el dialecto oto mi - revistas.inah.gob.mx

33
EL DIALECTO OTO MI DE IXTENCO, TLAXCALA POR ET, ROBERTO WEITLANER INTRODUCCION De mis finados amigos, los miembros de la familia Mantel, míos en muchos viajes por los pueblos otomíes, tuve la noticia de la exis- tt<ncia ele un dialecto otomí en el Estado de Tlaxcala, aunque de este hecho ya me había enterado por la literatura relativa a este ramo. Por ejemplo: Orozco y Berra en su obra "Geografía de las Lenguas" p. 230, cita entre otros lugares de habla otomí, a Ixtenco. En "Ethnos", Tomo 1, Nos. 8-12,1920, encontramosenel "Yndice de los Curatos", etc., los siguientes pueblos de lengua otomí: Ixtenco, Qua- piastle, S. Salvador y S. Hipólito. Selt<r, tomo 5 p. citando a Orozco y Berra, sostiene que todo Hua- manlla era región antigua de los otonlÍes y que actualmente se habla toda- da el otomí en el pneblo S. Juan Ixtenco, al suroeste de Huamantla. Seler llama también la atención sobre la coexistencia entre la cultura ll'otihnacana Y la antigua poblaeión otomí. Lehmann en sn enorme trabajo sobre las lenguas de la América Central. también se refiere a la extensión geográfica de los otomíes y su filiación ét- Anales T. VIII. 4-'' ép.-1'<7.

Upload: others

Post on 24-Nov-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

EL DIALECTO OTO MI DE

IXTENCO, TLAXCALA POR ET, J~GE~Il.:HO

ROBERTO WEITLANER

INTRODUCCION

De mis finados amigos, los miembros de la familia Mantel, compañero~ míos en muchos viajes por los pueblos otomíes, tuve la noticia de la exis­tt<ncia ele un dialecto otomí en el Estado de Tlaxcala, aunque de este hecho ya me había enterado por la literatura relativa a este ramo. Por ejemplo: Orozco y Berra en su obra "Geografía de las Lenguas" p. 230, cita entre otros lugares de habla otomí, a Ixtenco.

En "Ethnos", Tomo 1, Nos. 8-12,1920, encontramosenel "Yndice de los Curatos", etc., los siguientes pueblos de lengua otomí: Ixtenco, Qua­piastle, S. Salvador y S. Hipólito.

Selt<r, tomo 5 p. 53~, citando a Orozco y Berra, sostiene que todo Hua­manlla era región antigua de los otonlÍes y que actualmente se habla toda­da el otomí en el pneblo S. Juan Ixtenco, al suroeste de Huamantla.

Seler llama también la atención sobre la coexistencia entre la cultura ll'otihnacana Y la antigua poblaeión otomí.

Lehmann en sn enorme trabajo sobre las lenguas de la América Central. también se refiere a la extensión geográfica de los otomíes y su filiación ét­

Anales T. VIII. 4-'' ép.-1'<7.

Page 2: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

668

nica con los popoloca-chocho. En su obra ''zentral Amerika'', tomo 2. p. 790, incluye a los otomíes con los olmeca, chocho-popoloca, trique e ixca­teca. En la p. 835 sostiene una misma filiación de los chocho-popoloca con los otomíes, mazatecos y chiapanecos, que según él, formaban una unidad étnica, autóctona y la cual se desintegró con la llegada de pueblos nahua y que al fin se disolvió en restos aislados o islas lingÜÍsticas como él los lla­ma. En la p 902 repite el autor lo dicho arriba.

Según el Prof. González Casanova la teoría de Lehmann no está com· probada todavía.

El curioso hecho de existir el otomí tan lejos del ''hábitat'' conocido por mí hasta entonces, me indujo a aprovechar unos días y trasladarme a Tlaxcala y así convencerme personalmente de dicha existencia y si fuera po­sible a hacer algunos apuntes lingüísticos y etnológicos.

Hice el viaje a Huamantla el 5 de septiembre de 1932, y allí me encon­tré en la plaza con unas mujeres otomíes, originarias de Ixtenco.

El pueblo de Ixtenco sólo dista unas dos leguas al oeste de H naman tia y puede ser visitado fácilmente por medio de los camiones de la línea de Huamantla a la ciudad de Puebla.

2.-HABITAT

El pnehlo de Ixtenco está situado al oeste de las faldas del extinto vol­cán dt: ''La Malincht:'', sobre piedras de tepetate y tiene ca'i la misma altu­ra sobre el nivel del mar que la vecina pohlaci{m de Huamantla. Su clima puede llamarse frío. El aspecto general del pnehlo, que cnenta aproximada­mente 4000 habitantes, no se distingue mucho de los de la región, pero lo curioso es que casi todos los habitantes hablan todavía sn idioma primitivo y, hasta los muchachos de quince a veinte años parecen dominarlo todavía bastante bien.

3.-Ctrl,TURA .MATERIAL

E11 su modo de vestir como en su apariencia general, los moradores de Ixtenco no se diferencian notablemente de IDs pueblos dt: la conwrca. Los sombreros de petate ya no son de la forma más o menos cónica con el borde ancho y derecho como los acostumbran los otomíes cerca de México.

De un interés especial son las fajas o ceñidores usarlos en ambos sexos. Tnve oportunidad de adquirir varias de estas fajas y admirar un gran nÚ­mero de las recién terminadas, siendo todas de agradable aspecto y de buen gusto. Los colores que más dominan son azul y blanco, algunos ele éstos con su borde rojo o rosa. Las figuras usadas en la parte central de las fajas son representaciones esquemáticas o estilizadas de flores y animales, siendo el dibnjo variado, sin incurrir en la repetición ue figuras de un lado a otro de la faja. Una ue mis fajas ostenta las figuras en color rosa sobre un fondo

Page 3: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

fi69

blanco y un borde angosto de color café. Las otras tres fajas son azules, blancas y rojas y otra azul y blanca. Según las informaciones que me dieron, es costumbre que en todas las familias exista el arte de tejer artísticas fajas.

El uso del fJUexquémitl, tan abundante en otras regiones otomíes, pare­ce haber desaparecido, pues apenas me entendieron cuando pregunté sobre esta clase de vestidos femeninos. Tampoco se usan los ayates que forman un indumento importante de la parte otomí y masahua del valle de Toluca.

El aspecto físico de los habitantes, como la fisonorhía, parece fuerte­mente pronunciado. El color de la cara, a mi parecer, los asemeja más a los nahuas, siendo más oscura que el tinte amarillento de los otomíes.

I,a agricultura y la ganadería, como en los pueblos vecinos, son la ocupación principal de los habitantes de Ixtenco y el maíz y los cereales su sustento de mayor importancia. De industrias caseras la más practicada es la de tejidos y zarapes, mientras que la elaboración de ixtle, tan resaltante entre los otomíes de la reg-ión ele Ixmiquilpan y Toluca, es casi nula.

Mis pesquisas en busca de antigüedades resultaron infructuosas aunque Selc:r (tomo 5) describe las de Huamantla y Apizaco en su obra sobre la cultura teotihuacana, incluyéndolas en esta misma cültura.

4.-ÜRIGE:'f Y PROCEDENCIA

La fundación del pueblo de Ixtenco elata de hace unos 400 años. Según unas personas de las de más relieve en el pueblo, era Huamantla el lugar q ne poblaron primero y a ellos pertenecían la iglesia y los montes de la Ma­linche. J,os de Huamantla, por el contrario sostuvieron que los otomíes no eran originarios de allí sino inmigrantes, venidos ele la región de 'Actopan y Znmpango y que ocupaban en Huamantla únicamente uno de los barrios, hasta que por dificultades con los de H uamantla, ellos, los otomíes, se tras­ladaron y fundaron el pueblo de Ixtenco. Estas rivalidades parecen subsis­tir hasta estas fechas entre ambos lugares y aparentemente se trata de dife­rencias sobre la posesión de los hermosos bosques del volcán de la Malinche. Los unos y los otros sostienen ser los primeros pobladores en esta región.

Sea cual fuere, la cuestión de la procedencia de los otomíes en esta par­te queda todavía por resolverse.

Como ya lo mencioné al principio, Seler y Lehmann consideraron a los otomíes ele Ixtenco y Qnapiastle, al ignal de a los otros restos de otomíes que suponen poblar los pueblos S. Salvador y S. Hipólito cerca de Chalchico­mula y al sur ele Zacathin, como formando con los chocho-popoloca una po­blación autóctona. También creen que esa antigua población fné separada de su tronco natal por pueblos nahuas, indicando así la existencia máxi­ma que alcanzaron las razas de filiación otomí.

Además, en el pueblo de Quapiastla, ya no se habla el oto mí. En la lis­ta de los curatos de habla otomí aparecen:

Page 4: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

670

{Ixtenco

Tlaxcala Quapiastla

T f S. Salvador (el Seco) epeaca l S. Hipólito (Sultepec)

Para averig-uar la existencia del otomí en estos pueblos hice un viaJe (Sep. 15-16, 1933), a Chalchiconmla y ele allí a San HipólitoSultepec, pa­sando por San Salvador el Seco. Después de inquirir minuciosamente me convencí de c¡ne ya no existe el otomí en S. Hipólito y según las informa­ciones que recibí en este pueblo, tampoco existe en San Salvador. El idio­ma que todavía se conserva es el mexicano.

Lo que a mí me parece de importancia es el hecho de que entre los oto­míes de Ixtenco se conserven los nombres en dicha lengua para lugares co­mo Puebla, Cholula, Tepeaca, etc. Solamente para su pueblo propio no me fué posible obtener el nombre otomí.

Otra explicación distinta de la de Seler y Lehmann puede ser digna de aprecio: es decir, que los otomíes llegaron por inmigración directamente a es­tas partes, que entonces tal vez eran de escasa población, sea antes o después de la penetración nahua. Dejo la resolución de este problema en manos de lingüistas más competentes.

La Arqueología, como Seler ya indicó, puede también ayudar a resolver este interesante asunto.

Resta decir que una separación de un tronco lingüístico otomí del otro, aparentemente ya se había efectuado; es decir, la cuna ele pueblos nahuas, por Meztitlán, Hgo. (véase mapa). Esta parte otomí de la sierra ele Hidal­go y Puebla, que he visitado varias veces, constituye una región lingüística bien definida en la parte a donde se juntan los tres Estados de Veracruz, Hi­dalgo y Puebla y cuyas líneas limítrofes pueden definirse por los siguientes pueblos: Huayacocotla, Tezcatepec, Huehuetlán, Tlaxco, Pahuathín, Te­nango de Doria, Tutotepec, Hnayacocotla. Tuve oportunidad de estudiar detenidamente la extem.ión de esta región otomí, separada por la cuna azte­ca de Meztitlán del área legítimamente otomí (Actopan-Ixmiquilpan-Zi­mapan), comú informaré próximamente.

Lo único que quiero adelantar es que el dialecto de Huayacocotla en el Estado de Veracruz no es tepehua sino otomí. Como el Dr. Nicolás León observó ya atinadamente y como yo tuve oportunidad de observar en situ.

5.-PARTE LINGÜISTICA

A.-Fo:N:inrcA:

La pronunciación de los diferentes sonidos se asemeja en general a la de otras regiones olomíes. Noté solamente una pronunciación más fuerte de la K (expl. velar) y de las letras heridas (glottal stop) como la k', la t', etc.

Page 5: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

fi71

El cuadro fonético de este dialecto otomí puede resumirse en seguida:

VocALES:

Vocales puras: a, e, 1, o, u. nasalizadas: an, en, in, on, un.

Umlaut: a, o, ü (como en alemán) ;;;;, ;_;;;_ Una vocal intermedia:,>) (como lavv en inglés). t:'0

Se encuentran también una Ü y ü fuertemente g-utural como en el ma­tlaltzinca. Las vocales de pronunciación intermedia están indicadas ponien· do los dos límites uno bajo el otro.

CoNSONANTES: (de atención especial)

Un sonido fricativo bilabial, escrito p11

Una 1;-- uvular, que se pronuncia con la lengua bastante

retirada.

Una g uvular semejante a la k kh aspirada y kx fricativa que algunas veces muda al

fricativo velar x. U na r vibrante uvular escrita r 11 o r ( r 11 o ~a n =costal). Una,g vibrante y suave escrita g-r Aparte de la s regular hay una s suave y Sllsurrada - :.. t 11 aspirada. Una nasal velar ng (ngun -la casa) - según el Prof. Gon-

zález Casanova. Enfáticas: (glottal stop) t', k', ts', tsh'. Pronunciación fuerte b, !.: , k 11

, sil. Semivocales w e y (j alemana eJ' inglesa) Consonantes prenasalizadas están indicadas pvr unan antes

del sonido.

Acento: ' Sílaba larga: Sílaba corta: '--

La tabla fonética se representa más o menos así:

LARING VEI,AR PALA TAL LING. LABIAL

Ex p. kg k, g, k', ' d, t, t' b, b, r g

Nasal ng ny

Lateral n m

Vibrante gr (?) r, r11

Fricativ h X y s, s, sh w, ph

Page 6: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

Africativas: ds, ts. ts, ts' dsh, tsh, tsh' kx

La "1" es muy dudosa.

B.-VOCABULARIO:

Al final de esta pequeña contribución sigue un \'ocabnlario de palabras y frases como las recibí de mis informantes de Ixtenco. Para la compara­ción de e_, te dialecto con los de otras regiones otomíes, doy también las mis­mas palabras como yo las observé en semejantes condiciones en Ixmiquil­pan y en la Sierra de Hidalgo-Puebla (Tenango de Doria y San Nicolás). También añado el vocabulario que da el Dr. Nicolás León sobre el llamado dialecto Tepehua de Huayacocotla, Ver.

Una ligera observación comparativa de las palabras indican que éstas se asemejan más bien a las de Ixmiquilpan-Actopan aunque un nú-mero re­ducido se aproxima a las de la Sierra.

La valuación del material lingüístico la dejo en manos más expertas en la materia, como las de mi maestro en fonética profesor Don Pablo Gonzá­lez Casano\·a, quien me ha impartido valiosos consejos y ayuda y a quien, aprovechando la oportunidad, expreso aquí mi más sincera gratitud.

Como ya expresó muy acertadamente el Dr. \V. Lehmann en su obra so­bre las lenguas de la América Central, es de suma urgencia que lingüistas y etnólogos se dediquen a salvar lo que queda todavía ele restos de lenguas indígenas en la República.

Me refiero particularmente a idiomas casi extintos como el matlaltzinca y ocuilteco del Estado de México, el chiapaneco en Chiapas y también a otros como el cuitlateco, (le Guerrero, el pame, jonaz, etc., y de cuya exis­tencia no estamos seguros y ele los cuales únicamente nos quedan obras de frailes eruditos y noticias escasísimas ele viva voz como la del Sr. N. León sobre el cuitlateco.

En algunos pueblos qne he visitado, como Mexicaltzingo (matlaltzin­ca) o Pacula, IIidalgo (pame), sólo quedan unos cuantos viejos que toda­vía recuerdan su idioma nativo.

Page 7: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

BI.BLIOGRAFIA

La bibliog-rafía más completa sobre lenguas ele la familia otomí ( otomí, massahua. matlaltzinca, ocnilteca), se encuentra en la Bibliografía Antro­pológica Oton!Í:

ALBERTO N. CaÁYBZ, Rtlmos, tomo 1, No. 2, 1920. Otras obras consultadas:

BJo:T,:\IAR, FRAXCISCO:

Lenguas Indíg-enas de México, México, 1905.

GoNZÁLEZ CASANOVA, PABLo:

Los Idiomas Popolocas. Talleres Gráficos del Museo Nacional, Méxi­

co, 1926.

LEIDIANN, DR. \VAI/l'ER:

Zentral Amerika, tomo Il.

LEÓN, DR. NICOLÁS:

Vocabulario del Dialecto llamado Tepelma que se habla en Ilna­yacocotla, Ver. Anales del Museo Nacional, tomo VII, junio de 1902, p. 301. México.

ÜROZCO Y BERRA, MAXCEL:

Geografía de las Lenguas y Carta Etnográfica ele México, México, 1864.

Pil\!ENTEL:

Cl1aclro descriptivo y comparativo rle las Lenguas Indígenas ele México -3 tomos- México, 1874-7 5.

Scr-niLLER, RunoLF: I,os Indios Matlaltzinca y su Leng-mt, Ethnos, 3a. Epoca, tomo I.

No. 5, México.

SELER:

Gesammelte Abhancllnngen, tomo V.

\VEI'l'I;ANER, Ix<~. RoBimTo J. Beitrag znr Sprache cler Ocuilteco von San Juan Atzingo. Trabajo presentado al Congreso ele Americanistas en Hambnrgo, 1930.

Page 8: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

674

Gramáticas y Diccionarios Jel otomí consultados: ~e\-e y Molina Vépez Ramírez Pérez Lt1ces del Otomí Cá~eres

Oviedo M. S. Bihlioteca Nacional Mapas lingüísticos Fotografías.

Page 9: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

~.

LE

ON

U

NH

GO

D~

; DO

RIA

Dio

s o

ja

ox

ú

ll

Sa

cerd

ote

m

oja

m

ok

á

11

Tem

plo

n~¡a

nix

ú

flo

mh

re

mallo~Zui

X

¡\ft

dcr

xis

tu

shi

'usa

Jlu

clw

cho

ti

u n

i d

sii.m

l ii

u

mu

cha

cha

x

uti

nn

i sb

l1

\VL

LS

n

J\liD

o, a

:x

uti

un

i si

ba s

st

1'v1i

ma

rid

o

man

dla

tib

e ra

tla

Jlfi

esp

osa

m

a :

xist

u ra

sh

issu

JJj

her

ma

no

ma

yo

r rr

wj u

wla

mn

clo

ra

u

lmn

adú

h

Ind

io

bed

imp

efi

bii

di

hii

p

n

Gen

te

Jal

ye

xa 11

Ca

bez

a

ila

ra Y

ii

Pel

o, c

ab

ello

cx

sta

rash

IX

MIQ

UIL

PA

::X

])

ax

h n

ma k

ú

_ h

n

ni

k ú

ny~ h

ii '

n b

ii x

ny

a

dsú

nt

i

tl sh

U" u

d si

sí b

n

dsí

......

_

n

ma l

l<L

' 11

ma b

ii,x

ny

a n n

mn

kw

a d

ii m

ad

a

!Jifd

l. bi

i ph

f n

xa

n

na

ny

a s

h

..!.,.

11

ra s

ta

IX

TE

NC

O

11

__.1

1

nia

kw

a

n

mrr¡ k

a

h n

nik

a

' ny

""'

n

shi

tsu

11

pa t

n

shu

ts

í n

tsh

i tü

ng

o p

a t

si

n

mi

da

mi

n

ma

sh

í d

su g

á

n '

ma m

iito

tog

a

.._.,

.._..

n x

n-

mag

ats

Ú y

ak

a

i w

iix

kw

a

(hay

m

uch

a g

ente

a-q

uí)

n

Ya

n

ixta

C'l

-l en

Page 10: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

(.0

t­(.0

Ca

ra

·Frente

Oreja

Ojo

Na

riz

Bo

ca

Len

gu

a

Dien

tes

Ba

rba

Cuello, pezcuezo

Bra

zo

~\farw

Dedos

Ded

o p

ulg

ar

Uilas

Cu

erpo

N.

LE

ON

nm

1

ridee

<TÚ

,.., do

dix

iu

néé

JUill1

X1

1

.JUltll

lling

a

lluin

i

Jlee

xaja

dix

o

1'~H~GO

OE O

ültiA

hra

mi

' ra

efe

sa

hra

d~

n

ra sh

i n

yu

ra n

é

xan

í

yiid

s í

da y

igá

hra

yÚni

yü.

ye sa

hrii, da sa

há,

yiix

"' _

n

y· a

IX

MIQ

UIL

PA

N

h ra x

h ll

ra d

é n

h ra

11

11 11

ra sh

í n

yu

h ra

h

11

k a n

é )

yiid

s i, dsi-

i h

n

ya

k ü

ni

h -

ra y

u g

á

h , n

ra yii

ni ]J

-

ra yii,

h rasa h

á (u

ñas)

n

cla g

a d

edo

h ra

sa h

á

_n.J

ma

xa

1

IX

TE

NC

O

h ill1

n

de, d

e

sa ''"U

,..,

el"'

n

t n

si y u

ran

é 1t

n

ra k

a n

é

ts' i h

k ü

ni

ra y

ii

ra yii.

sh

rr;

n

da sh

"'

shi sh

r<l

h n

ra k

a í

Page 11: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

_x.

LE

ON

Pec

ho

ti

ia

Ba

rri!

fa

111\1

1\

Pec

ho

s de

mu

jer

xih

rt

Pie

rna

xi

11(li

Pie

g

ua

Ded

os

de p

ie

ña

mo

Co

razó

n

mu

isti

Sa

n!f

re

rr¡

,...,

Pu

eblo

11

1111

Cn

sa

g"(

l

Clw

zn,

cnsa

de

p<y·

a

Fle

clw

Cu

chil

lo

Ca

no

a

Hu

ara

che,

cac

le,

Zfl

jlfl

tO

llo

dei

Jll

HI

mo

tsta

xi(l

ti

TE~A

\(l(

) !IK

III

JRIA

n

1n

hra

ti

11yi

i

hra

ph'

(;hó

shi

)

shin

t é

hra

gw

ú

nv

a 1

11ó

hm

mb

iii

]¡ re

xi

11ín

i T

l ll

gu

hra

m g

ú11t

a'i

n

hra1

1 ss

a

tú x

wái

'

mo

11

h

ti

p an

í

IX

MIQ

UIL

PA

X

ma t

iny

á

n _

)

mrr

m

ut

~

ra h

a

n

n n

ma

nshí

11ya

ll

ma

w

ú

n n

ma

ny

ú

mo

ra x

í

ra

1111

11

n _

n

<T

U

¡-, gusht'

"'-~

·¡"}

gu

nt

e·¡

h

ra x

wái

' h

-ra

mo

dsa

hra

sii

st h

i

IX

TE

XC

O

n n

¡·a

tÍY

a

) }¡

ra t

s r.

p <

')

ra h

a s

hit

su

shi1

1té

ya

l rrw

a

ra j

"' n

ya m

ú

ra m

üi

X,_

.

k i

!111

11

n ra

11 g

u

n )

gu

sh

i t

a'i

kw

ai·

X

k w

a d

a

tsh

iish

di

O'l ~ ~

Page 12: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

N.

LE

OlX

TE~Á~GO

D 1:

DO R 1 A

IX

MIQ

UIL

PA

N

IX

TE

NC

O

}¡ '

Pip

a

--

ra tsiit y

oí,

tsüt y

iii

Tn

JJ:tco

llu i sh

itl'" ytd

, yii i

yu

1

So

l gincli

X\' ¡;_Üi

x yacli X

y?tdi

ll n

n 11

Lu

na

sta

na

hra

s~ana h

ra sa

san

a

Estrella

stee

ye~ii h

ra tsii

dsii n

Día

ra

pa

map

ú

na p

ú (u

n d

ía) m

a p

ú

11 h

11 n

No

che

XU

l sh

ú i

ra sh

ú i

ni shu

i (f; r-

n h

n n

(J:J k!a

fwn

a

nixucli n

ixít cli

ri shú

di

da sh

ti '

d

nle

b

imltt

\Yindé

winclé

rlee ll

ll n

Yien

to

dajii

ran

clú hi

ran

hi d

a h

i

-h~

Tru

eno

g

on

i u

u

') ni

gam

w

in t

o (ya tro

) e-,

Relú

mp

ag

o

juei

XU

éÚ

X

\Y

l'l

x ~wa'i

a n

Llu

via

d

erllec sh

a yé

yc-ag

uaccro

w

a i =

está

llov

iend

o

wa·in

-llu Y

ia

Niere

ras te

sii y

a ts

ir ----

-F

a eg

o

stivi

win

ds ii

sii ii tsiw

í X

Ag

tw

deje d

e he d

e he d

é e

Page 13: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

Hie

lo

'T'ie

rra

Río

Lla

no

Cer

ro,

Jn

on

taila

Pic

dn1,

ro

ca

Sa

l

Co

bre

Pla

ta

Bo

squ

e, s

elva

Arb

ol

~\ladera

Hie

rba

Pin

o

Jln

íz

Fr¿

j"ol

Ca

lab

azn

N.

LE

ON

xit

ste

i oi

datd

te

batd

ta

teej

e

tax

i

(lap

o

sta

sta

ñed

ti

ti i

(1i

clet

cl ta

rru

n

,-. mú

TOA

N(;O

DE

VORI~

' x

isii

-· o]

__.

h d

até

wad

' ha

dé"x

ii

do

11

u kax

ti

rlas

hi

da s

hán

tii

hii

(lab

oi'

sa

rhlb

o]

sa

dap

' o

tTid

i h n

dii

t á

m u

IX~IIQL"ILPA:-.;:

tsü

, ts

ii

(est

á f

río

)

al

n h

da t

e

,vad

ha

t' ¡

j h

ii

ra d

o h

n

ra u

,

n

gán

ga b

o1 x

a el

' ash

i

shan

t h

ii

n

da p

ó

h

ra s

a

dap

ó

t' Ú

cli

n

..__ n

d

iit-

ha

b

ra m

u

IX

TE

:-.;

:co

me

tsé --

ho

l n b

daté

ma t

ha

t' i

i hi

'i

dct: n

u gash

ti

tasb

i

tn <

'l lc

wa

na s

a

sa

,)

g an

í

tüd

i h n

clii.

t

a X

ts

ün

k

ü n

n

mu

hu

= lo

bo

, m

u

O'l

-l

<O

Page 14: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

o 00 <D

Chile

Ca

rne

}¡[ urciélag

o

Perro

Co_vote

Tigr~

Zorr_a

T~jón

Ciervo

Ja

ba

Arm

ad

illo

Ra

tón

Co

nejo

Ard

illa

La

ga

rtija

N.L

EO

N

mn

au

e ,.., sa

tsti

llo

miñ

o

pu

tnt

tajo

stind

ap

o

ferud

e

hern

a

mu

jua

dán

gu

jua

min

a

bo

tga

'1' E N

A N!l O

D E J) O

~ 1 A

h 11

rii, gí

gi)

sas

y u

min

vo

dsa

t ¡¡

ha h

o'

dsü

nclap

' ó

h p

am

n

na

mu

xw

á

dá:n

gu

cílns gw

a

min

á

bóro-a ,.,

1 Xl\1

1 Q U

1 L

P

A_

N

rüng~í

h '

rancrii ,..,

h _

~

n

ra tsh

as :rn

agu

h

-r_

a d

sat ió

h

.,.. ra

mm

yo

saté

(león

)

ha hü 1

) ~

n

tsat llá

2

) '-"

,-n

tsat hi:i

h_

h

' p a

n t

ii m

bo

mg

ts'üd

i h

,!..

ran

g in

gw

a,

kin

g \V

a

h n

ra d

a g

u

h ra X

\va h ra

min

á, p~ h

üsh

i

bo

tga (lag

. neg

ra) m

atg

a

IXT

EN

CO

yt

.gci n

tsásh

mag

ú

1 o

mm

yo

'

saí ü n

n

tu m

ish tu

h

ho

k p

ani

. ts o

ng

ú

kw

a

min

á

b<"'"l d~ g

á

Page 15: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

N.

LE

ON

Ca

ba

llo

fe

rni

1\io

sca

gu

ing

n&

Sa

po

g

uu

he

Cu

leb

ra d

e ca

sca

bel

p

ats

ti

Ala

crá

n

m e

x e

AY

e st

inst

i

Hu

evo

d

on

í

Plu

ma

s x

ho

ení

Ala

s ra

jua

Zo

pil

ote

p.

ada

Cu

ervo

u

aneú

Gu

ajo

lote

g

od

o

Pa.

lo.m

n d

oja

Pez

tu

a

TKNA

IGO

D~

PORI

A

de> p

han

i

<Tin

o· w

ü

~

~

h ,

n

sán

k a d

í h

n

k ii y

a

ish

ku

déh

i

dst

nd

s ü

d~ n

í

shii

iní

sa x

w

a

pád

a

"o

do

,.., el

(; y

e

a{¡

.

,... n

xw

a

IX

MI"Q

UIL

PA

N

h

ra p

áu

i

ra g

ing

wi1

n

n

gi

wii

n

ts-a

n

ui;

n

:....

. .._

_ I-

.'eny

a b<

'"lcl

s-ü,

més

he

ts'

ind

s' ü

J1

'

d<

'l

shi

ni

líll

lll

ra x

>vu

á

:!)

h

ra s

áx

wa

' pc

"l"d;

g a

a n

da

nT i

"tni

h 11

ra

X

\\'a

IXT

RN

CO

' t'

ag

e

g.in

g w

ui h

aso

nk

p

óx

o

n 11

~

e: y

a

mo

dsü

'

íx

d"'

m

shi

i n

i

X\Y

U

n

........-

~

sha

pad

a

o-a

~

clü

m i

ini

dr~

y; g

; 11

X\Y

U

Ol

CIJ ,._.

Page 16: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

No

mb

re

Bla

nco

Negro

Co

lora

do

Azu

l

Am

arillo

C\1 0

0

c.o F

erde

Grande

Peq

uciio

Fu

erte

Vitdo

Joven

Bu

eno

1\fa

lo

N. L

EO

N

dtu

jer

tax

í

pm

hi

dten

í

cemgU

l

cax

ti

ca mi

xan

ojo

stija

stedi

xan

déé

tuin

idto

xan

jo

x an

sto

·n; N A N

ll U 11 g 11 O

R 1 A

x 11

n n

ni

t u

hu

t' ashi

sho

po

dh

í h

' t

iini

p <'")}

kash

ti h

k a

m1

1l

shii

xnyéclsi

hra

sinp;wii.

shan

dsú

ki

him

l Íi

tsiintü

t hó

,,.,

n

shiL

kh(l

shiLa kfr

IXMIQVILPA~

1)

h n

ri t

u h

u

2)

h 11

ll

t u

hu

t' ash

i

hoY

h.

t ii.ni

X

¡; an

, k ü

,

g ú

shti

1)

. -

-g

' úng,---L kan

g·i. 2

) shan

gam

i

d~ngi

n ""'dsi

tüsd

-i

el 0

0 sh

lnv

a

tsilnt

ü

X

1l

X

shañ

-yo

, sha

ny

o

ing

í ho

IXT

EX

CO

t' ash.i

bo

i

t' hiin

i

ga

ng

i

k' a

shti

n (lii té

tsh' tÚ

pi

mo

n

da

sh k

n

wa

tsi ii

a n

teg

sa

ma

ts' <

'l

Page 17: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

N.

LE

ON

TE

SAN

GO

DK

DO

KIA

IX

MIQ

UIL

PA

N

IX

TE

l':C

O

' n

}IJu

erto

x

an

sh

an

sh

a d~

du

Frí

o

xast

e

shas

ds ~

sha t

sfi

tsii

Ca

lien

te

xap

o

shii

shá p~

Yo

n

ug

o

------

nu

ga

nu

ga

n -

U

UI

nu

llU

-1

nu

gt

n m

n

El

nu

ni

nu

n

a

llll

lll

nu

n

ü

' ...

~Vosotros

nu

go

je

nu

n

ux

ü

nu

g

wt

Ul

n 00

Est

e -

ni:i

w

nu

na

nu

n

un

a

------

' h

To

do

,s

go

tdto

g<

') to

g

at

ho

g

<') t

i t

<"'

;

k n

}vfu

chac

ho ,

s x

an

gu

sh

ün

d

ún

t hi

n

ag

a t

n

Qu

ien

te

go

o

too

go

a

. (q

uié

n e

s)

Lej

os

llap

ui

ya n

et h

:r.

yab

ü

n ag

a y

a

Cer

ca d

e g

uii

tna

getu

at

h""'

getu

at

h <

':¡

ge

ta w

á

·wu

a

-A

qu

í n

uh

a

nu

á

nu

gw

a

nu

gu

a

'n

n

All

á

nu

ni

nu

na

11U

l11

nu

n

ü

Ho

y

nu

lla

nu

ya

nu

bia

n

uy

a

Page 18: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

""'

Ayer

Ikfa

ña

na

Si

No

Uno

Do

s

Tre$

~

Cu

atro

Cin

co

Seis

Siete

Och

o

Nu

eve

Diez

Once

Doce

N. L

EO

N

man

níx

ud

i

dee

in a

da

y OJO

tí u

e o ojo

gu

ifta

dato

y oto

gia

to

gu

ito

detd

ta

detd

tan

ad

a

detd

tanay

ojo

TK H ~ G

O ll R D

O ¡¡ 1 A

man

dé n

nish

ú

di

n

a ha

n n

hi d

na

na

yo

n

nyu

vo

"" g

üd

á h ra

t «J

vo

xy

int6

tó n

da

d~trmará

dii,rmeyohó

lXM

IQ

lJIL

PA

N

man

dé n

dí sh

u

di

n

a h

a

n

hin na

na

yo

X

ll

y u ..:. <

'OX

O

,..., k' ü

ta

ráto

yo

x n

ny

a tó

h r

iita

h

r iita

ma rá

1

) h

r ii ta

mara

yo

, 2

)

rata

ma y

oh

ó

IX

TE

NC

O

man

n

ní shú

d

i _

n

xa

hin

na

n -

da

y oh; X

n

ny

u

go

h(i

g ü

da

rato

ya tó

x

n

ya

to

to

rTida

ri=i-d

a m

a ra

Page 19: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

N.

LE

ON

Vei

nte

d

oo

hte

Co

mer

st

ime

Beb

er

stii

Co

rrer

ti

jii

Ba

ila

r n

et

Ca

nta

r tu

ju

Do

rmir

h

aja

Ha

bla

r cl

amiñ

a

Ver

ti

anu

i

Am

ar

da m

ine

Afa

tar

dam

ijio

Est

ar

enp

ie,¡

wrn

rsc

bo

ii

Sen

tars

e ti

nd

i

Ir

m a

Fen

ir

ha

eje

.-ln

rlnr

d

amin

llo

TRNA

NGO

O~

DORI

A

pr; ti

i

gii

ssím

ii

gii

hii

gi.i

tí h

i

n

i

gin

hu

11

n

gin

g n

a h

a x

n g

an

ny

a

xy

am

ti

agin

gix

111

a a

b r')

i ,., ae

b gt

ma .I

l

ll

gw

a i

i hi

i ¡,

k in

d \'I

,J

g

IX

MIQ

UIL

PA

N

nata

yu

ni,

tsi

, d

si

tsi

u 11

1 1 en

rrie

ml o

1

1 co

rre

1

ne~

i1 b

aile

1

n

n

t' ú

n

hu

11

n

a h

a

X yan

di

xy

cr;

n,vu

di (

sién

tese

)

ya b

i m

ii (

ya s

e fu

\-)

\' ()

1 :!

11 d

(' 1

IX

TE

NC

O

rr<

Jtii

ni

si\

di

tsi

,,·u

i

r 1

x 1

n

mn

xm

e'i

n 11

t'

u h

u

n n

a h

a n

n g

ay

a

xy

án

di

gin

(qu

erer

)

rr¡

XV

cr;

;--:

, ...

ll

X

ga m

ol

m1

-1 !1

ba

l-h

i

ga

yo

C'l

00

Ül

Page 20: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

Tra

ba

jar

Ro

ba

r

Men

tir

Da

r

Reír

Grita

r

~

Bra

ma

r ~

La

dra

r

Tro

na

r

Go

tear

Ch

arla

r

Llo

vizna

r

Vo

lun

tad

1l.1emoria

Olvid

o

Verd

ad

N. L

EO

N

pefi

dam

inp

e

fetni

Un

l

dted

e

mafi

dam

iñu

dap

linfu

egu

e

tu eg

ue

tigitii

gu

eña

xalle

ripo

jo

rinfen

i

dep

un

ben

i

maju

an

i

TR~ANGO

ll~ llO

RIA

h ,

h

k im

biip

i h

k im

pé n

gi p

ha tn

í

gi ú

ni

h_

g

i t e d

e

m-a p

hi

b! yú

bip

ge

biphi~ge

tixÜ

ti

ny

ii ni

sha y

é h

' ra

p<"lb<"l n

ph<"lto x

a

bu

mb

éni

max

wán

i

IX

MIQ

UIL

PA

N

h

bap

í h m

a p

i

ti páh

a

h

ya b

i pu

mp

ri (ya se

olv

idó

) '

n m

a k>

va ni

IX

TE

NC

O

n n

, h

ga p

ap

i

gi p

é n

. g

wa

J un

i

l 11 rax

pi

t h

t e d

é n

gam

a p

í

p' hiS

ge

X

tí k ü

tti n

, n

ga n

ya tü

wa'i

fhin

gim

be n

i (¿no

t

te acuerd

as?) n

n m

a ln

va n

i

Page 21: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

Vista de htenco por el E31e . en dirección al PiCll de Ori:aba.

lxlénco y el t10lcán Malinche, por ei Ot!ste .

BIBLlC - ~ '\ · \ ·~ rJ: ANTROPl E HJSTORIA

Page 22: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

La pla::a d..- 1 xletlCO .

Page 23: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

.\1ujues otcmíes. mercado de 1-/uamantla.

Page 24: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

¡\-fujer~s Ot.omíes . mercado Je Huamantla

Mujeres de lxtenco en J-luamantla .

Page 25: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

Otcmíc:s d~ lxtenco en 1-lucunanaa.

BIBLIOTEC.4 r~AL DE ANTROP. E HISTORIA

Page 26: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

G87

IXMIQUILPAN

Diceelniiioal padre:

La madre

El hijo (es mi)

Ln hija (es mi)

Hern1ano 111enor

Afi hermana

Oto mí

Cerebro

Codo

Huesos

Entierro

Maguey

Cielo

Ya es tarde

Primavera

Verano

La seca (después del verano)

Temblor

Las heladas

Nevada

l\1ar

Leña

Hoja

Mosquito

Rana

Frito

Guajolote, hembra

ma dá da

manána, mamé _n .

ma wa tsi, ma tü' n

ma tishu

11'

mank u x n h n nya nyu

yÓni 11 -

doyó

vYadá n

ma hé dsi

ya win dé

ya otr déhe

b

mam bal

tsü

gan déhe

sa

shí ga ts' á -h-uapillo

IXTENCO

ma dáda ga 11

rama na 11

ma vva tsi ga n

ma shú tsi 11

miipa pa tsi n x n

ma k u ga 1) n n

YU hú '2f n n

yu hmú 1l

k<-:ntya

yüni

d <") yo

ni y"' gi

wuada n

ma hé dsi

win d~e y'ñ _n '-' '

ta do st:i - h

xye té

yom ho'i

tsii

tsii h

nen t é (\'era Cruz)

shi gi ní

tshi ging wm

wa w~d'íi tsu h ;_.,k ni

Page 27: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

G88

IXMIQUILPAN

Aguih1

ra se murió

Ellos

Los dos volcanes (lxta. _r Popo)

Cacahuate

Ciprés

Huaje

Encino

Saúco

.Flor de muerto

Hierba

Rosa

Nopal

Carbón

Flor

Ejote

Elote tierno

lvfazorca

Oc o te

Palma de comer palmitas

Palma ele sombrero

Aguacate

Tejocote

Z:1pote

Tuna

]itonwte

tshii ní n

ya bi llu n

nu yü

xüm ha!

X

wua shi

shisa

shi ds<" (sauce)

1 shanc1 án

-l sh <') c1 an n

thé xnya

sh'ímo

llü11í X

shi di k ü

ma11 dsha h n

t a

ti) d lll X

bá í

m x bá i

ts' á11i

pe m

musá . n n

ga ha n -clocli máshi

IXTENCO

n

shüní n

wa di shun du n

nu yü n

ya nt' ash gütühli

X

xóndi k ii (frijol de tierra)

a

dsas ni

huashi

mesa

d611 g.Y tsí ll ~

da df, 11Í g 11 '

11 "'I hoxo

n;;, shü shfr

n n

sha d' a

h _ n

t' e yá

sh1 mo n - -do ni

n x shi di ts' ü k ü

11

ma 11 sha h n

t a

shii gii tü di

ma x1 mh

n , h

d~int i

ts' '0 11i

p~\ ni

musa n. n n ga ha

__. ~ ....!. n shi da ma

Page 28: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

IXMIQUILPAN

Hongo

Huazontli

Huisache

Ixtli

] a !tomate

Tuza

Tecolote

Tlacuache

Zorrillo

Calandria

Codorniz

Chupa mirto

Onza

Perro

Perra

Piojo

Ab~ja

Chinche

Pulga

Gusano

li ormiga

l\1~lriposa

Arar] a

G89

x n

té nya

mtndsa

santhé

tukru n

da sü ' n

nya-1 n

tsatsa n '

ga x t-ii

dsátio

tshuv <'"l

t' f<")

'n n sha we h

ra a n 11 n

su wil, n x

sha k ü

t' ü mü

E S T R E L L A S

n Cabrillas t' anl'hi

La cruz de estrellas bon dsa tsü n

El lucero f{rande da ts' ¡¡

IXTENCU

_. a

tl f'"l ging n í

mindsa

ts' üshi

wepe

tsil wh tu kru

n

da sü n n

á-i .......,n '--' '

ta da sh n h n

tu t u

ts' ü tü n n gwa

me yo nd

sü yo X

t' <':t'h k o n

ga ni 'n n

sha \'l;e

n x sha k ü n n

xa t' ü

m~she

h

k-~ n p;t tsi;

n _n

da tsi)

Page 29: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

690

IXMIQUILPAN IXTENCO

L U G A R E S

Huamantla

Malinche

Puebla

l.:féxico

Tlaxcala

Vera Cruz

Cholula

Tepeaca

Quapiastla

shinúshi

t' (i X ¡j - n

de' má h_

m ondá

mélx me - h

neent é

mara gé

shim tohii tl X

tsa tsa -a -a

n n

n ts[ik-tsi1 ?i)

Nopaluc~ en sha da X h

Acajete k ü t é

Amazoc de shün gUni

Chachiapan en tsé ( eercél de Puebla)

Cerrito de ]alapasco ma mü t' ühü

Pico de Oriutba táshgü t' ühü n n

El habla mexicano ya kenyél

Buenos días desh ki hádsi, desh ki desh ki hadsi

Buenas tardes

Muchas gracias

Vamos a mi casa

¿.4 dónde vas?

Ytt es tarde

¿·Le gusta?

No está bueno

X

hásh sha wá

des ki dé dcsh ke x n

dé a wa

di xá ma dí

r

habü g imá

ya windé

hin di nee (¿no le gusta?)

hin gi h <'l

deshgo gél dé

n n n

tsi-i to gu t ka kwa n

maga ma m gunga 11

abü gimá

gwa di win dé

go ti x <')

n h hinga sa~k a

Page 30: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

G91

IXMIQUILPAN

El aire es 11111_,. fi1erte

;;·Cuándo Yienes a mi ~ CaS<J;

~\1añana me voy

¿Cuál es el camino?

;;·Qué me dfio UcP

Yo también me YO_Y

;;'Le gusta?

;;·A d6nde fué ayer?

Dame tantita Llf.rLW

1Vo te quiero

Tome una torlilln con fi-ijoles

Despídete del sciwr

Espérame

·()ué dice Ud? c.~

No tengo que comer

Pase Ud.

Siéntese

Cierre hL puerta

Abra la puerta

;;'l[ay pulque?

;;·A dónde lwy pulque?

¿Cómo se llama este pueblo?

11

ts~idi ran clú hi

- 1l

hambü gimú mangú

n

ishú di gamú

n x n n

dagé na hra 11YU

1 l té biigi shikí n

:!) té bügi mú

méka gamú

hindinee

húbÜ gé~tn;_ mandé h ' '"-" rakats clsür si dehé

h n

indri ma i

tsi na ra síxmé kúva sixli

Úd1 hram bohu

tii mi n

tégi ma

ya da max tai' h

ot o téga tsí

h ' t '~gi

11

nyít di

ac0 tr rr~shti <~ b

h

shoki ra gc0 sti h t1

k ábür sei X tl

habü k ar sei ' h te ra hún rax mm

IXTENCO

J Il 1l

daran ts;t!.!Í ·¡ n ,

Lda hi

J ni sh{tc1i l ga mága

n n h 11 n

tengu a ra yu 1l

désh ga sluki nin clsu

gü di X '0

habü gama mZi'ndé h '

raki ts' u dexe

hin cli ne gc

tsi nclaxmé gc ts' ün xü

Il •

YC cli núigi dada

t¿j lJe gé n

tégi nM min llsu - ~ ~

maginitó ¡· h r shá ti p ' 0 ha

\ téga tsíga 11 , 11

t <'") in clsu

tlll 1

h 11

(k u ncl i)

sh ,!-;k i ra g ~ sh ti h

k a tsc'i h -

ha bü k' a tsc·i

r~ l¡ 11 t 1

te rn t 11 hu na

t ka WUé~' nin i Anales. T. VI. 4':1 ep.- SH.

Page 31: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

692

IXMIQUILT'AN

Jlc duele /;¡ cnbezn

c·Qué vmnus n hacer?

~\fe alc¡;ro de hablar, con Uds. en otomí

c'Qué vendes?

1'v1e voy a comer

Dame un cigarro

c·Crímo te va?

n · n

shán yii manya sh6

té maga() té x • n

dsi k (;ya ganyá "-¡ n n

nya xnyu ko núi

té gi pa

.'.. magan nyumt

h ' r aki na sí yuü

t-;u-r t ~ ui h b

n

r.·Cómoestrín sush!}'os? té shadí ri wa dsí . h

.:·Ad1índe tr<c1hr¡ja Ud?, hábü rim büp i

¡,

El día está bonito 1 l shénn ho ra pá ~l dsiidi shün horpá

Pn;stcmc su llél1'[ljita mi kiri xwa'i h o

Tome Fd. un pancito tsü narasü t nme

IXTENCO

n n

ára u ma yá ga

téga i\ ta wúi

Í •• ':"' t.'0 "'n

1 dodt x ga gaya

n n n \ o-awúi rre YU hú 1

,._, h •

ge ga \Ye (con ustedes) 1 '---,.------'

tégi p<"')

h • raki n' a ytú

désh rrj t x ,;, gi b -

X 11

' 0 t' é n k a ni wa tsí

r habü k' iidi baphi

-\ nints~n ~ ~n h

téga sa k a ma pá

_\. X

ni k i mi kwal n. x

xva gá da mémpü

Page 32: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

' ' \ 1

\ \

• k!!!.1~ I!r-~~ 1 o 1

rl \ D 1

~ ·~1~.?.~'2

///

//

P U BLP..

Edo. Oc1 )(Q ca

A1ufhl q11e it1llicu la situaciL1n lit! fttt.'ltCO en rcloci'-Jn L\)fl ~._)tros fn~cl1 lcJS ,¡~, huhl~1 nu·\ i(-d,'hl,

chocho-popoloca, totonaco y otom í.

Page 33: EL DIALECTO OTO MI - revistas.inah.gob.mx

...

~

e

!1>

\t ;:'; "' o-

Jl

.A/ -'

" -' • ,,

BIBLIOTEC .A. N A L. DE A NTROP. E l-fl S ·¡· C F< 1 A

IL

,.--,

Oi VI )( o • !)

Jll

fJí

\J

..

(1