julio meneses

16
AIRE SOLVEIG ANITA MEJIA ROMERO BRITTO HARRY POTTER y las Reliquias de la Muerte Parte I I MARTIN MUSEO DE AMPARO

Upload: arellano-lucila

Post on 09-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ejercicio de la clase de editorial Buap verano

TRANSCRIPT

AIRE

SOLVEIG

ANITA MEJIAROMERO BRITTO

HARRY POTTER y las Reliquiasde la Muerte Parte I I

MARTIN

MUSEO DE AMPARO

AIRE

CONSEJO EDITORIAL

Julio C. Meneses Fernandez

DIRECTOR GENERALMarco A. Rojas kuri

DIRECTOR DE MERCADOTECNIAMichel Boyance Baldwin

VICEPRESIDENTE Juan C. Muños Vázquez

DIRECTOR DE PROGAMACIÓNJorge Tood

VICEPRESIDENTE COMERICALCarlos Siu Villanueva

DIRECTOR DE SERVICIO A CLIENTES

--COLUMNAS

04 ANITA MEJIA,, ROEMRO BRITO

ARTISTAS 05DIAGRAPHIS ,BOREK HOPPEDLITERATURA

07 MARTIN SOLVEIG., U2

MUSICA09 LONDRES

DESTINO A VISITAr11 MUSEO AMPARO

CULTURA14 CAEDRA COSGAYA

T-CONVOCAEN LA WEB

15 HARRY POTTER LAS RELIQUIAS DE

LA MUERTE PARTE IICINE

Romero Britto (Recife, 6 de octubre de 1963) es un decorador de paredes brasile-ña neo-pop, pintor, serígrafo y escultor. Él combina elementos del cubismo estereotipados, el arte pop y la pintura de graffiti en su trabajo. Él es conocido por su trabajo contemporáneo. Britto actualmente vive en Miami, Florida, donde se puede ver su trabajo en muchas partes de la ciudad. Britto tiene una galería de arte principal en Miami, en South Beach en Lincoln Road.

Sus anuncios publicitarios aparecie-ron también en importantes revistas de los Estados Unidos y fueron vistos por miles de personas.Fue convocado también por em-presas de renombre como Grand Manier, Pepsi Cola, Disney e IBM, entre otras firmas interesadas en la cultura popular. Su obra recorrió el mundo en exposiciones individuales y colecti-vas desde hace más de 20 años, y muchas de sus piezas se encuen-tran en importantes museos de arte (como el Museo de San Pablo) y en otros edificios, como aeropuertos o bibliotecas.

ROMERO BRITTO

Crecido en el seno de una modesta y nume-rosa familia (posee 8 hermanos), a los 8 años Britto comenzó a demostrar su interés por el arte. Pintaba y dibujaba sobre cartones o papel de diario. A los 14 años realizó su pri-mera exposición pública y vendió su primer cuadro a la OEA. En su juventud visitó varios países de Europa, internándose en el arte y cultura popular. Fijó su residencia en Miami e instaló un estudio en Mayfair Shops, en Co-conut Grove, Florida, donde expuso su arte en las calles.

O4 /AIRE / JULIO 11

Anita Mejía es un diseñadora gráfica de Ensenada, Baja California; pero su especialidad es la ilustración. Su técnia es muy especial, ya que dibuja en tinta china sobre papel y despues digitaliza sus dibujos, lo cual le da un toque muy especial a su ilustración y le da su signo distintivo. Anita actualmente trabaja ilustrando en la Revista Tú. Ha dado conferencias en todo el país y su trabajo ha sido expuesto en la exposición WHEN THE APES MET… en Bilbao, Espa-ña; así como en varias partes del país y en publicaciones como “Folklore Monsters Book” publicado por Tiki Machine.

Este peculiar estilo de ilustra-ción de Anita, ha cauitivado a muchos con su incipiente y colorido contenido, además de que tienen algo de cultura nipona, es decir, personajes cabezones, ojones y tiernos. Y es inspirada en peliculas como “Laberinto”, “Historia sin fin”, “Regreso al mundo de Oz”; y libros todos ellos de fanatasía como “Peter Pan”, “Una serie de eventos des-afortunados”, “Narnia”,

ANITA MEJIA

O5 /AIRE / JULIO 11

A R T I S T A S

Recientemente un despacho de dise-ño tomó dos de sus imágenes y las usó para hacer publicidad de un producto, alguien notificó a Anita que habían calcado sus trabajos. Mejía publicó lo siguiente en su blogspot “Nos podemos inspirar, influen-ciar, nutrir (o como le quieran llamar) nuestro trabajo de los demás, de alguien que te inspire, pero calcar y vender algo que no es tuyo no esta bien,

En un mundo cada vez más interconectado y en creciente aceleración, donde a diario manejamos grandes volúmenes de informa-ción y en el que la comunicación visual ha alcanzado un elevado grado de sofisticación, la infografía resulta una herramienta impres-cindible. Como complemento de un texto, por ejemplo, un diagrama bien diseñado facilita su comprensión, aligera su lectura y, al com-binar varios niveles de información, aporta profundidad e interés al relato. Este libro recoge ejemplos altamente inteligentes e innovadores del trabajo con-temporáneo en infografía. Un análisis que pone a disposición del lector técnicas de gran utilidad para la representación visual de in-formación y que incluye proyectos de ámbitos como el branding promocional, la educación, la representación de datos estadísticos, el diseño ambiental o el diseño de exposicio-nes. El libro incluye un CD con gran cantidad de símbolos libres de derechos que pueden adaptarse y personalizarse para su uso.

Boris Hoppek es conocido como el creador de la serie Bimbo Muñecas, figuras de tela expresiva que se presentaron en Übersee 1 y Pictoplasma 2. Ahora estamos presentando un espectro mu-cho más amplio de multi-disciplinario arte urbano Hoppek en esta monografía más pequeña, pero completa. Además de instalaciones de nueva foto-grafía humorística protagonizada por su Bimbos, el libro incluye una amplia selección de retratos de fantasía Hoppek en yeso y pintura en aerosol que se puede ver en las calles de las ciudades de Barcelona a Berlín. Estos se complementan con imágenes de su trabajo en cajas de cartón, así como numerosas ilustraciones y bocetos.

Jessica Glaser y Carolyn Knight dirigen la agencia de diseño Bright Pink, y las dos trabajan en el departamento de Comu-

nicación Gráfica .

DIAGRAPHICS

BORIS HOPPEK

O6 /AIRE / JULIO 11

MANUAL DE IMPRESIÓN PARA DI-SEÑADORES GRÁFICOS, AUTO-RES: VARIOSUn manual de referencia esencial para diseñadores gráficos de todos los niveles centrado en la preimpresión y en cómo preparar archivos con los principales programas de diseño del mercado. Explica cómo calibrar imágenes, cómo ajustar el reventado y cómo mezclar colores y lograr el resultado esperado. También trata cuestiones como el escaneado y la resolución y muestra métodos para conseguir que todas las imágenes se impriman correctamente. Además, incluye una lista de comprobaciones para revisar un diseño antes de enviarlo a la imprenta y un práctico glosario. Incluye capítulos sobre: Proceso de impresión en cuatricromía,

MANUAL DE PRODUCCIÓN GRÁFICA RECETAS AUTORES: PETER LUNDBERG, ROBERT RYBERGManual que muestra de forma atractiva todo el proceso de producción gráfica;desde los primeros pasos de diseño y planificación hasta los procedimientos técnicos de manufac-tura y postimpresión. Libro visual que incluye descripciones de técnicas y aplicaciones ilustradas,consejos y más de 800 términos usados en la prod.gráfica e instrucciones paso a paso de todo el proceso.Manual de producción gráfica. Recetas es un libro muy visual que incluye descripciones de técnicas y aplicacio-nes muy ilustradas, consejos a seguir en cada paso del diseño, un glosario con más de 800 términos que se utilizan en la producción gráfica e instrucciones paso a paso a lo largo de todo el proceso. Este es un libro de referencia muy útil para estudiantes y profesionales del diseño gráfico, de las técnicas gráficas y de la comuni-cación visual en general. Los autores Kaj Johansson, Peter Lundberg y Robert Ryberg dirigen actualmente la empresa de con-sultoría y formación Kapero. Se conocieron estudiando artes gráficas en la Real Universidad Politécnica de Estocolmo (KTH). Los tres imparten conferencias habi-tualmente y publican numerosos artículos en el campo de la producción y las artes gráficas. O7 /AIRE / JULIO 11

L I T E R A T U R A

Martin Solveig se ha levantado agudamen-te de ser un DJ muy respetado, a uno de los productores más formidable y los artistas en el mundo. Su música se ha vendido bien en los millones, sus videos musicales son reconocidos como el mejor con diferencia en su categoría y sus actuaciones siguen electrificar al pú-blico en todos los rincones del mundo.Con su cuarto álbum de estudio “Smash” , Martin nos adentra en un mundo de pura diversión y sin precedentes ... pero ¿cómo llegó hasta aquí, el derecho a la cima del éxito crossover dance? De alguna manera, la respuesta para muchas personas es simple, “Hola”. Tiene sin ayuda convertido en uno de los mayores éxi-tos de los últimos años. Lo que comenzó como una pista del club humilde pronto estalló en uno de los discos más grandes de baile cru-zado en el mundo. Se ha llegado a vender más de 1,3 millones de copias , lograr el es-tatus de platino en cuatro países y el vídeo musical ha sido visto más de 35 millones de veces y contando.”Hola” catapultó a su crea-dor a la fama inmediata, pero hay años de trabajo detrás del hombre que hizo este dis-co.Vamos a disfrutar de L’histoire de Solveig.Al igual que muchos, Martin asunto del amor con la música comenzó a temprana edad, influenciada por luminarias como Prince, Lenny Kravitz, Stevie Wonder y Serge Gainsbourg. Su gusto excéntrico y su actitud inconformista han sido la columna vertebral de lo que es hoy en día - un artista multifacético. Canta, produce, se deejays, actúa y baila de vez en cuando también. De 21 años, Solveig comenzó su propio sello llamado mezcla estereofónica y lanzó “Heart of Africa”. La canción llegó a vender 10.000 ejemplares que ofrece una clara se-ñal a Martin que una carrera en la música estaba bien vale la pena.Martin es el primer álbum, ‘Sur La Terre “ lanzado en 2002, logró buenas críticas y permitió a los parisinos para trabajar con Salif Keita para quien remez-clado “Madan”, uno de los himnos del 2003 el club más grande. La bomba afro-disco, así como “Rocking Music” una nueva y Martin Funk tanto ayudó a catapultar su carrera a un nivel completamente nuevo.MARTIN

SOLVEIG

M Ú S I C A

LA FUTURA GIRA DE U2 TENDRÁ LUGAR EN 2 O 3 AÑOSla revista Rolling Stone ha publicado dicha entrevista completa en su web y nos hemos podido enterar de noticias muy jugosas acerca del futuro de U2 y más concretamente acerca de las futuras giras de la banda:

Adam ClaytonMe imagino que todo el mundo quiere ‘escapar’ de este Tour y obtener un poco de espacio para respirar, a continuación, entonces en dos o tres años, vamos a ser capaces de hacerlo de nuevo. Tienes el mismo conjunto de pre-guntas: “¿Quieres tocar en un estadio?” “No, no quiero tocar en un estadio.” “¿Quieres tocar en recintos cubiertos?” “Sí, nos gusta tocar en recintos cu-biertos” “Pero si tocas en recintos cubiertos, te llevará mucho tiempo llegar a todo el mundo, si tocas en los estadios, lo puedes hacer en un par de vera-nos,” y el debate comienza.

LONDRESSIMPLEMENTE MARAVILLOSO

Londres (London en inglés) es la capital de Inglaterra y del Reino Unido. Situada a orillas del río Támesis en el sureste de la isla de Gran Bretaña, su establecimien-to se data más de dos milenios atrás, fue fundada alrededor del año 43 por los romanos con el nombre de Londinium. El corazón de la ciudad, la antigua City de Londres, todavía conserva sus límites me-dievales, pero, al menos, a partir del siglo XIX, el nombre de “Londres” también ha denominado a la metrópoli que ha cre-cido a su alrededor.2 Actualmente, esta aglomeración conurbana forma la región de Londres de Inglaterra3 y el área ad-ministrativa del Gran Londres,4 con su propio alcalde y asamblea.5 En el Gran Londres se encuen-tran cuatro lugares distinguidos como Patrimonio de la Humanidad: la Torre de Londres; el asentamiento de Greenwich; el Real Jardín Botánico de Kew; y el lugar

Westminster y la Iglesia de Santa Margarita.6 La población de Londres está for-mada por un amplio número de etnias, culturas, y religiones, además en la ciudad se hablan más de 300 lenguas. En 2007 la población oficial era de 7.512.400 en el área del Gran Londres. El Área Urbana del Gran Londres tiene una población de 8.278.251 y el área metropolitana, la más grande de la UE, tiene una población estimada de 12 a 14 millones de personas. La red de transpor-te público, administrada por Transport for London, es una de las más extensas del mundo, y el Aeropuerto Heathrow es el aeropuerto con mayor tráfico interna-cional por volumen de pasajeros de Europa.

D E S T I N O A V I S I T A R

Hoy el Gran Londres comprende la City of London y los 32 distritos (incluida la City of Westminster). El flujo dominan-te de la vida de Londres es la Ciudad de Westminster (que comprende también gran parte de West End) principal distrito cultural, de entretenimiento y de consu-mo. La city of London (también conocida como Square Mile o City) es el principal centro bancario del mundo y el principal centro de negocios europeos. Más de 100 de las 500 principales sociedades europeas tienen sede en Lon-dres, mientras el mercado de cambios es el más grande del mundo, con un cambio medio de 504 millones de dólares, más que Tokio o Nueva York. Llena durante la semana, gran parte de la City tiende a cal-marse el fin de semana, siendo una zona poco residencial.

Londres es una de las capitales más vi-sitadas del mundo. La principal atrac-ción turística está situada en el centro, comprendiendo la ciudad, el West End por cines, bares, clubes, teatros, nego-cios y restaurantes. La ciudad de West-minster con la Abadía de Westminster, el palacio real de Buckingham, Clarence House, Banqueting House, el Distrito de Kensington y Chelsea, con sus museos (Science Museum, el Natural History Museum, el Victoria and Albert Museum y Hyde Park. Otras importantes atrac-ciones turísticas son la Catedral de San Pablo, la National Gallery, el Bank side de Southwark con el Globe Theatre, la Tate Modern y el London Bridge, la Aps-ley House, el Tower Bridge y la Torre de Londres, Tate Britain, el Museo Británico en Bloomsbury.

RESTAURACIÓN DEL MUSEO DE AMPARO

12 /AIRE / JULIO 11

C U L T U R A

vestíbulo óptimo para ex-hibición temporal de obras y una biblioteca con mayor capacidad y mejor servicio al público. Además de la mo-dernización del auditorio, así como la adecuación de instalaciones para total acceso de personas con capacidades diferentes.Los trabajos, a cargo del despacho TEN arquitectos y lidereados por Enrique Norten, incluyen la cons-trucción de una cafetería en el cuarto piso de la ca-sona del siglo XIX, ubicada en el Centro Históricode Puebla. Una terraza jardín para aportar a la ecología, sanitarios ahorradores de agua, iluminación natural y sistemas ahorradores de energía, entre otras obras. A decir de Alonso Espinosa, este proyecto busca colocar al Museo Amparo como un ícono del estado de Puebla y del país, tal como ocurre en algunos museos reconoci-dos a nivel internacional, donde sus turistas buscan como referente al llegar a Roma o Paris, por mencio-nar solo un ejemplo. El Museo Amparo fue fundado por Don Manuel Espinosa Yglesias y su hija Angeles Espinosa Yglesias en 1991. Exhibe una colección de más de mil 700 piezas de arte prehispánico, sien-do la colección más im-portante albergada en un museo privado en México.Sus salas resguardan obras de arte

prehispánico, virreinal, moderno y contempo-ráneo de México, cuya exhibición permanecerá abierta al público de for-ma habitual en los días y horarios establecidos para recibir a los visitan-tes de México y el extranjero. De acuerdo a regis-tros internos, el Museo Amparo recibe al año 80 mil visitantes y atiende a una población de 12 mil personas en sus talleres, diplomados, conferen-cias, cursos yotras actividades.

La titular del Consejo Na-cional para la Cultura y las Artes (Conaculta), Consuelo Sáizar, y el go-bernador de Puebla, Ra-fael Moreno Valle Rosas, colocaron hoy la primera piedra de las obras de modernización del Museo Amparo de esta ciudad, a fin de convertirlo en un recinto de clase mundial.El presidente de la Funda-ción Amparo, José Antonio Alonso Espinosa, destacó que por primera vez en la historia reciente de Puebla los tres niveles de gobier-no están alineados para trabajar a favor de los in-tereses de los ciudadanos; el Museo Amparo se bene-ficia al encontrar el apoyo de las autoridades. A 20 años de la aper-tura del museo, y como un homenaje a su creadora, Angeles Espinosa Yglesias, es que surge el proyecto de actualización de sus instalaciones y servicios, el cual tiene una inversión total de 200 millones de pesos y se prevé culminen el 5 de mayo del 2012. Durante la ceremo-nia celebrada en el recinto cultural, Rafael Moreno Valle Rosas hizo entrega de un cheque por 5 mi-llones de pesos, recursos estatales que se suman a la aportación del gobierno federal, a través de Cona-culta, por un monto de 20 millones de pesos. Las obras de modernización consisten en la creación de nuevas salas de exhibición con estándares internacionales, público.

13 /AIRE / JULIO 11

t-convoca es un grupo de trabajo abierto y horizontal, abocado a difundir los aspectos de la teoría y práctica tipográficas. Quienes integramos t-convoca, interesa-dos en distintos aspectos de esta disciplina, impulsa-mos y coordinamos, entre otras cosas, un primer ciclo de charlas iniciado como introductorias a la primera exposición Letras Latinas, que se desarrolló en el marco de la Bienal 2004.

Los temas del ciclo de reuniones 2003 animaron la muestra de la Bienal 2004, realizada del 17 al 30 de abril del 2004, en el Centro Cultural Recoleta. En la Bienal, el diseño latinoamericano de fuentes tipográ-ficas sirvió de marco teórico para establecer relacio-nes y vínculos de trabajo recíprocos entre Argentina, Brasil, Chile y México, sedes que participaron de la exposición en forma simultánea.

Durante 2004 se desarrolló el segundo ciclo, conven-cidos de que las actividades que llevábamos adelante continuaban siendo útiles para la formación e inter-cambio. El mismo año, t-convoca participó de “Diálogos tipo-gráficos” actividad organizada por la ADCV, el De-partamento de DCV|FBA|UNLP y T-convoca, en La ciudad de La Plata.

http://www.t-convoca.com.ar/index.shtml

► El saber se construyeA partir de lo que uno sabe, de lo que saben los otros, del hacer, de relacionar, de reordenar, de especular y de poner a prueba, del análisis, de los errores, de las sorpresas, de las dudas, de las pre-guntas y de algunas respuestas. El saber no está «en alguna parte» y «hay que llegar hasta allí». Se construye dentro de cada uno, de modo particular y parcial. Implica trabajo y estudio.► La responsabilidad crea pertenenciaCada uno aporta todo lo que tiene, lo que sabe, y las diferencias que existen derivan de la experien-cia y el trabajo. Si es que hay autoridad, ella deriva del hacer, del proponer, del propiciar. Lo hecho es de todos porque lo hacemos entre todos, cada uno desde sus posibilidades, experiencias y conoci-mientos. Y todos somos responsables de los resultados.► Entendemos la diversidad como riquezaHacemos acuerdos sobre temas básicos o funda-mentales y consideramos que la multiplicidad de ideas enriquece el producto final. No tenemos que estar de acuerdo en todo y la suma de las diferen-cias constituyen la identidad del equipo de trabajo. Nos interesa respetar la posición del otro, aunque no la compartamos.

http://www.catedracosgaya.com.ar/

PAGINÁS WEB DE DISEÑO EDITORIAL Y TIPOGRAFÍA

CATEDRA COSGAYA

T-CONVOCA

14 /AIRE / JULIO 11

E N L A W E B

Hace 10 años la historia de un niño mago lle-gó para conquistar al planeta; hoy, la magia estará presente, sólo que a partir de mañana tendrá un significado diferente cuando ‘Harry Potter’ diga adiós con la última película de la serie que ha constituido todo un universo pa-ralelo habitado por seguidores de todas las edades y nacionalidades que han hecho de los personajes parte de sus vidas.

Como en los inicios del relato de Harry Potter, el mundo celebrará su encanto con la última entrega de la saga más exitosa de todos los tiempos, pues Harry Potter y Las reliquias de la muerte parte 2, octava y última película del mago, se estrena para cerrar con broche de oro la franquicia de filmes más larga del cine que mantuvo atenta a su creciente audiencia durante una década.

Como observadores desde el exterior, el libro cierra sus páginas al pasar la última hoja, pero para los actores que han dado vida a las dece-nas de personajes creados por J.K. Rowling, la despedida también es profunda y definitiva; es decir, un punto y aparte en sus carreras y en sus vidas, tal y como lo expresaron en conferencia de prensa, donde compartieron el estrado 23 de los histriones sin incluir a Daniel Radcliffe, protagonista de la saga, quien habló vía satéli-te desde Nueva York.

PAGINÁS WEB DE DISEÑO EDITORIAL Y TIPOGRAFÍA

HA

RR

Y

PO

TT

ER

Las reliquias de la muerte parte ii

C I N E

“Creo que lo que voy a extrañar más es a la gente, el equipo realmente; digo, a los ac-tores también, pero aquellos del equipo se han convertido en mis mejores amigos en el mundo, hemos sido una unidad y extrañaré algunas cosas que ‘Harry’ hacía, porque natu-ralmente no tengo la estatura ni la forma de un héroe así que es un regalo para un joven actor el poder hacer algo así”, dijo el prota-gonista, quien ya se consagra en Brodway al dejar atrás los lentes redondos de ‘Harry Potter’.

El crecimiento no sólo actoral, sino humano de los personajes principales es totalmente perceptible pues tanto para Daniel Radcliffe como para sus compañeros Emma Watson y Rupert Grint, Harry Potter significó 10 años de sus vidas, justo en la etapa más importan-te en la que cambiaron de niños a adultos en medio de muggles y practicando el quidditch.