revista 20/20 mexico

108
A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / Región México SEGUNDA EDICIÓN 2010 NUEVA CAMPAÑA FOREVER de Fendi con el toque otoñal Materiales en lentes de contacto Evolución, la palabra clave Desarrolle un programa de educación virtual, paso a paso Éxito en el Segundo Congreso Nacional de Optometría en Aguascalientes

Upload: creative-latin-media-llc

Post on 23-Mar-2016

260 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Revista 20/20 Mexico

TRANSCRIPT

Page 1: Revista 20/20 Mexico

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / Región MéxicoSEGUNDA EDICIÓN 2010

NUEVA CAMPAÑA

F O R E V E Rde Fendi con el toque otoñal

Materiales en lentes de contactoEvolución, la palabra clave

Desarrolle un programade educación virtual, paso a paso

Éxito en el Segundo CongresoNacional de Optometría en Aguascalientes

Page 2: Revista 20/20 Mexico

© 2

01

0 C

alv

in K

lein

, In

c.

Prod

uced

and

dis

trib

uted

exc

lusi

vely

by

Ma

rcho

n Ey

ewea

r, I

nc.

Sty

le:

74

16

S

Page 3: Revista 20/20 Mexico
Page 4: Revista 20/20 Mexico

Dinamismo

encuéntranos en:

www.visionyoptica.com

cualidadesddaaddeess

.com.ccoomm

www.visionyoptica.com

.com

Pensando en las nuevas tecnologías de información en las que a través de los medios electrónicos es posible el acceso a una cantidad infi nita de información y en las que todo el mundo contribuye para crear un canal de co-municación más vivo y dinámico, CLM renueva su portal para el sector óptico, haciéndolo más atractivo y útil.Un portal con enlaces a titulares y artículos de interés del momento, que ofrece una comunicación actualizada del sector a través del acceso libre a nuestras publicaciones, de las que usted será partícipe gracias a nuestros espacios interactivos. En cuanto a servicios ofreceremos nuevas soluciones multicanales, fl exibles, completas e integradas para la adquisición, servicio, mantenimiento y fi delización de sus clientes. En CLM tenemos toda la disposición para contribuir a alinear sus objetivos con un mercado cada vez más seg-mentado que exige una visión más profunda y detallada.

Nuestro reto es que mediante nuestro trabajo y tecnolo-gía sus metas se hagan realidad.

youtube facebook wordpress

Negocios

DiDinanamm

Page 5: Revista 20/20 Mexico

amismo

Centralización

Experiencia

Dinamismo

DiDinanamimismsmoo Centralizacióndiseño

diseño

A c t u a l i d a d

Cercanía

AcActutualalididadad

Opinión

CoComumuninicacaciciónón

Page 6: Revista 20/20 Mexico

Índice

DESDE LA PORTADA

Fendi, lujo que apasiona

PUBLI REPORTAJE Luxottica

NOTICIAS

• Nueva página de Bausch + Lomb

• Ive, la juventud se impone

• Nueva imagen de Furor Eyewear, Furor Elements y Furor Kids

• Essilor, reporta crecimiento durante el 2009

• Perry Ellis. Los cuarentones están de moda

• Revlon, estrena imagen y colección

• Transitions Optical es galardonado con el premio Gallup Great Workplace Award 2010

• Bucatti Select con grandes sorpresas

PUBLI REPORTAJE

Safilo

COLECCIONES

Calvin Klein, transformando el diseño

Glamour y estilo con Funky Fred Salvatore Ferragamo, carácter y personalidad

Baron Eyewear, diseños para toda ocasión

Modelos fascinantes con Seventy

Coach, armazones con colorido

Ray-Ban Rare Prints

Bananas, originalidad para los ojos

Veramoda, una colección muy fashion

DIA, un verano lleno de elegancia y glamour

PUBLI REPORTAJE Coopervision

NUESTRA EMPRESA

Innovación Óptica, un mundo de novedades

CASO DE ÉXITO

Top Vision y Eurovisión

MARKETING Y NEGOCIOS

Punto de venta*Rediseñando el punto de venta

Marketing*Plan de Marketing, la visión 20/20 de la óptica

Internet*Salud visual e Internet, la llave del éxito

Capacitación*Planeación de una capacitación

DOSSIER TÉCNICO

Lentes oftálmicos * Materiales en lentes oftálmicos, evolución la palabra clave

Armazones * Nosepads, tipos, materiales y consejos de montaje

Lentes de contacto* Una buena opción para los niños

EVENTOS

Training Bausch + Lomb. Superando las expectativas

¡Bienvenido a la sección Training Program de Carl Zeiss Vision!

Éxito en MIDO 2010 XXV edición Vision Expo East. Los nuevos retos del mercado óptico

Éxito en el II Congreso Nacional de Optometría

CooperVision continúa con su campaña de lanzamiento por México

Bausch + Lomb estrena imagen

NUESTRA EMPRESA

Transitions. Catarata nubla la vista de un millón 600 mil mexicanos

Directorio

8

26

16

28

18

31

19

32

20

34

21

35

22

363840

46

54

64

66

68

70

74

7678

82

90

96

94

103

57

60

62

23

24

17

30

10

44

50

Page 7: Revista 20/20 Mexico

carreraworld.com

mod

. CH

AM

PIO

N -

PA

NA

ME

RIK

A 1

-

Page 8: Revista 20/20 Mexico

Ofi cinas y Ventas

www.visionyoptica.com

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USA

Tel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail: [email protected] / Atención al cliente: E-mail: [email protected]

Después de un difícil año 2009 parece haber un panorama

más optimista para el 2010. Sin embargo, la consolidación

del sector en Latinoamérica está creando una nueva serie de

desafíos para la industria óptica. Durante el año pasado hubo

una serie de adquisiciones de grandes cadenas y negocios en

Latinoamérica. Es un momento de cambio y cada profesional de la industria se

ha visto afectado. El mundo de la óptica se transforma a un ritmo vertiginoso.

No creo que sea demasiado atrevido decir que dentro de 5 años los parámetros

bajo los que trabaja la industria óptica serán muy diferentes. Europa y Estados

Unidos ya han pasado por este cambio durante los últimos 10 años, un margen

de tiempo relativamente corto.

Esta consolidación crea incertidumbre en el mercado. Sin embargo, es im-

portante afrontar los hechos de manera realista y comprender que el cam-

bio puede ser un motor muy poderoso para impulsar la profesionalización

de los servicios. Durante esta evolución, los grandes grupos consolidan su

imagen e invierten recursos en marketing, en publicidad, y en la educación

profesional de sus empleados. El tipo de servicios que los grandes grupos

establecen son sinónimos. Piense en McDonald’s. Ya sea en Hong Kong,

Bogotá o México la esencia es la misma. ¿Qué puede hacer un negocio más

familiar para competir en este clima? Lo primero es identifi car los valores

que lo defi nen y buscar nichos de mercado donde puedan competir con

un servicio más personalizado, único y original, y donde su capacidad más

rápida de reacción les proporciona también una gran ventaja. La consoli-

dación trae consigo retos, pero también oportunidades únicas. Para sobre-

vivir en este nuevo clima es más importante que nunca pensar estratégi-

camente en su plan de negocios y utilizar herramientas como el marketing

y la educación.

Juan Carlos PlotnicoffDirector 20/20 América Latina

Editorial

MéxicoClaudia Castillo San Francisco # 656 desp. 602,Col. Del Valle 03100 México D.F. Tel.: (55) 5687 4705 / (55) 4196 0185 / (55) 4196 0186 Telefax: 5687 4725Celular: 044 55 40850238 [email protected]

ColombiaDavid Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

BrasilDebora O. AlvesRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]

Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it

USA y otros paísesClaudia Bernal2901 Clint Moore PMB. 117Boca Raton FL. 33496 USATel.: (561) 443-7192Fax: (561) [email protected]

Jefe Editorial (Colombia) Isabel Pradilla Editorial (Colombia) Piedad CamachoEditorial (México) Claudia CastilloEditorial (Cono Sur) Gabriela CamposEditorial (Brasil) Lilian Lang Directora de Impresos Eliana BarbosaDiseño Gráfi co Javier Jiménez, Camilo Ballesteros Jefe de Compras y Logística Catalina LozanoJefe de Producción Alejandro Bernal Fotografía Adrian Plotnicoff / Javier JiménezDirectora de Medios Electrónicos Carolina BarónIngeniero de Medios Electrónicos Carlos Alberto AlzateDiseño Gráfi co Medios Electrónicos Juan David MedinaDirectora de Educación Claudia CamachoAdministrador de Plataforma Virtual Cristian Puentes

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.

2901 Clint Moore, P.M.B 117 Boca Raton, FL 33496 Tel.: (561) 443-7192 • Fax: (561) 443-1796 Atención al cliente Tel.: (571) 629-0144 • Fax: (571) 629-0144 ext. 118 E-mail: [email protected]

Directores de CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. Juan Carlos Plotnicoff, Director Ejecutivo Laura Malkin-Stuart, Directora de Finanzas Sergio Plotnicoff, Director de Operaciones

20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos requeridos para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: USA US$120; Canadá US$120; Europa por correo aéreo US$180; por correo aéreo a todos los demás países US$180.

Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.

Otros productos de Creative Latin Media LLC son: Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.

Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

Page 9: Revista 20/20 Mexico
Page 10: Revista 20/20 Mexico

desde la portada

8 Segunda Edición 2010

lujo que apasionaFendi,

Desde sus inicios, Fendi, una marca que nació del gusto por lo exquisito, se ha caracterizado por abarcar un

sector del mercado de la moda en el que la elegancia sobria y casual son factores indispensables para

vivir el día a día. Aunque fue creada para satisfacer las necesidades de los usuarios de accesorios de piel, ha sido tal su éxito en el mundo de la moda, que hoy podemos encontrarla en las boutiques más famosas,

en perfumes, accesorios y, por supuesto, en líneas de armazones, cuyos impactantes modelos se han

convertido en los favoritos de grandes personalidades del jet set internacional.

La historia de este imperio de la moda comienza en 1918 cuando Adele Casagrande estableció una pequeña tienda de bolsos con un laboratorio especializado en pieles sobre la Vía del Plebiscito, Italia; al casarse con Edoardo Fendi en 1925 cambia el nombre de su negocio. Con el tiempo, y ya habiendo ganado popularidad en su región, la pequeña empresa pasó a las manos de sus cin-co hijas quienes rápidamente le dieron proyección internacional. Por esta época conocieron a Karl Lagerfeld, un talentoso alemán quien además de ayudarles con las estrategias y la creación de novedosos productos, dio origen al famoso logotipo de la doble F, resultado de unir las palabras fur (piel) y femme (mujer). Fue en 1980, cuando abrieron su primera tienda en la Quinta Avenida de Nueva York, haciendo oficial su proyección y la intención de competir con otras marcas de lujo. Al pasar de los años, el símbolo distintivo de la marca se convirtió en un ícono indiscutible de estatus capturando la atención de millones de mujeres alrededor del mundo.

En el 2007, las hermanas deciden vender la totalidad de las ac-ciones de su empresa a la multinacional francesa LVHM (Louis Vuitton Moët Hennesy) quien mantiene con orgullo el estatus de la marca. En este mismo año y con motivo de la celebración de su cincuenta aniversario, lograron lo inimaginable, presentar el desfile del lanzamiento de colección en la Gran Muralla China, un evento que causó mucha controversia pero que finalmente se celebró con gran éxito y dio por cumplido el gran capricho del diseñador Karl Lagerfeld. Estos dos eventos marcaron una nueva era para Fendi, en donde su proyección y fama mundial se incre-

FS5096L

FS5092

FS5096L

Page 11: Revista 20/20 Mexico

desde la portada

Segunda Edición 2010 9

FS5091. La elegancia que emana este modelos es lograda gra-cias a las formas fluidas y el detalle de encaje obtenido por un corte hábil y artesanal, una progresión gradual que fluye hacia las extremidades del marco frontal; el patrón de encaje añade una apariencia esplendorosa a los marcos de mariposa. Se pue-de encontrar en color negro y havana.

FS5096L. FS5097. La selección Selleria ha sido la inspira-ción de estas hermosas gafas; ambos estilos utilizan su rasgo característico: las largas puntadas con un contraste audaz, esto le da una sutil informalidad sin restarle sofisticación. También llevan una placa en forma de óvalo en donde encontramos el logotipo grabado. El modelos 5096 ostenta una barra de cuero en el frente que le agrega importancia a una forma de aviador clásico y que puede ser encontrado en plata, marrón y oro. En cambio el modelos 5097 destaca feminidad con su frente cua-drado en zyl. Dos exquisitos diseños de colección.

FS5092. Tiene un estilo refinado impulsado por sus detalles especiales y originales. En sus anchas varillas se observa una

placa de cuero y so-bre ella está grabado el logotipo de la doble F, sus cuatro esquinas están fijadas con distintivos remaches dándo-le autenticidad al diseño. Su amplio frente le añade personalidad segura e impactante.

FS5095. Una exhibición gráfica de lujo carac-terístico de la marca, sus marcos con un ovalado modificado son notables gracias a su doble color y el estampado con el patrón de la doble F en forma de paréntesis a los extremos del frontal que resalta sobre lo sólido del color de fondo y enmarcara los ojos de la mujer que los usa. Elegancia con un toque moderno.

FS5097FS5097

mentaría considerablemente haciéndolo llegar a los distintos rincones del mundo.

Actualmente, Fendi cuenta con alrededor de 100 tiendas especializadas y poco más de 600 puntos de venta en el mundo y ofrece una gran variedad de productos para hombre y mujer entre los que en-contramos: bolsos, joyería, perfumes, ropa de alta costura, zapatos, accesorios, algunos artículos para el hogar y, por supuesto, gafas oftálmicas y solares. Las gafas de Fendi son distribuidas a nivel mundial por Marchon Eyewear Inc.

Colección de primavera, artesanías inigualables

Sus colecciones de armazones están formadas por modelos inolvidables, todas constan de lujosos y ultra femeninos diseños que rápidamente ganan adeptos. Para esta primavera verano presenta elegantes modelos con una extensa gama de colores y texturas que le confirman como líder en el mercado para un selecto grupo de mujeres que gozan de un gusto sofisticado. Este lanzamiento sigue fiel a su estilo en donde la atención al detalle es lo que hace de la casa Fendi sinónimo de calidad.

FS5091

Segunda Edicióóóóóóóóóóónóónóóóóóóóónónónóónóóóóóóónóóónnóóóónóóónnóóóóónóóóónnnónónóóónónnónnóóóónónónónóónónnóóónóóóónnnóóónnóóónnóóónnó 2202020202020202022000200 222020020020202202 222 0 2 10101101010101000000100010101001010010000010101000010101000100100110001111101100000110000100001100000011100000 9

s es lograda gra-obtenido por unl que fluye haciade encaje añade

mariposa. Se pue-

sido la inspira-utilizan su rasgoraste audaz, estoicación. También

e encontramos ela barra de cuero

forma de aviadormarrón y oro. Enon su frente cua-ón.

por sus detalless se observa una

placa de cuero y so-bre ella está grabado el logotipo de la doble F, sus cuatro esquinas están fijadas con distintivos remaches dándo-le autenticidad al diseño. Su amplio frente le añade personalidad segura eimpactante.

FS5095. Una exhibición gráfica de lujo carac-terístico de la marca, sus marcos con un ovalado modificado son notables gracias a su doble color y el estampado con el patrón de la doble F en forma de paréntesis a los extremos del frontal que resalta sobre lo sólido del color de fondo y enmarcara los ojos de la mujer que los usa. Elegancia con un toque moderno.

nías inigualables

das porosos eo

un selectoofisticado. Estela atención al detallee calidad.

FS5091

Page 12: Revista 20/20 Mexico

No olvidemos que el lujo

va unido a la creatividad,

al detalle; da un aporte

especial más allá de lo

convencional y siempre,

siempre, sorprende.

Para alcanzar dicho cambio, el Instituto también propone algunas acciones como:

• La innovación en la comunicación.

• La constancia en el negocio.

• El conocimiento profundo del consumidor.

• La profesionalización del personal de atención.

• El reconocimiento de la importancia del voz a voz o recomendación de la marca.

• La práctica de verdaderos programas de CRM (manejo de relaciones con el consumidor).

• El enfoque hacia la cultura de servicio.

En 2009 el Luxury Institute reveló los resultados de un estudio sobre actitudes y comportamientos de consumidores de marcas de lujo a nivel global y sobre algunos modelos de negocio y avances tecno-lógicos de la industria.

Lo que se encontró se tradujo en recomendaciones condensadas en lo que se denominó “12 Reglas para las Empresas de Lujo del Siglo 21”, que bási-camente defi nen dicha evolución.

En resumen, el cambio más importante para las em-presas es actitudinal, pasando a ser más conscien-tes del consumidor y sus necesidades, sin imponer sus condiciones, aprendiendo y valorando tanto las relaciones como las personas y sobre todo recono-ciendo su responsabilidad social.

Este es el reto que empresas como Luxottica han acep-tado para el manejo de sus marcas en este 2010.

La industria del lujo ha experimentado grandes cambios en los últimos años, por lo cual va a requerirse una evoluciónacorde con los tiempos.

LUXURY REPORTLUXURY REPORT

Page 13: Revista 20/20 Mexico

SPR03M col. 7S36S1

Page 14: Revista 20/20 Mexico

Desde sus inicios en el año 1913 cuando Mario Pra-da funda la casa Prada en Milán, Italia, esta marca dedicada a la confección y venta de baúles, bolsos, maletas, zapatos y prendas impermeables comien-za su exitosa carrera en el mundo de la moda.

En 1978 Miuccia Prada, nieta del fundador toma el mando de la compañía y con su talento y el de su esposo Patrizio Bertelli, expanden la línea contem-poránea de Prada al segmento del prêt-à- porter de lujo, y es así como ya en los años 90 la marca logra situarse entre las principales marcas de moda en el panorama mundial.

En 1992, Miuccia lanza al mercado una marca más juvenil e informal a la que llamó MIU MIU que era su apodo de pequeña.

En 1997 nace Prada Sport, una línea casual y de-portiva y en el 2000 Prada Línea Rosa, una línea dedicada exclusivamente a los deportistas corona el éxito gracias a la victoria del velero Prada Luna Rossa en la America´s World Cup.

Hoy en día Prada ofrece una variedad de productos y accesorios como gafas, perfumes, relojes, joyas y hasta tecnología.

Además, su prestigio y creatividad se han visto re-fl ejados en diferentes ámbitos como la arquitectura, el diseño. El arte a través de la Fundación de Arte Prada. En el mundo del cine ha aparecido en pelí-culas tan importantes como El diablo viste de Prada (2006), en donde la marca es identifi cada como un símbolo contemporáneo de exclusividad y elegan-cia; en Australia (2009) en la que la protagonista, la reconocidísima actriz Nicole Kidman escogió a Pra-da para su vestuario.

Podemos decir que la

creatividad, modernidad e

innovación de PRADA son el

resultado de la unión equilibrada

entre exclusividad y simplicidad

refl ejada en diseños y productos

siempre pensados, sofi sticados

y de gran calidad. Fo

to:

Vér

onic

a M

ora

les

Angulo

Page 15: Revista 20/20 Mexico

Prada se ha caracterizado por ofrecer siempre acce-sorios osados, sofi sticados y de calidad. Esta no es la excepción.

Las colecciones tanto oftálmicas como de sol 2010 para mujer son una fusión de modernidad y clasicismo con diseños de gran tamaño que evocan décadas pasadas, modelos llenos de color y estampados en los que sobre-sale el logo de la marca.

Por su parte para los hombres la inspiración es la vida ur-bana moderna, con tonos más hacia el negro y el blanco y diseños muy cómodos.

El lugar común son los detalles de sofi sticación, como las varillas tubulares con el logo de la marca en relieve.

20 1 0Colecciones

Modelos de lujo, producidos y

distribuidos por Luxottica para

consumidores exigentes, elegantes

e innovadores.

Celebridades que prefi eren a PRADA

Hilary Swank Paz Vega

PR05NV

PR01NV

PR07NV

PR19MS

UNA LARGA HISTORIA DE INNOVACIÓN

1913Mario Prada abre la primera tienda Prada en Milán, vendiendo bolsas de mano, maletas, baúles, artículos de piel, accesorios de lujo y artículos únicos de artesanía.

1968Patrizio Bertelli crea su primera compañía produciendo bienes en piel de alta calidad.

1977Patrizio Bertelli and Miuccia Prada fi rman un acuerdo de manufactura.

1986Inauguración de las primeras tiendas Prada en el extranjero (New York y Madrid).

1989Se lanza la primera colección Prada para mujer RTW.

2000Lanzamiento de la colecciónde lentes para Prada y Miu Miu

2004Lanzamiento de la primera fragancia Prada.

2006Primer fashion showde Miu Miu en París.

2007Lanzamiento del teléfonoPrada por LG.

2009Prada lanza en proyecto transformador Prada en Seoul.

1919Prada es nombrado proveedor ofi cial de la Casa Real de Italia: el escudo de armas y el nudo de Saboya se incorporan en el logo de Prada.

1979Lanzamiento de la colección de zapatos para mujer Prada.

1983Prada abre su tienda Via della Spiga (Milán).

1993Lanzamiento de la marca Miu Miu (RTW, bolsas y zapatos).

Lanzamiento de la colección de zapatos, RTW, y accesorios para hombre.

2001Primer tienda epicentro de Prada abre en Broadway, New York.

2003Segunda tienda Epicentro abreen Aoyama, Tokyo.

2004Tercera tienda epicentro Prada abre en Rodeo Drive, Los Ángeles.

2008Prada presenta el cortometraje animado “Trembled Blossoms”y “Fallen shadows”.

Lanzamiento del nuevo teléfono Prada y Prada Link por LG.

Lanzamiento del cortometraje proyecto para la nueva fragancia “Infusion d'Homme”.

Page 16: Revista 20/20 Mexico

CONSEJOSútiles de marcaPrada por ser una marca sofi sticada, contemporánea,

intelectual y elegante requiere un manejo igual de

especial para su comercialización.

La ventaja competitiva de

Prada como marca a nivel

mundial, es el resultado

de la unión equilibrada

entre la exclusividad y la

simplicidad. Por eso su

consumidor tiene un perfi l

refi nado e innovador, con

ingresos que le permiten

darse ciertos gustos.

No vendemos simplemente

armazones oftálmicos o

lentes de sol. Vendemos

un sueño: El mundo que

acompaña a la marca.

RECUERDE QUE EL

80% DE LA DECISIÓN

DE COMPRA ES

EMOCIONAL.

TIPS DE VENTA DE LA MARCA

Prada es famosa por su estilo que a menudo se anticipa y establece normas estéticas en muchas y diferentes áreas.

El punto de partida es la suprema calidad combinada con un enfoque innovador y una fuerte tradición artesanal.

Este enfoque se aplica a cada fase del proceso desde el diseño hasta la elección de materiales, desde la producción hasta los conceptos de venta, desde campañas publicitarias a las estrategias de comunicación, creando así una cadena de valor que garantiza la calidad total.

Este mismo proceso creativo se aplica a las colecciones de lentes de sol y ópticos, donde Prada sigue un camino basado en formas experimentales y comunicación alternativa.

TIPS DE VENTA DE LA COLECCIÓN

“HOVERING” TEMPLES (VARILLAS “FLOTANTES”)Varillas cuidadosamente esculpidas y aparentemente suspendidas que representan el estilo innovador de Prada, siempre elegante y sobrio.

MINIMALISTAEstilo clásico se caracteriza por las líneas esenciales y discretas.

TUBULARElegantes y refi nadas inconfundibles varillas en forma tubular y el logotipo grabado de Prada.

HERENCIAMarcos sofi sticado con el emblemático logotipo Prada recordando los orígenes de la marca.

VINTAGE Atrevido, armazones de gran tamaño recuerdan la epoca de 1970.

SPR 03M

PR19MS

Page 17: Revista 20/20 Mexico

Impresos, POP y Logística - Revistas - Medios Electrónicos - Educación - Marketing

Muchas soluciones,un solo negocio.

La mejor estrategia de comunicación pan regional.

.com

Page 18: Revista 20/20 Mexico

noticias

16 Segunda Edición 2010

Con un diseño interactivo en el que los usuarios pueden acceder fácilmente a diferentes áreas, Bausch+Lomb, lanzó recientemente su nueva página de Internet www.bauschmexico.com. Una excelente herramienta en la cual los consumidores y los profesionales de la salud visual encontrarán información valiosa acerca de produc-tos, cuidados, educación e información corporativa de la compañía. Con este tipo de estrategias, Bausch+Lomb reafirma su compromiso constante con la salud visual en México aportando ideas y estrategias acordes con los últimos desarrollos tecnológicos a nivel mundial. Felicidades.

Profesionales de la salud visualLentes de Contacto

Cuidados de lentes de contacto

Educación

Vitaminas

Farma

Quirúrgicos

ConsumidorLentes de Contacto

Vitaminas

Lágrimas artificiales

Tratamientos Quirúrgiucos

Problemas de la vista

Visión y edad

Accesorios

Nueva página de Bausch+ Lomb

CorporativoAcerca de Bausch+Lomb

Misión

Atracción de talento

Donaciones

Proveedores

Page 19: Revista 20/20 Mexico

noticias

Segunda Edición 2010 17

Ive

Después de lograr un buen posicionamiento en el mercado feme-nino, Ive, la marca joven de Ivonne decidió hace algunos años, em-prender una nueva aventura lanzando su propia línea eyewear. Una línea diseñada para la mujer mexicana, joven, moderna, acostum-brada al ritmo de la vida urbana, que necesita estar presentable ya sea en compromisos de carácter laboral o recreativo.

Esta extensión de marca respondió a la necesidad de un mercado femenino ávido de contar con accesorios con tendencias inter-nacionales diseñados y fabricados pensando en las necesidades propias de sus clientes mexicanas, mujeres con características fi-siológicas únicas a nivel mundial.

Elegancia y Vanguardismo han sido los conceptos base dedicados a satisfacer las necesidades de un mercado que sabe de moda y exige simplemente lo mejor.

Grupo Europeo de la Industria Óptica es el orgulloso distribuidor de estos maravillosos artículos, una verdadera joya fashion fa-bricada pensando especialmente en las mujeres jóvenes, con un ritmo de vida dinámico, divertidas y que gustan estar presentables y acordes a las últimas tendencias de la moda, por lo que saben de la importancia de utilizar el accesorio adecuado.

Las líneas eyewear de ésta marca están diseñadas para darle luz a cualquier prenda que se utilice. Gafas oftálmicas y solares que son el resultado de un gran trabajo de diseño en sus armazones, lo que garantiza a toda mujer que los usa, que está portando un producto de la más alta calidad a nivel mundial, que cumple con los más altos estándares de calidad europeos y americanos en cada uno de los armazones; desde la preproducción por presentar un producto confiable utilizando los materiales y tecnologías de última generación.

La adaptación de las tendencias fashion a nivel mundial provoca-rán a mediano plazo que Ive sea reconocida a nivel internacional como un producto 100 por ciento mexicano digno de exporta-ción, un esfuerzo empresarial que gracias a la exitosa sinergia em-presarial pone a tu disposición productos de una calidad y diseño increíbles, de estilo propio, moda mexicana que adopta lo mejor de las tendencias fashion del mundo con el inconfundible sello de lo mexicano.

La juventud se impone

Page 20: Revista 20/20 Mexico

noticias

18 Segunda Edición 2010

Furor Products año con año crea conceptos de mercadotecnia y publicidad para cada temporada del año. En este 2010 nos presenta "Furor Rebel" una propuesta donde el objetivo principal es trans-portar al consumidor a esa forma ruda y rebelde que llevan dentro. Una colección textil donde abundan los diseños con calaveras y tribales.

En Eyewear, Furor nos presenta en sus tres líneas de producto su nueva imagen para cada una de ellas. Recordemos que Furor es una marca crea-da y diseñada para mantener a los jóvenes a la vanguardia, ya que siempre están en búsqueda de innovación tecnológica con base en diseños mo-dernos y actuales que los hacen ideales para usar en cualquier ocasión.

La nueva imagen de Furor Eyewear, refleja el espíritu extrovertido y espontáneo de sus segui-dores que buscan vivir su vida al máximo. Como lo transmite el modelo FO-456 Shiny Dark Green

semivolado y el modelo FO-449 Shiny Black de aro completo, ambos en acetato y sistema flex ideal para esa expresión sin límites.

Furor Elements proyecta una personalidad ejecutiva, elegante y emprendedora tal como lo es la marca. El diseño del modelo FE-231 Shiny Black combina materiales como el ace-tato y el metal, con detalles de piedras pre-ciosas en las varillas que realzan la belleza de la mujer. El modelo FE-299 Shiny Black ideal para hombres ejecutivos que buscan forjar su personalidad.

Por su parte, Furor Kids proyecta ese estilo diver-tido, dinámico, libre e inquieto que busca experi-mentar cosas nuevas. Los modelos que se mues-tran son el FK-071 Matt Burgundy y el FK-079 Shiny Black ambos en frente de metal y varillas de acetato, uno en aro completo y el otro de medio aro reflejando una mira encantadora.

Furor Elements Y Furor KidsNueva imagen de furor eyewear,

Page 21: Revista 20/20 Mexico

noticias

Segunda Edición 2010 19

Essilor, reporta crecimiento

Durante el 2009, Essilor reportó a nivel mundial:

• Ingresos superiores al 6.3%

• Récord en el margen de contribución superior al 18%

• Aumento en el flujo de caja superior al 25% entre otros.

Para lograr los exitosos resultados obtenidos, esta com-pañía se focalizó en varias estrategias que incluyeron:

• El lanzamiento de nuevos productos como las lentes anti- re-flejantes CRIZAL, lentes personalizadas que incorporan la tec-nología eyecode™ y la biseladora Mr Blue.

• La unión de 27 compañías en todas las regiones.

• Un rápido despliegue dentro del rango medio gracias a la oferta local.

• Tener como objetivo la eficiencia operativa y el aumento de la productividad.

Durante una reunión realizada el 3 de marzo pasado, la junta di-rectiva de Essilor aprobó los estados financieros obtenidos por esta compañía durante el 2009, un año que, aunque fue difícil para la economía mundial y en especial para el mercado óptico que repor-tó grandes bajas en sus ganancias, para Essilor, se convirtió en una forma más de demostrar la solidez de su modelo de crecimiento y su progreso constante dentro del mercado a través del lanzamiento de productos innovadores, redes eficientes de distribución y estrategias de mercadeo adecuadas a las necesidades de los consumidores.

En el 2010, se espera que el ambiente económico sea más favorable que en el 2009 con una recuperación progresiva de la actividad glo-bal. El mercado óptico tiene una tendencia positiva aunada a factores tales como: el envejecimiento de la población y el potencial de los productos de valor agregado en el rango de la clase media en los paí-ses con economías emergentes por lo que Essilor retomará su exitoso modelo de negocios del 2009 dando un paso más en la estrategia de ganancias, realizando nuevos lanzamientos y expandiéndose, aún más a nivel global.

durante el 2009

Page 22: Revista 20/20 Mexico

noticias

20 Segunda Edición 2010

A nivel personal, cuando se cumplen 40 años, se lo-gra experiencia, se tiene mayor seguridad, se tiene una perspectiva diferente de lo que es la vida, de lo que se necesita, de lo que se ha logrado, de lo que significa tener éxito.

Lo mismo pasa con una empresa, es prácticamente algo que cobra vida cuando se tiene un objetivo en común por un grupo de personas, se dice fácil, la ver-dad no lo es; pocos logran mantenerse 40 años a la vanguardia y Perry Ellis lo ha logrado.

La adaptabilidad o reinvención de la marca es cons-tante, su estilo, después de cuatro décadas es in-confundible, él y sólo él logró imponer el ahora co-múnmente llamado “estilo casual”, lo que le permitió convertirse en gurú estadounidense y finalmente mundial de la moda.

De estilo desenfadado y conocedor de las necesidades de los diferentes mercados, Perry Ellis logró estable-cerse a lo largo y ancho del mundo como una marca que le queda a todo el mundo, no importa la actividad, si uno gusta de estar presentable para cualquier oca-sión y al mismo tiempo estar cómodo, la línea de ropa y armazones oftálmicos son la mejor opción.

En términos de buen castellano, si hablamos de los colores, texturas, cortes y formas, los armazones or-gullosamente distribuidos por Grupo Europeo de la Industria Óptica, logran el perfecto balance entre lo clásico y lo moderno, la forma de los aros y los colores sobrios, pero no aburridos son ideales para quienes ya hemos acumulados algunas primaveras, ideales para el trabajo, gracias a su estilo limpio, con-temporáneo y de tonalidades neutras.

Revolucionaria en el mundo fashion, Perry Ellis, la marca cuarentona con éxito internacional lo sorprenderá con nuevos modelos diseñados idealmente para el adulto contemporáneo que comprende que no por estar presentable tiene que ser aburrido, no se encasilla en una línea, por el contrario, se reinventa en todo sentido porque sabe que lo mejor está por venir.

Perry Ellis.Los cuarentones están de moda

Page 23: Revista 20/20 Mexico

noticias

Revlon, estrena imagen y colección

Con 29 modelos llenos de estilo en los que la atención a los detalles y las últimas tendencias de la moda se conjugan para crear exquisitos diseños, y con una nueva imagen corporativa llega Revlon para esta temporada.

La colección contempla en su gran mayoría sistema de caja flex en las varillas para per-mitir una mayor comodidad al momento de usarse, al igual que placas de metal con el lo-gotipo de la marca e incrustaciones de cris-tales logrando una exquisita colección llena de encanto femenino. En la que podemos encontrar gran variedad de diseños y colo-res vibrantes en combinaciones como; rojo, violeta, negro, café y el rosa entre otros. Fa-bricados en materiales como el acero inoxi-dable, acetato y la combinación de ambos.

Aunado a esta nueva colección, también llega la nueva imagen en la cual podemos apreciar claramente el tipo de diseños que vienen para esta temporada con los mode-los que aparecen en dicha imagen, los cuales son; RV 1082 RED BLACK-STRIPES y el RV 1093 TOP CRYSTAL VIOLET BACK BROWN ambos en acetato 100% hecho a mano con placas de metal e incrustaciones de cristales logrando un diseño encantador y cautivador. El tercer modelo es el RV 1090 ANTIQUE LT BLUE-VIOLET diseñado estéticamente con frente de acero inoxidable y varillas de ace-tato con incrustaciones de cristales cerca de la charnela dándole un toque chick y van-guardista.

Segunda Edición 2010 21

Page 24: Revista 20/20 Mexico

noticias

22 Segunda Edición 2010

Gallup Great Workplace Award 2010

Transitions Opticales galardonado con el

Como reconocimiento a los excelentes resultados obtenidos por Transitions Optical, gracias

al alto nivel de compromiso y productividad de sus empleados, que los hace uno de los mejores

equipos de trabajo a nivel mundial, la organización Gallup le otorgó,

en días pasados, el galardón Great Workplace Award 2010. Un pre-

mio que reconoce al personal que mejor se desempeña en el mundo.

Los resultados de los postulantes se comparan en una base de datos

de investigación de lugares de trabajo comprendida por millones

de equipos de trabajo en más de 150 países.

Las empresas son evaluadas en múltiples criterios, incluyendo tasas de respuesta, niveles de compromiso global y eviden-cia del impacto de la participación en el rendimiento. Y un panel de expertos en lugares de trabajo evalúa los resultados de los postulantes, seleccionando a los ganadores.

"Los ganadores de este premio han es-tablecido un nuevo estándar mundial para la gente comprometida", mencionó Tom Rath, líder del Gallup’s Workplace y jefe en prácticas globales de desar-rollo de Gallup Organization.

"Cuando comparamos los millones de grupos de trabajo que hemos estudiado en todo el mundo, los galardonados han trabajado incansablemente para crear un ambiente que valora a la gente. Es-tos equipos van más allá de beneficios comunes para garantizar que cada em-pleado tenga una conexión emocional

con la misión de la empresa y el cre-cimiento”, agregó.

Por su parte, Brett Craig, presidente de Transitions Optical dijo “somos afortu-nados de contar con empleados talen-tosos y dedicados en la compañía. Su alto compromiso es la fuerza motriz que demuestra nuestra continua capacidad para ofrecer productos innovadores que beneficien la vida de la gente".

El premio fue presentado durante la Cumbre de Gallup, que tuvo lugar del 27 al 29 de abril en la ciudad de Omaha, Nebraska. Durante la Cumbre, los gana-dores del Great Workplace Award pre-sentaron las mejores prácticas que apli-can en su lugar de trabajo y los mejores resultados de negocio que lograron a partir de la construcción de una fuerza de trabajo comprometida. Enhorabuena para esta reconocida compañía a nivel mundial.

Page 25: Revista 20/20 Mexico

noticias

Segunda Edición 2010 23

Buccati Select (BS), una línea enfocada a cubrir las expectativas de los usuarios que bus-can lucir en su mirada un estilo sobrio acorde con las últimas tendencias de la moda y a un precio justo, ha tenido gran aceptación dentro del público mexicano desde que fue lanzada al mercado en el 2009.

Sus colecciones, integradas por impactantes diseños con plaquetas personalizadas, va-rillas de gran estilo, logos de metal o láser en las varillas, colores básicos y terminales personalizadas con el logo “BS” están dirigidas tanto a jóvenes de 18 años en adelante como a damas y caballeros de edad madura que se dejen cautivar por los modelos atem-porales y elegantes.

Para agradecer a su creciente número de usuarios la gran aceptación que ha tenido la línea dentro de la industria, BS obsequia un hermoso llavero forjado en piel con el logo-tipo de la marca en color negro y café. Ideal para identificar tus llaves preferidas.

Bucatti Selectcon grandes sorpresas

Page 26: Revista 20/20 Mexico

24 Segunda Edición 2010

Publireportajereportaje

símbolo clásico de la eleganciasímbolo clásico de la elegancia

Nació en Granville (Francia) a principios de 1905 pero pasó el resto de su vida en París donde incursionó por primera vez en el mundo del arte cuando montó una galería con la ayuda económica de sus padres. Lamentablemente, la situación económica del mundo de la postguerra lo llevó a la ruina pero su pasión nata por el arte y la moda pronto lo llevaron a hacer bocetos para Robert Piguet, el gran diseñador parisino de la época. Es en 1946, cuando con el respaldo del magnate textil Marcel Boussac, estableció una casa de costura en París. Escaló rápidamente a la fama internacional con el lanzamiento de su primera colección de ropa para dama en 1947, una completa revelación para el mundo de la moda y la apertura de un nuevo horizonte para la sociedad de la postguerra que la recibió con los brazos abiertos.

Christian Dior es uno de los creadores más fascinantes de finales del siglo XX y principios del XXI. Sus diseños impactaron al mundo de la moda como hacía mucho no se había visto, y, su trabajo, propuso la imagen de una mujer exitosa, sofisticada y seductora que llegó como bocanada de aire fresco para la renaciente industria de la moda que había sido golpeada duramente por una larga guerra. A pesar de su muerte, la marca con su nombre sigue siendo sinónimo de lujo y actualmente comercializa exquisitos productos para dama y caballero como perfumes, joyas y gafas.

A pesar de su muerte en 1957, la marca Dior ha continuado con gran éxito su actividad y por sus filas han pasado diversos diseñadores de re-nombre como Yves Saint Laurent, Marc Bohan, Gianfranco Ferré y John Galliano. Sus exclusivas creaciones han vestido a celebridades como Eva Perón, Diana de Gales, la primera dama de Francia Carla Bruni, la infanta Elena de España, entre otras. Su estilo es hoy símbolo clásico de la elegancia y lo reafirma en sus colecciones de armazones para la temporada.

Dior revolucionó por completo la manera de vestir de la mujer con diseños que hacen ver los rasgos femeninos desde otro punto de vista; sus vestidos, estrechos en la cintura con faldas acampanadas que llegaban a la mitad de la pantorrilla, fueron una provocación sofisticada y llena de lujo para los sentidos, que ganó inmediatamente las primeras páginas de muchos periódicos alrededor del globo. En veinte años, logró tener filiales en más de 15 países y diversificó el negocio hacia otros productos para dama y caballero como perfumes, joyas, acceso-rios, todos, con un éxito de ventas rotundo.

Publireportajereportaje

Page 27: Revista 20/20 Mexico

Segunda Edición 2010 25

MÉXICO

Dior, gafas con Dior, gafas con glamourglamour irresistible irresistible Sin perder la tradición de innovación total, Dior presenta para esta temporada una magnifica colección llena de feminidad; amplios armazones con forma de mariposa que capturan a primera vista la atención de las fieles seguidoras de la marca.

Dior Homme, piezas de colecciónDior Homme, piezas de colecciónPor supuesto que no se olvidó de su público masculino y les ofrece una colección especial conformada por monturas que fueron rediseñadas tomando como referencia los primeros modelos de Dior Homme Black Tie. Los exclusivos diseños están disponibles en versión solar y oftálmica. Y conquistarán a más de uno con su elegancia irresistible.

CD3197. Esta montura de vista en acetato conquista con glamoroso encanto a una personalidad fuerte y segura, su amplia forma retro está subrayada por contrastes de volumen en el frontal y por originales combinaciones cromáticas, en los tonos del negro-tortuga, del habano-miel, del habano-gris, del negro-cristal y del negro-gris oscuro. Las varillas están personalizadas por la inconfundible marca distintiva de Dior. Un retro seductor y atractivo.

DIORBAGATELLE. Su seductora forma en acetato resalta un espíritu hiper femenino y sofisticado. El logo «Dior» en letras de metal destaca en las varillas sobre elegantes

combinaciones cromáticas: marble brown con lentes oro espejado, marble gris con lentes plata espejada, habano oscuro con lentes brown y negro con lentes grises.

Inspiración y glamour para un charme irresistible.

BLACKTIE14N. Armazón de vista en acetato que reinventa la forma aviador y destaca por la reminiscencia en sus características de los años setenta, su singular diseño captura la esencia de un hombre con apariencia tímida que esconde en sí un perfecto seductor. El logo «Dior Homme» en metal realza el alma de las varillas y les da personalidad. Está disponible en diferentes colores: negro con lentes humo o transparentes, habano oscuro o negro con lentes marrón degradado. Excelentes para cautivar con la mirada.

BLACKTIE8SN. Una montura solar clásica de los años

ochenta muy sofisticada y chic, marcada con el logotipo ‘CD’

en la parte inicial de las varillas y terminada con una placa

metálica que la marca como parte de Dior Homme. Disponible

en colores: negro con lentes humo o transparentes, habano

oscuro/negro con lentes marrón degradado. Con un atractivo

inigualable.

Las gafas Christian Dior son producidas y distribuidas por el Grupo Safilo Las gafas Christian Dior son producidas y distribuidas por el Grupo Safilo

Page 28: Revista 20/20 Mexico

colecciones

26 Segunda Edición 201026 Segunda Edición 2010

,transformando el diseñoLa colección de primavera de Calvin Klein se destaca por diseños con formas clásicas que se acentúan por distintivos toques moder-nos. Sus nuevos modelos proyectan vitalidad gracias a sus formas y colores en los que se complementan la precisión y resistencia mez-clados a la perfección con el innovador ingenio de sus diseñadores. Seguro se convertirán en indiscutibles íconos de seducción.

CK7218S. Este armazón solar captura en sus líneas la esencia estética de un hombre sencillo y elegante. Su frontal un poco rectan-gular logrado con fino metal se une al acetato de las varillas tipo carey por un puente del mismo material. El logotipo está grabado sobre la sien izquierda. Ideal para la conquista.

CK7752S. Un modelo muy moderno que se distingue por el logotipo aéreo creado por finas incrustaciones de metal en la parte superior de las varillas de Zyl que separan su dis-tinguido frontal ovalado. Líneas nuevas y atrevidas.

CK7761S. Es un clásico marco tipo piloto hecho con zyl traslúcido en color humo que le da una personalidad inigualable a quien lo porta. Disponible en café, negro y cristal.

Page 29: Revista 20/20 Mexico
Page 30: Revista 20/20 Mexico

28 Segunda Edición 2010

Con un estilo propio caracterizado por la elegancia y la exquisita atención a los detalles, llega Funky Fred, una colección creada para quienes gustan de exhibir en su mirada las últimas tendencias de la moda a nivel mundial, conservando siempre una personalidad definida.

Glamour y estilo con

Funky Fred

colecciones

La sobriedad del color negro, perfecta-mente combinado con líneas blancas, colocadas en forma estratégica a lo lar-go del armazón y con exquisitos brillos en las varillas, se hace presente en el modelo FF001D, que con un estilo muy chic, cautivará a quienes busquen im-pactar a primera vista.

Un estilo elegante que mezcla en equilibrio perfecto el metal y el acetato dándole un aire interesante e intelectual, sin dejar de

lado el toque femenino representado por la flor formada con encantadores brillos sobre la varilla que reflejan distinción, son las características principales del FF017D, un modelo que llegó para quedarse en el gusto de las mujeres mexicanas.

El blanco, el color de moda para esta temporada, se encuentra en una perfec-ta armonía con el negro en el FF002D, un modelo que con un aire glamoroso, revive los mejores momentos del día.

Page 31: Revista 20/20 Mexico

• F U N K Y F R E D •

Mina Real del Cobre Mz 314 LTE7. Col.Minas San Martí n Naucalpan. Edo de MéxicoMina Real del Cobre Mz 314 LTE7. Col.Minas San Martí n Naucalpan. Edo de MéxicoTel (55) 5302 4982 / Fax (55) 5302 9370Tel (55) 5302 4982 / Fax (55) 5302 9370

www.consorcioopti cofargo.com.mxwww.consorcioopti cofargo.com.mx

Page 32: Revista 20/20 Mexico

2177

2180B

2173

personalidadcarácter y

Siluetas contemporáneas con elegancia conforman la colección de primavera de Salvatore Ferragamo, modelos solares que poseen un fuerte carácter gracias a su versa-tilidad y sobria sofisticación. Estos diseños femeninos resaltan la tendencia de las monturas grandes con líneas redondeadas y estilizadas, en donde se conjugan los detalles característicos de la marca. Joyas que se convertirán en verdaderas protagonistas del look para este verano.

2173. Una montura trapezoidal con los extremos redondeados que tiene el creativo elemento, ya distintivo de la marca, cono-cido como Gancino en la articulación de las patillas, una solución muy auténtica y creativa para la bisagra. Gafas que son un detalle de distinción.

2180B. Su amplia montura súper envol-vente de acetato difuminado color violeta, nogal o blanco y lentes con tonos degra-dados le proporciona un estilo único e inigualable. La unión de las varillas al fron-tal está realzada con un adorno de forma circular rodeado con cristales, que encierra en su interior el logotipo Ferragamo. Lumi-nosidad para el rostro.

2177. Una gran montura con forma de mariposa que resulta sofisticadamente femenina y se complementa con líneas y colores refinados. Está hecha en acetato ligeramente estriado acompañado de un detalle metálico en forma de tenedor que acentúa su singularidad, concediéndole sutileza y elegancia.

colecciones

30 Segunda Edición 2010

Page 33: Revista 20/20 Mexico

colecciones

Segunda Edición 2010

Originaria de USA, Baron Eyewear es una firma que se pre-ocupa ´por crear diseños que se adaptan a todas las necesi-dades de los consumidores con materiales como el acetato y el metal que se combinan armónicamente, con una amplia gama de colores que va desde el negro, café, violeta, olivo, vino, rosa, gris, hasta el plateado y azul entre otros.

En esta ocasión, esta marca distribuida en México por Lucy*s Eyewear, presenta una colección con 38 modelos en los cua-les se encontrarán diseños para todo tipo de gustos, desde casuales hasta un poco más extrovertidos.

Dos ejemplos de los modelos que podremos encontrar en esta colección son el 5060 Violet un armazón con un di-seño en las varillas grabadas a láser en acetato y frente de metal. El modelo 5159 Gun está fabricado en frente de me-tal y varillas de acetato las cuales ofrecen un color elegante y distinguido. Ambos modelos con plaquetas personalizadas de la marca y sistema de caja flex para brindar una mayor comodidad.

Segunda Edición 2010

5159 Gun

5060 Violet

es comente, con

o, café, ent

México por Luon 38 modelos en los cua-

todo tipo de gustos, drovertidos

e podremos encontrar en

meantedas

ay

diseños para toda ocasión

Page 34: Revista 20/20 Mexico

32 Segunda Edición 2010

SeventyModelos fascinantes con

Para la colección de esta temporada, los creativos de Seventy se han inspirado en las personalidades seguras y con objeti-vos definidos en la vida. Modelos llenos de detalles fascinantes que bien pueden

simular la vida de las grandes estrellas del jet set, forman parte de esta colección

que llegó para quedarse.

1177: Este armazón transparente con el logotipo en las varillas ro-deado de certeros brillos, semeja la luminaria de un cinema y refleja el glamour de una noche de alfombra roja. Seguramente le dará a la silueta un toque chic y contemporáneo.

1184: Un diseño muy alocado y nada común, su diseño innova-dor seguramente llamara rápidamente la atención hacia el rostro pero sin restarle importancia. Además, el detalle de los extremos del frontal lo hacen muy fresco. Para amantes de lo peculiar.

1183: El frontal blanco de estas gafas tiene un detalle en la parte superior que recuerda los acabados en madera fina dándole un toque orgánico y natural. Un contraste súper particular y llamativo.

colecciones

Page 35: Revista 20/20 Mexico

• S E V E N T Y •

Mina Real del Cobre Lt 45 Mz 315,

Minas de San Martí n Cp. 53695 Naucalpan, Edo de México

Tel. (55)26282183

Page 36: Revista 20/20 Mexico

34 Segunda Edición 2010

Lleana 2017. La forma rectangular de su frontal enmarca la mirada cautivadora de una mujer que desea resaltar la belleza natural de sus ojos. Sus varillas ofrecen un nuevo tratamien-to floral en metal incrustado sobre el acetato y a un lado se observa el logotipo característico de Coach. Todo esto le da al armazón un estilo divertido y coqueto.

armazones con coloridoCoach

Esta firma que se caracteriza por lanzar al mercado innovadoras colecciones de armazones en las que se capturan la feminidad y el lujo que cautivan el gusto exigente de mujeres sofisticadas y originales alrededor del mundo, presenta en esta ocasión una colección oftálmica compuesta por glamorosas y coloridas formas que ponen especial cuidado a los detalles. Piezas únicas que se distinguen por su belleza y que rápidamente se convertirán en los accesorios in-dispensables de temporada.

Miranda 2014. Las margaritas grabadas con láser en sus varillas demuestran ju-ventud y dinamismo complementados por la variedad de colores en que está dis-ponible: negro, café, azul y cereza. El marco ideal para proyectar una personalidad transparente.

Jean 1006. Modelo de metal con forma redondeada en el frontal que se une a las varillas por tres flores consecutivas iluminadas con un colorido esmalte, dando como resultado una adorable combinación. Líneas sencillas y detalladas que destacarán lo encantador de una mirada

colecciones

Page 37: Revista 20/20 Mexico

colecciones

WAYFARER - RB 2140

Ícono desde 1952, el Wayfarer se adorna con colores y elegantes motivos. La serie Flores incluye cuatro variaciones con estampados multicolor (negro, blanco, azul, vi-oleta) en el interior de la montura y una versión única con motivos es-tampados en el frontal multicolor, donde predomina el azul; la serie Metro presenta cinco variaciones, todas con los motivos en el interior (negro, blanco, azul, violeta, rojo).

También está disponible un es-tampado con el mapa del metro de Nueva York en el exterior de la montura.

Con colores puros y exuberantes, Ray-Ban presenta Rare Prints, los nuevos estilos llenos de colorido para 2010. Esta ecléctica colección, diseñada como conse-cuencia natural de los vibrantes tonos de color intro-ducidos el año anterior, también incluye dos series en edición limitada, Flores y Metro.

El modelo Wayfarer se adorna con los artísticos mo-tivos originales de Flores en diversas variaciones de color. El motivo Metro decora el modelo Wayfarer con una sección del mapa del metro de Nueva York y hace de este ícono algo más urbano y actual.

Barras es la divertida reedición del modelo Clubmas-ter, que, a partir de 2010, se incluirá de forma perma-nente en el mundo Ray-Ban.

El motivo Ray-Ban Manía enriquece los modelos Way-farer y Clubmaster con el logotipo de Ray-Ban, de una forma nueva y agradable.

Original y clásica, la colección Ray-Ban Rare Prints va dirigida a los que desean destacar por su estilo único y dejar un sello inconfundible.

Ray-Ban Rare Prints

cocococococococoooooleleelelelelellllell ccccccccccccccccccciioioioioioioioneneneneneneneneneeeenn sssssss

RAY-BAN MANIA (WAYFARER y CLUBMASTER)

Dos de los estilos de Ray-Ban más representativos se adornan con pequeños logotipos de Ray-Ban en el interior de las mon-turas. Disponibles en dos versiones: con logotipo rojo sobre fondo blanco y con logotipo blanco sobre fondo rojo.

CLUBMASTER - RB 3016

Se trata de un modelo intelectual y poco convencional inspirado en los años 50. El legendario estilo Clubmaster se renueva con rayas frontales multi-colores presentadas en dos versiones distintas (blanco, amarillo, azul, rojo y turquesa; blanco, rosa, turquesa y naranja)

Segunda Edición 2010 35

Page 38: Revista 20/20 Mexico

colecciones

36 Segunda Edición 2010

El diseño del modelo S08, se dibuja con líneas que surgen de una imaginación sumamente vanguardista, la aplicación de pedrería en las varillas acentúan el glamour que encierra, logrando una forma resplandeciente.

originalidad para los ojos• B A N A N A S •

Bananas presenta modelos nuevos y audaces para esta temporada. La más reciente colección se caracteriza por el juego de formas y brillos que le dan a cada uno de los armazones, y por lo tanto a quien los porta, una personalidad única e irrepetible.

El modelo Bananas S05 presenta formas circu-lares matizadas por la pedrería que las adorna y

que se complementan a la perfección con el frontal redondeado de manera que resaltan sobre el rostro

con un estilo fuera de serie.

Único en su género, así se podría describir al S15, un armazón tipo antifaz que se caracteriza por las pequeñas aplicaciones en metal en las orillas. Las varillas están formadas por un calado muy original en forma de V y terminales de acetato que matizan su color.

Page 39: Revista 20/20 Mexico

• B A N A N A S •

Mina Real del Cobre Mz 314 LTE7.

Col.Minas San Martí n Naucalpan.

Edo de México

Tel (55) 5302 4982

Fax (55) 5302 9370

www.consorcioopti cofargo.com.mx

Page 40: Revista 20/20 Mexico

colecciones

38 Segunda Edición 2010

• V E R A M O D A •una colección muy fashion

Modelos de pasta con aplicaciones brillantes distinguen la colección

para primavera y verano de Vera Moda. Armazones perfectos para

combinar con todo tipo de atuendo, desde el diario formal hasta el

casual relajado del fin de semana sin perder el toque de elegancia. Muy

femeninos complementos del outfit para esta temporada.

La combinación blanco y negro, una de las más sencillas y favoritas de todos los tiempos ya que es inevitablemente

elegante, complementa a la perfección al modelo VR 006A, produciendo un espectacular efecto en la mirada de quienes

lo portan.

El VERA 019 es un modelo realmente exquisito cuyo diseño en color negro, irradia una fuerza femenina y misteriosa. Además,

puede ser usado en toda ocasión y siempre dará un toque de elegancia y sobriedad a quien lo lleve. Todo un clásico.

Un modelo sofisticado en color morado combinado con blanco, que tiene un aire de misterio y tranquilidad que fácilmente se transmite a la mirada, así es el VERA 020

en cuya varilla tiene una aplicación en forma de C y den-tro de ella las iniciales de la marca, este motivo resalta la

forma del armazón. Súper trendy.

Page 41: Revista 20/20 Mexico

Mina Real del Cobre Lt 45 Mz 315,

Minas de San Martí n Cp. 53695 Naucalpan, Edo de México

Tel. (55)26282183

• V E R A M O D A •

Page 42: Revista 20/20 Mexico

colecciones

40 Segunda Edición 2010

Para esta temporada, DIA presenta los modelos más icónicos de sus marcas. Modelos inspiradores que repre-sentan un estilo de vida basado en el Jet Set, un mundo lleno de glamour y lujo, ideales para dar un paseo de fin de semana, almorzar al aire libre o viajar en un auto descapotable.

UUn verano llenon verano llenode elegancia y glamour

os inspiradores que repre-deales para dar un paseo

Sexy e inteligente, presenta un marco impresionante con una decoración sin igual acentuado con adornos de metal en las esquinas del frontal. Su antifaz con forma de mariposa protege el rostro a la vez que le da ese toque chic de actualidad.

BCBG Idol.

BCBG Flutter. El detalle que faltaba para volar a nuevos horizontes durante esta tem-porada, un modelo de metal tipo aviador fresco y súper protector con sus lentes degradadas y el patrón trenzado Swank de las varillas que lo convierten en la última pincelada de distinción para el look.

Ellen Tracy Sagitta.Este armazón está hecho para la mujer que busca el drop-dead glamoroso. Su excepcional diseño favorece a las formas del rostro y su estilo de acetato con es-malte decorando las varillas, lo convierten en un accesorio elegante y atemporal. Detalle de gran lujo disponible en negro y borgoña.

Cole Haan 665.

Un clásico setentero renovado para el aquí y ahora, cuenta con un espectacular marco de gran tamaño en acetato que es el epítome de la elegancia. El máximo símbolo de estatus.

Page 43: Revista 20/20 Mexico

2

Page 44: Revista 20/20 Mexico
Page 45: Revista 20/20 Mexico

15/4/10 18:03:12

Page 46: Revista 20/20 Mexico

En días pasados, Coopervision, empresa líder en el mercado, realizó en México, el lanzamiento oficial de AVAIRA, lentes de contacto de terce-ra generación, cuya única combinación de alta transmisión de oxígeno y bajo modulus, pro-mueve la salud corneal al tiempo que ofrece un confort excepcional al usuario. Todo esto, auna-do a características excepcionales que hacen de ésta, una excelente opción para los usuarios.

Con el advenimiento de la silicona, se solucio-naron en gran parte los efectos negativos que traían consigo la hipoxia corneal y el exagera-do uso prolongado de los lentes de contacto.

Hace diez años, se reinició el uso de la silico-na en lentes de contacto hidrofílicos, y para la época, la gran obsesión de las multinacionales fabricantes era hacer lentes de alta transmisión al oxígeno y se logró con un par de lentes pero esto trajo como consecuencia que a pesar de su buena transmisión al oxígeno, la parte co-rrespondiente al modulus de elasticidad traía los efectos negativos de la incomodidad, ya que para la época los lentes de hidrogel de si-licona absorbían bajos contenidos de agua. Los resultados para los lentes de esta primera ge-neración demostraban que eran buenos desde el punto de vista oxigenación pero deficientes desde el punto de vista confort, máxime si se pretendía cambiar usuarios de lentes blandos de HEMA a hidrogeles de silicona.

Posteriormente, se intentó hacer lentes de hi-

drogel de silicona con mejor confort, y se logró introducir mejores contenidos de agua pero sa-crificando los buenos niveles de oxígeno.

Los lentes de hidrogel de silicona contemporáneos y de última generación, dados para el caso, por AVAIRA y Biofinity de CooperVision, han logra-do encontrar el equilibrio deseado, introduciendo altos porcentajes en sus contenidos acuosos sin necesidad de sacrificar altos niveles de oxigena-ción. Lo que se buscó con AVAIRA fue el hecho de ofrecer un lente de hidrogel de silicona con bue-nos niveles de oxigenación, ofreciendo al usuario excelente niveles de confort.

Los pacientes de lentes de contacto de hoy exi-gen de sus lentes confort absoluto, pero no una comodidad temporal enmarcada a las horas de la mañana, sino que en lo posible el confort sea prolongado al menos durante el día y hasta altas horas de la noche. Esta es tal vez la prin-cipal cualidad que exige el paciente cuando se inclina por esta opción.

De nuestra parte, nosotros como especialistas, deberíamos elegir lentes de contacto que pro-porcionen adecuados niveles de oxígeno a las córneas portadoras. Esto sin duda, nos garanti-zará excelente fisiología corneal, clave para su desempeño óptico, así como de salud ocular.

Gracias a la Tecnología Aquaform™, AVAIRA logra vencer los obstáculos que hasta hoy ha-bían estado estrechamente relacionados con los lentes de hidrogel de silicona. AVAIRA logra obtener natural humectabilidad en sus superfi-

CooperVisionpresente en el mercado mexicano con los únicos

Publireportajereportaje

44 Segunda Edición 2010

productos de tercera generación:AVAIRA

Page 47: Revista 20/20 Mexico

cies estableciendo enlaces de hidrógeno con las moléculas de agua, manteniéndolo más humectado, más lubricado y más hidratado, ofreciendo de esta forma, más confort y alta resistencia a los depósitos de proteína, calcio y grasas que normalmente atacan a los len-tes de contacto blandos y de silicona.

Si bien es cierto que el confort y la muy bue-na oxigenación hacen parte del éxito en el uso y la adaptación de un lente de contacto de hidrogel de silicona, no menos importan-te es el diseño del lente. AVAIRA es un lente de diseño asférico en su curvatura anterior. Esta característica trae como beneficio un confort adicional, puesto que sus bordes son perfectamente redondeados, además que lo-gra una mejor interrelación entre el lente y el párpado durante el parpadeo al encontrar bordes delgados y redondeados.

Adicionalmente, AVAIRA viene con filtro UV que bloquea las peligrosas radiaciones ultra-violeta encontradas en el medio ambiente.

AVAIRA se encuentra disponible en poderes dióptricos que van de +8,00 a -12,00 Dpts y en curva base única de 8,5 mm. para po-deres negativos y de 8,4 mm en los poderes positivos.

Su coeficiente de transmisión al oxígeno, Dk/t es de 125 y su sistema de mantenimien-to permite que se haga con cualquier solu-ción multipropósito, e incluso, con peróxido de hidrógeno.

MÉXICO

Segunda Edición 2010 45

Características de

AVAIRA

TECNOLOGÍA AQUAFORM

Atrae y retiene la humectabilidad en el material del lente sin la necesidad de tratamientos super-ficiales ni el agregado de agentes humectante.

BAJO MODULUS Insuperable confort por sus ca-racterísticas de suavidad

ALTA TRASMISIBILIDAD DE OXÍGENO

Ofrece un Dk/t 125 que ayuda a mantener la fisiología corneal saludable.

SISTEMA DE NEUTRALIZACIÓN DE ABERRACIONES

Con diseño biasférico que elimina las aberraciones de la lente y el ojo.

DISEÑO DE AVANZADA

Con superficie posterior optimi-zada, mejorando la distribución de la presión en toda la lente. Bordes redondeados para máxima comodidad.

PROTECCIÓN ULTRAVIOLETA

Cuenta con un bloqueador de rayos ultravioleta para proteger los ojos de sus pacientes.

Page 48: Revista 20/20 Mexico

46 Segunda Edición 2010

nuestra empresa

Innovación Óptica, un mundo de novedades

La experiencia en el ramo respalda el trabajo de Innovación Óptica, una empresa fundada hace 30 años, por mujeres mexicanas, que se ha sostenido con la firme convicción de hacer la diferencia en el mercado nacional con nuevos productos y una actitud de servicio inigualable. Como lo dice su misión, la organización se ha comprometido con sus clientes y amigos ofreciéndoles siempre las mejores opciones en mercancía de innovación para sus negocios, desde armazones y ac-cesorios que ellos mismos producen, hasta la distribución de micas, exhibidores, refacciones para talleres de reparación y laboratorios además, de equipo de ga-binete para ópticas y consultorios de oftalmología.

Page 49: Revista 20/20 Mexico
Page 50: Revista 20/20 Mexico

nuestra empresa

48 Segunda Edición 2010

nuestra empresa

Así mismo, preocupadas por satisfacer a los usuarios más pequeños han llevado a cabo, con gran éxito y en sociedad comercial con Disney, la creación de una línea infantil que ofrece artículos especializados como googles deportivos y antialérgicos para bebé, novedo-sos estuches y armazones de prueba pediátricos que les hacen la vida más sencilla a los más chicos y a esta empresa la convierten en líder del ramo de la óptica, por lo que siempre tiene un espacio guardado en las ferias y congresos tanto de óptica como de oftalmolo-gía que se llevan a cabo en nuestro país.

Servicio, calidad y tecnología hacen de Innovación Óptica la mejor opción para quienes buscan todo en un solo lugar.

Page 51: Revista 20/20 Mexico
Page 52: Revista 20/20 Mexico

casos de éxito

50 Segunda Edición 2010

Gps / TOP VISION Y EUROVISIÓN - México

Caso de éxito

Oftálmico

Solar

Top Vision y EurovisiónInauguración: Julio de 1990País: México

Número de Sucursales: Siete sucursalesUbicación de las sucursales: Guadalajara, Chihuahua y Tijuana

Crecimiento: Desde su fundación, el crecimiento ha sido constante y dentro de los dobles dígitos.

Target: Hombres y Mujeres de 15 a 60 años, NSE AB y C+, que gustan de la moda y destinan parte de su presupuesto en ella.

Cantidad de empleados: 30

Tipo de óptica: Cadena con presencia de sucursales en locales barria-les-céntricos y en reconocidos shoppings.

Segmentación de la facturación

55 %44 %

“el que no enseña no vende”

Con un novedoso concepto en cuan-to a infraestructura y una atención personalizada y especializada hacia el cliente, High Tech Sunglasses y sus di-visiones Top Vision y EuroVision, se ha ido consolidando a través del tiempo como una cadena vanguardista.

High Tech es una empresa líder en el occidente del país. Objetivo que ha logrado a través de la mejora con-tinua y el perfeccionamiento de sus procesos que le han permitido ofrecer alternativas innovadoras y adecuadas a las necesidades propias del mercado óptico de nuestro país.

Page 53: Revista 20/20 Mexico

casos de éxito

Segunda Edición 2010 51

Punto de ventaEstilo: En cada uno de sus puntos de ven-ta, esta cadena se esmera por presentar a sus clientes vitrinas limpias, cuidando la correcta distribución de las marcas (una por vitrina). Sus instalaciones presentan una buena iluminación lo que le permi-te al cliente observar cada producto así como instalaciones de tipo vanguardista que le dan un estilo propio a cada uno de sus locales.

Estrategias: La principal estrategia de atención en cada uno de los puntos de ven-ta es la de abordar al cliente oportunamen-te y con amabilidad. Obtener la mayor can-tidad de información sobre el cliente (sin ser intrusivos) para ofrecerle un producto a su medida. Los colaboradores tienen amplia experiencia profesional y así pueden ofre-cer un servicio de la mejor calidad y que su-pere las expectativas de quienes los visitan.

MarketingSus clientes tienen alto poder adquisitivo, y siempre buscan atenderlos de manera personalizada para asegurar que obtengan

lo que están buscando y queden totalmente satisfechos. Por esto, todas las estrategias de marketing siempre han ido enfocadas al servicio ya que tienen muy claro que el pro-ducto es el mismo y que muchas empresas lo ofrecen, pero en la manera de ofrecer está la diferenciación. Y esto se logra con el tiempo, con la experiencia y con la convicción de que todo es perfectible; es decir, aplican siempre la filosofía de mejora continua.

Anteriormente, solián sobrecargar los ex-hibidores, con la idea de “el que no en-seña no vende” ahora, ven que el cliente busca una experiencia de compra que resalte las características exclusivas de los productos y esto les ha dado buenos resultados.

InternetPara la cadena, Internet es una herramienta fundamental en el mundo de hoy, la cual les ha servido para estar al tanto de nue-vas tendencias y que siguen explorando en busca de nuevas posibilidades.

CapacitaciónEstán convencidos de que la atención y el servicio son la clave para el negocio, y para ello se requiere de un arduo traba-jo en materia de capacitación, es por ello que enfocan gran parte de sus esfuerzos en esta actividad.

Sus optometristas son profesionales certificados lo cual establece una base de conocimientos muy completa que se complementa con el gran trabajo que ha-cen en colaboración con los proveedores en materia de capacitación especializada para cada producto que ofrecen a sus clientes.

Sus instalaciones presentan una buena iluminación

Page 54: Revista 20/20 Mexico
Page 55: Revista 20/20 Mexico
Page 56: Revista 20/20 Mexico

marketing y negocios

54 Segunda Edición 2010

¿En cuántas ocasiones nos hemos salido de alguna óptica solo porque el lu-gar no se encuentra bien iluminado, bien acomodado o simplemente porque no atienden bien?

El acomodo de la mercancía en el local, así como su presentación influyen, de manera definitiva, en el proceso de decisión de las personas que acuden a comprar un artículo ya que lograrán que se sientan atraídas y a su vez quieran permanecer mucho tiempo en él. A estos lugares se les denomina pun-to de venta, un término, que ha tenido una gran evolución ya que las empresas han vis-to en éste una manera efectiva y atractiva de mostrar sus productos al público generando un interés por visitar sus locales.

A través de su evolución, el punto de venta ha adquirido diferentes matices; sin embar-go, es bien sabido que una de las claves del éxito está en su rediseño. Recordemos un poco cómo eran las tiendas y los lugares donde se ofrecían los productos. La llamada venta clásica. Antes, cuando alguien entraba a una tienda, lo primero que notaba era que ésta no tenía la iluminación adecuada por lo que se perdía así la capacidad del lugar para poder mostrar de una manera adecua-da todos los productos que se ofrecían. Otro detalle que comúnmente se observaba era que tampoco existía un acercamiento tan considerable con el producto a diferencia de como se hace hoy en día; incluso, existían ocasiones que dentro del punto de venta era imposible para el cliente acercarse al pro-

ducto ya que al entrar, lo primero que veía era un mostrador de grandes proporciones y detrás de éste, los productos, por lo que solamente la persona que atendía nos podía enseñar el producto. Afortunadamente, este tipo de tiendas ya se encuentran en declive.

Partiendo de la premisa de que el esta-blecimiento no es simplemente un lugar donde se puede encontrar el producto que se busca para satisfacer necesidades de-terminadas, sino que es también el lugar donde se encuentran ideas sobre la orga-nización material de la vida, el lugar capaz de aportar transformación de la misma y, el enclave que ayuda a través de sugerencias y tentaciones, el punto de venta adquiere una fuerza superior al simple hecho de ser el lugar de intercambio comercial, ya que el establecimiento se convierte en un ente capaz de generar y transmitir emociones, sensaciones, sentimientos y experiencias, así como de crear todo tipo de ambientes que buscan favorecer a la compra.

Un rediseño en el punto de venta puede fa-vorecer no solamente a que el lugar se vea atractivo, sino también a que la gente circule con mayor fluidez dentro del establecimien-to. Este rediseño se maneja en cuanto al es-tilo que la empresa le quiera dar.

Ese concepto de estilo propio debe estar

reflejado en el local desde su parte exterior hasta el interior. Iluminación, escaparates, anaqueles, muebles que se vayan a utilizar para los productos, etc., todos estos aspec-tos se deben considerar en la realización del punto de venta; también en la dispo-sición y colocación del producto debe estar presente lo que queremos transmitir, por supuesto, teniendo en consideración todas las técnicas de marketing y merchandising más actuales.

Lo primero que ve el cliente cuando va cami-nado por fuera del establecimiento son los escaparates (la exhibición de los productos que da hacia el exterior), los exhibidores y las vitrinas (La exhibición de los productos que se encuentra por dentro del establecimien-to). Estos elementos se tienen que aprove-char ya que sirven como imán para atraer a los clientes al punto de venta. Un escaparate que sea llamativo siempre atraerá más la atención que aquel donde solo aparezcan los productos regados sin ningún sentido; ade-más, en él se pueden mostrar las novedades del establecimiento, descuentos o promo-ciones que estén vigentes y los modelos de mayor rotación del producto que se ofrezca. Muchos de los consumidores van a escoger el modelo que ellos desean comprar, viendo el escaparate.

Rediseñandoel punto de venta

Page 57: Revista 20/20 Mexico

marketing y negocios

Segunda Edición 2010 55

Dentro del merchandising existen combina-ciones que son adecuadas para poder jugar con el acomodo del escaparate y hacerlo más efectivo ante el consumidor, estas son:

• Campo Visual

• Proporción

• Simetría

• Movimiento

• Repetitividad

El segundo contacto con el cliente se da dentro del punto de venta. En este aspecto se tiene que poner especial atención a las vitrinas, su iluminación y su acomodo. Una vitrina mal acomodada o de difícil acceso le provocará aversión al consumidor.

Una vitrina tiene diferentes niveles que hay que considerar al momento de colocar el producto, está el nivel cabeza, el nivel ojos y el nivel manos. Como su nombre lo indi-ca, el nivel cabeza es el que se encuentra en la parte más alta, se destaca por no ser un lugar muy efectivo en cuanto a la venta del producto se refiere, ya que no es muy accesible para las personas además de trans-mitir la sensación de amontonamiento. Aquí es aconsejable colocar productos de escaso margen comercial.

El nivel ojos es el más efectivo ya que el producto atrapa la mirada del consumidor despertando deseo y aproximación hacia él. Es un nivel que atrae y retiene la aten-ción. Se recomienda poner en este lugar a los productos líderes y con un margen comercial alto.

Existe también el nivel manos, nivel que también resulta ser vendedor ya que el con-sumidor tiene a su alcance el producto para poder observarlo y tocarlo.

Dentro del punto de venta la iluminación es parte fundamental para mostrar el producto al consumidor de una forma llamativa y ésta tiene que ver con el tipo de tienda que se tenga.

En el concepto de campo visual, la figura que se

esté exhibiendo indica el mayor o menor impacto

en el público, por eso la parte central corresponde al

punto local, a la altura de la mirada.

Un esquema geométrico, como es el de la proporción, permite realizar una exposición para dar un efecto de equidad y elegancia a todo el escaparate. Un ejemplo es el esquema triangular, el más usado para renovar el punto de venta, donde se colocaría el producto más llamativo en el centro del mismo y a los lados colocar de manera proporcional elementos de tipo visuales que hagan resaltar en el centro el producto que se desee.

De vital importancia es el uso de la técnica de simetría

cuando se quiere exhibir una gran cantidad de produc-

tos porque proporciona orden y claridad. Se traza una

línea imaginaria a lo largo del centro del escaparate y

a los lados se colocan formas, colores y objetos percibi-

dos en equilibrio visual.

Por último, está la repetitividad, donde se da una

importancia especial a un producto o a una marca

en concreto dentro del escaparate.

Puede ser oportuno en algunas ocasiones dar pro-

fundidad mediante la creación de varios planos en

la exposición, a esta combinación se le llama de mo-

vimiento.

Campo Visual

Proporción

Simetría

Movimiento

Repetitividad

Page 58: Revista 20/20 Mexico

56 Segunda Edición 2010

Tipo de Tienda / Categoría Sistema Características

MASIVO SINGULAR

Iluminación general únicamente;

Nivel de iluminación alto y uniforme

Impresión de color en Blanco-neutral

MEDIO MÚLTIPLE

Iluminación general a un nivel promedio

Acentuación

Impresión de color entre SELECTIVO cálida-blanca& neutral-blanca

ALTO COMPLEJA

Iluminación zonificada;

Atenuación de nivel de iluminación paracrear contrastes

Impresión de color cálida-blanca

El tercer contacto es el factor humano. Este se da dentro del punto de venta. Escuchar al cliente sobre su estilo de vida, la moda que le guste y las actividades que realice puede dar una mejor visión para saber qué es lo que realmente desea el consumidor. Un trato agradable es bien visto por las personas y la mayoría lo toman como un valor agregado al servicio que se esté ofreciendo dentro del establecimiento.

Si se tiene solamente un punto de venta, en este caso el rediseño del mismo puede ser más sencillo. La ima-gen se adoptará con una idea original e irá cambiando con el tiempo adaptándose al tiempo a cómo cambia el mercado y por ende, las necesidades y expectativas de los clientes. Normalmente, en estos casos a no ser que sea una tienda que vaya a vender un producto exclusivo, la preocupación por el concepto de imagen y la coherencia suele ser mínima.

marketing y negocios

2010

1.- Crear un mismo diseño para todas las tiendas de tal manera que el consumidor cuando las vea las pueda reconocer inmedi-atamente por la decoración que tengan sin necesidad de notar el nombre de la tienda en la entrada.

Al inicio se lanza una tienda “piloto” donde to-dos los conceptos de imagen se ponen a prueba, después de ver los resultados los mismos con-ceptos se van implementando en los otros pun-tos que se vayan abriendo.

El problema que presenta esta opción es que terminado el ciclo de la imagen se tendrán que cambiar todos los puntos de manera simultánea perdiendo así la familiaridad que ya se había logrado conseguir frente al consumidor.

Existe otra opción que arregla este problema.

2.- Aquí se utilizan los conceptos generales de la imagen que se haya establecido pero adap-tándose a cada local sin perder la esencia.

Esta opción parece más viable a la anterior ya que es más enriquecedora, al paso del tiempo suelen irse incorporando continuas novedades a cada lo-cal sin perder el concepto inicial, entrando a una constante evolución sin pasar de moda.

El comercio presenta productos cada vez más diversos y mejorados en precio y calidad, en un tiempo menor a lo que se venía haciendo. Es por eso que la implementación de nuevas téc-nicas se hace indispensable para dar vigencia al producto y dentro de esas técnicas está la del rediseño del punto de venta.

En el caso de que se cuente con más de un punto de venta y estos estén distribuidos en diferentes locaciones existen un par de opciones:

Page 59: Revista 20/20 Mexico

marketing y negocios

Segunda Edición 2010 57

En la vida siempre estamos enfrentados a cambios repentinos que nos obligan a formular nuevos objetivos para conseguir lo que buscamos en los proyectos futuros por ejemplo; la remodelación de nuestra casa, la com-pra del primer carro, el ingreso a la universidad etc. Todos estos proyectos conllevan una planificación en la cual se analiza la situación actual, las estrategias y acciones que se deben realizar. Pero muchas veces factores como la impaciencia, la falta de tiempo, el análisis a la ligera y la falta de planificación conllevan a la no consecución de los mismos. Este caso se presenta también en la vida empresarial. El sector de la salud visual vive un cambio a nivel tecnológico y administrativo, por lo cual la planificación anual es una actividad obligada para estar vigente en un mercado cada vez más competitivo.

En la óptica cuando se tiene la planificación como parte esencial de las acciones, se tie-ne la posibilidad de mirar la vulnerabilidad o posibles imprevistos que se presenten en el futuro. La planificación tiene para la óptica beneficios como:

• Ayudar a definir cuál es la meta y mi-sión que tiene la óptica en el mercado de la salud visual.

• Señalar un camino viable para desarro-llar los objetivos de mercadotecnia en el negocio óptico.

• Permitir mirar los posibles errores antes de ejecutarlos.

• Ajustar eficazmente inconvenientes que se presenten en el curso de las acciones pla-nificadas.

Veamos ahora la forma de formular el plan de marketing en la óptica. Se debe comen-zar por hacer un diagnóstico general de la situación de la óptica recolectando la mayor cantidad de información para evaluar pla-nes realizados y el estado actual del negocio. Después de este estudio se debe analizar la situación actual de la óptica generando posi-bles escenarios que se puedan vivir a futuro, es aconsejable manejar un escenario positivo y otro negativo evaluando ámbitos como el económico, el tecnológico, el político, el de-mográfico, el socio-cultural y la competencia. Esta actividad permite estar preparado para enfrentar acciones inesperadas que se pre-senten en la ejecución del plan de mercadeo.

Al tener el análisis de la situación definido se continúa con la etapa de análisis del mer-cado en la cual se evalúa la óptica con rela-ción a su sector, sus consumidores y clientes,

Plan de MarketingLa visión 20/20 de la óptica

Page 60: Revista 20/20 Mexico

marketing y negocios

58 Segunda Edición 2010

revisando cómo las nuevas tendencias en estas variables afectaran la toma de decisiones en el negocio. Posteriormente a este paso se debe continuar con el análisis estratégico, este tiene como objetivo formular estrategias de mercadeo óptimas para el desarrollo de los programas que se deseen implementar en la etapa operativa del plan. Para el análisis estratégico se deben evaluar los siguientes ambientes y sus variables:

• Ambiente Interno: Fuerzas internas de la empresa.

• Micro ambiental: este ambiente está conformado por provee-dores, competidores, los canales de distribución etc.

• Macro ambiental: este ambiente maneja la tecnología, lo esta-tal, la economía, la ecología, la demografía y el ámbito social.

El objetivo fundamental al identificar los ambientes interno, macro y mi-cro ambiental es generar un análisis FODA en el cual se identifican las fortalezas y debilidades del ambiente interno de la óptica y se analizan las oportunidades y amenazas del ambiente micro y macro. Lo más impor-tante es generar un análisis respectivo de cada variable para neutralizar las posibles amenazas y debilidades que se tengan convirtiéndolas en fortalezas y oportunidades en la implementación de la estrategia.

Posterior a la evaluación FODA se debe revisar el portafolio de pro-ductos, en esta etapa se valoran los productos según su taza de par-ticipación y crecimiento en el mercado, este resultado permite for-mular los objetivos para cada uno de ellos, los objetivos formulados deben tener la capacidad de ser medibles, ser alcanzables y deben ser realistas para que sean válidos en el plan de mercadeo. Si los objetivos no están definidos claramente no se podrán llevar acabo eficazmente o se desviarán fácilmente.

Los objetivos de un plan de mercadeo se enfocan principalmente en el ingreso de utilidades, pero también pueden ser enfocados en la rotación del producto o el posicionamiento de marca, todo depende del producto o servicio que se oferte y su misión en el mercado.

Ambiente Interno

Ambiente Externo

Fortalezas y Debilidades

Oportunidadesy Amenazas

En la etapa estratégica se debe establecer:

• Objetivos claros que alcanzar con la implementación del plan.

• El tipo de estrategia que se va a manejar con el producto o servicio.

• El tipo de segmentación que se va a implementar.

• El posicionamiento del producto o servicio en la mente del consumidor.

• El mercado meta del producto o servicio.

Marketing operativo

El marketing operativo está constituido por cuatro variables, estas son el producto, el precio, la distribución y la promoción. Veamos qué acciones se deben hacer para cada una en el plan de mercadeo.

Producto

• Generar una evaluación para diagnosticar qué es lo que están comprando realmente los clientes en la óptica.

• Verificar en qué etapa del ciclo se encuentra el producto que se está ofertando al mercado.

• Determinar qué imagen tienen las marcas que se tienen en el pun-to de venta.

• Evaluar la presentación del producto.

Precio

• Conocer la estructura de costos del producto.

• Evaluar el precio actual del producto.

Distribución

• Evaluar todas las variables que se ven involucradas en la distribu-ción del producto.

Page 61: Revista 20/20 Mexico

Segunda Edición 2010 59

marketing y negocios

Promoción

• Evaluar los medios que se utilizan para comunicar a los consumi-dores los atributos y beneficios del producto.

La misión principal al determinar los ítems anteriores en cada una de las cuatro variables es realizar cambios que conlleven al alcance de los objetivos determinados en el plan de mercadeo. El óptimo resultado de los nuevos cambios en las variables mencionadas es el resultado del buen trabajo realizado en las etapas de análisis y estrategia del plan de mercadeo.

PresupuestoLos presupuestos muestran los gastos de las acciones que se preten-dan hacer en la implementación del plan de mercadeo, así mismo establecen y proyectan la cifra de ingresos que se desea obtener para tener una utilidad que de un márgen de rentabilidad efectivo para la culminación del plan.

El control del plan de mercadeoEl plan de mercadeo debe tener una constante evaluación que per-mita medir la consecución porcentual de los objetivos planteados, en caso contrario el control permite dar alerta para implementar acciones correctivas que permitan alcanzarlos.

El plan de mercadeo debe ser una labor anual en el negocio, si no se realiza no solo se pierde la oportunidad de crecer, sino la estabilidad y existencia en el mercado. Los clientes, los mercados y los sectores cambian, así mismo su negocio óptico debe estar preparado para asumirlos, enfocando sus objetivos a la par con estos.

Precio

Producto Promoción

Gafas Publicidad de las Gafas

Distribución

Distribuidor

VERSATILIDAD

Y CONFIABILIDAD

• • Lentes

• • Máquinas

• • Repuestos

• • Anti refl ejo

• • Paños, Pulimentos

GRUNWALDTOPTICAL SERVICE, INC.

7305 N.W 56th Street - Miami FL 33166Teléfono: 305 889 6476 - Fax: 305 889 6478

E-mail: [email protected]

Page 62: Revista 20/20 Mexico

marketing y negocios

60 Segunda Edición 2010

No cabe duda que la tecnología y sus avances cada día nos sorprenden más, haciéndonos la vida más sencilla en casi todos los aspectos. Desde que nos levantamos, al prender la televisión para ver las noticias del tráfico hasta el momento que llegamos a nuestras casas a mirar nuestros correos antes de dormir, ésta se hace presente y basta poner un poco de atención para darnos cuenta de ello.

La medicina, salud, educación, comercio electrónico e Internet son solo algunos de los campos donde la tecnología ha mejorado el accionar de los mismos así como la inte-racción que se tiene con los usuarios y tam-bién con las personas que hacen uso de estas tecnologías, los consumidores. Siendo con-sumidores, nos hemos vuelto más exigentes y siempre queremos tener información a la mano sobre los productos que queremos ad-quirir y conocer. La época donde solo con un anuncio sencillo se convencía a la gente de comprar algo ya ha quedado atrás; ahora, el consumidor ha evolucionado, quiere saber todo acerca del producto como precios ade-más de comparaciones con otros productos y de esa forma adquirirlo no importando que no esté físicamente frente a él. Es ahí donde ha nacido un nuevo perfil de consumidor, el consumidor online.

Este tipo de consumidor, en los últimos años, se ha hecho más frecuente en La-tinoamérica y no se limita solamente a comprar, como su nombre lo dice, produc-tos físicos en línea, sino que también está dispuesto a incursionar en otros campos dentro del comercio electrónico lo que también ha logrado que las empresas se

fijen en ello poniéndole cada vez más atención.

En la actualidad, la gente está incursio-nando cada vez con mayor frecuencia en tópicos como la medicina y la salud. Exploremos un poco este campo. ¿Cómo pueden relacionarse la medicina, la salud, el comercio electrónico e Internet? ¿En qué se pueden beneficiar mutuamente con el consumidor online?

Actualmente, existen herramientas creadas por las empresas en el medio de la salud que ayudan a unir muchos de estos campos y entregarlos al usuario que los quiera con-sultar vía electrónica. Este es el caso de los Webinars, una herramienta utilizada para la realización de talleres o seminarios en la que la persona que esté ofreciendo la conferen-cia se dirige por el medio electrónico hacia los participantes. Esta, ofrece como ventaja principal la interactividad que se tiene con la gente que esté participando ya que permite recibir, entender y discutir la información en tiempo real.

Los Webinars, como cualquier seminario de forma presencial, se dan con fecha y hora-rio específico y tienen como ventaja que se puede participar desde cualquier computa-

dora que se encuentre conectada a Internet y que tenga el software requerido para ello.

The Optical Retail Business Alliance (ORBA), administrada por First Vision Media Group, es un ejemplo de un grupo del ramo de la sa-lud visual que utiliza estos elementos. Ima-ginemos que usted es un profesional de la salud visual que desea consultar un semina-rio sobre algún tema en específico pero no cuenta con el tiempo suficiente para poder viajar fuera de la ciudad donde radica y estar presente, es aquí donde empieza la interac-ción. La empresa facilitará al usuario (en este caso al conferencista) las herramientas ne-cesarias para realizar esta actividad y, como consumidor online, solamente se tendría que subscribir vía Web, recibir las instruccio-nes para poder acceder y solamente queda-ría esperar el momento en que empiece el seminario para poder participar desde su ho-gar u oficina en tiempo real e interactuando con los demás participantes.

El recibir noticias en tiempo real y en todo momento también se ha vuelto primordial para el consumidor online de la salud visual ya que éste tiene acceso de manera frecuen-te a la red deseando saber lo que pasa cada momento en las situaciones que le intere-

Salud visual e Internet,

la llave del éxito

stoc

k.xc

hng

marketing y negocios

Page 63: Revista 20/20 Mexico

marketing y negocios

Segunda Edición 2010 61

san. Pensando en esto, las exposiciones y fe-rias del medio óptico también han entrado al mercado Web. Twitter, Facebook y Youtube, en conjunto, son algunas de las páginas que se utilizan para interactuar con el usuario de manera continua. Por ejemplo, International Vision Expo, en su edición 2010, hizo uso de ellas, informando sobre las últimas noticias y novedades existentes en la feria, lo que les permitió a los usuarios estar informados acerca de los acontecimientos que se vivie-ron en este gran evento, sin necesidad de recorrer largos trayectos y a tan solo un click de distancia.

Facebook, por ejemplo, es muy conocido por todos y esto fue una ventaja para la expo-sición ya que de esta forma pudieron su-bir toda la información relacionada con el evento. Hay fotos almacenadas que detallan el inicio de la feria, la gente que asistió, el transcurso de la misma así como información de exposiciones pasadas. También tienen una sección donde la gente pudo meterse con su cuenta e interactuar con las personas que estuvieron en el evento, teniendo una res-puesta inmediata de los organizadores sobre la duda que tenían o sobre el comentario que querían expresar a las demás personas. Youtube entró en conjunto con esta página ya que ahí mismo se pudieron subir videos de lo que estaba ocurriendo y también pu-dieron comentarse de manera inmediata.

Twitter funcionó de una manera similar pero más simplificada ya que aquí, los usuarios de la exposición que tenían cuenta pudie-ron subir pequeñas noticias o información acerca de lo que ocurrió o promover sus ne-gocios.

El uso de los blogs también ha aumentado en estos últimos años debido a su capacidad de transmitir información mucho antes de que los medios impresos lo hagan, siendo esta una ventaja para el consumidor online que los consulta, también su alta capacidad para generar respuestas sobre un tema en particular. Estos enlaces también pueden su-birse en tiempo real a otras páginas. Median-te un formulario se permite, a otros usuarios

de la Web, añadir comentarios a cada entra-da, pudiéndose generar un debate alrededor de sus contenidos, además de cualquier otra información.

Todos estos instrumentos electrónicos son benéficos para las empresas ya que le están entregando un producto mejorado al con-sumidor online a diferencia de hace algu-nos años donde si no asistía la persona al lugar de manera presencial la información que podría obtener de la misma era prácti-camente inexistente. Herramientas como los Blogs, Twitter y Facebook, con más de 150 millones de usuarios a nivel mundial, se han convertido en una necesidad debido al valor agregado que pueden lograr en el mercado de la salud visual. Prestigiosas compañías están capacitando a las personas a través de una guía en su página en Facebook para que los usuarios puedan conectarse con otros profesionales o pacientes utilizando la priva-cidad de este medio, además de contar con interesantes tips para hacer del uso de sus productos una grata experiencia.

De la misma manera, existen empresas del ramo de la salud visual que han incursiona-do en la parte tecnológica virtual a través de plataformas virtuales en las que se ofre-ce capacitación a sus clientes con cursos de temas que tienen relación con la visión y características de los productos que ofrecen además de impartir también cursos y confe-rencias vía Web.

Existen también páginas dedicadas 100% a todo lo que ocurre alrededor del tema de la salud visual como lo es la página de Vision Monday. Este sitio Web cuenta con varias secciones donde el usuario puede navegar y enterarse sobre todo lo relacionado al medio de la salud visual desde exposiciones, hasta reportes más especializados. La base de da-tos de esta página se actualiza diariamente asegurando que la persona que la consulte siempre tenga las últimas noticias del tema que se encuentra buscando.

Si la necesidad que se tiene es buscar a otros consumidores con los mismos intere-ses, la opción es el llamado Network, este

es un espacio donde se juntan a diferentes personas alrededor del mundo dentro de un directorio Web.

También por el lado de los profesionales de la salud visual existen una gran cantidad de equi-pos y productos que ya pueden ser adquiridos vía electrónica ayudando a simplificar el pro-ceso de compra. Sitios de comercio electróni-co de reconocidas compañías multinacionales utilizan nuevas funciones que ayudan a los profesionales en el tema de la visión a adqui-rir sus productos sin contratiempo alguno. Los usuarios registrados pueden:

• Ver un resumen de los objetos comprados.

• Ver un resumen de sus últimas órdenes.

• Tener una ventaja para hacer órdenes de manera más fácil y simplificada.

• Verificar con tan solo un click el status del producto ordenado y el lugar dónde llegará.

• Buscar una compra por día, fecha, status, nombre del paciente o número de compra.

El consumo vía electrónica en Latinoamérica va creciendo cada día y, al igual que éste, la gente que hace uso de esta herramienta también se vuelve más exigente. El consultar información para la salud, conseguir apara-tos electrónicos, estar en conferencias que se están desarrollando en otras latitudes, obtener información actualizada cada mi-nuto desde el lugar donde está ocurriendo un evento y el compartir experiencias con personas que tienen intereses comunes den-tro de una red social entre otras cosas, ahora está al alcance de la mano. Todos estos ser-vicios tienen un propósito, el de cumplir con las expectativas que tienen las personas al explorar este nuevo mundo que hasta hace algunos años era totalmente desconocido, el del consumo vía electrónica.

Page 64: Revista 20/20 Mexico

marketing y negocios

62 Segunda Edición 2010

marketing y negocios

Una de los caminos más acertados para hacer frente a esta situación es la capacitación, entendiéndola como una herramienta que permite anticiparse y reaccionar de manera correcta a los retos que va planteando el mercado.

Dentro de los problemas más comunes por los que atraviesa la industria óptica actualmente está el alto índice de rotación de su personal, lo que se debe a la falta de profesionalización en algunos casos en el punto de venta, pero en gran medida a la carencia de programas de capacitación continuos y permanentes en aspectos tanto empresariales como de crecimiento personal que permitan una fidelización de los emplea-dos en general, a través de un proceso real.

Otro factor relevante que también afecta es la entrada a la industria de grandes cadenas de ópticas, lo que exige que las ópticas independientes tengan que pre-pararse mejor para los cambios.

Visto de este modo, la capacitación se convierte en un aliado poderoso para las empresas y en un plus que no

se debe desaprovechar, ya que resulta más económico capacitar el personal, que cambiarlo y de todos modos siempre es mejor estar bien preparado.

Tomando en cuenta todo lo anterior, una vez que se planea desarrollar una capacitación hay que tener en cuenta algunas consideraciones. Es importante saber que este proceso es de doble vía, por lo tanto es un trabajo en conjunto entre la empresa que desea capa-citarse y el capacitador.

Como primera medida se debe detectar la necesidad o necesidades de capacitación tanto de la empresa como de su personal, es así como se determinará el tema de ésta. Este proceso se lleva a cabo a través de diferentes departamentos, pero quienes más se involucran son la Gerencia General que en la mayoría de los casos es quien detecta los problemas y busca soluciones y el Departa-mento de Personal que es el que está pendiente del desa-rrollo interno de la misma. Este primer paso se puede dar internamente o en ocasiones con asesoría externa.

Una vez detectada la necesidad, junto con un experto

Hoy en día el mundo gira a un ritmo bastante acelerado y la industria óptica no es la excepción, actualmente este sector atraviesa un periodo de cambios rápidos que por lo general obligan a responder de una manera igualmente acelerada pero efectiva, ya que como popularmente se dice, camarón que se duerme…

Planeaciónde una capacitación

Page 65: Revista 20/20 Mexico

Segunda Edición 2010 63

marketing y negocios

en el área de capacitación se realiza un esquema que derive en un programa específico sobre el tema o temas a tratar.

Luego se definen algunos aspectos importantes como el cuándo, cómo y dónde y con base en estos se define la metodología a usar.

Hoy en día hay diferentes formas de realizar una capacitación, una puede ser de forma presencial que es la manera tradicional u otra puede ser de manera virtual que es la que actualmente está empe-zando a tomar mayor fuerza.

Como todo en la vida, tanto una como otra cuentan con ventajas y desventajas, la capacitación presencial por ejemplo ofrece como ventajas un mayor cumplimiento por parte de los participantes y la posibilidad de llevar a cabo dinámicas más activas, pero sus costos en ocasiones pueden ser elevados. Por su parte la capacitación virtual permite que los participantes vayan a su propio ritmo, lo que la hace casi atemporal, pero por esta misma razón exige un mayor segui-miento por parte del capacitador, sin embargo por ser una opción más económica permite programas de capacitación a largo plazo, lo que es muy beneficioso. En definitiva todo depende de las necesida-des específicas de cada empresa.

Una vez escogida la metodología se lleva a cabo el curso y terminado éste es muy importante realizar una evaluación que permita determinar tanto el nivel de aprendizaje como el beneficio real que este aprendizaje le significará a la empresa en términos prácticos. Esta será una de las claves para desarrollar estrategias posteriores a largo plazo.

Debemos tomar conciencia de que en la medida en que estemos menos capacitados, mayores serán nuestras desventajas respecto a los demás participantes del sector, ya que no lograremos satisfacer de manera correcta las necesidades y exigencias de la industria y el consumidor y lo que es peor aún, en un panorama tan competido no lograremos una diferencia relevante. Pensemos en la capacitación como una función social que abrirá nuevas e interesantes opciones para nuestros empleados y nuestras empresas.

Recomendaciones clave:

• Contar con capacitadores idóneos

• Motivar a los empleados a capacitar.

• Tener programas de capacitación ligados a programas de incentivos no necesariamente económicos.

• Planear procesos reales de capacitacióna largo plazo.

• Capacitar tanto en temas empresariales como en temas de crecimiento personal.

Se Buscan DistribuidoresExcelente oportunidad de ventas con una línea de productos de renombre para uno de los fabricantes

líderes de lentes de alto índice.

Únase a un exitoso equipo de ventas que está a la vanguardia de la tecnología. Optima disfruta de una larga tradición de

productos que ha introducido al mercado y está constantemente lanzando al mercado productos innovadores en respuesta a las necesidades de los clientes. Cumplimos con los estándares de

calidad más altos para asegurar la consistencia de nuestros lentes y mantener nuestra posición de prestigio en la industria.

Nuestros productos incluyen:Serie 1,74-Asféricos Super Hidrofóbicos AR 1,74 (disponibles en un amplio rango)-Asféricos SFSV sin revestimiento 1,74-Esféricos SFSV sin revestimiento para tallado en forma libre 1,74-Lentes de doble corte cóncavo sin revestimiento(los únicos lentes de doble corte cóncavo en el mercado)

Serie 1,67-Progresivos 1,67(disponsibles en adds de +0,75 a +3,50)-Asféricos D28 de 1,67(los únicos lentes asféricos D28 en el mercado) -Lentes de doble corte cóncavo de 1,67 (los únicos lentes de doble corte cóncavo de 1,67 en el mercado) -Asféricos SFSV SR-Esféricos SFSV para tallado en forma libre sin tratamiento-Polarizados 1,67 SFSV(disponibles hasta una curva base de hasta 8,00)-Asféricos terminados SR & AR 1,67

Serie 1,60 1,60 D28

Para más información llame al:(203) 377-8835

Ser

ie 1

,74

Ser

ie 1

,67

Ser

ie 1

,60

Territorios Disponibles en México

Page 66: Revista 20/20 Mexico

dossier técnico

64 Segunda Edición 2010

Un lente oftálmico no es más que un medio refractante limitado por dos superficies. Las características ópticas de la lente vienen determinadas tanto por la geometría de dichas superficies como por la naturaleza óptica de dicho medio.

Por ello, es importante conocer las propiedades y características de la materia prima de la que están hechos los lentes oftálmicos.

Hasta hace pocas décadas, los lentes oftálmicos tenían como única op-ción para su elaboración el vidrio. Se llaman así porque el vidrio está

Materiales en lentes oftálmicasEvolución, la palabra clave

o Peso

o Espesor

o Transparencia

o Resistencia a impactos

o Protección UV

o Índice de refracción

o Valor Abbe

o Gravedad especifica

De esta manera, el paciente tendrá una mejor visión que es en última instancia, el objetivo del profesional y, además, un lente estéticamente más atractivo.

Cuando el profesional de la Salud Visual da un tratamiento Oftálmico, tiene que tomar en cuenta aspectos de suma importancia como:

Las casas comerciales, día a día se concentran ya sea en crear materiales altamente resistentes y con excelentes cualidades ópticas o en incluir nuevas cualidades para los ya existentes. Así, tanto en Europa como en México y en Latinoamérica en general, han ido surgiendo opciones en materiales que se adaptan a las necesidades y expectativas del paciente. Algunas de ellas son:

Casa Comercial

MAT

ERIA

L

Augen Essilor INDO Shamir Visión Ease Younger Zeiss

CR-39 CR-39 Orma Indolite CR-39 CR-39 CR-39 CR-39

Policarbonato Policarbonato Airwear Policarbonato Policarbonato Policarbonato Policarbonato

Trivex Trivex Trivex Trinity

1.5 Superfin AO 55

1.67 Thin & Lite 1.67 Ultra Fine 1.67 Super Lite 1.67 MR-10 1.67 Clarlet 1.67

1.74 Indovis 1.74 Super Lite 1.74 Thindex 1.70 Clarlet 1.75

1.8 Indovis 1.80

Page 67: Revista 20/20 Mexico

Segunda Edición 2010 65

dossier técnico

hecho fundamentalmente de silicatos. Un material que, aunque tenía buenas propiedades ópticas y era resistente a las rayas, no ofrecía alto confort a los usuarios y, además, tenía altas probabilidades de romperse.

Las empresas productoras de lentes oftálmicas, preocupadas por ofre-cer calidad, tecnología, beneficios y, principalmente, cubrir las nece-sidades de sus consumidores, comenzaron a hacer investigaciones especializadas en donde crearon lentes orgánicas las cuales son de producto químico orgánico lo que se conoce vulgarmente como plás-tico, aunque realmente son polímeros muy especializados los que se usan en óptica oftálmica por sus cualidades ópticas y físicas y, de esta manera, en 1947, Armolite Company introdujo en el mercado oftál-mico el CR -39, de la empresa PPG, que se ha convertido en la resina más común para la fabricación de lentes orgánicas. Desde entonces, este material ha dominado el mercado mundial y se ha ido extendien-do sustituyendo gradualmente al vidrio inorgánico como principal material para la fabricación de lentes oftálmicas ya que posee una menor densidad, lo cual se traduce en gafas más ligeras, y tiene un comportamiento menos frágil que el vidrio que puede romperse más fácilmente cuando sufre pequeños impactos.

El CR-39, revolucionó la industria de los materiales en lentes oftálmicas y, hasta el día de hoy, sigue siendo muy utilizado tanto por los usuarios como por las diferentes empresas; sin embargo, el mercado óptico ha ido más allá, creando diferentes opciones en materiales que ofrecen excelen-te calidad óptica, mayor confort, y una mejor estética, este último, factor clave para lograr que el usuario se adapte más fácilmente a la utiliza-ción de lentes oftálmicas ya que además de un artefacto de corrección, el cliente puede conseguir un accesorio de moda.

Así, surgen materiales entre los que podemos encontrar el policar-bonato. Las lentes oftálmicas de policarbonato llegaron al mercado a finales de los años 70 e inicialmente se utilizaron básicamente para lentes de seguridad. La evolución tecnológica que ha sufrido el pro-cesado del policarbonato durante estos últimos años le ha permitido alcanzar unos estándares de calidad comparativos a los de los mate-riales termoestables tipo CR-39®.

Las aplicaciones del plástico de policarbonato (PC) son muy diversas englobando desde la óptica, hasta la medicina, pasando por la elec-

trónica y la mecánica. Fabricados en policarbonato son los CD-ROMs, CDs, Minidiscs, DVDs, carcasas de teléfonos móviles y relojes, ventanas de los aviones, visores para astronautas y motoristas, lentes, paneles de los salpicaderos, faros de los coches, electrodomésticos, riñones artificiales.

Un plástico de policarbonato es un polímero obtenido por policonden-sación lineal que en sus cadenas presentan la agrupación -O-CO-O (és-teres del ácido carbónico). El policarbonato ofrece beneficios tangibles a los pacientes como 45% más liviano que el CR-39, con menor efecto de magnificación o minificación y más delgado, cuya principal cualidad de alta resistencia a los impactos han hecho de éste el material preferido por la gente que realiza deportes y por los niños.

A mediados del 2001, surge otro material el cual fue llamado Trivex, es un material además del policarbonato, que supera pruebas de resis-tencia a los impactos (seis veces más que el policarbonato), la prueba de impacto a alta velocidad, y altos estándares de calidad óptica. El material Trivex combina las mejores características de resistencia de los termoplásticos (policarbonatos) con el mejor desempeño óptico de los termoestables (CR-39). El resultado es el material más resistente al impacto y al mismo tiempo con el mejor desempeño óptico. El Tri-vex ofrece tres beneficios que ningún otro material puede dar, gran resistencia al impacto, excelente desempeño óptico y es muy liviano y delgado.

La FDA (Food and Drug Administration) tiene por ley que todo lente de 3 Piezas, taladrado, tiene que utilizar materiales como policarbo-nato y Trivex.

Cuando la Rx del paciente es alta, se deben considerar materiales como Hi-Index (1.67, 1.74, 1.80) este material ofrece beneficios como lentes más delgados y ligeros que permiten que una graduación alta tenga una mejor apariencia cosmética. Reduce la magnificación de sus ojos en graduaciones de hipermetropía. Disminuye el grosor de las orillas de las lentes en graduaciones de miopía, teniendo mayor variedad de armazones para elegir. Son más delgadas y ligeras que el plástico convencional.

Un aspecto que no se debe olvidar es que, por ser lentes de alto índice, entrará más luz a los ojos del paciente, es por ello que en lentes de alto índice (Hi-Index) se debe colocar tratamiento anti reflejo.

Page 68: Revista 20/20 Mexico

66 Segunda Edición 2010

dossier técnico

LOS CONSUMIDORES, al escoger sus armazones, toman en cuenta factores como mar-ca, precio, tendencias de moda y, si cuentan con una buena asesoría, materiales y otros elementos que harán que su visión y su calidad de vida mejoren considerablemente. Aquí analizaremos los nosepads, unas piezas que hacen más cómodo un armazón, ayudando al confort del paciente y que, dependiendo del material del que estén hechos o de sus características, hacen más o menos fácil la adaptación del paciente a la montura.

Nosepads:Tipos, materiales y consejos de montaje

Material Características Duración

SILICONA El más utilizado, flexible y suave. Buen agarre, se amolda a las formas de la nariz. Posee propiedades hipoalergénicas y absorbe polvo y sudor.

Entre 5 meses y un año, tiempo después del cual es importante reemplazarlos.

TITANIO(Metal de Titanio)

Se caracteriza por su durabilidad. Aunque son muy rígidas. Son hipoalergénicas. Deben ajustarse para el uso. Están disponibles solo en dos tamaños.

Atemporales. Solo se les tiene que reemplazar cuando se pierden.

CERÁMICANo es tan común. Cumple con las características de durabilidad, resistencia y confort.

Es hipoalergénico.

Muy corta, se parten fácilmente por lo que hay que reemplazarlas muy frecuentemente.

VINILO O PVC Flexibilidad mínima, se sienten rígidas, como un plástico semiduro. Menos cómodas que las de silicona.

Se decoloran después de un año más o menos, dependiendo del usuario.

BIOFEELPoseen una base de gel inyectado al interior que da confort pues se adapta a la cara. El exterior está hecho en algún tipo de silicona. Disponibles solo para montaje De empuje y Screw on. Son hipoalergénicos.

NOSEPADS: Materiales y sus características / Tabla 1.

TIPOS DE NOSEPADS Y CONSEJOS PARA SU MONTAJE

Nosepads, almohadillas o plaquetas: Evitan el deslizamiento del armazón sobre la nariz. Es necesario conocer los materiales de que es-tán hechos con el fin de determinar si se adaptan a las necesidades del cliente. Se encuentran en el mercado diversos materiales que van desde la silicona hasta la porcelana. Los nosepads, tienen diferentes formas. La elección depende del armazón que el paciente haya seleccionado.

Lo primero que hay que resolver a la hora de adaptar o cambiar los nosepads de un armazón es qué tipo de montura tienen las gafas, así mismo se deben analizar los antiguos nosepads para determinar de qué tipo son. Existe una cantidad muy pequeña de otros ajustes, y debido a su carácter inusual es muy difícil encontrarlos.

1 2 3 4 5 6 7 8

Page 69: Revista 20/20 Mexico

Segunda Edición 2010 67

dossier técnico

Tipos de nosepads y concejos para su montaje

3. BAYONET O ZEISS

Aunque muy raros, los nosepads tipo Zeiss o bayonet se deslizan hacia afuera y hacia adentro en el brazo de la almohadilla, o brazo protector (un poste recto con unas pocas crestas para agarrar la almohadilla).

Algunas de las almohadillas están diseñadas para ser específicamente izquierdas o derechas con un frente o espalda. Busque esto mientras remueve las

almohadillas viejas.

1. SCREW ONProbablemente los nosepads más populares.

Tienen una pequeña saliente con un agujero, que se desliza a una agarradera cerrada en el extremo

cerrado del brazo de la almohadilla. Un tornillo que atraviesa el brazo protector y el agujero de la

almohadilla, se atornilla en el lado opuesto del brazo protector. Al sustituir estos, utilice el pulgar como

bloqueo para proteger el lente de rasguños, en caso de que el destornillador se deslice.

2. DE EMPUJE (Push on o Snap in)

Los nosepads tipo Screw On y tipo De empuje re-presentan alrededor del 85% de todos los marcos de lentes oftálmicos y gafas de sol. Los nosepads De

empuje utilizan un accesorio de montaje en forma de pequeña viga. El accesorio de montaje está hecho de

metal o plástico duro. Se desliza en una caja hendida en el brazo de la almohadilla/brazo protector. Este nosepad

es el más fácil de reemplazar o quitar. Una herramien-ta (un pad popper) está disponible para ayudar a la

remoción de los nosepads viejos, también se puede usar un destornillador pequeño. Use los dedos para encajar el

nuevo nosepad en su lugar.

4. STICK ON O ADHESIVOSDiseñados para brindar mayor comodidad a los marcos plásticos con solo pegarlos al marco. Para

mejor uso, coloque las almohadillas de la nariz adhesivas en la parte del puente que toca la nariz. Es posible que necesite inspeccionar la colocación

revisando primero el montaje del marco de sus gafas mientras éste descansa en la cara del usuario sin

los nosepads. Para usuarios con puente estrecho o delgado (nariz), coloque los nosepads adhesivos más

cerca de los lados superiores.

5. SYSTEM "3" Este nosepad luce plano y rectangular y se ajusta tanto al lado derecho como al iz-quierdo del marco de las gafas. El brazo plaqueta asociados con estos cojines de nariz tendrá una caja (o agujero abierto rectangular). El brazo del nosepad asociado con este modelo tiene una caja (o agujero rectangular abierto). El brazo de la almohadilla sobre el que se monta el nosepad es una pieza plana de metal que termina en forma de caja abierta.

6. CLIP ON O RAYBANUtilizan dos lengüetas de metal comprimidas alrededor de un área perforada del brazo de la almohadilla/brazo protector para mantenerlos en su lugar. Sin embargo son bastante raras hoy en día. Para reemplazarlas remueva los nosepads viejos abriendo las lengüetas, utilizando la hoja de un destornillador de óptica. Doble las lengüetas de la nueva almoha-dilla alrededor del brazo de la almohadilla / brazo protector con unos alicates.

7. PRIMADONNA Estos nosepads son similares a un nosepad De empuje, la diferencia es que estos usan un accesorio de montaje en forma de T que se encaja en los bordes en vez de ser plana. La base que se monta en el marco de los anteojos es mucho más delgada que un nosepad De empuje. Casi plana.

8. DE DESLICE O RIMLESS (Slide on)

También conocidos como nosepads Minimal Art. Están diseñados para los marcos sin bordes, estos nosepads encajan en el marco de las gafas deslizando el poste del nosepad hacia abajo hasta la apertura del gancho del brazo almohadilla. Fáciles de reemplazar.

Forma y Tamaño

Una vez que haya resuelto qué almohadillas necesita, el siguiente paso es trabajar la forma y tamaño. Le recomendamos referirse a los nosepads originales para este paso, y apuntar a un tamaño y forma similares, aunque esto no es esencial. Los nosepads almohadillas de nariz se fabrican en tamaños que van desde 9 mm hasta 24 mm y su seguro alrededor de la marca de 12 a 15 mm. El tamaño se mide en mm a lo largo de la mayor longitud.

NOSEPADS SIMÉTRICOS: Estos cojines de nariz tienen una forma uniforme y pueden usar-se tanto para el lado izquierdo o el lado derecho.

NOSEPADS ASIMÉTRICOS: También conocidos como "D" en forma de cojines de nariz. Ellos se colocan de forma que el borde plano de la almohadilla mire a la cara. También parece que el borde plano se ejecuta en línea con el borde del marco de gafas.

1

2

3

4

5

6

7

8

La información acerca de tipos de nosepads y concejos de montaje de los mismos, es fue tomada y traducida de la página Web www.nosepads.co.uk. Algunas adecuaciones fueron hechas.

A continuación presentamos la información bibliográfica:

-“All you need to know about replacing the nose pads on your glasses, spectacles or sunglasses.” 2009. All you need to know about replacing the nose pads on your glasses, spectacles or sunglasses. 19 abril 2010. http://nosepads.co.uk/information.php

Page 70: Revista 20/20 Mexico

dossier técnico

68 Segunda Edición 2010

La limpieza de los lentes de contacto es fun-damental para un adecuado desempeño de los mismos, el sistema de limpieza y mante-nimiento debe ser sencillo pero eficaz.Siempre hay que tener en cuenta que los cuidados para un niño con lentes de contac-to son una responsabilidad compartida. Es importante que el niño sepa que debe avisar a los padres cualquier molestia o in-comodidad.

Frecuentemente se piensa que el uso de lentes de contacto en niños está prohibido por diferentes ra-zones, entre ellas el tamaño del ojo, sin embargo, la realidad es otra, un niño puede ser apto para usar lentes de contacto desde el nacimiento hasta los 14 años de edad aproximadamente. En este rango se encuentran dos grupos diferenciados por el objetivo que se quiere alcanzar, desde el nacimiento hasta los 8 o 9 años y de los 9 a los 14.

En el primer grupo, los lentes de contacto se proponen como medio para la prevención de la ambliopía. En el segundo, se utilizan para la corrección de errores refractivos medios y elevados como la miopía, hipermetropía y astigmatismo, entre otros, en los que la corrección óptica con lentes de contacto ofrece ventajas evidentes con respecto a las gafas o anteojos.

En general, se admite que la edad es impor-tante para recomendar lentes de contacto como alternativa a las gafas, a partir de los 11 años, dependiendo de la madurez y mo-tivación del niño, sin embargo es importante saber que la estructura de la córnea de un niño alcanza prácticamente el tamaño que tendrá cuando sea adulto, al cumplir el pri-mer año de vida.

Lo más apropiadoCuando se habla del tema de la salud ocular en los niños, es importante que los padres se sientan confiados e involucrados, por lo ge-neral un niño no está interesado en apren-der a manipular un lente, es por eso que los padres son quienes tienen el compromiso de guiarlos en ese proceso de aprendizaje y adaptación, el cual se ha vuelto muy sencillo si se toma en cuenta que hoy en día existen en el mercado lentes de contacto hechos con materiales blandos que ofrecen mayor comodidad, como el caso de los lentes de contacto de hidrogel de silicona que ga-rantizan efectividad y confort debido a que permiten mayor paso de oxígeno a la córnea y la posibilidad de una mejor lubricación y humectación respecto a los diferentes facto-res ambientales.

Otro punto a tener en cuenta como una ven-

taja es el esquema de uso de los lentes de contacto, que con el tiempo ha ido cambian-do. Antes sólo existían los lentes de uso diario que se colocaban en la mañana y se retiraba en la noche, después se desarrollaron los de reemplazo frecuente y hoy en día existen los de reemplazo mensual o prolongado, que re-ducen significativamente la manipulación. En todo caso el tipo de lente de contacto ideal para un niño depende, en gran medida, de la prescripción específica del mismo. Se deben considerar las ventajas e inconvenientes de cada tipo y buscar el diseño más efectivo, con los menores riesgos posibles.

Otros beneficios evidentes que tienen los len-tes de contacto sobre las gafas son que éstos no se empañan con los cambios de tempera-tura y son más estéticos, lo que favorece la imagen, que para los niños también es un fac-tor muy importante. Además ofrecen un cam-po visual total sin distorsiones significativas ya que cubren la totalidad de la córnea y no se

RECOMENDACIONES

TIPS PROFESIONALES

• DIALOGUE Establezca un diálogo con los padres que le permita evaluar si la maduración del niño y/o adolescente permitirá avanzar en la sugerencia de los lentes de contacto.

• INFORME y concientice primero a los padres sobre el tratamiento y las rutinas de uso e higiene.

• REFUERCE nunca está de más entregar las recomendaciones e instrucciones de uso por escrito.

• SUGIERA Especialmente entre las adolescentes brindar la opción de lentes de contacto cosméticas puede incentivarlas a su uso, básicamente como un complemento de la moda.

• ENFATICE en las ventajas preponderantes para estos segmentos: comodidad y estética.

• AMPLÍE LAS POSIBILIDADES Recuerde que si su paciente utiliza anteojos, también es posible disponer de lentes de contacto y alternar su uso en diversas ocasiones: fiestas o prácticas deportivas por ejemplo.

una buena opción para los niñosLos lentes de contacto,

requieren diferentes movimientos para enfocar los obje-tos, que con éstos se perciben de tamaño prácticamente real. Pero sin lugar a dudas, la mayor de las ventajas es que con los lentes de contacto los niños pueden realizar la ma-yoría de sus actividades de manera cómoda, natural y libre, como deportes, incluso de alto contacto. Sólo para nadar hay ciertas restricciones, en ese caso siempre deberán usar googles, porque existe la posibilidad de que haya gérme-nes en el agua y esto puede causar alguna infección.

Page 71: Revista 20/20 Mexico
Page 72: Revista 20/20 Mexico

eventos

70 Segunda Edición 2010

Training Bausch+LombSuperando las expectativas

El hotel NH ubicado en el centro histórico de la ciudad de México, se con-virtió en el escenario perfecto para que Bausch+Lomb diera a conocer los pormenores de su programa de capacitación “Poniéndonos en contacto con el cuidado de la salud visual”, un programa abierto que surgió la necesidad de hacer crecer el mercado, educando a los profesionales de la salud visual sobre el uso y características de los lentes de contacto.

El evento que superó las expectativas de asistencia, comenzó con unas palabras dirigidas por la Lic. Leticia Huerta Rodríguez, ge-rente de Marketing México, quien además de presentar al equipo de trabajo, dio a conocer algunas de las estrategias que seguirá la empresa durante este año entre las cuales se encuentran el cambio de la imagen corporativa y un mayor acercamiento con sus clientes. Posteriormente, el L. en Opt. Raúl Ramos, gerente de Asuntos Profesionales de Bausch+Lomb dio inicio al segundo seminario cuyo tema principal giró en torno a los lentes blandos tóricos y contó con la participación de expertos líderes de opinión como UNAM, Marcela López de la Cruz, jefe área lentes de con-tacto, IPN, Julio Torres, maestro universitario y miembro de IACLE, IPN, Ricardo Flores maestro universitario y jefe de tecnología edu-

cativa IPN, quienes, junto al Lic. en Opt. Raúl Ramos, abordaron las consideraciones básicas en la adaptación de lentes de contacto blandos tóricos, criterios de adaptación y las técnicas de afina-ción para lentes de contacto blandos tóricos de Bausch+Lomb. Posteriormente, se realizó una mesa redonda en la que los asis-tentes tuvieron una participación activa y en la que se debatieron experiencias, desempeño y recomendaciones en la adaptación de lentes tóricos.

Para Bausch+Lomb, la capacitación es uno de sus pilares de creci-miento. Por esto, ha implementado un programa que se adecúe a las necesidades de los usuarios de lentes de contacto. A este res-pecto, el Lic en Opt. Raúl Ramos, nos da a conocer algunos de los pormenores de este programa.

v

s

El l i d i i

El evento que superó las

expectativas de asistencia

Page 73: Revista 20/20 Mexico

No olvides , la combinación perfecta para limpiar tus lentes de contacto.

Los lentes de contacto PureVision de Bausch + Lomb son los únicos que te permiten

ver en Alta Definición y que tienen el exclusivo sistema de control de distorsión de

imágenes dándote una visión perfecta. Además son tan cómodos que incluso se puede

dormir con ellos. Con Bausch + Lomb disfruta de verdad cada momento.

Lentes de Contacto Bausch + Lomb, el Contacto de tus ojos con la vida.

PureVision

S S A 1 0 3 3 0 0 2 0 1 B 0 3 6 2 “ C O N S U L T A A T U E S P E C I A L I S T A D E L A S A L U D V I S U A L ”

VE LA VIDA CON MÁS DETALLEVE LA VIDA CON MÁS DETALLE

Page 74: Revista 20/20 Mexico

eventos

72 Segunda Edición 2010

“Poniéndonos en contacto con el cuidado de la salud visual"

20/20 Háblenos acerca de los seminarios de Bausch+Lomb

Raúl Ramos: El nombre de seminarios B+L en contacto se retoma del proyecto realizado por la empresa en los años 80 cuando se recorría el continente entero haciendo actividades de este tipo y son reuniones de tipo presencial, en las que se presentan temas de interés para los especialistas y técnicos de la visión que deseen mejorar su conocimiento y destreza en la contactología.

20/20. ¿A quiénes van dirigidos?

Raúl Ramos: es un seminario abierto, dirigido a todos los niveles de adaptadores de lentes de contacto.

20/20 ¿Cuáles son los objetivos de estos seminarios?

Raúl Ramos: Para estos seminarios nos hemos propuesto seis objeti-vos fundamentales que son:

Lograr una mayor recomendación de nuestros lentes de contacto por parte de los especialistas y técnicos de la visión.

Mantener a los especialistas y técnicos de la visión actualizados en todos los productos del portafolio de Vision Care.

Desarrollar destrezas clínicas en la adaptación de lentes de contacto blandos esféricos, tóricos y multifocales de B&L.

Presentación del portafolio de sistemas de mantenimiento para len-tes de contacto, su importancia, recomendación y diferenciadores.

Presentar en estos eventos el material publicitario desarrollado para este canal de comercialización.

Crear espacios de retroalimentación con los adaptadores de lentes de contacto.

Page 75: Revista 20/20 Mexico

eventos

Segunda Edición 2010 73

20/20. ¿Cuál es la dinámica de estos seminarios?

Raúl Ramos: Los seminarios B&L en contacto son reuniones de tipo presencial, con presentación de temas de interés para los especia-listas y técnicos de la visión, que deseen mejorar su conocimiento y destreza en la contactología tomando temas como:

1. Evaluación y adaptación de lentes de contacto blandos tóricos B&L. ( Sesión No.1)

1.1.Taller de lentes de contacto blandos tóricos B&L. ( Sesión No.2)

2.Evaluación y adaptación de lentes de contacto blandos multifoca-les B&L.( Sesión No.3)

2.1Taller de lentes de contacto blandos multifocales B&L. ( Sesión No.4)

3.Innovación tecnológica en material y diseño de los lentes de con-tacto blandos B&L. (Sesión No.5)

4.Importancia de los sistemas de mantenimiento B&L para lentes de contacto. ( Sesión No.6)

4.1.Taller sistemas de mantenimiento lentes de contacto . ( Sesión No.7)

Para el abordaje de estos temas tenemos 4 sesiones magistrales con una duración aproximada de 3 horas en las que se dictará al público

asistente el tema definido para el día y en algunos casos será el preámbulo al taller de la siguiente sesión.

Algunos seminarios contarán con talleres de 3 horas de duración donde se busca, adicional a la instrucción teórica, mejorar la destre-za clínica con prácticas reales de técnicas y maniobras recomenda-das por B&L para garantizar una adaptación exitosa con los lentes de contacto B&L.

Para la asistencia al taller se requiere que el profesional de la visión haya asistido a la sesión teórica relacionada con el tema del taller.

20/20. ¿Existe algún tipo de reconocimiento por la asistencia a estos talleres?

Raúl Ramos: Sí. En cada sesión se entregarán certificados de asisten-cia y un diploma de certificación en contactología por parte de B&L al adaptador que logre las 7 certificaciones.

20/20. ¿A quién puede acudir la gente para informarse más acerca de estos seminarios?

Raúl Ramos: Quien esté interesado puede preguntar a las promoto-ras quienes tendrán a su cargo la difusión de cada seminario como también la entrega de invitaciones.

El nombre de seminarios B+L en con-tacto se retoma del proyecto realizado por la empresa en los años 80

Page 76: Revista 20/20 Mexico

74 Segunda Edición 2010

1. Invierte más tiempo en escuchar a tu paciente para definir muy bien sus necesi-dades y relacionarlas con el mejor producto para solucionarlas.

2. Trabaja en equipo: Recuerda que si co-menzamos recomendando lo mejor desde gabinete y reforzamos en el mostrador lo que el especialista recomienda, generarás valor para tu paciente con una recomenda-ción profesional personalizada.

3. Ofrece el mejor producto disponible SIEMPRE. Recuerda que tu paciente valora tu recomendación, así que recomiéndale lo que le solucione todas sus necesidades visuales y mejore su calidad de vida. No olvides relacionar con cada necesidad la solución que le estás dando. ¡Inténtalo! Te apostamos a que te sorprenderán los re-sultados.

4. Da el mismo valor al lente y al armazón: Cada uno cumple una función muy específi-ca para que tu paciente tenga una visión óp-tima y se sienta cómodo siempre. Recuérdale a TODOS tus pacientes lo importante que es su visión.

5. Da un servicio de excelencia siempre. Recuerda que a más clientes satisfechos, más recomendaciones lograrás para que re-gresen contigo.

6. Recuerda el valor de diferenciación que Carl Zeiss Vision y Transitions® tienen como

marcas de lentes oftálmicos. Las grandes marcas generan confianza en el consumidor, utilízalas recomendándolas a tus clientes y explicando sus beneficios.

7. Apóyate en el material que te proporcio-namos, está elaborado para facilitar tu trabajo. Cada folleto te ayudará a respaldar tu reco-mendación y a explicar a tu paciente por qué utilizar lentes Carl Zeiss Vision los hará tener una visión superior y por qué si incluye tecno-logía Transitions® los protegerá contra la ra-diación UV. RECUERDA: Los lentes ZEISS con tecnología Transitions® son la mejor opción.

8. El servicio post-venta en la entrega de los anteojos es muy importante. Menciona a tu paciente siempre los beneficios del produc-to que adquirió a través de la entrega de los certificados de autenticidad correspondientes. Exígelos con tu proveedor de productos CZV. Coloca el electrostático de “Best with ZEISS” que se te proporcionará con cada par, en el lente derecho al recibir los lentes del labora-torio para entregarlos a tu paciente. Recuér-dale que por haber adquirido un producto de calidad ZEISS es un cliente muy especial. Por último, es muy importante enseñarle a usar sus lentes, como parte de una atención profesional y personalizada.

Este es un espacio para compartir contigo consejos, comentarios y tus experiencias para generar una retroalimentación que haga que tengamos un medio óptico en donde todos ganemos. En esta edición, queremos compartirte los 8 consejos para ganar con ZEISS para que los apliques y hagas crecer tu negocio:

¡Bienvenido a la secciónTraining Program de Carl Zeiss Vision!

Recuerda que te esperamos enTRAINING PROGRAM:

Cd. De México: Madero no. 70 col. Centro, a una cuadra del Zócalo todos los jueves 9:00 a.m.

Guadalajara – Uruapan - Tijuana

Consulta el calendario en www.visionzeiss.com.mx o llama al 01-800-43ZEISS (93477) para pedir informes.

PRÓXIMAMENTE OAXACA

TU OPINIÓN ES IMPORTANTEMándanos tus comentarios o artículos que quieras publicar a

[email protected]. Nos dará mucho gusto atenderte e interactuar contigo.

LOS RESULTADOS SERÁN:

• Clientes satisfechos

• Recomendación de tus pacientes

• Satisfacción profesional

• Incremento en ventas de lentes oftálmicos y armazones

• Posicionamiento de tu óptica y sus profesionales como un servicio extraordinario de excelencia

• ¡¡MAYORES INGRESOS!!

Page 77: Revista 20/20 Mexico
Page 78: Revista 20/20 Mexico

eventos

76 Segunda Edición 2010

Éxito en

Mido 2010Otro año de éxito para la feria óptica por excelencia que, después de haber vencido los retos del año anterior, renovó su compromiso con el sector y confirmó la gran importancia que tiene para el medio óptico a nivel mundial. Dejando atrás la crisis económica, las empresas líderes en el negocio demostraron su confianza en este evento participando en él de manera activa, lo que les permitió aumentar la capacidad de proyección mundial para sus productos.

Durante tres días consecutivos, el 5, 6 y 7 de marzo, se dieron cita más de mil expositores que ocuparon cinco pabellones en las insta-laciones de la feria en Milán, Italia, donde re-cibieron a poco más de 42 mil visitantes. Sin duda, Mido, una vez más, se convirtió en un excelente espacio en el que los expositores encontraron un foro que les permitió, ade-más de dar a conocer sus nuevos productos, cerrar negocios, buscar clientes y proveedo-res, conocer las innovaciones del sector y buscar proyección en los medios especializa-dos de comunicación.

La feria estuvo dividida en 3 espacios con finalidades distintas: El ya acostumbrado es-pacio dedicado a la exhibición de las nuevas colecciones de monturas de gafas de sol y de vista; el Mido Tech, zona dedicada ente-ramente a la tecnología, la maquinaria y las materias primas; el Mido lab Desing, un es-pacio que permitió demostrar la resistencia de diseños y materiales de aquellas empresas que están enfocadas y preocupadas por las innovaciones tecnológicas, este último, una idea que confirma el compromiso del evento para no ser solo un marco comercial.

Experimentados y nuevos expositores con-firmaron que es una gran oportunidad para sus negocios y que a pesar de sus 40 años de vida no ha perdido vitalidad, ya que sigue in-novando año con año en estrategias de mer-cadotecnia que contemplan las necesidades del futuro y que también se preocupa por la sociedad. En está ocasión se donó 1 euro por cada uno de los visitantes, en favor de una iniciativa del CBM Italia Onlus que promo-ciona un proyecto de ayuda de prevención de la xeroftalmia, ceguera causada por defi-ciencia de vitamina A, que afecta principal-mente a los niños de bajos recursos.

Para celebrar el cuadragésimo aniversario, se contó con una exposición fotográfica con imágenes históricas recuperadas de los ar-chivos de la Fundación Feria de Milán, imá-genes que recordaron cada una de las edi-ciones de Mido y mostraron la evolución del contexto de producción de gafas de todos los años. Una vez más, Mido cumplió con las expectativas de todos los asistentes al ofre-cer espacios comerciales, técnicos y cientí-ficos en los que se pudieron ver las últimas tendencias de la óptica a nivel mundial.

Page 79: Revista 20/20 Mexico

Segunda Edición 2010 77

eventos

Se dieron cita más de mil expositores que ocuparon cinco pabellones en las instalaciones de la feria en Milán, Italia, donde recibieron a poco más de 42 mil visitantes.

e See deuquabpasins

n encrec

e de

En está ocasión se donó 1 euro por cada uno de los visitantes en favor de una iniciativa del CBM Italia Onlus.

Page 80: Revista 20/20 Mexico

78 Segunda Edición 2010

Los nuevos retos del mercado ópticoedición Vision Expo East

Una nueva edición de uno de los eventos más grandes para la comunidad óptica se llevó a cabo en la ciudad de los rascacie-los. Miles de personas se dieron cita para ponerse al día sobre los avances del último año en materia de tecnología, educación y moda óptica envueltos en un ambiente de fiesta y glamour.

El International Vision Expo East, como también es conocido, se llevó a cabo del 18 al 21 de marzo en el Jacob K Javits Convention Center, en Nueva York, confirmando una vez más por qué es uno de los eventos más grandes en todo el continente, al reunir cada año alre-dedor de 30 mil personas relacionadas con el cuidado de la visión.Visitantes de todas partes del mundo entre los que se encontraban profesionales, fabricantes, vendedores, importadores y exportadores

de lentes y otros productos relacionados con el medio óptico, en-contraron la perfecta ocasión para estar en contacto con las últimas tecnologías y ponerse al día con conferencias y exposiciones que se centraron en los avances en técnicas, la moda, la tecnología y el asesoramiento para la mejora de negocios en una economía des-favorable. Además, entre los exponentes se contó con la presencia de importantes empresas que ofrecieron, aparte de sus productos

eventos

Page 81: Revista 20/20 Mexico

e información sobre sus innovaciones, consejos y estrategias para la venta de los mismos. Se podía encontrar desde lentes, googles, lentes de contacto, partes y accesorios hasta instrumentos optomé-tricos, maquinaria, equipo y servicios, entre otras.En lo que respecta a la educación continua, uno de los pilares de este evento, hubo importantes novedades este año, por ejemplo, la creación de un programa especial dirigido a los optometristas más jóvenes que contemplaba actividades especiales que les permitieron visualizar su futuro y planear estrategias para formar parte de las grandes clínicas, o bien, construir su propio negocio dedicándose a la práctica privada. Otro nuevo acontecimiento fue la impartición de seis conferencias en español para servir mejor a la audiencia inter-nacional que les visitó. Los temas de estas charlas estuvieron relacio-nados con la prescripción, las ventas, las tecnologías y la ciencia en el sector, la atención al cliente y la elección perfecta de un armazón oftálmico. Todas éstas fueron traducidas para complacencia de la audiencia local. También, agregaron más de 20 horas en conferen-cias relacionadas con la construcción de un negocio fuerte que logre enfrentar con éxito los desafíos de la práctica. Estas charlas tipo taller tuvieron un enfoque económico incluyendo diferentes con-sejos para el desarrollo de nuevas estrategias, como por ejemplo el implementar el uso de la tecnología para estar a la vanguardia.

30 mil30 milPersonas relacionadas con

el cuidado de la visión

Primera Edición 2010 79

eventos

Page 82: Revista 20/20 Mexico

eventos

80 Primera Edición 2010

eventos

En cuanto a la disposición física del lugar encontramos que se acomodaron distintos pabellones para facilitar el acceso y la elección de los visitantes según sus intereses:

Lens and Technology:Aquí se encontraban las empresas dedicadas a la innovación en lentes y su desarrollo tecnológico, equipos para su procesamien-to y acabado.

Medical and Scientific:Fue punto de referencia para todos los productos médicos y de diagnóstico, además, contó con una sala de exposiciones en la cual se ofrecieron cursos de manera continua durante el show.

Low Vision:Se impartieron conferencias y se presentaron los últimos descubrimientos y avances más recientes de los 16 millones de pacientes que sufren de trastornos de la visión.

The Gallery: Situada en el piso más alto del centro de convenciones ofrecía una ambientación nueva y elegante en la que se podían en-contrar los productos más populares en cuanto estilo y diseño, una bocanada de lujo a cada paso, complementada por la hermosa vista del río Hudson por los ventanales. Las empresas también hacían sugerencias visuales sobre cómo exponer sus productos.

El Mezzanine: Situado justo afuera de la galería, mostraba las nuevas tendencias en diseño alrededor del mundo, nuevos productos que las empresas presentaron y que fueron sometidos a votación para elegir al mejor de ellos.

The Exhibit Hall:Tenía las más sobresalientes marcas y diseños de gafas y sus accesorios.

The Underground:Que contenía salas de exhibición privadas y en ellas se reunieron todos los diseñadores de alta costura. El ambiente era excep-cional con música de DJ de fondo y un bar. A estas exhibiciones solo se podía acceder con una cita, lo que les dio un ambiente de exclusividad único.

Los expositores consintieron a sus visitantes con increíbles descuentos y promociones que ellos mismos anunciaban por medio de la página oficial del evento. International Vision Expo East refrenda, año con año, su compromiso con la comunidad optométrica al innovar en cada una de sus ediciones, lo que indica que escucha atentamente durante un largo año las ne-cesidades del mercado.

Dentro del marco del último Internatio-nal Vision Expo East, Clear Vision ofre-ció un coctel a sus clientes y amigos.

Clear Visioncelebra

Dentro de las actividades realiza-das en el International Vision Expo East, Vision Ease ofreció a los asis-tentes una exquisita cena.Vision Ease

Cena con

Page 83: Revista 20/20 Mexico

Artículos Ópticos de Higiene y Seguridad S.A de C.V

Isabel la Católica México, D.F. Tels: 5512 2661 • 5510 8574 • 5510 4262 • 5521 7788 • 5510 4709 • 5510 4921 • Fax: 5510 4589

E- Mail: [email protected]

Soft Clean AVAIRA Acuvue Colors Acuvue OASYS Acuvue Advanced Toric Acuvue 2 Acuvue Clear Expresions Air Optix Toric O2 Optix

mes de las madres En el

Aohssa trae productos en promoción

Page 84: Revista 20/20 Mexico

82 Segunda Edición 2010

eventos

Nacional de Optometría Éxito en el II Congreso

La inauguración fue presidida por el Dr. Bernard Bidart Ramos, director general de la Coordinación de los Hospitales Federales quien asistió en representación del secreta-rio de salud, y refrendó el compromiso del gobierno federal con los optometristas mexi-canos; también estuvieron presentes el Dr. Gerardo Macias López secretario de salud de Aguas Calientes, la secretaria de investiga-ción de la UAA, Elizabeth Casillas; Salvador Cornejo, presidente del Colegio de Médicos Cirujanos; Idalia Pérez Salas, presidenta del Colegio de Optometristas de Aguascalientes; MCO Sergio Ramírez del Centro de Ciencias Biomédicas y Manuel Guevara Estrada, pre-sidente de la AMFECCO.

Un poco más tarde, comenzaron las pláticas que trataron temas de vital importancia para los nuevos y experimentados optometristas relacionados con la práctica responsable en consulta, seguidas de excelentes conferen-cias científicas entre las que se incluyeron las del Dr. Adrian Glasser, O.D. Ph.D, profesor de optometría y ciencias de la visión del Colegio de Optometría de la Universidad de Houston “Mecanismo de Acomodación y Presbicie” y

la del Dr. William L. Miller, O.D. Ph. D. que explicó el efecto de los lentes de contacto en la superficie ocular.

El temario incluyó contenidos como el daño fototóxico sobre el tejido ocular y el daño del tejido por diabetes, uveítis, conjunti-vitis, medicamentos oculares, ambliopía, insuficiencia de convergencia, materiales para rehabilitación visual, visión baja y len-tes de contacto, diseño y adaptación de L/C de diámetro grande en córneas irregulares, uso contemporáneo de lentes de contacto de vendaje, lentes de contacto para córneas post-QX, lentes de contacto e infección ocu-lar, aerometría, razones para ser un optome-trista profesional, tendencias en degenera-ción macular, entre otros.

La presencia comercial también fue muy acti-va ya que contó con la participación de reco-nocidas empresas como: Carl Zeiss Vision que patrocinó el coctel de ex alumnos, Essilor, que realizó el campeonato Varilux , ICCSA, Transi-tions Optical, que también tuvo participación en el campeonato, Laboratorios Grin, Imagen Óptica ISEM, ALDAI, CooperVision, DOMSA, Fargo, Look Vision y Vertex.

Con la presencia de más de 600 asistentes, se llevó a cabo la segunda edición del Congreso de Optometría los pasados 5 y 6 de marzo en el Hotel Marriot de Aguascalientes. Este evento es organizado por el Congreso Nacional de la Asociación Mexicana de Facultades, Escuelas, Colegios y Consejos de Optometría AC (AMFECCO), y, aunque hasta ahora realiza su segunda versión, ya es considerado uno de los más importantes del ramo ya que en él se reúnen estudiantes y profesionales de la salud visual con la intención de intercambiar sus puntos de vista sobre los distintos temas de interés para el medio.

Page 85: Revista 20/20 Mexico
Page 86: Revista 20/20 Mexico

eventos

84 Segunda Edición 2010

eventos

Honor a quien honor merece Durante este congreso, AMFECCO, aprovechó la oportunidad para des-tacar la impecable labor y los innumerables logros que le ha dado a la optometría de nuestro país el Dr. Abraham Bromberg Alterowics, quien, además de ser el principal gestor de la realización de este congreso, ha publicado diversos estudios entre los que se encuentran “Optometry in México” que se difundió en el Journal of the American Optometric Association y también el que lleva por título “Aztec and Maya Public Health and Preoptometry in México” publicado en el American Journal of Optometry and Archives of American Academy of Optometry.

De la misma manera, ha escrito dos libros que se han convertido en los pilares de las nuevas generaciones de optometristas “Visión Baja ¿Qué es? ¿Qué la causa? ¿Qué hacer?” cuyo contenido se orienta a quienes sufren este padecimiento y que resulta de gran utilidad también para los profesionales de la visión y, más recientemente, "Historia de la Op-tometría en México", un interesante recorrido a través del tiempo en el que se refleja toda la evolución de la optometría en sus diversas facetas por medio de fotografías, litografías y documentaciones recopiladas a través de varios años de investigación.

El L.O.José Tarango Mendoza, ofreció unas emotivas palabras como preámbulo a la entrega del reconocimiento. Posteriormente, el Opt.José de Jesús Velásquez Osuna, hizo entrega del reconocimiento al Dr. Bromberg, quien agradeció a todos los asistentes y en especial a AMFECCO, el haber destacado su labor.

Ha escrito dos libros que se han convertido en los

pilares de las nuevas generaciones de

optometristas

Page 87: Revista 20/20 Mexico
Page 88: Revista 20/20 Mexico

CARL ZEISS VISION Recordar es volver a vivirCon un coctel en el que se recordaron los viejos tiempos y se tuvo la oportunidad de com-partir nuevas experiencias, Carl Zeiss Vision, renovó su compromiso con la optometría en este evento a través de la reunión Zeiss de Exalumnos de Optometría. Un espacio en donde se convivió tanto en el salón de eventos, como en un creativo ambiente lounge colocado estratégicamente al aire libre para aquellos que prefirieron disfrutar de la brisa de Aguas calientes al ritmo de excelentes melodías y una copa de vino. El equipo de trabajo de Carl Zeiss Vision México encabezado por su director el Licenciado Carlos Palencia, estuvo al tan-to de todos los detalles para hacer de éste, un evento memorable para quienes tuvieron la oportunidad de asistir.

Carl Zeiss Vision, renovó su compromiso con la optometría en este evento

eventos

86 Segunda Edición 2010

Page 89: Revista 20/20 Mexico
Page 90: Revista 20/20 Mexico

eventos

88 Segunda Edición 2010

ESSILOR,Un espacio para las nuevas generacionesPor segunda vez, Essilor realizó el Campeonato de Optometría Varilux, un espacio en donde el conocimiento y la energía de las barras prove-nientes de las diferentes facultades de optometría, se conjugaron para crear un ambiente de fiesta entre los asistentes. La L.O.Sandra Rábago dio inicio al evento presentando a los participantes de diversas facul-tades de Optometría como Xochicalco Tijuana, UNAM, IPN UST, IPN UMA, Durango, Ciudad Juárez, Aguascalientes y Xochicalco Mexicali. Posteriormente, se dio inicio al concurso en el que el jurado compuesto por representantes del equipo de trabajo de Essilor encabezados por el L.O.Enrique Blanco y algunos invitados como El L.O.Ricardo Tapía repre-sentante de Transitions Optical, se encargó de aprobar o desaprobar las diferentes respuestas dadas por los representantes de las facultades. El ambiente de fiesta, estuvo presente en todo momento y los ánimos de las diferentes facultades llegaban a su máxima expresión cuando los concursantes daban la respuesta correcta. En esta ocasión, el ganador fue Roberto Osorno Cervantes, representante del IPN, CICS, UST. Felici-dades a los concursantes y ganadores.

Page 91: Revista 20/20 Mexico
Page 92: Revista 20/20 Mexico

90 Segunda Edición 2010

En esta ocasión, el equipo de CooperVision y su filial Polímeros Ópticos visitaron dos de las capitales más importantes del país, Monterrey el 9 de marzo y Gua-dalajara el 11 del mismo mes para acercarse más a sus clientes dando a conocer las nuevas estrategias de la compañía para este 2010 y las características de AVAIRA, el lente de contacto de hidrogel de silicona de tercera generación que está revolucionando el mercado de los lentes de contacto. En ambas ciudades, se congregó a un importante número de personas relacionadas con el medio, provenientes de las ópticas y laboratorios líderes de la región con el objetivo principal de darles a conocer los importantes avances tecnológicos aplicados a su producto estrella AVAIRA.

CooperVision continúacon su campaña de lanzamiento por México

Tanto en Monterrey como en Guadalajara la sede se estableció en el Hotel Holyday Inn y se contó con la presencia de Gerardo Cortés, director general de Polímeros Ópticos quien dio inicio a los eventos explicando los términos del acuerdo de cooperación que existe entre su empresa y la nueva filial de CooperVision que ya se encuentra en México con un excelente equipo de trabajo encargado de fortalecer los vínculos tanto comer-ciales como con el medio óptico en general de nuestro país. Después, el señor Marcos Lecznowolski, director comercial de CooperVision para Latinoamérica y el Caribe y José Luis Monroy, director comercial de México, explicaron, cada uno en su momento, el desarrollo gradual de la investigación que la empresa experimentó hasta llegar a desa-rrollar AVAIRA con las características necesarias para promover la salud corneal y que los hacen un hallazgo sin comparación para la industria; hablaron de su combinación única de alta transmisión de oxígeno con bajo modulus y su menor ángulo de humec-tación para mayor comodidad.

eventos

Page 93: Revista 20/20 Mexico
Page 94: Revista 20/20 Mexico

eventos

92 Segunda Edición 2010

eventos

Más tarde, la gerente de Marketing para México y Latinoamérica de CooperVision, Isett Rodríguez, expuso las diversas estrategias que se implementarán en México para hacer del nuevo producto un éxito en el mercado. Acercamiento con los clientes, mayor compromiso con el punto de venta, nuevas campañas de publicidad y consolidación de la imagen corporativa fueron algunos de los objetivos que planteó la Lic. Rodríguez para este 2010. Por último, Sebastián Arias, presidente de la compañía en Brasil, dio a conocer las cifras del éxito obtenido con AVAIRA en ese país. Para cerrar con broche de oro, los invitados tuvieron la oportunidad de convivir y compartir la nueva experiencia de AVAIRA mientras disfrutaban de un exquisito coctel.

Page 95: Revista 20/20 Mexico
Page 96: Revista 20/20 Mexico

94 Segunda Edición 2010

nuestra empresa

La catarata, definida por la Organización Mundial de la Salud (OMS) como una opacidad en la lente del ojo que dificulta la visión, afecta en México a más de la mitad de los adultos mayores de 65 años y su inciden-cia incrementa 25 por ciento más en las personas que sobrepasan los 75 años de edad, de acuerdo con datos de la Secretaría de Salud.

“Cualquier persona sin importar la edad, puede ser blanco de la enfermedad, pues existen factores que aceleran la aparición de la nubosidad como son la diabetes, recibir un golpe en el ojo, o la sobreexpo-sición a los rayos ultravioleta solares, además de la herencia, por mencionar algunos”, explicó el doctor Yudy Marín Alanoca, miembro de la Sociedad Mexica-na de Oftalmólogos Militares.

Y es que de acuerdo al estudio, La Diabetes y El Ojo realizado por el Healthy Sight Institute y Transitions Optical, la prevalencia de catarata en el paciente dia-bético aumenta de tres a cuatro veces en compara-ción con personas sin la enfermedad, debido a que los episodios de baja glucosa en la sangre promueven

Si la visión se torna turbia o doble, presenta sen-sibilidad al resplandor o deslumbramiento, tiene dificultad para ver los contornos de los objetos y observa halos alrededor de las luces, acuda de inmediato con un especialista, puede ser el indi-cio de formación de catarata, problema ocular responsable de cuatro de cada diez casos de ce-guera en el país y en el mundo.

Catarata nubla la vistade un millón 600 mil mexicanos

• Cuatro de cada diez casos de ceguera en el país son ocasionados por catarata, indica la Secretaría de Salud.

• La OMS estima que más de la mitad de los adultos mayores tendrá el padecimiento.

• Un golpe en el ojo, la diabetes y la radiación ultravioleta, factores que aceleran su aparición.

• Dejar de fumar, controlar la diabetes y utilizar lentes fotosensibles, medidas que ayudan a retardar el desarrollo del padecimiento

DATOS DE INTERÉS

Page 97: Revista 20/20 Mexico

Segunda Edición 2010 95

nuestra empresa

alteraciones en la visión, produciendo la opacidad del lente ocular, síntoma característico de esta complicación.

“Dado que el problema progresa más rápido en los diabéticos, los mexicanos deben prestar especial atención, pues según el Atlas de la Diabetes 2009 de la Federación Internacional de Diabetes, en el país existen 6.8 millones de personas con esta en-fermedad”, señaló el doctor Yudy Marín Alanoca, egresado del Hospital Central Militar.

Por su parte, la OMS indicó que 2 millones de casos de ceguera por catarata a nivel mundial pueden re-lacionarse con la sobreexposición a los rayos ultra-violeta provenientes del sol, ya que el cristalino, a diferencia de la piel, no tiene la capacidad de repa-rar y regenerar las células dañadas por la radiación ultravioleta.

Por ello es muy importante proteger la vista en cualquier edad, pues el efecto acumulativo de la radiación ultravioleta puede generar, años después, otras patologías además de la catarata, como el pterigión, la degeneración macular por la edad y tumores en la conjuntiva, según informa la OMS.

Al respecto, el doctor Marín apuntó: “Ya que el tabaquismo y la exposición a la excesiva luz ultra-violeta solar aceleran la aparición de esta nubosi-dad en el ojo, es recomendable utilizar algún tipo de protección a fin de retardar el progreso de las cataratas. Una buena medida de prevención es el uso de lentes fotosensibles como los Transitions®,

los cuales filtran los rayos ultravioleta y ofrecen la protección necesaria; por otra parte, dejar el hábito de fumar puede disminuir también el riesgo”.

Y agregó que es muy importante considerar lentes que bloqueen al 100% contra los rayos ultravioleta solares, como los lentes Transitions®, que cuentan con este aval por parte del Consejo Mundial de Optometría y de la Asociación Americana de Optometría.

“Afortunadamente, si se detecta a tiempo, es posible revertir la catarata mediante cirugía, sin embargo lo mejor es tomar medidas de prevención, ya que en la mayoría de los casos, esta enfermedad se identifica en etapas muy avanzadas, cuando ya hay pérdida de la visión; no es casual que sea la segunda causa de ceguera a nivel mundial”, declaró el oftalmólogo.

Los lentes Transitions® ayudan a proteger los ojos para mantener una vista sana a largo plazo,

pues además de bloquear en todo momento los rayos UVA y UVB perjudiciales para los ojos, ofrecen confort visual y reducen el deslumbra-

miento, agregó.

Finalmente, el especialista informó que en México los problemas visuales constituyen la segunda causa de discapacidad en población adulta. Ante lo que invi-tó a la población a tener una revisión anual con un oftalmólogo, que ayudará a prevenir complicaciones oculares que resulten incapacitantes, para mantener una visión saludable hoy y en el futuro.”

Page 98: Revista 20/20 Mexico

eventos

estrena imagenLas puertas del salón Don Gonzalo del Hotel Hilton del Centro Histórico se abrieron y a partir de aquí, más de 200 asistentes comenzaron a disfrutar de la magia y los eventos que ofreció el Circo Evolución B+L. El motivo no podía ser otro que el de dar a co-nocer a sus clientes y proveedores la nueva imagen de Bausch+Lomb, empresa que se ha renovado para ofrecer a sus clientes servicios de excelente calidad y sus ya reconocidos productos que tienen una amplia trayectoria dentro del mercado mexicano.

Las pudel Cemás dmagiaB+L. Enocerde Baofrecesus yatrayec

96 Segunda Edición 2010

Page 99: Revista 20/20 Mexico

y de Bausch+Lomb, la combinación perfecta.PureVision

MIRA EL AMOR

DE MAMÁCON LOS PRODUCTOSBAUSCH + LOMB

S S A 1 0 3 3 0 0 2 0 1 B 0 6 7 5 “ C O N S U L T A A T U E S P E C I A L I S T A D E L A S A L U D V I S U A L ”

MAMÁ SIEMPRE TE VERÁ COMO SU BEBÉ

¡FELIZ DÍA DE LAS MADRES!

Page 100: Revista 20/20 Mexico

eventos

98 Segunda Edición 2010

Posteriormente, los invitados disfrutaron de un sinfín de actividades en las que ma-labaristas, payasos, zanqueros, arlequines, mimos y bailarines recordaron la magia del espectáculo circense enmarcados por diferentes banners en los que se podían apreciar las nuevas imágenes que se manejarán tanto para los productos como para la empresa.

Posteriormente, los invitalabaristas, payasos, zanqudel espectáculo circense apreciar las nuevas imágela empresa.

Page 101: Revista 20/20 Mexico
Page 102: Revista 20/20 Mexico

eventos

Bausch+Lomb se adapta a todas las necesidades de sus con-sumidores, lo que se vio reflejado en los diferentes ambientes que se dispusieron para que la gente disfrutará al máximo de la ocasión. Salas tipo lounge, una zona de casino en la que la gente se divirtió al estilo Las Vegas y una pista central en donde se presentaban diferentes espectáculos de baile y malabarismo, formaron parte de la infraestructura que, con hechos más que con palabras, dio la bienvenida a la nueva imagen de Bausch+Lomb en cuyo logo se fusionan los colores tradicionales de la compañía, (el azul y el verde) al tiempo que se introduce el signo más (+) para representar el compro-miso de esta empresa con la innovación en salud y tecnología ofreciendo productos y servicios de excelente calidad en una franca unión con los profesionales de la salud visual.

eventos

Bausch+Lomsumidores, lque se dispde la ocasióque la genteen donde semalabarismohechos másimagen de Btradicionaleque se introdmiso de estaofreciendo pfranca unión

100 Segunda Edición 2010

¡Felicidades!

Page 103: Revista 20/20 Mexico
Page 104: Revista 20/20 Mexico
Page 105: Revista 20/20 Mexico

Directorio

AOHSSA

MEX

Tel.: 55 5512 2661 / 5510 8574

/5510 4262 / 5521 7788 / 5510 4709 /

5510 4921

Fax: 55 5510 4589

[email protected]

BAUSCH + LOMB

BO Raices Import Export Ltda.

Tel.: 591 3333 4040

CO Colentes

Tel.:571 257 8785

CO Óptica Santa Lucía

Tel.:574 266 3661

EC Shine Medical

Tel.: 593 244 3434

ES Distalex Optical

Tel.:503 2 260 3030

GU Desarrollos Logísticos

Tel.:502 2365 7795

HO Optica Matamoros

Tel.:504 237 3084 / 237 8700 /

237 7182 / 237 8264

PE Master Vision EIRL

Tel.:511 225 9134

PN Droguería Revilla

Tel.:507 207 1999

VE Laboratorios Biogalenic

Tel.:51 212 451 8347

CARL ZEISS VISION

MEX Sola Óptical México

Tel.: (55) 3000 3100

Fax: (55) 30000 3100

COOPERVISION

Latin America

Tel.: 1 585 402 7926

[email protected]

MEX Polímeros Ópticos de México

Tel.: 5281 8345 9710

Fax: 5281 8342 2128

[email protected]

MEX Viendo por su Salud

Tel.: 5255 3330 0703

Fax: 5255 3330 0706

DIA S.A. DE C.

MEX Distribuidora de Armazones

S.A.DE C.V

Tel.: (55) 5356 0096 / 5355 3835

/ 5355 3835

[email protected]

ESSILOR

USA

Essilor Latinoamérica & Caribbean

Tel.: 1- 727- 536 -5381

Fax: 1- 727-524 -6360

MEX

Essilor México S.A. de C.V.

Tel.: (55) 5130 7310

AOHSSA 81

BAUSCH + LOMB 71, 97

CARL ZEISS 75

COOPERVISION 42, 43, 44, 45

DIA 41

ESSILOR Portada 04

FARGO 29, 37

GRUNWALDT 59

GRUPO EUROPEO 49, 87, 99

HORTRON ENTERPRISE INC. 23

ILT 77

INNOVACION OPT 47

LABORATORIOS GRIN Portada 03

LOOK 33, 39

LUCY´S OPTICAL 89, 93, 101

LUXOTTICA GROUP 10, 11, 12, 13, 14

MARCHON PORTADA 01, PORTADA 02, 01

MARCOLIN 07

MERCOFRAMES 19

MORMAII 69

OPTIC CITY 83

OPTIDEPOT 91

OPTIMA INC 63

SAFILO 05, 24, 25, 27

TRANSITIONS 52, 53

Page 106: Revista 20/20 Mexico

FARGO

MEX

Tel.: 55 53024982

Fax: 55 5302 9370

GRUNWALDT OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 889 6476

Fax: 1- 305 889 6478

[email protected]

GRUPO EUROPEO

DE LA IND. ÓPTICA

MEX Grupo Europeo de la Ind. Óptica

S.A DE C.V.

Tel.: (55) 5363 5950

Fax: (55) 5373 6242

HORTRON ENTERPRISE

USA

Tel.: 1 909 621 2628

Fax.: 1 909 621 2978

[email protected]

www.hortron.com

ILT

USA

Tel.: 1-786-564 9668

Fax.: 1-305-597 7182

INNOVACION OPT

MEX Plateros

Tel.: 55 18 20 95

MEX Matriz

Tel.: 55 12 46 99 / 55 12 38 55 / 55 21 60 16

Fax.: 55 21 09 53

MEX Borda

Tel.: 55 18 06 18 / 55 18 29 10

LABORATORIOS GRIN

S.A. DE C.V.

MEX

Tel.: 52 55 5534 6079

Fax: 52 55 5534 4005

LBI

USA Miami

Tel.: 305-471 8998

Fax: 305-471 8150

[email protected]

LOOK

MEX

Tel.: (55) 26282183

LUCY’S OPTICAL

S.A. DE C.V.

MEX Lucy’s Optical, S.A. de C.V.

Tel.: (55) 5363 5947

Fax: (55) 5373 6242

LUXOTTICA GROUP

IT

Tel.: 39-0437-62641

Fax: 39-0437-63223

USA

Tel.: 305-477-0070

Fax: 305-477-0075

MEX Luxottica México

Tel.: (55) 5010 7500

MARCHON

USA Marchon Eyewear

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

USA Miami Marchon Eyewear

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 1-305 593 6562

MEX Marchon México

TEL.: (55) 5010 6400

/ 01800 847 2020

MARCOLIN EYEWEAR

USA Marcos Lares

Tel.: 1 305 512 5782

[email protected]

www.marcolinusa.com

MORMAII

MEX OGON S.A de C.V

Tel.: 55 5211 0066

Fax: 55 5553 5121

[email protected]

[email protected]

OPTIC CITY

MEX

Tel: (55) 5521 3805 / 5510 3647

01800 5810 718

[email protected]

OPTIDEPOT

MEX

tel: 55-55185915

fax: 5555185917

OPTIMA INC

USA

Tel: (203) 377 8835

SAFILO

USA Latino América

Tel.: 1- 305-262-5727

Fax: 1- 305-262-5728

TRANSITIONS

MEX Transitions Optical, Inc.

Tel.: (55) 5207 4418 / 5207 2724 /

5525 4371

Fax: Ext. 206

www.transitions.com

Directorio

Page 107: Revista 20/20 Mexico
Page 108: Revista 20/20 Mexico

www.crizal.com.mx

VEA LA DIFERENCIA

REFLEJOS SUCIEDAD RAYAS POLVO AGUA

Nuevas Lentes Crizal.Elimina a los 5 enemigos de una visión clara.

5 enemigos aparecen en las lentes comunes. No en las Lentes Crizal.