prÉstamos recÍprocos entre el nÁhuatl el zoqueano … · con y sin duración vocálica, lo cual...

12
PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL y EL ZOQUEANO DEL GOLFO SALOMÉ GUTIÉRREZ MORALES Introducción Este artículo trata de los préstamos recíprocos observados entre el zoque de Soteapan y Texistepec con el náhuatl de Mecayapan y Peyapan, comunidades que se localizan en el sureste del estado de Veracruz. 1 El interés primordial en desarrollar el tema se encuentra en que regularmente se habla de la introducción o adquisición de préstamos de manera unilateral. Es decir, de una lengua a otra; como ha sucedido entre el español y las diversas lenguas indígenas mexicanas o entre una lengua indígena hacia otra; pero pocas veces se pone atención en la existencia de préstamos recíprocos entre lenguas indígenas. Dentro de la literatura lingüística los estudios más relevantes de préstamos de una lengua indígena hacia otra son sin lugar a dudas los propuestos por Lyle Campbell y Terrence Kaufman (1976), quienes postulan la incorporación de préstamos de las lenguas mixezoqueanas a otros idiomas mesoamericanos, entre ellos el: tsotsil, totonaco, jicaque, paya, huave, lenca, tarasco, huasteco, tequistlateco (chontal de Oaxaca), ixcateco, chorti, chol, mam, aguacateco, cakchiquel, chinanteco, cuicateco, zapoteco, chatino, tseltal, tepehua, náhuatl, y mixteco, entre otros. A través de los préstamos mixezoqueanos 2 difundidos en las lenguas referidas, ellos establecen la hipótesis de que los olmecas 1 Cada uno de estos pueblos representa una variante dialectal del zoque o náhuatl, respectivamente. 2 Los autores proponen que los vocablos que presentan son mixezoqueanos por- que corresponden con S11 fonología y pau'ones canónicos sin dificultad alguna, no así con los de otra lengua mesoamericana o familia lingüística de las que conocemos (lbidem: 87).

Upload: others

Post on 22-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO DEL GOLFO

SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

Introduccioacuten

Este artiacuteculo trata de los preacutestamos reciacuteprocos observados entre el zoque de Soteapan y Texistepec con el naacutehuatl de Mecayapan y Peyapan comunidades que se localizan en el sureste del estado de Veracruz 1

El intereacutes primordial en desarrollar el tema se encuentra en que regularmente se habla de la introduccioacuten o adquisicioacuten de preacutestamos de manera unilateral Es decir de una lengua a otra como ha sucedido entre el espantildeol y las diversas lenguas indiacutegenas mexicanas o entre una lengua indiacutegena hacia otra pero pocas veces se pone atencioacuten en la existencia de preacutestamos reciacuteprocos entre lenguas indiacutegenas

Dentro de la literatura linguumliacutestica los estudios maacutes relevantes de preacutestamos de una lengua indiacutegena hacia otra son sin lugar a dudas los propuestos por Lyle Campbell y Terrence Kaufman (1976) quienes postulan la incorporacioacuten de preacutestamos de las lenguas mixezoqueanas a otros idiomas mesoamericanos entre ellos el tsotsil totonaco jicaque paya huave lenca tarasco huasteco tequistlateco (chontal de Oaxaca) ixcateco chorti chol mam aguacateco cakchiquel chinanteco cuicateco zapoteco chatino tseltal tepehua naacutehuatl y mixteco entre otros

A traveacutes de los preacutestamos mixezoqueanos 2 difundidos en las lenguas referidas ellos establecen la hipoacutetesis de que los olmecas

1 Cada uno de estos pueblos representa una variante dialectal del zoque o naacutehuatl respectivamente

2 Los autores proponen que los vocablos que presentan son mixezoqueanos porshyque corresponden con S11 fonologiacutea y pauones canoacutenicos sin dificultad alguna no asiacute con los de otra lengua mesoamericana o familia linguumliacutestica de las que conocemos (lbidem 87)

400 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

arqueoloacutegicos o por lo menos algunos de ellos pueden haber sido hablantes de lenguas mixezoqueanas (Campbell Lyle y Terrence Kaufman 1976 80)

Otro caso de importancia singular lo constituye el trabajo de Wick R Miller (1990) quien se ocupa de los preacutestamos tempranos del espantildeol y del naacutehuatl incorporados en las lenguas indiacutegenas del norte a saber el papago nevome (o pima bajo) oacutenavas pima de la montantildea tepehuano del norte y tepehuano del sur eudeve tarahumara guarijiacuteo yaqui mayo cora y huichol

Cabe agregar que en este caso el autor apunta hacia la proshybable existencia de preacutestamos intertribales pero de ello no estaacute completamente seguro textualmente dice there are several early loans that seem to have spread through intertribal borrowing but there is no clear case of a single loan that spread to all of the languages in this fashion (Miller W R 1990 358)

En el caso del zoque y del naacutehuatl es evidente que los preacutestashymos son reciacuteprocos y muy antiguos probablemente se difundieron 10 siglos atraacutes considerando que los preacutestamos mexicanos nahuas llegaron al Golfo hace 1300 o 1200 antildeos y que han perdido el sufijo nominalizador -tl- -tli que se ha conservado en el zoqueano del Golfo bajo la forma nativizada -t - -ti

Es pertinente sentildealar que en lo que respecta al zoque los vocablos prestados favorecieron la presencia de formas bisilaacutebicas con y sin duracioacuten vocaacutelica lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C)

En este artiacuteculo abordamos principalmente los preacutestamos con dichos patrones debido a que diacroacutenicamente nos permiten exshyplicar una de las razones por las que se observa la presencia de la duracioacuten vocaacutelica en el zoque de Soteapan y Texistepec

Es por ello que aunque el anaacutelisis se hace principalmente desde lo sincroacutenico es evidente que tambieacuten hacemos referencia a lo diacroacutenico debido a que los preacutestamos del naacutehuatl al zoque tienen relacioacuten con el desarrollo histoacuterico del zoqueano del Golfo

Finalmente nos ocupamos de los preacutestamos del espantildeol nativishyzados de manera anaacuteloga entre el zoque y el naacutehuatl porque es un argumento maacutes que nos ayuda a sostener que la duracioacuten vocaacutelica siempre ha existido en las lenguas zoqueanas del Golfo en el patroacuten canoacutenico CVCV(C) y ello explica el hecho de que el naacutehuatl haya podido tambieacuten incorporar palabras con duracioacuten vocaacutelica de las lenguas zoqueanas en cuestioacuten

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 401

Observaciones generales

El zoque de Soteapan y Texistepec corresponde geneacuteticamente al grupo mixezoqueano al subgrupo zoqueano y al tipo linguumliacutestico denominado zoqueano del Golfo (Wichmann 1991 y Gutieacuterrez Morashyles 1996)

Por su parte el naacutehuatl de Mecayapan y Pajapan pertenece al tronco yutoaztecano y especiacuteficamente se ubica dentro del llamado pipil del golfo Por tanto linguumliacutesticamente el zoque y el naacutehuatl no son lenguas afines

Se presume que los zoques son muy antiguos en la regioacuten del Golfo de Meacutexico y probablemente (junto con el mixe de Oaxaca y el zoque de Oaxaca y Chiapas) descienden de los olmecas (Kaufman 1994)

Los nahuas por su parte se supone que no habitaban en esta regioacuten ellos llegaron en la eacutepoca claacutesica aproximadamente entre el antildeo 700 u 800 dC (Garciacutea de Leoacuten 1976 11)

Creemos que poco despueacutes de su llegada a la zona se dio el contacto linguumliacutestico entre hablantes de ambas lenguas que evishydentemente incrementoacute el repertorio leacutexico tanto del zoque como del naacutehuatl4

Evidentemente lo que ahora presentamos contrasta con lo anterior puesto que aquiacute se trata de dos lenguas indiacutegenas que entraron en contacto desde hace muchos antildeos atraacutes Este contacto no provocoacute el desplazamiento de ninguna de ellas sino todo lo contrario a traveacutes de este medio se vigorizoacute el vocabulario de ambos idiomas al grado de que actualmente son preacutestamos que no se distinguen faacutecilmente como eyenos al repertorio leacutexico del zoque o del naacutehuatl

Es de reconocer que en lo que respecta al contacto de las lenguas indiacutegenas con el espantildeol esta lengua enriquecioacute su vocashybulario al permitir la incorporacioacuten de vocablos tiacutepicamente indiacuteshy

Como regulannente ocurre al relacionarse un idioma con otro tenemos testimoshynios muy notables entre las lenguas indiacutegenas de Meacutexico con el castellano Por este contacto muthas comunidades tiacutepicamente indiacutegenas actualmente han desplazado el uso del coacutedigo linguumliacutestico propio por influencia de dicha lengua dominante

1 Cabe sentildealar que algunos de los preacutestamos del zoqueano del Golfo incorporados en el naacutehuatl de Mecayapan yo Pajapan ya fueron observados en 1976 por Antonio Garda de Leoacuten en su estudio intitulado PAAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Sin embargo eacutel soacutelo alcanza a percibirlo de manera unilateral puesto que no menciona la reciprocidad de este hecho lingiiiacutestico seguramente porque su intencioacuten fue mostrar la existencia en el naacutehuatl del Golfo de otros preacutestamos maacutes provenientes de diversas lenguas indiacutegenas dentro de las que destacan el popoluca de Sayula y zoque de Ayapa entre otros

402 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

genas en su repertorio leacutexico dentro de los que destacan princishypalmente los provenientes precisamente del naacutehuatl

Por la fecha probable del arribo de los nahuas al golfo podemos proponer que el intercambio leacutexico entre estas lenguas indiacutegenas tuvo lugar hace maacutes de 1000 antildeos lo que significa que este fenoacutemeshyno linguumliacutestico no es reciente data de aproximadamente 10 siglos atraacutes

Una caracteriacutestica principal de los preacutestamos reciacuteprocos se encuentra en que algunos tienen vocal corta y otros vocal larga la cual se observa con mucha mayor frecuencia en la primera siacutelaba de los vocablos bisilaacutebicos

El efecto de dicha diferencia fonoloacutegica no fue similar en ambas lenguas ya que en el caso del naacutehuatl dicho contraste vocaacutelico no tuvo ninguna repercusioacuten mayor puesto que fonoloacutegicamente ostenta ambos tipos de vocales en cambio en el zoqueano del Golfo sirvioacute para reforzar la presencia de formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Este hecho ocurrido en el zoque es trascendental porque diacroacutenicamente se ha postulado que no deberiacutea poseer vocales largas por la sencilla razoacuten de que en el protozoqueiacute (PZ) se perdioacute el contraste de duracioacuten vocaacutelica G y por ello todas las formas que en protomixezoque (PMZ) teniacutean esta cualidad fonoloacutegica al pasar al PZ la perdieron

Por tanto lo mismo deberiacutea ocurrir en sus lenguas hijas y es por ello que actualmente no se justifica la existencia de vocales largas en el zoque de Soteapan (Zso en lo sucesivo) y Texistepec (Ztx de aquiacute en adelante) puesto que violan dicho cambio histoacuterico

Evidentemente esta situacioacuten es uno de los principales probleshymas linguumliacutesticos que hasta ahora no se ha solucionado En el preshysente escrito nosotros damos a conocer una primera razoacuten de su existencia en las lenguas zoqueanas del golfo

Sostenemos que su presencia se ha enriquecido gracias a la incorporacioacuten de preacutestamos con vocales largas del naacutehuatl de Meshycayapan (NMec en lo que sigue) y naacutehuatl de Pajapan (NPaj en lo subsecuente) que ocurrioacute hace cientos de antildeos

Por lo expuesto consideramos de sumo intereacutes presentar en este trabajo los preacutestamos reciacuteprocos 7 que hemos encontrado

5 Lengua madre del zoque de Soteapan y Texistepec 6 Se asegura que eacuteste es uno de los principales cambios que se dio del protomixeshy

zoque al prolozoque (Kaufman 1963 y Wichmann op cit) 7 Los vocablos del NMec y NPaj los hemos extraiacutedo de Wolgemllth (1981) y de

Carda de Leoacuten (op cit) respectivamente En lo que concierne al leacutexico del Ztx usamos el vocabulario de Wichmann (1994)

y para el Zso recurrimos a nuestro propio conocimiento de la lengua

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 403

puesto que son la esencia o el recurso linguumliacutestico que avala plenashymente nuestro planteamiento como se veraacute enseguida

Preacutestamos con duracioacuten vocaacutelica del Zso yo Ztx con patroacuten canoacutenico CVCV(C) al NMec yo NPaj 8

Ztx butu 9 ardilla gt NMec motoardilla PMZ mutu

Zso paki7 cedro gt NMec paki aacuterbol Ztx pake7 corarb pz paki duro

Zso weci7 comejeacuten gt NMec weci comejeacuten Ztx we(e7

NPaj talsinac PMZ weew comejeacuten

Zso ciku7 tejoacuten NMec ciko tejoacuten Ztx ceku7 ceko7 PMZ (iku tejoacuten

Zso tapu7 verruga gt NMec tapo verruga Ztx tapi7 pz tapu verruga

8 Cabe agregar que los preacutestamos no siempre tienen correspondencia en las dos variantes del naacutehuatl Es decir a veces uacutenicamente aparece en el NMec o NPaj y soacutelo esporaacutedicamente observamos su presencia en ambos

En base a 105 datos que tenemos a la mano vemos que donde se observa una mayor presencia del vocabulario del Zso es en el NMec Esta situacioacuten nos hace pensar que la lengua naacutehuatl con mayor influencia del Zso es la de Mecayapan

Es posible que 10 anterior se ha dado gracias a la cercaniacutea geograacutefica que siempre ha existido entre estas dos lenguas y al constante contacto social entre sus hablantes que hasta la fecha se continuacutea dando puesto que existe un camino de aproximadamenshyte 3 kiloacutemetros de distancia que comunica a Soteapan y Mecayapan el cual los habishytantes de ambos pueblos siguen usando hoy diacutea para trasladarse a uno u otro lugar por diversas rdzones

9 Inicialmente estaacutebamos considerando que los preacutestamos reciacuteprocos soacutelo habiacutean tenido cabida entre el Zso y el NMec y NPy pero este vocablo nos hace ver que aunque miacutenimamente tambieacuten ha existido influencia en el naacutehuatl del Golfo del Zoe puesto que este vocablo carece de correspondencia en el Zso

404 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

ZSo paci7 iguana gt NMec paci7 iguana Ztx pac

NPaj bagepalin PMZ paCi lagartija

Zso 7esi7 cangrejo gt NPaj esi cangrejo Ztx 7ese7

NMec tekuisih cangrejo PMZ esi cangrejo

Zso meme7 mariposa gt NMec meme mariposa Ztx bem mariposa

NPaj papalot PMZ su(se)p(ep)mariposa

Una fonna maacutes con cantidad vocaacutelica prestada al naacutehuatl del zoqueano del Golfo lo constituye el compuesto del tipo canoacutenico CV7-CV CV7 que presentamos a continuacioacuten

Zso u7esi7taraacutentula gt NMec oesi taraacutentula Ztx u7ese7

NPaj tebantogat

La pregunta que se puede derivar de lo expuesto es que linguumliacutesticamente iquestcoacutemo podemos saber que los vocablos presentashydos se tratan realmente de preacutestamos del zoqueano al naacutehuatl del Golfo

La respuesta es sencilla deducimos que representan interfeshyrencias leacutexicas porque han sido reconstruidos ya sea para el PMZ o para el PZ y no se encuentran en otras lenguas lo que evidencia claramente que son vocablos tiacutepicos de las lenguas mixezoqueanas 10

que se han incorporado en el vocabulario del NMec y lo NPaj y es esta la razoacuten por la que hoy vemos palabras con vocales largas que no son propias del repertorio leacutexico de estas lenguas yutoaztecas

Es un hecho que este acontecimiento linguumliacutestico se manifestoacute de manera reciacuteproca entre las lenguas citadas y es por ello que tambieacuten podemos encontrar vocablos del naacutehuatl incorporados en la estructura linguumliacutestica del zoqueano del Golfo

10 Por ello en este trabajo hacemos referencia a la forma correspondiente en el PMZ o PZ que hemos extraiacutedo del trabajo de Kaufman (1963) yo Wichmann (1991)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 405

Curiosamente varios de ellos ostentan formas bisilaacutebicas y tieshynen ademaacutes duracioacuten vocaacutelica en la primera siacutelaba exactamente como ha ocurrido en la mayoriacutea de las formas de esta naturaleza en el Zso y Ztx

Loacutegicamente la adhesioacuten de estos preacutestamos amplioacute de maneshyra significativa la presencia de formas bisilaacutebicas con duracioacuten vocaacutelica que desafortunadamente en este caso soacutelo lo podemos constatar en el Zso como veremos a continuacioacuten

Preacutestamos con vocales largas del NMec yo NPaj al ZsOl1

CVCV(C) NMec wewehin viejo gtZso weweh viejo NPaj weweh NMec tilti7 forastero gtZso ti ti t forastero NMec keman algtiempo gtZso dYakeman nunca

CVCVC-CVC NMec sikoh abejoacuten gtZso sikujti7 abejoacuten

Ztx pomht NMec tanah canastillo gtZso tanahti7 tenate

CVCCVC NMec teska7 espejo gtZso teskat

CVCCV7 NMec sikama jiacutecama gtZso sikma7

La incorporacioacuten mutua y marcada de preacutestamos leacutexicos entre estas lenguas indiacutegenas nos conducen a pensar que muy probashyblemente una porcioacuten de los ancestros de los actuales nahuas del Golfo pueden tratarse de zoques nahuatizados12

11 Es obvio que estos preacutestamos del naacutehuatl no se obsenan en el Ztx Para nosotros este hecho se convierte en un argumento maacutes que nos permite afianzar la idea de que los preacutestamos reciacuteprocos se dieron en mayor escala baacutesicamente entre el NMec yI o NPaj y el Zso ya que es evidente que el texistepequentildeo tuvo una miacutenima ingerencia en este tipo de intercambio leacutexico

12 Esta probabilidad sigue latente puesto que existe el planteamiento de que en realidad ocurrioacute dicho fenoacutemeno que auacuten se podiacutea constatar alrededor de 1599 y se supone que a ello se debe la existencia de cierto sustrato en el naacutehuatl de esta regioacuten (Carda de Leoacuten op cit 13)

Una evidencia extralinguumliacutestica de este posible hecho se encuentra en lo que desshycubrioacute Faulhaber (cfr op cit 14) quien al analizar las caracteriacutesticas de los nahuas de Pajapan encontroacute que existen con bastante aproximacioacuten rasgos fisicos afines entre los nahuas de este lugar con los zoques

406 SALOMEacute CunEacuteRREZ MORALES

Esta posible condicioacuten social fue otro de los factores que pershymitioacute o facilitoacute la existencia de preacutestamos reciacuteprocos en estos idiomas que es sumamente notorio puesto que no soacutelo se influenshyciaron mutuamente en los vocablos bisilaacutebicos con duracioacuten vocaacutelica sino que tambieacuten lo hicieron con otras palabras en las cuales el nuacutecleo de la primera siacutelaba corresponde a un segmento vocaacutelico corto Ejemplos

Preacutestamos sin duracioacuten vocaacutelica del NMec yo NPaj al Zso

NMec yawal trapo enrroIlado gtZso yawat NMec Cuhmi7 cobija gtZso CuhmiLY NPaj Cohmit NMec CiCimi7 diablo gtZso CiCimat duende

Preacutestamos sin longitud vocaacutelica del Zso al NMec yo NPaj

Zso hokos tibio gtNMec ahokos PMZ hokos

Zso 7asas mosquito gtNMec asas mosca Zso pokpok I calandria gtNMec p07p07 pz po7ki

Zso hawalJ calentura gtNMec kawalJ NPaj gawalJ pz haway arder Zso takay olor desagradgtNMec takahya7 pz takay amargo

Un dato adicional y de considerable valor descriptivo que nos ayuda a consolidar el planteamiento de que los preacutestamos del naacutehuatl son antiguos en el Zso se encuentra en que actualment~ esta lengua conserva el sufijo -t (-ti) - -ti (-tuacute) tiacutepico en los sustantivos del naacutehuatl el cual hoy diacutea se ha perdido en el NMec mientras que en el Zso han sobrevivido

Destaca principalmente lo concerniente a los iacutendices cefaacutelicos que son casi ideacutenshyticos puesto que los nahuas de Pyapan son maacutes braquiceacutefalos que los del resto del paiacutes lo cual los acerca con bastante certeza a los zoques del Golfo

Un dato adicional que se menciona en este semido es que actualmente los nahuas del sureste de Veracruz comparten ciertas caracteriacutesticas socioculturales con los zoques de esta misma regioacuten que evidentemente confirman auacuten maacutes la hipoacutetesis plameada (idem)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 2: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

400 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

arqueoloacutegicos o por lo menos algunos de ellos pueden haber sido hablantes de lenguas mixezoqueanas (Campbell Lyle y Terrence Kaufman 1976 80)

Otro caso de importancia singular lo constituye el trabajo de Wick R Miller (1990) quien se ocupa de los preacutestamos tempranos del espantildeol y del naacutehuatl incorporados en las lenguas indiacutegenas del norte a saber el papago nevome (o pima bajo) oacutenavas pima de la montantildea tepehuano del norte y tepehuano del sur eudeve tarahumara guarijiacuteo yaqui mayo cora y huichol

Cabe agregar que en este caso el autor apunta hacia la proshybable existencia de preacutestamos intertribales pero de ello no estaacute completamente seguro textualmente dice there are several early loans that seem to have spread through intertribal borrowing but there is no clear case of a single loan that spread to all of the languages in this fashion (Miller W R 1990 358)

En el caso del zoque y del naacutehuatl es evidente que los preacutestashymos son reciacuteprocos y muy antiguos probablemente se difundieron 10 siglos atraacutes considerando que los preacutestamos mexicanos nahuas llegaron al Golfo hace 1300 o 1200 antildeos y que han perdido el sufijo nominalizador -tl- -tli que se ha conservado en el zoqueano del Golfo bajo la forma nativizada -t - -ti

Es pertinente sentildealar que en lo que respecta al zoque los vocablos prestados favorecieron la presencia de formas bisilaacutebicas con y sin duracioacuten vocaacutelica lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C)

En este artiacuteculo abordamos principalmente los preacutestamos con dichos patrones debido a que diacroacutenicamente nos permiten exshyplicar una de las razones por las que se observa la presencia de la duracioacuten vocaacutelica en el zoque de Soteapan y Texistepec

Es por ello que aunque el anaacutelisis se hace principalmente desde lo sincroacutenico es evidente que tambieacuten hacemos referencia a lo diacroacutenico debido a que los preacutestamos del naacutehuatl al zoque tienen relacioacuten con el desarrollo histoacuterico del zoqueano del Golfo

Finalmente nos ocupamos de los preacutestamos del espantildeol nativishyzados de manera anaacuteloga entre el zoque y el naacutehuatl porque es un argumento maacutes que nos ayuda a sostener que la duracioacuten vocaacutelica siempre ha existido en las lenguas zoqueanas del Golfo en el patroacuten canoacutenico CVCV(C) y ello explica el hecho de que el naacutehuatl haya podido tambieacuten incorporar palabras con duracioacuten vocaacutelica de las lenguas zoqueanas en cuestioacuten

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 401

Observaciones generales

El zoque de Soteapan y Texistepec corresponde geneacuteticamente al grupo mixezoqueano al subgrupo zoqueano y al tipo linguumliacutestico denominado zoqueano del Golfo (Wichmann 1991 y Gutieacuterrez Morashyles 1996)

Por su parte el naacutehuatl de Mecayapan y Pajapan pertenece al tronco yutoaztecano y especiacuteficamente se ubica dentro del llamado pipil del golfo Por tanto linguumliacutesticamente el zoque y el naacutehuatl no son lenguas afines

Se presume que los zoques son muy antiguos en la regioacuten del Golfo de Meacutexico y probablemente (junto con el mixe de Oaxaca y el zoque de Oaxaca y Chiapas) descienden de los olmecas (Kaufman 1994)

Los nahuas por su parte se supone que no habitaban en esta regioacuten ellos llegaron en la eacutepoca claacutesica aproximadamente entre el antildeo 700 u 800 dC (Garciacutea de Leoacuten 1976 11)

Creemos que poco despueacutes de su llegada a la zona se dio el contacto linguumliacutestico entre hablantes de ambas lenguas que evishydentemente incrementoacute el repertorio leacutexico tanto del zoque como del naacutehuatl4

Evidentemente lo que ahora presentamos contrasta con lo anterior puesto que aquiacute se trata de dos lenguas indiacutegenas que entraron en contacto desde hace muchos antildeos atraacutes Este contacto no provocoacute el desplazamiento de ninguna de ellas sino todo lo contrario a traveacutes de este medio se vigorizoacute el vocabulario de ambos idiomas al grado de que actualmente son preacutestamos que no se distinguen faacutecilmente como eyenos al repertorio leacutexico del zoque o del naacutehuatl

Es de reconocer que en lo que respecta al contacto de las lenguas indiacutegenas con el espantildeol esta lengua enriquecioacute su vocashybulario al permitir la incorporacioacuten de vocablos tiacutepicamente indiacuteshy

Como regulannente ocurre al relacionarse un idioma con otro tenemos testimoshynios muy notables entre las lenguas indiacutegenas de Meacutexico con el castellano Por este contacto muthas comunidades tiacutepicamente indiacutegenas actualmente han desplazado el uso del coacutedigo linguumliacutestico propio por influencia de dicha lengua dominante

1 Cabe sentildealar que algunos de los preacutestamos del zoqueano del Golfo incorporados en el naacutehuatl de Mecayapan yo Pajapan ya fueron observados en 1976 por Antonio Garda de Leoacuten en su estudio intitulado PAAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Sin embargo eacutel soacutelo alcanza a percibirlo de manera unilateral puesto que no menciona la reciprocidad de este hecho lingiiiacutestico seguramente porque su intencioacuten fue mostrar la existencia en el naacutehuatl del Golfo de otros preacutestamos maacutes provenientes de diversas lenguas indiacutegenas dentro de las que destacan el popoluca de Sayula y zoque de Ayapa entre otros

402 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

genas en su repertorio leacutexico dentro de los que destacan princishypalmente los provenientes precisamente del naacutehuatl

Por la fecha probable del arribo de los nahuas al golfo podemos proponer que el intercambio leacutexico entre estas lenguas indiacutegenas tuvo lugar hace maacutes de 1000 antildeos lo que significa que este fenoacutemeshyno linguumliacutestico no es reciente data de aproximadamente 10 siglos atraacutes

Una caracteriacutestica principal de los preacutestamos reciacuteprocos se encuentra en que algunos tienen vocal corta y otros vocal larga la cual se observa con mucha mayor frecuencia en la primera siacutelaba de los vocablos bisilaacutebicos

El efecto de dicha diferencia fonoloacutegica no fue similar en ambas lenguas ya que en el caso del naacutehuatl dicho contraste vocaacutelico no tuvo ninguna repercusioacuten mayor puesto que fonoloacutegicamente ostenta ambos tipos de vocales en cambio en el zoqueano del Golfo sirvioacute para reforzar la presencia de formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Este hecho ocurrido en el zoque es trascendental porque diacroacutenicamente se ha postulado que no deberiacutea poseer vocales largas por la sencilla razoacuten de que en el protozoqueiacute (PZ) se perdioacute el contraste de duracioacuten vocaacutelica G y por ello todas las formas que en protomixezoque (PMZ) teniacutean esta cualidad fonoloacutegica al pasar al PZ la perdieron

Por tanto lo mismo deberiacutea ocurrir en sus lenguas hijas y es por ello que actualmente no se justifica la existencia de vocales largas en el zoque de Soteapan (Zso en lo sucesivo) y Texistepec (Ztx de aquiacute en adelante) puesto que violan dicho cambio histoacuterico

Evidentemente esta situacioacuten es uno de los principales probleshymas linguumliacutesticos que hasta ahora no se ha solucionado En el preshysente escrito nosotros damos a conocer una primera razoacuten de su existencia en las lenguas zoqueanas del golfo

Sostenemos que su presencia se ha enriquecido gracias a la incorporacioacuten de preacutestamos con vocales largas del naacutehuatl de Meshycayapan (NMec en lo que sigue) y naacutehuatl de Pajapan (NPaj en lo subsecuente) que ocurrioacute hace cientos de antildeos

Por lo expuesto consideramos de sumo intereacutes presentar en este trabajo los preacutestamos reciacuteprocos 7 que hemos encontrado

5 Lengua madre del zoque de Soteapan y Texistepec 6 Se asegura que eacuteste es uno de los principales cambios que se dio del protomixeshy

zoque al prolozoque (Kaufman 1963 y Wichmann op cit) 7 Los vocablos del NMec y NPaj los hemos extraiacutedo de Wolgemllth (1981) y de

Carda de Leoacuten (op cit) respectivamente En lo que concierne al leacutexico del Ztx usamos el vocabulario de Wichmann (1994)

y para el Zso recurrimos a nuestro propio conocimiento de la lengua

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 403

puesto que son la esencia o el recurso linguumliacutestico que avala plenashymente nuestro planteamiento como se veraacute enseguida

Preacutestamos con duracioacuten vocaacutelica del Zso yo Ztx con patroacuten canoacutenico CVCV(C) al NMec yo NPaj 8

Ztx butu 9 ardilla gt NMec motoardilla PMZ mutu

Zso paki7 cedro gt NMec paki aacuterbol Ztx pake7 corarb pz paki duro

Zso weci7 comejeacuten gt NMec weci comejeacuten Ztx we(e7

NPaj talsinac PMZ weew comejeacuten

Zso ciku7 tejoacuten NMec ciko tejoacuten Ztx ceku7 ceko7 PMZ (iku tejoacuten

Zso tapu7 verruga gt NMec tapo verruga Ztx tapi7 pz tapu verruga

8 Cabe agregar que los preacutestamos no siempre tienen correspondencia en las dos variantes del naacutehuatl Es decir a veces uacutenicamente aparece en el NMec o NPaj y soacutelo esporaacutedicamente observamos su presencia en ambos

En base a 105 datos que tenemos a la mano vemos que donde se observa una mayor presencia del vocabulario del Zso es en el NMec Esta situacioacuten nos hace pensar que la lengua naacutehuatl con mayor influencia del Zso es la de Mecayapan

Es posible que 10 anterior se ha dado gracias a la cercaniacutea geograacutefica que siempre ha existido entre estas dos lenguas y al constante contacto social entre sus hablantes que hasta la fecha se continuacutea dando puesto que existe un camino de aproximadamenshyte 3 kiloacutemetros de distancia que comunica a Soteapan y Mecayapan el cual los habishytantes de ambos pueblos siguen usando hoy diacutea para trasladarse a uno u otro lugar por diversas rdzones

9 Inicialmente estaacutebamos considerando que los preacutestamos reciacuteprocos soacutelo habiacutean tenido cabida entre el Zso y el NMec y NPy pero este vocablo nos hace ver que aunque miacutenimamente tambieacuten ha existido influencia en el naacutehuatl del Golfo del Zoe puesto que este vocablo carece de correspondencia en el Zso

404 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

ZSo paci7 iguana gt NMec paci7 iguana Ztx pac

NPaj bagepalin PMZ paCi lagartija

Zso 7esi7 cangrejo gt NPaj esi cangrejo Ztx 7ese7

NMec tekuisih cangrejo PMZ esi cangrejo

Zso meme7 mariposa gt NMec meme mariposa Ztx bem mariposa

NPaj papalot PMZ su(se)p(ep)mariposa

Una fonna maacutes con cantidad vocaacutelica prestada al naacutehuatl del zoqueano del Golfo lo constituye el compuesto del tipo canoacutenico CV7-CV CV7 que presentamos a continuacioacuten

Zso u7esi7taraacutentula gt NMec oesi taraacutentula Ztx u7ese7

NPaj tebantogat

La pregunta que se puede derivar de lo expuesto es que linguumliacutesticamente iquestcoacutemo podemos saber que los vocablos presentashydos se tratan realmente de preacutestamos del zoqueano al naacutehuatl del Golfo

La respuesta es sencilla deducimos que representan interfeshyrencias leacutexicas porque han sido reconstruidos ya sea para el PMZ o para el PZ y no se encuentran en otras lenguas lo que evidencia claramente que son vocablos tiacutepicos de las lenguas mixezoqueanas 10

que se han incorporado en el vocabulario del NMec y lo NPaj y es esta la razoacuten por la que hoy vemos palabras con vocales largas que no son propias del repertorio leacutexico de estas lenguas yutoaztecas

Es un hecho que este acontecimiento linguumliacutestico se manifestoacute de manera reciacuteproca entre las lenguas citadas y es por ello que tambieacuten podemos encontrar vocablos del naacutehuatl incorporados en la estructura linguumliacutestica del zoqueano del Golfo

10 Por ello en este trabajo hacemos referencia a la forma correspondiente en el PMZ o PZ que hemos extraiacutedo del trabajo de Kaufman (1963) yo Wichmann (1991)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 405

Curiosamente varios de ellos ostentan formas bisilaacutebicas y tieshynen ademaacutes duracioacuten vocaacutelica en la primera siacutelaba exactamente como ha ocurrido en la mayoriacutea de las formas de esta naturaleza en el Zso y Ztx

Loacutegicamente la adhesioacuten de estos preacutestamos amplioacute de maneshyra significativa la presencia de formas bisilaacutebicas con duracioacuten vocaacutelica que desafortunadamente en este caso soacutelo lo podemos constatar en el Zso como veremos a continuacioacuten

Preacutestamos con vocales largas del NMec yo NPaj al ZsOl1

CVCV(C) NMec wewehin viejo gtZso weweh viejo NPaj weweh NMec tilti7 forastero gtZso ti ti t forastero NMec keman algtiempo gtZso dYakeman nunca

CVCVC-CVC NMec sikoh abejoacuten gtZso sikujti7 abejoacuten

Ztx pomht NMec tanah canastillo gtZso tanahti7 tenate

CVCCVC NMec teska7 espejo gtZso teskat

CVCCV7 NMec sikama jiacutecama gtZso sikma7

La incorporacioacuten mutua y marcada de preacutestamos leacutexicos entre estas lenguas indiacutegenas nos conducen a pensar que muy probashyblemente una porcioacuten de los ancestros de los actuales nahuas del Golfo pueden tratarse de zoques nahuatizados12

11 Es obvio que estos preacutestamos del naacutehuatl no se obsenan en el Ztx Para nosotros este hecho se convierte en un argumento maacutes que nos permite afianzar la idea de que los preacutestamos reciacuteprocos se dieron en mayor escala baacutesicamente entre el NMec yI o NPaj y el Zso ya que es evidente que el texistepequentildeo tuvo una miacutenima ingerencia en este tipo de intercambio leacutexico

12 Esta probabilidad sigue latente puesto que existe el planteamiento de que en realidad ocurrioacute dicho fenoacutemeno que auacuten se podiacutea constatar alrededor de 1599 y se supone que a ello se debe la existencia de cierto sustrato en el naacutehuatl de esta regioacuten (Carda de Leoacuten op cit 13)

Una evidencia extralinguumliacutestica de este posible hecho se encuentra en lo que desshycubrioacute Faulhaber (cfr op cit 14) quien al analizar las caracteriacutesticas de los nahuas de Pajapan encontroacute que existen con bastante aproximacioacuten rasgos fisicos afines entre los nahuas de este lugar con los zoques

406 SALOMEacute CunEacuteRREZ MORALES

Esta posible condicioacuten social fue otro de los factores que pershymitioacute o facilitoacute la existencia de preacutestamos reciacuteprocos en estos idiomas que es sumamente notorio puesto que no soacutelo se influenshyciaron mutuamente en los vocablos bisilaacutebicos con duracioacuten vocaacutelica sino que tambieacuten lo hicieron con otras palabras en las cuales el nuacutecleo de la primera siacutelaba corresponde a un segmento vocaacutelico corto Ejemplos

Preacutestamos sin duracioacuten vocaacutelica del NMec yo NPaj al Zso

NMec yawal trapo enrroIlado gtZso yawat NMec Cuhmi7 cobija gtZso CuhmiLY NPaj Cohmit NMec CiCimi7 diablo gtZso CiCimat duende

Preacutestamos sin longitud vocaacutelica del Zso al NMec yo NPaj

Zso hokos tibio gtNMec ahokos PMZ hokos

Zso 7asas mosquito gtNMec asas mosca Zso pokpok I calandria gtNMec p07p07 pz po7ki

Zso hawalJ calentura gtNMec kawalJ NPaj gawalJ pz haway arder Zso takay olor desagradgtNMec takahya7 pz takay amargo

Un dato adicional y de considerable valor descriptivo que nos ayuda a consolidar el planteamiento de que los preacutestamos del naacutehuatl son antiguos en el Zso se encuentra en que actualment~ esta lengua conserva el sufijo -t (-ti) - -ti (-tuacute) tiacutepico en los sustantivos del naacutehuatl el cual hoy diacutea se ha perdido en el NMec mientras que en el Zso han sobrevivido

Destaca principalmente lo concerniente a los iacutendices cefaacutelicos que son casi ideacutenshyticos puesto que los nahuas de Pyapan son maacutes braquiceacutefalos que los del resto del paiacutes lo cual los acerca con bastante certeza a los zoques del Golfo

Un dato adicional que se menciona en este semido es que actualmente los nahuas del sureste de Veracruz comparten ciertas caracteriacutesticas socioculturales con los zoques de esta misma regioacuten que evidentemente confirman auacuten maacutes la hipoacutetesis plameada (idem)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 3: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 401

Observaciones generales

El zoque de Soteapan y Texistepec corresponde geneacuteticamente al grupo mixezoqueano al subgrupo zoqueano y al tipo linguumliacutestico denominado zoqueano del Golfo (Wichmann 1991 y Gutieacuterrez Morashyles 1996)

Por su parte el naacutehuatl de Mecayapan y Pajapan pertenece al tronco yutoaztecano y especiacuteficamente se ubica dentro del llamado pipil del golfo Por tanto linguumliacutesticamente el zoque y el naacutehuatl no son lenguas afines

Se presume que los zoques son muy antiguos en la regioacuten del Golfo de Meacutexico y probablemente (junto con el mixe de Oaxaca y el zoque de Oaxaca y Chiapas) descienden de los olmecas (Kaufman 1994)

Los nahuas por su parte se supone que no habitaban en esta regioacuten ellos llegaron en la eacutepoca claacutesica aproximadamente entre el antildeo 700 u 800 dC (Garciacutea de Leoacuten 1976 11)

Creemos que poco despueacutes de su llegada a la zona se dio el contacto linguumliacutestico entre hablantes de ambas lenguas que evishydentemente incrementoacute el repertorio leacutexico tanto del zoque como del naacutehuatl4

Evidentemente lo que ahora presentamos contrasta con lo anterior puesto que aquiacute se trata de dos lenguas indiacutegenas que entraron en contacto desde hace muchos antildeos atraacutes Este contacto no provocoacute el desplazamiento de ninguna de ellas sino todo lo contrario a traveacutes de este medio se vigorizoacute el vocabulario de ambos idiomas al grado de que actualmente son preacutestamos que no se distinguen faacutecilmente como eyenos al repertorio leacutexico del zoque o del naacutehuatl

Es de reconocer que en lo que respecta al contacto de las lenguas indiacutegenas con el espantildeol esta lengua enriquecioacute su vocashybulario al permitir la incorporacioacuten de vocablos tiacutepicamente indiacuteshy

Como regulannente ocurre al relacionarse un idioma con otro tenemos testimoshynios muy notables entre las lenguas indiacutegenas de Meacutexico con el castellano Por este contacto muthas comunidades tiacutepicamente indiacutegenas actualmente han desplazado el uso del coacutedigo linguumliacutestico propio por influencia de dicha lengua dominante

1 Cabe sentildealar que algunos de los preacutestamos del zoqueano del Golfo incorporados en el naacutehuatl de Mecayapan yo Pajapan ya fueron observados en 1976 por Antonio Garda de Leoacuten en su estudio intitulado PAAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Sin embargo eacutel soacutelo alcanza a percibirlo de manera unilateral puesto que no menciona la reciprocidad de este hecho lingiiiacutestico seguramente porque su intencioacuten fue mostrar la existencia en el naacutehuatl del Golfo de otros preacutestamos maacutes provenientes de diversas lenguas indiacutegenas dentro de las que destacan el popoluca de Sayula y zoque de Ayapa entre otros

402 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

genas en su repertorio leacutexico dentro de los que destacan princishypalmente los provenientes precisamente del naacutehuatl

Por la fecha probable del arribo de los nahuas al golfo podemos proponer que el intercambio leacutexico entre estas lenguas indiacutegenas tuvo lugar hace maacutes de 1000 antildeos lo que significa que este fenoacutemeshyno linguumliacutestico no es reciente data de aproximadamente 10 siglos atraacutes

Una caracteriacutestica principal de los preacutestamos reciacuteprocos se encuentra en que algunos tienen vocal corta y otros vocal larga la cual se observa con mucha mayor frecuencia en la primera siacutelaba de los vocablos bisilaacutebicos

El efecto de dicha diferencia fonoloacutegica no fue similar en ambas lenguas ya que en el caso del naacutehuatl dicho contraste vocaacutelico no tuvo ninguna repercusioacuten mayor puesto que fonoloacutegicamente ostenta ambos tipos de vocales en cambio en el zoqueano del Golfo sirvioacute para reforzar la presencia de formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Este hecho ocurrido en el zoque es trascendental porque diacroacutenicamente se ha postulado que no deberiacutea poseer vocales largas por la sencilla razoacuten de que en el protozoqueiacute (PZ) se perdioacute el contraste de duracioacuten vocaacutelica G y por ello todas las formas que en protomixezoque (PMZ) teniacutean esta cualidad fonoloacutegica al pasar al PZ la perdieron

Por tanto lo mismo deberiacutea ocurrir en sus lenguas hijas y es por ello que actualmente no se justifica la existencia de vocales largas en el zoque de Soteapan (Zso en lo sucesivo) y Texistepec (Ztx de aquiacute en adelante) puesto que violan dicho cambio histoacuterico

Evidentemente esta situacioacuten es uno de los principales probleshymas linguumliacutesticos que hasta ahora no se ha solucionado En el preshysente escrito nosotros damos a conocer una primera razoacuten de su existencia en las lenguas zoqueanas del golfo

Sostenemos que su presencia se ha enriquecido gracias a la incorporacioacuten de preacutestamos con vocales largas del naacutehuatl de Meshycayapan (NMec en lo que sigue) y naacutehuatl de Pajapan (NPaj en lo subsecuente) que ocurrioacute hace cientos de antildeos

Por lo expuesto consideramos de sumo intereacutes presentar en este trabajo los preacutestamos reciacuteprocos 7 que hemos encontrado

5 Lengua madre del zoque de Soteapan y Texistepec 6 Se asegura que eacuteste es uno de los principales cambios que se dio del protomixeshy

zoque al prolozoque (Kaufman 1963 y Wichmann op cit) 7 Los vocablos del NMec y NPaj los hemos extraiacutedo de Wolgemllth (1981) y de

Carda de Leoacuten (op cit) respectivamente En lo que concierne al leacutexico del Ztx usamos el vocabulario de Wichmann (1994)

y para el Zso recurrimos a nuestro propio conocimiento de la lengua

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 403

puesto que son la esencia o el recurso linguumliacutestico que avala plenashymente nuestro planteamiento como se veraacute enseguida

Preacutestamos con duracioacuten vocaacutelica del Zso yo Ztx con patroacuten canoacutenico CVCV(C) al NMec yo NPaj 8

Ztx butu 9 ardilla gt NMec motoardilla PMZ mutu

Zso paki7 cedro gt NMec paki aacuterbol Ztx pake7 corarb pz paki duro

Zso weci7 comejeacuten gt NMec weci comejeacuten Ztx we(e7

NPaj talsinac PMZ weew comejeacuten

Zso ciku7 tejoacuten NMec ciko tejoacuten Ztx ceku7 ceko7 PMZ (iku tejoacuten

Zso tapu7 verruga gt NMec tapo verruga Ztx tapi7 pz tapu verruga

8 Cabe agregar que los preacutestamos no siempre tienen correspondencia en las dos variantes del naacutehuatl Es decir a veces uacutenicamente aparece en el NMec o NPaj y soacutelo esporaacutedicamente observamos su presencia en ambos

En base a 105 datos que tenemos a la mano vemos que donde se observa una mayor presencia del vocabulario del Zso es en el NMec Esta situacioacuten nos hace pensar que la lengua naacutehuatl con mayor influencia del Zso es la de Mecayapan

Es posible que 10 anterior se ha dado gracias a la cercaniacutea geograacutefica que siempre ha existido entre estas dos lenguas y al constante contacto social entre sus hablantes que hasta la fecha se continuacutea dando puesto que existe un camino de aproximadamenshyte 3 kiloacutemetros de distancia que comunica a Soteapan y Mecayapan el cual los habishytantes de ambos pueblos siguen usando hoy diacutea para trasladarse a uno u otro lugar por diversas rdzones

9 Inicialmente estaacutebamos considerando que los preacutestamos reciacuteprocos soacutelo habiacutean tenido cabida entre el Zso y el NMec y NPy pero este vocablo nos hace ver que aunque miacutenimamente tambieacuten ha existido influencia en el naacutehuatl del Golfo del Zoe puesto que este vocablo carece de correspondencia en el Zso

404 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

ZSo paci7 iguana gt NMec paci7 iguana Ztx pac

NPaj bagepalin PMZ paCi lagartija

Zso 7esi7 cangrejo gt NPaj esi cangrejo Ztx 7ese7

NMec tekuisih cangrejo PMZ esi cangrejo

Zso meme7 mariposa gt NMec meme mariposa Ztx bem mariposa

NPaj papalot PMZ su(se)p(ep)mariposa

Una fonna maacutes con cantidad vocaacutelica prestada al naacutehuatl del zoqueano del Golfo lo constituye el compuesto del tipo canoacutenico CV7-CV CV7 que presentamos a continuacioacuten

Zso u7esi7taraacutentula gt NMec oesi taraacutentula Ztx u7ese7

NPaj tebantogat

La pregunta que se puede derivar de lo expuesto es que linguumliacutesticamente iquestcoacutemo podemos saber que los vocablos presentashydos se tratan realmente de preacutestamos del zoqueano al naacutehuatl del Golfo

La respuesta es sencilla deducimos que representan interfeshyrencias leacutexicas porque han sido reconstruidos ya sea para el PMZ o para el PZ y no se encuentran en otras lenguas lo que evidencia claramente que son vocablos tiacutepicos de las lenguas mixezoqueanas 10

que se han incorporado en el vocabulario del NMec y lo NPaj y es esta la razoacuten por la que hoy vemos palabras con vocales largas que no son propias del repertorio leacutexico de estas lenguas yutoaztecas

Es un hecho que este acontecimiento linguumliacutestico se manifestoacute de manera reciacuteproca entre las lenguas citadas y es por ello que tambieacuten podemos encontrar vocablos del naacutehuatl incorporados en la estructura linguumliacutestica del zoqueano del Golfo

10 Por ello en este trabajo hacemos referencia a la forma correspondiente en el PMZ o PZ que hemos extraiacutedo del trabajo de Kaufman (1963) yo Wichmann (1991)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 405

Curiosamente varios de ellos ostentan formas bisilaacutebicas y tieshynen ademaacutes duracioacuten vocaacutelica en la primera siacutelaba exactamente como ha ocurrido en la mayoriacutea de las formas de esta naturaleza en el Zso y Ztx

Loacutegicamente la adhesioacuten de estos preacutestamos amplioacute de maneshyra significativa la presencia de formas bisilaacutebicas con duracioacuten vocaacutelica que desafortunadamente en este caso soacutelo lo podemos constatar en el Zso como veremos a continuacioacuten

Preacutestamos con vocales largas del NMec yo NPaj al ZsOl1

CVCV(C) NMec wewehin viejo gtZso weweh viejo NPaj weweh NMec tilti7 forastero gtZso ti ti t forastero NMec keman algtiempo gtZso dYakeman nunca

CVCVC-CVC NMec sikoh abejoacuten gtZso sikujti7 abejoacuten

Ztx pomht NMec tanah canastillo gtZso tanahti7 tenate

CVCCVC NMec teska7 espejo gtZso teskat

CVCCV7 NMec sikama jiacutecama gtZso sikma7

La incorporacioacuten mutua y marcada de preacutestamos leacutexicos entre estas lenguas indiacutegenas nos conducen a pensar que muy probashyblemente una porcioacuten de los ancestros de los actuales nahuas del Golfo pueden tratarse de zoques nahuatizados12

11 Es obvio que estos preacutestamos del naacutehuatl no se obsenan en el Ztx Para nosotros este hecho se convierte en un argumento maacutes que nos permite afianzar la idea de que los preacutestamos reciacuteprocos se dieron en mayor escala baacutesicamente entre el NMec yI o NPaj y el Zso ya que es evidente que el texistepequentildeo tuvo una miacutenima ingerencia en este tipo de intercambio leacutexico

12 Esta probabilidad sigue latente puesto que existe el planteamiento de que en realidad ocurrioacute dicho fenoacutemeno que auacuten se podiacutea constatar alrededor de 1599 y se supone que a ello se debe la existencia de cierto sustrato en el naacutehuatl de esta regioacuten (Carda de Leoacuten op cit 13)

Una evidencia extralinguumliacutestica de este posible hecho se encuentra en lo que desshycubrioacute Faulhaber (cfr op cit 14) quien al analizar las caracteriacutesticas de los nahuas de Pajapan encontroacute que existen con bastante aproximacioacuten rasgos fisicos afines entre los nahuas de este lugar con los zoques

406 SALOMEacute CunEacuteRREZ MORALES

Esta posible condicioacuten social fue otro de los factores que pershymitioacute o facilitoacute la existencia de preacutestamos reciacuteprocos en estos idiomas que es sumamente notorio puesto que no soacutelo se influenshyciaron mutuamente en los vocablos bisilaacutebicos con duracioacuten vocaacutelica sino que tambieacuten lo hicieron con otras palabras en las cuales el nuacutecleo de la primera siacutelaba corresponde a un segmento vocaacutelico corto Ejemplos

Preacutestamos sin duracioacuten vocaacutelica del NMec yo NPaj al Zso

NMec yawal trapo enrroIlado gtZso yawat NMec Cuhmi7 cobija gtZso CuhmiLY NPaj Cohmit NMec CiCimi7 diablo gtZso CiCimat duende

Preacutestamos sin longitud vocaacutelica del Zso al NMec yo NPaj

Zso hokos tibio gtNMec ahokos PMZ hokos

Zso 7asas mosquito gtNMec asas mosca Zso pokpok I calandria gtNMec p07p07 pz po7ki

Zso hawalJ calentura gtNMec kawalJ NPaj gawalJ pz haway arder Zso takay olor desagradgtNMec takahya7 pz takay amargo

Un dato adicional y de considerable valor descriptivo que nos ayuda a consolidar el planteamiento de que los preacutestamos del naacutehuatl son antiguos en el Zso se encuentra en que actualment~ esta lengua conserva el sufijo -t (-ti) - -ti (-tuacute) tiacutepico en los sustantivos del naacutehuatl el cual hoy diacutea se ha perdido en el NMec mientras que en el Zso han sobrevivido

Destaca principalmente lo concerniente a los iacutendices cefaacutelicos que son casi ideacutenshyticos puesto que los nahuas de Pyapan son maacutes braquiceacutefalos que los del resto del paiacutes lo cual los acerca con bastante certeza a los zoques del Golfo

Un dato adicional que se menciona en este semido es que actualmente los nahuas del sureste de Veracruz comparten ciertas caracteriacutesticas socioculturales con los zoques de esta misma regioacuten que evidentemente confirman auacuten maacutes la hipoacutetesis plameada (idem)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 4: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

402 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

genas en su repertorio leacutexico dentro de los que destacan princishypalmente los provenientes precisamente del naacutehuatl

Por la fecha probable del arribo de los nahuas al golfo podemos proponer que el intercambio leacutexico entre estas lenguas indiacutegenas tuvo lugar hace maacutes de 1000 antildeos lo que significa que este fenoacutemeshyno linguumliacutestico no es reciente data de aproximadamente 10 siglos atraacutes

Una caracteriacutestica principal de los preacutestamos reciacuteprocos se encuentra en que algunos tienen vocal corta y otros vocal larga la cual se observa con mucha mayor frecuencia en la primera siacutelaba de los vocablos bisilaacutebicos

El efecto de dicha diferencia fonoloacutegica no fue similar en ambas lenguas ya que en el caso del naacutehuatl dicho contraste vocaacutelico no tuvo ninguna repercusioacuten mayor puesto que fonoloacutegicamente ostenta ambos tipos de vocales en cambio en el zoqueano del Golfo sirvioacute para reforzar la presencia de formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Este hecho ocurrido en el zoque es trascendental porque diacroacutenicamente se ha postulado que no deberiacutea poseer vocales largas por la sencilla razoacuten de que en el protozoqueiacute (PZ) se perdioacute el contraste de duracioacuten vocaacutelica G y por ello todas las formas que en protomixezoque (PMZ) teniacutean esta cualidad fonoloacutegica al pasar al PZ la perdieron

Por tanto lo mismo deberiacutea ocurrir en sus lenguas hijas y es por ello que actualmente no se justifica la existencia de vocales largas en el zoque de Soteapan (Zso en lo sucesivo) y Texistepec (Ztx de aquiacute en adelante) puesto que violan dicho cambio histoacuterico

Evidentemente esta situacioacuten es uno de los principales probleshymas linguumliacutesticos que hasta ahora no se ha solucionado En el preshysente escrito nosotros damos a conocer una primera razoacuten de su existencia en las lenguas zoqueanas del golfo

Sostenemos que su presencia se ha enriquecido gracias a la incorporacioacuten de preacutestamos con vocales largas del naacutehuatl de Meshycayapan (NMec en lo que sigue) y naacutehuatl de Pajapan (NPaj en lo subsecuente) que ocurrioacute hace cientos de antildeos

Por lo expuesto consideramos de sumo intereacutes presentar en este trabajo los preacutestamos reciacuteprocos 7 que hemos encontrado

5 Lengua madre del zoque de Soteapan y Texistepec 6 Se asegura que eacuteste es uno de los principales cambios que se dio del protomixeshy

zoque al prolozoque (Kaufman 1963 y Wichmann op cit) 7 Los vocablos del NMec y NPaj los hemos extraiacutedo de Wolgemllth (1981) y de

Carda de Leoacuten (op cit) respectivamente En lo que concierne al leacutexico del Ztx usamos el vocabulario de Wichmann (1994)

y para el Zso recurrimos a nuestro propio conocimiento de la lengua

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 403

puesto que son la esencia o el recurso linguumliacutestico que avala plenashymente nuestro planteamiento como se veraacute enseguida

Preacutestamos con duracioacuten vocaacutelica del Zso yo Ztx con patroacuten canoacutenico CVCV(C) al NMec yo NPaj 8

Ztx butu 9 ardilla gt NMec motoardilla PMZ mutu

Zso paki7 cedro gt NMec paki aacuterbol Ztx pake7 corarb pz paki duro

Zso weci7 comejeacuten gt NMec weci comejeacuten Ztx we(e7

NPaj talsinac PMZ weew comejeacuten

Zso ciku7 tejoacuten NMec ciko tejoacuten Ztx ceku7 ceko7 PMZ (iku tejoacuten

Zso tapu7 verruga gt NMec tapo verruga Ztx tapi7 pz tapu verruga

8 Cabe agregar que los preacutestamos no siempre tienen correspondencia en las dos variantes del naacutehuatl Es decir a veces uacutenicamente aparece en el NMec o NPaj y soacutelo esporaacutedicamente observamos su presencia en ambos

En base a 105 datos que tenemos a la mano vemos que donde se observa una mayor presencia del vocabulario del Zso es en el NMec Esta situacioacuten nos hace pensar que la lengua naacutehuatl con mayor influencia del Zso es la de Mecayapan

Es posible que 10 anterior se ha dado gracias a la cercaniacutea geograacutefica que siempre ha existido entre estas dos lenguas y al constante contacto social entre sus hablantes que hasta la fecha se continuacutea dando puesto que existe un camino de aproximadamenshyte 3 kiloacutemetros de distancia que comunica a Soteapan y Mecayapan el cual los habishytantes de ambos pueblos siguen usando hoy diacutea para trasladarse a uno u otro lugar por diversas rdzones

9 Inicialmente estaacutebamos considerando que los preacutestamos reciacuteprocos soacutelo habiacutean tenido cabida entre el Zso y el NMec y NPy pero este vocablo nos hace ver que aunque miacutenimamente tambieacuten ha existido influencia en el naacutehuatl del Golfo del Zoe puesto que este vocablo carece de correspondencia en el Zso

404 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

ZSo paci7 iguana gt NMec paci7 iguana Ztx pac

NPaj bagepalin PMZ paCi lagartija

Zso 7esi7 cangrejo gt NPaj esi cangrejo Ztx 7ese7

NMec tekuisih cangrejo PMZ esi cangrejo

Zso meme7 mariposa gt NMec meme mariposa Ztx bem mariposa

NPaj papalot PMZ su(se)p(ep)mariposa

Una fonna maacutes con cantidad vocaacutelica prestada al naacutehuatl del zoqueano del Golfo lo constituye el compuesto del tipo canoacutenico CV7-CV CV7 que presentamos a continuacioacuten

Zso u7esi7taraacutentula gt NMec oesi taraacutentula Ztx u7ese7

NPaj tebantogat

La pregunta que se puede derivar de lo expuesto es que linguumliacutesticamente iquestcoacutemo podemos saber que los vocablos presentashydos se tratan realmente de preacutestamos del zoqueano al naacutehuatl del Golfo

La respuesta es sencilla deducimos que representan interfeshyrencias leacutexicas porque han sido reconstruidos ya sea para el PMZ o para el PZ y no se encuentran en otras lenguas lo que evidencia claramente que son vocablos tiacutepicos de las lenguas mixezoqueanas 10

que se han incorporado en el vocabulario del NMec y lo NPaj y es esta la razoacuten por la que hoy vemos palabras con vocales largas que no son propias del repertorio leacutexico de estas lenguas yutoaztecas

Es un hecho que este acontecimiento linguumliacutestico se manifestoacute de manera reciacuteproca entre las lenguas citadas y es por ello que tambieacuten podemos encontrar vocablos del naacutehuatl incorporados en la estructura linguumliacutestica del zoqueano del Golfo

10 Por ello en este trabajo hacemos referencia a la forma correspondiente en el PMZ o PZ que hemos extraiacutedo del trabajo de Kaufman (1963) yo Wichmann (1991)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 405

Curiosamente varios de ellos ostentan formas bisilaacutebicas y tieshynen ademaacutes duracioacuten vocaacutelica en la primera siacutelaba exactamente como ha ocurrido en la mayoriacutea de las formas de esta naturaleza en el Zso y Ztx

Loacutegicamente la adhesioacuten de estos preacutestamos amplioacute de maneshyra significativa la presencia de formas bisilaacutebicas con duracioacuten vocaacutelica que desafortunadamente en este caso soacutelo lo podemos constatar en el Zso como veremos a continuacioacuten

Preacutestamos con vocales largas del NMec yo NPaj al ZsOl1

CVCV(C) NMec wewehin viejo gtZso weweh viejo NPaj weweh NMec tilti7 forastero gtZso ti ti t forastero NMec keman algtiempo gtZso dYakeman nunca

CVCVC-CVC NMec sikoh abejoacuten gtZso sikujti7 abejoacuten

Ztx pomht NMec tanah canastillo gtZso tanahti7 tenate

CVCCVC NMec teska7 espejo gtZso teskat

CVCCV7 NMec sikama jiacutecama gtZso sikma7

La incorporacioacuten mutua y marcada de preacutestamos leacutexicos entre estas lenguas indiacutegenas nos conducen a pensar que muy probashyblemente una porcioacuten de los ancestros de los actuales nahuas del Golfo pueden tratarse de zoques nahuatizados12

11 Es obvio que estos preacutestamos del naacutehuatl no se obsenan en el Ztx Para nosotros este hecho se convierte en un argumento maacutes que nos permite afianzar la idea de que los preacutestamos reciacuteprocos se dieron en mayor escala baacutesicamente entre el NMec yI o NPaj y el Zso ya que es evidente que el texistepequentildeo tuvo una miacutenima ingerencia en este tipo de intercambio leacutexico

12 Esta probabilidad sigue latente puesto que existe el planteamiento de que en realidad ocurrioacute dicho fenoacutemeno que auacuten se podiacutea constatar alrededor de 1599 y se supone que a ello se debe la existencia de cierto sustrato en el naacutehuatl de esta regioacuten (Carda de Leoacuten op cit 13)

Una evidencia extralinguumliacutestica de este posible hecho se encuentra en lo que desshycubrioacute Faulhaber (cfr op cit 14) quien al analizar las caracteriacutesticas de los nahuas de Pajapan encontroacute que existen con bastante aproximacioacuten rasgos fisicos afines entre los nahuas de este lugar con los zoques

406 SALOMEacute CunEacuteRREZ MORALES

Esta posible condicioacuten social fue otro de los factores que pershymitioacute o facilitoacute la existencia de preacutestamos reciacuteprocos en estos idiomas que es sumamente notorio puesto que no soacutelo se influenshyciaron mutuamente en los vocablos bisilaacutebicos con duracioacuten vocaacutelica sino que tambieacuten lo hicieron con otras palabras en las cuales el nuacutecleo de la primera siacutelaba corresponde a un segmento vocaacutelico corto Ejemplos

Preacutestamos sin duracioacuten vocaacutelica del NMec yo NPaj al Zso

NMec yawal trapo enrroIlado gtZso yawat NMec Cuhmi7 cobija gtZso CuhmiLY NPaj Cohmit NMec CiCimi7 diablo gtZso CiCimat duende

Preacutestamos sin longitud vocaacutelica del Zso al NMec yo NPaj

Zso hokos tibio gtNMec ahokos PMZ hokos

Zso 7asas mosquito gtNMec asas mosca Zso pokpok I calandria gtNMec p07p07 pz po7ki

Zso hawalJ calentura gtNMec kawalJ NPaj gawalJ pz haway arder Zso takay olor desagradgtNMec takahya7 pz takay amargo

Un dato adicional y de considerable valor descriptivo que nos ayuda a consolidar el planteamiento de que los preacutestamos del naacutehuatl son antiguos en el Zso se encuentra en que actualment~ esta lengua conserva el sufijo -t (-ti) - -ti (-tuacute) tiacutepico en los sustantivos del naacutehuatl el cual hoy diacutea se ha perdido en el NMec mientras que en el Zso han sobrevivido

Destaca principalmente lo concerniente a los iacutendices cefaacutelicos que son casi ideacutenshyticos puesto que los nahuas de Pyapan son maacutes braquiceacutefalos que los del resto del paiacutes lo cual los acerca con bastante certeza a los zoques del Golfo

Un dato adicional que se menciona en este semido es que actualmente los nahuas del sureste de Veracruz comparten ciertas caracteriacutesticas socioculturales con los zoques de esta misma regioacuten que evidentemente confirman auacuten maacutes la hipoacutetesis plameada (idem)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 5: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 403

puesto que son la esencia o el recurso linguumliacutestico que avala plenashymente nuestro planteamiento como se veraacute enseguida

Preacutestamos con duracioacuten vocaacutelica del Zso yo Ztx con patroacuten canoacutenico CVCV(C) al NMec yo NPaj 8

Ztx butu 9 ardilla gt NMec motoardilla PMZ mutu

Zso paki7 cedro gt NMec paki aacuterbol Ztx pake7 corarb pz paki duro

Zso weci7 comejeacuten gt NMec weci comejeacuten Ztx we(e7

NPaj talsinac PMZ weew comejeacuten

Zso ciku7 tejoacuten NMec ciko tejoacuten Ztx ceku7 ceko7 PMZ (iku tejoacuten

Zso tapu7 verruga gt NMec tapo verruga Ztx tapi7 pz tapu verruga

8 Cabe agregar que los preacutestamos no siempre tienen correspondencia en las dos variantes del naacutehuatl Es decir a veces uacutenicamente aparece en el NMec o NPaj y soacutelo esporaacutedicamente observamos su presencia en ambos

En base a 105 datos que tenemos a la mano vemos que donde se observa una mayor presencia del vocabulario del Zso es en el NMec Esta situacioacuten nos hace pensar que la lengua naacutehuatl con mayor influencia del Zso es la de Mecayapan

Es posible que 10 anterior se ha dado gracias a la cercaniacutea geograacutefica que siempre ha existido entre estas dos lenguas y al constante contacto social entre sus hablantes que hasta la fecha se continuacutea dando puesto que existe un camino de aproximadamenshyte 3 kiloacutemetros de distancia que comunica a Soteapan y Mecayapan el cual los habishytantes de ambos pueblos siguen usando hoy diacutea para trasladarse a uno u otro lugar por diversas rdzones

9 Inicialmente estaacutebamos considerando que los preacutestamos reciacuteprocos soacutelo habiacutean tenido cabida entre el Zso y el NMec y NPy pero este vocablo nos hace ver que aunque miacutenimamente tambieacuten ha existido influencia en el naacutehuatl del Golfo del Zoe puesto que este vocablo carece de correspondencia en el Zso

404 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

ZSo paci7 iguana gt NMec paci7 iguana Ztx pac

NPaj bagepalin PMZ paCi lagartija

Zso 7esi7 cangrejo gt NPaj esi cangrejo Ztx 7ese7

NMec tekuisih cangrejo PMZ esi cangrejo

Zso meme7 mariposa gt NMec meme mariposa Ztx bem mariposa

NPaj papalot PMZ su(se)p(ep)mariposa

Una fonna maacutes con cantidad vocaacutelica prestada al naacutehuatl del zoqueano del Golfo lo constituye el compuesto del tipo canoacutenico CV7-CV CV7 que presentamos a continuacioacuten

Zso u7esi7taraacutentula gt NMec oesi taraacutentula Ztx u7ese7

NPaj tebantogat

La pregunta que se puede derivar de lo expuesto es que linguumliacutesticamente iquestcoacutemo podemos saber que los vocablos presentashydos se tratan realmente de preacutestamos del zoqueano al naacutehuatl del Golfo

La respuesta es sencilla deducimos que representan interfeshyrencias leacutexicas porque han sido reconstruidos ya sea para el PMZ o para el PZ y no se encuentran en otras lenguas lo que evidencia claramente que son vocablos tiacutepicos de las lenguas mixezoqueanas 10

que se han incorporado en el vocabulario del NMec y lo NPaj y es esta la razoacuten por la que hoy vemos palabras con vocales largas que no son propias del repertorio leacutexico de estas lenguas yutoaztecas

Es un hecho que este acontecimiento linguumliacutestico se manifestoacute de manera reciacuteproca entre las lenguas citadas y es por ello que tambieacuten podemos encontrar vocablos del naacutehuatl incorporados en la estructura linguumliacutestica del zoqueano del Golfo

10 Por ello en este trabajo hacemos referencia a la forma correspondiente en el PMZ o PZ que hemos extraiacutedo del trabajo de Kaufman (1963) yo Wichmann (1991)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 405

Curiosamente varios de ellos ostentan formas bisilaacutebicas y tieshynen ademaacutes duracioacuten vocaacutelica en la primera siacutelaba exactamente como ha ocurrido en la mayoriacutea de las formas de esta naturaleza en el Zso y Ztx

Loacutegicamente la adhesioacuten de estos preacutestamos amplioacute de maneshyra significativa la presencia de formas bisilaacutebicas con duracioacuten vocaacutelica que desafortunadamente en este caso soacutelo lo podemos constatar en el Zso como veremos a continuacioacuten

Preacutestamos con vocales largas del NMec yo NPaj al ZsOl1

CVCV(C) NMec wewehin viejo gtZso weweh viejo NPaj weweh NMec tilti7 forastero gtZso ti ti t forastero NMec keman algtiempo gtZso dYakeman nunca

CVCVC-CVC NMec sikoh abejoacuten gtZso sikujti7 abejoacuten

Ztx pomht NMec tanah canastillo gtZso tanahti7 tenate

CVCCVC NMec teska7 espejo gtZso teskat

CVCCV7 NMec sikama jiacutecama gtZso sikma7

La incorporacioacuten mutua y marcada de preacutestamos leacutexicos entre estas lenguas indiacutegenas nos conducen a pensar que muy probashyblemente una porcioacuten de los ancestros de los actuales nahuas del Golfo pueden tratarse de zoques nahuatizados12

11 Es obvio que estos preacutestamos del naacutehuatl no se obsenan en el Ztx Para nosotros este hecho se convierte en un argumento maacutes que nos permite afianzar la idea de que los preacutestamos reciacuteprocos se dieron en mayor escala baacutesicamente entre el NMec yI o NPaj y el Zso ya que es evidente que el texistepequentildeo tuvo una miacutenima ingerencia en este tipo de intercambio leacutexico

12 Esta probabilidad sigue latente puesto que existe el planteamiento de que en realidad ocurrioacute dicho fenoacutemeno que auacuten se podiacutea constatar alrededor de 1599 y se supone que a ello se debe la existencia de cierto sustrato en el naacutehuatl de esta regioacuten (Carda de Leoacuten op cit 13)

Una evidencia extralinguumliacutestica de este posible hecho se encuentra en lo que desshycubrioacute Faulhaber (cfr op cit 14) quien al analizar las caracteriacutesticas de los nahuas de Pajapan encontroacute que existen con bastante aproximacioacuten rasgos fisicos afines entre los nahuas de este lugar con los zoques

406 SALOMEacute CunEacuteRREZ MORALES

Esta posible condicioacuten social fue otro de los factores que pershymitioacute o facilitoacute la existencia de preacutestamos reciacuteprocos en estos idiomas que es sumamente notorio puesto que no soacutelo se influenshyciaron mutuamente en los vocablos bisilaacutebicos con duracioacuten vocaacutelica sino que tambieacuten lo hicieron con otras palabras en las cuales el nuacutecleo de la primera siacutelaba corresponde a un segmento vocaacutelico corto Ejemplos

Preacutestamos sin duracioacuten vocaacutelica del NMec yo NPaj al Zso

NMec yawal trapo enrroIlado gtZso yawat NMec Cuhmi7 cobija gtZso CuhmiLY NPaj Cohmit NMec CiCimi7 diablo gtZso CiCimat duende

Preacutestamos sin longitud vocaacutelica del Zso al NMec yo NPaj

Zso hokos tibio gtNMec ahokos PMZ hokos

Zso 7asas mosquito gtNMec asas mosca Zso pokpok I calandria gtNMec p07p07 pz po7ki

Zso hawalJ calentura gtNMec kawalJ NPaj gawalJ pz haway arder Zso takay olor desagradgtNMec takahya7 pz takay amargo

Un dato adicional y de considerable valor descriptivo que nos ayuda a consolidar el planteamiento de que los preacutestamos del naacutehuatl son antiguos en el Zso se encuentra en que actualment~ esta lengua conserva el sufijo -t (-ti) - -ti (-tuacute) tiacutepico en los sustantivos del naacutehuatl el cual hoy diacutea se ha perdido en el NMec mientras que en el Zso han sobrevivido

Destaca principalmente lo concerniente a los iacutendices cefaacutelicos que son casi ideacutenshyticos puesto que los nahuas de Pyapan son maacutes braquiceacutefalos que los del resto del paiacutes lo cual los acerca con bastante certeza a los zoques del Golfo

Un dato adicional que se menciona en este semido es que actualmente los nahuas del sureste de Veracruz comparten ciertas caracteriacutesticas socioculturales con los zoques de esta misma regioacuten que evidentemente confirman auacuten maacutes la hipoacutetesis plameada (idem)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 6: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

404 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

ZSo paci7 iguana gt NMec paci7 iguana Ztx pac

NPaj bagepalin PMZ paCi lagartija

Zso 7esi7 cangrejo gt NPaj esi cangrejo Ztx 7ese7

NMec tekuisih cangrejo PMZ esi cangrejo

Zso meme7 mariposa gt NMec meme mariposa Ztx bem mariposa

NPaj papalot PMZ su(se)p(ep)mariposa

Una fonna maacutes con cantidad vocaacutelica prestada al naacutehuatl del zoqueano del Golfo lo constituye el compuesto del tipo canoacutenico CV7-CV CV7 que presentamos a continuacioacuten

Zso u7esi7taraacutentula gt NMec oesi taraacutentula Ztx u7ese7

NPaj tebantogat

La pregunta que se puede derivar de lo expuesto es que linguumliacutesticamente iquestcoacutemo podemos saber que los vocablos presentashydos se tratan realmente de preacutestamos del zoqueano al naacutehuatl del Golfo

La respuesta es sencilla deducimos que representan interfeshyrencias leacutexicas porque han sido reconstruidos ya sea para el PMZ o para el PZ y no se encuentran en otras lenguas lo que evidencia claramente que son vocablos tiacutepicos de las lenguas mixezoqueanas 10

que se han incorporado en el vocabulario del NMec y lo NPaj y es esta la razoacuten por la que hoy vemos palabras con vocales largas que no son propias del repertorio leacutexico de estas lenguas yutoaztecas

Es un hecho que este acontecimiento linguumliacutestico se manifestoacute de manera reciacuteproca entre las lenguas citadas y es por ello que tambieacuten podemos encontrar vocablos del naacutehuatl incorporados en la estructura linguumliacutestica del zoqueano del Golfo

10 Por ello en este trabajo hacemos referencia a la forma correspondiente en el PMZ o PZ que hemos extraiacutedo del trabajo de Kaufman (1963) yo Wichmann (1991)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 405

Curiosamente varios de ellos ostentan formas bisilaacutebicas y tieshynen ademaacutes duracioacuten vocaacutelica en la primera siacutelaba exactamente como ha ocurrido en la mayoriacutea de las formas de esta naturaleza en el Zso y Ztx

Loacutegicamente la adhesioacuten de estos preacutestamos amplioacute de maneshyra significativa la presencia de formas bisilaacutebicas con duracioacuten vocaacutelica que desafortunadamente en este caso soacutelo lo podemos constatar en el Zso como veremos a continuacioacuten

Preacutestamos con vocales largas del NMec yo NPaj al ZsOl1

CVCV(C) NMec wewehin viejo gtZso weweh viejo NPaj weweh NMec tilti7 forastero gtZso ti ti t forastero NMec keman algtiempo gtZso dYakeman nunca

CVCVC-CVC NMec sikoh abejoacuten gtZso sikujti7 abejoacuten

Ztx pomht NMec tanah canastillo gtZso tanahti7 tenate

CVCCVC NMec teska7 espejo gtZso teskat

CVCCV7 NMec sikama jiacutecama gtZso sikma7

La incorporacioacuten mutua y marcada de preacutestamos leacutexicos entre estas lenguas indiacutegenas nos conducen a pensar que muy probashyblemente una porcioacuten de los ancestros de los actuales nahuas del Golfo pueden tratarse de zoques nahuatizados12

11 Es obvio que estos preacutestamos del naacutehuatl no se obsenan en el Ztx Para nosotros este hecho se convierte en un argumento maacutes que nos permite afianzar la idea de que los preacutestamos reciacuteprocos se dieron en mayor escala baacutesicamente entre el NMec yI o NPaj y el Zso ya que es evidente que el texistepequentildeo tuvo una miacutenima ingerencia en este tipo de intercambio leacutexico

12 Esta probabilidad sigue latente puesto que existe el planteamiento de que en realidad ocurrioacute dicho fenoacutemeno que auacuten se podiacutea constatar alrededor de 1599 y se supone que a ello se debe la existencia de cierto sustrato en el naacutehuatl de esta regioacuten (Carda de Leoacuten op cit 13)

Una evidencia extralinguumliacutestica de este posible hecho se encuentra en lo que desshycubrioacute Faulhaber (cfr op cit 14) quien al analizar las caracteriacutesticas de los nahuas de Pajapan encontroacute que existen con bastante aproximacioacuten rasgos fisicos afines entre los nahuas de este lugar con los zoques

406 SALOMEacute CunEacuteRREZ MORALES

Esta posible condicioacuten social fue otro de los factores que pershymitioacute o facilitoacute la existencia de preacutestamos reciacuteprocos en estos idiomas que es sumamente notorio puesto que no soacutelo se influenshyciaron mutuamente en los vocablos bisilaacutebicos con duracioacuten vocaacutelica sino que tambieacuten lo hicieron con otras palabras en las cuales el nuacutecleo de la primera siacutelaba corresponde a un segmento vocaacutelico corto Ejemplos

Preacutestamos sin duracioacuten vocaacutelica del NMec yo NPaj al Zso

NMec yawal trapo enrroIlado gtZso yawat NMec Cuhmi7 cobija gtZso CuhmiLY NPaj Cohmit NMec CiCimi7 diablo gtZso CiCimat duende

Preacutestamos sin longitud vocaacutelica del Zso al NMec yo NPaj

Zso hokos tibio gtNMec ahokos PMZ hokos

Zso 7asas mosquito gtNMec asas mosca Zso pokpok I calandria gtNMec p07p07 pz po7ki

Zso hawalJ calentura gtNMec kawalJ NPaj gawalJ pz haway arder Zso takay olor desagradgtNMec takahya7 pz takay amargo

Un dato adicional y de considerable valor descriptivo que nos ayuda a consolidar el planteamiento de que los preacutestamos del naacutehuatl son antiguos en el Zso se encuentra en que actualment~ esta lengua conserva el sufijo -t (-ti) - -ti (-tuacute) tiacutepico en los sustantivos del naacutehuatl el cual hoy diacutea se ha perdido en el NMec mientras que en el Zso han sobrevivido

Destaca principalmente lo concerniente a los iacutendices cefaacutelicos que son casi ideacutenshyticos puesto que los nahuas de Pyapan son maacutes braquiceacutefalos que los del resto del paiacutes lo cual los acerca con bastante certeza a los zoques del Golfo

Un dato adicional que se menciona en este semido es que actualmente los nahuas del sureste de Veracruz comparten ciertas caracteriacutesticas socioculturales con los zoques de esta misma regioacuten que evidentemente confirman auacuten maacutes la hipoacutetesis plameada (idem)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 7: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 405

Curiosamente varios de ellos ostentan formas bisilaacutebicas y tieshynen ademaacutes duracioacuten vocaacutelica en la primera siacutelaba exactamente como ha ocurrido en la mayoriacutea de las formas de esta naturaleza en el Zso y Ztx

Loacutegicamente la adhesioacuten de estos preacutestamos amplioacute de maneshyra significativa la presencia de formas bisilaacutebicas con duracioacuten vocaacutelica que desafortunadamente en este caso soacutelo lo podemos constatar en el Zso como veremos a continuacioacuten

Preacutestamos con vocales largas del NMec yo NPaj al ZsOl1

CVCV(C) NMec wewehin viejo gtZso weweh viejo NPaj weweh NMec tilti7 forastero gtZso ti ti t forastero NMec keman algtiempo gtZso dYakeman nunca

CVCVC-CVC NMec sikoh abejoacuten gtZso sikujti7 abejoacuten

Ztx pomht NMec tanah canastillo gtZso tanahti7 tenate

CVCCVC NMec teska7 espejo gtZso teskat

CVCCV7 NMec sikama jiacutecama gtZso sikma7

La incorporacioacuten mutua y marcada de preacutestamos leacutexicos entre estas lenguas indiacutegenas nos conducen a pensar que muy probashyblemente una porcioacuten de los ancestros de los actuales nahuas del Golfo pueden tratarse de zoques nahuatizados12

11 Es obvio que estos preacutestamos del naacutehuatl no se obsenan en el Ztx Para nosotros este hecho se convierte en un argumento maacutes que nos permite afianzar la idea de que los preacutestamos reciacuteprocos se dieron en mayor escala baacutesicamente entre el NMec yI o NPaj y el Zso ya que es evidente que el texistepequentildeo tuvo una miacutenima ingerencia en este tipo de intercambio leacutexico

12 Esta probabilidad sigue latente puesto que existe el planteamiento de que en realidad ocurrioacute dicho fenoacutemeno que auacuten se podiacutea constatar alrededor de 1599 y se supone que a ello se debe la existencia de cierto sustrato en el naacutehuatl de esta regioacuten (Carda de Leoacuten op cit 13)

Una evidencia extralinguumliacutestica de este posible hecho se encuentra en lo que desshycubrioacute Faulhaber (cfr op cit 14) quien al analizar las caracteriacutesticas de los nahuas de Pajapan encontroacute que existen con bastante aproximacioacuten rasgos fisicos afines entre los nahuas de este lugar con los zoques

406 SALOMEacute CunEacuteRREZ MORALES

Esta posible condicioacuten social fue otro de los factores que pershymitioacute o facilitoacute la existencia de preacutestamos reciacuteprocos en estos idiomas que es sumamente notorio puesto que no soacutelo se influenshyciaron mutuamente en los vocablos bisilaacutebicos con duracioacuten vocaacutelica sino que tambieacuten lo hicieron con otras palabras en las cuales el nuacutecleo de la primera siacutelaba corresponde a un segmento vocaacutelico corto Ejemplos

Preacutestamos sin duracioacuten vocaacutelica del NMec yo NPaj al Zso

NMec yawal trapo enrroIlado gtZso yawat NMec Cuhmi7 cobija gtZso CuhmiLY NPaj Cohmit NMec CiCimi7 diablo gtZso CiCimat duende

Preacutestamos sin longitud vocaacutelica del Zso al NMec yo NPaj

Zso hokos tibio gtNMec ahokos PMZ hokos

Zso 7asas mosquito gtNMec asas mosca Zso pokpok I calandria gtNMec p07p07 pz po7ki

Zso hawalJ calentura gtNMec kawalJ NPaj gawalJ pz haway arder Zso takay olor desagradgtNMec takahya7 pz takay amargo

Un dato adicional y de considerable valor descriptivo que nos ayuda a consolidar el planteamiento de que los preacutestamos del naacutehuatl son antiguos en el Zso se encuentra en que actualment~ esta lengua conserva el sufijo -t (-ti) - -ti (-tuacute) tiacutepico en los sustantivos del naacutehuatl el cual hoy diacutea se ha perdido en el NMec mientras que en el Zso han sobrevivido

Destaca principalmente lo concerniente a los iacutendices cefaacutelicos que son casi ideacutenshyticos puesto que los nahuas de Pyapan son maacutes braquiceacutefalos que los del resto del paiacutes lo cual los acerca con bastante certeza a los zoques del Golfo

Un dato adicional que se menciona en este semido es que actualmente los nahuas del sureste de Veracruz comparten ciertas caracteriacutesticas socioculturales con los zoques de esta misma regioacuten que evidentemente confirman auacuten maacutes la hipoacutetesis plameada (idem)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 8: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

406 SALOMEacute CunEacuteRREZ MORALES

Esta posible condicioacuten social fue otro de los factores que pershymitioacute o facilitoacute la existencia de preacutestamos reciacuteprocos en estos idiomas que es sumamente notorio puesto que no soacutelo se influenshyciaron mutuamente en los vocablos bisilaacutebicos con duracioacuten vocaacutelica sino que tambieacuten lo hicieron con otras palabras en las cuales el nuacutecleo de la primera siacutelaba corresponde a un segmento vocaacutelico corto Ejemplos

Preacutestamos sin duracioacuten vocaacutelica del NMec yo NPaj al Zso

NMec yawal trapo enrroIlado gtZso yawat NMec Cuhmi7 cobija gtZso CuhmiLY NPaj Cohmit NMec CiCimi7 diablo gtZso CiCimat duende

Preacutestamos sin longitud vocaacutelica del Zso al NMec yo NPaj

Zso hokos tibio gtNMec ahokos PMZ hokos

Zso 7asas mosquito gtNMec asas mosca Zso pokpok I calandria gtNMec p07p07 pz po7ki

Zso hawalJ calentura gtNMec kawalJ NPaj gawalJ pz haway arder Zso takay olor desagradgtNMec takahya7 pz takay amargo

Un dato adicional y de considerable valor descriptivo que nos ayuda a consolidar el planteamiento de que los preacutestamos del naacutehuatl son antiguos en el Zso se encuentra en que actualment~ esta lengua conserva el sufijo -t (-ti) - -ti (-tuacute) tiacutepico en los sustantivos del naacutehuatl el cual hoy diacutea se ha perdido en el NMec mientras que en el Zso han sobrevivido

Destaca principalmente lo concerniente a los iacutendices cefaacutelicos que son casi ideacutenshyticos puesto que los nahuas de Pyapan son maacutes braquiceacutefalos que los del resto del paiacutes lo cual los acerca con bastante certeza a los zoques del Golfo

Un dato adicional que se menciona en este semido es que actualmente los nahuas del sureste de Veracruz comparten ciertas caracteriacutesticas socioculturales con los zoques de esta misma regioacuten que evidentemente confirman auacuten maacutes la hipoacutetesis plameada (idem)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 9: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

PREacuteSTAMOS REdPROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 407

Cabe tambieacuten sentildealar que actualmente no se tiene noticias de la incorporacioacuten de preacutestamos nuevos entre estos idiomas indiacutegeshynas parece que ahora los hablantes han perdido el intereacutes en solucionar sus limitaciones leacutexicas en base al uso del vocabulario de una u otra lengua indiacutegena

Ademaacutes actualmente un hablante del zoqueano del Golfo o del naacutehuatl de esta regioacuten considera que los preacutestamos resentildeados no son productos de interferencias leacutexicas sino maacutes bien los inshyterpretan como formas propias de la lengua

Es decir hoy diacutea los miembros de ambos grupos eacutetnicos no reconocen que el canal por el que se introdujeron algunas palashybras a su repertorio leacutexico fue a traveacutes del preacutestamo del vocabushylario entre estas dos lenguas indiacutegenas

Bajo esta misma situacioacuten se encuentran otras palabras maacutes con duracioacuten vocaacutelica en el naacutehuatl que se prestaron al Zso sin este rasgo fonoloacutegico

Ello se debe a que el soteapaneco generalmente no permite alargamiento vocaacutelico en maacutes de una siacutelaba dentro del mismo vocablo en contraste con el naacutehuatl en donde siacute es posible en algunos casos

Por ello el Zso al no coincidir con el naacutehuatl en dicha actitud linguumliacutestica propicioacute que estos preacutestamos se incorporaran sin retoshymar la duracioacuten vocaacutelica como se puede corroborar a continuacioacuten

Preacutestamos del NMec yo NPaj al Zso que pierden la duracioacuten vocaacutelica

Nmec altepe7 aldea gtZso attebet Soteapan NPaj altepet pueblo NMec soya7 palma gtZso suyat palma NPaj soyat

Con estos ejemplos se ve claramente que donde se dio tratashymiento semejante a la duracioacuten vocaacutelica entre estas lenguas en contacto fue principalmente en las palabras bisilaacutebicas del tipo CVCV(C)

En lo que respecta a la duracioacuten vocaacutelica en dicha forma cashynoacutenica el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo dan la impresioacuten de que siguieron la misma tendencia ya que no soacutelo comparten preacutestashymos de esta naturaleza efectuados a partir del leacutexico mismo de una u otra lengua sino que manifiestan la misma actitud en la nativizashycioacuten de los preacutestamos del castellano porque tanto el naacutehuatl como

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 10: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

408 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

el zoque lo han hecho de manera anaacuteloga como podemos corroshyborar a continuacioacuten

Preacutestamos del espantildeol nativizados de manera similar en el naacutehuatl y el zoque del Golfo han adquirido la forma canoacutenica CVCV(C)

espantildeol silla de bestia Zso sinah NMec silah cojo (una persona) Zso ku suh Ztx ku se7 NMec ko so sacerdote Zso panih Ztx pan NMec paleh NPey

pale faja Zso pa sah Ztx pa sa7 NMec pa sah NPaj

pa sa gallo Zso kayuh Ztx kayu7 NMec kayo guaya Zso wayan Ztx wayn Nmec wayan

Otros vocablos prestados del espantildeol nativizados con duracioacuten vocaacutelica en el zoqueano del Golfo y el naacutehuatl del Golfo

sandiacutea Zso santildetYah Ztx saneacutea7 NMec santiah banco de madera Zso palJku7 Ztx palJk07 NMec palJko compadre Zso kumpanih Ztx kupa NMec kompaleh

NPaj gompale comadre Zso kumanih Ztx kuman NMec komaleh

NPey gomale corazoacuten (su) Zso 7ianmat Ztx 7anma alma NMec

iyalmah

Esta evidencia es otra maacutes que nos permite sostener que el zoqueano del Golfo siempre ha mantenido la duracioacuten vocaacutelica en las formas bisilaacutebicas y principalmente en las del tipo CVCV(C) ya que ello justifica el hecho de que auacuten trataacutendose de preacutestamos del espantildeol se hayan podido incorporar con vocal larga en la primera siacutelaba y de manera muy similar como sucedioacute en el naacutehuatl lo cual nos habla de otra posible influencia reciacuteproca entre estas lenguas indiacutegenas que hasta la fecha continuacutean compartiendo el mismo territorio

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 11: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

PREacuteSTAMOS RECIacutePROCOS ENTRE EL NAacuteHUATL y EL ZOQUEANO 409

Conclusioacuten

Los preacutestamos reciacuteprocos entre el naacutehuatl y el zoqueano del Golfo son baacutesicamente de dos tipos a) los que tienen vocal larga y b) los que poseen vocal corta

Este contraste fonoloacutegico se observa principalmente en la prishymera siacutelaba de las formas bisilaacutebicas y es mucho maacutes recurrente entre el NMec y el Zso

Una diferencia importante se encuentra en que en el naacutehuatl la incorporacioacuten del vocabulario del zoque no tuvo ninguna repershycusioacuten fonoloacutegica ya que esta lengua yutoazteca posee claramente el contraste entre vocales cortas y largas

En cambio en el zoque los preacutestamos provenientes del naacutehuatl tuvieron un efecto distinto puesto que a partir de ellos se increshymentoacute sustancialmente la presencia de vocablos con vocales cortas y largas en las formas bisilaacutebicas de los tipos canoacutenicos CVCV(C) y CVCV(C) principalmente

Esa es una de las razones por la que hoy diacutea podemos observar dicha diferencia fonoloacutegica en el zoqueano del golfo

Sin embargo el impacto linguumliacutestico mayor de los preacutestamos adquiridos en el zoqueano del Golfo se encuentra baacutesicamente en lo que concierne a la presencia de la duracioacuten vocaacutelica por lo siguiente

Diacroacutenicamente se ha negado la retencioacuten de la longitud vocaacutelica en el PZ y es por ello que se sostiene que el zoque del Golfo no debe poseer este rasgo fonoloacutegico puesto que proviene de dicha protolengua

Empero sincroacutenicamente existe y evidentemente una de las razones que justifican su presencia es que en algunos casos se trata de vocablos prestados del naacutehuatl que probablemente se introdushyjeron al zoqueano del Golfo hace maacutes de 1000 antildeos atraacutes tomando en consideracioacuten que el asentamiento de los nahuas en el Golfo debe de haber ocurrido entre el 700 u 800 dC

Por todo lo expuesto suponemos que la existencia de vocablos bisilaacutebicos con vocales largas en el zoque del Golfo es muy antigua al grado de que nos permitimos sostener que este rasgo fonoloacutegico se retuvo en el Zso y Ztx en el patroacuten canoacutenico CVCV(C)

Ese fenoacutemeno permitioacute que tanto el zoqueano como el naacutehuatl del Golfo pudieran prestarse vocablos con duracioacuten vocaacutelica asiacute como tambieacuten nativizar de manera anaacuteloga algunas palabras del espantildeol con vocal larga en la primera siacutelaba

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981

Page 12: PRÉSTAMOS RECÍPROCOS ENTRE EL NÁHUATL EL ZOQUEANO … · con y sin duración vocálica, lo cual se observa principalmente en las palabras de los tipos canónicos C"VCV(C) y CV:CV(C)

410 SALOMEacute GUTIEacuteRREZ MORALES

BIBLIOGRAFIacuteA

CAMPBELL Lyle y Terrence KAUFMAN A linguistic look at the Olmecs En American Antiquity 1976 vol 41 N2 1 p 80-89

FAULHABER ]ohanna Antropologiacutea flsica de Veracruz Gobierno de Veracruz 1 1 1950-1956

GARCIacuteA DE LEoacuteN Antonio PAJAPAN Un dialecto mexicano del Golfo Meacutexishyco INAH 1976 (Coleccioacuten Cientiacutefica 43)

GUTIEacuteRREZ MORALES Salomeacute Duracioacuten vocaacutelica en protozoque del Golfo (ms) Tesis de maestriacutea clESAS-Oaxaca Meacutexico 1996

]USTESON ]ohn S y Terrence KAUFMAN A decipherment of Epi-Olmec hieroglyphic writing En Science 1993 vol 259 N2 5102 American Association for the Advancement of Science Washington

KAUFMAN Terrence Mixewque diachronic studies (ms) 1963

MULER Wick R Early Spanish and Aztec loan words in the indigenous languages of northwest Mexico En Homenaje a Jorge A Suaacutemt Linshyguumliacutestica indoamericana e hispaacutenica Editado por Beatriz Garza Cuaroacuten y Paulette Levy Meacutexico 1990 el Colegio de Meacutexico p 351-365

WEINREICH Uriel Unilinguumlismo y multilinguumlismo En El lenguaje y los grupos humanos Buenos Aires 1976 Ediciones Nueva visioacuten

WICHMANN SfIlren The Relationship belween the Mixewquean Languages 01 Menco Part one Comparative Phonology Part two Cognate Sets (ms) Tesis de maestriacutea 1991 Copenhagen Dinamarca

-- Diccionario analiacutetico del popoluca de Texistepec Meacutexico Instituto de Investigaciones Filoloacutegicas UNAM En prensa

WOLGEMUTH Carl Gramaacutetica naacutehuatl del municiPio de Mecayapan Veracruz Meacutexico ILV 1981