Òla vozÓ de be lo itlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · trabajo, todos los...

8
“LA VOZ” DE BELOIT Un periódico de la comunidad producto del esfuerzo de Pueblos Unidos. PUBLICACIÓN SIN FINES DE LUCRO DE DISTRIBUCIÓN GRATUIT Mediante la compra de espacios publicitarios, anun- ciando eventos de la comu- nidad, compartiendo histo- rias, sociales y pasándolo a un amigo o amiga. La Voz se creó para servir a la Comunidad Latina de Beloit. ¡Gracias! ¡La Voz crece cuando la comunidad se expresa! PROMOCIONA TU PERIÓDICO LA VOZ: ¿Tal vez no haz terminado tu GED, el High School o quieres primero mejorar tu ingles? No importa! No esperes! Ya puedes explorar cómo sería tu experiencia si estudiaras en el Blackhawk Technical College, participando en el programa: Tech Exploration Days, los cuales se lle- varán a cabo durante algunos días del mes de Octubre y de Noviembre. Durante estos días, podrás conocer de primera mano los programas que te ofrece esta Universidad, conoce- rás a los profesores, los estudiantes y las instalaciones. Los instructores tienen un plan interactivo que te permitirá conocer a fondo algunas de las áreas de tu interés. Como el cupo es limitado, se anima a los/las interesadas, contactar a Cristina Par- ente cuanto antes al: (608) 757-7719 o escribiéndole al cparente@black- hawk.edu. No te lo pierdas! Por Marcail Distante, Beloit College “Obamacare” es un plan de salud que dispone servicios médicos a los ciudadanos y residentes legales de los Estados Unidos. El Presidente Barack Obama instaló el nuevo plan de salud en Marzo del 2010, con la intención de expandir el acceso de la atención de salud a más per- sonas, en todas partes del país. El plan, también conocido como la Ley de Asistencia Asequible (Affordable Care Act), prevee que los 32 mil- lones de residentes legales que hoy están sin seguro, tendrán acceso a un tipo de atención médica para el año 2019. ¿Qué pasará entonces con las 12 millones de personas que viven en los Estados Unidos pero no tienen estatus legal y tampoco seguro médico?¿Se les obligará a comprar un seguro médico bajo este pro- grama? No. Obamacare sólo afecta a personas con estatus legal en los EEUU. ¿Existen opciones para con- seguir atención a la salud para los inmigrantes indocumentados y sus familias? A pesar de la condición de inmigrante o nivel de ingresos, hay ciertos derechos que tienen todas las personas que viven en los Estados Unidos. Bajo el Tratamiento Médico de Emergencia y la Ley del Trabajo, todos los hospitales están obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de emer- gencia médica, independiente- mente del estado legal o el nivel de ingresos. Esto quiere decir que si alguien necesita ayuda médica de emergencia, los hospitales no pueden rechazarla. En algunas cir- cunstancias, si una persona no tiene seguro de salud o suficiente dinero para pagar por el tratamiento, los costos son cubiertos por los impues- tos federales, estatales y locales. En varias partes del país, hay clínicas médicos de la comunidad para tratar a los inmigrantes. Estas clínicas, son lo que se llama las redes de seguridad, tienen experi- encia en el tratamiento de perso- nas sin seguro, como “Obamacare.” También estas redes de seguridad tienen experiencia en facilitar prob- lemas de comunicación causados por idiomas o culturas diferentes. Las clínicas dependen en gran medi- da del financiamiento público para dar servicios a las personas que lo necesitan. Aunque la situación del acce- so a la atención de la salud no es ideal hoy en día para los inmigran- tes indocumentados en los Esta- dos Unidos, hay ciertas opciones para conseguir ayuda médica. Con el crecimiento de la población de inmigrantes en los Estados Unidos, hay esperanza que el gobierno cam- biará las políticas con respecto a los inmigrantes y el estatus migratorio de mucha gente. En este momento, siguen los debates en Washington DC, sobre algunos cambios posibles al camino a la ciudadanía, que ace- leraría el proceso de llegar a ser un ciudadano de los Estados Unidos. Hasta que sepamos más sobre el estado de esta reforma, se reco- mienda que los inmigrantes indocu- mentados usen los servicios a su disposición para la ayuda médica. TECH EXPLORATION DAYS! ¿TE HAZ PREGUNTADO CÓMO SERÍA ESTUDIAR EN EL BLACKHAWK TECHNICAL COLLEGE? ¿QUÉ ES “OBAMACARE”? ¿CÓMO AFECTA A LOS INMIGRANTES? El Sistema de Salud de Beloit puede asistirte en el proceso de matricu- lación, de Lunes a Viernes: 8:30-4:30 p.m. Visita alguna de sus clínicas: Beloit Health System: 1)1969 W. Hart Road, Beloit, WI 53511 2) 1905 W. Huebbe Parkway, Beloit, WI 53511 3) Northpoint, 5605 E. Rockton Road, Roscoe, IL 61073 Community Health Systems: Lunes, miercoles y Viernes de 8a.m.-4 p.m., Martes y Jueves de 8 a.m. a 7 p.m.. Ubicada en: 74 Eclipse Center, Beloit. En Janesville: HealthNet of Rock County; 23 W. Milwaukee St., Janesville, WI 53548 Para saber qué tipo de poliza usted puede obtener o para qué tipo de ayuda usted es elegible, debe proveer información personal como su: edad, lugar de residencia, ingresos económicos, tamaño de la familia y si usted fuma. Los precios de las pólizas variarían de acuerdo a estos factores. Si usted ya tiene beneficios a través de su trabajo y/o programas del gobi- erno, como Medicaid, les conviene mantenerlos. Busque más información en: Cui- dadoDeSalud.gov Entrevista con Ilhulpachakatl Neubauer, Freshman en la Universidad de Wisconsin-Madison Viene de: St. Paul, MN “Conver- sando con estudiantes universita- rios” ¿Puedes contarnos algo sobre tus experiencias como representante de tu cultura? Mi primer año de la prepa empecé a bailar con un grupo de mi comunidad que se llama Danza Mexica Cuauhtémoc. Es un grupo de personas que se dedican a promover, preservar y practicar la danza, ceremonias y enseñanzas de la cultura mexica. Una de sus metas principales es crear un sen- timiento de solidaridad hacia las gentes oprimidas para poder verlas como hermanas. ¿Quiénes son las personas de la cultura mexica? La gente las conoce principal- mente como los aztecas o la gente indígena de México. ¿Cuál es tu nombre original y por qué te lo cambiaste? Mi nombre original es Eliza- beth. Quiero recuperar mi cultura ancestral, que se perdió durante la colonización. Me pusieron el nombre Ilhulpachakatl en una ceremonia chalchiuhtlicue. Chal- chiuhtlicue es la diosa de los lagos y de las corrientes de agua. Mi nombre significa “río celestial del universo”. ¿Cómo utilizas el arte para expre- sar tu pasión por tu cultura? Bailo y hago pinturas, moca- sines, aretes y sonajas. También soy contadora de cuentos. Uso el arte como forma de recuperación de mi cultura y para recordarme siempre a mí misma las cosas que valoro: la tierra, el agua, las enseñanzas tradicionales. Para reclamar lo que me quitaron. ¿Cómo reaccionaron tus amigos y tu familia hacia esta forma de vida que escogiste? Y SI SOY RESIDENTE, NO TENGO NINGÚN TIPO DE SEGURO MÉDICO Y QUIERO APLICAR PARA OBAMACARE ¿QUÉ HAGO? Conversando con estudiantes universitarios

Upload: others

Post on 10-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ÒLA VOZÓ DE BE LO ITlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · Trabajo, todos los hospitales est n obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de

“LA VOZ” DE BELOITUn periódico de la comunidad producto del esfuerzo de Pueblos Unidos.

PUBLICACIÓN SIN FINES DE LUCRO DE DISTRIBUCIÓN GRATUIT

Mediante la compra de espacios publicitarios, anun-ciando eventos de la comu-nidad, compartiendo histo-rias, sociales y pasándolo a un amigo o amiga.

La Voz se creó para servir a la Comunidad Latina de Beloit. ¡Gracias!

¡La Voz crece cuando la comunidad se expresa!

PROMOCIONA TU PERIÓDICO

LA VOZ:

¿Tal vez no haz terminado tu GED, el High School o quieres primero mejorar tu ingles? No importa! No esperes! Ya puedes explorar cómo sería tu experiencia si estudiaras en el Blackhawk Technical College, participando en el programa: Tech Exploration Days, los cuales se lle-

varán a cabo durante algunos días del mes de Octubre y de Noviembre. Durante estos días, podrás conocer de primera mano los programas que te ofrece esta Universidad, conoce-rás a los profesores, los estudiantes y las instalaciones. Los instructores tienen un plan interactivo que te permitirá conocer a fondo algunas de las áreas de tu interés. Como el cupo es limitado, se anima a los/las interesadas, contactar a Cristina Par-ente cuanto antes al: (608) 757-7719 o escribiéndole al [email protected]. No te lo pierdas!

Por Marcail Distante, Beloit College

“Obamacare” es un plan de salud que dispone servicios médicos a los ciudadanos y residentes legales de los Estados Unidos. El Presidente Barack Obama instaló el nuevo plan de salud en Marzo del 2010, con la intención de expandir el acceso de la atención de salud a más per-sonas, en todas partes del país. El plan, también conocido como la Ley de Asistencia Asequible (Affordable Care Act), prevee que los 32 mil-lones de residentes legales que hoy están sin seguro, tendrán acceso a un tipo de atención médica para el año 2019.

¿Qué pasará entonces con las 12 millones de personas que viven en los Estados Unidos pero no tienen estatus legal y tampoco seguro médico?¿Se les obligará a comprar un seguro médico bajo este pro-grama? No. Obamacare sólo afecta a personas con estatus legal en los EEUU. ¿Existen opciones para con-seguir atención a la salud para los inmigrantes indocumentados y sus familias? A pesar de la condición de inmigrante o nivel de ingresos, hay ciertos derechos que tienen todas las personas que viven en los Estados Unidos. Bajo el Tratamiento Médico de Emergencia y la Ley del Trabajo, todos los hospitales están obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de emer-gencia médica, independiente-mente del estado legal o el nivel de ingresos. Esto quiere decir que si alguien necesita ayuda médica de emergencia, los hospitales no pueden rechazarla. En algunas cir-

cunstancias, si una persona no tiene seguro de salud o suficiente dinero para pagar por el tratamiento, los costos son cubiertos por los impues-tos federales, estatales y locales.

En varias partes del país, hay clínicas médicos de la comunidad para tratar a los inmigrantes. Estas clínicas, son lo que se llama las redes de seguridad, tienen experi-encia en el tratamiento de perso-nas sin seguro, como “Obamacare.” También estas redes de seguridad tienen experiencia en facilitar prob-lemas de comunicación causados por idiomas o culturas diferentes. Las clínicas dependen en gran medi-da del financiamiento público para dar servicios a las personas que lo necesitan.

Aunque la situación del acce-so a la atención de la salud no es ideal hoy en día para los inmigran-tes indocumentados en los Esta-dos Unidos, hay ciertas opciones para conseguir ayuda médica. Con el crecimiento de la población de inmigrantes en los Estados Unidos, hay esperanza que el gobierno cam-biará las políticas con respecto a los inmigrantes y el estatus migratorio de mucha gente. En este momento, siguen los debates en Washington DC, sobre algunos cambios posibles al camino a la ciudadanía, que ace-leraría el proceso de llegar a ser un ciudadano de los Estados Unidos. Hasta que sepamos más sobre el estado de esta reforma, se reco-mienda que los inmigrantes indocu-mentados usen los servicios a su disposición para la ayuda médica.

TECH EXPLORATION DAYS!¿TE HAZ PREGUNTADO CÓMO SERÍA ESTUDIAR EN

EL BLACKHAWK TECHNICAL COLLEGE?

¿QUÉ ES “OBAMACARE”? ¿CÓMO AFECTA A LOS INMIGRANTES?

El Sistema de Salud de Beloit puede asistirte en el proceso de matricu-lación, de Lunes a Viernes: 8:30-4:30 p.m. Visita alguna de sus clínicas:

Beloit Health System:1)1969 W. Hart Road, Beloit, WI

535112) 1905 W. Huebbe Parkway, Beloit,

WI 535113) Northpoint, 5605 E. Rockton

Road, Roscoe, IL 61073

Community Health Systems:Lunes, miercoles y Viernes de

8a.m.-4 p.m., Martes y Jueves de 8 a.m. a 7 p.m.. Ubicada en: 74 Eclipse Center, Beloit.

En Janesville:HealthNet of Rock County; 23 W.

Milwaukee St., Janesville, WI 53548

Para saber qué tipo de poliza usted puede obtener o para qué tipo de ayuda usted es elegible, debe proveer información personal como su: edad, lugar de residencia, ingresos económicos, tamaño de la familia y si usted fuma. Los precios de las pólizas variarían de acuerdo a estos factores.

Si usted ya tiene beneficios a través de su trabajo y/o programas del gobi-erno, como Medicaid, les conviene mantenerlos.

Busque más información en: Cui-dadoDeSalud.gov

Entrevista con Ilhulpachakatl Neubauer,

Freshman en la Universidad de Wisconsin-Madison

Viene de: St. Paul, MN “Conver-sando con estudiantes universita-rios”

¿Puedes contarnos algo sobre tus experiencias como representante de tu cultura?

Mi primer año de la prepa empecé a bailar con un grupo de mi comunidad que se llama Danza Mexica Cuauhtémoc. Es un grupo de personas que se dedican a promover, preservar y practicar la danza, ceremonias y enseñanzas de la cultura mexica. Una de sus metas principales es crear un sen-timiento de solidaridad hacia las gentes oprimidas para poder verlas como hermanas.

¿Quiénes son las personas de la cultura mexica?

La gente las conoce principal-mente como los aztecas o la gente indígena de México.

¿Cuál es tu nombre original y por qué te lo cambiaste?

Mi nombre original es Eliza-beth. Quiero recuperar mi cultura ancestral, que se perdió durante la colonización. Me pusieron el nombre Ilhulpachakatl en una

ceremonia chalchiuhtlicue. Chal-chiuhtlicue es la diosa de los lagos y de las corrientes de agua. Mi nombre significa “río celestial del universo”.

¿Cómo utilizas el arte para expre-sar tu pasión por tu cultura?

Bailo y hago pinturas, moca-sines, aretes y sonajas. También soy contadora de cuentos. Uso el arte como forma de recuperación de mi cultura y para recordarme siempre a mí misma las cosas que valoro: la tierra, el agua, las enseñanzas tradicionales. Para reclamar lo que me quitaron.

¿Cómo reaccionaron tus amigos y tu familia hacia esta forma de vida que escogiste?

Y SI SOY RESIDENTE, NO TENGO NINGÚN TIPO DE SEGURO MÉDICO Y QUIERO

APLICAR PARA OBAMACARE ¿QUÉ HAGO?

Conversando con estudiantes universitarios

Page 2: ÒLA VOZÓ DE BE LO ITlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · Trabajo, todos los hospitales est n obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de

Página 2 “LA VOZ” De Beloit

Agradecemos a todos los negocios, organizaciones y voluntarios que hacen posible la reproducción y distribución de este periódico

IF YOU WANT TO PLACE AN AD IN THIS PAPER, SEND US AN EMAIL, TO:

[email protected] CALL US TO: (815) 519.80.90

Directora de PublicidadReyna Jiménez

EditorasEleonora RondónNeddy AstudilloMaría E. White

Junta de DirectoresPueblos Unidos

zzJefe de DistribuciónLeonardo Jiménez

ColaboradoresAlicia De Gregorio

Sara Dady Timothy J. Holianz

Yanerick DávilaBeatriz Cantelmo

Yolanda PeñaMónica Mathison

“La Voz de Beloit”[email protected]

¿LE HACE FALTA DINERO?Llame a la Línea de Ayuda de FoodShare al

1-877-366-3635

Muchas personas y familias l u c h a n para lle-gar al fin del mes. ¿Le g u s t a r í a aprender

si se puede aumentar su presupuesto? A lo mejor FoodShare Wisconsin, también conocido como estampillas de alimentos, puede ayudar.

FoodShare es un pro-grama de asistencia ali-menticia y es para toda la gente con bajos ingresos. Esto incluye las personas que trabajan, reciben el Seguro Social, el desem-pleo o pagos por discapa-cidad. Se puede reci-

bir depósitos cada mes a través de una tarjeta pare-cida a una tarjeta débito que le ayuda a comprar los alimentos, y así se puede usar sus ingresos por otras necesidades.

Si sus ingresos son menos de la cantidad mostrada por el tamaño de su fami-lia, puede ser que Usted sea elegible. Llame a la Línea de Ayuda de FoodShare hoy al 1-877-366-3635 para aprender como solicitar los beneficios. Es una llamada completamente confiden-cial.

** Los niños de madres o padres indocumenta-dos pueden obtener los cupones para alimentos, si son ciudadanos o residen-tes legales permanentes por más de 5 años.

Por Yanerick Dávila

Hilda Medina es una joven hispana de Beloit Memorial High School que vive la tran-sición de salir de la mid-dle school y entrar a la high school. Entrevista a Hilda Medina, estudiante del pri-mer año de la escuela BMHS. Hilda se siente aceptada en la escuela BMHS y piensa que la escuela es un lugar donde

todas las personas de dife-rentes culturas pueden ser aceptadas.

1. ¿Cómo te sientes ahora que eres estudiante de la BMHS?

Me siento segura y acepta-da aquí en BMHS porque es una gran escuela con muchas cualidades.

2. ¿De qué escuela vienes?Yo vengo de Aldrich Mid-

dle School, “el hogar de los Guerreros”

3. ¿Te gusta esta escuela? Sí, me encantan los deportes.

4. ¿Sientes que el hecho de ser hispana te mantiene separada del grupo?

No, no me siento separada por ser hispana o mi raza, yo pienso que BMHS deja eso a un lado.

5. ¿Estás tomando clases de AP colocación avanzada? No este año.

6. ¿Qué carrera te gustaría

continuar después de la high school?

Yo quiero estudiar para tra-bajar en el FBI o ser una ofi-cial de policía.

7. ¿Cómo te sentiste de salir de la middle school y entrar a la high school?

Al principio sentí miedo pero ahora me siento más madura y con más respon-sabilidades.

8. ¿Cómo sientes el am-biente de la escuela? Me refiero a la actitud de otros estudiantes.

El ambiente está bien pero me gustaría que algunas per-sonas no fueran tan rudas y groseras con otros estu-diantes que tienen menos capacidades que nosotros.

9. ¿Vas a tomar clases de AP en los próximos tres años?

Sí, quiero tomar clases de AP porque me van a ayudar y se van a ver muy bien en mi currículo.

En la reunión del mediodía, alguien quería saber qué horario tenía la farmacia de turno, y un vecino le dijo “Se abre hasta las tres”. Las opiniones se dividieron y con razón: el primero pensó que la farmacia estaba abierta y cerraba a las tres, cuando el segundo quiso decir que no abría hasta las tres. En algunas zonas de América se suprime la negación no

delante del verbo en oracio-nes con la palabra hasta, con lo cual el enunciado puede interpretarse en sentidos opuestos. Para evitar malen-tendidos, aconsejamos aco-modar el uso de hasta según el español general. Por eso, si la farmacia no abre antes de las tres, conviene decir que “No se abre hasta las tres”.

Visítenos en www.anle.us

El trámite de expedición de pasaportes y matrículas consulares de alta seguridad en Consulados Móviles se brinda solo con cita.

Usted podrá obtener información y ori-entación sobre los requisitos para la obten-ción del trámite de pasaporte mexicano y matrícula consular en el Consulado Móvil y programar su cita gratuitamente vía tele-fónica:1-877-639-4835 o por internet al: http://consulmex.sre.gob.mx/chicago/index.php/consulado-movil-menu

Próximos Consulados Móviles

OCTUBRE 8-11El Consulado estará en Waukegan, Illinois.

OCTUBRE 24-27El consulado estará en Fort Wayne, Indiana;St. Patrick’s Parish Church; 2120 S. Harrison St, Fort Wayne, IN 46802

Por Kristy Nieto

MADISON - Medrano Express anuncia un sistema “100% garantizado” para la entrega de paquetes a México y América Central y del Sur, pero a los con-sumidores y las empresas que están esperando para que su carga llegue al des-tinatario, lo único que se les puede garantizar es un dolor de cabeza.

El Departamento de Agricultura, Comercio y Protección al Consumidor (DATCP) de Wisconsin ha recibido llamadas y que-jas de que la empresa de transporte internacional ha fallado en entregar los paquetes a sus destinos. Los consumidores y las empresas dicen que no han podido comunicarse con Medrano Express ni locali-zar sus bienes, y algunos han pasado más de un año intentando recuperar sus envíos y dinero.

A finales de julio, la

Comisión Federal Maríti-ma (FMC, por sus siglas en inglés) revocó la licencia de intermediario de trans-porte marítimo de Trans-porte Medrano, Inc. (que comercia como Medrano Express). De acuerdo con la FMC, la empresa ya no tiene autorización para prestar servicios de trans-porte marítimo, y los con-sumidores y las empresas no deben entregar carga a Medrano Express o sus agentes para el transporte internacional de mercan-cías.

Si usted es cliente de Medrano Express y se enfrenta a problemas con el transporte internacional de su carga, puede presen-tar un reclamo siguiendo los pasos indicados en la página web de la FMC en http://www.fmc.gov/aler-ta_al_consumidor-fmc_licencia/.

Además, usted puede comunicarse con la Oficina

de Asuntos del Consumi-dor y Servicios de Resolu-ción de Disputas de la FMC. Ellos están trabajando para ayudar a los consumidores a localizar su carga y ayu-dar con la liberación y/o entrega de los bienes. Las solicitudes de ayuda por escrito deberán incluir una copia de la factura que usted recibió de Medrano Express y su información de contacto.

Mande su información por correo electrónico o por fax a [email protected] o al 202-275-0059. Para obtener información adicional, visite el Buró de Protección al Consumidor en datcp.wisconsin.gov, envíe un correo electrónico a [email protected] o llame a la Línea de Protección al Consumidor al número gratuito, 1-800-422-7128. Conéctese con nosotros en Facebook en facebook.com/wiconsum-er.

LOS JÓVENES SE COMUNICAN… De Middle School a High School

ACADEMIA NORTEAMERICANA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CONSEJOS IDIOMÁTICOS

HASTA / NO HASTA

CONSULADO MÓVIL DE MÉXICODURANTE EL MES DE OCTUBRE

¡TENGA CUIDADO!MEDRANO EXPRESS NO ENTREGA LOS BIENES

Page 3: ÒLA VOZÓ DE BE LO ITlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · Trabajo, todos los hospitales est n obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de

Página 3“LA VOZ” De Beloit

Temas Para ReflexionarPor Yolanda Peña, MS.Consejera para la Comunidad

Estos interesantes pasos para ser feliz, son parte del artículo de “El Boletín Semanal de autoayuda - V.I.V.E.”

Un sabio le enseño a un niño muy humilde

los pasos para ser feliz que él guardaba en dos cofres: Su corazón y su mente. Y le expli-co los pasos de esta manera:

El primer paso, es saber que existe la presencia de Dios en todas las cosas de la vida, dale gracias por todas las cosas que tienes.

El segundo paso, es que debes quererte a ti mismo, y todos los días al levantarte y al

acostarte, debes afirmar: yo soy importante, yo valgo, soy capaz, soy inteligente, soy cari-ñoso, espero mucho de mí, no hay obstá-culo que no pueda vencer: Este paso se llama autoestima alta.

El tercer paso, es que debes poner en práctica todo lo que dices que eres, es decir, si piensas que eres inteligente, actúa inteli-gentemente; si piensas que eres capaz, haz lo que te propones; si piensas que eres cariño-so, expresa tu cariño; si piensas que no hay obstáculos que no puedas vencer, entonces proponte metas en tu vida y lucha por ellas hasta lograrlas. Este paso se llama moti-vación.

El cuarto paso es que no debes envidiar a nadie por lo que tiene o por lo que es, ellos alcanzaron su meta, logra tú las tuyas.

El quinto paso, es que no debes albergar en tu corazón rencor hacia nadie; ese sen-timiento no te dejará ser feliz; deja que las leyes de Dios o de la naturaleza hagan jus-ticia.

El sexto paso, es que no debes tomar las cosas que no te pertenecen, recuerda que de acuerdo a las leyes de la naturaleza, mañana te quitarán algo de más valor.

El séptimo paso, es que no debes tratar mal a nadie; todos los seres del mundo tenemos derecho a que se nos respete y se nos quiera.

Levántate siempre con una sonrisa en los labios, observa a tu alrededor y busca en todas las cosas el lado bueno; piensa en lo afortunado que eres al tener todo lo que tienes; ayuda a los demás, sin pensar que vas a recibir nada a cambio; mira a las personas y descubre en ellas sus cualidades.

(Para más información sobre los servicios de consejería en español o para hacer una cita con la consejera Yolanda Peña, en Beloit o en Janesville, por favor llamar al 608-365-4276)

Por: Mónica Mathison

“La exposición de niños a los medios sin ningún con-trol es factor causante de la mitad de los homicidios ocurridos en Estados Uni-dos”, reportó la revista de la Asociación Médica Ameri-cana (JAMA), en Junio de 1992.

Cuando escuchamos a traves de los medios de comunicación sobre algún evento violento, lamenta-mos las pérdidas de vidas humanas. Actualmente las autoridades han creado avanzadas y sofisticadas técnicas para salvar vidas, aun así el nivel de violencia es alarmante.

Como cualquier factor que causa enfermedades mortales, existen factores responsables del incremento de la violencia. Lo más inqui-etante es que nuestros niños están expuestos a estos fac-tores, a traves de lo que lla-mamos “entretenimiento”. Los niños están contínua-mente observando esta violencia por los medios de comunicación, los juegos de videos y los hogares dis-funcionales.

Cada día la violencia que miran los niños es menos controlada, y más brutal. Los programas y videos muestran directamente temas fuertes: disparos, violaciones, degradaciones, asesinatos, y más, son los temas más vistos, y los vide-os juegos con contenido violento, los más vendidos.

Algunos eventos que han sido consecuencias de vio-lencia en jóvenes, tiene su origen en la violencia apren-dida, absorbida desde muy temprana edad, a traves de los medios donde los “bue-nos” hacen justicia por sus propias manos y de manera cruel y sangrienta.

Los padres tienen obliga-ción de hacerse cargo de lo que sus hijos miran en la tv, y los video juegos.

Un menor de 7 años no distingue la realidad de la fantasía, y está absorbiendo violencia como algo nor-mal.

Enseñarle a nuestros hijos que la violencia no solucio-na disputas, ni calma sen-timientos, es muy impor-tante.

Deben ser muy cuidado-sos en explicarles que los super héroes de las pelícu-las o videos no son reales, no existen ni carecen total-mente de super poderes.

Lunes y Jueves de 5:30 a 6:30 P.M.

717 Hacket Street, BeloitCosto: $3 para estudiantes del Even Start

$4 para la comunidad.

Lunes, Miércoles y Viernes De 6:30-7:30 p.m.

Muy pronto de 6 a 7 p.m.163 W. Grant, BeloitCosto: $3 por clase

ó $25 por mes.

Será un tema vergonzoso para algunas, pero la realidad es que los científicos ya con-frmaron, que independientemente de nues-tra edad o si tenemos pareja o no, el orgasmo es bueno para la salud y debemos ponerlo en la lista de cosas por hacer aunque sea una vez cada semana.

La Educadora de Salud Sexual y Consejera, Ellen Barnard, del Centro de Recursos para

la Sexualidad de la mujer, en Madison, nos dice, que las investigaciones arrojan esta lista como los beneficios de un orgasmo por semana:

1) Reduce el riesgo de la depresión media-na.

2) Reduce en un 36% el riesgo de enferme-dades del corazón.

3) Estimula el sistema inmunológico.

4) Combate los efectos de dolores crónicos y

5) Fortalece el área pélvica, manteniendo todo en su lugar y evitando la filtración de la orina.

Puedes encontrar más información en: Grandparents.com ó www.a-womans-touch.com

Pasos para “Ser Feliz” APRENDIENDO VIOLENCIA

¡NO TE PIERDAS LAS CLASES DE ZUMBA EN BELOIT!Enseñado por mujeres latinas!

EN: EVEN START…

EN EL: CLUB DE VIDA SALUDABLE

El Orgasmo, una medicina natural

TACO LOCOMexican Food & Seafood

/XQFK�6SHFLDO�����DP�WR��SP

����$�6KLUODQG�$YH�6RXWK�%HORLW��,/��������������������

0RQ���:HG����DP��SP7XHV��&ORVHG7KXUV��WKUX�6DW����DP���SP6XQ����DP�����SP

Page 4: ÒLA VOZÓ DE BE LO ITlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · Trabajo, todos los hospitales est n obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de

Página 4 “LA VOZ” De Beloit

Stop by one of our locations to ask for details.

Nationwide Service No contract No credit check

Unlimited call, text $35 a month

Unlimited Internet $35 a month

Cricket Wireless service - cell phone, internet service, no contract, no credit check, unlimited cal l, text message $35 a month, FREE long distance.

164776

(inside BP gas station)

1771 Park Ave. Beloit, WI

53511 (608) 362-8898

(Shopko Plaza)

2725 Prairie Ave. Beloit, WI

53511 (608) 368-9927

(inside Mobil gas station)

2883 Milwaukee Rd. Beloit, WI

53511 (608) 362-8009

(next to Job Center)

1820 Center Ave. Janesville, WI

53546 (608) 718-3516

(inside Roman gas station)

108 Center Ave. Janesville, WI

53548 (608) 755-5151

2529 Milton Ave. Janesville, WI

53545 (608) 754-9948

2312 S. Park St. Madison, WI

53713 (608) 255-0415

4613 Verona Rd. Madison, WI

53711 (608) 271-3800

(East Towne Mall)

89 E. Towne Mall Madison, WI

53704 (608) 244-7725

(inside Beauty City)

3742 N. Main St. Rockford, IL

61103 (815) 877-8226

5209 Elevator Rd. Roscoe, IL

61073 (815) 623-2222

Business Hours: Mon. - Sat. 9 a.m. - 8 p.m. Sun. 11 a.m. - 5 p.m.

En: 316 S. Main Street; Janesville, WI 53545

Película Latina para familias:

Miércoles, 9 de Octubre a las 6 p.m.

Terminamos nuestra celebración del Mes de la Herencia Hispana con una película gratis para las familias. Habrán Palomi-tas de maíz y bebidas.

Taller de preparación para el Día de los muer-tos:

Sábado, 19 de Octubre a

las 2 p.m. Únase a nosotros mien-

tras nos divertimos cons-truyendo ofrendas, Cala-veras de azucar y calacas de chocolate en la pre-paración de estas festivi-dades Mexicanas.

Martes, 15 de Octubre5:00 P.M.

En la Biblioteca Pública de Hedberg

316 S. Main StreetJanesville, WI

La Sargento Anne Brophy, del Equipo de Intervensión contra la Violencia Domésti-ca del Departamento de Poli-cia de Janesville estará dando una presentación.

Ünase a nosotros para honrar

a las victimas y sobrevivientes de la violencia doméstica. Sus historias mostrarán el poder de su resistencia.

Todas y todos son bienvenid@s!

Viernes de 6:00 a 8:00 P.M.

En: Free Methodist Church 1919 Cleora Dr Beloit, WI 53511

(Detrás de la tienda Woodmans)

Para previa Informacion llame al (815) 608-2208

ACTIVIDADES EN LA BIBLIOTECA PUBLICA HEDBERG EN JANESVILLE

GRUPO DE DAMASESPERANZA PARA TODOS

VIGILIA CONTRA LA VIOLENCIA DOMESTICA

¿CONTESTASTE LA ENCUESTA?El comité S.O.S Latin@

está distribuyendo un cues-tionario para conocer la necesidad de servicios den-tales en nuestra comuni-dad. Hemos entablado con-versaciones en las juntas sobre la posibilidad de tra-bajar para traer una clíni-ca dental. Pero para poder conseguir ayuda y patro-cinio de negocios locales; necesitamos conocer la magnitud de la necesidad de una clínica dental gra-tuita en Beloit.

Respondiendo este cues-tionario nos ayudarás a

conseguir la información para evaluar las necesi-dades de salud dental en nuestro Condado. Por favor, conteste el cuestionario sólo una vez. Los cuestion-arios estarán disponibles en: Iglesias, negocios lati-nos, y la biblioteca pública de Beloit. Para cualquier información no dude en comunicarse con nosotros llamando al (608) 361-1928 ó en facebook “S.O.S. Lati-no”

Uniendo esfuerzos podre-mos trabajar para servirles mejor!

Page 5: ÒLA VOZÓ DE BE LO ITlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · Trabajo, todos los hospitales est n obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de

Mis amigos piensan que es muy padre e interesante, pero mi familia no entiende por qué quise hacer esto. Les gusta molestarme y decirme “india”.

Como se suele menospre-ciar a los “indios”, mi vida es difícil de explicar a mi familia. Algunas personas se

muestran hostiles hacia mí, pues piensan que estoy ado-rando al diablo.

¿Por qué es importante que los jóvenes latinos aprendan sobre su cultura ancestral?

Conocer tu cultura es con-ocer tu identidad. Esto sig-nifica enraizarte con tu pueb-lo y con tu comunidad. Pero cuando te sientes confundido

porque tienes la piel oscura y la gente se burla de ti, no te sien-tes arraigado. Comprender tu pasado te permitirá construir un futuro mejor para ti y para tu familia. Sin embargo, con-ocer tu pasado también debe hacer que no permitas que el odio se apodere de ti, porque es entonces cuando el opresor puede justificar lo que te hizo llamándote salvaje. Conocer a tu gente indígena es conocer tu historia, de dónde vienes y cómo llegaste donde ahora estás.

La nueva direccion de la oficina es: 717 Hackett, St., Beloit WI, 53511(dentro de lo que fuera la Escuela Brother Dutton y ahora las instala-ciones de Even Start) y el nuevo número de telefono es

el 608-361-1928.Se atiende con cita, asi que

si necesita de alguna infor-macion o ayuda por favor de marcar y dejar su mensaje, sin olvidar dejar su nom-bre, número de telefono y

la mejor hora para llamarle. Por favor deje un mensaje claro y fuerte. Muchísimas Gracias! La coordinadora Cecilia Ramirez, le ayudará con mucho gusto.

¡La Coalición de Servidores a la Comunidad Latina tiene nueva oficina!

EL CENTRO AMBIENTAL WELTYTE INVITA A PARTICIPAR CON TODA TU

FAMILIA EN SU FESTIVAL DE OTOÑO

Sábado 02 de Noviembre, 2013

5: 00 PM Y Dia de Ofrendas y Ora-ciones: 1 de Noviembre

(por la tarde)Dirección:

2116 Mineral Point Ave; Janesville, WI, 53548

Tel: (608)217-6891

Tendremos un convivio y viandas después de la misa.

Anímese y traiga las fotos de sus seres queri-dos para recordarlos.

Traigan sus peticiones y nombres para dedicarles una oración.

Iglesia Luterana Faith LES INVITA A SU MISA DEL DIA DE LOS MUERTOS

¿QUÉ ES EL MES DE LA HERENCIA HISPANA?

Por Monica Mathison

El mes de la Herencia Hispana, es todo un mes de celebraciones a través de todo el pais, donde se hace un homenaje al gran aporte que nuestra cultura hispana brinda a los Esta-dos Unidos, desde la época de las 13 colonias originales de este pais. Las celebracio-nes eran inicialmente por el periodo de una sóla semana, a partir del 15 de Septiem-bre. Se seleccionó esos días debido a que muchos paises

en latinoamerica celebraban su independencia en estos dias. Entre ellos están: Mex-ico, Costa Rica, Guatema-la, Nicaragua, El Salvador, Chile y Honduras. En el año 1988, durante la presidencia de Ronald Reagan, se imple-mentó que este periodo de celebraciones se prolongara hasta el 15 de Octure, que-dando asi incluído en estas celebraciones el llamado: Dia de la Raza, que es el 12 de Octubre.

Cabe destacar que el aporte que nuestras cul-turas brindan a este pais es de gran importancia y com-prende no sólo lo económi-co, sino además el aporte a la cultura, las artes, las cien-cias, la politica y muchas otras ramas. Somos parte fundamental de la sociedad Norteamericana y debemos sentirnos muy orgullosos de ello!

¡Feliz mes de la Herencia Hispana-Latina!

Conversando con estudiantes universitarios

¿AMAS LA VIDA DEL CAMPO?...

Comer de lo que se cosecha, criar chivos, abejas, gallinas, tener tu jardín, aprender a sembrar sin el uso de quími-cos dañinos, cómo venderlos; preservar alimentos, pasar tiempo en el campo, hacer quesos frescos, vino, cerveza, construir tu propio horno de barro, hacer jabones artesa-nales, etc?

Pues, no tienes que mudar-te a un rancho para hacer-lo! Puedes visitar el Centro de Aprendizaje en la granja Angelic Organics, a sólo 15 minutos de Beloit y aprender todas estas y muchas otras cosas!

Busca más información en: www.learngrowconnect.org ó llamando al (815) 519-8090.

Página 5“LA VOZ” De Beloit

En: Beckman Mill County Park, Beloit, WI

El: Domingo 13 de OctubreDe: 11 a.m. a 3 p.m.

$5 adultos, $15 por familia (máximo)

Las actividades incluyen: construir tu propio espanta pájaros, música, manua-lidades, caminatas, brin-colines! Prueba también la fresca y deliciosa cidra de manzana. Competencia de

pastales! Habrán palomitas de maiz,

hotdogs, pasteles y helados para la venta.

Para más información, llama al: (608) 361-1377 ó www.weltycenter.org

Page 6: ÒLA VOZÓ DE BE LO ITlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · Trabajo, todos los hospitales est n obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de

Página 6 “LA VOZ” De Beloit

María Elena White, Inc

Traducciones en inglés y español Asesora en Comunicación

Redacción de cartas Clases de español

(608) -295-1012 P.O. Box 1205 Beloit WI

Email:[email protected]

¿QUIERES APRENDER A TOCAR GUITARRA?

No importa tu edad. Lo que importa es que quieras aprender y tengas (o estés por comprar) tu guitarra para practicar durante la semana.

Las clases son, todos los jueves, de 6 a 7 p.m. en la:

Parroquia San José717 Bluff Streeten la ciudad de Beloit.

Para inscripciones llama al profesor de guitarra: David Ibarra al 608-302-9549.

Según un artículo de Huffintonpost del 24 de Sep-tiembre, más Americanos se han mudado a Mexico en años recientes que vice-versa. De acuerdo a datos citados por el New York Times., el flujo ,más alto de immigrantes desde Mexico fue en el año 2007, pero desde entonces comenzó a bajar. Más no ha sido así con los immigrantes “Ameri-canos” hacia Mexico, cuyos números han crecido. Estos miran a Mexico como un lugar barato para jubilarse u hospitalario para comenzar nuevos negocios. Según el

New York Times, los “Ameri-canos” ahora representan el 75% de los extranjeros que viven en Mexico, mientras que en el año 2000 eran sólo

60%. Más Americanos se han hecho immigrantes de Mexico, que los Mexicanos que han legalizado su esta-tus en EEUU.

¿Sabías que más “Americanos” se han mudado a México en los ultimos años, que los

Mexicanos legalizados en los EEUU?

Estamos aquí para usted.

¡ROCK COUNTY WIC DISPONE DE CITAS INMEDIATAS!El Programa para

mujeres y niños del Condado de Rock ( WIC)proporciona comida e información sobre nutrición para ayudar a mantener a mujeres embaraza-das y en período de lactancia y a niños menores de cinco años sanos y fuertes.

Proporcionamos:

sobre cómo usar los alimentos de WIC para mejorar la salud.

comprar alimentos que ayuden a manten-erlos a usted y a sus hijos sanos y fuertes

vacunas que necesitan-

tos, recetas, cuidado de niños pequeños y apoyo para la lactancia

sana durante el embarazo y la lactancia y sugerencias para la alimentación de su hijo

dentistas y programas como Food Share, Medicaid, Healthy Start, Head Start y Bad-ger Care

¡personal amable, diverso, cuali-ficado y bilingüe!

¡Tenemos un nuevo horario para poder contar con una mayor disponibilidad de personal para citas y recogida de cheques! Este es nuestro nuevo horario a partir del 1 de agosto de 2013:

Puede beneficiarse del programa WIC del Condado de Rock si:

-tante o tiene un bebé

deducciones de impuest0s) son menores que las directrices de ingresos de WIC o iguales a ellas.

Solo necesita traer lo siguiente a la cita:

acreditación.-

aid, BadgerCare, carta W-2 o un recibo del sueldo)

vaya a recibir acreditación (licencia de manejar, certificado de nacimiento o tar-jeta de la cuna del hospital. No es necesa-rio presentar tarjeta de seguridad social)

recibido/factura que incluya(n) su direc-ción o carta del casero)

¡Llame hoy para hacer una cita!

¡Rock County WIC dispone de citas inmediatas! El Programa para mujeres y niños del Condado de Rock (WIC) proporciona comida e información sobre nutrición para ayudar a mantener a mujeres embarazadas y en período de lactancia y a niños menores de cinco años sanos y fuertes. Proporcionamos:

� Información sobre cómo usar los alimentos de WIC para mejorar la salud.

� Cheques para comprar alimentos que ayuden a mantenerlos a usted y a sus hijos sanos y fuertes

� Ayuda para que sus hijos reciban las vacunas que necesitan � Charlas sobre compra de alimentos, recetas, cuidado de niños pequeños y apoyo para la lactancia � Información sobre alimentación sana durante el embarazo y la lactancia y sugerencias para la

alimentación de su hijo � Información de acceso a doctores, dentistas y programas como Food Share, Medicaid, Healthy

Start, Head Start y Badger Care � ¡personal amable, diverso, cualificado y bilingüe!

¡Tenemos un nuevo horario para poder contar con una mayor disponibilidad de personal para citas y recogida de cheques! Este es nuestro nuevo horario a partir del 1 de agosto de 2013:

Janesville 32 East Racine

Street 608-754-3722

Beloit 46 Eclipse Center

608-362-1566

Lunes 8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde

8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde

Martes 8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde

9 de la mañana a 6 de la tarde

Miércoles 9 de la mañana a 6 de la tarde

8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde

Jueves 8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde

8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde

Viernes 8 de la mañana a 2 de la tarde

8 de la mañana a 2 de la tarde

Puede beneficiarse del programa WIC del Condado de Rock si:

� Vive en Wisconsin � Está embarazada, es una mujer lactante o tiene un bebé � Tiene niños menores de cinco años � Sus ingresos familiares (antes de deducciones de impuest0s) son menores que las directrices de

ingresos de WIC o iguales a ellas. Solo necesita traer lo siguiente a la cita:

� El niño/la persona que va a recibir acreditación. � Documentación de ingresos (Medicaid, BadgerCare, carta W-2 o un recibo del sueldo) � Identificación de cada persona que vaya a recibir acreditación (licencia de manejar, certificado de

nacimiento o tarjeta de la cuna del hospital. No es necesario presentar tarjeta de seguridad social)

� Prueba de domicilio actual (correo recibido/factura que incluya(n) su dirección o carta del casero) � Tarjeta médica

Parroquia San José… caminando juntos hacia el Reino de Dios.

REPORTA EL CRIMEN SIN MIEDOPor: Pueblos UnidosEl Departamento de

policía de Beloit está muy interesado en mantener el orden y la seguridad en nuestra comunidad y nos han asegurado que nuestro status migratorio no nos pone en riesgo a la hora de reportar un crimen. Puedes reportar un crimen confi-

dencialmente, llamando o enviando un mensaje de texto al (608) 362-7465 o en internet al: www.gbacrimestoppers.com Para quejas en contra de cual-quiera de los oficiales de policía de Beloit, también puedes llamar al oficial Roel Benavides al (608) 364-5714.

Page 7: ÒLA VOZÓ DE BE LO ITlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · Trabajo, todos los hospitales est n obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de

Por Beatriz Cantelmo (*)

¿Qué pasa con la autoima-gen de las víctimas de incesto y abuso sexual?

La autoimagen está cons-tituida por las creencias y las percepciones que acepta-mos como la verdad sobre nosotras. La autoestima es entonces como la verdad sobre nosotras. el grado de aprobación que tenemos por nuestra propia imagen. Es también una idea de noso-tras mismas, de nuestro valor como personas y de nuestras habilidades. Cuando somos niñas somos muy vulnerables a las conductas e influen-

cias de los adultos y adultas. Así es como aprendemos a tener un concepto y un valor de nosotras mismas. En la base de estos aprendizajes se encuentran los mensajes que recibimos y las circuns-tancias que nos rodearon en nuestra infancia.

Las sobrevivientes de vio-lencia sexual han vivido cir-cunstancias que les hicieron sentirse y verse como malas personas. Los mensajes ver-bales que recibieron tam-poco contribuyeron a la construcción de una buena imagen ni a una percepción positiva de sí mismas; la mayoría vivieron en familias en donde el abuso múltiple

fue una conducta frecuente. El incesto les imprimió en esa imagen y opinión de sí mismas un doloroso con-cepto de estigmatización y subestimación. El patrón de respuesta psicológica aso-ciada a este esquema nega-tivo de autoestima, es la depresión. Aunque no existe ningún ejercicio mágico para “elevar” la autoestima, he encontrado muy positivo dedicar tiempo en cada se-sion de terapia a este aspec-to. He aprendido también que trabajar primero con temas menos amenazantes y crear una plataforma de con-fianza le da más seguridad a las sobrevivientes para seguir

en el grupo. Además, el valo-rar los logros y cualidades prepara adecuadamente el terreno para empezar a hablar sobre el incesto. En mi experiencia comprobé que comenzar muy temprana-mente el tema del abuso abruma a las sobrevivientes y el resultado con frecuencia es que deserten del grupo o se exacerbe el sentimien-to de estar más enfermas, “locas” o “marcadas”. Una intervención precoz puede también aumentar la resis-tencia a romper el silencio. Las sobrevivientes tienen grandes dificultades para encontrarse cualidades o for-talezas. Hay que ayudarlas a

valorar sus valientes esfuer-zos por sobrevivir y de cómo merecen celebrarlos. Esto incluye logros como estar el estar terapia, no haberse sui-cidado, estudiar a pesar de todo, etc.

*Consejera sobre Abuso Sexual. Para más informacio-nes, o para pedir una cita, por favor, marque directa-mente a la consejera Beatriz Cantelmo al número de telé-fono (608) 256-9195, Exten-sión 1, o al 1800- 510-9195 o envíe un email directamente a [email protected]. NUESTRO SERVICIO DE APOYO ES ABSOLUTA-MENTE GRATIS Y CONFI-DENCIAL.

Página 7“LA VOZ” De Beloit

���������� ������������������������������������������������������������������������������������������#���������� ������ ����������������������������������� �������������������$��

��� ��������������������������������������������������������

El CDL es un centro comunitario de recursos-manejado por voluntarios que provean información, recursos de intervención, referencias y entrenamiento para asistir a trabajadores en resolver problemas del trabajo con éxito. Nosotros no somos abogados ni agencia gubernamental y dependemos en el apoyo de los trabajadores que usan el centro para mantener las puertas abiertas. Durante los años, el CDL ha estado involucrado en muchos esfuerzos para defender y expandir los derechos de trabajadores. Programe una cita para reunirse con nosotros y hablar de sus asuntos laborales.

'��������� ����������������'������������!��'������ ����������'����������������������'����������!�����������'�&����������%�

Los primero dos Miércoles del mes en el Stateline Literacy Council en 417 Harrison Avenue in Beloit Primer miércoles, 10am-12 p.m. Segundo miércoles, 5:30pm-7:30pm Para programar una cita o si tiene preguntas, llame al 608-255-0376 o también puede mandarnos un correo electrónico al [email protected].

El Centro de Derechos Laborales

2300 S. Park St. Madison, WI 53713 608-255-0376

������������������������������������������� ��"�� �&�"���!����"� )�������������!�*.������!�� "&� �� ���(�!"�!��� ��� ��"���� 0� �����$���!�.� ���� &��� ��"�� ��� ������� ����!����"�����������"�����#��������#�����"���������#���"���"��.���������������"&"����!�"�)� "&� ��!����� ��"�� �&�"� ��!����"/� ���&�"#!��� ��� ��� ��#�� �&)� ������"� ��!� #�������#�������#�.� &�� �!����"� �� �������!�"� )������"�"�����(���������#�������#�������!��������� ��� �&��� #&(��!��� ������.� (��"�"�#!����������".��'"���.� �!����".� ��"#��� ��!�� �������!� ��� &����� ��� &��� ����#�� )� �!��� �������� &�� "�� ��!��� ���� #��#�� ���#�� ��!��"�� �������!��#�"����"�".���&����"�)�!�*�"/���������������!����"� ����!�*� ��!������ �� #���"� )� "����������� ��� �����!$!� ���� #���"� ��� ������ &����"������#�����!��"�����"���/��

Para obtener más información,

por favor visite www.dea.gov

Visite www.dea.govo llame al 800-882-9539para localizar un sitio

de recolección

Entregue sus medicamentos recetados sin usar o caducados para ser desechados de forma segura el día sábado 26 de octubre de 2013,

10 a.m. – 2 p.m.

Tiene drogas?

��� ��#��������� �����������#�

������������#� �"� ��#�����������#���!�������

"����������

'+*�������������������!������������ ����!�

������������

ANDREA´S ������������ ������������������������

1+*�������� �$#�����������/-/++�0*1%-0,%1.21�

UNIDOS!… POR TÍTema del mes: Conductas y reacciones de las victimas de incesto y la Violencia Sexual – parte 2

LOS LUGARES DE COLECCION DE DROGAS SERAN:En Beloit: Departamento de Policia de Beloit, 100 State Street.

En Beloit: Beloit Town Police Department: 1133 Inman Parkway.En Janesville: 100 North Jackson Street, oficina del Sheriff.

Page 8: ÒLA VOZÓ DE BE LO ITlavozdebeloit.weebly.com/uploads/2/6/7/1/26718033/... · Trabajo, todos los hospitales est n obligados por el gobierno federal a tratar a alguien en caso de

Página 8 “LA VOZ” De Beloit

TAQUERIAEL AMIGO

2042 Afton Rd. Beloit, WI 53511Tel: 608-365-4497Horarios: Lunes a Domingo de 9 a.m. a 8 p.m.Cerramos los martes.

QuinceañerasTODO PARA SUS 15 AÑOS

CONTAMOS CON TODOS LOS SERVICIOS

LEONARDO JIMENEZCELL 608-312-1515HOME 608-368-1970

¡FELIZ MES DE

LA HERENCIA

HISPANA!