banco de pruebas hatridge pgm 10-12

47
ING. LAURO BARROS

Upload: nacho008

Post on 01-Dec-2015

155 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

ING. LAURO BARROS

Page 2: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

UTILIDAD Y APLICACIÓN.

El banco de pruebas marca HARTRIDGE SERIE PGM 10-12, es electrónico, simplemente tenemos que comparar los datos que nos da el fabricante con los que obtenemos en las distintas pruebas, estos valores observamos e ingresamos por un teclado y una pantalla que dispone.

BANCO DE PRUEBAS

HATRIDGE PGM 10 - 12

Page 3: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

La utilidad del banco de pruebas es ayudar a diagnosticar el estado o la calibración de una bomba de inyección en línea, rotativa de acuerdo a los datos técnicos que especifica el fabricante.

UTILIDAD Y APLICACIÓN

Page 4: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

UTILIDAD Y APLICACIÓN

BANCO DE PRUEBAS

HATRIDGE PGM 10 - 12

Page 5: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

El banco de pruebas es una simulación de un motor diesel, ya que en éste podemos realizar lo siguiente:

Conectar la entrada del combustible variando o

colocando la presión adecuada.

El retomo del combustible.

La alimentación del voltaje pudiendo ser 12 -24 voltios, esta corriente lo utilizamos especialmente en las bombas rotativas para accionar a los solenoides, abriendo el paso de combustible a los inyectores.

UTILIDAD Y APLICACIÓN

Page 6: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

También se puede regular la presión de aire para bombas que pertenecen a motores turbo, es decir tienen un dispositivo LDA (Tope de presión de sobrealimentación).

Podemos manipular el número de revoluciones por minuto realizando así pruebas en las bombas durante el arranque, ralentí, media carga, plena carga o el corte de combustible.

Podemos visualizar la cantidad de combustible que inyecta cada elemento de una bomba en las probetas del banco, debiendo ser el mismo volumen el inyectado por todos los elementos de dicha bomba.

UTILIDAD Y APLICACIÓN

Page 7: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

Podemos ajustar el sentido de giro de la bomba de inyección ya que existe gran cantidad de bombas de inyección que giran a la derecha, como también bombas que giran a la izquierda.

Este banco está aplicado para bombas de inyección en línea o rotativas, con una cantidad de tres hasta doce elementos, las de uno y dos calibramos con la ayuda de un dispositivo adicional llamado caja de levas.

UTILIDAD Y APLICACIÓN

Page 8: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

INSTRUMENTACIÓN:

BANCO DE PRUEBAS

HATRIDGE PGM 10 - 12

Page 9: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

1. Indicador de la Presión del Aceite de

Pruebas.

INSTRUMENTACIÓN:

Es un manómetro que

nos indica la presión y

vacío del aceite de

pruebas facilitándonos

una escala graduada

de O a 60 lb/in2 ó de

O hasta 4 bar de

presión y un vacío de

O a 30 lb/in2 de O

hasta -1 bar.

Page 10: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

2. Indicador de la presión Is (large. scale).

Es un indicador que nos facilita visualizar la presión del aceite de pruebas para controlar la presión de puesta en fase, consta de una escala graduada de O a 650 lb/in2 ó de O hasta 45 bar.

3. Indicador de la presión del aceite Lubricante.

Es un manómetro que nos indica la presión del aceite lubricante que va ha lubricar la bomba de inyección en línea para realizar sus pruebas, las bombas rotativas se lubrican con el mismo diesel, tiene una escala graduada de o a 7 bar.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 11: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

4. Auxiliar 1. Indicador de presión desde 0 a 11 bar.

5. Auxiliar 2. Indicador de presión de 0 a 7 bar.

6. Pantalla LCD. (Liquid cristal display)

Despliegues de cristal líquido son paneles conmutados en forma electrónica.

La pantalla LCD puede mostrar los parámetros que se observan a continuación en la tabla I.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 12: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

PANTALLA LCD.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 13: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

7. Probetas Graduadas o de dosificación.

INSTRUMENTACIÓN:

Contamos con 12 probetas

de cristal pulido de

precisión con sus

correspondientes pistones

de teflón, bien graduadas

en mL.

Page 14: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

CONTROLES:

INSTRUMENTACIÓN:

Todos los controles

que vamos a

estudiar, lo podemos

visualizar en la fig. 1.1

de acuerdo al literal

que los corresponde

en la figura.

Page 15: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

8. Botones de Parada de Emergencia.

INSTRUMENTACIÓN:

Para desactivar giramos

el botón que está

activado o aplastado

en sentido horario 1/4

de vuelta y el botón

salta desactivándose

luego pulsamos

cualquiera de las teclas

del numeral 16

observamos en la fig. 1.1

numeral 8 y de esta

manera se desactiva el

motor principal.

Page 16: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

9. Teclas de Funciones.

INSTRUMENTACIÓN:

Estas teclas se usan

conjuntamente con

la pantalla LCD de la

fig. 11 numeral 9.

Sirven para elegir la

función requerida.

Page 17: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

10. Aceite de Pruebas "1"

INSTRUMENTACIÓN:

Esta tecla se usa

conjuntamente con la

tecla de

enclavamiento (14) de

la fig. 1.1 sirve para

conectar el sistema del

aceite de pruebas.

Page 18: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

11. Aceite de Pruebas "O"

INSTRUMENTACIÓN:

Se usa para desconectar el sistema de aceite de pruebas.

Page 19: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

12. Transmisión "1".

INSTRUMENTACIÓN:

Se usa conjuntamente con la tecla de enclavamiento (14) fig. 1.1 nos sirve para conectar el motor de la transmisión.

Page 20: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

13. Transmisión "O".

INSTRUMENTACIÓN:

Pulse para desconectar el motor de la transmisión principal.

Page 21: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

14. Tecla de Enclavamiento.

INSTRUMENTACIÓN:

Se usa conjuntamente

con el aceite de pruebas

"1" numeral (10) de la fig.

1.1 o con la transmisión "1"

numeral (12) de la misma

figura.

Page 22: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

15. Tecla (ESC).

Elegir la pantalla del nivel anterior.

16. Teclas del O al 9

Se usan para la introducción de datos.

17. Tecla <

Para retroceder el cursor un espacio.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 23: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

18. Tecla n

Elegimos la pantalla de ajuste de velocidad.

19. tecla <—

Introducimos datos o también aceptamos. Esta numeración se observa en la fig. 1.7

INSTRUMENTACIÓN:

Page 24: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

20. Aceite de Pruebas/Válvula de Puesta en Fase.

INSTRUMENTACIÓN:

Usamos conjuntamente con el indicador de la presión del aceite de pruebas (1) de la fig. 1.1, para controlar la presión del aceite de pruebas, se usa conjuntamente con el indicador de la presión de la puesta en fase (2) de la fig. 1.1. Para controlar la presión de la puesta en fase.

Page 25: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

PANEL FRONTAL

INSTRUMENTACIÓN:

Page 26: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

21. válvula de Presión del Aceite Lubricante.

Se usa conjuntamente con el indicador de la presión del aceite lubricante (3) fig. 1.1 para ajustar la presión del aceite lubricante.

22. Válvula de Control del Reforzador Turbo (opcional).

Se usa conjuntamente con la pantalla LCD para ajustar la presión de refuerzo del turbo.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 27: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

CONEXIONES.

23. Conexiones de Retorno del Aceite de Pruebas.

24. Tubería de Alimentación del Aceite de Pruebas.

25. Conexión de Succión.

Nos proporciona una alimentación de aceite de pruebas directamente desde el depósito del banco; se usa para comprobar las bombas de alimentación, o cuando se prueba una bomba de inyección a trabes de su propia bomba de alimentación, o bomba de transferencia.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 28: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

26. Tubería de Puesta en Fase de

Presión, o Tubería de Alta

presión.

27. Conexión de Retomo de

fugas.

28. Conexión de Retomo del

Aceite Lubricante.

29. Tubería de Alimentación del

Aceite Lubricante (opcional).

30. Conexión del indicador

auxiliar 1,

Usada con el indicador auxiliar

(4) observe en la fig. 1.1 y 1.7.

CONEXIONES.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 29: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

31. Conexión de Reforzador de aire.

Salida reforzada de aire de O a 3 bar (30 lb/pulg2).

32. Conexión del Indicador

auxiliar (2) Usado con el indicador

auxiliar (5) de la fig 1.1 33. Conexión para el

calibrador monocilíndrico. (Suministro de tensión)

Bombas Monocilíndricas - Calibrador Extemo. Las bombas Monocilíndricas se pueden probar usando una caja de levas Monocilíndricas y un calibrador monocilíndrico.

CONEXIONES.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 30: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

34. Conexión de la Sonda de avance.

35. Conexión de Aire

36. Canal A de la fuente de alimentación

C:C (corriente continua) Conexión + (positiva).

37. Canal A de la fuente de alimentación

C.C Conexión OV (cero voltios).

CONEXIONES. INSTRUMENTACIÓN:

Page 31: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

38. Canal B de la fuente

de alimentación

C.C Conexión +

39. Canal B de la fuente

de alimentación

C.C Conexión OV

CONEXIONES.

INSTRUMENTACIÓN:

Page 32: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

43. Zócalo para un PC.

CONEXIONES.

INSTRUMENTACIÓN:

VISTA POSTERIOR 40. Conexión de la Entrada

de agua. Esta conexión y las tres

que continúan se

observará en la fig. 1.8

41. Conexión de la Salida

de Agua.

42. Conexión de la

Entrada de Aire.

Page 33: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO.

a). Compruebe que su ropa, especialmente las mangas estén sujetas y no pueden ser arrastradas por las piezas giratorias.

b). No haga funcionar el eje del banco a mas de 1000 rpm sin haber montado una bomba de inyección.

c). Cuando se monte bombas de inyección, cerciórese de que exista una pequeña separación (0,5 mm) entre el acoplamiento de la bomba y el acoplamiento longitudinal del banco o eje, de este modo se asegura que no se impacte el eje de la bomba de inyección.

BANCO DE PRUEBAS

HATRIDGE PGM 10 - 12

Page 34: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

Montaje de una Bomba en Línea sobre una

Base.

d). Si la bomba que va a ser montada tiene 6 elementos de bombeo o más, como se ve en la fig. 1.9, use los tomillos del cuerpo de la bomba, no las abrazaderas de sujeción rápida

INSTRUCCIONES PARA EL

FUNCIONAMIENTO.

Page 35: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

e). Antes de conectar la cañería de presión de alimentación del aceite de pruebas de la fig.1.7, numeral (24), a la bomba que va a comprobar, compruebe que el aceite de pruebas la válvula de presión de fase de la fig. 1.7 numeral (20) está ajustado a su presión mínima. (Totalmente girado a la izquierda).

INSTRUCCIONES PARA EL

FUNCIONAMIENTO.

Page 36: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

f). Para evitar que se dañe accidentalmente la bomba en prueba ajuste el limite de velocidad del banco de pruebas pues el paso a seguir se puede apreciar en el literal g.

g). Antes de poner en marcha la transmisión principal, compruebe que el sentido de giro sea el adecuado.

El giro de una bomba de inyección viene marcado en una placa de identificación, la placa esta fijada en la caja de la bomba para fácil identificación del conjunto de la bomba de inyección por ejemplo.

INSTRUCCIONES PARA EL

FUNCIONAMIENTO.

Page 37: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

1) ND. Marca de Fabricación. 2) P. Bomba de Inyección de Combustible

3) E. Bomba de Inyección tiene árbol, de levas. 4) S. Con brida fundida en la caja de la Bomba (opcional). 5) 6. Número de émbolos para 6 cilindros. 6) A. Tamaño de la Bomba. 7) 70 Diámetro del émbolo en mm (70 significa 7 mm) 8) B. Denota cambio en el diseño.

INSTRUCCIONES PARA EL

FUNCIONAMIENTO.

El giro de una bomba de inyección viene marcado

en una placa de identificación, la placa esta fijada

en la caja de la bomba para fácil identificación del

conjunto de la bomba de inyección por ejemplo.

Page 38: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

9) 3. Con bomba de alimentación, la

muesca del conjunto del árbol de levas está

graduada en el terminal izquierdo del árbol de

levas.

4. Con bomba de alimentación, la muesca

del conjunto del árbol de levas está graduada en

el terminal derecho del árbol de levas.

10) 1. El gobernador esta instalado en el costado

izquierdo de la caja de la bomba.

INSTRUCCIONES PARA EL

FUNCIONAMIENTO.

Page 39: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

11) 2. El gobernador esta instalado en el costado derecho de la caja de la bomba. 0. Sin variador de avance.

1. El variador de avance esta instalado en el costado izquierdo de la caja de la bomba.

2 El variador de avance esta instalado en el costado derecho de la caja de la bomba.

12) R. Rotación hada la derecha (visto desde el lado del mando).

L. Rotación hacia la izquierda.

13) S75. Número de diseño.

INSTRUCCIONES PARA EL

FUNCIONAMIENTO.

Page 40: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

MANEJO DEL BANCO DE PRUEBAS.

a.Prendemos el banco

de pruebas

accionando el

interruptor (i) en la

posición on de la

figura. 1.8

BANCO DE PRUEBAS

HATRIDGE PGM 10 - 12

Page 41: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

MANEJO DEL BANCO DE PRUEBAS.

Metering Phasing

BANCO DE PRUEBAS

HATRIDGE PGM 10 - 12

MENU PRINCIPAL

Page 42: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

PANTALLA DE AJUSTE 1

Luego digitamos la tecla Set Up (instal) de la fig 1.14

y obtenemos la pantalla de ajuste 1. fig. 1.15.

MANEJO DEL BANCO DE

PRUEBAS.

Page 43: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

PANTALLA DE AJUSTE 2

Ahora digitamos la tecla Set Up Menú 2 (Menú 2 de

ajuste) de la Fig.1.15 para entrar a la pantalla de

ajuste 2 fig. 1.16

MANEJO DEL BANCO DE

PRUEBAS.

Page 44: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

PANTALLA DE AJUSTE DE VELOCIDAD

MANEJO DEL BANCO DE

PRUEBAS.

Page 45: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

Para medir la cantidad de combustible que inyecta una bomba del menú principal de la fig. 1.14 digitamos la teda Metering (dosificación)

MANEJO DEL BANCO DE

PRUEBAS.

PANTALLA DE DOSIFICACION.

Page 46: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

PANTALLA DE PUESTA EN FASE ESTATICA.

MANEJO DEL BANCO DE

PRUEBAS.

Page 47: Banco de Pruebas Hatridge Pgm 10-12

PANTALLA PUESTA EN FASE ELECTRONICA

MANEJO DEL BANCO DE

PRUEBAS.