lubricaciÓn y mantenimiento...700733685 a rev. 131 lubricaciÓn y mantenimiento caja de engranajes...

55
128 700733685 A Rev. LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO Contenido Tabla de mantenimiento .................................................................................................................................................. 129 Cadenas de rodillos ........................................................................................................................................................ 130 Cadena de rodillos estándar ................................................................................................................................ 130 Cadena de rodillos con O-rings ........................................................................................................................... 130 Caja de engranajes ......................................................................................................................................................... 131 Picos engrasadores ............................................................................................................................................. 131 Sistema de envoltura de malla ........................................................................................................................................ 136 Información de mantenimiento general .......................................................................................................................... 136 Valores de par de apriete de los pernos .............................................................................................................. 136 Tabla de par de apriete de pernos métricos ........................................................................................................ 136 Cojinetes sellados ................................................................................................................................................ 136 Trabajo bajo la compuerta trasera ....................................................................................................................... 136 Tornillería de la rueda ...................................................................................................................................................... 136 Cojinetes de rueda ........................................................................................................................................................... 136 Reemplazo de cojinete (collar de autotraba excéntrico) ................................................................................................. 137 Protección contra enrrollado ............................................................................................................................................ 137 Remoción .............................................................................................................................................................. 138 Reemplazo de puas del recolector Pickup ...................................................................................................................... 139 Reemplazo del rodilo leva del pickup .............................................................................................................................. 140 Remoción .............................................................................................................................................................. 140 Instalación ............................................................................................................................................................. 141 Cuchilla del hilo ................................................................................................................................................................ 141 Instalación de la cadena del brazo del hilo ..................................................................................................................... 141 Rodillo del brazo de trensión y reemplazo del rodamiento ............................................................................................ 142 Mantenimiento de la correa formadora ........................................................................................................................... 143 Liberación de la correa formadora .................................................................................................................................. 144 Reemplazo de la correa formadora ................................................................................................................................. 145 Reparación de la correa formadora ................................................................................................................................ 146 Sistema hidráulico - dependiente del sistema hidráulico del tractor ............................................................................. 148 Mantenimiento del sistema hidráulico ................................................................................................................. 148 Esquema hidráulico .............................................................................................................................................. 148 Identificación de componentes de la válvula hidráulica ....................................................................................... 150 Sistema hidráulico - sistema propio ............................................................................................................................... 151 Mantenimiento del sistema hidráulico ................................................................................................................. 151 Esquema hidráulico .............................................................................................................................................. 152 Identificación de componentes de la válvula hidráulica ....................................................................................... 154 Electricidad ....................................................................................................................................................................... 155 Fusibles ................................................................................................................................................................. 155 Relays .................................................................................................................................................................... 155 Terminador CAN .................................................................................................................................................... 155 Controlador de la enrolladora ............................................................................................................................... 155 Esquema eléctrico ................................................................................................................................................ 155 Color del cable ...................................................................................................................................................... 156 Terminos del Esquema de la Enrolladora ........................................................................................................... 157 Esquema de Luces ............................................................................................................................................... 162 Herramientas de localización y solución de problemas del sistema eléctrico ................................................... 163 Prueba de continuidad .......................................................................................................................................... 163 Comprobación del voltaje de suministro ............................................................................................................. 164 Conectores y cables ............................................................................................................................................. 164 Ubicación de los interruptores y de los sensores ............................................................................................... 164 Pruebas de interruptores a través de laconsola .................................................................................................. 168 Prueba de sensores utilizando la consola ........................................................................................................... 170 Suministro de energía de ECU ............................................................................................................................. 171 Suministro de alimentación .................................................................................................................................. 171 Sincronización del enfardador y embrague deslizante ........................................................................................ 171 Pruebas de los interruptores ................................................................................................................................ 171 Prueba del sensor de deslizamiento del embrague y la PTO ............................................................................. 172 Solenoides – Fuente hidráulica del tractor ........................................................................................................... 173 Solenoides – Sistema hidráulico propio .............................................................................................................. 174 Test de bobina ....................................................................................................................................................... 177 Reemplazo de bobina ........................................................................................................................................... 177 Identificación del sensor ....................................................................................................................................... 178 Mantenimiento del sistema de iluminación y de los reflectores .................................................................................... 179 Cambio de la velocidad de mando .................................................................................................................................. 180 Antes de temporada ......................................................................................................................................................... 182 Final de temporada .......................................................................................................................................................... 182

Upload: others

Post on 30-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

128700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTOContenidoTabla de mantenimiento .................................................................................................................................................. 129Cadenas de rodillos ........................................................................................................................................................ 130

Cadena de rodillos estándar ................................................................................................................................ 130Cadena de rodillos con O-rings ........................................................................................................................... 130

Caja de engranajes ......................................................................................................................................................... 131Picos engrasadores ............................................................................................................................................. 131

Sistema de envoltura de malla ........................................................................................................................................ 136Información de mantenimiento general .......................................................................................................................... 136

Valores de par de apriete de los pernos .............................................................................................................. 136Tabla de par de apriete de pernos métricos ........................................................................................................ 136Cojinetes sellados ................................................................................................................................................ 136Trabajo bajo la compuerta trasera ....................................................................................................................... 136

Tornillería de la rueda ...................................................................................................................................................... 136Cojinetes de rueda ........................................................................................................................................................... 136Reemplazo de cojinete (collar de autotraba excéntrico) ................................................................................................. 137Protección contra enrrollado ............................................................................................................................................ 137

Remoción .............................................................................................................................................................. 138Reemplazo de puas del recolector Pickup ...................................................................................................................... 139Reemplazo del rodilo leva del pickup .............................................................................................................................. 140

Remoción .............................................................................................................................................................. 140Instalación ............................................................................................................................................................. 141

Cuchilla del hilo ................................................................................................................................................................ 141Instalación de la cadena del brazo del hilo ..................................................................................................................... 141Rodillo del brazo de trensión y reemplazo del rodamiento ............................................................................................ 142Mantenimiento de la correa formadora ........................................................................................................................... 143Liberación de la correa formadora .................................................................................................................................. 144Reemplazo de la correa formadora ................................................................................................................................. 145Reparación de la correa formadora ................................................................................................................................ 146Sistema hidráulico - dependiente del sistema hidráulico del tractor ............................................................................. 148

Mantenimiento del sistema hidráulico ................................................................................................................. 148Esquema hidráulico .............................................................................................................................................. 148Identificación de componentes de la válvula hidráulica ....................................................................................... 150

Sistema hidráulico - sistema propio ............................................................................................................................... 151Mantenimiento del sistema hidráulico ................................................................................................................. 151Esquema hidráulico .............................................................................................................................................. 152Identificación de componentes de la válvula hidráulica ....................................................................................... 154

Electricidad ....................................................................................................................................................................... 155Fusibles ................................................................................................................................................................. 155Relays .................................................................................................................................................................... 155Terminador CAN .................................................................................................................................................... 155Controlador de la enrolladora ............................................................................................................................... 155Esquema eléctrico ................................................................................................................................................ 155Color del cable ...................................................................................................................................................... 156Terminos del Esquema de la Enrolladora ........................................................................................................... 157Esquema de Luces ............................................................................................................................................... 162Herramientas de localización y solución de problemas del sistema eléctrico ................................................... 163Prueba de continuidad .......................................................................................................................................... 163Comprobación del voltaje de suministro ............................................................................................................. 164Conectores y cables ............................................................................................................................................. 164Ubicación de los interruptores y de los sensores ............................................................................................... 164Pruebas de interruptores a través de laconsola .................................................................................................. 168Prueba de sensores utilizando la consola ........................................................................................................... 170Suministro de energía de ECU ............................................................................................................................. 171Suministro de alimentación .................................................................................................................................. 171Sincronización del enfardador y embrague deslizante ........................................................................................ 171Pruebas de los interruptores ................................................................................................................................ 171Prueba del sensor de deslizamiento del embrague y la PTO ............................................................................. 172Solenoides – Fuente hidráulica del tractor ........................................................................................................... 173Solenoides – Sistema hidráulico propio .............................................................................................................. 174Test de bobina ....................................................................................................................................................... 177Reemplazo de bobina ........................................................................................................................................... 177Identificación del sensor ....................................................................................................................................... 178

Mantenimiento del sistema de iluminación y de los reflectores .................................................................................... 179Cambio de la velocidad de mando .................................................................................................................................. 180Antes de temporada ......................................................................................................................................................... 182Final de temporada .......................................................................................................................................................... 182

Page 2: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

129700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTOLa siguiente cartilla de servicio enumera todos los com-ponentes que requieren servicio y engrase de acuerdo ala frecuencia de horas en condiciones normales de ope-ración. Se observan las fotos de cada uno de los puntosde servicio brindados en esta sección.

Ver la sección de Lubricación y Especificaciones por elcorrecto tipo y cantidad de lubricante.

Frecuencia Punto de mantenimiento Mantenimiento4 a 8 horas Cadenas de rodillos estándar Lubricar con aceite

Diariamente Neumáticos Verificar condición y presión

Nivel de fluido hidráulico Verificar

8 horas Mando del implemento (6 puntos) Lubricar

Cubiertas del mando del implemento (2 puntos) Lubricar

25 horas Pivote del brazo de atado (1 punto) Lubricar

Conexión cuchilla del hilo (1 punto) Lubricar

Pivote de cuchilla del hilo (1 punto) Lubricar

Estrías de salida de la caja de engranajes (1 punto) Lubricar

Pivote del brazo tensor de correa (1 punto de cada lado) Lubricar

Pivote del brazo de densidad de rollo (1 punto de cada lado) Lubricar

Luego de las Caja de engranajes Cambiar el aceite

primeras 50 horas Filtro hidráulico* Cambiar

50 horas Bulones de rueda Apretar

Embrague del alimentador (1 punto) Lubricar

Embrague de rebalse de rodillo de mando inferior (1 punto) Lubricar

Eje del embrague (1 punto) Lubricar

Brazo monitor de forma de rollo (1 punto en cada lado) Lubricar

Brazo monitor de forma de rollo (1 punto en cada lado) Lubricar

Tensor de cadena del pickup (1 punto) Lubricar

Tensor de la cadena del rodillo de mando superior (1 punto) Lubricar

100 horas Caja de engranajes Controlar el nivel de lubricación

Pivote de compuerta trasera (1 punto de cada lado) Lubricar

250 horas Caja de engranajes Cambiar el aceite

Respiradero* sistema hidráulico Reemplazar

Fluido hidráulico* Cambiar

Filtro hidráulico* Reemplazar

800 a 1000 rollos Pasadores de enlace Reemplazar

Anualmente Rodamientos de rueda Limpiar y lubricar

* Solamente en enrolladoras equipadas con sistema hidráulico propio

Page 3: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

130700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

CADENAS DE RODILLOSADVERTENCIA: nunca realizar un servicio, ajus-te o lubricación de cadenas o correas mien-tras las máquina esta en funcionamiento.

Fig. 1: cuando utiliza conexiones clip elásticas (1), siem-pre instalar la misma con el extremo abierto de la mismaen el sentido del recorrido de la cadena (2) para evitar laremoción o pérdida del conector por accidente.

Cadena de rodillos estándarAplicar aceite a la cadena de rodillos cada 4 a 8 horas.

Estas cadenas deben lubricarse en forma frecuente parauna mayor eficiencia y larga vida y evitar problemas deservicio.

Condiciones de operación, suciedad y temperaturas, ni-vel de fuerza realizada, velocidad de la cadena, y lubrica-ción, pueden cambiar la vida útil de la cadena. Severascondiciones de uso requerirán un mantenimiento másfrecuente. Ver la sección de Especificaciones por el lu-bricante correcto.

Lubricar la cadena de rodillos cuando las mismas estáncalientes por la operación.

Para lubricar correctamente las uniones de las cadenas,el aceite debe dirigirse entre los espacios de las placaslaterales. Una capa de aceite deberá quedar remanenteentre el rodillo y buje para conservar la cadena con liber-tad y flexibilidad.

Cuando una cadena de rodillos se pone tensa, la mismadebe sumergirse y lavarse con solvente para soltar y re-mover la suciedad y corrosión de las uniones. Debe per-manecer al menos 8 horas en remojo con aceite, de modoque el lubricante pueda ubicarse entre los rodillos y bujes.

Cadena de rodillos con O-ringsFig. 2: la cadena (1) de mando de la bomba (de estarequipada) es una cadena con O-ring. Debido a los sellosO-ring, la lubricación solo puede agregarse a la parteexterna de la cadena. La lubricación solo se requierepara prevenir la oxidación externa.

La cadena de rodillos O-ring, nunca debe remojarse, la-varse o lubricarse con solvente. El solvente dañará losO-rings.

NOTA: algunos lubricantes en aerosol contienen solven-te que pueden dañar los O-rings. No utilizarlubricantes que no sean apropiados para cade-nas con O-rings.

ADVERTENCIA: nunca realizar un servicio,ajuste o lubricación de cadenas o correasmientras las máquina esta en funciona-miento.

Page 4: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

131700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

CAJA DE ENGRANAJESFig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en-granajes (1) luego de cada 100 horas de operación.

Cambiar el aceite de la caja luego de las primeras 50horas de funcionamiento y luego cada 250 horas de ope-ración.

La varilla de medición (2) y la tapa de llenado (3) conrespiradero están ubicadas en la parte superior de la cajade engranajes. Limpiar el área alrededor de la varilla y eltapón de llenado antes de controlar o agregar lubricante.Utilizar una llave Allen para remover la varilla.

Controlar el nivel de lubricante con la lanza de la máqui-na a la correcta altura de la barra de tiro. Ver Dimensio-nes de la barra de tiro del tractor y de la PTO en la sec-ción Operación por sus medidas.

Para verificar el nivel de lubricante de la caja de engrana-jes, remover la varilla y limpiarla. Volver a colocar la vari-lla en el agujero de modo que las roscas apoyen en elorificio. Retirar la varilla del mismo y comprobar el nivelde aceite. El nivel debe estar entre la marca y el extremode la varilla.

Agregar lubricante de ser necesario. Ver la sección Espe-cificaciones por el correcto tipo y cantidad de lubricante.No utilizar un grado más liviano que el especificado.

El tapón de drenaje esta ubicado en la parte inferior de lacaja de engranajes. Limpiar el área alrededor del mismoantes de removerlo.

Picos engrasadoresVer Lubricación en la sección Especificaciones por elcorrecto tipo de lubricante.

No dejar excesiva grasa remanente en o sobre los com-ponentes, especialmente cuando se esta trabajando ensuelos arenosos. Asegurarse de limpiar los picos deengrase antes de utilizar la grasera. Controlar cada pun-to de engrase durante la lubricación para asegurarse queel lubricante esta siendo aplicado correctamente. Verifi-car por piezas faltantes, flojas, o dañadas al realizar lalubricación de la máquina.

Page 5: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

132700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 4: línea de mando del implemento (1). Lubricar cada8 horas.

Protecciones de la línea de mando (2). Lubricar cada 8horas.

Fig. 5: pivote (1) del brazo de atado. Lubricar cada 25horas.

Fig. 6: conexión de cuchilla del hilo (2). Lubricar cada 25horas.

Page 6: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

133700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 7: pivote de cuchilla del hilo (1). Lubricar cada 25horas.

Fig. 8: estrías (1) de salida de la caja de engranajes.Lubricar cada 25 horas.

Fig. 9: pivote del brazo tensor de correa y pivote delbrazo de densidad del rollo (1) (lado izquierdo). Lubricarcada 25 horas.

Fig. 10: pivote del brazo tensor de correa y pivote delbrazo de densidad del rollo (1) (lado derecho). Lubricarcada 25 horas.

Page 7: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

134700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 11: embrague (1) del alimentador. Lubricar cada 50horas.

Fig. 12: embrague de rebalse (1) del rodillo de mandoinferior. Lubricar cada 50 horas.

Fig. 13: eje (1) del embrague. Lubricar cada 50 horas.

Fig. 14: brazo (1) de monitoreo de forma de rollo y eje (2)– cada lateral. Lubricar cada 50 horas.

IMPORTANTE: antes de lubricar el eje y el brazo demonitoreo del rollo, levantar la compuerta traseratodo su recorrido. Colocar la válvula de bloqueode la compuerta en la posición BLOQUEADA.

Page 8: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

135700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 15: tensor (1) de la cadena del alimentador (ladoderecho). Lubricar cada 50 horas.

Fig. 16: tensor (1) de la cadena de mando del rodillosuperior (lado izquierdo). Lubricar cada 50 horas.

Fig. 17: pivote (2) de la compuerta trasera (dos posicio-nes sobre el lado izquierdo). Lubricar cada 100 horas yal final de cada temporada.

Utilizar una escalera para alcanzar los picos de engrasedel pivote de la compuerta.

Fig. 18: pivote (1) de la compuerta trasera (dos posicio-nes sobre el lado derecho). Lubricar cada 100 horas y alfinal de cada temporada.

Utilizar una escalera para alcanzar los picos de engrasedel pivote de la compuerta.

Page 9: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

136700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE ENVOLTURA DE MALLALos cojinetes sellados se utilizan en el sistema de en-voltura de malla para proporcionar una operación sin pro-blemas con un mínimo de mantenimiento.

Los cojinetes sellados están lubricados de por vida yvienen sellados de fábrica. Debido a su diseño sellado,el operador no puede lubricar los cojinetes sellados.

Si un sello se daña, el cojinete sellado debe reemplazar-se.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOGENERALInspeccione periódicamente todos los pernos, ruedasmotrices, cadenas de rodillos y collares de traba de loscojinetes. Apriete cualquier componente que esté flojo.

Cuando apriete los pernos, revise el procedimiento paraaplicar los valores de par de apriete necesarios. NOAPRIETE LOS PERNOS EN EXCESO ya que esto po-dría hacer que el perno falle.

Valores de par de apriete de los pernosTodos los pernos utilizados en esta máquina son de gra-do 5 revestidos, a no ser que se especifique lo contrario.Siempre reemplace con tornillería de grado 5 a no serque se especifiquen grados superiores. Todos los per-nos de grado 5 tienen tres marcas radiales en la cabe-za. Apriete toda la tornillería de acuerdo con las tablassiguientes, a menos que se especifique algo diferenteen el manual.

NO apriete los pernos en exceso ya que esto podríahacer que el perno falle durante la operación.

Consulte el par de la tornillería de la rueda en la secciónde Especificaciones.

Tabla de par de apriete de pernos estándar

Tabla de par de apriete de pernosmétricos

Cojinetes selladosLos cojinetes sellados están lubricados de por vida y de-bido al tipo de sello no se les puede añadir lubricante. Siun sello se daña, el cojinete sellado debe reemplazarse.

Trabajo bajo la compuerta traseraCuando levante la compuerta trasera para dar servicio orealizar el mantenimiento, coloque la válvula de bloqueode la compuerta trasera en la posición TRABADA. Estoevita que la compuerta trasera baje. La compuerta trase-ra sólo puede bajarse cuando se libera (se extrae) laválvula de traba de la compuerta trasera.

TORNILLERÍA DE LA RUEDALas ruedas se fijan a las mazas con tuercas de ruedainstaladas en los prisioneros roscados en la brida de lamaza Cuando instale una rueda, limpie las roscas en losprisioneros con un cepillo de acero y lubrique las roscascon aceite. Apriete la tornillería de la rueda cada 50 ho-ras de operación. Consulte la sección Especificacionespara obtener el par de apriete correcto.

COJINETES DE RUEDALos cojinetes de las ruedas deben limpiarse y lubricarseanualmente. Consulte el lubricante correcto en la sec-ción de Especificaciones.

Page 10: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

137700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE COJINETE (COLLARDE AUTOTRABA EXCÉNTRICO)Los cojinetes con collares autotrabables excéntricos seutilizan en varios ejes y se mantienen en posición en laestructura con las bridas de cojinete.

FIG. 19: El cojinete (1) se sostiene en posición en el ejemediante el collar de traba (2). El collar de traba tiene unabocardado excéntrico. Este abocardado se conecta alextremo excéntrico de la pista interior del cojinete (3)cuando se arma el cojinete. El collar de traba se gira enel cojinete para trabar el conjunto en el eje. El conjuntosujeta el eje firmemente mediante una acción de trabapositiva que aumenta con el uso. Un tornillo de ajuste (4)en el collar de traba aplica presión de traba adicional.

Para reemplazar un cojinete:

• Afloje el tornillo de ajuste.

• Inserte un punzón en el orificio del pasador (5) paragirar y aflojar el collar de traba. Gire el collar de trabaen la dirección opuesta a la rotación del eje. Quite elcollar de traba.

• Sostenga el eje. Quite los pernos de las bridas delcojinete.

• Deslice el cojinete y las bridas del cojinete haciaafuera del eje.

NOTA: Quitar la pintura y la corrosión del eje facilitará eldesarmado.

• Coloque el cojinete y las bridas del cojinete en el eje.Asegúrese de que la pista interior del cojinete se gireen la dirección correcta.

• Instale los pernos de las bridas del cojinete. Asegú-rese de que el cojinete esté recto en las bridas delcojinete. Apriete los pernos uniformemente.

• Coloque el collar de traba en el eje. Presione el collarde traba contra la pista interior del cojinete. Gire elcollar de traba en el sentido normal de rotación deleje hasta que se conecte completamente. Apriete elcollar de traba golpeándolo con un punzón insertadoen el orificio del pasador cónico.

NOTA: Siempre apriete el collar de traba en el sentidonormal de rotación del eje.

• Apriete el tornillo de ajuste en el collar de traba. Utili-ce la siguiente tabla para obtener el valor de par deapriete del tornillo de ajuste.

• Si está instalando un cojinete en el otro extremo deleje, repita este procedimiento para el otro cojinete.

Tamaño deltornillo de

ajuste

1/4-20

5/16-18

3/8-16

7/16-14

Nm

4.8

18

31

49

Lbf-pulg

78

156

273

428

Page 11: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

138700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

PROTECTOR CONTRA ENRROLLADORemociónFig. 20: remover la cadena (1) del protector de la lanzade la máquina.

Fig. 21: remover el tornillo (1) del brazo pivote derechodel protector.

Remover el tornillo el brazo pivote izquierdo del protector.

Remover el protector (2) contra enrrollado.

InstalaciónFig. 22: instalar la cadena (1) de ajuste del protectorsobre la varilla.

Instalar el protector (2) en la máquina.

Instalar el tornillo (3) del brazo pivote derecho del protector.

Instalar el tornillo del brazo pivote izquierdo del protector.

Page 12: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

139700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 23: enroscar la cadena de ajuste del protector de-bajo de este. Instalar la cadena (1) de ajuste en la lanzade la máquina. Ver fijación del Protector contra enrolladoen la sección Ajustes.

Importante: la cadena de ajuste del protector debe quedarenrollada debajo del protector como se muestra.

REEMPLAZO DE PUAS DELRECOLECTOR PICKUPAsegurarse que la compuerta trasera esta cerrada y tra-bada.

Desconectar la PTO del tractor. Apagar la consola decontrol.

Apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido.

Remover el conjunto del protector contra enrollado. VerProtector en esta sección.

Fig. 24: remover los tornillos (1) del enrollador (2) sobrela púa (3) que será reemplazada.

Retirar el enrollador del pickup.

NOTA: cada púa esta confeccionada como una piezaindividual de alambre enrollado en forma de 2colas de resorte y montada con un tornillo.

De ser necesario, utilizar una llave para girar el eje depúas para facilitar el acceso a las mismas.

Fig. 25: retirar la tuerca (1), la arandela y la púa (2) delpickup.

Instalar la nueva púa sobre el tornillo como se muestra.Asegurarse que la púa este girada y ajustada contra labase del tornillo. Instalar la arandela y la tuerca. Apretarla tuerca.

NOTA: asegurarse que ambas colas de las nuevas púasestén tocando la barra de púas.

Instalar el enrollador y los tornillos. Apretar los tornillos.

Instalar el conjunto del protector contra enrollado. VerProtector en esta sección.

Page 13: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

140700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DEL RODILLO LEVA DELPICKUP

RemociónAsegurarse que la compuerta trasera esta cerrada y tra-bada.

Desconectar la PTO del tractor. Apagar la consola decontrol.

Apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido.

Remover el conjunto del protector contra enrollado. VerProtector en esta sección.

Fig. 26: remover las cubiertas (1) del extremo del con-junto del pickup.

Fig. 27: girar el eje del pickup hasta que el rodillo levaquede alineado con el orificio (1).

NOTA: no es necesario remover el traccionador de levade la máquina para reemplazar el rodillo de leva.Estos rodillos pueden removerse a través el ori-ficio del traccionador.

Remover el tornillo sosteniendo su cabeza con una llavede tubo a través del orificio del traccionador. Utilizar unallave tubo para remover la tuerca del tornillo.

Fig. 28: remover el tornillo (1), rodillo de leva (2), yseparador (3) en conjunto del brazo cigüeña (4).

Remover el separador y el rodillo de leva del tornillo.

NOTA: la foto muestra el traccionador removido.

Page 14: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

141700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

InstalaciónInstalar el rodillo de leva nuevo sobre el tornillo.

Instalar el separador en el tornillo con el rebaje hacia elrodillo de leva.

Instalar el tornillo en el orificio del traccionador.

Colocar la tuerca sobre el tornillo. Para ajustar la tuerca,sostener la cabeza del tornillo con una llave tubo a tra-vés del orifico del traccionador de leva. Ajustar la tuercacon 145 Nm (105 lb pie).

Repetir el procedimiento para cada rodillo de leva queesta siendo reemplazado.

Instalar las cubiertas en el conjunto del pickup.

Instalar el conjunto del protector contra enrollado. VerProtector contra enrollado en esta sección.

CUCHILLA DEL HILOFig. 29: el borde con filo de la cuchilla (1) debe estarbien afilado todo el tiempo. Cuando el hilo es rasgado envez de sufrir un corte neto, puede deberse porque lacuchilla no esta afilada o la cuchilla no esta regulada.

Revisar el borde de corte de la cuchilla. Si el borde decorte no esta afilado o esta dañado, afilar o reemplazarla hoja de corte.

El bisel de la cuchilla de corte debe estar hacia la parteinferior para una operación correcta.

Verificar la regulación de la cuchilla de corte. Ver en lasección Regulaciones la Cuchilla de corte.

INSTALACION DE LA CADENA DELBRAZO DEL HILOFig. 30: para instalar la cadena:

• Retraer en forma completa el actuador (19

NOTA: la ilustración muestra una vista superior delbrazo.

• Mover el brazo de hilo (2) cerca de la cubierta frontal (3)

• Instalar la cadena del brazo

NOTA: cuando el actuador esta completamente retraí-do, el brazo debe estar bien cerrado también,pero sin tocar la cubierta frontal.

• Ajustar la tensión de la cadena. Ver Cadena de rodillosen la sección ajustes.

• Calibrar el brazo del hilo. Ver Sensor del atador en Ca-libración del sensor en la sección de ajustes.

Page 15: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

142700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

RODILLO DEL BRAZO DE TENSION YREEMPLAZO DEL RODAMIENTOPara reemplazar los rodamientos de los rodillos, realizarlo siguiente:

Elevar la compuerta trasera todo su recorrido.

Apagar la consola de control.

Apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendi-do.

Fig. 31: colocar la válvula (1) de bloqueo de la compuer-ta trasera en la posición BLOQUEADA.

ADVERTENCIA: cuando la compuerta tra-sera es elevada para todo mantenimientoo trabajo de servicio, colocar la válvula debloqueo en la posición BLOQUEADA

Abrir las puertas de las protecciones laterales en amboslados de la máquina.

Liberar la tensión de las correas formadoras y del brazode densidad del rollo girando la válvula de liberación depresión en sentido antihorario. Ver liberación de tensiónde la Correa formadora en esta sección.

NOTA: los rodillos en el brazo de tensión del rollo sonextremadamente pesado y requieren de unmalacate para soportar el mismo durante la re-moción e instalación.

No remover más de un rollo por vez.

Fig. 32: remover las tapas (1) en el panel lateral paraque el rodillo pueda ser removido.

Conectar el malacate al otro rodillo. Levantar los rodilloscon el malacate. Alinear los tornillos en el rodillo a remo-verse con el orificio del panel lateral.

Remover los tornillos del extremo del rodillo.

Remover el conjunto del rodillo del grupo del brazo detensión.

Reemplazar los rodillos dañados.

Para instalar el rodillo, revertir el procedimiento de remo-ción. Aplicar 4 filetes de Loctite 243 a las roscas de lostornillos. Instalar los elementos de fijación y ajustar con217 Nm (160 lb pie).

Bajar los rodillos y remover el malacate.

Cerrar la válvula de liberación de presión girando la peri-lla totalmente en sentido horario.

Presurizar el sistema de tensión de correa antes de en-rollar.

Page 16: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

143700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO DE LA CORREAFORMADORALas correas formadoras están confeccionadas en fibrasintética, de estiramiento controlado y alto poder de ten-sado y presenta un recubrimiento con material de altacalidad.

Aún con estos materiales que conforman las correasformadoras, un simple cuidado prolongará la vida útil deservicio de las correas. Revisar los siguientes ítems decontrol y cuidado concernientes al uso y almacenamien-to de estas correas.

• Mantener las correas formadoras limpias. No permitirque la grasa, el aceite u otros derivados del petróleohagan contacto con las correas. Remover todo elaceite mediante el uso de paños limpios o bien lavan-do con jabón y luego con agua.

• Protegerlas de cortes y seccionados. Un tajo puededañar el tramado de fibras internas y puede ser laprincipal causa de falla de la correa con posteriori-dad.

• Durante el almacenamiento o cuando no están enuso, estacionar la máquina debajo de un techo o deuna protección. Esto ayudará a la protección de lascorreas formadoras de la acción directa del sol y dela humedad.

• Nunca almacenar las correas cerca de grandes mo-tores eléctricos, generadores o componentes eléctri-cos que generen electricidad. La generación de elec-tricidad provoca ozono en el aire, el cual daña lascorreas.

• Cuando almacene la máquina, soltar las correas me-diante la abertura de la válvula de liberación de pre-sión. Ver Liberación de la tensión de las correasformadoras en esta sección.

• Reemplazar los pernos pasantes cada 800 a 1000rollos.

Page 17: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

144700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

LIBERACION DE TENSION DE LACORREA FORMADORALiberar la tensión de la correa formadora antes de reali-zar lo siguiente:

• Reemplazar una correa formadora

• Reemplazar o reparar un empalme en una correaformadora. Para un fácil acceso, detener la correa demodo que el empalme quede en el frente o en la par-te trasera de la máquina.

• Almacenar la máquina

• Realizar un servicio en los rodillos o en los rodamientos

Para liberar la tensión de la correa formadora:

Fig. 33: desconectar la PTO

Apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendi-do.

Girar la perilla de la válvula (1) de liberación de presiónen sentido antihorario.

Fig. 34: la presión en el medidor (1) debe ser de 0 kPa(0 psi).

Cerrar la válvula de liberación de presión antes de enro-llar.

Page 18: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

145700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LA CORREAFORMADORANo instalar correas formadoras en forma conjunta si pre-sentan una diferencia de longitud mayor a 63,5 mm (2-1/2 pulg). Es necesario que las correas formadoras seande la misma longitud, pudiendo acortarlas o alargarlas.

Para alargar una correa formadora, añadir una sec-ción de correa que sea igual a la calidad de la correaoriginal.

IMPORTANTE: siempre reemplazar o reparar correasformadoras con correas del mismo material,construcción y diseño de entramado.

Fig. 35: para reemplazar una correa formadora, realizarlo siguiente:

Asegurarse que no haya un rollo dentro de la cámara deenrollar.

Liberar la tensión de las correas formadoras. Ver Libera-ción de la tensión de las correas formadoras en estasección.

Medir al menos una de las correas formadoras y verificarsu longitud comparándola con la longitud de la nuevacorrea a instalarse.

Remover el perno de enlace (1) de la correa vieja.

NOTA: girando el perno un cuarto de vuelta con un alicatefacilitará su extracción.

Conectar el extremo (2) de tiraje de la nueva correaformadora con el extremo tirador (3) de la vieja correa.(El extremo tirador presenta un corte rectangular y elextremo de tiraje presenta los bordes con corte angu-lar). Asegurarse que el patrón de la superficie este haciafuera y contra la máquina.

Cerrar la válvula de liberación de presión mediante el girode la perilla totalmente en sentido horario. Ver Liberaciónde la tensión de las correas formadoras en esta sección.

Poner en funcionamiento lento la máquina para que lanueva correa formadora tome posición adecuada dentrode la enrolladora.

Cuando la nueva correa haya tomado la posición correc-ta dentro de la máquina:

• Detener la máquina. Apagar el motor del tractor yretirar la llave de encendido.

• Liberar la tensión de las correas formadoras. Ver Li-beración de la tensión de las correas formadoras enesta sección.

• Desconectar la vieja correa formadora de la nuevacorrea.

• Alinear los extremos de la nueva correa e insertar unnuevo perno de enlace para sostener ambos extre-mos unidos. Asegurarse que los extremos (4) esténalineados.

• Cerrar la válvula de liberación de presión mediante elgiro de la perilla totalmente en sentido horario.

Presurizar el sistema de tensión de correa antes de en-rollar.

Page 19: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

146700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

REPARACION DE CORREAFORMADORALas correas formadoras pueden cortarse y unirse parareparar una rotura. Una corta sección puede agregarsepara reemplazar otra sección dañada.

Si no se dispone de una pequeña sección para agregar,una de las viejas correas formadoras puede reemplazar-se por una nueva correa. La vieja correa reemplazadapuede utilizarse luego para disponer de pequeñas sec-ciones para añadir en reparaciones.

NOTA: cuando se reparan correas formadoras, cortarsolamente la cantidad necesaria para realizar elagregado. Nunca utilizar correas formadoras quepresenten diferencia de longitud mayor a 63,5mm (2-1/2 pulg).

Fig. 36: una herramienta (1) de enlazado y un kit deenlazado se encuentran disponibles para reparar correas.Utilizar enlazadores Alligator. Un enlazado nuevo no ten-drá larga vida de servicio sin una preparación adecuadade la correa. La instalación del agregado y la sujeciónde los ribetes a través de las correas deben realizarsecorrectamente.

IMPORTANTE: guardar una muestra de las correasformadoras que han sido añadidas. Nunca aña-da una correa formadora más de dos veces sinhaber acortado las otras correas formadoras.

Fig. 37: medir la cantidad de correa a remover y marcarpor dónde se va a cortar. La carga debe distribuirse enforma uniforme sobre el ancho total de la correa formadora.Los extremos de la correa formadora deben cortarseexactamente a 90 grados.

Utilizar una cuchilla (1) y escuadra (2) para cortar la co-rrea formadora.

Fig. 38: un cortador (1) de correa esta disponible pararealizar estos cortes.

Page 20: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

147700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

FIG. 39: Las esquinas (1) del extremo ARRASTRADOdeben cortarse en un ángulo de 6 x 20 mm (1/4 x 3/4pulg). Las esquinas cónicas permitirán el movimiento li-bre de la correa de formación en las guías y evitará quelos ganchos de los extremos tiren hacia fuera.

IMPORTANTE: Tenga en cuenta la dirección de despla-zamiento de la correa antes de continuar.

FIG. 40: Utilice una cuchilla afilada o esmeriladora paraquitar el patrón de una banda (A) de 16 mm (11/16 pulg)de un lado a otro del extremo de la correa de formación.

Tenga cuidado de no cortar en la sección de cuerda de lacorrea de formación ni caliente la correa excesivamente.

El grosor (B) de las correas de formación debe ser 5 mm(3/16 pulg) en el área donde se va a instalar el entrelazado.

Consulte las instrucciones de la herramienta para entre-lazar e instale el entrelazado en la correa.

Asegúrese que la altura (C) en el remache sea 10 mm(0.394 pulg).

FIG. 41: Alinee el entrelazado e instale un pasador deentrelazado (1) para conectar los dos extremos.

Consulte Reemplazo de la correa de formación en estasección para más información sobre la conexión de losextremos de las correas de formación. Los bordes delas correas deben estar alineados (2)

Page 21: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

148700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

SISTEMA HIDRAULICO – DEPENDIENTEDEL SISTEMA HIDRAULICO DELTRACTOR

Mantenimiento del sistema hidráulicoEl sistema hidráulico debe mantenerse limpio. La conta-minación puede causar un mal funcionamiento del siste-ma. Hacer el mantenimiento del sistema hidráulico deltractor de acuerdo al Manual del Operador del tractor.

Esquema hidráulicoLos siguientes términos se utilizan en el esquema hi-dráulico.

Término en esquema Descripción

BALE DENSITY GAUGE Medidor de presión de densidad de rollo

BALE DENSITY RELIEF VALVE Válvula de alivio de densidad de rollo

BELT TENSION CYLINDERS Cilindros de tensión de correa

CLUTCH CYLINDER Cilindro del embrague

CLUTCH VALVE Válvula del embrague

COUNTERBALANCE VALVE Válvula de contrabalance

DENSITY CYLINDERS Cilindros de densidad del rollo

MAIN CONTROL VALVE Válvula de control principal

OPTIONAL KICKER Expulsor (Opcional)

PRESSURE REDUCING VALVE Válvula reductora de presión

PRESSURE RELEASE VALVE Válvula de liberación de presión

TAILGATE CYLINDERS Cilindros de compuerta trasera

TAILGATE LOCK VALVE Válvula de bloqueo de compuerta trasera

TO TRACTOR REMOTE A las válvulas hidráulicas del control remoto del tractor

Page 22: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

149700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 42: sistema hidráulico de la enrolladora dependiente del sistema hidráulico del tractor

Page 23: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

150700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 43: válvula principal de control

(1 A) Válvula check (Puerto 1 A)

(1 B) Válvula check (Puerto 1 B)

(1 C) Válvula check (Puerto 1 C)

(2 A) Válvula check de retorno de caudal (2 A)

(2 B) Válvula check de retorno de caudal (2 B)

(3) Válvula de contrabalance de la compuerta trasera (puerto 3)

(4) Válvula reductora de presión (puerto 4)

(5) Válvula de embrague (puerto 5)

(6) Válvula de alivio de densidad del rollo (puerto 6)

(7) Válvula de liberación de presión (puerto 7)

(8) Válvula check (puerto 8)

(9) Válvula check pilotada (puerto 9)

(10) Válvula del expulsor (puerto 10)

(C ) Orificio flotante (puerto C)

(F ) Orificio flotante (puerto F)

IDENTIFICACION DE COMPONENTES DE LA VALVULA HIDRAULICA

Page 24: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

151700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

SISTEMA HIDRAULICO – SISTEMAPROPIOMantenimiento del sistema hidráulicoEl sistema hidráulico debe mantenerse limpio. La contami-nación puede causar un mal funcionamiento del sistema.

Fig. 44: revisar el nivel de aceite hidráulico en forma dia-ria en el depósito (1). La varilla esta conectada a la tapade llenado. El nivel de aceite debe estar entre el mínimoy el máximo en la varilla de medición cuando la com-puerta trasera esta cerrada. No llenar el depósito de aceitepor encima del nivel máximo. Ver la sección de Especi-ficaciones por el lubricante correcto.

Cambiar el respiradero del depósito hidráulico cada 250horas.

Fig. 45: limpiar el área alrededor del filtro hidráulico (1) yel cabezal (2) del filtro, antes de remover el filtro viejo.

Cambiar el filtro hidráulico luego de las primeras 50 ho-ras de operación.

Cambiar el aceite hidráulico y el filtro cada 250 horas ocuando el aceite comience a contaminarse.

El aceite hidráulico deberá cambiarse si la bomba hi-dráulica ha sido desarmada para su servicio.

El tapón de drenaje esta ubicado en la parte inferior deldepósito.

Limpiar el imán del tapón de drenaje cada vez que searemovido.

Page 25: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

152700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Esquema hidráulico

Los siguientes términos se utilizan en el esquemahidráulico.

Término en esquema DescripciónBALE DENSITY GAUGE Medidor de presión de densidad de rollo

BALE DENSITY RELIEF VALVE Válvula de alivio de densidad de rollo

BELT TENSION CYLINDERS Cilindros de tensión de correa

CLUTCH CYLINDER Cilindro del embrague

CLUTCH VALVE Válvula del embrague

DENSITY CYLINDERS Cilindros de densidad del rollo

DUAL COMPENSATOR MANIFOLD Manifold compensador dual

KICKER CYLINDERS Cilindros del expulsor

KICKER VALVE Válvula del expulsor

LOWER Bajar

PRESSURE COMPENSATED PUMP Bomba compensadora de presión

PRESSURE REDUCING VALVE Válvula reductora de presión

PRESSURE RELEASE VALVE Válvula de liberación de presión

RAISE Elevar

RESERVOIR Depósito

RETURN FILTER Filtro de retorno

TAILGATE CYLINDERS Cilindros de compuerta trasera

TAILGATE LOCKOUT VALVE Válvula de bloqueo de compuerta trasera

TAILGATE VALVES Válvulas de la compuerta trasera

Page 26: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

153700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 46: sistema hidráulico de la enrolladora con sistema hidráulico propio.

Page 27: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

154700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 47: válvula principal de control

(1 B) Válvula de compuerta trasera - bajar (Puerto 1 B)

(1 A) Válvula de compuerta trasera - subir (Puerto 1 A)

(2) Válvula de contrabalance de compuerta trasera (puerto 2)

(3) Válvula del expulsor (puerto 3)

(4) Válvula check pilotada (puerto 4)

(5) Válvula reductora de presión (puerto 5)

(6) Válvula check del embrague (Puerto 6)

(7) Válvula check (puerto 7)

(8) Válvula de alivio de densidad del rollo (puerto 8)

(9) Válvula de liberación de presión (puerto 9)

(10) Válvula check de tensión de correa (Puerto 10)

(C ) Orificio flotante (puerto C)

(F ) Orificio (puerto F)

IDENTIFICACION DE COMPONENTES DE LA VALVULA HIDRAULICA

Page 28: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

155700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

ELECTRICIDADFusiblesFig. 48: hay dos fusibles (1) de cinco amperes ubicadosen el lado derecho de la máquina.

Un fusible es para el controlador de salidas. El otro espara el control de energía.

RelaysLos relays (2) están ubicados en el lado derecho de lamáquina.

Terminador CANLos terminadores CAN (3) son necesarios para las apro-piadas comunicaciones entre cada componente del sis-tema. Un terminador CAN esta ubicado en el extremodel arnés de la cabina. El otro terminador CAN esta ubi-cado en el extremo del arnés del implemento.

Controlador de la enrolladoraEl controlador (4) contiene el software del implemento,parámetros, constantes y la memoria.

Esquema eléctricoInformación general

Fig. 49: el esquema eléctrico aplica el siguiente formatopara la identificación de los cables:

(1) Número de circuito

NOTA: el número de circuito esta impreso en los cables

(2) Sección del cable en mm2. Ver la tabla de secciónde cables

(3) Color del cable. Ver la tabla de color de cable.

Sección del cable

Las secciones indicadas en el esquema están dadas enmm2.

La siguiente tabla muestra la sección del cable en refe-rencia cruzada entre mm2 y medida SAE del cable.

Métrico Medida SAE

5.0 mm2 210 3.0 mm2 212 2.0 mm2 214 1.0 mm2 216 0.8 mm2 218

Page 29: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

156700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Color del cableEl esquema eléctrico usa abreviaturas de tres letras paralos colores de los cables. La tabla siguiente proporcionauna descripción de las abreviaturas.

Abbreviation Wire Color

BLK Negro

BLK/ORG Negro con banda naranja

BLK/WHT Negro con banda blanca

BLK/YEL Negro con banda amarilla

BLU Azul

BLU/GRN Azul con banda verde

BLU/ORG Azul con banda naranja

BLU/WHT Azul con banda blanca

BRN Marron

BRN/BLU Marrón con banda azul

BRN/GRN Marrón con banda verde

BRN/ORG Marrón con banda naranja

BRN/RED Marrón con banda rojo

BRN/WHT Marrón con banda blanca

BRN/YEL Marrón con banda amarilla

DK GRN Verde oscuro

GRN Verde

GRN/BLK Verde con banda negra

GRN/WHT Verde con banda blanca

GRN/YEL Verde con banda amarilla

GRY Gris

LT BLU Azul claro

ORG Naranja

ORG/BLU Naranja con banda azul

ORG/GRY Naranja con banda gris

PNK Rosa

PNK/BRN Rosa con banda marrón

PUR Morado

RED Rojo

Abbreviation Wire Color

RED/BLU Rojo con banda azul

RED/GRN Rojo con banda verde

RED/GRY Rojo con banda gris

RED/ORG Rojo con banda naranja

RED/PNK Rojo con banda rosa

RED/YEL Rojo con banda amarilla

TAN Marrón claro

WHT Blanco

WHT/BLK Blanco con banda negra

WHT/BRN Blanco con banda marrón

WHT/GRN Blanco con banda verde

WHT/GRY Blanco con banda gris

WHT/ORG Blanco con banda naranja

WHT/PNK Blanco con banda rosa

WHT/RED Blanco con banda roja

WHT/YEL Blanco con banda amarilla

YEL Amarillo

YEL/GRY Amarillo con banda gris

YEL/ORG Amarillo con banda naranja

YEL/PUR Amarillo con banda Morada

YEL/WHT Amarillo con banda blanca

Page 30: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

157700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Termino del esquema+5 V SENSOR SUPPLYBALE SHAPE HARNESSBALE SHAPE LEFTBALE SHAPE RIGHTBALE SIZEBALER CONTROLLERBALER HARNESSCAN HIGH CANCAN LOW CANCAN TERMINATORCLUTCH VALVECONTROLLER GROUNDCONTROLLER POWERECU PWRFEEDER CLUTCH SLIPFEEDER CLUTCH SLIP SENSORGATE CLEARGATE DOWN VALVEGATE LATCHGATE UPGATE UP VALVEGROUNDHOT OILHYDRAULIC COMPENSATOR RELAYHYDRAULIC COMPENSATOR VALVEIF EQUIPPEDISO TRACTOR PLUGKICKER HOMEKICKER OUTKICKER VALVELEFT-HAND TWINELH GATE LATCHLOW OILMAIN CLUTCH SLIPMAIN CLUTCH SLIP SENSORMESH (OPTIONAL)MESH ACTUATORMESH COUNTMESH HARNESSMESH RUNMESH SELECT 1MESH SELECT 2MESH SELECT RELAY SIGNALNOT USEDOPTIONALOVERSIZE LIMITPOWERPTOPTO SENSORPWRRH GATE LATCHRIGHT-HAND TWINESENSOR GROUNDSOFT-CORESOFT-CORE VALVETWINE ACTUATORTWINE POSITIONWRAP FEED 1WRAP FEED 2WRAP FEED RELAY SIGNALWRAP ON/OFF

Terminos del Esquema de la EnrolladoraDescripciónAlimentación de 5 volts al sensorArnés de forma de rolloSensor forma lado izquierdo del rolloSensor forma lado derecho del rolloSensor tamaño del rolloControlador del implementoArnés de la enrolladoraCAN altoCAN bajoTerminador del CANVálvula del embragueTierra del controlador del implementoEnergía del controlador del implementoEnergía del controlador del implementoSensor de patinaje del embrague del alimentadorSensor de patinaje del embrague del alimentadorInterruptor de compuerta liberadaVálvula de compuerta abajoInterruptor de compuerta trabadaInterruptor de compuerta arribaVálvula de compuerta arribaTierraSensor de aceite calienteRelay del compensador hidráulicoVálvula del compensador hidráulicoDe estar equipadoEnchufe ISO del tractor para implementoInterruptor de expulsor en posición inicialInterruptor de expulsor afueraVálvula del expulsorInterruptor de atado lado izquierdoTraba izquierda de compuertaSensor de aceite bajoSensor de patinaje de embrague principalSensor de patinaje de embrague principalRed (opcional)Actuador de redInterruptor de conteo de redArnés de redInterruptor de recorrido de redRelay 1 de selección de redRelay 2 de selección de redSeñal del relay de selección de redSin usoOpcionalInterruptor de límite de sobre tamañoEnergíaSensor de PTOSensor de PTOEnergíaTraba derecha de compuertaInterruptor de atado lado derechoTierra del sensorRelay de núcleo flojoVálvula de núcleo flojoActuador del brazo de atadoSensor del brazo de atadoRelay 1 de alimentación de envolturaRelay 2 de alimentación de envolturaSeñal del relay de alimentación de envolturaRelay on/off de envoltura

Page 31: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

158700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Esquema de la enrrolladora - Fuente Hidráulica del Tractor

Page 32: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

159700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Page 33: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

160700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Esquema de la enrrolladora - Sistema Hidráulico propio

Page 34: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

161700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Page 35: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

162700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Esquema de Luces

Fig. 50: luces de la enrolladora

Término en esquema Descripción

BALER HARNESS ARNES DE LA ENROLLADORA

GROUND TIERRA

L. FLASH / TURN REFLECTOR IZQUIERDO / GIRO

LEFT HAND TAIL LAMP LAMPARA DE COLA LADO IZQUIERDO

MESH HARNESS ONLY ARNES DE MALLA SOLAMENTE

NOT USED SIN USO

R. FLASH / TURN REFLECTOR DERECHO / GIRO

RIGHT HAND TAIL LAMP LAMPARA DE COLA LADO DERECHO

SAE 7 PIN CONECTOR CONECTOR SAE DE 7 PINES

TAIL LAMP LAMPARA DE COLA

TAIL LAMP SWITCH MODULE INTERRUPTOR DEL MODULO DE LAMPARA

WORK LAMP LUZ DE TRABAJO

WORK LAMPS LUCES DE TRABAJO

Page 36: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

163700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Herramientas de localización y soluciónde problemas del sistema eléctrico

FIG. 51: La siguiente fotografía muestra las herramien-tas que se utilizan durante el mantenimiento y localiza-ción y solución de problemas del sistema electrónico.

(1) Cable de prueba con pasador y toma *

(2) Herramienta de desarmado del pasador y de la toma- Conectores Amp*

(3) Herramienta de desarmado del pasador y de la toma- Conectores de pasador Packard en el enfardador *

(4) Actuadores de interruptor *

(5) Multímetro

FIG. 52: Herramienta de desarmado del pasador y de latoma (1) Conectores Deutsch

*Estas piezas están disponibles a través de su distribuidor.

Prueba de continuidadSe utiliza una prueba de continuidad para comprobar queun cable o circuito esté completo (que no esté roto oabierto). Las causas más comunes de circuitos abiertosson las conexiones sucias o flojas y los cables rotos.

La comprobación de continuidad se utiliza para probarun circuito que no esté conectado a un suministro dealimentación. Conectar un instrumento para comprobarla continuidad de un circuito que esté conectado a unsuministro de alimentación puede dañar el instrumentoy proporcionar lecturas defectuosas.

Ajuste el multímetro para que indique ohmios. Conectelos dos conductores de prueba del multímetro a los dosextremos del circuito. Si el multímetro dispone de unaaguja, la aguja se moverá si el circuito está completo. Sila aguja no se mueve, el circuito no está completo.

Si el multímetro dispone de lectura digital, la lectura cam-biará para indicar la cantidad de resistencia cuando se co-necten los conductores de prueba a un circuito completo.Si el circuito no está completo, la lectura no cambiará.

Page 37: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

164700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Comprobación del voltaje de suministro• Para comprobar el voltaje de suministro con un

multímetro, desconecte el mazo de cables del con-trolador.

• Ajuste el multímetro para indicar los voltios CC. Co-necte el conductor positivo (+) del multímetro al termi-nal número 40 en el conector del cable de alimenta-ción. (Los números están en la superficie del conector).Conecte el conductor negativo (-) al terminal número 7en el conector. La indicación debe ser de 10 a 16 vol-tios. La indicación normal es 13.8 voltios.

Si la indicación no es correcta, compruebe el voltajeen la batería del tractor. Si el voltaje en la batería deltractor no es correcto, repare el problema y repita laprueba. Si el voltaje en la batería del tractor es co-rrecto, hay un problema en el cable de alimentación.Realice una comprobación de continuidad en amboscables del mazo de cables y repare si es necesario.Consulte Prueba de continuidad en esta sección.

Conectores y cablesSe pueden realizar las siguientes comprobaciones parabuscar un problema de conexión o un cable roto:

• Asegúrese de que el mazo de cables está conectadocorrectamente.

• Asegúrese de que todos los pasadores y tomas delconector estén correctamente insertados y hagan bue-na conexión en los conectores, incluyendo todos losconectores de los interruptores.

• Compruebe el ajuste de los interruptores y sensores.

• Asegúrese de que los interruptores y actuadores es-tén bien instalados.

• Asegúrese de que el mazo de cables esté bien fijadoy lejos de las piezas en movimiento.

Si el problema continua, realice una prueba de continui-dad para comprobar si hay algún cable roto. ConsultePrueba de continuidad en esta sección.

Ubicación de los interruptores y de lossensoresFIG. 53: Interruptor de límite de sobredimensión (1).

El interruptor de límite de sobredimensión está ubicadoen el lado derecho del enfardador.

Page 38: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

165700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 54: sensor de PTO

Este sensor (1) esta ubicado encima del eje de salida dela caja de engranajes.

NOTA: en la pantalla de sensores de servicio, el sensorde PTO se denomina como Sincronizador de laenrrolladora

Fig. 55: sensor de patinaje del embrague principal

Este sensor (1) se ubica sobre el lado izquierdo de lamáquina, próximo al embrague principal de mando.

Fig. 56: sensor de patinaje del embrague del alimenta-dor

Este sensor (1) esta ubicado sobre el lado derecho de lamáquina, próximo al embrague de perno radial.

Fig. 57: interruptores de posición de compuerta trasera

Estos interruptores están ubicados sobre el lado dere-cho de la máquina, próximos al pivote de la compuertatrasera.

(1) Interruptor de compuerta arriba

(2) Interruptor de compuerta libre

(3) Actuador magnético

Page 39: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

166700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 58: interruptor de traba de la compuerta trasera

(1) Interruptor de traba de compuerta trasera (1 de cadalado)

(2) Actuador magnético (uno de cado lado)

Fig. 59: interruptores de posición del expulsor

Estos interruptores están ubicados en el extremo supe-rior del puntal derecho del expulsor.

(1) Interruptor de expulsor en posición inicial

(2) Interruptor de expulsor afuera

(3) Actuador magnético

Fig. 60: interruptores de accionamiento de malla y conteode malla – si está equipada

(1) Interruptor de conteo de malla

(2) Interruptor de accionamiento de malla

(3) Actuador magnético

Fig. 61: interruptores de accionamiento de hilo – si estaequipada

Estos interruptores (1) están ubicados debajo de lascubiertas frontales izquierda y derecha.

El actuador magnético esta ubicado en las poleas delhilo.

Page 40: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

167700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Fig. 62: sensor de tamaño de rollo

Este sensor (1) esta ubicado en el brazo de tensión delrollo sobre el lado derecho de la máquina.

Fig. 63: sensor del brazo de atado

Este sensor (1) esta ubicado encima del pivote del bra-zo del hilo.

NOTA: este sensor también puede denominarse sensorde atado.

Fig. 64: sensores de forma del rollo

Estos sensores (1) están ubicados en la cámara de en-rollar por encima de los rodillos de densidad.

Fig. 65: interruptores de aceite (máquinas con sistemahidráulico propio).

Estos interruptores están ubicados en el depósito deaceite.

(1) Interruptor de aceite caliente

(2) Interruptor de nivel bajo de aceite

Page 41: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

168700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Pruebas de interruptores a través de laconsolaPresione la tecla para ingresar a la pantalla demantenimiento.

Presione la tecla en la pantalla de mantenimien-to para ingresar a la pantalla de mantenimiento de inte-rruptor.

FIG. 66: La pantalla de mantenimiento del interruptormuestra el nombre del interruptor y si está abierto o ce-rrado.

Esta pantalla se puede usar para diagnósticos del siste-ma eléctrico.

Si es necesario, presione la tecla 2 o paraver la siguiente página de interruptores.

La pantalla de pruebas del interruptor muestra la condi-ción actual del interruptor: abierto o cerrado. Si el inte-rruptor cambia de condición, la indicación para ese inte-rruptor también cambiará. Revise la condición del inte-rruptor en ambas posiciones abierta y cerrada.

Si la condición del interruptor no cambia, verifique lo si-guiente:

• Ajuste del interruptor y del actuador. Consulte Inte-rruptores y sensores en la sección Ajustes.

• Operación de interruptor. Consulte Pruebas de inte-rruptores en esta sección.

• Cableado de interruptor. Consulte Esquema eléctricoy Prueba de continuidad en esta sección.

• Operación mecánica del componente.

Page 42: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

169700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTONombre deinterruptor

Gate Up

Gate Latch

OversizeLimit

Left Twine

Right Twine

Mesh Run

Mesh Count

Kicker Out

KickerHome

Hot Oil

Low Oil

RemoteCycle

Compuertadespejada

Interruptorabierto

La compuertatrasera no estáabierta porcompleto

La compuertatrasera no estátrabada

El imán no estáalineado con elinterruptor

El imán no estáalineado con elinterruptor

El imán no estáalineado con elinterruptor

El imán no estáalineado con elinterruptor

El imán no estáalineado con elinterruptor

La aletavolcadora noestácompletamenteafuera.

La aletavolcadora noestácompletamenteen la posicióninicial

Aceite porencima de los90 grados C(194 grados F)

Poco aceite

Interruptor nopresionado

La compuertatrasera no estácompletamentecerrada

Interruptor cerrado

Compuerta traseraabierta por completo

Compuerta trabada

Fardosobredimensionado

Imán alineado conel interruptor.

Imán alineado conel interruptor.

Imán alineado conel interruptor.

Imán alineado conel interruptor.

Aleta volcadoraafuera

Aleta volcadoraen la posicióninicial

Aceite por debajode los 90 grados C(194 grados F)

Aceite en nivelnormal

Interruptorpresionado

Compuerta traseracompletamentecerrada

Prueba

Revise el interruptor conla compuerta traseracompletamente cerrada ycompletamente abierta.

Revise los interruptores conlos pestillos de la compuertatrasera enganchados ydesenganchados.

Coloque un imán cercadel interruptor.

Gire la polea de cordeldel lado izquierdo.

Gire la polea de cordeldel lado derecho.

Gire la rueda de conteode malla.

Gire la rueda de conteode malla.

Revise el interruptorcon la aleta volcadoracompletamente en laposición inicial ycompletamente afuera.

Revise el interruptorcon la aleta volcadoracompletamente en laposición inicial ycompletamente afuera.

Prueba con aceite por debajode los 90 grados C (194grados F). Desconecte elinterruptor. La indicación debecambiar de cerrado a abierto.

Prueba con el aceite en nivelcorrecto Desconecte elinterruptor. La indicación debecambiar de cerrado a abierto.

Presione el interruptor deciclo remoto

Revise el interruptor con lacompuerta traseracompletamente cerrada ycompletamente abierta.

Notas

Los dos pestillos de la compuertatrasera están conectados en se-rie. Si uno no funciona o no estáajustado correctamente, la indica-ción del interruptor no cambiará.

Si no está conectado,aparecerá la indicación.

Page 43: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

170700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Prueba de sensores utilizando laconsolaPresionar la tecla para ingresar a la pantalla deservicio.

Presionar la tecla en la pantalla de servicio paraingresar a la Pantalla Servicio del sensor

Fig. 67: la pantalla de servicio del sensor muestra el nom-bre del sensor y el suministro de voltaje o frecuencia.

Esta pantalla también puede utilizarse para diagnósticosdel sistema eléctrico. Cuando el sensor cambia de condi-ción, la indicación para ese sensor también cambiará.

Forma izquierda

El voltaje de este sensor debe estar en el rango de 0,5 a4,5 volts.

Para comprobar el sensor de forma izquierda del rollo,observar la pantalla mientras otra persona mueve el bra-zo izquierdo de forma de rollo.

El voltaje se incrementará cuando el brazo se muevehacia delante y se reducirá cuando es liberado. El volta-je debe aumentar y disminuir gradualmente.

Forma derecha

El voltaje de este sensor debe estar en el rango de 0,5 a4,5 volts.

Para comprobar el sensor de forma derecha del rollo,observar la pantalla mientras otra persona mueve el bra-zo derecho de forma de rollo.

El voltaje se incrementará cuando el brazo se muevehacia delante y se reducirá cuando es liberado. El volta-je debe aumentar y disminuir gradualmente.

Tamaño del rollo

El voltaje de este sensor debe estar en el rango de 0,5 a4,5 volts.

Para comprobar el sensor de tamaño de rollo, remover elconjunto del sensor de la enrolladora. Observar la panta-lla mientras otra persona gira este sensor. El voltaje debeaumentar y disminuir gradualmente. Instalar el conjuntodel sensor. Colocar los tornillos en el centro de las aber-turas. Calibrar el sensor de tamaño de rollo luego deconfeccionar el primer rollo.

Posición del hilo

Para comprobar este sensor, remover el conjunto delsensor de la enrolladora. Observar la pantalla mientrasotra persona gira este sensor. El voltaje debe aumentar y

Sensores

Sincronización de enrolladora (Hz)

Patinaje embrague principal (Hz)

Patinaje embrague alimentador (Hz)

disminuir gradualmente. Instalar el conjunto del sensor.Calibrar el sensor antes de realizar un rollo. Ver Sensor deatado en Calibración de sensor en la Sección de Ajustes.

Suministro de energía para sensores

Este es el voltaje de suministro de energía para lossensores.

Este voltaje debe estar entre 4,75 a 5,25 volts.

Tierra del sensor

El voltaje de tierra del sensor debe ser de cero volts.

Page 44: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

171700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Suministro de energía de ECUEste es el voltaje de suministro de alimentación al con-trolador.

El suministro de energía de la ECU debe ser de 8 a 16voltios.

Suministro de alimentaciónÉste es el voltaje del suministro de alimentación a losactuadores y solenoides.

El suministro de alimentación debe ser de 8 a 16 voltios.

Sincronización del enfardador yembrague deslizanteEste valor muestra las señales por segundo que leen elsensor de la PTO y el sensor de deslizamiento del em-brague.

Pruebas de los interruptoresInterruptores magnéticos

FIG. 68: Consulte Ubicación de interruptores en esta sec-ción para conocer la ubicación de los interruptores.

Los interruptores magnéticos son de tipo redondo. Unactuador que es un imán acciona cada interruptor mag-nético.

NOTA: Un interruptor magnético también puede denomi-narse interruptor de láminas.

Interruptores magnéticos redondos, actuadores redon-dos

• Fardo completo

• Pestillo de la compuerta trasera (dos)

• Compuerta despejada

• Compuerta trasera arriba

• Sobredimensión de fardo

• Operación de malla (envoltura de mallas únicamente)

• Conteo de malla (sólo envoltura de malla)

• Posición de fuera de aleta volcadora (sólo aletavolcadora)

• Posición inicial de aleta volcadora (sólo aletavolcadora)

Un actuador sencillo en el brazo de la aleta volcadora defardo acciona el interruptor de posición de fuera de laaleta volcadora y el interruptor de posición inicial de laaleta volcadora.

Un actuador sencillo en la compuerta trasera accionatanto el interruptor de compuerta despejada y el interrup-tor de subida de la compuerta trasera.

Los interruptores magnéticos y actuadores de barra noson ajustables. Los interruptores magnéticos yactuadores redondos son ajustables, compruebe el es-pacio antes de probar el interruptor. Consulte Interrupto-res magnéticos en la sección Ajustes.

En la mayoría de las instalaciones, el interruptor o elactuador se mueven durante parte del ciclo operativo. Elmovimiento abrirá o bien cerrará el interruptor.

Page 45: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

172700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Revise el interruptor como sigue:

1. Ajuste el multímetro para que indique ohmios.

2. Desconecte el conector para el interruptor magnético.

3. Conecte los dos conductores del multímetro a los ter-minales de los cables del interruptor magnético. Ase-gúrese de que los conductores de prueba hagan buencontacto con los terminales del conector. Asegúresede que los dos conductores de prueba no se toquenentre sí.

• Alinee el actuador con el interruptor magnético. Elmultímetro debe mostrar continuidad cuando elactuador esté alineado con el interruptor magnético(interruptor magnético cerrado).

• Mueva el actuador lejos del interruptor magnético.

El multímetro no debe mostrar continuidad cuando elactuador no esté alineado con el interruptor magnéti-co (interruptor magnético cerrado).

• El multímetro debe mostrar la condición tanto abiertacomo cerrada.

Si las indicaciones no son correctas, el interruptor mag-nético está defectuoso. Instale un nuevo interruptor mag-nético.

Si las indicaciones son correctas, el interruptor magnéti-co está en buenas condiciones.

Prueba del sensor de deslizamiento delembrague y la PTOFIG. 69: Asegúrese de que el ajuste es correcto. Ajusteen caso necesario.

Desconecte el sensor (1) del mazo de cables.

Ajuste el multímetro para que mida la resistencia enohmios.

Conecte los dos conductores del multímetro a los dosterminales del conector. El multímetro debe indicar de2.7 a 3.3 k ohmios aproximadamente. Si la indicaciónno es correcta, reemplace el sensor.

Page 46: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

173700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Solenoides – Fuente hidráulica deltractorTest de energización del solenoide del embrague

Fig. 70: el solenoide (1) del embrague es energizadomientras se esta enrollando. Verificar el conector a labobina por corrosión y daños.

• Detener el motor del tractor

• Asegurarse que la PTO del tractor no esta conecta-da. Activar la consola. El icono de mando debe estariluminado.

• Sostener un objeto metálico como una hoja de cuchi-llo o pequeño destornillador de aproximadamente 3mm ((1/8 pulg) encima de la bobina. Si la bobina delsolenoide esta siendo energizada, el metal será atraí-do por la fuerza magnética hacia el extremo final delcartucho del solenoide.

NOTA: no utilizar un objeto metálico de acero inoxida-ble.

Si el metal no es atraído hacia el extremo del solenoide,el circuito de la bobina esta dañado. Ver Test de bobinaen esta sección para verificar la misma.

Test de energización del solenoide del expulsor

El solenoide (2) controla la expulsión del rollo. Verificarel conector a la bobina por corrosión y daños.

• Apagar el expulsor utilizando la consola

• Asegurarse que no haya un rollo dentro de la cámarade enrollar

• Elevar la compuerta trasera totalmente

• Apagar el motor del tractor

• Colocar la válvula de bloqueo de la compuerta traseraen la posición bloqueada

Fig. 71: válvula de bloqueo de la compuerta trasera

ADVERTENCIA: cuando la compuerta tra-sera es elevada para todo mantenimientoo trabajo de servicio, colocar la válvula debloqueo en la posición BLOQUEADA.

• Asegurarse que la PTO del tractor no esta conectada.Activar la consola girando la llave de encendido. Activarel expulsor utilizando la consola.

• Sostener un objeto metálico como una hoja de cuchilloo pequeño destornillador de aproximadamente 3 mm ((1/8 pulg) encima de la bobina. Si la bobina del solenoideesta siendo energizada, el metal será atraído por la fuer-za magnética hacia el extremo final del cartucho del so-lenoide.

NOTA: no utilizar un objeto metálico de acero inoxidable.

Si el metal no es atraído hacia el extremo del sole-noide, el circuito de la bobina esta dañado. Ver Testde bobina en esta sección para verificar la misma.

Page 47: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

174700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Solenoides – Sistema hidráulico propioTest de energización del solenoide del embrague

Fig. 72: el solenoide (1) del embrague es energizadomientras se esta enrollando. Verificar el conector a labobina por corrosión y daños.

• Detener el motor del tractor

• Asegurarse que la PTO del tractor no esta conecta-da. Activar la consola. El icono de mando debe estariluminado.

• Sostener un objeto metálico como una hoja de cuchi-llo o pequeño destornillador de aproximadamente 3mm ((1/8 pulg) encima de la bobina. Si la bobina delsolenoide esta siendo energizada, el metal será atraí-do por la fuerza magnética hacia el extremo final delcartucho del solenoide.

NOTA: no utilizar un objeto metálico de acero inoxidable.

Si el metal no es atraído hacia el extremo delsolenoide, el circuito de la bobina esta dañado.Ver Test de bobina en esta sección para verifi-car la misma.

Test de energización del solenoide del expulsor

El solenoide (2) controla la expulsión del rollo. Verificarel conector a la bobina por corrosión y daños.

• Apagar el expulsor utilizando la consola

• Asegurarse que no haya un rollo dentro de la cámarade enrollar

• Elevar la compuerta trasera totalmente

• Apagar el motor del tractor

• Colocar la válvula de bloqueo de la compuerta traseraen la posición bloqueada

Fig. 73: válvula de bloqueo de la compuerta trasera

ADVERTENCIA: cuando la compuerta tra-sera es elevada para todo mantenimientoo trabajo de servicio, colocar la válvula debloqueo en la posición BLOQUEADA.

•Asegurarse que la PTO del tractor no esta conecta-da. Activar la consola girando la llave de encendido.Activar el expulsor utilizando la consola.

• Sostener un objeto metálico como una hoja de cuchillo opequeño destornillador de aproximadamente 3 mm (1/8pulg) encima de la bobina. Si la bobina del solenoide estasiendo energizada, el metal será atraído por la fuerza mag-nética hacia el extremo final del cartucho del solenoide.

NOTA: no utilizar un objeto metálico de acero inoxidable.

Si el metal no es atraído hacia el extremo del solenoi-de, el circuito de la bobina esta dañado. Ver Test debobina en esta sección para verificar la misma.

Page 48: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

175700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Test de energización del solenoide delexpulsorPara verificar los solenoides (3) de la compuerta trasera

• Apagar el motor del tractor

• Asegurarse que la PTO del tractor no esta conecta-da. Activar la consola girando la llave de encendido.

• Presionar la tecla para ingresar al modomanual desde la pantalla de trabajo principal

• Presionar la tecla para activar el solenoidede levantar la compuerta

o

Presionar la tecla para activar el solenoide dedescenso de compuerta

• Sostener un objeto metálico como una hoja de cuchi-llo o pequeño destornillador de aproximadamente 3mm ((1/8 pulg) encima de la bobina. Si la bobina delsolenoide esta siendo energizada, el metal será atraí-do por la fuerza magnética hacia el extremo final delcartucho del solenoide.

NOTA: no utilizar un objeto metálico de acero inoxidable.

Si el metal no es atraído hacia el extremo del sole-noide, el circuito de la bobina esta dañado. Ver Testde bobina en esta sección para verificar la misma.

Test de energización del solenoide delcompensadorFig. 75: para verificar el solenoide (1) del compensador:

• Ingresar al modo manual y elevar la compuerta trase-ra parte de su recorrido

• Apagar el motor del tractor

• Asegurarse que la PTO del tractor no esta enganchada.Activar la consola girando la llave de encendido del tractor.

• Colocar la válvula de bloqueo de la compuerta traseraen la posición bloqueada

ADVERTENCIA: cuando la compuerta tra-sera es elevada para todo mantenimientoo trabajo de servicio, colocar la válvulade bloqueo en la posición BLOQUEADA.

• Sostener un objeto metálico como una hoja de cuchillo opequeño destornillador de aproximadamente 3 mm ((1/8pulg) encima de la bobina. Si la bobina del solenoide estasiendo energizada, el metal será atraído por la fuerza mag-nética hacia el extremo final del cartucho del solenoide.

NOTA: no utilizar un objeto metálico de acero inoxidable.

Si el metal no es atraído hacia el extremo del solenoide,el circuito de la bobina esta dañado. Ver Test de bobinaen esta sección para verificar la misma.

Page 49: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

176700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

LUBRICACION Y MANTENIMIENTOTest de Energización del Solenoide de Núcleo Flojo - Deesta equipado

Fig. 75: para verificar el solenoide (1) de núcleo flojo:

• Detener el motor del tractor

• Asegurarse que la PTO del tractor no esta conecta-da. Girar la llave de contacto para activar la consola

• Asegurarse que la opción núcleo flojo es selecciona-da en la pantalla de Configuración de la Enrrolladora

• Asegurarse que la configuración de núcleo flojo esmayor que cero en la pantalla de Configuraciones dela Enrrolladora

• Asegurarse que el incono de núcleo flojo se iluminaen la pantalla principal de trabajo

• Sostener un objeto metálico como una hoja de cuchi-llo o pequeño destornillador de aproximadamente 3mm ((1/8 pulg) encima de la bobina. Si la bobina delsolenoide esta siendo energizada, el metal será atraí-do por la fuerza magnética hacia el extremo final delcartucho del solenoide.

NOTA: no utilizar un objeto metálico de acero inoxi-dable.

Si el metal no es atraído hacia el extremo del solenoide,el circuito de la bobina esta dañado. Ver Test de bobinaen esta sección para verificar la misma.

Page 50: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

177700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Test de bobinaDesenganchar el conector de la bobina del solenoide.

Ajustar el multímetro a la indicación de ohms.

Conectar las puntas del multímetro a las terminales dela bobina. La identificación de polaridad (+ y -) no esnecesaria. La lectura para cada tipo de solenoide debe-ría ser aproximadamente como se muestra:

Bobina Ohms

Embrague 7,5

Expulsor 7.5

Compuerta trasera 5.1

Compensador 7.5

Si la lectura es correcta, la bobina no tiene daños.

Si la lectura no es correcta, reemplazar la bobina.

Enchufar el conector.

Reemplazo de bobinaFig. 75-a: detener el motor del tractor. Retirar la llave deencendido.

Desenchufar el conector (1) de la bobina (2).

Remover la tuerca (3) de la parte superior de la válvulasolenoide.

Remover la bobina del cartucho.

Instalar la nueva bobina. Instalar y apretar con cuidado latuerca con 1,69 a 5,08 Nm (15 a 45 lb pulg).

IMPORTANTE: apretar demasiado una tueca puede cau-sar la distorsión del cartucho provocando la fallade la válvula.

Enchufar el conector.Fig. 75-a

Page 51: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

178700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

Identificación del sensorLos sensores de tamaño y forma del rollo son diferentesal sensor del brazo de atado. Solamente el sensor delbrazo de atado puede ser verificado con un multímetro.

Fig. 76: el sensor del brazo de atado es un potenciómetrogiratorio.

Fig. 77: el sensor de tamaño del rollo y los dos sensoresde forma del rollo, son sensores de efecto “hall”. Estossensores pueden identificarse por el sellado (1) en laparte superior del sensor.

Test del sensor del brazo de atado

Fig. 78: desconectar el sensor del arnés de cables.

Remover el conjunto del sensor de la máquina. No remo-ver el sensor de su conjunto de montaje.

Ajustar el multímetro a la indicación de ohms.

Conectar las puntas a una de las terminales de salida (1o 3) y a la terminal central (2). La lectura debe estarentre 4 y 6 kohms. Si la lectura no es correcta, reempla-zar el sensor.

Conectar las puntas a las terminales de salida (1 y 3).

Girar el sensor lentamente. La lectura de resistencia debeaumentar o disminuir gradualmente.

• Si la lectura es errática, reemplazar el sensor.

• Si el test del sensor es correcto, instalar y calibrar elmismo. Si el test del sensor no es correcto, reempla-zar y ajustar el sensor. Para calibrar este sensor, verSensor de atado en Calibración del sensor en la sec-ción de Ajustes.

Page 52: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

179700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DEILUMINACIÓN Y DE LOS REFLECTORESFIG. 79: Las luces (1), los reflectores (2) y el distintivode vehículo de desplazamiento lento (3) deben mante-nerse en buenas condiciones y se debe comprobar dia-riamente su correcta operación.

Limpie las cubiertas de lentes y reflectores antes deconducir en carretera. La suciedad en las cubiertas delas lentes o los reflectores hace que sean difíciles de ver.

Reemplace las cubiertas dañadas de lentes y reflecto-res con unidades que puede obtener a través de su dis-tribuidor.

Si el sistema de iluminación no funciona:

• Limpie toda la suciedad y grasa del enchufe de sietepuntos y de las superficies de contacto del receptá-culo.

• Si la bombilla aún no funciona, reemplácela con unanueva que puede obtener a través de su distribuidor.

• Si el sistema de iluminación no funciona después dellevar a cabo estos procedimientos, visite a su distri-buidor para repararlo inmediatamente.

Page 53: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

180700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE MANDO

Fig. 80: la caja de engranajes puede girarse para el co-rrecto régimen de PTO del tractor.

(1) Dirección de avance

(2) Caja de engranajes para 1000 rev/min de PTO

(3) Caja de engranajes para 540 rev/min de PTO

La línea de mando del implemento es la misma paraambas velocidades, excepto para la horquilla de desco-nexión rápida. La horquilla correcta deberá solicitarla asu distribuidor.

Fig. 81: desconectar la línea de mando del implementodel eje de PTO del tractor. Desconectar y remover lalínea de mando del eje de entrada (1) de la enrolladoraen la caja de engranajes (2).

NOTA: la caja de engranajes que se muestra es para540 rev/min.

Abrir la cubierta sobre la caja de engranajes.

Remover las abrazaderas (3) de la caja de engranajes.

Remover el soporte (4) del sensor de PTO y el sensor.

Con cuidado desplazar ambos componentes hacia elcostado.

Sostener la caja y remover los cuatro tornillos de monta-je y las arandelas que se encuentran por debajo de lacaja.

Deslizar el eje de salida de la caja de engranajes delacoplador (5) sobre eje de mando principal y retirar lacaja de engranajes de la máquina.

Remover el respiradero (6) de la caja de engranajes.

Instalar un tapón en la abertura. Apretar el tapón.

Girar la caja de engranajes y remover el tapón largo. Ins-talar el respiradero en esta abertura.

Colocar la caja de engranajes en la posición de montajeen la estructura principal. Asegurarse que la caja de en-granajes este montada correctamente para la adecuadavelocidad de mando.

Deslizar el eje de salida de la caja de engranajes en elacoplador sobre el eje de mando.

Instalar los cuatro tornillos y arandelas planas que suje-tan la caja a la estructura de la máquina. Apretar lostornillos con 105 Nm (76 lb pie).

Remover el rodillo iniciador y la cadena de mando delrodillo superior. Girar con la mano el eje de mando prin-

cipal. Este eje debe girar libremente. Si no lo hace,aflojar los tornillos y mover la caja de engranajes. Apre-tar los tornillos. Instalar las cadenas.

Instalar el soporte del sensor de PTO y el sensor. Apre-tar los elementos de fijación. Ajustar el sensor de PTO.Ver Sensores de PTO, Patinaje de embrague, y embra-gue del alimentador en la sección Ajustes.

Instalar las abrazaderas sobre la caja de engranajes.

Page 54: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

181700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

FIG. 82: Deslice la línea de impulsión del implemento (1)en el eje de entrada de la caja de engranajes. Alinee losorificios en la horquilla con la ranura en el eje de entrada.

Instale y apriete los tornillos de cabeza (2) a 105 Nm (76lbf pies).

ADVERTENCIA:Una horquilla floja puede des-lizarse fuera de un eje y ocasionar lesionesa las personas o daños a la máquina.

Cuando instale una horquilla de desco-nexión rápida, los pasadores de traba acti-vados por resorte deben deslizarse libre-mente y asentarse en la ranura del eje detoma de fuerza.

Tire de la línea de impulsión del implementopara asegurarse de que la horquilla de des-conexión rápida no puede salirse del eje.

Cuando instale una horquilla de abrazadera, apriete lospernos al par de apriete correcto.

Cuando instale una horquilla de desconexión rápida, lospasadores de traba por resorte deben deslizarse librementey estar asentados en la ranura del eje. Tire de la línea deimpulsión del implemento para asegurarse de que la hor-quilla de desconexión rápida no pueda salir del eje.

Reemplace la horquilla de desconexión rápida en el extre-mo del tractor de la línea de impulsión del implemento.

Lubrique las estrías del eje de la toma de fuerza del trac-tor con aceite o grasa. Conecte la línea de impulsión delimplemento al eje de la PTO del tractor. Asegúrese deque los pasadores de traba estén asentados en la ranu-ra del eje de la PTO.

Compruebe el nivel de lubricante en la caja de engrana-jes. Consulte Caja de engranajes en la sección Lubrica-ción y mantenimiento.

Cierre el blindaje sobre la caja de engranajes.

Opere el enfardador para comprobar la operación correc-ta de la caja de engranajes.

Page 55: LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO...700733685 A Rev. 131 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO CAJA DE ENGRANAJES Fig. 3: controlar el nivel de lubricante en la caja de en- granajes (1) luego de

182700733685 A Rev.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

ANTES DE CADA TEMPORADA• Limpie el enfardador, quitando la basura y la sucie-

dad.

• Limpie con disolvente cualquier superficie visible queesté cubierta de grasa. Seque las superficies con untrapo limpio y a continuación lubrique con un trapoempapado en aceite.

• Realice todos los puntos en la lista de comprobacióndiaria.

• Limpie y lubrique los cojinetes de las ruedas.

• Revise los valores de par de apriete de la tornilleríade las ruedas del enfardador. Consulte el par de latornillería de la rueda en la sección de Especificacio-nes.

• Compruebe la tensión de las cadenas.

• Compruebe el ajuste del embrague de mando princi-pal.

• Asegúrese de que todos los cojinetes están apreta-dos y no excesivamente desgastados.

• Compruebe la tensión de las correas de formación.

• Asegúrese de que todas las correas de formaciónestán en buenas condiciones.

• Lubrique la máquina. Asegúrese de que todas lasconexiones de engrase están en posición y de quereciben grasa apropiadamente.

• Asegúrese de que todos los protectores están insta-lados. Lea la sección Seguridad.

• Haga funcionar el enfardador a la mitad de la veloci-dad durante tres minutos. Pare el motor del tractor.Inspeccione todos los cojinetes por si tienen calorexcesivo, desgaste o bridas flojas y collares de trabaflojos. Compruebe las cadenas y ruedas motrices delrodillo por si presentasen calor excesivo.

• Compruebe todas las conexiones y mangueras hi-dráulicas por si presentasen daños o fugas.

• Con el enfardador operando en posición estaciona-ria, revise la operación de las piezas móviles. Asegú-rese de que el trayecto de las correas de formaciónes el correcto. Observe cualquier señal de mal fun-cionamiento y esté atento a ruidos anormales. Pareel enfardador.

• Asegúrese de que se han realizado los ajustes defuncionamiento correctos para su cosecha.

• Averigüe sobre cualquier accesorio especial que leayude a realizar un mejor trabajo.

FINAL DE TEMPORADA• Si es posible, almacene el enfardador redondo en un

edificio seco. Ésta es una buena manera de protegerlas correas de formación contra la luz directa del soly la humedad.

• Lubrique todas las conexiones de engrase.

• Limpie todos los depósitos de cosecha y suciedadde las correas, los rodillos y el bastidor.

• Limpie y engrase todas las cadenas del rodillo.

• Mantenga la compuerta trasera completamente ce-rrada para el almacenamiento.

• Aplique una fina capa de grasa a todas las roscas delos pernos de ajuste.

• Pinte todas las áreas metálicas sin pintura exceptolas superficies de los rodillos.

• Soporte la máquina para eliminar el peso de los neu-máticos.

• Anote todas las piezas de repuesto necesarias parala próxima temporada y pídalas con tiempo.

• Alivie la tensión en las correas de formación abriendola válvula de alivio de presión en la válvula de controlprincipal.

• Nunca almacene las correas de formación cerca demotores eléctricos de gran tamaño, generadores oequipos eléctricos que generan electricidad. Estaelectricidad generada produce ozono en el aire quedaña las correas de formación.

ADVERTENCIA: No permita que los niñosjueguen con la máquina en ningún mo-mento.