la romanización

25
Sara Molina García 1º Bach

Upload: lenguavalera

Post on 08-Jul-2015

2.366 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: La romanización

Sara Molina García 1º

Bach

Page 2: La romanización

Romanización es el proceso de aculturación

que experimentaron las diversas regiones

conquistadas por Roma, por el que dichos

territorios incorporaron los modos de organización

político-sociales, las costumbres y las formas

culturales emanadas de Roma o adoptadas por

ella.

Page 3: La romanización
Page 4: La romanización

La Romanización en la

Península comenzó en el

218 a.C con el

desembarco en Ampurias

y termino en el año 19

a.C terminando así con la

conquista de la Península

Ibérica. Tras la conquista

de la Península Ibérica

por parte de los romanos,

se llevaron a cabo una

serie de procesos.

Page 5: La romanización
Page 6: La romanización
Page 7: La romanización
Page 8: La romanización
Page 9: La romanización
Page 10: La romanización

A l a s p r o v i n c i a s

h i s p a n a s d e l

I m p e r i o R o m a n o

s e l e s o t o r g o e l

I U S L A T I I , el derecho de

la ciudadanía l a t i n a ,

p o r p a r t e del Emperador

Vespasiano en el año 73 d .C .

Este derecho concedió, que las

ciudades se podían

o r g a n i z a r e n

m u n i c i p i o s ,

p u d i e n d o

a c c e d e r l o s

Page 11: La romanización

COMMERCIUM

Poseer tierras en

cualquiera de las

ciudades latinas y

realizar contratos

con sus

ciudadanos

CONNUBIUM

Contraer

matrimonio legal

con un residente

en cualquier

ciudad latina

Page 12: La romanización

JUS MIGRATIONIS

Adquirir la vecindad

de cualquier ciudad

latina por el simple

hecho de residir en

ella de forma

permanente

PER HONOREM

Los habitantes que

desempeñaron

cargos municipales

pueden convertirse

en ciudadanos

romanos con sus mismos derechos.

Page 13: La romanización
Page 14: La romanización

Los romanos llegaron a España en el siglo II a.C.

Trajeron su civilización más avanzada, sus

costumbres y su lengua: el latín, pero el latín

vulgar que utilizaban los soldados y la gente

normal.

Page 15: La romanización

Las lenguas

prerromanas

compitieron con el

latín durante algún

tiempo, hasta que

poco a poco éste las

dominó. El País

Vasco no sufrió la

dominación romana

como el resto de la

Península y por eso

conservó su propia lengua.

Page 16: La romanización

Los habitantes vieron las ventajas de hablar la misma

lengua que los invasores, ya que podían tener un acceso

a las nuevas leyes y estructuras culturales impuestas por

la metrópolis. Además, los habitantes sentían que la

lengua latina era más rica y elevada que sus lenguas

vernáculas. Esto llevo a la eliminación de las lenguas

prerromanas

Page 17: La romanización

El latín se vio influenciado por el contacto con

hablantes de otros grupos. En el latín suelen distinguirse tres tipos de

influencias sociolingüísticas.

SUSTRATO

ADSTRATO SUPERESTRATO

Page 18: La romanización

Es un término que se refiere, al conjunto de

características lingüísticas dejadas por la

invadida en la invasora.

El sustrato del latín fueron las lenguas

aborígenes de la región, como el fenicio,

griego…

Page 19: La romanización

Es el término que designa el influjo entre

dos lenguas que, después de haber convivido

algún tiempo en un mismo territorio, luego viven

en territorios vecinos, es decir, cuando una

lengua indígena sobrevive y coexiste con la

lengua de los invasores, mientras ambas

lenguas tienen influencia en el otro,

El latín fue adstrato el vasco, el aquitano

Page 20: La romanización

Es el conjunto de características lingüísticas

dejadas por una lengua invasora.

El superestrato del latín son el

dialecto romance del godo y el árabe tras sus

conquistas de la península Ibérica.

Page 21: La romanización
Page 22: La romanización

Latín vulgar es el conjunto de los dialectos

vernáculos del latín vivo, hablados en

las provincias del Imperio romano. La extinción

latín se asoció con la creciente diferenciación de

estos dialectos, que condujo, a la formación de

las lenguas romances

Page 23: La romanización

Al principio se produjo una disminución del

número de formas diferenciadas, pasando el

número de casos de 5 a 3 (nominativo,

acusativo-ablativo, genitivo-dativo). Todos

estos cambios fonéticos, el latín vulgar pasó

a ser una lengua flexiva

Page 24: La romanización
Page 25: La romanización

El celtibero usa la declinación como en el

caso del latín

En la actualidad se conservan palabras como

vega, barro, carrasca, páramo, balsa, losa o

arroyo, que tienen origen en las lenguas

prerromanas y estas se han conservado en el latín y han pasado al castellano.