y1 p47 6008 the call of moses spanish

23
Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13 1 Un Roodo Despertar!  Presenta Despertando en la Palabra Por Glenn McWilliams de TK TORAH KEEPERS www.michaelroodministries.com INFORMACION GENERAL La porción de la sem ana pasada concluye con el satisfac ción de Moisés viviendo en la tierra de Midian con su esposa e hijo. Nuestra narración de esta semana comienza con Moisés, al cuidado del Ganado de su suegro en el desierto. Es en el desierto que el fugitivo de Moisés encuentra al E lohim viviente de Israel y recibe su llamada para regresar a la tierra de Egipto y liberar el pueblo escogido de YHWH del sufrimiento. YHWH dialoga íntimamente con Moisés, en ambos revelando Su car ácter y Su nombre. Moisés se opone repetidamente al llamado, pero el Soberano es bastante persistente.  YHWH le revela a Moisés todo lo que va a suceder en Egipto como parte de la gran liberación de  YHWH. Simplemente YHWH suministra a Mois és con señales y promesas para convencer a los hijos de Israel y al Faraón que El es el escogido para guiar el rebaño de Israel fuera de la esclavitud y llevarlos a la tierra prometida. RESUMEN Éxodo 3:1 La satisfacción de Moisés Éxodo 3:2-3 La aparición Éxodo 3:4-9 El Único Soberano revela Sus intenciones Éxodo 3:10 El llamado a Moisés Éxodo 3:11-14 La primera objeción de Moisés y la respuesta de YHWH Éxodo 3:15-22 El nombramiento y la promesa Éxodo 4:1-9 La segunda objeción de Moisés y la respuesta de YHWH Éxodo 4:10-13 La tercera objeción de Moisés ESTUDIO DE PREGUNTAS SUGERIDAS 1. ? Quien es Jethro? 2. ? Que es Jethro?  3. ¿Qué es el significado de Horeb? 4. ¿Qué es el trabajo de Moisés? 5. ¿Dónde está el “trasero” del desierto ? 6. ¿Qué es lo que Moisés mira en el desierto? 7. ¿Quién está hablando a Moisés? 8. ¿Qué es el sentido de el ángel de YHWH? 9. ¿Qué llamada es dada a Moisés? 

Upload: joasmiller

Post on 06-Apr-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 1/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

1

Un Roodo Despertar! Presenta

Despertando en laPalabra

Por Glenn McWilliams de TK TORAH KEEPERSwww.michaelroodministries.com 

INFORMACION GENERAL

La porción de la semana pasada concluye con el satisfacción de Moisés viviendo en la tierra deMidian con su esposa e hijo. Nuestra narración de esta semana comienza con Moisés, al cuidado delGanado de su suegro en el desierto. Es en el desierto que el fugitivo de Moisés encuentra al Elohimviviente de Israel y recibe su llamada para regresar a la tierra de Egipto y liberar el pueblo escogidode YHWH del sufrimiento. YHWH dialoga íntimamente con Moisés, en ambos revelando Su caráctery Su nombre. Moisés se opone repetidamente al llamado, pero el Soberano es bastante persistente.

 YHWH le revela a Moisés todo lo que va a suceder en Egipto como parte de la gran liberación de YHWH. Simplemente YHWH suministra a Moisés con señales y promesas para convencer a los hijosde Israel y al Faraón que El es el escogido para guiar el rebaño de Israel fuera de la esclavitud yllevarlos a la tierra prometida.

RESUMEN

Éxodo 3:1 La satisfacción de MoisésÉxodo 3:2-3 La apariciónÉxodo 3:4-9 El Único Soberano revela Sus intencionesÉxodo 3:10 El llamado a MoisésÉxodo 3:11-14 La primera objeción de Moisés y la respuesta de YHWHÉxodo 3:15-22 El nombramiento y la promesaÉxodo 4:1-9 La segunda objeción de Moisés y la respuesta de YHWHÉxodo 4:10-13 La tercera objeción de Moisés 

ESTUDIO DE PREGUNTAS SUGERIDAS

1. ? Quien es Jethro? 2. ? Que es Jethro? 

3. ¿Qué es el significado de Horeb? 

4. ¿Qué es el trabajo de Moisés? 5. ¿Dónde está el “trasero” del desierto? 

6. ¿Qué es lo que Moisés mira en el desierto? 7. ¿Quién está hablando a Moisés? 

8. ¿Qué es el sentido de “el ángel de YHWH”? 

9. ¿Qué llamada es dada a Moisés? 

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 2/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

2

10. ¿Cuál es la interpretación del arbusto? 

11. ¿Qué tiene este suelo sagrado? 12. ¿Porque debe Moisés quitarse los zapatos? 

13. ¿Porque Moisés esconde su cara? 

14. ¿Qué promesas le hace YHWH a Moisés? 15. ¿Qué promesas hacen los hijos de YHWH a los Israelitas? 

16. ¿Qué objeciones levanta Moises? 17. ¿Cuál es la interpretación a estos inconvenientes? 

18. ¿Qué es lo que el Único Soberano revela? 

19. ¿Qué es la pronunciación apropiada de Su nombre? 20. ¿Porque Su nombre no es pronunciado? 

21. ¿Cuál es el sentido de Su nombre?

EL TEXTO

 Éxodo 3:1-4:13 Y apacentando Moisés las ovejas de Jethro su suegro, sacerdote de Midian: llevo a las ovejas detrás del desierto, y vino a Hored, monde 

de Elohim. 2 Y apareciosele el Ángel de YHWH en una llama de fuego en medio de una zarza; y el miro, y vio que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía. 3 Entonces Moisés dijo; Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por que causa la zarza no se quema. 4 Y viendo YHWH que iba a ver,llamolo Elohim de en medio de la zarza, y dijo ¡Moisés!, ¡Moisés! Y el respondió: Heme aquí. 5 Y dijo: No te llegues acá; quita tus zapatos de tus pies, porque el lugar en que tu estas, tierra santa es. 6  Y dijo: Yo soy el Elohim de tu padre, Elohim de Abraham, Elohim de Isaac, Elohim de Jacob.Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo 

de mirar a Elohim. 7 Y dijo YHWH bien he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he oído su clamor a causa de sus exactores; pues tengo conocidas sus angustias:  8  Y he descendido para librarlos de mano de los Egipcios, y sacarlos de aquella tierra a una tierra Buena y ancha, a tierra que fluye leche y miel, a los lugares del Cananeo,del Hetheo, del Amorrheo, del Pherezeo, del Heveo,y del Jebuseo. 9 El clamor, pues, de los hijos de Israel ha venido delante de mí, y también he visto la opresión con que los Egipcios los oprimen. 10  Ven   por tanto ahora, y enviarte he a Faraón, para que saques a mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto.  

11Entonces Moisés respondió a Elohim, ¿quién soy yo, para que vaya a Faraón, y es que de Egipto a los hijos de Israel?  12  Y el le respondió: Ve, porque yo seré contigo; y esto te será por señal de que yo te he enviado; luego que hubieres sacado este pueblo de Egipto, serviréis a Elohim sobre este monte.

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 3/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

3

13 Y dijo Moisés a Elohim, He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo, El Elohim de vuestros   padres me ha enviado a vosotros; si ellos me   preguntaren: ¿cuál es su nombre? ¿Qué les responderé?  14 Y respondió Elohim a Moisés, YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás a los hijos de 

Israel; YO SOY me ha enviado a vosotros.15 

Y dijo mas Elohim a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: YHWH Elohim de vuestros padres, el Elohim de Abraham, Elohim de Isaac y Elohim de Jacob, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre, este es mi memorial por todos los siglos.16 Ve, y junta los ancianos de Israel, y diles: YHWH Elohim el Elohim de Abraham, de Isaac, y de Jacob, me apareció diciendo: desierto os he visitado,y visto lo que se os hace en Egipto. 17 Y he dicho; yo os sacare de la aflicción de Egipto a la tierra de Cananeo, y del Hetheo, y del Amorrheo, y del Pherezeo, y del Heveo, y del Jebuseo, a una tierra 

que fluye leche y miel.18 

Y oirán tu voz; e iras tú, y los ancianos de Israel, al rey de Egipto, y le diréis; YHWH Elohim de los Hebreos, nos ha encontrado;  por tanto nosotros iremos ahora camino de tres días   por el desierto, para que sacrifiquemos a YHWH nuestro Elohim. 19 Mas yo se que el rey de Egipto no os dejara ir sino por mano fuerte. 20 Empero yo extenderé mi nano, y heriré a Egipto con todas mis maravillas que hare en él, y entonces os dejara ir.  

21Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los Egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacios:  22 sino que demandara cada mujer a su vecina y a su huespeda vasos de plata, vasos de 

oro y vestidos; los cuales pondréis sobre vuestros hijos y vuestras hijas, y despojareis a Egipto.

4:1Entonces Moisés respondió, y dijo: he aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán; No te ha aparecido YHWH. 2 Y YHWH dijo: ¿qué es eso que tienes en tu mano? Y el respondió: Una vara. 3 Y él le dijo Échala en tierra. Y el la echo en tierra, y tornose una culebra; y Moisés huía de ella. 

4 Entonces dijo YHWH extiende tu mano, y tómala   por la cola. Y el extendió su mano, y tomola, y tornose vara en su mano. 5 Por esto creerán que se te ha aparecido YHWH el Elohim de tus padres, el 

Elohim de Abraham, el Elohim de Isaac, y el Elohim de Jacob. 6 Y dijole mas YHWH Mete ahora tu mano en tu seno: Y el metió la mano en su seno; y como la saco, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve. 7 Y dijo; vuelve a meter tu mano en tu seno; y el volvió a meter su mano en su seno; y volviéndola a sacar del seno, he aquí que se había vuelto como la otra carne. 8 Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la postrera. 9 Y si aun no creyeren a estas 

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 4/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

4

dos señales, ni oyeren tu voz, tomaras de las aguas del rio, y derrámalas en la tierra; y volverse han aquellas aguas que tomaras del rio, se volverán sangre en la tierra. 10 Entonces dijo Moisés a YHWH! Oh Adonaí!, Yo no soy hombre de palabras de ayer ni de anteayer, ni aun desde que tú hablas 

a tu siervo; porque yo tardo en el habla y torpe de lengua. 11Y YHWH le respondió: ¿quien dio la boca al hombre? ¿O quien hizo al mudo y al sordo? ¿Al que ve y al ciego? ¿No soy yo YHWH?  12 Ahora pues,ve, que yo seré en tu boca, y te enseñare lo que hayas de hablar. 13 Y el dijo ¡Oh Adonaí!, envía por mano del que has de enviar.

Un Roodo Despertar! Presenta

Despertando en laPalabra

Por Glenn McWilliams de TK TORAH KEEPERSwww.michaelroodministries.com 

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 5/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

5

Nació bajo una sentencia de muerte de un esclavo Hebreo, Moisés fue colocado dentro de las manosdel Único Soberano, depositado en una canasta de mimbre, y flotando hacia el Nilo. Rescatado por lahija del Faraón y criado en la corte del Faraón, Moisés nunca olvido quien era él. Al sobre mirar queuno Egipcio estaba golpeando a uno de sus “hermanos,” Moisés defendió a su hermano al matar alatacante y esconder su cuerpo. El siguiente día, Moisés fue testigo de que dos de sus “hermanos”peleaban entre ellos. Cuando Moisés intento pararlos, su esfuerzo por poner paz fueron rechazados y

la muerte fue revelada.

Y él respondió: ¿quién te ha puesto a ti por príncipe y juez sobre nosotros? ¿Piensas matarme como mataste al Egipcio? Entonces Moisés tuvo miedo, y dijo: ciertamente esta cosa es descubierta. (Éxodo 2:14 RVA) 

 Al darse cuenta que su acto homicida fue descubierto, no solo por los Hebreos pero también por losEgipcios, Moisés rápidamente huye de Egipto a la tierra de Midian.

Y oyendo Faraón este negocio, procure matar a Moisés; mas Moisés huyo de delante de Faraón, y habito en la tierra de Midian; y sentose junto a un pozo.(Éxodo 2:15 RVA) 

Habiendo escapado de ambos, sus hermanos Hebreos y los Egipcios, Moisés encuentra una vida entrela gente de los Midianitas, con la familia de un sacerdote Midianita. Moisés se casa con Sephora,una de las hijas del sacerdote, como hijo, el encuentra paz y satisfacción como pastor sobre losMidianitas.

Y Moisés acordó en morar con aquel varón; y el dio a Moisés a su hija Sephora: 22 

la cual le pario un hijo, y él le puso por nombre Gershom: porque dijo: peregrino soy en tierra ajena. (Éxodo 2:21-22 RVA) 

En la lectura de esta semana, la paz y la satisfacción de Moisés están de repente interrumpidas porel extraordinario encuentro con el Único Soberano. Antes vamos a ir a los detalles de la “aparición”1,Primero vamos a contestar algunas preguntas en referencia al suegro de Moisés.

En el relato de la semana pasada, cuando Moisés entro a la tierra de Midian, el vino a un pozo dondeconoció a las siete hijas del sacerdote de Midian. Estas siete hijas estaban cuidando las ovejas de supadre, cuando de repente las estaban acosando otros pastores. Moisés las defendió y les ayudo adarles agua a las ovejas. Las siete hijas regresaron a casa y le contaron lo sucedió a la familia.

Y volviendo ellas a  Raguel su padre , dijoles el: ¿porque habéis hoy venido tan  presto?  19 Y ellas respondieron; un varón Egipcio nos defendió de mano de los  pastores, y también nos saco el agua, y abrevo las ovejas. 20 Y dijo a sus hijas: ¿y donde esta? ¿Porque habéis dejado ese hombre? Llamadle para que coma pan.(Éxodo 2:18-20 RVA) 

 Aquí claramente vemos que la Tora nombra al “padre” como “pastoras” “Raguel”, el cual en Hebreosignifica “amigo de El.” También sabemos que Moisés moraba con el hombre y que le dio a Moisés suhija.

Y Moisés acordó en morar con aquel varón; y el dio a Moisés a su hija Sephorah (Éxodo 2:21 RVA) 

1Una "aparición" es una manifestación visible de una entidad.

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 6/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

6

Por lo tanto en nuestra porción, el suegro de Moisés es reportado como un ser Jethro, que quieredecir “Su abundancia.” 

Y apacentando Moisés las ovejas de Jethro su suegro, el sacerdote de Midian,llevo las ovejas detrás del desierto y vino a Horeb, monte de Elohim. (Éxodo 3:1RVA) 

Para complicar las cosas más aun, estamos informados después que en la Tora y en la Tanach que elnombre del suegro de Moisés es Hobab, la cual quiere decir “apreciar.”

Entonces dijo Moisés a Hobab , hijo de Raquel Midianita, su suegro ; Nosotros nos  partimos para el lugar del cual YHWH ha dicho; yo os lo daré. Ven con nosotros y te haremos bien: porque YHWH hablado bien respecto a Israel. (Números 10:29 RVA) 

Y Heber el Cineo, de los hijos de Hobab suegro de Moisés , se había apartado de los Cineos, y puesto su tienda hasta el valle de Zaanaim, que está junto a Cedes (Jueces 4:11 RVA) 

Tenemos varios posibles conflictos en este altercado. Primero, es la posibilidad que Raguel es elabuelo de Sephorah y sus hermanas. La palabra en Hebreo ab o av (aleph, bet) no solo quiere decir“padre” pero también se aplica a un antepasado. Por lo tanto, puede ser también que Raguel es elpadre de Jethro, quien es directamente el suegro de Moisés. Si Raguel es el patriarca de estafamilia, el simplemente tiene la autoridad directa de las relaciones de la familia, incluyendo losarreglos matrimoniales. Esta teoría es apoyada por los siguientes pasajes aparentemente enreferencia a Raguel como padre de Moisés y suegro. Como, también puede ser posible, a leer elpasaje de Números como referencia de Raguel como el suegro de Moisés.

Entonces dijo Moisés a Hobab, hijo de Raguel Midianita, su suegro : nosotros nos partimos para el lugar del cual YHWH ha dicho: yo os lo daré. Ven con nosotros, y te haremos bien; porque YHWH hablado bien respecto a Israel.(Números 10:29 RVA) 

Si es que es Raguel a quien se están refiriendo a ser como el suegro de Moisés, entonces esto puedeesta en acuerdo con la primera referencia a Raguel a ser el “padre” de los pastores, no su abuelo. Sieste es el caso, debemos de preguntarnos porque el padre de las muchachas esta reportado con elnombre de Jethro en nuestra narración y en todo lo demás.

Y apacentando Moisés las ovejas, de  Jethro su suegro , sacerdote de Midian,llevo las ovejas detrás del desierto y vino a Horeb, Monte de Elohim. (Éxodo 3:1RVA) 

Y oyó Jethro, sacerdote de Midian, Suegro de Moisés , todas las cosas que Elohim había hecho con Moisés, y con Israel su pueblo, y como YHWH había sacado a Israel de Egipto … (Éxodo 18:1 RVA) 

 Algunos eruditos sugieren que estos tres nombres vienen de tres diferentes tradiciones y han sigounidas dentro de las Escrituras por otros compositores. Si esto es cierto, una aclaración debe dedarse por este desacuerdo ligero. No estoy de acuerdo con los Eruditos y creer una sencillaexplicación.

La primera vez que conocemos al padre de los pastores, sabemos que el es un sacerdote de Midian.Desde que no hemos tenido ninguna presentación oficial del sacerdote a Moisés, el titulo legal delsacerdote es usado, él cual es Raguel  – Amigo de Él. Una vez que una relación intima se desarrollé

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 7/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

7

entre Moisés y ahora su suegro, estamos siendo introducidos a su nombre personal, el cual es Jethro – Su abundancia (en relación a tener siete hijas). No me opondría si alguien argumenta que estos dosnombres deberían de ser reservados. Lo que estoy señalando que es posible es que uno de estosnombres es de naturaleza personal, mientras que el otro es un titulo legal de su sacerdocio. Así comoes el nombre de Hobab, es casi probable que sea el cuñado de Moisés, como se puede leer en el pasajede Números. Por consiguiente, no debemos de ver ninguna inestabilidad en la Tora o ninguna otra

indicación de redacción humana de separar las tradiciones.

Lo que es más importante del nombre de Jethro es su estirpe y obligación. La Tora explica que elsacerdote Jethro es de Midian. La tierra de Midian es un terreno de tierra al norte oeste de la costaal este de Arabia en el Golfo de Aqaba al sur de ambos de Moab y Edom. Los Midianitas eran losdescendientes de Midian, el hijo de Abraham y su esposa Keturah.

Y Abraham tomo otra mujer, cuyo nombre fue Keturah. 2 la cual le pario a Zimran,y Jokshan, y Medan, y Midian, y Ishbak, y Shuah. (Génesis 25:1-2 RVA) 

Tal vez recordemos que Abraham les dio regalos a los hijos de Keturah y después los envió lejos deIsaac y sus herederos.

Y Abraham dio todo cuanto tenia a Isaac. 6 Y a los hijos de sus concubinas dio Abraham dones, y enviolos de junto Isaac su hijo, mientras el vivía, hacia el oriente, a la tierra oriental. (Génesis 25:5-6 RVA) 

De la misma manera nosotros recordamos que en este tiempo Abraham vino el mismo desde el oestedel país de Ur de los Chaldeanos y emigro con sus familias al norte de Harán y eventualmente aloeste de Canaán y Egipto. 

Estas son las generaciones de Terah: Terah engendro a Abram,y a Nahor, y a Harán; y Harán engendro a Lot. 28 Y murió Harán antes que su padre Terah en la tierra de su naturaleza, en Ur de los Chaldeos. (Génesis 11:27-28 RVA) 

Primero nosotros descubrimos que los Midianitas en la historia de Joseph, donde hemos sido

informados que así como le gustaba a Abraham, ellos eran gente errante y eran referidos comocomerciantes.

Y como pasaban los Midianitas mercaderes, sacaron ellos a Joseph de la cisterna,y trajeronle arriba, y le vendieron a los Ismaelitas por veinte piezas de plata. Y llevaron a Joseph a Egipto. (Génesis 37:28 RVA) 

También hemos sido notificados que Jethro es un Kenite (Cineo), una tribu especifica de las grandesdel pueblo Midianita.

Y los hijos de Cineo, suegro de Moisés, subieron de la ciudad de las palmas con los hijos de Judah al desierto de Judah, que esta al mediodía de Arad; y fueron y habitaron con el pueblo. (Jueces 1:16 RVA) 

Y Heber el Cineo, de los hijos de Hobab suegro de Moisés, se había apartado de los Cineos, y puesto su tienda hasta el valle de Zaanaim, que está junto a Kedesh (Cedes). (Jueces 4:11 RVA) 

Y dijo Saúl al Kenites (Cineo), Idos, apartaos, y salid de entre los de Amalekites, para que no te destruya juntamente con él; pues que tu hiciste misericordia con todos los hijos de Israel, cuando subían de Egipto. Aparto se pues el Cineo de entre los de Amalekites. (1 Samuel 15:6 RVA) 

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 8/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

8

Dado este enlace directo con Abraham, no debe de sorprendernos que muchos eruditos creen que losKenites(Cineos) pueden haber sido adoradores de YHWH. Si este es el caso, como parece ser quealgunas evidencias lo indican, entonces es posible que Jethro es un sacerdote de YHWH.Desafortunadamente, como muchos de estos eruditos creyeron que fue Jethro y el Kenites (Cineos)quienes lo introdujeron a Moisés a Yahwism, y a través de Moisés a los hijos de Israel. Estos mismos

eruditos nos hicieron creer que la gente Hebrea solamente era una sección de los Cananitas, quienesadoraban a Él, dios del capitán de Cananitas, y hasta entonces se presento a YHWH por los Kenites(Cineos).

El nombre del dios de Jethro servía como un sacerdote no está claramente revelado, pero cuando Jethro conoce después a Moisés y a los Israelitas después de su exilio deEgipto, el afirma esto “  Ahora conozco que Yahweh es grande más que todos los dioses” (Éxodo. 18:11).2 

La figura de Jethro, tiene una atracción de atención, por lo tanto los intentos deidentificar su sacerdocio como un ejercicio en un pre-mosaico del culto de Yahweh. Deacuerdo a esta hipótesis, Yahweh fue un dios primitivo de los Midianitas o los Kenites, y no fue hasta por su sacerdote Jethro que Moisés y los Israelitas fueron introducidos

al conocimiento y servicio de Yahweh. En Éxodo 18 está interpretado como lainiciación de Aarón y sus ancianos de Israel dentro del culto a Yahweh como sacrificio“ofrenda” por Jethro…3 

  Después en el Monte de Sinaí Jethro ayuda a Moisés en determinar una tareaorganizativa y participación en las ceremonias del culto ante Yahweh (Ex. 18). Larelación cercana de Moisés con el sacerdote de Midian ha dirigido a algunos eruditosa especular que Jethro era un mediador de adoración de Yahweh a Moisés e Israel.4 

El dios original de Israel era El. Esta reconstrucción puede interferir de dos partes deinformación Primero, el nombre de Israel no es Yahwistic con el divino cuerpo deYahweh, pero el nombre de Él, con el componente de él. Esta acción puede sugerir queEl fue el capitán original del dios del grupo llamado Israel. Segundo, Génesis 49:24-25 está presentando una serie de los calificativos separados de Yahweh en el verso18… Aun mucho antes, Yahweh es conocido como el dios de Israel en distinción a Él.  Deuteronomio 32:8-9 arrojo Yahweh en la función de uno de sus hijos de Él, aquí llamado como „elyon: 

Cuando el Más Alto (elyon) hizo heredar a las gentes, cuando hizodividir a la humanidad, El estableció los términos de los pueblossegún el número de los existentes divinos. Porque la parte deYahweh es Su pueblo; Jacob Su cuerda de su heredad.

Este pasaje presenta una orden en la cual cada ídolo recibe su propia nación. Israel  fue la nación que Yahweh acepto. También sugiere que Yahweh, era un autentico

2Diccionario de interpretación de la Biblia, Vol. 2, R.F. Johnson, Prensa Abingdon , Pg. 897

3Ibid.

4Encyclopedia International de la Biblia Oficial, Vol. 3, T.V. Bisco, Compañia Publicitaria William B. Eerdmans, Pg.

349

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 9/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

9

dios-guerrero de Sinaí/Paran/Edom/Teiman, que fue conocido como separado de Élen algún señalamiento temprano en un Israel anterior.5 

Tal vez debido al comercio con Edom/Midian, Yahweh secundariamente entro dentrode la religión montañosa Israelita. Los pasajes tal es Deuteronomio 32:8-9 sugieren unindicio literario de la naciente asimilación de Yahweh, los adoradores guerreros

sureños, dentro de una grandes montañas, eran encabezadas por El; otros textosseñalan a Asherah (asociado a Él) y a falso ídolo y otros dioses como miembros de estadoctrina. Con el tiempo, El y Yahweh fueron reconocidos, mientras que Yahweh y el falso dios co-existente y después compitiendo como guerreros-de dioses.6 

El sacerdote teológico trataba a Israel que en la historia de la doctrina de antes enÉxodo 6:2-3 reconocía que el dios viejo era El Shadday con Yahweh. En este pasajeYahweh se le aparecía a Moisés ; “ Y Dios dice a Moisés, „ Yo soy Yahweh. Yo me lemanifesté a Abraham, a Isaac, y a Jacob como El Shadday, pero Mi nombre esYahweh no me hice conocer a ellos.” Este pasaje refleja el hecho que Yahweh fue undesconocido para los patriarcas. Y por el contrario, ellos adoraban al dios CananitaEl.7 

Mientras tenemos una gran evidencia arqueológica que tratar al sugerir que YHWH fue en verdadconocido en la tierra de Midian y posiblemente en otros lugares y puede ser aun todavía que, fueadorado como parte de la larga lista de dioses en varias culturas, no puedo avalar el punto de vistade los eruditos de que YHWH fue un desconocido para los patriarcas. Para sostener esta hipótesistenemos la negación del propio testimonio de las propias Escrituras. Si en algo estoy de acuerdo conlos eruditos, que los Israelitas no eran los únicos que adoraban a YHWH.

Claramente la Tora indica que el nombre de YHWH fue conocido en los tiempos de Seth. 

Y a Seth también le nació un hijo, y llamo su nombre Enos. Entonces los hombres comenzaron a llamarse del nombre de YHWH. (Génesis 4:26 RVA) 

El nombre de YHWH aparece veinte y siete veces antes del mencionado texto anterior. Desde unprincipio de la historia de la creación, YHWH está claramente identificado con Elohim, el Creadordel Universo. El nombre de YHWH fue claramente conocido entre los hombres antes de lainundación. Después de la inundación, Noé construyo un altar para YHWH y uso el nombre de

 YHWH en la bendición de su hijo Shem.

Y edificó Noé un altar a YHWH; Y tomo de todo animal limpio y de toda ave limpia,y ofreció holocausto en el altar. (Génesis 8:20 RVA) 

Dijo mas: Bendito YHWH el Elohim de Shem; y séale Canaán siervo. (Génesis 9:26 RVA) 

Claramente el nombre de YHWH no fue borrado de la tierra o de los corazones del hombre con elagua de la inundación. Ahora veamos aquí que los descendientes de Noé y sus hijos, todos sabían elnombre de Único que los rescato del desbordamiento, situándolos en la tierra al este.

5La Historia anticipada de Dios: Yahweh y de otros Dioses en el Antiguo Israel, Mark S. Smith, Compañía

Publicitaria de William B. Eerdmans, Pg. 326

Ibid.7

Ibid.

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 10/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

10

Era entonces toda la tierra de una lengua y unas mismas palabras. 2 Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Shinar; y asentaron allí. (Génesis 11:1-2 RVA) 

Desde esta conclusión podemos determinar que el nombre de YHWH, como también la veneración de YHWH, fue, de hecho, conocido al este y esparcida desde allí. También, sabemos que después de la

desorientación de idiomas en Babel, los nombres y adoraciones cambiaron. De esta manera,mientras que Yahwism puede haber sido estropeado e integrado a otro desarrollo dentro de lacultura y la religión, el nombre de YHWH era todavía conocido. El nombre de YHWH fue tambiénconocido por Abraham, quien de la misma manera vino desde el oriente.

Empero YHWH había dicho a Abram: vete de tu tierra y de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostrare 2 Y hare de ti una nación grande, y bendecirte he, y engrandeceré tu nombre, y serán bendición;  3 Y bendeciré a los que te bendijere, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra. (Génesis 12:1-3 RVA) 

El hecho de que Abraham, Isaac, y Jacob conocían el nombre de YHWH de ninguna manera rechazael testimonio de Éxodo 6.

Hablo todavía Elohim a Moisés, y dijole Yo soy YHWH: 3 Y aparecí a Abraham, a Isaac, y a Jacob bajo el nombre de El Shaddai, mas en mi nombre YHWH no me notifique a ellos. (Éxodo 6:2-3 RVA)  

Aquí el Único Soberano está hablando de las cualidades unidas a estos títulos, no a losencabezamientos de ellos mismos. Los patriarcas Abraham, Isaac, y Jacob sabían que elCreador era el “autosuficiente,” y que les protegería y proveería a ellos mientras estuvieranperegrinando y viajando en las tierras dominadas por otros. El Shaddai era el que elaborabalas promesas. Moisés y los Israelitas que fueron los que experimentaron la huida y son los quevienen a conocer al Creador como YHWH el misericordioso salvador y defensor de suspromesas. Igualmente, no hemos encontrado una oposición en este pasaje. El calificativo ElShaddai es simplemente uno de muchos títulos de YHWH.

La misma declaración puede haber sido dicha de Moisés en Deuteronomio 33:2.

Y dijo: YHWH vino de Sinaí, y de Seir les esclareció; resplandeció del monte de Paran, y vino con diez mil santos; a su diestra la ley de fuego para ellos.(Deuteronomio 33:2 RVA) 

  Todos estos lugares están conectados con Abraham. Paran esta enlazado con la familia deAbraham a través de su hermano Nahor. Esta es la casa de Rebekah y Rachel. Seir es la casade los descendientes de Abraham su nieto Esaú. Sinaí está en Arabia entre los Midianites, losdescendientes de Abraham por medio de Keturah su concubina. Por consiguiente, con todaseguridad afirmamos que fue Abraham quien trajo el nombre de YHWH a toda esta gente,incluyendo a sus descendientes a través de Isaac y Jacob!

Lo que los modernos estudiosos a menudo se equivocan de tomar en consideración es laposibilidad de que las escrituras son correctas! Mientras el paganismo se ocupa en una nuevaasimilación de cambiar su imagen y dedicación, YHWH se mantiene igual. El paganismo estáedificando verdades incompletas, y degradando el entendimiento y la ignorancia. Por más que,el paganismo sea flexible y mantenga otras costumbres y culturas, incorporándolas comopropias. Desde que el paganismo adopta numerosos dioses, es posible para ellos que sinsaberlos incorporarán la adoración de un solo Elohim dentro de sus ficticios y aparentesElohim. Pero esto no quiere decir que YHWH no fue conocido a través del mundo antiguo.

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 11/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

11

Con todo esto dicho, no debemos de sorprenderos si Moisés encuentra a un sacerdote enMidian quien adoraba al mismo Soberano que el propio Moisés adoraba tambien. Por lo tanto,

  yo no creo, que Moisés sea ignorante del nombre o del ente YHWH hasta que el conoce a Jethro, como algunos eruditos lo han sugerido. Ni tampoco creo que los hijos de Israel fueranignorantes a YHWH hasta que Moisés regreso a Egipto de Midian. De que Moisés y los hijos de

Israel conocían ya el nombre de YHWH y su entidad se volvió muy evidente en el propio dialogoentre Moisés y YHWH. Ahora regresemos nuestra atención a las manifestaciones divinas deMoisés para un mejor entendimiento.

Mientras radicaba en Midian, Moisés se convirtió en pastor, y cuidaba las ovejas de su suegro Jethro. Su profesión puede haberse visto de gran descenso desde su posición como príncipe enel palacio de Egipto. Aun, sabemos que Moises esta satisfecho morando en Midian. Nosotrosobservamos algunas semejanzas en la vida de Joseph, quien se volvió el hijo preferido de supadre. Pero la vida y la posición de privilegio de Joseph fueron rudamente interrumpidas porun gran cambio de pormenores. Por lo tanto, este cambio de circunstancias del hijo favorecidoa ser un hermano traicionado, esclavizado y prisionero sirvió como un entrenamiento crucialde la única llamada a ser el protector de Israel en Egipto. Así también, aquí observamos eloficio de pastor como un campo de entrenamiento apropiado para dirigir el rebaño de Israel

fuera de Egipto y llevarlo a la tierra prometida.

Mientras que Moisés está desempeñando sus tareas el solo por el desierto, cuando el encuentrocon el magnífico Soberano ocurre. La Tora dice que Moisés está en el “trasero del Desierto.” En la cultura Ancestral del Cercano Oriente todo esta dirigido hacia el este. Por lo tanto,adelante es al este, a la izquierda es al norte, a la derecha es al sur y atrás es al oeste.Asimismo, debemos de entender que Moisés se está moviendo al oeste del desierto en un estérile inhabitado suelo. Es aquí en la soledad del desierto que Moisés mira su única aparición.

Y apareciosele el Ángel de YHWH en una llama de fuego en medio de una zarza; y el miro, y vio que la zarza ardía en fuego y la zarza no se consumía. (Éxodo 3:2 RVA) 

Este hecho claramente que el ángel o el mensajero de YHWH se le manifestó dentro de unallama de fuego en medio de un arbusto. Aunque, así como estamos siguiendo esta historia,somos testigos de que el propio YHWH es quien engrana a Moisés en un dialogo. La frase“ángel de YHWH” o “mensajero de YHWH” es verdaderamente indeterminada por todas partesen la Tora. En la historia de los tres visitantes que llegan a la tienda de Abraham, los tresseres están descritos como simples hombres mortales.

Y apareciole YHWH en el valle de Mamre, estando el sentado a la puerta de su tienda en el calor del día; 2  Y alzo sus ojos y miro, y he aquí tres varones que estaban junto a él; y cuando los vio, salió corriendo de la puerta de su tienda a recibirlos e inclino se hacia la tierra. (Génesis 18:1-2 RVA) 

Estos tres hombres que visitan a Abraham y toman provecho de su generosa hospitalidad,

lavan sus pies, descansan en su sombra, y comen del banquete que el preparo para ellos. Estambién claro, sin embargo de que al menos uno de estos seres habla con autoridad. Despuésen la historia, dos de los seres se transladan a Sodoma y Gomorra, mientras que el que sequeda habla con Abraham, revelándole lo que El va a hacer. Este ser es claramenteidentificado como YHWH.

Y YHWH dijo: ¿encubriré yo a Abraham lo que voy a hacer;  18  habiendo de ser Abraham en una nación grande y fuerte, y habiendo de ser benditas en el todas las gentes de la tierra? (Génesis 18:17-18 RVA) 

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 12/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

12

Abraham, entendiendo así mismo con quien él estaba hablando se aproximo con humildad,temor y miedo.

En el sacrificio a Isaac, una vez más el ángel o el mensajero de YHWH es quien llama aAbraham, y otra vez, es difícil distinguir si es el mensajero en verdad o el propio YHWH.

Entonces el ángel de YHWH le dio voces del cielo, y dijo: Abraham, Abraham: Y el respondió: Heme aquí. 12 Y dijo: No extiendas tu mano sobre el muchacho, ni le hagas nada; que ya conozco que temes a Elohim, pues que no me rehusaste tu hijo, tu único. (Génesis 22:11-12 RVA) 

Notemos en el verso final “Pues que no me rehusaste tu hijo, tu único.” Abraham no estabaofreciendo a Isaac al ángel; el estaba ofreciendo su propio hijo a YHWH.

La misma confusión está presente en la historia de los quemados arbustos. Mientras lapresencia está identificada siendo el “mensajero de YHWH,” está claro que es el propio YHWHquien está dialogando con Moisés de entre medio del fuego de los arbustos. Para ayudarnos aentender estas imágenes, yo quiero sugerir la semejanza del fuego. Nosotros vemos la luz delfuego emanando desde la propia llama. Si la llama fuera quemada en la oscuridad de un

cuarto, nosotros distinguiríamos la luz del fuego antes de entrar al cuarto y ver la llama por sisola; Por lo tanto, nosotros miramos la iluminación antes de reconocerla o darnos cuenta de lafuente de luz. Yo puedo analizar que el “ángel de YHWH” o el “mensajero de YHWH” en estaparticular visión es una procedencia simple de luz. Es esta luz que cautiva la atención deMoisés a esta maravilla. Una vez que esta luz atrae a Moisés, el se da cuenta que YHWH es lafuente de la luz, por lo tanto, es el propio YHWH quien se le aparece a Moisés, no otro divinoser.

 Tan pronto Moisés es muy cerca atraído, YHWH lo llama dentro. Moisés responde sin titubear,“Heme aquí.” 

Y viendo YHWH que iba a ver, llamolo Elohim de en medio de la zarza, y dijo: Moisés, Moisés. Y dijo: Heme aquí. (Éxodo 3:4 RVA) 

 Terence E. Fretheim explica esta historia con una peculiar narración de “llamada.”

Una llamada típica de narración incluye estos elementos:(1) visión, o aparición divina (vv. 1-4a); (2) palabra inicial (vv. 4b-9); (3) divino nombramiento (v. 10); (4) inconveniente (v. 11); (5) consuelo (v. 12a); y (6) señal (v 12b). Otras narraciones llamadas con una similitud delineada incluye a aquellos de Gideon (Jueces 6:11- 24) y Jeremías (Jer. 1:4-9).8 

Nahúm M. Sarna parte los nombramientos de Moisés dentro de tres partes simples delineadasasí:

El nombramiento de consideración de Moisés está dividido dentro de tres partes importantes: (1) la aparición en la llama del arbusto (vv 1-6); (2) la llamada divina 

(vv. 7-10); y (3) el dialogo de Moisés con Dios (3:11-4:17).9

 Debemos de notar que la llamada de Moisés está muy clara en el núcleo de nuestra parte. Porlo tanto, no dejemos pasar los arboles del bosque. Es importante reconocer las variasrevelaciones acerca del Creador en esta narración. La primera comienza con el hecho de que

8Éxodo, (Interpretación, Interpretación de la Biblia Comentarios de Enseñanza y Predicación), Terence E. Fretheim,

Prensa John Knox , Pg. 519

El Comentario Tora: Éxodo, Nahúm M. Sarna, Sociedad de Publicaciones Judías, Pg. 13

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 13/23

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 14/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

14

YHWH ya tiene el concepto establecido del tiempo sagrado en la posición aparte del séptimo díacomo el día de descanso.

Y fueron acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento. 2  Y acabado Elohim en el día séptimo su obra que hizo, y reposo el día séptimo de toda su obra qué había hecho. 3 Y bendijo Elohim al día séptimo, y santificolo, porque en el reposos 

de toda su obra que había Elohim criado y hecho. (Génesis 2:1-3 RVA) En esta estrofa, El simplemente incrusta el concepto del espacio santificado. Debemos dereconocer, tanto así, que no hay nada en relación al respecto de este lugar sagrado de tierra.Moisés está parado sobre ella. La santificación del lugar es por la inminente presencia delSanto Sagrado en ese lugar. Nahum M. Sarna escribe:

La representación sagrada especifica (Heb. kadosh) el espacio que es encontrado aquí por primera vez. No existe tal concepto en Génesis, la cual presenta solo el tiempo sagrado –  el sábado. La idea pagana miteologica que algunos lugares son  preparados sagradas que no existen en la biblia. Es solo únicamente la aparición que se comunica temporalmente santificando al lugar, volviendo inalcanzable para el hombre.10 

Fretheim señala con sencillez el sorprendente lugar de este acontecimiento.

El encuentro de Moisés con Dios toma lugar lejos de un remoto sitio al sonido de la comunidad religiosa. No hay un templo cercano del cual el pueda esperar una aparición divina, no hay señal que este es un lugar sagrado. Diferente al dueño de las ovejas, Moisés no es un sacerdote o profeta.11 

Lo que debemos de captar desde esta realidad es que la tierra es ordinaria, el arbusto esordinario, y Moisés el hombre es también ordinario; aunque, todos están santificados por lapresencia del Santo Sagrado manifestado en su medio. También podemos decir que estarealidad de entendimiento es que YHWH no está limitado para aparecer solo en una caja, untemplo o una iglesia. YHWH es libre de manifestarse en los entornos más humildes.

La eliminación de los zapatos en este detalle en particular de esta estrofa. Podemos entenderen la misma luz como quitándose uno los zapatos antes de entrar a la casa de alguien así, nodejamos un camino de suciedad en nuestro recorrido. Tenemos algunos comentadoresRabínicos, tal es Rashi, quien hizo una conexión entre el polvo de los pies de uno y losidolatras. Este comentario aparece al ofrecimiento de Abraham de lavar los pies con agua a lostres visitantes (Génesis 18:4):

― y lavad vuestro pies ‖— En este momento, Abraham no sabía que ellos eran ángeles — el pensó que eran Árabes quienes adoraban el polvo de sus pies, y el no  permitía ningún objeto de idolatría dentro de su casa.12 

Por lo tanto, yo pienso que tenemos una explicación bíblica por esta práctica. La Tora enseña

que si un hombre contrae matrimonio con la esposa y el muere sin darle ningún hijo, elhermano del fallecido entrara en la viuda para poder concebir un hijo en el nombre delhermano. Si el hermano se niega a cumplir esta obligación, tenemos un ritual que debe detomar lugar.

10El Comentario de la Tora JPS: Éxodo, Nahúm M. Sarna, Sociedad de Publicaciones Judías, Pg. 15

11Éxodo, (Un Comentario Bíblico de la enseñanza y predicación), Prensa de Terence E. Fretheim, John Knox, Pp. 53-

5412

Edición de Piedra de Chumash, ArtScroll / Publicaciones Mesorah, Pg. 79

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 15/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

15

No pondrás bozal al buey cuando trillare. 5 cuando hermanos estuvieren juntos, y muriere alguno de ellos, y no tuviere hijo, la mujer del muerto no se casara fuera con hombre extraño; su cuñado entrara a ella, y la tomara por su mujer y hará con ella parentesco. 6  Y será que el primogenitor que pariere ella, se levantara en nombre de su hermano el muerto, porque el nombre de este no sea raido de Israel.  

7 Y si el hombre no quisiere toma a su cuñada, ira entonces la cuñada suya a la 

 puerta a los ancianos, y dirá: Mi cuñado no quiere suscitar nombre en Israel a su hermano; no quiere emparentar conmigo. 8  Entonces los ancianos de aquella ciudad lo harán venir, y hablaran con él: y si él se levantare, y dijere, no quiero tomarla, 9  Llegarase entonces su cuñada a él delante de los ancianos, y le descalzara el zapato de su pie, y escupirale en el rostro, y hablara y dirá: Así será hecho al varón que no edificare la casa de su hermano. 10  Y su nombre será llamado en Israel: La casa del descalzado. (Deuteronomio 25:4-10 RVA) 

Mientras la enseñanza del buey pueda parecer fuera de lugar, es en realidad parte de la llavede este pasaje. Los términos simples, el buey esta titulado con derechos. En este caso, laviuda está nominada a sus derechos. Ella como una viuda sin hijos sin nadie que vea por ellaen sus tiempos de vejez. Porque ella es una hija de Israel, por lo tanto, ella no puede ir afuera

 y casarse con un extraño por el bien de su seguridad. Al contrario, el hermano de su esposo es

el padre de un hijo con ella. Este es el final de la viuda. Si el hermano se niega a hacer estatarea, entonces el hermano es traído ante los ancianos, y con presión del público es puesto enel hermano a realizar esta tarea por el bien de la viuda de Israel. Y si el aun rehúsa, entoncesla viuda escupe en su cara y toma su zapato. El hombre es menospreciado ante los ojos detodo Israel y dado a él un sobrenombre “la casa del que se le quito su zapato perdido.” Ahoraregresemos al libro de Ruth para ver todo este proceso en acción.

Y Boaz subió a la puerta y sentose allí; y he aquí pasaba aquel pariente del cual había Boaz hablado, y dijole: eh, fulano, ven acá y siéntate, y el vino, y sentase.2 Entonces el tomo diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo; sentaos aquí ellos se sentaron. 3 Luego dijo al pariente: Naomi, que ha vuelto del campo de Moab, vende una parte de las tierras que tuvo nuestro hermano Elimelech: 4  Y yo decidí hacértelo saber, y decirte que la tomes delante de los que están aquí 

sentados y delate de los ancianos de mi pueblo. Si hubieres de redimir, redime; y no quisieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa; porque no hay otro que redima sino tú, y yo después de ti. Y él respondió: Yo redimiré. (Ruth 4:1-4 RVA) 

Cuando a Boaz le mencionaron que para poder redimir la tierra, el debería de redimir tambiéna Ruth y tomarla por esposa, y el hombre rehusó la oferta y le dio sus derechos de redimir aBoaz.

Entonces replico Boaz, el mismo día que tomares las tierras de mano de Naomi,has de tomar también a Ruth la Moabitess, mujer del difunto, para que suscites el nombre del muerto sobre su posesión. 6  Y respondió el pariente; no puedo redimir   por mi parte, porque echaría a perder mi heredad; redime tu usando de mi derecho, porque yo no podre redimir. 7 Habia ya de largo tiempo esta costumbre en 

Israel en la redención o contrato, que para la confirmación de cualquier negocio, el uno se quitaba el zapato y lo daba a su compañero: y este era el testimonio en Israel. 8 Entonces el pariente dijo a Boaz, tómalo tú. Y descalzo su zapato. (Ruth 4:5-8 RVA) 

Después de renunciar a sus derechos a redimir la tierra y a Ruth, el hombre le dio a Boaz suzapato como un recibo. Con esta contemplacion, el zapato representa sus derechos. Cuandoel cuñado se niega a tomar a la esposa viuda, ella toma su zapato como señal que ella estabatomando su derecho a casarse y tener hijos con quien ella escoja. El cuñano ha fallado en sutarea. Y la viuda no debe de sufrir por ello. El zapato representa un testigo claro que ella

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 16/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

16

tiene el derecho de casarse, aun con un extraño si es necesario, para poder proveer por sufuturo.

Es interesante a notar que en el lugar del Monte de Sinaí en Arabia Saudita13 los arqueólogosencontraron cientos de rocas de figuras de sandalias.14 Michael Rood señala justamente queestas figuras de sandalias son la confirmación real de la tierra. Una vez más, los zapatos

representan los derechos de los hijos de Israel en la tierra. Debemos de recordar que YHWHprometió a los Israelitas la tierra donde sus pies pisaran.

Todo lugar que pisare la planta de vuestro pie, será vuestro; desde el desierto y el Líbano, desde el rio, el rio Éufrates, hasta la mar postrera será vuestro término.(Deuteronomio 11:24 RVA) 

Yo os he entregado, como lo había dicho a Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie. (Josué 1:3 RVA) 

Por la orden de quitarse los zapatos antes de entrar al lugar sagrado por la presencia deYHWH, Moisés comprende que él no tiene ningún derecho ante el Santo Soberano. Alremoverse sus zapatos, Moisés esta rindiéndose a cualquier reclamo sobre YHWH y admitiendo

que está bajo la misericordia y gracia del Santo Sagrado y que puede estar ante Su presencia yno ser consumido. Aquí observamos una insinuación de un posible entendimiento del arbustoquemándose. Moisés, como un pecador espinoso, esta ante la llama de la gloria de YHWH yaun no está destruido. Notemos que Moisés esconde su cara, por el temor de conocer la carade YHWH y viva.

Dijo mas; No podrás ver mi rostro; porque no me vera hombre, y vivirá. (Éxodo 33:20 RVA) 

Nosotros somos testigos de este temor al ver la presencia de YHWH repetidamente a través dela Tanach.

Y llamo Jacob el nombre de aquel lugar Peniel: porque vi a Elohim cara a cara, y 

 fue librada mi alma. (Génesis 32:30 RVA) Y viendo Gideon que era el ángel de YHWH, Gideon dijo: Ah, O Adonaí YHWH! Que he visto el ángel de YHWH dijo: Ah, Señor YHWH, que he visto el ángel de YHWH cara a cara. 23 Y YHWH le dijo; paz a ti; no tengas temor, no morirás.(Jueces 6:22-23 RVA) 

Y dijo Manoah a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Elohim hemos visto.(Jueces 13:22 RVA) 

A pesar de su temor o reverencia, debemos de notar que YHWH continua invitando a Moisésdentro de lo profundo de la conversación con El. El hace esto al hablarle a Moisés en unadelicadeza extrema y de términos íntimos.

Y dijo: Yo soy el Elohim de tu padre, Elohim de Abraham, Elohim de Isaac, Elohim de Jacob. Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Elohim. 

7 Y dijo YHWH: Bien he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he oído su clamor a causa de sus exactores; pues tengo  conocidas sus angustias; 8  Y he 

13Galatas 4:25

14Miren Un Roodo Despertar!  “The Sinaí Connection” (versión en Ingles solamente) por Michael Rood para ver en

las grabaciones actuales.

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 17/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

17

descendido para librarlos de mano de los Egipcios, y sacarlos de aquella tierra a una tierra Buena y ancha, a tierra que fluye leche y miel, a los lugares del Cananeo, del Hetheo, del Amorrheo, del Pherezeo, del Heveo y del Jebuseo.(Éxodo 3:6-8 RVA) 

YHWH rápidamente se identifica El mismo como El Elohim del padre de Moisés y sus

antepasados. El entonces revela que El ha visto la desesperación de los Israelitas. El los haoído llorar, y El conoce de su sufrimiento. Estas palabras solo pueden ser habladas a alguienque íntimamente está presente con aquellos que sufren. Notemos que YHWH se refiere a loshijos de Israel como “Mi pueblo.” YHWH entonces le asegura a Moisés que es el mismosufrimiento que el sintió cuando vio al Egipcio golpear al esclavo Hebreo y Su propiapreocupación. Es en esta angustia por la injusticia y el sufrimiento de los Hebreos que enalgún sentido está uniendo a YHWH y a Moisés.

El Santo Sagrado entonces le asegura a Moisés que El ha bajado para hacer algo al respecto.YHWH promete que El va a liberar a los Israelitas de sus aflicciones. Notemos aquí que la ideade YHWH de la liberación no es tan sencilla de hacer, pero también es algo diferente a laproclamación de la emancipación de Abraham Lincoln, la cual concedió una liberación políticaa los esclavos, pero no hizo nada por la liberación de la esclavitud de pobreza, analfabetismo y

prejuicio que estaba bastante claro en contra de ellos. Mientras los esclavos pueden habersido liberados, no tienen a dónde ir y no tienen formas para llegar a ellos. YHWH, por otrolado, no solo prometió librarlos de la aflicción de Israel pero también llevarlos a la tierraprometida de sus padres.

Mientras el Corazón de Moisés puede estar regocijándose con estas noticias, la continuaciónesta sujetada a una sorpresa.

Ven por tanto ahora, y enviarte he a Faraón, para que saques a mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto. (Éxodo 3:10 RVA) 

Muy poco hizo Moisés anticipando que YHWH podía usar a un fugitivo pastor con incapacidaddel habla a dirigir a Su gente fuera de la esclavitud. Las palabras de YHWH parecen ser

siempre muy grandes y asombrosas hasta que la llamada viene a su casa. Moisésinmediatamente responde a la tarea de YHWH.

Entonces Moisés respondió a Elohim, ¿quién soy yo, para que vaya a Faraón, y saque de Egipto a los hijos de Israel? (Éxodo 3:11 RVA) 

Vamos hacer una pausa aquí de notar el cambio de la respuesta de Moisés a YHWH mientrasel dialogo se hace más profunda dentro de la charla con el Sagrado.

Y viendo YHWH que iba a ver, llamolo Elohim de en medio de las zarza, y dijo,Moisés, Moisés. Y él respondió: Heme aquí. (Éxodo 3:4 RVA) 

Entonces Moisés respondió a Elohim, ¿ quién soy yo , para que vaya a Faraón, y 

saque de Egipto a los hijos de Israel? Éxodo 3:11 RVA) Entonces dijo Moisés a YHWH! Ay Adonaí!, yo no soy hombre de palabras de ayer ni de anteayer, ni aun desde que tú hablas a tu siervo; porque soy tardo en el habla y torpe de legua. (Éxodo 4:10 RVA) 

Estas respuestas revelan la grandeza del trato acerca del carácter de Moisés, así como tambiénsu realidad espiritual a la vida de fe. La primera respuesta de Moisés a la invitación del SantoSagrado es valiente y espontanea –  “Heme aquí,” la segunda respuesta de Moisés –  “Quien soy

 yo?” – habla por sí mismo de su duda y desorientación como el porqué El Santo Sagrado lo

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 18/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

18

escogió a él para tal honor. La tercera respuesta de Moisés es “Yo no soy…,” demuestra sucompleto reconocimiento de quien él es y de quien es él cuando no está en la presencia delSanto Sagrado. Esta declaración es también el reconocimiento a la necesidad de ser unocompletamente rendido a la voluntad perfecta del Soberano para poder servirle a Él.

YHWH suavemente responde al temor de Moisés e inquietudes. El apoyo a Moisés con su

promesa de que Su presencia estará con él en Egipto. Vamos a recordar una promesa similarque fue hecha a Jacob.

Y he aquí, yo soy contigo, y te guardare por donde quiera que fueres, y te volveré a esta tierra; porque no te dejare hasta tanto que haya hecho lo que te he dicho.(Génesis 28:15 RVA) 

Y hablo Elohim a Israel en visions de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y el respondio: Heme aqui. 3 Y dijo: yo soy Elohim, el Elohim de tu padre; no temas de descender a Egipto, porque yo te pondre alli en gran gente. 4 yo descenderé contigo a Egipto,y yo también te hare volver: y Joseph pondrá su mano sobre tus ojos. (Génesis 46:2-4 RVA) 

Aun con la afirmación de la presencia de YHWH, Moisés está preocupado. Debemos de notarque Moisés no está preocupado de que YHWH lo rechaza o lo abandone; el está preocupado deque los Israelitas no van aceptar su liderazgo. Esto puede ser en respuesta al hombre queregaño Moisés en Egipto.

Y dijo Moisés a Elohim: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo, el Elohim vuestros padres me ha enviado a vosotros; si ellos me preguntaren: ¿cuál es su nombre? ¿Que les responderé?  14  Y respondió Elohim a Moisés: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo Así dirás a los hijos de Israel: YO SOY me ha enviado a vosotros.(Éxodo 3:13-14 RVA )

Moisés señala los desafíos que puedan surgir a la credibilidad de su llamada. En particular, alos hijos de Israel, y que quieran saber el nombre del Elohim que le dio tal autoridad. Aquí

debemos otra vez de entender que YHWH no está dando a Moisés un nuevo nombre. Así, comoalgunos eruditos lo han sugerido, Moisés regresa a Egipto con una nueva identidad, losIsraelitas por seguro dirían a él que es un falso profeta. Por la respuesta del Santo Sagrado, aldesafío, la respuesta de los Israelitas a Moisés, es que ellos ya están consientes del nombre deYHWH. Esta es la prueba. Los hijos de Israel van a querer ver información si este Moisés,quien fue criado en la casa del Faraón, es en verdad un Israelita. Los hijos de Israel van apreguntar si en verdad Moisés conoce a YHWH o al contrario el está viniendo en el nombre dealgún otro elohim. Los hijos de Israel en efecto vendrán a preguntar con que cualidades elElohim de sus padres está enviando a Moisés. Otra vez, el nombre de YHWH se vuelveasociado claramente con la vida, liberación y redención.

El Santo Sagrado contesta primero con una declaración, no un nombre.

Y respondió Elohim a Moisés: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel: YO SOY me ha enviado a vosotros. (Éxodo 3:14 RVA) 

El significado de esta declaración está basado sobre el verbo “estar.” Debe de ser entendidocomo la declaración de arriba, “Yo soy el que soy,” o como “Yo hare lo cual yo debo hacer.”Pero es la declaración eterna de la presencia natural del Sagrado. Pero el Santo Sagrado sigue

 y da Su memorable nombre oficialmente.

Y dijo más Elohim a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: YHWH, el Elohim de vuestros padres, El Elohim de Abraham, Elohim de Isaac y Elohim de Jacob, me 

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 19/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

19

ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre, este es mi memorial por todos los siglos. (Éxodo 3:15 RVA) 

Tenemos una gran controversia del trato alrededor del nombre de YHWH. Primero, déjenme señalarque nosotros no sabemos cómo pronunciar este nombre. Mientras hacemos numerosos ejemplos decómo el nombre fue escrito por los pasados años, no tenemos una sola grabación de sonido

diciéndonos como fue pronunciado! Los eruditos, han tratado de hacer lo mejor en identificar lapronunciación del nombre al compararlo con otros lenguajes semitas. Los eruditos dependentambién en las tradiciones de la Masorah15 y la pronunciación vocal de las características de otrosalfabetos escritos Griegos y Latín.

Mientras que numerosos esfuerzos pueden haber traído muy cerca la pronunciación apropiada delnombre de YHWH, la VERDAD es que nosotros simplemente no conocemos con certeza como elnombre es pronunciado. Aquellos que han tomado una posición tajante en la pronunciación de

 YHWH están parados sobre una delgada capa de hielo. Una de las razones que nosotros no sabemoscómo pronunciar el nombre de nuestro Creador, Redentor, Liberador, y Salvador es por nuestrospropios pecados, la cual nos mando hacia el exilio. Una vez fuera de la tierra, el lenguaje Hebreo fueperdido en su mayoría. Una segunda razón que hemos perdido la correcta pronunciación es por losequivocados, y las intenciones de prácticas piadosas. Antes del segundo siclo A.E.C. Fue decidido

que el nombre de YHWH era muy sagrado para pronunciarlo a gritos. Las ideas fueron que lasgentes estaban mal usando el nombre, y ellos tal vez lo estaban usaban de una manera profana yviolaban el mandamiento prohibido de tomar el nombre de YHWH en vano. Fue decido que elnombre solo debería ser dicho una vez al año por el Alto Sacerdote en Yom Kippur durante labendición Aarónica. Eventualmente, por lo tanto, esto también fue eliminando. Al contrario de usarel nombre de YHWH, los títulos de “Adonaí/SEÑOR” o “Hashem/El Nombre” fueron usados paraocultar el nombre. Esta práctica de encubrir el nombre fue justificado basado sobre una diferenciade esta parte.

Y dijo mas Elohim a Moisés, Así dirás a los hijos de Israel: YHWH, el Elohim de tus padres, el Elohim de Abraham, el Elohim de Isaac, y el Elohim de Jacob, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre, este es mi memorial por todos los siglos. (Éxodo 3:15 RVA) 

Las palabras en Hebreo olam, aquí traducida como “por siempre,” es generalmente deletreada ayn,vav cholem, lammed, mem. Las letras Hebreas vav pueden ser pronunciadas a la larga. Cuando lavav es usada de esta manera, es llamada como vav cholem. El sonido de la cholem puede ser hechasin el uso de la vav, de esta manera se abrevia la palabra. Esta forma de abreviación a menudo esremitida como un defecto de pronunciación o de alguna manera resumir ayn, lammed, mem.Escrito de esta manera, la palabra puede también ser leída como elem en lugar de olam. La palabraHebrea elem significa “a ocultar” o “a esconder.” Por lo tanto, por muchos años los rabinos hanenseñado que YHWH le dijo a Moisés Su nombre pero también le ordeno que lo reservara. Por lotanto, ellos leyeron este verso de la siguiente manera:

Y dijo mas Elohim a Moisés, Así dirás a los hijos de Israel: YHWH, el Elohim de tus padres, el Elohim de Abraham, el Elohim de Isaac, y el Elohim de Jacob, me ha enviado a vosotros. Este es Mi nombre OCULTENLO, este es mi memorial por todos los siglos. (Éxodo 3:15 RVA) 

Claramente esta lectura de la palabra olam es contraria a la sencillez del significado del relato deacuerdo a la trama. Pero esto no ha prevenido la práctica de esconder el nombre de YHWH aun

15La Masorah es el cuerpo de notas tradicionales de textos de las Escrituras Hebreas recopiladas por los

escribanos durante el primer milenio de la era Cristiana.

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 20/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

20

hasta este día. No solo la pronunciación del nombre ha sido reservada de nosotros pero de hecho,también la propia pronunciación del nombre ha sido eliminada de la gente de YHWH. En la mayoríade las traducciones en Ingles, en nombre en la biblia de YHWH es ocultado por el titulo de SEÑOR(con todas las letras mayúsculas). Desafortunadamente muchos de aquellos quienes profesan lacreencia de Elohim de Abraham, Isaac, Jacob, y Yeshua no conocen Su nombre, su pronunciación ocomo se deletrea. Es lamentable y vergonzoso para nosotros que no podamos llamar por su nombre a

nuestro Creador, Redentor, liberador y Salvador. Yo espero el regreso del Mesías, por su regreso enel nombre de YHWH. Solo entonces debemos de conocer la certeza de cómo pronunciar el nombre de YHWH. J. L. McLaughlin declara:

La pronunciación precisa es incierta, desde que el periodo Persia esta delante delnombre sagrado y fue cambiado por varios títulos y calificativos. Las más comunesopciones fueron Adonay (“mi Señor”); las vocales fueron eventualmente agregadas alas consonantes del relato (permitiendo un cambio en la primera vocal porque de la yodh a cambio de un aleph) y en resultado hibrido estaba en diferentes escritos por losCristianos de Elohim. La pronunciación de Yahweh está basada sobre las reglas  gramáticas Hebreas y apoyadas por las formas sufijas en nombres Griegosejecutándolos tal como un iao, iaou y especialmente iae.16 

Por más que ahora estemos satisfechos con nosotros mismos al conocer las cuatro letras y tal vezadivinemos a educarnos con la propia pronunciación. Posiblemente la más grande e importante esel significado del nombre. Otra vez, tenemos un gran debate acerca de la interpretación del nombre

 YHWH. K. van der Toorn escribe:

…los eruditos quienes no discuten el nombre Hebreo de Dios como una abreviatura delnombre de un elohim. Usualmente seguido por la interpretación Israelita en lamedida que ellos interpretan Yahweh como una forma del verbo “ estar”; las opinionesson separadas como si la forma básica o causa, ejem., un Qal o un Hiph‟il. Una

escuela interpreta “El es” ejem. “El manifestó Su propia presencia el mismo,” 

considerando los otros argumentos a favor de una causa significativa: “El causo estar,

llamar dentro de la existencia.” 17 

La primera interpretación tiene un defensor en Von Soden. Citando un materialrelativo de las Fuentes de Akkadian, el insiste que le verbo debe de tomarse en unsentido más fuerte, “ a demostrarlo por uno mismo, a manifestarse uno mismo, arevelarse uno mismo.”  Una segunda escuela característica es Albright (HoraceMarden). El tomo a Yahweh como una causa imperfecta de la propia hwy, “ estar.”  Yahweh, entonces, es un dios que “causa estar” o “trae dentro del ser.”  En esta forma,el verbo es normalmente transitivo.18 

Mientras ambos suenan convincentes desde una perspectiva del lenguaje Israelita, debemos derecordar que YHWH fue conocido antes de que Israel existiera. YHWH no se origino con Israel. Asícomo hemos demostrado, YHWH no era nativo de la tierra de Canaán.

El culto de Yahweh no es originalmente de la casa de Palestina. Fuera de Israel,Yahweh no estaba adorado en el mundo oeste Semita.19 

16Diccionario de la Biblia Eerdmans, John L. McLaughlin, William B. Eerdmans Compañía Publicitaria, Pg. 1402

17Diccionario de Dioses y Demonios en la Biblia , K. van der Toorn, Brill/William B. Eerdmans Compañía

Publicitaria, Pg. 91518

Ibid.19

Ibid., Pg. 910

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 21/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

21

Los anteriores Semitas del oeste mencionaron el pasaje de Yahweh-excluyendo lasevidencias bíblicas-en esta victoria marcada por Mesha, los Moabitas del rey del siglo9th AEC. La regla de los Moabitas recuerda su éxito militar en contra de Israel en eltiempo de Ahab: “y Chemosh me dijo,‟Ve y toma a Nebo desde Israel!‟ entonces fui de

noche y yo me confronte en una pelea en su contra desde el rompimiento del amanecer

hasta el mediodía. Y yo la tome a ella y yo le mate toda su población: siete milhombres, niños, mujeres, niñas, y criadas doncellas, porque yo dedicado a ella a ladestrucción (khrmth) para Ashtar-Chemosh. Y yo los tome de la „(r) ly de Yahweh yYo los arrastre a ellos ante Chemosh”…Evidentemente, Yahweh no está presentadoaquí como un dios Moabita. El está presentado aquí como un dios de los Israelitas,adorado a través de los Samaria, estando lejos de los limites exteriores desdeNebo…situado al Norte del Occidental Moab…el límite del pueblo.20 

El problema con la búsqueda del significado del nombre de YHWH por los Semíticos Occidentales delas reglas gramáticas es que el nombre no fue originario de la región de los Occidentales Semíticos.

 Así como hemos demostrado en el comienzo de este estudio, es más seguro que la adoración a YHWHse esparció desde el este al oeste a través de Abraham y sus descendientes.

Otra vez, K. van der Toorn escribe:

Una mayor dificultad con las explicaciones del nombre de Yahweh en lo básico dehwy lo interpretan como “estar,”   por lo tanto, es el hecho de que ellos explican elnombre de un dios Semítico del Sur (original de Edom, o aun mas lejos del sur) con laayuda de la etimología Semítica del oeste…La forma del nombre tiene la conversación cercana de los Templos Árabes pre-Islámicos; por lo tanto es natural en buscar  primero una posibilidad de explicación de las bases etimológicas de los Árabes. Laraíz reverente de hwy tiene tres significados Árabes: 1 el deseo, ser apasionado; 2 acaer; 3 a volar. Todos estos tres han sido llamados a una explicación satisfactoria delnombre de Yahweh.21 

En verdad, así como el nombre de Moisés tiene ambos significados en el lenguaje Egipcio y en ellenguaje Hebreo, así también el nombre de YHWH puede en verdad proclamar varios mensajes envarios idiomas. Lo que es claro desde nuestro texto es que el propietario de este nombre estádemostrado claramente la pertenencia a ser un Elohim de amor e intimidad para aquellos quedesean conocerlo. El es también un Elohim que siempre está presente con Su gente. Notemos aquíque YHWH mira, escucha, y conoce la desesperación de Su gente, El debe de estar con ellos enEgipto. Aun, en nuestra porción, El está claramente presente con Moisés en la tierra de Midian. Enverdad YHWH está presente en nosotros. El es el Soberano Creador del Universo; por lo tanto, El esel Único quien provoca todas las cosas que pasan. Lo que es verdadero es que Su carácter es tambiénúnico en Su nombre. Este se aparece en todas las posibilidades de estar completo hasta el final.

Después de esta revelación tan intima, YHWH continua con la misión de equipar a Moisés en sullamada. YHWH envía a Moisés con los ancianos de Israel a explicarles por adelantado todo lo que

está a punto de suceder, para que cuando ocurra, ellos lo puedan creer. Moisés también es equipadocon señales milagrosas para realizar ante los ojos de los ancianos y los ojos del Faraón. CuandoMoisés aun rehúsa o se niega a la llamada, YHWH, por tercera vez, le asegura que él no está solo.Claramente Moisés simplemente es humillado como recipiente en la gloria de YHWH para trabajar através de Él. Ningún equivalente de un menosprecio puede desanimar la decisión del Creador por el

20Ibid., Pg. 911

21Diccionario de Dioses y Demonios en la Biblia, K. van der Toorn, Brill William B. Eerdmans Compañia Publicitaria,

Pg. 915

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 22/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

22

curso de su acto. Una vez más, nosotros aprendemos una verdad muy poderosa acerca del ÚnicoSoberano. Más débil es el recipiente, es más grande Su luz y brilla su gloria. Debemos de tomaraliento en la realidad de la voluntad del Único Soberano que no se desilusiona por nuestrasdebilidades, inconveniente, o culpas. YHWH es más grande que nuestras grandes debilidades.

8/3/2019 Y1 P47 6008 the Call of Moses Spanish

http://slidepdf.com/reader/full/y1-p47-6008-the-call-of-moses-spanish 23/23

Y1 P47 6008 Shemot 3:1-4:13

23

Un Roodo Despertar! Presenta

Despertando en la PalabraPor Glenn McWilliams de TK TORAH KEEPERSwww.michaelRoodoministries.com 

Nuestro Corazón en un Roodo Despertar es el de extender el mensaje puro de la Tora por los cuatropuntos cardinales de la tierra. Nosotros sabemos que hay muchos hermanos y hermanas alrededor delmundo que están con hambre y sed del agua pura de la Palabra. Estamos trabajando diligentementepara lograr que estas enseñanzas semanales de la Tora estén disponibles alrededor del mundo víaInternet y Televisión. Nosotros esperamos mantener estas enseñanzas disponibles a todo el mundo sincosto. Para poder hacerlo necesitamos su ayuda y apoyo. Si ha estado festejando o aun mas tomandofuerzas, sensatez, sabiduría, entendimiento y coraje de estas enseñanzas semanales, entoncesayúdenos a continuar este ministerio con su apoyo.

“de gracia recibisteis, dad de gracia.”  (Mateo 10:8) 

Su contribución es deducible de impuestos y a Rood Awakening le ayuda asegurar que esta y otras

enseñanzas continúen alcanzando y edificando al cuerpo de Mesías hasta los confines de la tierra.

___________________________________________________________________________________

“de gracia recibisteis, dad de gracia.”  (Mateo 10:8)

Si! Yo he sido bendecido por Despertando en la Palabra; series de enseñanzas de la Tora y Yo quierocontinuar apoyando a este vital ministerio. Por favor acepten mi donación la cual es dada con espíritu degratitud y amor.

Nombre_________________________________________________Monto______________________ 

Dirección_______________________________________________E-mail_______________________ 

Ciudad_______________________________Estado_______________Código Postal______________ 

Teléfono____________________________________ 

Por favor haga sus cheques pagables a: Rood Awakening Ministries International.Envié sus contribuciones a:

Despertando en la Palabra

c/o A Rood Awakening Ministries International P.O. Box 309

Byron Center, Michigan 49315USA