manual del propietario...manual del propietario chevrolet cruze (gmna-localización-eua/canadá/...

429
Cruze Manual del propietario

Upload: others

Post on 25-Dec-2019

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CruzeManual del propietario

Cruze

NÚMERO DE PARTE. 23330321

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17_Chevrolet_Cruze_23330321_es_MX.ai 1 4/11/2016 9:44:21 AM2k17_Chevrolet_Cruze_23330321_es_MX.ai 1 4/11/2016 9:44:21 AM

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 32

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 99

Instrumentos y Controles . . . . . . 101

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 168

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 195

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 205

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 281

Servicio y mantenimiento . . . . . . 383

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Información al cliente . . . . . . . . . 397

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero sinlimitarse a GM, el logotipo de GM,CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET y CRUZE son marcasregistradas y/o marcas de serviciode General Motors LLC, sussubsidiarias, afiliadas olicenciatarias.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Chevrolet MotorDivision donde aparezca en estemanual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23330321 ©2016 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Introducción 3

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag)

# : Aire acondicionado

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

% : Controles de audio en elvolante u OnStar® (si estáequipado)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

" : Sistema de carga

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Flama/Fuego prohibidos

# : Luces de niebla

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

j : Sistema de CERROJO,asientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

} : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisos de cinturones deseguridad

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de tracción/StabiliTrak®

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

4 Introducción

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado delparabrisas

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosInformación general del panel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema de Paro/Arranque . . . . . . 8Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 10Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 11Asientos con calefacción . . . . . . 13Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 14Cinturones de Seguridad . . . . . . 14Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 15Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 15Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 16Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 17Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 18Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 21

Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Dispositivos de audioportátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 24

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . 25

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . . 26

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 26Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 27

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Combustible (Gasolina) . . . . . . . . 28Combustible (Diesel) . . . . . . . . . . 28E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 28Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 29

Filtro de partículas diesel . . . . . . 30Fluido de escape diesel . . . . . . . . 31Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Información general del panel de instrumentos

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 203.

2. Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 162.

Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 164.

Botones del centro deinformación del conductor(DIC) (si está equipado). VeaCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 135 o Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 131.

3. Cuadro de instrumentos 0 112.

4. Limpia/lavaparabrisas 0 104.

5. Infoentretenimiento 0 168.

6. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de farosdelanteros 0 162.

7. Intermitentes de advertencia depeligro 0 163.

8. Asientos delanteros concalefacción 0 67 (si estáinstalado).

9. Bloque de fusibles del tablerode instrumentos 0 321.

10. Sistemas de control de clima(Con aire acondicionado) 0 195o Sistemas de control de clima(Sólo con calentador) 0 197.

Sistema de climatizaciónautomático 0 199 (si estáinstalado).

11. Tomas de corriente 0 107.

Puerto USB 0 176.

12. Cavidad de carga inalámbrica(si está equipado). Vea Cargainalámbrica 0 109.

13. Control de tracción/Controlelectrónico deestabilidad 0 249.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa 0 255.

14. Palanca de cambios. ConsulteTransmision Automática 0 241o Transmisión manual 0 244.

15. Controles del volante dedirección 0 103.

Controles del centro deinformación del conductor(DIC) (si está equipado). VeaCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 135 o Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 131.

16. Claxon 0 104.

17. Ajuste del volante 0 102.

18. Control de velocidadconstante 0 251.

Volante con calefacción 0 103(si está instalado).

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 257 (si estáinstalado).

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 263 (si estáinstalado).

19. Liberador del cofre. VeaCofre 0 284.

20. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla 0 122.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

8 Guía rápida

21. Controles de LámparasExteriores 0 159.

Luces antiniebla 0 164 (si estáinstalado).

Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 165.

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas; podrá encontrarlasmás adelante en este manual delpropietario.

Sistema de Paro/ArranqueEl vehículo puede tener un sistemade paro/arranque economizador decombustible para apagar el motor yayudar a conservar combustible.

Cuando los frenos están aplicados yel vehículo está completamentedetenido, el motor puede apagarse.El motor arrancará de nuevo al

liberar el pedal del freno o alpresionar el pedal del acelerador.Vea Arranque del motor 0 223.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor remoto de entrada sinllave (RKE) puede funcionarestando hasta 60 m (197 pies) delvehículo.

Llave plegable

Presione el botón de apertura deseguros para preservar la superficiede la llave. La llave puede serutilizada para la ignición y todas lascerraduras.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 9

Acceso sin llave

Presione el botón de liberación dellave para retirar la llave. La llavepuede utilizarse para todos losseguros.

Presione K para abrir el seguro dela puerta del conductor. Presioneunlock (desbloqueo) de nuevodentro de cinco segundos paradesbloquear todas las puertas,dependiendo de la personalizacióndel vehículo. Vea Personalizacióndel vehículo 0 150.

Presione Q para cerrar los segurosde todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 150.

PresioneX dos veces rápidamentepara abrir la cajuela.

Presione y sostenga 7 brevementepara iniciar el localizador delvehículo.

Mantenga presionado 7 durante almenos tres segundos para activar laalarma de pánico.

Presione 7 nuevamente paracancelar la alarma de pánico.

vea Llaves 0 32 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

10 Guía rápida

Vea Arranque remoto delvehículo 0 44.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear elvehículo desde el exterior.

. Use la llave. El cilindro deseguro de la llave está cubiertocon una tapa. Vea Seguros depuertas 0 46.

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE).

Para bloquear o desbloquear elvehículo desde adentro, use elinterruptor de bloqueo eléctrico dela puerta.

Seguros eléctricos

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

Acceso sin llave

Si está equipado, presione el botónen la manija de la puerta delconductor cuando el transmisorRKE esté dentro de 1 m (3 pies) dela manija de la puerta del conductor.Al desbloquear la puerta delconductor, la primera presióndesbloquea esa puerta; oprima denuevo en menos de cinco segundospara desbloquear todas las puertas

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 11

de los pasajeros. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38.

Cajuela

Para abrir la cajuela:

. Presione el botón de apertura dela cajuela en la puerta delconductor.

. Oprima sin soltar elX dosveces en el transmisor delsistema remoto de entrada sinllaves (RKE).

. Presione la almohadilla táctil enla cajuela arriba de la matrículadespués de desbloquear todaslas puertas.

Vea Cajuela 0 50.

Ventanas

Presione el interruptor hacia abajopara abrir la ventana. Jale elinterruptor hacia arriba paracerrarla. Vea Ventanillaseléctricas 0 57.

Los interruptores trabajan cuando laignición está en ON/RUN(encendido/operación), ACC/ACCESSORY (Accesorios), o enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Vea Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 229.

Ajuste del asiento

Asientos delanteros manuales

Para ajustar un asiento manual:

1. Tire de la manija que seencuentra en el frente delasiento.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

12 Guía rápida

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y suelte la manija.

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Ajustador de altura del asiento

Si está equipado, mueva la palancahacia arriba o abajo manualmentepara subir o bajar el asiento.

Vea Ajuste del asiento 0 64.

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo manual:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo a laposición deseada, despuéslibere la palanca para asegurarel respaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a posiciónvertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo, y el respaldo regresaa la posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para reclinar un respaldo con ajusteeléctrico, si está equipado con éste:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás parareclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paraelevar.

Vea Respaldos reclinables 0 65.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 13

Asiento eléctrico de conductor

Para ajustar el asiento eléctrico delconductor, si está equipado:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva toda la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 65.

Asientos Traseros

Los respaldos traseros se puedendoblar.

Para instrucciones detalladasconsulte Asientos Traseros 0 68.

Asientos con calefacción

Si están equipados, los controlesestán en la columna central.El motor debe estar encendido parapoder operar los asientos concalefacción.

Presione M o L para calentar elcojín del asiento del conductor o delpasajero.

Para el ajuste más alto oprima elcontrol una vez. Cada vez que seoprima el control, el asiento concalefacción cambiará al siguienteajuste inferior y, finalmente, al

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

14 Guía rápida

ajuste de apagado. Tres lucesindican el ajuste más alto y una luzindica el más bajo.

Vea Asientos delanteros concalefacción 0 67.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 63 y Ajuste delasiento 0 64.

Cinturones de Seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 71.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 72.

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 73.

. Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX 0 97.

Ajuste del espejo

Exterior

1. Gire la perilla de control a L(izquierda) o R (derecha) paraelegir el espejo del conductor odel pasajero.

2. Mueva la perilla de controlarriba, abajo, a la izquierda o ala derecha para ajustar elespejo.

Si el vehículo cuenta con espejoscon calefacción, vea Espejos concalefacción 0 56.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 15

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor para verel área detrás del vehículo.

Espejo retrovisor manual

Si está equipado con espejoretrovisor manual, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela para uso nocturnopara evitar el destello de los farosdelanteros que vienen detrás. VeaEspejo retrovisor manual 0 56.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipado con espejoretrovisor con atenuaciónautomática, el espejo reduciráautomáticamente el brillo de losfaros de vehículos de atrás. Lafunción de atenuación se enciendecada vez que se arranca elvehículo. Vea Espejo retrovisor deatenuación automática 0 56.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación InteriorLuces del techo

( : Presione para apagar lasluces, incluso cuando la puerta estáabierta.

H : Presione para encender lasluces automáticamente inclusocuando la puerta está abierta.

' : Presione para encender lasluces de techo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

16 Guía rápida

Luces de lectura

Luces de lectura delanteras

Luces de lectura traseras, si estáequipado

Hay luces de lectura delanterassobre la consola superior y luces delectura traseras en el techo interior,si está equipado.

# o$ : Presione el botón al ladode cada luz para encenderla oapagarla.

Control de Iluminación del Tablerode Instrumentos

Esta característica controla el brillode los controles del tablero deinstrumentos y la pantalla deinfoentretenimiento. El controlgiratorio está a la izquierda de lacolumna de dirección en el tablerode instrumentos.

D : Mueva el control giratorio haciaarriba o abajo y sostenga, parahacer más brillante o atenuar los

controles del tablero deinstrumentos y la pantalla deinfoentretenimiento.

Iluminación Exterior

Con AUTO mostrado

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 17

Sin AUTO mostrado

El control de las luces exterioresestá a la izquierda de la columna dedirección en el tablero deinstrumentos.

9 : Si está equipado, gire a estaposición para apagar las lucesexteriores.

AUTO (Automático) : Si estáequipado, enciendeautomáticamente los faros conintensidad normal, junto con lasluces de estacionamiento, lucestraseras, luces de la matrícula y deltablero de instrumentos, y las lucesindicadoras laterales.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.Se escucha un aviso acústico si lapuerta del conductor está abiertacuando la ignición está apagada ylos faros están encendidos.

9 : Si está equipado con luces deniebla, oprima para encenderlas oapagarlas.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 159

. Luces antiniebla 0 164

Limpia/lavaparabrisas

Con el encendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorios) uON/RUN (encendido/operación),mueva la palanca para seleccionarla velocidad del limpiador.

HI (ALTO) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (BAJO) : Úselo para pasadaslentas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

18 Guía rápida

INT : Mueva la palanca hacia arribaa INT para pasadas intermitentes,luego ajuste la banda para controlarla frecuencia de las pasadas.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca hacia abajo.Para varias pasadas, mantenga lapalanca hacia abajo.

f : Jale la palanca hacia ustedpara rociar fluido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 104.

Controles de climaLa calefacción, el enfriamiento y la ventilación del vehículo puedencontrolarse con estos sistemas.

Sistema de climatización (con aire acondicionado)

1. Control del ventilador

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Descongelar

5. TEMP (Control de temperatura)

6. Asientos delanteros concalefacción (si estánequipados)

7. Desempañador de la ventanatrasera

8. Recirculación

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 19

Sistema de climatización (sólo con calentador)

1. Control del ventilador

2. Descongelar

3. Desempañador de la ventanatrasera

4. TEMP (Control de temperatura)

5. Controles del modo dedistribución de aire

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

20 Guía rápida

Sistemas de climatización automática

1. Control del ventilador

2. AUTO (Operación automática)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Descongelar

5. Control de temperatura

6. A/C (Aire acondicionado) o(Aire acondicionado decomodidad/Economía, si estáequipado)

7. Asientos delanteros concalefacción (si estánequipados)

8. Desempañador de la ventanatrasera

9. Recirculación

10. Eléctrico

Consulte Sistemas de control declima (Con aire acondicionado)0 195 o Sistemas de control declima (Sólo con calentador) 0 197 ySistema de climatización automático0 199 (si está instalado).

Transmisión

Modo manual

El Control de cambios de conductor(DSC) permite que la transmisiónautomática se cambie a ser similara una transmisión manual.

La Selección electrónica de rango(ERS) permite la selección de unrango de marchas.

Vea Modo manual 0 243.

Luz de cambio

Si el vehículo tiene transmisiónmanual, tendrá una luz de cambioascendente que indica cuándocambiar a la siguiente velocidadmayor para mejor economía delcombustible.

Vea Transmisión manual 0 244.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 21

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones delRadio base.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles alvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando los altavoces.

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un botón outilizando una sola instrucciónde voz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.

Vea Conducción defensiva 0 207.

Para reproducir el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, vea Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 229.

Radio(s)O :

. Presiónelo para encender laenergía.

. Manténgalo presionado paraapagar.

. Presione para silenciar/quitar elsilencio al sistema cuando estéencendido.

. Gire para disminuir oincrementar el volumen.

g :

. Radio: Presione y libere parabuscar rápidamente la estacióno canal anterior más fuerte.

. USB/Música/Imágenes: Presionepara ir al contenido previo.Presione y sostenga paraatrasar rápidamente.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

22 Guía rápida

d :

. Radio: Presione y libere parabuscar rápidamente la estacióno canal siguiente más fuerte.

. USB/Música/Imágenes: Presionepara ir al contenido siguiente.Presione y sostenga paraadelantar rápidamente.

5 :

. Presione y libere para teneracceso a la pantalla de teléfono,contestar una llamada entrante,o tener acceso a la pantalla deinicio del dispositivo.

Vea Visión general 0 170.

Radio satelitalSi está equipado, los vehículos consintonizador de radio satelitalSiriusXM® y que cuenten con unasuscripción válida para radiosatelital SiriusXM pueden recibir laprogramación de SiriusXM.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

SiriusXM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. El radiosatelital SiriusXM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital. Serequiere el pago de una cuota pararecibir el servicio SiriusXM.

Consulte:

. www.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296 (en EUA).

. www.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677 (en Canadá).

Vea Radio satelital (Si estáequipado) 0 174.

Dispositivos de audioportátilesEste vehículo puede tener dospuertos USB. Un puerto en laconsola central para datos y carga yuno en la parte trasera de laconsola central sólo para carga. Se

pueden conectar dispositivosexternos tales como iPhones/iPods®, y dispositivos dealmacenamiento USB.

Vea Puerto USB 0 176.

Bluetooth®

El sistema Bluetooth® permite a losusuarios con teléfonos celulareshabilitados para Bluetooth hacer yrecibir llamadas con "manos libres"utilizando el sistema de audio y loscontroles del vehículo.

El teléfono celular habilitado paraBluetooth debe conectarse con elsistema de Bluetooth del vehículoantes de poder utilizarse dentro delmismo. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones.

Vea Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 185 oBluetooth (Resumen) 0 183.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 23

Controles del volante dedirecciónSi está equipado, pueden ajustarsealgunos controles de audio en elvolante de la dirección.

g : Para vehículos con sistemaOnStar® o Bluetooth®, presionepara interactuar con esos sistemas.Vea Descripción general de OnStar0 405, Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 185 oBluetooth (Resumen) 0 183,o “Bluetooth (descripción general)”en el manual de infoentretenimiento.

c : Presione para rechazar unallamada entrante o para finalizaruna llamada actual. Presione paraponer o quitar el silencio (mute) elsistema de infoentretenimientocuando no esté en una llamada.

Los interruptores de volumen yfavoritos están en la parte traseradel volante.

1. Favoritos: Cuando estéencendida una fuente de radio,presione para seleccionar elfavorito anterior o siguiente.Cuando esté encendida una

fuente de medios, presionepara seleccionar la pistaanterior o siguiente.

2. Volumen: Presione paraaumentar o disminuir elvolumen.

Vea Controles del volante dedirección 0 103.

Control de velocidadconstante

1 : Presiónelo para apagar oencender el sistema de control develocidad constante. Se enciende

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

24 Guía rápida

un indicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para reanudar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si está activo elControl de velocidad constante,utilícelo para aumentar la velocidaddel vehículo.

-SET (Aceptar) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

Vea Control de velocidadconstante 0 251.

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

Controles de DIC de nivel superior

w ox : Presione para moverhacia arriba o abajo e una lista,o en la vista principal presione paraciclar a través de las diferentespáginas de información de laaplicación.

o o p : Presione o para abrir losmenús de aplicación en laizquierda. Presione p para abrir losmenús de interacción en la derecha.O en el grupo base, presione paramover entre los menús del DIC.

V : Oprima para seleccionar unelemento del menú. Mantengapresionado para restablecer losvalores en ciertas pantallas, o en lavista principal restablecer laspáginas de información a laconfiguración original.

vea Cuadro de instrumentos 0 112 yCentro de información del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 135 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 131.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Este

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 25

indicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queviene de frente, la FCA activa unaalerta en rojo en el parabrisas y seescucha un pitido rápido.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 257.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar accidentes debidosa salidas de carril involuntarias.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca detectadade carril sin utilizar una luzdireccional en esa dirección.También puede proporcionar unaAdvertencia de salida del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema no ayuda ni alerta sidetecta que usted está dirigiendo elvolante activamente. Anule LKAgirando el volante de dirección. LKA

utiliza una cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km/h (37mph) y 180 km/h (112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 262 y Asistente demantenimiento de carril(LKA) 0 263.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esuna ayuda para cambiar de carrilque ayuda a los conductores aevitar accidentes de cambio decarril que ocurren con vehículos enmovimiento en las áreas de zona (opunto) ciega lateral o con vehículosque se acerquen rápidamente aestas áreas desde atrás. La pantallade advertencia de Alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.El sistema de Alerta de zona ciegalateral (SBZA) está incluido comoparte del sistema LCA.

vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 260 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 260.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámararetrovisora (RVC) muestra una vistadel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimientocuando el vehículo se cambia a R(Reversa) para ayudar con lasmaniobras de estacionamiento y deretroceso de baja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 255.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema RCTAutiliza un triángulo con una flechaque aparece en la pantalla RVCpara advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo al estar en R(Reversa). Además, se escucha unsonido.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

26 Guía rápida

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 255.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraasistir con el estacionamiento ypara evitar chocar con objetosmientras está en R (Reversa).Funciona a velocidades menores de8 km/h (5 mph). RPA puede mostrarun triángulo de advertencia en laPantalla de la Cámara de VisiónTrasera y/o un gráfico en el cuadrode instrumentos para proporcionarla distancia del objeto. Además,pueden ocurrir múltiples sonidos sise está muy cerca de un objeto.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 255.

Tomas de corrienteEl tomacorriente para accesorios de12 voltios puede utilizarse paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares oreproductores MP3.

Hay un tomacorriente paraaccesorios en la consola central delpiso en frente a la palanca decambios. Este tomacorriente seenergiza cuando la ignición está enla posición ON/RUN (Encendido/Operación) o en ACC/ACCESSORY(accesorios), o hasta que la puertadel conductor se abra dentro de los10 minutos siguientes a haberapagado el vehículo. Vea Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 229.

Vea Tomas de corriente 0 107.

QuemacocosSi está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Vea Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 229.

1. Interruptor deslizable2. Interruptor de inclinación

Interruptor deslizable

Apertura exprés/Cierre exprés :Para abrir rápidamente elquemacocos, presionee (1)hasta la segunda posición de tope ylibere. Para cerrar rápidamente elquemacocos, presioneg (1)hasta la segunda posición de tope ylibere. Presione de nuevo elinterruptor para detenerlo.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) :Para abrir el quemacocos, oprimasin soltare (1) hasta que el

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 27

quemacocos alcance la posiciónque desee. Presione y sostengag (1) para cerrar.

Interruptor de inclinación

Vent : Desde la posición cerrada,presionef (2) para ventilar el

quemacocos. Presioneg (2)para cerrar.

El quemacocos también tiene unsistema de retroceso automático.

Vea Quemacocos 0 60.

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl sistema de control de tracción(TCS) limita el giro sin tracción delas ruedas. El sistema se enciendeautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

El sistema StabiliTrak asiste concontrol direccional del vehículo encondiciones de manejo difíciles.El sistema también se enciendeautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

. Para apagar el control detracción, oprima y suelte g en laconsola central. La luz tractionoff (tracción apagada) i seilumina.

. Para apagar el control detracción y StabiliTrak, presione ysostenga g, hasta que la luz

traction off (Tracciónapagada) i y la luz de

StabiliTrak OFF g se iluminen.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 249.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si la luz de advertencia seenciende, deténgase tan pronto seaposible e infle las llantas hasta la

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

28 Guía rápida

presión recomendada que apareceen la Etiqueta de información sobrelas llantas y carga. Consulte Límitesde carga del vehículo 0 214. La luzde advertencia permaneceráencendida hasta que se hayacorregido la presión de las llantas.

La luz de advertencia de bajapresión de llanta puede encenderen clima frío cuando se arranca elvehículo por primera vez, y despuésapagarse conforme se conduce elvehículo. Esto puede ser unindicador de que la presión de lasllantas se está reduciendo, por loque será necesario inflar las llantashasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 335.

Combustible (Gasolina)

Combustible regular

Utilice únicamente gasolina sinplomo de octanaje 87 o superior ensu vehículo. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que puededar lugar a daños en el vehículo ymenor economía de combustible.Vea Combustible (Gasolina) 0 265.

Combustible (Diesel)Se requiere el uso de combustiblediesel con contenido de azufre ultrabajo (15 ppm, máximo). VeaCombustible para motoresdiesel 0 266.

E85 o FlexFuel

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolinay etanol mayores a E15 (etanol 15%en volumen), como E85, no sepueden utilizar en este vehículo.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 29

Restablecimiento de Sistema devida de aceite (Cuadro denivel base)

1. Muestra VIDA ACEITERESTANTE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 135 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) 0 131.

2. Oprima sin soltar SET/CLR enla palanca de direccionalesmientras la pantalla de Vida delaceite está activa. La vida útildel aceite cambiará a 100%.

Restablecimiento de Sistema devida de aceite (Cuadro de nivelmejorado)

1. Muestra VIDA ACEITERESTANTE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 135 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) 0 131.

2. Oprima sin soltar V en el DIC,mientras la pantalla de Vida delaceite está activa. La vida útildel aceite cambiará a 100%.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Haga girar el encendido a ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado. Vea Posiciones delencendido (Acceso sin llave)0 221 o Posiciones delencendido (Acceso conllave) 0 219.

2. Presione el pedal del frenohasta el fondo y libérelo tresveces en un periodo de cincosegundos.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 293.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunos

consejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el control develocidad crucero.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

30 Guía rápida

especificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Filtro de partículas dieselEl motor está equipado con un filtrode partículas diesel (DPF) que, pordiseño, filtrará o atrapará partículas.El DPF está ubicado en el sistemade escape.

Dependiendo de varios factorescontrolados por la computadora delmotor, el DPF tendrá que serlimpiado de sólidos acumulados.Cuando se necesita limpieza, lacomputadora del motor iniciará unaacción de limpieza calentando latemperatura del gas de escape.Esta característica ha sido diseñadapara funcionar de forma automática,con participación o conciencialimitadas del operador.

Mensajes especiales de DPFpara el conductor

Si el vehículo se utiliza paranumerosos viajes cortos ofuncionamiento extendido a bajavelocidad, puede ser que lacomputadora del motor no seacapaz de calentar adecuadamenteel sistema de escape para limpiar elDPF efectivamente. Lacomputadora del motor ha sidodiseñada para monitorearcontinuamente el estado del DPF.Cuando la computadora del motordetecta que el DPF está lleno departículas pero el vehículo estásiendo operado de una manera queno permita la limpieza automáticaefectiva del DPF, se mostrará unmensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Si el vehículo sigue siendoconducido de manera que evite lalimpieza efectiva del DPF, el DPF sebloqueará con partículas. Si estoocurre, la computadora del motorencenderá una luz service enginesoon (dé servicio al motor pronto)en el cuadro de instrumentos y se

mostrará un mensaje en el DIC. VeaFiltro de partículas diesel 0 233,Mensajes de potencia del motor0 141, y Mensajes de Filtro departículas diesel 0 142.

Combustible

Use Combustible diesel de azufreultra bajo (ULSD)

Sólo use Combustible diesel deazufre ultra bajo (ULSD).El hardware de control deemisiones usado en el vehículopuede dañarse al usar combustiblecon altos niveles de azufre. Sólouse combustible que se distribuyadesde bombas que tengan laetiqueta ULSD.

No use combustible diesel de bajoazufre (LSD)

No use combustible que sedistribuya desde bombas quetengan la etiqueta LSD.

No use combustible no apto paracarretera

El combustible etiquetado comopara todo terreno o no apto paracarretera por lo general es muy alto

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Guía rápida 31

en contenido de azufre y dañará elsistema de control de emisiones.El combustible no apto paracarretera no está diseñado para usoen vehículos para carretera.

Además:

. Use el aceite de motor correcto.

. No agregue gasolina alcombustible diesel.

. No modifique los sistemas deinducción o escape.

vea Combustible paramotores diesel 0 266 y Aceite delMotor 0 289.

Fluido de escape dieselEl Fluido de escape diesel (DEF) seusa con motores diesel para reducirla cantidad de emisiones reguladasproducidas. Se debe darmantenimiento al sistema DEF paraque el vehículo opereadecuadamente. Es normalescuchar que el fluido de purga delsistema DEF regresa al tanquedespués de apagar el vehículo.

Localización de fluido de escapediesel

Se puede comprar DEF en undistribuidor Chevrolet. También sepuede comprar en distribuidores devehículos autorizados.Adicionalmente, algunasgasolineras o minoristas dieselpueden tener DEF para comprar.Para vehículos con unasubscripción OnStar® activa, OnStarpuede ayudar a localizar elminorista de DEF. Vea "Oficinas deasistencia al cliente" en el manualdel propietario respecto a losnúmeros telefónicos para ayudarlo aponerse en contacto con undistribuidor GM. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

Conforme se vacíe el fluido deltanque de DEF, las advertenciascomenzarán con aproximadamente1 600 km (1,000 millas) de rangorestante. Estas advertencias seincrementarán en intensidadconforme el tanque se vacíe. Unavez que el tanque esté vacío, selimitará la velocidad del vehículo.Si hay un problema con la calidaddel fluido o el sistema de fluido de

escape, se mostrarán advertenciasen el Centro de Información delconductor (DIC). Vea Fluido deescape diesel 0 234.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino

Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 398.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

32 Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 46Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 48Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 48Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 49

PuertasCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 52Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Funcionamiento delinmovilizador (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Funcionamiento delinmovilizador (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 55Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 56Espejos con calefacción . . . . . . . 56

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Espejo retrovisor manual . . . . . . 56Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 57Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon una llave de ignición o unTransmisor de acceso sin llave(RKE) es peligroso y los niños oterceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida.Podrían operar la ventanaeléctrica y otros controles oprovocar el movimiento delvehículo. Las ventanillasfuncionarán con la llave en laignición o con el transmisor RKEen el vehículo, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conla llave de ignición o untransmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 33

{ Advertencia

Si se gira involuntariamente lallave mientras el vehículo está enoperación, la ignición se puedemover fuera de la posición RUN(operación). Esto podría sercausado por artículos pesadosque cuelguen del llavero, o porartículos grandes o largos sujetosal llavero que podrían hacercontacto con el conductor o elvolante. Si la ignición se muevefuera de la posición RUN(operación), el motor se apagará,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de airepueden no desplegarse. Parareducir el riesgo de giroinadvertido de la llave de ignición,no cambie la manera en que lallave de ignición y el transmisorde Entrada remota sin llave(RKE), si está equipado, estánsujetos a los llaveros provistos.

Si el vehículo está equipado conignición con llave, la llave deignición, los llaveros, y el transmisorRKE, si está equipado, estándiseñados para funcionar juntos.Como sistema, reducen el riesgo demover la llave inadvertidamentefuera de la posición RUN(Operación). Si se requierenreemplazos o adiciones, consulte asu distribuidor. Limite los artículosadicionales a unas cuantas llavesesenciales o artículos pequeños yligeros no mayores altransmisor RKE.

La interferencia a partir de etiquetasde identificación de radiofrecuencia(RFID) puede evitar que la llavearranque el vehículo. Mantenga lasetiquetas RFID lejos de la llavecuando arranque el vehículo.

La llave que es parte del transmisorRKE, puede utilizarse para laignición y todos los seguros, si elvehículo es un vehículo de accesopor llave. Si el vehículo posee unaignición sin llave, la tecla puedeutilizarse para los seguros.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

34 Llaves, puertas y ventanas

Llave plegable

Presione el botón de apertura deseguros en el transmisor RKE parapreservar la superficie de la llave.Presione el botón y el borde de lallave para replegarla.

Si el vehículo tiene una ignición, yse dificulta girar la llave, revise si lahoja de la llave tiene basura. Limpieperiódicamente con un cepillo o unapunta.

Acceso Sin Llave

Retire la llave oprimiendo el botónen el lado del transmisor RKE cercade la parte inferior y tire de ella.Nunca tire de la llave para sacarlasin oprimir el botón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere una llave nueva.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 398.

Con una suscripción OnStar activa,un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.Consulte Descripción general deOnStar 0 405.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 402.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 35

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a control remoto(RKE) (Acceso con llave)Las funciones del transmisor puedetener un alcance de hasta 60 m(197 pies) de distancia del vehículo.

Tenga en mente que otrascondiciones, como aquellaspreviamente señaladas, puedentener impacto en el desempeño deltransmisor.

Con Arranque remoto similar

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonaren la segunda presión para indicarel cerrado. ConsultePersonalización del vehículo 0 150.

Si la puerta del conductor estáabierta al presionar Q, todas laspuertas se bloquearán y después lapuerta del conductor sedesbloqueará inmediatamente siestá equipado y activado a travésde la personalización del vehículo.

Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q puede también activarel sistema de alarma. ConsulteSistema de alarma devehículo 0 52.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Presione Kde nuevo dentro de cinco segundospara desbloquear todas las puertas,dependiendo de la personalizacióndel vehículo. ConsultePersonalización del vehículo 0 150.

Los indicadores de las lucesdireccionales pueden parpadearpara indicar el desbloqueo.Consulte Personalización delvehículo 0 150.

Presionar K desactivará el sistemade alarma. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 52.

X : Presione dos vecesrápidamente para abrir la cajuela.

7 : Presione y sostengabrevemente para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesexteriores se encenderán y sonaráel claxon tres veces.

Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. El claxon suena ylas direccionales parpadean durante30 segundos o hasta que 7 seoprima otra vez o se arranque elvehículo.

/ : Si está equipado, oprima ylibere Q y entonces oprima

inmediatamente sin soltar/ por almenos cuatro segundos paraarrancar el vehículo desde el

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

36 Llaves, puertas y ventanas

exterior del vehículo usando eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE). Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 44.

Los botones del transmisor RKE nofuncionarán cuando la llave seencuentre en encendido.

Programación de llaves para elvehículo

Sólo funcionarán las llavesprogramadas específicamente paracada vehículo. Si extravía o leroban una llave, deberá comprar unreemplazo y pedir a su distribuidorque lo programe. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lasllaves extraviadas o robadas ya nofuncionen. Se necesitaráreprogramar cualquier llaverestante. Cada vehículo puede tenerhasta ochos llaves programadaspara el mismo.

Programación con dos llavesreconocidas (Únicamentevehículos con llave)

Este procedimiento es para agregarun transmisor, no parareemplazarlo. Para programarlas:

1. Inserte la llave original, yaprogramada, en la ignición ygírela a la posición ON/RUN.

2. Gire la llave del a LOCK/OFF yretire la llave.

3. Rápidamente, dentro de cincosegundos, Inserte la segundallave original ya programada,en la ignición y gírela a laposición ON/RUN (encendido/operación).

4. Gire la llave del a LOCK/OFF yretire la llave.

5. Inserte la nueva llave aprogramar y gírela a laposición ON/RUN en menos decinco segundos.

La luz de seguridad seapagará una vez que la llavehaya sido programada.

6. Repita los pasos 1-5 si deseaprogramar llaves adicionales.

Si pierde o daña una llave, consultea su distribuidor para que lefabrique una nueva llave.

Programación sin dos llavesreconocidas (Únicamentevehículos con llave)

Programe una nueva llave alvehículo cuando una llavereconocida no esté disponible. Lasregulaciones canadienses requierenque los propietarios consulten aldistribuidor.

Si no hay disponibles dos llavesreconocidas actualmente, siga esteprocedimiento para programar laprimera llave.

Este procedimiento toma aprox. 30minutos para la primera llave.El vehículo debe estar apagado yusted debe tener todas las llavesque desee programar.

1. Inserte la nueva llave delvehículo en la ignición.

2. Gírela a ON/RUN. Seencenderá la luz de seguridad.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 37

3. Espere 10 minutos a que seapague la luz de seguridad.

4. Gire la ignición a LOCK/OFF.

5. Repita los pasos 2 a 4 dosveces más. Después de latercera vez, gírela a ON/RUN;la llave está aprendida y todaslas llaves anteriores ya nofuncionarán en el vehículo.

6. Para programar una segundallave, gire a LOCK/OFF(bloqueo/apagado), inserte lasegunda llave a programarse,y gire a ON/RUN (encendido/operación).

Después que se programen dosllaves, las llaves restantes sepueden programar siguiendo elprocedimiento de "Programacióncon dos llaves reconocidas(Únicamente vehículos con llave)".

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si se muestrael mensaje REEMPLAZARBATERÍA EN LLAVE DE CONTROLREMOTO en el DIC. Vea Mensajesde seguro y llave 0 142

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

1. Separe las dos mitades deltransmisor insertando unaherramienta plana en el huecodel transmisor.

2. Retire la batería con unaherramienta pequeñaempujándola hacia la partesuperior del transmisor.

3. Inserte una batería nueva, conel lado positivo hacia arriba,empujándola hacia abajo hastaque se sostenga en su lugar.Use una batería CR 2032 oequivalente.

4. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

38 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor se encuentradentro del rango. Consulte"Operación de acceso sin llave"más adelante en esta sección.

Las funciones del transmisor puedetener un alcance de hasta 60 m(197 pies) de distancia del vehículo.

Tenga en mente que otrascondiciones, como aquellaspreviamente señaladas, puedentener impacto en el desempeño deltransmisor.

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonaren la segunda presión para indicarel cerrado. ConsultePersonalización del vehículo 0 150.

Si la puerta del conductor estáabierta al presionar Q, todas laspuertas se bloquearán y después lapuerta del conductor sedesbloqueará inmediatamente,si está disponible a través de lapersonalización del vehículo.

Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q puede también activarel sistema de alarma. ConsulteSistema de alarma devehículo 0 52.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Presione Kde nuevo dentro de cinco segundospara desbloquear todas las puertas,dependiendo de la personalizacióndel vehículo. ConsultePersonalización del vehículo 0 150.

Los indicadores de las lucesdireccionales pueden parpadearpara indicar el desbloqueo.Consulte Personalización delvehículo 0 150.

Presionar K desactivará el sistemade alarma. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 52.

X : Presione dos vecesrápidamente para abrir la cajuela.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 39

7 : Presione y sostengabrevemente para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesexteriores se encenderán y sonaráel claxon tres veces.

Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. El claxon suena ylas direccionales parpadean durante30 segundos o hasta que 7 seoprima otra vez o se arranque elvehículo.

/ : Si está equipado, oprima ylibere Q y entonces oprima

inmediatamente sin soltar/ por almenos cuatro segundos paraarrancar el vehículo desde elexterior del vehículo usando eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE). Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 44.

Operación de acceso sin llave

El sistema de Acceso sin llavepermite bloquear y desbloquear laspuertas y cajuela sin presionar elbotón del transmisor RKE.El transmisor RKE debe estar

dentro de una distancia de 1 m (3pies) de la puerta que desea abrir.Si el vehículo cuenta con estafunción, habrá un botón en lasmanijas exteriores de las puertas.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 150.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro del rango de la manija de lapuerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta desbloqueará la puerta delconductor. Si se presiona de nuevoel botón de bloqueo/desbloqueodentro de cinco segundos, sedesbloquearán todas las puertas depasajeros.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

40 Llaves, puertas y ventanas

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde las Puertas de pasajeros

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro del rango de la manija de lapuerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta del pasajero desbloquearátodas las puertas. Presionar elbotón de bloqueo/desbloqueo haráque todas las puertas se bloquee siocurre cualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Bloqueo pasivo

Si está equipado con sistema deacceso sin llave, el vehículo sebloqueará varios segundos despuésde cerrar todas las puertas si elvehículo está apagado y al menos

un transmisor RKE se ha retirado ono quede ningún transmisor en elvehículo.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea Personalización delvehículo 0 150.

Deshabilitar temporalmente lafunción de bloqueo pasivo

La función de bloqueo pasivo puededesactivarse temporalmenteoprimiendo sin soltar K en elinterruptor interior de la puerta, conla puerta abierta durante al menoscuatro segundos, o hasta escuchartres campanillas. Entonces laactivación pasiva de los seguros de

las puertas permaneceráinhabilitada hasta que se oprima Qen la puerta interior o hasta que searranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja el control remoto en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Paraactivar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 150.

Apertura Sin Lave de la Cajuela

Oprima el panel táctil en la partetrasera de la cajuela arriba de laplaca de circulación para abrir lacajuela cuando el transmisor RKEesté dentro del rango.

Acceso con llave

Para acceder a un vehículo con unabetería de transmisor agotada,consulte Seguros de puertas 0 46.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 41

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cualquiertransmisor restante necesitará serreprogramado. Cada vehículopuede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con transmisoresreconocidos (únicamentevehículos sin llave)

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos. Paraprogramar, el vehículo debe estarapagado y usted debe tener todoslos transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Coloque las dos llavesreconocidas en el portavasosdelantero.

2. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 46. Inserte la llave delvehículo del nuevo transmisoren el cilindro de la cerraduraen el lado exterior de la puertadel conductor y gire la llave ala posición de desbloqueocinco veces antes de quetranscurran 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraLISTO PARA REMOTO #2, 3,4 o 5 etc.

3. Retire la llave reconocida yponga el nuevo transmisor enel portavasos delantero.

4. Presione ENGINE START/STOP (Arranque/paro demotor). Una vez que se hayaprogramado el transmisor, elDIC indicará que está listo paraprogramar el siguientetransmisor.

5. Retire el transmisor delportavasos delantero yoprima K o Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 3-5.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

6. Regrese la llave del vehículo altransmisor.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

42 Llaves, puertas y ventanas

Programación sin transmisoresreconocidos (únicamentevehículos sin llave)

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores que deseeprogramar.

1. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 46. Inserte la llave delvehículo del transmisor en elcilindro de la cerradura en ellado exterior de la puerta delconductor y gire la llave a laposición de desbloqueo cincoveces antes de quetranscurran 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraPROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

2. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONARBOTÓN DE ARRANQUE DEMOTOR PARA PROGRAMARy entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC muestra nuevamenteRPROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

3. Repita el paso 2 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

La pantalla del DIC deberíaahora mostrar LISTO PARACONTROL REMOTO # 1.

4. Coloque el transmisor en elporta-vasos delantero.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor elDIC indicará que está listo paraprogramar el siguientetransmisor.

6. Retire el transmisor delportavasos delantero yoprima K o Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 43

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

7. Regrese la llave del vehículo altransmisor.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

SI la batería del transmisor estádébil o si hay interferencia con laseñal cuando intente arrancar elvehículo, el DIC puede mostrarCONTROL REMOTO NODETECTADO o NO SE DETECTÓLLAVE REMOTA. COLOQUE LALLAVE EN EL BOLSILLO DELTRANSMISOR. LUEGOARRANQUE EL VEHÍCULO.El mensaje REEMPLAZARBATERÍA EN LLAVE DE CONTROLREMOTO también se puedemostrar en este momento.

Para arrancar el vehículo:

1. Coloque el transmisor en elporta-vasos delantero.

2. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N(Neutral), pise el pedal defreno y oprima ENGINESTART/STOP. Vea Arranquedel motor 0 223 para obtenerinformación adicional sobre elencendido sin llave delvehículo, con arranque porbotón.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si se muestrael mensaje REEMPLAZARBATERÍA EN LLAVE DE CONTROLREMOTO en el DIC. Vea Mensajesde seguro y llave 0 142

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

44 Llaves, puertas y ventanas

1. Oprima el botón en el lado deltransmisor cerca de la parteinferior, y tire de ella.

2. Separe las dos mitades deltransmisor utilizando unaherramienta plana insertada enel área cerca a la ranura de lallave.

3. Retire la batería empujándola ydeslizándola hacia la parteinferior del transmisor.

4. Inserte la nueva batería, con ellado positivo viendo hacia latapa posterior. Empuje labatería hacia abajo hasta queesté colocada en su lugar.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Arranque remoto delvehículoSi está equipada, esta funciónpermite el arranque del motor desdeafuera del vehículo. ConsulteEmisiones del motor 0 232.

/ : Este botón estará ubicado en eltransmisor RKE si el vehículo tienearranque remoto.

Si está equipado con arranqueremoto, el sistema de control delclima se encenderá al arrancar elvehículo en forma remota,dependiendo de la temperaturaexterior.

El desempañador de la ventanatrasera y los asientos concalefacción, si están equipados,también podrían encenderse. Vea"Operación de control del clima enarranque remoto" en Sistemas decontrol de clima (Con aireacondicionado) 0 195 o Sistemasde control de clima (Sólo concalentador) 0 197 y Asientosdelanteros con calefacción 0 67.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 45

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes requieren que lapersona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 34.

Arranque del vehículo

Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:

1. Apunte el transmisor RKEhacia el vehículo.

2. Oprima y suelte Q.3. Inmediatamente después de

completar el Paso 2, presioney sostenga/ durante por lomenos cuatro segundos ohasta que las lucesdireccionales parpadeen.El parpadeo de la lucesdireccionales confirma la

solicitud de que se recibió lasolicitud para arrancar deforma remota el vehículo.

Al arrancar el motor se encenderánlas luces de estacionamiento ypermanecerán encendidas todo eltiempo que el motor esté encendido.Las puertas se bloquearán y elsistema de control del clima seencenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 15 minutos.Después de 30 segundos, repita lospasos si se desea una extensión de15 minutos. El arranque remoto sólopuede extenderse una vez.

Coloque la ignición en ON/RUN/START (Encendido/Operación/Arranque) para conducir.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor puede extenderse durante 15minutos más, si durante losprimeros 15 minutos se repiten lospasos 2 y 3 mientras el motor estáen funcionamiento. Se puedesolicitar una extensión 30 segundos

después de arrancar. Al extender elarranque remoto, se agrega elsegundo periodo de 15 minutos alos primeros 15 minutos para untotal de 30 minutos.

El arranque remoto puede serextendido una sola vez.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranquesencillo con una extensión.

La ignición del vehículo debeencenderse y apagarse para volvera usar el arranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Apunte el transmisor RKE alvehículo y presione sin soltar/hasta que las luces deestacionamiento se apaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

46 Llaves, puertas y ventanas

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:

. La llave está en la ignición(Acceso con llave) o si eltransmisor RKE está en elvehículo (Acceso sin llave).

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. La luz indicadora de falla estáencendida.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o un soloarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas laspuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños pueden

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

verse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro al reducirla velocidad o detener elvehículo. Ponga seguro alas puertas para ayudarse aprevenir que esto suceda.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde fuera del vehículo.

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE).

. Use la llave en la puerta delconductor. El cilindro de la llaveestá cubierto con una tapa.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 47

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Si está equipado con Acceso sinllave, oprimir hacia abajo laperilla del seguro manual en lapuerta del conductor bloquearátodas las puertas.

. Jalar una manija interior depuerta desbloqueará la puerta.Jalar la manija de la puerta denuevo la desbloquea.

Acceso al cilindro de la llave

Para tener acceso al cilindro debloqueo de la llave:

1. Jale la manija de la puerta a laposición de abierto.

2. Inserte la llave en la ranura enel fondo de la tapa y hagapalanca hacia afuera.

3. Mueva la tapa hacia atrás yremuévala.

Vuelva a colocar la tapaabrochando en las pestañas.

Acceso Sin Llave

Si está equipado, el transmisor RKEdebe estar dentro de una distanciade 1 m (3 pies) de la puerta quedesea abrir. Presione el botón en lamanija para abrir. Vea "Operación

de acceso sin llave" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38.

Seguros eléctricos depuertas

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

48 Llaves, puertas y ventanas

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

Si está equipado con Acceso sinllave, el bloqueo demorado sólo sepuede encender cuando laProtección de bloqueo de puertadesbloqueada se apagó.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función también puedeprogramarse. ConsultePersonalización del vehículo 0 150.

Seguros automáticos depuertasCuando las puertas están cerradas,la ignición está encendida y lapalanca de cambios se muevedesde P (Estacionamiento) parauna transmisión automática, o lavelocidad del vehículo rebasa 13km/h (8 mph) para una transmisiónmanual, se activa el seguro enambas puertas.

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Oprima K.

. Para transmisiones automáticas,cambie el vehículo a P(Estacionamiento).

. Para transmisiones manuales yun sistema de ignición activado,retire la llave de la ignicióncuando esté estacionado.

. Para transmisiones manuales ysistema de arranque con botón,apague el vehículo cuando estéestacionado.

La función de bloqueo automáticode puerta no se puede desactivar.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.

Consulte Personalización delvehículo 0 150.

Protección de bloqueoLlave de Acceso : Cuando sesolicita el bloqueo con la puerta delconductor abierta y la llave en elencendido, todas las puertas sebloquearán y luego la puerta delconductor se desbloqueará.

Esto puede cambiarsemanualmente manteniendopresionado Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 49

Acceso Sin Llave : Cuando sesolicita el bloqueo con la puerta delconductor abierta y el vehículo estáen ACC/ACCESSORY (accesorios)u ON/RUN/START (encendido/operación/arranque), todas laspuertas se bloquearán y luego lapuerta del conductor sedesbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon sonarátres veces.

Esto puede cambiarsemanualmente manteniendopresionado Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Anti bloqueo de puertadesbloqueada

Acceso sin llave : La protecciónde bloqueo de puertadesbloqueada, cuando estáencendida, desbloqueará la puertadel conductor si se solicita elbloqueo mientras la puerta delconductor está abierta. Esta funciónse puede encender o apagar conlos menús de personalización delvehículo. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 150.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Seguros de puertas para niñosmanuales

Los seguros de puertas para niñosestán en el borde interior de laspuertas traseras. Para usar elseguro para niños:

1. Mueva la palanca haciaadelante a la posición de ponerseguro.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

50 Llaves, puertas y ventanas

Para abrir una puerta cuando elseguro para niños está activado:

1. Desbloquee la puertaactivando la manija interior,presionando el interruptor deseguros eléctricos, o utilizandoel transmisor de Entradaremota sin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Cuando el seguro de puertas paraniños está habilitado, los adultos yniños mayores no podrán abrir lapuerta trasera desde el interior.Cancele los seguros de puertaspara niños para permitir que laspuertas se abran desde el interior.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde afuera.

2. Mueva la palanca hacia atrás aquitar seguro (desbloqueo).Haga lo mismo para la otrapuerta.

Puertas

Cajuela

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera, lacajuela o la escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela oescotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte"Sistemas de control declima" en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon un portón traseroeléctrico, desactive lafunción de portón traseroeléctrico.

Para mayor información acercadel monóxido de carbono,consulte Emisiones delmotor 0 232.

Para abrir la cajuela, el vehículodebe estar apagado o detenido conel freno de estacionamientoaplicado para transmisionesmanuales, o con la palanca decambios en P (Estacionamiento)para transmisiones automáticas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 51

Presione el botón de liberación dela cajuela.

Para abrir la cajuela desde elexterior del vehículo, oprimaX dosveces en el transmisor remoto deentrada sin llave (RKE), u oprima laalmohadilla táctil que se encuentrasobre la matrícula después dedesbloquear todas las puertas.

Si está equipado con Acceso sinllave, la cajuela se puede abrirmientras el vehículo está bloqueadopresionando la almohadilla táctilcuando el transmisor RKE esté amenos de 1 m (3 pies) de la partetrasera del vehículo.

Manija de liberación deemergencia de la cajuela

Precaución

No utilice la manija de liberaciónde emergencia como punto parasujetar un amarre o como puntode anclaje cuando esté sujetandoartículos en la cajuela, ya queesto puede dañar la manija.

Hay una manija de liberación deemergencia de cajuelafosforescente en la tapa delportaequipaje. La manija brilladespués de ser expuesta a la luz.Jale la manija de liberación paraabrir la cajuela desde adentro.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

52 Llaves, puertas y ventanas

Después de jalar la manija deliberación de emergencia de lacajuela, empuje la manija dentro delbisel.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo cuenta con unsistema de alarma antirrobo.

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema:

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, elcofre o la cajuela están abiertas.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Cerrar la cajuela y el cofre.Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Use el sistema de accesosin llave, si está equipado.

. Con una puerta abierta,presione el interior Q.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente, lo cualindica que el sistema de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 53

alarma está en funcionamiento.Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

Si se abre alguna puerta, el cofre ola cajuela sin desactivar primero elsistema, las direccionalesparpadearán y el claxon sonarádurante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Realice uno de los pasos siguientespara desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usandoel sistema de acceso sin llave,si está equipado.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todaslas puertas estén cerradas.

. Siempre desbloquee una puertacon el transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave,si está equipado.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena y las lucesparpadean tres veces, significa queocurrió una alarma mientras estuvoarmado el sistema de alarma.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Mensajes deseguridad 0 146.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 402.

Funcionamiento delinmovilizador (Accesocon llave)Este vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

54 Llaves, puertas y ventanas

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando la llave seretira del encendido.

El sistema se desactivaautomáticamente cuando elvehículo se arranca con la llavecorrecta. La llave usa untranspondedor que coincide con unaunidad de control de inmovilizaciónen el vehículo, y automáticamentedesactiva el sistema. Sólo se puedeencender el vehículo utilizando unallave autorizada. El vehículo podríano arrancar si la llave está dañada.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada o laluz permanece encendida, intentecon otra llave de encendido. Si elmotor no arranca con la otra llave,el vehículo necesita servicio. Si elvehículo arranca, la primera llavepodría estar dañada. Acuda a sudistribuidor, quien podrá dar servicioal sistema anti-robo y solicitar unallave nueva.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Funcionamiento delinmovilizador (Acceso sinllave)Este vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando eltransmisor sale del vehículo.

El sistema inmovilizador sedesactiva cuando se presiona elbotón de ignición y se encuentra enel vehículo un transmisor válido.

La luz de seguridad en el grupo deinstrumentos se enciende cuandoexiste un problema con la activacióno desactivación del sistemaanti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores que coinciden con unaunidad de control de inmovilizaciónen su vehículo. Solamente untransmisor de coincidencia correctaencenderá el vehículo. Si algunavez se daña el transmisor, no podráencender su vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 55

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el vehículo e inténtelo denuevo.

Si el transmisor RKE no pareceestar dañado, pruebe con otrotransmisor. O bien, puede intentarlocolocando el transmisor en lacavidad del transmisor en laconsola central. Vea "Encendido delVehículo con Batería Baja en elTransmisor" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38.

Si el motor no arranca con el otrotransmisor o cuando el transmisorse encuentra en el bolsillo en laconsola central, su vehículonecesita servicio. Acuda a su

distribuidor, quien podrá dar servicioal sistema anti-robo y programar unnuevo transmisor para el vehículo.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

56 Llaves, puertas y ventanas

Espejos plegablesEl vehículo cuenta con espejosplegables. Estos espejos puedenplegarse hacia dentro para evitardaños al pasar por un lavador deautos automático.

Espejos plegables manuales

Para plegar los espejos plegablesmanuales, si están equipados, jaleel espejo hacia el vehículo. Empujeel espejo hacia afuera pararegresarlo a la posición original.

Plegado eléctrico

Para plegar los espejos plegableseléctricos, si están equipados:

1. Mueva el interruptor selectora O.

2. Oprima la perilla hacia abajohacia{ para plegar losespejos.

3. Oprima la perilla hacia abajode nuevo hacia{ paradesplegar los espejos.

Si un espejo plegable eléctrico sedespliega manualmente, presionarhacia abajo sobre la perilla sólodesplegará el otro espejo.

Espejos con calefacciónEl desempañador de la ventanatrasera también calienta los espejosexteriores, si está equipado.

= : Pulse para calentar losespejos retrovisores exteriores.Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automático 0 199.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado con espejoretrovisor manual, preione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela para uso nocturno,para evitar destellos de los faros delvehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de la

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 57

parte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Esto

puede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utiliceel botón del bloqueo deventanillas para evitar laoperación de las ventanillas.Consulte Llaves 0 32.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

58 Llaves, puertas y ventanas

Las ventanas funcionan cuando elvehículo se encuentra en ON/RUN(encendido/funcionamiento), ACC/ACCESSORY (acc/accesorios),o Energía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 229.

Oprima o tire del interruptor paraabrir o cerrar la ventana.

Las ventanas se desactivarántemporalmente si los interruptoresde las ventanas se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que losinterruptores de las ventanas de lapuerta trasera del pasajerofuncionen.

OprimaZ para activar la funciónde bloqueo de la ventana trasera.La luz indicadora se enciende alactivarse.

OprimaZ nuevamente paradesactivar.

Movimiento rápido de ventana

El descenso/ascenso rápido, si estáequipado, permite que las ventanasse abran o se cierren sin sostener elinterruptor de la ventana. Oprima elinterruptor de la ventanacompletamente hacia abajo o jálelohacia arriba y suelte rápidamentepara activar. Oprima brevemente ojale el mismo interruptor paradetener el movimiento de laventana.

Detección de obstáculos deventana de movimiento rápido

La función de ascenso rápido,si está equipada, revertirá elmovimiento de la ventana si entraen contacto con un objeto. El frío ohielo extremos podrían causar quela ventana invierta la direcciónautomáticamente. La ventanafuncionará con normalidad despuésde retirar el objeto o condición.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 59

Anulación de detección deobstáculos

{ Advertencia

Si se activa la anulación dedetección de obstáculos, laventana no invertirá sumovimiento en forma automática.Usted, u otras personas podríansufrir lesiones y la ventana podríadañarse. Antes de usar laanulación de detección deobstáculos, asegúrese que nohaya personas u obstruccionesen el recorrido de la ventana.

La ventana se puede cerrarsosteniendo el interruptor de laventana en la posición arriba si lascondiciones le impiden cerrar demanera rápida.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede subir rápido,programe la ventana:

1. Cierre todas las puertas.

2. Coloque el encendido en ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) u ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

3. Abrir parcialmente la ventana aser programada, luego ciérrelay continúe jalando el interruptorbrevemente después de que laventana se haya cerradototalmente.

4. Oprima el interruptor deventana eléctrica hasta que laventana esté completamenteabierta y mantengabrevemente.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarlo a la ventana lateral o,si está equipado, para extenderlo alo largo de la varilla.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

60 Llaves, puertas y ventanas

Techo

QuemacocosSi está equipado, el quemacocossólo funciona con la igniciónencendida o en ACC/ACCESSORY(accesorios), o cuando la Energíaretenida para los accesorios (RAP)está activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 229.

1. Interruptor de deslizamiento2. Interruptor de inclinación

Interruptor de deslizamiento

Apertura rápida/cierre rápido :Para abrir rápidamente elquemacocos, presionee (1) a lasegunda posición de tope y libere.Para cerrar rápidamente elquemacocos, presioneg (1) a lasegunda posición de tope y libere.Oprima el interruptor nuevamentepara detener.

Abrir/Cerrar (Modo manual) :Para abrir el quemacocos, oprimasin soltare (1) hasta que elquemacocos alcance la posiciónque desee. Presione y sostengag (1) para cerrar.

Interruptor de inclinación

Ventilación : Desde la posicióncerrada, presionef (2) paraventilar el quemacocos. Presioneg (2) para cerrar.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. El parasol debe abrirse ycerrarse manualmente.

Sistema de reversa automática

El quemacocos está equipado conun sistema de reversa automáticaque solo está activo cuando elquemacocos se operan en modo decierre rápido. Si hay un objeto en eltrayecto del quemacocos mientrasse cierra rápidamente, el sistema dereversa detectará el objeto y lodetendrá. En caso de que hayadificultades cerrando elquemacocos por heladas u otrascondiciones, es posible anular elsistema de reversa. Para anular elsistema de reversa, cierre en modomanual. Para detener elmovimiento, suelte el interruptor.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Llaves, puertas y ventanas 61

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

62 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 64Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Respaldos reclinables . . . . . . . . . 65Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 68

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 71Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 72

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Uso del Cinturón de SeguridadDurante el Embarazo . . . . . . . . . 76

Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 78¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 81

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 82

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 83

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 87

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . 92

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Sistemas de restricción paraniños de anclaje superior . . . . . 98

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 63

CabecerasLos asientos frontales y traseros delvehículo tienen reposacabezasajustables en las posiciones deasiento de ventana.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Para subir o bajar lacabecera ajustable, oprima el botónubicado en el lado de la cabecera yjale hacia arriba o empuje lacabecera ajustable hacia abajo ysuelte el botón. Jale y empuje lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estéasegurado en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

64 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos Traseros

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Puede ajustarse la altura de lacabecera.

Jale la cabecera hacia arriba paraelevarla. Trate de mover lacabecera para cerciorarse que estáasegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover la

cabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 65

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la partedelantera del asiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Ajustador de altura del asiento

Si está equipado, mueva la palancahacia arriba o hacia abajomanualmente para subir o bajar elasiento.

Ajuste de los asientoseléctricos

Para ajustar el asiento eléctrico delconductor, si está equipado:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 65.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

66 Asientos y sistemas de sujeción

Para reclinar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

Si es necesario, mueva elcinturón de seguridad paraacceder a la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada, luego sueltela palanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresa a laposición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para reclinar un respaldo eléctrico,si está equipado:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 67

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Asientos delanteros concalefacción

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, laspersonas con tal condición debentener cuidado cuando usen el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

calentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Si está equipado, los controlesestán sobre la columna central.El motor debe estar en operaciónpara operar los asientos concalefacción.

Oprima M o L para calentar el cojíndel asiento del conductor o delpasajero

Oprima una vez el control paraseleccionar el ajuste más alto. Cadavez que se oprima el control, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste apagado. Tres lucesindican el ajuste superior y una luzel inferior.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Calentamiento de los asientos porarranque remoto

Cuando hace frío en el exterior, losasientos con calefacción se puedenencender automáticamente duranteun arranque remoto del vehículo. Secancelará el calentamiento de losasientos cuando se encienda laignición. Presione el control para

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

68 Asientos y sistemas de sujeción

usar los asientos con calefaccióndespués de que se arranque elvehículo.

Las luces del indicador de asientocon calefacción del control no seencienden durante un arranqueremoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción no seencenderán durante un arranqueremoto a menos que la función deasientos con calefacción estéactivada en el menú depersonalización del vehículo. veaArranque remoto del vehículo 0 44 yPersonalización del vehículo 0 150.

Asientos TraserosLos respaldos traseros se puedenplegar.

Para doblar los respaldos traseros:

1. Coloque los respaldosdelanteros en posición vertical.Vea Respaldosreclinables 0 65.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

2. Desabroche el cinturón deseguridad trasero y asegúreseque el cinturón de seguridadesté en la guía sobre la partesuperior del respaldo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 69

3. Meta la mano debajo delcinturón de seguridad y jale lapalanca en la parte superiordel respaldo para desbloquearel respaldo. Una lengüetacerca de la palanca delrespaldo se mueve al frentecuando el respaldo estádesbloqueado.

4. Doble el respaldo haciaadelante.

5. Guarde el cinturón deseguridad en el sujetador dealmacenamiento del cinturón.

6. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Para elevar el respaldo:

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamente o que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

esté torcido no suministrará ladebida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarseseriamente. Después de elevar elrespaldo posterior, revise siemprepara asegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada yestén bien asegurados y no esténtorcidos.

1. Asegúrese que el cinturón deseguridad se encuentren elsujetador de almacenamientodel cinturón.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

70 Asientos y sistemas de sujeción

2. Eleve el respaldo y empújelohacia atrás firmemente hastaque se asegure en su lugar.

Use las dos manos parapresionar firmemente contra elrespaldo. Aplique suficientepresión a ambos lados delrespaldo para asegurarlocuando lo regrese a suposición vertical.

Una lengüeta cerca de lapalanca del respaldo se retraecuando el respaldo estátrabado en su posición.

{ Advertencia

Si el respaldo no está trabado, sepodría mover hacia adelante enun alto repentino o impacto. Estopodría causar lesiones a lapersona que ocupe ese lugar.Siempre jale hacia adelante sobrela parte superior del respaldo enel área del seguro para asegurarque esté bloqueado.

3. Cuando el respaldo se levantey asegure en su lugar, laporción roja en los botones deliberación en manos ladosexternos no será visible.Empuje y jale sobre el respaldopara asegurar que estébloqueado en posición y revisevisualmente que ambaslengüetas del respaldo traseroestén retraídas y no se vea elcolor rojo antes de conducir.

Mantenga el asiento en la posiciónvertical y bloqueada cuando no estéen uso.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 71

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando elcinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaAvisos de cinturones deseguridad 0 120.

Este vehículo puede tener elSistema de aseguramiento decinturón de seguridad, que puedeprevenir que el vehículo se cambie

fuera de P (estacionamiento). VeaMensajes sobre los cinturones deseguridad 0 146.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad.

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo para

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

72 Asientos y sistemas de sujeción

detenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de maneraadecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones. Por eso usar loscinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con cinturones deseguridad — no en lugar deellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay cosas especiales que debesaber sobre los cinturones deseguridad y los niños, y haydiferentes reglas para los niños

pequeños y bebés. Vea NiñosMayores 0 88 o Sistemas deRestricción para Niños 0 89 si unniño viajará en el vehículo. Sigaesas reglas para la protección detodos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 73

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerza

sobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca coloque el cinturóndel regazo o del hombrosobre un descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

74 Asientos y sistemas de sujeción

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si el tejido se bloquea en laplaca del cerrojo antes de quealcance la hebilla, incline laplaca de cerrojo para quequede plana para desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de Cinturón deSeguridad 0 76.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 75

4. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, puede ocurrirdaño tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón de

seguridad, éstos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Y,si el vehículo tiene bolsas de airede impacto lateral instaladas en elasiento, los pretensores del cinturónde seguridad pueden ayudar a loscinturones de seguridad en unchoque lateral.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen un choque, éstos yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo se deberán reemplazar.Vea Reemplazo de partes delsistema del cinturón de seguridaddespués de una colisión 0 77.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

76 Asientos y sistemas de sujeción

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Las guías de confort del cinturóntrasero de seguridad puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes paralos asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos externos traseros. Lasinstrucciones se incluyen conla guía.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para usarlos, sujételos al cinturónde seguridad regular. Vea la hoja deinstrucciones que viene con elextensor para obtener másinformación.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 77

Revisión del sistema deseguridadRevise que el recordatorio delcinturón de seguridad, loscinturones de seguridad, hebillas,placas de seguro, y retractoresfuncionen adecuadamente. Busquecualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto odañado que pueda evitar que elsistema del cinturón de seguridadfuncione adecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se puedendesgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pidaque lo reemplacen de inmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. Vea Avisos decinturones de seguridad 0 120.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado del cinturón deseguridad 0 77.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente con

jabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón de

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

78 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

seguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tanpronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que inspeccione oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 121.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor.

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor.

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 79

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,

todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 81.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se siente

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

80 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

innecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos con

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 88 o Sistemasde Restricción para Niños 0 89.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 121.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 81

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para el conductor, elpasajero del asiento delantero, y lospasajeros que viajan junto a lasventanas de la segunda fila, estánubicadas en el techo, arriba de lasventanas laterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 78. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. Los umbrales dedespliegue pueden variar con eldiseño específico del vehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

82 Asientos y sistemas de sujeción

lesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de aire

laterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techo,si están equipadas, estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severosdependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de aire de rielde techo no están diseñadas parainflarse durante choques delanteros,casi delanteros, traseros ovolcaduras. Se pretende que labolsa de aire instalada en el techose infle sobre el costado delvehículo que sea golpeado.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 80.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 83

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera más parejasobre el cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras,si están equipadas, estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer ysegunda hilera. Las bolsas de airede riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casosde volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 81.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales, las bolsas de rodilla (siestán equipadas), y las bolsas deaire de impacto lateral montadas enel asiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse que la bolsa de aire seinfló. Las bolsas de aire de riel detecho (si están equipadas) puedenestar por lo menos infladasparcialmente durante un tiempodespués que se inflen. Algunoscomponentes del módulo de labolsa de aire pueden estar calientesdurante varios minutos. Vea ¿Endónde están las bolsas de aire?0 80 para conocer la ubicación delos módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

84 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,Intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Se puedenbloquear las puertas, apagar lasluces interiores y apagar las lucesde advertencia de peligro por mediode los controles para talescaracterísticas.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 403 y Grabadoras dedatos eventos 0 403.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionará

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 85

adecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Interruptor deencendido-apagado de labolsa de aire

Desactivación de bolsa de aire

El sistema de bolsa de aire delpasajero debe estar desactivadopara un sistema de retención infantilen el asiento del pasajero deacuerdo con las instrucciones de latabla. Vea Dónde poner el sistemade retención infantil 0 92. Lossistemas de bolsa de aire deimpacto lateral montados en elasiento y de bolsa de aire de riel detecho, los pretensores de loscinturones de seguridad, y todos lossistemas de bolsa de aire delconductor permanecerán activos.

El sistema de bolsa de aire delpasajero delantero se puededesactivar mediante un interruptoroperado con llave en el ladoderecho del tablero deinstrumentos.

Utilice la llave de ignición paraelegir la posición:

d OFF (Apagado) : la bolsa deaire del pasajero delantero estádesactivada, y no se inflará en casode una colisión.

c ON (Activo) : la bolsa de airedel pasajero delantero está activa.

Vea Luz de encendido-apagado dela bolsa de aire 0 121.

{ Advertencia

Desactive la bolsa de aire delpasajero sólo en combinación conel uso de un sistema de retencióninfantil, sujeto a las instruccionesy restricciones en las tablas quefiguran en este manual. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 92.

De lo contrario, existe el riesgode lesiones fatales para unapersona que ocupe un asientocon una bolsa de aire delpasajero delantero desactivada.

Cambie el estado sólo cuando elvehículo esté detenido y con elencendido apagado.

El estado se mantiene hasta elsiguiente cambio.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

86 Asientos y sistemas de sujeción

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicio

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAgregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral, podríaevitar que el sistema de bolsa deaire funcione adecuadamente. Laoperación del sistema de bolsas deaire también puede verse afectadapor cambiar o mover partes en losasientos delanteros, los cinturonesde seguridad, el módulo de sensor ydiagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,cualquiera de los módulos de labolsa de aire, el techo o la moldurade adorno del pilar, los sensoresdelanteros, los sensores de impactolateral o el cableado de la bolsade aire.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores delas bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntasacerca de si las modificacionesafectarán el sistema de bolsa deaire de su vehículo, o si tiene ustedpreguntas acerca de si el sistemade bolsa de aire se verá afectado sise modifica su vehículo porcualquier otra razón, llame aAsistencia a clientes. Vea Oficinasde asistencia al cliente 0 398.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 121.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 87

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 80 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 121.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

88 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Para verificar si un niño puedeutilizar un cinturón de regazo yhombro, asegúrese de que lasrodillas del niño doblencómodamente en el borde delasiento. El cinturón de hombro debeestar posicionado entre el cuello yel brazo del niño y el cinturón deregazo lo más bajo posible sobre lacadera del niño.

{ Advertencia

. Las estadísticas deaccidentes muestran quelos niños están másseguros si están en elasiento trasero y usan uncinturón de seguridad deuna manera adecuada.

. Los niños que no usen elcinturón de seguridadpueden salir proyectados enun accidente.

. Siempre que un niño estéocupando un asiento, elcinturón de regazo debeestar en una posición bajacerca de las caderas,tocando los muslos del niño.Esto evita la carga alabdomen en una colisión.

{ Advertencia

Esta imagen muestra a un niñosentado en un asiento con uncinturón de cadera-regazo usadoincorrectamente. Si un niño usael cinturón de esta manera, en unaccidente el niño puede sufrirlesiones y el riesgo de muerte.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 89

Sistemas de Restricciónpara NiñosLos bebés y niños deben ir en elasiento trasero y tener loscinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

Los huesos de la cadera de un niñopequeño son demasiado pequeñosde forma que el cinturón deseguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobrelos huesos de la cadera, tal comodebería. En su lugar, existe laposibilidad que imponga carga alabdomen y cause lesiones serias ofatales en una colisión.

{ Advertencia

Si se utiliza un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en el asiento del pasajerodelantero, se debe desactivar labolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto tambiénaplica para ciertos sistemas de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

retención infantil orientados haciael frente como se indica en lastablas que figuran en estemanual. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 92.

Vea Interruptor deencendido-apagado de la bolsa deaire 0 85.

Recomendamos un sistema deretención infantil que esté hecho ala medida específicamente para elvehículo. Para mayor informaciónconsulte a su distribuidor.

Cuando se usa un sistema deretención infantil, ponga atención alas instrucciones de uso einstalación de este manual ytambién a las que se incluyen conel sistema de retención infantil.

Siempre cumpla con lasregulaciones locales y nacionales.En algunos países, el uso desistemas de asiento de seguridadpara niños está prohibido en ciertosestados.

Los sistemas de retención infantil sepueden sujetar con:

. Cinturón de seguridad de trespuntos

. Soportes ISOFIX

. Anclaje superior

Observe las reglas establecidas porla legislación vigente relacionadascon la instalación de sistemas deretención infantil en el asiento delpasajero delantero.

Cinturón de seguridad de trespuntos

Los sistemas de retención infantil sepueden sujetar utilizando uncinturón de regazo y hombro.Dependiendo del tamaño de lossistemas de retención infantilutilizados, se pueden colocar hastatres sistemas de retención infantil alos asientos traseros. Vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 92.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

90 Asientos y sistemas de sujeción

Clasificación de sistemas deretención infantil específicospara el mercado

Como referencia, los sistemas deretención infantil disponibles en elmercado se clasifican en función dela masa del niño. Observecuidadosamente las instruccionesde instalación y uso proporcionadaspor el fabricante del dispositivo deretención infantil.

Para una elección correcta delsistema de asiento para niños, esimportante considerar no sólo losfactores de edad y peso, sinotambién el biotipo del niño.

Antes de adquirir un dispositivo deretención infantil, revise si éste esadecuado para el cinturón deseguridad y el asiento del vehículo.

{ Advertencia

. Cuando lleve a un niño,siga los procedimientospara transporte del niñoestablecidos por las leyeslocales.

. Asegúrese que eldispositivo de asiento paraniños esté instaladoadecuadamente. Si elsistema de retención infantilno está sujetadoadecuadamente, seincrementa el riesgo delesiones graves en caso decolisión.

. No sujete o coloque objetosu otros materiales en eldispositivo de asiento paraniños.

. No deje objetos sueltos enel vehículo. Durante unimpacto, un objeto puedemoverse y causar lesionesa los ocupantes.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Después de retirar al niñodel vehículo, mantenga eldispositivo de retencióninfantil sujeto con elcinturón de seguridad, paraevitar que el dispositivo seaarrojado hacia el frente encaso de frenado repentino.

. Si no es necesariomantener el dispositivo deasiento para niños en elasiento trasero, retírelo delvehículo y guárdelo.

. Después de un accidente,es necesario reemplazar eldispositivo de retencióninfantil ya que puede habersufrido daños no visibles.

Asegúrese que el dispositivo deasiento de seguridad para niños:

. Esto está instalado de acuerdocon las instruccionesproporcionadas por el fabricantedel dispositivo de asiento deseguridad para niños.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 91

. Tenga la etiqueta de aprobaciónde cumplimiento con lasregulaciones de seguridad, entérminos de las leyes locales.

. Sea adecuado para su vehículo.

Selección del sistema correcto

Los asientos traseros son laubicación más conveniente paraasegurar un sistema de asiento deseguridad para niños.

Los infantes deben viajar viendohacia atrás en el vehículo tantocomo sea posible. Esto aseguraque la columna del niño, quetodavía es muy débil, esté bajomenos esfuerzo en el caso de unaccidente.

General Motors recomienda el usode un sistema de retención infantilgenuino de GM disponible con sudistribuidor. Se recomiendan lossiguientes sistemas de retencióninfantil para las siguientescategorías de peso:

Baby Safe Plus para niños de hasta13 kg para el grupo 0, grupo 0+, yDuo Plus para niños de 13 kg a 18kg en el grupo I.

Asegúrese que el sistema deasiento de seguridad para niño quese va a instalar sea compatible conel tipo de vehículo.

Asegúrese de que la ubicación demontaje del sistema de retencióninfantil dentro del vehículo seacorrecta de acuerdo con las tablasincluidas en este manual. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 92.

Permita que los niños entren ysalgan del vehículo sólo del ladocontrario al tráfico.

Cuando el sistema de retencióninfantil no esté en uso, asegure elsistema de retención infantil con uncinturón de seguridad o retírelo delvehículo.

No coloque nada en el sistema deretención infantil y no lo cubra conningún otro material.

Un sistema de asiento de seguridadpara niños que se ha sometido aesfuerzo en un accidente se debereemplazar.

Las disposiciones establecidas porlas leyes tienen prioridad sobre lasdisposiciones de este manual.

Nunca sostenga a un niño mientrasviaje en el vehículo. El niño puedevolverse muy pesado parasostenerlo en el caso de unaccidente.

{ Advertencia

Nunca use un cinturón deseguridad para más de unapersona al mismo tiempo. Estopuede resultar en un riesgo delesiones serias o fatales.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

92 Asientos y sistemas de sujeción

Dónde poner el sistemade retención infantil

{ Advertencia

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Advertencia

Si se utiliza un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en el asiento del pasajerodelantero, se debe desactivar labolsa de aire para el asiento delpasajero delantero. Esto tambiénaplica para ciertos sistemas deretención infantil orientados haciael frente como se indica en lastablas que figuran en estemanual.

Idoneidad de instalación desistemas de asientos deseguridad para niños ISOFIX

La siguiente gráfica muestra lasopciones permisibles para instalarun sistema de asiento de seguridadpara niños ISOFIX con soportesISOFIX.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 93

Clase de pesoy edad

Tamaño declase

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asiento delantero delpasajero

Asientos Traseros

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Exteriortrasera

Centraltrasera

Grupo 0:Hasta 10 kg o

aprox. 10 meses

G ISO/L2 X X X X

F ISO/L1 X X X X

E ISO/R1 X X IL1 X

Grupo 0+:Hasta 13 kg oaprox. 2 años

E ISO/R1 X X IL1 X

D ISO/R2 X X IL1 X

C ISO/R3 X X IL1 X

Grupo I:9 a 18 kg o aprox.8 meses a 4 años

D ISO/R2 X X IL12 X

C ISO/R3 X X IL12 X

B ISO/F2 X X IL, IUF12 X

B1 ISO/F2X X X IL, IUF12 X

A ISO/F3 X X IL, IUF12 X

Grupo II:15 a 25 kg o aprox. 3 a 7 años

X X IL12 X

Grupo III:22 a 36 kg o aprox. 6 a 12 años

X X IL12 X

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

94 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de pesoy edad

Tamaño declase

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asiento delantero delpasajero

Asientos Traseros

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Exteriortrasera

Centraltrasera

IL = Adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías "vehículo específico","restringido" o "semi-universal".El sistema de asiento de seguridad ISOFIX debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la listade tipo de vehículo del sistema de asiento de seguridad para niños).

IUF = Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoríauniversal aprobados para uso en esta clase de peso.

X = No se aprueba ningún sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en esta clase de peso.1= Mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia el frentetanto como sea necesario.2= Ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.

Clase de tamaño ISOFIX ydispositivo de asiento:

A - ISO/F3 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve alfrente para niños de tamañomáximo en la clase de peso de 9 a18 kg.

B - ISO/F2 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve alfrente para niños más pequeños enla clase de peso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Sistema de asientode seguridad para niños que ve alfrente para niños más pequeños enla clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños de tamaño máximoen la clase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños más pequeños enla clase de peso hasta 18 kg.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 95

E - ISO/R1 : Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños pequeños en laclase de peso hasta 13 kg.

F - ISO/L1 : Sistema de asiento deseguridad para niños de posiciónviendo al lado izquierdo (cuna deviaje).

G - ISO/L2 : Sistema de asiento deseguridad para niños de posiciónviendo al lado derecho (cuna deviaje).

Idoneidad de instalación desistemas de asientos deseguridad para niños

La siguiente gráfica muestra lasopciones permisibles para sujetarun sistema de asiento de seguridadpara niños con un cinturón de trespuntos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

96 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de peso y edad

Posiciones de asiento

Asiento delantero del pasajero Asientos Traseros

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Exterior trasera Central trasera

Grupo 0 Hasta 10 kg oaprox. 10 meses

X U12 U/L3 U

Grupo 0 + Hasta 13 kg oaprox. 2 años

X U12 U/L3 U

Grupo I 9 a 18 kg o aprox.8 meses a 4 años

X U12 U/L34 U4

Grupo II 15 a 25 kg o aprox.3 a 7 años

U12 X U/L34 U4

Grupo III 22 a 36 kg o aprox.6 a 12 años

U12 X U/L34 U4

U = Idoneidad universal junto con cinturón de tres puntos.

L = Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños particulares de las categorías "vehículoespecífico", "restringido" o "semi-universal".El sistema de asiento de seguridad para niños debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte lalista de tipo de vehículo del sistema de asiento de seguridad para niños).

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Asientos y sistemas de sujeción 97

Clase de peso y edad

Posiciones de asiento

Asiento delantero del pasajero Asientos Traseros

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Exterior trasera Central trasera

X = No se permite ningún sistema de asiento de seguridad para niños en esta clase de peso.1= Ajuste el respaldo a una posición casi vertical y mueva el asiento tan atrás como sea posible mientras aseguraque el cinturón pase al frente desde el punto de anclaje superior.2= Mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldodel asiento tanto como sea necesario a una posición vertical para asegurar que el cinturón esté apretado en ellado de la hebilla.3= Mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia el frentetanto como sea necesario.4= Ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.

Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIXAsegure los sistemas de restricciónpara niños ISOFIX aprobados parael vehículo a los soportes demontaje ISOFIX.

Las posiciones del sistema deasiento de seguridad para niñosISOFIX del vehículo específicoestán marcadas en la tabla

"Idoneidad de instalación desistemas de asiento de seguridadpara niños ISOFIX". Vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 92.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

98 Asientos y sistemas de sujeción

Los soportes de montaje ISOFIXson indicados por una etiqueta en elrespaldo.

Se debe usar una correa demontaje de atadura superior o unapata de soporte además de lossoportes de montaje ISOFIX.

Cuando use soportes de montajeISOFIX para montaje en el asiento,se pueden usar sistemas de asientode seguridad para niños aprobadosuniversalmente para ISOFIX.

Sistemas de restricciónpara niños de anclajesuperior

Armellas de sujeción deatadura superior

Las armellas de sujeción de atadurasuperior están marcadas con elsímboloI sobre la cubierta delcompartimiento de carga.

Abra la aleta de la argolla desujeción requerida, marcada por elsímbolo del asiento de seguridadpara niños.

Además al montaje ISOFIX sujete lacorrea de atadura superior a lasarmellas de sujeción de atadurasuperior. La correa debe pasar entrelas dos varillas guía de la cabecera.

Los sistemas de asiento deseguridad para niños ISOFIX deposiciones de categoría universalestán marcados en la tabla"Idoneidad de instalación desistemas de asientos de seguridadpara niños ISOFIX" por IUF. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 92.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Almacenamiento 99

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 99

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

GuanteraAbra la guantera levantando lapalanca.

Si está equipado, hay unporta-monedas en el lado interior dela puerta de la guantera.

PortavasosLos portavasos están en la consolacentral.

Podría contar con portavasos en eldescansabrazos del asiento de lasegunda fila. Para verlos jale eldescansabrazos hacia abajo.

Compartimento de laconsola centralLa consola central tiene el área dealmacenamiento debajo deldescansabrazos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

100 Almacenamiento

Descansabrazos fijo

Si está equipado condescansabrazos fijo, jale haciaarriba el seguro en la partedelantera del descansabrazos paratener acceso al área dealmacenamiento.

Descansabrazos deslizable

Si está equipado con undescansabrazos deslizable, regreseel descansabrazos a la posicióntrasera.

Jale hacia arriba sobre el seguropara tener acceso al área dealmacenamiento.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 101

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 102Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Volante con calefacción . . . . . . 103Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 104Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 107Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 109

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 111

Cuadro de instrumentos . . . . . . 112Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 117Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Indicador de combustible . . . . . 118Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 119

Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 121

Luz de encendido-apagado dela bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . 121

Luz del sistema de carga . . . . . 122Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 122Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 125

Luz de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 126Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz de tracción apagada . . . . . 127StabiliTrak® OFF Light (luzapagada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Luz Wait-to-Start (espere paraarrancar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Luz de presión de llantas . . . . . 128Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 129

Luz de advertencia de fluidode escape diesel (DEF) . . . . . 129

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 130Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . . 130

Aviso de luces encendidas . . . 130Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Luz pta entreab . . . . . . . . . . . . . . . 131

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 138Mensajes de carga y voltaje dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Mensajes de la brújula . . . . . . . 139Mensajes de control develocidad constante . . . . . . . . . 139

Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

102 Instrumentos y Controles

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor . . . . . . 140

Mensajes de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Mensajes de fluido de escapediesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Mensajes de Filtro departículas diesel . . . . . . . . . . . . 142

Mensajes de seguro yllave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . 143Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . 144

Mensajes del sistema decontrol de marcha . . . . . . . . . . . 145

Mensajes del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 146

Mensajes sobre los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Mensajes de seguridad . . . . . . . 146Mensajes de dar servicio altaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Mensajes de la llanta . . . . . . . . . 147Mensajes de la transmisión . . . 148

Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 103

Controles del volante dedirecciónSi están equipados, algunoscontroles de audio se puedenajustar en el volante.

g : Si está equipado con sistemaOnStar® o Bluetooth®, presionepara hablar o interactuar con talessistemas. Vea Descripción generalde OnStar 0 405, Bluetooth(Controles de Infoentretenimiento)0 185 o Bluetooth (Resumen) 0 183,o "Bluetooth (descripción general)"en el manual de infoentretenimiento.

c : Presione para rechazar unallamada entrante o para terminaruna llamada actual. Presione parasilenciar o volver a escuchar elsistema de infoentretenimientocuando no esté realizando unallamada.

Los interruptores para favoritos yvolumen están en la parte traseradel volante.

1. Favorito: Cuando esté en unafuente de radio, presione paraseleccionar el favorito anterioro siguiente. Cuando esté en

una fuente de medios,presione para seleccionar lapista anterior o siguiente.

2. Volumen: Presione paraaumentar o disminuir elvolumen.

Volante con calefacción

( : Si está equipado, presione paraencender o apagar. Aparece una luzen el botón cuando la función estáencendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

104 Instrumentos y Controles

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el costado de lacolumna de dirección. Con laignicion en ACC/ACCESORY (acc/accesorio) u ON/RUN (encendido/funcionamiento), mueva la palancadel limpiaparabrisas paraseleccionar la velocidad de laescobilla.

HI (ALTO) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (BAJO) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca hacia arribaa INT para pasadas intermitentes,después ajuste la banda paracontrolar la frecuencia de laspasadas.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca hacia abajo.Para varios barridos, mantenga lapalanca abajo.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador y delparabrisas antes de usarlas.Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado o

derrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambiode la pluma limpiaparabrisas 0 310.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Si el motor del limpiaparabrisas sesobrecalienta, los limpiaparabrisasse detendrán hasta que el motor seenfríe y el control del limpiador seapague. Vea Sobrecarga delsistema eléctrico 0 315.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si el vehículo se gira a LOCK/OFF(bloqueo/apagado) mientras ellimpiaparabrisas se encuentra enLO, HI, o INT, se detendráinmediatamente.

Si la palanca de loslimpiaparabrisas se mueveentonces a OFF antes que se abrala puerta del conductor o dentro de10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si se mueve el vehículo hastaLOCK/OFF (bloqueo/apagado)mientras los limpiadores están

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 105

haciendo pasadas para lavado delparabrisas, los limpiaparabrisascontinuarán operando hasta quelleguen a la base del parabrisas.

f : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.Las escobillas continuarán hastaque se libere la palanca o sealcance el tiempo máximo delavado. Cuando se libera lapalanca, pueden ocurrir barridosadicionales, que dependen decuánto tiempo se haya activado ellavador del parabrisas. Vea Líquidode lavado 0 304 para obtener másinformación sobre el llenado deldepósito del lavaparabrisas.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula dentro delCentro de información del conductor(DIC). La brújula recibe su direccióny otra información de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de Stabilitrak, y de lainformación de velocidad delvehículo.

Evite cubrir la antena GPS, queestá ubicada sobre el techo, porperiodos de tiempo prolongados conobjetos que puedan interferir con larecepción de la señal satelital.El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinarautomáticamente cuando se reiniciala señal GPS e indicaránuevamente la dirección. VeaMensajes de la brújula 0 139 para

mayor información sobre losmensajes que se pueden presentarpara la brújula.

Reloj

Radio base

Los controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema delmenú. Consulte Operación 0 171sobre cómo usar el sistemadel menú.

Ajuste de Hora y fecha

Cuando se activa Ajuste automáticono se puede ajustar la horamanualmente.

1. Presione {, después toqueSETTINGS (Ajustes).

2. Toque Hora y fecha, despuésAjustar hora o Ajustar fecha.

3. Toque + o - para ajustar elvalor.

4. Toque R o Q para ajustar AM oPM para formato de 12 horas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

106 Instrumentos y Controles

5. Toque0.

Uso de ajuste automático

1. Presione {, después toqueSETTINGS (Ajustes).

2. Toque Hora y fecha, despuésAjuste automático.

3. Seleccione a partir de lasselecciones disponibles.

4. Toque0.

Configuración del 12/24 HourFormat (Formato de hora12/24)

1. Presione {, después toqueSETTINGS (Ajustes).

2. Toque Hora y fecha, despuésseleccione el formato 12ho 24h.

3. Toque0.

Ajuste el Formato de Mesy Día

1. Presione {, después toqueSETTINGS (Ajustes).

2. Toque Hora y fecha, despuésAjustar formato de fecha.

3. Seleccione el formato DD/MM/YYYY (día/mes/año), MM/DD/YYYY (mes/día/año), o YYYY/MM/DD (año/mes/día).

4. Toque0.

Radio de nivel mejoradousando controles de placafrontal

Para ajustar la fecha u hora:

1. Seleccione la Página de inicio,después seleccione AJUSTES.

2. Seleccione Fecha y Hora,después la función deseada.

3. Gire la perilla MENU paraaumentar o disminuir el valor.

4. Presione la perilla MENU parair al siguiente valor. Despuésde seleccionar el último valor,el sistema se actualizará yvolverá al menú de Ajustes.Presione o BACK para ir alultimo menú y guardar loscambios.

Auto Set requiere de unasuscripción a OnStar.

Si está establecido el ajuste de horaautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Seleccione AJUSTES en laPágina de inicio, luegoseleccione Fecha y Hora.

2. Seleccione Mostrar reloj.

3. Gire la perilla MENU paraapagar o encender.

4. Presione la perilla MENU paraseleccionar.

Presione o BACK para ir al ultimomenú y guardar los cambios.

Radio de nivel mejoradousando controles de pantallatáctil

Los controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema del

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 107

menú. Consulte "Uso del Sistema"bajo "Introducción" en el manual deInfoentretenimiento.

Para ajustar la hora:

1. Toque AJUSTES de la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar hora y toque«oª para incrementar odisminuir las horas, minutos, yAM o PM. Toque 12-24 h parareloj de 12 o 24 horas.

3. Toque } para regresar el menúanterior.

Auto Set requiere de unasuscripción a OnStar.

Si está establecido el ajuste de horaautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Para ajustar la fecha:

1. Toque AJUSTES de la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar fecha y toque« oª para incrementar odisminuir el mes, día o año.

3. Toque } para regresar el menúanterior.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Toque AJUSTES y toqueFecha y Hora.

2. Toque Mostrar reloj y toqueDESACTIV u ACTIVADO paraapagar o encender la pantallade reloj.

3. Toque } para regresar el menúanterior.

También puede acceder a losajustes de reloj tocando la pantallade hora, y después Ajuste.

Tomas de corrienteTomacorriente de 12 voltios decorriente directa

La toma de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares o reproductoresde MP3.

Hay un tomacorriente paraaccesorios en la consola del pisodelantero al frente de la palanca decambios. Esta salida se energizacuando la ignición está en laposición ON/RUN (encendido/operación) o ACC/ACCESSORY(accesorios), o hasta que se abra lapuerta del conductor dentro de los10 minutos de apagar el vehículo.Vea Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 229.

Abra la cubierta para tener acceso.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 20 amps.

Es posible que ciertos accesorioseléctricos no sean compatibles conlas tomas de corriente y puedancausar una sobrecarga del vehículo

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

108 Instrumentos y Controles

o de los fusibles del adaptador.Si ocurre algún problema, consultea su distribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónincluidas con el equipo. Vea Equipoeléctrico añadido 0 279.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Tomacorriente de 110/120voltios de corriente alterna

Si cuenta con esta salida depotencia se puede usar paraconectar equipo eléctrico que useun límite máximo de 150 vatios.

La salida eléctrica está en la partetrasera de la consola central.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)y si un equipo que requiera menosde 150 vatios está conectado a lasalida, y no se detecta un sistemade fallas.

El indicador no se enciende si laignición está en LOCK/OFF(bloqueo/apagado), si no hayequipo conectado en el enchufe,

o si el equipo está conectado perono asentado completamente en eltomacorriente.

Si el equipo está conectado usandomás de 150 watts o se detecta unafalla del sistema, el equipo puedeoperar brevemente y despuésapagarse. Un circuito de proteccióncorta el suministro de alimentacióny se apaga la luz indicadora. Parareiniciar el circuito, desconecte elartículo y conéctelo otra vez,o apague la Energía retenida paralos accesorios (RAP) y luegoencienda de nuevo. Vea Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 229. La potencia reinicia cuandoel equipo que utiliza 150 vatios omenos se conecta en la salida y nose detecta un sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 109

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil.

. Equipo medico.

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener unacavidad de carga inalámbrica en laconsola central del piso. El sistemacarga de forma inalámbrica undispositivo móvil PMA o Qicompatible.

Para verificar la compatibilidad delteléfono o de otro dispositivo:

. En los EE UU, veamy.chevrolet.com/learn.

. En Canadá, veagmtotalconnect.ca

. O, consulte a su distribuidorrespecto a detalles.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO), ACC/ACCESORIO, o Energía retenidapara los accesorios (RAP). Lafunción de carga inalámbrica puedeno indicar correctamente la cargacuando el vehículo está en Energíaretenida para los accesorios (RAP).Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 229.

La temperatura de funcionamientoes de -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) para el sistema de carga y 0 °C(32 °F) a 35 °C (95 °F) para elteléfono.

{ Advertencia

Remueva todos los objetosmetálicos del bolsillo de cargaantes de cargar su dispositivomóvil. Los objetos metálicos,como monedas, llaves, anillos osujetadores de papel, entre elteléfono y el cargador secalentarán mucho. En las rarasocasiones en que el sistema decarga no detecte un objetometálico, y el objeto se alojeentre el teléfono y el cargador,remueva el teléfono y permita queel objeto metálico se enfríe antesde retirarlo del bolsillo de carga,para evitar quemaduras.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

110 Instrumentos y Controles

Cargador inalámbrico (Vehículocon descansabrazos fijo

mostrado)

Cargador inalámbrico (Vehículocon descansabrazos deslizable

mostrado)

Para cargar un dispositivo móvil:

1. Remueva todos los objetos delestuche de carga. El sistemano puede cargar si hay objetosen el estuche de carga.

2. Con la pantalla del dispositivomóvil orientada hacia la partetrasera del vehículo, insertelentamente el dispositivo en elestuche de carga hasta que seproyecte} en la pantalla deinfoentretenimiento. Esto indicaque el dispositivo móvil está

correctamente colocado ycargando. Si un teléfono seinserta en el bolsillo y no seproyecta}, remueva elteléfono del bolsillo, gire 180grados y espere tres segundosantes de insertar el teléfono enel bolsillo de nuevo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 111

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

112 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos

Paro automático de nivel base sistema inglés, métrico es similar

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 113

Paro automático de nivel superior sistema inglés, métrico es similar

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

114 Instrumentos y Controles

Paro automático diesel de nivel base sistema inglés, métrico es similar

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 115

Paro automático diesel de nivel superior sistema inglés, métrico es similar

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

116 Instrumentos y Controles

Menú del grupo deinstrumentos

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione o para acceder a las

aplicaciones del grupo. Utilicew ox para navegar por la lista deaplicaciones disponbiles. No todaslas aplicaciones estarán disponiblesen todos los vehículos.

. Aplicación de información. Aquíen donde usted puede ver laspantallas del Centro deinformación del conductor (DIC)seleccionadas. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 135 o Centrode información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 131.

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Configuración

Audio

En la vista principal de la aplicaciónde Audio, oprimaw ox paradesplazarse por las estaciones deradio o moverse a la pista siguiente/anterior de un dispositivo de CD/USB/Bluetooth que esté conectadoal vehículo. Presione V paraseleccionar la aplicación de audio,luego presione p para entrar almenú de audio. En el menú deaudio puede buscar música,seleccionar favoritos o cambiar lafuente de audio.

Teléfono

Presione V para seleccionar laaplicación de teléfono, luegopresione p para entrar al menú deteléfono. En el menú de teléfono,si no hay llamada activa, puede verlas llamadas recientes, buscar entrelos contactos, o seleccionar a partirde los favoritos. Si hay una llamadaactiva, silencie o restaure el sonidodel teléfono o cambie a la operacióncon auricular o manos libres.

Navegación

Presione V para seleccionar laaplicación de navegación, luegopresione p para entrar al menú denavegación. Si no hay una rutaactiva, puede reanudar la últimaruta y apagar o encender lasindicaciones por voz. Si hay unaruta activa presione V paracancelar la orientación de ruta oencender o apagar las indicacionespor voz.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 117

Configuración

Presione V para seleccionar la

aplicación de ajustes. Utilicew ox para desplazarse por loselementos del menú deConfiguración.

Unidades : Presione p mientras semuestre Unidades para ingresar almenú Unidades. Elija unidadesU.S., imperiales o métricaspresionando V mientras estéresaltado el elemento deseado.

Páginas de Información : Presionep mientras se muestra la página deinformación para entrar al menú depáginas de información yseleccionar los elementos a mostraren la aplicación de información. VeaCentro de información del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 135 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 131.

Advertencia de velocidad : Lapantalla de advertencia develocidad permite al conductorestablecer una velocidad la cual noquiere exceder. Para fijarAdvertencia de velocidad, presione

p cuando se despliega Advertenciade velocidad. Presionew ox para

ajustar el valor. Presione V paraestablecer la velocidad. Una vezestablecida la velocidad, estafunción puede apagarsepresionando V mientras se observaesta página. Si se excede el límitede velocidad seleccionado, semuestra una advertencia emergentecon una campanilla.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel superior)0 135 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) 0 131.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Para vehículos con sistema deArranque/parada, con la ignición enENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO,el tacómetro indica el estado devehículo. Cuando señala a AUTOSTOP (Parada auto), el motor estáapagado, pero el vehículo estáencendido y puede moverse.El motor podría arrancarautomáticamente en cualquier

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

118 Instrumentos y Controles

momento. Cuando el indicadorseñala OFF (APAGADO), elvehículo está apagado.

Cuando el motor está encendido, eltacómetro indicará las revolucionespor minuto (rpm) del motor. En lamodalidad de Parada auto, eltacómetro puede variar por varioscientos de rpm, cuando el motor seapaga y vuelve a arrancar.

Puede sentirse un ligero saltocuando la transmisión estádeterminando el rango de operaciónmás eficiente en cuando a uso decombustible.

Precaución

Si el motor es operado con lasRPM en el área de advertenciaen el extremo alto del tacómetro,el vehículo se podría dañar, y eldaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No opere elmotor con las rpm en el área deadvertencia.

Indicador de combustible

Nivel base métrico

Nivel superior métrico

Nivel base inglés

Inglés mejorado

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 119

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Queda unapequeña cantidad de combustible,pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor indicabaque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad se

requirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Nivel base métrico

Nivel superior métrico

Nivel base inglés

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

120 Instrumentos y Controles

Inglés mejorado

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

Si el puntero se mueve hacia elárea de advertencia en el extremoalto del indicador, el motor estádemasiado caliente.

Si el vehículo ha estado operandoen condiciones de conducciónnormales, salga del camino,detenga el vehículo y apague elmotor tan pronto como sea posible.Vea Sobrecalentamiento delmotor 0 302.

Avisos de cinturones deseguridad

Luz de aviso del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de aviso para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Cuando el motor está encendido, laluz es sólida. Al arrancar el motor,está luz parpadea y se puedeencender una campanilla pararecordar al conductor que abrochesu cinturón de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor se desabrocha el cinturónmientras el vehículo está enmovimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero.

Cuando el motor está encendido, laluz es sólida. Al arrancar el motor,está luz parpadea y se puedeencender una campanilla pararecordar a los pasajeros queabrochen su cinturón de seguridad.Después la luz se queda prendidahasta que se abroche el cinturón.Este ciclo continúa varias veces siel pasajero se desabrocha elcinturón mientras el vehículo estáen movimiento.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 121

Si el pasajero ya tiene puesto elcinturón, ni la luz ni el sonido seencienden.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero del frente sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener más

información sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 78.

La luz de estado de la bolsa de airese enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

choque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Luz deencendido-apagado de labolsa de aire

Si el indicador de control deinterruptor de encendido-apagadode la bolsa de aire 9 se iluminadurante aproximadamente 60segundos después que se enciende

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

122 Instrumentos y Controles

la ignición, el sistema de bolsa deaire del pasajero delantero seinflará en el caso de una colisión.

Si ambos indicadores de control seiluminan al mismo tiempo, hay unafalla del sistema. El estado delsistema no es perceptible; por lotanto, no se permite que unapersona ocupe el asiento delpasajero delantero. Contacte a sudistribuidor de inmediato.

Consulte a su distribuidor deinmediato si ninguno de los dosindicadores de control estáiluminado.

{ Advertencia

Desactive la bolsa de aire delpasajero sólo en combinación conel uso de un sistema de retencióninfantil, sujeto a las instruccionesy restricciones en las tablas quefiguran en este manual. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 92.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

De lo contrario, existe el riesgode lesiones fatales para unapersona que ocupe un asientocon una bolsa de aire delpasajero delantero desactivada.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva el interruptor de encendido,pero el motor no está funcionando,como verificación para demostrarque la luz funciona. La luz se apagaal arrancar el motor. Si no lo están,lleve el vehículo a servicio con suconcesionario.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,podría existir un problema con el

sistema de carga eléctrico. Pida asu concesionario que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de fallaEsta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara demostrar que funcionacuando el encendido está en ON/RUN con el motor detenido paraAcceso de llave o en Modo sólo deservicio para acceso sin llave. VeaPosiciones del encendido (Accesosin llave) 0 221 o Posiciones delencendido (Acceso con llave) 0 219.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 123

Esta luz también se puedeencender cuando el sistema detectaun problema con el sistema deadministración de Fluido de escapediesel (DEF). Vea Fluido de escapediesel 0 234.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, la

(Continúa)

Precaución (Continúa)

economía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios ymodificaciones 0 283.

Luz parpadeante (Sólo motor degasolina)

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Luz encendida estable (Todos losmotores)

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

124 Instrumentos y Controles

Revise lo siguiente:

. Una tapa de combustible sueltao faltante puede causar que laluz se encienda. Vea Llenadodel tanque 0 276. Unos cuantosviajes conduciendo con el tapóninstalado correctamente puedeapagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible (Gasolina) 0 265 oCombustible para motoresdiesel 0 266.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 279. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando elencendido está en ON/RUN conel motor detenido para Accesode llave o en Modo sólo deservicio para acceso sin llave.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 125

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Cuando la ignición está encendida,la luz de advertencia del sistema defrenos también se enciende alaccionar el freno deestacionamiento. La luz permaneceencendida si el freno deestacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,quiere decir que el vehículo tiene unproblema con los frenos.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

La luz del sistema de frenosantibloqueo (ABS) se enciende porun momento al arrancar el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz ABS se enciende y semantiene encendida al conducir,deténgase lo más pronto posible yapague el motor. Arranque denuevo el motor para reiniciar elsistema. Si la luz continúaencendida después de conducir auna velocidad superior a los20 Km/h (13 mph), consulte a sudistribuidor. Es posible que escucheun sonido cuando la luz sequede fija.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

126 Instrumentos y Controles

Si está encendida la luz deadvertencia del sistema de frenoscomún, el vehículo aún tiene frenos,pero no los antibloqueo. Si sigueencendida la luz del sistema común,el vehículo no tiene frenosantibloqueo y hay un problema conlos frenos comunes. Vea Luz deadvertencia del sistema defrenos 0 125.

Vea Mensajes del sistema de frenos0 139 para consultar todos losmensajes DIC relacionados con losfrenos.

Luz de cambio

Esta luz se enciende cuando serecomienda un cambio ascendentepara una mejor economía decombustible. El número que semuestra con la flecha indica lamarcha recomendada.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Para algunos vehículos, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el vehículo. Si no enciende,lleve el vehículo a servicio.

Para vehículos con grupo de nivelmejorado, esta luz puede noencenderse cuando se arranca elvehículo.

Esta luz es verde si LKA estádisponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luzdireccional en esa dirección. La luzLKA se volverá ámbar.

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 263.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 257.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 127

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidoapagado presionando y liberando elbotón TCS StabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden alapagar el sistema StabiliTrak.

Si TCS está desactivado, lavelocidad de las ruedas estarálimitada cuando sea necesario paraproteger la línea motriz de daños.Ajuste la conducción como seanecesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 249.

StabiliTrak® OFF Light(luz apagada)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado.SI StabiliTrak está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak y TCS estánapagados, el sistema no asiste enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak, y la luzde advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 249.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak®

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak han sidodeshabilitados. Se puede mostrarun mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).Revise los mensajes del DIC paradeterminar cuáles característicasestán sin funcionar y si el vehículorequiere servicio. Vea Mensajes delsistema de control demarcha 0 145.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

128 Instrumentos y Controles

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 249.

Luz Wait-to-Start (esperepara arrancar)

Para motores diesel, la luzwait-to-start (espere para arrancar)muestra que el motor estáfuncionando adecuadamente eindica cuando se puede arrancar elmotor.

El sistema de bujía decalentamiento rápido hace que laluz wait-to-start (espere paraarrancar) permanezca encendidapor una cantidad de tiempo menorque la mayoría de los motoresdiesel.

Para obtener más información, veaArranque del motor 0 223.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes de la llanta 0 147.Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que se

muestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 333.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 336.

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían no

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 129

Precaución (Continúa)

estar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puede

tener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del medidor decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Luz de advertencia defluido de escapediesel (DEF)

Esta luz, un mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC), yuna campanilla se enciendencuando hay un problema con elFluido de escape diesel.

Consulte Mensajes de fluido deescape diesel 0 141 respecto ainformación sobre el mensajeespecífico que se muestra conesta luz.

Si el problema de fluido DEF no seha corregido, la luz continuaráparpadeando. La velocidad delvehículo también puede estarlimitada.

También vea Fluido de escapediesel 0 234.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

130 Instrumentos y Controles

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador(Acceso con llave) 0 53 oFuncionamiento del inmovilizador(Acceso sin llave) 0 54.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 162.

Luz IntelliBeam®

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado.

Vea Controles de LámparasExteriores 0 159.

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

La luz de los faros de niebla seenciende cuando estos estánen uso.

La luz se apaga cuando los faros seapagan. Vea Luces antiniebla 0 164para obtener más información.

Aviso de lucesencendidas

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 131

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de LámparasExteriores 0 159.

Luz control de velocidadconstante

Para vehículos con control crucero,la luz de control crucero es blancacuando el control crucero estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el control crucero seestablece y está activo.

Se apaga cuando éste se desactiva.Vea Control de velocidadconstante 0 251.

Luz pta entreab

Si está equipado, esta luz seenciende cuando se abre o cuandono está bien cerrada una puerta.Antes de conducir, revise si todaslas puertas están cerradasadecuadamente. Vea Mensajes depuerta entreabierta 0 140.

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelbásico)El DIC muestra información sobresu vehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema en el sistema.Vea Mensajes del vehículo 0 138.Todos los mensajes aparecen en lapantalla DIC en el centro del grupode instrumentos.

Operación del DIC y pantallas

El DIC tiene diferentes pantallas alas cuales se puede tener accesoutilizando los botones de DIC en lapalanca de luces direccionales.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

132 Instrumentos y Controles

Botones del DIC

SET/CLR (Ajustar/Borrar) :Presione para establecer,o mantenga presionado para borrarel elemento del menú mostrado.

\ : Utilice la banda paradesplazarse a través de loselementos de cada menú.

MENU (Menú) : Presione paramostrar el Menú de Viaje/Combustible, el Menú deinformación del vehículo, y el MenúECO. Este botón también se utilizapara regresar a o salir de la últimapantalla proyectada en el DIC.

Elementos del menú de viaje/combustible (TRIP)

Oprima MENU (MENÚ) en lapalanca de luces direccionaleshasta que se proyecte el menúTRIP/fuel (VIAJE/combustible).

Utilice\ para explorar loselementos del menú. No todos loselementos están disponibles entodos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Velocidad digital : Proyecta lorápido que el vehículo se estámoviendo ya sea en kilómetros porhora (km/h) o en millas por hora(mph). El velocímetro no puede serreiniciado.

Viaje 1 o Viaje 2, Economíapromedio de combustible :Proyecta la distancia actualrecorrida ya sea en kilómetros (km)o millas (mi) desde el último reiniciodel odómetro de viaje. El odómetrode viaje se puede reiniciar a ceromanteniendo presionado el botónSET/CLR (aceptar/borrar) cuandose muestra el odómetro de viaje.

También proyecta los litrospromedio aproximados por 100kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número es enbase a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento del

menú. Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medidaque cambien las condiciones demanejo. Restablece el consumopromedio presionando SET/CLRcuando se muestre.

Rango de combustible : Proyectala distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economíade combustible actual en litros porcada 100 kilómetros (L/100 km) oen millas por galón (mpg). Estenúmero refleja sólo la economía decombustible aproximada que elvehículo tiene ahora mismo ycambia frecuentemente conforme

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 133

cambien las condiciones de manejo.Esta pantalla no puederestablecerse.

Promedio de velocidad delvehículo : Muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se basa enlas diferentes velocidades delvehículo que se registran desde laúltima vez que se reinició.Restablece la velocidad promediopresionando SET/CLR cuando semuestre.

Temporizador : Para iniciar eltemporizador, presione el botónSET/CLR (aceptar/borrar) cuandoaparece TIMER (Temporizador). Lavisualización mostrará el tiempo queha transcurrido desde que sereinició el temporizador por últimavez, sin incluir el tiempo en que elinterruptor de encendido estáapagado. El tiempo seguirácontando siempre que la igniciónesté encendida, incluso si semuestra otra visualización en elDIC. El temporizador contará hasta99 horas, 59 minutos, y 59segundos (99:59:59), después de

eso la visualización volverá a cero.Para detener el temporizador,presione el botón SET/CLR(aceptar/borrar) brevemente cuandoaparece TIMER (Temporizador).Para reiniciar el temporizador acero, oprima SET/CLR sin soltarlo.

Navegación : Se utiliza para laorientación Paso a paso de OnStar.Vea Descripción general deOnStar 0 405.

Pantalla en blanco : No proyectainformación.

Elementos del menú deinformación (VEHÍCULO)

Oprima MENU (Menú) en la palancade luces direccionales hasta que seproyecte el menú VEHÍCULO.Utilice\ para explorar loselementos del menú. No todos loselementos están disponibles entodos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Vida restante del aceite : Muestraun estimado de la vida útil restantedel aceite. Si se despliega VIDA

RESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 140. Se debe cambiar el aceite lomás pronto posible. Vea Aceite delMotor 0 289. Además del sistemade aceite del motor que monitoreala duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional en el Programa demantenimiento de este manual. VeaPrograma de mantenimiento 0 385.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. Tengacuidado de no reiniciar la pantallade vida del aceite accidentalmentecuando el aceite no se cambie. Nose podrá restablecer con precisiónhasta el próximo cambio de aceite.Para reiniciar el sistema deduración del aceite del motor, veaSistema de duración del aceite delmotor 0 293.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

134 Instrumentos y Controles

Presión de aceite : La presión deaceite se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

Presión de llantas : Proyecta unvehículo con la medición de presiónaproximada de los cuatroneumáticos. La presión deneumáticos se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 335 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 336.

Battery Voltage (Voltaje de labatería) : Proyecta el voltaje actualde la batería, si está equipado.Cambios en el voltaje de la bateríason normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 122. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, el DIC desplegará unmensaje. Vea Mensajes de carga yvoltaje de la batería 0 139.

Advertencia de velocidad : Estapantalla se usa para establecer lavelocidad del vehículo a la quesonará la advertencia de velocidady se mostrará una alerta. Lavelocidad se puede establecerpresionando el botón SET/CLRmientras que se muestra laadvertencia de velocidad.

Unidades : Mueva\ para cambiarentre Métrico o EUA cuando lapantalla de Unidad esté activa.Presione SET/CLR (Aceptar/borrar)para confirmar la selección. Estocambiará las pantallas en el centrode información del conductor (DIC)al tipo de mediciones que ustedseleccione.

Elementos del menú deasistencia de conducciónECO (ECO)

Este menú sólo está disponible enalgunos vehículos. Oprima MENU(MENÚ) en la palanca de lucesdireccionales hasta que se proyecteel menú ECO. Utilice\ paraexplorar los elementos del menú.No todos los elementos están

disponibles en todos los vehículos.La siguiente es una lista de todoslos posibles elementos del menú:

Mejor economía promedio delcombustible : El fondo proyecta elmejor promedio de economía decombustible (AFE) que se lograpara una distancia seleccionada. Laparte superior muestra un promediode operación de la economía delcombustible para la distanciaseleccionada recorrida másrecientemente. La gráfica de barrasdel centro muestra el rendimientoinstantáneo del combustible.Presione rápidamente el botón SET/CLR para cambiar la configuraciónpara las opciones de distancia.

Cuando observe la mejor economíapromedio de combustible (bestAFE), presionar y sostener porsegunda vez SET/CLR restableceráel mejor valor. El mejor valormostrará “- - -” hasta que se hayarecorrido la distancia seleccionada.

La pantalla proporcionaretroalimentación sobre cómo elcomportamiento de conducciónactual en la gráfica de barra afecta

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 135

la operación promedio en la pantallasuperior y cómo se compara laconducción reciente con la mejorque se ha logrado.

Consumidores principales :Muestra la lista de característicasque tienen impacto en elrendimiento de combustible, desdela más alta a la más baja. Si seapaga una característica, seeliminará de la lista.

Tendencia de economía : Muestrala historia de la Economía promediode combustible para los últimos 50km (30 millas). Cada barrarepresenta aproximadamente 5 km(3 millas) de conducción. Durante laconducción las barras cambiaránpara reflejar siempre la distanciamás reciente en el lado derecho.Mantenga presionado V para borrar

la gráfica o presione p pararestablecerla utilizando el menú.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos 0 112. La pantallamuestra el estado de muchossistemas del vehículo. Los controlespara el DIC están en el control dellado derecho del volante dedirección.

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Opciones de la página deinformación del DIC

Las páginas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Configuración.

1. Presione o para acceder a lasaplicaciones del grupo.

2. Presionew ox paradesplazarse a la aplicación deajustes.

3. Presione V para entrar almenú de ajustes.

4. Desplácese a las Páginas deinformación y presione p.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

136 Instrumentos y Controles

5. Presionew ox para moversea través de la lista de posiblespantallas de información.

6. Presione V mientras unelemento esté resaltado paraseleccionar o dejar deseleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá unamarca de verificación junto almismo.

Páginas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, peropodrían activarse utilizando laaplicación de ajustes. Consulte"opciones de página de informacióndel DIC" más atrás en esta sección.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

Viaje A o Viaje B : Muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje.

Esto también muestra los litrospromedio aproximados por cada100 kilómetros (L/100 km) o millaspor galón (mpg). Este número secalcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Mantenga presionado V mientrasesta pantalla esté activa pararestablecer el odómetro de viaje y elrendimiento promedio delcombustible. Trip A y Trip Btambién pueden restablecersepresionando p y eligiendorestablecer.

Rango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sin

reabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 140. Se debe cambiar el aceite lomás pronto posible. Vea Aceite delMotor 0 289. Además del Sistemade duración del aceite del motorque monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento. VeaPrograma de mantenimiento 0 385.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 137

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite no secambie. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elsistema de vida de aceite del motor,presione sin soltar V por variossegundos mientras que la pantallade Vida del aceite está activa. VeaSistema de duración del aceite delmotor 0 293.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión deneumáticos se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).Si la presión está baja, el valor dedicho neumático se muestra enámbar. Vea Sistema de monitoreode presión de las llantas 0 335 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 336.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economíade combustible actual en litros porcada 100 kilómetros (L/100 km) oen millas por galón (mpg). Estenúmero refleja sólo la economía decombustible aproximada que elvehículo tiene ahora mismo ycambia frecuentemente conformecambien las condiciones de manejo.Esta pantalla no puederestablecerse.

Promedio de velocidad delvehículo : Muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se basa enlas diferentes velocidades delvehículo que se registran desde laúltima vez que se reinició.Restablece la velocidad promediopresionando V cuando se muestre.

Economía del combustible : Elcentro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de lagráfica de barras se muetra elpromedio de combustible utilizado

durante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se proyecta en laparte superior de la página como"últimos xxx mi/km."

Presione p para seleccionar ladistancia o restablecer el mejorvalor. Utilicew yx para elegir la

distancia y oprima V. Oprimaw yx para seleccionar "Restablecermejor puntuación." Oprima V pararestablecer la mejor economíapromedio del combustible. Despuésdel restablecimiento, el mejor valormuestra " -,-" hasta que se hayarecorrido la distancia seleccionada.

La pantalla muestra informaciónsobre la forma en que elcomportamiento de manejo actualafecta el promedio de combustible yla forma en que se compara elmanejo actual con el mejrorendimiento logrado para ladistancia seleccionada.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

138 Instrumentos y Controles

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar el temporizador,presione V mientras la pantalla estéactiva. La pantalla mostrará lacantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador. Para detener eltemporizador, presione Vbrevemente mientras esta pantallaesté activa y el temporizador estécorriendo. Para restablecer eltemporizador a cero, mantengapresionado V mientras esté activa

esta pantalla, o presione p yseleccione restablecer.

Límite de velocidad : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo, si estáequipado.

Indicador de distancia deseguimiento : El tiempo deseguimiento actual respecto alvehículo que está adelante semuestra como valor de tiempo enesta página.

Battery Voltage (Voltaje de labatería) : Proyecta el voltaje actualde la batería, si está equipado.Cambios en el voltaje de la bateríason normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 122. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, el DIC desplegará unmensaje. Vea Mensajes de carga yvoltaje de la batería 0 139.

Página en blanco : No muestrainformación.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Se puedenmostrar mensajes múltiples unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se pueden aceptary borrar presionando SET/CLR o V.Los mensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.Todos los mensajes se deben tomaren serio, borrar los mensajes nocorrige el problema.

Los siguientes son algunos de losmensajes del vehículo que sepueden desplegar dependiendo delcontenido de su vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 139

Mensajes de carga yvoltaje de la batería

BATERÍA BAJA FUNCIONESAPAGÁNDOSE

Este mensaje se muestra cuando elvehículo detecta que el voltaje de labatería se ha reducido por debajodel nivel adecuado. El sistemaahorrador de batería comienza areducir las funciones del vehículoque se pueden observar. En elmomento o que las funciones sedeshabilitan, se despliega estemensaje. Apague los accesoriosinnecesarios para permitir que labatería se recargue.

BAJO NIVEL DE CARGA DELA BATERÍA

Este mensaje se muestra cuando elvoltaje de la batería es bajo. VeaBatería - Norteamérica 0 307.

SISTEMA DE CARGABATERÍA: CONT. SERV. TEC.

Este mensaje se muestra cuandohay una falla en el sistema de cargade la batería. Lleve el vehículo a sudistribuidor para darle servicio.

Mensajes del sistema defrenos

BAJO NIVEL DE LÍQUIDO DEFRENOS

Este mensaje se muestra cuando elnivel de líquido de frenos está bajo.Vea Líquido de frenos 0 306.

SUELTE EL FRENOESTACIONAMIENTO

Este mensaje se muestra como unrecordatorio de que el freno deestacionamiento está activo.Libérelo antes de conducir.

Mensajes de la brújula

CAL

Este mensaje se muestra cuando labrújula necesita calibración. VeaBrújula 0 105.

– –Se proyectarán dos guiones si labrújula requiere servicio. Llévelo aservicio con su distribuidor.

Mensajes de control develocidad constante

PISE PEDAL FRENO PARAACTIVAR CONTROLCRUCERO

Si este mensaje se muestra cuandointenta activar el control de crucero,aplique el pedal del freno e intenteotra vez.

CONTROL DE CRUCEROSELECCIONADO A XXX

Este mensaje se despliega cuandoel control de crucero se activa ymuestra la velocidad a la que seajustó. Vea Control de velocidadconstante 0 251.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

140 Instrumentos y Controles

Mensajes de puertaentreabierta

PUERTA(S) ABIERTA (S)

Se mostrará un símbolo de vehículoen el centro de información delconductor (DIC) que muestra quépuerta está abierta junto con estemensaje. Cierre la puertatotalmente.

CAPÓ ABIERTO

Este mensaje se muestra cuando elcofre está abierto. Cierre el cofretotalmente.

MALETERO ABIERTO

Este mensaje se muestra cuando lacajuela está abierta. Cierre lacajuela totalmente.

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor

A/C APAGADO POR ALTATEMPERATURA DEL MOTOR

Este mensaje se despliega cuandoel refrigerante del motor se calientaa más de la temperatura de

operación normal. El compresor delaire acondicionado se apagaautomáticamente para no añadirmás presión al motor caliente.Cuando la temperatura delrefrigerante se normaliza, elcompresor del aire acondicionadose enciende de nuevo. Puedeseguir conduciendo el vehículo.

Si este mensaje sigue apareciendo,visite al distribuidor lo más prontoposible para que repare el sistema yevitar daños al motor.

MOTOR SOBRE- CALENT.:PÓNGALO EN RALENTÍ

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante delmotor está muy caliente. Deténgasey deje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.

MOTOR SOBRECALENTADO:PARE EL MOTOR

Aparece este mensaje y suena unacampana continuamente si elsistema de enfriamiento del motorllega a temperaturas defuncionamiento inseguras.Deténgase y apague el vehículo lo

más pronto posible para evitar dañosevero. Este mensaje se borracuando el motor se ha enfriado auna temperatura de funcionamientosegura.

TEMPERATURA ALTA EN DELREFRIGERANTE

Este mensaje se mostrará si latemperatura del refrigerante es alta.Vea Sobrecalentamiento delmotor 0 302.

Mensajes de aceite delmotor

CAMBIE PRONTO EL ACEITEDEL MOTOR

Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite delmotor. Cuando cambie el aceite delmotor, asegúrese de reiniciar el Oillife system (Sistema de vida deaceite). Vea Sistema de duracióndel aceite del motor 0 293 y Centrode información del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 135 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 131 para obtenerinformación sobre cómo reiniciar el

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 141

sistema. Vea Aceite del Motor 0 289y Programa de mantenimiento 0 385para obtener más información.

PRESIÓN DEL ACEITE BAJA:PARE EL MOTOR

Este mensaje aparece si se danniveles bajos de presión de aceite.Detenga el vehículo lo más prontoposible y no lo use hasta que sehaya corregido la causa de la bajapresión de aceite. Revise el aceitelo más pronto posible y lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia del motor delvehículo. La potencia reducida delmotor puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no hayreducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez que

conduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir a baja velocidadmientras esté encendido estemensaje, pero la aceleración y lavelocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Mensajes del sistema decombustible

NIVEL BAJO DECOMBUSTIBLE

Este mensaje se despliega cuandoel vehículo tiene poco combustible.Rellene el combustible lo máspronto posible.

APRETAR TAPA DECOMBUSTIBLE (Sólo motoresde gasolina)

Este mensaje se muestra cuando latapa de combustible no estáapretada en vehículos con motoresde gasolina. Apriete el tapón delcombustible.

AGUA EN COMBUSTIBLE -PÓNGASE EN CONTACTOCON SERVICIO

Este mensaje se muestra cuando elnivel de agua en el filtro decombustible diesel excede un nivelespecificado.El agua residual en elfiltro de combustible diesel se debedrenar. Agua en combustible(Diesel) 0 272.

Mensajes de fluido deescape dieselPara mayor información sobre estosmensajes, vea "Fluido de escapebajo" o "Calidad deficiente de fluidode escape" en Fluido de escapediesel 0 234.

RANGO DE FLUIDO DEESCAPE: XXXX KM (MI)

Cuando el fluido de escape sevuelve bajo, el rango se mostraráen kilómetros o millas. Es normalque el RANGO DE FLUIDO DEESCAPE varíe en base al vehículoy las condiciones ambientales deconducción. Cuando este mensajese muestra primero en

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

142 Instrumentos y Controles

aproximadamente 1 600 km (1,000mi) de rango de fluido restante, elfluido es de aproximadamente 5 L(1.3 gal) bajo.

LÍQUIDO DE ESCAPE BAJO,VELOCIDAD LIMITADAPRONTO

Este mensaje se mostrará cuandoel rango de fluido de escape esmenor a 120 km (75 mi).

FLUIDO DE ESCAPE VACÍO,RELLENAR AHORA

Este mensaje se mostrará cuandoel fluido de escape está vacío. Estemensaje puede estar acompañadopor otros mensajes queproporcionan más información.

CALIDAD DEFICIENTE DEFLUIDO DE ESCAPE, VEA ELMANUAL DEL PROPIETARIOAHORA

Este mensaje se muestra cuando elfluido de escape es de calidaddeficiente o se agregó el fluidoequivocado. Este mensaje puede

estar acompañado por otrosmensajes que proporcionan másinformación.

Mensajes de Filtro departículas diesel

FILTRO DE PARTIC(Partículas) DIESEL LLENO,CONTINÚE CONDUCIENDO

Este mensaje se puede mostrarcuando las partículas de hollín en elfiltro de partículas diesel llega acierta cantidad. Continúeconduciendo para prevenir que elfiltro se obstruya. Vea Filtro departículas diesel 0 233 para obtenermás información.

FILTRO DE PARTIC(Partículas) DIESEL LLENO,CONDUCCIÓN CONTINUAOBLIGATORIA

Este mensaje se puede mostrarcuando las partículas de hollín en elfiltro de partículas diesel llega acierta cantidad. La conduccióncontinua es obligatoria para prevenir

que el filtro se obstruya. Vea Filtrode partículas diesel 0 233 paraobtener más información.

Mensajes de seguro yllave

# TECLAS PROGRAMADAS

Este mensaje se muestra cuandose programan llaves nuevas para elvehículo.

CONTROL REMOTO NODETECTADO

Este mensaje se muestra cuando labatería del transmisor está débil.Vea "Arranque del vehículo conbatería baja del transmisor" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 143

NO SE DETECTÓ LLAVEREMOTA. COLOQUE LALLAVE EN EL BOLSILLO DELTRANSMISOR. LUEGOARRANQUE EL VEHÍCULO

Este mensaje se muestra cuandose trata de encender el vehículo sino se detecta un transmisor deRKE. La batería del transmisorpuede ser baja. Vea "Arranque delvehículo con batería baja deltransmisor" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38.

CONTROL REMOTO NODETECTADO PISAR FRENOPARA ARRANCAR o CONTROREMOTO NO DETECTADOPISAR EMBRAGUE PARAARRANCAR

Se muestra este mensaje si ya nose detecta un transmisor RKE en elvehículo. Presione el pedal del

freno o embrague y el botónarrancar/detener motor para volvera arrancar el vehículo.

REMOTO DENTRO DELVEHÍCULO

Se muestra este mensaje cuandosale del vehículo con el transmisorRKE todavía dentro.

REEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTO

Este mensaje se muestra cuandose necesita reemplazar la bateríadel transmisor RKE.

Mensajes de luz

CONTROL DE LUCESAUTOMÁTICO CONECTADO

Este mensaje se muestra cuandose enciende el control automáticode iluminación. Vea Sistemaautomático de farosdelanteros 0 162.

CONTROL DE LUCESAUTOMÁTICODESCONECTADO

Este mensaje se muestra cuandose apaga el control automático deiluminación. Vea Sistemaautomático de farosdelanteros 0 162.

XXX FALLA DE INDICADORDE VUELTA

Cuando se apaga una de lasseñales direccionales, se muestraeste mensaje para mostrar qué foconecesita reemplazarse. VeaReemplazo de focos 0 311 y Focosde repuesto 0 315 para mayorinformación sobre el reemplazo delfoco de la señal direccional.

SEÑAL CAMBIO DEDIRECCIÓN CONECTADA

Este mensaje se muestra sí se dejaencendida la señal de giro. Apaguela señal de giro.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

144 Instrumentos y Controles

Mensajes del sistema dedetección de objetos

ALERTA DE COLISIÓNDELANTERA DESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando seha apagado la Alerta de colisiónfrontal.

CÁMARA DELANTERABLOQUEADA. LIMPIAR ELPARABRISAS

Este mensaje se muestra cuando lacámara está bloqueada. Limpiar elexterior del parabrisas detrás delespejo retrovisor puede corregir elproblema. La Asistencia demantenimiento de carril (LKA) y elsistema de advertencia de Cambiode carril no funcionarán. La Alertade colisión frontal (FCA) puede nofuncionar o puede no funcionarmuy bien.

ALERTA DE CAMBIO DECARRIL DESACTIVADA

Este mensaje indica que elconductor ha apagado los sistemasde Alerta de zona ciega lateral(SBZA) y Advertencia de cambio decarril (LCA).

ASISTENCIA DEMANTENIMIENTO DE CARRILNO DISPONIBLE

Este mensaje se muestra cuando laAsistencia de mantenimiento decarril (LKA) y el sistema deAdvertencia de alejamiento de carril(LDW) se encuentrantemporalmente no disponibles.El sistema del LKA no necesitaservicio.

Este mensaje podría ser debido aque la cámara está siendobloqueada. Limpiar el exterior delparabrisas detrás del espejoretrovisor puede corregir elproblema.

ASISTENTE DEAPARCAMIENTODESCONECTADO

Este mensaje aparece cuando elsistema de Apoyo deestacionamiento ha sido apagado ocuando hay una condición temporalque provoca que el sistema seainhabilitado.

DÉ SERVICIO A SISTEMAASISTENTE DE CONDUCTOR

Si se proyecta este mensaje, lleveel vehículo a su distribuidor parareparar el sistema.

Los sistemas de Alerta de colisiónfrontal (FCA), Asistencia paraestacionamiento o reversa, y/o elsistema de Asistencia deconservación de carril (LKA) puedenno funcionar. No utilice estossistemas hasta que se hayareparado el vehículo.

DÉ SERVICIO A LA CÁMARAFRONTAL

Si este mensaje permaneceencendido después de conduccióncontinua, lleve el vehículo a su

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 145

distribuidor para su reparación. Noutilice las funciones de Asistenciade mantenimiento de carril (LKA),Advertencia de alejamiento del carril(LDW) y Alerta de colisiónfrontal (FCA).

DÉ SERVICIO A ASISTENTEDE ESTACIONAMIENTO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el Sistema Apoyode estacionamiento. No use estesistema para ayudarlo aestacionarse. Llévelo a servicio consu distribuidor.

REVISE EL SISTEMA DEDETECCIÓN LATERAL

Si este mensaje permaneceencendido después de continuarconduciendo, el vehículo necesitaservicio. Las funciones de Alerta dezona ciega lateral (SBZA), Alerta decambio de carril (LCA) y Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA)no funcionarán. Lleve el vehículo asu distribuidor.

SISTEMA DE DE DETECCIÓNLATERAL NO DISPONIBLE

Este mensaje indica que la Alertade zona ciega lateral (SBZA), Alertade cambio de carril (LCA) y la Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)están deshabilitadas ya sea porqueel sensor está bloqueado y nopuede detectar vehículos en la zonaciega, o porque el vehículo estápasando por un área abierta, comoel desierto, donde hay datosinsuficientes para el funcionamiento.Este mensaje también se puedeactivar durante una fuerte lluvia odebido a rocío del camino.El vehículo no necesita servicio.Para limpieza, consulte "Lavando elVehículo" en Cuidadoexterior 0 373.

TOME EL VOLANTE

Si LKA no detecta dirección deconductor activa, puedeproporcionar una alerta y sonido.Mueva el volante para descartar.Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 263.

Mensajes del sistema decontrol de marcha

FALLO CONTROL DETRACCIÓN: CONTACTESERVICIO TÉCNICO

Este mensaje se muestra cuandohay un problema con el Sistema decontrol de tracción (TCS). VeaControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 249.

FALLO STABILITRAKCONTACTE SERVICIOTÉCNICO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistemaStabiliTrak. Vea Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 249.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

146 Instrumentos y Controles

Mensajes del sistema debolsas de aire

DÉ SERVICIO A BOLSADE AIRE

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debolsas de aire. Llévelo a serviciocon su distribuidor.

Mensajes sobre loscinturones de seguridad

TRANSMISIÓN BLOQUEADA.ABROCHE CINTURÓN DESEGURIDAD

Este mensaje se muestra si elvehículo está equipado con elSistema de aseguramiento decinturón de seguridad y loscinturones de seguridad delconductor y el pasajero exteriordelantero, si están presentes, noestán abrochados. El vehículo nocambiará a una posición distinta a P(estacionamiento). Abroche loscinturones de seguridad paradesbloquear la palanca de cambios.

Este sistema puede no permitir queel vehículo cambie fuera de P(estacionamiento) si un objeto - talcomo un portafolios, bolsa de mano,bolsa de abarrotes, laptop, u otrodispositivo electrónico - está sobreel asiento del pasajero exteriordelantero. Si esto sucede, retire elobjeto del asiento o abroche elcinturón de seguridad.

Si el conductor o el pasajeroexterior delantero desabrocha sucinturón de seguridad mientras seconduce, la campanilla y luces derecordatorio del cinturón deseguridad se encenderán. VeaAvisos de cinturones deseguridad 0 120.

TRANSMISIÓNDESBLOQUEADA. FRENARPARA CAMBIAR

Este mensaje se muestra cuandoexpira el tiempo del Sistema deaseguramiento de cinturón deseguridad y permite que el vehículose cambie fuera de P(estacionamiento) después de 30segundos después de la aplicacióndel freno. Vea "Cinturones de

seguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el índice respecto ainformación sobre la importancia deluso adecuado de la restricción.

Este sistema puede no funcionaradecuadamente si la luz de bolsade aire preparada está encendida.Vea Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) 0 121.

Mensajes de seguridad

INTENTO DE ROBO

Este mensaje se muestra si elvehículo detecta una condición deintrusión.

Mensajes de dar servicioal taller

DÉ SERVICIO A SISTEMA DEARRANQUE SIN LLAVE

Este mensaje se muestra si hay unproblema con el sistema dearranque de botón. Lleve elvehículo a su distribuidor para darleservicio.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 147

FALLO DIRECCIÓN ASISTIDA:CONTACTE SERVICIOTÉCNICO

Se muestra este mensaje y puedesonar una campanilla cuando puedehaber un problema con el sistemade dirección hidráulica. Si semuestra este mensaje y se percibeuna reducción en el desempeño dedirección o pérdida de asistencia dedirección hidráulica, consulte a sudistribuidor.

BLOQUEO COLUMNADIRECCIÓN: CONTACTESERVICIO TÉCNICO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debloqueo de la columna de dirección.Lleve el vehículo a su distribuidorpara darle servicio.

FALLO DEL VEHÍCULOCONTACTE URGENTESERVICIO TÉCNICO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el vehículo. Lleveel vehículo a su distribuidor paradarle servicio.

Mensajes al arrancar elvehículo

PISAR FRENO PARAARRANCAR o PISAREMBRAGUE PARAARRANCAR

Se muestra este mensaje cuandointenta arrancar el vehículo sinprimero presionar el pedal de frenoo embrague.

GIRAR VOLANTE, VOLVER AARRANCAR VEHÍCULO

Este mensaje se muestra cuandousted trata de arrancar el vehículo,pero la columna sigue bloqueada.Intente girar el volante al arrancar elvehículo para desbloquear lacolumna de dirección. Si el vehículosigue sin arrancar, gire el volantehacia el otro lado, y trate dearrancar el vehículo nuevamente.

Mensajes de la llanta

FALLO SISTEMA MONITORNEUMÁTICOS: CONTACTESERVICIO TEC.

Este mensaje se muestra si existeun problema con el Sistema demonitoreo de presión de neumáticos(TPMS). Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 336.

MODO PROGRAM- ACCIÓNTPMS DE NEUMÁTICOSACTIVO

Este mensaje se muestra cuando elsistema está recolectando datos deneumáticos nuevos. VeaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 336.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

148 Instrumentos y Controles

PRESIÓN BAJA ENNEUMÁTICOS. INFLENEUMÁTICO

En los vehículos con el Sistema demonitoreo de presión de losneumáticos (TPMS) aparece estemensaje cuando la presión en uno omás neumáticos es baja.

La luz de advertencia de presión deneumático bajo se enciendetambién. Vea Luz de presión dellantas 0 128.

Si se muestra un mensaje depresión de los neumáticos, infle losneumáticos hasta que la presiónsea igual a los valores indicados enla etiqueta de Información delneumático y Carga. Vea Llantas0 324, Límites de carga del vehículo0 214 y Presión de llantas 0 333.

Se puede recibir más de unmensaje al mismo tiempo. El DICmuestra también los valores depresión de llantas. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 135 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 131.

Mensajes de latransmisión

TRANSMISIÓN MANUAL —SUELTE EL PEDAL DEEMBRAGUE

Este mensaje aparece y suena unacampanilla si el pedal del embraguede la transmisión manual se aplicaparcialmente por un períodoprolongado de tiempo mientras elvehículo está siendo conducido.Conducir con el pedal del embragueaplicado puede reducir la vida útildel embrague. Liberecompletamente el pedal delembrague después de cada cambiode marcha.

RENDIMIENTO REDUCIDO —REDUZCA EL USO DELEMBRAGUE

Este mensaje se muestra y eltorque del motor estámomentáneamente limitado si sedetecta exceso de deslizamiento delembrague de transmisión manualmientras el pedal del embrague estátotalmente liberado. Reduzca el

deslizamiento del embrague durantela aceleración de una parada ydurante los cambios de marchapara permitir que el embrague seenfríe. Esto debe evitar másdeslizamientos con el pedal delembrague completamente liberado.Si este mensaje aparecerepetidamente, consulte a sudistribuidor.

DÉ SERVICIO A LATRANSMISIÓN

Este mensaje se despliega si hayun problema con la transmisión.Visite a su distribuidor.

TRANSMISIÓN CALIENTE -PONER MOTOR EN RALENTÍ

Si el líquido de la transmisiónautomática en el vehículo secalienta, aparece este mensaje ysuena una campanilla. Conducir contemperatura alta del líquido de latransmisión automática puedecausar daño al vehículo. Detenga elvehículo y déjelo en marcha sindesplazamiento para dejar que latransmisión se enfríe. Este mensaje

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 149

se borra cuando la temperatura dellíquido baja a una temperaturasegura.

TRANSMISIÓN CALIENTE -DESACELERE

Este mensaje aparece y suena unacampanilla si el líquido de latransmisión manual está caliente ysi la velocidad del vehículo es alta.Conducir con temperatura alta dellíquido de transmisión manualpuede causar daño al vehículo.Conduzca a una velocidad máslenta para enfriar el líquido de latransmisión manual. Este mensajese borra cuando el vehículo hadesacelerado lo suficiente o si ellíquido de la transmisión manual seha enfriado lo suficiente.

Mensajes de recordatoriodel vehículo

POSIBLE HIELO CONDUZCACON CUIDADO

Este mensaje aparece cuando sonposibles las condiciones heladas.

LA COLUMNA DE DIRECCIÓNESTÁ BLOQUEADA

Este mensaje se muestra cuando lacolumna de dirección estábloqueada.

Mensajes de velocidaddel vehículo.Para obtener más información sobreestos mensajes, vea Fluido deescape diesel 0 234.

XXX KM (MI) HASTA 105 KM/H(65 MPH) VELOCIDAD MÁXIMA

Este mensaje se mostrará junto conotros mensajes. Estos mensajesincluyen FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA,CALIDAD BAJA LÍQUIDO DESCAPE, DÉ SERVICIO ASISTEMA DE EMISIONES, o DÉSERVICIO A SISTEMA DE FLUIDODE ESCAPE. La velocidad delvehículo se limitará a 105 km/h (65mph) cuando termine el conteoregresivo.

XXX KM (MI) HASTA 88 KM/H(55 MPH) VELOCIDAD MÁXIMA

Este mensaje se mostrará junto conotros mensajes. Estos mensajesincluyen FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA,CALIDAD BAJA LÍQUIDO DESCAPE, DÉ SERVICIO ASISTEMA DE EMISIONES, o DÉSERVICIO A SISTEMA DE FLUIDODE ESCAPE. La velocidad delvehículo se limitará a 88 km/h (55mph) cuando termine el conteoregresivo.

XXX KM (MI) HASTA 7 KM/H (4MPH) VELOCIDAD MÁXIMA

Este mensaje se mostrará junto conotros mensajes. Estos mensajesincluyen FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA,CALIDAD BAJA LÍQUIDO DESCAPE, o DÉ SERVICIO ASISTEMA DE FLUIDO DEESCAPE. La velocidad del vehículose limitará a 7 km/h (4 mph) cuandotermine el conteo regresivo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

150 Instrumentos y Controles

VELOCIDAD LIMITADA A 105KM/H (65 MPH)

Este mensaje se mostrará junto conotros mensajes. Estos mensajesincluyen FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA,CALIDAD BAJA LÍQUIDO DESCAPE, DÉ SERVICIO ASISTEMA DE EMISIONES, o DÉSERVICIO A SISTEMA DE FLUIDODE ESCAPE. Cuando se muestraeste mensaje, la velocidad delvehículo se limita a 105 km/h(65 mph).

VELOCIDAD LIMITADA A 88KM/H (55 MPH)

Este mensaje se mostrará junto conotros mensajes. Estos mensajesincluyen FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA,CALIDAD BAJA LÍQUIDO DESCAPE, DÉ SERVICIO ASISTEMA DE EMISIONES, o DÉSERVICIO A SISTEMA DE FLUIDODE ESCAPE. Cuando se muestraeste mensaje, la velocidad delvehículo se limita a 88 km/h(55 mph).

VELOCIDAD LIMITADA A 7KM/H (4 MPH)

Este mensaje se mostrará junto conotros mensajes. Estos mensajesincluyen FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA,CALIDAD BAJA LÍQUIDO DESCAPE, o DÉ SERVICIO ASISTEMA DE FLUIDO DEESCAPE. Cuando se muestra estemensaje, la velocidad del vehículose limita a 7 km/h (4 mph).

CAMBIANDO A XX KM/H (XXMPH) VELOCIDAD MÁXIMA

Este mensaje se mostrará junto conotros mensajes. Estos mensajesincluyen FLUIDO DE ESCAPEVACÍO, RELLENAR AHORA,CALIDAD BAJA LÍQUIDO DESCAPE, DÉ SERVICIO ASISTEMA DE EMISIONES, o DÉSERVICIO A SISTEMA DE FLUIDODE ESCAPE. Cuando se muestraeste mensaje, se alcanzó el final dela cuenta regresiva y se limita lavelocidad del vehículo.

Personalización delvehículoUtilice los controles del sistema deAudio para tener acceso a losmenús de personalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

Controles de sistema de audio deradio base

{ : Presione para ingresar al Menúde página de inicio.

Q o R : Toque para desplazarse porlos menús o elementos depreparación.

0 : Toque para salir o regresar ala pantalla o menú previos.

Controles de sistema de audio deradio superior

1. Presione la función deseadapara desplegar una lista deopciones disponibles.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 151

2. Presione para seleccionar elajuste de la función deseada.

3. Presione o BACK en la placa

frontal o 0 para regresar almenú anterior o salir.

Coloque el vehículo en ON/RUNpara acceder al menú de Ajustes,luego seleccione AJUSTES en lapágina de inicio de la pantalla deinfoentretenimiento.

Menús de personalización

La siguiente lista de artículos demenú puede estar disponible:

. Fecha y Hora

. Idioma (Language) (Language)

. Aviso de Asiento Trasero

. Conductor Adolescente

. Modo Valet

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Lanzamiento automático de USB

. Voz

. Pantalla

. Cámara trasera

. Restaurar ajustes de fábrica

. Información de software

Información detallada para cadamenú a continuación:

Fecha y Hora

Ajuste la fecha y la horamanualmente. Vea Reloj 0 105.

Idioma (Language) (Language)

Seleccione Idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

El idioma seleccionado seproyectará en el sistema, y elreconocimiento de voz reflejará elidioma seleccionado.

Recordatorio de asientotrasero

Esto permite una campanilla y unmensaje 'Look in Rear Seat' (Vea elasiento trasero) cuando la puertatrasera se abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Conductor adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo (si está equipado).

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Intro para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

152 Instrumentos y Controles

Presione BLOQUEAR oDESBLOQUEAR para bloquear odesbloquear el sistema. PresioneAtrás para regresar el menúanterior.

Radio

Presione y se puede mostrar losiguiente:

. Administración de Favoritos

. Número de Favoritos Mostrados

. Señal Audible Pantalla Táctil

. Desplazamiento de texto

. Ajustes de Tono

. Volumen automático

. Volumen Máximo de Inicio

. Volumen de Efectos Sonoros

Administración de Favoritos

Esto permite que se editen losfavoritos. Vea "Guardar unaestación como favorita" en RadioAM-FM 0 172 o "Administrarfavoritos" en "Configuración" bajo"Radio" en el manual deinfoentretenimiento.

Número de Favoritos Mostrados

Presione para establecer el númerode favoritos a mostrar.

Seleccione el número deseado oseleccione Auto y el sistema deinfoentretenimiento ajustaráautomáticamente el número defavoritos mostrados.

Señal Audible Pantalla Táctil

Esto permite que se encienda o seapague la Retroalimentaciónaudible táctil.

Seleccione Desactivado o Activado.

Desplazamiento de texto

Seleccione para ver eldesplazamiento de texto en lapantalla.

Seleccione Desactivado o Activado.

Ajustes de Tono

Seleccione para ajustar el tono delradio. Vea Operación 0 171 o"Ajustes de tono" bajo "RadioAM-FM" en el manual deinfoentretenimiento.

Volumen automático

Esta función ajusta el volumenbasándose en la velocidad delvehículo y el ruido ambiental.

Seleccione Off, Bajo, Medio-bajo,Medio, Medio-alto, o Alto.

Volumen Máximo de Inicio

Esta característica ajusta elvolumen máximo de arranque. Si elvehículo está encendido y elvolumen es mayor a este nivel, elvolumen se ajusta a este nivel. Paraestablecer el Volumen de iniciomáximo gire la perilla MENU opresione + o - para aumentarlo odisminuirlo.

Volumen de Efectos Sonoros

Esta función establece el volumende los archivos de audio que sereproducen al arrancar y apagar elsistema.

Seleccione On y presione + o - paraaumentar o reducir el volumen.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 153

Vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Clima y Calidad de Aire

. Sistemas de colisión/detección

. Confort y Comodidad

. Luces

. Seguros Eléctricos de Puertas

. Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Clima y Calidad de Aire

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad Auto Ventilador

. Desempañado Automático

. Desempañar Luneta Trasera

Velocidad Auto Ventilador

Esta función establecerá lavelocidad del ventilador automático.

Seleccione Bajo, Medio, o Alto.

Desempañado Automático

Cuando se enciende y se detectaalta humedad, el sistema de controlde clima puede ajustar al suministrode aire externo y encender el aireacondicionado o la calefacción. Lavelocidad del ventilador puedeincrementarse ligeramente paraevitar empañamiento. Cuando ya nose detecte alta humedad, el sistemaregresará a su operación anterior.

Seleccione Desactivado o Activado.

Desempañar Luneta Trasera

Cuando esté encendido, estacaracterística enciende eldesempañador trasero al arrancar elvehículo cuando la temperaturainterior sea fría y sea probable queocurra empañamiento. La funciónde desempañamiento traseroautomático se puede cancelarpresionando1. Ver"Desempañador trasero" bajoSistemas de control de clima (Conaire acondicionado) 0 195 oSistemas de control de clima (Sólocon calentador) 0 197 o Sistema declimatización automático 0 199.

Seleccione Desactivado o Activado.

Sistemas de colisión/detección

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Asistente de Estacionamiento

. Alerta de Tráfico TraseroCruzando

Asistente de Estacionamiento

Si está instalada, esta funciónpuede ayduar a retroceder yestacionar el vehículo. Vea Alertasde asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 255.

Seleccione On o Off.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando

Esto permite la activación odesactivación de la función Alertade tráfico cruzado.

Seleccione On o Off. Vea "Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA)" enAlertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 255.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

154 Instrumentos y Controles

Confort y Comodidad

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Volumen de Señales Audibles

Volumen de Señales Audibles

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Gire la perilla MENU, toque + o –para ajustar el volumen,o seleccione Normal o Alto.

Luces

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luces Localizadoras

. Luz de Salida

Luces Localizadoras

Esta característica parpadea lasluces exteriores y permite quealgunas luces exteriores y lamayoría de las luces interiores seenciendan brevemente cuando sepresiona K en el transmisorRemoto de entrada sin llave (RKE)para localizar el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Luz de Salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione Off, 30 Segundos, 60Segundos, o 120 Segundos.

Seguros Eléctricos de Puertas

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Protección de bloqueo de puertadesbloqueada

. Apertura autom de puertas

. Cierre Retardado de Puertas

Protección de bloqueo de puertadesbloqueada

Cuando se activa, esta funciónevitará que la puerta del conductorse bloquee hasta que se cierre lapuerta. Si esta función estáencendida, el menú Bloqueodemorado de puerta no estarádisponible.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura autom de puertas

Esto permite seleccionar en cuál delas puertas se liberará el segurocuando la transmisión se pone en P(estacionamiento) con transmisiónautomática o cuando se apague elvehículo con transmisión manual.

Seleccione Off, Todas las Puertas,o Puerta Conductor.

Cierre Retardado de Puertas

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Seleccione Desactivado o Activado.

Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luz de Apertura Remota

. Señal de Cierre Remoto

. Apertura Remota

. Calentar Asientos al arranqueRemoto

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 155

. Apertura Pasiva Puertas

. Cierre Pasivo de Puertas

. Control Remoto en Vehículo

Luz de Apertura Remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Off o Intermitentes.

Señal de Cierre Remoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Seleccione Off, Luces y Claxon,Sólo Luces, o Sólo Claxon.

Apertura Remota

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Calentar Asientos al arranqueRemoto

Si está equipado y habilitado, estafunción encenderá la calefacción delos asientos cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura Pasiva Puertas

Esto permite seleccionar quépuertas abrir cuando se usa elbotón en la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Cierre Pasivo Puertas

Esta función se puede activar,desactivar, o activar conretroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38.

Seleccione Off, Activado conSonido de Claxon Corto, o On.

Control Remoto en Vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vincular nuevo dispositivo

. Descubrible

. Administración de Dispositivos

. Tonos

. Números buzón de voz

. Avisos de mensajes de texto

Vincular nuevo dispositivo

Seleccione para conectar un nuevodispositivo. Consulte “Conexión” enBluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 185 oBluetooth (Resumen) 0 183 o“Conexión” en “Controles deinfoentretenimiento” en “Bluetooth”en el manual de infoentretenimiento.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

156 Instrumentos y Controles

Descubrible

Esto permite al sistema encontrarun dispositivo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Administración de Dispositivos

Seleccione para conectar unafuente telefónica diferente,desconectar un teléfono, o borrar unteléfono.

Tonos

Presione para cambiar el tono dellamada para ese teléfonoespecífico. El teléfono no necesitaestar conectado para cambiar lostonos de llamada.

Números buzón de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos losteléfonos conectados. Para cambiarel número de correo de voz,seleccione MODIFICAR. Escriba unnúmero nuevo, luego seleccioneGUARDAR.

Avisos de mensajes de texto

Esto permite apagar o encender lafunción.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apple CarPlay™

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Apple CarPlay

. Administrar dispositivos CarPlayde Apple

Apple CarPlay

Esta función permite que losdispositivos Apple sean conectadosal sistema de Sistema deInfoentretenimiento a través de unpuerto USB.

Seleccione Desactivado o Activ.

Administrar dispositivos CarPlayde Apple

Seleccione para administrardispositivos Apple. Apple CarPlaydebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Android Auto™

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Android Auto

. Administrar dispositivosautomáticos Android

Android Auto

Esta función permite que losdispositivos Android seanconectados al sistema de Sistemade Infoentretenimiento a través deun puerto USB.

Seleccione Desactivado o Activ.

Administrar dispositivosautomáticos Android

Seleccione para administrardispositivos Android. Android Autodebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Lanzamiento automáticode USB

Esto permite que dispositivos deAndroid y Apple CarPlay seconecten automáticamente cuandose conectan al puerto USB.

Seleccione Desactivado o Activ.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Instrumentos y Controles 157

Voz

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Nivel de Sensibilidad

. Longitud de Avisos

. Velocidad de Respuesta deAudio

. Mostrar consejos "¿Qué puedodecir?"

Nivel de sensibilidad

Esta característica permite el ajustede la sensibilidad del sistema dereconocimiento de voz.

Seleccione Confirmar más oConfirmar menos.

Longitud de Avisos

Esta característica ajusta la longitudde la indicación de voz.

Seleccione Corta o Largos.

Velocidad de Respuesta de Audio

Esta característica ajusta lavelocidad de la retroalimentaciónaudible.

Seleccione Lenta, Medio, o Rápida.

Mostrar consejos "¿Qué puedodecir?"

Esta función proporciona consejosde comandos de voz.

Seleccione Desactivado o Activado.

Pantalla

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil, luego siga las indicaciones.

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Presione en cualquier lado del áreade la pantalla o en cualquier botónde la placa frontal para encender lapantalla.

Cámara trasera

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Líneas Guía

. Símbolos asistenteestacionamiento

Líneas Guía

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 255.

Símbolos asistenteestacionamiento

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 255.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Restaurar ajustes del vehículo

. Borrar datos personales

. Restaurar ajustes de radio

Restaurar ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar larestauración de la configuración delvehículo.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

158 Instrumentos y Controles

Borrar datos personales

Esto permite que la selección borretoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restaurar ajustes de radio

Esto permite que la selecciónrestaure la configuración del radio.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Información de software

Seleccione para ver la informacióndel software actual del sistema deinfoentretenimiento.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Iluminacion 159

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 162Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 162Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 164

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 164

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 165

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 165Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 165Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 166

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 166Iluminación de salida . . . . . . . . . 167Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . 167

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

Con AUTO mostrado

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

160 Iluminacion

Sin AUTO mostrado

El control de luces exteriores está ala izquierda de la columna dedirección sobre el tablero deinstrumentos.

Hay tres posiciones:

9 : Si está equipado, gire a estaposición para apagar las lucesexteriores.

AUTO (Automático) : Si estáequipado, enciende los farosautomáticamente en brillo normal,junto con las luces deestacionamiento, luces traseras,

luces de la matrícula, luces deltablero de instrumentos y lucesindicadoras laterales.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.Se escucha un aviso acústico si lapuerta del conductor está abiertacuando la ignición está apagada ylos faros están encendidos.

9 : Si está equipado, presionepara encender o apagar los farosanti-niebla. Vea Lucesantiniebla 0 164.

Sistema IntelliBeam®, si estáequipado

En vehículos con control de luzautomática, este sistema enciende yapaga los faros de luz alta delvehículo de acuerdo con lascondiciones del tráfico alrededor.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luz se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,oprimab en la palanca dedireccionales cuando el control delámpara exterior esté en la posiciónAUTO o5. La luz azul de lucesaltas encendidas aparece en elcuadro de instrumentos cuando lasluces altas están encendidas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Iluminacion 161

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas quecontrola el sistemaautomáticamente. Mantenga estaárea del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam sedesactiva a través delcambiador de luz alta/baja o dela función destello pararebasar. Si esto sucede,oprimab en la palanca dedireccionales cuando el controlde lámpara exterior esté en laposición AUTO o5 parareactivar el sistema IntelliBeam.La luz del conjunto deinstrumentos se encenderá paraindicar que el sistemaIntelliBeam está reactivado. VeaCambiador de luces altas/bajas,faros 0 162 y LuzIntermitente 0 162.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apuntehacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. El vehículo se conduce encaminos con viento omontañosos.

Puede ser necesario deshabilitar elsistema IntelliBeam si existecualquiera de las condicionesanteriores.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

162 Iluminacion

Cambiador de luces altas/bajas, faros3 : Empuje la palanca de lucesdireccionales hacia el tablero deinstrumentos para cambiar de lucesbajas a altas.

Jale la palanca direccional haciausted y suéltela para regresar a lasluces bajas.

Cuando estén encendidos los farosde luces altas, también seencenderá esta luz indicadora en elcuadro de instrumentos.

Luz IntermitentePara activar brevemente las lucesaltas, jale la palanca dedireccionales completamente haciausted. Después, suéltela.

Luces diurnas (DRL)Si está equipado, las luces deoperación de día (DRL) puedenfacilitar que otros vean la partedelantera de su vehículo durante eldía. Se requiere un sistema DRLtotalmente funcional en todos losvehículos vendidos originalmente enCanadá. El vehículo puede tenerluces de operación diurna (DRL) dediodo de emisión de luz (LED)dedicado.

El sistema DRL se encenderácuando se cumplan todas lassiguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. El sensor de luz determina quees de día.

. El freno de mano se a liberado oel vehículo no se encuentra en P(estacionamiento).

Cuando las DRL están encendidas,las luces traseras, luces laterales, yotras luces no estarán encendidas.

Las DRL se apagarán cuando losfaros cambien a O o el encendidose apague.

Sistema automático defaros delanterosLa característica sólo funciona envehículos con control de luzautomático.

Cuando está oscuro afuera y elcontrol de la luz exterior está en laposición automática, los faros seencienden automáticamente. VeaControles de LámparasExteriores 0 159.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Iluminacion 163

El vehículo tiene un sensor de luzen la parte superior del tablero deinstrumentos. Asegúrese de que noestá cubierto, o los faros seencenderán cuando no seannecesarios.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel. Si el vehículo se arranca enuna cochera oscura, el sistemaautomático de faros se enciendeinmediatamente. Si el vehículo salede un estacionamiento y hay luzafuera, hay una ligera demora antesque el sistema automático de farosdelanteros cambie a luces deoperación de día (DRL). Durante lademora, el grupo de instrumentospuede no ser tan brillante como decostumbre. Asegúrese que elcontrol de iluminación del tablero deinstrumentos esté en la posición debrillo completo. Vea Control deIluminación del Tablero deInstrumentos 0 165.

Luces encendidas conlimpiadores

Esta característica sólo funciona envehículos con control de luzautomático.

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima para hacer que lasluces direccionales delanteras ytraseras destellenintermitentemente. Esto advierte aotros que usted está teniendoproblemas. Presione nuevamentepara apagar las intermitentes.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

164 Iluminacion

Señales direccionales yde cambio de carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos destellará en ladirección del giro o cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril.Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio decarril. Si la palanca se muevemomentáneamente a la posición decambio de carril, la flechaparpadeará tres veces.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se libera.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril, la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado.

Reemplace cualquier foco que estéfundido. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaBloque de fusibles del tablero deinstrumentos 0 321.

Luces antiniebla

Se muestra con AUTO, sin AUTOes similar.

Si está equipado con lucesanti-niebla delanteras, el botón estáen el control de luces exteriores, dellado externo del volante.

Para encender las luces anti-niebla,la ignición debe estar encendida yel control de luces exteriores debeestar en; o5.

9 : Presione para encender oapagar los faros de niebla. Cuandolas luces anti-niebla se encuentran

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Iluminacion 165

encendidas se enciende unindicador en el grupo deinstrumentos.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros esténencendidos junto con las lámparasde niebla.

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

Esta función controla el brillo de loscontroles del tablero deinstrumentos y la pantalla deInfoentretenimiento. La ruedagiratoria está a un lado del controlde luces exteriores.

D : Mueva la rueda giratoria haciaarriba o abajo y sosténgala paraaumentar o reducir el brillo de los

controles del tablero deinstrumentos y la pantalla deinfoentretenimiento.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendenautomáticamente cuando se abrecualquier puerta y la luz de domoestá en la posición puerta.

Luces del techo

( : Presione para apagar lasluces, incluso si una puerta estáabierta.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

166 Iluminacion

H : Presione para encender lasluces automáticamente cuando seabre una puerta.

' : Presione para encender lasluces de techo.

Luces de Lectura

Luces de lectura delanteras

Luces de lectura traseras, si estánequipadas

Hay luces de lectura delanterassobre la consola superior y luces delectura traseras en el techo interior,si están equipadas.

# o$ : Presione el botón queestá al lado de cada lámpara paraapagar o encender la luz.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaSi está equipado con controlautomático de luz, algunas lucesexteriores y la mayoría de las lucesinteriores se encienden brevementeen la noche o en áreas con luzlimitada al presionar el botón K deltransmisor de entrada remota sinllave (RKE). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38. Después deaproximadamente 30 segundos, lasluces exteriores se apagan, luegolas luces del domo y las lámparasinteriores restantes se atenúanhasta apagarse. La iluminación deentrada se puede deshabilitarmanualmente cambiando elencendido fuera de la posición

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Iluminacion 167

Inactiva o presionando el botón Qdel transmisor de entrada sinllave (RKE).

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 150.

Iluminación de salidaSi está equipado con controlautomático de luz, algunas lucesexteriores se encienden durante lanoche, o en áreas con iluminaciónlimitada, cuando se retira la llave dela ignición. Las luces interiorestambién se encenderán cuando lallave se quite del encendido. Lasluces exteriores y las lámparas deldomo permanecen encendidasdespués que la puerta se cierra porun periodo de tiempo definido,luego se apagan automáticamente.

Si está equipado con Acceso sinllave, las luces exteriores seencienden automáticamente cuandose abre una puerta después que laignición se cambia a la posiciónOFF (apagado). Las luces de domotambién se encienden después deque se cambia la ignición a la

posición de OFF (apagado). VeaPosiciones del encendido (Accesosin llave) 0 221 o Posiciones delencendido (Acceso con llave) 0 219.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control delámparas exteriores.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 150.

Protección de la corrientede la bateríaLa función de ahorro de batería estádiseñada para proteger la bateríadel vehículo.

Si una luz interior o exterior estáencendida y el interruptor deencendido se apaga, el sistema deprotección de la bateríaautomáticamente apaga la luzalgunos minutos después.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición Oo9 y luego regréselo a la

posición; o2.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIOS) o en alposición ON/RUN/START(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO/ARRANQUE).

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

168 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 168Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 169Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . 170Página de inicio . . . . . . . . . . . . . . 171Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 172Radio satelital (Si estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Recepción de radio . . . . . . . . . . . 175Antena multibanda . . . . . . . . . . . 176

Reproductores de audioEvitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . . 183Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento) . . . . . . . . . 185

Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Teléfono manos libres . . . . . . . . 190

Convenios de marcasregistradas y licenciasAcuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . 193

Introducción

InfoentretenimientoLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones delRadio base.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 169

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles alvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando los altavoces.

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un botón outilizando una sola instrucciónde voz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.

Vea Conducción defensiva 0 207.

Para reproducir el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, vea Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 229.

Función antirroboEl sistema de infoentretenimientocuenta con un sistema de seguridadelectrónica instalado para evitarrobos.

El sistema de infoentretenimientofunciona únicamente en el vehículoen el cual fue instalado por primeravez, y no se puede utilizar en otrovehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

170 Sistema de Infoentretenimiento

Visión general 1. {. Oprima para ir a Home

Page (Página de inicio).Vea Página de inicio 0 171.

2. g. Radio: Presione y libere

para buscar rápido laestación o canal anteriormás fuerte.

. USB/Música/Fotografías:Presione para ir alcontenido anterior. Presioney sostenga para regresarrápido.

3. O. Presione para encender.

. Presione y sostenga paraapagar.

. Presione para silenciar/quitar el silencio el sistemaestando encendido.

. Gire para disminuir oaumentar el volumen.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 171

4. d. Radio: Presione y libere

para buscar rápido lasiguiente estación o canalmás fuerte.

. USB/Música/Fotografías:Presione para ir alcontenido siguiente.Presione y sostenga paraavanzar rápido.

5. 5. Presione y suelte para

tener acceso a la pantallade teléfono, contestar unallamada entrante, o paratener acceso al dispositivode pantalla de inicio.

Página de inicio

Botones de pantalla táctil

Los botones de la Pantalla táctilaparecen en la pantalla cuandoestán disponibles. Cuando unafunción no está disponible, el botónpuede volverse gris. Cuando seselecciona una función, el botónpuede resaltar.

Funciones de la Página deinicio

Presione { para ir a Página deinicio.

Audio : Toque para seleccionar AM,FM, SiriusXM® (si está equipado),USB/iPod/Bluetooth Audio, o AUX.

Galería : Toque para ver unafotografía o una película.

Teléfono : Toque para activar lasfunciones del teléfono (si estáequipado). Vea Bluetooth (Controlesde Infoentretenimiento) 0 185 oBluetooth (Resumen) 0 183.

Proyección : Toque para teneracceso a dispositivos soportados alestar conectado. Vea PuertoUSB 0 176.

Ajustes : Toque para tener accesoal menú de Personalización. VeaPersonalización del vehículo 0 150.

Clima : Si está equipado, toquepara tener acceso al menú deClima. Vea Sistemas de control declima (Con aire acondicionado)0 195 o Sistemas de control declima (Sólo con calentador) 0 197.

OnStar : Si está equipado, toquepara tener acceso al menú deOnStar. Vea Descripción general deOnStar 0 405.

Operación

Controles de radio

El sistema de infoentretenimiento seopera mediante el uso de botones,menús mostrados en pantalla y loscontroles en el volante de dirección.

Encender o apagar el sistema

O : Presione para encender laradio. Presione y sostenga paraapagar el radio.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

172 Sistema de Infoentretenimiento

Apagado automático

Si encendió el sistema deinfoentretenimiento después deapagar la ignición, el sistema seapagará automáticamente despuésde 10 minutos.

Control de volumen

O : Gire para incrementar odisminuir. Presione cuando elsistema esté encendido parasilenciar o quitar el silencio alsistema.

Ajustes del Sistema

Volumen automático

Esta función automáticamenteajusta el volumen del radio paracompensar el ruido y el viento delcamino.

Se puede seleccionar el nivel decompensación de volumen, o sepuede deshabilitar la característica.

Configuración de tono

La configuración de tono puedeestablecerse para cada banda deradio y para cada fuente dereproductor de audio.

Configuración de tonopersonalizada

1. Toque AJUSTES de la pantallade inicio.

2. Seleccionar Radio.

3. Seleccionar Configuraciónde tono.

. Graves, Medios o Agudos:Toque – o +.

. Fader (Atenuador) oBalance (Balance): Ajustelas bocinas delanteras/traseras o izquierda/derecha arrastrando elpunto en la imagen delvehículo en la pantalla.

4. Toque3 para regresar a lapantalla de fuente.

Radio

Radio AM-FM

Uso del radio

Menú de fuente de audio

{ : Oprima para ir a Home Page(Página de inicio).

O : Presione para encender,silenciar, o dejar de silenciar elsistema. Mantenga presionado paraapagar el Sistema.

Selección de banda

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Seleccione AM, FM, o SXM (siestá equipado).

Continúa sintonizando la últimaestación que se escuchó.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 173

Seleccionar una estación

Sintonización por búsqueda

Si no se conoce la estación deradio:

Presioneg od para buscarautomáticamente las estaciones deradio disponibles.

Sintonización directa

Desde el menú AM o FM:

1. Toque Sintonizar.

2. Ingrese el número de estación.

3. Toque en Ir.

Favoritas

1. Toque S o T para desplazarsea través de las páginas defavoritos.

2. Toque la estación paraseleccionarla.

Actualizar lista de emisoras

. Desde el menú AM o FM, toqueMenú, luego toque Actualizarlista de estaciones. Comenzarála actualización de la lista deradiodifusión.

. Durante la actualización de lalista de radiodifusión de AM oFM, toque Cancelar paradetener las actualizaciones.

Listado de estaciones

1. Desde el menú AM o FM,toque Menú.

2. Seleccionar Lista deEstaciones.

3. Toque Q o R para desplazarsea través de la lista. Toque laestación para seleccionarla.

Menú

Toque para elegir entre los menúsdisponibles para la fuente actual.

Almacenar una estación comoFavorita

En las páginas de favoritos sepueden almacenar en cualquierorden estaciones de todas lasbandas.

Se pueden guardar hasta 25estaciones.

Guardando estaciones

Para guardar la estación en unaposición en la lista, toque el botóncorrespondiente del 1–5 hasta quese oye un pitido.

1. Seleccione la estación quedesee.

2. Toque S o T para seleccionarla página que desee de losfavoritos guardados.

3. Toque sin soltar cualquiera delos botones preprogramadospara guardar la estación deradio actual en dicho botón dela página de favoritosseleccionada.

Para cambiar un botónpreprogramado, sintonice la nuevaestación de radio que desee y toquesin soltar el botón preestablecido.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

174 Sistema de Infoentretenimiento

Radio satelital (Si estáequipado)Los vehículos con sintonizador deRadio Satelital SXM y unasuscripción vigente de RadioSatelital SiriusXM® pueden recibirprogramación SiriusXM.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

SiriusXM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. La RadioSatelital SiriusXM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital.Durante el periodo de prueba ocuando se suscribe, tendrá accesoilimitado a radio en línea SiriusXMcuando usted no se encuentren suvehículo. Se requiere una cuota porservicio para recibir el servicioSiriusXM. Si el servicio SiriusXMnecesita reactivarse, el radiodesplegará "No Subscription PleaseRenew" (sin suscripción, favor derenovar) en el canal SXM1. Para

obtener más información, contacte aSiriusXM en www.siriusxm.com o enel 1-866-635-2349 (Estados Unidos)y en www.xmradio.ca o al1-877-209-0079 (Canadá).

Escuchar la Radio SiriusXM

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque SXM y se mostrará elcanal de SiriusXM que seescuchó más recientemente.

Selección de una Categoría.

Desde el menú, toque Categorías,luego toque la categoría deseada odesde Categorías, toque Q o Rpara encontrar el canal deseado.Toque el canal para seleccionarlo.

Seleccionar un Canal

Presioneg od para buscar elcanal anterior o siguiente.

Utilizando los botonespreprogramados:

Se pueden guardar hasta cincopáginas de favoritos, y cada páginapuede almacenar hasta cincocanales.

Para cambiar un botónpreprogramado, sintonice el nuevocanal que desee y mantenga elbotón.

Escuchar los canalespreprogramados

1. Toque S o T repetidamentepara seleccionar la página defavoritos deseada.

2. Toque el botón pre-establecidopara escuchar ese canal.

Utilizando el Menú de SiriusXM

Operación

1. Toque MENÚ en la pantalla deradio SXM.

2. Toque el menú paraseleccionar el elemento quedesee o para visualizar elelemento del menú en detalle.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 175

3. Toque0 para regresar almenú anterior.

Lista de canal

1. Toque Lista de canal desde elmenú SXM. Se visualiza la listade canales.

2. Toque Q o R para encontrar elcanal que desee. Toque elcanal para seleccionarlo.

Configuración de tono

1. Toque Configuración de tono.Vea "Ajustes de tono" enOperación 0 171.

2. Toque0.

Volumen automático

1. Toque Volumen automático.Vea "Volumen automático" enOperación 0 171.

2. Toque0.

Categorías

1. Toque Categorías.

2. Toque Q o R para encontrar lacategoría que desee. Toque lacategoría para seleccionarla.

Filtro de contenido explícito

Al estar encendido, sólo una listafiltrada de canales será recibida.Cuando está apagado, se recibirátoda la programación suscritaregular de SXM.

1. Toque Filtro explícito SXM.

2. Seleccione para activar odesactivar.

Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadoresde teléfonos móviles, accesoriospara comodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.

FM

Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Aunque el radiotiene un circuito electrónico queopera automáticamente para reducirla interferencia, puede haber algode estática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. Puede presentarse estáticacuando las tormentas o las líneasde electricidad interfieren con larecepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

176 Sistema de Infoentretenimiento

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM®

El Servicio de Radio SatelitalSiriusXM brinda recepción de radiodigital de costa a costa en los 48estados contiguos de los EstadosUnidos y en Canadá. Igual que conFM, los edificios altos o los cerrospueden interferir con las señales deradio, haciendo que el sonido seentrecorte. Además, viajar odetenerse bajo un follaje tupido,puentes, cocheras o túneles puedecausar pérdida de la señal SiriusXMdurante un periodo de tiempo.

Uso del teléfono celular

El uso de teléfonos celulares, comohacer o recibir llamadas telefónicas,cargarlo, o simplemente tener elteléfono encendido puede causarinterferencia estática en el radio.Desconecte el teléfono o apáguelosi esto sucede.

Antena multibandaLa antena multibanda está en eltecho del vehículo. La antena seusa para OnStar, el SistemaServicio de Radio Satelital SiriusXMy GPS (sistema de posición global),si el vehículo tiene estascaracterísticas. Mantenga la antenalibre de obstrucciones paragarantizar una recepción clara.

Si el vehículo tiene techo corredizo,y si está abierto, también se puedeafectar la recepción.

Reproductores deaudio

Evitar dispositivos demedios no confiablesCuando utilice dispositivos demedios como CD, DVDs, Blue-RayDiscs®, tarjetas SD, unidades USB,y dispositivos móviles, considere lafuente. Los dispositivos de mediosno confiables pueden contenerarchivos que afecten la operación odesempeño del sistema. Evite eluso si no se puede confiar en elcontenido u origen.

Puerto USB

Uso del puerto USB

El sistema de infoentretenimientopuede reproducir músicaconectando un dispositivo auxiliar alpuerto USB.

Soporte de USB

Este vehículo puede tener dospuertos USB. Un puerto en laconsola central para datos y carga y

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 177

uno en la parte trasera de laconsola central sólo para carga. Sepueden conectar dispositivosexterno tales como iPhones/iPods®

y dispositivos dealmacenamiento USB.

Dispositivos USB compatibles

. Memorias USB

. Discos duros USB portátiles

No todas las iPod y memorias USBson compatibles con el puerto USB.

Compruebe que el iPod tiene elmicroprograma más reciente deApple® para su funcionamientoadecuado. El microprograma deiPod se puede actualizar utilizandola aplicación iTunes® más reciente.Vea www.apple.com/itunes.

Para obtener ayuda para identificarsu iPod, visite www.apple.com/support.

El puerto USB puede reproducirarchivos .mp3, .wma, . ogg, y .wavcon tanto letras mayúsculas comominúsculas almacenados en undispositivo dealmacenamiento USB.

Dispositivos Apple® soportados

Para ver los dispositivos soportadosen los EUA, visite my.chevrolet.com\learned.

Para ver los dispositivos soportadosen Canadá, visitewww.chevroletowner.ca.

Para ver los dispositivos soportadosen México, consulte a sudistribuidor.

Archivos que soporta un USB yestructura de las carpetas

El sistema de infoentretenimientosoporta:

. FAT16

. FAT32

. exFAT

Conexión de un dispositivo dealmacenamiento USB o iPod/iPhone

Para conectar un dispositivo dealmacenamiento USB, conecte eldispositivo al puerto USB.

Para conectar un iPod/iPhoneconecte un extremo del cable deldispositivo al iPod/iPhone y el otroextremo al puerto USB.

El iPod/iPhone se carga mientrasestá conectado al vehículo si elvehículo está en posición de ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) u ON/RUN(ENCENDIDO/EN MARCHA). VeaPosiciones del encendido (Accesosin llave) 0 221 o Posiciones delencendido (Acceso con llave) 0 219.Cuando el vehículo está apagado,el iPod/iPhone se apagaautomáticamente y no se cargará nitomará corriente de la batería delvehículo.

Para mayor información acerca deluso de USB, consulte "Informacióndel Sistema de audio" acontinuación.

Información del sistema deaudio

El sistema de Infoentretenimientopuede reproducir los archivos demúsica contenidos en el dispositivode almacenamiento USB oproductos de iPod/iPhone.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

178 Sistema de Infoentretenimiento

Uso de archivos MP3/WMA/OGG/WAV

. Se pueden reproducir archivosde música con nombre dearchivo con extensiones .mp3,.wma, .ogg, y .wav

. Archivos MP3 que se puedenreproducir: Velocidad de bits: 8kbps a 320 kbps. Frecuencia demuestreo: 48 kHz, 44.1 kHz, 32kHz, 24 kHz, 22.05 kHz y16 kHz.

. Los archivos con un rango debits por encima de 128 kbpsresultarán en un sonido de másalta calidad.

. Se puede reproducir lainformación de etiqueta ID3 paraarchivos MP3, así como elnombre del álbum y del artista.

. Para proyectar el título delálbum, título de la pista einformación del artista, elarchivo debe de ser compatiblecon los formatos ID3 Tag V1y V2.

Uso de dispositivos dealmacenamiento USB e iPod/iPhone

. Utilice dispositivo dealmacenamiento tipo memoriaUSB o flash. No conecteutilizando un adaptador USB.

. No conecte y reconecte eldispositivo USB repetidamenteen un tiempo corto, ya que estopuede ocasionar electricidadestática y problemas al utilizar eldispositivo.

. Use un dispositivo USB con unaterminal de conexión metálica.

. La conexión con dispositivos dealmacenamiento USB tipo i-Stickpuede ser fallida debido a lavibración del vehículo.

. No toque la terminal deconexión USB.

. Únicamente se reconocen losdispositivos de almacenamientoUSB formateados en sistemasde archivos FAT 16/32, o exFAT.Los sistemas de archivos NTFSy otros no se reconocen.

. El tiempo que toma procesar losarchivos dependerá del tipo ycapacidad del dispositivo dealmacenamiento USB, y del tipode archivos almacenados.

. Algunos archivos de dispositivosde almacenamiento USBpueden no ser compatibles.

. Se pueden reproducir hasta dosdispositivos USB y un iPod através de un concentrador USB.Puede ser que no se soportentodos los dispositivos,dependiendo del desempeño delconcentrador USB. Si no hayuna fuente de alimentaciónsuficiente, puede no funcionarnormalmente.

. No desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB mientrasestá reproduciendo. Esto puedeocasionar daños al producto oafectar el desempeño deldispositivo USB.

. Desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB cuando laignición esté apagada. Si laignición está encendida mientrasel dispositivo USB está

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 179

conectado, el dispositivo USB sepuede dañar o no funcionar connormalidad.

. Los dispositivos dealmacenamiento USB se puedenconectar únicamente parareproducir música, verimágenes, o actualizar.

. No utilice la terminal USB paracargar equipo de accesorioUSB. El calor generado puedeocasionar inconvenientes odaños al desempeño.

. Los archivos de música a loscuales se les aplicaAdministración digital dederechos (DRM) no se puedenreproducir.

. Dispositivo de almacenamientoUSB con capacidad con unlímite de 5,000 archivos, talescomo música, fotografía, vídeo,15 etapas de estructura decarpetas. El uso normal no sepuede garantizar para undispositivo de almacenamientoque exceda este límite. El iPod/iPhone puede reproducir todoslos archivos musicales que son

soportados. Las listas de archivode música sólo mostrarán hasta5,000 archivos en la pantalla.Estos archivos se clasifican enorden alfabético.

. Algunos modelos de productosiPod/iPhone pueden norespaldar la conectividad ofuncionalidad de este producto.

. Únicamente conecte el iPod/iPhone con los cables deconexión soportados por losproductos iPod/iPhone. No sepueden utilizar otros cables deconexión.

. El iPod / iPhone se puede dañarsi se conecta al vehículo con laignición en encendido. Cuandono esté en uso, desconecte eliPod/iPhone.

. Cuando está conectado el iPod/iPhone al puerto USB utilizandoel cable iPod/iPhone, no sesoporta la música Bluetooth.

. Las funciones de reproduccióndel iPod/iPhone y la informaciónque se proyecta pueden ser

diferentes cuando se reproducenen el sistema deInfoentretenimiento.

. Consulte la tabla para loselementos de clasificaciónrelacionados con la función debúsqueda proporcionada por eliPod/iPhone.

Reproductor USB

Reproducción de música de undispositivo USB

. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.

. La reproducción empezaráautomáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo USB.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

180 Sistema de Infoentretenimiento

. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

. Presione {.

. Toque AUDIO.

. Toque Fuente.

. Toque USB.

Para detener el dispositivo USB yseleccionar otra fuente multimedia,toque Fuente, después seleccionela otra fuente.

Para remover el dispositivo USB,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo USB.

Pausa

. Toque j para pausar.

. Toque r para reanudar.

Cambiar a los archivos Siguiente/Anterior

. Toquel para cambiar alsiguiente archivo.

. Toqueg dentro de los primeroscinco segundos del tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.

Regresar al inicio del archivoactual

Toqueg después de cincosegundos del tiempo dereproducción.

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Toque sin soltarg ol durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte el botónpara reanudar la reproducción avelocidad normal.

Reproducción aleatoria de unarchivo

ToqueZ durante la reproducción.

. ON: Reproduce todos losarchivos aleatoriamente.

. OFF: Regresa a la reproducciónnormal.

Uso del Menú de música USB

. Toque Menú durante lareproducción.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 181

. Toque el menú deseado.

Música

1. Toque Música.

2. Toque la música deseada.

Configuración de tono

. Toque Configuración de tono. Seproyecta el menú deConfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio" enOperación 0 171.

Volumen automático

. Toque Volumen automático. Seproyecta el menú de Volumenautomático. Vea "Volumenautomático" en "Controles deradio" en Operación 0 171.

Programa de tráfico (Si estáequipado)

. Toque Activ o Desactivado.

MTP (Protocolo de transferenciade medios)

. Conecte a un dispositivocompatible con MTP.

. La reproducción empezaráautomáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo MTP.

. Si hay un dispositivo MTP nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Reproductor iPod/iPhone

Esta función se limita a los modelosque soportan la conexión iPod/iPhone.

Reproducción de archivos demúsica

. Conecte el iPod/iPhone alpuerto USB.

. La reproducción empezarádesde el punto de reproducciónanterior después de que elsistema haya terminado de leerel dispositivo USB.

. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Si ya está conectado el iPod/iPhone:

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque iPod.

Para detener el dispositivo yseleccionar otra fuente multimedia,toque Fuente, después seleccionela otra fuente.

Para remover el dispositivo,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo.

Pausa

. Toque j para pausar.

. Toque r para reanudar.

Cambiar a las cancionesSiguiente/Anterior

. Toquel para cambiar a lasiguiente canción.

. Toqueg dentro de los primerosdos segundos del tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

182 Sistema de Infoentretenimiento

Regresar al inicio del archivoactual

Toqueg después de dossegundos del tiempo dereproducción.

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Toque sin soltarg ol durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte el botónpara reanudar la reproducción avelocidad normal.

Reproducción aleatoria de unarchivo

ToqueZ durante la reproducción.

. ENCENDIDO: Reproduce todoslos archivos aleatoriamente.

. APAGAR: Regresa areproducción normal.

Utilizando el Menú del iPod

. Toque Menú durante lareproducción.

. Toque el modo de reproducciónadecuado.

Música

1. Toque Música.

2. Toque la música deseada.

Configuración de tono

. Toque Configuración de tono. Seproyecta el menú deConfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio" enOperación 0 171.

Volumen automático

. Toque Volumen automático. Seproyecta el menú de Volumenautomático. Vea "Volumenautomático" en "Controles deradio" en Operación 0 171.

Información del sistema deimágenes

El sistema de infoentretenimientopuede ver los archivos de imágenesalmacenados en un dispositivo dealmacenamiento USB y dispositivosque soporten Protocolo detransferencia de medios (MTP).

. Extensiones de archivossoportadas: .jpg, .bmp, .png, .gif

. No están soportados archivosGIF animados.

. Algunos archivos pueden nofuncionar debido a un formatode grabación diferente o a lacondición del archivo.

Ver Imágenes

1. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.

2. Toque la pantalla para abrir apantalla completa. Toque lapantalla nuevamente pararegresar a la pantalla anterior.

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

1. Presione {.

2. Toque GALERÍA.

Algunas funciones estándeshabilitadas mientras el vehículoestá en movimiento.

Ver una Presentación condiapositivas

1. Toquez desde la pantalla deimagen.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 183

2. Toque la pantalla para cancelarla presentación condiapositivas durante lareproducción.

Ver una Imagen anterior osiguiente

Toque S o T desde la pantalla deimagen.

Girar una imagen

Toque w desde la pantalla deimagen.

Agrandar una imagen

Toquex desde la pantalla deimagen.

Uso del Menú de imágenes USB

1. Toque MENÚ desde la pantallade imagen.

2. Toque el menú adecuado.

. Tiempo de presentación dediapositivas: Permite laselección del intervalo depresentación dediapositivas.

. Pantalla de reloj,temperatura: Permite laselección de Activ oDesactivado para mostrarel reloj y la temperatura enpantalla completa.

. Ajustes de pantalla: Ajustesde Brillo y Contraste.

3. Toque0 para salir.

Teléfono

Bluetooth (Resumen)Si está equipado con capacidadpara Bluetooth®, el sistema puedeinteractuar con muchos teléfonosBluetooth, PDA, u otrosdispositivos para:

. Hacer y recibir llamadas demanos libres.

. Transmitir datos de manoslibres.

. Reproducir archivos detransmisión de audio.

El dispositivo se deberá conectarprimero. Consulte "Conexión" másadelante en esta sección.

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:

. Familiarícese con lascaracterísticas del teléfonocelular. Organice el directorio ylas listas de contacto claramentey elimine las entradas

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

184 Sistema de Infoentretenimiento

duplicadas o usadas rara vez.Si es posible, programe lamarcación rápida u otros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

. Sincronice el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Consulte "Conexión"más adelante en esta sección.

{ Advertencia

Cuando utilice un teléfono celular,puede distraerse al observardemasiado tiempo o muy amenudo la pantalla del teléfono oel sistema de infoentretenimiento.Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar un teléfonocelular con capacidad Bluetooth yun perfil manos libres para hacer yrecibir llamadas telefónicas.El sistema de infoentretenimiento seutiliza para controlar el sistema.El sistema se puede usar mientrasestá en ACC/ACCESSORY(Accesorios) u ON/RUN(Encendido/Operación). VeaPosiciones del encendido (Accesosin llave) 0 221 o Posiciones delencendido (Acceso con llave) 0 219.No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones, y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Bluetooth.Consulte www.gm.com/bluetoothrespecto a información adicionalsobre los teléfonos compatibles enlos EUA y Canadá únicamente.

Podrían existir restricciones parautilizar la tecnología inalámbricaBluetooth en algunos lugares.

Debido a la variedad de dispositivosBluetooth y sus versiones defirmware, el dispositivo podríaresponder de manera diferente através de Bluetooth.

Consulte la guía de usuario delfabricante del teléfono celularrespecto a preguntas sobre lafuncionalidad Bluetooth del teléfono.

Controles del Bluetooth

Para vehículos equipados concapacidad Bluetooth, use losbotones en el sistema deinfoentretenimiento y el volante paraoperar el sistema.

Controles al volante

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 185

g : Presione para interactuar conBluetooth u OnStar, si estáequipado. Vea Bluetooth (Controlesde Infoentretenimiento) 0 185 oBluetooth (Resumen) 0 183 oDescripción general deOnStar 0 405.

c : Presione para rechazar unallamada entrante o terminar lallamada actual. Presione parasilenciar o retirar el silencio delsistema de infoentretenimientocuando no esté en una llamada.

Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento)Para usar los controles deinfoentretenimiento para teneracceso al sistema de menú, veaVisión general 0 170.

Conexión

Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante de suteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes de

acoplar el teléfono celular. Si no seconecta un teléfono Bluetooth, lasllamadas se realizarán usandoHands-Free Calling, de OnStar,si está disponible. Vea Descripcióngeneral de OnStar 0 405.

Información sobre conexión

. Un teléfono Bluetooth concapacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta 10teléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares vinculados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular vinculado disponible enel orden en el que se conectaronpor primera vez.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento exitosamente, eldirectorio se descargaautomáticamente. Esto depende deltipo de teléfono conectado. Si ladescarga automática no ocurre,proceda con la descarga de la guíatelefónica en el teléfono.

Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo no vinculado

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y se soportaAcoplamiento de seguridadsimple (SSP):

1. Presione {.

2. Toque TELÉFONO, presione 5en la placa frontal, o presioneg en el volante sin OnStar.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

186 Sistema de Infoentretenimiento

3. Toque Buscar dispositivo.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

5. Toque Sí en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento.

6. Cuando el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento estánexitosamente acoplados, sevisualiza la pantalla delteléfono en el sistema deinfoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo vinculado

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y sesoporta SSP:

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.Si ningún dispositivo deseadoestá disponible vaya al Paso 5.

5. Toque Buscar dispositivo parabuscar el dispositivo deseado.

6. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

7. Toque Sí en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento.

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.

. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo no vinculado

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:

1. Presione {.

2. Toque TELÉFONO, presione 5en la placa frontal, o presioneg en el volante sin OnStar.

3. Toque Buscar dispositivo.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

5. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza la pantallaTELÉFONO en el sistema deinfoentretenimiento.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 187

Cuando falla la conexión, seproyecta un mensaje en el sistemade Infoentretenimiento.

Si se conectó anteriormente undispositivo Bluetooth, el sistema deInfoentretenimiento ejecuta la autoconexión. Sin embargo, si laconfiguración de Bluetooth en eldispositivo Bluetooth se apaga, seproyecta un mensaje de falla en elsistema de Infoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo vinculado

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza Z / 5 en la

pantalla acoplar dispositivo.Si ningún dispositivo deseadoestá disponible vaya al Paso 5.

5. Toque Buscar dispositivo parabuscar el dispositivo deseado.

6. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

7. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.

. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Conexión de un dispositivoBluetooth vinculado

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo a conectar.

Revisar la conexión de Bluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Se mostrará el dispositivovinculado.

Desconexión de un dispositivoBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

188 Sistema de Infoentretenimiento

4. Toque el nombre deldispositivo que se va adesconectar.

5. Toque Desconectar.

Eliminación de un dispositivoBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo a eliminar.

5. Toque Y.

6. Toque Eliminar.

Música de Bluetooth

Antes de reproducir la música deBluetooth, lea la siguienteinformación:

. Se deben registrar y conectar alproducto los teléfonos celulareso dispositivo Bluetooth quesoporten el Perfil de distribuciónde audio avanzada (A2DP)versiones por encima de 1.2.

. Desde el teléfono o dispositivoBluetooth, encuentre el tipo dedispositivo Bluetooth para fijar/conectar el elemento como unauricular estéreo.

. Aparecerá e en la pantalla si elauricular del estéreo se conectaexitosamente.

. El sonido reproducido por eldispositivo Bluetooth seproporciona a través del sistemade Infoentretenimiento.

. Se puede reproducir la músicaBluetooth cuando se encuentreconectado un dispositivoBluetooth. Para reproducir lamúsica Bluetooth, conecte elteléfono Bluetooth al sistema deInfoentretenimiento.

. Si se desconecta el dispositivoBluetooth mientras se reproducemúsica del teléfono, sesuspende la música. Puede serque algunos teléfonos Bluetoothno soporten la función detransmisión de audio.Únicamente se puede utilizaruna función a la vez entre lasfunciones de Bluetooth manos

libres o música del Teléfono. Porejemplo, si convierte a Bluetoothmanos libres mientras sereproduce música del Teléfono,la música se suspende. Lareproducción de música desdeel automóvil no es posiblecuando no hay archivos demúsica almacenados en elteléfono.

Reproducción de música deBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque Bluetooth.

Pausa

Toque j para pausar.

Toque r para reanudar.

Reproducir la siguiente canción

Toquel.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 189

Reproducir la canción anterior

Toqueg dentro de los primerosdos segundos del tiempo dereproducción para reproducir lacanción anterior.

Regresar al Inicio de la canciónactual

Toqueg después de dossegundos de tiempo dereproducción.

Buscar

Toque sin soltarg ol pararegresar o adelantar rápido.

Reproducir música aleatoriamente

ToqueZ durante la reproducción.Toque de nuevo para regresar areproducción normal.

Esta función puede no estarsoportada dependiendo deldispositivo Bluetooth.

No cambie la pista demasiadorápido cuando se reproduce MúsicaBluetooth.

Condiciones que pueden ocurrir alreproducir Música Bluetooth:

. Toma tiempo transmitir datos deldispositivo Bluetooth al sistemade Infoentretenimiento.

. Si el teléfono celular o eldispositivo Bluetooth no está enel modo de pantalla de espera,puede ser que no reproduzcaautomáticamente.

. El sistema deInfoentretenimiento transmite laorden de reproducir desde eldispositivo Bluetooth en el modode reproducción de MúsicaBluetooth. Si se hace esto de unmodo diferente, el dispositivotransmite entonces la orden deparar. Dependiendo de lasopciones del dispositivoBluetooth, esta orden dereproducir/detener puede tomartiempo en activarse.

. Si la reproducción de músicaBluetooth no está funcionando,revise entonces para ver si eldispositivo Bluetooth está en elmodo de pantalla de espera.

. Se puede cortar el sonidodurante la reproducción demúsica Bluetooth.

. El sistema deInfoentretenimiento da salida alaudio del teléfono celular odispositivo Bluetooth mientras setransmite.

Apple CarPlay yAndroid AutoSi está equipado, la capacidad paraAndroid Auto™ y/o Apple CarPlay™puede estar disponible por mediode un smartphone compatible.Si está disponible, aparecerá unicono de PROYECCIÓN comoAndroid Auto o Car Play en laPágina de inicio de la pantalla deinfoentretenimiento.

Para utilizar Android Auto y/o AppleCarPlay:

1. Descargue la aplicaciónAndroid Auto a su teléfonodesde Play store de Google™.No se requiere aplicación para

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

190 Sistema de Infoentretenimiento

Apple CarPlay. Use el sistemade operación más recientedisponible.

2. Conecte su teléfono Android osu iPhone de Apple utilizandoel cable USB compatible con elteléfono y conectándolo alpuerto de datos USB. Para unmejor desempeño, utilice elcable USB del dispositivosurtido de fábrica. Los cablesde mercado secundario o deterceros pueden no funcionar.

El icono PROJECTION(PROYECCIÓN) en la Página deinicio cambiará a Android Auto o aApple Car Play dependiendo delteléfono. Android Auto y/o AppleCar Play se pueden lanzarautomáticamente al momento deconectar con USB. Si no, toque elicono ANDROID AUTO y/o APPLECAR PLAY en la Página de iniciopara lanzar.

Para más información sobre cómoconfigurar Android Auto y AppleCarPlay en el vehículo, visitewww.my.chevrolet.com para EUA y

www.chevroletowner.ca paraCanadá únicamente o Oficinas deasistencia al cliente 0 398.

Android Auto es surtido por Googley está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Google.CarPlay es surtido por Apple y estásujeto a los términos y política deprivacidad de Apple. Para soportede Android Auto vea https://support.google.com/androidauto osoporte de Apple CarPlay en https://www.apple.com/ios/carplay/. Appleo Google pueden cambiar osuspender la disponibilidad encualquier momento. Android Auto esmarca registrada de Google, Inc.;Apple CarPlay es marca registradade Apple, Inc.

Teléfono manos libres

Información general

Los vehículos con sistema deTeléfono a Manos Libres puedenusar un teléfono celular concapacidad Bluetooth y un perfil demanos libres para hacer y recibirllamadas telefónicas. El sistema deInfoentretenimiento y el control de

voz se utilizan para hacer funcionarel sistema. No todos los teléfonosson compatibles con todas lasfunciones, y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Teléfono aManos Libres.

Controles del teléfono amanos libres

Utilice los botones en el sistema deInfoentretenimiento y en el volantede dirección para operar el sistemaTeléfono a manos libres.

Controles al volante

Los controles al volante se puedenutilizar para:

. Contestar llamadas entrantes.

. Confirmar información delsistema.

. Terminar una llamada.

. Declinar una llamada.

. Cancelar una operación.

. Hacer llamadas usando la listade llamadas.

g : Presione para responder a lasllamadas entrantes.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 191

c : Presione para terminar unallamada, declinar una llamada ocancelar una operación.

Hacer una llamada ingresando unnúmero de teléfono

. Presione 5 en la placa frontal.

. Presione {, después toqueTELÉFONO en la pantalla.

. Presione g en el volante.

Si se ingresa un númeroequivocado, toque } para borrar elnúmero un dígito a la vez,o mantenga tocando } para borrartodos los dígitos del número.

Cambiando una llamada alteléfono celular (Modo privado)

Para cambiar una llamada desde elteléfono celular al manos libres:

1. Toque0.

2. Toque0 nuevamente paracambiar a manos libresnuevamente.

Encendiendo y Apagando elMicrófono

Toque3 para encender o apagar elmicrófono.

Llamar mediante remarcación

Para llamar utilizando laremarcación:

. Presione g en los controles delvolante para mostrar la pantallade orientación de remarcación.

. Toque 5 en la pantalla delteléfono.

La remarcación no es posiblecuando no hay historial dellamadas.

Tomar llamadas

Cuando entra una llamada a travésdel teléfono celular Bluetoothconectado, el sistema de audio sesilenciará o pondrá pausa y elteléfono sonará con la informaciónrelevante mostrada.

Presione g en los controles del

volante, toque 5 en la pantalla,

o presione 5 en la placa frontal.

Para rechazar la llamada, presionec en los controles al volante otoque Rechazar en la pantalla.

Uso del Menú de Contactos

1. Toque contactos en la pantalladel teléfono.

2. Toque Q o R para desplazarsea través de la lista.

3. Toque la entrada de la GuíaTelefónica para llamar.

4. Si hay más de un númerorelacionado con el nombre,toque el número para marcar.

Búsqueda de Entradas deContactos

1. Toque contactos en la pantalladel teléfono.

2. Toque 9 en la pantalla decontactos.

3. Utilice el teclado para ingresarel nombre que va a buscar.Para detalles, vea “Búsquedade un nombre” a continuación.

4. Toque la entrada de la GuíaTelefónica para llamar.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

192 Sistema de Infoentretenimiento

5. Si hay más de un númerorelacionado con el nombre,toque el número para marcar.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento exitosamente, laGuía telefónica se descargará.Algunos teléfonos pueden nodescargarse automáticamente.Si esto pasa, conéctelo de nuevo oproceda con la descarga de la Guíatelefónica en el teléfono.

Búsqueda de un Nombre

Seleccione los caracteres utilizandoel teclado en la pantalla de la guíateléfonica. Mientras se seleccionanlos caracteres, los nombres queincluyen dichos caracteres sevisualizarán en la pantalla de laguía teléfonica. Al introducirse máscaracteres del nombre que se va aingresar, la lista de posiblesnombres se acorta.

Para buscar el nombre Alex:

1. Toque (abc) para seleccionar elprimer carácter.

2. Toque (jkl) tres veces paraseleccionar el segundocarácter.

3. Toque (def) dos veces paraseleccionar el tercer carácter.

4. Toque (def) dos veces paraseleccionar el cuarto carácter.

Realizar una llamada desde elHistorial de llamadas

1. Toque Historial de Llamadasen la pantalla del teléfono.

2. Toque uno de lossiguientes para:

. W Todo el historial dellamadas.

. [ Llamadas marcadas.

. Y Llamadas perdidas.

. X Llamadas recibidas.

3. Seleccione la entrada decontacto a llamar.

Realizar una llamada con losNúmeros de marcación rápida

Toque y sostenga el número demarcación rápida utilizando elteclado en la pantalla del teléfono.

Únicamente los números demarcación rápida almacenados enel teléfono celular se puede utilizarpara las llamadas de marcaciónrápida. Se soportan números demarcación rápida de hasta dosdígitos.

Para números de marcación rápidade dos dígitos, mantengapresionado el segundo dígito pararealizar una llamada al número demarcación rápida.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Sistema de Infoentretenimiento 193

Convenios de marcasregistradas ylicencias

Acuerdos de MarcasRegistradas y LicenciasInformación de FCC (ComisiónFederal de Comunicaciones)

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 402.

Bluetooth®

La palabra marca Bluetooth y suslogotipos son propiedad deBluetooth® SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

DivX Certified® para reproducirvideo DivX®, incluyendo elcontenido premium.

Cubierto por una o más de lassiguientes patentes: 7,295,673;7,460,668; 7,515,710; 7,519,274 delos E.U.A.

Div®, DivX Certified® y logosrelacionados son marcasregistradas de Rovi Corporation osus subsidiarias y se utilizan pormedio de licencia.

"Hecho para iPod" y "Hecho paraiPhone" significan que un accesorioelectrónico ha sido diseñado paraconectarse específicamente coniPod o con iPhone y ha sidocertificado por el desarrollador paracumplir con las normas dedesempeño de Apple.

iPod y iPhone son marcasregistradas de Apple Computer,Inc., registradas en EE. UU. y otrospaíses.

Comisiones e impuestos: Podránaplicar las comisiones desuscripción, impuestos, comisiónpor activación de una sola ocasióny otras comisiones. La comisión deSuscripción es únicamente alconsumidor. Todas las comisiones yprogramación estarán sujetas acambio. Las Suscripciones estaránsujetas al Convenio del Clientedisponible en www.siriusxm.com owww.siriusxm.ca. El servicio deSiriusXM® estará disponibleúnicamente en los 48 estadoscontiguos de Estados Unidos yCanadá.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

194 Sistema de Infoentretenimiento

En Canadá: Podrá presentarsecierto deterioro en el servicio enlatitudes extremas del norte. Estoestá fuera del control del RadioSatelital de SiriusXM®.

Queda prohibida la copia,descompilación, desensamblado,ingeniería inversa, hackeo,manipulación o cualquier otro mediodisponible de cualquier tecnología osoftware incorporado en losreceptores compatibles con elSistema de Radio Satelital SiriusXMo que soporten el sitio de InternetSiriusXM, el Servicio En Línea o decualquiera de su contenido.Adicionalmente, el software decompresión de voz incluido en esteproducto está protegido porderechos de propiedad intelectual,incluyendo derechos de patente ysecretos comerciales de DigitalVoice Systems, Inc.

Requisitos Generales:

1. Se requiere de un Acuerdo deLicencia de parte de SiriusXMpara cualquier producto queincorpore Tecnología SiriusXMy/o para el uso de cualquier

marca SiriusXM a fabricarse,distribuirse o comercializarseen el Área de Servicio deSiriusXM.

2. Para que los productos sedistribuyan, comercialicen y/ovendan en Canadá, serequiere de un acuerdo porseparado con CanadianSatellite Radio Inc. (operandocomo SiriusXM Canadá).

Tipo libre 2

Partes de este software sonpropiedad de

®2007-2012 The

FreeType Project(www-freetype.org). Todos losderechos reservados.

Libjpeg

Parte del software de navegaciónestá basado en el trabajo del grupoindependiente JPEG.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Controles de clima 195

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control de clima(Con aire acondicionado) . . . 195

Sistemas de control de clima(Sólo con calentador) . . . . . . . 197

Sistema de climatizaciónautomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 203

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 203Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Sistemas de control de clima

Sistemas de control de clima (Con aire acondicionado)Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, eldesempañado, y la ventilación para el vehículo.

1. Control del ventilador

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Descongelar

5. TEMP (Control de temperatura)

6. Asientos delanteros concalefacción (si así estáequipado)

7. Desempañador de la ventanatrasera

8. Recirculación

9 : Gire para aumentar o disminuirla velocidad del ventilador.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

196 Controles de clima

Control temperatura : Gire paraaumentar o disminuir latemperatura.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Presionepara cambiar la dirección del flujode aire. La luz indicadora en elbotón se encenderá. El modo actualaparece en la pantalla.

Para cambiar el modo actual,seleccione una de las siguientesopciones:

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

\ : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos y lassalidas del piso.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

- : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige a lassalidas del parabrisas y del piso.

0 : Elimina con más rapidez laniebla o escarcha del parabrisas.El aire se dirige a las salidas delparabrisas y de las ventanaslaterales.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Aire acondicionado

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elaire acondicionado. El compresorde aire acondicionado no trabaja siel ventilador se apaga o si latemperatura exterior baja del puntode congelación.

L : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire recircula dentrodel vehículo. Ayuda a enfriarrápidamente el aire dentro delvehículo y reducir la entrada de airey olores externos.

Desempañador de la ventanatrasera

1 : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luz

indicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador sólo funcionacuando el encendido está en ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).El desempañador se apaga si elencendido está en la posición deACC/ACCESORIO o BLOQUEO/APAGADO

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Si está equipado con espejosretrovisores exteriores calentados,éstos se encienden cuando el botóndel desempañador del parabrisastrasero está encendido para ayudara despejar la niebla o escarcha dela superficie de los espejos. VeaEspejos con calefacción 0 56.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Controles de clima 197

Precaución

No use una navaja o un objetoafilado para limpiar el lado interiordel medallón. No pegue nada enlas líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar eldesempañador trasero. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

M o L : Si está equipado, presionepara encender o apagar losasientos con calefacción. VeaAsientos delanteros concalefacción 0 67.

Sistemas de control de clima (Sólo con calentador)Si está equipado, con este sistema se puede controlar la calefacción,descongelamiento, y la ventilación para el vehículo.

1. Control del ventilador

2. Descongelar

3. Desempañador del medallón

4. TEMP (Control de temperatura)

5. Controles del modo dedistribución de aire

9 : Gire para aumentar o disminuirla velocidad del ventilador.

TEMP : Gire para aumentar odisminuir la temperatura.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Presionepara cambiar la dirección del flujode aire. La luz indicadora en elbotón se encenderá. El modo actualaparece en la pantalla.

Para cambiar el modo actual,seleccione una de las siguientesopciones:

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

198 Controles de clima

\ : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos y lassalidas del piso.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

- : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige a lassalidas del parabrisas y del piso.

0 : Elimina con más rapidez laniebla o escarcha del parabrisas.El aire se dirige a las salidas delparabrisas y de las ventanaslaterales.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Desempañador del medallón

1 : Presione para encender oapagar el desempañador delmedallón. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador del medallónestá encendido.

El desempañador sólo funcionacuando el encendido está en ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).El desempañador se apaga si elencendido está en la posición deACC/ACCESORIO o BLOQUEO/APAGADO

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Si está equipado con espejosretrovisores exteriores calentados,éstos se encienden cuando el botóndel desempañador del parabrisastrasero está encendido para ayudara despejar la niebla o escarcha dela superficie de los espejos. VeaEspejos con calefacción 0 56.

Precaución

No use una navaja o un objetoafilado para limpiar el lado interiordel medallón. No pegue nada enlas líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar el

(Continúa)

Precaución (Continúa)

desempañador trasero. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Controles de clima 199

Sistema de climatización automáticoSi está equipado, se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, eldesempañado, y la ventilación para el vehículo.

1. Control del ventilador

2. AUTO (Operación automática)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Descongelar

5. Control temperatura

6. A/C (Aire acondicionado) o(Aire acondicionado decomodidad/Economía, si estáequipado)

7. Asientos delanteros concalefacción (si así estáequipado)

8. Desempañador de la ventanatrasera

9. Recirculación

10. Potencia

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuración. Lasfunciones no ajustadasmanualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Después ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionada

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

200 Controles de clima

automáticamente en clima cálido.La luz de recirculación noencenderá. Oprimah paraseleccionar recirculación; oprima denuevo para seleccionar aire exterior.

Para cambiar unidades inglesas aunidades métricas, vea "Menú degrupo de instrumentos" y después"Unidades" bajo Cuadro deinstrumentos 0 112.

Operación manual

O : Presione para encender oapagar el sistema de control declima.

Control del ventilador : Haga girarla perilla en sentido de lasmanecillas del reloj o en sentidoinverso para aumentar o reducir,respectivamente, la velocidad delventilador. La velocidad deventilador seleccionado se indicapor un número en la pantalla dedesplegado. Presione AUTO pararegresar a la operación automática.

Controles del modo dedistribución de aire : Presionepara cambiar la dirección del flujode aire. La luz indicadora en el

botón se encenderá. El modo actualaparece en la pantalla. Laoperación automática se cancela yse inicia el modo manual. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Para cambiar el modo actual,seleccione una de las siguientesopciones:

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

\ : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy las salidas del piso.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

- : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige a lassalidas del parabrisas y del piso.

0 : Elimina con más rapidez laniebla o escarcha del parabrisas.El aire se dirige al parabrisas.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

A/C (Aire acondicionado) :Presione para encender o apagar elaire acondicionado. El aireacondicionado no trabaja si elventilador se apaga o si latemperatura exterior baja del puntode congelación.

A/C (Aire acondicionado decomodidad/Eco) (para vehículoscon Arranque/Paro) : Presionepara cambiar entre los modos deaire acondicionado de comodidad,economía y apagado. El indicadorse iluminará en los modos decomodidad y eco, y se apaga en elmodo de aire acondicionadoapagado. Si el ventilador estáapagado, el aire acondicionado nofuncionará y la luz indicadora seapagará.

Presione AUTO para regresar a laoperación automática y que el aireacondicionado opereautomáticamente según serequiera. Con vehículos deArranque/Paro, el aire

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Controles de clima 201

acondicionado (A/C) regresará alúltimo modo de aire acondicionadoseleccionado.

Para aire acondicionado decomodidad, presione A/C.El indicador se vuelve ámbar. Esteajuste limita los Paros automáticospara asegurar que se mantenga lacomodidad de la cabina y reduce laprobabilidad de empañamiento delas ventanas.

Para aire acondicionado deeconomía, presione A/C de nuevo.El indicador se volverá verde. Esteajuste equilibra la economía decombustible y el confort del aireacondicionado. En condiciones declima cálido, los Paros automáticospueden ocurrir con mayorfrecuencia y el interior del vehículopuede ser más caliente encomparación con el ajuste de aireacondicionado de comodidad. Esteajuste permite una mayor humedaddentro del vehículo y elempañamiento de las ventanasantes de rearrancar el motor.Oprimir0 durante un Paro

automático volverá a arrancar elmotor para prevenir elempañamiento de las ventanas.

L : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire es recirculadopara enfriar rápidamente el interiordel vehículo y reducir la entrada deaire y olores externos.

Recirculación automática delaire : Cuando la luz indicadoraAUTO está encendida, el aire serecircula automáticamente según senecesite para ayudar a enfriarrápidamente el interior del vehículo.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar el suministro de aireexterior y encender el aireacondicionado. Si el sistema decontrol de climatización no detectala posibilidad de que se empañenlas ventanas, regresa a la operaciónnormal. Para apagar o encender el

Desempañador automático,consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización delvehículo 0 150.

Desempañador de la ventanatrasera

= : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador sólo funcionacuando el encendido está en ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).El desempañador se apaga si elencendido está en la posición deACC/ACCESORIO o BLOQUEO/APAGADO

El desempañador del medallónpuede fijarse a operaciónautomática. Vea "Clima y calidaddel aire" en Personalización delvehículo 0 150. Cuando seselecciona el Desempañadortrasero automático, eldesempañador del medallón seenciende automáticamente cuando

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

202 Controles de clima

la temperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 5 °C (40 °F) ymenor. El desempañador traseroautomático se desactivaautomáticamente. A velocidadesmayores, el desempañador delparabrisas trasero puedepermanecer encendidocontinuamente.

Si está equipado con espejosexteriores con calefacción, estos seencienden cuando el botón deldesempañador de la ventanatrasera está encendido para ayudara despejar la niebla o escarcha dela superficie de los espejos. VeaEspejos con calefacción 0 56.

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar la

(Continúa)

Precaución (Continúa)

capacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

M o L : Si está equipado, presionepara encender o apagar losasientos con calefacción. VeaAsientos delanteros concalefacción 0 67.

Operación de control de climacon arranque remoto : Si elvehículo está equipado con lacaracterística de arranque remotodel vehículo, el sistema de controlde clima puede operar cuando elvehículo se arranca de formaremota con los ajustes de acuerdocon las condiciones ambientales.El desempañador trasero seencenderá durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzindicadora de desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto. Si el vehículotiene asientos delanteros con

calefacción, se pueden encenderdurante un arranque remoto. Lasluces indicadoras de asiento concalefacción no se enciendendurante un arranque remoto. VeaArranque remoto del vehículo 0 44 yAsientos delanteros concalefacción 0 67.

Sensores

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas,monitorea el calor solar.

El sistema de control declimatización usa la información delsensor para ajustar la temperatura,la velocidad del ventilador, larecirculación, y la modalidad dedistribución de aire para un confortóptimo.

Si el sensor está cubierto, elsistema de control de climatizaciónautomática puede no operaradecuadamente.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Controles de clima 203

Ventilas de aireLas tomas de aire ajustables estánen el centro y al lado del panel deinstrumentos.

Mueva las tablillas (1) para cambiarla dirección del flujo de aire.

Use las perillas giratorias (2) queestán cerca de las tomas de airepara abrir o cerrar el flujo de aire.

Las ventilas de aire adicionales selocalizan debajo del parabrisas, delas ventanas de las puertas delconductor y del pasajero, y en losespacios para los pies. Las mismasestán fijas y no se pueden ajustar.

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce el polvo, polen yotros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo. El filtro deberáremplazarse como parte delmantenimiento programado derutina. Vea Programa demantenimiento 0 385.

Consulte a su distribuidor conrespecto al reemplazo del filtro.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

204 Controles de clima

Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 205

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 206Conducción defensiva . . . . . . . . 207Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 208Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 209Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Si el vehículo se atasca . . . . . . 213Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 218Posiciones del encendido(Acceso con llave) . . . . . . . . . . 219

Posiciones del encendido(Acceso sin llave) . . . . . . . . . . . 221

Arranque del motor . . . . . . . . . . . 223Calentador del motor . . . . . . . . . 228Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 229

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 229

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 230

Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Estacionamiento extendido . . . 232

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 232Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 233

Filtro de partículas dieselFiltro de partículas diesel . . . . . 233

Fluido de escape dieselFluido de escape diesel . . . . . . 234

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 241Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . . 244

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 245

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 246Asistencia del freno . . . . . . . . . . 248

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 249

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 257

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 260

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

206 Conducción y funcionamiento

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

CombustibleCombustible (Gasolina) . . . . . . . 265Requisitos de combustible deCalifornia (Gasolina) . . . . . . . . 266

Combustible en paísesextranjeros (Gasolina) . . . . . . 266

Aditivos del combustible(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Combustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Qué combustible usar en EUA(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Qué combustible usar enCanadá (Diesel) . . . . . . . . . . . . . 269

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Operación de clima frío(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Agua en combustible(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Agotamiento de combustible(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Reemplazo del filtro decombustible (Diesel) . . . . . . . . 275

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 276Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 278

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 279

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar una conduccióndistraida, mantenga siempre losojos en el camino, las manos en elvolante y la mente en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 207

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a la

defensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 71.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juicio

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

208 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

pueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido la

asistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo cuenta con direccióneléctrica, no tiene aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor. Si hay algún problemaacuda con su distribuidor.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene en esa posición por unperiodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

Si se usa la dirección hidráulica porun periodo extenso de tiempo, ladirección hidráulica se puedereducir.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 209

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Vea los mensajes de direcciónespecíficos del vehículo enMensajes del vehículo 0 138.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o deesquina - el exceso de velocidado de virado en una curva haceque las llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

210 Conducción y funcionamiento

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve en

el camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 211

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 324.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de dirección. Siempremantenga el motor en marcha yel vehículo en alguna velocidad.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

212 Conducción y funcionamiento

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejar

sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 249.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 245.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficie

de una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 398. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 213

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones delmotor 0 232.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con los

faros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 249.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girar

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

214 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

las ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,

tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 369.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicarcuánto peso se puede cargaradecuadamente; la etiqueta Tireand Loading Information(Información sobre neumáticos ycarga) y la etiqueta deCertificación.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 215

Etiqueta de información sobrelas llantas y carga

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobrellantas y carga) específica delvehículo está pegada en el pilarcentral del vehículo (pilar B). Laetiqueta de información sobrelas llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantasoriginales (3) y las presiones deinflado en frío recomendadaspara las llantas (4). Paraobtener más información sobrelas llantas y la presión de infladoconsulte Llantas 0 324 y Presiónde llantas 0 333.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificación.Puede indicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación" más adelante enesta sección.

"Pasos para determinar ellímite de carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nunca

debe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder la

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

216 Conducción y funcionamiento

capacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Este vehículo no está diseñadopara remolcar.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo1 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajerosy carga disponible = 317kg (700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo2 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 113 kg (250 lbs).

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 217

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire andLoading Information(Información sobre llantas ycarga) del vehículo para obtenerinformación específica acerca

de la capacidad de peso delvehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta de Certificaciónespecífica del vehículo estápegada en el pilar central delvehículo (pilar B). La etiquetapuede mostrar la capacidad depeso bruto de su vehículo,llamada Clasificación de peso

bruto del vehículo (GVWR).El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes,el combustible y la carga.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. En el área decarga, póngalas lo másadelante posible. Intenterepartir el peso demanera uniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

218 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos quesea necesario.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevas

(Continúa)

Precaución (Continúa)

aún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 219

Posiciones del encendido(Acceso con llave)

El interruptor de encendido tienecuatro posiciones diferentes.

Precaución

Utilizar una herramienta paraobligar a la llave a que gire en elencendido podría ocasionar dañoal interruptor o rompe la llave.Utilice la llave correcta,asegúrese de que se encuentracompletamente insertada y gírela

(Continúa)

Precaución (Continúa)

únicamente con la mano. SI lallave no se puede girar con lamano, consulte a su distribuidor.

La llave debe estar completamenteextendida para arrancar el vehículo.

Para mover la palanca de cambiosfuera de la posición P(estacionamiento), haga girar elencendido a la posición ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)y pise el pedal del freno.

0 : Detener el Motor/LOCK(bloquear)/OFF (apagado): Cuandoel vehículo esté detenido, gire elinterruptor de ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar) para apagar elmotor. Energía retenida para losaccesorios (RAP) permaneceráactiva. Consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 229.

Ésta es la única posición en la quese puede quitar la llave. Así quedanbloqueados el encendido y la

transmisión automática. El volantetambién puede bloquearse, si estáequipado.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(Neutral), continúe presionandofirmemente el freno y dirija elvehículo hasta un lugar seguro.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

220 Conducción y funcionamiento

3. Deténgase por completo.Cambie a P (estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual. Gire la ignición aLOCK/OFF (bloquear/apagar).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 246.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si no puede estacionar el vehículo ydebe apagarlo mientras conduce,gire el interruptor de encendido a laposición ACC/ACCESSORY(Accesorios).

1 : ACC/ACCESSORY(Accesorios): Esta posiciónproporciona energía a algunos delos accesorios eléctricos.Desbloquea el volante y elencendido. Para mover la llave deACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO) a LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR), presione lallave hacia dentro y hágala girarhacia LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).

2 : ON/RUN (Encendido/Operación): El interruptor deignición permanece en estaposición cuando el motor estáfuncionando. Esta posición puedeusarse para operar los accesorioseléctricos, incluyendo el ventilador yla toma de corriente de 12 volts, asícomo para presentar algunas de lasadvertencias y encender algunosindicadores luminosos. Estaposición también puede usarse paraservicio y diagnóstico y paraverificar la operación adecuada dela luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones. Latransmisión automática también se

encuentra desbloqueada en estaposición en los vehículos quecuentan con ella.

Si deja la llave en la posición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO)u ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) con el motorapagado, la batería podríadescargarse. Si permite que labatería se descargue durante unperiodo de tiempo largo, el vehículopodría no arrancar.

3 : START (Arranque): Estaposición arranca el motor. Cuandoel motor esté encendido, suelte lallave. El interruptor de encendidoregresa a ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) para laconducción normal.

Al abrir la puerta del conductor seescucha un tono de advertencia siel encendido aún se encuentra en laposición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO) y la llave está en elencendido.

Si se dificulta girar la ignición, veaLlaves 0 32.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 221

Posiciones del encendido(Acceso sin llave)

El vehículo puede estar equipadocon un encendido electrónico sinllave con arranque de botón.

Presionando el botón lo hace pasarpor tres modalidades: ACC/ACCESSORY (acc/accesorio), ON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque) yStopping the Engine/OFF (apagar elmotor/bloquear/apagar).

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en elvehículo para que el sistema

funcione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38.

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe encontrarse en lamodalidad ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIO) u ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)y se debe aplicar el pedal del freno.

Apagar el motor OFF (apagar) :Cuando el vehículo se encuentradetenido, presione ENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor)una vez para apagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)

permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 229.

Si el vehículo no se encuentra en P(Estacionamiento), la igniciónregresará a ACC/ACCESSORY(Accesorios) y en el Centro deinformación del conductor (DIC)mostrará el mensaje SHIFT TOPARK (Cambiar a estacionamiento).Consulte Mensajes de latransmisión 0 148. Cuando elvehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deencendido se apaga.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

222 Conducción y funcionamiento

frenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo.Cambie a P (estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual. Presione ENGINESTART/STOP.

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 246.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, además

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostengaENGINE START/STOP durante másde dos segundos, o presione dosveces en cinco segundos.

ACC/ACCESORIOS : Este modotiene una luz ámbar y permite quese usen algunos accesorioseléctricos cuando el motor estáapagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) aOFF (apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (Encendido/Operación/Arranque) : Este modotiene una luz verde y es paraarrancar el motor y conducir. Con laignición apagada, y el pedal delfreno o embrague aplicado,presionar el botón una vez coloca elsistema de encendido en ON/RUN/START (encendido/operación/arranque). Una vez que el motorempieza a arrancar, libere el botón.El giro del motor continúa hasta queel motor arranca. Consulte Arranquedel motor 0 223. El encendido acontinuación permanece en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Modalidad de servicio solamente

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar ENGINESTART/STOP (Arranque/paro demotor) durante más de cincosegundos colocará al vehículo enModo de servicio únicamente. Los

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 223

sistemas de instrumentos y deaudio operarán como lo hacen enON/RUN (Encendido/funcionamiento), pero no podráconducirse el vehículo. El motor noarrancará en la Modalidad deservicio solamente. OprimaARRANQUE/PARO DE MOTORnuevamente para apagar elvehículo.

Arranque del motorColoque la transmisión en lavelocidad adecuada.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 279.

Transmisión automática

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).Para volver a arrancar el vehículoya esté en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Transmisión manual

La palanca de cambios debe estaren Neutral con el freno deestacionamiento aplicado. Presioneel pedal del embrague hasta elfondo y arranque el motor.

Procedimiento de arranque demotor de gasolina (Acceso conllave)

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire la llave deencendido a START(ARRANQUE). Cuando elmotor arranque, suelte la llave.La velocidad de marchamínima disminuirá a medidaque el motor se caliente. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Permita que elaceite se caliente y lubriquetodas las partes móviles.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere al

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

224 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

menos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18°C o 0°F), podríaahogarse (inundarse condemasiada gasolina). Presioneel pedal acelerador hasta elfondo y manténgalo allí con lallave en la posición START(ARRANQUE) hasta unmáximo de 15 segundos.Espere por lo menos 15segundos entre un intento yotro, para permitir que el motorde marcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte lallave y el acelerador. Si elvehículo arranca brevemente ydespués se detiene otra vez,repita este procedimiento. Estodespeja el exceso de gasolinadel motor. No revolucione elmotor inmediatamente después

de arrancarlo. Opere el motor yla transmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Procedimiento de arranque demotor de gasolina (Acceso sinllave)

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Presione ENGINE START/STOP (Arranque/paro demotor) con el pedal de frenoaplicado. Cuando el motorempiece a dar marcha, suelteel botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hayinterferencia, o si la batería deRKE está baja, se mostrará unmensaje del Centro deinformación del conductor(DIC). Ver Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 135 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 131 y Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Accesocon llave) 0 35 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar y

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 225

Precaución (Continúa)

dañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlomientras presiona el botónENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) hastaun máximo de 15 segundos.Espere al menos 15 segundosentre un intento y otro parapermitir que el motor demarcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte elbotón y también el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lo

mismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Sistema de Paro/Arranque

{ Advertencia

La salida del vehículo sin cambiarprimero a P (estacionamiento)puede causar que el vehículo semueva. Usted u otras personaspueden resultar lesionados. Dadoque el vehículo cuenta con lafunción de paro/arranqueautomático del motor, puedeparecer que el motor del vehículoestá apagado, sin embargo, unavez que se libere el pedal delfreno, el motor arrancará denuevo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Cambie a P (Park) y gire laignición a LOCK/OFF, antes desalir del vehículo.

El vehículo puede tener un sistemade paro/arranque ahorrador decombustible para apagar el motorpara ayudar a conservarcombustible.

Paro/arranque automático demotor

Cuando se aplican los frenos y elvehículo esté completamentedetenido, el motor puede apagarse.Al detenerse, el tacómetro muestraAUTO STOP. Consulte Tacómetro0 117. Cuando se libere el pedal delfreno o se empuje el pedal delacelerador, el motor volverá aarrancar.

El paro automático puededesactivarse si:

. No se alcanza una velocidadmínima en el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

226 Conducción y funcionamiento

. El motor o la transmisión no seencuentran a la temperatura defuncionamiento necesaria.

. La temperatura exterior no estáen el rango de operaciónrequerido, típicamente pordebajo de -5 °C (41 °F) o porarriba de 50 °C (122 °F).

. La palanca de cambios seencuentra en cualquiervelocidad diferente a D(Conducción).

. La batería se ha desconectadorecientemente.

. La carga de la batería es baja.

. El nivel de comodidad interior noha alcanzado el nivel requeridopara el sistema de control declima o la configuración dedesempañado. Use el modo deaire acondicionado eco(indicador verde encendido)para mejor eficiencia. ConsulteSistema de climatizaciónautomático 0 199.

. El tiempo de Paro Automático esmayor de dos minutos.

Procedimiento de arranque demotor diesel

El motor diesel arranca de maneradiferente al motor de gasolina.

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Observe la luz wait-to-start(esperar para arrancar).Consulte Luz Wait-to-Start(espere para arrancar) 0 128.Esta luz puede no encendersesi el motor está caliente.

2. Presione el botón ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor) con el pedal delfreno o el pedal del embragueaplicado para ARRANCAR.El arranque se demorará si laluz wait-to-start (espere paraarrancar) está iluminada.

El motor tiene un sistema debujías de calentamiento rápido.La luz wait-to-start (esperarpara arrancar) se iluminarádurante un periodo mucho máscorto que la mayoría de los

motores diesel, debido alcalentamiento rápido delsistema de bujías.

Precaución

Si la luz wait-to-start (esperarpara arrancar) permaneceencendida después de arrancar elvehículo, éste puede no funcionaradecuadamente. Lleve a revisarel vehículo de inmediato.

3. Si el motor no arranca despuésde 15 segundos de marcha,espere un minuto para que elmotor de arranque se enfríe,después intente los mismospasos de nuevo.

Si intenta arrancar el motor despuésde haberse quedado sincombustible, siga los pasos enAgotamiento de combustible(Diesel) 0 275.

Cuando el motor esté frío, deje quefuncione por unos cuantos minutosantes de mover el vehículo. Esto

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 227

permite que se acumule la presióndel aceite. El motor sonará másfuerte cuando está frío.

Arranque en clima frío (Motordiesel)

Los siguientes consejos lo ayudaráncon el arranque en clima frío.

Use el aceite de motorrecomendado cuando latemperatura externa sea menor alpunto de congelamiento. ConsulteAceite del Motor 0 289. Cuando latemperatura externa sea menor a-18°C (0°F), se recomienda el usodel calentador del motor.

Vea Combustible para motoresdiesel 0 266 respecto a informaciónsobre qué combustible usar enclima frío.

Si el motor Diesel no arranca

Si se quedó sin combustible, veaAgotamiento de combustible(Diesel) 0 275.

Si el vehículo no se quedó sincombustible, y el motor no arranca,realice esto:

Encienda la ignición.Inmediatamente después que seapague la luz wait-to-start (esperepara arrancar), presione ENGINESTART/STOP (Arranque/paro demotor).

Si la luz no se apaga, espere unossegundos, después intente arrancarel motor de nuevo. Consulte a sudistribuidor para una verificación delsistema de arranque.

Si la luz se enciende y después seapaga, y usted sabe que lasbaterías están cargadas, pero elmotor sigue sin arrancar, el vehículonecesita servicio.

Si la luz no enciende cuando elmotor está frío, el vehículo necesitaservicio.

Si las baterías no tienen suficientecarga para arrancar el motor, veaBatería - Norteamérica 0 307.

Revise que se haya usado delmotor correcto y cambiado en losintervalos correctos. Si se usa elaceite equivocado, puede ser másdifícil arrancar el motor.

Asegúrese de usar el combustibleapropiado para las condicionesclimatológicas existentes. ConsulteCombustible para motoresdiesel 0 266.

Si el motor arranca, opera por untiempo breve, y después se para, elvehículo necesita servicio.

{ Advertencia

No use gasolina o aditivos dearranque, tales como éter, en laadmisión de aire. Podrían dañarel motor, y puede no estarcubierto por la garantía delvehículo. También podrían causarun incendio, lo que podría causarlesiones personales serias.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

228 Conducción y funcionamiento

Calentador del motorEl calentador del bloque del motor yel calentador del cárter de aceite delmotor diesel, si están equipados,pueden ayudar en condiciones declima frío con temperaturas de -18 °C (0 °F) o menores para arrancarmás fácilmente y mejorar elrendimiento del combustible duranteel calentamiento del motor. Conecteel calentador por lo menos cuatrohoras antes de arrancar el vehículo.Un termostato que es parte delcable del calentador de bloqueevitará la operación del calentadordel bloque del motor entemperaturas superiores a −18 °C(0 °F).

Para usar el calentador

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.Para motores de gasolina, elcable eléctrico está en el ladodel pasajero delcompartimiento del motor entreel faro y el depurador de aire.Para motores diesel, el cable

eléctrico está en el lado delconductor del compartimientodel motor cerca de la caja defusibles.

3. Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

4. Conéctelo a una toma depared de 110 volts (CA)aterrizada.

5. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. De no hacerseasí, podría dañarse.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 229

Advertencia (Continúa)

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a un

distribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar estos accesoriosdel vehículo durante hasta 10minutos después de que el motor seapaga:

. Sistema de audio

. Ventanas eléctricas

. Quemacocos

Las ventanas y quemacocoseléctricos continuarán funcionandohasta por 10 minutos o hasta quese abra alguna de las puertas.El radio funcionará cuando la llaveesté en las posiciones ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)o ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO). Una vez que la llavese haga girar de la posición ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) a la posiciónLOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR),el radio funcionará durante 10

minutos o hasta que se abra lapuerta del conductor o se retire lallave del encendido.

Cambie a P(estacionamiento)1. Mantenga presionado el pedal

de freno y aplique el freno deestacionamiento.

Consulte Freno deMano 0 246.

2. Mantenga oprimido el botón dela palanca de cambios yempuje la palanca hacia elfrente del vehículo, hasta P(estacionamiento).

3. Apague la ignición.

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

230 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 229.

Si necesita dejar el vehículo con elmotor encendido, el vehículo debeestar en P (estacionamiento) y elfreno de estacionamiento activadocorrectamente.

Libere el botón y verifique que lapalanca de cambios no puedamoverse fuera de P(estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete deestacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarseen una pendiente no se cambia latransmisión a P (estacionamiento)de manera adecuada y despuésresulta difícil cambiar a unavelocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar elbloqueo de par, primero active elfreno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para saber cómohacerlo, consulte el apartado"Cambio a estacionamiento", yamencionado.

Si ocurre el bloqueo de par, esposible que necesite empujar suvehículo en dirección ascendente(de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión deltrinquete de estacionamiento, paraque pueda cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema de control de bloqueo depalanca de cambios de transmisiónautomática. La palanca de cambiosestá diseñada para:

. Evitar quitar la llave delencendido, a menos que lapalanca de cambios seencuentre en P(estacionamiento) con el botónde la palanca totalmenteliberado.

. Evitar el movimiento de lapalanca de cambios a unavelocidad diferente a P(estacionamiento) a menos queel encendido se encuentre en

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 231

ON/RUN (encendido/funcionamiento) y el pedal delfreno esté presionado.

La liberación del bloqueo decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería (menos de 9 voltios).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 365

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Encienda la ignición.

3. Presione el botón de lapalanca de cambios.

4. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón dela palanca de cambios.

2. Mantenga presionado el pedaldel freno y oprima de nuevo elbotón de la palanca decambios.

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no es posible mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento), consulte a sudistribuidor.

Este vehículo puede tener elSistema de aseguramiento decinturón de seguridad, que puedeprevenir que el vehículo se cambiefuera de P (estacionamiento).Consulte Mensajes sobre loscinturones de seguridad 0 146.

EstacSi el vehículo cuenta contransmisión manual, antes debajarse del vehículo necesitacolocar la palanca de cambios en R(reversa) si se estacionó en unapendiente de bajada. En unasuperficie nivelada o en unapendiente de subida, utilice 1(primera). Aplique firmemente elfreno de estacionamiento. Consulte

Freno de Mano 0 246. Gire lasllantas hacia la banqueta en unapendiente de bajada, o hacia el ladoopuesto en una pendiente desubida. Una vez que haya colocadola palanca de cambios en velocidadcon el embrague presionado, gire laignición a la posición off (apagado),y suelte el embrague.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

232 Conducción y funcionamiento

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja mientras se opera,siga los pasos adecuados paraasegurar que el vehículo no semueva y que haya ventilaciónadecuada. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 229 yEmisiones del motor 0 232.

Si el vehículo se deja en P(Estacionamiento) mientras está enoperación y el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) estáfuera del vehículo, el vehículo seapagará después de una hora.

Si el vehículo se deja en P(Estacionamiento) mientras está enoperación y el transmisor RKE estáadentro, el vehículo funcionarádurante dos horas. Al final de lasegunda hora, el vehículo seapagará.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 233

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 229 yEmisiones del motor 0 232.

Filtro de partículasdieselEl Filtro de partículas diesel (DPF)filtra partículas de hollín de losgases de escape. El sistema incluyeuna función de limpieza automáticaque opera automáticamente durantela conducción sin ningunanotificación. El filtro se limpiaquemando periódicamente laspartículas de hollín a altatemperatura. Este proceso serealiza automáticamente y puedetomar hasta 20 minutos.El consumo de combustible puedeser mayor durante este periodo.

Bajo ciertas condiciones deconducción, por ejemplo distanciascortas, el sistema no puedelimpiarse automáticamente. Si serequiere la limpieza del filtro y si lascondiciones de conducciónanteriores no permitieron la limpiezaautomática, aparece un mensaje deadvertencia en el DIC. VeaMensajes de Filtro de partículasdiesel 0 142. Comience el procesode limpieza tan pronto como seaposible.

Proceso de limpieza

Para activar el proceso de limpieza,continúe conduciendo conseguridad, y mantenga la velocidaddel vehículo arriba de 41 km/h (25mph) hasta que se apague elmensaje de advertencia en el DIC.

Si se continúa conduciendo elvehículo con el mensaje deadvertencia de DPF encendido, y elfiltro de escape no se limpia comose requiere, la luz indicadora defalla y el mensaje ENGINE POWERIS REDUCED (Potencia de motorreducida) se encenderá y seránecesario el servicio del distribuidor.Ver Indicador de falla 0 122 yMensajes de potencia delmotor 0 141.

{ Advertencia

Durante la autolimpieza de DPF odurante marcha en vacíoprolongada en P(Estacionamiento), el sistema deescape y los gases de escapeestán muy calientes. Los objetos

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

234 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

que se queman podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. Usted u otras personaspodrían resultar quemados. No seestacione ni ponga en marcha envacío por un periodo prolongadode tiempo, cerca o sobre papeles,hojas, pasto seco, u otras cosasque pueden quemarse. Mantengael área de escape libre dematerial que puede encenderse oarder. Consulte Estacionarsesobre materiales inflamables0 231 para obtener másinformación.

Fluido de escapediesel

{ Advertencia

El Fluido de escape diesel (DEF)es corrosivo. No permita queentre en contacto con su piel,ojos, o las superficies acabadasdel vehículo. Si está expuesto,puede causar irritación de la piely los ojos. Use protección para lapiel y los ojos cuando lo maneje.La inhalación puede causarirritación al tracto respiratoriosuperior. Almacene en un áreafresca y bien ventilada. Consultela etiqueta del contenedor deFluido de escape diesel respectoa información de seguridad yalmacenamiento adicional.

Se usa DEF con motores dieselpara reducir la cantidad deemisiones reguladas producidas.El nivel de fluido en el tanque DEFse debe mantener para que el

vehículo funcione correctamente. Lacapacidad del tanque DEF es de14.25 L (3.76 galones).

Es normal escuchar que el sistemaDEF purgue fluido de regreso altanque después de apagar elvehículo.

Localización de fluido de escapediesel

El fluido DEF se puede adquirir enun distribuidor Chevrolet. Tambiénse puede adquirir en distribuidoresde vehículos autorizados.Adicionalmente, algunasgasolineras y minoristas dieselpueden tener DEF para comprar.Para vehículos con unasubscripción OnStar activa, OnStarpuede ayudar a localizar unminorista de DEF. Vea Oficinas deasistencia al cliente 0 398 respectoa números telefónicos para ayudara ponerse en contacto con undistribuidor GM. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 235

Llenado del tanque DEF

Precaución

Sólo use DEF aprobado por GM,o fluido que contenga la etiquetade certificación de API o ISO22241. El uso de otros fluidospodría dañar el sistema, querequiere reparaciones costosasque no estarán cubiertas por lagarantía del vehículo.

Cuando agregue DEF a un tanquevacío o con poco fluido, siempreagregue por lo menos 7.6 L (2galones) de fluido para liberar lalimitación de velocidad del vehículo.

Para prevenir daño al sistema, norellene en exceso el tanque DEF.Cuando el fluido alcanza la partesuperior del tubo de relleno, deje dellenar. No rellene hasta el tope eltanque de DEF.

Si derrama DEF durante el relleno,limpie la superficie afectada conuna tela húmeda.

Para información sobre el tanque deDEF, vea Llenado del tanque 0 276.

Fluido de escape bajo

Un tanque de DEF lleno durarávarios miles de kilómetros (millas),dependiendo del uso del vehículo.Conforme cae el nivel de fluido deescape, se mostrarán advertenciasautomáticamente en el DIC.El estado del nivel de fluido deescape está disponible en el DICbajo el menú de Información delvehículo. Vea "Nivel de fluido deescape diesel (sólo motor diesel)"en Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 135 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) 0 131.

Para evitar limitaciones develocidad del vehículo, el tanqueDEF debe rellenarse en la primeroportunidad después de unaindicación de advertencia baja.Si se agrega DEF antes queaparezca el mensaje EXHAUSTFLUID EMPTY REFILL NOW(Fluido de escape vacío, rellenar

ahora), puede tomar varios km/millas para que el mensaje del DICse actualice.

Si se limitó la velocidad del vehículoy se agregó DEF, puede tomarhasta 30 segundos después delarranque del motor con el vehículodetenido para que se borre elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW (Fluido de escapevacío, rellenar ahora). Si el vehículose conduce antes que se borre elmensaje del DIC, todavía se limitarála velocidad del vehículo. Si elmensaje del DIC se borra mientrasconduce, la limitación de velocidadse retirará gradualmente.

Si se agrega DEF bajo condicionesde congelamiento, se puederequerir tiempo adicional para retirarlas limitaciones de velocidad ypuede requerir menos fluido parallenar el tanque DEF.

Las siguientes acciones describenlas estrategias requeridas por laAgencia de Protección Ambiental(EPA) de los EUA y el California Air

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

236 Conducción y funcionamiento

Resource Board (CARB). Losmensajes DEF se relacionan conestas estrategias.

El mensaje del DIC EXHAUSTFLUID RANGE (Rango de fluido deescape): XXXX km (mi) se muestraen aproximadamente 1 600 km(1,000 mi) de rango de fluidorestante. Este mensaje aparece denuevo en aproximadamente 500 km(300 mi) de rango restante antesque el tanque de fluido de escapese vacíe.

Debajo de 500 km (300 mi) derango restante, estos mensajesaparecerán cada vez que searranque el vehículo.

Debajo de 121 km (75 mi) de rangorestante, se muestra el mensajeEXHAUST FLUID LOW SPEEDLIMITED SOON (Fluido de escapebajo, la velocidad se limitará pronto)en el DIC. Este mensaje semostrará cada vez que se arranqueel vehículo.

Si se ignoran estas advertencias yel tanque DEF se vacía, se muestrael mensaje EXHAUST FLUIDEMPTY REFILL NOW (Fluido de

escape vacío, rellenar ahora) - 644KM (400 MI) UNTIL (Hasta) 105KM/H (65 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.También se enciende una luz deadvertencia.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - TRANSITIONINGTO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Cambiando a) 105 KM/H (65MPH) MAX SPEED (Velocidadmáxima) en el DIC. Una luz deadvertencia y una campanillatambién se encienden. La velocidaddel vehículo se reducirá a un límitede velocidad máxima de 105 km/h(65 mph).

Después que se complete el cambioa 105 km/h (65 mph), se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - SPEED LIMITEDTO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Velocidad limitada a) 105KM/H (65 MPH) - 120 KM (75 MI)UNTIL (Hasta) 89 KM/H (55 MPH)MAX SPEED (velocidad máxima) en

el DIC. El kilometraje mostradodisminuirá conforme continúe laconducción. Una luz de advertenciay una campanilla también seencienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - TRANSITIONINGTO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Cambiando a) 89 KM/H (55MPH) MAX SPEED (Velocidadmáxima) en el DIC. Una luz deadvertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.La velocidad del vehículo sereducirá a un límite de velocidadmáxima de 89 km/h (55 mph).

Después que se complete el cambioa 89 km/h (55 mph), se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - SPEED LIMITEDTO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Velocidad limitada a) 89 KM/H (55 MPH) - 120 KM (75 MI)UNTIL (Hasta) 7 KM/H (4 MPH)MAX SPEED (velocidad máxima) enel DIC. El kilometraje mostradodisminuirá conforme continúe la

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 237

conducción. Una luz de advertenciaparpadeante y una campanillatambién se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - TRANSITIONINGTO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Cambiando a) 7 KM/H (4MPH) MAX SPEED (Velocidadmáxima) en el DIC. Una luz deadvertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.La velocidad del vehículo sereducirá a un límite de velocidadmáxima de 7 km/h (4 mph).

Después que se complete el cambioa 7 km/h (4 mph), se muestra elmensaje EXHAUST FLUID EMPTYREFILL NOW - SPEED LIMITEDTO (Fluido de escape vacío, rellenarahora - Velocidad limitada a)7 KM/H (4 MPH) en el DIC. Una luzde advertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.

Agregue por lo menos 7.6 L (2galones) de fluido para liberar elvehículo de la limitación de

velocidad de un tanque muy bajo ovacío. La capacidad del tanque DEFes de 14.25 L (3.76 galones).

Vea Mensajes de fluido de escapediesel 0 141, Luz de advertencia defluido de escape diesel (DEF)0 129, y Líquidos y lubricantesrecomendados 0 390.

Calidad deficiente de fluido deescape

Sólo use fluido de escape aprobadopor GM, o fluido que contenga laetiqueta de certificación de API oISO 22241.

Todo el DEF tiene una fecha decaducidad. Si el sistema detectacalidad deficiente, o DEFcontaminado o diluido, se muestrael mensaje EXHAUST FLUIDQUALITY POOR - SEE OWNERSMANUAL NOW (Calidad deficientede fluido de escape - Vea el manualdel propietario ahora) - 160 KM (99MI) UNTIL (Hasta) 105 KM/H (65MPH) MAX SPEED (velocidadmáxima) en el DIC. El kilometrajemostrado disminuirá conformecontinúe la conducción. También seenciende una luz de advertencia.

Agregar DEF fresco al sistemapuede resolver el problema,dependiendo de varios factores.Si persiste un mensaje del DIC,consulte a su distribuidor o sepueden mostrar mensajesadicionales en el DIC.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra unmensaje EXHAUST FLUIDQUALITY POOR - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Calidad deficiente de Fluido deescape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a)105 KM/H (65 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia y una campanillatambién se encienden. La velocidaddel vehículo se reducirá a un límitede velocidad máxima de 105 km/h(65 mph).

Después que se complete el cambioa 105 km/h (65 mph), se muestra elmensaje EXHAUST FLUIDQUALITY POOR - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Calidad deficiente de fluido deescape - vea el manual delpropietario ahora - Velocidad

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

238 Conducción y funcionamiento

limitada a) 105 KM/H (65 MPH) -120 KM (75 MI) UNTIL (Hasta) 89KM/H (55 MPH) MAX SPEED(velocidad máxima) en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.Una luz de advertencia y unacampanilla también se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje EXHAUST FLUIDQUALITY POOR - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Calidad deficiente de Fluido deescape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 89KM/H (55 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia parpadeante yuna campanilla también seencienden. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 89 km/h(55 mph).

Después que se complete el cambioa 89 km/h (55 mph), se muestra unmensaje EXHAUST FLUIDQUALITY POOR - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Calidad deficiente de fluido de

escape - vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 89 KM/H (55 MPH) - 120KM (75 MI) UNTIL (Hasta) 7 KM/H(4 MPH) MAX SPEED (velocidadmáxima) en el DIC. El kilometrajemostrado disminuirá conformecontinúe la conducción. Una luz deadvertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra unmensaje EXHAUST FLUIDQUALITY POOR - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Calidad deficiente de Fluido deescape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 7KM/H (4 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia parpadeante yuna campanilla también seencienden. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 7 km/h(4 mph).

Después que se complete el cambioa 7 km/h (4 mph), se muestra unmensaje EXHAUST FLUIDQUALITY POOR - SEE OWNERS

MANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Calidad deficiente de fluido deescape - Vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 7 KM/H (4 MPH) en elDIC. Una luz de advertenciaparpadeante y una campanillatambién se encienden.

Dé servicio al sistema de fluido deescape

Si ocurre un problema con elsistema DEF, se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW (Dé servicio alsistema de fluido de escape - Vea elmanual del propietario ahora) - 160KM (99 MI) UNTIL (Hasta)105 KM/H (65 MPH) MAX SPEED(velocidad máxima) en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.También se enciende una luz deadvertencia. En algunos casos estemensaje se borrará solo, indicandoque el sistema DEF pudo corregir lacondición. Si persiste un mensajedel DIC, consulte a su distribuidor ose pueden mostrar mensajesadicionales en el DIC.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 239

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema de Fluidode escape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a)105 KM/H (65 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia y una campanillatambién se encienden. La velocidaddel vehículo se reducirá a un límitede velocidad máxima de 105 km/h(65 mph).

Después que se complete el cambioa 105 km/h (65 mph), se muestra unmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Dé servicio a sistema de fluidode escape - vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 105 KM/H (65 MPH) -120 KM (75 MI) UNTIL (Hasta) 89KM/H (55 MPH) MAX SPEED(velocidad máxima) en el DIC.El kilometraje mostrado disminuirá

conforme continúe la conducción.Una luz de advertencia y unacampanilla también se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema de Fluidode escape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 89KM/H (55 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia parpadeante yuna campanilla también seencienden. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 89 km/h(55 mph).

Después que se complete el cambioa 89 km/h (55 mph), se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Dé servicio a sistema de fluidode escape - vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 89 KM/H (55 MPH) - 120KM (75 MI) UNTIL (Hasta) 7 KM/H(4 MPH) MAX SPEED (velocidad

máxima) en el DIC. El kilometrajemostrado disminuirá conformecontinúe la conducción. Una luz deadvertencia parpadeante y unacampanilla también se encienden.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema de Fluidode escape, vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 7KM/H (4 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC. Unaluz de advertencia parpadeante yuna campanilla también seencienden. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 7 km/h(4 mph).

Después que se complete el cambioa 7 km/h (4 mph), se muestra elmensaje SERVICE EXHAUSTFLUID SYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Dé servicio al sistema de fluidode escape - Vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 7 KM/H (4 MPH) en el

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

240 Conducción y funcionamiento

DIC. Una luz de advertenciaparpadeante y una campanillatambién se encienden.

Dé servicio al sistema deemisiones

Si ocurre un problema con elsistema de emisiones del vehículo,se muestra el mensaje SERVICEEMISSION SYSTEM - SEEOWNERS MANUAL NOW (Déservicio al sistema de emisiones -Vea el manual del propietario ahora)- 282 KM (175 MI) UNTIL (Hasta)105 KM/H (65 MPH) MAX SPEED(velocidad máxima) en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.En algunos casos este mensaje seborrará solo, indicando que elsistema de emisiones pudo corregirla condición. Si persiste un mensajedel DIC, consulte a su distribuidor ose pueden mostrar mensajesadicionales en el DIC.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EMISSIONSYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - TRANSITIONING

TO (Dé servicio a sistema deemisiones - vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a)105 KM/H (65 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC.También se enciende unacampanilla. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 105 km/h(65 mph).

Después que se complete el cambioa 105 km/h (65 mph), se muestra elmensaje SERVICE EMISSIONSYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Dé servicio a sistema deemisiones - vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 105 KM/H (65 MPH) -120 KM (75 MI) UNTIL (Hasta) 89KM/H (55 MPH) MAX SPEED(velocidad máxima) en el DIC.El kilometraje mostrado disminuiráconforme continúe la conducción.También se enciende unacampanilla.

Cuando el conteo regresivo dekilometraje es cero, se muestra elmensaje SERVICE EMISSIONSYSTEM - SEE OWNERS

MANUAL NOW - TRANSITIONINGTO (Dé servicio a sistema deemisiones - vea el manual delpropietario ahora - Cambiando a) 89KM/H (55 MPH) MAX SPEED(Velocidad máxima) en el DIC.También se enciende unacampanilla. La velocidad delvehículo se reducirá a un límite develocidad máxima de 89 km/h(55 mph).

Después que se complete el cambioa 89 km/h (55 mph), se muestra elmensaje SERVICE EMISSIONSYSTEM - SEE OWNERSMANUAL NOW - SPEED LIMITEDTO (Dé servicio al sistema deemisiones - Vea el manual delpropietario ahora - Velocidadlimitada a) 89 KM/H (55 MPH) en elDIC. También se enciende unacampanilla.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 241

Transmisiónautomática

Transmision AutomáticaLa velocidad seleccionada tambiénse muestra en el grupo delinstrumentos.

P : Esta posición bloquea lasruedas motrices. Es la mejorposición para usarla al arrancar elmotor porque el vehículo no puedemoverse fácilmente.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 229.

Asegúrese de que la palanca decambios está totalmente en P(estacionamiento) antes de arrancar

el motor. El vehículo tiene unsistema de control de bloqueo decambios de la transmisiónautomática. Primero debe oprimirsetotalmente el freno normal ydespués debe presionarse el botónde la palanca de cambios antes decambiar a una posición diferente aP (estacionamiento), con la llave deencendido en ON/RUN (encendido/funcionamiento). Si no puedecambiar a una velocidad diferente aP (estacionamiento), libere lapresión en la palanca de cambios ydespués empuje la palancacompletamente hasta P(estacionamiento), manteniendosiempre presionado el freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva lapalanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 230.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

242 Conducción y funcionamiento

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 213.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).También, utilice N (neutral) pararemolcar el vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si se necesita máspotencia para pasar y elvehículo está:

. Avanzando a menos de 56 km/h(35 mph), presione el aceleradorhasta la mitad.

. Avanzando a más de 56 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

Precaución

Si el vehículo no hace cambiosde velocidad, la transmisiónpodría estar dañada. Lleve arevisar el vehículo de inmediato.

L : La Selección electrónica derango (ERS) o Modo manualpermite la selección del rango deposiciones de las velocidades.Consulte Modo manual 0 243.

Modos de operación

La transmisión podría operar a unavelocidad más baja de lo normalpara mejorar el desempeño del

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 243

vehículo. La velocidad del motorpuede ser más alta y puede haberun incremento en ruido durante lassiguientes condiciones:

. Al subir una pendiente.

. Al conducir cuesta abajo.

. Al conducir en temperaturascálidas o a gran altitud.

Modo manual

Control de cambios delconductor (DSC)

La Selección electrónica de rango(ERS) o Modo manual permite quese seleccionen las posiciones delas velocidades. Utilice este modo alconducir cuesta abajo para limitar lavelocidad del vehículo y el cambiomás alto. El indicador de posiciónde cambio en el Centro deinformación del conductor (DIC)mostrará un número junto a la L.Esto indica la mayor velocidaddisponible en Modo manual.

Para usar:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Baja).

2. Presione + (más) o - (menos)en la palanca de cambios paraaumentar o disminuir el rangode velocidad disponible.

Al cambiar a L (Baja), la transmisióncambiará a un rango de velocidadesmenor preestablecido. Para esterango preestablecido, la velocidadmás alta disponible se muestrajunto a L en el DIC. Consulte Centrode información del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 135 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 131.

Todas las velocidades por debajode dicho número están listas parausarse.

Al utilizar ERS, puede utilizar elcontrol crucero.

Si la velocidad del vehículo o lasrevoluciones por minuto del motorson demasiado elevadas, latransmisión no permitirá cambiar ala siguiente velocidad menor.

Si la velocidad del vehículo no sereduce dentro del tiempo permitido,no se completa el cambio del rangode velocidad más bajo. Reduzca la

velocidad del vehículo, despuéspresione - (menos) al rango develocidad menor deseado.

Función de arranque en segunda

Al acelerar el vehículo desde altototal en condiciones de hielo onieve, usted puede elegir cambiar a2 (Segunda) velocidad. Unavelocidad más alta le permiteobtener mayor tracción sobresuperficies resbalosas.

Con la función DSC, el vehículopuede ajustarse para arrancar en 2(segunda) velocidad.

1. Mueva la palanca de cambiosde D (conducir) a L (Baja).

2. Con el vehículo detenido,presione el extremo + (más)del botón para seleccionar la2da (segunda) velocidad.El vehículo arrancará desde laposición de alto total, en 2a(segunda) velocidad.

3. Una vez que esté enmovimiento, seleccione lavelocidad deseada.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

244 Conducción y funcionamiento

Transmisión manualPatrón de cambios

Precaución

No descanse su mano sobre lapalanca de cambios al conducir.La presión podría provocardesgaste prematuro en latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Precaución

No descanse su pie sobre pedaldel embrague al conducir o alestar detenido. La presión puedeprovocar desgaste prematuro enel embrague. Las reparacionesno estarían cubiertas por lagarantía del vehículo.

1 : Oprima el pedal del embrague afondo hasta donde se detenga elpedal y cambie a 1 (Primera).Luego suelte lentamente el pedaldel embrague al tiempo que sepresiona el pedal del acelerador.

Si el vehículo llega a un alto total yse batalla para cambiar a 1(Primera), coloque la palanca enNeutral y suelte el embrague.Oprima nuevamente el pedal delembrague. Después cambie a 1(Primera).

2 : Presione el pedal del embraguea fondo hasta topar mientraslevanta el pedal del acelerador ycambia a 2 (Segunda). Luego,

suelte lentamente el pedal delembrague al tiempo que sepresiona el pedal del acelerador.

3, 4, 5, y 6 : Cambie a 3 (Tercera),4 (Cuarta), 5 (Quinta) y 6 (Sexta) dela misma manera en que cambia a2 (Segunda). Suelte lentamente elpedal del embrague al tiempo quese presiona el pedal del acelerador.

Para la mejor economía decombustible, use la 6a (Sexta)velocidad siempre que lo permitanla velocidad del vehículo y lascondiciones de conducción.

Una luz de cambio hacia arriba enel tablero de instrumentos indicacuando cambiar a la siguientevelocidad para mejor economía decombustible.

Para detenerse, suelte el pedal delacelerador y presione el freno.Justo antes de que se detenga el

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 245

vehículo, presione los pedales delembrague y del freno y cambie aneutral.

Neutral : Utilice esta posición alarrancar o mantener el motor enmarcha sin desplazamiento. Lapalanca de cambios se encuentraen Neutral cuando está centrada enel patrón de cambios, es decir, noestá en ninguna velocidad.

R : Para retroceder, con el vehículocompletamente detenido, oprima elpedal del embrague. Después jalehacia arriba el botón de reversa dela palanca de cambios y cambie a RReversa. Lentamente vaya soltandoel embrague mientras presiona elacelerador.

Si la velocidad no se engancha,cambie la transmisión a Neutral,suelte el pedal del embrague, yvuelva a oprimirlo. Repita laselección de cambios de velocidad.

{ Advertencia

Si se salta una velocidad al hacercambios descendentes, podríaperder el control del vehículo.Podría lastimarse o lastimar aterceros. No realice cambios demás de una velocidad a la vez alhacer cambios descendentes.

Precaución

No salte cambios de velocidad alir introduciendo cambiossuperiores. Esto puede provocardesgaste prematuro en latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

246 Conducción y funcionamiento

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 125.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Aplicación de palanca

Con el pedal de freno aplicado, jalehacia arriba firmemente sobre lamanija del freno de estacionamientosin presionar el botón de liberación.Ver Cambie a P (estacionamiento)0 229 o Estac 0 231. Si el

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 247

encendido está en la posición ON/RUN (encendido/funcionamiento), laluz de advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos 0 125.

Para liberar el freno deestacionamiento:

1. Mantenga oprimido el pedal delfreno.

2. Tire de la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba,hasta que pueda oprimir elbotón de liberación.

3. Mantenga oprimido el botón deliberación mientras mueve lamanija del freno totalmentehacia abajo.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Conducir con el freno deestacionamiento aplicado provocaráque suene una alarma audible deadvertencia y que el mensajeRELEASE PARKING BRAKE(liberar freno estacionamiento)aparezca en el DIC. Este mensajepermanecerá encendido hasta quese suelte el freno deestacionamiento o el vehículo sedetenga.

Aplicación de pedal

Con el pedal de freno aplicado,empuje el pedal de freno deestacionamiento hacia abajo. VerCambie a P (estacionamiento)0 229 o Estac 0 231.

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos 0 125.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

248 Conducción y funcionamiento

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal delfreno de estacionamiento hastasienta que el pedal se libera. Retirelentamente el pie del pedal del frenode estacionamiento. Si el freno deestacionamiento no se libera alempezar a conducir, la luz deadvertencia del sistema de frenosse enciende y una campanilla

suena para advertirle que el frenode estacionamiento continúaaplicado.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. La

característica de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 249

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak®, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudanal conductor a mantener el control,en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenosde rueda del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak comienza alimitar el giro de las ruedas, sedesactivará el Control de velocidadconstante. El Control de velocidadconstante se puede volver aencender cuando lo permitan lascondiciones del camino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 213 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

250 Conducción y funcionamiento

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC),y d se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

El botón para TCS y StabiliTrakestá en la consola central, detrás dela palanca de cambios.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz traction off (tracción

apagada) i se despliega en elgrupo de instrumentos. Para activarel sistema de control de tracción(TCS) de nuevo, oprima y libere g.

La luz traction off (tracciónapagada) i mostrada en el grupode instrumentos se apagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione sin soltar ghasta que la luz i de Tracciónapagada y la luz StabiliTrak OFF(apagado) g se enciendan ypermanezcan encendidas en elgrupo de instrumentos. Para activarel sistema de control de tracción(TCS) y StabiliTrak de nuevo,oprima y libere g. La luz de traction

off (tracción apagada) i y la luz

StabiliTrak OFF g se apagan en elgrupo de instrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 283.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 251

Control de velocidadconstanteEl control de velocidad constantepermite al vehículo puede conservaruna velocidad de unos 40 km/h (25mph) o más sin mantener el piesobre el acelerador. El control develocidad constante no funciona avelocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

giro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Si está equipado con transmisiónmanual, el control de velocidadconstante permanecerá activocuando se cambien las velocidades.El control crucero se desactiva si sepresiona el embrague durantevarios segundos.

Con el Sistema de control detracción (TCS) o Control electrónicode estabilidad (ESC), el sistemapuede empezar a limitar el giro dela rueda mientras usted estáutilizando control de velocidadconstante. Si esto ocurre, el controlde velocidad constante sedesconectará automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 249.Si ocurre una alerta de colisióncuando el Control de velocidadconstante está activado, el Controlde velocidad constante se

desactiva. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 257. Cuando las condiciones delcamino lo permitan y sea seguro,puede utilizar nuevamente el controlde velocidad crucero.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

5 : Oprima para encender y apagarel sistema de control de velocidadconstante. Se enciende unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

252 Conducción y funcionamiento

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si el Control develocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

-SET (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podría rozar-SET o +RES por accidente e iniciarel control de velocidad de cruceroen un momento que no lo desea.Mantenga 5 apagado cuando noutilice el control de velocidad.

Para establecer una velocidad:

1. Oprima 5 para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte -SET. Lavelocidad fijada deseadaaparece brevemente en elcuadro de instrumentos.

4. Quite su pie del pedalacelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 112.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona*, el Controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presionebrevemente +RES. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Oprima sin soltar +RES en elvolante hasta que el vehículoacelere hasta la velocidaddeseada y luego suéltelo.

. Para aumentar la velocidad enpequeños incrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 112.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 253

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar -SET hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en pequeñasdisminuciones, presionebrevemente -SET. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) másdespacio.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 112.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador el

vehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o pocodespués de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente -SETresultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Al bajar por una pendiente, esposible que necesite frenar ocambiar a una velocidad menorpara mantener su velocidad baja.Si se aplica el pedal de freno, elcontrol de velocidad constante sedesenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione el pedal de embraguedurante varios segundos ocambie a Neutro (transmisionesmanuales).

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Presione*.

. Presione5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona elbotón5 o si apaga el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

254 Conducción y funcionamiento

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no vea las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 207.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Funciona si el sensor dedetección está cubierta, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Funciona si el áreaalrededor del sensor dedetección está dañada o nose reparó adecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Alerta audible

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 150.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 255

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi están equipados, la cámara devisión trasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero (RPA), y laAlerta de tráfico trasero cruzando(RCTA) pueden ayudar al conductora estacionarse o evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la RVC muestra unaimagen del área detrás del vehículoen la pantalla deinfoentretenimiento. La pantallaprevia muestra cuando el vehículose cambia desde R (Reversa)después de una demora breve.Para regresar a la pantalla anteriormás rápido, presione el botón en elsistema de infoentretenimiento,cambie a P (estacionamiento),o llegue a una velocidad delvehículo de 8 km/h (5 mph).

1. Vista proyectada por lacámara

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia en la pantalla de laRVC para mostrar que la Asistenciade estacionamiento trasero (RPA)ha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto máscerca está el objeto.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estas

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

256 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

cámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con RPA, cuando el vehículoretrocede a una velocidad demenos de 8 km/h (5 mph), lossensores en la defensa traserapueden detectar objetos de hasta2.5 m (8 pies) detrás del vehículodentro de una zona de 25 cm (10pulg.) de alto del suelo y debajo delnivel de la defensa. Estas distanciasde detección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.

Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo y

aguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de Asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). A finde evitar lesiones, muerte odaños al vehículo, incluso con elsistema de Asistencia deestacionamiento, revise siempreel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde moverse hacia adelante ohacia atrás.

El cuadro de instrumentos puedetener una pantalla de asistencia deestacionamiento con barras quemuestren "distancia hasta el objeto"y la información de la ubicación delobjeto para RPA. Al acercarse elobjeto, más barras se encienden ylas barras cambian de color deamarillo a ámbar y a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera,sonará un pitido desde atrás.Cuando un objeto está demasiadocerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo). se escucharáncinco bips desde la parte trasera.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 257

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, RCTA muestra untriángulo rojo con una flecha haciala derecha o izquierda en la pantallaRVC para advertir sobre el tráficoque viene de la izquierda o laderecha. Este sistema detectaobjetos que se aproximan desde 20m (65 pies) desde el lado izquierdoo derecho del vehículo. Cuando sedetecta un objeto, suenan trespitidos desde el lado izquierdo oderecho, dependiendo de ladirección del vehículo detectado.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Encendido o apagado de lasfunciones

El botónX en la consola centralse usa para encender o apagar laAsistencia de estacionamientotrasero y RCTA. La luz indicadora

junto al botón se enciende cuandolas funciones están encendidas y seapaga cuando se desactivan lasfunciones.

Apague la asistencia deestacionamiento trasero (RPA)cuando remolque.

Para encender o apagar lossímbolos del asistente deestacionamiento trasero o las líneasde orientación, consulte "cámaratrasera" en Personalización delvehículo 0 150.

RCTA también se puede encender oapagar a través de lapersonalización del vehículo.Consulte "Sistemas de colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 150.

Sistemas de asistenciapara conducción.Si están equipados, al conducir elvehículo en velocidad haciaadelante, la Alerta de colisión frontal(FCA), Advertencia de desvío delcarril (LDW), Asistencia deconservación de carril (LKA), la

Alerta de zona ciega lateral (SBZA),y/o Alerta de cambio de carril (LCA)pueden ayudar a evitar un choque oa reducir el daño por choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, FCA proporciona una alertacolor rojo en el parabrisas y seescuchan pitidos rápidos. El FCAtambién hace parpadear una alertavisual color amarillo si se sigue aotro vehículo demasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades superiores a 40 km/h(25 mph).

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

258 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conduccióndefensiva 0 207.

FCA se puede deshabilitar con elcontrol del volante FCA.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 259

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.Además, sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal delfreno según lo dicte la situación deconducción. El Control de velocidadconstante puede desactivarse conla alerta de colisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículodetectado que vaya adelante muchomuy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para fijar el tiempo de FCA a lejos,medio, cerca, o apagado. Laprimera opresión del botón muestrala configuración actual del controlen el DIC. Opresiones adicionalesdel botón cambian estaconfiguración. La configuraciónelegida permanecerá hasta que secambie y afectará el tiempo tanto ala función de Alerta de colisióncomo a la de seguir muy cerca.El tiempo de ambas alertas varíabasándose en la velocidad del

vehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango deltiempo de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Indicación de distancia deseguimiento

La distancia de seguimiento a unvehículo en movimiento que estésiguiendo se indica en tiempo deseguimiento en segundos en elCentro de información del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 135 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 131. El tiempo deseguimiento mínimo es 0.5segundos de separación. Si no sedetecta un vehículo al frente, o elvehículo al frente está fuera delrango del sensor, se mostraránguiones.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

260 Conducción y funcionamiento

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias a vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parecefuncionar adecuadamente, al limpiarel exterior del parabrisas en frentedel sensor de la cámara puedecorregir este inconveniente.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimiento

en esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema deAlerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 261

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se le

advierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde25 m (82 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimientoen el siguiente carril que está en lazona ciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás.Un símbolo LCA encendido indicaque puede ser inseguro cambiar decarril. Antes de hacer un cambio decarril, revise la pantalla del LCA,todos los espejos, mire sobre suhombro, y use las direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se encienden

brevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en una velocidadde avance, la pantalla del espejolateral izquierdo o derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede ser desconectado através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 150.Si el conductor inhabilita el sistemaLCA, los despliegues LCA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducidoen una carretera recta con tráfico y

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

262 Conducción y funcionamiento

objetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras). Duranteun viaje, el sistema de LCA no esoperativo hasta que el vehículoprimero alcance una velocidad de24 km/h (15 mph).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 373. Si el centro deinformación del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículos enmovimiento en la zona ciega lateralo que se acerquen rápidamente aesta zona y el sistema está limpio,puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con sudistribuidor.

Cuando el LCA está deshabilitadopor cualquier motivo distinto a queel conductor lo haya apagado, laopción de Alerta de cambio de carrilencendida no estará disponible enel menú de personalización.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 402.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proporcionar una advertenciasi el vehículo está cruzando uncarril detectado marcado sinnecesidad de utilizar una señal de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 263

giro en la dirección de cambio decarril. Debido a que el sistema esparte del sistema de asistente deconservación de carril (LKA), leatoda la sección LKA antes de usaresta función.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.Tambien puede proporcionar unaalerta de sistema de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) alcruzar la marca de carril. El sistemaLKA no ayudará o proporcionaráuna alerta LDW si detecta que estáconduciendo activamente. AnuleLKA girando el volante. LKA utilizauna cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km / h (37mph) y 180 km / h (112 mph).

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo, si no están encondiciones adecuadas, o siel sol brilla directamente enla cámara.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conservela posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y enbuenas condiciones. No utiliceLKA en condiciones de maltiempo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

264 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar LKA,presioneA en el volante.

Cuando este encendido,A esverde si LKA está disponible paraasistir y proporcionar alertas LDW.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante ymostrarA en ámbar si elvehículo se acerca a un carrildetectado marcado sin necesidadde utilizar una señal de giro en esadirección. También puedeproporcionar una alerta LDWparpadeandoA en ámbar alcruzar la marca de carril. Además,

habrá tres sonidos a la derecha oizquierda, dependiendo de ladirección de salida del carril.

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta y unsonido. Mueva el volante dedirección para descartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 265

Combustible

Combustible (Gasolina)GM recomienda el uso de gasolinaTOP TIER Detergente paramantener el motor más limpio yreducir los depósitos del motor. Verwww.toptiergas.com para obteneruna lista de los vendedores deGasolina Detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

No use ningún combustibleetiquetado E85 o FlexFuel. Noutilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicadode menos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía decombustible.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no usenFlexFuel, combustiblemarcado etanol superior al15% en volumen, comomezclas de etanol de nivelmedio (16 - 50% de etanol),E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, y anilina. Estos

(Continúa)

Precaución (Continúa)

combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

266 Conducción y funcionamiento

Requisitos decombustible de California(Gasolina)Si el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, estádiseñado para operar con gasolinasque cumplan las especificacionesde California. Consulte la etiquetade control de emisiones debajo dela tapa del cofre. Si estecombustible no está disponible enlos estados que están adoptandolos Estándares de emisiones deCalifornia, el vehículo funcionará demanera satisfactoria concombustibles que cumplan con lasespecificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de controlde emisiones puede resultarafectado. La luz indicadora de fallapodría encenderse y el vehículopuede no pasar la prueba decomprobación de smog. ConsulteIndicador de falla 0 122. Si estoocurre, regrese a su distribuidorautorizado para realizar undiagnóstico. Si se determina que lacondición ha sido causada por el

tipo de combustible utilizado, lasreparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía delvehículo.

Combustible en paísesextranjeros (Gasolina)Las puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulte"Combustibles Prohibidos" enCombustible (Gasolina) 0 265.

Aditivos del combustible(Gasolina)Para ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. Consulte Combustible(Gasolina) 0 265.

Si la Gasolina detergente TOP TIERno está disponible, una botella deTratamiento limpiador del sistemade combustible GM añadida altanque de combustible en cada

cambio de aceite del motor, puedeayudar. El tratamiento limpiador delsistema de combustible GM es elúnico aditivo para gasolinarecomendado por General Motors.Está disponible con su distribuidor.

Combustible paramotores dieselLa selección de combustible de altacalidad es importante paramantener el desempeño óptimo. Nouse combustible diesel con más de15 ppm de contenido de azufre. Nouse una mezcla diesel quecontenga más de 20% de biodieselpor volumen. Las mezclas tanto dediesel como de biodiesel debencumplir con todos losrequerimientos como se define enlas versiones más actuales de lasnormas de combustible locales. Vealos combustibles recomendadosbajo Qué combustible usar en EUA(Diesel) 0 267 y Qué combustibleusar en Canadá (Diesel) 0 269.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 267

Precaución

Puede ocurrir daño al motor si nose usan los combustiblesrecomendados, lo que puedeanular la garantía del vehículo.Algunos combustiblesincorrectos son:

. Combustible diesel conadición de gasolina.

. Combustible dieselmezclado con aceite demotor o fluido detransmisión automática.

. Combustibles de triglicerina,tales como aceite vegetal ograsa animal crudos, encualquier forma, incluyendocon mezclas de diesel obiodiesel.

. Combustible diesel marino ycombustóleo.

. Emulsiones de diesel-agua,tales como Aquazole®.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Aditivos de combustiblediesel post-venta, quecontienen alcohol, aditivosórgano-metálicos,o emulsificadores de agua.

. Combustible diesel conazufre mayor a 15 ppm.

Algunas condiciones, tales comocombustible sucio, pueden disminuirla vida del filtro de combustible ypuede encenderse un mensajeCHANGE FUEL FILTER (Cambie elfiltro de combustible) en el Centrode información del conductor (DIC).

Qué combustible usar enEUA (Diesel)Se requiere el uso de combustiblediesel con contenido ultra bajo deazufre (15 ppm). Busquedespachadores de gasolinera conesta etiqueta de color verde:

El combustible diesel debe cumplircon la especificación de ASTMInternational D 975, Grados No. 2-Do No. 1-D S15, también conocidocomo Diesel de azufre ultra bajo.Póngase en contacto con elproveedor de combustible ogasolinera respecto a cualquierpregunta.

Precaución

El uso de combustible dieseldiferente a Diesel de azufre ultrabajo (15 ppm de azufre máximo)causará daño al sistema de

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

268 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

post-tratamiento de escape. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No usecombustible marino, paralocomotoras o destilado decaldera ya que puede contenermayores niveles de azufre.

Grados de combustible diesel

Para mejores resultados, usecombustible diesel No. 2-D durantetodo el año debido a que estámezclado para diferencias detemperaturas de temporadas, tantoarriba como abajo de condicionesde congelamiento. Diesel No. 1-Dque también cumpla con elcombustible ASTM InternationalD975 se puede usar entemperaturas muy frías (debajo de-18 °C o 0 °F); sin embargo,reducirá la potencia y la economíade combustible. Evite usar dieselNo. 1-D en climas tibios o cálidos.Puede resultar en ahogamiento,

arranque deficiente cuando el motorestá caliente, y daño al sistema deinyección de combustible.

Combustible diesel premium

El combustible diesel premium(FQP-1A) corresponde a losReglamentos recomendados de laEngine Manufacturers Association(EMA). Puede proporcionar menosruido, mejor arranque, y mejordesempeño del vehículo, pero no esrequerido.

Mezclas de biodiesel

No se requiere que las bombas deminoristas que surten mezclas quecontienen hasta 5% de biodiesel(B5) estén etiquetadas con laconcentración de biodiesel. Lasmezclas hasta B5 deben cumplircon ASTM D975 (Grados No. 2-D oNo. 1-D S15 de Diesel con azufreultra bajo). Cuando rellenecombustible con una mezcla debiodiesel arriba de B5, una de lassiguientes etiquetas debe estar enel despachador:

Las mezclas que contienen más de5% y hasta 20% de biodiesel debencumplir con la especificación D7467(Mezcla de biodiesel, B6 - 20) y seetiquetan con una etiqueta de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 269

bomba naranja o azul. Para reducirel riesgo de calidad deficiente decombustible, compre mezclas debiodiesel a partir de un proveedorde combustible o estación decombustible que venda biodieselcertificado BQ-9000®. Visitewww.bq-9000.org para una lista decomercializadores certificados.Consulte Biodiesel 0 270 respecto ainformación detallada sobre el usode biodiesel.

Qué combustible usar enCanadá (Diesel)Se requiere el uso de combustiblediesel con contenido ultra bajo deazufre (15 ppm). Use combustiblediesel que cumpla con laespecificación CAN/CGSB-3.517 enCanadá. Póngase en contacto conel proveedor de combustiblerespecto a preguntas sobre elcombustible.

Precaución

El uso de combustible dieseldiferente a Diesel de azufre ultrabajo (15 ppm de azufre máximo)causará daño al sistema depost-tratamiento de escape. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No usecombustible marino, paralocomotoras o destilado decaldera ya que puede contenermayores niveles de azufre.

Tipos de combustible diesel

Para mejores resultados, use DieselTipo B de azufre ultra bajo. Estecombustible está mezclado paracambios estacionales. Entemperaturas frías extremas (debajode -18 °C o 0 °F) se puede usarDiesel tipo A de azufre ultra bajo,pero puede causar pérdidas depotencia y economía decombustible. Evite usar combustiblediesel Tipo A en climas tibios ocálidos. Hacerlo puede resultar enahogamiento, arranque deficiente

cuando el motor está caliente, ydaño al sistema de inyección decombustible.

Combustible diesel premium

Si está disponible, el combustiblediesel premium (FQP-1A) quecorresponde al ReglamentoRecomendado de la EngineManufacturers Association (EMA)podría proporcionar mejor arranquey desempeño del vehículo conmenos ruido.

Mezclas de Biodiesel en Canadá

Se pueden usar mezclas debiodiesel que cumplan con lasespecificaciones CAN/CGSB-3.522hasta 20% (B20). Evite el uso demezclas de biodiesel arriba de 20%,ya que pueden dañar el motor y elsistema de combustible. ConsulteBiodiesel 0 270 respecto ainformación detallada sobre el usode biodiesel.

Relleno de combustible

El combustible diesel puedeproducir espuma cuando llene eltanque. Esto puede causar que la

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

270 Conducción y funcionamiento

boquilla de la bomba automática seapague, incluso si el tanque no estálleno. Si esto sucede, espere que sedetenga la formación de espuma, ydespués llene el tanque máslentamente. Consulte Llenado deltanque 0 276.

{ Advertencia

El calor que proviene del motorpuede causar que el combustiblese expanda y fuerce elcombustible fuera del tanque.Si algo enciende el combustible,podría comenzar un incendio.Para ayudar a evitar esto, llene eltanque lentamente y sólo hastaque la boquilla se apague. Norellene hasta el tope. Limpiecualquier combustible derramado.

Relleno accidental con gasolina

Precaución

Si el vehículo se rellenaaccidentalmente con gasolina, nocontinúe conduciendo el vehículoexcepto para llegar a unaubicación donde se puedadetener con seguridad. Conducirel vehículo dañará el sistema decombustible. Pida que remolquenel vehículo a un técnico calificadopara que se retire la gasolina deltanque y el sistema decombustible. Lave el sistema decombustible con combustibleDiesel de azufre ultra bajo paraasegurar que se retire toda lagasolina.

BiodieselEl biodiesel es un combustiblerenovable producido a partir deaceites vegetales o grasas animalesque se hayan modificado parahacerlo compatible con elcombustible diesel.

Precaución

No use biodiesel casero o juegosde prueba caseros ya que lacalidad no se puede verificar pormétodos científicos aprobados.No use aceite vegetal crudo uotros bio-aceites, grasas sinmodificar, o mezclas de aceitevegetal con diesel. Podrían dañarel sistema de combustible y elmotor, y los daños no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

No use mezclas que contenganmás de 20% de biodiesel.Cualquier daño al motor, sistemade combustible, o sistema depost-tratamiento de escape noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 271

La calidad del combustible biodieselse degrada con el tiempo y laexposición a alta temperatura másrápido que el combustible diesel deazufre ultra bajo. El relleno decombustible más frecuenteproporciona la mejor oportunidadpara tener un suministro decombustible fresco.El almacenamiento en temperaturasambiente cálidas acelerará ladegradación del biodiesel.

Los propietarios que usen muy pococombustible, o que tengan losvehículos almacenados porperiodos prolongados de tiempo,deben evitar el uso de combustiblesmezclados con biodiesel superior a5% en volumen. Cuando losvehículos se almacenan durantemás de un mes, deben agotar elbiodiesel a menos de un cuarto detanque, rellenarse con combustibleDiesel de azufre ultra bajo, yconducirse por lo menos 32 km (20mi) antes de almacenarlo.

En temperaturas menores a 0 °C(32 °F), se recomienda cambiar acombustible Diesel de azufre ultrabajo sin contenido de biodiesel, o a

mezclas con biodiesel quecontengan menos de 5% envolumen. En estas temperaturasfrías extremas, las mezclas debiodiesel mayores a 5% en volumenpueden causar que el filtro decombustible se obstruya y elsistema produzca gel, lo que puedeguiar a problemas de operación delvehículo.

Los combustibles mezcladosinadecuadamente para operaciónde temperatura fría pueden resultaren filtros de combustiblerestringidos y desempeñodegradado del vehículo. Losvehículos diesel de GM estánequipados con un sistema decalentamiento de combustible paraproporcionar un nivel adicional deprotección contra la obstrucción delfiltro a partir de producción de gel ocera del combustible dieselconvencional y mezclas debiodiesel. Si la temperatura deoperación es mucho menor a latemperatura en la que ocurre laproducción de gel o cera del

combustible, el sistema no puedeprevenir todos los casos deobstrucción del filtro.

Si el vehículo experimenta unarestricción del filtro de combustible,el sistema de monitoreo a bordoalertará al conductor que el filtro decombustible requiere servicio. Sinembargo, el filtro de combustible noprevendrá todo el daño causado porbiodiesel de baja calidad.

Operación de clima frío(Diesel)En clima frío, el filtro de combustiblepuede obstruirse por cera presentenaturalmente en el combustible.Para desobstruirlo, mueva elvehículo a un área de cocheracálida y permita que el filtro secaliente. El filtro de combustiblepuede necesitar reemplazo.Consulte Reemplazo del filtro decombustible (Diesel) 0 275.

En temperaturas menores a 0 °C(32 °F), se recomienda evitar usarmezclas de biodiesel superiores auna mezcla de 5%. Esta mezclapuede causar la obstrucción del

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

272 Conducción y funcionamiento

filtro de combustible, producción degel del sistema, y congelamientoque pueden afectar el arranque delvehículo. Puede necesitar colocar laignición en Modo de servicioúnicamente y apagarla unascuantas veces antes que el vehículoarranque, vea Posiciones delencendido (Acceso sin llave) 0 221o Posiciones del encendido (Accesocon llave) 0 219. Además, ponga elvehículo en marcha en vacíodurante un par de minutos antes deacelerar.

Consulte Calentador del motor0 228 respecto a informaciónadicional respecto a una mejoroperación en clima frío.

Agua en combustible(Diesel)La inspección o limpiezainadecuadas del tanque decombustible, o combustiblecontaminado a partir deproveedores, puede causar que sebombee agua dentro del tanque decombustible junto con elcombustible diesel. Si se muestra

un mensaje AGUA ENCOMBUSTIBLE - PÓNGASE ENCONTACTO CON SERVICIO, elagua se debe drenar de inmediato.

{ Advertencia

El combustible diesel quecontiene agua sigue siendocombustible. Usted u otraspersonas podrían resultarquemados. Si se necesita drenarel combustible, mantenga laschispas, flamas, y materiales parafumar lejos de la mezcla.

Como una precaución adicional,frene el filtro de combustible dieselde agua residual en cada cambio deaceite del motor. Si el mensajeAGUA EN COMBUSTIBLE -PÓNGASE EN CONTACTO CONSERVICIO se enciendefrecuentemente, incluso después dedrenar el agua del filtro decombustible, consulte a sudistribuidor.

Solución de problemas de Aguaen combustible

Si el mensaje AGUA ENCOMBUSTIBLE - PÓNGASE ENCONTACTO CON SERVICIO seenciende:

ProblemaAcción

recomendada

Se muestrael mensajepero seapagadurante elciclo deignición.

El filtro decombustible estálleno parcialmentecon agua. Drene elagua tan prontocomo sea posible.Vea "Eliminación deagua del filtro decombustible" acontinuación.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 273

ProblemaAcción

recomendada

El mensajesedespliega ypermaneceencendido.

Drene el filtro decombustible deinmediato. Si no sepuede drenar elagua, y latemperatura estádebajo al punto decongelación, el aguase puede congelaren el filtro. Mueva elvehículo a unaubicación cálidapara descongelar elagua, y despuésdrene elcombustible.Si todavía no sedrena el agua,consulte a sudistribuidor.

ProblemaAcción

recomendada

Inmediata-mentedespués derellenarcombustibl-e, elmensaje sedespliega ypermaneceencendido.

Hay una grancantidad de agua enel tanque decombustible. Dreneel filtro decombustible deinmediato. Si elmensaje permaneceencendido o vuelvea encenderse sinrellenar combustible,entonces serequiere la purga deltanque decombustible.Consulte a sudistribuidor. Si elmensaje sedespliega y el motorse ahoga u operaforzado, noconduzca hasta quese drene elcombustiblecontaminadocon agua.

Precaución

Conducir con este mensajeencendido puede dañar elsistema de inyección decombustible y el motor. Si elmensaje se enciende después derellenar combustible, se bombeóagua en el tanque decombustible. Apague el motor ydrene el agua de inmediato.

Eliminación de agua del filtro decombustible

Para drenar el agua:

1. Apague el motor y aplique elfreno de estacionamiento.

2. Coloque un contenedor debajode la válvula de drenaje delfiltro, que está en la parteinferior del filtro decombustible.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

274 Conducción y funcionamiento

3. Gire el tapón de drenaje ensentido contrario a lasmanecillas del reloj con unaherramienta adecuada.

4. Con el motor apagado,presione y sostenga ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor) sin aplicar el frenodurante cinco segundos paracolocar el vehículo en modo deServicio. Espereaproximadamente cincosegundos, y después presioneENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) denuevo para apagarlo. Estaoperación mejorará el flujo deagua fuera del filtro. El filtro se

drena tan pronto como elcombustible diesel emerge delpuerto.

5. Vuelva a apretar el tapón dedrenaje girándolo en sentidode las manecillas del reloj.

6. Deseche adecuadamente elcombustible contaminadocon agua.

7. Arranque el motor y déjelofuncionar durante unosminutos. Durante el proceso dedrenaje, puede haber entradoaire al sistema de combustible.Si el motor se ahoga, puedenecesitar cebar el sistema decombustible. Vea "Cebado decombustible" a continuación.

Cebado de combustible

Para que el sistema de combustiblefuncione adecuadamente, no puedehaber aire en las líneas decombustible. Si entra aire, el motorpuede no arrancar y las líneas decombustible se necesitarán cebarantes de operar el vehículo.

Si hay aire presente, puede habersucedido lo siguiente:

. El vehículo se quedó sincombustible.

. Se retiró el filtro de combustible.

. Las líneas de combustible seretiraron o desconectaron.

. La válvula de drenaje de aguadel filtro de combustible se abriómientras el motor estabafuncionando.

Para cebar el sistema decombustible:

1. Con el motor apagado,presione y sostenga el botónde arranque sin aplicar el frenodurante cinco segundos paracolocar el vehículo en modo deServicio. Espereaproximadamente cincosegundos y presione start(arranque) de nuevo paraapagarlo. Realice este pasotres veces o más mientras elvehículo está apagado.

2. Presione el botón de arranquesin aplicar el freno durante unmáximo de 40 segundos a la

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 275

vez, con cinco segundos entreintentos de ignición, hasta quearranque el motor. Si el motorintenta operar, pero nofunciona suavemente,incremente las RPMligeramente usando el pedaldel acelerador. Esto ayudará aforzar aire a través del sistema.

3. Repita el Paso 2 si el motor seahoga y no vuelve a arrancar.

4. Después de unos cuantosintentos, si el motor noarranca, consulte a sudistribuidor.

Agotamiento decombustible (Diesel)

{ Advertencia

El combustible diesel esinflamable. Podría comenzar unincendio si algo lo enciende, y laspersonas podrían quemarse. Nodeje que alcance las partes

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

calientes del motor, y mantengacerillos u otras fuentes de igniciónalejados.

Si el motor se ahogó debido a quese quedó sin combustible, agreguepor lo menos 7.6 L (2 galones) decombustible si está estacionado enuna superficie nivelada, o hasta18.9 L (5 galones) de combustible siestá estacionado en una pendiente,y realice el procedimiento bajo"Cebado de combustible"anteriormente en esta sección.

Reemplazo del filtro decombustible (Diesel)

{ Advertencia

El combustible diesel esinflamable. Podría comenzar unincendio si algo lo enciende, y laspersonas podrían quemarse. Nodeje que alcance las partes

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

calientes del motor, y mantengacerillos u otras fuentes de igniciónalejados.

El filtro de combustible está debajodel vehículo en el lado delconductor al frente de la llantatrasera izquierda.

1. Drene cualquier agua del filtro.Vea "Eliminación de agua delfiltro de combustible" en Aguaen combustible (Diesel) 0 272.

Mantenga el motor apagadohasta que se complete elprocedimiento.

2. Aplique el freno deestacionamiento.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

276 Conducción y funcionamiento

3. Retire la tapa del elemento defiltro girándola en sentidocontrario a las manecillas delreloj.

4. Retire el elemento del filtro ylos anillos O. Si hay cualquiersuciedad sobre la superficie desellado del filtro, límpiela.

5. Instale un elemento de filtro yanillos O nuevos.

6. Vuelva a instalar y apriete latapa del filtro al alojamiento.

7. Use el procedimiento decebado del filtro decombustible para cebar el filtro

de combustible. Vea "Cebadode combustible" en Agua encombustible (Diesel) 0 272.

8. Arranque el motor y déjelofuncionar en marcha en vacíodurante cinco minutos. Reviseel filtro de combustible y laválvula de purga de airerespecto a fugas.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. No use un teléfono celularmientras carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la tapa delcombustible se abredemasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más común

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 277

Advertencia (Continúa)

en clima caluroso. Abra latapa del combustiblelentamente y espere quecualquier ruido de siseo sedetenga, y luegodesatornille la tapacompletamente.

El tapón de combustible está detrásde la puerta abatible para el tanquede combustible, en el lado delpasajero del vehículo. Para abrir la

puerta del combustible, presione ysuelte el borde central hacia atrásde la puerta.

Para retirar el tapón de combustible,hágalo girar en sentido inverso al delas manecillas del reloj. Para volvera poner el tapón de combustible,hágalo girar en sentido de lasmanecillas del reloj hasta quehaga clic.

El indicador de falla se encenderáen vehículos con motores degasolina, si la tapa no estáinstalada adecuadamente. ConsulteIndicador de falla 0 122.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 373.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

278 Conducción y funcionamiento

Precaución

Si necesita un tapón de gasolinanuevo, asegúrese de obtener eltipo adecuado con su distribuidor.Un tapón de combustibleinadecuado puede no cerrar demanera adecuada, hacer que seencienda el indicador de falla ydañar el tanque de gasolina y elsistema de emisiones. ConsulteIndicador de falla 0 122.

Fluido de escape diesel (DEF)

El DEF es una solución no tóxicaque se rocía dentro de la corrientede escape de los vehículos dieselpara causar una reacción química ydescomponer las emisiones de NOxen nitrógeno y agua inocuos.

El DEF no es un aditivo decombustible y nunca entra encontacto con el combustible diesel.Se almacena en un tanqueseparado. El puerto de relleno estádetrás de la puerta de combustiblejunto a la tapa de combustibleregular. Tiene una tapa de rellenoazul. Consulte Fluido de escapediesel 0 234.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

combustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.Siempre:

. Use contenedoresaprobados paracombustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

. Coloque la boquilla dentrode la abertura de llenadodel contenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contactocon la abertura de llenadohasta que se complete elllenado.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Conducción y funcionamiento 279

Advertencia (Continúa)

. Llene el contenedor a nomás de 95% de llenadopara permitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite usar teléfonoscelulares u otrosdispositivos electrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueEl vehículo no está diseñado pararemolcar.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla 0 122. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

280 Conducción y funcionamiento

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 86 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 86.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 281

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 282Advertencia de la Propuesta65 de California . . . . . . . . . . . . . 282

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 283

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Vista general delcompartimiento del motor . . . 286

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 289Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Fluido de la transmisiónmanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Embrague hidráulico . . . . . . . . . 295Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Sistema de enfriamiento . . . . . . 297Refrigerante del motor . . . . . . . . 298Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 304Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 306Batería - Norteamérica . . . . . . . 307Filtro de combustible . . . . . . . . . 308Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 308

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 310

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 310

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 311

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 311Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 311

Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 312

Faros delanteros y Direccionaldelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Luces traseras y luces dereversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Focos de repuesto . . . . . . . . . . . 315

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 316Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 316

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 321

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Llantas para invierno . . . . . . . . . 325Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 326Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 330

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 333

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

282 Cuidado del vehículo

Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad . . . . . 334

Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 335

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Inspección de las llantas . . . . . 340Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 341Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 342

Compra de llantas nuevas . . . . 343Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 345

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 347

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 347Cadenas para llantas . . . . . . . . . 348Si una llanta se desinfla . . . . . . 349Equipo de sellador de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Almacenamiento del juego desellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 359Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 365

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 369Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 373Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 378Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Advertencia de laPropuesta 65 deCaliforniaADVERTENCIA: La mayoría de losvehículos de motor, incluyendoéste, así como muchas de sus

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 283

piezas de servicio y fluidos,contienen y/o liberan sustanciasquímicas que el Estado deCalifornia sabe que son causantesde cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos.El escape del motor, muchas partesy sistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/o emitenestos productos químicos.

Vea Batería - Norteamérica 0 307 yArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 365.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, no

están cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 86.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

284 Cuidado del vehículo

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio del vehículo antes derealizar cualquier trabajo dereparación.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 86.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Abra la puerta del lado delconductor y jale la manija deliberación del cofre. Está en ellado inferior izquierdo deltablero de instrumentos entrela puerta y el volante.

2. Libere la manija, después jalela manija de nuevo para abrircompletamente el cofre.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 285

3. Vaya al frente del vehículo ylevante el cofre y libere elsoporte del cofre de suretenedor, ubicado arriba delradiador. Coloque firmementeel soporte del cofre dentro dela ranura en la parte inferior delcofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténinstalados correctamente.

2. Levante el cofre para aliviar lapresión ejercida sobre elsoporte del cofre. Retire elsoporte del cofre de la ranura

de la parte inferior del cofre ydevuélvalo a su retén. Lavarilla del soporte debeasegurarse en su lugar cuandola regrese al retenedor paraevitar daño al cofre.

3. Baje la tapa hasta que quede aunos 30 cm (12 pulgadas) delvehículo y suéltela, para quese aseguren todos los cierres.

4. Verifique que el cofre hayacerrado. De lo contrario, libereel cofre desde el interior yrepita los Pasos 1-3.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

286 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 1.4L L4 (LE2)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 287

1. Depurador/filtro de airemotor 0 296.

2. Tapón del depósito delaceite del motor. Vea"Cuándo añadir aceite delmotor", en Aceite delMotor 0 289.

3. Varilla de medición delaceite del motor. Vea"Revisión del aceite delmotor", en Aceite delMotor 0 289.

4. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible). VeaSistema deenfriamiento 0 297.

5. Freno/Depósito de líquidode embrague. Vea Líquidode frenos 0 306 yEmbrague hidráulico 0 295.

6. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaRefrigerante delmotor 0 298.

7. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", enLíquido de lavado 0 304.

8. Bloque de fusibles delcompartimiento delmotor 0 316.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

288 Cuidado del vehículo

Motor 1.6L L4 Diesel (LH7)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 289

1. Depurador/filtro de airemotor 0 296.

2. Varilla de medición delaceite del motor. Vea"Revisión del aceite delmotor", en Aceite delMotor 0 289.

3. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible). VeaSistema deenfriamiento 0 297.

4. Tapón del depósito delaceite del motor. Vea"Cuándo añadir aceite delmotor", en Aceite delMotor 0 289.

5. Freno/Depósito de líquidode embrague. Vea Líquidode frenos 0 306 yEmbrague hidráulico 0 295.

6. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaRefrigerante delmotor 0 298.

7. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", enLíquido de lavado 0 304.

8. Bloque de fusibles delcompartimiento delmotor 0 316.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión.

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 293.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente (cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 286 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

290 Cuidado del vehículo

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Gasolina

Diesel

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Para

conocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 394.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado, elmotor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 286para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 291

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Selección del aceite del motoradecuado (motores degasolina)

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 390.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos1™.

Los aceites para motor aprobadospor GM que cumplen con laespecificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los -29°C (-20 °F), se puede utilizar aceiteSAE 0W-30. Un aceite con estegrado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el grado

adecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Selección del aceite del motoradecuado (motores diesel)

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad:

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos2™. Los aceites para motoraprobados por GM que cumplencon la especificación dexos2 estánmarcados con el logotipo deaprobación de dexos2. Consultewww.gmdexos.com.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

292 Cuidado del vehículo

Precaución

Sólo use aceite de motor queesté aprobado conforme a laespecificación dexos2 o aceite demotor equivalente como se defineen el párrafo anterior. Si no seusa el aceite de motorrecomendado, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los -29°C (-20 °F), se puede utilizar aceiteSAE 0W-30. Un aceite con estegrado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceite

de las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 293

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos son lo únicos que senecesitan para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte las

advertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones

de manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR. Vea Mensajesde aceite del motor 0 140. Cambieel aceite tan pronto como seaposible, antes de que transcurranotros 1,000 km (600 mi). Es posibleque, si las condiciones de manejoson las mejores, el sistema de vidadel aceite no indique que seanecesario hacer un cambio deaceite hasta por más de un año.El aceite del motor y el filtro delaceite deben cambiarse por lomenos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Su distribuidor cuenta conpersonal de servicio capacitado querealizará esta tarea y reinicializaráel sistema. También es importante

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

294 Cuidado del vehículo

revisar el aceite periódicamentedurante el transcurso de unintervalo de vaciado de aceite ymantenerlo en el nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

Restablecimiento de Sistema devida de aceite (Grupo denivel base)

1. Proyecta VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 135 o Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 131.

2. Presione sin soltar SET/CLRen la palanca de direccionalesmientras la pantalla de vida delaceite está activa. La vida delaceite cambiará a 100%.

Restablecimiento de Sistema devida de aceite (Grupo de nivelsuperior)

1. Proyecta VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 135 o Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 131.

2. Presione sin soltar V en el DICmientras la pantalla de vida delaceite está activa. La vida delaceite cambiará a 100%.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Haga girar el encendido a laposición on (encendido) con elmotor apagado. VeaPosiciones del encendido(Acceso sin llave) 0 221 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 219.

2. Oprima hasta el fondo y libereel pedal del acelerador tresveces dentro de un lapso decinco segundos.

El sistema se restablece cuando elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR se apaga.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR aparece denuevo al encender el vehículo,quiere decir que el sistema deduración del aceite del motor no hasido reinicializado. Repita elprocedimiento.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 295

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

El vehículo no cuenta con varilla demedición para el nivel del fluido dela transmisión. Existe unprocedimiento especial para revisary cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, deberealizarse en el distribuidor.Contacte al distribuidor para obtenerinformación adicional.

Cambie el líquido a los intervalosseñalados en Programa demantenimiento 0 385, y asegúresede usar el líquido indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 390.

Fluido de la transmisiónmanual

Cómo revisar el fluido de latransmisión manual

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión manual. Laúnica razón de una pérdida defluido es una fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible. Consulte en Líquidos ylubricantes recomendados 0 390 elfluido correcto que debe usar.

Embrague hidráulicoEn los vehículos con transmisiónmanual no es necesario revisarperiódicamente el líquido de frenos/embrague, a menos que sesospeche que hay una fuga. Lafuga no se corrige agregando fluido.Una pérdida de fluido en estesistema podría ser indicación de unproblema. Haga que el sistema searevisado y reparado.

Cuándo revisar y qué usar

La tapa del recipiente del fluido defreno/embrague hidráulico tiene unsímbolo o texto que especifica eltipo de fluido de freno. El depósitocomún del fluido de frenos se llenacon líquido de frenos DOT 3aprobado por GM, como se indicaen el tapón del depósito. Vea enVista general del compartimiento delmotor 0 286 la ubicación deldepósito.

Cómo revisar y agregar fluido

Revise visualmente el depósito dellíquido de frenos/embrague paraasegurarse que el nivel del líquidoesté entre las líneas MIN (mínimo) yMAX (máximo) en el lado deldepósito. El sistema del fluido delfreno/embrague hidráulico debeestar cerrado y sellado.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

296 Cuidado del vehículo

No retire el tapón para revisar elnivel del fluido ni para agregar fluidopara elevar el nivel. Retire el tapónsólo cuando sea necesario paraagregar el fluido adecuado hastaque el nivel esté entre las líneasMIN y MAX.

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del pasajero del vehículo.Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 286.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 385.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirar

el depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar eldepurador/filtro de aire motor:

Se muestra motor 1.4L L4 (LE2),Motor 1.6L L4 Diesel (LH7) es

similar

1. Tornillos2. Ducto de entrada de aire3. Abrazadera del conducto

de aire4. Conector eléctrico

1. Desconecte el conector delarnés del conector eléctrico dela cubierta del depurador/filtrode aire (4).

2. Retire el ducto secundario deaire (2).

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 297

3. Afloje el tornillo de laabrazadera del ducto de aire(3) que mantiene en su sitio alconducto de salida del aire. Noretire la abrazadera. Mueva elducto de aire hacia un lado.

4. Retire los cuatro tornillos de lacubierta de la caja deldepurador/filtro de aire (1).

5. Levante la cubierta delalojamiento del depurador/filtrode aire y retire el depurador/filtro de aire del alojamiento deldepurador/filtro de aire.

6. Limpie la superficie de selladodel depurador/filtro de aire y elalojamiento del depurador/filtrode aire.

7. Instale el nuevo depurador/filtrode aire del motor.

8. Baje la cubierta del alojamientodel depurador de aire yasegure con los cuatrotornillos (1).

9. Instale el ducto de entrada deaire (2).

10. Instale el ducto de aire yapriete el tornillo sobre elsujetador del ducto de aire (3)para asegurarlo al alojamientodel depurador/filtro de aire.

11. Instale el conector eléctrico delarnés (4).

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Cercióresesiempre que el limpiador/filtro deaire esté instalado al conducir elvehículo.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

298 Cuidado del vehículo

Motor 1.4L L4 (LE2)

Motor 1.6L L4 Diesel (LH7)

1. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor que estánbajo el cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motoresté apagado y pueden causarlesiones. Mantenga las manos, laropa y las herramientas alejadosde los ventiladores eléctricos queestán bajo el cofre.

{ Advertencia

Las mangueras del calentador yel radiador, así como otras partesdel motor, pueden estar muycalientes. No las toque. Si lohace, puede sufrir quemaduras.

No encienda el motor si hayalguna fuga. Si enciende el motorpodría perderse todo el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

refrigerante. Eso provocaríafuego en el motor y usted podríasufrir quemaduras. Haga quetodas las fugas sean reparadasantes de conducir el vehículo.

Precaución

Usar otro refrigerante que no seaDEX-COOL® puede provocarcorrosión prematura en el motor,el núcleo del calentador o elradiador. Además, el refrigerantedel motor podría requerircambiarse pronto. Ningunareparación estaría cubierta por lagarantía del vehículo. Usesiempre refrigerante DEX-COOL(sin silicatos) en el vehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL. Este

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 299

refrigerante está diseñado parapermanecer en el vehículo durante5 años o 240,000 km (150,000millas), lo que ocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento delmotor 0 302.

Qué usar

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

calentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C (-34°F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

Si se utilizan la mezclarefrigerante inadecuado,inhibidores, o aditivos en elsistema de refrigeración delvehículo, el motor podríasobrecalentarse y dañarse.El exceso de agua en la mezclapuede congelarse y agrietar laspartes de refrigeración del motor.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Utilice únicamente lamezcla correcta de refrigerantede motor para el sistema deenfriamiento. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicio

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

300 Cuidado del vehículo

autorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe. Si sealcanza a ver refrigerante, pero elnivel no está en la marca indicada,agregue una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL al tanque decompensación del refrigerante, peroantes de realizar esta operaciónasegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío. VeaSobrecalentamiento delmotor 0 302.

El tanque de compensación delrefrigerante se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 286.

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

Precaución

Hay un procedimiento específicode llenado de refrigerante paraeste vehículo. De no seguirseeste procedimiento podríacausarse sobrecalentamiento delmotor y podría sufrir severosdaños.

Si no se encuentra ningúnproblema, revise para ver si hayrefrigerante visible en el tanque decompensación del refrigerante.Si se alcanza a ver refrigerante,pero el nivel no está en la marca denivel indicada, agregue una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL al tanque

de compensación del refrigerante,pero antes de realizar estaoperación asegúrese de que elsistema de enfriamiento, incluyendoel tapón de presión del tanque decompensación del refrigerante,esté frío.

{ Advertencia

Cuando el sistema deenfriamiento está caliente, elvapor y los líquidos hirvientespueden salir repentinamente ycausar quemaduras severas. Seencuentran bajo presión y siusted hace girar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerante(aunque sea sólo un poco)pueden salir a gran velocidad.Nunca haga girar el tapón cuandoel sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presióndel tanque de compensación delrefrigerante, están calientes.Si en alguna ocasión necesitahacer girar el tapón de presión,

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 301

Advertencia (Continúa)

espere a que el sistema deenfriamiento y el tapón de presióndel tanque de compensación delrefrigerante se enfríen.

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrir

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

quemaduras. Use una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Precaución

En clima frío, el agua se puedecongelar y causar fisuras en elmotor, el radiador, el núcleo delcalentador y otras partes. Use elrefrigerante recomendado y lamezcla de refrigerante adecuada.

{ Advertencia

Usted puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante sobre partescalientes del motor.El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor están

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

suficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre elmotor caliente.

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente un cuarto de vueltaen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Si escuchaun silbido, espere hasta quedesaparezca. Esto permitirá

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

302 Cuidado del vehículo

que toda la presión que aúnhaya quedado salga por lamanguera de descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

Se muestra motor 1.4L L4 (LE2),Motor 1.6L L4 Diesel (LH7) es

similar

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada derefrigerante DEX-COOL, hastala marca de nivel indicada.

4. Con la tapa de presión deltanque de expansión delrefrigerante retirada, arranque

el motor, apague el aireacondicionado (A/C) y deje queel motor funcione hasta quepueda sentirse que lamanguera superior del radiadorse está calentando. Tengacuidado con el ventilador deenfriamiento del motor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación delrefrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es más bajo,añada más de la mezclaadecuada de refrigeranteDEX-COOL al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca de nivel indicada.

5. Reinstale el tapón de presión.Asegúrese de apretar con lamano el tapón de presión.

Revise el nivel del tanque decompensación del refrigerantecuando el sistema de enfriamientose haya enfriado. Si el refrigeranteno se encuentra en el niveladecuado, repita los Pasos 1-3 ycoloque de nuevo el tapón de

presión. Si el refrigerante aún noestá en el nivel adecuado cuando elsistema se enfríe de nuevo, vea asu distribuidor.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo tiene un medidor detemperatura del refrigerante demotor en el grupo de instrumentospara advertir delsobrecalentamiento del motor. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 119.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. Contacte asu distribuidor para obtenerinformación adicional.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si está funcionandoel ventilador de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el ventilador debe

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 303

estar funcionando. De no ser así, nodeje que el motor siga funcionando,y pida que el vehículo recibaservicio.

Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar dañoso un incendio. El daño delvehículo no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun cuandosolamente abra el cofre.Manténgase alejado del motor sive o escucha que de él salevapor. Tan sólo apáguelo y hagaque todas las personas se alejendel vehículo hasta que se enfríe.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Antes de abrir el cofre esperehasta que no haya señales devapor o refrigerante.

Si continúa conduciendo elvehículo cuando el motor se hasobrecalentado, los líquidos ensu interior se pueden incendiar.Usted u otras personas puedensufrir quemaduras severas. Si elmotor se sobrecalienta, apágueloy salga del vehículo hasta que elmotor se enfríe.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no está enla zona de sobrecalentamiento, elvehículo puede ser conducido.Continúe conduciendo el vehículolentamente durante unos 10minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo que

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

304 Cuidado del vehículo

esté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando sea necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Si vaa operar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto de

congelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 286 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 305

Precaución (Continúa)

caso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante mientras el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torqueindicadas en Capacidades/especificaciones 0 394.

Si el vehículo cuenta con frenostraseros de tambor, no tienenindicadores de desgaste, pero si seescucha un ruido de roce en losfrenos traseros, haga que serevisen inmediatamente losrevestimientos de los frenos. Lostambores de los frenos traserosdeben desmontarse y revisarsecada vez que se haga rotación ocambio de las llantas. Los frenos detambor tienen un orificio deinspección para revisar el desgastede los revestimientos durante lastareas de mantenimientoprogramado. Cuando se remplacenlas balatas de los frenos delanteroshaga que también se revisen losfrenos traseros.

Los revestimientos de los frenossiempre deben remplazarse comojuegos completos para cada eje.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a su

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

306 Cuidado del vehículo

distribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos/embrague se llena conlíquido de frenos DOT 3 aprobadopor GM, como se indica en el tapón

del depósito. Vea en Vista generaldel compartimiento del motor 0 286la ubicación del depósito.

Revisión del líquido de frenos

Coloque el vehículo en P(Estacionamiento) o Neutral con elfreno de estacionamiento aplicado,si está equipado con transmisiónmanual. En una superficie nivelada,el nivel de fluido de freno debe estarentre las marcas mínimo y máximoen el depósito del fluido de freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Una fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno/embrague.Pida que se arregle el sistemahidráulico de freno/embrague.Con una fuga, los frenos nofuncionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No añada líquido para frenos/embrague hasta el tope. La fuga nose corrige agregando fluido. Si seagrega fluido cuando losrevestimientos están gastados,habrá demasiado fluido cuando seinstalen revestimientos nuevos.Añada o retire líquido, según seanecesario, solamente cuando sehaga un trabajo en el sistemahidráulico de frenos/embrague.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Añada líquido para frenossolamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulicode frenos/embrague.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 307

Cuando el líquido para frenos/embrague llega a un nivel bajo, seenciende la luz de advertencia defrenos. Vea Luz de advertencia delsistema de frenos 0 125.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 385.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 390.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posible

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

lesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.

Algunos vehículos están equipadoscon una batería de 12 voltios dealmohadilla de vidrio absorbente(AGM) La instalación de una batería

estándar de 12 voltios resultará enuna menor duración de la batería.Cuando se utiliza un cargador debatería de 12 voltios, algunoscargadores tienen una configuraciónde batería AGM en el cargador.Si está disponible, use el ajusteAGM en el cargador cuando cargueuna batería AGM. Siga lasinstrucciones del fabricante delcargador.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

308 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 282.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 365 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Filtro de combustible

El filtro de combustible está debajodel vehículo en el lado delconductor al frente de la llantatrasera izquierda. ConsulteReemplazo del filtro de combustible(Diesel) 0 275 para el reemplazo delfiltro. Además vea Programa demantenimiento 0 385 respecto a losintervalos de drenaje y reemplazorecomendados.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. En el caso de vehículos contransmisión automática, tratede encender el motor en cadauna de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 309

(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

En el caso de vehículos contransmisión manual, coloque lapalanca en neutral, presione elpedal del embrague hasta lamitad de su trayecto y trate deencender el motor. El vehículodebe arrancar solamentecuando el pedal estápresionado hasta el fondo.Si el vehículo arranca cuandoel pedal del embrague no estápresionado hasta el fondo,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover la

palanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoSi está equipado con ignición deacceso de llave, mientras elvehículo está estacionado y con elfreno de estacionamiento aplicado,trate de hacer girar el encendido ala posición LOCK/OFF (bloquear/apagar) en cada una de lasposiciones de la palanca decambios.

. El encendido debe girar a laposición LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR)solamente cuando la palanca decambios esté en la posición P(estacionamiento).

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

310 Cuidado del vehículo

. La llave del encendido debe salirsolamente en la posición LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículo

hacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste y grietas.Consulte el Programa demantenimiento 0 385.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento 0 391.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 311

Para remplazar la pluma dellimpiador del parabrisas:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiaparabrisas parasepararlo del parabrisas.

2. Oprima el botón que está enmedio del conector del brazodel limpiador y tire de la plumadel limpiador hacia fuera delconector del brazo.

3. Retire la pluma del limpiador.

4. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosConsulte en Focos de repuesto0 315 el tipo adecuado de los focosde remplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de bombilla no incluido enesta sección, contacte a sudistribuidor.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

312 Cuidado del vehículo

Iluminación de descargade alta Intensidad (HID)

{ Advertencia

El sistema de iluminación deDescarga de alta intensidad (HID)funciona con voltaje muy alto.Si trata de dar servicio acualquiera de los componentesdel sistema podría sufrir lesionesseveras. Haga que distribuidor oun técnico calificado les déservicio.

Una vez que se ha cambiado elfoco de un faro HID, el haz de luzpuede ser de un tono ligeramentedistinto al que tenía originalmente.Esto es normal.

Faros delanteros yDireccional delantera

Ensamble de nivel base

1. Luz direccional2. Faro de luz alta3. Faro de luz baja

Ensamble de nivel superior

Para el ensamble de nivel superior,sólo se puede reemplazar ladireccional.

Faro de luz alta/Faro deluz baja

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 284.

2. Para el foco del lado delconductor, retire el cuello derelleno de la botella dellavaparabrisasdesconectándolo de la barrade amarre y jalándolofirmemente hacia arriba y fuerade la botella.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 313

3. Para el lado del pasajero,desconecte el depurador deaire, y empújelo a un lado parapermitir un acceso más fácil ala cubierta del foco.

4. Retire la cubierta del focogirándola en sentido contrarioa las manecillas del reloj.

5. Retire el receptáculo del focodel ensamble del farodelantero, girándolo en sentidocontrario a las manecillas delreloj.

6. Retire el receptáculo del focodel conector del enchufe.

7. Sujete el nuevo receptáculo defoco al conector del enchufe.

8. Instale el receptáculo del focodel ensamble del farodelantero, girándolo en sentidode las manecillas del reloj.

9. Instale la cubierta girando ensentido de las manecillas delreloj.

10. Para el lado del conductor,vuelva a instalar el cuello derelleno de la botella dellavaparabrisas empujándolo

firmemente de forma rectadentro de la botella y volviendoa sujetarla a la barra deamarre.

Luz direccional

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 284.

2. Para el foco del lado delconductor, remueva el cuellodel llenador de la botella dellavador del parabrisasjalándolo firmemente haciaarriba y fuera de la botella.

3. Retire el receptáculo de labombilla girándola en sentidocontrario a las manecillas delreloj.

4. Para quitar la bombilla deltoma corriente, jale haciaarriba en línea recta.

5. Instale el nuevo focoempujándolo en el enchufedel foco.

6. Instale el receptáculo del focoal ensamble del faro delantero,girándolo en sentido de lasmanecillas del reloj.

7. Para el lado del conductor,vuelva a instalar el cuello derelleno de la botella dellavaparabrisas empujándolofirmemente de forma rectadentro de la botella y volviendoa sujetarla a la barra deamarre.

Luces traseras y luces dereversa

Luz de reversa y luz trasera detapa de cajuela

1. Luz de reversa2. Luz trasera

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

314 Cuidado del vehículo

1. Abra la cajuela.

2. Retire y conserve lospasadores de presión queaseguran el relleno. Jale haciaatrás el relleno para exponerlos enchufes de foco.

3. Retire el enchufe del focogirando en sentido contrario alas manecillas del reloj yjalando directo hacia afuera.

4. Para quitar la bombilla deltoma corriente, jale haciaarriba en línea recta.

5. Instale el foco nuevo en elsocket.

6. Instale el socket girando ensentido horario.

7. Empuje el relleno de nuevo ensu lugar y asegure con lospasadores de presión queconservó.

Luz trasera

Para cambiar esta bombilla:

1. Abra la cajuela.

2. Para el lado del pasajero, retirey conserve un pasador depresión y jale hacia atrás elrelleno. El lado del conductortiene un puerto de acceso y norequiere el retiro de ningúnpasador.

3. Retire los tres tornillos queaseguran el ensamble de la luztrasera.

4. Remueva el ensamble de la luztrasera jalándolo recto haciaatrás.

5. Retire el receptáculo de labombilla del ensamble de la luztrasera, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

6. Para quitar la bombilla deltoma corriente, jale haciaarriba en línea recta.

7. Instale un foco nuevo en elreceptáculo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 315

8. Instale el receptáculo de labombilla en el ensamble delfoco trasero, haciéndolo giraren el sentido de las manecillasdel reloj.

9. Instale el ensamble de la luztrasera y apriete los trestornillos.

10. Empuje el relleno de nuevo ensu lugar y vuelva a instalarcualquier pasador de presiónque haya conservado.

Focos de repuesto

Lámpara exteriorNúmerode foco

Direccional de nivelsuperior

7444NA-T

Direccional denivel base

W5WLL

Faro de luz alta denivel base

9005LL

Faro de luz baja denivel base

H11LL

Luz de reversa detapa de cajuela

921

Lámpara exteriorNúmerode foco

Luz trasera de latapa de la cajuela

194

Luz trasera de ladode carrocería

7443LL

Para los focos de remplazo noincluidos aquí, contacte a sudistribuidor.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible del

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

316 Cuidado del vehículo

mismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

La nieve o hielo intensos puedensobrecargar los limpiaparabrisas.Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta, loslimpiaparabrisas se detendrán hastaque el motor se enfríe y el controldel limpiaparabrisas se apague.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo

y la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Para identificar y revisar losfusibles, los cortacircuitos y losrelevadores, vea Bloque de fusiblesdel compartimiento del motor 0 316y Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos 0 321.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles, presione los seguros ygírela hacia arriba.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 317

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

318 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles compartimiento de motor

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 319

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F01 Motor de arranque

F02 Motor de arranque

F03 Sensor de O2

F04 Módulo de controldel motor

F05 Funciones del motor

F06 Módulo de controlde la transmisión

F07 –

F08 Módulo de controldel motor

F09 A/C

F10 Respiradero delrecipiente

F11 Asientos concalefacción

F12 Módulo CGM

Fusibles Uso

F13 Después de bombade ebullición/Volantecon calefacción

F14 Diesel NOx/Transmisión CVT8

F15 Sensor de O2

F16 Inyección decombustible

F17 Inyección decombustible

F18 Diesel NOx

F19 Diesel NOx

F20 –

F21 Freno de estaciona-miento eléctrico

F22 Sistema ABS

F23 Lavaparabrisas/Ventanas traseras

F24 –

F25 Calentamiento decombustible diesel/Inducción de airesecundario

Fusibles Uso

F26 Transmisión

F27 –

F28 –

F29 Ventanilla traseracon calefacción

F30 Desempañador deespejo

F31 –

F32 Pantalla LED/Convertidor CD CD/FPPM/Calentadoreléctrico/Módulo A/C

F33 Cláxon deadvertenciaanti-robo

F34 Horn

F35 Tomacorriente decajuela

F36 Faro de luz altaderecho

F37 Faro de luz altaizquierdo

F38 –

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

320 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F39 Luces anti-niebladelanteras

F40 Solenoide de AIRE

F41 Bomba de aguaconmutable/Sensorde agua en elcombustible

F42 Nivelación manualde faro

F43 Bomba decombustible

F44 Espejo retrovisorinterior/Cámara devisión trasera/Remolque

F45 Volante de direccióncon calefacción

F46 Grupo

F47 Bloqueo de lacolumna dedirección

F48 Limpiador trasero

F49 –

F50 –

Fusibles Uso

F51 –

F52 Módulo de controldel motor/transmisión

F53 –

F54 Limpiaparabrisas

F55 Diesel NOx

F56 Obturador aéreo

F57 –

Relevador-es

Uso

K01 Motor de arranque

K02 Control A/C

K03 Funciones del motor

K04 Transmisión CVT8

K05 Motor de arranque

K06 Calentamiento decombustible diesel/Inducción de airesecundario

Relevador-es

Uso

K07 Faro de luz bajaderecha/Luz deoperación de díaderecha

K08 Transmisión

K09 Diesel NOx

K10 Bomba decombustible

K11 –

K12 Faros de luz alta

K13 Luz de operacióndiurna izquierda/Faro de luz bajaizquierdo

K14 Run/Crank (marcha/corr conmutada)

K15 Desempañador deespejo/Desempañador deventana trasera/Sensor deadvertenciaanti-robo

K16 Claxon/Claxon dual

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 321

Relevador-es

Uso

K17 Diesel NOx

K18 Luces anti-niebladelanteras

K19 Después de bombade ebullición/Volantecon calefacción

K20 Cláxon deadvertenciaanti-robo

K21 Lavaparabrisastrasero

K22 Lavaparabrisas

K23 Lavaparabrisastrasero

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero deinstrumentos está en el centro de laconsola, debajo de los controles delcalentador, ventilación, y aireacondicionado. Para tener acceso alos fusibles:

1. Abra la cubierta del bloque defusibles jalando hacia afueraen la parte superior.

2. Remueva el borde inferior de lacubierta.

3. Retire la cubierta.

Para reinstalar la cubierta, inviertalos pasos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

322 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles del tablero de instrumentos

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 323

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Ventana eléctricatrasera derecha

F2 Ventilador

F3 Asiento eléctrico delconductor

F4 Tomacorrientedelantero

F5 Ventana eléctricadelantera derecha

F6 Ventana eléctricadelantera izquierda

F7 Válvulas ABS

F8 Módulo CyberGateway

F9 Módulo de controlde carrocería 8

F10 Ventana eléctricatrasera izquierda

F11 Quemacocos

Fusibles Uso

F12 Módulo de controlde carrocería 4

F13 Asientos delanteroscon calefacción

F14 Espejos exteriores/Asistencia deconservación decarril/Controlautomático de farode luz alta

F15 Módulo de controlde carrocería 1

F16 Módulo de controlde carrocería 7

F17 Módulo de controlde carrocería 6

F18 Módulo de controlde carrocería 3

F19 Conector de enlacede datos

F20 Bolsa de aire

F21 A/C

F22 Liberador de lacajuela

Fusibles Uso

F23 Entrada pasiva/Arranque pasivo

F24 Detección depresencia de niñodelantero derecho

F25 Interruptor deiluminación delvolante

F26 Interruptor deignición

F27 Módulo de controlde carrocería 2

F28 Amplificador

F29 –

F30 Iluminación depalanca de cambios

F31 Limpiador trasero

F32 Módulo de controlde la transmisión(Con paro/arranque)

F33 Carga inalámbricade teléfono celular/Convertidor CD CA

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

324 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F34 Asistencia de esta-cionamiento/Alertade zona ciegalateral/Infoentreteni-miento/USB

F35 OnStar

F36 Pantalla/Grupo

F37 Radio

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 214.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 325

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantasdeben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipo

original se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 325.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a su

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

326 Cuidado del vehículo

distribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 343.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidad

H, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas de perfil bajoSi el vehículo tiene llantas detamaño 225/45R17 o P225/40R18, éstas están clasificadascomo llantas de perfil bajo.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causadospor peligros en el camino oimpactos en la banqueta que lasllantas de perfil estándar. Lasllantas y/o el ensamble de lasruedas pueden sufrir daños alentrar en contacto con peligrosdel camino como baches uobjetos afilados o al deslizarsecontra la guarnición de la acera.La garantía no cubre este tipo dedaños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presión

(Continúa)

Precaución (Continúa)

correcta y siempre que seaposible evite el contacto con laguarnición de las aceras, asícomo los baches y otros peligrosdel camino.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 327

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantas

originales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, tracción

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

328 Cuidado del vehículo

y resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 345.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(1) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(2) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : La llanta derefacción compacta o la llantade uso temporal no debenconducirse a velocidadesmayores a 80 km/h (50 mph). Lallanta de refacción compacta espara uso en emergencias,cuando una de las llantasnormales ha perdido aire y estádesinflada. Si el vehículo cuentacon una llanta de refaccióncompacta, vea Llanta derefacción compacta 0 364 y Siuna llanta se desinfla 0 349.

(3) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.

El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(4) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(5) Inflado de la llanta : Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 psi). Paramayor información sobre lapresión y el inflado de las llantasvea Presión de llantas 0 333.

(6) Tamaño de la llanta : Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. La T,que es el primer carácter en el

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 329

tamaño de la llanta, indica quela llanta es para uso temporalexclusivamente.

(7) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Por

ejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

330 Cuidado del vehículo

El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 333.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendo

la capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 214.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de peso

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 331

bruto del eje delantero. VeaLímites de carga delvehículo 0 214.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 214.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 214.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

332 Cuidado del vehículo

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 333 yLímites de carga delvehículo 0 214.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 342.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones están

moldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 345.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 214.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 333

información sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 214.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máxima

de transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 214.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes. No olvide larefacción compacta, si elvehículo cuenta con ella. Lapresión de la llanta de refaccióncompacta fría debe inflarse a420 kPa (60 libras/pulg2). VeaLlanta de refaccióncompacta 0 364.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

334 Cuidado del vehículo

las llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Presión de las llantaspara manejo a altavelocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, sometelas llantas a un esfuerzoadicional. Conducir a altavelocidad por periodosprolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causaruna colisión, y usted u otraspersonas podrían perder la vida.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Algunas llantas clasificadas paraalta velocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operacióna alta velocidad. Cuando loslímites de velocidad y lascondiciones del camino permitanconducir el vehículo a altavelocidad, asegúrese de usarllantas clasificadas paraoperación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Los vehículos con llantas detamaño P225/40R18 requieren unajuste en la presión de inflado paraconducir el vehículo a velocidad de160 km/h (100 mph) o más. Ajustela presión de inflado de las llantasen frío a 7 kPa (1 psi) por arriba dela presión recomendada para llantasfrías que se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas y carga.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 335

Regrese las llantas a la presiónrecomendada de inflado en fríocuando haya terminado laconducción a alta velocidad. VeaLímites de carga del vehículo 0 214y Presión de llantas 0 333.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en la

placa de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas como

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

336 Cuidado del vehículo

debería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 336.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 402.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertir

al conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas y transmiten las lecturas depresión de las llantas a un receptorubicado en el vehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiqueta

de Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 214.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel superior)0 135 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) 0 131.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que la

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 337

presión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga, pegada sobre elvehículo, indica el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 214 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 333.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 340, Rotación de la llanta0 341 y Llantas 0 324.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

sensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Los Equipos para inflar llantasinstalados de fábrica incluyen unsellador líquido para llantasaprobado por GM. El uso deselladores para llantas noaprobados podría causar daños alos sensores del sistema TPMS.Consulte en Equipo de sellador dellantas y compresor 0 351 lainformación relativa a los materialesy las instrucciones del equipo deinflado.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMS

o no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de indicación defalla (MIL) y el mensaje delCentro de información delconductor (DIC) deberánapagarse después de que lallanta sea reemplazada y serealice exitosamente el procesode correspondencia de los

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

338 Cuidado del vehículo

sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 343.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende el indicador luminosode falla del sistema TPMS yaparece el mensaje del DIC ypermanecen así.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. El proceso decorrespondencia de los sensoresTPMS también deberá ser realizadodespués de reemplazar la llanta derefacción con una llanta quecontenga el sensor TPMS. La luz demal funcionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse en elsiguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio opara comprar una herramienta de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 339

aprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el modo de energía

del vehículo en ON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque). VeaPosiciones del encendido(Acceso sin llave) 0 221 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 219.

3. Sólo centro de información deconductor (DIC) de nivelmejorado: Asegúrese que laopción de página deinformación de Presión deneumáticos esté activada. Laspáginas de información delcentro de información delconductor (DIC) se puedenencender y apagar en el menúde Configuración. Vea Centrode información del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 135 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) 0 131.

4. Si el vehículo tiene un centrode información del conductor(DIC) de nivel mejorado, uselos controles del DIC en el ladoderecho del volante para

desplazarse a la pantallapresión de llanta bajo la páginade información en el DIC.

Si el vehículo cuenta con unDIC de nivel base, presioneMENÚ para seleccionar elMenú de Información delvehículo en el DIC. Use elcontrol giratorio paradesplazarse a la pantalla delelemento de Menú de presiónde llantas.

5. Si el vehículo tiene un centrode información de conductor(DIC) de nivel superior,presione y sostenga el botón V(Set/Reset) en el centro de loscontroles del DIC.

Si el vehículo cuenta con unDIC de nivel base, oprimaSET/CLR para comenzar elproceso de empate de sensor.

Podría mostrarse un mensajeque solicite la aceptación delproceso.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

340 Cuidado del vehículo

Si el vehículo tiene un DIC denivel base, presione SET/CLRde nuevo para confirmar laselección.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO desaparecede la pantalla del DIC.

11. Apague el encendido.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 341

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 385.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste más uniforme entodas las llantas. La primerarotación es la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 342 yReemplazo de rueda 0 347.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refaccióncompacta en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 333 y Límites de cargadel vehículo 0 214.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 336.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones 0 394.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después un

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/5/16

342 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

raspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgastedel dibujo son una de las manerasde decidir cuándo es el momentopara nuevas llantas. Losindicadores de desgaste aparecencuando las llantas tienen solamente1.6 mm (1/16 de pulgada) dedibujo remanente. Vea Inspecciónde las llantas 0 340 y Rotación de lallanta 0 341.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presión

de inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estar

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 343

libre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomienda

ampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Vea Etiquetado de flancode la llanta 0 326.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Vea Rotación de lallanta 0 341. Sin embargo si esnecesario reemplazarúnicamente el juego deneumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevosen el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

344 Cuidado del vehículo

Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

control del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 335.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 214.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 345

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,barras anti-vuelco, controlelectrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 343 y Accesorios ymodificaciones 0 283.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplica

solamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

346 Cuidado del vehículo

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)

veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: La

clasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todas

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 347

las llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No es

necesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden ser

reparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

348 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si el vehículo tiene llantastamaño 225/45R17 o P225/40R18, no utilice cadenas paralas llantas. Hay suficiente espaciolibre. Si se usan en un vehículoque no tiene el espacionecesario, las cadenas parallantas pueden dañar los frenos,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

la suspensión u otras partes delvehículo. El área dañada por lascadenas para llantas podríacausar una pérdida de control yun choque. Use otro tipo dedispositivo de tracción sólo si sufabricante lo recomienda para lacombinación del tamaño deneumáticos del vehículo y lascondiciones del camino. Siga lasinstrucciones del fabricante. Paraevitar daños al vehículo,conduzca lentamente y reajuste oquite el dispositivo de tracción sientra en contacto con el vehículo.No haga girar las ruedas. Si seutilizan dispositivos de tracción,instálelos en las ruedasdelanteras.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 349

Precaución

Si el vehículo está equipado conllantas de tamaño 195/65R15 o205/55R16, sólo utilice cadenascuando sea legal y únicamentecuando sea necesario. Usecadenas de perfil bajo queagreguen no más de 12 mm deespesor al rodado del neumáticoy pared interior. Use cadenas deltamaño adecuado para lasllantas. Instálelas en las llantasdel eje delantero. No usecadenas en las llantas del ejetrasero. Apriételas tanto comosea posible y una los extremosde manera segura. Conduzcalentamente y siga lasinstrucciones del fabricante de lascadenas. Si las cadenas entranen contacto con el vehículo,deténgase y vuelva a apretarlas.Si el contacto continúa, reduzcala velocidad hasta quedesaparezca. Si conduce

(Continúa)

Precaución (Continúa)

demasiado rápido o hace girar lasruedas cuando tienen puestas lascadenas, el vehículo se dañará.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 324. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable quelo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centro

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

350 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

autorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 163.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 351

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Equipo de sellador dellantas y compresor

{ Advertencia

Es peligroso poner un vehículoen marcha sin desplazamiento enun área cerrada con malaventilación. Los gases de escapedel motor podrían entrar alvehículo. Los gases de escapedel motor contienen monóxido de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

carbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte. Nunca haga funcionar elmotor en un área cerrada que notenga ventilación de aire fresco.Para mayor información, veaEmisiones del motor 0 232.

{ Advertencia

Inflar demasiado las llantaspuede provocar que se rompan yusted u otras personas podríanresultar lesionados. Asegúrese deleer y seguir las instrucciones delequipo de sellador para llantas ycompresor, así como de inflar lallanta a la presión recomendada.No exceda la presiónrecomendada.

{ Advertencia

Almacenar el equipo de selladorpara llantas y compresor u otrosequipos en el compartimento depasajeros del vehículo podríacausar lesiones. Al detenerse enforma repentina o en una colisión,el equipo suelto podría golpear aalguien. Guarde el equipo desellador para llantas y compresoren su ubicación original.

Si este vehículo cuenta con unequipo de sellador para llantas ycompresor, puede no haber llantade refacción ni equipo para cambiarllantas, y en algunos vehículospuede no haber espacio paraguardar una llanta.

El sellador para llantas y elcompresor pueden usarse parasellar temporalmente ponchadurasde hasta 6 mm (0.25 pulg.) en elárea del dibujo de la llanta. Tambiénpuede usarse para inflar una llantaa la que le falte aire.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

352 Cuidado del vehículo

Si la llanta se ha separado de larueda, tiene dañados los costados ouna ponchadura grande, los dañosson demasiado severos como paraque el sellador para llantas y elcompresor sean efectivos. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 398.

Lea y siga todas las instruccionesdel sellador para llantas y elcompresor.

El equipo incluye:

1. Válvula de entrada derecipiente de sellador

2. Manguera de sellador/aire

3. Base de recipiente desellador

4. Recipiente de sellador parallantas

5. Botón de encendido/apagado

6. Ranura en la parte superiordel compresor

7. Botón de deflación depresión

8. Calibrador de presión

9. Conector de corriente10. Manguera de sólo aire

Sellador para llantas

Lea y siga las instrucciones demanejo seguro contenidas en laetiqueta adherida al recipiente desellador de llanta (4).

Verifique la fecha de caducidad delsellador de llanta en el recipiente.El recipiente de sellador de llanta(4) debe remplazarse antes de sufecha de caducidad. Los recipientesde sellador de llantas de repuestose pueden obtener con sudistribuidor local.

Sólo hay sellador suficiente parauna llanta. Después de utilizarse, elrecipiente de sellador de llanta debereemplazarse.

Uso del equipo de selladorpara llantas y compresor parasellar temporalmente e inflaruna llanta ponchada

Para usar el juego de sellante ycompresor en bajas temperaturas,caliente el equipo en un ambientecálido durante cinco minutos. Estoayudará a inflar la llanta más rápido.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 353

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado. Enciendalas Intermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 163.

Vea otras advertencias importantesde seguridad en Si una llanta sedesinfla 0 349.

No retire ningún objeto que hayapenetrado en la llanta.

1. Saque el recipiente (4) desellador para llantas ycompresor de su ubicación dealmacenamiento. VeaAlmacenamiento del juego desellante de llantas ycompresor 0 358.

2. Retire la manguera de sólo aire(10) y el enchufe dealimentación (9) de la parteinferior del compresor.

3. Coloque el compresor en elsuelo cerca de la llantadesinflada.

4. Conecte la manguera de sóloaire (10) a la válvula deentrada del recipiente desellado (1) en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta quequede apretada.

5. Deslice la base del recipientede sellador de llantas (3) en laranura en la parte superior delcompresor (6) para sostenerlohacia arriba.

Asegúrese que el vástago dela válvula de la llanta seencuentre cerca del suelo, demodo que la manguera loalcance.

6. Retire el tapón del vástago dela válvula de la llantadesinflada, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

354 Cuidado del vehículo

7. Coloque la manguera de aire/sellador (2) al vástago de laválvula de la llanta, haciéndolagirar en sentido de lasmanecillas del reloj hasta queesté apretada.

8. Inserte el conector de corriente(9) en la toma de corrientepara accesorios del vehículo.Desconecte todos los aparatosde otras tomas de corrientepara accesorios. Vea Tomas decorriente 0 107.

Si el vehículo cuenta con unatoma de corriente paraaccesorios, no use elencendedor de cigarrillos.

Si el vehículo sólo cuenta conencendedor de cigarrillos,úselo.

No pellizque el cable delconector de corriente con lapuerta o la ventana.

9. Arranque el vehículo. El motordel vehículo debe estarfuncionando mientras se usa elcompresor de aire.

10. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para encender eljuego de sellador para llantas ycompresor.

El compresor inyectará selladory aire en la llanta.

El manómetro (8) indicaráinicialmente una presiónelevada, mientras que elcompresor bombea el selladora la llanta. Una vez que elsellador esté completamentedisperso en el interior de lallanta, la presión descenderárápidamente y empezará aelevarse de nuevo, a medidaque la llanta se infle sólocon aire.

11. Infle la llanta a la presión deinflado recomendada, usandoel manómetro (8). La presiónde inflado recomendada puedeencontrarse en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga. Vea Presión dellantas 0 333.

Mientras el compresor estáencendido, el manómetro (8)puede dar una lectura superiora la presión real de la llanta.Apague el compresor paraobtener una lectura precisa dela presión. El compresor puedeencenderse y apagarse hastaalcanzar la presión correcta.

Precaución

Si no se puede conseguir lapresión recomendada después deaproximadamente 25 minutos, elvehículo no se debe conducirmás. La llanta está muy dañada yel kit de sellador de llantas ycompresor no puede inflar lallanta. Retire el conector eléctrico

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 355

Precaución (Continúa)

de la salida de potencia deaccesorios y desatornille lamanguera de inflación de laválvula de la llanta. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 398.

12. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para apagar eljuego de sellador para llantas ycompresor.

La llanta no está sellada ycontinuará la fuga de airehasta que el vehículo avance yel sellador se distribuya en lallanta. Por lo tanto, los pasos13 a 21 se deben realizarinmediatamente después delpaso 12.

Tenga cuidado al manipular elequipo de sellador para llantasy compresor, ya que podríaestar caliente después deusarlo.

13. Desconecte el conector decorriente (9) de la toma decorriente para accesorios delvehículo.

14. Haga girar la manguera desellador/aire (2) en sentidocontrario a las manecillas delreloj para retirarla del vástagode la válvula.

15. Coloque de nuevo el tapón delvástago de la válvula de lallanta.

16. Retire el recipiente del selladorde llantas (4) de la ranura en laparte superior delcompresor (6).

17. Gire la manguera de solo aire(10) en sentido contrario al delas manecillas del reloj pararetirarlo de la válvula deentrada del recipiente selladorde llantas (1).

18. Gire la manguera de aire/sellador (2) en el sentido de lasmanecillas del reloj sobre laválvula de entrada delrecipiente sellador (1) paraprevenir fuga del sellador.

19. Coloque de nuevo la manguerade sólo aire (10) y el conectorde corriente (9) a su lugar dealmacenamiento original.

20. Si fue posible inflar la llantadesinflada a la presión deinflado recomendada, retire laetiqueta de velocidad máximadel recipiente de sellador ycolóquela en un sitio muyvisible.

No exceda la velocidad en estaetiqueta hasta que la llantadañada sea reparada osustituida.

21. Coloque el equipo de nuevo ensu ubicación dealmacenamiento original en elvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

356 Cuidado del vehículo

22. Inmediatamente conduzca elvehículo durante 8 km (5millas) para distribuir elsellador dentro de la llanta.

23. Deténgase en un sitio seguro yverifique la presión de la llanta.Consulte los Pasos 1-10 de"Uso del equipo de selladorpara llantas y compresor sinsellador para inflar una llanta(no ponchada)".

Si la presión de la llanta hadescendido más de 68 kPa (10psi) por debajo de la presiónde inflado recomendada,detenga el vehículo. Los dañosde la llanta son demasiadoseveros y el sellador parallantas no puede sellarla. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 398.

Si la presión de la llanta no hadescendido más de 10 psi (68kPa) con respecto a la presiónde inflado recomendada, inflela llanta a la presión de infladorecomendada.

24. Limpie cualquier sobrante desellador de la rueda, llanta ovehículo.

25. Deseche el recipiente desellador usado de la llanta (4)con un distribuidor local o deacuerdo con los códigos yprácticas estatales y locales.

26. Reemplácelo con un recipientenuevo, que puede obtener consu distribuidor.

27. Después de sellartemporalmente la llanta con elequipo de sellador para llantasy compresora, lleve el vehículoa un distribuidor autorizadoque se encuentre a menos de161 km (100 millas) dedistancia, para reparar oreemplazar la llanta.

Uso del equipo de selladorpara llantas y el compresor sinsellador para inflar una llanta(no ponchada)

El equipo incluye:

1. Válvula de entrada derecipiente de sellador

2. Manguera de sellador/aire3. Base de recipiente de

sellador4. Recipiente de sellador para

llantas5. Botón de encendido/

apagado6. Ranura en la parte superior

del compresor7. Botón de deflación de

presión8. Calibrador de presión

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 357

9. Conector de corriente10. Manguera de sólo aire

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado. Enciendalas Intermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 163.

Vea otras advertencias importantesde seguridad en Si una llanta sedesinfla 0 349.

1. Remueva el compresor de suubicación de almacenamiento.Vea Almacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresor 0 358.

2. Retire la manguera de sólo aire(10) y el enchufe dealimentación (9) de la parteinferior del compresor.

3. Coloque el compresor en elsuelo cerca de la llantadesinflada.

Asegúrese que el vástago dela válvula de la llanta seencuentre cerca del suelo, demodo que la manguera loalcance.

4. Retire el tapón del vástago dela válvula de la llantadesinflada, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

5. Coloque la manguera de sóloaire (10) al vástago de laválvula de la llanta, haciéndolagirar en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta queesté apretada.

6. Inserte el conector de corriente(9) en la toma de corrientepara accesorios del vehículo.Desconecte todos los aparatos

de otras tomas de corrientepara accesorios. Vea Tomas decorriente 0 107.

Si el vehículo cuenta con unatoma de corriente paraaccesorios, no use elencendedor de cigarrillos.

Si el vehículo sólo cuenta conencendedor de cigarrillos,úselo.

No pellizque el cable delconector de corriente con lapuerta o la ventana.

7. Arranque el vehículo. El motordel vehículo debe estarfuncionando mientras se usa elcompresor de aire.

8. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para encender eljuego de sellador para llantas ycompresor.

El compresor inflará la llantasolamente con aire.

9. Infle la llanta a la presión deinflado recomendada, usandoel manómetro (8). La presiónde inflado recomendada puedeencontrarse en la etiqueta de

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

358 Cuidado del vehículo

Información sobre llantas ycarga. Vea Presión dellantas 0 333.

Mientras el compresor estáencendido, el manómetro (8)puede dar una lectura superiora la presión real de la llanta.Apague el compresor paraobtener una lectura precisa dela presión. El compresor puedeencenderse y apagarse hastaalcanzar la presión correcta.

Precaución

Si no se puede conseguir lapresión recomendada después deaproximadamente 25 minutos, elvehículo no se debe conducirmás. La llanta está muy dañada yel kit de sellador de llantas ycompresor no puede inflar lallanta. Retire el conector eléctricode la salida de potencia deaccesorios y desatornille lamanguera de inflación de laválvula de la llanta. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 398.

10. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para apagar eljuego de sellador para llantas ycompresor.

Tenga cuidado al manipular elcompresor ya que podría estarcaliente después de usarlo.

11. Desconecte el conector decorriente (9) de la toma decorriente para accesorios delvehículo.

12. Haga girar la manguera desólo aire (10) en sentidocontrario al de las manecillasdel reloj para retirarla delvástago de la válvula.

13. Coloque de nuevo el tapón delvástago de la válvula de lallanta.

14. Coloque de nuevo la manguerade sólo aire (10) y el conectorde corriente (9) a su lugar dealmacenamiento original.

15. Coloque el equipo de nuevo ensu ubicación dealmacenamiento original en elvehículo.

El equipo de sellador para llantas ycompresora tiene unos adaptadoresque se encuentra en uncompartimiento de la parte inferiorde su caja, que pueden usarse parainflar colchones de aire,pelotas, etc.

Almacenamiento deljuego de sellante dellantas y compresorEl sellador de llantas y el juego decompresor está en la cajuela debajodel piso de carga.

Para remover el juego:

1. Abra la cajuela. VeaCajuela 0 50.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 359

2. Retire el compresor (1) y elrecipiente de sellador de lallanta (2).

Para guardar el juego de inflador,invierta los pasos.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

Para tener acceso a la llanta derefacción y las herramientas:

1. Gancho de remolque2. Gato3. Llave4. Destornillador (si está

equipado)

1. Abra la cajuela. VeaCajuela 0 50.

2. Levante el piso de carga.

3. Gire la tuerca de retención endirección inversa a la de lasmanecillas del reloj y quite lallanta de refacción. Coloque lasllanta de refacción junto a lallanta que se va a cambiar.

4. El gato y las herramientasestán almacenados debajo dela llanta de refacción.Remuévalos de su contenedory colóquelos cerca delneumático que se reemplaza.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi una llanta se desinfla 0 349.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

360 Cuidado del vehículo

2. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar todas las tuercas de larueda, pero no las quite aún.

3. Coloque el gato cerca de lallanta desinflada.

4. Coloque el gato debajo delvehículo.

5. Coloque la llanta de refaccióncompacta cerca de usted.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted u

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Precaución

Asegúrese de que la cabeza deelevación del gato esté en laposición correcta, de otro modopuede dañar el vehículo. Lasreparaciones no estaríancubiertas por su garantía.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 361

6. Coloque la cabeza deelevación del gato en el puntopara colocación del gato queesté más cerca de la llantadesinflada. Ese punto estáindicado por una ranura en laparte inferior del lado de lacarrocería.

El gato no debe usarse enninguna otra posición.

7. Levante el vehículo, haciendogirar la manija del gato en elsentido de las manecillas delreloj. Eleve el vehículo a unaaltura tal, de manera que haya

espacio suficiente para que lallanta usada no toque el suelo.No levante el gato más.

8. Retire todas las tuercas de larueda.

9. Retire la llanta ponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. La

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

362 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

rueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

10. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

11. Coloque la llanta de refaccióncompacta sobre la superficiede montaje de la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

12. Instale de nuevo las tuercas dela rueda. Apriete cada una delas tuercas con la mano, hastaque la rueda esté en contactocon el cubo.

13. Baje el vehículo, haciendo girarla manija del gato en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 394 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Para

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 363

Precaución (Continúa)

evitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 394 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

14. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra.

15. Baje el gato totalmente yretírelo de debajo del vehículo.

16. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la llave paralas ruedas.

Al instalar de nuevo la cubierta dela rueda o el tapón central en lallanta de tamaño normal, apriete loscinco tapones de plástico con lamano hasta el tope y con la llavepara las ruedas hágalas girar uncuarto de vuelta más.

Precaución

Las cubiertas de la rueda nocabrán en la llanta de refaccióncompacta del vehículo. Si intentacolocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

1. Reemplace el gato y lasherramientas en su lugar dealmacenamiento original.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

364 Cuidado del vehículo

2. Coloque la llanta,horizontalmente con el vástagode la válvula en el pozo para lallanta de refacción.

3. Haga girar la tuerca deretención en sentido de lasmanecillas del reloj hasta queesté apretada.

4. Vuelva a colocar el piso decarga.

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Remplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta normal tanpronto como sea posible.

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene una llanta derefacción compacto, ésta estabainflado completamente cuando eranueva; sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que la llanta derefacción esté correctamente inflada

después de instalarla en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta derefacción instalada y se recomiendaque la velocidad del vehículo selimite a 80 km/h (50 mph). Paraconservar la rodada de la llanta derefacción, repare o reemplace lallanta estándar tan pronto como seaconveniente y regrese la llanta derefacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, la tracción en las cuatroruedas (AWD) (si está equipado),los sistemas de frenos anti-bloqueo(ABS) y de Control de tracción sepueden activar hasta que la llantade refacción sea reconocida por elvehículo, en especial en caminosresbalosos. Ajuste la conducciónpara reducir el posibledeslizamiento de la rueda.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 365

Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 307.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de pasode corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manerasegura, cerciórese de realizar lospasos siguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento u

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

366 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

otros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 282.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

Se muestra motor 1.4L L4 (LE2),Motor 1.6L L4 Diesel (LH7) es

similar

1. Terminal positiva de bateríadescargada

2. Terminal de tierra negativade batería descargada

3. Terminal negativa debatería en buenascondiciones

4. Terminal positiva de bateríaen buenas condiciones

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 367

La terminal de tierra negativaremota de arranque con cables (2)para la batería descargada está enla torre del amortiguador del ladodel conductor.

La terminal positiva para paso decorriente en la batería descargada(1) se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

La terminal positiva de paso decorriente (4) y la terminal negativa(3) están sobre la batería delvehículo que proporciona el paso decorriente.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de la cubierta demoldura. Abra la cubierta para abrirla terminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén encontacto.

3. Coloque el freno deestacionamiento firmemente ycoloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento) contransmisión automática,o Neutro con una transmisiónmanual. Vea Cambie a P(estacionamiento) 0 229 contransmisión automática, oEstac 0 231 con transmisiónmanual.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Gire la ignición a la posición off(apagado). Apague todas lasluces y accesorios en ambosvehículos, excepto por lasluces intermitentes deadvertencia de peligro si senecesitan.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarle

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

368 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

lesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Conecte el lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) negro a laterminal de tierra negativa (-)para la batería descargada.

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 369

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión.Use las correas adecuadasalrededor de las llantas paraasegurar el vehículo.

Use únicamente una grúa de camaplana para remolcar un vehículodescompuesto. Nunca use unelevador de tipo eslinga o seproducirán daños. Utilice rampaspara ayudar a reducir los ángulosde acercamiento de ser necesario.

Un vehículo remolcado debe tenersus ruedas motrices despegadasdel suelo.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a unservicio profesional de grúas.

Precaución

El uso inadecuado de una ñ deremolque puede causar daño alvehículo. Tenga precaución ylleve el vehículo a baja velocidadpara evitar dañarlo.

Si el vehículo está equipado con uncáncamo de remolque, utilice elcáncamo de remolque únicamentepara jalar el vehículo hacia unvehículo transportador de camaplana desde una superficie decamino plana. No utilice el cáncamode remolque para jalar el vehículode nieve, lodo o arena.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

370 Cuidado del vehículo

Remolque de vehículorecreacionalRemolque de vehículos recreativosse refiere a remolcar el vehículodetrás de otro vehículo, tal comodetrás de una casa rodante. Losdos tipos más comunes de arrastrerecreativo de vehículos se conocencomo arrastre con remolque yarrastre con "dolly". El remolquetipo "dinghy towing" consiste enremolcar el vehículo sin que lascuatro ruedas estén en contactocon el suelo. El arrastre con "dolly"consiste en arrastrar el vehículo condos ruedas en contacto con el pisoy las otras dos sobre un aparatoconocido como "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. Capacidad de arrastre delvehículo que va a realizar elarrastre. Asegúrese de leer lasrecomendaciones del fabricantedel vehículo que realizará elarrastre.

. Qué distancia se remolcará elvehículo. Algunos vehículostienen restricciones en cuanto ala distancia y el tiempo durantelos que pueden arrastrar otrovehículo.

. El equipo de remolqueadecuado. Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. Si el vehículo ya se estáremolcando. Así como preparael vehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Remolcar con las cuatroruedas en el suelo (contransmisión automática)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 371

Precaución

Si el vehículo es arrastrado conlas cuatro ruedas en contacto conel suelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre elvehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo.

Los vehículos con transmisiónautomática no deben remolcarsecon las cuatro ruedas tocando elsuelo. Si el vehículo se ha deremolcar, debe utilizarse unaplataforma rodante. Vea "Remolquecon dolly", más adelante en estasección.

Remolcar con las cuatroruedas en el suelo (contransmisión manual)

Para arrastrar el vehículo conremolque tipo "dinghy towing" desdeel frente con las cuatro ruedas encontacto con el suelo:

1. Coloque el vehículo que se vaa remolcar y asegúrelo alvehículo que va a remolcarlo.

2. Cambie la transmisión aNeutral.

3. Haga girar el encendido a laposición ACC/ACCESSORY(acc/accesorio).

4. Para evitar que la batería sedescargue mientras el vehículoestá siendo remolcado, quitelos fusibles F15, F23, F26, yF27 del bloque de fusibles deltablero de instrumentos. VeaBloque de fusibles del tablerode instrumentos 0 321.

Recuerde instalar de nuevo losfusibles una vez que haya llegado asu destino.

Precaución

Si se exceden los 105 km/h (65mph) cuando remolque elvehículo, podría dañarse. Nuncaexceda los 105 km/h (65 mph)cuando remolque el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

372 Cuidado del vehículo

Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

Remolque con "dolly"

Para remolcar el vehículo con lasdos ruedas traseras en contactocon el suelo y las ruedas delanterascolocadas sobre una plataformamóvil:

1. Ponga las ruedas delanterasen un "dolly".

2. Coloque la transmisiónautomática en P(Estacionamiento) o latransmisión manual en 1ra(Primera) velocidad.

3. Aplique el freno deestacionamiento.

4. Sujete el volante de direcciónen posición recta, con undispositivo de sujecióndiseñado para arrastre.

5. Apague el encendido.

6. Asegure el vehículo al "dolly".

7. Libere el freno deestacionamiento.

Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertas

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 373

Precaución (Continúa)

por la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 390.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

productos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

374 Cuidado del vehículo

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, cumpla conlas instrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazosen la superficie y manchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 375

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie mientras estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas ocubiertas que no estén incluidascon el vehículo, mientas lasluces estén encendidas, debidoal exceso de calor que segenera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

376 Cuidado del vehículo

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulación

de tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Pueden causar daño sihay demasiado polvo, arena, sal,calor, sol, nieve y hielo.

Despeje el hielo y la nieve de lashojas de los limpiaparabrisas antesde usarlos. Si están congelados enel parabrisas, aflójelos odescongélelos con cuidado. Lashojas de los limpiaparabrisas sedeben reemplazar. Vea Cambio dela pluma limpiaparabrisas 0 310.

La nieve o hielo intensos puedensobrecargar los limpiaparabrisas.Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta, loslimpiaparabrisas se detendrán hastaque el motor se enfríe y el controldel limpiaparabrisas se apague. VeaSobrecarga del sistemaeléctrico 0 315.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctricoa las cintas para intemperie paraque duren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique lacinta para intemperie por lo menosuna vez al año. Los climas calientesy secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Lasmarcas negras de material de gomaen las superficies pintadas sepueden quitar frotando con un pañolimpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 390.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siempre

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 377

Precaución (Continúa)

cualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultardañadas si el vehículo no se lavadespués de circular por caminosque hayan sido rociados concloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

caminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes,químicos, pulidores abrasivos,limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio ocromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

378 Cuidado del vehículo

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros debloqueo de llave, bisagras de cofre,bisagras de la puerta trasera,bisagra de puerta de combustiblede acero y bisagras de estriboeléctrico, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.

El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandes

pueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares y

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 379

repelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

380 Cuidado del vehículo

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda un

trapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en una

pequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Cuidado del vehículo 381

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puede

(Continúa)

Precaución (Continúa)

causar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, yluego seque por completo.

Cuidado cinturones seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

382 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes:

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Retiro y reemplazo de tapetesde conductor y pasajerodelantero

Si está equipado, tire hacia arribade la parte trasera del tapete paradesacoplar cada uno de los retenesy retire el tapete.

Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapete sobrelos retenes y presione el tapetepara que entre en su sitio.

Asegúrese de que el tapete quedefijo en su sitio.

Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Servicio y mantenimiento 383

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 383

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 385

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 390

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 391

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones de operación

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

384 Servicio y mantenimiento

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga delvehículo 0 214.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. Vea Combustible(Gasolina) 0 265 o veaCombustible para motoresdiesel 0 266.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 284.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Servicio y mantenimiento 385

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite delMotor 0 289.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 333.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 340.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido delavado 0 304.

Una vez al año (mínimo)

. En vehículos con motoresdiesel, se recomienda drenar elagua del filtro de combustiblediesel cuando se muestra elmensaje AGUA EN

COMBUSTIBLE - PÓNGASE ENCONTACTO CON SERVICIO opor lo menos una vez al año.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR del DIC, cambie el aceite yel filtro dentro de los siguientes 1000 km/600 millas. Cuando seconduce bajo las mejorescondiciones, el sistema de vida útildel aceite del motor puede noindicar que el vehículo requieraservicio hasta por un año. El aceitedel motor y el filtro deben cambiarseal menos una vez al año, y elsistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 293.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 341.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 289y Sistema de duración del aceitedel motor 0 293.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteRefrigerante del motor 0 298.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido delavado 0 304.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste,cuarteaduras y contaminación.Consulte Cuidado exterior0 373. Reemplace las plumas

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

386 Servicio y mantenimiento

dañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 310.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 333.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 340.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de airemotor 0 296.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 373.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste. ConsulteCuidado exterior 0 373.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 77.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 373.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 308.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 309.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión delencendido 0 309.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de la

transmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 310.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Póngase en contactocon su distribuidor si requiereservicio.

. Compruebe la fecha decaducidad del sellador dellantas, si aplica. ConsulteEquipo de sellador de llantas ycompresor 0 351.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 60.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Servicio y mantenimiento 387

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 373.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería suministra energía paraarrancar el motor y operar losaccesorios eléctricos adicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

388 Servicio y mantenimiento

. Un mensaje puede indicarcuando se requiera elmantenimiento programado de labanda de sincronización y deotros componentes.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 390para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces de

freno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Servicio y mantenimiento 389

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 378 y Cuidadoexterior 0 373.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

390 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Aceite del motor (Gasolina) Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1™ del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda Mezcla sintética ACDelcodexos1. Consulte Aceite del Motor 0 289.

Aceite de motor (diesel) Aceite de motor que cumpla la especificación dexos2™ del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda Mezcla sintética ACDelcodexos2. Consulte Aceite del Motor 0 289.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL®.Consulte Refrigerante del motor 0 298.

Sistema de frenos/embraguehidráulicos

Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá19299819).

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Sistema de post-tratamiento deescape diesel

Fluido de escape diesel (No. de parte GM 19286291, en Canadá88862660) o fluido de escape diesel que cumpla con ISO 22241-1 omuestre la Marca de certificación de fluido de escape diesel API.

Transmisión automática DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Transmisión manual Líquido para transmisión manual (No. parte GM 19259104, en Canadá19259105).

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Servicio y mantenimiento 391

Uso Líquido/lubricante

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación.

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,Categoría LB o GC-LB.

Cilindros de seguro de llave, cofre ybisagras de puerta

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM12345579, en Canadá 10953481).

Refacciones de mantenimientoLas partes de reemplazo que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtenercon su distribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor

Motor de gasolina L4 de 1.4L (LE2) 13367308 A3202C

Motor diesel 1.6L L4 (LH7) 39030321 A3220C

Filtro de aceite del motor

Motor de gasolina L4 de 1.4L (LE2) 12674698 UPF64R

Motor diesel 1.6L L4 (LH7) 55588497 PF2264G

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

392 Servicio y mantenimiento

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Filtro de gasolina

Motor diesel 1.6L L4 (LH7) 23456595 TP1003

Filtro de aire del habitáculo 13356916 CF185

Bujías

Motor de gasolina L4 de 1.4L (LE2) 12673527 41-153

Plumas limpiadoras

Conductor - 70 cm (27.6 pulgadas) 13466310 -

Pasajero - 60 cm (23.6 pulgadas) 13466311 -

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Datos técnicos 393

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 393

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 393

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 394

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 396

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (VIN)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 394 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioEsta etiqueta, ubicada dentro delárea de la cajuela, tiene la siguienteinformación:

. Número de Identificación delVehículo (VIN).

. Designación del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de producción yequipos especiales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

394 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades inglesas y sus conversiones en unidades métricas. VeaLíquidos y lubricantes recomendados 0 390.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento

Motor de gasolina 1.4L L4 (LE2) 5.9 L 6.2 qt

Motor diesel 1.6L L4 (LH7) 4.5 L 4.8 qt

Aceite del motor con filtro

Motor de gasolina 1.4L L4 (LE2) 4.0 L 4.2 qt

Motor diesel 1.6L L4 (LH7) 5.0 L 5.3 qt

Tanque de combustible

Diesel base 51.3 L 13.5 gal

Gasolina base 51.7 L 13.7 gal

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Datos técnicos 395

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Tanque DEF (sólo LH7) 14.3 L 3.8 gal

Par de la tuerca de la rueda 140Y 100 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual.

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía

Motor de gasolina 1.4LL4 (LE2)

M AutomáticaManual

0.60 – 0.70 mm (0.024–0.028 pulg.)

Motor diesel 1.6L L4 (LH7) E AutomáticaManual

-

El espacio para bujías es para reemplazo de las bujías.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

396 Datos técnicos

Ruta banda del motor

Motor 1.4 L L4

Motor diesel 1.6L L4

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Información al cliente 397

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Oficinas de asistencia alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 403

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 404

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos de

ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan en

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

398 Información al cliente

contacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de asistencia alcliente 0 398.

Oficinas de asistencia alclientePara contactar el Centro deatención al cliente (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deatención al cliente (CAC) [email protected].

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones del

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Información al cliente 399

programa. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de asistenciaal cliente de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si cuenta conuna suscripción a OnStar activa.Por cuestiones de seguridad, el

conductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a lasdirecciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el camino

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

400 Información al cliente

no dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas lasmaniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase en

contacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Información al cliente 401

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

402 Información al cliente

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa de

Servicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015.

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial y

2. este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-222-1020, o escriba:

División motores de ChevroletCentro de asistencia al cliente deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Información al cliente 403

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retener

preferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

404 Información al cliente

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

OnStar 405

OnStar

Descripción general de OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Descripción generalde OnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a equipoopcional que no fue comprado conel vehículo, variaciones de modelo,especificaciones del país,o funciones/aplicaciones quepueden no estar disponibles en su

región, o debido a cambiosposteriores a la impresión de estemanual del propietario.

Consulte la documentación decompra relacionada con su vehículoespecífico para confirmar lasfunciones.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

Presione= para dar comandos devoz al sistema de navegación pasoa paso de OnStar. Esto requiere elplan de servicio OnStarConnect Plus.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

406 OnStar

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

. Recibir Diagnósticos "OnDemand" (por solicitud) paracomprobar los sistemas clavepara la operación del vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener asistencia en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

NavegaciónLa navegación de OnStar requiereel plan de servicio OnStarConnect Plus.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

OnStar 407

PresioneQ para solicitarinstrucciones Paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Solicitar que se descarguendirecciones al vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar ruta.” Elsistema responde: “¿Deseacancelar las instrucciones?”

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista previa de ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Vista previa de ruta." Elsistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetir

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimadirección proporcionada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer quese envíen instrucciones a la pantallade navegación del vehículo, si estáequipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepuede cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas visite www.onstar.com.mx.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

408 OnStar

ConectividadLos siguientes servicios OnStarayudan a mantenerse conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx

Aplicación móvil OnStarRemoteLink® (Si está equipado)

Descargue la aplicación celularRemoteLink de OnStar a partir deiTunes® App Store, GooglePlaypara Android™, BlackBerry AppWorld™, o Windows App store. Lossubscriptores OnStar pueden teneracceso a los siguientes serviciosdesde un dispositivo celular:

. Arranque/pare el vehículo deforma remota, si está equipadode fábrica.

. Bloquee/desbloquee las puertas,si está equipado con segurosremotos, o active el claxon y lasluces.

. Revise el nivel de combustible,la vida del aceite, o presión dellantas del vehículo, si está

equipado en fábrica con elSistema de monitor de presiónde llantas.

Para información y compatibilidadde OnStar RemoteLink, veawww.onstar.com.mx.

Llamar a Emergencia 066

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo",seguido por un tono.

2. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "Llamar. Por favordiga el nombre o número allamar."

3. Diga "066" sin pausa.El sistema responde: "066".

4. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "De acuerdo,llamando al 066."

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos anti-bloqueo, yotros sistemas principales del

vehículo por medio de un reportemensual de diagnóstico. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand",presioneQ y un Asesor puedeejecutar un diagnóstico.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

OnStar 409

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, laasistencia en el camino y el sistema

de navegación paso a paso estándisponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

El servicio de OnStar funcionaúnicamente si su vehículo está enun lugar en el que OnStar tengaconvenio con un proveedor deservicio inalámbrico para poder darel servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio deOnStar. Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señal GPSdisponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStarpodría no funcionar si el equipo deOnStar no está instalado o no se le

ha dado el mantenimientoadecuado. SI se agrega, conecta omodifica el equipo o software, elservicio OnStar podría no funcionar.Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Consulte la información deDeclaración de frecuencia de radio0 402 respecto a la normaNOM-EM-016-SCFI-2015.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar la suscripción aOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los preciosde los planes de suscripción y

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

410 OnStar

regístrese para los diagnósticos delvehículo de OnStar. Haga clic en lapestaña "My Account" (Mi cuenta)en la página de inicio. Lanavegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada de vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistenciade Vehículos Robados después deque el vehículo ha estado apagadopor cinco días sin un ciclo deignición. Si el vehículo no se puedearrancar durante cinco días, OnStarpuede ponerse en contacto conAsistencia en el camino y uncerrajero para ayudar a teneracceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

OnStar 411

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. Vea Equipo eléctricoañadido 0 279. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado(respuesta automática a accidentes,

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

412 OnStar

servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos deinvestigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias para

mantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Acontinuación se muestran los avisosy licencias relacionados con libcurly unzip y para otro software de

terceros por favor consulte http://www.lg.com/global/support/opensource/index y https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

El idioma original de las licencias esel inglés, las traduccionessiguientes se proporcionan parareferencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESS

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

OnStar 413

FOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

414 OnStar

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as beingthe original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use ofthe Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”

“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE (AVISO DE DERECHOSDE AUTOR Y PERMISO)

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERONO LIMITADA A LAS GARANTÍASDE COMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOS

AUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXION CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

OnStar 415

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,

especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binario

UnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo, pero no limitado a,los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarse

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

416 OnStar

a, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Índice 417

Índice AAccesorios y modificaciones . . . . 283AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 128Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

AcuerdosMarcas Registradas yLicencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Acuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . . . 193

AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Luces de advertencia . . . . . . . . . 163Luz del sistema de frenos . . . . 125Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .282, 307, 365

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 111

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .282, 307, 365

Agotamiento de combustible . . . . 275Agua en el combustible . . . . . . . . . 272Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 167

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 199Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . 311, 312Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Aviso de luces encendidas . . . 130Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 312

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 162Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 130

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 162AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .52

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 260Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 260

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

418 Índice

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Almacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

AntenaMultibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 176Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 223Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Arranque del vehículo, remoto . . . 44Arranque remoto del vehículo . . . 44Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 218AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .65

Asientos (cont.)Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .64Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Delanteros con calefacción . . . . .67Respaldos reclinables . . . . . . . . . .65

Asientos de seguridad para niñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .88Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .67

Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 68Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Asistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 255

Asistente de mantenimientode carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

AudioFunción antirrobo . . . . . . . . . . . . . 169

AutomáticoLíquido de transmisión . . . . . . . . 295Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .48Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 162Sistemas de climatización . . . . 199

Automático (cont.)Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAhorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 167

Mensajes de tensión ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Protección de potencia . . . . . . . 167Batería - Norteamérica . . . .307, 365Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Líquido, automático . . . . . . . . . . . 295Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . 295Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

BluetoothVisión general . . . . . . . . . . . 183, 185

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Encendido‐Apagado deluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Interruptor deencendido-apagado . . . . . . . . . . .85

Luz de encendido‐apagado . . . 121Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Índice 419

Bolsas de aire (cont.)Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . 315Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 311Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Calefacción y Aireacondicionado . . . . . .195, 197, 199

Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105CaliforniaRequisitos de combustible . . . . 266Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 283

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 229Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 230

Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . 315Bombillas halógenas . . . . . . . . . .311Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311Faros delanteros yDireccional delantera . . . . . . . . 312

Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 312

Luces traseras y luces dereversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 310

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 310

Cambio de partes del sistemade cinturones de seguridaddespués de una colisión . . . . . . . 77

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 210

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 394

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284CargaInalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 109Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 398Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Centro de informacióndel conductor (DIC) . . . . . .131, 135

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 71Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . .72

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Uso durante el embarazo . . . . . . .76

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

420 Índice

Combustible (cont.)Agotamiento decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Agua en combustible . . . . . . . . . 272Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Conducción ecológica . . . . . . . . . .29Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 278

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 276Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 129

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Mensajes del sistema . . . . . . . . . 141Motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 266Operación de clima frío . . . . . . . 271Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Qué usar en EUA . . . . . . . . . . . . . 267Reemplazo filtro . . . . . . . . . . . . . . 275Requisitos, California . . . . . . . . . 266

Combustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . . . 72

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Compartimentos (cont.)Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . .99

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 99

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Compra de llantas nuevas . . . . . . 343ComprobaciónBloqueo de transmisión enla ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Luz del indicador de fallade motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Comprobación de bloqueode transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Con calefacciónTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 210Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211

Conducción (cont.)Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .29

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 209Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 257Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 207Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 251Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 249

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 208Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Índice 421

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 112Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Cuidado del vehículoAlmacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 333

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .48Luz de puerta entreabierta . . . . 131Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .47

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Descripción general del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DiagnósticosOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . . 408Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 102Controles de ruedas . . . . . . . . . . 103Volante con calefacción . . . . . . 103

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . 92

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Depurador de aire/filtro . . . . . . . 296Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 233

Luz de presión de aceite . . . . . 128Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Mensajes de potencia . . . . . . . . 141Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Mensajes referentes alaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Sistema de enfriamiento . . . . . . 297Sistema de vida del aceite . . . . 293Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 302Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 286

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Embrague hidráulico . . . . . . . . . . . . 295Embrague, hidráulico . . . . . . . . . . . 295EmergenciasOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

EnergíaAjuste de los asientos . . . . . . . . . .65Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 229

Protección, batería . . . . . . . . . . . 167Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .47Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 229Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . 35, 38

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 279Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 279

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

422 Índice

Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Espejo retrovisores interiores . . . . 56EspejosCon calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .56Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Espejo retrovisor manual . . . . . . .56Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 56Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 55Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 230

Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 56Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 56Atenuación automática . . . . . . . . .56

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 231Extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 310

Sobre objetos inflamables . . . . 231

Estacionamiento extendido . . . . . 232Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . 255

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 326Evitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

FFiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Reemplazo (combustible) . . . . . 275

Filtro de aire del habitáculo . . . . . 203Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 203Filtro de partículas diesel . . . . . . . 233Filtro,Depurador de aire de motor . . 296

Fluido de escapeDiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Fluido de escape diesel . . . . 31, 234Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208FrenoLuz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 125

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 246Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Mensajes del sistema . . . . . . . . . 139

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 316

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 321

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 316

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 345

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 112

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 165Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 166Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 167IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 126

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 122Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Índice 423

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 168Información adicionalOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 282Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Servicio y mantenimiento . . . . . 383

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53InterruptoresEncendido-Apagado debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

JJuego de compresor,sellante de llanta . . . . . . . . . . . . . . 351

Juego de sellante, llanta . . . . . . . . 351

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 373Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 378

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Escape diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Líquido (cont.)Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 304Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 349Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 347

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 347Compra de llantas nuevas . . . . 343Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 342

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 329Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 326Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Llantas (cont.)Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 345

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Juego de sellante ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Juego de sellante ycompresor,almacenamiento . . . . . . . . . . . . 358

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 128Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Si una llanta se poncha . . . . . . . 349Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 345Terminología y definiciones . . . 330Todas las estaciones . . . . . . . . . 325

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 325Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . 326Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 129

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

424 Índice

Luces (cont.)Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 125

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 167

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 130Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Cambio a una marchasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Controles exteriores . . . . . . . . . . 159Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 162Encendido‐Apagado debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 121

Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Fluido de escapediesel (DEF) . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 122Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Luces altas encendidas . . . . . . . 130Luces traseras y dereversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Luces (cont.)Luz de niebla delantera . . . . . . . 130Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 162Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Presión de aceite de motor . . . 128Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 128Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 131Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 122Sistema de control detracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

StabiliTrak® OFF(StabiliTrak apagado) . . . . . . . 127

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 127Wait to Start (espere paraarrancar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 164Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 166Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 164

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 164

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 162Luces traserasLuces de reversa . . . . . . . . . . . . . 313

Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 129

Luz de advertencia de fluidode escape diesel (DEF) . . . . . . . 129

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . 126

Luz de cambio a una marchasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz del sistema de carga . . . . . . . 122Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 162Luz Wait to Start (esperepara arrancar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . 334ManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . .117Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Índice 425

Manómetros (cont.)Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

MediosEvitar dispositivos noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Mensaje del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . 144

MensajesAceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Siempre encendida . . . . . . . . . . 143Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . . 142Arrancar el vehículo . . . . . . . . . . 147Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Cinturón de seguridad . . . . . . . . 146Controles del motor - 6.6L . . . . 141Filtro de partículas diesel . . . . . 142Fluido de escape diesel . . . . . . 141Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Llevar el vehículo al taller . . . . . 146Potencia del motor . . . . . . . . . . . 141Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 140Recordatorio del vehículo . . . . . 149

Mensajes (cont.)Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Sistema Control Ride . . . . . . . . . 145Sistema de bolsas de aire . . . . 146Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Sistema de Enfriamientodel Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 139Tensión y carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Velocidad del vehículo . . . . . . . . 149

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Mensajes de acceso y cierre . . . 142Mensajes de Filtro departículas diesel . . . . . . . . . . . . . . . 142

Mensajes de fluido deescape diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . 104

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Monóxido de carbono (cont.)Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

MotoresCombustible Diesel . . . . . . . . . . . 266

NNavegaciónOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 88

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 402

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 117OnStar® Emergencia . . . . . . . . . . . 406OnStar® Informaciónadicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

OnStar® Navegación . . . . . . . . . . . 406OnStar® Panorámica general . . . 405OnStar® Seguridad . . . . . . . . . . . . . 406OperaciónLuces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 164Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 171

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

426 Índice

Operación de clima frío . . . . . . . . . 271

PPágina de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 171Peligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 209PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Posiciones delencendido . . . . . . . . . . . . . . . .219, 221

Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 229

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 397

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Programa de mantenimiento . . . . 385Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 390

PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

QQué combustible usar enCanadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Qué combustible usaren EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . 175Recopilación de datosSistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 404

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 396

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 396

Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 403

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 279Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Vehículo recreacional . . . . . . . . . 370

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 402

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 65Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 308

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

Índice 427

RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 347Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 345

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .52Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .48Protección de cierre . . . . . . . . . . . .48Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .48Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .47Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 283

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Servicio (cont.)Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Luz de servicio del motor . . . . . 122Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Mensajes del vehículo . . . . . . . . 146Sistemas declimatización . . . . . . . . . . . 195, 197

Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 86ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 387

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Infoentretenimiento . . . . . . 168, 404Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 257

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .82

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .83Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 297Mensajes del motor . . . . . . . . . . . 140

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 245Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 125

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 404

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 335

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 316

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 321

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 316Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Sistema remoto deentrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . 34, 35, 38

Manual del propietario Chevrolet Cruze (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9803785) - 2017 - crc - 5/4/16

428 Índice

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 254

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . 53, 54Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Sistemas Control RideMensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Sistemas declimatización . . . . . . . . . . . . .195, 197Aire acondicionado . . . . . . 195, 197Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Calefacción . . . . . . . . . . . . . . 195, 197

Sistemas de Restricción para NiñosAnclaje superior . . . . . . . . . . . . . . . .98

Sistemas de restricción paraniños de anclaje superior . . . . . . . 98

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 302StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 127

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382TeléfonoApple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 185Manos Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Teléfono manos libres . . . . . . . . . . 190Tensor, cinturón de seguridad . . . 76TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 127Sistema de control (TCS)/Luz StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . 127

Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 244Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .44Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 214Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Mensajes de recordatorio . . . . . 149

Vehículo (cont.)Mensajes de velocidad . . . . . . . 149Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 393

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 150Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .52

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 213Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 203Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59