curso cat 797f
TRANSCRIPT
CAPACITACION DE OPERACION
OHT CAT 797
Propósito
• Actualizar a los operadores en el conocimiento y
operación de los camiones 797F
• Recuperar la inversión realizada a bajos costos de
operación y mantenimiento
HISTORIA
Historia del 797
• Cat® 797– Del 1998 al 2002– Más de 80 unidades vendidas
• B-Series– 2002 al 2008– Más de 320 unidades
vendidas• F-Series
– Varias ubicaciones de supervisión de campo en diversas aplicaciones
– Más de 35.000 horas de pruebas de campo y el desarrollo
– Serie de motores C175 más de 200.000 horas
El 797 ha evolucionado para seguir siendo el líder en la clase de tamaño de 360 – 400 toneladas
SEGURIDAD
Concepto
Seguridad es estar fuera de peligro
Practicando las normas y procedimientos de la empresa, MEM, normas internacionales de seguridad
• Leer, entender, conocer y seguir las
características y dispositivos de
seguridad de la máquina.
• Conocer la ubicación y funcionamiento
de todos los sistemas e indicadores de
advertencia.
• Seguir las Instrucciones del Manual de
Operación y Mantenimiento de la
máquina que Usted opera.
Seguridad
• La seguridad es vital en las aplicaciones de los equipos
• DS 055-2010 ME
• MOM
• OSHA
• MSHA
• ANSI
Avisos de Seguridad
Contactos de Emergencia
Incendio• Building: <Phone #>• Municipal: <Phone #>
Posta Medica• Building: <Phone #>• Municipal: <Phone #>
Primera Respuesta• Room <Identify>• Building <Location and name>
Información de Emergencia
Descripción de Alarma• Evacuate• Take cover• All clear
Riesgos Unicos • Room• Floor/Building
Procedimientos de Emergencia• Equipment locations• Evacuation routes
SEGURIDAD EN LA MAQUINA
• La cabina del camión 797F es una estructura ROPS.
• El peso excesivo puede inhibir el rendimiento de los
frenos, el rendimiento de la dirección y el ROPS
• Los sistema de freno y dirección cumplen con las
normas ISO (política de carga 10/10/20)
Video Etiquetas de Advertencia
Función etiquetas de advertencia
OHT 797F
OHT 797F
OHT 793F
VISIBILIDAD
24 m
Cat Integrated Object Detection System™
• Detección de objetos por radar
• Distancia de detección de 7 a 20 metros
Detección de Objetos - Cobertura del Radar • Un sistema de ayuda del operador para que este conciente de su entorno
proporcionando información acerca de los objetos en los puntos ciegos alrededor del camión.
Esto se logra mediante:• Detección de radar
- Detectar objetos durante los movimientos críticos de la máquina (predeterminado)
- Viaje hacia adelante inicial – 20 m
- Viajes reversa – siempre en reversa
- Cuando la máquina a llegado a una parada para el período de tiempo configurado
o la transmisión se coloca en neutral
Detección de objetos durante la velocidad en función de
modo• Detección de viajes hacia adelante con velocidades
de menos de 8 km/h (5 mph)Invertir viajes – • siempre activado• Activa para velocidades por debajo de los 5 km/h (3
mph)
Sistema de visión de la cámara• 4 Cámaras siempre activas (operador seleccionable)• Utilizados para mejorar la vista del operador en
puntos ciegos
WAVES
• Sistema de visión del área de trabajo
Información de Neumáticos
Asiento Ergonómico
Controles de ajuste del asiento
Back cushion angle lever
Fore/Aft adjustment
lever
Height adjustment
lever
Ride adjustment
lever
Seat cushion tilt
Ride indicator
NOTE: There are additional adjustments not shown in this photo, please see below and refer to OMM.
Instrucciones de Retardación
video de Subir / Bajar Seguro
!! Mantenga tres puntos de contacto ¡¡
• Verifique la limpieza y estado de las
escaleras y pasamanos.
• No suba ni baje con la máquina en
movimiento.
• Suba y baje dando frente a la máquina
• Utilice los escalones y agarraderas.
• No lleve objetos en la mano.
¡¡ Nunca salte de la maquina!!
AL SUBIR Y BAJAR
• Las competencias del operador
• Los problemas internalizados del
operador.
• Carácter del operador / reacción.
• La actitud del operador frente al
cambio.
• Factores / condiciones que alteran
la operación segura.
ELEMENTO HUMANO
Reacción de la persona
- distracción
- tensión
- presión
- fatiga
- descanso
- alimentación
- medicamento
- alcohol
- motivación
Ocasiones de Accidentes
En la operaciónde carga
Ubicación del OHTCarga objetiva 10/10/20Procedimiento de partida
En el acarreoDistancia entre equipos
Velocidad
Condiciones de la ruta
Descarga
Condiciones del área de descargaTipo de materialDescarga especiales
• Zonas secas o lluviosas.
• Trabajo de día y de noche.
• Diseño de las rutas de acarreo.
• Terreno horizontal y/o pendientes
• Distancia entre equipos.
• Taludes inestables.
• Contacto visual.
CONDICIONES DE OPERACION
Cuando las condiciones normales de operación varían:
- por el material
- por la naturaleza
- por el medio ambiente
Tome Ud. las precauciones
de seguridad de acuerdo
al momento.
RECOMENDACIONES
CARACTERISTICAS
OHT 797F Comodidad de la cabinaIntegrado 4 post ROPSVisibilidad excepcionalIntegrado del Freno de
mano y palanca de Cambio
76 dB (a)
Cubierta mano derecha• Plataforma extensa• Mayor visibilidad (sin tanque
de aire y dirección)• Ubicación adjunta reforzado• Luz de iluminación,
cerraduras con ayuda de resorte
• Platina alrededor de la plataforma
Neumaticos Opcional
• 40R57• 46/90• 50/80
CajaMSD II
Balanza de peso / durabilidad
Acceso600 mm de ancho
el acceso posterior de la cabina opción
Bloqueo y etiquetadoDesconectar la batería,
bloqueo Motor, Transmisión Parachoques de servicio
centro de servicioAuto lubricante
Baterías
Mirilla en la RuedaMayor fiabilidad
Reducido el tiempo de parada no programada
Cubierta de dos piezas
Facilidad de servicio
Visibilidadopcional HID, térmico espejo
WAVS
Mesabi radiadorRobusto para la minería núcleos
Individual repados
Especificaciones 797F
Desarrollo de la serie F
• Seguridad mejorada• Aumentar el rendimiento
– Bajos costos por tonelada – Bajos costos de mantenimiento– Aumento de la eficiencia del operador– Estación de operador optimizada
• C175– Compatible con Tier 2 – Sistema de combustible de riel común– ATAAC (pos enfriador de aire por aire)
• Capacidad de servicio mejorada– Servicio a nivel piso – Capacidad de servicio diseñada para el nuevo motor
La serie F ha evolucionado para ofrecer cada vez mayor seguridad rendimiento y servicio
Dimensiones 797F
15.080 mm
6.526 mm
15.701 mm
Dimensiones 797F
9.529 mm
7.709 mm
9.755 mm
797F Características & Beneficios
• Marco & estructuras• Motor de nivel 2 de C175-20• Suspensión• Sistema hidráulico• Tren de potencia• Sistema de refrigeración• Frenos & retardo• Estación de operador• Integración de sistemas• Cuerpo & revestimientos• Neumáticos / llantas
El 797F es el siguiente paso en camiones mineros, diseñado y construido por Caterpillar utilizando componentes y sistemas que han evolucionado a través de años de aplicaciones de minería resistente
Operación - Diferencias entre 797B y 797F
• Puntos de inspección alrededor del equipo
• Cabina nueva oficina (Ergonomía)
• Asiento Confor Cat
• Sistema de frenos
• Tecnología
Motor C175 - 20• Potencia bruta – SAE J1995 2.983
kW 4.000 hp• Potencia neta – SAE J1349 2.828
kW 3.793 hp• Sistema de combustible de Cat
Common Rail• Turbo cargado y postenfriado
ATAAC• Registro de indicadores críticos y
vigilancia electrónica de funciones claves
• Configuración de HAA disponible• US EPA nivel 2 compatible• (1) ADEM IV ECM
Motor Lado Izquierdo
Motor Lado Derecho
Motor Vista Desde Arriba
Especificaciones C175-20
Tren de Fuerza
Suspensión trasera de eslabón de 4 barras
• La suspensión de eslabón
de cuatro barras transfiere y
admite cargas en el bastidor
de manera más eficiente
que un diseño de bastidor
en A
Enfriadores de Aceite de frenos
Acumuladores de Frenos
Sistema de Dirección
Compartimientos del tanque hidráulico
Reservorio deAceite de TolvaEnfriamiento deFreno
Reservorio deAceite delVentilador y Dirección
Reservorio deAceite ActuaciónDe frenos
Reservorio deAceite alimentarBombas hidráulicas
Sistema de enfriamiento• Sistema radiador MESABI
• Sistema de enfriamiento por demanda
Seal
Tube
Hydraulic Cooling Fan
Fundición del bastidor principal
Fabricacion
Fundición
El bastidor Caterpillar están diseñados para ofrecer larga vida útil y resistente en aplicaciones de minería; el bastidor del 797F depende mucho de fundiciones de acero que otros modelos
797F 797B
Dirección y suspensión integrada
• Diseñado para una
maniobrabilidad excelente,
funcionamiento seguro, bajos
costo de mantenimiento,
reduce los costos operativos y
una conducción cómoda
Líneas hidráulicas de retardación• Mejor costo y capacidad de
servicio para los equipos que no necesitan capacidad retardo extremo
Acarreo cuesta abajoAcarreo plano cuesta arriba
• Opción acarreo cuesta abajo rendimiento en máquina de hoy (mínimo 10% ventaja)
Sistemas de cajas de los camiones
• El 797F cuenta con cuatro opciones de caja de MSD II (Diseño Específico para Minas) junto con un sistema de revestimiento configurable para lograr las soluciones de acarreo más eficientes al costo por tonelada más bajo.
Velocidades
797B 797F
SISTEMA MONITOR
Cabina 797F
SIMBOLOGIA CAT
SIMBOLOGIA
Arquitectura VIMS 3G
MENU PRINCIPAL
Operador
Servicio
Ajuste
Carga Útil
Monitor
Modo servicio
Sistema Monitor Nueva Generación
• 3G (tercera generación)
• Pantalla SME
• ADVISOR
• VIMS
Sistema Monitor - InterruptoresPantalla LCD – Sistema Monitor Electronico
Luz intermitente de peligro
Luces delantera,EstacionamientoY traceras
Luces para neblina
Arranque de motor
Toma corriente de12 voltios Velocidad del ventilador
Control variable detemperatura
Aire acondicionado
Luces de tablero
Calefacción de espejos
Luces de acceso
Sistema Monitor Electrónico
Sistema Monitor Electrónico
VIMS TM 3G SISTEMA MONITOR
VIMS - ADVISORSistema Acción del sistema
ADVISOR • recibe los diagnósticos y sucesos de cada ECM para notificar al operador
VIMS • solo vigila los sensores de carga útil• registra los diagnósticos y sucesos de cada ECM• tiene capacidad para parar el motor si existen sucesos y condiciones
ECM • vigilan los componentes de la maquina• cada ECM genera diagnósticos y sucesos
Advisor descripción
Boton desplazamiento hacia arriba/izquierda
Boton desplazamiento hacia abajo/derecha
Pantalla anterios
Menú principal
Ok - Aceptar
Botones programables
Pantalla de visualización digital
Hora y fecha
Estado del ARCMarcha superior
Posición transmisiónMarcha real
MENU OPERADOR
MENU MONITOR
MENU CARGA UTIL
MODALIDAD DE SERVICIO
MENU SERVICIO
MENU AJUSTES
Velocidad máxima de retardación
Intervalo lubricaciónautomática
Limite de marcha con caja levantada
Identificación del producto
Identificación de la máquina
Carga Útil
Registrador condicional
Display Pantalla
Maquina
Transmision
Chasis
Freno
VIMS
Programa de Botones Pantallas• Permite programar 5 artículos
• Ingresar perfil
• Vaya a la pantalla deseada
• Asigne un botón
• Oprima durante 2 segundos hasta que todos los botones se iluminen de verde
• Si es color rojo no se puede programar
CATEGORIAS DE ADVERTENCIA
Consideraciones• Las categorías de advertencia se diferencian cuando
se prenden destallan o suena los siguientes avisos
Indicadores individuales
Luz de acción
Alarma de acción
Interrogante
¿Como sabe el operador que esta en?
- La primera categoría de advertencia
- La segunda categoría de advertencia
- La tercera categoría de advertencia
CATEGORIAS DE ADVERTENCIACATEGORIA IDENTIFICACION
1RA Destella solo el indicador de alerta
2DA Destella el indicador de alerta y la luz de acción
2S Destella el indicador de alerta, luz de acción y suena la alarma continua
3RA Destella el indicador de alerta, la luz de acción y suena la alarma intermitente
Interrogante
¿Qué acción toma el operador frente a la?
- Primera categoría de advertencia
- Segunda categoría de advertencia
- Tercera categoría de advertencia
CATEGORIAS DE ADVERTENCIACATEGORIA INDICADOR
ALERTALUZ DE ACCION
ALARMA DE ACCION
INDICADOR ALERTA
ACCION CORRECTIVA
1RA DESTELLA F/ estacionamientoCarga del alternadorNivel de combustible
Requiere que el operador preste atención a la maq.
2DA DESTELLA DESTELLA Temp. RefrigeranteTemp. Ace hidráulicoTemp. Ace transm.
Cambiar el modo de operación
2S DESTELLA DESTELLA SUENACONTINUA
Requiere un cambio de inmediato en la operación
3RA DESTELLA DESTELLA SUENAINTER
MITENTE
Flujo de refrigerantePres. aceite motorPres. aceite de frenoF/ estacionamientoFiltro aceite transm.
Requiere apagar el motor de inmediato
Regla de Ayuda• En la primera categoría se contempla lo referente a freno de estacionamiento, carga del alternador y nivel de combustible
• En la segunda categoria se contempla todo lo referente a temperaturas
• En la tercera categoria de advertencia se contempla todo lo referente presiones
Categorías de AdvertenciaDESCRIPCIÓN DESTELLA ACCION
Categoría de advertencia 1
- Indicador de alerta o medidor Requiere que el operador esté advertido del problema
Categoría deAdvertencia 2
-Indicador de alerta o medidor-La luz de acción
Requiere el mantenimiento o un cambio en la operación
Categoría de advertencia 2S
-Indicador de alerta o medidor-La luz de acción-Suena una alarma continua-Pantalla emergente advisor
Requiere el mantenimiento o un cambio en la operación de inmedito
Categoría de advertencia 3
-Indicador individual o un medidor -Luz de acción-Suena la alarma de acción pulsante-Pantalla emergente advisor
Requiere la parada inmediata y apagado
Mandos del Operador
Cabina 797F
Pedales
Dirección
Retardo Manual
CONTROLES EN LA CONSOLA
Boton aumentar el limiteseleccionado de marchasuperior Botón destrabar mover el
control de la transmisión
Boton reducir el limiteseleccionado de marchasuperior
LEVANTAMIENTO DE TOLVA
• Bajar con presión hidráulica
• Flotante
• Fijo
• Levantar
INTERRUPTORES EN LA CONSOLA
Ajuste de retardación automática
ARC
Traba y respaldoDe aceleración
Interruptor camada derecha
Interruptor Ventana derInterruptor ventana Izq
CONSOLA SUPERIOR
Trabadel motor
Traba de máquinaInterruptor general
CONTROLES A NIVEL DE PISO
• El camión debe estar
detenido y el motor en baja
en vacío para colocar el
control de la transmisión en
ESTACIONAR.
• En ESTACIONAR el freno
de estacionamiento se
conectará.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Controles delOperador
Controles del operador
Inspección alrededorDel equipo
Recomendaciones • Conceptos básicos para inspección alrededor del equipo
• Una vez ubicado el componente proceda la inspección aplicando estas recomendaciones
Identificación Pautas de Inspección
Bastidores Pernos y tuercas
Mangueras Get
El nombre del componente
DeformacionesFatigarajaduras
FaltantesSueltosAjuste
RoseAcoplesAjusteFugas
DesgasteSegurosrajaduras
Inspección Alrededor del Equipo• El objetivo de la inspección, es prolongar la vida útil
del equipo.
• Para obtener mejores resultados de la inspección se recomienda:
- inicio del mismo lugar todos los días
- rutina de izquierda a derecha
- orden lógico de los componentes
- una vez que ubico el componente pregúntese ¿qué
debo revisar aquí?
Recomendaciones para la Inspección• La inspección se realiza:
- al inicio del turno
- al finalizar el turno
- cada vez que baje de la
maquina
• Como se realiza:
- en el piso
- en la plataforma de
servicio.
Recomendaciones para la Inspección
• Inspeccione el área alrededor y debajo de la máquina.
• Inspeccione visualmente el estado de todos los componentes.
• Vea si hay:
- pernos flojos
- acumulación de basura
- fuga de fluidos
- piezas rotas
- piezas desgastadas
Lista de Revisiones
Ruta de Inspección
• De 4 a 5 metros
• Estado general
• Parachoques
• Presión de los cilindros de suspensión
PARTE DELANTERA
LADO DERECHO
• Acumulación de basura
• Tierra pegada
• Fugas
• Nivel de aceite de motor
• Estado de los componentes
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Suspensión delantera derecha
RUEDA DELANTERA
Varillaje de la dirección
Enfriadores Lado Derecho
Cilindro de Levantamiento Tolva
Parte posterior
LADO IZQUIERDO
Reservorio de grasa
Parte Superior
Parte Superior Motor
Niveles de Fluidos
ACEITE DE MOTOR Visor de nivel de aceite
Motor apagado:mantenga el nivelen la gama verde
Motor funcionando:aceite a temperaturade operaciónmantenga el nivelen la gama verde
CONVERTIDOR/TRANSMISION
Motor prendidoAceite a tempde operación
Aceite fríoMotor apagado
Mantenga el nivel en la gama verde
Compartimientos del tanque hidráulico
Reservorio deAceite de TolvaEnfriamiento deFreno
Reservorio deAceite delVentilador y Dirección
Reservorio deAceite ActuaciónDe frenos
Reservorio deAceite alimentarBombas hidráulicas
NIVEL ACEITE DIRECCION FRENO Y TOLVANivel de aceite Freno
Nivel de aceite levantamiento
Nivel de aceite caja levantadaM funcionando
Nivel de aceite Dirección M Apagado
Nivel de aceite Dirección M Prendido
REFRIGERANTE DEL MOTOR
COMBUSTIBLE
Mantenga el nivel de combustible por sobre la zona de reserva
Nivel de aceite de diferencial
Procedimientos
Lista de Revisiones
• Realice la inspección alrededor del equipo. • Revise los niveles de fluido• Verifique que la palanca de control de la transmisión este en
posición (P)• Ajuste el asiento del operador; ajuste los espejos• Abróchese el cinturón de seguridad.• Caja del camión bajada y el control de levantamiento en posición
libre.• Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en el interior,
debajo ni alrededor de la maquina.• Haga sonar la bocina y espere el tiempo necesario para que las
personas despejen el área.• Gire el interruptor de arranque del motor a la posición conectada;
el sistema Advisor realizara una prueba automática.• Gire el interruptor a la posición arrancar ( el sistema de
prelubricación se activará por varios segundos) no pise el control del acelerador
ANTES DEL ARRANQUE
• Deje que el motor caliente durante 05 minutos a baja
en vacío
• No interrumpa la MODALIDAD DE ARRANQUE EN
FRIO
• Se activa la modalidad fría cuando la temperatura es
inferior a la de operación
• Corte de cilindros y RPM del motor elevada + 1600
• Verifique los niveles de fluidos que se revisan con el
motor prendido
DESPUES DEL ARRANQUE
Pruebas Antes de Operar
• Freno de servicio
• Freno secundario
• Freno de estacionamiento
Prueba del freno secundario
• Abróchese el cinturón de seguridad.
• Examine el área alrededor de la máquina.
• Pruebe los frenos en una superficie horizontal y seca
• Arranque el motor.
• Oprima el pedal de freno secundario
• Control de la transmisión en “D”
• Aumente la velocidad del motor hasta 1300 RPM
• La máquina no debe de moverse.
PRUEBAS ANTES DE OPERAR
Prueba de dirección secundaria
• Pare el equipo en un zona horizontal.
• Verifique el nivel de aceite con el motor apagado: mirilla superior.
• Después del arranque, verifique el nivel: mirilla inferior si el nivel
está por debajo de la gama verde; hacer revisar la carga de los
acumuladores.
• Ruedas delanteras totalmente rectas.
• Bloquear ruedas traseras y control de la transmisión en posición N.
• Pare el motor con el interruptor de parada a nivel de suelo.
• Compruebe que las ruedas giren hacia la izquierda/derecha
PRUEBAS ANTES DE OPERAR
• Suelte el pedal del acelerador
• Oprima el pedal del freno de servicio y pare la
máquina en un terreno horizontal.
• Mueva el control de la transmisión a la posición (P);
esto conectará el freno de estacionamiento.
• Si la máquina permanecería estacionada coloque
bloques en las ruedas.
ESTACIONAMIENTO
PARADA DEL MOTOR
• Estacione la máquina en una superficie horizontal y asegúrese
de que el control de transmisión esté en la posición (P).
• Para que el motor se enfrié gradualmente, opere el motor a una
velocidad baja en vació durante tres minutos.
• Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición
desconectado para parar el motor.
• Gire el interruptor general a la posición desconectada.
• Si la máquina permanecería estacionada coloque bloques en
las ruedas
Aplicación
APLICACION• El camión CAT 797F es una
maquina para movimiento
de tierra.
• Es una máquina auto
propulsada, bastidor rígido
con ruedas y dirección.
• Tiene una caja abierta para
transporte y descarga de
material suelto.
CAMBIO DE SENTIDO DE MARCHA (AVANCE – RETROCESO)
• Para cambiar de F - R = AVANCE A RETROCESO
R – F = RETROCESO A AVANCE
• La máquina debe de estar parada y el motor en baja
en vacío.
• No acelere hasta oír o sentir el enganche de la
transmisión
MANDO POR CONVERTIDOR MANDO DIRECTO
MARCHA MANDO POR CONVERTIDOR MANDO DIRECTOTRABA CONVERTIDOR
1ra a velocidades bajas A velocidades altas
2da Por segundos para suavizar el enganchar del cambio
Enganchado el cambio pasa a mando directo
7ma Por segundos para suavizar el enganchar del cambio
Enganchado el cambio pasa a mando directo
R Solo en mando por convertidor
CAMBIOS DE VELOCIDAD• Cuando el motor es acelerado y la velocidad de desplazamiento
del camión aumenta los cambios de velocidad ascendente se realiza automáticamente.
• Los cambios descendentes se realizan automáticamente cuando disminuyen las RPM del motor y la velocidad de desplazamiento.
• Los cambios de velocidad ascendentes no tienen inhibidor de cambios por que se realiza por RPM y velocidad de desplazamiento.
• Los cambios descendentes tienen un inhibidor de cambios descendentes para evitar enganchar un cambio forzado al mover el control.
PROTECCION - INHIBIDORES
Movimiento en neutral No cambia a neutro > 8 km/h (5mph)
Cambios de sentido de marcha No cambia a R si la vel. > 3 km/h (2 mph)
Limitación de la marcha superior De fábrica con marcha mas alta Cambio ET
Neutralizador de retroceso No pasa a R si control está levantar-bajar
Limitación de velocidad con caja levantada
De fábrica en primera y con ET hasta tercera
CARGA - POSICIONAMIENTO
• Tenga cuidado cuando conduzca
en la zona de carga, conserve las
distancias.
• No llene la caja excesivamente
• Estacione la maquina en un
terreno horizontal
CARGA
• No salga de la cabina mientras carga
• Use el pedal de freno de servicio para detener la maquina
• Mueva el control de la transmisión a la posición ESTACIONAR
UBICACION CARGADOR FRONTAL
CARGADOR:
Punto de pivote de la
Cuchara
CAMIÓN:
El costado de la caja
Distribución de la CargaCorrecto Incorrecto
Referencias Centrado Carga – MDS III
POLITICA DE SOBRECARGA TARGET
ACARREO
• Mantenga una distancia segura delante de su máquina
• Siempre que se desplace, control de levantamiento en LIBRE / FLOTANTE
• Reduzca la velocidad de la máquina en condiciones deficientes del suelo
• Durante la operación normal utilice el freno de servicio para el frenado normal
DESCARGA
• Inspeccione el área de descarga antes de entrar con
el camión cargado
• Mantenga una distancia segura de las otras
máquinas
• Verifique que no haya personal en el área de
descarga
• Estacione el camión en terreno horizontal.
• Asegúrese palanca de control de la transmisión en P
INGRESO A LA DESCARGA
Técnicas de Operación
TECNICAS DE OPERACION• Las técnicas de operación es el
resultado de las experiencias de la aplicación de los consejos ó mejores formas de aplicar el equipo.
• En las explotaciones mineras a tajo abierto son muy variadas las condiciones en que se opera los camiones.
• Los operadores tendrán la oportunidad de experimentar, desarrollar y perfeccionaran las técnicas de operación.
CONDICIÓN
4.- El operador frena bruscamente y la reducción de cambios se realizan con intervalos menores a 2.3 segundos
3.- El operador cambia a la marcha máxima y el motor excede las 2300 rpm
2.- La velocidad de la máquina excede los 19.3 kph y la máquina está en neutro.
1.- El operador cambia de neutro a avance o reversa por encima de
1500 rpm
ABUSO DE LA TRANSMISIÓN
4.- Programar en la palanca selectora neutro con el camión en
movimiento.
3.- Programar en la palanca selectora en reversa con el camión
desplazandose en marcha adelante.
2.- Tratar de realizar los cambios de sentido de marcha sobre la marcha.
1.- La transmisión realiza cambios constantes entre un cambio ascendente y descendente en menos de 30 segundos.
CONDICION
VICIOS EN LA TRANSMISIÓN
OPERACION SERIE F
CAMBIOS DE VELOCIDAD
Información
La acción de enganche a un cambio de velocidad
es automático por:
• Que no se requiere de las acciones que realiza
normalmente con una transmisión con caja de cambios
mecánica.
• La servo transmisión realiza automáticamente estas
acciones con solo mover la palanca a D.
• Si fuera necesario seleccionar un cambio de marcha
hacerlo en la palanca con los botones.
Referencia
Palanca selectora
Boton para subir los cambios- de 3ra a 6ta
Boton para bajar los cambios- de 6ra a 3ta
Boton para destrabar lapalanca- de P R N y D- No actúa de D a 2 -
1
Los botones amarillos permiten subir, bajar, fijar ó limitar los cambios de velocidad
Referencia
Conecta aumáticamente el freno de estacionamiento, la transmisión en NAplicar en las siguientes ocasiones:- frenar la maquina estacionada- en la carga- en la descarga - en espera- para arrancar el motor
Colocar la palanca en esta posición para mover la maquina en reversa
Al colocar la palanca en esta posición la transmisión no esta en ningún cambio.No esta conectado el freno de estacionamiento la maquina puede rodar libremente
DRIVE la transmisión cambiará entre 1ra y 6taCon los botones la marcha a programar es de 3ra a 6taSi se apaga el motor y se arranca de nuevo la tranasmisión realizara cambio de 1ra a 6ta- aplicar en terreno horizontal - programar, seleccionar limitar los
cambios de velocidad- Prueba de freno secundario
La transmisión cambiara entre 1ra y 2da velocidad.- aplicar para un cambio máximo en 2da- aplicar para limitar el cambio al subir o bajar pendientes-
La transmisión se mantendra en esta marcha- Aplicar para condiciones de suelos y tracción dificiles- Obsional probar el freno secundario
Referencia
Marcha real en la transmisión
Ubicación de la palanca
Marcha superior de la transmisión seleccionadoen D
INFORMACION- En los camiones los cambios de velocidad ascendente
o descendente son automáticos.
- Esta acción es controlada por el E.C.M. de la
transmisión.
- El operador administra los cambios según las condiciones de la ruta.
Información en SME – VIMS ADVISOR
INFORMACION
Para la programación de cambios de
velocidad apropiado el operador
tomará como base los cambios
ordenados por el ECM de la
transmisión en la prueba realizada
en
el primer ciclo de carga, acarreo y
descarga.
INFORMACION
En la programación de cambios de velocidad del camión se debe determinar los cambios utilizadospara las tres condiciones que generalmente se presentan en las rutas de acarreo:
- terreno plano- pendientes de subida- pendientes de bajada.
Las condiciones del camión:
- camión vacío- camión cargado
PROGRAMACION DE CAMBIOS
La preguntan mas común de los operadores es ¿qué cambio de velocidad debo de programar para esta ruta?
Debe programarse los cambios de velocidad de un camión en los siguientes casos:
- operan por primera vez el camión
- las rutas de acarreo cambiaron parcial o totalmente
- para los diferentes tramos de la ruta de acarreo; seleccionar los cambios de velocidad apropiados.
PROGRAMACION DE CAMBIOS
Programación de cambios utilizados por la transmisión
1. Durante el trayecto del primer ciclo de acarreo, seleccione D en la palanca selectora de la transmisión para alcanzar el cambio mas alto
PROGRAMACION DE CAMBIOS
2. Observara los cambios reales que utilizan el E.C.M. y la transmisión en la ventanilla de cambio real en el tablero monitor
3. Tomara referencias en la ruta de acarreo los puntos donde se realiza los cambios de velocidad.
PROGRAMACION DE CAMBIOS
IMPORTANTE
En los siguientes ciclos aplicará la programación de cambios que utilizó el E.C.M. de la transmisión en el primer ciclo de acarreo.
R.P.M. DEL MOTOR
Durante el periodo de prueba del primer ciclo de acarreo se recomienda mantener las r.p.m. del motor de 1800 a 1850 en terreno plano para:
- alcanzar el cambio mas alto de acuerdo a las condiciones de la ruta de acarreo
- el funcionamiento uniforme del motor
- el funcionamiento uniforme del turbo
- las temperaturas normales de operación de los sistemas
PROGRAMACION DE CAMBIOS
PENDIENTES Por regla general: se debe usar el mismo cambio de velocidad cuesta abajo que se usó cuesta arriba.
SUBIR PENDIENTES
El operador tiene información disponible en
el VIMS ADVISOR para evitar eventos:
PROGRAMACION DE CAMBIOS
Para bajar una pendiente se debe de programar el cambio de velocidad apropiado antes de ingresar en la pendiente para que permita retardar el camión con el ARC ó con la palanca de retardo manual.
OPERACION AL BAJAR PENDIENTES
1.- Anticiparse a la pendiente y antes de ingresar seleccione el cambio de velocidad apropiado.
2.- El cambio real deberá coincidir con el cambio del selector de marchas de la transmisión.
3.- Cuando ingrese con el camión cargado a una pendiente de 6 al 10 por ciento deje de pisar el acelerador al alcanzar las 1500 rpm del motor para que actúe el ARC.
4.- Cuando ingrese con un camión cargado a una pendiente de mas del 10 por ciento deje de pisar el acelerador al alcanzar las 1400 rpm del motor para que actúe el ARC.
5.- Cuando aplique el retardador manual no lo libere a menos que las rpm del motor estén en 1500 para permitir que el ARC reinicie la acción de retardo automático, de lo contrario; se sobre-revolucionará el motor.
BAJAR PENDIENTES
El operador tiene información disponible en
el VIMS ADVISOR para evitar eventos:
TOLERANCIA DE CAMBIOS
Si tiene la programación de cambios de velocidad para bajar una pendiente y desea aumentar un cambio mas, la temperatura del aceite del retardador le indicará si está bien la acción tomada.
Modelo de CamiónCaterpillar
R.p.m Retardo Manual
R.p.m. Retardo con ARC
Temp.°C Normal Aceit/Ret
Temp.°C Máxima Aceit/Ret
PresiónDe Aire
PSI
777F 1700-1950 1850-1950 80°-110° 121°
785C 1700-1950 1850-1950 80°-110° 121° 95 – 120
793D 1750-1950 1850-1950 80°-110° 121° 95 – 120
793F 1700-1950 1850-1950 80°-110° 121°
TOLERANCIA DE CAMBIOS
INFORMACION IMPORTANTE
Cuando la temperatura del aceite llega al máximo, el ADVISOR VIMS lo toma como evento.
La prioridad en la retardación al bajar pendientes la tiene el A. R. C.
TOLERANCIA DE CAMBIOS
INFORMACION IMPORTANTE
En ocasiones, el desplazamiento por terreno plano de un camión cargado es corto, para luego ingresar en una pendiente. Esto no permite tener el tiempo necesario para reducir la temperatura del aceite.
En caso necesario, mientras el camión esta siendo cargado: - Acelerar el motor a 1750 rpm para alcanzar la presión en los acumuladores de frenos. - Con la máquina estacionada jalar la palanca de retardo manual y
acelerar el motor a 1750 rpm para enfriar el aceite del retardo de 80° a 84°C.
LIMITAR EL CAMBIO
Al subir una pendiente, y si la transmisión realiza cambios constantes entre un cambio superior y otro inferior es recomendable limitar el cambio en el cambio inferior.
4 3 4 3 4 3
NO LIMITAR EL CAMBIO
Cuando suba una pendiente y la transmisión realiza cambios descendentes escalonadamente y se mantengan en orden.
6 5 4 3 2 1
OPERACION EN LA RUTA
En ocasiones en terreno plano la ruta de acarreo presentara cambios por la presencia de huecos, superficies desniveladas encalá minado y ondulaciones se recomienda:
* elegir la mejor zona del carril para pasar * mantener las rpm del motor a 1500 en cualquier cambio
de velocidad para evitar los golpes ocasionados en los cilindros de suspensión, bastidor, incomodidad para el operador.Con esta acción se evitara:
* la aplicación del retardador manual* frenadas bruscas* caída al cambio inferior* demoras en los ciclos de acarreo
Una vez superada la zona irregular retornar a las condiciones de operación anterior.
OPERACION EN LA RUTA
1.- Utilice la selección de marcha máxima permisible y logre:a.- velocidades seguras para la operaciónb.- temperaturas normales de los frenosc.- temperaturas normales del aceite del
freno, retardo y el enfriamiento del mismo
2.- Revoluciones por minuto del motor:
En terreno plano cuando se alcance el cambio y velocidad de desplazamiento mas alto mantener las r.p.m. del motor de 1800 a 1850
SERIE DE MOTOR
PUEDENOPERAR
DOWNSHIFT
UP SHIFT
RETARDOCON ARC
RETARDOMANUAL
C175 1200 - 2000 1250 1850 1850-1950 1700-1950
Sistema de Retardación
1. Parking/secondary piston
2. Service/retarding piston
3. Friction discs
4. Steel plates
5. Actuating springs
6. Cooling oil in
7. Cooling oil out
1
2
3
4
5 6
7
OPERACION EN LA RUTA
3. Peso de la carga útil4. Condiciones de la ruta de acarreo * cambios de las pendiente para evitar los vicios de transmisión * cambios de la ruta de acarreo para la programación de cambios * las temperaturas exteriores * largo de la pendiente * cambios climatológicos operación en tiempo seco y de lluvias5. Conocimiento de la tabla de retardación
OPERACIÓN ARC ESTANDAR1. En la operación de retardación con el ARC es necesario tener en
cuenta que se activa de 1850 a 1950 rpm
2. Al realizar el ajuste de retardación del ARC de 1400 a 1950 rpm
3. En la retardación al bajar una pendiente se debe de usar el ARC
• el ARC vigila las rpm del motor• aumenta la velocidad en un 15%
debido a la velocidades mas altas
del motor• proteger al motor del riesgo de
sobre aceleración• ahorro de combustible• facilita la operación del camión
Recomendación 797FDeben de cumplirse las siguientes condiciones antes de que el ARC se active:
• El interruptor del ARC activado.
• La transmisión esta en velocidad de avance.
• La velocidad de la máquina es menor que la velocidad establecida para el ARC.
• La traba del acelerador esta desactivada.
• El pedal del acelerador no está pisado
OPERACION DE RETARDO MANUALLa palanca de retardo manual tiene tres aplicaciones definidas y tres formas diferentes de utilizarlas:
1.- como retardador en caso necesario- se jalara la palanca suavemente hasta que prenda la luz indicadora de retardo y luego se modulara para mantener las rpm del motor no menor de 1700 ni mayores de 1950
2.- para reducir los cambios de velocidad- se jalara la palanca en forma progresiva tratando de llegar
a las 1300 rpm, luego desactivar la palanca de retardo y programar el cambio en la palanca selectora
3.- para detener el camión - se jalara la palanca progresiva y continuamente para
reducir la velocidad de desplazamiento.
OPERACION DE RETARDO MANUAL
IMPORTANTE
Aplicar y desaplicar la palanca de retardo manual en forma
continua ocasiona una rápida elevación de la temperatura del aceite del retardador por lo cual es mejor modular la palanca de retardo a la proporción requerida.
Cuidados a tomar durante la operación
• Antes de mover la máquina asegúrese de que nadie esta en peligro
• Evite descargar el camión cuando esté cuesta arriba en una pendiente
• Evite operar la maquina en sentido transversal a una pendiente
• No olvide de tocar la bocina de acuerdo a la normas internacionales
PRECAUCIONES
RENDIMIENTO
• Tenga en cuenta el patrón de
trafico
• Programación de marchas de
acuerdo al ECM de la
transmisión
• Minimizar los tiempos de
intercambio de camiones en los
equipos de carguío
• El abastecimiento de combustible
y mantenimiento en los cambios
de guardia ó refrigerio
Aplicación del ajuste de retardo
Retardador
Control de Retardo Manual Permite el control manual de la retardación
Control de Retardo Automático ARC Controla automatico de la retardación
Palanca de retardoLuz indicadora
de retardoInterruptor
ARC activardesactivar
InterruptorARC Ajustar
Retardo
Ajuste del ARC
+
-
Ajuste de Retardación del ARC
Oprima la parte: • superior• Inferior
Durante 03 segundos para programar las RPM ó kph deseadas
Oprima la parte • superior
Para incrementar las RPM del motor ó kph en el suelo
Oprima la parte• inferior
Para desminuir las RPM del motor ó kph en el suelo
Referencia en Pantalla
Ajuste de RPM del motor
Ajuste velocidad KPH óMPH
Consideraciones
Efecto del ajuste de retardación
Al incrementar las RPM o KPH
Mayor velocidad en el terreno menor retardación
Menos presión de retardo menos temperatura en el aceite de frenos
Al desminuir las RPM ó KPH
Menor velocidad en el terreno mayor retardación
Mayor presión de retardo mayor temperatura en el aceite de frenos
Condiciones para Ajuste ARC
Condiciones para ajuste del ARC:
1. Interruptor ARC activado
2. Transmisión en D 3ra> 6ta velocidad avance ó
2da equiparar cambio real con el seleccionado
3. El motor a 1400 RPM al tomar la pendiente para
programar el ARC y que tome el control en KPH
ó RPM en cada cambio
4. No pisar el pedal del acelerador
Programa de Ajuste de Retardo
• Para programar el ajuste de retardación es necesario proporcionar las mismas condiciones para que actué el ARC
Aplicación• Normalmente la retardación el
ARC lo realiza a altas RPM del motor y KPH
• En pendientes largas aplique el ajuste de retardación en el mismo cambio de velocidad para evitar que caliente el aceite del retardador
• En pendientes donde lo permita incremente uno o más cambios de velocidad con el ajuste de retardo logrando ser mas veloz que otras unidades de acarreo
2
3
Velocidades para ajuste del ARC
Avance 1 0.0 kph 11.3 kph
Avance 2 11.3 kph 15.2 kph 3.9
Avance 3 15.2 kph 20.5 kph 5.3
Avance 4 20.5 kph 27.7 kph 7.2
Avance 5 27.7 kph 37.2 kph 9.5
Avance 6 37.2 kph 50.3 kph 13.1
Avance 7 50.3 kph 67.6 kph 17.3
Reversa 0.0 kph 11.9 kph
Rearmado
• Se rearma al apagar y preder el motor
• Se rearma cada vez que cambia de marcha
• En cada nuevo cambio se tiene que realizar
la programación y ajuste.
Rearmado
• En algunas ocasiones no acepta la programación de
ajuste de retardación.
• Tome el control de la retardación con la palanca de
retardo manual.
• Ponga el interruptor del ARC en OFF por 3 segundos
• Ponga el interruptor del ARC en ON
• Luego realice la programación de ajuste.
Mantenimiento
TABLA DE CAPACIDADES
MANTENIMIENTO• Cuando sea necesario• Diariamente o cada 10 horas
PUNTOS A RECORDARInstrucción en sala• Seguridad en la operación• Información / característica• Inspección alrededor del equipo• Controles del operador• Controles del tablero de instrumentos• Controles de la consola• Controles de la parte superior• Controles al nivel de suelo• Conexiones de corriente• Controles de traba• Sistema monitor• Categorías de advertencia• Pantalla del Advisor• Frenado• Cambios de velocidad• Retardación