manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. podría causar corrosión en el...

56
Manual de uso y manejo Horno de vapor DG 4080 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 06 681 320

Upload: others

Post on 12-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Manual de uso y manejo

Horno de vaporDG 4080

Para prevenir accidentes ydaños en la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

s

M.-Nr. 06 681 320

Page 2: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía para el horno de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Antes de usar por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Para programar la dureza del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Para programar la altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Recipientes adecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Para usar el horno de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Antes de cada uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Para seleccionar una función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ajuste la temperatura (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Para seleccionar el tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Para iniciar una función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Para interrumpir el proceso de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Al final del proceso de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Después de usar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Sistema de seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Consejos para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Para descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Para planear la comida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Usos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Para blanquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Para hacer Yogurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Para esterilizar los biberones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indice

2

Page 3: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Temperatura °F / °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Dureza del Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Reducción de Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Función de Calentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Opciones de Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Programa de Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Reprogramar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Preguntas mas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Servicio después de la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Instrucciones de instalción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Instrucciones de Seguridad para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Aparato y dimensiones cortadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Cuidado de nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Desecho del material de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Desecho del aparato anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Indice

3

Page 4: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

ADVERTENCIA- Al utilizar su apa-rato siga las instrucciones bási-cas de seguridad, incluyendo lassiguientes:

Lea todas las instrucciones antesde instalar o utilizar el horno devapor para prevenir lesiones per-sonales o daños al aparato.

Utilice el horno de vapor única-mente para el propósito que hasido diseñado. Este aparato hasido diseñado solamente para usodoméstico.

Este aparato cumple con todoslos códigos de seguridad y regu-laciones uniformes. El fabricanteno se hace responsable por dañoso lesiones personales causadospor el mal uso de este aparato.

Guarde estas manual de uso enun lugar seguro y entréguelas aun futuro usuario.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad TécnicaAntes de su instalación asegúresede que el voltaje y frecuencia men-

cionados en la placa informativa co-rrespondan con el suministro eléctricodel domicilio. Esta información deberácoincidir para evitar riesgos y daños alaparato. Si existiera duda alguna, con-sulte a un técnico electricista.

La reparaciones y mantenimientodeberán realizarse por el servicio

técnico autorizado por Miele. Los traba-jos realizados por personas no autori-zado por Miele podrían resultar peligro-sos y dejar sin efecto la garantía. Estainformación deberá coincidir para pre-venir lesiones personales y daños alaparato. Si existiera alguna duda, con-sulte a un electricista autorizado porMiele S.A. de C.V.

Asegúrese de que la instalación yconexión a tierra fisica de su apa-

rato sean realizados por un técnicoelectrista. Para garantizar la seguridadeléctrica de este aparato, deberá existiruna continuidad entre el aparato y unsistema efectivo de conexión a tierra.Es imprescindible que estos requeri-mientos básicos de seguridad seancumplidos. Si existiera duda alguna, elsistema eléctrico de la casa deberá serverificado por un técnico electricistacalificado. El fabricante no será respon-sable de daños causados al aparatopor falta, o un inadecuado o efectivosistema de conexión a tierra fisica.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

Page 5: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

No utilice una extensión para co-nectar el aparato al sistema eléctri-

co. Las extensiones eléctricas no ga-rantizan los requerimientos de seguri-dad del aparato. Ej. Existe peligro desobrecalentamiento.

No utilice cualquier aparato concable o clavija dañados, o si el

aparato está dañado de cualquier for-ma. Favor de llamar al Departamentode Servicio Técnico de Miele.

En primer lugar, siempre adhiera elcordón al aparato y luego conécte-

lo al contacto de la pared. Para desco-nectar, apague el aparato y presione ymueva hacia un lado y otro la clavijapara quitarla del contacto de la pared.

No sumerja en agua, la clavija elcordón o el generador de vapor

(tanque de agua) o intente lavar el ge-nerador de agua en la lavavajillas. Exis-te peligro de un corto eléctrico.

No manipule indebidamente lasconexiones eléctricas, los compo-

nentes o partes mecánicas. Jamás de-berá abrir la cubierta exterior del apa-rato.

UsoEl horno de vapor deberá instalar-se a una altura conveniente para

que los usuarios tengan acceso seguroa todos los niveles y recipientes paracocinar. De otra forma los derramescausarían quemaduras o escaldadurasy con la puerta del horno caliente sepondría en riesgo a los niños.

Este aparato solo debe ser opera-do después de que haya sido ins-

talado correctamente dentro del gabi-nete. Esto es necesario para asegurarque todos los componentes eléctricosestén aislados.

Este aparato fue diseñado única-mente para uso doméstico y no

para propósitos comerciales.

Utilice el aparato solamente para elpropósito que fue fabricado. Cual-

quier otro uso será bajo riesgo delusuario y podría resultar peligroso.

Este aparato no deberá instalarseu operarse a la intemperie.

No utilice recipientes de plástico.Podrían derretirse dentro del horno

debido a las altas temperaturas.

Para evitar lesiones personalesdeje que el horno se enfríe antes

de proceder a su limpieza o colocar oretirar partes del mismo. Cuando no seutilice o antes de limpiar el horno devapor desconecte la clavija del mismo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5

Page 6: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Peligro de escaldaduras o que-maduras.

Cuando el horno esté en uso ydespués de que haya sido apaga-

do, principalmente la parte interna dela puerta, así como los lados exterioresde las ventilas, podrían estar muy ca-lientes y permanecer así por un períodode tiempo. Mantenga los niños alejadosa una distancia segura.

Cuando trabaje con un aparato ca-liente utilice agarraderas protecto-

ras.

Cuando utilice recipientes para co-cinar tenga cuidado de que el con-

tenido no se derrame.

No toque las superficies calientes.Utilice agarraderas protectoras o

perillas.

Evite el vapor caliente, podríancausar quemaduras y escaldadu-

ras serias.

Cuando maneje el generador devapor sea precavido. Existe peligro

de escaldaduras.

NiñosCuando el aparato es utilizado poro cerca de los niños es necesario

una supervisión continua.

Para reducir el riesgo de lesionespersonales, no permita que los ni-

ños jueguen con o cerca del horno devapor.

No permita que los niños se parensobre o se cuelguen de la puerta

del aparato.

No guarde artículos de interéspara los niños en los gabinetes

cerca del aparato.

Utilice el seguro contra niños paraprevenir que los niños enciendan

el aparato o cambien los programas.

Las bisagras de la puerta puedenser peligrosas. Asegúrese de que

los niños permanezcan a una distanciasegura.

Asegúrese de que cualquier envol-tura de plástico, se deposite en un

lugar seguro y esté fuera del alcancede los niños. Peligro de asfixia!

Antes de desechar un aparato vie-jo, retire la clavija y desconéctelo

del suministro eléctrico. Corte y quite laclavija inservible y retire la puerta paraprevenir lesiones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6

Page 7: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Mantenimiento del aparatoDespués de cada uso, por razonesde higiene, vacíe el generador de

vapor y evite que el agua se condenseen el aparato.

Después de cada uso seque elaparato y deje la puerta abierta

hasta que la humedad del comparti-miento de cocción se haya evaporado.

Si el horno no es usado por un pe-ríodo largo de tiempo, límpielo

completamente para evitar malos olo-res. Ver “Antes de usarlo por primeravez”. Deje la puerta abierta después dehaberlo limpiado.

No utilice limpiador de vapor paralimpiar este aparato. El vapor pu-

diera penetrar a los componentes eléc-tricos y causar un corto circuito. El va-por presurizado pudiera causar dañospermanentes a la superficie y compo-nentes, por lo cual el fabricante noacepta responsabilidad alguna.

El aparato ha sido programadopara que después de cada uso, el

agua residual permanezca en el gene-rador de vapor. Si no hubiera agua re-sidual, existe una falla. Contacte al De-partamento de Servicio de Miele.

Cuando el aparato se descamado,utilice únicamente sustancias para

descamar a base de ácido cítrico o ta-bletas para descamar que están dispo-nibles con Miele. No utilice vinagre,esto dañará al aparato. Siga las instruc-ciones del fabricante.

Daños al aparatoNo caliente recipientes de comidasin abrir. La presión pudiera causar

explosión que dañará el compartimien-to de cocción. Esto también es un peli-gro para lesiones personales y quema-duras.

Para prevenir condensación, lacual podría causar corrosión al

aparato, no deje comida preparada enel horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato.

En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse. Esto

pudiera causar corrosión al aparato.

No se recargue, siente o coloqueartículos pesados sobre la puerta

abierta del aparato. La puerta puedesoportar un peso máximo de 8 kg(17 lbs).

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

7

Page 8: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Notas adicionales de seguri-dad

En caso de daño o defecto, de-vuelva inmediatamente el aparato.

Después de que se haya apagado,desconéctelo del suministro eléctrico ycontacte al Departamento de ServicioTécnico de Miele. Asegúrese de que elaparato no se vuelva a conectar duran-te su mantenimiento o trabajos de repa-ración.

Las reparaciones deberán realizar-se únicamente por el servicio téc-

nico autorizado por Miele de acuerdocon las regulaciones de seguridad lo-cales y nacionales. Las reparaciones yotros trabajos realizados por personasno autorizado por Miele S.A. de C.V.pudieran resultar peligrosas.

Mientras el aparato esté bajo ga-rantía las reparaciones deberán

ser realizadas únicamente por un técni-co de servicio autorizado por Miele. Enforma contraria, la garantía quedaránula.

Asegúrese de que los cables deotros aparatos eléctricos no estén

en contacto con la puerta del aparato.El recubrimiento y aislamiento de loscables podría dañarse y ser un peligro.

Si el cordon de alimentacion es da-nado, este debe ser reemplazado

por un cordon especial o ensamble dis-ponible por parte del fabricante o suagente de servicio autorizado porMIELE, S.A. de C.V.

Para protección contra un cortoeléctrico mantenga el aparato libre

de líquidos.

No deje que el cable cuelgue so-bre la orilla de la mesa o mostrador

o esté en contacto con otras superfi-cies calientes.

El uso de accesorios no recomen-dados por Miele pudiera causar le-

siones personales.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

8

Page 9: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

a Abridor automático de la puerta parareducción de vapor

b Panel de control

c Ventilador para aire húmedo

d Junta de la puerta

e Canal de vapor

f Generador de vapor (con inserto)

g Compartimiento generador de vapor

h Salida generador de vapor

i Rieles laterales con 4 niveles

j Entrada de vapor

k Canal de goteo

l Elemento inferior de calentamiento

m Sensor de temperatura

n Salida de aire

Guía para el horno de vapor

9

Page 10: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Panel de Controlo Controles Digitales

para seleccionar o programar unafunción

p Teclado numéricopara establecer tiempos o tempera-turas

q Onpara encender el horno

r Offpara apagar el horno

s Pantalla

t "Timer" (Cronómetro) control digi-talpara establecer o programar inde-pendientemente el cronómetro de lasfunciones del horno.

u "Clear" (Cancelar) control digitalpara borrar la última programación odatos del menú

PantallaEste horno utiliza tecnología de teclassuaves y una pantalla para ayudar enla selección de las funciones

Para seleccionar una función, presioneel control que se encuentra junto a lafunción deseada. La flecha junto acada función señala el control corres-pondiente.

Las funciones adicionales se muestrantocando el control "mas".

La pantalla anterior podrá volverse amostrar simplemente con tocar el con-trol "volver".

Los puntos después de una función in-dican un submenú. El submenú apare-cerá cuando la función ha sido selec-cionada

K La pantalla muestra la información autilizarse. Siga los requerimientos opresione "OK" para cancelarlos de lapantalla.

Guía para el horno de vapor

10

Page 11: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

En caso de ser necesario, todos los accesorios podrán también ser reubicados

Charola para goteo

Para recopilar el exceso de líquidos

1 recipiente para cocinar(2 litros / 4,2 pintas)

A vapor

2 recipientes para cocinar(1,5 litros / 3,17 pintas)

A vapor

Rejilla

Para sostener loza para cocinar

Grasa de silicón

Para lubricar la conexión de la válvuladel generador de vapor

Accesorios

11

Page 12: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

OpcionalesLos siguientes recipientes de aceroinoxidable para cocinar se podrán or-denar como recipientes opcionales:

Recipientes Capacidadin l (pt)

Altura encm (pulgadas)

DGG 2 sólido 2 (4,2) 6 (2,5)

DGG 3 sólido 3,1 (6,3) 6 (2,5)

DGGL 4 perforado 3,1 (6,3) 6 (2,5)

DGGL 5 perforado 2 (4,2) 6 (2,5)

DGGL 6 perforado 2,8 (6) 10 (4)

DGG 7 sólido 2,8 (6) 10 (4)

Tapa del recipiente DGD

Para los recipientes DGG 2, 5, 6, 7

Limpiador para parrilla de cerámica

También son indicadas para limpiaracero inoxidable

Tabletas para descalcificar

Para descalcificar el generador de va-por

Accesorios

12

Page 13: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Para programar la dureza delaguaSi los niveles de la dureza del agua sondiferentes a la estipulada por la fábrica,usted necesitará reprogramar su apara-to.

El aparato está programado desde fá-brica a: > 8 - 14 g/gal.

Utilice la tira proporcionada junto con elaparato para verificar el nivel de la du-reza del agua o llame a suministro deagua local para verificar la dureza delagua en su localidad.

Cuadrosnegros en la

pantallag/gal ppm

4 1-7 <20-130

8 8-14 140-250

12 15-21 270-380

16 >21 >380

^ Presione el control "Encendido" (On).

^ Presione "más" hasta los "Adjus -tes J...” que se muestran en la lista.

^ Presione "Adjustes J...”.

^ Presione "Dureza agua".

^ Programe la dureza del agua tocan-do el control "mas suave" o "másdura".

^ Presione "OK" para confirmar el pro-grama.

Para programar la altitudEste proceso enjuaga las líneas deagua y programa la unidad a la tempe-ratura de ebullición del agua, la cualvaría dependiendo de la altitud en sulocalidad.

^ Retire el generador de vapor delaparato y saque el inserto, ver “Lim-pieza y Cuidados”

^ Enjuague el generador de vapor ymétalo en agua caliente. No utilice al-gún detergente.

No lave el generador de vapor o elinserto en la lavavajillas!

No sumerja en agua el generadorde vapor!

^ Inicie el programa de cocinar "Diario"100°C (212°F) por 15 minutos.Proceda como se describe en "Utili-zando el horno de vapor”.

Cuando se reubique en una nueva lo-calidad, para descamar el aparato re-programe la temperatura de ebullicióndel agua. Para mayor información ver"Limpieza y Cuidado”.

Al programar la altitud por primera vezy después de alguna reubicación seproducirá más vapor del normal. Estono es una falla.

Antes de usar por primera vez.

13

Page 14: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Junto con el aparato se proporcionanrecipientes de acero inoxidable paracocinar.Otros recipientes opcionales están dis-ponibles en una variedad de tamaños,tanto con orificios como cerrados.

Cuando seleccione loza para cocinar,favor de tomar en cuenta lo anterior.

– Siempre que sea posible, utilice reci-pientes para cocinar con orificios. Elvapor llegará a los alimentos por to-dos lados y se cocinaran en formauniforme.

– Para alimentos más gruesos, ej. Pa-pas, deberá haber espacios más lar-gos entre ellos. Es mejor separar losalimentos lo más posible para que elvapor rodee cada pieza. Los reci-pientes más largos y hondos podránutilizarse para alimentos más largos.

– A los platillos más compactos talescomo carne y verduras o alimentoscomo guisantes y espárragos loscuales tienen un espacio pequeñoentre ellos, les tomará más tiempo ensu cocción ya que el vapor tiene me-nos espacio para trabajar. El tiempode cocción será más largo al colocaren el recipiente mayor cantidad dealimentos de este tipo. Es mejor utili-zar 2 ó 3 recipientes poco profundospara este tipo de alimentos. Lostiempos de cocción recomendadosson para utilizar recipientes pocoprofundos. Para recipientes más al-tos el tiempo de cocción deberá sermayor.

Para mayor información, ver "Consejosde cocción".

Usted también podrá utilizar sus reci-pientes y platos. Sin embargo, favor detomar en cuenta lo siguiente:

– El recipiente deberá ser resistente auna temperatura mayor de 100°C(212°F). Los vasos, cerámica, porce-lana, plástico, acero inoxidable opeltre resistentes al calor son reci-pientes apropiados.

– Tomará mayor tiempo de cocción losalimentos que se cocinen en platoscon costados gruesos.

– Coloque el plato en la rejilla propor-cionada.

– Asegúrese de que haya una apertu-ra de por lo menos 3 cm (1") entre elborde del recipiente y la parte supe-rior del compartimiento para cocinarpara que entre vapor suficiente al re-cipiente.

Recipientes adecuados

14

Page 15: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Antes de cada uso^ Inserte la charola de escurrimiento

para recolectar el agua condensada.

^ Llene con agua el generador de va-por.

El inserto podrá permanecer adentro.

Sólo utilice agua pura! Nunca utili-ce agua destilada o agua mineral. Elagua caliente reducirá el tiempo decalentamiento.

El nivel del agua deberá estar entre lasmarcas de mín. y máx. Las marcas seencuentran tanto en la parte de afueracomo adentro del generador de vapor.

Nunca exceda el nivel "máx." de lamarca!

El nivel del agua en el generador devapor se muestra en la pantalla por me-dio de un símbolo.

^ Inserte en el aparato el generador devapor hasta que se conecte.

Para seleccionar una función^ Abra la puerta y coloque la comida

dentro del horno.

^ Presione el sensor "On" (Encendido).

^ Presione el sensor de la función de-seada.

Ajuste la temperatura (si esnecesario)Este horno ha sido probado por la fá-brica para operar a la temperatura ópti-ma de cada función.

Cuando utilice la función "Diaria" duran-te su programación se puede cambiarla temperatura establecida por la fábri-ca.

^ Presione el sensor "Temperatura".

^ Utilice las teclas numéricas para se-leccionar la temperatura deseada.

Las temperaturas establecidas por lafábrica para las funciones "Diaria","Descongelar", "Recalentar" y "Conser-vas" podrán ser ajustadas permanente-mente en el menú "Adjustes" para per-sonalizar el horno a sus necesidades.Para mas información ver "Adjustes -Temperatures".

Para usar el horno de vapor

15

Page 16: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Para seleccionar el tiempoEl tiempo entre 1 minuto (0:01) y 5 ho-ras 59 minutos (5:59) podrá seleccio-narse para el procedimiento de cocinar.

Si el tiempo es mayor a 59 minutos, de-berá ser programado en horas y minu-tos.Ejemplo: Tiempo 80 minutos = 1:20.

^ Para seleccionar el tiempo deseadodebe utilizarse las teclas numéricas.

Las recomendaciones para el tiempopara cocinar (tiempo) se muestran enla siguiente tabla, ver "Consejos paracocinar".

El tiempo para cocinar depende del ta-maño de los alimentos no de la canti-dad. Por ejemplo, las papas con undiámetro mayor necesitan un tiempomás largo para su cocción que las demenor diámetro.

Los tiempos recomendados seestipulan para cantidades entre 8 - 10porciones. Utilice recipientesadecuados para cocinar. Para mayorinformación ver "Recipientesadecuados".

Para iniciar una funciónEl horno está programado desde fábri-ca para iniciar automáticamente unossegundos después de haberse selec-cionado el tiempo. Para iniciar el hornode inmediato presione el sensor "Start"(Inicio).

Ver "Programas" para obtener más in-formación sobre cómo cambiar el inicioprogramado de fábrica a un inicio ma-nual.

Después de oprimir inicio se escucha-rán los sonidos tanto del ventiladorcomo del generador de vapor.

Durante la fase de calentamiento semuestra el alza de temperatura.

¡Una vez que se ha alcanzado la tem-peratura seleccionada, inicia el proce-so de cocción y terminará tiempo decalentamiento!

Cuando se cocine comida fría o conge-lada, la temperatura interior al principioes más baja y luego irá aumentandomuy lentamente.

El tiempo total se alcanzará aumentan-do los tiempos seleccionados de tem-peratura y cocimiento. El aumento detemperatura y tiempo de cocción de-penderá de la cantidad y temperaturade los alimentos.

Para usar el horno de vapor

16

Page 17: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Para interrumpir el proceso decocción.^ Usted podrá interrumpir en cualquier

momento el proceso de cocciónabriendo la puerta o tocando el sen-sor “Clear" (Cancelar).

El calor se apaga, el tiempo sobrantese detiene.

,Cuando la puerta se abre el va-por caliente se escapa.Tenga precaución cuando saque losrecipientes del horno. Los líquidosderramados, el vapor y el interior delas paredes están calientes.Existe peligro de quemaduras!

^ Para continuar cocinando cierre lapuerta del horno.

Una vez que la puerta esté cerrada lacompensación de la presión inicia conun sonido como chiflido.

El horno se calentará nuevamente. Unavez que se haya alcanzado la tempera-tura deseada, la pantalla cambia y ter-minará el tiempo de cocción.

Al final del proceso decocción.Justamente antes de que el tiempo se-leccionado se termine, el vapor se re-duce y se abre una pequeña aperturaen la puerta para liberar el vapor.

Después de que el tiempo se terminase escucha un sonido. Se cierra lapuerta.

^ Una vez que la pantalla muestre "Lis-to", abra la puerta y retire los alimen-tos.

El horno se ha programado de fábricapara que mantenga la comida calientea 70°C (158°F) por un máximo de 15minutos, si es que la comida no se haretirado inmediatamente después decocinar.Favor tomar nota de que algunos ali-mentos, ej. El pescado se so-bre-cocinará mientras se mantiene ca-liente.

Ver "Programas – Reducción de vapor"y/o "Función de calentamiento" paraapagar estas opciones.

,Sea precavido cuando saquedel horno los recipientes.No toque las superficies calientes.Evite el vapor caliente, podría cau-sar serías quemaduras y escaldadu-ras.

Para usar el horno de vapor

17

Page 18: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Después de usar el horno^ Apague el aparato.

^ Retire y vacíe la charola de escurri-mientos.

^ Retire y vacía el generador de vapor.Mientras saca el generador de vaporempújelo hacia arriba.

^ Limpie y seque el aparato despuésde cada uso. Ver “Limpieza y Cuida-dos".

^ Deje abierta la puerta del horno devapor para permitir que el interior se-que completamente.

Después de que el aparato se hayaapagado, el ventilador continuará fun-cionando por un período de tiempo pe-queño. El tiempo de funcionamiento delventilador podrá reducirse sacando in-mediatamente el generador de vapordespués de que el horno se haya apa-gado.

El aparato está programado paraque después de cada uso el aguaresidual permanezca en el genera-dor. Si no hubiera agua residual,existe una falla. Llame al Departa-mento de Servicio Técnico de Miele.

Para usar el horno de vapor

18

Page 19: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

CronómetroEl cronómetro podrá utilizarse para me-dir el tiempo de cualquier actividaddentro de la cocina y podrá programar-se independiente de las funciones decocción.

Podrán programarse simultáneamentedos alarmas (Tiempo Breve 1 y 2)

Podrán programarse dos tiempos condiferencia de 1 segundo (00:01 min) y59 minutos, 59 segundos (59:59 min)entre cada uno.

Para programar el cronómetro

^ Presione el control del "Timer" (cronó-metro).

^ Utilice el tablero para establecer lahora deseada en minutos y segun-dos.

^ Repita esta operación para el segun-do cronómetro.

La cuenta regresiva del Cronómetro 1 y2 se muestra en el área mas baja de lapantalla.

Al final del periodo de tiempo progra-mado sonará un tono.

^ Presione "Clear" (Cancelar) para can-celar el sonido del cronómetro. Paracancelar el cronómetro

Para cancelar el cronómetro

^ Presione el control "Clear" (Cancelar).

^ Presione el control para cancelar elcronómetro o para cancelar los doscronómetros y presione “Todas Fun-ciones" para cancelar también el pro-grama que está corriendo.

^ Presione "OK".

Sistema de seguro para niñosEste aparato cuenta con un seguropara niños que previene que los niñoslo enciendan accidentalmente.

El aparato viene con el seguro para ni-ños desactivado. Para activarlo favorde ver "Programas – Sistema de segu-ro".

Para cerrar el horno

^ Seleccione el símbolo ).

^ Seleccione "ON" (encendido) y con-firme con "OK".

Para quitar el seguro del horno

^ Seleccione el símbolo $.

^ Seleccione "Off" (apagado) y confir-me con "OK".

Para usar el horno de vapor

19

Page 20: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Al vapor

Alimentos Programas diarios

Temperatura en °C (°F) Tiempo en minu-tos

Vegetales

Coliflor, florets 100 (212) 6 - 8

Ejotes 100 (212) 8 - 10

Broccoli, florets 100 (212) 4 - 6

Lentejas 100 (212) 3 - 5

Zanahoria, cortadas 100 (212) 6 - 8

Papas, peladas y cortadas enmitades

100 (212) 20 - 25

Papas, sin pelar 100 (212) 25 - 28

Repollo 100 (212) 12 - 14

Espárragos 100 (212) 10 - 14

Nabos, cortados en trocitos 100 (212) 6 - 10

Carne o Deli

Salchichas 90 (194)* 2 - 4

Chuletas ahumadas 100 (212) 6 - 8

Pollo 100 (212) 50 - 60

Pescado

Filete de Salmón 100 (212) 4 - 8

Filete de pescado 85 (185) 5 - 7

* Esta temperatura no refleja la temperatura programada de fábrica.

Consejos para cocinar

20

Page 21: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Alimentos Programas diarios

Temperatura en °C(°F)

Tiempo en minutos

Caserola

Carne a la cacerola 100 (212) 10 - 12

Arroz a la cacerola 100 (212) 20 - 25

Legumbres

Frijoles, remojados 100 (212) 25 - 60

Guisantes, remojados 100 (212) 20 - 40

Lentejas, no remojadas 100 (212) 20 - 25

Arroz y Cereales

Cereales enteros remojados 100 (212) 16 - 35

Cereales molidos remojados 100 (212) 10

Arroz 100 (212) 20

Huevos

Huevos, tiernos 100 (212) 3 - 4

Huevos término medio 100 (212) 5 - 6

Huevos duro 100 (212) 8 - 10

Fruta

Manzana/Peras en trocitos 100 (212) 3 - 5

Rubarbo 100 (212) 1 - 3

Cerezas 100 (212) 2 - 4

Consejos para cocinar

21

Page 22: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Consejos para cocinar a vapor

– Los tiempos para cocinar a vaporson mas o menos los mismos quecuando se cocina en una olla.

– El vapor evita que la comida se se-que y las desventajas que esto con-lleva. La comida se mantiene húme-da y jugosa. Esto es una realidad nosolo para recetas de vegetales sinotambién para postres, pescado ycarne.

– Usted puede cocinar a cualquier ni-vel o en niveles múltiples al mismotiempo. El tiempo de cocción nocambiará.

– Los alimentos no se dorarán y tam-poco se hará costra. Los alimentosse cocinan a base de vapor suave,no se fríen u hornean. El queso sederretirá pero no dorará. Los alimen-tos al vapor son saludables y acen-túan su sabor.

– Cuando cocine alimentos congela-dos, ej. Vegetales, córtelos en peda-zos grandes para que se cuezan pa-rejo. El tiempo de cocción es más omenos el mismo que para vegetalesfrescos.

– Los vegetales congelados o frescoscon el mismo tiempo de cocción po-drán cocerse juntos a vapor.

– Ya que al cocinar con vapor los sa-bores se retienen bien, los alimentosno deberán sazonarse hasta des-pués de que hayan sido cocinados.

– Cuando cocine con líquidos solo lle-ne los recipientes a 3/4 partes.

– Los alimentos como fideos o arrozdeberán cocinarse con líquidos. Losfideos deberán cubrirse bien con lí-quido. El arroz, los frijoles y cerealesdeberán cocinarse en cantidadesiguales de alimento y agua.

– Para pasta siga las instrucciones detiempo de cocción que vienen en laenvoltura.

– Los líquidos para cocinar son absor-bidos por algunos alimentos, (ej.arroz). Con otros alimentos se po-drán utilizar aderezos o salsas.

– Usted podrá preparar aderezos en elhorno de vapor añadiendo harina ymantequilla a los líquidos.

– Engrase el recipiente con perforacio-nes cuando cocine pescado. Engra-se el recipiente cerrado cuando co-cine huevos. Ej.huevos revueltos.

– Para evitar la mezcla de sabores cau-sada por el goteo del vapor de arriba,los recipientes perforados deberáncolocarse en el riel inferior y los reci-pientes cerrados en el nivel superior.

– Se puede cocinar los pasteles abase de levadura en el horno de va-por. Seleccione el programa "Diario"y reduzca la temperatura programa-da de fábrica a 40°C (104°F). Cubralos pasteles

– El peso del programa automático esel peso por pieza. El programa – ypor lo tanto el tiempo de cocción –permanecen igual a menos que us-ted cocine una pieza de salmón de250 g (0,5 lbs) o diez piezas de sal-món 250 g (0,5 lbs) al mismo tiempo.

Consejos para cocinar

22

Page 23: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Para descongelar

Programa para descongelar

Alimentos para des-congelar

Peso engramos(onzas)

Temperaturaen °C (°F)

Tiempopara des-

congelar enminutos

Tiempo decompensación

en minutos

Carne

Carne molida 250 (9) 50 (122) * 15-20 10-15

Bisteces o salchichas 800 (28) 60 (140) 25-35 15-20

Aves

Pollo 1 000 (35) 60 (140) 40 15-20

Palitos redondos de pollo 150 (5,5) 60 (140) 20-25 10-15

Pechuga de pollo 500 (17,5) 60 (140) 25-30 10-15

Pescado, Mariscos

Filetes de Pescado 400 (14) 60 (140) 15 10-15

Camarones 300 (10,5) 60 (140) 4-6 5

Vegetales

Congelados en trozo 300 (10,5) 60 (140) 20-25 10-15

Congelado 350 (12,5) 60 (140) 15 8-10

Fruta

Puré de manzana 250 (9) 60 (140) 20-25 10-15

Moras 300 (10,5) 60 (140) 8-10 10-12

Productos lácteos

Queso 100 (5) 60 (140) 15 10-15

Crema entera 250 (9) 60 (140) 20-25 10-15

Galletas

Pasteles - 60 (140) 10-12 10-15

Pasteles de levadura - 60 (140) 10-12 10-15

Uso diario

Pan 250 (9) 100 (212) 10-15 10-15

Roles de pan - 100 (212) 6-7 1-2

* Esta temperatura no refleja la temperatura programada de fábrica.

Consejos para cocinar

23

Page 24: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Para descongelar alimentosLos tiempos para descongelar depen-den del tipo y peso de los alimentos yde la temperatura a la cual fueron con-gelados.

^ Coloque los alimentos en un reci-piente o en la rejilla.

^ Seleccione el programa "Desconge-lar".

^ Si desea ajuste la temperatura pro-gramada de fábrica (ver tabla).

^ Seleccione el tiempo para desconge-lar (ver tabla).

^ Después de descongelar deje los ali-mentos a la temperatura ambien-te. Este tiempo de reposo (ver tabla)es necesario para asegurar que losalimentos están completamente des-congelados.

Consejos para descongelar

,No cocine con líquidos congela-dos.

– Cuando descongele aves, coloquelos alimentos en la rejilla e inserte lacharola de escurrimientos debajo deésta. Así los alimentos no reposaránsobre los líquidos descongelados.

– Para descongelar alimentos que noescurren líquidos, retire la envoltura ycolóquelos sobre la rejilla o en un re-cipiente.

– El pescado no necesita estar com-pletamente descongelado antes decocinarse. Se debe descongelarhasta que la superficie esté suficien-temente blanda para absorber hier-bas y sazonadores. Los pescadosempanizados deberán estar comple-tamente descongelados así como lospalitos de pescado empanizados.

– Voltee, agite o separe los alimentoscuando estén a la mitad del períodode descongelamiento.

– No vuelva a congelar alimentos unavez que hayan sido descongelados.

– Descongele alimentos y comida pre-parada de acuerdo con las instruc-ciones del fabricante.

– Descongele alimentos horneados ta-les como repostería o pasteles den-tro de una bolsa cerrada para con-gelador.

Consejos para cocinar

24

Page 25: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

RecalentamientoPrograma para recalentar

Alimentos para ser recalenta-dos

Tiempo enminutos

Vegetales

Coliflor, Frijoles 2

Nabos, Zanahoria 2

Entremeses

Papas (a la francesa)Pastel de fruta

3-4

Pasta, Arroz 2-3

Carne y aves

Carne para asar de1,5 cm (½") de grosor

3-5

Pechuga de pollo 3-5

Albóndigas 3-5

Gorgeo, rebanado 3-5

Pescado

Filetes de pescado 2-3

Pescado rebosado, en mitades 2-3

Pescado entero

Pollo fricasé con arroz 3-5

Asado de cerdo con papas yvegetales

3-4

Spaghetti con salsa de tomate 2-3

Sopas/Estofados

Estofado 4-5

Vegetales/Cremas 2-3

El horno de vapor podrá utilizarse pararecalentar platos.

^ Coloque los alimentos sobre un platotendido y cúbralo con un plato hondoo con papel aluminio.

^ Seleccione "Recalentar".

^ Seleccione el tiempo (ver tabla).

Consejos

Recaliente en un recipiente tapado ypor separado las salsas que debanservirse a un lado. Ej. Aderezo, salsaholandesa.

Consejos para cocinar

25

Page 26: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Con cierto plan, se podrá cocinar unacomida completa en el horno de vapor.Se deberá apagar el programa "Reduc-ción de vapor".

^ Coloque los recipientes para cocinaren los diferentes niveles o uno al ladodel otro sobre la rejilla.

En general, los tiempos variarán deacuerdo al tipo de comida. Esto signifi-ca que usted necesitará abrir el hornode vapor a diferentes tiempos paraañadir algunos platillos en particular.Nuestra cocina de prueba recomiendael siguiente procedimiento, se muestraun ejemplo (Función: Diario / 100°C(212 °F)).

Arroz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 minutosFilete de pescado . . . . . . . . . 6 minutosBrocolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 minutos

^ En primer lugar coloque dentro delhorno el platillo con el mayor tiempode cocción (el arroz) y programe untiempo de 20 minutos.

^ Tan pronto como se haya alcanzadola temperatura, programe el cronó-metro por la diferencia de tiempo en-tre el primer y segundo tiempo decocción ej. El tiempo hasta el segun-do platillo deberá programarse en elhorno (14 minutos). Se deberá confir-mar con "OK".

^ Cuando el cronómetro suene, colo-que en el horno el segundo platillo (elfilete de pescado).

^ Tan pronto como se haya alcanzadola temperatura programada, ponga elcronómetro hasta la hora que se ten-ga que poner el tercer platillo (el bró-coli) dentro del horno (2 minutos). Sedeberá confirmar con "OK".

^ Cuando el cronómetro suene, colo-que dentro del horno el tercer platillo(el brócoli).

^ Al final del tiempo usted podrá retiraral mismo tiempo todos los platillos.

Para planear la comida

26

Page 27: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Conservas

Función para conservas

Comida enconserva

Temperaturaen °C (°F)

Tiempoen mi-nutos

Fruta

Manzanas 90 (194) * 50

Puré de man-zana

90 (194) * 65

Duraznos/ciruelas

85 (185) * 55

Grosellas 80 (176) * 50

Vegetales

Frijoles 100 (212) 120

Pepinos 90 (194) * 55

* Esta temperatura no demuestra latemperatura programada en fábrica.

** Los tiempos proporcionados son enenvases de 1 litro. Para envases de½ litro los tiempos deberán reducirse15 minutos, para envases de ¼ delitro los tiempos deberán reducirse20 minutos.

^ Inserte la rejilla en el riel más bajo.

^ Coloque sobre la rejilla hasta 6 enva-ses (del mismo tamaño), para que nose toquen unos con otros. El vapordeberá rodear los envases.

^ Seleccione el programa "Conservas".

^ Si se desea ajuste la temperaturaprogramada de fábrica (ver tabla).

^ Seleccione el tiempo (ver tabla).

^ Utilice el calor residual, después dehaber apagado el horno, deje los en-vases dentro del mismo por aproxi-madamente 30 minutos mas. Cubralos envases con una toalla y permitaque se enfríen durante 24 horas.

Usos especiales

27

Page 28: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Para blanquearEl horno también se podrá utilizar parablanquear vegetales y frutas con objetode prepararlos para su congelamiento.

^ Coloque los vegetales/frutas prepa-rados (limpios, lavados, picados,etc.) dentro de un envase perforado.

^ Coloque el recipiente dentro del hor-no e inserte la charola de escurri-miento en el nivel más bajo.

^ Seleccione "Diario".

^ Programe un tiempo de entre 1 minu-to - 2 minutos.

^ Una vez blanqueados, sumerja losvegetales/frutas dentro de agua conhielo.

Usted podrá proceder a congelarloscuando se hayan secado completa-mente.

Para hacer YogurtIngredientes: 100 g (3,5 oz) de yogurt(con cultivos vivos) y 1 l (¼) de lecheentera pasteurizada. Tanto el yogurtcomo la leche deberán contener lasmismas cantidades de grasa.

^ Caliente (no hierva) la leche fresca a90°C (194°F), deje que se enfríe an-tes de revolverla con el yogurt. Estoes necesario para que el yogurt ten-ga una textura consistente.

^ Llene con la mezcla 6 envases deyogurt y cúbralos con papel aluminio.

^ Coloque los envases sobre la rejilla.

^ Seleccione el programa "Diario" y re-duzca la temperatura programada defábrica a 40°C (104°F).

^ Programe un tiempo de 5 horas.

^ Permita que el yogurt se enfríe yguárdelo dentro del refrigerador.

Una vez que el yogurt esté completa-mente frío tendrá una textura consisten-te.

Usos especiales

28

Page 29: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Para esterilizar los biberonesEl horno de vapor también podrá utili-zarse para esterilizar los biberones yotros recipientes. Verifique con antela-ción que todas las partes sean resis-tentes a una temperatura de 100 °C(212 °F).

^ Coloque la charola de goteo en laparte más baja del riel y coloque larejilla sobre ésta.

^ Desarme, limpie y enjuague por com-pleto los biberones. Coloque las par-tes individualmente y por separadosobre la rejilla, asegúrese de que nose toquen una con otra. Esto permiti-rá que el vapor caliente penetre portodas partes.

^ Seleccione "Diario". La temperaturarecomendada de 100 °C (212 °F) esla ideal para esterilizar.

^ Programe un tiempo de 15 minutos.

Después de haberlos desinfectado,permita que se sequen naturalmente yutilícelos tan pronto como sea posible.Todas las partes de los biberones de-berán estar completamente secas an-tes de ensamblarlas nuevamente.

Usos especiales

29

Page 30: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Programas automáticosLos siguientes programas automáticosestán disponibles:

Vegetales

Pescado

Aves

Carne

Huevos

Cereales

Fruta

Con estos programas usted podrá es-coger entre una variedad de alimentos.Las temperaturas y tiempos de cocciónestán preestablecidos. Usted solo de-berá seleccionar los programas desea-dos.

Para cualquier vegetal y fruta a mediococer el grado está preestablecido defábrica. Están disponibles los gradosde cocción entre “al dente" a "suave".

FavoritosSi usted cocina la misma receta con losmismos programas, (función, tiempo,temperatura) usted podrá guardarlacomo "Favoritos" para su fácil recorda-torio. Usted podrá guardar hasta 30 fa-voritos.

Para guardar un Favorito

^ Programe la función, temperatura ytiempo de cocción de la receta.El horno iniciará calentando.

^ Oprima el control "Guardar".

Su "Favorito" deberá tener nombre an-tes de que lo guarde en la memoria.

^ Introduzca las letras y números delnombre tocando los controles iz-quierdo y derecho de la lista al-fa-numérica. Confirme cada letra in-troducida tocando el control "Esco-ger".

^ Cuando haya completado el nombrey para poder guardarlo en la memo-ria de “favoritos”, oprima el control“OK”.

Su "Favorito" ahora podrá recuperarsede la lista de "FAVORITOS". Cuando se-leccione, el horno automáticamente uti-lizará los programas guardados.

Si usted no va a cocinar, oprima "Clear"(Cancelar) para cancelar el programaque está corriendo.

Guía de programas

30

Page 31: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Los programas del horno establecidosde fábrica podrán cambiarse en la fun-ción "Adjustes".En esta función usted podrá personali-zar el horno a sus preferencias.Los programas podrán ajustarse tocan-do el control apropiado.

Idioma J

^ Seleccione el idioma y confírmelooprimiendo "OK".

El J símbolo indica el programa "Len-guaje". Si el horno fue programado enun lenguaje desconocido, busque el Jsímbolo. Oprima el control de la bande-ra y seleccione el lenguaje escogido.

Reloj"Tiempo Actual" aparece en la pantalla.

^ Programe la hora actual utilizando elteclado.

Se podrán seleccionar diferentes pro-gramas oprimiendo el control que estáal lado de cada opción.

– Tamaño de la pantalla del relojTamaño normalTamaño Grande

– Formato de tiempo12 Horas24 horas.

– Esté o no visualizado el relojMostrador preder - activadoMostrador preder - desactivado

^ Oprima el control "OK" para confirmarlos registros.

Si el suministro de energía del horno essuspendido por más de 4 días, el relojse deberá reprogramar.

Programas

31

Page 32: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

TemperaturasLa temperatura de cada función pro-gramada de fábrica podrán ajustarsedentro del rango mostrado a continua-ción. Si una temperatura sale del rangoseleccionado, el horno regresará a latemperatura programada de fábrica.

^ Oprima el control de la función co-rrespondiente a la temperatura pro-gramada de fábrica que usted deseacambiar.

^ Establezca la nueva temperatura utili-zando el teclado.

^ Para confirmar oprima el control"OK".

La próxima vez que esta función se se-leccione, se utilizará la temperaturanueva programada.

Función °F °C

Programadoen fábrica

Rango Programadoen fábrica

Rango

Diario 212 °F 105 °F - 212 °F 100 °C 40 °C - 100 °C

Decongelar 140 °F 125 °F- 140 °F 60 °C 50 °C - 60 °C

Recalentar 212 °F 175 °F - 212 °F 100 °C 80 °C - 100 °C

Conservas 212 °F 175 °F - 212 °F 100 °C 80 °C - 100 °C

Programas

32

Page 33: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Temperatura °F / °CTodas las temperaturas del horno po-drán mostrarse en Fahrenheit o Celsius.

^ Oprima el control de "Temperatura"para escoger entre °F y °C.

Dureza del AguaEn el horno se podrá establecer la du-reza del agua de su localidad. Ver"Para programar la dureza del agua".

Reducción de VaporEsta función se puede encender o apa-gar.

Se recomienda la opción de "Off" (apa-gado) cuando los alimentos son coci-nados al mismo tiempo pero se han in-troducido al horno a diferentes tiempos.Favor de tomar nota que cuando lapuerta se abre una gran cantidad devapor se evapora y la función de "Ca-lentado" no podrá usarse.

^ Oprima el control del programa de-seado.

^ Oprima "OK" para confirmar

Función de CalentadoEl horno ha sido programado de fábri-ca para mantener los alimentos calien-tes a una temperatura de 70°C (158°F)por un máximo de 15 minutos si no seha sacado del horno inmediatamentedespués de haber cocinado. Favor detomar nota de que algunos alimentoscomo pescado, podrán sobre cocinar-se si se mantiene caliente.

^ Oprima el control del programa de-seado.

^ Oprima el control "OK" para confir-mar.

Programas

33

Page 34: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Opciones de TonosSe podrá programar los mismos tonospara cada uno de los dos cronómetroscon objeto de diferenciar los tonos delos cronómetros con los tonos de losprogramas del horno.

Tiempo Breve 1 y Tiempo Breve 2

Los tonow de los relojes 1 y 2 puedenajustarse en una de las cinco opcionesde tonos.

^ Para seleccionar "Tiempo Breve 1" y"Tiempo Breve 2" oprima el controlcorrespondiente.

Con cada presión del control respecti-vo, se escuchará otro tono y la pantallamostrará el número de tono.Por ejemplo, Tiempo Breve 1 Tono 1.

^ Seleccione un tono por cada cronó-metro.

Tono - Telcado

El techado se podrá programar paraque suene cada que se oprima un con-trol.

^ Oprima el control del "Tono - Tecaldo"para cambiar entre los programasencendido y apagado.

Volumen

Este control ajusta el volumen de lasopciones de tonos.

^ Oprima el control de "Volumen" hastaque usted escuche el volumen de-seado.

Tono Corto / Largo

El tiempo del cronómetro y los tonos dehorno podrán modificarse.

– "Tono corto" se escuchará una serierápida de pitidos cuando suene unaseñal del horno o del cronómetro

– "Tono largo" se escuchará un tonocontinuo cuando suene una señaldel horno o del cronómetro.

^ Oprima el control del "Tono" para es-coger entre el tono corto o el largo.

^ Oprima el control de "OK" para con-firmar la selección.

Cuando el tono suene para indicar unaseñal del horno o del cronómetro, opri-ma cualquier número del teclado paraapagarlo.

Programas

34

Page 35: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

PantallaEl brillo y contraste de la pantalla delhorno se podrá ajustar tocando loscontroles al lado de "Brillantés" o "Con-traste".

Programa de InicioEl horno se podrá programar para ini-ciar automáticamente 20 segundosdespués de los últimos ajustes o paraencenderse manualmente.

^ Seleccione el programa deseado.

^ Para confirmar oprima el control"OK".

SeguroSi se selecciona "Aceptar", el Seguropodrá ser activado cuando el horno seapague.

^ Seleccione el programa deseado.

^ Para confirmar oprima el control de"OK".

ReprogramarCon la función “Reprogramar” los pro-gramas de fábrica podrán restaurarse.

Para reprogramar las Temperaturas

Si la solicitud es confirmada con "si", to-das las temperaturas cambiadas po-drán reajustarse por las programadaspor fábrica.

Para reajustar los programas

Si la solicitud es confirmada con un "si",todos los programas cambiados se rea-justarán a los programados de fábrica.

Reajustar Favoritos

Si la solicitud es confirmada con un“si”, todas las entradas de "Favoritos"se borrarán. Una vez borradas estasentradas no podrán restaurarse.

Programas

35

Page 36: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

General^ Después de cada uso limpie y seque

el horno. Deje que el horno se enfríeantes de limpiarlo.

^ Solamente hasta que el comparti-miento de cocción esté completa-mente seco cierre la puerta.

No utilice un limpiador de vaporpara limpiar este horno. El vaporpresurizado podría penetrar en loscomponentes eléctricos y causar uncorto circuito.

Para limpiar el aparato nunca utilicelimpiadores abrasivos, fibras, fibrasmetálicas o limpiadores cáusticos(para hornos). No deberá utilizar ce-pillos duros o fibras los cuales con-tengan materiales abrasivosEstos dañarán la superficie.

Utilice únicamente detergente liqui-do lava trastes.

Frente del aparato^ Limpie el frente y la pantalla de con-

trol con una solución de agua calien-te y jabón líquido para trastes utili-zando una esponja suave.

^ Seque con una tela suave.

Superficie de vidrio

^ Utilice un limpiador para vidrios.

Superficies de acero inoxidable

^ Las superficies de acero inoxidablepodrán limpiarse utilizando un limpia-dor no abrasivo para acero inoxida-ble.

^ Para ayudar a que no se vea empa-ñado podrá utilizarse un acondicio-nador para acero inoxidable. Apliqueuniforme y suavemente en la direc-ción del granillo. Podrá comprarsecon Miele.

Limpieza y Cuidado

36

Page 37: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Para quitar la puertaEl quitar la puerta hará más fácil alcan-zar el interior del horno.

^ Abra la puerta del aparato.

^ Jale de un tirón las abrazaderas quese encuentran al frente de las bisa-gras de la puerta.

^ Cierre despacio la puerta hasta quelas abrazaderas hayan tocado elmarco interior del horno.

^ Mientras sostiene la puerta con am-bas manos, levante la puerta hastaque las bisagras se desenganchen.Quite la puerta.

Para reacomodar la puerta.

^ Coloque la puerta en las bisagras ydeslice hacia abajo.

^ Abra la puerta por completo.

^ Empuje nuevamente las abrazaderashacia abajo.

^ Cierre la puerta.

Limpieza y Cuidado

37

Page 38: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Interior del hornoDespués de cada uso, deberá limpiar-se el compartimiento de cocción inclu-yendo el techo, las juntas de la puerta,el canal de goteo, el interior de la puer-ta y el nicho generador de vapor.

^ La mayoría de los residuos de comi-da se podrán limpiar fácilmente utili-zando una esponja, jabón líquido yagua caliente.

^ Enjuague el interior con agua limpia yuna tela suave.

El elemento de calentamiento inferiorpodrá decolorarse con el tiempo debi-do a los líquidos que gotean.

^ Esta decoloración podrá quitarse uti-lizando el limpiador para parrillas deMiele, el cual también es indicadopara acero inoxidable. Ver "Acceso-rios - Opcionales".

^ Enjuague con agua limpia hasta quese hayan quitado todos los residuosde limpieza.

Si la junta de la puerta está dañada,deberá reemplazarse. La junta de lapuerta podrá comprarse con Miele.

Charola de escurrimiento, reji-lla y recipientes para cocinar^ Después de cada uso lave y limpie la

charola de escurrimiento, la rejilla ylos recipientes para cocinar, ya sea amano o en la lavavajillas.

Abridor automático de la puer-ta^ Mantenga limpio el abridor de la

puerta. Limpie con una esponja yuna solución de agua caliente y ja-bón líquido cualquier residuo de co-mida. Enjuague con agua limpia.

RielesLos rieles laterales podrán ser removi-dos antes de limpiar el compartimientode cocción.

^ Jale las perillas para liberar los rielesa. Después jale cada riel hacia afue-ra del horno. b.

^ Los rieles podrán limpiarse con aguay jabón para trastes o en la lavavaji-llas.

^ Para reacomodar los rieles, siga lospasos en sentido inverso. Insértelosen la parte posterior del horno y em-pújelos hacia los lados.

Limpieza y Cuidado

38

Page 39: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Generador de vapor

No sumerja en agua el generadorde vapor!No lo lave en la lavavajillas!

Después de cada uso vacíe el ge-nerador de vapor para evitar que elagua se condense.

No utilice cepillos duros o esponjasde limpieza.

^ Después de cada uso saque el ge-nerador de vapor, vacíelo y séquelo.Retire el inserto antes de limpiarlo ysecarlo.

^ Retire el inserto presionando haciaadentro las manijas y levantando ha-cia arriba en un ángulo.

^ Solo cuando ambas partes estén se-cas, vuelva a colocar el inserto den-tro del generador. Coloque este in-serto en un ángulo a y baje el ladohacia la apertura b.

Limpieza y Cuidado

39

ba

Page 40: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Válvula de conexión

Si se dificulta la inserción o retiro delgenerador de vapor o si aparece elmensaje de falla F20, deberá lubricarsela conexión de la válvula.

La válvula de conexión es la que se en-cuentra en la sección recortada.

^ Lubrique la válvula de conexión (noel enchufe de la parte inferior) conuna cantidad pequeña de grasa quese proporciona con el horno, ver"Accesorios". Mientras realiza ésto,deje la válvula en el conector.

Tenga cuidado cuando utilice la gra-sa de silicón.- Retire de su piel cualquier residuo

de grasa de silicónlavando con aguay jabón.

- Si el silicón ha penetrado en susojos enjuague con bastante agualimpia.

- Si ha tragado silicón busqueatención medica.

Es necesario cambiar la válvula de co-nexión si está quebradiza, seca o si sejunta mucha agua en el fondo del nichodel conector de vapor.

La válvula se podrá comprar con Miele.

Cuando lubrique la válvula sólo utili-ce la grasa de silicón que se propor-ciona con el aparato. En la válvula,nunca utilice margarina, aceite ocualquier otra grasa o sebo, podríancausar deterioro.

Limpieza y Cuidado

40

Page 41: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Descalcificar

Cuando el horno se descalcifique,sólo utilice agentes para descalcifi-car a base de ácido cítrico o table-tas para descamar que están dispo-nibles con Miele. Siga las instruccio-nes del fabricante. No utilice vina-gre, podría dañar el aparato.

La pantalla mostrará el mensaje de queel aparato necesita ser descalcificado.

La pantalla también mostrará que des-pués de "x" numero de usos, si el apa-rato no se descalcifica se pondrá blo-quear.

Una vez que el aparato se haya blo-queado, no se podrá utilizar hasta quese haya corrido el programa de descal-cificar.

Si usted desea descalcificar antes deque el aparato se bloquee, seleccioneel programa de "Descalcificación".

^ Póngase en contacto con Miele paraordenar tabletas para descalcificar outilice agentes caseros para descal-cificar que contengan ácido cítrico.

^ Diluya el agente para descalcificarcon un 1 litro (1 cuarto) de agua yvierta la solución en el generador devapor. Siga las instrucciones del fa-bricante.

^ Empuje el generador de vapor dentrodel aparato hasta que embone.

^ Siga las sugerencias.

La "Descalcificación" se podrá cancelardurante los primeros minutos. Despuésde eso el proceso no podrá detenerse.

No apague el aparato durante elproceso de "Descalcificación"! Si seapaga antes de que el programatermine, se deberá por completo rei-niciar el proceso.

Al finalizar el proceso

^ Abra la puerta.

^ Retire y vacíe el generador de vapor.

^ Apague el horno de vapor y séquelopor completo.

Limpieza y Cuidado

41

Page 42: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Las reparaciones deberán realizarse por un técnico autorizado por Miele deacuerdo con las regulaciones de seguridad locales y nacionales. Las repara-ciones sin autorizar por Miele podrían causar lesiones personales o daños alaparato. El fabricante no será responsable por trabajos no autorizados porMiele.

El horno no deberá encenderse.

Problema Solución

No hay corriente eléctrica en elhorno de vapor.

Si se ha botado, reestablezca el bloqueadorde circuito.Si este no fuera el caso, desconecte el apa-rato de suministro eléctrico durante 1 minuto.Vuelva a conectar el suministro y encienda elaparato. Si de todos modos no calienta, pón-gales en contacto con el Servicio Técnico deMiele.

El ventilador podrá escucharse aún y cuando el aparato ha sido apagado.

Problema Solución

El aparato tiene un ventilador quesaca el vapor del horno.

El ventilador continuará funcionando duranteun tiempo después de que ha sido apagado.

Es difícil insertar o quitar el generador de vapor.

Problema Solución

Se necesita lubricar la válvula deconexión del conector de vapor.

Lubrique la válcula de conexión con una pe-queña cantidad de grasa de silicón. Ver"Limpieza y cuidado – Válvula de conexión".

La fase de calentamiento toma mas tiempo del normal.

Problema Solución

Verifique el botón del generadorde vapor. Si hubiera depósitos decalcio, verifique el programa delnivel de dureza del agua.

Programe el nivel de la dureza del agua ensu localidad. Ver "Programa de dureza delagua". Descalcifique el horno de vapor comose describe en “Descalcificar".Si la dureza del agua ha sido programadacorrectamente, y el problema persiste, favorde comunicarse con el Servicio Técnico.

Preguntas mas frecuentes

42

Page 43: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

El horno no cambia del calor a la fase de cocción después de haber cambiadola localidad.

Problema Solución

El horno deberá ser reprogramadoa una nueva localidad y/o la tem-peratua del agua hirviente.

Ver "Para programar la altitud".

Una gran cantidad de vapor sale del aparato mientras está en uso, o el vaporsale de algunos lugares en forma inusual.

Problema Solución

La puerta no está correctamentecerrada.

Cierre la puerta.

El sello de la puerta no embonaadecuadamente.

Presione, firmemente para que embone.

El sello de la puerta está dañado. El sello deberá reemplazarse.Si el problema persiste, favor de llamar alServicio Técnico de Miele.

Un silbido suena cuando la cocción ha finalizado.

Problema Solución

Una vez que la puerta se ha cerra-do la presión se desfoga con unsonido de chiflido.

Esto no es una falla.

La pantalla muestra F con un número.

Problema Solución

F 20 El horno no calienta. Verifique si el generador de vapor está inser-tado bien, quitándolo y volviéndolo a colocaren su lugar.Apague y encienda nuevamente el horno devapor.Si la falla vuelve a ocurrir, lubrique ligeramen-te con grasa de silicón la válvula de conexióndel generador de vapor, tal y como se descri-be en "Limpieza y cuidado – Válvula de cone-xión".Si el problema persisite, apague el aparato yllame al Servicio Técnico de Miele.

Otros mensajes de fallas. Favor de llamar al Departamentoe de ServicioTécnico de Miele.

Preguntas mas frecuentes

43

Page 44: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

En caso de haber alguna falla que us-ted mismo no pueda corregir favor deponerse en contacto con el Departa-mento de Servicio Técnico de Miele :

s: +52 (55)8503 9870 ext. 106 - [email protected]

Cuando se ponga en contacto con elDepartamento de Servicio Técnico, fa-vor de mencionar el modelo y númerode serie de su aparato. Estos datos seencuentran en la placa informativa.

Placa informativaFavor de colocar la placa informativa en el espacio de abajo correspondiente.

Servicio después de la venta

44

Page 45: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Instrucciones de instalción

Page 46: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

,ADVERTENCIA- Antes de insta-lar o usar el aparato lea todas lasinstrucciones para prevenir lesionespersonales o daños al aparato.

Antes de instalar asegúrese deque el voltaje y la frecuencia men-

cionados en la placa informativa co-rrespondan al suministro eléctrico de lacasa. Estos datos deben coincidir a finde evitar riesgos de daños al aparato.Si hubiera duda alguna, favor de con-sultar a un técnico electricista.

Los trabajos de reparación, repara-ción y mantenimiento deberán rea-

lizarse por el servicio técnico autoriza-do por Miele. Los trabajos realizadospor personas no autorizado por Mielepudieran resultar peligrosos y hacernula la garantía.

Antes de instalar o dar servicio alaparato, desconecte el área de tra-

bajo del suministro de energía retirandoel fusible, botando el bloqueador deservicio, o interrumpiendo la energíaprincipal. Durante los trabajos de man-tenimiento o reparación asegúrese deque el suministro eléctrico no sea res-taurado nuevamente al aparato.

No utilice extensiones eléctricaspara conectar este aparato a la

electricidad. Las extensiones no garan-tizan la seguridad requerida al aparato.(ej. Peligro de sobre-calentamiento).

No opere un aparato que tenga elcordón o la clavija dañados o si el

aparato ha sido dañado de alguna for-ma. Regrese el aparato al departamen-to de servicio autorizado para su revi-sión, reparación o ajustes.

Inspección del aparato por dañosde embarque. No instale u opere

un aparato dañado. Póngase en con-tacto con el lugar donde efectuó lacompra.

El aparato deberá instalarse a unaaltura adecuada para que los

usuarios tengan acceso a todos los ni-veles y recipientes de cocción.

Este aparato no ha sido diseñadopara uso marítimo o para ser utili-

zado en unidades móviles tales comovehículos recreativos o aéreos. Sin em-bargo, bajo ciertas condiciones seráposible instalarlo en estas unidades.Favor de ponerse en contacto con eldistribuidor más cercano de Miele ocon el Departamento de Servicio Técni-co para los requerimientos específicos.

Este aparato está diseñado parainstalarse dentro del gabinete o

debajo de la alacena. Esto es necesa-rio para asegurar que todos los compo-nentes eléctricos estén aislados.

Instrucciones de Seguridad para la Instalación

46

Page 47: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Asegúrese de que su aparato hayasido debidamente instalado y co-

nectado a tierra fisica por un técnicoelectricista. Para garantizar la seguri-dad técnica del aparato, deberá existircontinuidad entre el aparato y un siste-ma efectivo de conexión a tierra fisica.Es imperativo que se cumplan los re-querimientos básicos de seguridad. Sihubiera alguna duda, un técnico elec-tricista calificado deberá verificar el sis-tema eléctrico de la casa. El fabricanteno será responsable de los daños cau-sados por la falta o un inadecuado, oefectivo sistema de conexión a tierra.

No trate de forzar las conexiones ycomponentes eléctricos o las par-

tes mecánicas. Nunca abra la cubiertaexterior del aparato.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad para la Instalación

47

Page 48: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Instalación dentro de un gabinete alto

a Horno de vapor

b Apertura en el gabinete

c Terminal del bloque

d Enchufe o conexión de la cajaEsto deberá estar accesible después de que el aparato haya sido instalado

e Cordón eléctrico

Aparato y dimensiones cortadas

48

Page 49: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Instalación debajo de una cubierta

a Horno de vapor

b Apertura del gabinete

c Terminal del bloque

d Contacto o conexión de la cajaEsto deberá estar accesible después de que el aparato haya sido instalado.

e Cordón eléctrico

Aparato y dimensiones cortadas

49

Page 50: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Instalación sobre un horno Miele

a Horno de vapor

b Apertura en el gabinete

c Terminal del bloque

d Contacto o conexión de la cajaEsto deberá estar accesible después de que el aparato haya sido instalado.

e Cordón eléctrico

f Horno

Aparato y dimensiones cortadas

50

Page 51: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

^ Empuje el aparato dentro del nicho.Después de alinear el horno deberáasegurarse en su debida posición.Abra la puerta del horno y utilizandolos dos tornillos proporcionados conel aparato i, asegure el horno al ga-binete a través de los agujeros quese encuentran en las paredes latera-les de la chambrana vertical del hor-no.

Instalación

51

Page 52: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

El aparato viene equipado con un ca-ble de 1,8 m (6 ft) y una clavija NEMA6-15P para conectarse a una corrienteeléctrica de 240 V~ 60 Hz 2,7 kW (fu-sibles15 A).

La conexión deberá hacerse a travésde un aislante adecuado, con un inte-rruptor de encendido-apagado quetenga fácil acceso para realizar los tra-bajos de mantenimiento.

La instalación, reparación y otros traba-jos realizados por personas no califica-das podrían ser peligrosos. El fabrican-te no se hace responsable de trabajosno autorizados.

Antes de instalar el aparato verifiqueque el voltaje, la carga eléctrica y la in-formación sobre el rango de circuito,que se encuentra en la placa de datos,coincidan con el suministro de energíaeléctrica del domicilio.

Si hubiera pregunta alguna con respec-to a la conexión al suministro de ener-gía eléctrica de este aparato, favor deconsultar a un electricista con licenciao llame al Departamento de ServicioTécnico de Miele.

s: +(52 55)8503 9870 ext. 106 - [email protected]

Conexión eléctrica

52

Page 53: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Desecho del material deempaqueEl desecho de los materiales de trans-porte y de protección no dañan al am-biente y pueden ser reciclados. Favorde reciclar.

Asegúrese de que cualquier envolturade plástico sea desechada en formasegura y no esté al alcance de bebésniños pequeños. ¡Hay peligro de unasofocación!

Desecho del aparato anteriorLos aparatos viejos contienen materia-les que pueden reciclarse. Favor decomunicarse con el centro de reciclajede su localidad sobre la posibilidad dereciclamiento.

Antes de deshacerse de un aparatousado, desconéctelo de la toma de co-rriente y corte el cable, además de reti-rar las puertas para prevenir acciden-tes.

Cuidado de nuestro medio ambiente

53

Page 54: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

54

Page 55: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

55

Page 56: Manual de uso y manejo...el horno por un período largo de tiem-po. Podría causar corrosión en el inte-rior del aparato. En el horno de vapor no utilice ar-tículos que puedan oxidarse

Modificaciones con derechos reservados / 3906 M.-Nr. 06 681 320 / 03es - MEX