

1 : Esta posición reduce lavelocidad del vehículo sin utilizarlos frenos. Lo puede usar parapendientes importantes/severas endonde es muy probable que elvehículo se acelere debido a lopronunciado de la pendiente.Cuando cambia a 1 (Primera)proporciona el cambio más bajoadecuado para la velocidad actualdel camino y continúa bajando amedida que la velocidad delvehículo aminora, bajandoeventualmente hasta el 1 (Primer)cambio. La transmisión se puedemantener en 1era velocidadmediante el uso de la Modalidad deselección de rango o la palanca decambios. Consulte "Modo deselección de rango" en Modomanual 0 215.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación no

(Continúa)

Precaución (Continúa)

estará cubierta por la garantía delvehículo. Si está atascado no girelas llantas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Frenado en pendiente enmodo normal

Este modo se activa cuando searranca el vehículo, pero no seactivará en el Modo de selección derango. Ayuda a mantener lavelocidad deseada del vehículocuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.La primera vez que el sistema seactive para cada ciclo de llave deignición, se desplegará un mensajeen el Centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajesde la transmisión 0 133.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente en modo normaldentro del ciclo de llave de igniciónactual, presione y sostenga el botón

Page 216: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 215

Tow/Haul (Remolque) durante tressegundos. Se despliega un mensajeen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajesde la transmisión 0 133.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte Modo remolcar/jalar 0 216 y Control de velocidadconstante 0 221.

Modo manual

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el módulo deselección de rango ayuda acontrolar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientrasmaneja cuesta abajo o al jalar unremolque al permitirle seleccionar elrango deseado de cambios.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen M (modo manual).

2. Presione los botones +/- en lapalanca de cambios paraseleccionar el rango deseadode velocidades para lascondiciones de conducciónactuales.

Al seleccionar M (modo manual)aparecerá un número en el DIC aun lado de la M, para indicar lavelocidad actual.

Este número es el cambio más altoque se puede utilizar. Sin embargo,el vehículo puede cambiarseautomáticamente a un cambio másbajo a medida que se ajusta a lascondiciones de manejo. Estosignifica que están disponiblestodas las velocidades inferiores aese número. Al seleccionar lavelocidad 5 (Quinta), el vehículocambia en forma automática lasvelocidades de 1 (Primera) a 5(Quinta), pero no se puede usar lavelocidad 6 (Sexta) sino hasta que

utilice el botón +/- en la palanca dela columna de la dirección paracambiar a esa velocidad.

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modo remolcar/jalar 0 216.

Mientras usa el Modo de selecciónde rango, se pueden usar el Controlcrucero y el Modo de remolque/arrastre.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si está atascado no girelas llantas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Page 217: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

216 Conducción y funcionamiento

Módulo de baja tracción

El modo de baja tracción puedeasistir en la aceleración del vehículoen condiciones de caminoresbaloso. Con el vehículo parado,seleccione el rango de segundavelocidad usando el Módulo deselección de rango. Esto limitará elesfuerzo de torsión a las llantasdespués de detectar que la llanta seresbaló, evitando que las llantasgiren.

Modo remolcar/jalar

Si está equipada, la Modalidad deremolque/arrastre ajusta el patrónde cambio de la transmisión parareducir el ciclo de cambio,proporcionando un aumento derendimiento, control de vehículo yenfriado de la transmisión mientrasse remolcan o arrastran cargaspesadas.

Encienda y apague el Modo deremolque/arrastre al presionar elbotón en el tablero de instrumentos.Al activar el modo de remolque/arrastre se encenderá una luz en elgrupo de instrumentos.

Consulte Luz de modo de remolque/transporte 0 117.

También consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Equipo deremolque 0 243.

Frenado en pendiente enmodo de remolque/arrastre

El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre sólo se activamientras el Modo de remolque/arrastre está seleccionado y elvehículo no está en el Modo deselección de rango. Vea "Modo de

Remolque/arrastre" indicadopreviamente y Modo manual 0 215.El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre ayuda amantener la velocidad deseada delvehículo cuando se conduce enpendientes cuesta abajo usando elmotor y la transmisión para frenar elvehículo.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente en modo de remolque/arrastre dentro del ciclo de llave deignición actual, presione y sostengael botón Tow/Haul (Remolque)durante tres segundos. Sedesplegará un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC).Consulte Mensajes de latransmisión 0 133.

Consulte Equipo de remolque0 243.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte TransmisionAutomática 0 211 y Control develocidad constante 0 221.

Page 218: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 217

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 116.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Page 219: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

218 Conducción y funcionamiento

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Para activar el freno deestacionamiento, mantengaoprimido el pedal del freno ydespués empuje el pedal del frenode estacionamiento hacia abajo.

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende.

Para quitar el freno deestacionamiento, mantengapresionado el pedal del frenoregular. Jale la manija ubicada justopor encima del pedal del freno deestacionamiento, que tiene elsímbolo del freno deestacionamiento, para liberar elfreno de estacionamiento.

Si el encendido está activado alliberar el freno de estacionamiento,la luz de advertencia del sistema defrenos se apagará.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmente

(Continúa)

Precaución (Continúa)

liberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características de manejoy sugerencias de remolque 0 235.

Page 220: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 219

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl vehículo puede tener un sistemade mejora de estabilidad llamadoStabiliTrak. Es un avanzado sistemacontrolado por computadora queayuda al conductor con el controldireccional del vehículo al manejaren condiciones difíciles.

StabiliTrak se activa cuando lacomputadora detecta unadiscrepancia entre la ruta deseada yla dirección en la cual el vehículoestá avanzando en realidad.StabiliTrak aplica selectivamentepresión de frenado a cualquiera delos frenos del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista.

Cuando se enciende el vehículo yempieza a moverse, el sistemarealiza varias verificaciones dediagnóstico para asegurarse que no

hay problemas. El sistema se puedeescuchar o sentir mientras trabaja.Esto es normal y no significa quehay un problema con el vehículo.El sistema se debe inicializar antesde que el vehículo alcance 40 km/h(25 mph). En algunos casos, tal veztenga que conducir por 3.2 km(2 mi) aproximadamente antes deque sistema se inicialice.

La luz indicadora del Sistema decontrol de tracción (TCS)/StabiliTrakse enciende en el grupo deinstrumentos cuando el sistemarequiere servicio.

Al activar el sistema StabiliTrak, laluz indicadora de TCS/StabiliTrakparpadeará en el grupo deinstrumentos. Esto también ocurreal activar el sistema TCS.

Consulte Luz del Sistema deControl de Tracción (TCS)/StabiliTrak® 0 117.

Por su seguridad, el sistema sólo sepuede deshabilitar cuando lavelocidad del vehículo es menor de40 km/h (25 mph).

Presione g en el tablero deinstrumentos una vez que apagar elTCS. Se muestra el mensajeapropiado en el DIC. ConsulteMensajes del sistema de control demarcha 0 130.

Page 221: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

220 Conducción y funcionamiento

Oprima sin soltar g para apagarStabiliTrak y el sistema de controlde tracción (TCS). La luz StabiliTrakOFF (Apagado) se enciende y losmensajes correspondientes semostrarán en el centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Mensajes del sistema decontrol de marcha 0 130.

Para volver a encender StabiliTrak yel sistema de control de tracción(TCS), presione g de nuevo.El sistema StabiliTrak se encenderáde nuevo en forma automáticacuando la velocidad del vehículoexceda de 40 km/h (25 mph).

Cuando el sistema StabiliTrak estéapagado, tal vez aún se escuchenlos ruidos del sistema comoresultado de la activación delcontrol de tracción del freno.

Se recomienda dejar el sistemaencendido durante las condicionesnormales de conducción, peropuede ser necesario apagar elsistema si el vehículo se atasca enarena, lodo, hielo, o nieve y deseahacer "oscilar" el vehículo paraintentar liberarlo. Consulte Si elvehículo se atasca 0 196.

Operación del sistemaStabiliTrak

Por lo general el sistema StabiliTrakestá activado, excepto cuando seinicializa o cuando se deshabilitamediante el botón StabiliTrak.El sistema StabiliTrak se activará enforma automática para ayudar alconductor a mantener el controldireccional del vehículo en lamayoría de las condiciones deconducción. Cuando está activado,el sistema StabiliTrak puede reducirla potencia del motor hacia lasruedas y aplicar el freno en cadauna de las ruedas según seanecesario para ayudar al conductorcon el control direccional delvehículo. Si está utilizando elcontrol de velocidad crucero al

activarse StabiliTrak, el control develocidad crucero se desactivaautomáticamente. El control develocidad constante puede volversea activar cuando lo permitan lascondiciones del camino. ConsulteControl de velocidad constante0 221.

El sistema StabiliTrak también sepuede desactivar en formaautomática si determina que existeun problema con el sistema. Si elproblema no se corrige por simismo después de volver a arrancarel vehículo, visite a su distribuidorpara que le dé servicio.

Operación de control detracción

TCS es parte del sistemaStabiliTrak. TCS limita el giro de lasruedas al reducir la potencia delmotor hacia las ruedas y aplicar losfrenos en cada una de las ruedassegún sea necesario.

Si el sistema de control de traccióndel freno se activa en formaconstante o si los frenos secalientan debido al frenado en altavelocidad, el control de tracción del

Page 222: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 221

freno se deshabilitará en formaautomática. El sistema se volverá aactivar una vez que se enfríen losfrenos. Esto puede tardar dosminutos o más, dependiendo deluso de los frenos.

El sistema TCS se puede activar encaminos secos o en mal estado,o bajo condiciones comoaceleración severa al dar vuelta ocambios de velocidad ascendentes/descendentes abruptos de latransmisión. Cuando esto suceda,tal vez pueda percibir una reducciónen la aceleración, o escuchar unruido o una vibración. Esto esnormal.

El agregar accesorios noautorizados por el distribuidor puedeafectar el desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 249.

Eje trasero de bloqueoLos vehículos con un eje traserobloqueado pueden brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo,pero cuando la tracción es baja,esta característica permitirá que lallanta trasera con la mayor tracciónmueva el vehículo.

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Page 223: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

222 Conducción y funcionamiento

Su está equipado con control develocidad crucero, se puedemantener una velocidad de 40 km/h(25 mph) o mayor sin necesidad demantener el pie sobre el acelerador.El Control de velocidad constanteno funciona a velocidades pordebajo de los 40 km/h (25 mph).

Si el vehículo cuenta con StabiliTraky el sistema empieza a limitar el girode la rueda, el control de velocidadde crucero automáticamente sedesacopla. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 219. Cuando lascondiciones del camino permitanque el control de velocidadconstante se use con seguridad denuevo, se puede volver a encenderel control de velocidad constante.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

I : Presione para encender oapagar el control de velocidadconstante. Se enciende el indicadorblanco en el grupo de instrumentoscuando se enciende el control develocidad constante.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para reanudar a unavelocidad establecida previamente,o mantenga presionado paraacelerar. Si el Control de velocidadconstante ya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

SET- (establecer) : Oprimabrevemente para establecer lavelocidad y activar el control develocidad constante, u oprima sinsoltar para desacelerar. Si elControl de velocidad constante yaestá activo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

[ : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

SiI está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar el botón SET− o +RESpor accidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.MantengaI apagado cuando noutilice el control de velocidad.

1. OprimaI para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

Page 224: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 223

3. Presione y libere SET−. Lavelocidad establecida deseadaaparece brevemente en elcuadro de instrumentos.

4. Quite su pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 106.

Volver a una velocidad establecida

Si el control de velocidad constanteestá configurado a la velocidaddeseada y a continuación presionael freno, el control de velocidadconstante se desactiva sin borrar lavelocidad de la memoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presionebrevemente +RES. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar +RES hastaque se alcance la velocidaddeseada, después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1.6 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) 0 120. El valor del incrementoutilizado depende de las unidadesque se estén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente SET–. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1.6 km/h (1 mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) 0 120. El valor del incrementoutilizado depende de las unidadesque se estén proyectando.

Page 225: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

224 Conducción y funcionamiento

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o pocodespués de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente SET–resultará en que el crucero seestablezca en la velocidad actualdel vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener su velocidad.

Al bajar por una pendiente:

. Los vehículos con transmisiónautomática de 4 velocidadespueden necesitar que seapliquen los frenos o que latransmisión se cambie a unavelocidad más baja para ayudara mantener la velocidadseleccionada por el conductor.

. Los vehículos con transmisiónautomática de 6 velocidadestienen Frenado en pendiente envelocidad crucero para ayudar amantener la velocidadseleccionada por el conductor.

El Frenado en Pendiente de controlde velocidad constante se activacuando se arranca el vehículo y elcontrol de velocidad constante estáactivo. No se activa en el Modo deselección de rango. Ayuda amantener la velocidad seleccionadapor el conductor cuando se conduceen pendientes cuesta abajo usandoel motor y la transmisión para frenarel vehículo.

Para desactivar y activar el Frenadoen pendiente en Control Cruceropara el ciclo de llave de ignición

actual, presione y sostenga el botónTow/Haul (Remolque) durante tressegundos. Se despliega un mensajeen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajesde la transmisión 0 133.

Al frenar, el control de velocidadconstante se desactiva.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione [.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control develocidad constante,presioneI.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona elbotónI o si apaga el vehículo.

Page 226: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 225

Sistemas deasistencia alconductor

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, el sistema RVCestá diseñado para ayudar alconductor al retroceder, mostrandouna vista del área detrás delvehículo.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

conducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Vehículos sin sistema denavegación

Cuando el vehículo se encuentraencendido y se cambia a R(Reversa), la imagen de vídeoaparece en el interior del espejoretrovisor. La imagen de vídeodesaparece después de que elvehículo se quita de R (Reversa).

Vehículos con sistema denavegación

Cuando el vehículo se coloca en R(Reversa), la imagen de vídeoaparece en la pantalla denavegación. Después de unademora, la pantalla de navegaciónproyecta la pantalla anterior,después de que vehículo se quitede R (Reversa).

La pausa recibida después decambiar a una velocidad diferente aR (Reversa) es deaproximadamente 10 segundos.Regresa a la pantalla anterior másrápido al realizar uno de lossiguientes pasos:

. Presione una tecla fija en elsistema de navegación.

. Cambie a P (estacionamiento).

. Alcanzar una velocidad de8 km/h (5 mph).

Símbolos y guías

El sistema de navegación puedecontar con una opción que permitever símbolos de asistencia paraestacionamiento y/o guías sobre lapantalla de navegación mientrasutiliza el RVC. El sistema deAsistencia de estacionamientotrasero (RPA) no debe estardesactivado para utilizar lossímbolos de precaución. Si la RPAse encuentra inhabilitada y lossímbolos se encienden, puedeaparecer el mensaje de error RearParking Assist Symbols Unavailable(Símbolos de asistencia de

Page 227: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

226 Conducción y funcionamiento

estacionamiento trasero nodisponibles). Consulte Asistencia deEstacionamiento 0 227.

Los símbolos aparecen cerca deobjetos que detecta el sistema RPA.El símbolo puede cubrir el objeto alver la pantalla de navegación. Lacapa de guías puede ayudar alconductor a alinear el vehículo almoverse en reversa en un espaciode estacionamiento.

Para encender o apagar lossímbolos o guías:

1. Cambie a P (estacionamiento).

2. Oprima MENU para ingresarlas opciones del menú deconfiguración. Gire la perillamultifunción hasta resaltar lafunción Pantalla, y presione laperilla multifunción, o presioneel botón Pantalla.

3. Seleccione el botón de lapantalla Opciones de cámaratrasera. Se muestra la pantallaOpciones de cámara trasera.

4. Toque el botón en pantallaSímbolos o guías. El botón enpantalla se iluminará cuando lafunción esté encendida.

Ubicación de RVC

La cámara está junto a la matrícula.

Lo siguiente muestra el campo devisión que proporciona la cámara.

1. Vista mostrada por lacámara

1. Vista mostrada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Page 228: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 227

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema RVC podría no funcionarde manera adecuada o no mostraruna imagen clara si:

. Está oscuro.

. El sol o la luz de otras lámparasestán reflejándose directamentehacia el lente de la cámara.

. Se acumula nieve, hielo, lodo ocualquier otro material en ellente de la cámara. Limpie ellente, enjuáguelo con agua yséquelo con un paño suave.

. Accidente en la parte de atrásdel vehículo. La posición y elángulo de montaje de la cámarapueden cambiar o puedenafectar la cámara. Asegúrese de

pedir a su distribuidor que revisela posición y ángulo de montajede la cámara.

La pantalla del sistema RVC en elespejo retrovisor puede estarapagada o no aparecer como seespera debido a una de lassiguientes condiciones. Si estoocurre, la luz indicadora izquierdaen el espejo destella.

. Un destellado lento puedeindicar una pérdida de señal devideo, o no hay señal de videodurante el ciclo de reversa.

. Un destellado rápido puedeindicar que la pantalla ha estadoencendida durante el tiempomáximo permisible para un ciclode reversa, o que la pantalla haalcanzado un límite detemperatura absoluta.

Las condiciones de destelladorápido se utilizan para protegerel dispositivo de video decondiciones de temperatura alta.Una vez que las condicionesregresan a la normalidad, eldispositivo se restablece y elindicador deja de destellar.

Durante cualquiera de estascondiciones de falla, la pantalla seencuentra en blanco y el indicadordestello mientras el vehículo seencuentra en R (Reversa) o hastaque las condiciones regresan a lanormalidad.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, el sistema deAsistencia de estacionamientotrasero (RPA) utiliza sensores en ladefensa trasera para ayudar aestacionarse y a evitar objetos alestar en R (Reversa).

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos debajo de ladefensa o que estén demasiadocerca o demasiado alejados delvehículo. No está disponible envelocidades mayores a 8 km/h

(Continúa)

Page 229: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

228 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

(5 mph). A fin de evitar lesiones,la muerte o daños al vehículo,incluso con el sistema deasistencia de estacionamiento,revise siempre el área alrededordel vehículo y verifique todos losespejos antes de avanzar enreversa.

Funcionamiento del sistema

El RPA se enciendeautomáticamente al mover lapalanca a R (reversa). Suena unsolo bip para indicar que el sistemaestá funcionando.

El sistema RPA funciona sólo avelocidades menores que 8 km/h(5 mph).

La detección de un obstáculo seindica mediante pitidos. El tiempoentre los pitidos se hace más cortoa medida que el vehículo seaproxima al obstáculo. Los pitidosrepetitivos se escuchan cuando ladistancia es menor a 30 cm(12 pulg.)

Para que los detecten, los objetosdeben estar a cuando menos 25 cm(10 pulgadas) del piso y abajo delnivel de la puerta trasera. Losobjetos también deben estar dentrode un radio de 2.5 m (8 pies) de ladefensa trasera. Esta distanciapuede ser menor durante climascálidos o húmedos.

Cómo encender y apagar elsistema

El sistema puede deshabilitarsemediante el centro de informacióndel conductor (DIC). Vea "Asistenciade estacionamiento" en Centro deinformación del conductor (DIC)0 120.

La RPA se enciendeautomáticamente cada vez que seenciende el vehículo.

Apague el RPA al arrastrar unremolque.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Los siguientes mensajes puedenaparecer en el DIC:

SERVICE PARK ASSIST (darservicio a la asistencia paraestacionamiento) : Si aparece estemensaje, lleve el vehículo con sudistribuidor para que lo repare.

PARK ASSIST OFF (asistenciapara estacionamiento apagada) :Este mensaje ocurre si el conductordeshabilita el sistema o si seconduce el vehículo a más de 8 km/h (5 mph) en R (Reversa).

PARK ASST BLOCKED SEEOWNERS MANUAL (asistenciapara estacionamiento bloqueada,consulte el manual delpropietario) : Este mensaje puedeaparecer bajo las siguientescondiciones.

. Los sensores están sucios.Mantenga la defensa traseralibre de lodo, polvo, nieve, hielo,barro y escarcha. Puede ser queel mensaje no se borre hasta

Page 230: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 229

que la escarcha o el hielo sehayan derretido todo alrededor ydentro del sensor.

. Un remolque está enganchadoal vehículo, o una bicicleta uobjeto cuelgan de la puertatrasera durante el ciclo actual omás reciente. RPA regresará aoperación normal después deque se determina que se retiróel objeto. Esto podría tomaralgunos ciclos de conducción.

. Hay una barra de remolqueunida al vehículo.

Otras condiciones podrían afectar eldesempeño del sistema, tales comola vibración de un martillo mecánicoo la compresión de los frenos deaire en un camión grande.

CombustiblePara vehículos con motor Diesel,vea "Combustible para motoresDiesel" en el suplemento DuramaxDiesel.

GM recomienda el uso de gasolinaTOP TIER® detergente paramantener el motor más limpio yreducir los depósitos del motor. Verwww.toptiergas.com para obteneruna lista de los vendedores degasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

Si el vehículo tiene una tapa decombustible amarilla o unacalcomanía amarilla en la puerta de

combustible, se puede usar E85 oFlexFuel. Consulte E85 o FlexFuel0 231.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicadode menos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía decombustible.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no usenFlexFuel, combustiblemarcado etanol superior al15% en volumen, comomezclas de etanol de nivelmedio (16 - 50% de etanol),E85, o FlexFuel.

(Continúa)

Page 231: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

230 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, y anilina. Estoscombustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Requisitos decombustible de CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, estádiseñado para operar con gasolinasque cumplan las especificacionesde California. Consulte la etiquetade control de emisiones debajo dela tapa del cofre. Si estecombustible no está disponible enlos estados que están adoptandolos Estándares de emisiones deCalifornia, el vehículo funcionará demanera satisfactoria concombustibles que cumplan con lasespecificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de controlde emisiones puede resultarafectado. La luz indicadora de fallapodría encenderse y el vehículopuede no pasar la prueba decomprobación de smog. ConsulteIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 113.Si esto ocurre, regrese a sudistribuidor autorizado para realizarun diagnóstico. Si se determina quela condición ha sido causada por eltipo de combustible utilizado, las

reparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía delvehículo.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulte"Combustibles Prohibidos" enCombustible 0 229.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda gasolina detergenteTOP TIER®. Consulte Combustible0 229.

Si la gasolina detergente TOP TIERno está disponible, una botella deTratamiento limpiador del sistemade combustible GM añadida altanque de combustible en cadacambio de aceite del motor, puedeayudar. El tratamiento limpiador delsistema de combustible GM es el

Page 232: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 231

único aditivo para gasolinarecomendado por General Motors.Está disponible con su distribuidor.

Si su vehículo puede usar E85 oFlexFuel, el Limpiador detratamiento del sistema decombustible GM - FlexFuel es elúnico aditivo recomendado parauso. No use ningún otro aditivo conun vehículo E85 o FlexFuel.Consulte E85 o FlexFuel 0 231.

E85 o FlexFuelLos vehículos con una tapa decombustible amarilla pueden usargasolina sin plomo o combustiblecon 85% de etanol (E85). Todos losdemás vehículos sólo deben usar lagasolina sin plomo como sedescribe en Combustible 0 229.

Se recomienda el uso de E85 oFlexFuel cuando el vehículo estádiseñado para usarlo. E85 oFlexFuel están hechos a partir defuentes renovables.

Para ayudar a localizar lasgasolineras que tengan E85 oFlexFuel, el Departamento deEnergía de los EUA tiene un sitio en

Internet de combustibles alternos.Visite www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations.

E85 o FlexFluel deben cumplir laespecificación ASTM D 5798 oCAN/CGSB–3.512 en Canadá. Nouse el combustible si el contenidode etanol es mayor a 85%. Lasmezclas de combustible que nocumplen con las especificacionesASTM o CGSB pueden afectar lacapacidad de conducción y podríancausar que el indicador de falla seencienda.

Después de reabastecercombustible, el vehículo calcula lacomposición del combustible. No serecomienda cambiar repetidamenteentre combustibles. Si se cambianlos combustibles frecuentemente,agregue tanto combustible comosea posible y no agregue menos de11 L (3 galones) cuando carguecombustible. Conduzca por lomenos 11 km (7 millas)inmediatamente después de cargarcombustible para permitir que elvehículo se adapte al cambio en laconcentración de etanol.

Ya que E85 o FlexFuel tiene menosenergía por litro (galón) que lagasolina, se necesitará rellenar elvehículo más a menudo. ConsulteLlenado del tanque 0 232.

Precaución

Algunos aditivos no soncompatibles con el combustibleE85 o FlexFuel y pueden dañar elsistema de combustible delvehículo. No agregue nada alE85 o FlexFuel. El daño causadopor aditivos no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Precaución

No utilice combustible quecontenga metanol. Puede corroerlas partes metálicas del sistemade gasolina y también dañar laspartes plásticas y de hule. Esedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Page 233: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

232 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. No use un teléfono celularmientras carguecombustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la tapa delcombustible se abredemasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Abra latapa del combustiblelentamente y espere quecualquier ruido de siseo sedetenga, y luegodesatornille la tapacompletamente.

El tapón de combustible está detrásde la puerta abatible para el tanquede combustible, en el lado delconductor del vehículo.

Si el vehículo es apto paracombustible E85, la tapa decombustible será amarilla e indicaráque puede usar E85 o gasolina.Consulte E85 o FlexFuel 0 231.

Para quitar el tapón de gasolina,gírelo lentamente en sentidocontrario a las manecillas del reloj.

Page 234: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 233

Mientras carga gasolina, cuelgue eltapón de gasolina recubierto en lapuertecilla para el tanque degasolina utilizando el gancho.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 333.

Al volver a poner el tapón decombustible, gírelo en el sentido delas manecillas del reloj hasta quehaga clic. Asegúrese de que la tapaesté completamente cerrada.El sistema de diagnóstico puededeterminar si el tapón de gasolinano está puesto o está colocado demanera incorrecta. Esto permitiríaque la gasolina se evapore hacia laatmósfera. Consulte Indicador defalla (Luz Check engine (Revise elmotor)) 0 113.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Precaución

Si necesita un tapón de gasolinanuevo, asegúrese de obtener eltipo adecuado con su distribuidor.Un tapón de combustibleinadecuado puede no cerrar demanera adecuada, hacer que seencienda el indicador de falla ydañar el tanque de gasolina y elsistema de emisiones. ConsulteIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 113.

Page 235: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

234 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores decombustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.Siempre:

. Use contenedoresaprobados paracombustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Coloque la boquilla dentrode la abertura de llenadodel contenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contactocon la abertura de llenadohasta que se complete elllenado.

. Llene el contenedor a nomás de 95% de llenadopara permitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite usar teléfonoscelulares u otrosdispositivos electrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su distribuidor o con eldistribuidor de remolques paraobtener asistencia sobre lapreparación del vehículo para jalarun remolque. Lea la seccióncompleta antes de arrastrar unremolque.

Sobre cómo remolcar un vehículodescompuesto, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 330. Sobrecómo remolcar el vehículo detrás deotro vehículo tal como una casarodante, consulte Remolque devehículo recreacional 0 331.

Page 236: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 235

Características de manejoy sugerencias deremolque

Manejo con un remolque

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con las leyesestatales y locales que apliquenal arrastre del remolque.

. El remolque debe estarequipado con frenos adecuadospara el uso pretendido. Unremolque cargado que pese másde 680 kg (1,500 lbs) debe estarequipado con su propio sistemade frenos, con frenos quefuncionen en todos los ejes. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500millas), para evitar daño almotor, eje u otras partes.

. Entonces, durante los primeros800 km (500 millas) de arrastrede remolque, no conduzca amás de 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir). Puedeusar la Modalidad de Remolque/Arrastre si la transmisión secambia muy seguido. ConsulteModo remolcar/jalar 0 216.

. Apague la Asistencia paraestacionamiento mientrasremolque.

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, losgases de escape se puedenacumular en la parte trasera delvehículo y entrar si la puertatrasera, cajuela o ventana traseraestá abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Además ajuste el sistemade control de clima en unajuste que introduzca aireexterno únicamente.Consulte "Sistemas decontrol de clima" en elíndice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 210.

Jalar un remolque requiere ciertacantidad de experiencia. Lacombinación que está manejandoes más larga y no responde de lamisma manera que el vehículo.Conozca el manejo y frenado delequipo antes de dirigirse a lacarretera abierta.

Page 237: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

236 Conducción y funcionamiento

La estructura, llantas, y frenos delremolque deben tener capacidadpara transportar la carga. Equipo deremolque inadecuado puede causarla combinación para operar en unamanera inesperada o insegura.

Antes de arrancar, compruebe todaslas partes de enganche yaccesorios del remolque, lascadenas de seguridad, losconectores eléctricos, las luces, lasllantas y los espejos. Familiarícesecon el manejo y frenado del equipo.Si el remolque cuenta con frenoseléctricos, arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para cerciorarsede que los frenos estánfuncionando.

Durante el viaje, verifiqueocasionalmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenosdel remolque están funcionando.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Paso

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación no acelerará tanrápidamente y es más larga así quees necesario adelantarse muchomás después de haber rebasado unvehículo antes de regresar al carril.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque hacia la derecha,mueva la mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

El dar vueltas muy cerradasjalando un remolque podría hacerque el remolque entre encontacto con el vehículo.El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltascerradas mientras está jalando unremolque.

Al dar vuelta con un remolque, hagaque el giro sea más amplio de lonormal. Haga esto para que elremolque no golpee banquetas,cunetas, señales, árboles u otrosobjetos. Evite maniobrasdescuidadas o repentinas. Realicelas señalizaciones con suficienteanticipación.

Si las direccionales del remolque sequeman, las flechas en el tablero deinstrumentos seguirán parpadeandopara las vueltas. Es importantecomprobarlas ocasionalmente paraasegurarse de que continúanfuncionando.

Page 238: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 237

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar el descenso por unapendiente larga o empinada. Si latransmisión no se coloca en unatransmisión menor, puede que losfrenos se caliente y ya notrabajen bien.

Los vehículos se puede remolcar enD (conducir). Cambie la transmisióna una velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Puede usar la Modalidad deRemolque/Arrastre si la transmisiónse cambia muy seguido. ConsulteModo remolcar/jalar 0 216.

Al remolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudesconsidere lo siguiente: Elrefrigerante del motor hervirá a unatemperatura menor que a altitudesnormales. Si apaga el motorinmediatamente después deremolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudes, elvehículo podría mostrar señales

similares al sobrecalentamiento delmotor. Para evitar esto, permita queel motor siga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisión enP (estacionamiento) y espere unosminutos antes de apagarlo. Si seenciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulteSobrecalentamiento del motor0 266.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Estacionar el vehículo conremolque en pendientes puedeser peligroso. Si algo sale mal, elconjunto del vehículo y elremolque podría empezar amoverse. Las personas podríansalir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolquepodrían sufrir daños. Cuando seaposible, estacione el conjunto devehículo y remolque en unasuperficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las calzas de lasruedas estén en su lugar, liberelos frenos de servicio hastaque las calzas absorban lacarga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Page 239: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

238 Conducción y funcionamiento

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

2. Arranca el motor.

3. Cambie a una velocidad.

4. Libere el freno deestacionamiento.

5. Suelte el pedal del freno.

6. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

7. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque.Consulte Programa demantenimiento 0 345. El fluido parala transmisión automática, el aceitedel motor, el lubricante para losejes, las bandas, el sistema deenfriamiento y el sistema de frenadoson de vital importancia para la

operación con remolques. Esconveniente inspeccionarlos antes ydurante el viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Arrastre de remolqueSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

{ Advertencia

El conductor podría perder elcontrol al jalar un remolque si nose utiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. El conductor ylos pasajeros podrían resultarheridos de gravedad. El vehículotambién podría resultar dañado;

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

las reparaciones resultantes noserán cubiertas por la garantíadel vehículo. Únicamente jale unremolque si ha seguido todos lospasos en esta sección. Solicite asu distribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Precaución

Jalar un remolque de la manerano adecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Para jalarun remolque correctamente, sigalos consejos de esta sección yvisite a su concesionario parainformación importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Page 240: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 239

Para identificar la capacidad deremolque del vehículo, lea lainformación en "Peso del remolque"a continuación.

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.De manera que, lea con cuidadoesta sección antes de remolcar.

Peso del remolque

El remolque seguro requieremonitorear el peso, velocidad,altitud, pendientes del camino,temperatura exterior, y qué tanto seuse el vehículo para jalar unremolque, todos son importantes.Tome en consideración cualquierequipo especial en el vehículo y lacantidad de peso que puede cargarel vehículo. Consulte "Peso deltimón del remolque" más adelanteen esta sección.

El peso máximo del remolque secalcula asumiendo que el conductores el único ocupante del vehículoque jalará el remolque y que ya estáconsiderado el equipo de remolquerequerido. El peso adicional delequipo opcional, los pasajeros, y lacarga dentro del vehículo que jalaráel remolque deben restarse delpeso máximo del remolque.

Utilice la siguiente tabla paradeterminar cuánto puede pesar elvehículo, con base en el modelo ylas opciones del vehículo.

Page 241: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

240 Conducción y funcionamiento

Vehículo Relación del ejePeso máximo del

remolqueGCWR (a)

Van de carga G2500 2WD, chasis corto

4.8L V8 3.42 4,037 kg (8,900 lb) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 7,257 kg (16,000 lb)

Van de carga G2500 2WD, chasis largo

4.8L V8 3.42 3,719 kg (8,200 lb) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 7,257 kg (16,000 lb)

Van de pasajeros G2500 2WD, chasis corto

4.8L V8 3.42 3,946 kg (8,700 lb) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42 4,355 kg (9,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)

Van de carga G3500 2WD, chasis corto

4.8L V8 3.42 4,037 kg (8,900 lb) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 7,257 kg (16,000 lb)

Van de carga G3500 2WD, chasis largo

4.8L V8 3.42 3,946 kg (8,700 lb) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 7,257 kg (16,000 lb)

Van de pasajeros G3500 2WD, chasis corto

4.8L V8 3.42 3,719 kg (8,200 lb) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42 4,355 kg (9,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)

Page 242: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 241

Vehículo Relación del ejePeso máximo del

remolqueGCWR (a)

Van de pasajeros G3500 2WD, chasis largo

4.8L V8 3.42 3,583 kg (7,900 lb) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42 4,218 kg (9,300 lb) 7,257 kg (16,000 lb)

Cutaway serie 3500 - Distancia entre ejes 353 cm (139 pulg.)

4.8L V8 3.42/3.73 (b) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42/3.73 (b) 7,257 kg (16,000 lb)

Cutaway serie 3500 - Distancia entre ejes 404 cm (159 pulg.)

4.8L V8 3.42/3.73 (b) 6,623 kg (14,600 lb)

6.0L V8 3.42/3.73 (b) 7,257 kg (16,000 lb)

6.0L V8 4.10 (b) 8,618 kg (19,000 lb)

6.0L V8 4.10 (b) 9,072 kg (20,000 lb)

Cutaway serie 3500 - Distancia entre ejes 450 cm (177 pulg.)

6.0L V8 3.42/3.73 (b) 7,257 kg (16,000 lb)

6.0L V8 4.10 (b) 8,618 kg (19,000 lb)

6.0L V8 4.10 (b) 9,072 kg (20,000 lb)

(a) *La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y la conversión. No se debe excederla GCWR del vehículo.(b) El Peso máximo del remolque no puede determinarse debido a que se desconoce el peso total del vehículo.

Page 243: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

242 Conducción y funcionamiento

Pida a su distribuidor nuestrainformación o consejos paraefectuar operaciones de remolque.

Peso del timón del remolque

La carga del timón (1) de cualquierremolque es un peso importante aconsiderar ya que afecta el pesototal del vehículo. El peso total delvehículo (GVW) incluye el peso delvehículo, la carga dentro del mismoy las personas que estarán dentrodel vehículo. Si hay más opciones,equipo, pasajeros o carga en elvehículo, se reducirá el peso deltimón que puede cargar el vehículo,que a su vez reduce la el peso delremolque que puede jalar elvehículo. Si va a jalar un remolque,el peso del timón debe agregarse alpeso total del vehículo (GVW) yaque también estará cargando esepeso. Consulte Límites de carga delvehículo 0 197 para obtener másinformación acerca de la capacidadmáxima de carga del vehículo.

El peso del timón del remolque (1)debe ser de entre 10% y 15% delpeso total del remolque cargado (2),hasta un máximo de 181 kg (400libras) con un gancho de carga.El peso del timón del remolque (1)debe ser de entre 10% y 15% delpeso total del remolque cargado (2),hasta un máximo de 454 kg (1,000libras) con un gancho dedistribución.

No exceda el máximo pesopermitido para la carga vertical delvehículo. Escoja el enganche conextensión más corta que coloque labola del enganche lo más cerca del

vehículo. Esto ayudará a reducir elefecto del peso vertical delremolque sobre el eje trasero.

Después de cargar el remolque,pese el remolque y a continuaciónel timón, por separado, paracomprobar que los pesos sonadecuados. Si no lo son, deberealizar algunos ajustes moviendoel peso dentro del remolque.

Las operaciones de remolquepueden estar limitadas por lacapacidad del vehículo paratransportar el peso de la lengüeta.El peso de la lengüeta no puedeocasionar que el vehículo exceda laGVWR (Clasificación de peso brutodel vehículo) o la RGAWR(Clasificación de peso bruto sobreel eje trasero). El efecto del pesoadicional puede reducir lacapacidad de remolque más que eltotal del peso adicional.

Es importante que el vehículo noexceda ninguna de susclasificaciones (GCWR, GVWR,RGAWR, Clasificación máxima deremolque o Peso de la lengüeta). Laúnica manera de garantizar que no

Page 244: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 243

se exceden ninguna de estasclasificaciones es pesar el vehículoy el remolque.

Peso total sobre las llantas delvehículo

Asegúrese de que las llantas delvehículo estén infladas al límitesuperior para llantas frías. Puedeencontrar estos números en laetiqueta de certificación ubicada enel borde trasero de la puerta delconductor, o vea Límites de cargadel vehículo 0 197. Asegúrese deno sobrepasar el límite del GVW delvehículo o la GAWR, incluido elpeso de la lengüeta del remolque.Si está usando un enganche dedistribución de peso, asegúrese deno exceder el límite sobre el ejetrasero antes de aplicar las barrasde resorte de distribución de peso.

Equipo de remolque

Enganches

El equipo correcto de engancheayuda a mantener el control de lacombinación. Se pueden arrastrarmuchos remolques con un

enganche de peso acarreado quesimplemente presente un acopleasegurado a la bola de enganche,o una armella de remolque a ungancho de clavija. Otros remolquespueden requerir de un enganche dedistribución de peso que utilizabarras de resorte para distribuir elpeso de la lengüeta del remolqueentre los dos vehículos y los ejesdel remolque. Ver "Peso delengüeta del remolque" bajoArrastre de remolque 0 238 para verlos límites de clasificación de losdiferentes tipos de enganches.

Considere utilizar controles debalanceo con cualquier remolque.Pregunte a una persona capacitadaen remolques sobre controles debalanceo o vea lasrecomendaciones e instruccionesdel fabricante del remolque.

Enganches de distribución depeso y enganches detransporte de peso

Un enganche de distribución depeso puede ser útil con algunosremolques. Use los siguientes

reglamentos para determinar si sedebe usar un gancho de distribuciónde peso.

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Al utilizar un gancho de distribuciónde peso, el gancho se debe ajustarde manera que la distancia (2)permanezca igual antes y despuésde acoplar el remolque al vehículoque lo va a arrastrar.

Page 245: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

244 Conducción y funcionamiento

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Cruce las cadenasdebajo del acople del remolquepara que éste no toque el camino sillega a separarse del vehículo.Siempre deje libertad demovimiento justo lo necesario paraque el conjunto pueda dar la vuelta.Nunca permita que las cadenas deseguridad se arrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Un remolque cargado que pese másde 680 kg (1,500 lbs) debe estarequipado con su propio sistema defrenos, con frenos que funcionen entodos los ejes. Se recomiendaequipo de freno de remolque quecumpla con el requerimientoCAN3-D313 de Canadian StandardsAssociation (CSA), o suequivalente.

Las regulaciones estatales y localestambién pueden requerir que elremolque tenga su propio sistemade frenado si se carga sobre ciertoumbral.

Asegúrese de leer y seguir lasinstrucciones de los frenos delremolque para instalarlos, ajustarlosy darles el mantenimientoadecuado.

No se introduzca al sistema defrenos hidráulicos del vehículo.

Arnés de cables del remolque

El paquete de cables opcional deremolque de uso pesado incluye unarnés de cables con un conector desiete terminales en la parte traseradel vehículo y un ensamble dearnés de cuatro cables debajo dellado del conductor en el tablero deinstrumentos. El ensamble del arnésde cuatro cables no incluyeconector.

Si el vehículo no tiene un enganchede remolque, el ensamble de arnésde siete cables con conector estaráunido con cinta y ubicado en unacavidad en el marco, en la esquinaizquierda trasera del lado delconductor.

Si el vehículo cuenta con enganchede remolque, el ensamble del arnésde siete cables con conector estará

unido a un soporte en la plataformadel enganche. En ambos casos, elarnés de siete cables tiene unconector e incluye un cable dealimentación de 30 amperes.

Sólo use un conector de sietecables redondo con terminales depunta plana que cumplan lasespecificaciones SAE J2863respecto a conectividad eléctricaadecuada.

El conector del arnés de sietecables contiene los siguientescircuitos del remolque:

. Verde claro: Luces de respaldo(fusible de 10A)**

. Blanco: Conexión a tierra

. Azul oscuro: Señal del freno delremolque

. Verde oscuro: Alto traseroderecho y señal direccional*

. Cinta roja con negro:Alimentación de la batería(fusible de 30A)

. Marrón: Voltaje de suministro dela luz de estacionamiento delremolque (fusible de 15A)**

Page 246: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Conducción y funcionamiento 245

. Amarillo: Alto trasero izquierdo yseñal direccional*

El arnés de cuatro cables (sinconector) contiene los siguientescircuitos:

. Negro: Conexión a tierra

. Rojo/Negro: Alimentación de labatería

. Azul oscuro: Señal del freno delremolque

. Azul claro: Voltaje de suministrode CHMSL/luz de alto

* Si el vehículo es seccionado conprovisiones para remolque, secompartirá un fusible de 15amperios para las señalesdireccionales izquierda/alto yderecha/alto del remolque. Sinembargo, el conector de iluminaciónde la parte seccionada tendrá unfusible de 10 amperes para cadaseñal.

** Si el vehículo es seccionado conprovisiones para remolque, secompartirá un fusible de 15amperes para las luces deestacionamiento del remolque y lasluces de estacionamiento del

conector de iluminación trasera delvehículo seccionado. Además secompartirá un fusible de 10amperes para las luces de respaldodel remolque y las luces derespaldo del conector deiluminación trasero del vehículoseccionado.

Modo remolcar/jalar

Este botón se encuentra en eltablero de instrumentos, a laderecha del volante de dirección.

Al oprimir este botón se activa ydesactiva la Modalidad deremolque.

Esta luz indicadora en el grupo deinstrumentos se enciende cuando elmodo de remolque/arrastre estáencendido.

La modalidad Remolcar/arrastrar esuna función que ayuda cuando sejala un remolque pesado o unacarga grande o pesada. ConsulteModo remolcar/jalar 0 216.

La modalidad de remolque estádiseñada para ser más eficazcuando el peso combinado delvehículo y del remolque es de almenos el 75 por ciento de laClasificación de peso brutocombinado (GCWR) del vehículo.Ver "Peso del remolque" en Arrastrede remolque 0 238. Remolque/Arrastre es muy útil bajo lasiguientes condiciones de manejo:

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada sobre un terrenoondulado.

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga muy grandeo pesada en tráficocongestionado.

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada en estacionamientos

Page 247: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

246 Conducción y funcionamiento

congestionados donde se deseaun buen control del vehículo avelocidades bajas.

Operar el vehículo en el modo deRemolque/Arrastre con una cargaligera o sin remolque no ocasionaráningún daño. Sin embargo, no seobtiene ningún beneficio alseleccionar Remolque/Arrastrecuando el vehículo no está cargado.Dicha selección, cuando no setransporta carga, puede ocasionarcaracterísticas de conducción delmotor y de la transmisióndesagradables y menor economíade combustible. La modalidadremolcar/arrastrar se recomiendasólo cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Check engine (Reviseel motor)) 0 113. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 70 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 71.

Page 248: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 247

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 248Advertencia de la Propuesta65 de California . . . . . . . . . . . . . 248

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 249

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Vista general delcompartimiento del motor . . . 252

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 253Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Sistema de enfriamiento . . . . . . 261Refrigerante del motor . . . . . . . . 262

Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Ventilador del motor . . . . . . . . . . 268Líquido dir accionam . . . . . . . . . 268Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 269Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 271Batería - Norteamérica . . . . . . . 272Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Sistema de control deruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 275

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 276

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 277

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 278

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 278Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 278Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Señal direccional delantera,marcador lateral y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . . 280

Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 282Focos de repuesto . . . . . . . . . . . 283

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 284Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 284

Bloque de fusibles de laconsola inferior . . . . . . . . . . . . . . 288

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Llantas para invierno . . . . . . . . . 291Llantas todo terreno . . . . . . . . . . 292Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Page 249: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

248 Cuidado del vehículo

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 297

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 300Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 301

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Inspección de las llantas . . . . . 306Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 306Rotación de llantas dobles . . . 308Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 308

Compra de llantas nuevas . . . . 309Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 312

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 314

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 314Cadenas para llantas . . . . . . . . . 315Si una llanta se desinfla . . . . . . 316Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 317Llanta de refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 326

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 330Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 333Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 338Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Advertencia de laPropuesta 65 deCaliforniaADVERTENCIA: La mayoría de losvehículos de motor, incluyendoéste, así como muchas de sus

Page 250: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 249

piezas de servicio y fluidos,contienen y/o liberan sustanciasquímicas que el Estado deCalifornia sabe que son causantesde cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos.El escape del motor, muchas partesy sistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/o emitenestos productos químicos.

Vea Batería - Norteamérica 0 272 yArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 326.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, no

están cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 71.

Page 251: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

250 Cuidado del vehículo

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 70.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca que tieneeste símbolo. Está en la partedelantera de la puerta del ladodel conductor cerca del piso.

Page 252: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 251

2. Vaya a la parte delantera delvehículo y levante la palancade desbloqueo secundaria delcofre, que está debajo de laparte media del cofre.

3. Levante el cofre, libere elsoporte del cofre de su retén, ycolóquelo en la ranura delcofre.

Si el vehículo tiene una luz bajo elcofre, se encenderá de maneraautomática y permaneceráencendida hasta cerrar el cofre.

Antes de cerrar el cofre, asegúresede que todos los tapones de losdepósitos estén colocadoscorrectamente. Después levante elcofre para aliviar la presión ejercidasobre el soporte del cofre. Retire elsoporte del cofre de la ranura delcofre y devuélvalo a su retén. Dejecaer el cofre y ciérrelo con firmeza.

Page 253: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

252 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Se muestra el motor CTS 6.0L V8, el motor 4.8L V8 es similar

Page 254: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 253

1. Batería - Norteamérica 0 272.

2. Tapón de presión del radiador.Vea Sistema de enfriamiento0 261.

3. Tanque de recuperación delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 261.

4. Varilla de medición del líquidode la transmisión automática.Vea "Revisión del nivel dellíquido", en Líquido de latransmisión automática 0 257.

5. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándo añadiraceite del motor", en Aceite delMotor 0 253.

6. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor", en Aceite delMotor 0 253.

7. Depurador/filtro de aire motor0 260.

8. Depósito del líquido de ladirección asistida. Vea Líquidodir accionam 0 268.

9. Depósito del cilindro maestrode frenos. Vea Líquido defrenos 0 271.

10. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", en Líquidode lavado 0 269.

Aceite del MotorPara vehículos con motor diesel,vea "Aceite de motor" en elsuplemento Duramax diesel.

Para asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión.

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisión

del aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 256.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente (cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 252 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Page 255: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

254 Cuidado del vehículo

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.

Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 355.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado, elmotor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 252para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Page 256: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 255

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 351.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos1™. Los aceites para motoraprobados por GM que cumplencon la especificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los-29 °C (-20 °F), se puede utilizaraceite SAE 0W-30. Un aceite coneste grado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el grado

adecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.

Page 257: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

256 Cuidado del vehículo

Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen las

revoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR. Vea Mensajes deaceite del motor 0 128. Cambie elaceite tan pronto como sea posible,antes de que transcurran otros1 000 km (600 mi). Es posible que,si las condiciones de manejo sonlas mejores, el sistema de vida delaceite no indique que sea necesariohacer un cambio de aceite hastapor más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal de

servicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Haga girar el interruptor deencendido a la posición ON/RUN (encendido/marcha) conel motor apagado.

Page 258: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 257

2. Oprima hasta el fondo y libereel pedal del aceleradorlentamente, tres veces dentrode un lapso de cincosegundos.

3. Haga girar la llave a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOACEITE MOTOR aparece de nuevoal encender el vehículo, quiere decirque el Sistema de vida útil de aceitede motor no se ha reinicializado.Repita el procedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Si sospecha que hayuna fuga pequeña, siga losprocedimientos que se indican acontinuación para revisar el nivel

del líquido. Sin embargo, si hay unafuga importante, puede sernecesario remolcar el vehículo aldistribuidor y hacer que lo reparen,antes de conducirlo nuevamente.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos señalados en Programade mantenimiento 0 345 yasegúrese de usar el líquido detransmisión indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 351.

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

Como esta operación puede serdifícil, se recomienda hacer estarevisión con su distribuidor para quepueda supervisar la temperatura dela transmisión. El nivel del líquidode la transmisión aumenta con latemperatura. Para obtener unarevisión muy precisa del nivel delíquido, hay que medir latemperatura de la transmisión.

Si decide revisar el nivel del líquido,asegúrese de seguir todas lasinstrucciones que se dan aquí, o delo contrario podría obtener unalectura falsa en la varilla demedición.

Precaución

Si el líquido es excesivo oinsuficiente, la transmisión puedesufrir daños. Si es excesivo, partedel líquido podría salir y caer enpartes calientes del motor o delsistema de escape, originando unincendio. Si el líquido esinsuficiente, la transmisión puedesobrecalentarse. Al revisar ellíquido de la transmisiónasegúrese de obtener una lecturaprecisa.

Espere por lo menos 30 minutoscon el motor apagado antes derevisar el nivel del líquido de latransmisión, si ha estadoconduciendo el vehículo:

. En clima cálido, contemperaturas exterioressuperiores a los 32 ºC (90 ºF).

. Cuando el vehículo está muycargado.

. A alta velocidad durante unperiodo prolongado en climacálido.

Page 259: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

258 Cuidado del vehículo

. En tráfico pesado y clima cálido.

. Si ha arrastrado un remolque.

Después de conducir bajo estascondiciones, puede realizar unarevisión en caliente. El líquido debeestar caliente, lo cual es a unatemperatura de 71 °C a 93 °C(160 °F a 200 °F).

Se puede realizar una revisión delnivel del líquido frío después de queel vehículo haya estado inmóvildurante ocho horas o más con elmotor apagado, pero ésta se usasólo como referencia. Deje que elmotor funcione en marcha sindesplazamiento durante cincominutos si la temperatura exteriorestá entre 15 °C y 32 °C (60 °F y90 °F). Si el nivel del líquido es bajodurante esta revisión en frío, deberevisar el nivel cuando esté tibio ocaliente antes de añadir líquido.Si la temperatura exterior es menora 15 ºC (60 ºF) o mayor a 32 ºC(90 ºF), no se puede realizar unarevisión en frío.

Se puede realizar una revisión delnivel de líquido tibio, conduciendo elvehículo bajo condiciones de carga

ligera y con temperaturas exterioresentre 10 ªC y 27 ºC (50 ºF y 80 ºF).Debe conducir el vehículo por lomenos 24 km (15 mi) antes derealizar una revisión en tibio. Larevisión del líquido tibio o calientedará una lectura más precisa delnivel de líquido que una revisiónen frío.

Como el vehículo está equipadocon un enfriador de aire a aceite dealta eficiencia, tal vez latemperatura del líquido de latransmisión no llegue a latemperatura requerida para revisarel nivel del líquido caliente bajocondiciones de conducción delvehículo con carga ligera.

Revisión del nivel de líquido

Prepare el vehículo:

1. Estacione el vehículo en unsitio nivelado. Mantenga elmotor en funcionamiento.

2. Con el freno deestacionamiento aplicado,coloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento).

3. Con un pie en el pedal delfreno, mueva la palanca decambios por cada una de lasvelocidades, haciendo unapausa de unos tres segundosen cada velocidad. Al llegar aM, mueva el selector de M1hasta M3. Después coloque lapalanca de cambios en P(estacionamiento).

4. Deje que el motor funcione enmarcha sin desplazamientodurante dos minutos o más.

Después, sin apagar el motor, uselos siguientes pasos.

La varilla de medición de latransmisión está cerca de la partecentral del compartimento del motor,y está etiquetada con el gráfico quese muestra.

Page 260: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 259

Para mayor información sobre laubicación, vea Vista general delcompartimiento del motor 0 252.

1. Rango COLD (frío)2. Rango WARM (tibio)3. Rango HOT (caliente)

1. Levante la manija, tire de lavarilla de medición hacia fuera,y límpiela con un trapo limpio ouna toalla de papel.

2. Insértela de nuevo hasta elfondo, espere tres segundos ysáquela otra vez.

3. Revise ambos lados de lavarilla de medición y vea cuáles el nivel más bajo. El niveldel líquido debe estar en elrango COLD (frío) (1) para unarevisión en frío, con latemperatura de la transmisiónentre 27 °C y 32 °C (80 °F y

90 °F), entre el rango COLD(frío) (1) y HOT (caliente) (3)para una revisión WARM (tibio)(2), entre 50 °C y 60 °C(122 °F y 140 °F), o en elrango HOT (caliente) (3) delíneas cruzadas para unarevisión en caliente, entre71 °C y 93 °C (160 °F y200 °F). Asegúrese demantener la varilla de mediciónhacia abajo para obtener unalectura precisa.

4. Si el nivel del líquido está enun rango aceptable, inserte denuevo la varilla de mediciónhasta el fondo; después dobleel mango hacia abajo, paraasegurar la varilla en su sitio.

Cómo añadir líquido de latransmisión automática

Para determinar qué tipo de líquidopara transmisión usar, vea Líquidosy lubricantes recomendados 0 351.

1. Rango WARM (tibio)2. Rango HOT (caliente)

Use un embudo para añadir líquidopor el tubo de la varilla de mediciónde la transmisión, solamentedespués de revisar el líquido de latransmisión mientras esté tibio ocaliente. La revisión en frío se usasólo como referencia. Si el nivel delíquido es bajo, añada sólosuficiente líquido apropiado paraelevar el nivel a la parte media delrango WARM (tibio) (1) o HOT(caliente) (2), dependiendo de latemperatura ambiental y lascondiciones de conducción previas.Vea "Cómo revisar el fluido de latransmisión automática"anteriormente en esta sección paraobtener instrucciones sobre cómoconducir para lograr que el líquidode la transmisión esté tibio ocaliente. Para ello no se requiere

Page 261: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

260 Cuidado del vehículo

mucho líquido, por lo general,menos de 0.5 litros (1 pinta). Noañada líquido excesivamente.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Use siempreel líquido de transmisiónautomática indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 351.

. Después de añadir líquido,revise nuevamente el nivel,según se describe en "Cómorevisar el fluido de la transmisiónautomática", que aparece antesen esta sección.

. Cuando se alcance el nivelcorrecto del líquido, inserte denuevo la varilla de mediciónhasta el fondo; después doble elmango hacia abajo, paraasegurar la varilla en su sitio.

Depurador/filtro de airemotorEl ensamble del depurador/filtro deaire está al frente delcompartimiento del motor en el ladodel conductor del vehículo. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 252.

Cuándo revisar el depurador/filtrode aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del filtro de aire delmotor, consulte Programa demantenimiento 0 345.

Cómo revisar el depurador/filtrode aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del filtro de aire delmotor abierto. Antes de retirar elfiltro de aire del motor, asegúreseque el alojamiento del filtro de airedel motor y los componentescercanos estén libres de suciedad ydesechos. Retire el filtro de aire delmotor. Golpee ligeramente y agite elfiltro de aire del motor (lejos delvehículo) para liberar el polvo y

suciedad. Revise el filtro de aire delmotor respecto a daño, y reemplacesi está dañado. No limpie el filtro deaire del motor o los componentescon agua o aire comprimido.

Se muestra el motor CTS 6.0L V8,el motor 4.8L V8 es similar

1. Seguros sujetadores2. Base a alojamiento3. Cubierta de la caja

Para revisar y reemplazar el filtro:

1. Desbloquee los dossujetadores de retención (1) enlos lados de la cubierta del

Page 262: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 261

alojamiento (3) y en la base delalojamiento (2) y retire lacubierta.

2. Retire el depurador/filtro deaire de la base del alojamiento.Tenga cuidado, paradesprender la menor cantidadde suciedad que sea posible.

3. Limpie la superficie de selladodel depurador/filtro de aire y labase del alojamiento.

4. Instale el depurador/filtro deaire del motor alineando laflecha en un lado de la tapa delextremo del depurador/filtro deaire con la flecha en la partesuperior de la base delalojamiento.

5. Instale la cubierta delalojamiento alineando la flechaen la parte superior de lacubierta a la flecha en la partesuperior de la base delalojamiento, y asegure los dossujetadores de retención.

Vea Programa de mantenimiento0 345 para determinar cuándoreemplazar el depurador/filtro deaire del motor.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Cerciórese

(Continúa)

Precaución (Continúa)

siempre que el limpiador/filtro deaire esté instalado al conducir elvehículo.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Se muestra el motor CTS 6.0L V8,el motor 4.8L V8 es similar

1. TAPA PRESIÓNRADIADOR

Page 263: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

262 Cuidado del vehículo

2. Tanque de recuperación delrefrigerante

3. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenempezar a funcionar aun cuandoel motor esté apagado. Paraevitar lesiones, mantenga lasmanos, la ropa y las herramientassiempre alejadas de cualquierventilador de enfriamiento delmotor.

{ Advertencia

Las mangueras del calentador yel radiador, así como otras partesdel motor, pueden estar muycalientes. No las toque. Si lohace, puede sufrir quemaduras.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No encienda el motor si hayalguna fuga. Si enciende el motorpodría perderse todo elrefrigerante. Eso provocaríafuego en el motor y usted podríasufrir quemaduras. Haga quetodas las fugas sean reparadasantes de conducir el vehículo.

Precaución

Usar otro refrigerante que no seaDEX-COOL® puede provocarcorrosión prematura en el motor,el núcleo del calentador o elradiador. Además, el refrigerantedel motor podría requerircambiarse pronto. Ningunareparación estaría cubierta por lagarantía del vehículo. Usesiempre refrigerante DEX-COOL(sin silicatos) en el vehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL®. Esterefrigerante está diseñado parapermanecer en el vehículo durante5 años o 240,000 km (150,000millas), lo que ocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 266.

Qué usar

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante está

(Continúa)

Page 264: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 263

Advertencia (Continúa)

ajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

Si se utilizan la mezclarefrigerante inadecuado,inhibidores, o aditivos en elsistema de refrigeración delvehículo, el motor podríasobrecalentarse y dañarse.El exceso de agua en la mezclapuede congelarse y agrietar laspartes de refrigeración del motor.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Utilice únicamente lamezcla correcta de refrigerantede motor para el sistema deenfriamiento. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 351.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lo

realice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque derecuperación de refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de recuperación derefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe. Si sealcanza a ver refrigerante pero elnivel no está en la marca COLDFILL (llenado en frío) o arriba deella, agregue una mezcla 50/50 deagua potable limpia y refrigeranteDEX-COOL al tanque derecuperación de refrigerante, peroantes de realizar esta operaciónasegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío.

Page 265: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

264 Cuidado del vehículo

El tapón del tanque de recuperaciónde refrigerante tiene este símbolo.

Cuando el motor está frío, el niveldel refrigerante debe estar por lomenos en la marca COLD FILL(Llenado en frío). De no ser así,podría haber una fuga en el sistemade enfriamiento.

Si el nivel de refrigerante está bajo,añada refrigerante o lleve elvehículo con su distribuidor paraobtener servicio.

Cómo añadir refrigerante altanque de recuperación derefrigerante para motores degasolina

{ Advertencia

Usted puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante sobre partescalientes del motor.El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre elmotor caliente.

Precaución

Hay un procedimiento específicode llenado de refrigerante paraeste vehículo. De no seguirseeste procedimiento podríacausarse sobrecalentamiento delmotor y podría sufrir severosdaños.

Si se necesita refrigerante, añada lamezcla adecuada de refrigeranteDEX-COOL al tanque derecuperación del refrigerante.

Cómo añadir refrigerante alradiador

{ Advertencia

Cuando el sistema deenfriamiento está caliente, elvapor y los líquidos hirvientespueden salir repentinamente ycausar quemaduras severas.Nunca haga girar el tapón cuandoel sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presióndel tanque de compensación,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión del tanque decompensación se enfríen.

Si es necesario añadir refrigerante,vierta la mezcla adecuadadirectamente en el radiador, peroantes de hacerlo asegúrese de queel sistema de enfriamiento esté frío.

Page 266: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 265

1. Quite el tapón de presión delradiador cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo eltapón de presión del radiador yla manguera superior delradiador, ya no estén calientes.Gire el tapón de presiónlentamente en sentido contrarioa las manecillas del reloj hastaque se detenga primero. Nopresione el tapón mientraslo gira.

Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga girando el tapón depresión, pero ahora empujehacia abajo a medida que logira. Quite el tapón de presión.

3. Llene el radiador con la mezclaadecuada de refrigeranteDEX-COOL, hasta la base delcuello de llenado. Para mayorinformación sobre la mezclaadecuada de refrigerante, veaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 351.

4. Llene el tanque derecuperación de refrigerantehasta la marca COLD FILL(Llenado en frío).

5. Coloque de nuevo el tapón enel tanque de recuperación derefrigerante, pero no ponga eltapón de presión del radiador.

Page 267: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

266 Cuidado del vehículo

6. Arranque el motor y déjelofuncionar hasta que se sientaque la manguera superior delradiador empieza a calentarse.Tenga cuidado con elventilador de enfriamiento delmotor.

7. En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del cuellode llenado del radiador puedeser más bajo. Si el nivel esmás bajo, añada la mezclaadecuada de refrigeranteDEX-COOL por el cuello dellenado, hasta que el nivelalcance la base del cuello dellenado.

8. Reinstale el tapón de presión.Si el refrigerante empieza asalir por el cuello de llenado encualquier momento duranteeste procedimiento, coloque denuevo el tapón de presión.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante yposibles daños al motor.Asegúrese que el tapón quedeasegurado y apretado de maneraadecuada.

Sobrecalentamiento delmotorSi el vehículo tiene motor diesel,vea el Suplemento Duramax diesel.

El vehículo cuenta con un indicadorpara advertir delsobrecalentamiento del motor.

En el grupo de instrumentos delvehículo hay un medidor detemperatura del refrigerante del

motor. Vea Indicador detemperatura del refrigerante delmotor 0 109.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, en lugar de estoobtenga asistencia de servicioinmediatamente, vea Programa deAsistencia en el Camino 0 359.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si estánfuncionando los ventiladores deenfriamiento del motor. Si el motorse está sobrecalentando, elventilador debe estar funcionando.De no ser así, no deje que el motorsiga funcionando y haga que elvehículo reciba servicio.

Vea si la velocidad del ventilador deenfriamiento del motor aumenta alduplicar la velocidad de marcha sindesplazamiento pisando el pedaldel acelerador. Si no estáfuncionando, el vehículo necesitaservicio. Apague el motor.

Page 268: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 267

Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar dañoso un incendio. El daño delvehículo no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun cuandosolamente abra el cofre.Manténgase alejado del motor sive o escucha que de él salevapor. Tan sólo apáguelo y hagaque todas las personas se alejendel vehículo hasta que se enfríe.Antes de abrir el cofre esperehasta que no haya señales devapor o refrigerante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si continúa conduciendo elvehículo cuando el motor se hasobrecalentado, los líquidos ensu interior se pueden incendiar.Usted u otras personas puedensufrir quemaduras severas. Si elmotor se sobrecalienta, apágueloy salga del vehículo hasta que elmotor se enfríe.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque. Vea"Conducción en pendientes", enArrastre de remolque 0 238.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura derefrigerante del motor ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no aparecela advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendo

Page 269: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

268 Cuidado del vehículo

el vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si aún no hay señales de vapor,presione el acelerador hasta que lavelocidad del motor sea del doblede la velocidad normal en marchasin desplazamiento, durante almenos tres minutos mientras seencuentre estacionado. Si aúncontinúa la advertencia, apague elmotor hasta que se enfríe.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, obtenga asistencia deservicio inmediatamente.

Ventilador del motorEl vehículo tiene un ventilador deenfriamiento del motor conembrague. Cuando el embrague

está acoplado, el ventilador giramás rápido para enviar más airepara enfriar el motor. En la mayoríade las condiciones cotidianas deconducción, el ventilador gira máslento y el embrague no se accionacompletamente. Esto mejora laeconomía de combustible y reduceel ruido del ventilador. Cuando elvehículo lleva carga pesada, llevaun remolque y/o la temperaturaexterior es elevada, el ventiladoraumenta la velocidad, ya que elembrague se acciona en mayormedida, de modo que puedeescucharse más ruido delventilador. Esto es normal y nodebe confundirse con deslizamientoo cambios adicionales de latransmisión. Se trata, tan sólo, deque el sistema de enfriamiento estáfuncionando correctamente. Lavelocidad del ventilador bajarácuando ya no se requieraenfriamiento adicional y sedesenganche parcialmente elembrague.

Es posible que este ruido delventilador también se escuche alarrancar el motor. Desaparecerá tan

pronto como el embrague delventilador se desactiveparcialmente.

Líquido dir accionam

El depósito del líquido de ladirección hidráulica está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo. Vea enVista general del compartimiento delmotor 0 252 la ubicación deldepósito.

Cuándo revisar el aceite de ladirección hidráulica

No es necesario revisarperiódicamente el líquido de ladirección asistida, a menos quesospeche que hay una fuga en elsistema o que escuche algún ruidoinusual. Una pérdida de fluido en

Page 270: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 269

este sistema podría ser indicaciónde un problema. Haga que elsistema sea revisado y reparado.

Cómo revisar el aceite de ladirección hidráulica

Para revisar el fluido de la direcciónhidráulica:

1. Haga girar la llave a la posiciónde apagado y permita que seenfríe el compartimento delmotor.

2. Limpie el tapón y la partesuperior del depósito.

3. Desatornille el tapón y limpie lavarilla de medición con untrapo limpio.

4. Coloque de nuevo el tapón yapriételo completamente.

5. Retire nuevamente el tapón yvea el nivel del fluido en lavarilla de medición.

El nivel debe estar en la marcaCOLD FILL (Llenado en frío). De sernecesario, añada solamente líquidosuficiente para que el nivel llegue ala marca.

Para evitar que se contamine ellíquido de frenos, nunca revise ollene el depósito de la direcciónasistida sin tener puesta la cubiertadel cilindro maestro de los frenos.

Qué usar

Precaución

El uso de un líquido incorrectopuede dañar el vehículo y losdaños pueden no estar cubiertopor la garantía del mismo. Usesiempre el líquido indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 351.

Para determinar qué tipo de fluidousar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 351. Use siempreel fluido adecuado. Si no utiliza ellíquido apropiado se puedenproducir fugas y daños en lasmangueras y los sellos.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando el vehículo necesite líquidode lavado del parabrisas, asegúresede leer las instrucciones delfabricante antes de usarlo. Si va aoperar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 252 laubicación del depósito.

Page 271: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

270 Cuidado del vehículo

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Page 272: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 271

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 355.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos pueden

no funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido parafrenos DOT 3. Vea en Vista generaldel compartimiento del motor 0 252la ubicación del depósito.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y el

(Continúa)

Page 273: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

272 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

vehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 115.

El fluido de freno absorbe agua conel paso del tiempo. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 345.

Revisión del líquido de frenos

Vea el depósito del líquido de frenospara revisar el nivel del líquido. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 252.

El nivel del líquido debe estar porarriba de la marca MIN (MÍNIMO);de no ser así, haga que revisen elsistema hidráulico de los frenospara ver si hay alguna fuga.

Una vez terminado el trabajo en elsistema hidráulico de frenos,asegúrese que el nivel esté arribade la marca MIN (MÍNIMO), pero nosobre la marca MAX (MÁXIMO).

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 351.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Page 274: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 273

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 252 laubicación de la batería.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 248.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 326 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Eje trasero

Cuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el fluido del ejetrasero, a menos que sospeche que

hay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Para ejes con el tapón de rellenoubicado en la cubierta posterior deleje trasero, el nivel adecuado es de15 mm a 40 mm (0.59 a 1.57 pulg.)debajo de la parte inferior del orificiode relleno.

Page 275: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

274 Cuidado del vehículo

Para ejes con el tapón de rellenoubicado en el lado del pasajero deleje trasero, el nivel adecuado es de0 mm a 10 mm (0 a 0.4 pulg.)debajo de la parte inferior del orificiode relleno.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 351.

Sistema de control deruidoGarantía de emisión de ruido

General Motors garantiza a laprimera persona que compre estevehículo para fines distintos a lareventa y a cada compradorsubsiguiente que este vehículofabricado por General Motors fuediseñado, fabricado y equipado paracumplir en el momento en que dejóel control de General Motors contodas la Regulaciones aplicables deControl de ruido de EPA EE UU(Agencia de Protección Ambientalde los Estados Unidos). Estagarantía cubre este vehículo comofue diseñado, fabricado y equipadopor General Motors y no se limita aninguna parte, componente osistema en particular fabricado porGeneral Motors. Los defectos endiseño, ensamble o en cualquierparte, componente o sistema delvehículo fabricado por GeneralMotors, que en el momento en quedejó el control de General Motorscausaron que las emisiones de

ruido excedieran los estándaresfederales, están cubiertos por lagarantía para la vida del vehículo.

La siguiente información es relativaal cumplimiento de las normasfederales de emisión de ruido paravehículo con Clasificación de pesobruto del vehículo (GVWR) de másde 4,536 kg (10,000 libras).El Programa de mantenimientoproporciona información sobre elmantenimiento del sistema decontrol de ruido, a fin de reducir almínimo la degradación del sistemade control de emisión de ruidodurante la vida útil del vehículo. Lagarantía del sistema de control deruido aparece en el folleto degarantía del vehículo.

Estas normas se aplican solamentea vehículos vendidos en losEstados Unidos.

Los siguientes actos o laprovocación de los mismos estáprohibida por la ley federal:

1. El desmontaje o lainvalidación, por parte decualquier persona, paracualquier otro fin distinto a los

Page 276: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 275

de mantenimiento, reparacióno remplazo, de cualquierdispositivo o elemento dediseño incorporado encualquier vehículo nuevo conpropósitos de control de ruido,antes de su venta o entrega alcomprador final o durante suuso; o

2. El uso del vehículo después deque tal dispositivo o elementode diseño haya sidodesmontado o invalidado porcualquier persona.

Entre los actos que se consideraque constituyen alteración seencuentran los indicados acontinuación.

Aislamiento:

. Desmontaje de los protectorescontra ruido o cualesquierelementos de aislamiento queestén debajo del cofre.

Motor:

. Desmontaje o invalidación delregulador de revoluciones delmotor, si el vehículo cuenta conél, a fin de permitir que la

velocidad del motor exceda delas especificaciones delfabricante.

Ventilador y transmisión

. Desmontaje del embrague delventilador, si el vehículo cuentacon él, o invalidación delembrague.

. Desmontaje de la cubierta delventilador, si el vehículo cuentacon ella.

Entrada de aire:

. Desmontaje del silenciador deldepurador de aire.

. Modificación del depuradorde aire.

Escape:

. Desmontaje del silenciador y/oel resonador.

. Desmontaje de los tubos deescape y sus abrazaderas.

Calentador operado porcombustible (FOH) - motor deDiesel:

. Desmontaje del silenciador.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arranca

Page 277: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

276 Cuidado del vehículo

en cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoMientras el vehículo estáestacionado y con el freno deestacionamiento aplicado, trate dehacer girar el encendido a laposición LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR) en cada una de lasposiciones de la palanca decambios.

. El encendido debe girar a laposición LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR)

solamente cuando la palanca decambios esté en la posición P(estacionamiento).

. La llave del encendido debe salirsolamente en la posición LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Page 278: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 277

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste y grietas. VeaPrograma de mantenimiento 0 345.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento 0 353.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

1. Levante el brazo del limpiadorpara separarlo del parabrisas.

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segurasobre el brazo del limpiadorhasta que la palanca deliberación entre en su sitio, conlo que se escucha un clic.

Page 279: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

278 Cuidado del vehículo

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosConsulte en Focos de repuesto0 283 el tipo adecuado de los focosde remplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de bombilla no incluido enesta sección, contacte a sudistribuidor.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Faros

Faro compuesto

1. Faro de luz alta2. Faro de luz baja

Para quitar el ensamble del faro delvehículo y acceder a las bombillas:

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 250.

Page 280: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 279

2. Retire los dos tornillos delensamble del faro.

3. Levante el ensamble del faropara liberar las pestañasinferiores del soporte delradiador.

4. Gire el faro hacia delante yhacia arriba para quitarlo de larejilla.

5. Desconecte el conectoreléctrico.

6. Gire la bombilla en sentidocontrario a las manecillas delreloj un cuarto de vuelta paraquitarla del ensamble del faro.

7. Instale la nueva bombilla en elensamble del faro y conecte elconector eléctrico.

8. Invierta los pasos para volver ainstalar el ensamble del faro.

Para evitar que vibre el faro yse reduzca la vida útil de labombilla, asegúrese de insertarlas pestañas del ensamble del

faro en las ranuras en laporción izquierda delalojamiento.

Faro de luz sellado

1. Tornillos del soporte del faro2. Soporte del faro3. Foco del faro de luz sellado

Para remplazar uno de estos focos:

1. Retire los cuatro tornillos (1)del soporte del faro (2).

Jale el soporte (2) hacia afueray póngalo a un lado.

Page 281: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

280 Cuidado del vehículo

2. Jale el foco hacia adelante (3)para obtener acceso alconector eléctrico.

3. Desconecte el conectoreléctrico (2) y retire el foco delfaro (1).

4. Para reinstalar el faro siga lospasos 1-3 en orden inverso.

Señal direccionaldelantera, marcadorlateral y luces deestacionamiento

1. Luz de estacionamiento ydireccional delantera

2. Luz lateral delantera

Para reemplazar la(s) bombilla(s) dela señal direccional delantera, la luzlateral y/o la luz deestacionamiento:

1. Use una herramienta pequeñapara desenganchar el brocheexterior en la luz, empujándolohacia dentro y levantando elensamble de la luz haciadelante.

2. Quite la luz de la rejilla.

3. Gire el receptáculo de labombilla en sentido contrario alas manecillas del reloj uncuarto de vuelta para quitarlodel ensamble de la luz.

4. Para quitar la bombilla deltoma corriente, jale haciaarriba en línea recta.

5. Remplace la bombilla.

6. Gire el receptáculo de labombilla en sentido contrario alas manecillas del reloj parareinstalarla en el ensamble dela luz.

7. Reinstale el ensamble de la luzen la rejilla hasta que el brocheexterior se enganche en suposición correcta.

Page 282: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 281

Luces colaPara reemplazar la bombilla de unaluz de señal direccional/trasera o derespaldo:

1. Quite las dos tuercas internasde la parte interior delensamble de la luz trasera.

2. La tercera tuerca (3) estádebajo de la pieza deaplicación (2) arriba de la luz.Quite las dos tuercas de laaplicación interior. Jale laaplicación (2) en línea rectaligeramente hacia atrás paralibrar las tachuelas. Despuésgire la aplicación (2) paraalejarla lo suficiente como paratener acceso a los pernos depresión exteriores (1).

3. Desconecte con cuidado lospernos de presión (1) delsoporte de la aplicación.

4. Quite la tercera tuerca (3) dellado exterior superior de la luz.

5. Quite el ensamble de la luztrasera del vehículo.

6. Para quitar el receptáculo de labombilla de la luz de señaldireccional/trasera (1) o la luzde reversa (2), gírelo ensentido contrario a lasmanecillas del reloj un cuartode vuelta y tire de él parasacarlo del ensamble de la luz.

7. Para quitar la bombilla, tire deella en línea recta.

8. Empuje la nueva bombilla en elreceptáculo.

Page 283: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

282 Cuidado del vehículo

9. Para reinstalar el receptáculode la bombilla, gírelo ensentido a favor de lasmanecillas del reloj, metiéndoloen el ensamble de la luz.

10. Invierta los pasos 1-5 parareinstalar el ensamble de la luztrasera y la aplicación.

Luz de alto superiorcentral (CHMSL)La luz de alto centrada montada enalto (CHMSL) está arriba de laspuertas traseras, en la parte centraldel vehículo.

Para reemplazar una bombilla:

1. Quite los dos tornillos delensamble de la luz CHMSL.

2. Quite el ensamble de la luzCHMSL.

3. Gire el receptáculo de labombilla en sentido contrario alas manecillas del reloj uncuarto de vuelta para quitarlodel ensamble de la luz.

4. Tire de la vieja bombilla enlínea recta para sacarla delreceptáculo y empuje la nuevabombilla en el receptáculo.

5. Gire el receptáculo de labombilla en sentido a favor delas manecillas del reloj uncuarto de vuelta para instalarloen el ensamble de la luz.

6. Reinstale el ensamble de la luzCHMSL y los dos tornillos.

No bloquee o dañe la luz CHMSL alcargar artículos en el techo delvehículo.

Luz de Matrícula

1. Receptáculo del foco2. Ensamble de la bombilla de

la placa de matrícula3. Tornillos

Page 284: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 283

Para remplazar uno de estos focos:

1. Quite los tornillos (3) queaseguran el ensamble de labombilla de la placa dematrícula (2).

2. Gire el receptáculo del foco (1)en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj y jale elfoco en sentido recto parasacarla del receptáculo.

3. Instale la bombilla nueva.

4. Invierta los pasos 1 y 2 parareinstalar el ensamble de labombilla de la placa dematrícula.

Focos de repuesto

Lámpara exteriorNúmerode foco

Luces de respaldo,de estacionamien-to trasera, de alto yde señaldireccional

3157KX

Luz de altocentrada montadaen alto (CHMSL)

912LL

Lámpara exteriorNúmerode foco

Luz de estaciona-miento ydireccionaldelantera

3157KX

Luz lateraldelantera

194LL

Luz de matrícula 194LL

Faros

Faro de luz altacompuesto

9005LL

Faro de luz bajacompuesto

9006LL

Faro de luzsellado

H6054

Para los focos de remplazo noincluidos aquí, contacte a sudistribuidor.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible del

Page 285: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

284 Cuidado del vehículo

mismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo

y la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de incendios debidos aproblemas eléctricos.

Vea la banda plateada que estádentro del fusible. Si la banda estárota o fundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorPara vagonetas con motor diesel,vea el suplemento Duramax diesel.

El bloque de fusibles se encuentraen el compartimiento del motor, enel lado del conductor del vehículo.

Vehículos con contenidomejorador

Vea www.gmupfitter.com paraconocer disposiciones de mejoradory las mejores prácticas.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Page 286: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 285

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

1 Motor del sistemade frenosantibloqueo (ABS)

Fusibles Uso

2 Módulo ABS

3 Luz de alto/Luz degiro de remolquederecha

4 –

5 –

6 Módulo de controldel sistema decombustible/Ignición

7 Módulo de controlde carrocería 5

8 Módulo de controlde carrocería 7

9 Módulo de controlde carrocería 4

10 Cuadro deinstrumentos

11 Cableado deremolque

12 Módulo de cámarade visión traserainterna

13 –

Page 287: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

286 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

14 Lavaparabrisas

16 Horn

17 Transmisión

18 A/C

19 Batería del módulode control delmotor

20 –

21 Luz de alto/Luz degiro de remolqueizquierda

22 –

23 –

24 Bomba decombustible

25 Salida de corrienteauxiliar

26 Módulo de controlde carrocería 3

27 Opción de equipoespecial

28 Bolsa de aire

29 Sensor del volante

Fusibles Uso

30 Módulo de controldel motor/Ignición/Módulo de bujía

31 Módulo de controlde la transmisión/Encendido

32 Batería del módulode control de latransmisión

33 Módulo deasistencia dereversa para esta-cionamiento

34 –

35 Módulo delcalentador operadopor combustible

36 Batería del módulode control delsistema decombustible

41 –

42 Cableado deremolque

Fusibles Uso

43 Embrague deventilador EV

44 Solenoide delmotor de arranque

45 Módulo de controldel motor/Trenmotriz

46 –

47 Ventilador deenfriamiento - baja

51 Faro de luz altaizquierdo

52 Faro de luz altaderecho

53 Faro de luz bajaizquierdo

54 Faro de luz bajaderecho

55 Limpiaparabrisas

56 Solenoide deventilación delrecipiente

58 Módulo de controlde carrocería 2

Page 288: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 287

Fusibles Uso

59 Módulo de controlde carrocería 1

61 –

62 Sensor O2 2/Ventilador EV(diesel)

63 –

64 Flujo de masa deaire/Ventilación dedepósito

65 Ignición/Inyectores- nones

66 Luces deoperación de día 2(LOLVL-V22) (siestá equipado)

67 Luces deoperación de día 1(UPLVL +V22) (siestá equipado)

68 Luces de altoauxiliares

69 Luces de alto delremolque

Fusibles Uso

70 –

71 Calentador decombustible/Sensor decombustibleflexible

72 Módulo de controlde carrocería 6

73 Encendedor/Conector de enlacede datos

74 Ventiladordelantero

75 Inyectores decombustible

76 –

77 Sensor O2 2

78 Módulo de controldel motor/Trenmotriz

79 Ignición/Inyectores- pares

Relevadores Uso

15 Run/Crank(marcha/corrconmutada)

37 –

38 Bomba decombustible

39 ARRAN

40 A/C

48 Embrague deventilador EV

49 Tren pod

50 –

57 Ventilador deenfriamiento - baja

60 Control delventilador

Page 289: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

288 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles de la consola inferiorEl bloque de fusibles de la consola de piso está debajo del asiento delconductor.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Minifusible Uso

F1 –

F2 Sensor del volante

F3 Luces de estacio-namiento auxiliares(cut-away)

F4 Luces de estacio-namientodelanteras

F5 Luces de estacio-namiento delremolque

F6 Instalador demejoras/Luces deestacionamiento

F7 Luz de estaciona-miento traseraderecha

F8 Luz de estaciona-miento traseraizquierda

Page 290: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 289

Minifusible Uso

F9 Interruptor delespejo retrovisorexterior

F10 Bolsa de aire/Detecciónautomática deocupante

F11 OnStar (si estáequipado)

F12 –

F13 HVAC 2

F14 HVAC 1

F15 –

F16 Instalador demejoras 1 (si estáequipado)

F17 Espejosretrovisoresexteriores concalefacción

F18 Desempañador dela ventana trasera

F19 Brújula

Minifusible Uso

F20 Radio/Campanilla/Radio satelitalSiriusXM (si estáequipado)

F21 Actuador defunción remota/Monitor de presiónde llantas

F22 Interruptor deignición/Sensor deignición de lógicadiscreta (PK3)

F23 Cuadro deinstrumentos

F24 –

F25 HVAC (ctrl clima)

F26 Auxiliar/Luces dereversa deremolque

F27 Luces de reversa

F28 Instalador demejoras 2/Lucesde lectura (si estáequipado)

F29 Soplador trasero

Minifusible Uso

F30 Instalador demejoras/Luces decortesía

F31 Seguro de puertadelantera

F32 Seguro de puertatrasera

F33 Desbloqueo depuerta de carga

F34 Desbloqueo depuerta de pasajero

F35 Desbloqueo depuerta de pasajerotrasera

F36 Bloqueo de puertadel conductor

F37 –

F38 –

Relevadores Uso

K1 Marcha

K2 –

K3 Luces de estacio-namiento

Page 291: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

290 Cuidado del vehículo

Relevadores Uso

K4 Instalador demejoras 2

K5 Desempañadortrasero

K6 Energía retenidapara accesorios

CB1(cortacircuito-

s1)

Asientos eléctricos

CB2(cortacircuito-

s2)

Ventanas eléctricas

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 197.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Page 292: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 291

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantasdeben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipo

original se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 291.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a su

Page 293: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

292 Cuidado del vehículo

distribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 309.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidad

H, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantaspara todo terreno. Estas llantasproporcionan buen desempeño enla mayoría de las superficies delcamino, condiciones de clima, ypara conducción fuera del camino.

El patrón del dibujo de estas llantasse puede desgastar más rápido queotras llantas. Considere rotar lasllantas con mayor frecuencia enintervalos de 12 000 km (7,500millas) si se observa el desgasteirregular cuando se revisen lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 306.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos muestran el lateral de

una llanta de un vehículo depasajeros regular y de una llantade camión ligero.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Para más detalles,

Page 294: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 293

vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.

Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 312.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla. Para informaciónsobre la presión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 300 y Límites de cargadel vehículo 0 197.

Page 295: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

294 Cuidado del vehículo

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales. Esto no aplica en lasllantas de camiones comercialesGoodyear LT225/75R16 G949RSA y Goodyear LT225/75R16G933 RSD.

(3) Carga máxima con llantasduales : Carga máxima quepuede transportarse y la presiónmáxima requerida parasoportarla en configuración dual.Para información sobre lapresión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 300 y Límites de cargadel vehículo 0 197.

(4) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(5) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, el

Page 296: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 295

tamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(6) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(7) Carga máxima con llantassencillas : Carga máxima quepuede transportarse y la presiónmáxima requerida parasoportarla con una sola llanta.Para información sobre lapresión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 300 y Límites de cargadel vehículo 0 197.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

Los ejemplos siguientes ilustranlas diferentes partes del tamañode una llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico)

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del 75%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

Page 297: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

296 Cuidado del vehículo

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico)

(1) Llantas para camionesligeros (LT-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.Las letras LT como primeros doscaracteres en el tamaño de la

llanta significan que se trata deuna llanta para camiones ligerosdiseñada de acuerdo con lasnormas establecidas por la Tireand Rim Association de EE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto 3 de la ilustración dellanta de camión ligero(LT-Métrico), significaría que laaltura del costado de la llanta esdel 75 por ciento de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significa

construcción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Rango de carga : Rango decarga.

(7) Descripción del servicio :La descripción de servicio indicael índice de carga y laclasificación de velocidad de lallanta. Si aparecen dosnúmeros, como en el ejemplo,120/116, esto representa elíndice de carga para una solallanta en comparación con eluso de ruedas duales(individual/dual). El rango develocidad es la velocidadmáxima para la que la llantaestá certificada para transportaruna carga. Esto no aplica en lasllantas de camiones comercialesGoodyear LT225/75R16 G949

Page 298: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 297

RSA y Goodyear LT225/75R16G933 RSD; vea en el costadode la llanta las designaciones deletras de los rangos de cargamáxima y de carga con doblellanta y una sola llanta.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 300.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 197.

Page 299: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

298 Cuidado del vehículo

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 197.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 197.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículo

multiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 197.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Page 300: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 299

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 300 yLímites de carga del vehículo0 197.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 308.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones están

moldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 312.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 197.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta de

Page 301: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

300 Cuidado del vehículo

información sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 197.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria para

sostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo.

Para información adicionalsobre cuánto peso puedetransportar el vehículo y unejemplo de la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga, vea Límites de carga delvehículo 0 197. Cómo se cargael vehículo afecta el manejo delvehículo y la comodidad de laconducción. Nunca cargue elvehículo con un peso mayor queel que está diseñado paratransportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes.

No olvide la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella.Para información adicional, veaLlanta de refacción de tamañocompleto 0 326.

Page 302: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 301

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione el

vástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provoca

Page 303: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

302 Cuidado del vehículo

que la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuencia

continuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 302.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 363.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Page 304: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 303

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 197.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. Si el vehículocuenta con botones en el DIC,puede ver el nivel de presión de lasllantas. Para información y detallesadicionales sobre la operación y laspantallas del DIC, vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 120 y Mensajes de la llanta 0 132.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 197 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 300.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 306, Rotación de la llanta0 306 y Llantas 0 290.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante el

Page 305: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

304 Cuidado del vehículo

resto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse despuésde que la llanta seareemplazada y se realiceexitosamente el proceso decorrespondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después de

la rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 309.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de lossensores TPMS deberá ser

Page 306: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 305

realizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse enel siguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio opara comprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer la

correspondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

3. Oprima al mismo tiempo losbotones Q y K del transmisorremoto de entrada sin llave(RKE) durante unos cincosegundos. El claxon suena dosveces para indicar que elreceptor está en modo derecepción de datos y en lapantalla del DIC aparece elmensaje PROGRAMACIÓNNEUM ACTIVO.

Si el vehículo no cuenta conRKE, oprima el botón deinformación del vehículo del

Centro de información delconductor (DIC) hasta que semuestre el mensajePRESIONAR V PARAREPROGRAMARPOSICIONES DE LLANTA.El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensajePROGRAMACIÓN NEUMACTIVO.

4. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

5. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

6. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 5.

Page 307: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

306 Cuidado del vehículo

7. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 5.

8. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 5.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN NEUMACTIVO desaparece de lapantalla del DIC.

9. Haga girar el interruptor deencendido a la posición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

10. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 345.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

En cualquier momento en quenote que hay un desgasteinusual, haga la rotación de lasllantas tan pronto como seaposible y revise la alineación delas ruedas. También revise quelas llantas y las ruedas no esténdañadas. Vea Cuándo esmomento para nuevas llantas0 308 y Reemplazo de rueda0 314.

Page 308: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 307

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

Si el vehículo cuenta con unallanta de refacción compacta, nola incluya en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 300 y Límites de cargadel vehículo 0 197.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 302.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones0 355.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Page 309: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

308 Cuidado del vehículo

Rotación de llantasdoblesCuando el vehículo es nuevo,o cada vez que se remplace unarueda, un perno o una tuerca de larueda, revise el torque de lastuercas de la rueda después de160, 1 600 y 10 000 km (100, 1 000,y 6 000 mi) de conducción. Paraobtener información apropiada paraapretar las tuercas de las ruedas,vea "Quitar la llanta desinflada einstalar la llanta de refacción" bajoCambio de llanta 0 317. Tambiénvea "Torsión de las tuercas de lasruedas" bajo Capacidades/especificaciones 0 355.

Por lo general, en la configuraciónde llantas duales, la llanta exteriorse gasta más rápido que la llantainterior. Las llantas duran más y segastan menos al rotarlas. VeaInspección de las llantas 0 306 yRotación de la llanta 0 306. Veatambién Programa demantenimiento 0 345.

{ Advertencia

Si opera el vehículo con unallanta que no está correctamenteinflada, ésta podríasobrecalentarse. Una llantasobrecalentada puede perder airesúbitamente o incendiarse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones. Infle todas las llantas demanera adecuada, incluyendo lallanta de refacción.

Para mayor información sobre elinflado apropiado de las llantas, veaLlantas 0 290 y Presión de llantas0 300.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente.

Algunas llantas de camionescomerciales, incluyendo las llantasGoodyear LT225/75R16 G949 RSAy Goodyear LT225/75R16 G933RSD, tal vez no tengan indicadoresde desgaste. Si las llantas no tienenindicadores de desgaste,reemplácelas cuando la profundidaddel dibujo sea de 3.2 mm (1/8 pulg)para las llantas delanteras o de

Page 310: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 309

1.6 mm (1/16 pulg) para las llantastraseras. Para informaciónadicional, vea Inspección de lasllantas 0 306 y Rotación de la llanta0 306.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, la

tercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,

Page 311: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

310 Cuidado del vehículo

control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Para informaciónadicional, vea Etiquetado deflanco de la llanta 0 292.

GM recomienda reemplazar lasllantas desgastadas en juegoscompletos de cuatro (seis pararuedas traseras duales). Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevado

acabo una rotación ymantenimiento correctos, lascuatro llantas (seis para ruedastraseras duales) debendesgastarse aproximadamenteal mismo tiempo. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de la llanta 0 306. Sinembargo, si es necesarioreemplazar sólo un juego de ejede llantas desgastadas, coloquelas llantas nuevas en el ejetrasero (dos para ruedastraseras sencillas, cuatro pararuedas traseras duales).

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

Este vehículo podría teneruna llanta de refacción detamaño diferente al de lasllantas del vehículo. Cuandoestaba nuevo, el vehículo

(Continúa)

Page 312: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 311

Advertencia (Continúa)

incluía una llanta de refaccióny rin con un diámetro similaral de las llantas y rinesinstalados, por lo que esseguro conducir con ésta. Lallanta de refacción fuediseñada para usarse en estevehículo y no afectará elmanejo del mismo.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación de

Especificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 301.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 197 para laubicación de la etiqueta y másinformación sobre la etiqueta deinformación de llantas y carga.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad o

Page 313: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

312 Cuidado del vehículo

transmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 309 y Accesorios y modificaciones0 249.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Page 314: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 313

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación de

calor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta inflada

Page 315: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

314 Cuidado del vehículo

correctamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un camino

plano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o del

(Continúa)

Page 316: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 315

Precaución (Continúa)

odómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si se usan en un vehículo que notiene el espacio necesario, lascadenas para llantas puedendañar los frenos, la suspensión uotras partes del vehículo. El áreadañada por las cadenas de lallanta podría causar que pierdacontrol del vehículo y que otrosse lesionen en un accidente. Paraevitar dañar el vehículo, manejelentamente, reajuste o quite eldispositivo si está en contactocon el vehículo. No haga patinarlas llantas del vehículo. Siga lasinstrucciones del fabricante.

Precaución

Use cadenas para llantas sólo endonde sea legal y cuando seanecesario. Use cadenas deltamaño adecuado para las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

llantas. Instálelas en las llantasdel eje trasero. No use cadenasen las llantas del eje delantero.Apriételas tanto como sea posibley una los extremos de manerasegura. Conduzca lentamente ysiga las instrucciones delfabricante de las cadenas. Si lascadenas entran en contacto conel vehículo, deténgase y vuelva aapretarlas. Si el contactocontinúa, reduzca la velocidadhasta que desaparezca.Si conduce demasiado rápido ohace girar las ruedas cuandotienen puestas las cadenas, elvehículo se dañará.

Para modelos seccionados conllantas duales o sencillas detamaños LT245/75R16,LT225/75R16 o LT215/85R16, useZ-Chain de perfil bajo o cables SAEclase S.

Page 317: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

316 Cuidado del vehículo

Para los modelos de carga o depasajeros con llantas tamañoP245/70R17, LT225/75R16 oLT245/75R16, use cables Z-Chainde perfil bajo. No se recomiendanlas cadenas SAE clase S.

Si el vehículo tiene llantas traserasduales, no utilice cadenas de llantasindividuales. Use cadenas dellantas que se ajusten a lo largo deambas llantas duales.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 290. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable quelo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección con

firmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

nuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hasta

(Continúa)

Page 318: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 317

Advertencia (Continúa)

podrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 145.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

El equipo necesario para unavagoneta de carga o vagoneta depasajeros está en la esquina traseradel lado del pasajero del vehículo.

Page 319: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

318 Cuidado del vehículo

Quite el tornillo de mariposa deretención y levántelo para sacarlodel soporte de montaje.

El equipo necesario para unmontaje de asientos para 15pasajeros está asegurado en el pisotrasero del lado del pasajero delvehículo.

Remueva el tornillo de mariposa deretención y levántelo para sacarlodel soporte de montaje para teneracceso al equipo.

Las herramientas que usaráincluyen:

1. Gato2. Manija de gato3. Extensión(es)4. Llave para las ruedas5. Manija del gato

La llanta de refacción está montadaen la parte baja trasera de lacarrocería del vehículo.

Use la manija del gato, lasextensiones y la llave para lasruedas para retirar la llanta derefacción montada debajo de lacarrocería.

Page 320: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 319

Para bajar la llanta de refacción delvehículo:

1. Llanta de refacción2. Retenedor de la llanta/

rueda3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador6. Manija y extensión(es)

de gato7. Llave para las ruedas

1. Ensamble la llave de la rueda(7) a la manija del gato y la(s)extensión(es) (6).

2. Abra la puerta trasera del ladodel pasajero.

3. Inserte el extremo cincelado dela manija del gato, en unángulo, a través del orificio enel tablero del piso traseroarriba de la defensa.

Asegúrese que la manija delgato se conecte con el eje delelevador. El extremo cinceladode la manija del gato se usapara bajar la llanta derefacción.

4. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar la llanta de refacción alsuelo. Continúe girando la llavepara las ruedas hasta que la

llanta de refacción puedasacarse de debajo delvehículo.

5. Retire la llave de la rueda,extensión(es), y el ensamblede la manija del gato de laflecha del gato.

6. Una vez que baje la llanta,acérquela para que puedaalcanzar el retenedor de lallanta y tire de él por laabertura de la rueda.

Para un vehículo que secompletó a partir de unacabina y un chasis, consulte lainformación del proveedor/instalador de la carrocería.

Page 321: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

320 Cuidado del vehículo

La llanta de refacción es detamaño completo, al igual quelas demás llantas en elvehículo.

7. Ponga la llanta de refaccióncerca de la llanta ponchada.

8. Cierre la puerta trasera dellado del pasajero.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

Si el vehículo cuenta con taponesde plástico en las tuercas de lasruedas, aflójelos haciendo girar lallave para las ruedas en sentidocontrario a las manecillas del reloj.Los tapones de las tuercas de lasruedas están diseñados parapermanecer con el tapón central.Quite el tapón central.

Si la rueda tiene una pieza centrallisa, coloque el extremo cinceladode la llave para las ruedas en laranura de la rueda y haga palancacuidadosamente para sacarlo.

1. Gato2. Manija de gato3. Extensión(es)4. Llave para las ruedas5. Manija del gato

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi una llanta se desinfla 0 316.

2. Afloje todas las tuercas de larueda con la llave para lasruedas. No las retire aun.

3. Ensamble el gato y lasherramientas:

Llanta delantera desinflada:Ensamble el gato (1) con lamanija del gato (5), una o dosextensiones (3), y la llave pararuedas (4).

Llanta trasera desinflada:Ensamble el gato (1) con lamanija del gato (5), dosextensiones (3), y la llave pararuedas (4).

Posición delantera

Page 322: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 321

Posición delantera

Posición trasera

Posición alternativa trasera(vehículos de Diesel)

4. Coloque el gato debajo delvehículo, como se ilustra.

El punto para colocar el gatoen la posición delantera estáen el marco. El punto paracolocar el gato en la posicióntrasera está en el eje trasero.

Si el sistema de escapeinterfiere con la ubicación delgato en el eje trasero, como enlos vehículos de Diesel,coloque el gato (1) en el ejetrasero entre el alojamiento deleje y el soporte del

amortiguador para evitarcualquier interferencia con eltubo de escape (2).

{ Advertencia

Es peligroso meterse debajo deun vehículo elevado con un gato.Si el vehículo se resbala del gatousted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

Page 323: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

322 Cuidado del vehículo

5. Haga girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj para elevarel vehículo. Eleve el vehículo auna altura tal, de manera quehaya espacio suficiente paraque se pueda colocar la llantade refacción.

6. Retire todas las tuercas de larueda.

7. Quite la llanta desinflada de lasuperficie de montaje.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

8. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

Page 324: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 323

9. Coloque de nuevo las tuercasde la rueda, con el extremoredondeado de las tuercashacia la rueda. Apriete cadauna de las tuercas a manohasta que la rueda esté encontacto con el cubo.

10. Haga girar la manija del gatoen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj para bajarel vehículo. Baje el gatocompletamente.

{ Advertencia

Las tuercas de la rueda que noestén apretadas se pueden soltar.Si se salen todas las tuercas deuna rueda, ésta se puede salir delvehículo y provocar un choque.Todas las tuercas de la ruedadeben apretarse en formaapropiada. Siga las reglas enesta sección para asegurarse deque así sea.

{ Advertencia

Si los pernos de la rueda estándañados, pueden romperse. Si serompen todos los pernos de unarueda, ésta podría salirse yprovocar una colisión. Si unperno se daña debido a unarueda floja, podría darse el casode que todos los pernos esténdañados. Para asegurarse,remplace todos los pernos de larueda. Si los orificios de las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pernos de la rueda hanaumentado de tamaño, la ruedapodría colapsarse mientras seconduce el vehículo. Remplace larueda si los orificios de los pernoshan aumentado de tamaño o sehan deformado de cualquiermanera. Revise que los cubos ylas ruedas piloteadas por el cubono estén dañados. Pueden ocurrirdaños en la almohadilla depilotaje debido a ruedas que giranestando flojas, lo cual puederequerir el remplazo de todo elcubo, para lograr el centradoadecuado de las ruedas. Alremplazar pernos, cubos, tuercasde las ruedas o ruedas,asegúrese de usar partes deequipo original GM.

Page 325: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

324 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 355 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Para

(Continúa)

Precaución (Continúa)

evitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 355 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

11. Use la llave para las ruedaspara apretar las tuercas confirmeza. Gire la llave para lasruedas en sentido a favor de

las manecillas del reloj y ensecuencia cruzada, como semuestra.

12. Coloque de nuevo la cubiertade la rueda o el tapón central ylos tapones de plástico de lastuercas de la rueda. Quite losbloques para la rueda.

Pida que un técnico revise elapriete de las tuercas de todaslas ruedas con una llave detorsión después de losprimeros 160 km (100 millas) yluego a los 1 600 km (1,000millas) después de la primerarevisión. Repita este serviciosiempre que un neumático seremueva o se le dé servicio.Para mayor información, veaCapacidades/especificaciones0 355.

Page 326: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 325

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

1. Coloque la llanta sobre el pisoen la parte trasera delvehículo, con el vástago de laválvula hacia abajo.

2. Jale la barra de retención através del centro de la rueda yasegúrese de que estéfirmemente unida.

3. Jale la rueda hacia la partetrasera del vehículo,manteniendo el cable apretado.

4. Abra la puerta trasera del ladodel pasajero.

5. Inserte el extremo cincelado dela manija del gato, en unángulo, a través del orificio enel tablero del piso traseroarriba de la defensa.

6. Gire la llave de la rueda ensentido de las manecillas delreloj para levantarcompletamente la llanta contrala parte inferior del vehículo.Siga girando la llave para las

ruedas hasta que la llanta estéasegurada y el cable estéapretado. Se deben escuchardos sonidos de clic. No esposible apretar demasiado elelevador de la llanta derefacción.

7. Cerciórese de que la llantaquede guardada de manerasegura. Empuje, tire de lallanta (1) y después trate degirarla (2). Si la llanta semueve, use la llave para lasruedas para apretar el cable.

Dos clics significan que lallanta está arriba hasta el tope.

Page 327: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

326 Cuidado del vehículo

8. Regrese el equipo delevantamiento a la ubicaciónapropiada. Asegure loselementos y vuelva a colocar lacubierta del gato.

Llanta de refacción detamaño completoSi el vehículo viene con unneumático de refacción de tamañonormal, éste estaba infladocompletamente cuando era nuevo,sin embargo, puede perder aire conel transcurso del tiempo. Reviseperiódicamente la presión deinflado. Vea Presión de llantas0 300 y Límites de carga delvehículo 0 197. Para instruccionessobre cómo retirar, instalar oguardar una llanta de refacciónconsulte Cambio de llanta 0 317.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgasetan pronto como sea posible yasegúrese que esté infladacorrectamente. La llanta derefacción está fabricada para tenerun buen desempeño a velocidadesde hasta 112 km/h (70 mph) a lapresión de inflado recomendada, demodo que usted pueda completarsu viaje.

Lleve a reparar o reemplace lallanta dañada lo más pronto posibley vuelva a colocarla en el vehículo,para que la llanta de refacciónvuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente.

No mezcle llantas y ruedas dedistintos tamaños, ya que noquedarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 272.

Si la batería del vehículo se haagotado, quizá quiera usar otrovehículo y cables de paso decorriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causan

(Continúa)

Page 328: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 327

Advertencia (Continúa)

cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 248.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Junte los vehículos de modoque los cables de paso decorriente alcancen a ambos,pero asegúrese que losvehículos no se toquen entresí. Si se tocan, podríacausarse una conexión a tierrano deseada. Usted no podríaarrancar el vehículo y la malaconexión a tierra podría dañarlos sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad deque los vehículos se muevan,aplique firmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. En el caso detransmisión automática,

Page 329: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

328 Cuidado del vehículo

colóquela en la posición P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en neutral antes deaplicar el freno deestacionamiento.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

3. Apague el encendido deambos vehículos. Desconectelos accesorios innecesariosconectados al encendedor decigarrillos o a la toma decorriente auxiliar. Apague elradio y todas las luces que nosean necesarias. Esto evitaráque surjan chispas y ayudará a

proteger ambas baterías. Ytambién podría proteger alradio.

4. Abra los cofres y localice laubicación de las terminalespositiva (+) y negativa (-) delotro vehículo.

En su van, utilice un soportede antena de radio sin pintarcomo terminal negativa (-)remota.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Revise que el aislamiento delos cables de paso de corrienteno esté flojo ni tenga partesfaltantes. Si el aislamiento estádañado, usted podría recibiruna descarga eléctrica. Y losvehículos también podríanresultar dañados.

A continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminalpositiva (+) o a la terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.El polo negativo (-) va a unaparte metálica sin pintar o a laterminal negativa (-) remota,

Page 330: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 329

si el vehículo cuenta con ella.En su van, utilice un soportede antena de radio sin pintarcomo terminal negativa (-)remota.

No conecte el polo positivo (+)al polo negativo (-). Si lo hace,ocurrirá un cortocircuito quedañaría la batería yprobablemente también otraspartes. Y no conecte el cablenegativo (-) a la terminalnegativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puedeprovocar chispas.

6. Conecte el cable positivo (+)rojo a la terminal positiva (+)de la batería descargada. Useuna terminal positiva (+)remota, si el vehículo cuentacon ella. No permita que el otroextremo toque ningunasuperficie metálica. Conécteloa la terminal positiva (+) de labatería cargada. Use unaterminal positiva (+) remota,si el vehículo cuenta con ella.

7. Ahora conecte el cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada. Use una terminalnegativa (-) remota, si elvehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta el siguientepaso. El otro extremo del cablenegativo (-) no va a la bateríadescargada. Va a una partemetálica del motor, pesada ysin pintar, o a una terminalnegativa (-) remota delvehículo que tiene la bateríadescargada. En su van, utilice

un soporte de antena de radiosin pintar como terminalnegativa (-) remota.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) a laubicación de la terminalnegativa (-) en el vehículo quetiene la batería descargada. Ensu van, utilice un soporte deantena de radio sin pintarcomo terminal negativa (-)remota.

Page 331: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

330 Cuidado del vehículo

Precaución

El vehículo utiliza el soporte deantena de radio sin pintar comoterminal negativa (-) remota.Haga a un lado el cable coaxialde la antena antes de sujetar elcable pasa corriente negativo alsoporte de la antena fija. Eviteque la pinza del cable negativotoque la línea del aireacondicionado. Si no lo hace,podría dañar el vehículo. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo.

9. Ahora arranque el vehículo quetiene la batería cargada y dejefuncionar el motor por unosmomentos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión.Use las correas adecuadasalrededor de las llantas paraasegurar el vehículo.

Use únicamente una grúa de camaplana para remolcar un vehículodescompuesto. Nunca use unelevador de tipo eslinga o seproducirán daños. Utilice rampaspara ayudar a reducir los ángulosde acercamiento de ser necesario.

Page 332: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 331

Un vehículo remolcado debe tenersus ruedas motrices despegadasdel suelo.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a unservicio profesional de grúas.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. ¿Cuál es la capacidad dearrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Arrastre en remolque

Page 333: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

332 Cuidado del vehículo

Precaución

Si el vehículo es arrastrado conlas cuatro ruedas en contacto conel suelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre elvehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo.

El vehículo no debe remolcarse conlas cuatro ruedas en contacto con elsuelo.

Remolque con "dolly"

Remolque desde atrás (Ruedastraseras sin hacer contacto con elsuelo)

Para remolcar el vehículo desde laparte trasera:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas traseras enel "dolly".

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 218.

4. Ponga la transmisión en P(estacionamiento).

5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizarque las ruedas delanterasqueden aseguradas enposición recta.

7. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Si el vehículo que se estáremolcando no se va aarrancar o a conducir duranteseis semanas o más, retire elcable de la terminal (poste)negativa de la batería paraevitar que ésta se descarguemientras se remolca elvehículo.

Page 334: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 333

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 351.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

productos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm(12 pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de8 274 kPa (1 200 psi) puede darcomo resultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazosen la superficie y manchas de agua.

Page 335: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

334 Cuidado del vehículo

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

Page 336: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 335

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie mientras estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas ocubiertas que no estén incluidascon el vehículo, mientas lasluces estén encendidas, debidoal exceso de calor que segenera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulación

Page 337: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

336 Cuidado del vehículo

de tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctricoa las cintas para intemperie paraque duren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique lacinta para intemperie por lo menosuna vez al año. Los climas calientesy secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Lasmarcas negras de material de gomaen las superficies pintadas sepueden quitar frotando con un pañolimpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 351.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultardañadas si el vehículo no se lava

(Continúa)

Precaución (Continúa)

después de circular por caminosque hayan sido rociados concloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de loscaminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes,químicos, pulidores abrasivos,limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio o

(Continúa)

Page 338: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 337

Precaución (Continúa)

cromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca de

daños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubrique las articulaciones delbrazo de control superior e inferior,en por lo menos cada tercer cambiode aceite.

Lubrique las articulaciones deenlace, los cojinetes del eje depivote del brazo de la poleaintermedia, el receptáculo del brazode la polea intermedia, y elreceptáculo del brazo pitman, por lomenos cada tercer cambio deaceite.

Precaución

La lubricación de los puntos dedirección/suspensión aplicablesno debe realizarse a menos quela temperatura sea de –12 ºC(10 ºF) o superior, o podríancausarse daños.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros de lasllaves, las bisagras del cofre, de lapuerta trasera y de la puerta decombustible, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar la suciedad y desechosde la carrocería inferior delvehículo. Su distribuidor, o unsistema de lavado de los bajos del

Page 339: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

338 Cuidado del vehículo

auto, pueden realizar esta tarea.Si estos no se eliminan, podríandesarrollarse óxido y corrosión.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplique loslimpiadores directamente al trapolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Page 340: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 339

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Page 341: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

340 Cuidado del vehículo

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Gire latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas o

limpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilice

cloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Page 342: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Cuidado del vehículo 341

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cuidado cinturones seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

proporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

Page 343: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

342 Cuidado del vehículo

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara el vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Page 344: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Servicio y mantenimiento 343

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 343

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 345

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 351

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 353

Información generalEsta sección de mantenimiento seaplica a vehículos con un motor agasolina. Para vehículos con motora diesel, vea "Programa demantenimiento" en el suplemento dediesel Duramax.

Su vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores incluso

cuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos y

(Continúa)

Page 345: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

344 Servicio y mantenimiento

Precaución (Continúa)

lubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones de operación

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo.

Servicio normal

Todos los servicios demantenimiento, incluidos losservicios adicionales requeridos,son para vehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 197.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible 0 229.

Servicio de uso rudo

Además del servicio normal,algunos vehículo requieren otrosservicios más frecuentes. Losservicios de uso rudo son paravehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 250.

Page 346: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Servicio y mantenimiento 345

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 253.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 300.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 306.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 269.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO ACEITEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajolas mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 256.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 306.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 253y Sistema de duración del aceitedel motor 0 256.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteRefrigerante del motor 0 262.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 269.

Page 347: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

346 Servicio y mantenimiento

. Inspeccione visualmentelas plumas del limpiaparabrisasen busca de desgaste,cuarteaduras ycontaminación. ConsulteCuidado exterior 0 333.Reemplace las plumas dañadaso desgastadas. ConsulteCambio de la plumalimpiaparabrisas 0 277.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 300.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 306.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 260.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 333.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste. ConsulteCuidado exterior 0 333.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 58.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 333.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 275.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 276.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión del encendido0 276.

Page 348: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Servicio y mantenimiento 347

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 276.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Póngase en contactocon su distribuidor si requiereservicio.

. Lubrique la unión de la dirección(juntas engrasables). Consultelos programas de mantenimientonormales y de uso rudo. Paravehículos de uso comercialrudo, consulte Servicios paraaplicaciones especiales 0 347.

Servicios paraaplicacionesespeciales. Vehículos de ruedas duales:

Compruebe el torque de lastuercas dobles de las ruedas alos 160, 1 600 y 10 000 km(100, 1,000, y 6,000 mi) deconducción. Repita este serviciocada vez que cambie o déservicio a una llanta/rin.

. Sólo vehículos de uso comercialsevero: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 333.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Page 349: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

348 Servicio y mantenimiento

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 351para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Page 350: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Servicio y mantenimiento 349

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Page 351: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

350 Servicio y mantenimiento

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 338 y Cuidadoexterior 0 333.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 352: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Servicio y mantenimiento 351

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendadosEsta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor a diesel,vea la sección del programa de mantenimiento en el suplemento Duramax diesel.

Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtenercon su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Lubricación de chasis, guías decable de freno de estacionamiento

Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL®. ConsulteRefrigerante del motor 0 262.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1™ del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda Mezcla sintética ACDelcodexos1. Consulte Aceite del Motor 0 253.

Cojinetes de la rueda delantera El lubricante de los cojinetes de la rueda cumple con los requerimientos deNLGI #2, categoría GC o GC-LB (Número de pieza GM 1051344, enCanadá 993037)

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá19299819).

Page 353: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

352 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante

Cilindros de bloqueo de llave,bisagras de cofre

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Sistema de dirección hidráulica Aceite de la dirección hidráulica GM (No. parte GM 19329450, en Canadá89021186).

Eje trasero (Ruedas traseras duales) Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, enCanadá 89021678).

Eje trasero (Ruedas traserassencillas)

Lubricante sintético para eje SAE 75W-85 (No. parte GM 19300457, enCanadá 19300458)

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM12345579, en Canadá 10953481).

Ruidos del sellador de las puertas Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,10953437 en Canadá)

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Page 354: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Servicio y mantenimiento 353

Refacciones de mantenimientoSi el vehículo tiene el motor Duramax diesel, vea el suplemento Duramax diesel.

Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 22909882 A3097C

Filtro de aceite del motor 19303975 PF48E

Bujías 12621258 41-110

Plumas limpiadoras: 56.0 cm (22 pulg) 15214346 -

Page 355: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

354 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 354

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 354

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 355

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 357

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (VIN)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 355 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioEsta etiqueta, ubicada en el bordetrasero de la puerta delantera dellado del pasajero, tiene la siguienteinformación:

. Número de Identificación delVehículo (VIN).

. Designación del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de producción yequipos especiales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Page 356: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Datos técnicos 355

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesSi el vehículo tiene un motor diesel, vea el suplemento de diesel Duramax para más información.

Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados 0 351 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado R134a Para conocer la cantidad de carga del refrigerantedel sistema de aire acondicionado, consulte laetiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.

Consulte a su distribuidor para más información.

Sistema de enfriamiento sin calefacción trasera

4.8L V8 11.8 L 12.4 qt

6.0L V8 13.1 L 13.8 qt

Sistema de enfriamiento con calefacción trasera

4.8L V8 14.6 L 15.4 qt

6.0L V8 16.1 L 17.0 qt

Aceite del motor con filtro 5.7 L 6.0 qt

Tanque de combustible

Seccionado (tanque opcional)* 215.7 L 57.0 gal

Page 357: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

356 Datos técnicos

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Seccionado (tanque estándar) 124.9 L 33.0 gal

De pasajeros y de carga 117.3 L 31.0 gal

* Chasis de 4,039 mm (159 pulg) o chasis de 4,496 mm (177 pulg) solamente

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía

4.8L V8 F Automática 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

6.0L V8 G Automática 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

6.0L V8 (Se puede mejorarpara combustible gaseoso)

B Automática 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Page 358: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Datos técnicos 357

Ruta banda del motor

Motores V8

Si está equipado con motor diesel,vea el suplemento de dieselDuramax.

Page 359: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

358 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Oficinas de asistencia alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 364

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 365

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos de

ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúres9e que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan en

Page 360: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Información al cliente 359

contacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de asistencia al cliente0 359.

Oficinas de asistencia alclientePara contactar el Centro deatención al cliente (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deatención al cliente (CAC) [email protected].

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones del

Page 361: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

360 Información al cliente

programa. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de asistenciaal cliente de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si cuenta conuna suscripción a OnStar activa.Por cuestiones de seguridad, el

conductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a lasdirecciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el camino

Page 362: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Información al cliente 361

no dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas lasmaniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase en

contacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Page 363: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

362 Información al cliente

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Page 364: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Información al cliente 363

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa de

Servicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015.

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial y

2. este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-222-1020, o escriba:

División motores de ChevroletCentro de asistencia al cliente deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

Page 365: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

364 Información al cliente

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retener

preferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

Page 366: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Información al cliente 365

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipo

de datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigación

de GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 367: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

366 Índice

Índice AAbanicoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Accesorios y modificaciones . . . . 249AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . .118Medidor de presión deaceite de motor . . . . . . . . . . . . . 108

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

AdvertenciaLuces de advertencia . . . . . . . . . 145Luz del sistema de frenos . . . . .115Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 3

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .248, 272, 326

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 105

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .248, 272, 326

Aire acondicionado . . . . . . . .181, 184Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminación . . . . . . . . . . 278Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 278

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminación (cont.)Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 144Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . .119

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 143Almacenamiento delantero . . . . . . 95Anclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH) . . . 81

AntenaMultibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 160Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 203Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Arranque del vehículo, remoto . . . 29Arranque remoto del vehículo . . . 29Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 201AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Page 368: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Índice 367

Asientos (cont.)Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .44Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .44Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Respaldos reclinables . . . . . . . . . .45

Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Bebés y niños pequeños . . . . . . .74Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .72Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 91

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 46Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Asistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 227

AudioFunción antirrobo . . . . . . . . . . . . . 151

AutomáticoLíquido de transmisión . . . . . . . . 257Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .33Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 144Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211

AuxiliarDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . 148Mensajes de tensión ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Protección de potencia . . . . . . . 149Batería - Norteamérica . . . .272, 326Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Líquido, automático . . . . . . . . . . . 257Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

BluetoothVisión general . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Encendido‐Apagado deluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Interruptor deencendido-apagado . . . . . . . . . . .67

Luz de encendido‐apagado . . . .111Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Bolsas de aire (cont.)Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . 283Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 278Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .181, 184Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262CalefactorRefrigerante del motor . . . . . . . . 206

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100CaliforniaRequisitos de combustible . . . . 230Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 249

CámaraVisión trasera (RVC) . . . . . . . . . . 225

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Page 369: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

368 Índice

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 207Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 209

Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . 283Bombillas halógenas . . . . . . . . . 278Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 281Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Señal direccional delantera,marcador lateral y lucesde estacionamiento . . . . . . . . . 280

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 277

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 277

Cambio de partes del sistemade cinturones de seguridaddespués de una colisión . . . . . . . 58

Cambio de partes del sistemadel cerrojo después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 193

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 355

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 359Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 120

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 49Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . .51

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Cinturones de seguridad (cont.)Uso durante el embarazo . . . . . . .57

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Conducción ecológica . . . . . . . . . .24Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 234

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 232Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . .119

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Mensajes del sistema . . . . . . . . . 129Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Requisitos, California . . . . . . . . . 230

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . . . 51

CompartimentosDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . .95

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 95

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Page 370: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Índice 369

Componentes de la transmisiónautomática (cont.)Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Compra de llantas nuevas . . . . . . 309ComprobaciónBloqueo de transmisión enla ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Luz del indicador de fallade motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Comprobación de bloqueode transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 193Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .24

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 192

Conducción (cont.)Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 190ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 221Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 219

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 190Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 106Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 300

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .32Deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . .35Rebloqueo de la puerta decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .32

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . .98Controles de ruedas . . . . . . . . . . . .98Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . 268

DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . 79

Page 371: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

370 Índice

EE85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Eje trasero bloqueo . . . . . . . . . . . . . 221Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273El motor se detiene cuando estádesacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Calentador de refrigerante . . . . 206Depurador de aire/filtro . . . . . . . 260Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . .211

Luz de presión de aceite . . . . . .118Medidor de presión deaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Mensajes de potencia . . . . . . . . 128Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Mensajes referentes alaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Sistema de enfriamiento . . . . . . 261Sistema de vida del aceite . . . . 256Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 266Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 252

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . 105EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Aceite de la dirección . . . . . . . . . 268Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .44Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 206

Protección, batería . . . . . . . . . . . 149Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .32Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 206Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .181, 184Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .27

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 246

Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 246Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 243Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Espejo retrovisores interiores . . . . 39EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .39Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Espejo retrovisor manual . . . . . . .39Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 39Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 38Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 209

Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . 38Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 39Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

EstacionamientoFreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 276

Sobre objetos inflamables . . . . 210

Page 372: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Índice 371

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 292Evitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

FFiltro,Depurador de aire de motor . . 260

FlexFuelE85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190FrenoLuz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . .115

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 218Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Mensajes del sistema . . . . . . . . . 126

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

FusiblesBloque de fusibles de laconsola inferior . . . . . . . . . . . . . . 288

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 284

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 284

GGraduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 312

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 106

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .181, 184

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 146Entrada/Salida . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Iluminación de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 113Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 150Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 248Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Servicio y mantenimiento . . . . . 343

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36InterruptoresEncendido-Apagado debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

LLATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . . 81

LateralesReemplazo bombilla . . . . . . . . . 280

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 333Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 338

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 268Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 269Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Llanta de refacción detamaño completo . . . . . . . . . . . . . . 326

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 316Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Llanta dobleRotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 314

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Page 373: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

372 Índice

Llantas (cont.)Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 314Compra de llantas nuevas . . . . 309Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 308

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 295Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 292Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 312

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . .118Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Rotación doble . . . . . . . . . . . . . . . 308Si una llanta se poncha . . . . . . . 316Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . .311Terminología y definiciones . . . 297Todas las estaciones . . . . . . . . . 291Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 291Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . 292

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25LucesDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . .119

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . .116

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Controles exteriores . . . . . . . . . . 142Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 144Encendido‐Apagado debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .111

Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . .113Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Luces altas encendidas . . . . . . . .119Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 281Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 143Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luces (cont.)Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 282Presión de aceite de motor . . . .118Presión de llantas . . . . . . . . . . . . .118Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . .113Sistema de control detracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

StabiliTrak® OFF(StabiliTrak apagado) . . . . . . . .117

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luces de estacionamiento . . . . . . 280Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 147Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luces Direccionales DelanterasReemplazo bombilla . . . . . . . . . 280

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 144Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Page 374: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Índice 373

Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 119

Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Luz del sistema de carga . . . . . . . 113Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 143

MManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 107Presión de aceite de motor . . . 108Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . 110MediosEvitar dispositivos noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Mensaje del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . 130

MensajesAceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Siempre encendida . . . . . . . . . . 129Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . . 129Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Controles del motor - 6.6L . . . . 129Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Llevar el vehículo al taller . . . . . 132Potencia del motor . . . . . . . . . . . 128Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 127Recordatorio del vehículo . . . . . 134Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Sistema Control Ride . . . . . . . . . 130Sistema de bolsas de aire . . . . 131Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Sistema de Enfriamientodel Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Mensajes (cont.)Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 126Tensión y carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Mensajes de acceso y cierre . . . 129Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . 100

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

NNeumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 72

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 363

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 107

Page 375: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

374 Índice

OperaciónSistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 154

PPeligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 192PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Posiciones del encendido . . . . . . 202Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 206

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 358

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Programa de mantenimiento . . . . 345Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 351

Puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Puerta lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Rebloqueo de la puerta decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . 159Recopilación de datosSistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 365

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 357

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 357

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 364

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 234

Remolcar (cont.)Características deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Vehículo recreacional . . . . . . . . . 331

RemolqueEspejos de remolque . . . . . . . . . . .38Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 363

Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . . 160Reproductores de audioCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 45Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . .151, 153Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 275

Page 376: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

Índice 375

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 306RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 314Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . .311

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

SeguridadLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .32Protección de cierre . . . . . . . . . . . .33Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .33Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .32Rebloqueo de la puerta decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Servicio (cont.)Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 249

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Luz de servicio del motor . . . . . .113Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Mensajes del vehículo . . . . . . . . 132Sistemas de climatización . . . . 181

Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 70ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 347

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaControl de ruido . . . . . . . . . . . . . . 274Infoentretenimiento . . . . . . 150, 365

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .65

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .66Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Sistema de calefaccióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . . .88

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Sistema de control de ruido . . . . . 274Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 261Mensajes del motor . . . . . . . . . . . 127

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 217Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . .116

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 365

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 301

Sistema de ralentíRápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Sistema de ralentí rápido . . . . . . . 205

Page 377: C M Y CM MY CY CMY K€¦ · Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/ México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16 Introducción 3 Peligro, Advertencia,

Manual del propietario Chevrolet Express (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9967827) - 2017 - CRC - 9/6/16

376 Índice

Sistema eléctricoBloque de fusibles de laconsola inferior . . . . . . . . . . . . . . 288

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 284

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 284Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Sistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 172Sistema remoto de entradasin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 36Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Sistemas Control RideMensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Sistemas de climatización . . . . . . 181Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 181Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Sistema de calefaccióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 266StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . .117

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . 89, 91

TTapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Tensor, cinturón de seguridad . . . 57TracciónSistema de control (TCS)/Luz StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . .117

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .29Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 197Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Mensajes de recordatorio . . . . . 134Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 354

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 135Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Vehículo (cont.)Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 196Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Ventanillas abatibles . . . . . . . . . . . .41Vidrio de tecnologíamejorada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . . 40Ventanillas abatibles . . . . . . . . . . . . . 41Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 187Vidrio de tecnología mejorada . . . 41Vidrio, tecnología mejorada . . . . . . 41Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42