máquina de fregado con asiento es manual del...

105
*330700* 7100 330700 Rev. 08 (08--2011) www.tennantco.com Máquina de fregado con asiento Manual del operario Español ES

Upload: vandien

Post on 03-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

*330700*

7100

330700Rev. 08 (08--2011)

www.tennantco.com

Máquina de fregado con asiento

Manual del operarioEspañol ES

7100 330700 (08--11)

Este manual acompaña a los modelos nuevos eincluye las instrucciones necesarias para su utilizacióny mantenimiento.

Lea todo el manual detenidamentepara comprender elfuncionamiento de la máquinaantes de utilizarla o revisarla.

Esta máquina funciona de forma excelente y puedeobtener los mejores resultados con los mínimoscostes si:

S Maneja la máquina con un cuidado razonable.

S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo conlas instrucciones de mantenimiento adjuntas.

S Las operaciones de mantenimiento de la máquinase realizan con piezas suministradas por elfabricante o equivalentes.

Utilice el Manual de repuestos para pedir las piezas derecambio.

DESEMBALADO DE LA MÁQUINA: Controlecuidadosamente si la caja presenta signos dedeterioro. Si detecta desperfectos, informeinmediatamente al transportista.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEDeseche el material de embalaje, loscomponentes usados de la máquinacomo las baterías y los líquidospeligrosos como el anticongelante y elaceite, de forma segura para el medioambiente, de acuerdo con lasnormativas o disposiciones locales.

No olvide reciclar.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LAMAQUINARIA

TENNANT Europe UdenIndustrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6, 5400 AAUden, Países BajosUden, 25/1/2010

7100

ES

Esta máquina cumple los siguientes estándares y directivas:

S Directiva de maquinarias: 2006/42/CES Directiva EMC: 2004/108/ECS Normas armonizadas: EN ISO 14121--1, EN 1037, EN 60335--1, EN60204--1, EN ISO 13849--1, EN ISO 13849--2, EN 60529, EN ISO 4413,EN 349, EN 55012, EN 61000--6--2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO3744, EN ISO 13059, EN ISO 3450 y EN 60335--2--72.

(según el Anexo II A de la directiva de maquinaria)

DATOS DE LA MÁQUINA

Rellénela cuando realice la instalación parautilizarla como referencia en el futuro.

Modelo nº:

Nº de serie:

Opciones de la máquina:

Vendedor: --

Nº de teléfono del vendedor:

Nº de cliente:

Fecha de instalación:

TENNANT N.V.Industrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6 5400 AA Uden--Holanda

[email protected] www.tennantco.com

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sinaviso previo.

Instrucciones Originales, Copyright E2000--2011 Tennant Company. Impresoen Holanda Todos los derechos reservados.

ÍNDICE

17100 330700 (3--04)

ÍNDICE

PáginaMEDIDAS DE SEGURIDAD 3. . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RESPONSABILIDADES DEL OPERARIO 5COMPONENTES DE LA MÁQUINA 6. . . .SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL 7.DISPOSITIVOS DE CONTROL E

INSTRUMENTOS 8. . . . . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS

DE CONTROL 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PEDAL DEL FRENO 9. . . . . . . . . . . . . . .PEDAL DEL FRENO DE

ESTACIONAMIENTO 9. . . . . . . . . . .PEDAL DIRECCIONAL 9. . . . . . . . . . . . .VOLANTE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE APAGADO--

ENCENDIDO(LLAVE DE CONTACTO) 11. . . . .

INTERRUPTOR DE PARADA 11. . . . . . .CONTADOR DE HORAS 11. . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE

TRABAJO 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DEL TUBO DE

ASPIRACIÓN (OPCIONAL) 12. . . . . .BOTÓN DEL CLAXON 12. . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE FREGADO 13. . . . .INTERRUPTOR DE LA ESCOBILLA DE

GOMA TRASERA 14. . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DEL SISTEMA ES

(OPCIONAL) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DEL SISTEMA FaST

(OPCIONAL) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR ec--H2O (OPCIONAL) 15INDICADOR DE DEPÓSITO DE

DISOLUCIÓN VACÍO 16. . . . . . . . . . .INDICADOR DE DEPÓSITO DE

RECUPERACIÓN LLENO 16. . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE

LA BATERÍA 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .CORTACIRCUITOS 18. . . . . . . . . . . . . . . .FUSIBLE 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PALANCA DEL FLUJO DE

DISOLUCIÓN 19. . . . . . . . . . . . . . . . . .ASIENTO DEL OPERARIO 19. . . . . . . . .BARRA DE APOYO DEL ASIENTO 19. .LEVAS DE LA RUEDA DE LA ESCOBILLA

DE GOMA 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE NIVELACIÓN DE LA

ESCOBILLA DE GOMA 20. . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 21. .

SISTEMA FaST DE FREGADO(OPCIONAL) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA ec--H2O (OPCIONAL) 23. . . .LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS

A LA PUESTA EN MARCHA 24. . . . . . . .INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaST

PAK (OPCIONAL) 25. . . . . . . . . . . . . . . . .ARRANQUE DE LA MÁQUINA 26. . . . . . . . .LLENADO DE LOS DEPÓSITOS 27. . . . . . .INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS Y

LA OPERACIÓN DE FREGADO 30. . . .

PáginaFREGADO 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FREGADO DOBLE 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES 37.DETENCIÓN DEL FREGADO 38. . . . . . . . .VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS

DEPÓSITOS 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PARADA DE LA MÁQUINA 44. . . . . . . . . . . .LISTA DE COMPROBACIONES

POSTERIORES A LA UTILIZACIÓN 45.ACCESORIOS 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TUBO DE ASPIRACIÓN 46. . . . . . . . . . .BATERÍA EXTRAÍBLE POR

RODAMIENTO 51. . . . . . . . . . . . . . . . .QUICK MOP 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTO 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 60. . . . .LUBRICACIÓN 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COJINETES DEL PIVOTE DE LARUEDECILLA DIRECTORA 62. . . . . .

RUEDECILLAS DE LA ESCOBILLADE GOMA TRASERA 62. . . . . . . . . . .

CADENA DEL ENGRANAJE DE LADIRECCIÓN 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COJINETES ELEVADORES DELCABEZAL DE FREGADO

(OPCIONAL) 63. . . . . . . . . . . . . . . .BATERÍAS 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CARGA DE LAS BATERÍAS 65. . . . . . . .TEST DE AUTODIAGNÓSTICO 67. . . . . . . .MOTORES ELÉCTRICOS 69. . . . . . . . . . . . .CEPILLOS Y ALMOHADILLAS DE

FREGADO 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CEPILLOS DE DISCO 69. . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSDE DISCO O ALMOHADILLAS 70

CEPILLOS CILÍNDRICOS 73. . . . . . . . . .COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL

PATRÓN DEL CEPILLOCILÍNDRICO 73. . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSCILÍNDRICOS 76. . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA DE DISOLUCIÓN 78. . . . . . . . . . .DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 78. . .DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN 79. . . . . . .

SISTEMA FaST (OPCIONAL) 80. . . . . . . . . .CONECTOR DE LA MANGUERA DE

ALIMENTACIÓN FaST 80. . . . . . . . . .REJILLA DEL FILTRO DEL SISTEMA

FaST 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FILTRO DE LA BOMBA DE AIRE DEL

SISTEMA FaST (S/N 0000--1708) 80FILTROS DE INYECCIÓN DEL SISTEMA

FaST (S/N 1709-- ) 81. . . . . . .PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL

MÓDULO ec--H2O 82. . . . . . . . . . . . . . . . .CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE

GOMA TRASERA 83. . . . . . . . . . . . . . . . .EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LA

ESCOBILLA DE GOMA 83. . . . . . . . .

ÍNDICE

7100 330700 (9--09)2

PáginaSUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE LA

ESCOBILLA DE GOMA 84. . . . . . . . .NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE

GOMA TRASERA 85. . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA

LÁMINA DE LA ESCOBILLA DEGOMA TRASERA 86. . . . . . . . . . .

AJUSTE DEL RODILLO GUÍA DE LAESCOBILLA DE GOMA 87. . . . . . . . .

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA

LÁMINA TRASERA DE LA ESCOBILLADE GOMA 88. . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LALÁMINA DELANTERA DE LAESCOBILLA DE GOMA 90. . . . . .

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMALATERAL 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS DE LA

ESCOBILLA DE GOMA LATERAL 91CADENAS Y CORREAS 92. . . . . . . . . . . . . .

CORREAS DE TRANSMISIÓN DELCEPILLO 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CADENA DE REMOLQUEANTIESTÁTICA 92. . . . . . . . . . . . . . . .

CADENA DEL ENGRANAJE DEDIRECCIÓN 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ALETAS Y JUNTAS 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALETAS DEL CABEZAL DE

FREGADO 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JUNTA DEL VENTILADOR DE

ASPIRACIÓN 93. . . . . . . . . . . . . . . . . .JUNTA DEL DEPÓSITO DE

DISOLUCIÓN 94. . . . . . . . . . . . . . . . . .JUNTA DEL DEPÓSITO DE

RECUPERACIÓN 94. . . . . . . . . . . . . .FRENOS Y LLANTAS 95. . . . . . . . . . . . . . . . .

FRENOS 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DEL FRENO: 95. . . . . . . . . .

LLANTAS 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE

LA MÁQUINA 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EMPUJE O REMOLQUE DE LA

MÁQUINA 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 97. . .

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA 99. . . . . . . . .INFORMACIÓN RELACIONADA CON EL

ALMACENAMIENTO 100. . . . . . . . . . . . . . .PROTECCIÓN CONTRA HELADAS 100.MODELO ec--H2O 101. . . . . . . . . . . . . . . . .DRENAJE DE ANTICONGELANTE DEL

MÓDULO ec--H2O 101. . . . . . . . . . . . . .

PáginaESPECIFICACIONES 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIMENSIONES/CAPACIDADESGENERALES DE LA MÁQUINA 102. .

TIPO DE POTENCIA 103. . . . . . . . . . . . . . . . .LLANTAS 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA FaST (OPCIONAL) 103. . . . . . . . . .SISTEMA ec--H2O (OPCIONAL) 103. . . . . . .DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 104. . . . . .

MEDIDAS DE SEGURIDAD

37100 330700 (08--11)

MEDIDAS DE SEGURIDAD

A lo largo de todo el manual se utilizan lossiguientes símbolos:

ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos quepodrían causar lesiones corporalesgraves o fatales.PARA SU SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse parauna utilización segura del equipo.

Esta máquina está diseñada exclusivamente parafregar suciedad y polvo en recintos cerrados.Tennant no recomienda la utilización de estamáquina en ningún otro entorno.

La siguiente información indica las condicionespotencialmente peligrosas para el operario oequipo. Lea este manual detenidamente. Seaconsciente cuándo se dan estas condiciones.Localice todos los dispositivos de seguridad de lamáquina. A continuación, tome las medidasnecesarias para instruir al personal que vaya autilizar la máquina. Informe inmediatamente si lamáquina presenta averías o funcionaincorrectamente. No utilice la máquina si no estáen buenas condiciones de funcionamiento.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga chispasy llamas alejadas de la máquina.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en los depósitos.ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.

PARA SU SEGURIDAD:1. No utilice la máquina:

-- Salvo que esté adecuadamentecualificado y autorizado.

-- Salvo que haya leído y comprendido elmanual del operario.

-- En áreas inflamables o explosivassalvo que esté especialmentediseñada para utilizarla en estaszonas.

-- Excepto si tiene capacidad física ymental para seguir las instruccionesde la máquina.

-- Si la máquina no funcionacorrectamente.

2. Antes de arrancar la máquina:-- Asegúrese de que todos losdispositivos de control se encuentranen su sitio y funcionan correctamente.

-- Compruebe el correctofuncionamiento de los frenos y ladirección (si existen).

-- Siga las directrices de seguridadrelativas a suelos mojados.

3. Al utilizar la máquina:-- Cuando esté en uso, mantengaalejados del aparato a niños y apersonas no autorizadas.

-- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.

-- Conduzca con cuidado al desplazarsemarcha atrás.

-- Siga las instrucciones demanipulación y mezcla indicadas enlos envases de los productosquímicos.

-- Informe inmediatamente de las averíasde la máquina o del malfuncionamiento de la misma.

-- No permita que los niños jueguenencima o alrededor de la máquina.

4. Antes de estacionar o revisar la máquina:-- Deténgase en una superficie plana.-- Ponga el freno de estacionamiento(si existe).

-- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

5. Al revisar la máquina:-- Evite el contacto con partes móviles.No lleve prendas sueltas ni joyas

-- Calce las ruedas de la máquina antesde levantarla con un gato.

-- Levante la máquina sólo por loslugares destinados a ello. Sujete lamáquina con los soportes del gato.

-- Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.

-- Utilice guantes de protección y gafasde protección al manipular las bateríaso sus cables.

-- Utilice guantes y gafas de protecciónal manipular el vinagre.

-- Desconecte las conexiones de labatería antes de empezar a trabajar enla máquina.

-- Evite el contacto con el ácido de labatería.

-- Utilice piezas de recambiosuministradas o aprobadas porTENNANT.

-- Todas las reparaciones deberealizarlas personal técnicocualificado.

-- No moje la máquina rociándola outilizando una manguera. Puedenproducirse fallos eléctricos.

-- No modifique el diseño original de lamáquina.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

7100 330700 (08--11)4

6. Al cargar/descargar la máquina delcamión o remolque:-- Apague la máquina.-- Utilice un camión o remolque capaz desoportar el peso de la máquina.

-- Utilice un cabrestante. No conduzca lamáquina para cargarla o descargarladel camión o remolque salvo que ladistancia al suelo sea igual o inferior a380 mm.

-- Ponga el freno de estacionamientocuando la máquina esté cargada.

-- Calce las ruedas de la máquina.-- Sujete bien la máquina al camión oremolque.

Los adhesivos de seguridad de la máquina se encuentran en los lugares indicados a continuación.Sustitúyalos por nuevos cuando se deterioren o sean ilegibles.

ADHESIVO DE CARGA DE LA BATERÍA --SITUADO EN Y DEBAJO DEL SOPORTEDEL ASIENTO.

ADHESIVO DE DERRAMES INFLAMABLES --SITUADO EN EL SOPORTE DEL ASIENTO.

ADHESIVO DE SEGURIDAD -- SITUADOEN EL SOPORTE DEL ASIENTO.

ADHESIVO DE MATERIALES INFLAMABLES --SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DE LATAPA DEL DEPÓSITO Y EN EL LATERALIZQUIERDO DEL COMPARTIMENTO DELOPERARIO.

353450

FUNCIONAMIENTO

57100 330700 (12--00)

FUNCIONAMIENTO

RESPONSABILIDADES DEL OPERARIO

- El operario es responsable delmantenimiento y control diario de la máquinapara garantizar el correcto funcionamiento.El operario debe informar al mecánico o alsupervisor cuándo deben realizarse lasoperaciones de mantenimiento conforme loestablecido en la sección deMANTENIMIENTO de este manual.

- Lea este manual detenidamente antes deponer la máquina en funcionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: No utilice lamáquina antes de haber leído yentendido el manual.

- Compruebe si la máquina ha sufridodesperfectos durante el transporte.Compruebe con las instrucciones deexpedición si la máquina está completa.

- Mantenga su máquina en buenascondiciones de funcionamiento realizandoperiódicamente las operaciones demantenimiento indicadas en este manual. Lerecomendamos que aproveche las ventajasde un contrato de mantenimiento con surepresentante de TENNANT.

- Realice su pedido de piezas de recambio yrepuestos directamente a su representanteautorizado de TENNANT. Utilice el manualde piezas adjunto para realizar su pedido.

07324

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--09)6

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

A. Filtro de entrada del ventilador de aspiración.B. Tapa del depósitoC. Depósito de disoluciónD. Asiento del operarioE. BateríasF. Escobilla de goma traseraG. Escobilla de goma lateralH. Cabezal de fregadoI. Rueda delanteraJ. Luces de trabajoK. VolanteL. Depósito de recuperaciónM. FaST PAK (opcional)

Módulo del sistema ec-H2O (opcional)N. Sistema de disolución FaST (opcional)

Sistema de disolución ec-H2O (opcional)

FUNCIONAMIENTO

77100 330700 (9--09)

SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL

Estos símbolos representan los dispositivos decontrol e indicadores de la máquina:

Llave de contacto Cortacircuitos #1

Carga de la batería Cortacircuitos #2

Fregado Cortacircuitos #3

Escobilla de goma Cortacircuitos #4

Presión del cepillo Cortacircuitos #5

Sistema ES (opcional) Cortacircuitos #6

FaST (opcional) Cortacircuitos #7

ec--H20 (opcional) Cortacircuitos #8

Nivel del depósito de disolución bajo Cortacircuitos #9

Depósito de recuperación lleno Cortacircuitos #10

Flujo de disolución Cortacircuitos #11

Interruptor de las luces de trabajo Interruptor del tubo de aspiración(opcional)

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--09)8

DISPOSITIVOS DE CONTROL EINSTRUMENTOS

AB

CD E

F G H

L

J

I

K

MNOP

S

R

Q

T

A. VolanteB. Panel de controlC. Indicador del nivel de carga de la bateríaD. Indicador de depósito de recuperación llenoE. Indicador de depósito de disolución vacíoF. Interruptor de las luces de trabajoG. Interruptor del tubo de aspiración (opcional)H. Interruptor de paradaI. Botón del claxonJ. Palanca del flujo de disoluciónK. Interruptor de encendido/apagado (llave de contracto)L. Pedal direccionalM. Pedal del frenoN. Contador de horasO. Pedal del freno de estacionamientoP. Interruptor del sistema ES (opcional)

o Interruptor del sistema FaST (opcional)o Interruptor del sistema ec-H2O (opcional)

Q. Panel de cortacircuitosR. Interruptor de la escobilla de goma traseraS. Interruptor de fregadoT. Luz indicadora del sistema ec-H2O (opcional)

FUNCIONAMIENTO

97100 330700 (12--00)

FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS DECONTROL

PEDAL DEL FRENO

El pedal del freno detiene la máquina.

Parada: La máquina volverá automáticamente ala posición neutra al retirar el pie del pedaldireccional. Pise el pedal del freno.

PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El pedal del freno de estacionamiento pone elfreno de la rueda delantera.

Poner: Pise al máximo del pedal del freno y, acontinuación, pise el freno de estacionamientocon la parte delantera del pie para inmovilizar elpedal del freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

Quitar: Pise el pedal del freno hasta que se libereel freno de estacionamiento.

PEDAL DIRECCIONAL

El pedal direccional controla la dirección dedesplazamiento y la velocidad de impulsión de lamáquina. La velocidad de la máquina se modificacon la presión del pie; cuanto mayor sea lapresión, mayor será la velocidad dedesplazamiento de la máquina.

Al activar la marcha atrás con el pedal direccionalcuando la máquina se desplaza hacia delante, lamáquina seguirá avanzando un poco antes decambiar de dirección. Utilice el pedal del frenopara detener la máquina.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)10

Hacia delante: Presione la parte superior delpedal direccional con la punta del pie.

NOTA: La máquina no se desplazará salvo que eloperario se encuentre en su asiento.

Marcha atrás: Presione la parte inferior del pedaldireccional con el talón.

La escobilla de goma trasera se elevaráautomáticamente cuando el pedal direccional seencuentre en la posición de marcha atrás. Pocodespués se detendrá la aspiración.

Posición neutra o punto muerto: La máquinavolverá automáticamente a la posición neutra alretirar el pie del pedal direccional.

Cuando el pedal direccional vuelve a la posiciónneutra o de punto muerto, los cepillos de fregadose detienen y poco después se eleva el cabezalde fregado.

VOLANTE

El volante controla la dirección de desplazamientode la máquina.

Izquierda: Gire el volante hacia la izquierda.

Derecha: Gire el volante hacia la derecha.

FUNCIONAMIENTO

117100 330700 (12--00)

INTERRUPTOR DE APAGADO--ENCENDIDO(LLAVE DE CONTACTO)

El interruptor de apagado--encendido controla elfuncionamiento de la máquina mediante una llave.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

Encendido: Gire totalmente la llave en el sentidode las agujas del reloj y suéltela en la posición deencendido.

Apagado: Gire la llave totalmente en sentidocontrario al de las agujas del reloj hasta que seencaje en la posición de apagado (oirá un clic).

INTERRUPTOR DE PARADA

El interruptor de parada interrumpe laalimentación eléctrica a la máquina.

Apagado de la máquina: Pulse el interruptor deparada.

Reanudación: Apague la máquina con elinterruptor de encendido/apagado. Gire elinterruptor de parada hacia la derecha para liberarel interruptor. Encienda la máquina con elinterruptor de encendido/apagado.

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número de horasque la máquina ha estado en funcionamiento.Controle periódicamente el contador de horas,esta información se utiliza para determinar cuándorealizar las operaciones de mantenimiento de lamáquina.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)12

INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE TRABAJO

El interruptor de las luces de trabajo enciende yapaga las luces delanteras y las de peligro(opcionales).

Encendido: Pulse la parte superior del interruptorde las luces de trabajo.

Apagado: Pulse la parte inferior del interruptor delas luces de trabajo.

INTERRUPTOR DEL TUBO DE ASPIRACIÓN(OPCIONAL)

El interruptor del tubo de aspiración (opcional)enciende y apaga el tubo de aspiración.

Encendido: Pulse la parte superior del interruptordel tubo de aspiración.

Apagado: Pulse la parte inferior del interruptor deltubo de aspiración.

BOTÓN DEL CLAXON

El botón del claxon hace sonar el claxon.

Sonido: Pulse el botón del claxon.

FUNCIONAMIENTO

137100 330700 (9--09)

INTERRUPTOR DE FREGADO

El interruptor de fregado controla el cabezal defregado, los cepillos de fregado, la escobilla degoma y el ventilador de aspiración. El interruptorde fregado también controla la presión del cepillode fregado.

Inicio del fregado: Pulse el interruptor de fregado.El indicador luminoso se enciende, la escobilla degoma baja y el ventilador de aspiración comienzaa funcionar. El sistema de fregado y el sistema delflujo de disolución comienzan a funcionar cuandola máquina empieza a desplazarse hacia delanteal pisar el pedal direccional.

Detención del fregado: Pulse el interruptor defregado. El indicador luminoso de presión seapaga. Los cepillos de fregado se detienen, elcabezal de fregado se eleva y el flujo dedisolución se interrumpe. Poco después, laescobilla de goma trasera se elevaautomáticamente. Y a continuación se detiene laaspiración.

Los indicadores de la presión del cepillo muestranla presión del cepillo. El indicador de la presión delcepillo tiene tres posiciones. La presión del cepilloaumenta a medida que el indicador luminoso sedesplaza hacia la derecha en la pantalla. Lavelocidad de desplazamiento y las condiciones delsuelo influirán sobre el resultado del fregado. Encondiciones normales, la presión del cepillo debeajustarse a uno de los valores inferiores. Parafregar suelos muy sucios, ajuste la presión a unode los valores superiores.

Cambio de la presión del cepillo: Pulse ymantenga pulsado el interruptor de fregado. Elindicador luminoso de la presión se desplazarápor los tres posibles ajustes para la presión delcepillo. Al pulsar y mantener pulsado elinterruptor, la presión del cepillo aumenta hastaalcanzar el valor máximo. Si mantiene pulsado elinterruptor, la presión vuelve al valor mínimo.Suelte el interruptor de fregado cuando aparezcael ajuste deseado en la pantalla.

NOTA: Al apagar la máquina, el ajuste de lapresión del cepillo se mantendrá en el últimoajuste utilizado.

NOTA: El interruptor de fregado también controlael sistema FaST/ec--H2O (opcional) siempre ycuando esté encendido el interruptorFaST/ec--H2O que activa dicho sistema.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--02)14

INTERRUPTOR DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

El interruptor de la escobilla de goma traseracontrola el funcionamiento del ventilador deaspiración y la posición de la escobilla de gomatrasera. La escobilla de goma trasera puedeutilizarse independientemente de los cepillos defregado, para recoger el exceso de agua sinnecesidad de fregar, o para el fregado doble sinrecogida de agua.

Bajada de la escobilla de goma y encendido delventilador de aspiración: Pulse el interruptor de laescobilla de goma trasera. El indicador luminososituado encima del interruptor se encenderá.

Elevación de la escobilla de goma y apagado delventilador de aspiración: Pulse el interruptor de laescobilla de goma. El indicador luminoso situadoencima del interruptor se apagará. La aspiraciónse detendrá poco después.

NOTA: La escobilla de goma trasera baja y laaspiración del fregado se activa automáticamenteal comenzar las operaciones de fregado.

NOTA: Al desplazar la máquina marcha atrás, laescobilla de goma trasera se elevará y laaspiración de fregado se detendrá poco después.

NOTA: La escobilla de goma trasera se elevará yel ventilador de aspiración de fregado se detendrápoco después de interrumpir las operaciones defregado.

INTERRUPTOR DEL SISTEMA ES (OPCIONAL)

El interruptor ES (fregado adicional) enciende yapaga el sistema de reciclaje de la disolución. Unavez iniciadas las funciones de fregado, el sistemaES se ajustará al último ajuste utilizado.

Encendido: Pulse el interruptor del sistema ES. Elindicador luminoso situado encima del interruptorse encenderá.

Apagado: Pulse el interruptor del sistema ES. Elindicador luminoso situado encima del interruptorse apagará.

NOTA: El indicador luminoso de depósito dedisolución vacío no se encenderá cuando lamáquina funcione en el modo ES opcional.

FUNCIONAMIENTO

157100 330700 (9--09)

INTERRUPTOR DEL SISTEMA FaST(OPCIONAL)

El interruptor FaST (opcional) activa el sistemaFaST (Tecnología de fregado con espuma).Unavez activado el sistema FaST, puede encenderlo yapagarlo con el interruptor de fregado.

Encendido: Pulse el interruptor del sistema FaST.El indicador luminoso situado encima delinterruptor se encenderá.

Apagado: Pulse el interruptor del sistema FaST. Elindicador luminoso situado encima del interruptorse apagará.

NOTA: El sistema FaST no empezará a funcionarhasta que se pise el pedal direccional.

NOTA: Para utilizar la máquina para fregadotradicional, desactive el sistema FaST apagandoel interruptor del sistema FaST.

NOTA: No active el sistema FaST condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eltanque de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema FaST. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución FaST.

INTERRUPTOR ec-H2O (OPCIONAL)

El interruptor ec--H2O (opcional) activa el sistemaecho (agua activada eléctricamente). Una vezactivado el sistema ec--H2O, puede encenderlo yapagarlo con el interruptor de fregado.

Encendido: Pulse el interruptor del sistemaec--H2O. El indicador luminoso situado encima delinterruptor se encenderá.

Apagado: Pulse el interruptor del sistemaec--H2O. El indicador luminoso situado encima delinterruptor se apagará.

NOTA: Desactive el sistema ec--H2O antes deutilizar la máquina en operaciones de fregadoconvencionales.

NOTA: El sistema ec--H2O no se activará hastaque la máquina empiece a fregar.

NOTA: No active el sistema ec--H2O si haydetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, enjuague y relleneel depósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema echo. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec--H2O.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--02)16

INDICADOR DE DEPÓSITO DE DISOLUCIÓNVACÍO

El indicador de depósito de disolución vacío seenciende cuando el depósito de disolución estávacío.

NOTA: Las máquinas con sistema ES opcional noincluyen este indicador.

INDICADOR DE DEPÓSITO DERECUPERACIÓN LLENO

El indicador de depósito de recuperación lleno seenciende cuando el depósito de recuperación estálleno.

NOTA: Todas las funciones de fregado sedetienen al encenderse el indicador.

FUNCIONAMIENTO

177100 330700 (12--00)

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la bateríamuestra el nivel de carga de las baterías cuandola máquina está funcionando.

Cuando las baterías están totalmente cargadas,se encienden los cuatro indicadores luminosos. Alir descargándose las baterías, los indicadoresluminosos se van apagando de derecha aizquierda. Deberá recargar las baterías cuando elindicador de la izquierda parpadee. Todas lasfunciones de fregado se detienen cuando elindicador empieza a parpadear. Dirija la máquinaa la zona de carga de la batería y cargue lasbaterías inmediatamente cuando el indicador delnivel de carga de la batería empiece a parpadear.

NOTA: El indicador del nivel de carga de labatería no dejará de parpadear hasta que lasbaterías estén totalmente cargadas.

NOTA: Para prolongar la vida útil de las baterías,no las recargue si no es necesario. No cargue lasbaterías si existe carga suficiente para utilizar lamáquina otro turno. Antes de recargar totalmentelas baterías, descárguelas hasta que el nivel decarga sea del 20%, momento en que se apaga elúltimo segmento. No permita que las baterías sedescarguen totalmente porque resultaríandañadas. Consulte el apartado BATERÍAS en lasección de MANTENIMIENTO.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--09)18

CORTACIRCUITOS

Los cortacircuitos son dispositivos de protecciónreajustables del circuito eléctrico diseñados parainterrumpir el flujo de corriente en caso desobrecarga de un circuito. Cuando se active uncortacircuitos, deberá reajustarlo manualmentepulsando el botón de reajuste después de que elcortacircuitos se haya enfriado.

Si la sobrecarga causante de la activación delcortacircuitos todavía existe, el cortacircuitosseguirá interrumpiendo el flujo de corriente hastaque se solucione el problema.

Los cortacircuitos se encuentran en la consola deloperario.

El siguiente esquema muestra los cortacircuitos ylos componentes eléctricos que protegen.

Cortacir-cuitos Valor Circuito protegido

CB1 2.5 A Alimentación eléctricade la máquina

CB2 2.5 A Luces

CB3 10 A Claxon

CB4 10 A Tubo de aspiración/alar-ma de marcha atrás

CB5 10 A Panel de control

CB6 20 A Ventilador de aspiración(sencillo)

CB6 40 A Ventilador de aspiración(doble)

CB7 10 A Sistema ES(opcional)Sistema FaST(opcional)

CB8 25 A Motor del cepilloizquierdo

CB9 25 A Motor del cepillo der-echo

CB10 2.5 A Sistema ec--H2O(opcional)

CB11 2.5 A Sistema ec--H2O(opcional)

FUSIBLEEl fusible es un dispositivo de protección de untiempo diseñado para interrumpir el flujo decorriente en caso de sobrecarga de un circuito.NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno delmismo valor.El fusible se encuentra detrás de la consola deloperario. Para acceder al fusible baje la consoladel operario.

Fusible Valor Circuito protegido

FU-1 40 A Impulsión

FUNCIONAMIENTO

197100 330700 (9--09)

PALANCA DEL FLUJO DE DISOLUCIÓN

La palanca del flujo de disolución controla lacantidad de disolución que fluye al suelo durantela operación de fregado.

Aumentar flujo de disolución: Empuje la palancahacia delante.

Reducir flujo de disolución: Tire de la palancahacia atrás.

NOTA: La máquina está equipada con unaválvula de solenoide que detieneautomáticamente el flujo de disolución cuando elpedal direccional se encuentra en la posiciónneutra o cuando el cabezal de fregado estáelevado.

NOTE: When using the FaST or ec--H2O system(option), the solution flow lever is nonfunctional.The FaST and ec--H2O system flow rates arepre--set. The ec--H2O module has optional flowrate settings. If solution flow adjustments arerequired, contact an Authorized Service Center.

ASIENTO DEL OPERARIO

El asiento del operario tiene el respaldo fijo ypuede ajustarse hacia delante y atrás.

Ajuste: Tire de la palanca hacia fuera y deslice elasiento hasta la posición deseada, a continuaciónsuelte la palanca.

NOTA: La máquina no se desplazará salvo que eloperario se encuentre en su asiento.

BARRA DE APOYO DEL ASIENTO

La barra de apoyo del asiento mantiene el asientolevantado para permitir el acceso a las baterías.La barra de apoyo se coloca automáticamente allevantar completamente el asiento. Baje el apoyodel asiento levantando ligeramente dicho apoyomientras empuja la barra de apoyo hacia adentro.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)20

LEVAS DE LA RUEDA DE LA ESCOBILLA DEGOMA

Las levas de la rueda de la escobilla de gomaajustan la curvatura de la escobilla de gomatrasera a lo largo de toda la longitud de dichaescobilla. Las levas de la rueda se encuentran enambos extremos de la escobilla de goma.

Aumentar curvatura: Gire la leva en sentidocontrario al de las agujas del reloj.

Reducir curvatura: Gire las levas en el sentido delas agujas del reloj.

BOTÓN DE NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLADE GOMA

El botón de nivelación de la escobilla de gomaajusta la curvatura en los extremos de la escobillade goma trasera.

El botón de nivelación de la escobilla de goma seencuentra inmediatamente detrás de la manguerade succión de la escobilla de goma. NOdesconecte la manguera de succión de laestructura de la escobilla de goma al nivelar dichaescobilla.

Aumentar curvatura del extremo: Gire el botón denivelación de la escobilla de goma en sentidocontrario al de las agujas del reloj para aumentarla curvatura del extremo de las escobillas degoma.

Reducir curvatura del extremo: Gire el botón denivelación de la escobilla de goma en el sentidode las agujas del reloj para reducir la curvatura delextremo de las escobillas de goma.

FUNCIONAMIENTO

217100 330700 (12--00)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Los siguientes componentes de la máquinafuncionan conjuntamente para limpiar eficazmentesuelos sucios: depósito de disolución, cepillos defregado, escobilla de goma, ventilador deaspiración y depósito de recuperación.

El agua y detergente procedentes del depósito dedisolución fluyen hacia el suelo a través de unaválvula de disolución. Los cepillos utilizan lasolución de agua y detergente para limpiar elsuelo. Al desplazarse la máquina hacia delante, laescobilla recoge la disolución sucia del suelo. Lasucción creada por el ventilador de aspiraciónimpulsa la disolución sucia de la escobilla degoma al depósito de recuperación.

El volante controla la dirección de desplazamientode la máquina. El pedal direccional controla lavelocidad y sentido de desplazamiento de lamáquina. El pedal del freno reduce la velocidad ydetiene la máquina.

Al utilizar el modo ES (opcional), la disoluciónsucia introducida en el depósito de recuperaciónse filtra y se devuelve al depósito de disoluciónpara su reutilización en el fregado extendido(sistema ES).

Los cuatro tipos de cabezales de fregadodisponibles utilizan cepillos cilíndricos o de disco.

Cada tipo de cabezal de fregado se comercializaen dos anchos diferentes. Existen cabezales defregado tanto cilíndricos como de disco de 700mm y 800 mm de anchura.

NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillos que se deben utilizar. Si deseainformación o recomendaciones específicas,póngase en contacto con su representante deTennant.

Limpie el depósito de recuperación una vezfinalizada la operación de fregado. Si utiliza elsistema ES, vacíe y limpie el depósito dedisolución y limpie el filtro ES.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (09--09)22

SISTEMA FaST DE FREGADO (OPCIONAL)

A diferencia del fregado tradicional, el sistemaFaST (Tecnología de Fregado con Espuma)funciona inyectando el producto concentradoFaST PAK en el sistema con una pequeñacantidad de agua y aire comprimido. La mezclaproduce gran cantidad de espuma húmedaexpandida.

La mezcla de espuma expandida se distribuyesobre el suelo durante la operación de fregado.Cuando la escobilla de goma recoge la mezcla, elagente espumante patentado ya ha perdido suvolumen y puede recogerse en el depósito derecuperación.

El sistema FaST puede utilizarse en operacionesde fregado doble y fregado de alta potencia.

La utilización del sistema FaST puedeincrementar un 30 % la eficacia del fregadogracias a la reducción del ciclo devaciado/llenado. También reduce el empleo deproductos químicos y el espacio necesario para elalmacenamiento. Un envase FaST PAK deproducto concentrado puede fregar hasta 90.000metros cuadrados.

NOTA: No active el sistema FaST condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eltanque de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema FaST. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución FaST.

NOTA: Almacenar o transportar las máquinasequipadas con sistema ES o FaST entemperaturas bajo cero requiere tratamientosespeciales. Consulte con un representante deTENNANT para obtener más información.

The safe scrubbing alternativer

FUNCIONAMIENTO

237100 330700 (08--11)

SISTEMA ec-H2O (OPCIONAL)

El sistema ec--H2O (agua convertidaeléctricamente) funciona produciendo aguaconvertida eléctricamente para la limpieza.

El agua normal pasa a través de un módulo dondese oxigena y se carga con una corriente eléctrica.El agua convertida eléctricamente pasa a ser unadisolución acídica y alcalina mezclada que formaun limpiador con pH neutro. El agua convertidaataca la suciedad, la divide en partículas máspequeñas y la despega de la superficie del suelo,lo que permite que la máquina friegue confacilidad la suciedad suspendida. A continuación,el agua convertida vuelve a ser agua normal en eldepósito de recuperación.

El sistema ec--H2O se puede usar con todas lasaplicaciones de fregado doble.

NOTA: No active el sistema ec--H2O condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eldepósito de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema ec--H2O. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec--H2O.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec--H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec--H2O estánpreajustadas. Siga el procedimiento de proteccióncontra heladas que se encuentra en la secciónINFORMACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--09)24

LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LAPUESTA EN MARCHA

- Controle si debajo de la máquina existenmanchas que indiquen la presencia defugas.

- Controle el correcto funcionamiento de losfrenos y la dirección.

- Controle si existen cables, alambres ocuerdas enredados en los cepillos defregado.

- Controle el desgaste y deterioro de lasescobillas de goma.

- Controle si la manguera de succión de laescobilla de goma está bloqueada.

- Cepillos cilíndricos: Controle que la bandejade desperdicios esté vacía y limpia.

- Máquinas con sistema ES. Controle que elfiltro del sistema ES esté limpio.

- Controle el desgaste y deterioro de lasjuntas de la tapa del depósito derecuperación.

- Controle que el filtro de entrada delventilador de aspiración esté limpio.

- Fregado FaST: Controle el nivel de productoconcentrado FaST PAK (opcional), sustituyael envase en caso necesario. Consulte lasección INSTALACIÓN DEL PRODUCTOFaST PAK del manual.

- Para el fregado FaST o ec--H2O: Controleque el depósito de disolución está vacío delimpiadores/restauradores convencionales yesté bien aclarado.

- Para el fregado FaST o ec--H2O: Controleque el depósito de disolución esté lleno deagua limpia y fría, sin ningún productoañadido.

FUNCIONAMIENTO

257100 330700 (9--09)

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaST PAK(OPCIONAL)

NOTA: La máquina debe estar equipada con elsistema FaST opcional.1. Apague la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana, pongael freno de estacionamiento, apague lamáquina y retire la llave del contacto.

2. Abra el envase del limpiador concentradopara suelos FaST PAK por las marcasperforadas con este fin. No retire la bolsa delenvase. Extraiga el conector de la manguerade la bolsa situado en la parte inferior dedicha bolsa y retire el tapón de la mangueradel conector.

NOTA: El limpiador concentrado de suelosFaST PAK está diseñado específicamente parasu utilización con el sistema de fregado FaST.No utilice NUNCA sustitutos, podría averiar lamáquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar lamáquina, siga siempre las instruccionesde uso indicadas en el envase delproducto químico.

3. Vacíe el depósito de disolución. Consulte lasección de VACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS de este manual.

NOTA: Al fregar con el sistema FaST opcional,utilice agua limpia únicamente. No añadaproductos limpiadores al depósito de disolución.La adición de limpiadores/restauradorestradicionales puede averiar el sistema dedisolución FaST.

4. Coloque la caja del FaST PAK en el soportesituado junto al asiento. Conecte lamanguera de alimentación a la bolsa delFaST PAK.

NOTA: Si observa restos de producto concentradoseco en el conector de la manguera de suministroo en el conector del FaST PAK, límpielos conagua caliente.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (3--04)26

5. Asegúrese de conectar la manguera dealimentación al soporte de almacenamientode la manguera cuando dicha manguera noesté conectada al FaST PAK. Esto evitaráque el sistema de disolución FaST sereseque y bloquee la manguera.

6. PRIMERA UTILIZACIÓN: El sistema dedisolución FaST está protegido contra lacongelación durante el transporte. Debehacer funcionar el sistema FaST durante 10minutos para dispersar la mezcla deanticongelante RV/detergente FaST antesde obtener el grado máximo de espuma.

7. Cuando sustituya un envase FaST PAKvacío, deje que el nuevo detergente FaSTPAK entre por gravedad en el sistemadurante varios minutos antes de hacerfuncionar el sistema FaST. Si el detergenteno fluye por el sistema FaST PAK, apriete ysuelte la manguera de entrada varias veces.Si se hizo funcionar en seco el anteriorFaST PAK, pueden pasar de 5 a 10 minutosde funcionamiento antes de que se eliminenlas bolsas de aire del sistema antes deobtener el grado máximo de espuma.

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Debe encontrarse en el asiento del operariocon el pedal direccional en posición neutra yel pedal del freno pisado o el freno deestacionamiento puesto.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

2. Encienda la máquina.

3. Quite el freno de estacionamiento.

4. Dirija la máquina a la zona que desealimpiar.

NOTA: La máquina no se desplazará salvo que eloperario se encuentre en su asiento.

FUNCIONAMIENTO

277100 330700 (12--00)

LLENADO DE LOS DEPÓSITOS

1. Encienda la máquina. Consulte la sección deARRANQUE DE LA MAQUINA de estemanual.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

2. Dirija la máquina hacia la zona de llenadodel depósito.

3. Apague la máquina. Consulte la sección deDETENCIÓN DE LA MAQUINA de estemanual.

4. Ponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (3--04)28

5. FREGADO CONVENCIONAL: Abra la tapadel depósito de disolución. Mida y añada lacantidad adecuada de detergente. Llene elresto del depósito de disolución con aguahasta la línea de LLENO (FULL) que seencuentra cerca de la parte superior deldepósito.

NOTA: Las condiciones del suelo, agua, cantidady tipo de suciedad y la presión del cepillodesempeñan un papel importante en ladeterminación del tipo y concentración dedetergente que debe utilizar. Si deseainformación o recomendaciones específicas,póngase en contacto con su representante deTennant.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en los depósitos.

PARA SU SEGURIDAD: Siga lasinstrucciones de mezcla y manipulaciónindicadas en los envases de losproductos químicos cuando utilice lamáquina.

6. Modo ES (opcional) Llene el depósito derecuperación con agua y detergente hasta elflotador del sensor inferior para incrementarel tiempo de fregado. Asegúrese de que elSistema ES esté encendido.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en los depósitos.

PARA SU SEGURIDAD: Siga lasinstrucciones de mezcla y manipulaciónindicadas en los envases de losproductos químicos cuando utilice lamáquina.

NOTA: Si NO desea utilizar el modo ES(opcional), NO llene de agua el depósito derecuperación y asegúrese de que el sistema ESesté apagado.

FUNCIONAMIENTO

297100 330700 (9--09)

7. FREGADO FaST o ec--H2O: Abra la tapadel depósito de disolución y llene dichodepósito con agua limpia y fría.

NOTA: UTILICE ÚNICAMENTE AGUA LIMPIA YFRÍA cuando utilice el sistema FaST o ec-H2Oen las operaciones de limpieza. NO AÑADAproductos limpiadores al depósito dedisolución. La adición de limpiadores/restauradores tradicionales puede averiar elsistema.

8. Baje la tapa del depósito.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (3--01)30

INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS Y LAOPERACIÓN DE FREGADO

Antes de proceder a la operación de limpieza,recoja los desperdicios de gran tamaño. Recojalos cables, alambres, etc. que puedan enredarseen los cepillos de fregado.

Antes de comenzar, planee la operación defregado. Intente que los pases sean largos parareducir al mínimo las paradas. Friegue todo elsuelo o la mayor parte de éste de una sola vez.

Intente que los pases sean lo más rectos posible.Tenga cuidado de no chocar o arañar los lateralesde la máquina con postes. Haga que los pasessolapen varios centímetros.

Evite girar demasiado el volante cuando lamáquina esté en movimiento La máquina es muysensible a los movimientos del volante. Evite girosrepentinos, excepto en caso de emergencia.

Al fregar pasillos sin salida, comience desde elfondo del pasillo y vaya fregando hacia fuera.

Ajuste la velocidad de la máquina, la presión delcepillo de fregado y el flujo de disolución comoconsidere necesario durante la operación defregado. Para que los resultados del fregado seanóptimos, utilice un flujo de disolución y unapresión del cepillo de fregado mínimosnecesarios.

Si los resultados obtenidos no son satisfactorios,detenga la operación de fregado y consulte lasección de LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA.

Para obtener resultados óptimos, utilice el tipoadecuado de cepillo durante la operación delimpieza. A continuación se indican los cepillosrecomendados para varias aplicaciones.

07218

FUNCIONAMIENTO

317100 330700 (12--00)

Cepillo de fregado no abrasivo depolipropileno -- Este cepillo utiliza cerdas depolipropileno de uso general más suaves paralimpiar suciedad ligeramente incrustada sindeteriorar el acabado de suelos brillantes.

Cepillo de fregado de nylon -- Recomendadopara el fregado de suelos con revestimiento.Limpia sin dejar marcas.

Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas-- Fibras de nylon impregnadas con materialabrasivo que eliminan la suciedad y las manchas.Grandes resultados en todo tipo de superficiescon suciedad incrustada, grasa o marcas deneumáticos.

Almohadilla decapante de alta potencia -- Estaalmohadilla negra se utiliza para decapar suelos.Elimina fácilmente el acabado viejo del suelo y loprepara para la aplicación del nuevo acabado.

Almohadilla decapante -- Esta almohadillamarrón sirve para decapar suelos. Eliminafácilmente el acabado viejo del suelo y lo preparapara la aplicación del nuevo acabado.

Almohadilla de fregado -- Esta almohadilla azulsirve para fregar suelos. Elimina la suciedad ymarcas del suelo dejando la superficie limpia ylista para la aplicación del nuevo acabado.

Almohadilla de pulido al cuero -- Estaalmohadilla roja sirve para pulir suelos al cuero.Elimina y limpia las marcas rápidamente a la vezque da brillo al suelo.

Almohadilla abrillantadora -- Esta almohadillablanca sirve dar brillo a los suelos. Mantiene lossuelos brillantes. Utilizada para dar brillo aacabados delicados y zonas de poco tránsito, opara dar brillo a suelos de madera encerados.

Cepillo de fregado cilíndrico de polipropileno-- Este cepillo cilíndrico utiliza cerdas de usogeneral más suaves para eliminar suciedadligeramente incrustada sin deteriorar el acabadode suelos brillantes.

05939

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)32

Cepillo de fregado cilíndrico de nylon -- Serecomienda el uso de este cepillo cilíndrico alfregar suelos revestidos. Limpia sin dejar marcas.

Cepillo de fregado cilíndrico con cerdassuperabrasivas -- Fibras de nylon impregnadascon material abrasivo que eliminan la suciedad ylas manchas. Grandes resultados en todo tipo desuperficies con suciedad incrustada, grasa omarcas de neumáticos.

NOTA: Los cepillos cilíndricos de fregado debeninstalarse de modo que los patrones en espiga delos cepillos se dirijan el uno al otro para que larecogida de residuos sea óptima.

FUNCIONAMIENTO

337100 330700 (08--11)

FREGADO

1. Arranque la máquina. Consulte la sección deARRANQUE DE LA MAQUINA de estemanual.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

2. Dirija la máquina a la zona que desealimpiar.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando esté enuso, mantenga alejados del aparato aniños y a personas no autorizadas.

3. Pulse el interruptor de fregado paracomenzar la operación de fregado. Consultela sección de INTERRUPTOR DEFREGADO de este manual.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.

4. SISTEMA FaST DE FREGADO (opcional):Pulse el interruptor FaST para activar elsistema FaST. Consulte la sección deINTERRUPTOR FAST de este manual.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--09)34

FREGADO ec--H2O: Pulse el interruptorec--H2O para activar este sistema. Consultela sección de INTERRUPTOR ec--H2O deeste manual.

NOTA: La luz indicadora del sistema ec--H2O nose encenderá hasta que la máquina empiece afregar.

Modelo ec-H2O: Si suena una alarma y la luzindicadora del sistema ec--H2O empieza aparpadear de color rojo, debe lavar el móduloecho para reanudar el funcionamiento de ec--H2O(consulte PROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec--H2O).

NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luzde color rojo, la máquina ignorará el sistema echo.Para seguir fregando, desconecte el interruptordel sistema echo y pase al fregado convencional.

CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec-H2O ESTADO

Verde fijo Funcionamiento normal

Rojo parpadeante Lave el módulo ec--H2O.

Rojo fijo Póngase en contacto conel Servicio Técnico

FUNCIONAMIENTO

357100 330700 (9--09)

5. FREGADO CONVENCIONAL: Ajuste el flujode disolución a sus necesidades.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec--H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec--H2O estánpreajustadas. El módulo ec--H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si deberealizar ajustes en el flujo de disolución, póngaseen contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

Aumentar flujo: Empuje la palanca del flujode disolución hacia delante. Utilice esteajuste del flujo para suelos irregulares o muysucios.

NOTA: En máquinas equipadas con cabezales decepillo cilíndrico, reduzca el flujo de disolución algirar.

Reducir flujo: Tire hacia atrás de la palancadel flujo de disolución. Utilice este ajuste delflujo para suelos lisos y poco sucios.

Detención del flujo: Tire de la palancatotalmente hacia atrás.

6. Pise el pedal direccional hacia delante yfriegue lo que considere necesario. Elcabezal de fregado bajará y los cepillos defregado empezarán a funcionar cuando lamáquina se desplace hacia delante. Laescobilla de goma trasera bajará y elventilador de aspiración se activará. Elsistema de disolución de fregado tradicionalse activará cuando la máquina se desplacehacia delante. El sistema ES y el sistemaFaST/ec--H2O opcionales se activan si elinterruptor está encendido.

NOTA: El cabezal de fregado se elevará cuandoel pedal direccional se encuentre en la posiciónneutra. La escobilla de goma trasera se elevarácuando el pedal direccional se encuentre en laposición de marcha atrás.

NOTA: Si el exceso de agua en el depósito derecuperación activa el interruptor de derrame, elindicador luminoso de depósito de recuperaciónlleno del panel de control se iluminará. Todas lasfunciones de fregado se detendrán. Para apagareste indicador, vacíe el depósito de recuperacióny, a continuación, pulse el interruptor de fregado.

NOTA: Una batería con bajo nivel de carga y uncepillo sin corriente también provocarán ladetención del sistema de fregado.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--09)36

7 Ajuste la presión del cepillo a la operaciónde limpieza. Consulte la sección deINTERRUPTOR DE FREGADO de estemanual.

8 Pulse el interruptor del sistema ES(opcional) si necesita un fregado extendido.

NOTA: Para utilizar el sistema ES opcional, lleneel depósito de recuperación hasta la mitad.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.

FUNCIONAMIENTO

377100 330700 (08--11)

FREGADO DOBLE

El fregado doble es un proceso de limpieza quesupone la realización de uno o más pases defregado sobre una zona muy sucia. El primer pasese realiza con la escobilla de goma levantada parapermitir que la disolución empape el suelo.

La operación de fregado doble puede realizarsecon los siguientes métodos:SISTEMA FaST DE FREGADO (opcional)SISTEMA ec--H2O DE FREGADO (opcional)FREGADO CONVENCIONAL.

Pulse el interruptor de fregado para comenzar laoperación de fregado normal.

Pulse el interruptor de la escobilla de gomatrasera para elevarla y apagar el sistema deaspiración.

Utilice el ajuste máximo para el flujo de disolucióny una presión del cepillo elevada. Deje actuar ladisolución de 5 a 15 minutos sobre el suelo.Reduzca el flujo de disolución y, a continuación,realice un segundo pase con las escobillas degoma trasera y lateral bajadas.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec--H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec--H2O estánpreajustadas. El módulo ec--H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si deberealizar ajustes en el flujo de disolución, póngaseen contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzcadespacio cuando utilice la máquina enpendientes o superficies resbaladizas.

FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES

Conduzca despacio en pendientes.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzcadespacio cuando utilice la máquina enpendientes o superficies resbaladizas.

La pendiente máxima de ascenso y descenso conlos depósitos vacíos es 11_/19% y 4_/7% con losdepósitos llenos.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (9--09)38

DETENCIÓN DEL FREGADO

1. Pulse el interruptor de fregado para detenerla operación de fregado.

Los cepillos de fregados se detendrán y elcabezal de fregado se elevará. La bomba dedetergente (opcional) del sistema ES se apagaráy el flujo de la disolución se interrumpirá, tambiénse detendrá el sistema FaST/ec--H2O (opcional).Poco después la escobilla de goma trasera seelevará automáticamente y el ventilador deaspiración del fregado se apagará.

Siga desplazando la máquina hacia delante hastaque la escobilla de goma se eleve y el ventiladorde aspiración se apague.

2. Retire el pie del pedal direccional cuando elventilador de aspiración se detenga.

3. Pise el pedal del freno para detener lamáquina.

FUNCIONAMIENTO

397100 330700 (12--00)

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS

Vacíe y limpie el depósito de recuperación cuandotermine la operación de fregado, o cuando elindicador de depósito de recuperación lleno seencienda. Llene de nuevo el depósito dedisolución para seguir fregando si lo consideranecesario.

Cuando termine la operación de fregado, vacíe ylimpie también el depósito de disolución si hautilizado la máquina en el modo ES.

1. Detenga la operación de fregado. Consultela sección de DETENCIÓN DE LAOPERACIÓN DE FREGADO de estemanual.

2. Dirija la máquina a un lugar adecuado parael vaciado de desperdicios.

3. Apague la máquina. Consulte la sección deDETENCIÓN DE LA MAQUINA de estemanual.

PARA SU SEGURIDAD: Al abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, apague la máquina.

4. Ponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)40

5. Para acceder a la manguera de vaciado deldepósito de recuperación, afloje el anillo deretención y extraiga la manguera.

6. Retire el tapón de la manguera de vaciadosujetando la manguera hacia arriba, acontinuación baje lentamente la manguerade vaciado y sitúela sobre un desagüe delsuelo.

7. Aclare el interior del depósito derecuperación rociándolo con agua limpia.

8. Modo ES (opcional) Aclare el depósito derecuperación con agua limpia. Aclare el filtrodel sistema ES del fondo y los interruptoresde presión situados cerca de la partesuperior del depósito.

NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

FUNCIONAMIENTO

417100 330700 (12--00)

9. Modo ES (opcional) Para acceder a lamanguera de vaciado del depósito dedisolución, afloje el anillo de retención yextraiga la manguera.

10. Modo ES (opcional) Retire el tapón de lamanguera de vaciado del depósito dedisolución sujetando la manguera haciaarriba, a continuación baje lentamente lamanguera de vaciado y sitúela sobre undesagüe del suelo.

11. Modo ES (opcional) Levante la tapa deldepósito y aclare el depósito de disolucióncon agua limpia. Aclare el filtro del fondo deldepósito de disolución y los interruptores depresión situados cerca de la parte superiordel depósito.

NOTA: NO UTILICEvapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)42

12. Modo ES (opcional) Cuando el depósito dedisolución esté completamente vacío, vuelvaa colocar el tapón de la manguera devaciado del depósito de disolución. Devuelvael conjunto de la manguera al interior de lamáquina y fíjelo apretando el anillo deretención.

13. Controle diariamente el filtro de entrada delventilador de aspiración. Limpie el filtro deentrada con un paño húmedo o con lamanguera cuando esté sucio. Deje que elfiltro se seque completamente antes devolverlo a instalar en la máquina.

14. Baje la tapa del depósito.

FUNCIONAMIENTO

437100 330700 (3--01)

15. Cabezal de fregado cilíndrico: Baje elcabezal de fregado aproximadamente 25mm. Retire el pasador partido que sujeta laescobilla de goma lateral en posición, en ellado derecho de la máquina. Extraiga laescobilla de goma del cabezal de fregado.

16. Cabezal de fregado cilíndrico: Retire ylimpie el depósito de desperdicios. Una vezlimpio, vuelva a colocar el depósito en elcabezal de fregado.

NOTA: Baje el cabezal de fregadoaproximadamente 25 mm para extraer el depósitode desperdicios.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)44

PARADA DE LA MÁQUINA

1. Detenga la operación de fregado. Consultela sección de DETENCIÓN DE LAOPERACIÓN DE FREGADO de estemanual.

2. Retire el pie del pedal direccional. Pise elpedal del freno.

3. Apague la máquina.

4. Ponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

FUNCIONAMIENTO

457100 330700 (3--04)

LISTA DE COMPROBACIONES POSTERIORESA LA UTILIZACIÓN

- Controle el nivel de carga de la batería.

NOTA: El valor del indicador del nivel de carga dela batería al encender la máquina puede no ser elcorrecto. Utilice la máquina unos minutos antes decontrolar el nivel de carga de las baterías.

- Controle si existen cables, alambres ocuerdas enredados en los cepillos defregado.

- Controle el desgaste o deterioro de lasescobillas de goma.

- Compruebe si la manguera de succión de laescobilla de goma está bloqueada.

- Cepillos cilíndricos: Vacíe y limpie la bandejade desperdicios.

- Vacíe y limpie el depósito de recuperación.

- Limpie el filtro de entrada del ventilador deaspiración.

- Máquinas con sistema ES: Vacíe y limpie eldepósito de disolución y el filtro ES.

- Controle si debajo de la máquina existenmanchas que indiquen la presencia defugas.

- Controle los informes de mantenimiento paradeterminar las operaciones demantenimiento necesarias.

- Fregado FaST: Si el FaST PAK se agotadespués del la operación de fregado, monteun envase nuevo o conecte la manguera dealimentación al soporte de almacenamiento.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)46

ACCESORIOS

TUBO DE ASPIRACIÓN

El tubo de aspiración utiliza los sistemas deaspiración y de disolución de la máquina. El tubode aspiración está diseñado para fregar áreasestrechas o de difícil acceso.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.

1. Apague la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana y apague la máquina.

2. Ponga el freno de estacionamiento.

3. Extraiga el equipo del tubo de aspiración desu bolsa, situada en la parte trasera de lamáquina.

4. Retire la manguera de succión de laescobilla de goma de la parte superior dedicha escobilla.

FUNCIONAMIENTO

477100 330700 (12--00)

5. Conecte la manguera del tubo de aspiracióny la manguera de succión de la escobilla degoma con ayuda del adaptador.

6. Conecte el extremo de la manguera dedisolución del tubo de aspiración a la piezade desconexión rápida. Empuje el conectorhasta que se detenga. Tire de la manguerapara asegurarse que está bien conectada.

7. Instale el tubo de aspiración y conecte losotros extremos de las mangueras deaspiración y de disolución al tubo deaspiración.

8. Encienda la máquina.

10945

07320

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)48

9. Pulse el interruptor de la escobilla de gomapara activar la aspiración.

NOTA: La escobilla de goma trasera tambiénbajará.

10. Pulse la parte superior del interruptor deltubo de aspiración para activarlo.

11. Apriete la palanca de la disolución situadaen el tubo de aspiración para pulverizardisolución sobre el suelo. Friegue el suelocon el lado de cepillo del accesorio delimpieza.

12. Recoja la disolución girando el accesorio delimpieza de modo que el lado de la escobillade goma esté hacia abajo.

06601

06202

FUNCIONAMIENTO

497100 330700 (12--00)

Si cuesta demasiado empujar el tubo deaspiración o la recogida de disolución no esóptima, ajuste las ruedas del rodillo delaccesorio de limpieza girando el botón deajuste negro.

NOTA: El ajuste de las ruedas será el correctocuando las láminas de la escobilla de goma securven ligeramente al desplazar el accesorio haciadelante y atrás.

13. Una vez finalizada la operación, pulse laparte inferior del interruptor del tubo deaspiración para apagarlo.

14. Pulse el interruptor de la escobilla paradetener el sistema de aspiración y elevar laescobilla trasera.

15. Apague la máquina.

06604

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)50

16. Desconecte de la máquina la manguera dedisolución.

17. Desconecte la manguera de aspiración de lamanguera de succión de la escobilla degoma.

18. Vuelva a conectar la manguera de succiónde la escobilla de goma a la escobilla degoma.

19. Desconecte del tubo de aspiración los otrosextremos de las mangueras de disolución yde aspiración.

20. Desmonte el equipo del tubo de aspiración yguárdelo en su bolsa, situada en la partetrasera de la máquina.

10946

07321

FUNCIONAMIENTO

517100 330700 (12--00)

BATERÍA EXTRAÍBLE POR RODAMIENTO

La batería extraíble por rodamiento permite aloperario extraer y sustituir las baterías de lamáquina de modo fácil y rápido.

1. Dirija la máquina a una zona plana y seca.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Levante el asiento del operario para poderacceder a las baterías. La barra de apoyo secoloca automáticamente al levantarcompletamente el asiento.

4. Desenchufe el conector de la máquina delas baterías.

5. Empuje el carrito de la batería hacia el ladoderecho de la máquina. Alinee losenganches del carrito de la batería con lasanillas de la máquina. Empuje el carrito de labatería hacia delante.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)52

6. Fije el carrito de la batería a la máquinacerrando los enganches del carrito de labatería en las anillas de la máquina.

7. Ponga el freno del carrito de la bateríapisando el lado izquierdo de seguro desuelo.

8. Ajuste los rodillos del carrito de la bateríaantes de extraer las baterías porrodamiento. Los rodillos del carrito de labatería deben encontrarse a la misma alturaque los rodillos de la batería de la máquina.

Elevación de los rodillos del carrito de labatería: Afloje la contratuerca con una llavey gire el perno en el sentido de las agujasdel reloj. Apriete las contratuercas.

Bajada de los rodillos del carrito de labatería: Afloje la contratuerca con una llavey gire el perno en sentido contrario al de lasagujas del reloj. Apriete las contratuercas.

9. Gire el botón de la placa de enganche de labatería de la máquina en sentido contrario alde las agujas del reloj hasta que la placa deenganche se mueva libremente.

FUNCIONAMIENTO

537100 330700 (12--00)

10. Levante la placa de enganche de la batería yextráigala de la ranura de fijación.

11. Levante la barra de tope de la batería delcarrito empujando el asa hacia abajo.

12. Agarre la caja de la batería por la ranura ycolóquela sobre el carrito de la batería.

13. Baje la barra de tope de la batería del carritotirando hacia arriba del asa. Esto evitará quelas baterías se caigan del carrito aldesplazarlo.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)54

14. Desenganche el carrito de la batería de lamáquina empujando de los enganches delcarrito de la batería hacia el exterior delcarrito.

15. Quite el freno del carrito de la batería. Paraquitar el freno del carrito, pise en el ladoderecho del seguro del suelo.

16. Aleje de la máquina el carrito de la batería.

17. Realice los pasos anteriores en ordeninverso para volver a instalar las baterías enla máquina.

FUNCIONAMIENTO

557100 330700 (12--00)

QUICK MOP

El QuickMop es un accesorio de barrido para elextremo delantero que barre el suelo mientras lamáquina lo friega.

1. Acerque la máquina al accesorio QuickMop.

2. Ponga el freno de estacionamiento y apaguela máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Conecte el accesorio QuickMop al soportede montaje de la parte delantera de lamáquina.

4. Cierre los enganches de la parte delanteradel soporte de montaje. Quite el freno deestacionamiento y dirija la máquina a la zonaque desea limpiar.

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (12--00)56

5. Tire de la palanca de liberación para elevar obajar los lados del QuickMop.

6. Encienda los cepillos y la aspiración, baje loscepillos y empiece a fregar.

7. Retire y fije de nuevo las tapas del cabezalQuickMop con las fijaciones de extracciónfácil. Retire las tapas del cabezal para girar,sacudir y limpiar el cabezal periódicamente.

FUNCIONAMIENTO

577100 330700 (12--00)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA MÁQUINA

Problema Causa SoluciónExceso de agua en el suelo -- re-cogida de agua insuficiente o in-existente

Láminas de la escobilla de gomagastadas

Girar o sustituir las láminas de laescobilla de goma

Escobilla de goma mal ajustada Ajustar la escobilla de gomaManguera de aspiraciónbloqueada

Aclarar las mangueras deaspiración

Filtro de entrada del ventiladorde aspiración sucio o mojado

Limpiar y secar el filtro deentrada

Desperdicios bloqueados en laescobilla de goma

Retirar los desperdicios

Manguera de aspiraciónconectada a la escobilla de gomao al depósito de recuperacióndesconectada o deteriorada

Volver a conectar o sustituir lamanguera de aspiración

Tapa del depósito mal cerrada Comprobar si está bloqueadaJuntas del depósito derecuperación rotas

Sustituir las juntas.

El ventilador de aspiración no seenciende

Depósito de recuperación lleno Vaciar el depósito derecuperación.

Depósito de recuperación llenode espuma

Vacíe el depósito derecuperaciónUtilice otro detergente o menoscantidadUtilice un compuestodesespumante

Cortacircuitos del ventilador deaspiración activado

Reajustar el cortacircuitos.

Flujo de disolución al sueloinsuficiente o inexistente

Depósito de la disolución vacío Llenar el depósito de disolución.

Varilla de control de la disoluciónrota o mal ajustada

Sustituya y/o ajuste la varilla

Flujo de disolución apagado. Encender el interruptor dedisolución.

Tuberías de suministro dedisolución bloqueadas

Aclarar las tuberías de suministrode disolución

Solenoide de disoluciónbloqueado o deteriorado

Limpiar o sustituir.

Modo ES (opcional) Interruptordel sistema ES apagado

Encender el interruptor delsistema ES.

Fregado defectuoso Desperdicios bloqueados en loscepillos de fregado

Retirar los desperdicios

Cepillos o detergente utilizadosincorrectos

Consultar al representante deTENNANT.

Cepillo(s) de fregado gastado(s) Sustituir el (los) cepillo(s) defregado

Cortacircuitos del motor delcepillo de fregado activado

Reajustar el cortacircuitos

Reducir la presión del cepillo defregado

FUNCIONAMIENTO

7100 330700 (08--11)58

Problema Causa SoluciónFregado defectuoso Presión del cepillo, nivelación

cabezal de fregado irregularCorreas de transmisión delcepillo del cabezal de fregadocilíndrico rotas, sustituir lacorrea.Consultar al representante deTENNANT.

Nivel de carga de la batería bajo Cargar las baterías hasta que elcargador se apagueautomáticamente.

El sistema FaST (opcional) nofunciona

cuando el interruptor FaST estáapagado

Encender el interruptor FaST.

Cortacircuitos del sistema FaSTactivado

Determinar la causa y reajustarel cortacircuitos de 10 A

Manguera de alimentación y/oconector del sistema FaST PAKbloqueados.

Sumergir el conector y la man-guera en agua caliente y limpiar.

Envase de FaST PAK vacío o sinconectar

Sustituir el envase de FaST PAKy/o conectar la manguera de ali-mentación.

El sistema FaST no está cebado Para cebar, activar el sistema dedisolución FaST de 5 a 10 minu-tos

Dosificador/rejilla de control delflujo bloqueado

Extraer y limpiar el dosificador/rejilla

Bomba o compresor de aireaveriados

Ponerse en contacto con el re-presentante de Tennant

Rejilla del filtro bloqueada Vaciar el depósito de disolución,extraer y limpiar rejilla del filtro

Módulo de temporización dedetergente defectuoso

Ponerse en contacto con el re-presentante de Tennant

Modelo ec-H2O: El indicador delsistema ec--H2O parpadea enrojo y suena la alarma

Acumulación de depósitos demineral en el módulo

Lave el módulo (Consulte elPROCEDIMIENTO DE LAVADODEL MÓDULO ec--H2O). Si elindicador luminoso empieza aparpadear en un intervalo de1--10 segundos, repita laoperación de lavado. Si elindicador luminoso empieza aparpadear después de un minutode fregado, es posible que elagua tenga baja conductividad.

Conductividad baja del agua Añada 8 ml de sal por cada 40 lde agua.

Modelo ec-H2O:La luz indicadora del sistema ec--H2O queda encendida en colorrojo.

Módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico.

Modelo ec-H2O:La luz indicadora del sistema ec--H2O no se enciende.

Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico.

Modelo ec-H2O:No hay flujo de agua.

Módulo atascado Póngase en contacto con elServicio Técnico.

Bomba de la disolucióndefectuosa

Sustituya la bomba de ladisolución.

MANTENIMIENTO

597100 330700 (9--09)

MANTENIMIENTO

1

1

2

8

7

9

11

5

10

4

36

12

12

13

14

14

15

16

353450

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

NOTA: Controle también los procedimiento indicados con (H) después de las primeras 50 horas defuncionamiento.

Intervalo Clave Descripción Procedimiento

Lubri-cante/Flui-

do

No. depuntosde ser-vicio

Diario 1 Escobillas de goma traseray laterales

Controlar deterioro y desgaste -- 3Controlar curvatura y nivelación -- 6

2 Cepillos de fregado Controlar deterioro, desgaste ydesperdicios

-- 2

8 Depósito de recuperación Limpiar el depósito -- 18 Depósito de recuperación,

modo ESLimpiar el filtro ES -- 1

7 Depósito de disolución,modo ES

Limpiar el filtro de suministro dedisolución

-- 1

9 Filtro de entrada delventilador de aspiración

Limpiar -- 1

-- Máquina Controlar si existen fugas -- 3

MANTENIMIENTO

7100 330700 (9--09)60

Intervalo Clave Descripción Procedimiento

Lubri-cante/Flui-

do

No. depuntosde ser-vicio

Diario 11 Sólo cepillos cilíndricos:depósito de desperdicios

Limpiar -- 1

15 Manguera de alimentacióny conector del FaSTt PAK(opcional)

Limpiar y conectar la mangueraal soporte de almacenamientocuando no se utilice

-- 1

50 horas 5 Cepillos cilíndricos Controlar el patrón e invertir losextremos delantero y trasero

-- 2

10 Ruedecillas y puntospivotantes de la escobillade goma

Lubricar SPL 4

4 Elementos de la batería Controlar el nivel del electrolito DW 312 Aletas del cabezal de

fregado de discoControlar deterioro y desgaste -- 2

16 Rejilla del filtro FaST (op-cional)

Limpiar -- 1

100horas

5 Correas de transmisión delcepillo de fregado cilíndrico

Controlar la tensión -- 2

3 Cojinete del pivote de laruedecilla directora

Lubricar SPL 1

5 Cojinetes elevadores delcabezal de fregado(opcional)

Lubricar SPL 2

9 Juntas del depósito y delventilador de aspiración

Controlar deterioro y desgaste -- 2

14 Llantas Controlar deterioro y desgaste -- 3200horas

4 Bornes y cables de labatería

HControlar y limpiar -- 12

13 Freno Controlar el ajuste -- 16 Cadena del engranaje de

la direcciónLubricar GL 1

16 Filtro de aire FaST(S/N 0000--1708)

Limpiar -- 1

500horas

9 Motor(es) del ventilador deaspiración

Controlar los cepillos de losmotores

-- 1 (2)

3 Cadena del engranaje dela dirección

HControlar la curvatura -- 1

1000horas

5 Motores del cepillo defregado

Controlar los cepillos de losmotores

-- 2

6 Motor de impulsión Controlar los cepillos de losmotores

-- 1

16 Filtros de inyección FaST(S/N 1709-- )

Sustituir -- 2

LUBRICANTE/FLUIDO

DW Agua destilada. . . .SPL Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT 01433--1). . .GL Lubricante de engranajes de clasificación SAE 90 en peso. . . .

NOTA: Controle también los procedimiento indicados con (H) después de las primeras 50 horas defuncionamiento.

MANTENIMIENTO

617100 330700 (9--02)

LUBRICACIÓN

COJINETES DEL PIVOTE DE LA RUEDECILLADIRECTORA

El cojinete de la ruedecilla directora se encuentraen la parte inferior de la placa giratoria, sobre elengranaje de la dirección. Lubricar con grasaLubriplate EMB (N de pieza TENNANT01433--1) cada 100 horas de utilización.

RUEDECILLAS DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

Las ruedecillas de la escobilla de goma trasera seencuentran en el lado trasero de la escobilla degoma trasera. Lubricar el cojinete de cada una delas ruedecillas de la escobilla de goma con grasaLubriplate EMB (N de pieza TENNANT01433--1) cada 50 horas.

CADENA DEL ENGRANAJE DE LA DIRECCIÓN

La cadena del engranaje de la dirección seencuentra inmediatamente encima de la llantadelantera.

Lubricar con lubricante de clasificación SAE 90 enpeso cada 200 horas de utilización.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)62

COJINETES ELEVADORES DEL CABEZAL DEFREGADO (OPCIONAL)

Los cojinetes elevadores del cabezal de fregadose encuentran en los brazos elevadores delcabezal de fregado en máquinas con bateríaextraíble por rodamiento. Cada cojinete tiene unpunto de engrase. Lubricar el cojinete de cadalado de los brazos elevadores con grasaLubriplate EMB (Nº de pieza Tennant 01433--1)cada 100 horas de operación.

BATERÍAS

Las baterías están diseñadas para mantener sucarga durante largos periodos de tiempo. La vidaútil de las baterías está determinada por elnúmero de cargas que recibe dicha batería. Paraobtener una vida útil máxima de las baterías,recárguelas inmediatamente cuando el indicadordel nivel de carga empiece a parpadear.

Controle si la batería tiene conexiones sueltas ylimpie la superficie de las baterías, incluyendo losbornes y las abrazaderas de los cables, con unadisolución concentrada de agua y bicarbonatocada 200 horas de utilización. Rocíe la partesuperior de la batería con la disolución y límpielacon un cepillo.. No permita que se introduzcadisolución en las baterías. Utilice un cepillo decerdas de alambre para limpiar los bornes yconectores del cable. Limpie todos los restos dedisolución limpiadora.. Después de la limpieza,aplique una capa de protector transparente debornes de la batería a los bornes y conectores delcable. Mantenga las partes superiores de lasbaterías limpias y secas.

Los objetos metálicos pueden provocarcortocircuitos en las baterías. Mantenga todos losobjetos metálicos alejados de las baterías.Sustituya cualquier cable gastado o deteriorado.

MANTENIMIENTO

637100 330700 (9--02)

Controle el nivel del electrolito en cada elementode las baterías antes y después de la operaciónde carga y cada 50 horas de funcionamiento. Noañada nunca ácido a las baterías. Añadaúnicamente agua destilada. Mantenga siempre lostapones de las baterías puestos, salvo cuandoañada agua o tome medidas con el densímetro.

Mida la densidad específica utilizando undensímetro para determinar el nivel de carga y elestado de las baterías. Si el valor de alguno ovarios de los elementos de la batería es inferior(0.050 ó más) al de los otros elementos de labatería, este elemento está deteriorado, encortocircuito o a punto de fallar. Recarguetotalmente las baterías y vuelva a medir ladensidad de los elementos.

NOTA: No tome medidas inmediatamentedespués de añadir agua destilada. Si el agua y elácido no están bien mezclados, el valor medidopuede no ser preciso. Compare los valoresobtenidos con el densímetro con los del siguienteesquema para determinar el nivel de carga quequeda en la batería:

DENSIDADESPECÍFICAA 27_C (80_F)

CARGA DE LABATERÍA

1.265 100% Cargada

1.223 75% Cargada

1.185 50% Cargada

1.148 25% Cargada

1.110 Descargada

NOTA: Si la lectura del electrolito de la batería setoma a una temperatura diferente a 27_C (80_F),dicho valor deberá corregirse dependiendo de latemperatura. Sume o reste 0,004, 4 puntos, a ladensidad específica por cada 6_C (10_F) dediferencia, por encima o por debajo de los 27_C(80_F).

04380

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)64

CARGA DE LAS BATERÍAS

1. Dirija la máquina a una zona plana y seca.

NOTA: Asegúrese de que la zona esté bienventilada.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Levante el asiento del operario para poderacceder a las baterías. La barra de apoyo secoloca automáticamente al levantarcompletamente el asiento.

4. Controle el nivel de agua en todos loselementos de la batería. Si el nivel es bajo,añada el agua destilada necesaria paracubrir las placas. NO LA LLENE ENEXCESO. El agua de las baterías puedederramarse durante la operación de cargadebido a la expansión.

NOTA: Asegúrese que los tapones de la bateríase encuentran en su sitio durante la operación decarga.

PARA SU SEGURIDAD: Evite elcontacto con el ácido de la batería alrevisar o realizar operaciones demantenimiento en la máquina.

MANTENIMIENTO

657100 330700 (9--02)

5. Enchufe el conector del cargador en elconector de la máquina.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga chispasy llamas alejadas de la máquina.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.

6. Enchufe el cargador de la batería en elenchufe de la pared.

NOTA: Si el indicador luminoso de ”CICLOANORMAL” se enciende estando conectado elcargador en una toma de corriente de la pared, elcargador no podrá cargar la batería, lo que indicaque algo falla en la batería.

7. El cargador TENNANT empezará afuncionar automáticamente. Cuando lasbaterías estén totalmente cargadas, elcargador TENNANT se apagará tambiénautomáticamente.

8. Una vez apagado el cargador, desconectedicho cargador del conector de la bateríasituado en la máquina.

9. Vuelva a conectar el conector de la bateríaal conector de la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Evite elcontacto con el ácido de la batería alrevisar o realizar operaciones demantenimiento en la máquina.

10. Controle el nivel del electrolito en todos loselementos de la batería después de laoperación de carga. En caso necesario,añada agua destilada hasta que el nivel deelectrolito se encuentre aproximadamente12 mm por debajo de la parte inferior de losvisores.

11. Baje el apoyo del asiento levantandoligeramente dicho apoyo mientras empuja labarra de apoyo hacia dentro.

07224

MANTENIMIENTO

7100 330700 (9--09)66

TEST DE AUTODIAGNÓSTICO

La máquina puede ejecutar un test deautodiagnóstico de su sistema y componenteseléctricos.

1. Apague la máquina.

2. Pulse y mantenga pulsado el interruptor dela escobilla de goma mientras enciende lamáquina. Continúe pulsando el interruptor dela escobilla de goma hasta que el indicadorluminoso de la presión de fregado #3 seencienda. Suelte el interruptor de la escobillade goma Pulse y suelte el botón de fregadohasta que sólo esté encendido el indicadorde presión #3. Pulse y suelte el interruptorde la escobilla de goma.

3. Los sistemas de la máquina se activarán enel siguiente orden.

D Los cepillos y la escobilla de goma seelevan.

D El ventilador de aspiración se activa y laescobilla de goma baja. La escobilla degoma se eleva y el ventilador deaspiración se apaga.

D El cabezal de fregado baja y sube.

D Los cepillos se encienden y apagan.

D La válvula de disolución se enciende yapaga.

D SI la máquina está equipada con elsistema ES opcional, la bomba ES seenciende y se apaga.

D Si la máquina dispone deFaST/ec--H2O, el sistemaFaST/ec--H2O se enciende y apaga.

D El relé del ventilador de aspiración seactiva momentáneamente (el ventiladorde aspiración no se activa).

D Los cepillos se encienden y apagan.

MANTENIMIENTO

677100 330700 (9--02)

4. Si el sistema eléctrico supera la prueba dediagnóstico automático, el indicadorluminoso situado sobre el interruptor de laescobilla de goma parpadeará (verde).

Si la prueba de diagnóstico automáticoencuentra algún error en el sistema, elindicador luminoso de depósito derecuperación lleno parpadeará (rojo).

Para determinar el tipo de error, mantengapulsado el interruptor ES y anote quéindicador de la presión del cepillo seenciende o parpadea, en caso de que lohaga alguno. Repita esta operación con elinterruptor de la escobilla de goma y elinterruptor de fregado. Asegúrese de anotarqué indicadores de la presión se enciendeno parpadean al mantener pulsado cadainterruptor.

Póngase en contacto con el servicio técnicocon los datos del código de error.

5. Apague el test de autodiagnóstico apagandola máquina.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (9--09)68

MOTORES ELÉCTRICOS

Controle los cepillos de carbón del (los) motor(es)del ventilador de aspiración cada 500 horas defuncionamiento de la máquina. Controle loscepillos de carbón de los motores del cepillo defregado y del motor impulsor cada 1000 horas defuncionamiento de la máquina.

CEPILLOS Y ALMOHADILLAS DE FREGADO

La máquina está equipada con cepillos de fregadocilíndricos o de disco, o almohadillas de limpieza.Controle diariamente si existen cables o cuerdasenredados en los cepillos de fregado o sus cubosde transmisión. Controle también el deterioro ydesgaste de los cepillos.

CEPILLOS DE DISCO

Sustituya los cepillos cuando ya no limpien coneficacia.

Instale las almohadillas de limpieza en losimpulsores de la almohadilla antes de utilizarlas.La almohadilla de limpieza se mantiene enposición mediante una fijación.

Limpie las almohadillas de limpieza con agua yjabón inmediatamente después utilizarlas No lavelas almohadillas a presión. Cuelgue o coloque lasalmohadillas planas para que se sequen.

NOTA: Asegúrese de sustituir los cepillos yalmohadillas por juegos. En caso contrario, elfuncionamiento de uno de los cepillos oalmohadillas puede ser más agresivo que el otro.

MANTENIMIENTO

697100 330700 (9--02)

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS DE DISCO OALMOHADILLAS

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Extraiga el pasador partido y la arandela quesujetan la escobilla de goma lateral en laposición cerrada.

4. Abra la escobilla de goma lateral.

5. Gire el cepillo de fregado/impulsor de laalmohadilla hasta que pueda ver el clip deresorte del cepillo/impulsor.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)70

6. Presione los extremos del clip de resorte delimpulsor/cepillo con los dedos pulgar eíndice. El cepillo de fregado/impulsor de laalmohadilla se separará del cubo delimpulsor. Extraiga el cepillo/impulsor dedebajo del cabezal de fregado.

7. SÓLO IMPULSOR DE LA ALMOHADILLA:Dé la vuelta al impulsor de la almohadillapara poder acceder al clip de resorte situadodebajo.

8. Presione y junte con los dedos pulgar eíndice los extremos del clip de resorte paraextraer el disco central.

9. Dé la vuelta o sustituya la almohadilla delcepillo, centre la almohadilla del cepillo en elimpulsor de la almohadilla.

10. Vuelva a colocar el disco central para fijarbien la almohadilla en el impulsor.

MANTENIMIENTO

717100 330700 (12--00)

11. Coloque un cepillo de fregado/impulsor de laalmohadilla nuevo en el suelo, al lado delcabezal de fregado. Empuje el cepillo hastasituarlo debajo del cabezal de fregado.

12. Alinee el adaptador del cepillo/impulsor de laalmohadilla con la espiga de transmisión.

13. Levante e introduzca el cepillo de fregado enla espiga de transmisión mientras mantienepresionado el clip del cepillo con los dedospulgar e índice.

14. Asegúrese de que el cepillo está firmementeinstalado en el cubo de transmisión delcepillo.

15. Cierre la escobilla de goma lateral y fíjela ensu posición con la arandela y el pasadorpartido.

16. Repita la misma operación con el otrocepillo.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (9--09)72

CEPILLOS CILÍNDRICOS

Controle el patrón del cepillo e invierta los cepillosde modo que la parte delantera pase a ser latrasera y viceversa cada 50 horas defuncionamiento de la máquina para obtener unavida útil máxima del cepillos y los mejoresresultados posibles de la operación de fregado.

Sustituya los cepillos cuando ya no limpien coneficacia.

NOTA: Sustituya los cepillos gastados por pares.El fregado con cepillos con cerdas de diferentelongitud afectará negativamente a los resultadosde la operación.

NOTA: Llene el depósito de disolución antes decontrolar o ajustar el patrón del cepillo.

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL PATRÓN DELCEPILLO CILÍNDRICO

1. Aplique tiza (u otro material que no se lleveel aire fácilmente) en un suelo plano y liso.

2. Ponga el freno de estacionamiento.

3. Baje el cabezal de fregado y colóquelo sobrela zona marcada con tiza. Encienda lamáquina y deje que friegue en el mismo sitiodurante 15--20 segundos.

NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, dejeque los cepillos giren sobre el suelo durante dosminutos. En el suelo se observará una marca.

4. Levante el cabezal de fregado y aleje lamáquina de la zona marcada con tizaApague la máquina.

MANTENIMIENTO

737100 330700 (12--00)

5. Observe la forma de los patrones del cepillo.Si los lados de los patrones del cepillo sonparalelos, no es necesario ajustar loscepillos.

Si los lados de los patrones del cepillo noson paralelos, será necesario ajustar loscepillos para corregir los patrones del cepillo.

A. Para ajustar el patrón del cepillo,empuje hacia abajo el muelle demontaje y la puerta intermedia hastaque la parte superior de la puerta selibere del cabezal de fregado. Tire haciafuera de la parte inferior de la puerta, yextraiga del cepillo la puerta y la espigaintermedias.

B. Afloje el tornillo de montaje situado enel exterior de la puerta intermediamientras sujeta el extremo plano del ejeintermedio con una llave.

10355

10356

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)74

C. Gire el eje intermedio para levantar obajar el extremo del cepillo de modoque se enderece el patrón del cepillo.Apriete el tornillo de montaje.

D. Controle de nuevo los patrones delcepillo y si es necesario vuelva aajustarlos hasta que ambos patronessean iguales.

6. Si uno de los patrones del cepillo es másancho que el otro, deberá nivelar el cabezalde fregado.

Nivele el cabezal de fregado girando elacoplamiento del cabezal de fregado. Elajuste de ambos acoplamientos del cabezalde fregado debe ser el mismo.

Controle de nuevo los patrones del cepillo ysi es necesario vuelva a ajustarlos hasta queambos patrones sean iguales.

350630

MANTENIMIENTO

757100 330700 (12--00)

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSCILÍNDRICOS

1. Pulse el interruptor de fregado. Apague lamáquina cuando el cabezal de fregado seencuentre a unos 25 mm del suelo.

2. Ponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Retire el pasador partido que mantiene enposición la escobilla de goma lateral. Separela escobilla de goma del cabezal de fregado.

4. Empuje hacia abajo el muelle de montaje yla puerta intermedia hasta que la partesuperior de la puerta se libere del cabezal defregado. Tire hacia fuera de la parte inferiorde la puerta, y extraiga del cepillo la puerta yla espiga intermedias.

5. Extraiga el cepillo viejo del cabezal defregado.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)76

6. Coloque el cepillo con el extremo con la filadoble mirando hacia usted. Introduzca elcepillo nuevo en el cubo de transmisión.

7. Introduzca la espiga intermedia (en elinterior de la puerta intermedia), en elcepillo.

8. Empuje la puerta hacia abajo para encajarlaen el cabezal de fregado y a continuaciónempújela hacia arriba para engancharla enel muelle.

9. Repita las mismas operaciones con el cepillodel otro lado del cabezal de fregado.

NOTA: Los lados del cabezal de fregadopresentan una letra para identificarlos. Laspuertas intermedias tienen la misma letra que ellado del cabezal de fregado al que corresponden.Asegúrese de que la letra de la puerta coincidecon la del cabezal de fregado al volver a instalarlas puertas.

MANTENIMIENTO

777100 330700 (9--02)

SISTEMA DE DISOLUCIÓN

DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

El depósito de recuperación almacena el aguarecuperada. Vacíe y limpie el depósito derecuperación después de cada utilización. Puedelimpiar el exterior del depósito con un limpiadorvinílico.

Modo ES: Aclare el depósito de recuperación conagua limpia después de cada utilización.

NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

Limpie a fondo los interruptores de presiónsituados en el interior del depósito derecuperación después de cada utilización.

El filtro de entrada del ventilador de aspiración seencuentra encima del depósito de recuperación,en el interior de la tapa del depósito.

Controle diariamente el filtro de entrada delventilador de aspiración. Limpie el filtro de entradacon un paño húmedo o con la manguera cuandoesté sucio. Deje que el filtro se sequecompletamente antes de volverlo a instalar en lamáquina.

Controle diariamente el filtro de entrada delventilador de aspiración. Extraiga el soporte delfiltro para extraer y limpiar el filtro de entrada.Limpie el filtro de entrada con un paño húmedo ocon una manguera cuando esté sucio. Deje que elfiltro se seque completamente antes de volverlo ainstalar en la máquina.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)78

DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

El depósito de disolución contiene la disoluciónlimpiadora.

Si se acumulan sedimentos en el fondo deldepósito, aclárelo con un chorro fuerte de aguacaliente.

Sistema ES (opcional): Vacíe y limpie diariamenteel depósito de disolución. Limpie a fondo losinterruptores de presión situados en el interior deldepósito de recuperación después de cadautilización.

El depósito de disolución tiene un filtro estándarde disolución. El flujo de disolución se reducirá siel filtro se ensucia. Controle y limpie este filtroperiódicamente.

NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

MANTENIMIENTO

797100 330700 (3--04)

SISTEMA FaST (OPCIONAL)

CONECTOR DE LA MANGUERA DEALIMENTACIÓN FaST

El conector de la manguera de alimentación FaSTestá ubicada debajo de la sujeción del FaST PAK.Sumerja el conector en agua caliente si hay unaacumulación de detergente. Cuando el envase deFaST PAK no está montado, guarde el conectorde la manguera de alimentación en el soporte dealmacenamiento para evitar que la manguera seatasque.

REJILLA DEL FILTRO DEL SISTEMA FaST

La rejilla del filtro del sistema FaST está ubicadabajo la máquina. Filtra el agua desde el depósitode disolución hasta el sistema FaST.

Extraiga la copa de rejilla del filtro y limpie dicha larejilla cada 50 horas de utilización del sistemaFaST. Vacíe el depósito de disolución antes deextraer el filtro.

FILTRO DE LA BOMBA DE AIRE DEL SISTEMAFaST (S/N 0000--1708)

El filtro de la bomba de aire del sistema FaSTestá situado bajo la máquina en la bomba de aire.

Extraiga y limpie el filtro de aire con airecomprimido cada 200 horas de utilización delsistema FaST.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceel mantenimiento de la máquina, hágaloen una superficie nivelada y lleveprotección para los ojos cuando utiliceaire a presión.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (08--11)80

FILTROS DE INYECCIÓN DEL SISTEMA FaST(S/N 1709-- )

Los filtros de inyección del sistema FaST estánubicados bajo la máquina.

Sustituya los filtros de inyección del sistema FaSTcada 1.000 horas de funcionamiento. Vacíe eldepósito de disolución antes de sustituir los filtros.

MANTENIMIENTO

817100 330700 (9--09)

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec-H2O

Este procedimiento sólo es necesario cuandosuene una alarma y el indicador luminoso delsistema ec--H2O empiece a parpadear en colorrojo.

1. Vacíe totalmente el depósito de disolución yel depósito de recuperación de agua.

2. Vierta en el depósito de disolución 11.4 litrosde vinagre blanco o de arroz sin diluir.

NOTA: Use sólo vinagre blanco o de arroz. Elnivel de acidez debe estar entre 4--8%. No utiliceotro tipo de ácido en este procedimiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, utilice guantes y gafas deprotección cuando manipule el vinagre.

3. Desconecte la pieza de conexión rápida ycoloque la manguera en un cubo.

4. Gire la llave a la posición de encendido ( I ).

5. Pulse y suelte el interruptor de lavado delmódulo ec--H2O para iniciar el ciclo delavado. El módulo se encuentra detrás de latapa.

NOTA: El módulo se apagará automáticamentecuando finalice el ciclo de lavado (aproximadamente7 minutos). El módulo debe ejecutar el ciclocompleto de 7 minutos para restablecer la luzindicadora del sistema y la alarma.

6. Después del ciclo de lavado de 7 minutos,vacíe, lave y llene el depósito de solucióncon agua limpia. A continuación, pulse denuevo el interruptor de lavado para aclarar elvinagre restante del módulo. Después de 1 a2 minutos, pulse el interruptor de lavado denuevo para apagar el módulo.

7. Vuelva a conectar la pieza de conexión rápida.Si la luz indicadora del sistema echo sigueparpadeando, repita el procedimiento delavado. Si el problema persiste, póngase encontacto con el Servicio Técnico Autorizado.

NOTA: Asegúrese de que la tapa vuelve a estarinstalada en el módulo ec--H2O antes de utilizar lamáquina. No utilice la máquina sin que la tapaesté instalada en el módulo ec--H2O.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)82

CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

El conjunto de la escobilla de goma trasera dirigeel agua hacia la succión del ventilador deaspiración. La lámina delantera dirige el agua y latrasera seca el suelo.

Controle diariamente el desgaste y deterioro delas láminas de la escobilla de goma. Gire osustituya las láminas de la escobilla de goma silos bordes delanteros están rotos o si su grosorse ha reducido a la mitad debido al desgaste.

Es posible ajustar la nivelación y curvatura de laescobilla de goma. Controle la curvatura ynivelación de las láminas de la escobilla de gomadiariamente o cuando friegue un tipo de suelodiferente.

El conjunto de la escobilla de goma puedeextraerse de su pivote para evitar que se deterioredurante el transporte de la máquina.

EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA

1. Baje la escobilla de goma hasta que seencuentre a aproximadamente 25 mm delsuelo.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

3. Retire la manguera de succión de laescobilla de goma de dicha escobilla.

MANTENIMIENTO

837100 330700 (12--00)

4. Retire los dos botones de montaje de laescobilla de goma.

5. Extraiga la escobilla de goma de la máquina.

SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que el pivote de la escobillade goma esté bajado.

2. Coloque la escobilla de goma debajo de supivote.

3. Introduzca el soporte de la escobilla degoma en el pivote de dicha escobilla.

4. Apriete los botones de montaje.

5. Empuje la manguera de succión de laescobilla de goma e instálela en la junta dela escobilla.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)84

NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

La nivelación de la escobilla de goma garantiza uncontacto uniforme entre toda la longitud de lalámina de la escobilla de goma y la superficie quese friega. Asegúrese de realizar este ajuste en unsuelo liso y plano.

1. Encienda la máquina.

2. Baje la escobilla de goma.

3. Desplace la máquina hacia delante unosmetros y ponga el freno de estacionamiento.

4. Controle la curvatura de la escobilla degoma a lo largo de toda su longitud.

5. Si la curvatura no es homogénea a lo largode toda la longitud, gire el botón denivelación de la escobilla de goma paraajustarla.

El botón de nivelación de la escobilla degoma se encuentra inmediatamente detrásde la manguera de succión de la escobilla degoma. NO desconecte la manguera desucción del soporte de la escobilla de gomaal nivelar dicha escobilla.

Gire el botón de nivelación de la escobilla degoma en sentido contrario al de las agujasdel reloj para aumentar la curvatura en losextremos de la escobilla de goma.

Gire el botón de nivelación de la escobilla degoma en el sentido de las agujas del relojpara reducir la curvatura de los extremos dela escobilla de goma.

6. Desplace la máquina hacia delante con laescobilla de goma bajada para controlar lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

7. En caso necesario, vuelva a ajustar lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

MANTENIMIENTO

857100 330700 (12--00)

AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA LÁMINADE LA ESCOBILLA DE GOMA TRASERA

La curvatura es la cantidad de abarquillamiento dela lámina de la escobilla de goma cuando lamáquina se desplaza hacia delante con laescobilla de goma bajada hasta el suelo. Lacurvatura óptima es la curvatura mínima quepermite que la escobilla de goma seque el suelo.

1. Encienda la máquina.

2. Baje la escobilla de goma.

3. Desplace la máquina hacia delante ycontrole la curvatura de la lámina de laescobilla de goma. La curvatura correcta esde 12 mm para fregar suelos lisos y 15 mmpara suelos irregulares.

4. Apague la máquina.

5. Para reducir la curvatura de la lámina, girelas levas de curvatura de la escobilla degoma en el sentido de las agujas del reloj.

Para aumentar la curvatura de la lámina,gire las levas de curvatura de la escobilla degoma en sentido contrario al de las agujasdel reloj.

6. Vuelva a desplazar la máquina hacia delantepara controlar la curvatura de la lámina de laescobilla.

7. En caso necesario, ajuste de nuevo lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

03719

12 mm(0.50 in)

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)86

AJUSTE DEL RODILLO GUÍA DE LAESCOBILLA DE GOMA

Los rodillos guía de la escobilla de goma seencuentran en ambos extremos de la escobilla degoma trasera. Los rodillos dirigen el extremo de lalámina de la escobilla de goma a lo largo de lapared. Para ajustar la distancia entre el extremode la lámina de la escobilla de goma y la paredafloje la tuerca de la parte superior del rodillo guíay desplace el rodillo hacia adentro o afuera. Ladistancia del extremo de la lámina de la escobillade goma a la pared debe ser mayor cuando launión entre suelo y pared es curvada.

MANTENIMIENTO

877100 330700 (12--00)

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

La escobilla de goma trasera tiene dos láminas,una delantera y otra trasera. Cada lámina tienecuatro bordes de secado. Para utilizarlos todos,comience por un borde de secado. Para utilizar elsiguiente borde de secado, invierta los extremosizquierdo y derecho de la lámina. Para utilizar elsiguiente borde de secado invierta la partesuperior e inferior de la lámina. Para utilizar elúltimo borde de secado, vuelva a invertir losextremos izquierdo y derecho de la lámina. Girelas láminas de la escobilla de goma cuando elgrosor de la lámina se reduzca a la mitad debidoal desgaste.

Sustituya las láminas deterioradas de la escobillade goma.

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINATRASERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla de goma seencuentra en la posición elevada.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Afloje los dos botones de retención, uno encada extremo de la escobilla de goma.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)88

4. Extraiga la banda de retención.

5. Extraiga la lámina de la escobilla de gomatrasera.

6. Introduzca la lámina de la escobilla de gomainvertida o una nueva e introduzca la bandade retención.

7. Apriete los dos botones de retención hastaque los extremos de las láminas delantera ytrasera de la escobilla de goma se toquen.No los apriete excesivamente.

MANTENIMIENTO

897100 330700 (12--00)

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINADELANTERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla de goma seencuentra en la posición elevada.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, apague la máquina.

3. Extraiga la escobilla de goma de la máquina.Consulte el apartado EXTRACCIÓN DELCONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA.

4. Extraiga la lámina de la escobilla de gomatrasera y su retén Consulte el apartadoSUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LALÁMINA TRASERA DE LA ESCOBILLA DEGOMA.

5. Afloje los dos botones que quedan en laparte superior del conjunto de la escobilla degoma.

6. Tire hacia atrás de la placa de retención yextraiga la lámina delantera de la escobillade goma de su soporte.

7. Introduzca la lámina invertida o nueva de laescobilla de goma en el soporte, alinee lasranuras de la lámina con las lengüetas de laplaca de retención.

8. Empuje la placa de retención hacia delante.Apriete los dos botones exteriores de laparte superior del conjunto de la escobilla degoma.

9. Introduzca la lámina de la escobilla de gomatrasera y su retén Apriete los dos botones deretención de la lámina trasera hasta que losextremos de las láminas delantera y traserade la escobilla de goma se toquen. No losapriete excesivamente.

10. Instale el conjunto de la escobilla de gomaen su pivote. Consulte el apartado deSUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA.

11. Ajuste la nivelación y curvatura de la láminade la escobilla de goma como se indica enlos apartados de NIVELACIÓN DE LAESCOBILLA DE GOMA TRASERA yAJUSTE DE LA CURVATURA DE LAESCOBILLA DE GOMA TRASERA.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)90

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMALATERAL

Las escobillas de goma laterales controlan el flujode agua y lo dirigen hacia la pista de la escobillade goma trasera. Controle diariamente eldesgaste y deterioro de las escobillas de gomalaterales.

Sustituya las láminas de la escobilla de gomalateral cuando se deterioren o deformen. Sustituyalos deflectores de la escobilla de goma siempreque se gasten.

SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS DE LAESCOBILLA DE GOMA LATERAL

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Retire el pasador partido, la horquilla, eldeflector y el soporte de sujeción de laescobilla de goma lateral y extraiga laescobilla de su soporte.

4. Coloque una lámina de la escobilla de gomanueva en el soporte.

5. Vuelva a colocar el soporte de sujeción, eldeflector, la horquilla y el pasador partido.

6. Repita los mismos pasos para la escobillade goma lateral del otro lado del cabezal defregado.

MANTENIMIENTO

917100 330700 (12--00)

CADENAS Y CORREAS

CORREAS DE TRANSMISIÓN DEL CEPILLO

Las dos correas de transmisión del cepillo seencuentran en el cabezal de fregado del cepillocilíndrico. Las correas impulsan los cepilloscilíndricos. La tensión correcta de la correa es laque produce una desviación de 3 mm al aplicaruna fuerza de 1,1 a 1,2 kg en el punto medio de lacorrea.

Controle y ajuste la tensión de la correa cada 100horas de funcionamiento.

CADENA DE REMOLQUE ANTIESTÁTICA

La cadena de remolque antiestática impide que lamáquina se cargue de electricidad estática. Lacadena está sujeta al bastidor de la máquina.

Asegúrese de que la cadena siempre toque elsuelo.

CADENA DEL ENGRANAJE DE DIRECCIÓN

La cadena del engranaje de la dirección seencuentra inmediatamente encima de la llantadelantera.

Controle la tensión de la cadena del engranaje dedirección después de las primeras 50 horas defuncionamiento y luego cada 500 horas. Ladesviación correcta es de 3 a 6 mm entre elengranaje director y el engranaje intermediocuando el volante está totalmente girado en unadirección u otra.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (3--01)92

ALETAS Y JUNTAS

ALETAS DEL CABEZAL DE FREGADO

Las aletas se encuentran en la parte delantera ytrasera de los cabezales de fregado de loscepillos de disco. Controle el desgaste y la tensiónde las aletas cada 50 horas de utilización.

La distancia de las aletas al suelo debe se de 0 a6 mm cuando los cepillos son nuevos y el cabezalde fregado está bajado.

JUNTA DEL VENTILADOR DE ASPIRACIÓN

La junta del ventilador de aspiración se encuentraen la parte superior del ventilador de aspiración,debajo de la tapa del depósito.

Controle el desgaste y deterioro de la junta cada100 horas de utilización.

MANTENIMIENTO

937100 330700 (3--01)

JUNTA DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

La junta del depósito de disolución se encuentraalrededor de la apertura situada encima deldepósito de disolución, debajo de la tapa deldepósito.

Controle el desgaste y deterioro de la junta cada100 horas de utilización.

JUNTA DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

La junta del depósito de recuperación seencuentra alrededor del filtro, debajo de la tapadel depósito.

Controle el desgaste y deterioro de la junta cada100 horas de utilización.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (11--07)94

FRENOS Y LLANTAS

FRENOS

El freno mecánico se encuentra sobre la ruedadelantera. El freno es accionado por el pedal delfreno.

Controle el ajuste del freno cada 200 horas deutilización. Si el freno no responde correctamenteal pisar el pedal del freno, es posible que necesiteajustarlo.

AJUSTE DEL FRENO:

Retire el pasador partido del brazo de extensióndel freno y sitúe dicho brazo en el siguiente orificiode ajuste del acoplamiento del freno.

Introduzca de nuevo el pasador partido en elbrazo de extensión del freno y controle si el frenofunciona correctamente.

MANTENIMIENTO

957100 330700 (12--00)

LLANTAS

La máquina tiene tres ruedas: una delantera ydos traseras. Las tres ruedas son de gomamaciza. Controle el desgaste y deterioro de lasruedas cada 100 horas de utilización.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (12--00)96

EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA

EMPUJE O REMOLQUE DE LA MÁQUINA

En caso de avería, puede empujar la máquinatanto por la parte delantera como por la trasera,pero sólo puede remolcarla por la parte delantera.

Empuje o remolque la máquina sólo distanciascortas y no exceda los 3,2 km/h. La máquina NOestá diseñada para ser empujada o remolcadadistancias largas o a velocidad elevada.

¡ATENCIÓN! No remolque ni empuje lamáquina grandes distancias porque elsistema impulsor podría averiarse.

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

1. Coloque la parte delantera de la máquinajunto al borde de carga del camión oremolque.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice uncamión o remolque capaz de soportar elpeso de la máquina.

NOTA: Vacíe los depósitos de recuperación y dedisolución antes de transportar la máquina.

2. Si la superficie de carga no está horizontal ola distancia al suelo supera los 380 mm,utilice un cabrestante para cargar lamáquina.

Si la superficie de carga es horizontal Y ladistancia al suelo es igual o inferior 380 mm,puede conducir la máquina para cargarla enel camión o remolque.

3. Para cargar la máquina en el camión oremolque con ayuda de un cabrestante, fijelas cadenas del cabrestante a los puntos deafiance delanteros. Los puntos de afiancedelanteros se encuentran en la partedelantera de los laterales de la máquina.Asegúrese de que la máquina está centrada.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice uncabrestante para cargar la máquina en elcamión o remolque. No conduzca lamáquina para cargarla en el camión oremolque salvo que la superficie decarga esté horizontal Y la distancia alsuelo sea igual o inferior a 380 mm.

MANTENIMIENTO

977100 330700 (12--00)

4. Introduzca la máquina lo más posible en elcamión o remolque. Si la máquina sedesplaza de la línea central del camión oremolque, deténgase y gire el volante paracentrar la máquina.

5. Ponga el freno de estacionamiento, baje elcabezal de fregado y calce las ruedas de lamáquina. Sujete la máquina al camión oremolque antes de transportarla.

Los puntos de afiance delanteros seencuentran en los puntos de apoyodelanteros del gato.

Los puntos de afiance traseros seencuentran en las esquinas traseras de lamáquina.

6. Si la superficie de carga no está horizontal ola distancia al suelo supera los 380 mm,utilice un cabrestante para descargar lamáquina.

Si la superficie de carga es horizontal Y ladistancia al suelo es igual o inferior 380 mm,puede conducir la máquina para descargarladel camión o remolque.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice uncabrestante para descargar la máquinadel camión o remolque. No conduzca lamáquina para descargarla del camión oremolque salvo que la superficie decarga esté horizontal Y la distancia alsuelo sea igual o inferior a 380 mm.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (3--01)98

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

Vacíe los depósito de recuperación y disoluciónantes de levantar la máquina con un gato. Pararevisar la máquina puede levantarla con un gatopor los lugares indicados. Utilice un elevador ogato capaz de soportar el peso de la máquina.Siempre que levante la máquina con un gato,deténgala en una superficie plana y calce lasruedas.

Los puntos de apoyo delanteros para el gato seencuentran a ambos lados de la máquina, detrásdel conjunto de barrido.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana, yponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, utilice un gato o elevadorcapaz de soportar el peso de dichamáquina.

Para elevar la parte trasera de la máquina con ungato, coloque dicho gato debajo de las esquinastraseras. Coloque una pieza de madera entre elgato y el bastidor de la máquina para distribuiruniformemente el peso de la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, calce las ruedas de la máquinaantes de elevarla con el gato.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, levante la máquina sólo porlos lugares destinados a este fin. Sujetela máquina con los soportes del gato.

MANTENIMIENTO

997100 330700 (9--09)

INFORMACIÓN RELACIONADA CON ELALMACENAMIENTO

Realice las siguientes operaciones cuando guardela máquina durante periodos largos de tiempo.

1. Vacíe y limpie los depósitos de disolución yde recuperación.

Máquinas con sistema ES: Haga circularagua limpia a través del sistema dedisolución y de la bomba de disolución delsistema ES.

2. Guarde la máquina en una zona fresca yseca.

3. Extraiga las baterías o recárguelas cada tresmeses.

PROTECCIÓN CONTRA HELADAS

1. Vacíe totalmente el tanque de solución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vierta 1 galone (3.8 litros) de anticongelantecon base de propilenglicol o RV en el tanquede solución sin diluir. No diluya.

3. Encienda la máquina y haga funcionar elsistema de flujo de disolución. Apague lamáquina cuando el anticongelante aparezcaen el cabezal de fregado.

Si la máquina está equipada con el tuboalargador opcional, hágalo funcionar duranteunos segundos para proteger la bomba.

Si la máquina está equipada con el sistemaec--H2O, continúe con el procedimiento deprotección contra heladas.

MANTENIMIENTO

7100 330700 (9--09)100

MODELO ec-H2O

4. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmódulo ec--H2O para hacer que elanticongelante circule por el sistemaec--H2O. Cuando el anticongelante aparezcaen el cabezal de fregado, pulse de nuevo elinterruptor para apagar el módulo.

IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, sedebe drenar el anticongelante del módulo tal ycomo se describe a continuación.

ATENCIÓN: Si no se drena debidamente elanticongelante del sistema ec--H2O, el móduloec--H2O podría detectar un error y no funcionar(el indicador luminoso del interruptor ec--H2O seiluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie yrepita el procedimiento de drenaje.

DRENAJE DE ANTICONGELANTE DELMÓDULO ec-H2O

1. Drene el anticongelante del tanque desolución en un cubo.

2. Llene totalmente el tanque de solución conagua fría (consulte LLENADO DEL TANQUEDE SOLUCIÓN).

3. Desconecte la pieza de conexión rápida ycoloque la manguera en un cubo.

4. Pulse y suelte el interruptor de lavado delmódulo ec--H2O para iniciar el ciclo delavado. El módulo se encuentra detrás de latapa.

Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelva apulsar el interruptor del módulo para detenerel ciclo de drenado.

Deseche el anticongelante de forma segura parael medio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre el desecho de residuos.

5. La máquina está lista para el fregado.

ESPECIFICACIONES

1017100 330700 (08--11)

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES/CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA

Asunto Dimensiones/capacidad

Longitud 1690 mm

Anchura (sin escobilla de goma) 820 mm

Altur 1372 mm

Diámetro del cepillo de disco para el cabezal de fregado de 700 mm (28”) 355 mm

Diámetro del cepillo de disco para el cabezal de fregado de 800 mm (32”) 400 mm

Diámetro del cepillo cilíndrico 150 mm

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de 700 mm (28”) 700 mm

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de 800 mm (32”) 800 mm

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregadode 700 mm (28”)

850 mm

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregadode 800 mm (32”)

1015 mm

Anchura de la pista de fregado para el cabezal de fregadode 700 mm (28”)

700 mm

Anchura de la pista de fregado para el cabezal de fregadode 800 mm (32”)

800 mm

Capacidad del depósito de disolución 130 L

Capacidad del depósito de recuperación 130 L

Nivel acústico defuncionamiento en el oído del operario 75 dBA

Nivel de vibración al volante no excede 2,5 m/s@

El nivel de vibraciones en el asiento del operador no supera 0,5 m/s@

Peso/neto sin baterías 387 Kg

Peso/con paquete de baterías estándar 583 Kg

GVWR 930 Kg

FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA

Asunto Medida

Anchura del pasillo de giro 1840 mm

Velocidad de desplazamiento 7.2 Km

Pendiente máxima en ascenso y descenso con los depósitos llenos. 4_/7%

Pendiente máxima en ascenso y descenso con los depósitos vacíos. 11_/19%

ESPECIFICACIONES

7100 330700 (9--09)102

TIPO DE POTENCIA

Tipo Cantidad Voltios Valor Ah Peso

Baterías 6 6 244 @ 20 hora 32 kg (72 lb)

Tipo Utilización VDC kW (hp)

Motores eléctricos Cepillo de fregado (disco) 36 0.60

Cepillo de fregado (cilíndrico) 36 0.56

Ventilador de aspiración 36 0.6

Impulsión 36 1.2

Tipo VDC amp Hz Fase VAC

Cargadores(Inteligentes)

36 25 60 1 120

36 25 50 1 230

36 30 50 1 245

LLANTAS

Localización Tipo Tamaño

Delantera (1) Maciza 90 mm ancho x 300 mm OD

Trasera (2) Maciza 90 mm ancho x 310 mm OD

SISTEMA FaST (OPCIONAL)

Componente Medida

Bomba de disolución 36 Voltios CC, 5A, 5.7 LPM (1.5 GPM) flujo abierto,45 psi ajuste de derivación

Flujo de disolución 1,1 LPM (0.30 GPM)

Bomba de detergente 36 Voltios CC

Proporción de disolución detergente--agua 1:1000

Flujo de detergente 1.35 cc/minuto (0.046 onzas/minuto)

Bomba de aire 36 Voltios CC, 0.6 de amperaje máximo

Flujo de la bomba de aire 8.7 LPM (0.3 CFM) flujo abierto

SISTEMA ec-H2O (OPCIONAL)

Componente Medida

Bomba de disolución 36 Voltios CC, 5A, 5,7 LPM (1,5 GPM) flujo abierto,45 psi ajuste de derivación

Flujo de disolución* -- disco 1,14 LPM (0,30 GPM) (estándar)1,51 LPM (0,40 GPM) (opcionales)1,89 LPM (0,50 GPM) (opcionales)

Flujo de disolución* -- cilíndrico 1,14 LPM (0,30 GPM) (opcionales)1,51 LPM (0,40 GPM) (estándar)1,89 LPM (0,50 GPM) (opcionales)

* Si necesita las velocidades de flujo de disolución opcionales, póngase en contacto con el Servicio TécnicoAutorizado.

ESPECIFICACIONES

1037100 330700 (12--00)

820 mm

820 mm

28 in scrub850 mm

1370 mm

32 in scrub1015 mm

1690 mm

353475

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA