granulación integral - ros conesa · la maquina puede estar sujeta a modificaciones de diseño y...

8
Granulación integral - ficha técnica -

Upload: dothuan

Post on 07-May-2018

232 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Granulación integral

- ficha técnica -

{Esp}

Las granuladoras MABRIK, están construidas con materiales de alta calidad y gran robustez. Su diseño permite acceder de forma rápida a todas las partes de la máquina. Incorpora rodamientos de alta carga dinámica y estática que permiten trabajar con la máxima fiabilidad en las condiciones más duras en el procesado de productos difíciles como alfalfa, subproductos, residuos, etc. El diseño compacto, con la posición del motor en la parte superior de la granuladora, y transmisión por correas, con detector de giro de seguridad (SALVA CORREAS) permite un funcionamiento suave y reduce el espacio de la instalación. En los modelos con dos motores, SERIE PVD, la transmisión secundaria que acciona el Grupo Central se realiza mediante una CORREA ESPECIAL DENTADA DE ALTO RENDIMIENTO. La puerta de la máquina o cámara de granulación, es de ACERO INOXIDABLE. Incorpora detector de seguridad con retardo, que no permite su apertura hasta que la matriz se ha detenido. Va provista de compuerta de alivio. Todos los modelos se pueden suministrar con diferentes anchos de matriz y con dos ó tres rodillos, dependiendo del producto a granular. Cada modelo puede incorporar distintos alimentadores, según los productos a procesar.

{Eng}

The MABRIK pellet mills are built of materials that are robust and of the highest quality. Their design allows for rapid access to all the machine parts. They have bearings with a high dynamic and static load that make it possible to work with maximum reliability under extreme conditions in processing difficult products, such as alfalfa, sub products, waste, etc.Their compact design, with the motor positioned at the top part of the machine and belt transmission, with a turn safety sensor (BELT SAFETY DEVICE) ensures smooth operation and reduces the installation space. In the PVD SERIES two-motor models, the secondary transmission activated by the Central Unit is executed by a SPECIAL HIGH-PERFOMANCE COGGED BELT. The door of the machine or pressing chamber is made of STAINLESS STEEL.

It has retard safety sensor that makes it impossible to open until the die has been stopped. The machine is fitted with a relief valve. All models can be supplied with different die widths, and with two or three rollers, depending on the product to be pressed.

Different feeders can be added to each model, depending on the products to be processed.

{Fra}

Les granulateurs MABRIK sont fabriqués dans les matériaux d´une grande qualité et robustesse. Leur conception permet d´accéder facilement à tous les éléments de la machine. Ils sont pourvus de roulements à charge dynamique et statique élevée qui permettent de travailler avec la plus grande fiabilité dans les conditions les plus adverses pour traiter des produits difficiles comme la luzerne, des sous-produits, des résidus, etc.Leur conception compacte, avec le moteur situé dans la partie supérieure du granulateur, une transmission par courroies, et un détecteur de rotation de sécurité (PROTÈGE-COURROIES), offre un fonctionnement doux el permet de les installer dans un espace aux dimensions réduites. Pour les modèles à deux moteurs, SÉRIE PVD, la transmission secondaire qui entraîne le groupe central est assurée par COURROIE SPÉCIALE DENTÉE À HAUT RENDEMENT. La porte de la machine u chambre de granulation est en ACIER INOXYDABLE. La machine est pourvue d´un détecteur de sécurité à rendement, ce qui empêche toute ouverte tant que la machine ne s´est pas complètement à l´arrêt. Elle est également équipée d´une vanne de décharge. Tous les modèles peuvent être fournis avec ou trois rouleau, en fonction du produit à granuler. Chaque modèle peut incorporer plusieurs alimentateurs, en fonction des produits à traiter.

Prensas granuladoras Serie - PVR y PVR 2

Prensas granuladoras Pellet mills Presses à granuler

Granuladora Especial Subproductos Special Pellet Mills Subproducts

Granulateur Spécial de Sousproduits

Prensa granuladora Serie PVR PVR Series Pellet mills Presse à granuler Série PVR

MODELO A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S

PVR-40 T 1425 875 525 220 250 340 720 875 20 135 500 300 162 82 620 118 216 216 205

PVR-100 T 2109 1265 715 190 320 510 1110 1275 26 139 1172 401 361 179 810 308 333 238 230

PVR-150 T 2377 1440 800 190 400 577 1205 1370 26 139 1172 401 391 202 925 320 417 235 210

DIMENSIONES DE MATRIZ (mm)

Modelo Ø Interior Ancho útil

PVR-40 N

280

40

PVR-40 60

PVR-40 T 80

PVR-100 N

354

59

PVR-100 103

PVR-100 T 125

PVR-150 N

452

90

PVR-150 113

PVR-150 T 150

PVR

La maquina puede estar sujeta a modificaciones de diseño y concepción. Ros Conesa, S.L se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.

Prensa granuladora Serie PVR - 2 PVR - 2 Series Pellet mills Presse à granuler Série PVR - 2

.

MODELO A B C D E F G H I J K L M N O P Q

PVR-180-2 T 2516 220 845 500 1250 1800 1852 26 600 1190 642 166 240 190 1125 455 234

PVR-220-2 T 2761 270 950 500 1400 2000 2052 26 600 1190 624 210 318 295 1160 540 274

PVR-270-2 T 3017 270 1060 600 1600 2270 2322 26 600 1142 663 313 556 310 1375 611 268

PVR-360-2DE T 3103 320 955 600 1632 2420 2472 26 600 1225 936 226 360 230 1200 652 268

PVR-440-2DE T 3330 320 1095 650 1802 2590 2642 26 600 1900 2132 280 445 275 1420 766 274

PVR-540-2DE T 3400 320 1100 650 1850 2590 2642 26 600 1900 2100 300 450 275 1420 800 280

DIMENSIONES DE MATRIZ (mm)

Modelo Ø Interior Ancho útil

PVR-180-2 N

550

90

PVR-180-2 150

PVR-180-2 T 177

PVR-180-2 W 220

PVR-220-2 N

650

105

PVR-220-2 172

PVR-220-2 T 200

PVR-220-2 W 240

PVR-270-2 N

750

100

PVR-270-2 200

PVR-270-2 T 245

PVR-270-2 W 260

PVR-360-2DE

850

200

PVR-360-2DE T 260

PVR-360-2DE W 300

PVR-440-2DE

950

280

PVR-440-2DE T 300

PVR-440-2DE W 350

PVR-540-2DE

1100 330

PVR-540-2DE T 380

La maquina puede estar sujeta a modificaciones de diseño y concepción. Ros Conesa - Instalaciones Agroindustriales, S.L se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.

PVR-2

{Esp}

El refrigerador RVF permite, en un tamaño compacto, una gran capacidad de enfriamiento con un reducido consumo de aire. Características principales: Entrada de gránulo a través de una válvula alveolar de ACERO INOXIDABLE. Campana superior y cuerpo de refrigeración en ACERO INOXIDABLE CON PUERTA DE ACCESO y mirilla translucida de control. Boca de aspiración con válvula de cierre instantáneo con accionamiento neumático. Vaciado mediante extractor dosificador de láminas deslizantes o basculantes (según producto), accionado por cilindro neumático (modelo C) o cilindro hidráulico (modelo CB). Funcionamiento automático de vaciado mediante indicador temporizado. Algunos modelos se pueden suministrar con dispositivo eléctrico de nivelación de gránulo. De serie, incorpora dispositivo contra-incendios con sensor de temperatura y procesador.

{Eng}

The RVF coolers provides great cooling capacity in a compact size, with reduced air consumption. Main characteristics: Entry of pellets through a STAINLEES STEEL rotary valve.Hood at the top, and refrigerator body of STAINLEES WITH ENTRANCE DOOR and translucent control window.

Suction nozzle with pneumatically-operated instantaneous closing valve.

Emptying by means of a dispending extractor with sliding or tilting plates (depending on product), activated by pneumatic cylinder (model C) or a hydraulic cylinder (model CB). Automatic operation of emptying system trough a synchronized indicator. Some models can be supplied with an electric pellet levelling device. De serie, incorpora dispositivo contra incendios con sensor de temperatura y procesador.

{Fra}

Le refroidisseur RVF offre une grande capacité de refroidissement, avec une consommation d´air réduite et des dimensions compactes.. Principales caractéristiques: Entrée du granule à travers une vanne alvéolaire fabriquée en ACIER INOXYDABLE. Hotte supérieur et structure du refroidisseur en ACIER INOXYDABLE AVEC PORTE D´ACCÈS et vitre d´inspection.Bouche d´aspiration avec vanne à fermeture instantanée et entraînement pneumatique.

Évacuation par doseur extracteur à lames coulissantes ou basculantes (en fonction du produit), actionnée par un cylindre hydraulique (modèle CB). Fonctionnement automatique d´évacuation par indicateur temporisateur. Certains modèles peuvent être livrés avec un dispositif électrique de mise à niveau du granule. De serie, incorpora dispositivo contra incendios con sensor de temperatura y procesador.

Refrigeradores de contra-corriente Serie RVF

Sistema de descarga refrigerador RVF Coolers discharge system RVF Système de déchargement du refroidisseur RVF

Refrigeradores de contra-corriente RVF

RVF Counterflow coolers

Refroidisseurs à contre-courant RVF

MODELO RVF-11 RVF-14 RVF-19 RVF-24 RVF-28 RVF-31 EVF-39

Capacidad Tn/h 2 4 6 a 10 12 a 16 20 a 25 30 a 35 40 a 50

MODELO A B C D E F G H I J K L M

RVF-11 C 1462 1256 2360 740 920 420 250 360 200 550 700 210 250

RVF-14 C 1748 1564 2785 930 929 580 300 375 250 700 1000 280 340

RVF-19 C 2330 2100 3680 1305 1420 600 300 375 350 950 1100 280 340

RVF-24 C 2834 2604 3975 1550 1420 650 300 375 430 1200 1400 280 340

RVF-28 C 3318 3008 4210 1700 1420 650 300 455 430 1400 1750 350 400

RVF-31 C 3618 3308 4360 1850 1420 650 300 455 500 1550 2000 350 400

RVF-39 C 4427 4122 5060 2300 1670 650 350 467 500 1950 2500 350 400

RVF-11 CB 1474 1514 2770 1150 920 420 250 260 200 550 700 210 250

RVF-14 CB 1774 1814 3005 1150 920 580 300 260 250 700 1000 280 340

RVF-19 CB 2374 2262 3775 1400 1420 600 300 260 350 950 1100 280 349

RVF-24 CB 2874 2764 4075 1650 1650 650 300 260 430 1200 1400 280 349

RVF-28 CB 3278 3168 4315 1875 1875 650 300 260 430 1400 1750 350 400

RVF-31 CB 3578 3528 4485 1975 1975 650 300 260 500 1550 2000 350 400

RVF-39 CB 4382 4132 5060 2300 2300 650 350 500 500 1950 2500 350 400

Refrigerador RVF C Coolers RVF C Refroidisseur RVF C

Refrigerador RVF CB Coolers RVF CB Refroidisseur RVF CB

La maquina puede estar sujeta a modificaciones de diseño y concepción. Ros Conesa - Instalaciones Agroindustriales, S.L se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.

{Esp}

El desmenuzador modelo DR transforma los gránulos en migajas con el mínimo porcentaje de finos. Está construido sobre una sólida carcasa de acero. Dependiendo de la capacidad, dispone de 2 ó 4 rodillos de fundición endurecida, con estría horizontal y vertical. que giran a gran velocidad. Cada rodillo es accionado individualmente por un motor eléctrico y transmisión por correas tropeciales. El sistema de ajuste (avance-retroceso) de los rodillos se realiza mediante volante con muelles amortiguadores e indicadores micrométricos de distancia. Desvío con accionamiento neumático para los gránulos que no precisen desmenuzarse.

{Eng}

The DR crumbler machine transforms the pellets into crumbs with a minimum percentage of fine matter. It has a solid steel casing. Depending on the capacity, it has 2 or 4 rollers made of hardened cast iron, with horizontal and vertical grooves that rotate at high speed.

Each Roller is activated separately by an electric motor with trapezoidal belt transmission. The adjustment system (forward-backward) of the rollers operates through a flywheel with shock-absorbing springs and micrometric distance indicators. Deviation with pneumatic activation for pellets that do not need to be crushed.

{Fra}

Le emietteur modèle DR transforme les granules en miettes avec pourcentage minimum de particules fines. La carcasse en acier de ce emietteur est très robuste. En fonction de la capacité, le broyeur est équipé de 2 ou 4 rouleaux à rotation rapide en fonte durcie, avec des stries horizontales et verticales.Chaque rouleau est entraîne par son propre moteur électrique et sa transmission par courroies trapézoïdales. Le système de réglage (avancée-recul) des rouleaux est assuré par un volant à ressorts amortisseurs et des indicateurs micrométriques de distance.

Sortie avec entraînement pneumatique pour les granules n´ayant pas à être broyés.

Desmenuzadores Serie DR

MODELO A B C D E F G Potencia

Kw Capacidad

Tn/h

DR-220 1558 150 580 2100 1245 435 480 7,5 15

15

DR-225 1809 240 650 2400 1495 770 770 0,75 7,5 22

22

DR-420 1556 200 980 2100 1580 640 850 2 x 7,5 2 x 15

30

DR-425 1809 230 1204 2361 1956 800 1073 2 x 7,5 2 x 22

45

Desmenuzadores DR

DR Crumblers Emietteurs DR

La máquina puede estar sujeta a modificaciones de diseño y concepción. Ros Conesa- Instalaciones Agroindustriales, S.L se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.

Polig. I. Pozo Estrecho. Avda. Estación, 12 30594 Pozo Estrecho. Murcia. (ESPAÑA) Tlfn.: +34 968 55 63 43 Fax : +34 968 55 65 21 [email protected] www.rosconesa.com

Fábricas de piensos completas ¨llave

en mano¨.

Silos cilíndricos y cuadrados.

Fábricas para correctores.

Fábricas para misturas.

Líneas de granulación.

Líneas de incorporación de

correctores.

Líneas de incorporación de líquidos.

Líneas de ensacado y paletizado.

Captación general de polvo.

Instalación eléctrica de plantas.

Control, trazabilidad y automatismo.

Fábricas de piensos completas ¨llave

en mano¨.

Silos cilíndricos y cuadrados.

Fábricas para correctores.

Fábricas para misturas.

Líneas de granulación.

Líneas de incorporación de

correctores.

Líneas de incorporación de líquidos.

Líneas de ensacado y paletizado.

Captación general de polvo.

Instalación eléctrica de plantas.

Control, trazabilidad y automatismo.

Fábricas de piensos completas ¨llave

en mano¨.

Silos cilíndricos y cuadrados.

Fábricas para correctores.

Fábricas para misturas.

Líneas de granulación.

Líneas de incorporación de

correctores.

Líneas de incorporación de líquidos.

Líneas de ensacado y paletizado.

Captación general de polvo.

Instalación eléctrica de plantas.

Control, trazabilidad y automatismo.