instrucciones de uso la serie real™webfiles.widex.com/webfiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por...

33
Instrucciones de uso La serie REAL™ El RE-m Audífono retroauricular

Upload: others

Post on 19-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

Instrucciones de uso La serie REAL™

El RE-m Audífono retroauricular

Page 2: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

2 3

El audífono, adaptador de oído y accesorios mostra-dos en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consi-deremos necesarios.

No se deshaga de los audífonos, sus acceso-rios o las pilas de éstos tirándolos a la basu-ra. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse de dichos artículos.

Page 3: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

4 5

ContenidoCómo quitarse el audífono y la punta ear-tip del oído . 33La limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Las aperturas del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35El adaptador de oído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Cómo cambiar el adaptador de oído. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cómo montar un adaptador de oído nuevo. . . . . . . . . . . 39El tamaño del tubo y la punta ear-tip . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Cómo acortar el ancla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Si no funciona bien... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

El audífono con una punta ear-tip personalizada . . . . . . . 46La identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personaliza-da en el oído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personaliza-da del oído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49La limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Las aperturas del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51El adaptador de oído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Cómo cambiar el tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Cómo montar un adaptador de oído nuevo. . . . . . . . . . . 55El tamaño del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Si no funciona bien... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Cuide bien su audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Su audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Gracias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Los tipos de adaptador de oído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

La identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9La pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cómo introducir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cómo quitar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Indicación de que se está agotando la pila . . . . . . . . 13

Cómo encender y apagar el audífono. . . . . . . . . . . . . . . . . 15Los ajustes de inicio posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16El ajuste automático del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Los programas de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cómo cambiar entre los programas de escucha . . . 18Cómo utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

El audífono con un molde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído . . . . . . 21Cómo quitarse el audífono y el molde del oído. . . . . . . . 22La limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Las aperturas del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24El molde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cómo cambiar el tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Si no funciona bien... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

El audífono con una punta ear-tip instantánea . . . . . . . . . 30La identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 4: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

6 7

General

Gracias . . .

.... ...por haber elegido un audífono Widex.

Su audífono es un dispositivo altamente sofisticado que puede ser ajustado a sus necesidades en colabo-ración con el audioprotesista. Todas las ilustraciones de estas instrucciones mues-

tran un audífono derecho. De no indicarse lo contrario, los procedimientos utilizados para el audífono derecho son idénti-cos a los procedimientos para el izquierdo.

Esperamos que esté satisfecho con su nuevo audífo-no Widex .

Los tipos de adaptador de oído

Tiene a su disposición varios tipos de adaptadores de oído para su audífono. Más adelante, el audioprotesista puede indicar la solución elegida para usted.

Molde ❑ Punta ear-tip ❑instantánea

Punta ear-tip ❑personalizada

Importante

De no indicarse lo contrario, las instrucciones de este folleto son válidas para los tres tipos de adapta-dor de oído. Además de las instrucciones generales, lea las secciones que se refieren a su adaptador de oído.

Page 5: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

8 9

General

El audífono

La ilustración siguiente muestra un audífono sin adap-tador de oído.

1 . Aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono.

2 . Selector de programa, para elegir entre los distintos programas de escucha.

3 . Interruptor, incorporado en la tapa de la pila.4 . Uñero, en la tapa de la pila, para facilitar la apertura.

1

2

3

4

La identificación derecho/izquierdo

Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audí-fono izquierdo).

La flecha indica la ubicación de la in-dicación de color.

Page 6: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

10 11

General

La pila

Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del tipo 10 para su audífono.

Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audiopro-tesista. Tenga en cuenta la fecha de caducidad de las pilas y las recomendaciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que puede ver en el envase de las pilas. La vida útil de la pila depende de varios factores, como por ejemplo el ajuste de su audífono, las horas de uso diario y los ambientes de escucha en los que lo utilice.

Cómo introducir la pilaAntes de introducir una pila nueva en el audífono, no se olvide de quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado el precinto adhesivo, la pila empezará a funcionar en breves segundos. No

utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesi-vo de la etiqueta u otras substancias no deseadas.

1 . Utilice el uñero para abrir el compartimento de pila. No fuerce demasiado la tapa del compartimento de pila una vez abierta.

2 . Coloque la pila en la tapa de la pila, de modo que el signo más (+) de la pila quede en la dirección indi-cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga). Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila co-rrectamente.

Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está colo-cada correctamente.

Ponga siempre la pila en la propia tapa de la pila, como se ilustra y no la introduzca nunca en el espacio dentro del audífono .

+

+

2 .

1 .

Page 7: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

12 13

General

Cómo quitar la pila1 . Sujete el audífono con el compartimento de pila

abierto con una mano, y sujete el imán de pila con la otra.

2 . Coloque el imán de pila contra el lado plano de la pila y asegúrese de que el imán esté completamente en contacto con la pila.

3 . Saque con cuidado la pila en línea recta del compartimento de pila, y evite retorcerla al sacarla.

Indicación de que se está agotando la pilaSi oye cuatro tonos “bip” breves mientras lleva puesto el audífono, es una indicación de que la pila está a punto de agotarse. Una vez agotada completamente la pila, el audífono no emite ningún tono. El tiempo restante de funcionamiento del audífono después del aviso de pila agotada varía de un audífono a otro. Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano.

Si desea que el audioprotesista desactive completa-mente la función de tonos “bip”, coménteselo durante la consulta.

No deje nunca una pila agotada en el audífono. Las pi-las agotadas pueden tener fugas, que pueden causar daños en el audífono.

+

1 .

+

+

2 . 3 .

Page 8: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

14 15

General

Si su audífono tiene un compar-timento de pila sin uñero, necesi-ta una herramienta especial para abrirlo. Este tipo de compartimen-to puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño. Con este tipo de compartimento, recibirá una herramienta especial para su apertura.

El compartimento de pila se abre como se indica en la ilustración.

Cómo encender y apagar el audífono

La tapa de la pila de su audífono también funciona como interruptor.

1 . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono. Si acaba de apagar el audífono, espere como mínimo tres segundos antes de volver a encenderlo.

2 . Abra el compartimento de pila para apagar el audífono.

Es posible ajustar el audífono para que emita un tono “bip” cuando lo encienda.

Por favor, no se olvide de apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila.

1 . 2 .

Page 9: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

16 17

General

Los ajustes de inicio posibles

Es posible ajustar el audífono para que se inicie de dos modos distintos:

en el ajuste normal de encendido, el audífono redu-•ce al mínimo los pitidos mientras se lo coloca en el oído. como alternativa, se puede ajustar el audífono de •modo que éste pite ligeramente mientras se lo in-troduce usted en el oído.

En colaboración con el audioprotesista, puede usted elegir el ajuste de encendido que más le convenga.

El ajuste automático del volumen

El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre usted.

Importante

Si el volumen general de su audífono es demasia-do fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista.

Los programas de escucha

Su audífono puede tener hasta tres programas de es-cucha, optimizados para situaciones de escucha distin-tas.

Al final de estas instrucciones de uso, el audioprotesis-ta puede anotar los programas de escucha que tiene usted en su audífono. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas. Puede elegir entre los pro-gramas siguientes:

Principal: programa estándar

Aclimatación: tiene las mismas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplifi-cación.

Música: para escuchar música.

TV: para escuchar los sonidos del televisor.

Page 10: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

18 19

General

Cómo cambiar entre los programas de escuchaPara cambiar entre los programas de escucha, utilice el selector del progra-ma en la parte inferior del audífono. Cada vez que utilice el selector de programa, se emite un “clic” a no ser que el audioprotesista haya desac-tivado esta función. Los tonos “bip” indican el programa seleccionado:

Programa 1: un “bip” brevePrograma 2: dos “bips” brevesPrograma 3: tres “bips” breves

Cómo utilizar el teléfono

Cuando hable por teléfono, re-comendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración). Si el sonido no es óptimo, intente des-plazar ligeramente el auricular del teléfono.

Page 11: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

20 21

El audífono con un molde

El audífono con un molde

El adaptador de oído está compuesto por las partes si-guientes:

1 . Codo2 . Tubo3 . Molde 3a. Apertura del sonido 3b. Venting

2

1

3

3a

3b

Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído

1 . Introduzca el molde en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.

2 . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

3 . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza.

1 . 2 .

3 .

Page 12: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

22 23

El audífono con un molde

Cómo quitarse el audífono y el molde del oído

1 . Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2 . Con cuidado, saque el molde del canal auditivo

mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.

Si le resulta difícil, puede intentar mover con cuidado el molde de un lado a otro mientras tira de éste. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

La limpieza

Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim-pieza para el audífono y el adaptador de oído.

1 . Paño suave 2 . Herramienta anticerumen

Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.

1 21 . 2 .

Page 13: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

24 25

El audífono con un molde

El audífonoLimpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros pro-ductos de limpieza para limpiar el audífono.

Las aperturas del micrófonoLimpie las aperturas del micrófo-no introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a tra-vés de las aperturas.

Si nota resistencia, vuelva a sacar la herramienta e introdúzcala de nuevo. Utilice sólo la herramienta anticerumen suministrada con el audífono.

Mantenga abierto el comparti-mento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para per-mitir que llegue el aire al audífo-no y que se seque.

El moldeAsegúrese de que el molde esté limpio y libre de ceru-men y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el molde.

Cómo limpiar el molde: 1 . Desconecte el molde del tubo. 2 . Limpie el venting con la herramienta anticerumen. 3 . Limpie la apertura del sonido con la herramienta

anticerumen.

1 . 2 .

3 .

Page 14: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

26 27

El audífono con un molde

4 . Desconecte el molde del tubo como mínimo una vez por semana y enjuague el molde con agua templada. Deje que se seque durante la noche.

5 . Si sigue habiendo humedad en el molde cuando lo desee volver a utilizar, use una perilla o similar para secarlo.

Cómo cambiar el tubo

Si el tubo del adaptador de oído está flácido, endureci-do, amarillento o si tiene grietas, cámbielo.

Si necesita tubos nuevos o si el molde ya no se adapta bien a su oído, póngase en contacto con el audiopro-tesista. 4 . 5 .

Page 15: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

28 29

El audífono con un molde

Si no funciona bien . . .

Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que:

El audífono no está encendido.• Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado.La pila está agotada o no funciona.• Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífo-no. La salida del sonido del molde está bloqueada.• Lim-pie la apertura del sonido como se describe en la página 25.

Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que:

La pila está casi agotada• . Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido del molde está bloqueada.• Lim-pie la apertura del sonido como se describe en la página 25.Su oído está bloqueado por cerumen• . Póngase en contacto con el médico u otorrino.Su audición puede haber cambiado• . Póngase en con-tacto con el audioprotesista.

Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que:

Su oído está bloqueado por cerumen• . Póngase en contacto con el médico u otorrino.El tubo de plástico está roto• . Cambie el tubo.El tubo está rígido y amarillento• . Cambie el tubo.El tubo se desprende con frecuencia del molde o del •codo del audífono. Cambie el tubo.El codo está agrietado• . Póngase en contacto con el audioprotesista.El molde no está colocado correctamente en el canal •auditivo. Quítese el molde del oído y vuelva a po-nérselo. El molde no se adapta bien en el canal auditivo. • Pón-gase en contacto con el audioprotesista.

Page 16: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

30 31

El audífono con una punta ear-tip instantánea

El audífono con una punta ear-tip instantánea

El adaptador de oído está compuesto por las partes si-guientes:

1 . Tubo con 1a. codo 1b. Ancla acortada2 . Punta ear-tip instantánea

1a

1b

2

1

La identificación derecho/izquierdo

El tubo del adaptador de oído está a su disposición en cinco longitudes para el oído derecho y el izquierdo respectivamente. El tamaño indivi-dual está impreso en el tubo. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo.

Page 17: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

32 33

El audífono con una punta ear-tip instantánea

Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip en el oído

1 . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza.

2 . Introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.

Asegúrese de colocar correctamente el ancla, para así asegurar la posición del adaptador de oído.

Compruebe con regularidad que el audífono y el adapta-dor de oído están colocados correctamente en el oído.

2 .1 .

Importante

No recomendamos llevar puesto el audífono sin el ancla si se utiliza el tipo de punta ear-tip instantá-nea. Si el audífono no está asegurado con el ancla, se puede salir del oído y lo puede perder.

Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip del oído

1 . Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2 . Con cuidado, saque la punta ear-tip del canal

auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.

1 . 2 .

Page 18: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

34 35

El audífono con una punta ear-tip instantánea

La limpieza

Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim-pieza para el audífono y el adaptador de oído.

1 . Paño suave2 . Herramienta anticerumen3 . Hilo de limpieza

Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.

1 2

3

El audífonoLimpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros pro-ductos de limpieza para limpiar el audífono.

Las aperturas del micrófonoLimpie las aperturas del micrófo-no introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a tra-vés de las aperturas.

Si nota resistencia, vuelva a sacar la herramienta e introdúzcala de nuevo. Utilice sólo la herramien-ta anticerumen suministrada con el audífono.

Mantenga abierto el comparti-mento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para per-mitir que llegue el aire al audífo-no y que se seque.

Page 19: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

36 37

El audífono con una punta ear-tip instantánea

El adaptador de oídoAsegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc. De lo contrario, se puede salir la punta ear-tip.

Limpie el adaptador de oído con el paño con regula-ridad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído.

Cómo limpiar un tubo bloqueado:1 . Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice.

Con la otra mano, sujete el tubo y tire de éste en línea recta, como lo indica la flecha. Como alternativa, puede utilizar la pequeña herramienta especial para desmontar el tubo. Póngase en contacto con el audioprotesista para más información.

2 . Desconecte la punta ear-tip del tubo.

3 .

2 .1 .

3 . Introduzca el hilo de limpieza a través del tubo. Tire del hilo de limpieza desde el otro extremo del tubo.

Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip: desconecte la punta ear-tip del tubo. Enjuáguela bien con agua templada. Deje que se seque durante la noche.

Page 20: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

38 39

El audífono con una punta ear-tip instantánea

Cómo montar un adaptador de oído nuevo

Conecte la punta ear-tip al tubo. Es muy importante que la punta ear-tip esté bien conectada.

Conecte el adaptador de oído en la parte superior del audí-fono, como se muestra en la ilustración.

El tamaño del tubo y la punta ear-tip

Es necesario ajustar el adaptador de oído para que se adapte precisamente a su oído. Es importante elegir la longitud de tubo y el tamaño de la punta ear-tip co-rrectos para asegurar una adaptación buena y cómoda. Además, es necesario acortar el ancla para que se adap-te perfectamente a su canal auditivo. El audioprotesis-ta elegirá el tamaño de adaptador de oído adecuado y le ayudará a acortar el ancla. Vea también las instruc-ciones sobre cómo acortar el ancla.

En las últimas páginas de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede apuntar los tamaños elegidos para usted.

Cómo cambiar el adaptador de oído

Debe cambiar el adaptador de oído con regularidad. La vida útil de un adaptador de oído es individual y de-pende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen.

Si una de las piezas del adaptador de oído está flácida, endurecida, amarillenta o si tiene grietas, debe cambiar el adaptador de oído.

Si necesita adaptadores de oído nuevos o si el tamaño de la punta ear-tip no es adecuado para usted, pónga-se en contacto con el audioprotesista.

Page 21: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

40 41

El audífono con una punta ear-tip instantánea

Cómo acortar el ancla

El ancla se suministra por separado y debe ser ajustada para que se adapte a su oído.

El ancla debe tener un aro con el tama-ño apropiado para asegurar una reten-

ción cómoda de la punta ear-tip en el canal auditivo. Se puede acortar el ancla de dos modos:

Ejemplo 11a . Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a

través del orificio superior, en el lado del tubo, y tire de éste hasta introducirlo completamente.

1b . Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio inferior para formar un aro pequeño.

1c. Cuando el aro tenga el tamaño adecuado, corte el material sobrante con una tijera o similar.

1a . 1b .

1c .

Page 22: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

42 43

El audífono con una punta ear-tip instantánea

Ejemplo 22a . Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a

través del orificio superior, en el lado del tubo, y tire de éste hasta introducirlo completamente.

2b . Doble el ancla en la dirección indicada por la línea de puntos y las flechas.

2c . Guíe el ancla a través del orificio inferior, en el lado del tubo, como se muestra en la ilustración, para formar un aro.

2d . Cuando el aro tenga el tamaño adecuado, gire el adaptador de oído y corte el material sobrante con una tijera o similar.

2a . 2b .

2c . 2d .

Información general:3 . Asegúrese de que el extremo del ancla esté al ras

con el orificio y que no queden bordes afilados. Con la yema del dedo, compruebe que no quedan bordes afilados.

Si sobresale parte del ancla por el orificio, creando así una superficie irregular, esto puede resultar en irritación del oído.

3 .

Page 23: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

44 45

El audífono con una punta ear-tip instantánea

Si no funciona bien . . .

Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que:

El audífono no está encendido.• Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado.La pila está agotada o no funciona.• Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífo-no. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloquea-•da. Limpie o cambie la punta ear-tip. Si es necesario, cambie todo el adaptador de oído.

Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que:

La pila está casi agotada• . Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip está bloquea-•da. Limpie o cambie la punta ear-tip. Si es necesario, cambie todo el adaptador de oído.Su oído está bloqueado por cerumen• . Póngase en contacto con el médico u otorrino.Su audición puede haber cambiado• . Póngase en con-tacto con el audioprotesista.

Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que:

Su oído está bloqueado por cerumen• . Póngase en contacto con el médico u otorrino.El tubo de plástico está roto• . Cambie el adaptador de oídoEl tubo está rígido y amarillento• . Cambie el adapta-dor de oídoEl codo está agrietado• . Cambie el adaptador de oídoLa punta ear-tip no está colocada correctamente en •el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela.

Page 24: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

46 47

El audífono con una punta ear-tip personalizada

El audífono con una punta ear-tip personalizada

El adaptador de oído está compuesto por las partes si-guientes:

1 . Tubo con 1a. codo2 . Punta ear-tip personalizada con 2a. hilo de extracción

2

1a

1

2a

La identificación derecho/izquierdo

El tubo del adaptador de oído está a su disposición en cinco longitudes para el oído derecho y el izquierdo respec-tivamente. El tamaño individual está impreso en el tubo. Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído iz-quierdo.

La punta ear-tip personalizada tiene impreso el logotipo Widex. Si la impre-sión es roja, esto indica que la punta ear-tip es para el oído derecho, mien-tras que una impresión azul es para el oído izquierdo.

Page 25: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

48 49

El audífono con una punta ear-tip personalizada

Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído

1 . Introduzca la punta ear-tip personalizada en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.

2 . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

3 . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza.

1 . 2 .

3 .

Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído

1 . Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. 2 . Sujete el hilo de extracción y tire de la punta ear-tip

personalizada para sacarla del oído.

1 . 2 .

Importante

No tire del tubo para quitarse el audífono. Use el hilo de extracción.

Page 26: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

50 51

El audífono con una punta ear-tip personalizada

La limpieza

Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim-pieza para el audífono y el adaptador de oído.

1 . Paño suave2 . Herramienta anticerumen3 . Hilo de limpieza

Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.

1 2

3

El audífonoLimpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros pro-ductos de limpieza para limpiar el audífono.

Las aperturas del micrófonoLimpie las aperturas del micrófo-no introduciendo la herramienta anticerumen en línea recta a tra-vés de las aperturas.

Si nota resistencia, vuelva a sacar la herramienta e introdúzcala de nuevo. Utilice sólo la herramienta anticerumen suministrada con el audífono.

Mantenga abierto el comparti-mento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para per-mitir que llegue el aire al audífo-no y que se seque.

Page 27: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

52 53

El audífono con una punta ear-tip personalizada

El adaptador de oídoAsegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc.

Limpie el adaptador de oído con el paño con regula-ridad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído.

Cómo limpiar un tubo bloqueado:1 . Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice.

Con la otra mano, sujete el tubo y tire de éste en línea recta, como lo indica la flecha. Como alternativa, puede utilizar la pequeña herramienta especial para desmontar el tubo. Póngase en contacto con el audioprotesista para más información.

2 . Con cuidado, desmonte la punta ear-tip personalizada del tubo, moviendo con cuidado el extremo del tubo.

2 .1 .

3 . Introduzca el hilo de limpieza a través del tubo. Tire del hilo de limpieza desde el otro extremo del tubo.

Si es necesario, puede lavar la punta ear-tip personalizada:

Desconecte la punta ear-tip del tubo como se ha descrito en la página 52. Enjuague bien la punta ear-tip con agua templada. Deje que se seque durante la noche.

3 .

Page 28: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

54 55

El audífono con una punta ear-tip personalizada

Cómo cambiar el tubo

Debe cambiar el tubo con regularidad. La duración de un tubo es individual y depende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono.

Si el tubo del adaptador de oído está flácido, endureci-do, amarillento o si tiene grietas, cámbielo.

Si necesita tubos nuevos o si la punta ear-tip persona-lizada ya no se adapta bien a su oído, póngase en con-tacto con el audioprotesista.

1 . 2 .

3 .

Cómo montar un adaptador de oído nuevo

1 . Sujete la punta ear-tip personalizada entre dos dedos, con el hilo de extracción hacia abajo. Sujete el tubo con la otra mano, como se muestra en la ilustración. Con cuidado, presione el tubo en la punta ear-tip personalizada.

2 . Utilice las uñas para presionar el tubo todo lo que pueda, hasta que esté bien asegurado.

3 . Conecte el adaptador de oído en la parte superior del audífono, como se muestra en la ilustración.

Page 29: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

56 57

El audífono con una punta ear-tip personalizada

El tamaño del tubo

Es necesario ajustar el adaptador de oído para que se adapte precisamente a su oído. Es importante elegir un tubo con la longitud correcta para asegurar una adaptación adecuada y confortable. La primera vez, el audioprotesista elegirá un tubo con la longitud ade-cuada para usted.

En las últimas páginas de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede apuntar el tamaño elegido para usted.

Si no funciona bien . . .

Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que:

El audífono no está encendido• . Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado.La pila está agotada o no funciona.• Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífo-no. La salida del sonido de la punta ear-tip personalizada •está bloqueada. Limpie la punta ear-tip como se describe en la página 53.

Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que:

La pila está casi agotada• . Introduzca una pila nueva en el compartimento de pila del audífono. La salida del sonido de la punta ear-tip personalizada •está bloqueada. Limpie la punta ear-tip como se describe en la página 53. Su oído está bloqueado por cerumen• . Póngase en contacto con el médico u otorrino.Su audición puede haber cambiado• . Póngase en con-tacto con el audioprotesista.

Page 30: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

58 59

General

Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que:

Su oído está bloqueado por cerumen• . Póngase en contacto con el médico u otorrino.El tubo de plástico está roto• . Cambie el tubo.El tubo está rígido y amarillento• . Cambie el tubo.El codo está agrietado• . Cambie el tubo.La punta ear-tip personalizada no está colocada •correctamente en el canal auditivo. Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela. La punta ear-tip personalizada no se adapta bien en •el canal auditivo. Póngase en contacto con el audio-protesista.

Cuide bien su audífono

Con el cuidado adecuado, su audífono le proporciona-rá años de servicio fiable y constante. En lo siguiente, puede ver varios consejos sobre cómo prolongar la vida de su audífono.

Apague su audífono cuando no lo utilice. Si no lo va •a utilizar durante varios días, quite la pila. Trate el audífono como el objeto tan valioso que es: •con cuidado. Cuando no utilice el audífono, man-téngalo guardado en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños o animales domésticos. Cuando no lo use, no exponga el audífono a hume-•dad o temperaturas extremas.En ambientes con una humedad relativa del aire •alta, puede utilizar un kit de secado Widex para re-ducir la humedad dentro del propio audífono. Vea las instrucciones suministradas con el kit de secado Widex.

Page 31: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

60 61

General

No lleve puesto el audífono mientras se ducha o •cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, perfume u otros tipos de aerosol.No intente nunca desmontar o reparar el audífono •usted mismo. No utilice su audífono si se va a someter a rayos X •o a exámenes de resonancia magnética (RM), de tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación similares y no introduzca nunca el audífono en un horno microondas. Estos son algunos de los tipos de ra-diación que pueden dañar el audífono. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no daña el audífono.Los audífonos Widex no están certificados para su •uso en minas u otras zonas con gases explosivos.Para asegurar que el adaptador de oído tenga la •forma pertinente, tenga cuidado de no retorcerlo o presionarlo de modo que pierda su forma original cuando guarde el audífono en el estuche.

Consejos

El uso de audífonos incrementa el riesgo de que •se acumule cerumen en su oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir considerablemente el efec-to del audífono. Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año.Por favor, asegúrese de mantener su audífono y las •piezas de éste fuera del alcance de los niños, ya que éstos podrían introducírselos en la boca. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, y deshágase de las pilas agotadas con cuidado. No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda.Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas •con pastillas, grageas etc. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela. En caso de inges-tión, póngase en contacto con el médico inmedia-tamente.

Page 32: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

62 63

General

Su audífono(A ser rellenado por el audioprotesista)

Fecha: ____________________________

Tipo de pila _______________________

Adaptador de oído:Molde ❑

Punta ear-tip instantánea ❑

Punta ear-tip personalizada ❑

Tamaño de la punta ear-tip: Izquierdo______ Derecho______

Tamaño del tubo: Izquierdo______ Derecho______

Programas de escucha

Posición de programa seleccionada

Principal

Aclimatación

Música

TV

El audífono no le devuelve una audición normal, •pero le puede ayudar a obtener el mayor provecho posible de la audición que tiene usted. Sin embar-go, debe tener en cuenta que acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos puede llevar algo de tiempo.El audífono se ha fabricado con materiales moder-•nos hipoalergénicos. Sin embargo, en casos raros se puede producir irritación cutánea. Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprote-sista.Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de •audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventilación inadecuada del oído. Por ello, reco-mendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído por la noche para que se pueda ventilar el canal auditivo. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adaptador de oído según sea nece-sario. En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono. No utilice nunca alcohol, lejía, cloro o sus-tancias similares bajo ninguna circunstancia.

Page 33: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0121 004 01.pdf · cada por el signo más (+) impreso en el soporte re-dondo de la pila (vea la flecha larga)

¡9 514 0121 004j¤ Printed by FB / 12-08 9 514 0121 004 #01

¡#01v¤

Widex, DK-3500 Vaerloese Denmark • www.widex.com