instrucciones de manejo y montaje acondicionador de vinoinstrucciones de manejo y montaje...

68
Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 354 321

Upload: others

Post on 08-Nov-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Instrucciones de manejo y montajeAcondicionador de vino

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles dañostanto al usuario, como al aparato.

es-ES M.-Nr. 10 354 321

Page 2: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Contenido

2

Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................  4

Su contribución a la protección del medio ambiente ......................................  12

Consejos para el ahorro energético ..................................................................  13

Descripción del aparato......................................................................................  14Panel de mandos................................................................................................... 14Explicación de los símbolos.................................................................................. 15Ayuda para la apertura de la puerta ...................................................................... 17

Accesorios ...........................................................................................................  18Accesorios que forman parte del suministro ........................................................ 18Accesorios especiales........................................................................................... 18

Conectar y desconectar el acondicionador de vino ........................................  19Antes de la primera utilización .............................................................................. 19Manejo del acondicionador de vino ...................................................................... 19

Conectar el acondicionador de vino ................................................................  19Desconectar el acondicionador de vino...........................................................  20

En caso de ausencias prolongadas ...................................................................... 20

Realizar otros ajustes .........................................................................................  21Bloqueo ............................................................................................................. 21Señales acústicas ............................................................................................ 22Intensidad luminosa del display ....................................................................... 23

La temperatura y calidad del aire óptimas .......................................................  24La temperatura óptima .......................................................................................... 24

Ajustar la temperatura ......................................................................................  25Posibles valores de ajuste de temperatura ......................................................  26Indicación de temperatura................................................................................  26

Calidad del aire y humedad................................................................................... 26DynaCool (humedad del aire constante) .....................................................  27Renovación del aire a través del filtro Active AirClean.....................................  28

Alarma de la temperatura y de la puerta...........................................................  29

Luz de presentación............................................................................................  31Conectar y desconectar la luz de presentación.................................................... 31

Ajustar la intensidad de la luz de presentación................................................  31Ajustar la duración de la luz de presentación ..................................................  32

Almacenar botellas de vino ................................................................................  33Altura máxima de las botellas de vino almacenadas ............................................ 33

Page 3: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Contenido

3

Rejillas de madera ................................................................................................. 33Cambio de posición de las rejillas de madera..................................................  34Adaptar la rejilla................................................................................................  35Rotulación de las rejillas de madera.................................................................  36Colocar la rejilla decorativa ..............................................................................  36

Capacidad máxima ............................................................................................... 37

Descongelación automática...............................................................................  38

Limpieza y mantenimiento..................................................................................  39Consejos respecto a los productos de limpieza ................................................... 39Antes de la limpieza del acondicionador de vino.................................................. 40Interior del aparato, accesorios, puerta ................................................................ 40Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ............................ 41Limpieza de la junta de la puerta .......................................................................... 41

Filtros Active AirClean ........................................................................................  42Cambiar el filtro Active AirClean............................................................................ 42

¿Qué hacer si ...? .................................................................................................  44

Causas de ruidos.................................................................................................  49

Servicio Post-Venta y garantía ...........................................................................  50Contacto en caso de anomalías............................................................................ 50Garantía ................................................................................................................. 50

Información para el distribuidor ........................................................................  51Modo exposición ................................................................................................ 51

Conexión eléctrica ..............................................................................................  53

Instrucciones de montaje ...................................................................................  54Lugar de emplazamiento....................................................................................... 54Clase climática ...................................................................................................... 55Ventilación ............................................................................................................. 56

Tipos de aberturas de salida de aire ................................................................  58Antes del montaje del acondicionador de vino ..................................................... 58Medidas de empotramiento .................................................................................. 59

Montaje del acondicionador de vino .................................................................  60

Page 4: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Advertencias e indicaciones de seguridad

4

Este acondicionador de vino cumple todas las normas de seguri-dad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios apersonas y objetos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y mon-taje antes de utilizar el acondicionador de vino por primera vez, yaque contienen importantes indicaciones acerca del emplazamien-to, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin deprotegerse Vd. y evitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-petar dichas indicaciones.

¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje paraposibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-tario posterior!

¡Rotura de cristal!¡Riesgo de sufrir lesiones por rotura de cristal! A una altura superior a 1500 m, el cristal de la puerta del aparatopodría romperse debido al comportamiento de la presión del aire.¡Los fragmentos afilados podrían causar heridas graves!

Uso apropiado

El acondicionador de vino está destinado a su uso en el hogar oen emplazamientos similares a los domésticos, como por ejemplo– en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares– en propiedades agrícolas– para clientes de hoteles, moteles, pensiones que ofrecen desayunoy otros entornos residenciales típicos.Este acondicionador de vino no es apto para el uso en zonas exte-riores.

Page 5: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Advertencias e indicaciones de seguridad

5

Utilice el acondicionador de vino exclusivamente en el ámbito do-méstico para refrigerar y almacenar vino.Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

El acondicionador de vino no está indicado para almacenar o re-frigerar medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laborato-rio o productos médicos similares debido a las sustancias o produc-tos que contienen. El uso inadecuado del acondicionador de vinopuede dañar los productos almacenados o provocar su descompo-sición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgode explosiones.Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in-debido o por el manejo incorrecto del aparato.

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar el acondicionador de vino de una forma segura,no podrán hacer uso del mismo sin supervisión.El uso del acondicionador de vino por parte de dichas personas sinsupervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane-jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura ypueden reconocer los posibles peligros originados por un manejo in-correcto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados delacondicionador de vino, a no ser que estén vigilados en todo mo-mento.

El uso del acondicionador de vino por parte de niños mayores deocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha ex-plicado el manejo del acondicionador de vino de tal forma que pue-dan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer losposibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento enel acondicionador de vino sin supervisión.

Page 6: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Advertencias e indicaciones de seguridad

6

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca delacondicionador de vino. No deje jamás que los niños jueguen con él.

¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe-za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los niños.

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El acondicionadorde vino respeta la correspondiente normativa de seguridad, así co-mo las directrices de la CE.

Este acondicionador de vino contiene el refrigerante isobutano(R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aun-que inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto in-vernadero.La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado unaumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los rui-dos de funcionamiento del compresor además se pueden producirruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es posi-ble evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendi-miento del acondicionador de vino.Al transportar e instalar el acondicionador de vino, es imprescindibleprestar atención a que ningún componente del circuito de frío resultedañado. ¡El escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graveslesiones oculares!En el caso de detectar algún desperfecto:

– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,

– separe el acondicionador de vino de la red eléctrica,

– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que seencuentre emplazado el acondicionador de vino, y

– póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

Page 7: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Cuando más refrigerante hay en un acondicionador de vino, ma-yor debe ser la habitación en la que se emplaza el acondicionadorde vino. En caso de fuga eventual, en las habitaciones de menor ta-maño se puede formar una mezcla inflamable de aire y gas. Por 11 gde refrigerante, la sala debe tener un tamaño mínimo de 1 m3. Lacantidad de refrigerante se indica en la placa de características en elinterior del acondicionador de vino.

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de característicasdel acondicionador de vino con los de la instalación eléctrica de lavivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo.Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a untécnico electricista.

La seguridad eléctrica del acondicionador de vino quedará garan-tizada solamente si está conectado a un sistema de toma de tierrainstalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridaddebe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricistarevise la instalación de la casa.

El funcionamiento fiable y seguro del acondicionador de vino que-da garantizado solo si está conectado a la red eléctrica pública.

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitarpeligros para el usuario.

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongaciónno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-necte el acondicionador de vino a la red eléctrica con este tipo dedispositivos.

Si la humedad llega a los componentes conductores de corrienteo al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utiliceel acondicionador de vino en zonas con humedad o en las que hayasalpicaduras de agua (p. ej. garajes, lavaderos, etc.).

Page 8: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

No se puede utilizar este acondicionador de vino en lugares ines-tables (p. ej. embarcaciones).

Los daños en el acondicionador de vino pueden poner en peligrosu seguridad. Controle visualmente que no presente daños. Nuncaponga un acondicionador de vino dañado en funcionamiento.

Utilice el acondicionador de vino únicamente cuando esté monta-do para poder garantizar su funcionamiento correcto.

En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, elacondicionador de vino deberá desconectarse de la red. El acondi-cionador de vino está desconectado de la red eléctrica únicamentesi se cumplen las siguientes condiciones:

– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o

– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-talación eléctrica, o

– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.En aparatosdotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable,utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la redeléctrica.

Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario.Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizaránexclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.

Se pierden los derechos de la garantía si el acondicionador de vi-no no es reparado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solocon las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

Page 9: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Uso apropiado

El acondicionador de vino está diseñado para una determinadaclase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento delos correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de ca-racterísticas situada en el interior del acondicionador de vino encon-trará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo deparada del compresor, de modo que el acondicionador de vino nopodrá mantener la temperatura necesaria.

Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas uobstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada lacorrecta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo deenergía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa-rato.

Si necesita almacenar alimentos que contengan grasa o aceite,observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre encontacto con los componentes de material sintético del acondicio-nador de vino. Se podrían producir fisuras de tensión en el materialsintético y podría romperse o rasgarse.

No almacene en el acondicionador de vino sustancias explosivasni productos que contengan gases inflamables (p .ej. botes de es-pray). Las mezclas de gases inflamables pueden llegar a arder debi-do a los componentes eléctricos. ¡Peligro de incendio y de explo-sión!

No utilice aparatos eléctricos en el acondicionador de vino. Pue-den producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de explosión!

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de-recho de garantía.

Page 10: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

En aparatos de acero inoxidable:

Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían re-sultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder suefecto protector contra la suciedad. No pegue notas adhesivas, pe-gamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros sobre este ti-po de superficies.

Las superficies son sensibles a los arañazos. Los propios imanespueden dañarlas.

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.

El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezasconductoras de tensión y provocar un cortocircuito.No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el acondicionadorde vino.

Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del acondiciona-dor de vino. No utilice en ningún caso objetos puntiagudos o conbordes afilados para

– eliminar capas de escarcha,

– retirar restos como p. ej. etiquetas.

Page 11: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Transporte

Transporte siempre el acondicionador de vino en posición verticaly en el embalaje de transporte para evitar que se produzcan daños.

Transporte el acondicionador de vino con la ayuda de una segun-da persona, ya que un peso tan grande puede entrañar riesgo de le-siones y daños.

Reciclaje de un aparato inservible

Al desestimar el acondicionador de vino antiguo, destruya el cie-rre de la puerta del aparato inservible.De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en elinterior del aparato y que su vida corra peligro.

¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com-ponente del circuito refrigerador, p. ej.

– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,

– doblando las conducciones,

– raspando recubrimientos protectores.

Page 12: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Su contribución a la protección del medio ambiente

12

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al acondicionadorde vino de daños durante el transporte.Los materiales del embalaje se han se-leccionado siguiendo criterios ecológi-cos y en función de su posterior trata-miento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo dereciclaje contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífico.

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y electrónicosllevan valiosos materiales. Tambiéncontienen determinadas sustancias,mezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos. El desecharlos en la ba-sura doméstica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuradoméstica.

En su lugar, utilice para ello los puntosde recogida y almacenamiento oficial-mente establecidos para la entrega yreciclaje de aparatos eléctricos y elec-trónicos disponibles en el municipio,

distribuidores o Miele. Usted es el únicoresponsable legal de borrar cualquierdato personal disponible en el aparato aeliminar.

Cerciórese de que las conducciones desu acondicionador de vino no puedansufrir desperfectos hasta la entrega delaparato a un establecimiento especiali-zado para su reciclaje ecológico.De este modo se garantiza que el refri-gerante en el circuito de frío y el aceitedel compresor no lleguen a contaminarel medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservibleesté almacenado de forma segura paralos niños hasta su recogida. Encontraráinformación al respecto en las instruc-ciones de manejo, en el capítulo "Ad-vertencias e indicaciones de seguri-dad".

Page 13: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Consejos para el ahorro energético

13

Consumo energéticonormal

Consumo energéticoelevado

Emplazamien-to/manteni-miento

En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sinventilación.

Protegido de la radiación solardirecta.

Expuesto a la radiación solardirecta.

Alejado de una fuente de calor(elemento calefactor, cocina).

Junto a una fuente de calor(elemento calefactor, cocina).

A una temperatura ambienteideal aprox. de 20 °C.

A una temperatura ambientealta a partir de 25 °C.

No cubrir las secciones de en-trada y salida para la ventila-ción y limpiar el polvo regular-mente.

En caso de que las seccionesde entrada y salida de ventila-ción estén cubiertas o tenganpolvo.

Ajuste de temperatura

10 a 12 °C ¡Cuanto más baja sea la tem-peratura ajustada, mayor seráel consumo energético!

Manejo Colocación de las rejillas demadera como en el estado desuministro.

Abrir la puerta únicamentecuando sea necesario y lomás brevemente posible. Co-locar las botellas de vino co-rrectamente clasificadas.

La apertura de la puerta repe-tida y prolongadamente pro-voca pérdida de frío y que en-tre aire caliente ambiental. Elacondicionador de vino inten-ta bajar la temperatura y eltiempo de funcionamiento delcompresor aumenta.

No llene excesivamente loscompartimentos para quepueda circular el aire.

Una corriente de aire insufi-ciente causa pérdidas en lapotencia frigorífica.

Page 14: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Descripción del aparato

14

Panel de mandos

a Conexión y desconexiónde todo el acondicionador de vino

b Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-venta)

c Conectar/desconectar la funciónDynaCool (humedad constante delaire)

d Conexión/desconexión de la luz depresentación

e Ajustar la temperatura( para disminuirla)

f Confirmar una selección (tecla OK)

g Ajustar la temperatura( para aumentarla)

h Seleccionar o deseleccionar el modoAjustes.

i Desconectar la alarma de la tempera-tura o de la puerta

j Display con indicación de temperatu-ra y símbolos (símbolos únicamentevisibles en el modo Ajustes, para ex-plicaciones sobre los símbolos ver latabla)

Page 15: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Descripción del aparato

15

Explicación de los símbolos

Símbolo Significado Función

Bloqueo Seguro contra desconexiones indeseadas ycontra cambios en los ajustes

Señales acústicas Opciones de selección del tono de tecla yde la señal acústica en caso de anomalíasdurante la alarma de la puerta

Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co-nectados al módulo de comunicaciónMiele@home o al stick de comunicación(véase "Miele@home")

Modo exposición(únicamente visiblecon el modo exposi-ción conectado)

Desconectar el modo exposición

Intensidad luminosadel display

Ajustar la intensidad del display

Filtro Active AirClean Se ilumina cuando es necesario cambiar elfiltro

Conexión a red Confirma que el aparato está conectado ala red eléctrica; cuando no está conectado;parpadea en caso de fallo de red

Alarma Se ilumina con la alarma de la puerta; par-padea con la alarma de temperatura, en ca-so de fallo de red y otros mensajes de ano-malía

Page 16: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Descripción del aparato

16

a Apertura de la puerta (Push2open)

b Filtro Active AirClean

c Panel de mandos

d Listón con iluminación

e Rejillas de madera con listones de etiquetado (FlexiFrames con Noteboard)

f Rejilla decorativa (La rejilla decorativa se puede extraer. La placa de características se encuentradebajo de la rejilla decorativa).

Page 17: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Descripción del aparato

17

Ayuda para la apertura de lapuertaEl sistema Push2Open facilita la apertu-ra de la puerta del acondicionador devino. La puerta del aparato es sensiblea la presión.

El sistema Push2Open está desactiva-do de fábrica. Una vez montado elaparato en el hueco de empotramien-to, pulsar una vez la tecla Conexión/Desconexión (ver "Encender y apagarel acondicionador de vino") para acti-varla.

Abrir la puerta del aparato

¡Riesgo de sufrir daños!Para de evitar daños en la ayuda deapertura de puerta:No bloquee la puerta durante laapertura. Evite oprimir o sujetar la apertura depuerta durante el cierre.

Presione ligeramente contra la partesuperior izquierda de la puerta ysuelte. La puerta se abre automática-mente un poco.

Tire de la puerta por completo.

¡Riesgo de sufrir daños!Cuando la puerta está completamen-te abierta, no puede soportar cargas.No coloque ningún objeto sobre lapuerta abierta.

Como protección contra aperturas in-deseadas de la puerta: en caso deque no tire de ella para abrirla porcompleto, la puerta se cierra automáti-camente después de aprox. 3 segun-dos.

Cerrar la puerta del aparato

Presione firmemente la puerta cerrán-dola.

Tenga en cuenta que la manipulaciónde imanes cerca de la puerta delacondicionador de vino puede provo-car su apertura indeseada. Esto es de-bido al mecanismo de cierre de lapuerta del acondicionador de vino.

Page 18: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Accesorios

18

Accesorios que forman partedel suministro

Lápiz de tiza

Utilice el lápiz de tiza suministrado pararotular los listones magnéticos situadossobre las rejillas de madera. De estemodo tendrá una buena visión generalde los tipos de vino almacenados.

Filtro Active AirClean

El filtro Active AirClean garantiza la ópti-ma renovación del aire y, por lo tanto,una buena calidad del mismo en elacondicionador de vino.

Láminas de madera para el almace-namiento transversal

Los listones de madera suministrados lepermiten el almacenamiento de botellasde vino grandes como, p. ej., las bote-llas magnum.

Accesorios especialesMiele le ofrece una serie de prácticosaccesorios y productos de limpieza ymantenimiento creados específicamen-te para el acondicionador de vino.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminarlas huellas dactilares y la suciedad lige-ra depositada sobre frontales de aceroinoxidable, paneles de aparatos, venta-nas, muebles, ventanas de vehículos,etc.

Kit MicroCloth

El kit MicroCloth se compone de un pa-ño universal, otro para cristal y otro pa-ra pulir. Los paños son extremadamente resis-tentes al desgarro y al desgaste. Gra-cias a sus finas microfibras, logran ungran rendimiento de limpieza.

Filtros Active AirClean

Descripción, véase "Accesorios de se-rie".

Podrá adquirir los accesorios especia-les en nuestra tienda online o a travésde nuestro Servicio Post-venta (ver in-formación al final de este manual deinstrucciones) y en distribuidores es-pecializados.

Page 19: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Conectar y desconectar el acondicionador de vino

19

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

Retire todo el material de embalajedel interior.

Lámina protectora (disponible segúnmodelo)

Las superficies de acero inoxidable es-tán provistas de una lámina que sirvecomo protección durante el transporte.

No retire la lámina protectora hastahaber instalado el acondicionador devino. Comience en una esquina supe-rior.

Limpieza del acondicionador de vino

Tenga en cuenta las indicaciones queaparecen en el capítulo "Limpieza ymantenimiento".

Limpie el interior del aparato y los ac-cesorios.

Manejo del acondicionador devinoPara manejar este acondicionador devino basta con pulsar las teclas senso-ras con el dedo.

Cada vez que pulse una tecla se emitiráun tono de tecla. Puede desactivar estesonido (véase capítulo "Realizar otrosajustes - Señales acústicas").

Conectar el acondicionador de vino

En cuanto el acondicionador de vinoestá conectado a la red eléctrica, trasun breve tiempo aparece en el displayel símbolo de conexión a red .

Pulse la tecla Conexión/Desconexión.

El símbolo Conexión a red  se apagay el acondicionador de vino comienza aenfriar.

En la primera puesta en mantenimientoparpadea el símbolo de alarma has-ta que se ha alcanzado la temperaturaajustada.

La iluminación interior se conecta conla puerta abierta.

Page 20: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Conectar y desconectar el acondicionador de vino

20

Desconectar el acondicionador de vi-no

Toque la tecla Conexión/Descone-xión.En caso de no ser posible, el bloqueo está conectado.

En el display se apaga la indicación detemperatura y aparece el símbolo Co-nexión de red .

La iluminación interior se apaga y la re-frigeración está desconectada.

En caso de ausencias prolon-gadasEn caso de no usar el acondicionadorde vino durante un tiempo prolongado

desconecte el acondicionador de vi-no,

desconecte la clavija de conexión odesconecte el fusible de la instala-ción doméstica,

limpie el acondicionador de vino y

deje el acondicionador de vino abier-to para que se ventile y evitar así laformación de olores.

Si se desconecta el acondicionadorde vino durante un período de au-sencia prolongado y no se limpia,existe el riesgo de que se forme mo-ho al dejarlo cerrado.

Page 21: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Realizar otros ajustes

21

Algunos ajustes del acondicionador devino solo pueden ser realizados en elmodo de ajustes.

Mientras se encuentre en el modo deajuste, la alarma de la puerta se de-sactivará automáticamente.

Bloqueo Con el bloqueo podrá proteger suacondicionador de vino contra:

– una desconexión indeseada,

– un cambio de temperatura indesea-do,

– selección de DynaCool indeseada,

– conexión indeseada de la luz de pre-sentación.

Desconectar/conectar el bloqueo

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajusteseleccionado, el símbolo se ilumina.

Pulsando las teclas o podráajustar si el bloqueo debería estar co-nectado o desconectado: 0: el bloqueo está desconectado 1: el bloqueo está conectado.

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Cuando el bloqueo está conectado, enel display se ilumina .

Page 22: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Realizar otros ajustes

22

Señales acústicas El acondicionador de vino cuenta conseñales acústicas como el tono de te-clas y el tono de alarma con las alarmasde puerta y de temperatura.

Puede conectar o desconectar tanto eltono de teclas como el tono de alarma,la alarma de temperatura no se puededesconectar.

Puede elegir entre cuatro opciones deajuste. La opción 3 está ajustada de fá-brica, es decir, el tono de teclas y el to-no de aviso están activados.

Conectar/desconectar las señalesacústicas

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display parpadeeel símbolo .

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajusteseleccionado, el símbolo se ilumina.

Pulsando las teclas o podrá se-leccionar:0: tono de teclas desconectado; alar-ma de la puerta desconectada1: tono de teclas desconectado; alar-ma de puerta conectadatras 4 minutos)2: tono de teclas desconectado; alar-ma de puerta conectada (tras 2 minutos)3: tono de teclas conectado; alarmade puerta conectada(tras 2 minutos)

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Page 23: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Realizar otros ajustes

23

Intensidad luminosa del dis-play Puede adaptar la intensidad del displaya las condiciones luminosas de la es-tancia.

Se puede modificar la intensidad deldisplay por niveles desde 1 hasta 3. Defábrica se ha ajustado 3 (intensidad má-xima).

Modificar la intensidad luminosa deldisplay

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display parpadeeel símbolo .

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el último ajusteseleccionado, el símbolo se ilumina.

Puede modificar la intensidad del dis-play pulsando las teclas o : 1: intensidad mínima 2: intensidad media3: intensidad máxima.

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

Page 24: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

La temperatura y calidad del aire óptimas

24

Los vinos sufren un cambio continuo enfunción de las condiciones ambientales.Por este motivo, tanto la temperaturacomo la calidad del aire son decisivaspara su conservación.

Con una temperatura constante deter-minada para el vino, una humedad delaire elevada, así como un ambienteexento de olores, en esta zona se pre-sentan las condiciones óptimas de al-macenamiento para su vino.

Además, la zona de atemperado garan-tiza (al contrario que un frigorífico) unentorno con pocas vibraciones, de mo-do que el proceso de maduración delvino no se ve alterado.

La temperatura óptimaPuede almacenar vinos a una tempera-tura entre 6 y 18 °C. Si desea almace-nar juntos vinos tintos y blancos, selec-cione una temperatura entre 12 y 14 °C.Esta temperatura es apropiada tantopara vinos blancos y como para tintos.Los vinos tintos deberían abrirse enton-ces al menos dos horas antes de su de-gustación para que se oxigenen y pue-dan liberar su aroma.

Una temperatura de almacenamientodemasiado elevada (por encima de22 °C) provoca que el vino madure condemasiada rapidez, de forma que losaromas no pueden seguir desarrollán-dose. Por el contrario, con una tempe-ratura de almacenamiento demasiadobaja (por debajo de 5 °C) el vino no po-drá alcanzar el punto óptimo de madu-ración.

Los vinos se dilatan con el calor y secontraen con el frío – Las variacionesde temperatura provocan estrés en el

vino y esto interrumpe la maduración.Por eso es muy importante poder man-tener una temperatura casi constante.

Tipos de vino Temperatura dedegustación recomendada

Vinos tintos lige-ros y afrutados:

+14 °C a +16 °C

Vinos tintos fuertes:

+18 °C

Vino rosado: +8 °C a +10 °C

Vinos blancos de-licados y aromáti-cos:

+8 °C a +12 °C

Vinos blancos fuertes o dulces:

+12 °C a +14 °C

Champán, cava,prosecco:

+6 °C a +10 °C

Consejo: Consejo: Guarde el vino entre1 y 2 °C por debajo de la temperaturade degustación recomendada, ya quese calienta al servirlo en una copa.

Consejo: Los vinos tintos fuertes debe-rían abrirse entre 2 y 3 horas antes desu degustación para que se oxigenen yse liberen los aromas.

Page 25: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

La temperatura y calidad del aire óptimas

25

Dispositivo de seguridad a tempera-turas ambiente reducidas

A fin de proteger el vino frente a bajastemperaturas, el termostato de seguri-dad se encarga de que la temperaturaen el aparato no descienda demasiado.En el caso de que la temperatura am-biente fuera inferior, se conectaría unacalefacción en el aparato que mantieneconstante la temperatura del interior. Fi-nalmente el aparato se desconecta au-tomáticamente si la temperatura am-biente sigue descendiendo.

Ajustar la temperatura

Ajuste la temperatura con las dos te-clas situadas por debajo del display.

Pulsando la tecla

– la temperatura disminuye,

– la temperatura aumenta.

Pulse la tecla OK para confirmar suselección o

espere aproximadamente 5 segundosdespués de pulsar la última tecla.

Durante el proceso de ajuste de la tem-peratura parpadeará el valor de tempe-ratura.

Pulsando las teclas podrá observar lassiguientes modificaciones en el display:

– Primera pulsación: Se muestra par-padeando el último valor de tempe-ratura ajustado.

– Cada siguiente pulsación: el valor detemperatura cambia en pasos de1°C.

– Mantenga el dedo sobre la tecla: elvalor de temperatura cambia de for-ma continua.

Una vez alcanzado el valor de tem-peratura máximo o mínimo se emiteun tono de tecla negativo (siempre ycuando el tono de teclas esté activa-do).

Aproximadamente 5 segundos despuésde la última pulsación de la tecla cam-biará automáticamente la indicación detemperatura al valor real de temperatu-ra que actualmente existe en el acondi-cionador de vino.

Cuando ha modificado la temperaturatranscurre algo de tiempo hasta que seajusta la temperatura deseada.

El indicador de temperatura del dis-play indica siempre la temperatura re-al.

Page 26: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

La temperatura y calidad del aire óptimas

26

Posibles valores de ajuste de tempe-ratura

La temperatura se puede ajustar entre5 °C y 20 °C.

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en el dis-play muestra en funcionamiento normalla temperatura real.

En la indicación de temperatura parpa-dean únicamente rayas si la temperatu-ra de una zona no se encuentra dentrode los límites posibles de indicación detemperatura.

En función de la temperatura ambientey del ajuste pueden transcurrir algunashoras antes de que se alcance y se in-dique de forma permanente la tempera-tura deseada.

Calidad del aire y humedadEn un frigorífico convencional la hume-dad del aire es demasiado escasa parael vino, por lo que estos aparatos noson adecuados para almacenar estabebida. Una humedad del aire elevadaes de vital importancia para almacenarvino a fin de que el corcho se mantengahúmedo desde el exterior. Cuando lahumedad del aire es reducida el corchose seca por la parte exterior y la botellano queda cerrada herméticamente. Poreste motivo, las botellas de vino debencolocarse siempre en posición horizon-tal para que el vino conserve el corchohúmedo desde el interior. Si penetra ai-re en la botella, el vino se deterioraríairremediablemente.

¡Riesgo de sufrir daños!No humedezca la atmósfera en elaparato de forma adicional colocan-do, p. ej., un platillo con agua. La hu-medad del aire aumenta y se con-densa en el interior. El agua conden-sada puede causar daños en elacondicionador de vino, p. ej. corro-sión.

Page 27: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

La temperatura y calidad del aire óptimas

27

DynaCool (humedad del aire cons-tante)

Con el sistema DynaCool se aumenta lahumedad relativa del aire en todo elaparato. Al mismo tiempo la humedaddel aire y la temperatura se distribuyende forma homogénea, de manera quetodos sus vinos se encuentren bajo lasmismas buenas condiciones.De esta forma se consigue una atmós-fera constante en el interior del aparatosemejante a la de una bodega tradicio-nal.

Conectar la función DynaCool

Cuando desee utilizar el aparato paraalmacenar vinos durante largo tiempose recomienda encarecidamente man-tener la función DynaCool conectada.

Pulse la tecla sensora para conectar/desconectar la función DynaCool,hasta que se ilumine de fondo conuna luz amarilla.

Incluso aunque no haya activado lafunción DynaCool, en cuanto se co-necte el sistema de refrigeración, elaparato pondrá los ventiladores enfuncionamiento automáticamente. Deesta forma queda garantizado el man-tenimiento de la temperatura ideal pa-ra la conservación del vino.

¡Si la puerta está abierta los ventilado-res se desconectan automáticamentede forma temporal!

Desconectar la función DynaCool

Debido a que el consumo energéticoaumenta ligeramente con la funciónDynaCool conectada y hace que elaparato sea más ruidoso, puede desco-nectar la función DynaCool permanentecada cierto tiempo.

Pulse la tecla sensora para conectar/desconectar la función DynaCool,hasta que deje de iluminarse de fon-do con una luz amarilla.

Page 28: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

La temperatura y calidad del aire óptimas

28

Renovación del aire a través del filtroActive AirClean

El filtro Active AirClean garantiza la ópti-ma renovación del aire y, por lo tanto,una buena calidad del mismo.

A través del filtro Active AirClean entraaire fresco en el aparato.A continuación, éste se distribuye deforma homogénea por el interior me-diante los ventiladores (funciónDynaCool).El filtrado del aire exterior a través delfiltro Active AirClean garantiza que úni-camente acceda al aparato aire limpio,sin polvo y exento de olores.Además, de este modo su vino estaráprotegido de una posible transmisiónde olores, ya que los olores pueden lle-gar al vino a través del corcho.

Se debe sustituir el filtro Active AirCleancon regularidad; una indicación en eldisplay se lo recordará (véase "FiltroActive AirClean").

Page 29: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Alarma de la temperatura y de la puerta

29

El acondicionador de vino dispone deun sistema de alarma para que la tem-peratura en las tres zonas no pueda as-cender o descender de forma inadverti-da dañando el vino.

Alarma de temperaturaEn caso de que la temperatura suba obaje de un valor determinado, en el dis-play parpadea el símbolo de alarma .Además, se emite una señal acústica.

La señal acústica y óptica se emite,p.ej.,

– al conectar el acondicionador de vi-no, si la temperatura en una de laszonas difiere en gran medida de latemperatura ajustada,

– si al introducir o extraer botellas devino ha entrado demasiado aire ca-liente en el aparato,

– al almacenar de nuevo una gran can-tidad de botellas de vino,

– después de un fallo de red.

En cuanto finalice el estado que provo-ca la alarma, cesa la señal acústica y seapaga el símbolo de alarma .

Desconectar anticipadamente laalarma de temperatura

Si le molesta la señal acústica, puededesconectarla con antelación.

Pulse la tecla para desconectar laalarma de la temperatura.

Se apaga la señal acústica.El símbolo de alarma continúa par-padeando, hasta que finaliza el estadoque provoca la alarma.

Page 30: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Alarma de la temperatura y de la puerta

30

Alarma de la puertaSi la puerta del aparato permaneceabierta durante aprox. dos minutos, seemite una señal acústica. El símbolo dealarma se ilumina en el display.

En cuanto se cierra la puerta, se detie-ne la señal acústica. Se apaga el sím-bolo de alarma en el display .

Desconectar anticipadamente laalarma de la puerta

Si le molesta la señal acústica, puededesconectarla con antelación.

Pulse la tecla para desconectar laalarma de la puerta.

La señal acústica en caso de anomalíasse apaga.El símbolo Alarma sigue iluminadohasta que se cierra la puerta del apara-to.

Si a pesar de haber una alarma de lapuerta, no suena ninguna señal acús-tica, la señal podría estar desconecta-da en el modo Ajustes (ver "Realizarotros ajustes - Señales acústicas").

Page 31: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Luz de presentación

31

En caso de que también desee presen-tar sus botellas de vino con la puertacerrada, puede ajustar la iluminación in-terior de modo que permanezca conec-tada con la puerta del aparato cerrada.

La colocación de LEDs en las regletasde iluminación descarta los posiblesefectos negativos sobre el vino debidoal calentamiento o a los rayos UV.

Conectar y desconectar la luzde presentación

Pulse la tecla sensora para conectar/desconectar la luz de presentación,hasta que se ilumine de fondo conuna luz amarilla.

La iluminación interior está encendidaincluso con la puerta del aparato cerra-da.

Para volver a apagar la luz de presenta-ción,

pulse la tecla sensora para conectar/desconectar la luz de presentación,hasta que ya no se ilumine de fondocon una luz amarilla.

Ahora está desconectada la iluminacióninterior con puerta cerrada.

Ajustar la intensidad de la luz de pre-sentación

La intensidad de la luz de presentaciónse puede modificar.

Pulse la tecla sensora para conectar/desconectar la luz de presentación,hasta que se ilumine de fondo conuna luz amarilla.

Pulse de nuevo la tecla sensora de laluz de presentación (aprox. durantecuatro segundos), hasta que en eldisplay parpadee (transcurridos dossegundos parpadea ).

Ajuste la intensidad con la ayuda delas teclas del ajuste de la temperatura( y ). Mantenga pulsadas las te-clas. La regulación tiene lugar direc-tamente y sin niveles.

Pulsando la tecla

– la iluminación se vuelve más oscura

– la iluminación se vuelve más clara.

Pulse la tecla OK para confirmar elajuste seleccionado.

Page 32: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Luz de presentación

32

La intensidad ajustada se memoriza. Enel display vuelve a aparecer la indica-ción de temperatura.

La luz de presentación se ilumina con laintensidad ajustada en cuanto se cierrala puerta del aparato. En cuanto sevuelve a abrir se ilumina de nuevo conla iluminación interior normal.

Ajustar la duración de la luz de pre-sentación

La duración de la iluminación de la luzde presentación está ajustada en 30minutos.Puede ajustar la duración de la ilumina-ción en 30, 60, 90 minutos hasta 00 (in-definidamente). La luz de presentaciónse enciende a la intensidad que hayaajustado.

Abra la puerta del aparato.

Pulse la tecla sensora para conectar/desconectar la luz de presentación,hasta que se ilumine de fondo conuna luz amarilla.

Pulse de nuevo la tecla sensora de laluz de presentación (aprox. durantedos segundos), hasta que en el dis-play parpadee .

Introduzca la duración de la ilumina-ción con ayuda de las teclas de ajus-te de temperatura ( y ).Los tiempos (en minutos) se mues-tran parpadeando.

Pulsando la tecla

– se reduce la duración de la ilumina-ción en 30 minutos

– se aumenta la duración de la ilumina-ción en 30 minutos.

Pulse la tecla OK para confirmar elajuste seleccionado.

La duración de la iluminación que se haajustado se memoriza. En el displayvuelve a aparecer la indicación de tem-peratura.

La duración de la iluminación ajustadacomienza de nuevo cada vez que secierra y abre la puerta del aparato.

¡Precaución! Radiación clase 1M¡No deben retirarse las cubiertas deiluminación!Si estuvieran dañadas y fuera nece-sario extraerlas, ¡no examine la ilumi-nación con instrumentos ópticos (co-mo una lupa o similar)!

Page 33: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Almacenar botellas de vino

33

Las vibraciones y movimientos ejercenun efecto negativo sobre el proceso demaduración del vino de forma que susabor se puede ver afectado.

Asimismo, para garantizar también queno se perturba el almacenamiento delresto de botellas al sacar una de ellas,los mismos tipos de vino deberían colo-carse siempre que sea posible alinea-dos en la misma rejilla de madera. Ade-más debería evitar apilar las botellas devino en la misma rejilla de madera.

Lo ideal es almacenar las botellas de vi-no en posición horizontal para que elcorcho se mantenga siempre húmedo yno penetre aire en la botella.

¡Peligro de lesiones!Al extraer las rejillas de madera, ob-serve que no caiga ninguna botellade vino del aparato. En determinadascircunstancias, las botellas de vinopodrían quedar calzadas en las reji-llas de madera superiores.

Altura máxima de las botellasde vino almacenadasEn el acondicionador de vino tan soloes posible guardar botellas de vino queno sobrepasen la siguiente altura:

altura máx.

botellas de vinoalmacenadas lon-gitudinalmente(estándar)

310 mm

botellas de vinoalmacenadas enposición transver-sal (ver "Almacenarbotellas de vinode forma trans-versal")

437 mm

Rejillas de madera

Las rejillas de madera con carriles sonextraíbles para que pueda colocar y sa-car las botellas de vino cómodamente.

Page 34: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Almacenar botellas de vino

34

Cambio de posición de las rejillas demadera

Podrá extraer y volver a colocar las reji-llas de madera como desee.

Extraiga la rejilla de madera hasta eltope tirando de ella hacia afuera .

Extraiga la rejilla de madera levantán-dola por detrás hacia la derecha y ha-cia la izquierda .

Extraiga hacia el frente la rejilla demadera.

Para colocarla de nuevo, sitúe la reji-lla de madera sobre la guía extendi-da. Las ranuras de la rejilla de maderaencajan en el perno de sujeción. Ellistón magnético debe indicar haciadelante.

Introduzca la rejilla de madera en elaparato hasta el tope .

Presione la rejilla hasta el fondo, paraque encaje en la parte delantera.

Presione en la parte trasera hasta queencaje por completo .

Page 35: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Almacenar botellas de vino

35

Adaptar la rejilla

Reajustar los listones individuales sobrelas rejillas de madera uno a uno y adap-tarlos al tamaño de botella correspon-diente. De esta forma cada botella que-da almacenada en una posición segura.

Ajustar o retirar los listones individua-les de la rejilla de madera sencilla-mente retirándolos hacia arriba. Deeste modo la rejilla de madera puedeadaptarse perfectamente al tamañode sus botellas.

El listón de la rejilla decorativa (en laparte inferior del aparato) no se puedeajustar.

Almacenar botellas de vino de formatransversal

Los listones de madera suministrados lepermiten el almacenamiento de botellasde vino grandes como, p. ej., las bote-llas magnum.

Es necesario tener en cuenta que lasbotellas, que quiera almacenar de for-ma transversal no pueden superar laaltura máxima de botella de 437 mm.

Para el almacenamiento en posicióntransversal, retire todos los listonesde una rejilla de madera y colóquelosentre los listones suministrados.

Page 36: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Almacenar botellas de vino

36

Rotulación de las rejillas de madera

Para tener una buena visión general delos tipos de vino almacenados puederotular los listones magnéticos revesti-dos de goma laca situados sobre lasrejillas de madera.

Utilice para ello el lápiz de tiza suminis-trado. Puede rotular directamente sobrelos listones magnéticos o retirarlos delas rejillas de madera:

Sujete el listón magnético por los la-dos y retírelo hacia delante. Los listo-nes magnéticos se sujetan a la rejillade madera mediante imanes.

Rotule los listones magnéticos con ellápiz de tiza suministrado y fíjelos denuevo a la parte delantera de la rejillade madera.

Puede borrar los rótulos de los listo-nes magnéticos que no desee con unpaño húmedo.

No limpie los listones magnéticoscon un producto para la limpieza, sino simplemente con agua limpia. ¡Elrevestimiento de goma de laca po-dría resultar dañado!

Colocar la rejilla decorativa

Coloque la rejilla decorativa en la par-te más baja del aparato (ver "Descrip-ción del aparato").

Page 37: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Almacenar botellas de vino

37

Capacidad máxima

El aparato tiene capacidad máxima pa-ra 18 botellas (0,75 l; botella tipo Burde-os; altura máxima 310 mm).

Para poder almacenar ese número má-ximo de botellas, es necesario que utili-ce las rejillas de madera (sin utilizar loslistones colocados en posición trans-versal).

Cada rejilla de madera individualpuede cargar como máximo con25 kg. Está prohibido apilar una bo-tella encima de otra.

Page 38: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Descongelación automática

38

El acondicionador de vino se descon-gela automáticamente.

Page 39: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Limpieza y mantenimiento

39

Tenga precaución de que no lle-gue agua a la electrónica o a la ilumi-nación.

El vapor de un limpiador a vaporpuede llegar a los componentes con-ductores de tensión del aparato yproducir un cortocircuito.No utilice un limpiador a vapor.

No retirar la placa de característicasdel interior del acondicionador de vi-no. Es necesaria en caso de anomalía.

Consejos respecto a los pro-ductos de limpiezaPara no dañar la superficie, no utilice

– productos de limpieza que conten-gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-ros,

– productos de limpieza descalcifica-dores,

– productos de limpieza abrasivos (p.ej. líquidos o en polvo, o piedras delimpieza),

– productos de limpieza que conten-gan disolventes,

– productos de limpieza especiales pa-ra acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-llas,

– sprays para hornos,

– Limpiacristales (a excepción del cris-tal de la puerta del aparato),

– cepillos y esponjas duros y abrasivos(p. ej. los especiales para ollas),

– gomas quitamanchas,

– espátulas de metal afiladas.

Utilice solo productos para la limpie-za y el cuidado del acondicionadorde vino que no dañen los alimentos.

Para la limpieza le recomendamos queutilice agua templada y un poco de de-tergente suave.

En las siguientes páginas encontraráindicaciones importantes sobre lalimpieza.

Page 40: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Limpieza y mantenimiento

40

Antes de la limpieza del acon-dicionador de vino Desconecte el acondicionador de vi-

no,

Desconecte la clavija de conexión odesconecte el fusible de la instala-ción doméstica.

Saque del acondicionador de vino lasbotellas de vino y los alimentos con-gelados y guárdelos en un lugar fres-co.

Extraiga el resto de elementos que sepuedan extraer para limpiarlos.

Retire los listones magnéticos antesde limpiar la rejilla de madera (véase"Rotulación de las rejillas de made-ra").

Interior del aparato, acceso-rios, puerta

Limpie el acondicionador de vino almenos una vez al mes.No deje que la suciedad se reseque,límpiela rápidamente.

Limpie el interior del aparato conagua templada y un poco de deter-gente suave.

Limpie todos los componentes demadera con un paño ligeramente hú-medo, éstos no deben estar moja-dos.

No limpie los listones magnéticos dela parte delantera de las rejillas demadera con un producto para la lim-pieza, utilice únicamente con agualimpia. ¡El revestimiento de goma delaca podría resultar dañado!

Después de su limpieza, aclare el re-cinto interior y los accesorios solocon agua, y séquelo todo con un pa-ño. Deje la puerta del aparato abiertadurante unos instantes.

Limpie la puerta del aparato con unlimpiacristales.

En aparatos de acero inoxidable:

El frontal CleanSteel tiene un revesti-miento de gran calidad que repele lasuciedad y facilita la limpieza.

No aplique el producto Mielepara la limpieza de acero inoxida-ble en estas superficies. Podría re-sultar dañado el revestimiento.

No aplique el producto Miele parael mantenimiento del acero inoxi-dable en estas superficies. ¡Podríanformarse estrías visibles!

Page 41: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Limpieza y mantenimiento

41

Limpieza de las rejillas de ven-tilación y de evacuación de ai-re

Las acumulaciones de polvo aumen-tan el consumo energético.

Limpie la rejilla de ventilación regular-mente con un pincel o con el aspira-dor (utilice p. ej. el accesorio corres-pondiente del aspirador Miele).

Limpieza de la junta de lapuerta

No aplique aceites o grasas a la jun-ta de la puerta, ya que con el tiempoésta se volvería porosa.

Limpie la junta de la puerta periódica-mente solo con agua, y a continua-ción séquela bien con un paño.

Después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los ele-

mentos en el acondicionador de vino.

Enchufe de nuevo el acondicionadorde vino y conéctelo.

Introduzca de nuevo las botellas devino en el acondicionador de vino ycierre la puerta del aparato.

Page 42: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Filtros Active AirClean

42

A través del filtro Active AirClean llegaaire fresco del exterior al acondiciona-dor de vino. El filtro Active AirClean ga-rantiza que el aire que llega al acondi-cionador de vino sea solo libre de polvoy olores.

La solicitud de sustitución del filtro Acti-ve AirClean se realiza cada 12 mesescomo muy tarde.

Cuando en el display se ilumina la in-dicación del sustitución del filtro Acti-ve AirClean , es necesario sustituirel filtro Active AirClean.

Cambiar el filtro ActiveAirClean

Presione el filtro hacia dentro y suél-telo.

Extraiga el filtro.

Retire la parte inferior del filtro de lacubierta.

Encaje el filtro nuevo en la cubierta.

Coloque el filtro.

Presione el filtro hacia dentro y suél-telo. El filtro se bloquea automática-mente y se deberá oír un clic.

Podrá obtener el filtro Active AirCleanen el Servicio Post-venta de Miele, endistribuidores especializados o en lapágina web de Miele.

Page 43: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Filtros Active AirClean

43

Para confirmar el cambio del filtro,

pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display parpadeeel símbolo .

Pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el (significaque el filtro Active AirClean está instala-do en el aparato), el símbolo se ilu-mina.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display se mues-tre (significa que se ha restablecidoel contador de tiempo).

Pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo Ajustes.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

La indicación del display se apaga.

Page 44: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

¿Qué hacer si ...?

44

Usted mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que puedenproducirse durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará. En caso de no poder localizar la causa de la anomalía o de no poder eliminarla,póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

No abra la puerta del acondicionador de vino en la medida de lo posible hasta quese haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.

La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación porpersonal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad delusuario.Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva-mente por personal técnico autorizado de Miele.

Problema Causa y solución

El acondicionador de vi-no no dispone de po-tencia de refrigeración,la iluminación interiorno funciona con lapuerta del aparatoabierta y el display nose ilumina.

El acondicionador de vino no está conectado y en eldisplay se ilumina el símbolo Conexión de red . Conecte el acondicionador de vino.

El interruptor de red no está colocado correctamenteen la toma de corriente. Coloque la clavija de conexión de red en la base

de enchufe. Cuando el acondicionador de vino es-tá desconectado, en el display aparece el símbolode conexión de red .

El fusible de la instalación doméstica se ha dispara-do. El acondicionador de vino, la tensión doméstica uotro aparato podrían estar defectuosos. Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o

al Servicio Post-venta.

En el display se iluminael símbolo , el acondi-cionador de vino no tie-ne potencia de refrige-ración; sin embargo, si-guen funcionando elmanejo y la iluminacióninterior del acondicio-nador de vino.

El modo Exposición está conectado, el símbolo seilumina en el display. Desconecte el modo Exposición (ver "Información

para distribuidores - modo Exposición").

Page 45: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

¿Qué hacer si ...?

45

Problema Causa y solución

El compresor se conec-ta cada vez más a me-nudo y durante mástiempo, la temperaturaen el acondicionador devino desciende.

Se ha ajustado una temperatura demasiado baja. Corrija el ajuste de temperatura.

La puerta del aparato no está cerrada correctamente. Compruebe si la puerta del aparato cierra correc-

tamente.La puerta del aparato se ha abierto muy a menudo. Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y

durante el menor tiempo posible.Las rejillas de ventilación se encuentran tapadas opresentan polvo acumulado. No cubra las rejillas de ventilación y limpie el polvo

regularmente.La temperatura ambiente es demasiado alta. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea

más baja.

Page 46: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

¿Qué hacer si ...?

46

Mensajes en el display

Mensaje Causa y solución

En el display se iluminael símbolo Alarma .Adicionalmente se emi-te una señal acústica.

Se ha activado la alarma de la puerta. Cierre la puerta del aparato. El símbolo de la alar-

ma se apaga y la señal acústica cesa.

En el display se iluminael símbolo de la alarma. Además se emiteuna señal acústica.

La temperatura en el acondicionador de vino es de-masiado alta o demasiado baja.Posibles motivos podrían ser que, p. ej.

– la puerta del aparato se ha abierto muy a menudo,

– se han cubierto las rejillas de ventilación y eva-cuación de aire,

– se ha producido un corte de corriente durante untiempo prolongado.

Elimine el estado de alarma. El símbolo de la alar-ma se apaga y la señal acústica cesa.

La indicación de susti-tución del filtro ActiveAirClean se ilumina.

Aviso de sustitución del filtro Active AirClean. Sustituya el filtro Active AirClean y confírmelo a

continuación en el modo Ajustes (véase "Filtro Ac-tive AirClean").

En la indicación de tem-peratura se ilumina oparpadea una raya.

Sólo se muestra una temperatura si la temperatura delacondicionador de vino se encuentra dentro del mar-gen de indicación.

En el display aparece"F0" hasta "F3" o "S1"hasta "S3".

Existe una anomalía. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

Page 47: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

¿Qué hacer si ...?

47

No funciona la iluminación interior

Problema Causa y solución

La iluminación interiorLED no funciona.

El acondicionador de vino no está conectado. Conecte el acondicionador de vino.

La iluminación LED se desconecta automáticamentedebido al sobrecalentamiento después de aprox. 15minutos cuando la puerta está abierta.Si este no es el motivo, se trata de una avería.

¡Riesgo de sufrir daños por descarga eléctrica!Debajo de la cubierta de iluminación hay compo-nentes conductores de corriente.La iluminación LED debe ser reparada y sustituidaexclusivamente por el Servicio Post-venta.

¡Riesgo de sufrir daños por iluminación LED!La intensidad de la luz se corresponde con la clasede láser 1/1M.¡No deben retirarse ni dañarse las cubiertas de ilu-minación o extraerse debido a daños! Los ojos po-drían resultar dañados.¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia-ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (comouna lupa o similar)!

Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

La iluminación LED seenciende también conla puerta cerrada.

La luz de presentación está conectada. Desconecta la luz de presentación (véase "Luz de

presentación").

Page 48: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

¿Qué hacer si ...?

48

Problemas generales con el acondicionador de vino

Problema Causa y solución

No suena ninguna señalacústica aunque lapuerta del aparato estéabierta mucho tiempo.

Esto no es una anomalía. La señal acústica de alar-ma se ha desactivado en el modo de ajuste (véase"Realizar otros ajustes - Señales acústicas").

No se puede desconec-tar el acondicionadorde vino.

El bloqueo está conectado. En el display se ilumina elsímbolo . Desconecte el bloqueo (ver "Realizar otros ajustes

- Conectar/Desconectar el bloqueo").

Los puentes sobre lasrejillas de madera sedeforman.

El cambio de volumen debido al absorber humedad oal secarse es una característica típica de la madera.El aumento de humedad en el aparato provoca quelos componentes de madera "se alabeen". De estemodo los componentes de madera pueden deformar-se o agrietarse en determinadas circunstancias. Losnudos y las vetas en la madera forman parte de lascaracterísticas de la madera.

Se forma moho en lasetiquetas de las botellasde vino.

En función del tipo de adhesivo de la etiqueta, puedeformarse una ligera cantidad de moho en la misma. Elimine el moho por completo. Limpie las botellas

de vino y elimine los posibles restos de adhesivo.

Se forma una capablanca en los corchosde las botellas de vino

Los corchos se han oxidado debido al contacto conel aire. Elimine la capa con un paño seco. La capa no tie-

ne influencia alguna en la calidad del vino.

Page 49: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Causas de ruidos

49

Ruidos total-mente norma-les

Su origen

Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conec-ta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo bre-ve.

Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigeranteque fluye por las tuberías.

Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta odesconecta el motor.

Sssrrrrr ... En los acondicionadores de vino de varias zonas se puedepercibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en elinterior del aparato.

Crac ... El crack puede oírse siempre que se produzcan dilatacionesen el acondicionador de vino.

¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de fríoson inevitables!

Ruidos fáciles deeliminar

Causa Solución

Clapeteo, tintineo El aparato no está recto. Nivele el acondicionador devino con la ayuda de un ni-vel de burbuja. Utilice paraello las patas roscadas si-tuadas debajo del aparato ocoloque algo debajo.

Las baldas se mueven o es-tán atascadas.

Compruebe los componen-tes extraíbles y, si fuera ne-cesario, vuelva a colocarlos.

Las botellas o recipientes setocan entre sí.

Separe ligeramente las bote-llas o los recipientes.

El sujetacables para el trans-porte sigue colgado en la pa-red posterior del aparato.

Retire el soporte del cable.

Page 50: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Servicio Post-Venta y garantía

50

Contacto en caso de anomalí-asEn caso de anomalías, que no puedasolucionar usted mismo, informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele.

Al final de este documento encontraráel número de teléfono del ServicioPost-venta de Miele.

El Servicio Post-venta le solicitará la re-ferencia del modelo y el número de fa-bricación. Encontrará ambos datos enla placa de características.

GarantíaLa duración de la garantía es de 2 años.

A través del Servicio Post-venta obten-drá más información sobre las condi-ciones de garantía de su país.

Page 51: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Información para el distribuidor

51

Modo exposición El acondicionador de vino puede pre-sentarse con la función "Modo exposi-ción" en comercios o en espacios demuestra. De esta forma, siguen funcio-nando el manejo y la iluminación interiordel acondicionador de vino, pero elcompresor permanece desconectado,de forma que el aparato no tiene poten-cia de refrigeración.

Conectar el modo exposición

Desconecte el acondicionador de vi-no pulsando la tecla Conexión/Des-conexión.

En el display se apaga la indicación detemperatura y aparece el símbolo Co-nexión de red .

Coloque un dedo sobre la tecla ymanténgala pulsada.

Pulse una vez la tecla de Conexión/Desconexión (¡no suelte la tecla !).

Deje el dedo sobre la tecla , hastaque en el display aparezca el símbolo.

Suelte la tecla .

El modo exposición está conectado, elsímbolo se ilumina en el display.

Desconectar el modo exposición

El símbolo r se ilumina en el display.

Pulse la tecla de los ajustes.

En el display se muestran todos lossímbolos seleccionables, el símbolo parpadea.

Pulse las veces necesarias sobre latecla de ajuste de temperatura ( o), hasta que en el display parpadeeel símbolo .

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

En el display parpadea el 1 (significaque el modo exposición está activado),el símbolo se ilumina.

Page 52: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Información para el distribuidor

52

Pulse sobre la tecla o , de modoque en el display aparezca el 0 (signi-fica que el modo exposición estádesconectado).

pulse sobre la tecla OK para confir-mar su selección.

Se adopta el ajuste seleccionado, elsímbolo parpadea.

Pulse sobre la tecla de los ajustes pa-ra abandonar el modo de ajuste.En caso contrario, la electrónica sal-drá del modo de ajuste automática-mente transcurrido aprox. un minuto.

El modo exposición está desconectado,el símbolo se apaga.

Page 53: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Conexión eléctrica

53

El acondicionador de vino se suministraequipado para una corriente alterna de50 Hz, 220 – 240 V.

El fusible debe tener al menos 10 A.

La conexión eléctrica solo se puede re-alizar a una base de enchufe con con-tacto de puesta a tierra correctamenteinstalada. La instalación eléctrica debe-rá cumplir la norma VDE 0100.

Para que, en caso de urgencia, se pue-da desconectar el acondicionador devino de la red eléctrica rápidamente, labase de enchufe deberá encontrarsefuera de la zona posterior del aparato yser fácilmente accesible.

En caso de que el enchufe quede inac-cesible para el usuario, se precisará uninterruptor para cada polo. Son válidoslos interruptores con una apertura decontacto de al menos 3 mm. Entre es-tos se encuentran los limitadores LS,los fusibles y los contactores (EN60335).

El conector y el cable de red no debenestar en contacto con la parte posteriordel acondicionador de vino, ya que es-tos podrían resultar dañados a causade la vibración del acondicionador devino. Esto podría provocar un cortocir-cuito.

Tampoco se deben conectar otros apa-ratos a la base de enchufe situada en lazona posterior del acondicionador devino.

No está permitida la conexión a travésde un cable de prolongación, puestoque no se garantiza la seguridad nece-saria del acondicionador de vino (p. ej.peligro de sobrecalentamiento).

El acondicionador de vino no debe co-nectarse a onduladores utilizados enuna alimentación independiente de co-rriente como, p. ej., suministro deenergía solar.De lo contrario, al conectar el acondi-cionador de vino podrían producirse pi-cos de tensión que originarían una des-conexión de seguridad. ¡La electrónicapuede resultar dañada! Tampoco debeutilizarse en combinación con conecto-res de ahorro energético, puesto quese reduce el suministro de energía alacondicionador de vino y éste se ca-lienta en exceso.

La sustitución de la conexión a la red,en caso de ser necesaria, solo podráser realizada por personal técnico auto-rizado.

Page 54: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Instrucciones de montaje

54

¡Un acondicionador de vino que noestá debidamente instalado puedevolcarse!Mantenga cerrada la puerta del apa-rato hasta que esté montado y hayasido fijado al hueco de empotramien-to tal y como se indica en las instruc-ciones de manejo y montaje.

¡Riesgo de sufrir daños y peligrode incendio! El acondicionador de vi-no no debe instalarse bajo una placade cocción.

Lugar de emplazamientoEl lugar adecuado debe estar seco ybien ventilado.

Al seleccionar el lugar de emplazamien-to, tenga en cuenta que el consumoenergético del acondicionador de vinoaumenta si se sitúa en las proximidadesde una calefacción, una cocina u otrafuente de calor. También debe evitarsela luz solar directa.Cuanto más elevada sea la temperaturaambiente, más tiempo funciona el com-presor y mayor será el consumo deenergía.

Al emplazar el acondicionador de vinoasegúrese además de lo siguiente:

– La base de enchufe deberá encon-trarse fuera de la zona posterior delaparato y debe ser accesible en casode emergencia.

– El conector y el cable de red no de-ben estar en contacto con la parteposterior del acondicionador de vino,ya que estos podrían resultar daña-dos a causa de la vibración del acon-dicionador de vino.

– Tampoco se deben conectar otrosaparatos a la base de enchufe situa-da en la zona posterior del acondi-cionador de vino.

Page 55: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Instrucciones de montaje

55

¡Riesgo de sufrir lesiones por ro-tura del cristal!¡Riesgo de sufrir lesiones por roturade cristal! A una altura superior a 1500 m, elcristal de la puerta del aparato po-dría romperse debido al comporta-miento de la presión del aire. ¡Losfragmentos afilados podrían causarheridas graves!

Clase climáticaEl acondicionador de vino está diseña-do para una determinada clase climáti-ca (temperatura ambiente) y requiere elcumplimiento de los correspondientesmárgenes de temperatura. En la placade características situada en el interiordel acondicionador de vino encontrarála indicación de la clase climática co-rrespondiente a su modelo.

Clase climática Temperatura am-biente

SN +10 °C hasta+32 °C

N +16 °C hasta+32 °C

ST +16 °C hasta+38 °C

T +16 °C hasta+43 °C

Una temperatura ambiente más bajaoriginará un excesivo tiempo de paradadel compresor. ¡Como resultado podríaproducirse un aumento de la tempera-tura en el acondicionador de vino, loque podría provocar daños!

Page 56: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Instrucciones de montaje

56

¡ATENCIÓN! Cuando hay mucha humedad en elaire se puede condensar agua en lassuperficies exteriores del acondicio-nador de vino.Este agua de condensación puedeprovocar corrosión en las paredesexteriores del mismo.Como medida preventiva se reco-mienda emplazar el acondicionadorde vino en una estancia seca o cli-matizada con suficientes posibilida-des de ventilación.Una vez instalado el acondicionadorde vino, asegúrese de que la puertadel mismo cierra correctamente, queno se cubren las rejillas de entrada ysalida de ventilación y que el monta-je se ha realizado tal y como se hadescrito.

Ventilación

En caso de no respetar las reji-llas de ventilación, el compresor seconectará con más frecuencia y per-manecerá en funcionamiento duranteun periodo de tiempo más prolonga-do.Esto conlleva un aumento del consu-mo energético y de la temperaturade funcionamiento, lo que puedeocasionar daños en el compresor.Es imprescindible que respete las re-jillas de ventilación.

Page 57: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Instrucciones de montaje

57

El aire en la pared posterior del acondi-cionador de vino se calienta. Por eso esnecesario que el armario de alojamientoesté dimensionado de modo que quedegarantizada la correcta ventilación (ver"Instrucciones de montaje - Medidas deempotramiento"):

– El aire entra por la parte inferior de lapuerta del aparato.

– La ventilación tiene lugar a través deuna sección de ventilación libre situa-da en la parte superior del acondicio-nador de vino. Esta sección debepermitir un paso libre de al menos200 cm² para que el aire calientepueda salir sin obstáculos.

– ¡Importante! Cuanto mayores seanlas secciones de entrada y salida deaire de ventilación, más energía aho-rrará el acondicionador de vino.

Cerciórese de que las secciones deventilación no queden tapadas uobstruidas por objetos. Además, esimprescindible que se limpien perió-dicamente de deposiciones depolvo.

Page 58: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Instrucciones de montaje

58

Tipos de aberturas de salida de aire

– A: directamente por encima del ar-mario acondicionador

– B: por encima del armario super-puesto

– C: en el armario superpuesto con reji-lla de ventilación en la parte delantera

Si desea colocar una rejilla en el orifi-cio de salida de aire, deberá superarlos 200 cm². El paso libre de200 cm² se obtiene de la suma decada sección de evacuación de larejilla.

Antes del montaje del acondi-cionador de vino Antes de realizar el empotramiento,

extraiga todos los accesorios delaparato.

Retire el soporte del cable de la pa-red trasera del aparato (según mode-lo).

Page 59: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Instrucciones de montaje

59

Medidas de empotramiento

La longitud del cable de red es de2300 mm.

La base de enchufe deberá encon-trarse fuera de la zona posterior delaparato y debe ser fácilmente acce-sible en caso de emergencia.

Page 60: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Montaje del acondicionador de vino

60

¡Precaución! Riesgo de sufrir da-ños y lesiones si el aparato se cae.Es imprescindible que el montaje delaparato se haga con la ayuda de otrapersona.

Instale el acondicionador de vinoexclusivamente en un mueble de co-cina empotrable estable y fijo que semantenga sobre una base horizontaly lisa.

El hueco de empotramiento debe es-tar nivelado horizontal y verticalmen-te.

Es imprescindible mantener las sec-ciones de entrada y salida de aire deventilación (véase "Indicaciones demontaje para entrada y salida de ai-re"; "Medidas de empotramiento").

Para el montaje del acondicionadorde vino necesita las siguientes herra-mientas:

Además, necesitará un nivel de burbujay un destornillador.

Page 61: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Montaje del acondicionador de vino

61

Montaje del acondicionador devino

Para transportar el aparato, utilice elasa situada en la parte posteriordel acondicionador de vino.

Tienda el cable de conexión por laparte posterior hasta alcanzar la zonadel enchufe.

Introduzca el acondicionador de vinoen el armario de empotramiento. Ase-gúrese de que al introducir el acondi-cionador de vino, no resulta dañadala conexión eléctrica.

Nivele el acondicionador de vino conlas puertas de los muebles contiguos.

Page 62: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Montaje del acondicionador de vino

62

En caso de tener que volver a nivelarel acondicionador de vino, deberá ex-traerlo por completo del hueco deempotramiento para poder ajustarbien las patas regulables por de-bajo del acondicionador de vino.

Ajuste las patas regulables a la al-tura necesaria.

Las patas se pueden ajustar manual-mente, en caso de necesitarlo, utilicela llave adjunta.

Introduzca el acondicionador de vinoen el armario de empotramiento y re-vise de nuevo la distancia hasta laspuertas de los muebles contiguos.Asegúrese de que al introducir elacondicionador de vino, no resultadañada la conexión eléctrica.

Coloque la ventosa adjunta sobreel frontal de cristal y abra la puertadel aparato.

Page 63: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

Montaje del acondicionador de vino

63

Fije el acondicionador de vino con loscuatro tornillos adjuntos (4 x 29) enel cuerpo del mueble, enroscándolosa las paredes laterales del mueble li-geramente (aprox. 15 ).

Coloque las cubiertas adjuntas .

Conecte el acondicionador de vino ala red eléctrica.

En cuanto el acondicionador de vinoestá conectado a la red eléctrica, trasun breve tiempo aparece en el displayel símbolo de conexión a red .

Pulse la tecla Conexión/Desconexión.

El símbolo Conexión a red  se apagay el acondicionador de vino comienza aenfriar.

El sistema Push2Open del acondiciona-dor de vino está conectado (ver "Des-cripción del aparato – Llave para laapertura de la puerta").

Page 64: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes
Page 65: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes
Page 66: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes
Page 67: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

AlemaniaDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Chile

Miele S.A.U.Avda. Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno.: 91 623 20 00Fax: 91 662 02 66Internet: www.miele.esE-mail: [email protected]

Miele Electrodomésticos Ltda.Av. Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel.: (56 2) 957 0000Fax: (56 2) 957 0079Internet: www.miele.clE-Mail: [email protected]

Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:E-mail Servicio Postventa: [email protected] Atención al Cliente: [email protected]

902 398 398

Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

902 878 209

Page 68: Instrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vinoInstrucciones de manejo y montaje Acondicionador de vino Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-nes

M.-Nr. 10 354 321 / 01es-ES

KWT 6112 iG ed/cs, KWT 6112 iG grgr, KWT 6112 iG obsw