instalaciones mecanicas

126
PROGRAMA DE APOYO AL CENTRO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA FASE II CONTRATO DE PRESTAMO BID 1869/OC-VE PROCESO DE LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL UP-LPI-02/2012 COMPONENTE ACADÉMICO DE LOS CENTROS DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA DE LOS ESTADOS ANZOÁTEGUI, ARAGUA Y BOLÍVAR DOCUMENTOS INCLUIDOS: BASES Y CRITERIOS DE DISEÑO MEMORIA DE CALCULO SISTEMA AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA MEMORIA DE CALCULO DUCTOS Y REJILLAS MEMORIA DE CALCULO SISTEMA DE AGUA HELADA ESPECIFIACIONES TÉCNICAS DE AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE AGUA HELADA ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA Y SISTEMA DE AGUA HELADA

Upload: alberto-scanoni

Post on 05-Aug-2015

442 views

Category:

Documents


12 download

TRANSCRIPT

PROGRAMA DE APOYO AL CENTRO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA FASE II

CONTRATO DE PRESTAMO BID 1869/OC-VE

PROCESO DE LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL UP-LPI-02/2012

COMPONENTE ACADÉMICO DE LOS CENTROS DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA DE LOS ESTADOS ANZOÁTEGUI, ARAGUA Y BOLÍVAR

DOCUMENTOS INCLUIDOS:

BASES Y CRITERIOS DE DISEÑO

MEMORIA DE CALCULO SISTEMA AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

MEMORIA DE CALCULO DUCTOS Y REJILLAS

MEMORIA DE CALCULO SISTEMA DE AGUA HELADA

ESPECIFIACIONES TÉCNICAS DE AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE AGUA HELADA

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA Y SISTEMA DE AGUA HELADA

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 2 de 126

TABLA DE CONTENIDO GENERAL

BASES Y CRITERIOS DE DISEÑO

1 OBJETIVO DEL DOCUMENTO ................................................................................................................................. 5 2 ALCANCE DEL DOCUMENTO .................................................................................................................................. 5 3 ALCANCE DEL PROYECTO ...................................................................................................................................... 5 4 DOCUMENTOS Y PLANOS DE REFERENCIA ............................................................................................................ 6 5 TÉRMINOS Y DEFINICIONES ................................................................................................................................... 7 6 PREMISAS .............................................................................................................................................................. 9 7 CÓDIGO Y NORMAS APLICABLES. ........................................................................................................................ 10 8 BASES DE DISEÑO ................................................................................................................................................ 11 9 CRITERIOS DE DISEÑO ......................................................................................................................................... 13

MEMORIA CÁLCULO AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

1. OBJETIVO DE DOCUMENTO................................................................................................................................. 25 2. ALCANCE ............................................................................................................................................................ 25 3. CONDICIONES METEOROLÓGICAS DE DISEÑO .................................................................................................... 25 4. CONDICIONES DE DISEÑO INTERIOR ................................................................................................................... 25 5. COMPONENTES DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO / VENTILACION FORZADA ........................................ 26 6. PREMISAS PARA EL CÁLCULO .............................................................................................................................. 26 7. CRITERIOS PARA EL CÁLCULO .............................................................................................................................. 27

MEMORIA CÁLCULO DUCTOS Y REJILLAS

8. CRITERIOS DE DISEÑO ......................................................................................................................................... 42 9. PARÁMETROS DE DISEÑO ................................................................................................................................... 42 10. MÉTODO DE IGUAL FRICCIÓN O PÉRDIDA DE CARGA CONSTANTE (PLANTA BAJA Y NIVEL MEZZANINA) ......... 42 11. MÉTODO DE REDUCCIÓN DE VELOCIDAD (NIVELES DEL 1 AL BALCÓN 4) ........................................................... 46 12. MÉTODO DE SELECCIÓN DE REJILLAS Y DIFUSORES ............................................................................................ 47

MEMORIA DE CÁLCULO SISTEMA DE AGUA HELADA

1. OBJETIVO DE DOCUMENTO................................................................................................................................. 49 2. ALCANCE DEL DOCUMENTO. ............................................................................................................................... 49 3. COMPONENTES DEL SISTEMA DE AGUA HELADA. .............................................................................................. 50 4. PREMISAS PARA EL CÁLCULO. ............................................................................................................................. 51 5. CRITERIOS PARA EL CÁLCULO. ............................................................................................................................. 51 6. UNIDADES ENFRIADORAS DE AGUA (CH). ........................................................................................................... 52 7. BOMBAS (P). ........................................................................................................................................................ 54 8. TUBERÍAS DE AGUA HELADA. .............................................................................................................................. 55

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

1 OBJETIVO DEL DOCUMENTO ............................................................................................................................... 60 2 ALCANCE ............................................................................................................................................................ 60 3 DEFINICIONES Y TÉRMINOS ................................................................................................................................ 60 4 SISTEMA DE UNIDADES ....................................................................................................................................... 61 5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS ......................................................................................................... 61

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 3 de 126

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE AGUA HELADA

1 OBJETIVO ............................................................................................................................................................ 81 2 ALCANCE ............................................................................................................................................................ 81 3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS ......................................................................................................... 81

ESPECIFICACIONES DE CONTRUCCIÓN AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA Y SISTEMA DE AGUA HELADA

1 OBJETIVO DEL DOCUMENTO .............................................................................................................................102 2 DESCRIPCIÓN GENERAL .....................................................................................................................................102 3 ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN ............................................................................................................102 4 PRINCIPIOS DE MANTENIMIENTO .....................................................................................................................126 5 PRINCIPIOS DE CONFIABILIDAD .........................................................................................................................126

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 4 de 126

COMPONENTE ACADÉMICO DE LOS CENTROS DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA DE LOS

ESTADOS ANZOÁTEGUI, ARAGUA Y BOLÍVAR

BASES Y CRITERIOS DE DISEÑO AIRE ACONDICIONADO

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 5 de 126

BASES Y CRITERIOS DE DISEÑO

1 OBJETIVO DEL DOCUMENTO

Describir las Bases y Criterios de Diseño que serán utilizados para el diseño de los sistemas de

aire acondicionado, ventilación mecánica y presurización de medios de escape, para el edificio

“Académico Musical” y las “Salas de Conciertos”, correspondiente al proyecto: "CENTRO

REGIONAL TIPO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA", el cual para este caso, estará ubicado en

distintos estados del país.

2 ALCANCE DEL DOCUMENTO

Establecer las premisas de diseño de la disciplina mecánica (Aire acondicionado, ventilación

mecánica y presurización de medios de escape). Definición de las bases por las cuáles se regirá

el diseño en esta fase del Proyecto (normas, ubicación de las instalaciones, condiciones

ambientales, límites de baterías, vida útil, sistema de unidades, idioma y software) y los criterios

a ser considerados en el diseño.

Las bases y los criterios que se indican en este documento, aplicarán en la selección de:

Unidades de manejo de aire, Unidades ventilador-serpentín, Unidades enfriadoras de agua,

bombas de recirculación de agua helada, tuberías para agua helada, válvulas, equipos y

accesorios; que deben ser considerados tanto para el “Edificio Académico Musical” como para

la “Sala de Conciertos” y regirán lo referente a la metodología de cálculo, especificaciones

técnicas de equipos y la elaboración de planos y documentos para la compra, fabricación e

instalación de los equipos.

3 ALCANCE DEL PROYECTO

El alcance de este proyecto para el edificio del componente Académico Musical y la Sala de

Conciertos contempla el diseño, suministro e instalación de los siguientes sistemas:

Sistema de Aire Acondicionado.

El sistema de aire acondicionado que se diseñará servirá para confort en ambientes de salas

de ensayo, salas de concierto, aulas y cubículos de ensayo, oficinas, pasillos y áreas de uso

común dentro del “Edificio Académico Musical” y el edificio “Salas de Conciertos”.

Este sistema será del tipo “Agua Helada”. Contará con unidades productoras de agua helada

(Chillers), bombas para recirculación de agua helada, tuberías de distribución de agua

helada, unidades de manejo de aire (UMAs), unidades Ventilador-Serpentín(FAN-COILs),

Conductos de distribución de aire (Ductos), además de rejillas y difusores.

Sistema de Ventilación Mecánica.

Este sistema estará compuesto por ventiladores (extractores), ductería y rejillas de

extracción para la renovación del aire en salas de baños, cuarto de lavamopas y depósitos.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 6 de 126

Para el caso de la Cocina del Cafetín, se colocarán extractores, inyectores, ductería y

accesorios que sean necesarios para desalojar humos y renovar el aire dentro del cafetín del

edificio académico musical.

Sistema de Presurización de Medios de Escape.

Este sistema estará compuesto por ventiladores (inyectores), ductería y rejillas de suministro

para la inyección de aire tanto de los dos medios de escape (escaleras), como para las fosas de

los ascensores. Este sistema será independiente del sistema de ventilación mecánica. Se

activará en caso de siniestros (incendios).

4 DOCUMENTOS Y PLANOS DE REFERENCIA

Nagata Acoustics Guidelines for the Control of Noise & Vibration Due to HVAC Systems.

Se toman como base para la elaboración de este documento, la información contenida en los

siguientes planos.

CODIGO CONTENIDO

AA01 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA DE VENTILACIÓN FORZADA - PLANTA BAJA

AA02 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA DE VENTILACIÓN FORZADA - MEZZANINA

AA03 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA

DE VENTILACIÓN FORZADA - NIVEL 1

AA04 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA DE VENTILACIÓN FORZADA - BALCON 1

AA05 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA

DE VENTILACIÓN FORZADA - NIVEL 2

AA06 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA DE VENTILACIÓN FORZADA - BALCON 2

AA07 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA

DE VENTILACIÓN FORZADA - NIVEL 3

AA08 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA DE VENTILACIÓN FORZADA - BALCON 3

AA09 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA

DE VENTILACIÓN FORZADA - NIVEL 4

AA10 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA DE VENTILACIÓN FORZADA - BALCON 4

AA11 PLANTA DISTRIBUCIÓN DUCTOS SISTEMA

DE VENTILACIÓN FORZADA - AZOTEA

AA12 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN

DE AIRE POR DUCTERÍA - PLANTA BAJA

AA13 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN

DE AIRE POR DUCTERÍA - MEZZANINA

AA14 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN

DE AIRE POR DUCTERÍA - NIVEL 1

AA15 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE POR DUCTERÍA - BALCON 1

AA16 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN

DE AIRE POR DUCTERÍA - NIVEL 2

AA17 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE POR DUCTERÍA - BALCON 2

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 7 de 126

CODIGO CONTENIDO

AA18 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN

DE AIRE POR DUCTERÍA - NIVEL 3

AA19 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE POR DUCTERÍA - BALCON 3

AA20 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN

DE AIRE POR DUCTERÍA - NIVEL 4

AA21 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE POR DUCTERÍA - BALCON 4

AA22 DETALLES Y CORTES

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

AA23 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - PLANTA BAJA

AA24 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - MEZZANINA

AA25 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - NIVEL 1

AA26 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - BALCON 1

AA27 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - NIVEL 2

AA28 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - BALCON 2

AA29 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - NIVEL 3

AA30 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - BALCON 3

AA31 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - NIVEL 4

AA32 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - BALCON 4

AA33 PLANTA SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE TUBERÍAS DE AGUA

HELADA - AZOTEA

AA34 CORTES Y DETALLES. SISTEMA DE TUBERIAS DE AGUA HELADA -

AZOTEA/SALA DE MÁQ.

AA35 ISOMETRÍA SISTEMA DE TUBERÍAS DE AGUA HELADA

DESDE NIVEL 1 HASTA BALCÓN 4

AA36 ISOMETRÍA GENERAL DE TUBERÍAS

DE AGUA HELADA

AA37 ISOMETRÍA TUBERÍAS DE AGUA HELADA

SALA DE MÁQUINAS

AA38 DETALLES SISTEMA DE TUBERÍAS

DE AGUA HELADA

5 TÉRMINOS Y DEFINICIONES

Para los propósitos de este documento, aplican las definiciones siguientes:

Aire Acondicionado: Proceso del aire en un local cerrado donde se controlan los parámetros de

temperatura, humedad, velocidad y pureza dentro de los límites establecidos.

Ambiente: Medio circundante a una persona o cosas.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 8 de 126

Renovación del Aire: La renovación del aire en espacios cerrados, habitados por seres humanos,

tiene como principio fundamental la eliminación de olores, humos y otros contaminantes que

pueda contener el aire que se está respirando sustituyéndolo por aire fresco.

Calor Sensible: Es la cantidad de calor seco, expresado en BTU por libra de aire seco.

Calor Latente: Calor requerido para evaporar la humedad que contiene una cantidad específica

de aire. Esta evaporación ocurre a la temperatura de bulbo húmedo y se expresa también en

BTU por libra de aire seco.

Carga térmica: Cantidad de calor por remover (enfriamiento), adicionar (calefacción) o ambas.

CFM: Cantidad de aire expresada en pies cúbicos por minuto.

Condensador: Intercambiador de calor en el que el refrigerante se condensa con ayuda de un

medio externo (agua o aire).

Condiciones Climatológicas: Condiciones del clima exterior de cada lugar donde se requiera el

diseño, tales como: temperatura, humedad relativa, altura sobre el nivel del mar, velocidad y

dirección del viento.

Temperatura Promedio Anual: Es aquella que resulta de la suma de todas las temperaturas

exteriores medidas durante todo el año, divididas entre el número de veces que se toma esta.

Se expresa en grados centígrados (°C) o grados Fahrenheit (°F).

Documento Normativo Equivalente: Es la norma, especificación, método, estándar o código

que cubre los requisitos y/o características físicas, químicas, fisicoquímicas, mecánicas o de

cualquier naturaleza establecidas en el documento normativo extranjero citado en la norma de

referencia (NRF).

Ducto: Envolvente de un espacio por el cual es transportado aire, con sección transversal

rectangular o circular.

Evaporador: Intercambiador de calor en el que el refrigerante se evapora al absorber calor de

otro fluido (agua o aire).

Sistema de Agua Helada: Sistema de refrigeración, donde el medio que actúa como absorbedor

de calor es agua a baja temperatura. Consta de unidad generadora de agua fría (Chiller), circuito

cerrado de tuberías por donde circula el agua helada, Bombas para la recirculación del agua

helada, unidades de manejo de aire (UMA) y unidades tipo Ventilador-Serpentín (FAN-COIL).

Unidades de Manejo de Aire (UMA): Elemento metálico donde se encuentra un intercambiador

de calor (serpentín), además de un motor eléctrico y ventilador. En este equipo el aire frio que

se inyecta al medio a acondicionar, es enfriado al pasar a través del serpentín y que se mezcla

con aire exterior a fin de renovar el aire dentro del ambiente. Este equipo se coloca cuando la

cantidad de aire que circula a través del él es superior a los 1.500 pies cúbicos de aire por

minuto.

Unidades Ventilador-Serpentín (FAN-COIL): Elemento metálico donde se encuentra un

intercambiador de calor (serpentín), además de un motor eléctrico y ventilador. En este equipo

el aire frio que se inyecta al medio a acondicionar, es enfriado al pasar a través del serpentín y

que se mezcla con aire exterior a fin de renovar el aire dentro del ambiente. Este equipo se

coloca cuando la cantidad de aire que circula a través del él es menor a los 1.500 pies cúbicos de

aire por minuto.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 9 de 126

Unidad Productora de Agua Helada (Chiller): Es un arreglo de Intercambiadores de calor

(Evaporador y condensador), motor-compresor y mecanismo de expansión, mediante el cual

por expansión de refrigerante, se enfría agua para ser usada como elemento que absorba el

calor de los ambientes de la edificación.

Bomba de Recirculación de Agua Helada: Elemento metálico el cual consta de un impelente

accionado por un motor eléctrico, cuya función es la de recircular el agua que sale de las

unidades productoras de agua helada (Chillers) y que la impulsa a través de todas las unidades

UMAs y FAN-COILs.

Filtros para el Aire: Elementos utilizados para remover partículas contaminantes (polvo,

líquidos y algunos gases) que están suspendidos en el aire atmosférico, antes de ser este último

introducido a un local.

Humedad Relativa: Es la relación del vapor de agua real en el aire comparado a la máxima

cantidad que estaría presente a la misma temperatura, expresada como porcentaje. Es la

relación del peso del vapor de agua por metro cúbico de aire, con relación al peso del vapor de

agua contenido en un metro cúbico de aire saturado a la misma temperatura.

Presurización: El proceso de suministrar aire a un espacio para aumentar la presión interna con

respecto a la exterior con la finalidad de impedir la entrada de gas, vapores tóxicos, inflamables

y/o explosivos.

Cambios de Aire por Hora: Se denomina cambios de aire por hora, las veces que el aire se

renueva en su totalidad por cada hora de funcionamiento. Este valor dependerá del uso del

espacio y a lo indicado en la normativa.

Refrigerante: Fluido con características propias de presión y temperatura de ebullición, usado

para transferencia de calor en un sistema de refrigeración, el cual absorbe calor a baja

temperatura y baja presión; rechaza calor mediante condensación a alta temperatura y alta

presión. Actualmente se usan los refrigerantes ecológicos que no dañan la capa de ozono de la

atmósfera terrestre, como el R-134a o R-407C o equivalentes que estén aceptados como

ecológicos por EPA.

Centro de Cómputo: Lugar o espacio destinado para los equipos de Automatización, Informática

y Telecomunicaciones.

Tonelada de Refrigeración: Es el equivalente a 12.000 Btu. / Hr.

6 PREMISAS

Para la dotación del sistema de aire acondicionado, ventilación forzada y presurización de

medios de escape, se tomarán las siguientes premisas:

El sistema de acondicionamiento ambiental será del tipo “agua helada”.

El sistema de ventilación forzada será del tipo “tiro inducido”.

El sistema de presurización de medios de escape será del tipo “tiro forzado”.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 10 de 126

7 CÓDIGO Y NORMAS APLICABLES.

NORMAS NACIONALES:

COVENIN Comisión Venezolana de Normas Industriales.

2250 - 2000 Ventilación de los lugares de trabajo.

1561 - 1997 Bombas Hidráulicas Centrífugas (2da. Revisión).

1653 - 1992 Válvulas de Compuerta en Acero.

1018 - 1978 Requisitos para la presurización de medios de escape y ascensores en edificaciones.

253 - 1990 Codificación para la identificación de tuberías que conduzcan fluidos.

2219 - 1987 Símbolos para sistemas de tuberías.

221 - 2001 Materiales de construcción. Terminología y definiciones.

2241 - 1990 Sistema de llamado preferencial en ascensores para uso de bomberos.

GACETA OFICIAL.

Nº 4044 / 1988 Normas Sanitarias para Proyecto, Construcción, Reparación, Reforma y

Mantenimiento de Edificaciones.

NORMAS INTERNACIONALES:

ANSI B 2.1 Basic standard for steel pipe threads

ANSI B 16.5 Pipe Flanges and Flanged Fittings

ANSI B 16.10 Face-to-Face and End-to-End Dimensions of Valves

ANSI B 36.10 Carbon, Alloy and Stainless Steel Pipes

ASHRAE American Society of Heating Refrigerating and Air Conditioning Engineers

ASHRAE / 1999 Applications Handbook.

ASHRAE / 2001 Fundamentals Handbook.

62.1-2010 Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 11 de 126

ARI Air Conditioning Heating Refrigeration Institute.

ARI 110 / 2002 Air Conditioning and Refrigerating Equipment Name Plate Voltages.

SMACNA Sheet Metal and Air-Conditioning Contractors National Association.

SMACNA "Low Pressure Duct Construction Standards".

AMCA Air Moving and Conditioning Association.

AMCA Standard 500.

NFPA National Fire Protection Association.

Standard 90A Standard for the Installation of Air Conditioning and Ventilating Systems.

ASTM American Society For Testing and Materials.

ASTM 410-81”. Coil Standard.

ASTM A-53/1986 Tubería de Acero Soldada y Sin Costura.

F-493 PVC -Especificaciones de Pega para Soldaduras en Frío.

F-656 PVC - Limpiador Removedor.

D-2466 PVC - Dimensionamiento de Tuberías y Accesorios.

D – 12454 – B PVC – Especificaciones de Material para Tubería.

Queda entendido que en caso de conflicto entre NORMAS, CÓDIGOS, ESPECIFICACIONES, LEYES,

PRUEBAS y PROCEDIMIENTOS, prevalecerá la más estricta. Todos los códigos, normas y

especificaciones, corresponden a la última revisión, incluyendo sus anexos.

Adicional a estas normas se emplearán un conjunto de publicaciones que servirán de soporte a

los procedimientos de cálculo y dimensionamiento de los componentes de las instalaciones

mecánicas.

Carrier. Handbook of Air Conditioning System Design. Edición 1995.

Catálogos de los fabricantes de equipos.

8 BASES DE DISEÑO

Ubicación Geográfica.

De acuerdo a lineamientos de EL CLIENTE, plasmado en minuta de reunión del 07-06-2011, para

los efectos del desarrollo del proyecto, tomando en cuenta que esta edificación será implantada

en varios lugares, se tomará la implantación más desfavorable de este conjunto, la Ciudad de

Puerto Ordaz, Estado Bolívar.

Ubicación geográfica: Longitud: 62°43’46” Oeste, Latitud: 08°17’45” Norte.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 12 de 126

El terreno destinado está circunscripto de la siguiente manera:

Norte: Avenida Guayana, Calle Cuchivero.

Sur: Avenida Guayana. Calle Caura.

Este: Carrera Tocoma.

Oeste: Carrera Cachamay.

Las condiciones ambientales externas consideradas en el diseño son:

“Condiciones Ambientales”

VARIABLE VALORES

Temperatura máxima. Promedio

anual.* 34°C. (93°F)

Humedad Relativa (Promedio). 70%.

Altitud. 100 msnm.

Viento predominante NE - E

Precipitación Anual 1400 mm

*: Fuente: INAMEH. Pronosticador: David Sánchez (19-07-2011)

Descripción de Áreas del Sistema de Acondicionamiento de Aire y Ventilación / Extracción

Mecánica.

Dentro del edificio Académico Musical y la Sala de Conciertos se han definido las áreas a

acondicionar por cada piso, y se han definido de acuerdo al tipo de servicio que cada espacio

ofrece, estas áreas son las siguientes:

Edificio Académico-Musical.

Planta Baja: Hall de entrada, área administrativa, área de reproducción de partituras, cafetín,

centro de cómputo, cuarto de electricidad, central de seguridad, hall de entrada a salas de

ensayos generales y salas de ensayos.

Nivel Mezzanina: Área de oficinas y sanitarios, depósito de mantenimiento, depósito de

instrumentos, mezzanina de vigilancia y doble altura (hall de entrada a salas de ensayos).

Nivel 1: Salones para: percusión, aulas, violas, contrabajo, violoncellos, violines I y II, seccional de

cuerdas.

Nivel Balcón 1: Gradas en salas de percusión. Las áreas restantes corresponden a los ambientes

con doble altura del Nivel 1.

Nivel 2: Salones para: salas de ensayo para música de cámara, aulas, contrabajos, violonchelos,

violines y seccional de cuerdas.

Nivel Balcón 2: Gradas en salas de ensayo de cámara. Las áreas restantes corresponden a los

ambientes con doble altura del Nivel 2.

Nivel 3: Salones para: seccional vientos metales, seccional vientos madera, corno, tuba, clarinete,

fagot, oboe, trompeta, trombón, flauta.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 13 de 126

Nivel Balcón 3: Las áreas corresponden a los ambientes con doble altura del Nivel 3.

Nivel 4: Salones para: coros y taller de coros.

Nivel Balcón 4: Salones de aulas. Las áreas restantes corresponden a los ambientes con doble

altura del Nivel 4.

Salas de Conciertos.

Se estiman dos salas de concierto, una para realización de conciertos sinfónico – corales, y otra

para conciertos de música de cámara.

Cada una de estas salas cuenta con lo siguiente:

Antesala para público.

Antesala para músicos.

Servicios sanitarios.

Cabinas.

Camerinos para solistas y para director.

Depósitos temporales de estuches de instrumentos, etc.

Aplicación de Normas.

Los sistemas mecánicos serán diseñados de acuerdo a:

Sistemas de Acondicionamiento de Aire y Ventilación Mecánica.

PDVSA L-TC-506 describe los parámetros mínimos a considerar para los sistemas de

acondicionamiento de aire.

ASHRAE Applications especifica las condiciones internas de cada ambiente a acondicionar

según su aplicación.

ARI establece las condiciones de prueba y de funcionamiento para los equipos de manejo y

acondicionamiento de aire.

CARRIER describe el procedimiento para el cálculo hidráulico del sistema de agua helada.

ASHRAE FUNDAMENTALS describe el procedimiento para estimar la carga térmica en cada

ambiente.

GACETA OFICIAL 4044 establece las renovaciones de aire en los sitios donde el aire

acondicionado no está contemplado.

9 CRITERIOS DE DISEÑO

Generales.

Se aplicarán los siguientes criterios generales de diseño, para las instalaciones del Sistema de

Aire Acondicionado, Ventilación Mecánica y Presurización de Medios de Escape, involucrados

dentro del alcance de este proyecto:

Minimización de la inversión de capital, dentro de los lineamientos impuestos por los

códigos y normas aplicables, buenas prácticas de diseño, requerimientos de seguridad así

como consideraciones sobre la protección del medio ambiente.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 14 de 126

Minimización del consumo energético, siguiendo siempre los lineamientos impuestos por

los códigos y normas aplicables, buenas prácticas de diseño, requerimientos de seguridad

así como consideraciones sobre la protección del medio ambiente.

Máxima operatividad y simplicidad de operación, de acuerdo a los requerimientos de

usuarios.

Deberá ser un sistema que permita un fácil mantenimiento por personal de servicio local.

Deberá garantizar una alta calidad del aire y su impacto resultante en el confort. Para esto

se contará con condiciones controladas de temperatura y humedad.

Los equipos se diseñarán y seleccionarán de manera tal, que se eliminen ruidos y

vibraciones.

Aire Acondicionado.

El sistema de acondicionamiento de aire deberá ser diseñado para un servicio confiable,

facilidades de operación y mantenimiento, seguridad al personal y a los equipos. La selección

del tipo de equipo y la ubicación de los mismos se hará conforme a los requerimientos térmicos

y de espacio físico disponible.

Debido a que los edificios poseen un gran número de ambientes, horarios y condiciones de

ocupación distintas, se recomienda el uso del sistema central de aire acondicionado.

Este sistema central está caracterizado por tener el equipo de refrigeración centralizado y

común a todos los ambientes del edificio, utilizando el agua como medio de enfriamiento y

deshumidificación del aire (se conoce como agua helada debido a su baja temperatura). El agua

es procesada centralmente en el enfriador (Chiller) y circulada a través de un circuito de

tuberías de suministro y retorno e impulsada por bombas centrífugas. Esta agua helada llega a

los serpentines de las unidades de manejo de aire (UMA) ubicadas en los cuartos de máquinas

dispuestos en cada piso de los niveles del edificio y a las diferentes unidades ventilador-

serpentín (FAN-COIL), de donde salen los ductos de distribución para los ambientes a ser

acondicionados. Estas UMAs y FAN-COILs constarán básicamente del serpentín de enfriamiento

y deshumidificación y de los ventiladores para el suministro del aire.

Mediante un sistema central se consigue una gran autonomía en los ambientes del edificio ya

que el área servida por cada UMA y FAN-COIL es acondicionada independientemente y por lo

tanto el control de temperatura y humedad responde a las condiciones particulares de dicho

ambiente.

La Capacidad Térmica será seleccionada de acuerdo con los cálculos y las recomendaciones de

las Normas ASHRAE, ARI, manual de CARRIER y GACETA 4.044 para garantizar que los materiales

y equipos sean específicos para el servicio requerido.

La temperatura promedio de los ambientes para lograr el confort, será constante, de 22 °C

(72°F) y la humedad relativa será del 50%.

El centro de cómputo en todos los niveles se tratarán de manera diferente, con equipos

independientes y temperaturas entre 68° y 70°F (20° y 21°F).

En cuanto a las temperaturas del agua helada, se tomará como temperatura de entrada a las

UMAs y FAN-COILs la misma de salida de las unidades enfriadoras de agua (Chillers) de 44°F. La

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 15 de 126

de retorno a los Chillers se considera de 54°F. Por lo tanto el ∆T será de 10°F. En lo referente a

la cantidad de agua helada, se considera 2.4 Galones de agua por minuto por cada tonelada de

refrigeración.

Se diseñarán dos sistemas de generación de agua helada independientes. Uno para el edificio

“Académico Musical” y otro sistema para la “Sala de Conciertos”. Cada uno contará con sus

Chillers y sus bombas de recirculación de agua.

Consideraciones Especiales Según Nagata Acoustics.

Para equipos tales como Chillers, UMAs, Ventiladores y Bombas de recirculación, cerca de

ambientes con niveles de sensibilidad al ruido, este valor será menor o igual a 30. RC ≤ 30.

Niveles de Ruido (RC, NC o PNC) aceptables para los locales a acondicionar (Áreas

Acústicas):

- Sala de Concierto: RC = 15 – 20.

- Pasillos cercanos a áreas acústicas: RC = 20 – 25.

- Salas de conferencias: RC = 25 – 30.

- Aulas: RC = 35.

- Oficinas: RC = 30 – 35

La configuración de los ductos debe ser lo más simétrica posible para lograr una distribución

uniforme del aire, dentro de cada recinto a condicionar.

El grado de aislamiento acústico para ductos de retorno y suministro de aire debe ser

considerable en relación al diseño del sistema de distribución de aire.

Las unidades manejadoras de aire (UMAs) a seleccionar para los espacios acústicos deben

trabajar como máximo a una velocidad de 1000 rpm.

El voltaje con el que operarán estas últimas será en corriente trifásica, 460 Voltios.

Cada manejadora de aire (UMA) seleccionada debe ser probada y aprobada de antemano,

para verificar los niveles de ruido producidos por el equipo.

Las UMAs deben ser instaladas lejos de otras fuentes de ruido tales como tomas de aire

fresco y/o equipos extractores de aire.

Aquellos ductos donde no sea posible minimizar el nivel de ruido serán instalados evitando

la cercanía de paredes, techos o pisos que limiten con espacios acústicos.

Los ductos cercanos a los espacios donde se requiere un nivel de insonoridad elevado,

deben poseer un aislamiento acústico a base de fibra de vidrio y/o algún otro material

similar.

Para prevenir el ruido excesivo por turbulencia de aire en los ductos se consideran las

siguientes velocidades del aire:

- Ducto Principal: 1375 PPM.

- Ductos de Distribución: 980 PPM.

- Red de distribución (Ramales): 590 PPM.

- Salida en Difusores y rejillas: 200 PPM.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 16 de 126

Unidades Enfriadoras de Agua (Chillers).

Las unidades enfriadoras de agua serán de una pieza, de tipo compacta, con condensación por

aire, constaran de una sección evaporadora, una sección de compresión y una sección de

condensación. El evaporador será de dos pasos. El condensador será del tipo filas y aletas.

Tendrá cuatro serpentines y dos compresores. Serán del tipo tornillo con capacidad

infinitamente variable, con refrigerante 134a HFC, aprobado por los estándares internacionales

y de protección del ambiente. Girará a 3.500 RPM. La caja de agua del evaporador será del tipo

dos pasos con conexiones bridadas o Victaulic. Las unidades enfriadoras deberán venir provistas

de su paquete de aislamiento con un arrancador montado en la unidad y para trabajar a 460

VAC / 60Hz / 3 Fases (trifásico).

La carcasa del compresor será de acero y su ensamblaje de tal manera, que permita con

facilidad todas las operaciones de servicio.

El conjunto del motor-compresor deberá haber sido balanceado estática y dinámicamente

para asegurar una operación libre de vibraciones.

El sistema de lubricación será del tipo forzado, que suministra aceite a presión a todos

los cojinetes, este sistema deberá venir ensamblado completamente de fábrica y calentadores

en el reservorio de aceite. Estos últimos a fin de evitar acumulación excesiva del

refrigerante en el aceite en periodo de paro de la unidad.

El compresor deberá ser impulsado por un motor de inducción del tipo "Jaula de Ardilla"

enfriado por el refrigerante, con par de torsión de arranque normal y capaz de mover el

compresor a la potencia requerida. Debe estar protegido internamente contra bajo voltaje,

sobrecarga y operación en falla de fase.

Cuando el motor trabaje a plena carga, la temperatura de su devanado no deberá exceder en

40°C la temperatura del ambiente de trabajo.

El motor será para operación en línea trifásica de 460 voltios, 60 ciclos y deberá estar equipado

con sus terminales numerados para su conexión al arrancador magnético. La capacidad máxima

de operación no debe exceder a lo indicado en 6% y la corriente de arranque no deberá exceder

el 15% de la corriente correspondiente indicada en la placa de identificación.

La unidad deberá venir suministrada con un arrancador magnético para arranque en

voltaje reducido, por sistema de arranque de estrella o triángulo, o por cualquier otro sistema

apropiado, tal como el de auto-transformador, o de resistencia.

El arrancador poseerá cubierta NEMA-1, con puerta de acceso en su parte frontal y, de

tamaño adecuado para su instalación en el espacio escogido. Deberá proveerse con el

arranque un transformador para energía eléctrica de 120 voltios, 1 fase para el sistema

de control y luz indicadora.

Se seleccionarán cuatro (04) unidades (Chillers) para cada sistema. En el caso del edificio

“Académico Musical”, se seleccionará una (01)unidad de menor capacidad, el cual será

destinado para atender las unidades en el centro de cómputo, seguridad y algún otro ambiente

que requiera suministro de agua helada durante las noches.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 17 de 126

Controles de las Unidades Enfriadoras (Chillers).

La unidad contará con un panel de control que vendrá instalado como parte del mismo equipo,

el cual estará basado en un microprocesador que permitirá un control completo de la unidad.

Estará constituido por un paquete completo ensamblado en fábrica que incluya los elementos

de control para operar el Chiller de manera segura y eficiente.

Bombas de Recirculación de Agua Helada.

Las bombas requeridas para impulsar el agua helada y distribuirla hasta las UMAs y FAN-COILs

serán bombas centrífugas horizontales tipo “End Suction”, con succión axial y descarga vertical,

de una etapa, acopladas directamente a motores a prueba de goteo con acoplamientos

flexibles. Estarán montadas sobre una base común de acero o hierro fundido que bombearán

directamente a cada Chiller. Adicionalmente, habrá una (1) bomba de Reserva, instalada para

servir a cualquiera de los Chillers, en caso de fallar una de las Principales.

La potencia al freno cuando la bomba se encuentre operando en condiciones de descarga libre,

no deberá exceder de 5% de la potencia nominal del motor. Las bombas estarán dinámica e

hidráulicamente balanceadas y sujetas a prueba de operación en la fábrica antes de su

embarque. Las bombas deberán ser debidamente diseñadas para soportar presiones iguales o

mayores a la presión estática (altura de la columna), más la presión a descarga cerrada. Deberán

proveerse injertos especiales taponados, para la instalación de manómetros, en las conexiones

de succión y descarga de las bombas. La velocidad máxima será de 1750 RPM, en 60 ciclos,

directamente acoplados a motores del tipo TEFC (total enclose fan cooled), de una velocidad. El

impelente será de bronce, con anillos de bronce, montado sobre un eje de acero de alta calidad

de mangas "Sleeves" de bronce y cojinetes de bola de tamaño adecuado, a prueba de humedad

y de polvo. Los sellos deberán contener un material resistente, debidamente lubricados a fin de

prevenir desgaste excesivo por fricción; con anillos de sello apropiado. Deberá proveerse de una

conexión de drenaje taponada debajo de la estopera. La base metálica de la bomba deberá

poseer perforaciones adecuadas para el drenaje del agua. Las bombas serán instaladas y

alineadas sobre una base de concreto de 8" más alto que el nivel del piso. Se instalarán filtros

(cedazos) en la tubería de succión. Se instalarán juntas antivibratorias en la succión y descarga

de cada bomba. El aislamiento térmico para las bombas de agua helada será de la misma

especificación que para la tubería, de espuma de vidrio de 2" de espesor.

Unidades Manejadoras de Aire (UMAs).

Cada UMA estará constituida por un ventilador, serpentín de enfriamiento, bandeja de desagüe,

base ajustable para el motor y el juego de impulsión. El serpentín de enfriamiento y el

ventilador estarán instalados dentro de un gabinete de acero galvanizado. Las superficies

interiores de este gabinete que estén en contacto con el aire frío deberán ser cubiertas con

aislamiento de fibra de vidrio. Las unidades deberán ser fabricadas para trabajar bajo techo.

Estarán equipadas con puertas de acceso o paneles removibles en donde fuese necesario para

el mantenimiento. Para la selección de las unidades de manejo de aire (UMAs) se utilizará el

programa de Carrier AHUBuilder v6.19.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 18 de 126

Unidades Tipo Ventilador-Serpentín (FAN-COILs).

Las unidades tipo Ventilador-Serpentín (FAN-COILs) estarán constituidas por un ventilador,

serpentín de enfriamiento, bandeja de desagüe, el motor y ventilador. El serpentín de

enfriamiento y el ventilador estarán instalados dentro de un gabinete de acero galvanizado. Las

superficies interiores de este gabinete que estén en contacto con el aire frío deberán ser

cubiertas con aislamiento de lana de vidrio. Las unidades deberán ser fabricadas para trabajar

bajo techo. Para la selección de las unidades tipo FAN-COILs se utilizará el programa de Carrier

v6.19.

Tuberías para Conducción de Agua Helada.

La tubería a ser colocada en este sistema será en material de Acero al carbono ASTM A53 /

COVENIN 3335, Gr. B, Sch 40, Peso estándar, soldada para diámetros mayores a 2 ½” y para

diámetros menores podrá ser roscada, con extremos para soldar. Deberán proveerse de

válvulas (ventosas automáticas) de purga de aire los puntos más altos de los diversos circuitos

del sistema y válvulas para el drenaje en los puntos más bajos. La tubería deberá instalarse de

manera de permitir su libre expansión o contracción sin causar daños a otras obras; o a los

equipos a que está conectada. Los recorridos horizontales de la tubería de agua deberán tener

una ligera inclinación ascendente, realizable por medio del uso de cuplones excéntricos

localizados en las uniones donde la tubería cambia de diámetro. En el caso de las tuberías de

drenaje estas deberán tener una pendiente descendente en la dirección del flujo no menor de

25%. Las tuberías de drenaje serán de peso estándar, acero galvanizado, con conexiones

galvanizadas de hierro fundido, peso estándar para rosca, o bien de PVC Sch 40, tipo PAVCO,

con extremos para pegar.

La velocidad del agua dentro de la tubería será de 8 Pies por minuto para tuberías de 2 ½” de

diámetro en adelante. Para diámetros menores a 2 ½” se calcularan para una perdida por

fricción de 4 pies de agua por cada 100 pies de longitud de tubería.

Los tramos horizontales de tubería aérea se suspenderán directamente de las vigas o del

concreto de la placa, utilizando soportes de acero del tipo Clevis ajustables. Las varillas de

suspensión tendrán rosca en ambos extremos y deberán anclarse en forma segura al concreto

por tornillos de expansión o anclajes.

Toda la tubería se aislará térmicamente, incluyendo la tubería, sus válvulas, conexiones, los

enfriadores, tanque de expansión, bombas y la tubería de drenaje del condensador hasta el

sifón, con aislamiento térmico de material FOAM GLASS (ESPUMA DE VIDRIO). Todas las

superficies deberán estar perfectamente limpias, secas y recubiertas con una capa de pintura

asfáltica o pintar anticorrosiva, antes de aplicar el aislamiento.

Válvulas de Control para Agua Helada.

Para el control de temperatura de los ambientes a ser acondicionados, se colocarán válvulas de

control de agua helada, ubicadas en cada UMA o FAN-COIL. Estas serán de dos (2) vías, del tipo

“bola”, accionadas por un termostato electrónico que operará en 24 Voltios de tensión. En las

salas de Chillers se colocará un Bypass entre la tubería de suministro y la de retorno. Esto se

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 19 de 126

hará mediante una válvula motorizada. Todas estas válvulas de control se seleccionarán de

acuerdo al Cv para una caída de presión a través de la válvula, no mayor a 3 PSI.

Tanque de Expansión.

En la sala de máquinas, conectada a la sección de las bombas de agua helada, se instalará un

tanque de expansión para el sistema de agua helada. Este tanque será horizontal, con una

capacidad mínima de 400 galones, construido de acero negro, presión máxima de trabajo 300

Lbs., conexión al sistema de agua helada con diámetro "sin restricciones”. Constará con

conexión para: nivel de Agua (Columna de vidrio), suministro de agua de reposición,

drenaje, válvula de seguridad, alimentación de aire y manómetro.

El tanque se aislará con un aislante similar al utilizado en las tuberías de agua helada y

utilizando la misma barrera contra el vapor de agua.

Condiciones de Diseño.

Según ASHRAE todos los ambientes son considerados áreas operacionales donde deben existir

condiciones de confort para sus ocupantes. Los equipos para esta aplicación son equipos de

acondicionamiento Standard de uso comercial. Las condiciones de diseño seleccionadas en

concordancia con los requerimientos de NAGATA ACOUSTICS para el confort de aquellos

ambientes con tratamiento acústico especial son 22 °C (72 °F) con 55% de Humedad Relativa,

tomando en cuenta al número de ocupantes de dichos ambientes. Estos valores estarán

calculados para el día más caluroso del año y a la hora de mayor incidencia solar sobre el lugar.

Estimación de Carga Térmica.

Para el cálculo de carga térmica se utilizará el programa desarrollado por CARRIER (Hourly

Analysis Program v4.41), al cual se le introducen una serie de datos bien sea factores o

resultados de cálculos directos que se realizan dentro del mismo programa como es la

configuración de las paredes, ventanas, puertas y techos. La información de la distribución de

espacios, los materiales de construcción y en general toda información referida a los espacios a

ser acondicionados se obtendrá de los planos de arquitectura y electricidad.

Sistema de Distribución de Aire.

La distribución de aire dentro de la edificación será realizada mediante ductos de acero

galvanizado y/o ductos con sándwich de poliuretano entre dos láminas de aluminio, los cuales

serán dimensionados utilizando dos métodos de cálculo. Para aquellos ambientes sin

tratamiento acústico especial, se utilizará el método de igual fricción. En este método se

tomarán como coeficientes de fricción de 0.1 “H2O/100 ft para la ducteria de suministro y de

0.07 “H2O/100 ft para la ducteria de retorno. En cuanto a las velocidades máximas permitidas

en el sistema de ducteria correspondiente a la sección antes mencionada, se aplicarán las del

“Manual de Carrier System Design”, capitulo 2, tabla 7; según la cual las velocidades máximas

consideradas serán de 8,13 m/seg. (1600 Pie/min) para el ducto principal de suministro de aire,

6,10 m/seg. (1200 Pie/min) para los ductos secundarios y ramales de suministro de aire, 6,6

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 20 de 126

m/seg. (1300 Pie/min) para el ducto principal de retorno y 5,08 m/seg. (1000 Pie/min) para los

ductos secundarios y ramales de retorno.

Por otra parte, para aquellos ambientes con tratamiento acústico especial (Niveles y Balcones 1

al 4) se utilizará por indicación de NAGATA ACOUSTICS, el método de “reducción de velocidad”.

El dimensionamiento de las secciones de ductos se realizará considerando las velocidades

indicadas en las directrices de NAGATA ACOUSTICS, según como se expresa en la tabla

siguiente.

“Velocidades Permitidas”

Ducto: Velocidad máxima.

Principal: 1300 PPM.

Distribución 900 PPM

Red de distribución (Ramales): 600 PPM.

Llegada a difusores y rejillas: 400 PPM

Salida en difusores y rejillas: 200 PPM

El sistema de ductos consistirá en conductos de lámina de hierro galvanizado o láminas de

sándwich de poliuretano entre dos láminas de aluminio, con dispositivos de control de flujo de

aire. A menos que los ductos estén en áreas acondicionadas, estos se deben cubrir con

aislamiento térmico o acústico para la amortiguación de ruidos. El sistema de aire

acondicionado dispondrá de ducto de retorno hacia las unidades manejadoras de aire.

El valor del radio medio en los codos de la Ductería será igual a 1.25 veces el ancho de cara. Las

reducciones tendrán un ángulo no mayor de 15º en cada plano. Los difusores y rejillas de

retorno no excederán los niveles de ruido (25 NC). Este valor de nivel de sonido está basado en

el ruido de fondo de un ambiente, equivalente a 18 db con una potencia de 10 a 13 Vatios, y

medido a una distancia de 5 pies de la boca de salida, según Manual del Carrier (CARRIER

HANDBOOK Co).

Para el cálculo de ductos por el método de igual fricción, se utilizará el programa desarrollado

por ELITE SOFTWARE Ductsize v. 6.01.227, el cual calcula el tamaño óptimo de ducto. El

programa usa los coeficientes standards de pérdida por fricción para todos los tipos comunes de

accesorios (codos, tees, y yees) como aparece en el HANDBOOK FUNDAMENTALS A.S.H.R.A.E.

2001.

Ubicación y Disposición de Equipos.

El área para los equipos de acondicionamiento de aire se dispondrá de manera tal que se evite

la cercanía con equipos eléctricos y acabados de arquitectura, con el fin de reducir la

interferencia mecánica y eléctrica. Las unidades centrales estarán ubicadas en la losa de techo

superior, y las unidades manejadoras de aire se colocarán en los cuartos de máquinas

dispuestos para tal fin.

Los equipos de aire acondicionado serán seleccionados considerando un diez por ciento (10%)

más de su capacidad estimada en los cálculos de carga térmica.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 21 de 126

Todos los recintos que reciban una misma exposición térmica se agruparán en una misma zona

con un termostato por zona.

Los ductos de ventilación deberán tener una pendiente uniforme no menor de 1%, en forma tal

que el agua que pudiera condensarse en ella, escurra a un conducto de desagüe o bajante.

El sistema de aire acondicionado contará con un dispositivo ó un ventilador para introducir al

edificio un porcentaje de aire fresco del exterior, a fin de mantener las condiciones de higiene

del aire en el local, de acuerdo a la norma PDVSA- IB- 251-PT.

Ventilación y Extracción Mecánica.

Ventilación en Salas Sanitarias, Depósitos, Lavamopas.

En aquellas áreas dentro de la edificación que no se prevea acondicionamiento del aire y/o la

ventilación natural sea insuficiente, serán instalados sistemas de ventilación forzada que

permitirán la renovación de la totalidad del aire de estas áreas con la debida frecuencia. La

velocidad del aire dentro de los ductos no debe exceder los 300 metros/minuto según GACETA

OFICIAL 4.044. El sistema seleccionado es del tipo “Tiro Inducido”.

Se extraerá el aire por medio de ventiladores a ubicarse en cada área. A través de ductos y

rejillas o en forma directa, el aire viciado será expulsado al exterior por las fachadas del edificio

y por el techo según sea el caso tomando en consideración la arquitectura del edificio. El aire de

renovación será tomado de los locales adyacentes a través de rejillas de tránsito instaladas en

las respectivas puertas de acceso, así como también del suministro directo del aire

acondicionado del local.

En la determinación del número de cambios por hora requerido para la renovación del aire, se

tomará en cuenta los valores mínimos sugeridos en las Normas Sanitarias de la Gaceta Oficial Nº

4.044, según el uso del local (cocina, baños, depósitos etc.).

Estos sistemas de extracción estarán dotados de ventiladores del tipo helicoidal o Hongos

centrífugos (Según sea el caso), construido con láminas de acero galvanizado, estática y

dinámicamente balanceados, de acople directo. Estos extractores quedarán fijados a las

paredes y techos de la edificación mediante soporte anti vibratorios.

Para los baños y depósitos que se encuentren adosados a paredes perimetrales (que posean

ventanas al exterior) se les colocará el extractor sin ducto, y para aquellos que se encuentren

céntricos dentro de las instalaciones del edificio se colocará su respectivo sistema de extracción

por medio de ductería.

El sistema de ventilación mecánica garantizará la renovación del aire dentro de los ambientes a

razón de 15 cambios de aire por hora, como mínimo.

Extracción en el Área de Cafetín.

Para el área de Cafetín se proveerá de equipos para extracción forzada de aire por medio de

ductos. Sobre las áreas que generan humos y/o olores de alimentos deberán instalarse una

campana de extracción. Los sistemas de extracción deberán ser diseñados con ductos para

manejar aire con humos y grasa en suspensión. En cada cambio de dirección de los ductos de

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 22 de 126

extracción de estos aires, deberán preverse tapas de registro para limpieza interna de la

ductería. Estos sistemas de extracción estarán dotados de extractores de ventilación de tiro

inducido del tipo “Centrifugo”, construido con láminas de acero galvanizado, estática y

dinámicamente balanceados, de acople directo. De igual manera, se contempla la colocación de

un sistema de inyección de aire fresco (exterior) en la misma campana, y que equivaldrá a un

80% del aire de extracción. La finalidad de esta inyección es la de minimizar el aumento en la

carga térmica, por efecto de la entrada de aire exterior.

Ductería de Extracción.

Salas Sanitarias y Depósitos.

La ductería que sea necesaria tanto para los baños como para los depósitos se dimensionará

según el mismo método que para el sistema de aire acondicionado (IGUAL FRICCIÓN). El valor a

utilizar como coeficiente de rozamiento será de 0.07 Pulgadas de agua por cada 100 Pies de

recorrido equivalente o también se podrá usar la tabla 7, capítulo 2 del (Manual de Carrier para

Aire Acondicionado). Estos ductos serán fabricados en láminas de acero galvanizado.

Campanas Cocina.

La ductería que sea necesaria para la extracción de aire de la campana de la cocina se

dimensionará mediante el método de mantener una velocidad del aire dentro del ducto, entre

2.000 y 2.500 Pies por minuto. El objetivo de esto es mantener el arrastre de grasa a través del

ducto. Estos ductos serán fabricados a base de láminas de Acero negro, calibre 16 y sus uniones

transversales serán hechas a base de “Bridas” con empacadura de goma. Todo con el objetivo

de eliminar los goteos de grasa durante el recorrido del ducto y facilitar su remoción, al

momento de efectuar su limpieza interna.

Los ductos del sistema de inyección se dimensionarán según el mismo método que para el

sistema de aire acondicionado (IGUAL FRICCIÓN). El valor a utilizar como coeficiente de

rozamiento será de 0.1 Pulgadas de agua por cada 100 Pies de recorrido equivalente o también

se podrá usar la tabla 7, capítulo 2 del (Manual de Carrier para Aire Acondicionado). Estos

ductos serán fabricados en láminas de acero galvanizado.

Selección de Ventiladores.

Para la selección del ventilador se requiere conocer:

Pérdida de presión total del sistema: Se calcula las pérdidas en todo el sistema, incluyendo las

pérdidas en los ductos, accesorios (codos, reducciones, etc.) y equipos (filtros, rejillas, etc.). La

pérdida en la línea que ofrece la mayor resistencia es la que se usa para la selección del

ventilador.

Caudal de aire a manejar: Se calcula en función del número de cambios por hora recomendados

para el uso del local y el volumen físico del local, según Normas Sanitarias Gaceta 4.044 de

1988. En el caso de la extracción de la campana, el cálculo se basa aparte del indicado en la

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 23 de 126

Gaceta anteriormente mencionada, se comparará con el obtenido por el método de la

compañía Greenheck. Se tomará el más desfavorable o mayor que arroje los dos cálculos.

Presurización Medios de Escape (Núcleos de Circulación Vertical) y Ascensores.

Para los medios de escape tales como escaleras internas y fosas de ascensores, será instalado

un sistema de ventilación forzada que no permitirá la entrada de humo en caso de un siniestro

(Incendio). En este caso el sistema será del tipo “Forzado”. La velocidad del aire dentro de los

ductos no debe exceder los 15 metros/segundo según Norma Covenin 1018 - 1978.

Se inyectará aire exterior por medio de ventiladores del tipo “No sobre cargable” como lo son:

turbo axial, venaxial, centrífugo o similar. Este ventilador estará ubicado en la parte exterior de

la edificación. El aire se inyectará a través de ductos y rejillas o en forma directa. En el caso de

las escaleras, el exceso o sobre presión de aire será eliminado por medio de un mecanismo de

alivio ubicado en el punto más alto de la escalera presurizada. Esto se hará por medio de una

compuerta que no se vea afectada por las condiciones del medio.

Se considera la presurización de una escalera del lado de la fachada principal y una escalera del

lado de la fachada posterior. En cuanto a las fosas de ascensores, se presurizará la fosa del

ascensor con llamada preferencial ubicado en la fachada posterior, según Norma Covenin 2241-

1990.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 24 de 126

COMPONENTE ACADÉMICO DE LOS CENTROS DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA DE LOS ESTADOS ANZOÁTEGUI, ARAGUA Y BOLÍVAR

MEMORIA DE CÁLCULO AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 25 de 126

MEMORIA DE CÁLCULO AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

1. OBJETIVO DE DOCUMENTO

Presentar las premisas, normativas y procedimientos utilizados para determinar las cargas

térmicas de los ambientes a ser acondicionados, así como de la ventilación mecánica de

aquellos ambientes no acondicionados y los requerimientos de ventilación de los medios de

escape. De igual manera se determinaras las dimensiones, pesos y normas de fabricación e

instalación de ductos, selección de rejillas para el suministro y retorno de aire acondicionado

para la ventilación mecánica y presurización de medios de escape en del CENTRO REGIONAL

TIPO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA.

2. ALCANCE

El alcance de este documento contempla el estudio de cargas térmicas para los ambientes a ser

acondicionados, cantidad de aire a renovar de aquellos ambientes no acondicionados y cantidad

de aire a inyectar a los medios de escape que por normativa y seguridad lo amerite, así como el

estudio de ductos para suministro y retorno de aire acondicionado, ventilación mecánica y

presurización de medios de escape, del CENTRO REGIONAL TIPO DE ACCION SOCIAL POR LA

MUSICA.

3. CONDICIONES METEOROLÓGICAS DE DISEÑO

Temperatura Ambiente:

- Máxima para diseño, bulbo seco: 34.5 ºC (94.0 ºF)

- Máxima para diseño, bulbo húmedo: 28.9 °C (84.0 ºF)

Humedad Relativa:

- Máxima: 100%

- Mínima: 60%

- Promedio: 80%

Altitud:

- 45 msnm.

-

4. CONDICIONES DE DISEÑO INTERIOR

Todos los ambientes de la edificación se acondicionará con enfriamiento de aire, presión

positiva y filtración de aire, a las siguientes condiciones según “Manual de Aire Acondicionado

de Carrier (Carrier Handbook):

Temperatura de bulbo seco: 21 - 23 °C. (71 – 73 °F)

Humedad relativa: 45 - 50%.

Presión positiva: 0.2” de columna de Agua.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 26 de 126

5. COMPONENTES DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO / VENTILACION FORZADA

El sistema de aire acondicionado y ventilación forzada estará conformado por los siguientes

componentes:

Equipos de aire acondicionado y ventilación forzada:

Unidades centrales de enfriamiento de agua (Chillers).

Bombas para el agua helada.

Unidades de Manejo de Aire (UMAs).

Unidades Ventilador-serpentín (Fan-coils).

Equipos de ventilación (Extractores e inyectores).

Ductos metálicos

Accesorios para ductos. (Plenums y hojas partidoras).

Material aislante para Ductos

Rejillas, Difusores y Controles de Volumen

Romanillas en puertas

Tuberías para Agua Helada.

Accesorios para tuberías (Válvulas, filtros, juntas flexibles).

Tanque de Expansión.

6. PREMISAS PARA EL CÁLCULO

Para el cálculo de los requerimientos térmicos de cada ambiente se tomaran las siguientes

premisas:

Orientación de la edificación.

Destino del local.

Dimensiones del local.

Altura del techo.

Materiales de construcción.

Condiciones circundantes. (Espacios circundantes acondicionados o no).

Ventanas.

Puertas.

Ocupantes.

Alumbrado.

Motores.

Utensilios, maquinarias y equipos electrónicos.

Ventilación (Aire fresco o de renovación).

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 27 de 126

7. CRITERIOS PARA EL CÁLCULO

Para el cálculo de cargas térmicas se utilizo el programa desarrollado por CARRIER (Hourly

Analysis Program v4.41), al cual se le introducen una serie de datos bien sea factores o

resultados de cálculos directos que se realizan dentro del mismo programa como es la

configuración de las paredes, ventanas, puertas y techos. La información de los materiales de

construcción se obtiene de los planos de Arquitectura indicados en la tabla N°1 de este

documento.

El primer paso es configurar las paredes con las capas de materiales de construcción que las

componen, al indicar cada capa en la opción del programa, se calcula directamente el valor del

coeficiente de transferencia térmica.

Se hace el mismo procedimiento con ventanas, puertas y techos. El resultado se puede ver en el

Anexo 1.

Luego se extrae de los planos de arquitectura el área de cada ambiente junto con las medidas

de paredes, ventanas y puertas; el número de personas que la ocupa, el número de luminarias y

los equipos eléctricos. También la altura entre piso y techo o piso y cielo raso según sea el caso.

(Ver Anexo 2. Datos de entrada por ambiente).

Se establece el tipo de actividad que desarrollan las personas en cada ambiente para

determinar la carga térmica por persona y el caudal de aire por persona que se debe introducir

al ambiente.

Finalmente se agrupan los ambientes en zonas que corresponde a los equipos de

acondicionamiento de ambiente que van a vencer la carga térmica estimada.

Seguidamente se expone los datos que se deben suministrar al programa hasta los resultados

que se obtienen.

7.1. Determinación de Temperatura para Carga de Enfriamiento (CLTD)

El CLTD para paredes y techo es calculado por el programa. La diferencia de temperatura para

particiones (paredes que separan un ambiente acondicionado de un ambiente no

acondicionado) se calcula según ASHRAE STANDAR, el cual recomienda que la diferencia de

temperatura sea tomada como la diferencia entre las temperaturas de diseño de bulbo seco del

aire exterior y la del espacio acondicionado menos 2,8 ° C o (5 ºF). TEXTERIOR – TINTERIOR - 2,8 °C o (5

ºF) dependiendo de la unidad de temperatura.

7.2. Cargas Térmicas Internas

7.2.1. Equipos y Luminarias:

Se tomaron en consideración la iluminación y los equipos eléctricos instalados en cada estación

(Ver Anexo 1. Especificaciones materiales de construcción).

7.2.2. Personas:

Del ASHRAE GRP-158 TABLA 4.5, los valores de generación de calor para personas con trabajo

según lo siguiente.

Sentado en reposo:

Calor Sensible: 230 67.4

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 28 de 126

Calor Latente: 120 35.2

Trabajo de oficina:

Calor Sensible: 245 71.8

Calor Latente: 205 60.1

Trabajo sedentario:

Calor Sensible: 280 82.1

Calor Latente: 270 79.1

El número de personas a considerar en los niveles desde el Piso 1 hasta el piso 4, son los

suministrados por parte de EL CLIENTE. En el caso de los niveles PB y Mezzanina, se obtienen de

los indicados en los planos de Arquitectura y los índices de ASHRAE 62.1-2007. Se toma en

cuenta en cada caso el uso y extraída de los planos de Arquitectura según la tabla N°1 de este

documento.

7.2.3. Datos Constructivos y Térmicos de la Edificación

La edificación para la cual se calcularán las ganancias de calor es un edificio de once (11) niveles.

Las características físicas de la misma están contenidas en los planos de arquitectura según la

tabla N°1 de este documento.

7.2.4. Determinación de los Coeficientes de Transferencia de calor "U" (Vatios/m2 ºK)

En cuanto a las características físicas y térmicas de la edificación se tiene:

Paredes Exteriores doble en Bloque de Arcilla de 20 cm. con aislamiento entre las dos, a base de

lana de vidrio de 2” de espesor: Calculado de acuerdo a la resistencia de los materiales que lo

componen utilizando el programa de Carrier HAP v.4.34 (Ver Anexo 1 “Configuración de

Pared”):

RTOTAL = 19.10

U = = 0,052

Paredes Exteriores en Bloque de Arcilla de 20 cm. Calculado de acuerdo a la

resistencia de los materiales que lo componen utilizando el programa de Carrier HAP v.4.34 (Ver

Anexo 1 “Configuración de Pared”):

RTOTAL = 3.19

U = = 0,31

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 29 de 126

Paredes Interiores Partición en Bloques de Arcilla de 15 cm de espesor: Calculado de

acuerdo a la resistencia de los materiales que lo componen utilizando el programa de Carrier

HAP v.4.41 (Ver Anexo “Configuración de Pared”):

RTOTAL = 2.84

U= = 0,352

Techo en Losa nervada con espesor de 20 cm con aislamiento de lana de vidrio de 2”

de espesor: Calculado de acuerdo a la resistencia de los materiales que lo componen utilizando

el programa de Carrier HAP v.4.41 (Ver Anexo 1“Configuración de Techo”):

RTOTAL = 15.95

U= = 0,63

Techo en Losa nervada con espesor de 20 Cm: Calculado de acuerdo a la resistencia

de los materiales que lo componen utilizando el programa de Carrier HAP v.4.41 (Ver Anexo 1

“Configuración de Techo”):

RTOTAL = 2.09

U= = 0,478

Ventana vidrio claro sin persiana y sin quiebra soles. Estructura en Aluminio. Vidrio

de 3/16” de espesor, claro. Calculado de acuerdo a la resistencia de los materiales que lo

componen utilizando el programa de Carrier HAP v.4.41 (Ver Anexo 1 “Configuración de

Techo”):

U= = 1.218

7.2.5. Datos de Entrada por Espacio

Una vez determinados los factores de diseño se elaboran los cómputos métricos por espacio de

paredes, techo y puertas, según su orientación. Éstos fueron tomados de los planos de

arquitectura según la tabla N°1 de este documento. Ver Anexo 2 “Datos de Entrada por

ambiente”.

7.2.6. Resultados de los Estudios de Carga Térmica

Basados en los datos de diseño y los cómputos de áreas y longitudes de acuerdo a sus

orientaciones se corrieron dichos datos en el programa desarrollado por CARRIER (Hourly

Analysis Program v4.41) arrojando los siguientes resultados por zona: (Para detalle de carga

sensible por espacio ver en Anexo 3 “Dimensionado por Zona”).

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 30 de 126

Con estos datos se introducen en el programa de selección de equipos Unidades de Manejo de

Aire (AHU Builder) de Carrier V.6.19a del 10/06/2011 obteniéndose el equipo apropiado y que

cumpla con todas y cada uno de las condiciones de entrada.

“Resumen Cargas Térmicas”

Ambiente

Carga térmica

CFM de

suministro

CFM

aire

fresco

GPM

Temperatura

entrada al serpentín

(ºF)

Temperatura salida

del serpentín (ºF)

Total

(mbtu/hr.

)

Sensible

(mbtu./hr

.)

Bulbo

seco

Bulbo

húmedo

Bulbo

seco

Bulbo

húmedo

Oficinas en

Planta baja 117,3 98,4 5.506 175 23 74,1 63,7 57,4 56,5

Oficinas en

Planta

Mezzanina

86,0 69,98 3.818 150 17 74,2 63,9 57,2 56,3

Hall /

Reproducción 425,2 314,0 17.332 625 85 74,2 64,6 57,3 56,4

Cocina 183,9 102,2 5.115 600 37 76,3 68,5 57,7 57,1

Hall de

Entrada (Salas

de Ensayos)

296,1 220,6 12.021 750 59 74,9 65,1 57,9 57,0

Deposito de

Instrumentos 83,9 80,4 4.662 38 17 73,7 62,7 57,6 56,6

Cabina de

Grabación 2 42,7 34,1 1.996 50 9 73,1 63,5 57,2 56,3

Cabina de

Grabación 1 42,7 34,1 1.996 50 9 73,1 63,5 57,2 56,3

Sala de

Ensayos 2 410,9 259,3 12.891 2.000 82 75,8 66,7 57,0 56,3

Sala de

Ensayos 1 350,4 200,5 9.276 2.000 70 77,0 68,3 56,9 56,2

Balcón 1

Fachada

Principal

294,7 183,3 9.050 1.020 59 75,7 66,8 56,9 56,1

Balcón 1

Fachada

Posterior

390,9 216,2 10.016 1.640 78 76,8 68,6 56,7 56,1

Balcón 2

Fachada

Principal

428,3 235,3 11.103 1.810 86 76,4 68,4 56,6 56,0

Balcón 2

Fachada

Posterior

379,8 218,0 10.623 1.520 76 76,6 68,2 57,5 56,8

Balcón 3

Fachada

Principal

274,0 180,1 9.020 1.100 55 75,8 66,4 57,2 56,4

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 31 de 126

Balcón 3

Fachada

Posterior

313,9 197,8 9.851 1.060 63 75,6 66,6 56,9 56,1

Balcón 4

Fachada

Principal

336,0 205,7 10.210 1.200 67 75,8 67,1 57,1 56,4

Balcón 4

Fachada

Posterior

346,5 215,4 10.617 1.200 69 75,7 66,8 56,8 56,1

Cuarto de

Seguridad

(Planta Baja)

36,8 34,1 1.965 25 7 73,8 63,0 57,7 56,6

Cuarto de

Seguridad

(Nivel

Mezzanina)

27,7 26,9 1.565 25 6 73,8 63,2 57,8 56,8

Cuartos AIT 32,2 28,7 1714 10 6,5 71,3 61,4 55,7 54,8

Servidor

Administrativ

o

43,1 39,8 3183 10 8,62 66,3 58,9 54,7 54,0

(Ver Anexo 3. Corrida de cargas térmicas.)

7.3. Sistema de ventilación forzada

7.3.1. Ventilación forzada (Salas sanitarias)

Los ambientes que no cuenten con aire acondicionado y que según las Normas Sanitarias

requieran renovación, serán ventiladas artificialmente mediante la instalación de sistemas que

permitan la renovación de la totalidad del aire con la debida frecuencia. Esto se hará mediante

el cambio del aire por hora. Estos índices se encuentran establecidos en el Artículo 68, tabla 2 y

Articulo 77, tabla 5 de la Gaceta Oficial Nº 4044; donde se indican los “Niveles Mínimos de

Cambios de Aire por Hora Requeridos según el uso de local” y “Número mínimo de cambios por

hora, necesarios para ventilar artificialmente las salas sanitarias” respectivamente. De acuerdo

al uso que se aprecia en los planos de arquitectura indicados en la tabla N°1 de este documento,

los ambientes considerados son los siguientes:

“Cambios de aire por hora según función del ambiente”

Local destinado a: Número mínimo de cambios de Aire

por Hora

Cocinas de restaurantes 30

Cuartos para lavamopas 10

Salas sanitarias frecuentadas por el público. 15

Cuartos de aseo 10

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 32 de 126

Se utilizará para la obtención de la cantidad de aire a renovar la siguiente fórmula:

“CFM por ambientes”

Fachada Principal

Identificación de

Ambiente Volumen (m

3) Volumen (ft

3) #Cambios/hr. CFM

PLANTA BAJA

SS1 57 2010.96 15 503

SS2 50 1764 15 441

SS5 8 282.24 15 71

L1 13 458.64 10 76

C.A.1 26 917.28 10 153

MEZZANINA

SS7 68 2399.04 15 600

SS8 55 1940.4 15 485

L3 8 282.24 10 47

NIVEL 1

SS9 55 1940.4 15 485

SS10 50 1764 15 441

L5 13 458.64 10 76

BALCÓN 1

SS13 42 1481.76 15 370

L7 8 282.24 10 47

NIVEL 2

SS15 55 1940.4 15 485

SS16 50 1764 15 441

L9 13 458.64 10 76

BALCÓN 2

SS19 42 1481.76 15 370

L11 8 282.24 10 47

NIVEL 3

SS21 55 1940.4 15 485

SS22 50 1764 15 441

L13 13 458.64 10 76

BALCÓN 3

L15 8 282.24 10 47

NIVEL 4

SS25 55 1940.4 15 485

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 33 de 126

SS26 50 1764 15 441

L17 13 458.64 10 76

BALCÓN 4

SS29 42 1481.76 15 370

L19 8 282.24 10 47

TOTAL 915 32281.2 7,685

“CFM por ambientes”

Fachada Posterior

Identificación de

Ambiente Volumen (m

3) Volumen (ft

3) #Cambios/hrs CFM

PLANTA BAJA

SS3 50 1764 15 441

SS4 55 1940.4 15 485

L2 13 458.64 10 76

C.A.2 26 917.28 10 153

SS6 11 388.08 15 97

MEZZANINA

L4 8 282.24 10 47

NIVEL 1

SS11 50 1764 15 441

SS12 55 1940.4 15 485

L6 13 458.64 10 76

BALCÓN 1

SS14 42 1481.76 15 370

L8 8 282.24 10 47

NIVEL 2

SS17 50 1764 15 441

SS18 55 1940.4 15 485

L10 13 458.64 10 76

BALCÓN 2

SS20 42 1481.76 15 370

L12 8 282.24 10 47

NIVEL 3

SS23 50 1764 15 441

SS24 55 1940.4 15 485

L14 13 458.64 10 76

BALCÓN 3

L16 8 282.24 10 47

NIVEL 4

SS27 50 1764 15 441

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 34 de 126

SS28 55 1940.4 15 485

L18 13 458.64 10 76

BALCÓN 4

L30 42 1481.76 10 247

TOTAL 785 27694.8 6,439

La extracción total de los ambientes antes mencionadas se efectuara mediante dos (02)

montantes ubicados en los extremos del edificio “Académico Musical”. La extracción de cada

nivel ira a su correspondiente montante y éstos irán hasta la azotea, donde estarán ubicados

dos (02) ventiladores con capacidad suficiente para manejar toda la extracción de la zona que

requiera del servicio.

Condiciones de selección de los ventiladores (EXTRACTORES).

Se tiene un solo extractor para la extracción y ventilación de las salas sanitarias y cuartos de

aseo.

NÚCLEO DE SALAS SANITARIAS LADO FACHADA PRINCIPAL

Caudal Total:

QT = 7.685 C.F.M.

Caída de Presión

“Determinación de caída de presión. Ventilador Fachada Principal”

Longitud conducto galvanizado: 240 Pies (74 Metros)

Longitud equivalente en el ducto (50 %): 360 Ft. (110 Metros).

Fricción en el ducto: 0.07” H2O / 100 Pies.

Caída de presión conducto galvanizado: 0.252” H2O

Caída de presión rejilla de extracción: 0.039” H2O

Caída de presión: 0.291” H2O

Caída de presión: 0.291” H2O

20% de factor de seguridad: 0.058” H2O

CAIDA DE PRESION TOTAL: 0.349” H2O

Selección del ventilador

Se selecciona un ventilador del tipo "Centrifugo", marca FREDIVE o similar aprobado, Modelo

BSF, tamaño 36, con transmisión por polea y correa, con capacidad para manejar 7.660 C.F.M.

contra una presión total de 0.5” de H2O. Este equipo consumirá una potencia al freno de 0.91

BHP a 370 R.P.M. y velocidad de aire de salida de 1.161 ft/min.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 35 de 126

NÚCLEO DE SALAS SANITARIAS LADO FACHADA POSTERIOR

Caudal total:

QT = 6.439 C.F.M.

Caída de presión

“Determinación de caída de presión. Ventilador Fachada Posterior”

Longitud conducto galvanizado: 240 ft (74 Metros)

Longitud equivalente en el ducto (50 %): 360 ft. (110 Metros).

Fricción en el ducto: 0.07” H2O / 100 Pies.

Caída de presión conducto galvanizado: 0.252” H2O

Caída de presión rejilla de extracción: 0.039” H2O

Caída de presión: 0.291” H2O

20% de factor de seguridad: 0.058” H2O

CAIDA DE PRESION TOTAL: 0.349” H2O

Selección del ventilador

Se selecciona un ventilador del tipo "Centrifugo", marca FREDIVE o similar aprobado, Modelo

BSF, tamaño 36, con transmisión por polea y correa, con capacidad para manejar 6.894 C.F.M.

contra una presión total de 0.5” de H2O. Este equipo consumirá una potencia al freno de 0.77

BHP a 354 R.P.M. y velocidad de aire de salida de 1.045 ft/min., todo según Norma Covenin

1018-78, que establece los requisitos para la presurización de medios de escape y ascensores en

edificaciones.

PRESURIZACIÓN DE MEDIOS DE ESCAPE Y ASCENSORES

Cálculo de la presurización de medios de escape (Escaleras):

Para el cálculo de la presurización de los medios de escape (Escaleras), se utilizara la Norma

COVENIN 1018-78 referente a “Requisitos para Presurización de Medios de Escape y Ascensores

en Edificaciones”.

La presurización se efectuara en cada nivel, desde un ducto independiente y mediante rejillas

provistas del respectivo control de caudal.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 36 de 126

Número de puertas según los niveles:

“Numero de niveles”

Nivel Cantidad

Planta Baja 1

Mezzanina 1

Nivel 1 al 4 4

Nivel Balcón 1 al 4 4

Azotea 1

TOTAL PUERTAS: 11

Las puertas que dan acceso al medio de escape tendrán las siguientes medidas:

Ancho: 1.00 m

Alto: 2.10 m

La holgura máxima para las puertas será de 3.0 mm.

Número mínimo de puertas abiertas:

Se asume como puertas abiertas el 10% del total de las puertas del ascensor.

El número total de puertas que dan acceso a la escalera son 11.

Por lo tanto el número de puertas abiertas será: puertas abiertas.

Del número total de puertas abiertas calculadas, se tomara el 100% del área de la puerta del

nivel principal de salida (P.B.). = 1

Además, se tomara el 50% del área de cada una de las otras puertas.

puertas abiertas

El número total de puertas abiertas es de: puerta abierta.

Determinación de áreas:

Ap. = Área de puerta = 1.0 m. x 2.10 m = 2.10 m2(22.60 ft2)

Ar = Área total de puertas abiertas = 2.10 m2 x 1.05 = 2.21 m2(23.72 ft2)

Aa = Área de aproximación = 5.5 m x 3.8 m = 20.9 m2 (224.88 ft2)

Aexf = Área de ex filtración =

2 (0.204 ft2)

At = Área total de ex filtración = 0.019 m2 x 11 = 0.209 m2(2.24 ft2)

Determinación del coeficiente del coeficiente Cs para descarga:

Para 12.5 Pascal (0.05 Pulg. de H2O)

Cs (12.5) = = = 0.10 según tabla I de la Norma Covenin 1018-78

Donde;

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 37 de 126

Ao = Ap.

A1 = Aa

Para 5 Pascal (0.02 Pulg. de H2O)

Cs (5) = = = 0.001 según tabla I de la Norma Covenin 1018-78

Donde;

Ao = Aexf.

A1 = Aa

Determinación del caudal:

Para la determinación del caudal se utiliza la formula siguiente:

Donde;

Q = m3/min.

P = Pascal.

A = m2.

Para 12.5 Pascal (0.05 Pulg. de H2O)

Para 5 Pascal (0.02 Pulg. de H2O)

Por lo tanto:

(16.209

C.F.M.)

(2953 F.P.M.)

(984.26 F.P.M.)

Ducto principal:

LVertical = 42 m.

LHorizontal = 18 m.

LTOTAL = 60 m. (197 ft)

Lo cual nos da Cs = 2.47

Lo cual nos da Cs = 2.5

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 38 de 126

Condiciones de selección del ventilador (Inyector)

Se tiene un solo inyector para la presurización del núcleo de escalera.

Caudal total:

QT = 16209 C.F.M.

Caída de presión

“Determinación de caída de presión. Inyector Núcleo de Escaleras”

Longitud conducto galvanizado: 197 ft

Caída de presión conducto galvanizado: 0.61” H2O (2500 PPM)

Caída de presión rejilla de admisión: 0.1” H2O

Caída de presión rejilla de suministro: 0.062” H2O

Contra-presión del sistema: 0.05” H2O

Caída de presión: 0.822” H2O

10% de factor de seguridad: 0.082” H2O

CAIDA DE PRESION TOTAL: 0.904” H2O

Selección del ventilador

Se selecciona un ventilador del tipo "Centrifugo", marca FREDIVE o similar aprobado, Modelo

CASF, tamaño 40, con transmisión por polea y correa, con capacidad para manejar 18.680

C.F.M. contra una presión total de 1” de H2O. Este equipo consumirá una potencia al freno de

4.35 BHP a 623 R.P.M. y velocidad de aire de salida de 2000 ft/min., todo según Norma Covenin

1018-78, que establece los requisitos para la presurización de medios de escape y ascensores en

edificaciones.

Mecanismo de alivio

Se deberá instalar en el punto más alto de la escalera (Presurizada) una compuerta de alivio con

un área mínima de 12 cm2 por cada m3 de volumen físico del todo el núcleo de la escalera.

Volumen total del núcleo de escalera:

Área de planta de la escalera: 18.30 m2.

Altura total de núcleo de escalera: 44 m.

Volumen total del núcleo de escalera = 18.30 m2 x 50 m = 805.2 m3

Por lo tanto, el área de la compuerta de alivio será de 67.1 cm2

En este caso, la compuerta de alivio será de 30” x 30”.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 39 de 126

Cálculo de la presurización de medios de escape (Ascensor con llamada preferencial. Fachada

posterior):

Para el cálculo de la presurización de los medios de escape (Ascensores), se utilizara la Norma

COVENIN 1018-78 referente a “Requisitos para Presurización de Medios de Escape y Ascensores

en Edificaciones”.

La presurización se hará como mínimo en dos niveles siempre por encima del nivel principal de

salida.

a. Número de puertas según los niveles:

“Numero de niveles”

Nivel Cantidad

Planta baja 3

Mezzanina 2

Nivel 1 al 4 8

Nivel Balcón 1 al 4 8

TOTAL PUERTAS: 21

b. Las puertas que dan acceso al medio de escape tendrán las siguientes medidas

Ancho: 1.00 m

Alto: 2.10 m

La holgura máxima para las puertas será de 3.0 mm.

c. Número mínimo de puertas abiertas:

Se asume como puertas abiertas el 10% del total de las puertas del ascensor.

El número total de puertas que dan acceso a la escalera son 21.

Por lo tanto el número de puertas abiertas será: puertas abiertas.

Del número total de puertas abiertas calculadas, se tomara el 100% del área de la puerta del

nivel principal de salida (P.B.). = 1

Además, se tomara el 50% del área de cada una de las otras puertas.

Puertas abiertas

El número total de puertas abiertas es de: puertas abiertas.

d. Determinación de áreas:

Ap. = Área de puerta = 1.0 m. x 2.10 m = 2.10 m2 (22.60 ft2)

Ar = Área total de puertas abiertas = 2.10 m2 x 1.55 = 3.26 m2 (35.09 ft2)

Aa = Área de aproximación = 7.5 m x 3.6 m = 27 m2 (290.62 ft2)

Aexf = Área de ex filtración = 2 (0.204 ft2)

At = Área total de ex filtración = 0.019 m2 x 21 = 0.4 m2 (4.305 ft2)

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 40 de 126

e. Determinación del coeficiente del coeficiente Cs para descarga:

Para 12.5 Pascal (0.05 Pulg. de H2O) Cs (12.5)

= = = 0.08 según tabla I de la Norma Covenin 1018-78

Donde;

Ao = Ap.

A1 = Aa

Para 5 Pascal (0.02 Pulg. de H2O)

Cs (5) = = = 0.0007 según tabla I de la Norma Covenin 1018-78

Donde;

Ao = Aexf.

A1 = Aa

f. Determinación del caudal:

Para la determinación del caudal se utiliza la formula siguiente:

Donde;

Q = m3/min.

P = Pascal.

A = m2.

Para 12.5 Pascal (0.05 Pulg. de H2O)

Para 5 Pascal (0.02 Pulg. de H2O)

Por lo tanto:

(23414.28

C.F.M.)

(2953 F.P.M.)

(984.26 F.P.M.)

Ducto principal:

LVertical = 10 m.

LHorizontal = 18 m.

LTOTAL = 28 m. (92 ft)

Lo cual nos da Cs = 2.5

Lo cual nos da Cs = 2.5

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 41 de 126

g. Condiciones de selección del ventilador (Inyector)

Se tiene un solo inyector para la presurización del foso del ascensor.

h. Caudal total

QT = 23414 C.F.M.

i. Caída de presión

“Determinación de caída de presión. Inyector Núcleo de Ascensores. Fachada Principal.”

Longitud conducto galvanizado: 92 ft

Caída de presión conducto galvanizado: 0.309” H2O (3000 PPM)

Caída de presión rejilla de admisión: 0.1” H2O

Contra-presión del sistema: 0.05” H2O

Caída de presión: 0.459” H2O

10% de factor de seguridad: 0.046” H2O

CAIDA DE PRESION TOTAL: 0.505” H2O

j. Selección del ventilador

Se selecciona un ventilador del tipo "Venaxial", marca FREDIVE o similar aprobado, Modelo VXF,

tamaño 40, con transmisión por polea y correa, con capacidad para manejar 24700 C.F.M.

contra una presión total de 3/4” de H2O. Este equipo consumirá una potencia al freno de 7.53

BHP a 894 R.P.M. y velocidad de aire de salida de 2800 ft/min., todo según Norma Covenin

1018-78, que establece los requisitos para la presurización de medios de escape y ascensores en

edificaciones.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 42 de 126

MEMORIA DE CÁLCULO DUCTOS Y REJILLAS

8. CRITERIOS DE DISEÑO

Para el desarrollo de todo el sistema de ductería en este proyecto se consideran los siguientes

criterios:

Disponibilidad de espacio.

Costo de instalación.

Coeficiente de fricción.

Velocidades del aire dentro del ducto.

Nivel de ruido.

Fugas de aire en los ductos.

Normas y códigos (ASHRAE y SMACNA).

9. PARÁMETROS DE DISEÑO

El sistema de ductería a considerar en este proyecto es del tipo “Baja presión”. La velocidad

máxima en cualquier ducto será de 2.000 Pies/ Min. En el caso de la presurización de medios de

escape (Escaleras y ascensores) será de 2.500 Pies/ Min. La presión estática máxima dentro de

los ductos será de 2” de agua.

Para este proyecto y de acuerdo a reuniones previas, su utilizaran dos métodos de cálculo para

el dimensionamiento de todo el sistema de ductería. La planta baja y nivel Mezzanina se

diseñaran utilizando el método de “Igual Fricción”. Para las plantas que van desde Nivel 1 hasta

Balcón 4, se utilizara el método de “Reducción de velocidad”.

10. MÉTODO DE IGUAL FRICCIÓN O PÉRDIDA DE CARGA CONSTANTE (PLANTA BAJA Y NIVEL

MEZZANINA)

Este método se utiliza en lo ductos de suministro, retorno y extracción de aire, y consiste en

calcular los ductos de forma que tengan la misma perdida de carga por unidad de longitud, a lo

largo de todo el sistema. Si la instalación consta de tramos cortos y largos, el más corto exige

mucho amortiguamiento. El procedimiento consiste en elegir una velocidad inicial en el

conducto principal próximo al ventilador. Esta velocidad se deduce de la tabla 7 del Manual de

aire acondicionado de Carrier. Capitulo 2. en la que el factor restrictivo es el nivel de ruido.

Según información obtenida en A.S.H.R.A.E. HANDBOOK 1.997 se calcularon los ductos con una

velocidad no mayor de 2.000 ppm en el suministro y 800 ppm para ramales.

Resultado del cálculo de ductos

Para el diseño de la ductería se utilizó el programa "Duct Design v3.27" desarrollado por la

empresa "Carrier. E20-II. HVAC Design Programs.". Este programa calcula el tamaño óptimo de

ducto usando el método de IGUAL FRICCION. El programa usa los coeficientes estándares de

perdida por fricción para todos los tipos comunes de accesorios (codos, tees, y yees) como

aparece en el HANDBOOK FUNDAMENTALS A.S.H.R.A.E. 1.985.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 43 de 126

Identificación de datos

El primer dato que se introduce al programa es el nombre con que se va a identificar el archivo;

seguidamente se coloca la fecha, titulo del proyecto, nombre del diseñador, nombre del cliente

y dirección del cliente.

MÁXIMUM DESIRED VELOCITY (FT/MIN): TRUNKS:

TRUNKS y RUNOUTS: Este es el límite superior por defecto que el diseñador desea colocar

en la velocidad del aire de las secciones del ducto principal y ramales (corresponde a los

ductos que tienen salidas de aire a través de difusores o rejillas). 3.500 ppm y 800 ppm,

respectivamente.

MATERIAL REFERENCE NUMBER: En este caso "1" que corresponde en la biblioteca de

materiales al acero galvanizado.

HEIGHT CONSTRAINT (in): En este caso no hay limitación de la altura.

WIDTH CONSTRAINT (in): En este caso no hay limitación del ancho.

R-VALUE OF INSULATION (SQ.FT.HR.F/BTU): Valor de la resistencia térmica del aislamiento

que cubre los ductos expresado en pie2*hr*F/BTU. Se tomo un valor de "0" ya que el

porcentaje de incremento de suministro de aire es "0".

DUCT SHAPE: El programa dimensiona ductos de tres formas:

- Redondos.

- Rectangulares.

- Ovalados.

En este caso serán rectangulares por lo tanto la entrada es "2".

DESIGN METHOD: Método de dimensionamiento a utilizar para ductos principales y

ramales; este programa puede combinar tres métodos para el cálculo los cuales son: 1)

VELOCIDAD CONSTANTE, 2) IGUAL FRICCION y 3) PRE-DISEÑADO. En este campo se

introdujo el "2".

DUCT SYSTEM DATA:

En otra sección del programa se introducen la data del sistema como sigue:

MÁXIMUM SYSTEM VELOCITY (FT/MIN): Velocidad Máxima del Sistema: Este valor

representa la velocidad del aire más alta permisible en cualquier porción del sistema de

ductos, este valor afecta los valores de presión media del sistema. 3.500 ppm

MÍNIMUM SYSTEM VELOCITY (FT/MIN): Velocidad Mínima del Sistema: Es usado para

prevenir ductos extremadamente grandes. 450 ppm

TEMPERATURE OF AIR LEAVING (F): Temperatura del aire saliendo del serpentín: Es la

temperatura aproximada del aire a la salida del serpentín, este dato lo toma en cuenta el

programa en caso de que la temperatura alrededor del ducto sea excesivamente mayor que

la temperatura del aire a la salida del serpentín entonces una ganancia de calor será

calculada.

DESIGN ROOM TEMPERATURE (F): Temperatura de diseño del cuarto: Se usa en caso de

ganancia de calor en el ducto.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 44 de 126

TEMPERATURE OF DUCT INSTALLATION SPACE (F): Temperatura del espacio en que se

encuentra el ducto: Este valor es ídem para el caso anterior.

ALTITUDE (FEET): Altitud: Este campo es para la altitud del sistema de ductería sobre el nivel

del mar, en pies. Para nuestro caso se considera que es "0".

FRICTION LOSS PER FT. (in.w.g.): Factor de Fricción por cada 100 pies: La entrada representa

las perdidas por fricción deseada en pulgadas de columna de agua de las secciones del

ducto por 100 pies de ducto. El programa encontrara el diámetro más cercano a este valor

al usar el método de IGUAL FRICCION. 0.05 para el suministro.

EST.ST.PRESS.LOSS OF CENTRAL EQUIP. (in w.g.): Caída de presión estática estimada en el

equipo de aire acondicionado central: Este valor es considerado por el fabricante de los

equipos y solamente se indica la caída de presión exterior al equipo (la que opone el

sistema de ductos).

MÁXIMUM % SUPPLY AIR INCREASE: Máximo porcentaje de incremento del aire de

suministro: Este valor es para el caso de ganancia de calor en el ducto.

FAN DATA: Los campos de esta sección se refieren a las características de los ventiladores

cuando se dispone de ellas.

TRUNK INPUT DATA:

La data de entrada de los ductos principales es como sigue:

TRK#: Número de sección de ducto principal: Es el número de referencia asignado a cada

sección. El número debe estar entre 1 y 9999. Cada sección debe tener un único número.

Las secciones van en incremento de 5 en 5 o de 10 en 10 (9, 19, 29, 39, etc.).Ver anexo 4.

STATUS: Estado de la sección: Este campo permite activar o desactivar la sección.

LN FT.: Longitud de la sección: La longitud debe ser introducida en pies.

TAKE OFF: Angulo de salida: Es el ángulo en grados en el cual es agregado a su sección aguas

arriba. Si la sección continua en la misma dirección el ángulo de salida es "0".

45 ELBOWS/90 ELBOWS: Número de codos de 45 y 90: Se refiere al número de codos de la

sección.

PER.DIV: Porcentaje de diversidad: Es para el caso de utilizar sistemas de Volumen Variable

(VAV). Se introduce "0" ya que utilizamos volumen constante.

LOSS. COEF: Coeficientes de Perdida Adicional: Esta entrada permite introducir el

coeficiente de pérdida local para cualquier accesorio adicional en esta sección.

ABS.LOSS: Perdidas Absolutas Dinámicas: Este campo debe ser usado para una sección

donde un accesorio extra causa una perdida y basta calcular su coeficiente de perdida, la

perdida en pulgadas de agua deberá ser introducido si se conoce.

MATERIAL REF.NO: Número de Referencia del Material: Para el caso en que secciones

diferentes sean de distinto material. Por defecto es "1" como se introdujo en la entrada

inicial.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 45 de 126

RUNOUT INPUT DATA:

Datos de Entrada para los ramales:

RUN#: Número de Ramal: Al igual que en los ductos principal, el ramal debe tener un único

número, que puede ser igual o diferente a los del principal, pero se recomienda que sean

diferentes para poder identificarlos fácilmente. (Ver Anexos 4).

CON#: Número del ducto principal que lo conecta: Se refiere al número del ducto principal

desde el cual el ducto ramal se origina. (Ver Anexo 4).

45 ELBOWS/90ELBOWS/FLOW.CFM: Cantidad de codos de 45y 90. Flujo de descarga de

aire para este ramal.

SHAPE: Es la geometría de la sección del ducto ramal "RECT".

LEN FT: Longitud de la sección en pie.

LOSS.COEF: Coeficiente de perdida para accesorios adicional (difusores, rejilla, etc.).

0.10"H2O.

ABS.LOSS: Perdida Absoluta Dinámica para accesorios extras.

STATUS: Activo o Inactivo.

TAKE OFF: Angulo de salida del flujo de aire en la conexión.

Informe resumen del sistema

Incluye la descripción de la corrida de dimensionamiento, la cantidad de ducto principal y ramal,

el total de flujo de salida, el total de flujo después de la ganancia de calor (si hay), el mayor

ducto principal y ramal, el menor ducto principal y ramal, la máxima perdida de presión estática

y el ramal en el cual ocurre la máxima perdida, y la presión estática disponible en el mismo

ramal.

Los informes permiten los datos necesarios para asignar las dimensiones de cada ducto ya sea

principal o ramal; a su vez se obtiene la caída de presión total del sistema sumando la presión

estática máxima a la presión de velocidad de la sección del primer ducto principal.

Los resultados de estas corridas de ductos se presentan en el Anexo 4. Corridas ducterías.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 46 de 126

11. MÉTODO DE REDUCCIÓN DE VELOCIDAD (NIVELES DEL 1 AL BALCÓN 4)

Por indicaciones de Nagata, para el control de sonido se utilizara este método de

dimensionamiento de ductos. Este consiste en seleccionar una velocidad de salida en la

descarga del ventilador y establecer una serie de reducciones a lo largo del ducto. La velocidad

inicial no debe exceder de los valores indicados en la siguiente tabla.

“Velocidades máximas recomendadas para sistemas de ductos de baja velocidad.”

APLICACIÓN

FACTOR DE

CONTROL

DEL NIVEL DE

RUIDO

(Ductos

principales)

FACTOR DE CONTROL – ROZAMIENTO EN DUCTO

Ductos principales Ramales

Suministro Retorno Suministro Retorno

Oficinas

particulares 1300 2000 1500 1600 1200

Salas de Cine,

Teatro.

Auditorios

800 1300 1100 1000 800

Para esta parte y por recomendaciones de NAGATA, se utilizaran las siguientes velocidades a lo

largo de los ductos.

Ducto Principal: 1300 PPM.

Ductos de Distribución: 900 PPM.

Red de distribución (Ramales): 600 PPM.

Salida en Difusores y rejillas: 200 PPM.

Cada cambio de velocidad requiere tres diámetros equivalentes de desarrollo.

Mediante el uso de un grafico (Grafico 7 del Manual de aire acondicionado de Carrier) se

obtiene el diámetro circular equivalente partiendo de la velocidad del aire y su caudal. Una vez

obtenido este diámetro, con el uso de la tabla 6 del mismo manual, se obtiene las dimensiones

del ducto rectangular partiendo del ducto circular equivalente. La presión estática del ventilador

se determina por cálculo, utilizando la mayor longitud del ducto, considerando todos los codos y

acoplamientos. Para las pérdidas de carga por codos y transformaciones rectangulares se

usaran las tablas 10 y 12 del manual anteriormente mencionado. Una vez dimensionado todo el

sistema (Mediante los pasos anteriores) tomando en cuenta las velocidades indicadas, se

utilizara una hoja de cálculo para establecer la pérdida de carga total y la más desfavorable para

la selección del ventilador.

Así mismo, se utilizará el “Trane Ductulator” como herramienta para el dimensionamiento de

ductos mediante este método.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 47 de 126

12. MÉTODO DE SELECCIÓN DE REJILLAS Y DIFUSORES

Rejillas y difusores en planta baja y Mezzanina.

En el caso de las rejillas (Suministro y retorno) y difusores, según el catalogo para selección de

difusores y rejillas se observa que para edificaciones de oficinas el nivel de sonido debe ser

menor o igual a NC 35 y la velocidad de salida no será más de 1.000 pies/min. Cada rejilla se

seleccionó con un NC menor a 35. Con ese criterio y velocidades menores a 1.000 pies / Min.

entramos en las tablas de selección del fabricante de rejillas, seleccionando el tamaño

correspondiente a las dos variables mencionadas anteriormente. A continuación se obtiene que

el tiro debe ser de 20 pies y la velocidad de cuello de máximo 1000 pies / Min. En todo caso la

caída de presión máxima será de 0.07"H2O.

Rejillas y difusores en Nivel 1 al Balcón 4.

En el caso de las rejillas y difusores, se utiliza el mismo catalogo para selección de difusores y

rejillas anterior. Se tomara como parámetro de selección la recomendación de Nagata Acoustic,

según la cual, la velocidad de salida (O entrada) debe ser menor o igual a 200 Pies / Min. Con ese

criterio entramos en las tablas de selección del fabricante de rejillas, seleccionando el tamaño

correspondiente a la variable mencionada anteriormente. A continuación se obtiene el tiro

resultante. En todo caso la caída de presión máxima será de 0.07"H2O.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 48 de 126

COMPONENTE ACADÉMICO DE LOS CENTROS DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA DE LOS

ESTADOS ANZOÁTEGUI, ARAGUA Y BOLÍVAR

MEMORIA DE CÁLCULO SISTEMA DE AGUA HELADA

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 49 de 126

MEMORIA DE CÁLCULO SISTEMA DE AGUA HELADA

1. OBJETIVO DE DOCUMENTO

Presentar las premisas, normativas y procedimientos utilizados para diseño y cálculo del Sistema Hidráulico de Tuberías, del sistema de aire acondicionado del Edificio “Académico Musical”. La “Memoria de Cálculo del Sistema de Agua Helada”, corresponde al Edificio “Centro Regional Tipo de Acción Social por la Música”.

Este documento, tiene como objetivo principal, determinar los diámetros necesarios de las tuberías para las diferentes condiciones de funcionamiento que se presentan en el sistema de agua helada, en función de la velocidad del fluido y de los caudales de agua de cada tramo. Dichas velocidades y otros parámetros de diseño se establecieron en el documento “Bases y Criterios de Diseño”.

El cálculo arrojará los correspondientes valores de caída de presión que resultarán para el sistema de agua helada y se tomarán las consideraciones necesarias para el trazado y dimensionamiento de la tubería y sus accesorios, lo cual permitirá seleccionar la bomba más adecuada para el manejo del agua helada del sistema de aire acondicionado del componente Académico Musical.

2. ALCANCE DEL DOCUMENTO.

La determinación de los diámetros que permitan dimensionar la tubería de agua helada aplicable al Edificio Académico Musical. Esto permitirá obtener parámetros de funcionamiento necesarios para seleccionar las bombas más adecuadas para el sistema hidráulico de agua helada, que permitan cumplir con los requerimientos físicos del sistema propuesto bajo las diferentes condiciones que pudieran presentarse en el funcionamiento cotidiano del sistema de aire acondicionado por agua helada del “CENTRO REGIONAL TIPO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA”.

Para tal fin, se utilizará un programa computacional aplicado para el diseño de tuberías. Dicho software es patentado por la empresa Carrier, identificado como “Water Piping Design Program V3.05”.

De la misma forma, se anexan los diagramas de apoyo de distribución de flujos de agua helada, utilizados en el cálculo hidráulico, que servirán como base para emplear el programa computacional. Además, se presentan los datos de entrada que se suministraron al programa, configurados en la misma forma y orden que como se introducen en el programa, de manera de facilitar la interpretación de los mismos. Así mismo, se presentan los resultados obtenidos generados por dicho programa, donde se muestran los diámetros que se utilizarán en el dimensionamiento final de la tubería para el sistema de aire acondicionado por agua helada del Edificio Académico Musical.

Dichos cálculos, son efectuados bajo el esquema de que el Edificio se dimensionará pensando en la capacidad total de los diez pisos. Las tuberías de conexión a las UMA’s y Fan-Coils se

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 50 de 126

dimensionan para su capacidad de carga total según el procedimiento de cálculo que a continuación se presenta.

“Códigos aplicables, normas y referencias”

CODIGOS DESCRIPCIÓN

Carrier Handbook

Handbook of Air Conditioning System Desing

ASHRAE STANDARD

American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning Engineers Handbooks: Fundamentals HVAC Applications HVAC Systems and equipment Refrigeration Systems and Applications ANSI/ASHRAE Standard 62.1-2010. Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality.

NFPA National Fire Protection Association

3. COMPONENTES DEL SISTEMA DE AGUA HELADA.

El sistema de agua helada estará conformado por los siguientes componentes:

Equipos de aire acondicionado:

Unidades centrales de enfriamiento de agua (Chillers).

Bombas para el agua helada.

Unidades de Manejo de Aire (UMAs).

Unidades Ventilador-serpentín (Fan-coils).

Tuberías para Agua Helada.

o Conexiones Acero.

Válvulas para balanceo, dispositivos de medición de flujo.

o Válvulas de Balanceo.

o Válvulas de Balanceo y Medición de Flujo (Circuit setter).

Uniones.

Ventosas Automáticas.

Conexiones Flexibles.

Filtros (Coladores).

Tanque de Expansión.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 51 de 126

4. PREMISAS PARA EL CÁLCULO.

Para la selección de las unidades enfriadoras de agua (CH), bombas de recirculación de agua helada y los diámetros de las tuberías de agua helada se tomarán las siguientes premisas:

Las unidades enfriadoras de agua (CH) serán con condensación por aire.

Los compresores de las unidades enfriadoras de agua (CH) serán del tipo tornillo.

Se aplicará para la selección de las unidades enfriadoras de agua un factor de utilización

basado en la carga térmica pico comparado con la demanda efectiva (o real).

Las bombas de recirculación de agua helada (P) serán del tipo centrifugas, de succión frontal

y descarga vertical.

La selección de las bombas se basará en un sistema del tipo “con recirculación”. Sistema

cerrado.

El sistema de tuberías de agua será con recirculación.

El sistema de retorno de agua será del tipo “tubería de retorno directo”. Por aplicarse este

sistema, se prevé la colocación de válvulas y elementos para medir la caída de presión y por

ende, medir el caudal de agua, a fin de lograr su balance.

El caudal a manejar por cada equipo (UMAs y Fan-Coils) dependerá de la carga de

acondicionamiento de aire (Carga Térmica).

La velocidad del agua dentro de las tuberías será según su tipo de aplicación:

“Velocidad del agua, según su aplicación”

APLICACIÓN VELOCIDAD (Pies / Min)

Descarga de bomba 8 a 12

Succión de bomba 4 a 7

Tubería principal 4 a 15

Montante 3 a 10

Servicio general 1.5 a 3

El coeficiente de rozamiento asumido será de 4 Pies por cada 100 pies de tubería recta, para

el caso de tuberías hasta 2”.

Para tuberías de 2 ½” en adelante, su diámetro se selecciona para una velocidad máxima de

8 Pies por minutos.

5. CRITERIOS PARA EL CÁLCULO.

Se tomarán los siguientes criterios:

Se seleccionarán un total de cuatro (04) unidades enfriadoras de agua (CH).

De estas cuatro (04) unidades, tres (03) tendrán una capacidad estimada basada en la carga

térmica total de la edificación.

De estas tres (03), dos (02) estarán en operación y una permanecerá en espera “stand-by”.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 52 de 126

La cuarta unidad, se seleccionará para atender las demandas nocturnas y los fines de

semana cuando la actividad sea baja o mínima.

Se seleccionarán un total de cuatro (04) bombas de recirculación (P) de agua helada.

Cada bomba atenderá a cada uno de las unidades enfriadoras de agua (CH), cuya capacidad

será basada en el requerimiento de las mismas (CH).

Las tuberías serán en acero negro para diámetros iguales o mayores a 2 1/2”, con

conexiones soldadas.

Las tuberías serán en acero galvanizado para diámetros iguales o menores a 2”, con sus

accesorios roscados.

El diferencial de temperatura (ΔT) entre la entrada y salida de los equipos, será de 10ºF.

Tomando el diferencial de temperatura (ΔT) entre la entrada y salida de los equipos de

10ºF, se manejará para los efectos de cantidad de agua a requerir por cada equipo, 2.4 GPM

por cada Tonelada de refrigeración (12000 BTU/hr).

No se considera para este diseño la dilatación (o contracción) de las tuberías, ya que según

el Carrier Handbook, al ser menor de 150 mm la expansión (o contracción) no se requiere

bucles o codos de dilatación. Esta longitud se generaría si el recorrido mayor fuese superior

a los 300 mm.

Las bombas serán dotadas de juntas flexibles a fin de evitar trasmisión de vibraciones al

sistema de tuberías.

6. UNIDADES ENFRIADORAS DE AGUA (CH).

Para la selección de las unidades enfriadoras de agua (CH), se tomará la carga térmica pico de todo el edificio, en concordancia con los resultados arrojados por el programa Hourly Analysis Program 4.41 (HAP) de Carrier.

A continuación, se presenta un resumen de la carga térmica total por cada ambiente para los efectos de selección de las unidades enfriadoras que funcionaran (CH 1,2 y 3) durante el día:

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 53 de 126

“Carga Térmica por Ambiente”

UNIDAD Nº

AMBIENTE CANT. CAP.

(TONS) TOTAL

UMA-1 Oficinas en Planta baja 1 9,8 9,8

UMA-2 Oficinas en Planta Mezzanina 1 7,2 7,2

UMA-3 Hall / Reproducción 1 17,7 17,7

UMA-4 Hall / Reproducción 1 17,7 17,7

UMA-5 Cocina 1 15,3 15,3

UMA-6 Hall de Entrada (Salas de Ensayos) 1 24,7 24,7

UMA-7 Depósito de Instrumentos 1 7,0 7

UMA-8 Cabina de Grabación 2 1 3,6 3,6

UMA-9 Cabina de Grabación 1 1 3,6 3,6

UMA-10 Sala de Ensayos 2 1 34,2 34,2

UMA-11 Sala de Ensayos 1 1 29,2 29,2

UMA-12 Balcón 1 Fachada Principal 1 24,6 24,6

UMA-13 Balcón 1 Fachada Posterior 1 32,6 32,6

UMA-14 Balcón 2 Fachada Principal 1 35,7 35,7

UMA-15 Balcón 2 Fachada Posterior 1 31,7 31,7

UMA-16 Balcón 3 Fachada Principal 1 22,8 22,8

UMA-17 Balcón 3 Fachada Posterior 1 26,2 26,2

UMA-18 Balcón 4 Fachada Principal 1 28,0 28

UMA-19 Balcón 4 Fachada Posterior 1 28,9 28,9

UMA-20 Servidores Administrativos 1 4,3 4,3

FC-1 Cuarto de Seguridad (Planta Baja) 1 3,1 3,1

FC-2 Cuarto de Seguridad (Nivel Mezzanina) 1 2,5 2,5

FC-3, 4, 5, 5, 7, 8, 9,

10, 11 y 12 Cuartos AIT 10 2,7 27

TOTAL CAPACIDAD TÉRMICA PICO

(TON.): 437,4

Selección de unidades (Ch-1, 2 y 3):

Tomando como carga térmica pico 437,4 TON. A esta capacidad se le aplicará el “factor de utilización”, el cual representa el porcentaje de uso simultáneo de todas las unidades. Para este caso, este factor se asume en 85%. Quiere decir que la capacidad térmica efectiva será del 85% de las 437,4 TON. Por lo tanto, para la selección de las unidades enfriadoras de agua (CH 1, 2 y 3) se tomará como carga térmica: 372 TON.

En consecuencia, se seleccionarán tres (03) unidades con una capacidad mínima de 186 TON nominales. De estas tres (03) unidades, dos (02) estarán en operación y una permanecerá en espera “stand-by”.

Serán tres (03) unidades enfriadoras de agua (Ch 1, 2 y 3), marca Carrier o similar aprobada, modelo 30XA200, la cual tendrá una capacidad de 194 TON de refrigeración para enfriar 464 GPM desde una temperatura de 55ºF hasta 45ºF (ΔT = 10ºF), con una caída de presión a través

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 54 de 126

del enfriador de 13,1 Pies, con una temperatura de entrada de aire al condensador de 95ºF. A estas condiciones, este equipo consumirá 217,2 kW. El voltaje de operación será en 460/3/60.

Selección de unidad (Ch-4):

A continuación, se presenta un resumen de la carga térmica total por cada ambiente para los efectos de selección de la unidad enfriadora de agua (CH 4) que atenderá las demandas nocturnas y los fines de semana cuando la actividad sea baja o mínima:

“Carga Térmica por Ambiente en Actividad Mínima”

UNIDAD Nº

AMBIENTE CANT. CAP.

(TONS) TOTAL

UMA-7 Deposito de Instrumentos 1 7,0 7

UMA-20 Servidores Administrativos 1 4,3 4,3

FC-1 Cuarto de Seguridad (Planta Baja) 1 3,1 3,1

FC-2 Cuarto de Seguridad (Nivel

Mezzanina) 1 2,5 2,5

FC-3, 4, 5, 5, 7, 8, 9,

10, 11 y 12 Cuartos AIT 10 2,7 27

TOTAL CAPACIDAD TÉRMICA PICO (TON.):

43,9

Se toma como carga térmica pico 43,9 TON. A esta capacidad no se le aplicará el “factor de utilización”, debido a que estos ambientes trabajarán todos a la vez a su máxima capacidad y solo constará con una unidad. Por lo tanto, para la selección de la unidad enfriadora de agua (CH), se tomará como carga térmica: 43,9 TON.

En consecuencia, se seleccionará una (01) unidad con una capacidad mínima de 50 TON nominales.

Será una (01) unidad enfriadora de agua (Ch-4), marca Carrier o similar aprobada, modelo 30RAP050, la cual tendrá una capacidad de 47.3 TON de refrigeración para enfriar 113 GPM desde una temperatura de 55ºF hasta 45ºF (ΔT = 10ºF), con una caída de presión a través del enfriador de 19.1 Pies, con una temperatura de entrada de aire al condensador de 95ºF. A estas condiciones, este equipo consumirá 57 Kw El voltaje de operación será en 460/3/60.

7. BOMBAS (P).

Para la selección de las bombas de recirculación de agua helada se tomará la caída de presión a través del circuito más alejado de la sala de Chillers en la azotea. Este circuito es el que va hasta la UMA 5 (Cocina). En consecuencia, se toman las pérdidas de carga (dinámicas) a través de todo el recorrido. Esto se efectúa tomando la longitud de tubería recta (Suministro y retorno), más las pérdidas por accesorios tales como codos, tees, válvulas, filtros coladores y juntas flexibles, presentadas como caída de presión en Pies. Además se sumarán las pérdidas de carga por el enfriador (Cooler) y por el serpentín de la unidad manejadora considerada. En este caso, la UMA 5.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 55 de 126

Para establecer esta pérdida dinámica, ver el Anexo 1 adjunto en este documento, donde se incluyen todas las variables.

Según el cuadro anterior, se toma como perdida dinámica 147 pies. En cuanto al caudal, como la bomba es para manejar el caudal que utiliza cada unidad enfriadora de agua, este será de 480 gpm (Nominal). Por lo tanto, para la selección de la bomba de recirculación de agua (P), se tomarán los siguientes datos: Q: 480 gpm.(Nominal) y como carga dinámica: 147 pies. Con estos dos datos entramos en el programa de selección de bombas de Bell & Gosett, (ESP- PLUS Pump Selection Program) para una bomba del tipo 1510, obtenemos la bomba (P-1, 2 y 3).

Serán tres (03) Bombas idénticas del tipo Centrifuga (P-1, 2 y 3), marca Bell & Gosett o similar aprobada, serie 1510, tamaño 3G, las cuales tendrán una capacidad para manejar 480 Gpm de agua, contra una altura dinámica total de 147 pies de agua. Tendrá un motor del tipo TEFC de 30 Hp. Y 1750 rpm. El diámetro del impulsor será de 13”. La descarga de las bombas será de 3” y la succión de 4”. Con una eficiencia de 74.73%. El voltaje de operación será en 460/3/60.

8. TUBERÍAS DE AGUA HELADA.

8.1. RESUMEN CAUDALES Y DIÁMETROS DE UMAs Y FC.

A continuación se presenta el resumen (para los efectos del dimensionamiento del sistema de tuberías) de los caudales y diámetros correspondientes a los equipos que conforman el sistema de agua helada.

“Resumen de Caudales y Diámetros”.

UNIDAD Nº AMBIENTE CANT. CAP.

(TONS) GPM

Ø (Pulg.)

UMA-1 Oficinas en Planta baja 1 9,8 23 2,0

UMA-2 Oficinas en Planta Mezzanina 1 7,2 17 1,5

UMA-3 Hall / Reproducción 1 17,7 43 2,5

UMA-4 Hall / Reproducción 1 17,7 43 2,5

UMA-5 Cocina 1 15,3 37 2,0

UMA-6 Hall de Entrada (Salas de Ensayos) 1 24,7 59 2,5

UMA-7 Depósito de Instrumentos 1 7,0 17 1,5

UMA-8 Cabina de Grabación 2 1 3,6 9 1,25

UMA-9 Cabina de Grabación 1 1 3,6 9 1,25

UMA-10 Sala de Ensayos 2 1 34,2 82 2,5

UMA-11 Sala de Ensayos 1 1 29,2 70 2,5

UMA-12 Balcón 1 Fachada Principal 1 24,6 59 2,5

UMA-13 Balcón 1 Fachada Posterior 1 32,6 78 2,5

UMA-14 Balcón 2 Fachada Principal 1 35,7 86 3,0

UMA-15 Balcón 2 Fachada Posterior 1 31,6 76 2,5

UMA-16 Balcón 3 Fachada Principal 1 22,8 55 2,5

UMA-17 Balcón 3 Fachada Posterior 1 26,2 63 2,5

UMA-18 Balcón 4 Fachada Principal 1 28,0 67 2,5

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 56 de 126

UNIDAD Nº AMBIENTE CANT. CAP.

(TONS) GPM

Ø (Pulg.)

UMA-19 Balcón 4 Fachada Posterior 1 28,9 69 2,5

UMA-20 Servidores Administrativos 1 3,6 9 1,5

FC-1 Cuarto de Seguridad (Planta Baja) 1 2,8 7 1,0

FC-2 Cuarto de Seguridad (Nivel

Mezzanina) 1 2,4 6 1,0

FC-3, 4, 5, 5, 7, 8, 9, 10, 11

y 12 Cuartos AIT 10 1,8 4,36 1,0

8.2. DETERMINACIÓN DE LOS ACCESORIOS A UTILIZAR EN EL DIAGRAMA UNIFILAR DE TUBERÍAS DE AGUA HELADA.

Partiendo de la trayectoria del diagrama unifilar preliminar de la tubería (Ver PLANOS OD031002-CE123A-MP04029/05004/03001), se determinan los accesorios a utilizar, tales como codos, tees, válvulas, filtros, juntas de expansión, entre otros. No se consideran en este momento las reducciones y/o ampliaciones, ya que a esta altura del procedimiento del cálculo no se conocen los diámetros de las tuberías (aunque pudiesen estimarse).

8.3. GENERARACIÓN DE LOS DATOS DE ENTRADA PARA EL PROGRAMA COMPUTACIONAL “WATER PIPING DESIGN V3.05”.

Los valores a considerar para la realización de este cálculo serán los siguientes:

Velocidad del agua.

Diámetro de la tubería (diámetros estándar).

Rugosidad de la superficie interior (establecida según tipo de material a utilizar).

Longitud del tubo.

Variación del caudal en la tubería (factor de diversidad) como consecuencia de las

diferentes orientaciones de las UMA’s y Fan-Coils (ver gráfico 6, capítulo 2, Carrier

Handbook).

Para tal fin, se diseñó un formato que coincide en el mismo orden y estructura al que se utiliza para introducir los datos en el programa computacional, para de esta forma minimizar errores en el suministro de la data de entrada. Dicho formato se presenta a continuación:

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 57 de 126

“Formato de datos de entrada para

Water Piping Design V3.05.”

Sección 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Long (pie)

Caudal (gpm)

ΔP Conocida (pie)

Cv (gpm @ 1 psi)

InicioTramo

Fin Tramo

Tee Recta

Tee Derivación

Diámetro (plg)

Cantidad Accesorios

1 Válvula Globo

2 Válvula Ángulo

3 Válv. Compuerta

4 Codo 90º

5 Codo 45º

8.4. GENERACIÓN DE LOS PRIMEROS RESULTADOS PARA OBTENER LOS DIÁMETROS PRELIMINARES EN LOS TRAMOS DE TUBERÍA.

A partir de los datos de entrada de la Tabla Nº5, para alimentar el software, se generan los primeros resultados presentados en la tabla “Diseño Hidráulico Tuberías de Agua Helada”. Se introducen los caudales nominales necesarios para cada Unidad Manejadora de Aire y Fan-Coil, y utilizando el esquema presentado en la isometría donde se pueden apreciar los accesorios que forman el Sistema Hidráulico de Tuberías. Los caudales para cada UMA y Fan-Coil, obtenidos del cálculo de carga térmica y los obtenidos del programa computacional de selección de unidades manejadoras de aire, se tabulan a continuación.

A continuación, se muestran, los datos de entrada suministrados al programa computacional “Water Piping Design V3.05”.

Una vez cargados todos los datos de entrada en el programa, se obtienen los primeros resultados, donde se definen los diámetros a utilizar en función de los caudales máximos (pico) y condiciones de velocidad del agua en la tubería. Dichas condiciones se especificaron en el documento “Criterios de Diseño Aire Acondicionado”.

Conocidos estos, se pueden determinar también los accesorios que no se habían tomado en cuenta en el cálculo inicial, tales como reducciones y/o ampliaciones de tubería, ya que no se conocían los diámetros. Se colocan estos en los tramos de tubería correspondientes en el diagrama de tubería y se corrigen los datos de entrada, para de nuevo correr el programa y obtener así los resultados para condiciones de máxima carga (pico).

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 58 de 126

8.5. DIÁMETROS PRELIMINARES PARA TUBERÍA DE AGUA HELADA.

Para determinar las dimensiones de tubería que finalmente se utilizarán en el diseño, se aplica el Método de Diversidad de Carrier para Tuberías de Agua Helada, el cual se definió y explicó en el documento anterior “Diseño Hidráulico Tuberías de Agua Helada”.

A continuación se muestran los datos de entrada para el programa computacional “Water Piping Design V3.05”, una vez aplicado el Método de Factor de Diversidad de Carrier para Tubería de Agua Helada, seguido de los resultados obtenidos y apoyados en el Anexo 2. Esquema optimizado.

8.6. RESULTADOS FINALES CON TUBERÍA COMERCIAL.

Luego que se tienen corregidos del programa computacional “Water Piping Design V3.05” las dimensiones para la tubería del sistema de agua helada, se debe validar que los diámetros que se obtuvieron sean comerciales, es decir, que los diámetros obtenidos se correspondan con los comerciales que se fabrican de forma estándar en la industria. Todo esto con la finalidad de minimizar los costos, los tiempos de procura y facilitar la adquisición de los accesorios necesarios.

Posteriormente se presentarán en forma tabular, los diámetros comerciales que se utilizarán en el sistema de agua helada.

8.7. CONCLUSIONES.

De los resultados obtenidos con el programa computacional “Water Piping Design V3.05”, no sólo se determinan los diámetros a utilizar en cada tramo de tubería en función de las velocidades definidas en el documento relacionado a las premisas de diseño para el sistema de aire acondicionado. Se obtienen también otros resultados útiles para el desarrollo del proyecto, tales como el volumen total de agua que estará contenido en las tuberías y adicionalmente, la caída de presión o altura de presión máxima que se produciría en el sistema bajo las condiciones para el cual fue diseñado.

De los resultados obtenidos podemos observar que el sistema contendrá un volumen de agua de galones y se generará una caída de presión máxima de pies de agua.

El volumen de agua contenido en el sistema de tuberías permite calcular y seleccionar el tanque de expansión el cual se basa considerar un porcentaje de aumento o dilatación en el volumen por efecto del incremento o disminución de la temperatura del agua helada. Para esto, se sumará la cantidad de agua dentro del sistema de tuberías, más la contenida en los serpentines e intercambiadores de calor. Con el total del volumen agua y aplicando la tabla 15, capítulo 3 del Carrier Handbook, a 100ºF se toma como incremento del volumen el 0.6 %. Este tanque estará instalado en el nivel azotea, conectado a la tubería de retorno general y después que el último retorno de las salas de UMA´s de la edificación ha retornado a la tubería principal. Así también, aporta información para el diseño y selección del tratamiento químico para el agua contenida en el sistema de tuberías.

La altura dinámica o caída de presión máxima, se utiliza junto con el caudal nominal de la bomba para la correspondiente selección de las mismas.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 59 de 126

COMPONENTE ACADÉMICO DE LOS CENTROS DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA DE LOS

ESTADOS ANZOÁTEGUI, ARAGUA Y BOLÍVAR

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 60 de 126

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

1 OBJETIVO DEL DOCUMENTO

Presentar las especificaciones técnicas necesarias para el diseño, adquisición e instalación de las Unidades Manejadoras de Aire (UMAs), Unidades tipo Ventilador-Serpentín (FAN COILs) y los Ventiladores (E e I) tanto para el sistema de extracción como para el de presurización de medios de escape, correspondientes al Sistema de Aire Acondicionado y Ventilación Forzada del edificio “Académico Musical”, del proyecto: "CENTRO REGIONAL TIPO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA", el cual para este caso, estará ubicado en Puerto Ordaz, Estado Bolívar.

2 ALCANCE

Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para la adquisición necesarias, de las Unidades Manejadoras de Aire (UMAs), las Unidades tipo Ventilador-Serpentín (FAN COILs) y de todo el Sistema de Ventilación (Extracción e Inyección de Aire), correspondientes al Sistema de Aire Acondicionado y Ventilación Forzada del edificio Académico-Musical. Como tal, establece los requerimientos mínimos que debe cumplir EL PROVEEDOR para el diseño, fabricación, transporte, arranque y puesta en marcha, garantías y servicios de apoyo exigidos para el suministro de veinte (20) Unidades Manejadoras de Aire (UMAs), doce (12) Unidades del tipo Ventilador-Serpentín (FAN-COILs), cuatro (04) Ventiladores de Extracción de Aire, tres (03) Ventiladores para la presurización de medios de escape y un (01) Ventilador para la cocina.

En el documento “hojas de Datos”, se complementan los requerimientos de los equipos a ser adquiridos.

3 DEFINICIONES Y TÉRMINOS

En la presente especificación se emplearán las siguientes definiciones:

LA CONTRATISTA: Es la empresa directamente responsable de suplir los equipos, mano de obra

y trabajos relacionados con las obras.

EL CLIENTE: Fundación Musical Simón Bolívar, es el dueño de las instalaciones donde serán

ejecutadas las obras.

LA OBRA: Conjunto de trabajos a ser realizados por LA CONTRATISTA y que forman parte del

desarrollo físico del PROYECTO.

EL PROVEEDOR: Es el oferente seleccionado para suministrar los equipos que se soliciten para

los propósitos de este documento.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 61 de 126

4 SISTEMA DE UNIDADES

Para las especificaciones técnicas de los diferentes equipos, se utilizaron fundamentalmente las unidades de medida Métricas. Sin embargo, se permitirá el uso de unidades Inglesas (tales como pie, pulgadas, Toneladas de Refrigeración (T.R.), entre otras) para tratar aspectos particulares de dimensionamiento o selección de equipos.

5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS

Descripción general del sistema

Los ambientes que componen el edificio “Académico Musical”, correspondientes al proyecto: "CENTRO REGIONAL TIPO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA", serán acondicionados por un sistema central de Aire Acondicionado, el cual constará de cuatro (04) plantas productoras de agua helada de dos capacidades diferentes; desde donde se distribuirá esta Agua fría por medio de unas bombas de impulsión del tipo centrífugas a las diferentes unidades climatizadoras mediante una red de tubería. El agua helada impulsada a través de los climatizadores (UMAs) y unidades Ventilador-Serpentín (FAN-COILs), servirá a cada zona térmica y en donde el agua circulará por serpentines, a través de los cuales pasará aire previamente mezclado y filtrado que acondicionará los diferentes ambientes.

El aire fresco requerido para la ventilación es previamente mezclado con aire de retorno, enfriado y deshumidificado, y es llevado por conductos, que en adelante se mencionarán como “Ductos” de distribución a las rejillas y difusores.

En cuanto a la ventilación, se colocarán dos tipos de sistemas. El primero es de extracción de aire para las salas sanitarias, cuartos de lavamopas y campana de cocina. Adicionalmente, se ventilará el depósito de mantenimiento. Este sistema es del tipo “Tiro inducido”. Se prevé la colocación de cuatro (04) ventiladores para atender estas demandas. Para el caso de la presurización de medios de escape (escaleras y fosas de ascensores), el sistema a colocar será del tipo “Tiro forzado”. Se dotarán de estos sistemas a dos (02) escaleras internas, una (01) fosa de ascensor y la inyección de la campana de la cocina. En total, se colocarán cuatro (04) ventiladores (inyectores).

El sistema constará de veinte (20) Unidades Manejadoras de Aire (UMAs) y doce (12) Unidades del tipo Ventilador-Serpentín (FC). La capacidad de cada uno de estos equipos será indicada posteriormente.

Todos estos equipos estarán distribuidos en todo el edificio en sitios destinados para tal fin.

Unidades Manejadoras de Aire (UMAs)

Alcance de suministro

1) Equipos y servicios a suministrar por EL PROVEEDOR

EL PROVEEDOR será responsable del diseño, fabricación y embalaje de las unidades manejadoras de aire, abarcando lo siguiente:

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 62 de 126

Veinte (20) unidades manejadoras de aire (con capacidades entre 3 y 35 T.R.), completamente

equipadas con todos sus componentes, incluyendo motores y controles, cada uno de ellos

montados en su correspondiente paquete de exportación, a fin de lograr un manejo seguro

y protegido.

Juego de herramientas especiales para instalación y mantenimiento en caso requerido.

Repuestos, según se indique en solicitud de cotización.

De igual forma, EL PROVEEDOR se encargara de suministrar lo siguiente:

Certificación de control y verificación de calidad de las unidades.

Inspección y pruebas FAT.

Datos de izamiento y demás información técnica requerida para fines de ingeniería de detalle e

instalación.

Tres (03) juegos de manuales de operación y mantenimiento por cada unidad, en idioma

castellano.

Embalaje para seis (06) meses o más en ambiente tropical húmedo.

Transporte y entrega de los equipos al sitio, según lo dispuesto en la cotización.

Asesoramiento técnico para fines de instalación y puesta en marcha de los equipos.

Garantía de los equipos.

2) Equipos y servicios a suministrar por LA CONTRATISTA

LA CONTRATISTA será responsable por la adquisición y transporte al sitio de LA OBRA de las unidades de manejo de aire (UMAs).

Así mismo, será responsable de lo siguiente:

Suministro y transporte al sitio del resto de los equipos y componentes del sistema de aire

acondicionado.

Herramientas, equipos y mano de obra para el montaje e instalación de las diferentes unidades

manejadoras de aire (UMAs) en las respectivas salas de máquinas, así como de todos los

demás equipos y componentes del sistema de aire acondicionado en su sitio de ubicación.

Interconexión con las tuberías a la entrada y salida de las UMAs, del sistema de circulación de

agua helada y válvula de 3 vías.

Alimentación eléctrica desde los tableros de distribución hasta cada una de las UMAs.

Instalación del conexionado de control y de comunicación entre las UMAs y los diferentes

dispositivos sensores, así como entre las UMAs.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 63 de 126

Arranque y puesta en marcha de las UMAS.

Requerimientos generales

1) Datos de diseño

Las condiciones generales de diseño se indican a continuación, sin embargo ver las Hojas de Datos para detalles particulares de cada equipo:

Capacidad nominal de refrigeración (por UMA): de 3 a 35 T.R.

Capacidad nominal de manejo de aire (por UMA): de 2.000 a 13.000 CFM

Temperatura de entrada: 44ºF

Temperatura de salida: 54ºF

2) Aspectos generales.

Los componentes y materiales que se usen en los equipos y accesorios de las Unidades Manejadoras de Aire (UMAs), deberán ser:

Nuevos y sin defectos.

Sin daños por almacenamiento o transporte.

Con las características tecnológicas (eléctricas y mecánicas) más recientes existentes en el

mercado.

Suplidos por fabricantes reconocidos con representación en Venezuela.

Con acabados uniformes para todos los equipos similares.

Las unidades manejadoras de aire estarán ubicadas en el interior de las distintas salas de máquina, previstas para tal fin, distribuidas estratégicamente en el edificio.

3) Tipo de equipo y componentes a incluir

Las unidades serán de tipo modular, ensambladas en un solo paquete, para instalación interior y/o exterior, vertical y/o horizontal, monozonas, usando agua helada como medio de enfriamiento, con ventilador de caudal ajustable. Serán debidamente seleccionadas por medio de un programa de computación, que permita verificar sus desempeños, conforme a lo exigido en el proyecto indicado en las respectivas “Hojas de Datos Aire Acondicionado”.

Deberán ser completamente ensambladas y probadas en fábrica e incluirán entre otros, los siguientes componentes:

Serpentín intercambiador de calor, tubos de cobre y aletas de aluminio.

Bandejas recolectoras de condensado.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 64 de 126

Ventilador centrífugo.

Arreglo para minimizar el ruido del aire y ventilador (Insonorización).

Motor eléctrico.

Conexiones para entrada y salida de agua helada.

Bases y soporterías.

Orejas de levantamiento.

4) Servicios disponibles

Las diferentes salas de máquinas cuentan con los siguientes servicios auxiliares:

Alimentación eléctrica: 460V/3F/60Hz.

Clasificación de área: No Clasificada.

Agua para limpieza: Disponible a 30 psi.

Iluminación y tomacorrientes (120V/1F/60Hz)

Requerimientos detallados del equipo

Las unidades serán modulares ensambladas en fábrica, y estarán formadas por tres módulos principales interconectados en forma horizontal entre sí, permitiendo la descarga del ventilador en posición vertical hacia la cara superior de la máquina. Dichos módulos se indican a continuación:

Módulo o sección de filtros de aire.

Módulo o sección del serpentín.

Módulo o sección del ventilador.

Figura Nº 1. Esquema de configuración (Módulos) de las UMA´s.

Donde:

MF: Módulo de Filtros.

MS: Módulo de Serpentín.

MV: Módulo de Ventilador.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 65 de 126

1) Gabinete

El gabinete será de estructura y planchas removibles de acero galvanizado, aisladas internamente con una capa de poliuretano inyectado o fibra de vidrio debidamente fijada y protegida internamente al gabinete, de tal forma que no esté en contacto con el aire a baja temperatura de 1.5 Lbs de densidad. En el fondo del serpentín estará una bandeja de goteo. Las unidades estarán provistas con puertas de acceso con bisagras en cada sección. El porcentaje de fuga no podrá superar 1% del total de aire, debe soportar presiones internas mínimas equivalentes a 5 pulgadas de agua.

2) Puertas de acceso

Serán fabricadas en una sola pieza, de acero galvanizado, aisladas internamente con una capa de poliuretano inyectado o fibra de vidrio debidamente fijada y protegidas internamente. Dichas puertas serán no deformables y deberán abrir en sentido opuesto a la presión interna del aire. El porcentaje de fuga no podrá superar 1% del total de aire, debe soportar presiones internas mínimas equivalentes a 5 pulgadas de agua. Los dispositivos de cierre serán del tipo cierre rápido de 90° de giro.

3) Bandejas para recolección de condensado

Serán fabricadas de acero galvanizado recubiertas con una capa de fondo anticorrosivo, con una pendiente como mínima de 2” hacia la descarga de condensado. Deberá contar con una conexión para descarga del condesado de Ø1-1/2” como mínimo, permitiendo así la correcta circulación de agua, en concordancia con ASHRAE Standard 62. Deberá ser aislada en fábrica, en los lugares o puntos de contacto internos con el gabinete de la máquina.

4) Ventilador

Serán del tipo centrífugo, fabricado en acero galvanizado, balanceado estática y dinámicamente en fábrica, en concordancia con 1989 ARI Guideline G, ANSI S2.19-1986. Serán de doble succión horizontal y descarga única según su configuración Draw-Thru. Con aletas aerodinámicas para minimizar el nivel de ruido en su funcionamiento normal, curvadas hacia adelante, soportado en un eje único de acero, chumaceras o rodamientos auto-alienables y provistos de graseras externas para su lubricación.

Estarán acoplados al motor mediante juego de poleas y correas ajustables. Deberá poseer rodamientos para 20.000 horas de vida. En cuanto al nivel de ruido serán insonorizados, es decir, se deben suministrar e instalar de fábrica todos los elementos y accesorios necesarios para reducir el nivel de ruido en su funcionamiento normal.

5) Motor eléctrico

El motor deberá ser de alta eficiencia, del tipo jaula de ardilla a prueba de goteo, totalmente sellado y con protección interna contra sobrecarga, para operar con las siguientes características eléctricas: 480V/3F/60 Hz, según NEMA Design B, con factor de servicio mínimo de 1,15. Estará soportado en una base metálica con correderas para su ajuste y fijado con tornillos de acero.

El desempeño del mismo estará en concordancia con ARI Standard 430.En cuanto al nivel de ruido serán insonorizados, es decir, se deben suministrar e instalar de fábrica todos los elementos y accesorios necesarios para reducir el nivel de ruido en su funcionamiento normal.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 66 de 126

6) Serpentín intercambiador de calor

Será certificado en concordancia con ARI Standard 410. Serán serpentines Intercambiadores de Calor de tubos y aletas, fabricados con tubos de cobre de ½” (OD) de diámetro y aletas de aluminio mecánicamente unidas a los tubos de cobre. Todas las uniones serán fabricadas en soldadura de plata. La máxima velocidad de cara permisible será de 550 ppm. Presión de prueba de 450 psi, utilizando para tal fin aire como fluido de prueba.

7) Filtros de aire

Se suministrarán los equipos con filtros de aire de tipo permanente y planos, con espesores mínimos de 2” y dispuestos de tal manera que se garantice que la totalidad del aire que fluya a través del serpentín intercambiador de calor haya pasado previamente por el conjunto de filtros.

Pruebas e inspecciones

1) General

El fabricante mantendrá una adecuada organización de control y verificación de calidad que asegure el cumplimiento de estas especificaciones y entrega de equipos de alta calidad.

2) Pruebas e inspecciones en fábrica

Las unidades manejadoras de aire serán sometidas a pruebas de funcionamiento y operación en fábrica. De la misma forma, todos los elementos que la conforman, serán probados bajo las normas y estándares establecidos para tal fin, tales como Códigos ASME, ASHRAE, ANSI, ARI, entre otros.

De la misma forma, los serpentines serán probados hidrostáticamente, bajo las normas y estándares establecidos para tal fin, tales como códigos ASME, ASHRAE, ANSI, ARI, entre otros.

3) Prueba en sitio

Una vez instalados los equipos en el sitio especificado, serán probados en sitio para verificar su funcionamiento y capacidad operativa.

Estas pruebas serán llevadas a cabo al momento de su arranque inicial y/o puesta en funcionamiento. Abarcarán lo siguiente:

Fugas de agua a nivel de cabezal.

Fugas de agua a nivel de bandeja para recolección de condensado.

Deslizamiento de correas.

Consumo de corriente de motor.

4) Deficiencias y materiales defectuosos

Cualquier deficiencia deberá ser corregida de manera inmediata. EL CLIENTE podrá rechazar cualquier componente o equipo que no cumpla con los estándares requeridos. Materiales defectuosos no podrán ser reparados y puestos de nuevo en el equipo sin la previa autorización de EL CLIENTE.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 67 de 126

5) Garantía

El fabricante tendrá responsabilidad final y total por el diseño, fabricación y funcionamiento de las Unidades de Manejo de Aire (UMAs) suministradas, garantizando que las mismas estén libres de defectos de mano de obra y materiales, siendo adecuadas para la aplicación. La garantía cubrirá a los equipos durante un lapso de doce (12) meses después de puestos en operación, o de dieciocho (18) meses después de su entrega.

6) Protección y pintura

Los equipos suministrados serán protegidos y pintados según el estándar del fabricante para ambiente tropical húmedo.

7) Preparación para el transporte

Los equipos y sus componentes serán adecuadamente preparados para su transporte, mediante:

Cubierta exterior protectora para el conjunto principal, que evite daños a las unidades y sus

accesorios durante el transporte.

Las conexiones abiertas serán tapadas con protectores de plástico.

Embalado de las piezas y componentes sueltos, plenamente identificados.

Listado e identificación de todos los componentes del sistema, en el documento de envío.

8) Repuestos

Junto con su cotización, EL PROVEEDOR suministrará una lista de repuestos, con precios, de todas las partes y repuestos necesarios para:

Arranque y puesta en marcha

Primeros dos (02) años de operación

En caso de ser solicitados, los repuestos serán empacados separadamente, marcados como tal y enviados de acuerdo con las instrucciones de la orden de compra. Todos los repuestos serán suministrados por EL PROVEEDOR y serán preservados como nuevos, bajo condiciones de almacenamiento apropiadas. Los repuestos deberán ser etiquetados y codificados para facilitar su identificación.

9) Identificación

Los equipos y componentes contarán con una placa de identificación elaborada en acero inoxidable, troquelada y ubicada de manera visible en cada unidad, que contenga como mínimo, la siguiente información:

Marca del fabricante.

Modelo del equipo.

Serial y año de manufactura.

Peso de la unidad.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 68 de 126

Amperaje en plena marcha.

Voltaje de operación.

Frecuencia de operación.

10) Asesoramiento técnico

EL PROVEEDOR suministrará asesoramiento técnico, para la instalación en sitio y durante la fase de arranque y puesta en marcha inicial de las unidades. Esto, con el fin de asegurar que la instalación cumple con los requerimientos y para confirmar la respectiva garantía. En la cotización se indicará el alcance de este servicio, junto con las respectivas tarifas para el personal técnico de apoyo.

11) Cotización

EL PROVEEDOR deberá presentar su cotización por la totalidad del alcance pedido. Cualquier modificación o excepción de esta especificación, deberá ser expresamente indicada. En caso de presentar alternativas, éstas deberán ser técnicamente apoyadas, indicando sus características.

12) Información a suministrar

Junto con la oferta, EL PROVEEDOR deberá suministrar toda la información técnica necesaria del equipo propuesto, tales como:

Catálogos.

Planos de configuración del equipo.

Características particulares de los componentes incluidos.

Curvas de funcionamiento.

Datos para fines de izamiento.

En su oferta, EL PROVEEDOR indicará el tiempo requerido para suministrar los planos certificados de configuración y demás información técnica necesaria para la ingeniería de detalle y la instalación del equipo, una vez otorgada la orden de compra.

13) Almacenamiento temporal

Los equipos suministrados serán apropiadamente preparados en fábrica y embalados de manera que puedan ser almacenados en sitio, en un ambiente tropical y húmedo, por un lapso de seis (06) meses o más.

Unidades Tipo Ventilador-Serpentín (FC)

Alcance de suministro

1) Equipos y servicios a suministrar por EL PROVEEDOR

EL PROVEEDOR será responsable del diseño, fabricación y embalaje de las unidades ventilador-serpentín (FC), abarcando lo siguiente:

Doce (12) unidades tipo Ventilador-Serpentín (FC) (con capacidades entre 2 y 3.1 T.R.),

completamente equipadas con todos sus componentes, incluyendo motores y controles,

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 69 de 126

cada uno de ellos montados en su correspondiente paquete de exportación, a fin de lograr

un manejo seguro y protegido.

Juego de herramientas especiales para instalación y mantenimiento en caso requerido.

Repuestos, según se indique en solicitud de cotización.

De igual forma, EL PROVEEDOR se encargara de suministrar lo siguiente:

Certificación de control y verificación de calidad de las unidades.

Inspección y pruebas operativas en taller.

Planos de configuración, curvas de comportamiento, diagramas de control, datos de

izamiento y demás información técnica requerida para fines de ingeniería de detalle e

instalación.

Tres (03) juegos de manuales de operación y mantenimiento por cada unidad, en idioma

castellano.

Embalaje para seis (06) meses o más en ambiente tropical húmedo.

Transporte y entrega de los equipos al sitio, según lo dispuesto en la cotización.

Asesoramiento técnico para fines de instalación y puesta en marcha de los equipos.

Garantía de los equipos.

2) Equipos y servicios a suministrar por LA CONTRATISTA

LA CONTRATISTA será responsable por la adquisición y transporte al sitio de LA OBRA de las unidades ventilador-serpentín (FC). Así mismo, será responsable de lo siguiente:

Suministro y transporte al sitio del resto de los equipos y componentes del sistema de aire

acondicionado.

Herramientas, equipos y mano de obra para el montaje e instalación de las unidades tipo

ventilador-serpentín (FC) en los espacios indicados, así como de todos los demás equipos y

componentes del sistema de aire acondicionado en su sitio de ubicación.

Interconexión con las tuberías a la entrada y salida de los FC, con el sistema de circulación

de agua helada y válvulas de 3 vías.

Alimentación eléctrica desde los tableros de distribución hasta cada uno de los FC.

Instalación del conexionado de control y de comunicación entre los FC y los diferentes

dispositivos sensores.

Arranque y puesta en marcha de los FC.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 70 de 126

Requerimientos generales

1) Datos de diseño

Las condiciones generales de diseño se indican a continuación, sin embargo ver las Hojas de Datos para detalles particulares de cada equipo:

Capacidad nominal de refrigeración (por FC): de 2 a 3.1 T.R.

Capacidad nominal de manejo de aire (por FC): de 1.200 a 2.000 CFM.

Temperatura de entrada: 44ºF

Temperatura de salida: 54ºF

2) Aspectos generales

Los componentes y materiales que se usen en los equipos y accesorios de las unidades tipo ventilador-serpentín (FC), deberán ser:

Nuevos y sin defectos.

Sin daños por almacenamiento o transporte.

Con las características tecnológicas (eléctricas y mecánicas) más recientes existentes en el

mercado.

Suplidos por fabricantes reconocidos con representación en Venezuela.

Con acabados uniformes para todos los equipos similares.

Las unidades tipo ventilador-serpentín (FC) estarán ubicadas en los sitios indicados en los planos, entre cielo raso y techo, previstos para tal fin, distribuidas estratégicamente en el edificio.

3) Tipo de equipo y componentes a incluir

Las unidades serán de tipo modular, ensambladas en un solo paquete, para instalación interior, usando agua helada como medio de enfriamiento, con ventilador de caudal ajustable. Serán debidamente seleccionadas según los rendimientos expresados en los catálogos de dichos equipos, conforme a lo exigido en el proyecto e indicado en las respectivas “Hojas de Datos Ventilador-Serpentín”.

Deberán ser completamente ensambladas y probadas en fábrica e incluirán entre otros, los siguientes componentes:

Serpentín intercambiador de calor, tubos de cobre y aletas de aluminio.

Bandeja recolectora de condensado.

Ventilador centrífugo.

Arreglo para minimizar el ruido del aire y ventilador (Insonorización).

Motor eléctrico de tres (03) velocidades del tipo “Condensador permanente”.

Conexiones para entrada y salida de agua helada.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 71 de 126

Termostato arrancador en 24 Volt, con pantalla digital.

Válvula de control de agua helada motorizada de tres (03) vías.

Válvulas de venteo manual de 1/8” (MPT).

Válvulas de servicio (suministro y retorno).

Filtro colador tipo “Y”.

Cajera para conexión eléctrica.

Bandeja auxiliar de drenaje para válvulas de servicio y control.

Bases y soporterías.

4) Servicios disponibles

Se contará con los siguientes servicios auxiliares:

Alimentación eléctrica: 230V/1F/60Hz.

Clasificación de área: No Clasificada.

Requerimientos detallados del equipo

Las unidades serán modulares ensambladas en fábrica, y estarán formadas por tres (03) módulos principales interconectados en forma horizontal entre sí, permitiendo la descarga del ventilador en posición vertical hacia la cara superior de la máquina. Dichos módulos se indican a continuación:

Módulo o sección del serpentín.

Módulo o sección del ventilador con plenum porta-filtro.

1) Gabinete

El gabinete será de estructura y planchas removibles de acero galvanizado calibre 18, aisladas internamente con una capa de poliuretano inyectado o fibra de vidrio debidamente fijada y protegida internamente al gabinete, de tal forma que no esté en contacto con el aire a baja temperatura de 1.5 Lbs de densidad. En el fondo del serpentín estará una bandeja de goteo. El porcentaje de fuga no podrá superar 1% del total de aire, debe soportar presiones internas mínimas equivalentes a 5 pulgadas de agua.

2) Bandejas para recolección de condensado

Serán fabricadas de acero galvanizado calibre 18, recubiertas con una capa de fondo anticorrosivo, con una pendiente hacia la descarga de condensado. Deberá contar con una conexión para descarga del condesado de Ø 7/8” como mínimo, permitiendo así la correcta circulación de agua, en concordancia con ASHRAE Standard 62. Deberá ser aislada en fábrica, en los lugares o puntos de contacto internos con el gabinete de la máquina.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 72 de 126

3) Ventilador

Serán del tipo centrífugo, fabricado en acero galvanizado, balanceado estática y dinámicamente en fábrica, en concordancia con 1989 ARI Guideline G, ANSI S2.19-1986. Serán de doble succión horizontal y descarga única según su configuración Draw-Thru. Con aletas aerodinámicas para minimizar el nivel de ruido en su funcionamiento normal, curvadas hacia adelante, soportado en un eje único de acero.

Estarán directamente acoplados al motor. En cuanto al nivel de ruido serán insonorizados, es decir, se deben suministrar e instalar de fábrica todos los elementos y accesorios necesarios para reducir el nivel de ruido en su funcionamiento normal.

4) Motor eléctrico

El motor deberá ser de alta eficiencia, de tres velocidades, del tipo “Condensador permanente”, totalmente sellado y con protección interna contra sobrecarga, para operar con las siguientes características eléctricas: 230V/1F/60 Hz, con capacitor permanente, según NEMA Design B, con factor de servicio mínimo de 1,15.

El desempeño del mismo estará en concordancia con ARI Standard 430. En cuanto al nivel de ruido serán insonorizados, es decir, se deben suministrar e instalar de fábrica todos los elementos y accesorios necesarios para reducir el nivel de ruido en su funcionamiento normal.

5) Serpentín intercambiador de calor

Será certificado en concordancia con ARI Standard 410. Serán serpentines Intercambiadores de Calor de tubos y aletas, fabricados con tubos de cobre de ½” de diámetro y 0.016” de espesor, de acuerdo a ASTM B-75 y aletas de aluminio mecánicamente unidas a los tubos de cobre para una presión de trabajo de 250 Psi. a 200 ºF. Serán de cuatro (04) hileras de tubos. Todas las uniones serán fabricadas en soldadura de plata. La máxima velocidad de cara permisible será de 550 ppm. Presión de prueba de 350 psi, utilizando para tal fin aire como fluido de prueba.

6) Filtros de aire

Se suministrarán los equipos con filtros de aire de tipo permanente y planos, con espesores mínimos de 1” y dispuestos de tal manera que se garantice que la totalidad del aire que fluya a través del serpentín intercambiador de calor haya pasado previamente por el conjunto de filtros.

7) Controles

Las unidades tipo ventilador-serpentín (FC), serán suministradas de fábrica, con los siguientes componentes de control y supervisión:

Termostato arrancador en 24 Volt, con pantalla digital.

Válvula de control de agua helada motorizada de tres (03) vías.

Pruebas e inspecciones

1) General

El fabricante mantendrá una adecuada organización de control y verificación de calidad que asegure el cumplimiento de estas especificaciones y entrega de equipos de alta calidad.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 73 de 126

2) Pruebas e inspecciones en fábrica

Las unidades ventilador-serpentín (FC) serán sometidas a pruebas de funcionamiento y operación en fábrica. De la misma forma, todos los elementos que la conforman, serán probados bajo las normas y estándares establecidos para tal fin, tales como Códigos ASME, ASHRAE, ANSI, ARI, entre otros.

De la misma forma, los serpentines serán probados hidrostáticamente, bajo las normas y estándares establecidos para tal fin, tales como códigos ASME, ASHRAE, ANSI, ARI, entre otros.

3) Prueba en sitio

Una vez instalados los equipos en el sitio especificado, serán probados en sitio para verificar su funcionamiento y capacidad operativa.

Estas pruebas serán llevadas a cabo al momento de su arranque inicial y/o puesta en funcionamiento. Abarcarán lo siguiente:

Fugas de agua a nivel de cabezal.

Fugas de agua a nivel de bandeja para recolección de condensado.

Consumo de corriente de motor.

Funcionamiento de la válvula de control de tres (03) vías.

4) Deficiencias y materiales defectuosos

Cualquier deficiencia deberá ser corregida de manera inmediata. EL CLIENTE podrá rechazar cualquier componente o equipo que no cumpla con los estándares requeridos. Materiales defectuosos no podrán ser reparados y puestos de nuevo en el equipo sin la previa autorización de EL CLIENTE.

5) Garantía

El fabricante tendrá responsabilidad final y total por el diseño, fabricación y funcionamiento de las unidades tipo ventilador-serpentín (FC) suministradas, garantizando que las mismas estén libres de defectos de mano de obra y materiales, siendo adecuadas para la aplicación. La garantía cubrirá a los equipos durante un lapso de doce (12) meses después de puestos en operación, o de dieciocho (18) meses después de su entrega.

6) Protección y pintura

Los equipos suministrados serán protegidos y pintados según el estándar del fabricante para ambiente tropical húmedo.

7) Preparación para el transporte

Los equipos y sus componentes serán adecuadamente preparados para su transporte, mediante:

Cubierta exterior protectora para el conjunto principal, que evite daños a las unidades y sus

accesorios durante el transporte.

Las conexiones abiertas serán tapadas con protectores de plástico.

Embalado de las piezas y componentes sueltos, plenamente identificados.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 74 de 126

Listado e identificación de todos los componentes del sistema, en el documento de envío.

8) Repuestos

Junto con su cotización, EL PROVEEDOR suministrará una lista de repuestos, con precios, de todas las partes y repuestos necesarios para:

Arranque y puesta en marcha

Primeros dos (02) años de operación

En caso de ser solicitados, los repuestos serán empacados separadamente, marcados como tal y enviados de acuerdo con las instrucciones de la orden de compra. Todos los repuestos serán suministrados por EL PROVEEDOR y serán preservados como nuevos, bajo condiciones de almacenamiento apropiadas. Los repuestos deberán ser etiquetados y codificados para facilitar su identificación.

9) Identificación

Los equipos y componentes contarán con una placa de identificación elaborada en acero inoxidable, troquelada y ubicada de manera visible en cada unidad, que contenga como mínimo, la siguiente información:

Marca del fabricante.

Modelo del equipo.

Serial y año de manufactura.

Peso de la unidad.

Amperaje en plena marcha.

Voltaje de operación.

Frecuencia de operación.

10) Asesoramiento técnico

EL PROVEEDOR suministrará asesoramiento técnico, para la instalación en sitio y durante la fase de arranque y puesta en marcha inicial de las unidades. Esto, con el fin de asegurar que la instalación cumple con los requerimientos y para confirmar la respectiva garantía. En la cotización se indicará el alcance de este servicio, junto con las respectivas tarifas para el personal técnico de apoyo.

11) Cotización

EL PROVEEDOR deberá presentar su cotización por la totalidad del alcance pedido. Cualquier modificación o excepción de esta especificación, deberá ser expresamente indicada. En caso de presentar alternativas, éstas deberán ser técnicamente apoyadas, indicando sus características.

12) Información a suministrar por EL PROVEEDOR

Junto con la oferta, EL PROVEEDOR deberá suministrar toda la información técnica necesaria del equipo propuesto, tales como:

Catálogos.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 75 de 126

Planos de configuración del equipo.

Características particulares de los componentes incluidos.

Datos para fines de izamiento.

En su oferta, EL PROVEEDOR indicará el tiempo requerido para suministrar los planos certificados de configuración y demás información técnica necesaria para la ingeniería de detalle y la instalación del equipo, una vez otorgada la orden de compra.

13) Almacenamiento temporal

Los equipos suministrados serán apropiadamente preparados en fábrica y embalados de manera que puedan ser almacenados en sitio, en un ambiente tropical y húmedo, por un lapso de seis (06) meses o más.

Ventiladores (Extracción e Inyección)

Alcance de suministro

1) Equipos y servicios a suministrar por EL PROVEEDOR

EL PROVEEDOR será responsable del diseño, fabricación y embalaje de los ventiladores, abarcando lo siguiente:

Ventilador completo, incluyendo motor accionador montados conjuntamente en base

común.

Juego de herramientas especiales para instalación y mantenimiento en caso requerido.

Repuestos, según se indique en solicitud de cotización, o listado de partes críticas.

De igual forma, EL PROVEEDOR se encargará de suministrar lo siguiente:

Certificación de control y verificación de calidad de las unidades.

Inspección y pruebas operativas en taller.

Planos de configuración, curvas de comportamiento, diagramas de control, datos de

izamiento y demás información técnica requerida para fines de ingeniería de detalle e

instalación.

Tres (03) juegos de manuales de operación y mantenimiento por cada unidad, en idioma

castellano.

Embalaje para seis (06) meses o más en ambiente tropical húmedo.

Transporte y entrega de los equipos al sitio, según lo dispuesto en la cotización.

Asesoramiento técnico para fines de instalación y puesta en marcha de los equipos.

2) Equipos y servicios a suministrar por LA CONTRATISTA

LA CONTRATISTA será responsable por la adquisición y transporte al sitio de LA OBRA de los ventiladores (E e I).

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 76 de 126

Así mismo, será responsable de lo siguiente:

Suministro y transporte al sitio del resto de los equipos y componentes del sistema de

ventilación.

Herramientas, equipos y mano de obra para el montaje e instalación de los ventiladores (E e

I) en los espacios indicados.

Alimentación eléctrica desde los tableros de distribución hasta cada uno de los ventiladores.

Arranque y puesta en marcha de los ventiladores.

Requerimientos generales

1) Datos de diseño

Las “Hojas de Datos Aire Acondicionado” complementan las condiciones operacionales requeridas y las características mecánicas de los ventiladores.

2) Servicios disponibles

Alimentación eléctrica:

“Tipo de Alimentación Eléctrica”

POTENCIA ALIMENTACION ELECTRICA

Menor a 1,0 HP 120 V / 1F / 60 Hz

De 1,0 a menos de 3,0 HP 240 V / 1F / 60 Hz

De 3,0 HP o Mayor 240 V / 3F / 60 Hz

3) Tipo de equipo

Los ventiladores serán del tipo indicado en el siguiente cuadro, todos acoplados a un sistema de transmisión por correas y poleas.

“Tipo de Ventilador”

EQUIPO TIPO

EX – 1, 2 e I -1,2 CENTRIFUGO

EX - 4 e I – 3 HELICOIDALES

EX -3, PS – 1 VENAXIAL

Detalles del equipo

1) Impulsor

Ventiladores “tipo centrifugo”

Rueda Tipo “B” con palas inclinadas contra el sentido de rotación, tipo silenciosa con características de trabajo de no sobrecarga en potencia, constituida de acero, fuertemente soldadas.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 77 de 126

Ventiladores “tipo venaxial”

Palas Axiales Airfoil tipo XF de una sola pieza hueca con nervaduras de refuerzo interno con características de trabajo de no sobrecarga en potencia, constituida de acero, fuertemente soldadas.

Ventiladores “tipo helicoidal”

Las hélices son construidas con aspas troqueladas de aluminio remachadas a la cruz central y buje de acero, para acople al motor. Marco y cono de succión fabricado de una sola pieza troquelada en acero.

2) Motor

El motor será de accionamiento eléctrico, acoplado a un sistema de transmisión por correas y poleas, en el caso de los ventiladores de tipo “Venaxial y centrifugo”. Los del tipo “helicoidal” serán de acople directo. Sus características de potencia, aislamiento y factor de servicio será apropiadamente adaptado a la carga, manejando aire viciado. Será instalado a la intemperie, sobre el ventilador, sobre una base metálica común. Contará con cerramiento tipo Contra Intemperie ó TEFC.

3) Eje del ventilador

Estará mecanizado al tamaño adecuado, pulida y ajustada de tal forma que la primera velocidad crítica sea al menos el 25 % con respecto a la velocidad máxima de operación.

4) Rodamientos

100% probado en fábrica y diseñados específicamente para el manejo de las solicitudes de caudales de aire con un mínimo de vida útil (L10) en exceso de 100.000 horas (L50 vida de 500.000 horas).

5) Cubierta

Construido de acero galvanizado hierro pulido, con tratamiento de desengrase recubierta de un fondo anticorrosivo antes de aplicar la pintura de acabado. Especial para servicio pesado, con descarga horizontal.

6) Poleas y correa de transmisión (centrífugos y venaxiales)

Se incluirá las respectivas poleas, tanto en el ventilador como en el motor, con correas apropiadamente seleccionadas para las velocidades y potencia a manejar. Se incluirá el respectivo protector de las correas.

Pruebas e inspección

1) Balanceo

Al impulsor se le efectuará en fábrica su respectiva prueba de alineación y balance. Dado que es posible que algunas partes de la unidad se aflojen durante su transporte, lo cual puede ocasionar daños futuros al equipo, una vez instalado en su sitio final de ubicación, el suplidor deberá hacer una prueba para verificar que el impulsor este correctamente balanceado y evitar los posibles daños.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 78 de 126

2) Inspección visual

Una vez desembarcado el equipo en sitio, se revisará visualmente para comprobar de que el equipo esté en buen estado y que los retenedores o puntos de unión estén bien ajustados.

3) Garantías

EL PROVEEDOR tendrá responsabilidad final y total por el diseño, fabricación y funcionamiento de todo el equipo suministrado; garantizando que el mismo esté libre de defectos, sea adecuado para la aplicación, y que cumple con las condiciones de servicio especificadas.

El equipo estará cubierto por dicha garantía, durante un lapso de doce (12) meses después de puesto en operación, o de dieciocho (18) meses después de su entrega. EL PROVEEDOR reparará o reemplazará el equipo o componentes bajo garantía, que se encuentren defectuosos.

4) Protección y pintura

El ventilador, motor y demás componentes del equipo serán protegidos y pintados según el estándar del fabricante.

5) Preparación para el embarque

El equipo y sus componentes serán adecuadamente preparados para su embarque, mediante:

Limpieza mecánica o por solvente, en el exterior.

Embalado de las piezas y componentes sueltos, plenamente identificados.

Listado e identificación de todos los componentes, en el documento de embarque.

6) Repuestos

EL PROVEEDOR suministrará con la cotización, una lista de repuestos recomendados, con precios, necesarios para el arranque y los dos (02) años iniciales de operación.

Todos los repuestos suministrados por EL PROVEEDOR, serán empleados de tal forma que sean preservados como nuevos, bajo las condiciones de almacenamiento anticipadas en Venezuela; y serán apropiadamente etiquetados y codificados para facilitar su identificación posterior. Los repuestos serán empacados separadamente, marcados como tal, y enviados de acuerdo con las instrucciones de la Orden de Compra.

7) Identificación

Los equipos y componentes contarán con una placa de identificación, estampada con las correspondientes características técnicas, identificación del equipo, y número de orden de compra.

8) Asesoramiento técnico

EL PROVEEDOR suministrará asesoramiento técnico, para la instalación en sitio y arranque inicial de la unidad. En su cotización se indicará el alcance de este servicio, incluido en su oferta y/o ratas diarias por este concepto.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 79 de 126

9) Cotización

EL PROVEEDOR deberá presentar su cotización por la totalidad del alcance pedido. Cualquier modificación o excepción de esta especificación, deberá ser expresamente indicada. En caso de presentar alternativas, éstas deberán ser técnicamente apoyadas, indicando sus características.

10) Información a suministrar

Junto con su oferta, EL PROVEEDOR deberá suministrar toda la información técnica del equipo propuesto, tales como catálogos, planos generales, hoja de datos, pesos y otros aplicables; que permita su adecuada evaluación.

En su oferta, EL PROVEEDOR indicará el tiempo requerido para suministrar los planos certificados de configuración y demás información técnica necesaria para la ingeniería de detalles; una vez otorgada la Orden de Compra.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 80 de 126

COMPONENTE ACADÉMICO DE LOS CENTROS DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA DE LOS

ESTADOS ANZOÁTEGUI, ARAGUA Y BOLÍVAR

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE

AGUA HELADA

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 81 de 126

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE AGUA HELADA

1 OBJETIVO

Presentar las especificaciones técnicas necesarias para el diseño e instalación de las Unidades Enfriadoras de Agua (CH) y las Bombas de Circulación de Agua Helada (P), para el Sistema de Aire Acondicionado del edificio “Académico Musical”, correspondiente al proyecto: "CENTRO REGIONAL TIPO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA", el cual para este caso, estará ubicado en Puerto Ordaz, Estado Bolívar.

2 ALCANCE

Estas especificaciones cubren los requerimientos técnicos para la adquisición de las unidades enfriadoras de agua (CH) y de las bombas de circulación de agua helada (P) del sistema de aire acondicionado del edificio antes mencionado. Como tal, establece los requerimientos mínimos para el diseño, fabricación, transporte, arranque, puesta en marcha, garantías y servicios de apoyo exigidos para el suministro de cuatro (04) Chillers, de los cuales tres (03) tendrán una capacidad nominal de 200 T.R. y uno adicional de 50 T.R. Estos equipos suministrarán el agua helada al edificio, con una carga total nominal de 434 T.R., contando con dos unidades en operación y la tercera en respaldo. Por otra parte, el sistema de bombeo está conformado por tres (03) unidades de tipo centrífugas horizontales para los Chillers de 200 T.R, accionadas por motor eléctrico, ubicadas en el área adyacente a las unidades enfriadoras de agua (CH), que se encuentran en la azotea de la edificación, manteniendo dos de ellas operativas y una tercera de respaldo. Además, el sistema contará con una unidad enfriadora de agua (CH) adicional de menos capacidad (50 T.R.) para atender las demandas nocturnas.

La aplicación cubierta por este alcance será para suplir los requerimientos de circulación de agua helada en el edificio componente “Académico Musical”, manejando en conjunto una carga térmica total de 434 T.R., distribuidas en tres (03) unidades enfriadoras de agua (CH) con capacidad nominal de 200 T.R. cada una y en tres (03) bombas (P) del tipo centrifugas horizontales con capacidad cada una de 480 GPM (nominales).

En el documento “hojas de datos”, se complementa los requerimientos de los equipos a ser adquiridos

3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS

Descripción General del Sistema

Los ambientes que componen el edificio “Académico Musical”, correspondientes al PROYECTO, serán acondicionados por un sistema central de Aire Acondicionado, el cual constará de cuatro (04) plantas generadoras de agua helada de dos capacidades diferentes; desde donde se distribuirá esta agua fría por medio de unas bombas de recirculación del tipo centrifugas a las diferentes unidades climatizadoras mediante una red de tubería. El agua helada impulsada a través de los climatizadores y unidades Ventilador-Serpentín (FAN-COIL), servirá a cada zona

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 82 de 126

térmica y en donde el agua circulará por serpentines, a través de los cuales pasará aire previamente mezclado y filtrado que acondicionará los diferentes ambientes.

El aire fresco requerido para la ventilación es previamente mezclado con aire de retorno, enfriado y deshumidificado, y es llevado por conductos, que en adelante se mencionarán como “Ductos” de distribución a las rejillas y difusores.

El sistema contará de veinte (20) Unidades Manejadoras de Aire (UMAs) y doce (12) Unidades del tipo Ventilador-Serpentín (FAN-COIL).

La planta de agua helada estará ubicada en la azotea y constará de cuatro (04) unidades enfriadoras de agua (CH), cuatro (04) bombas para agua de recirculación y equipos auxiliares.

Unidades Enfriadoras de Agua (CH)

Alcance de suministro

1) Equipos y servicios a suministrar por EL PROVEEDOR

EL PROVEEDOR será responsable del diseño, fabricación y embalaje de las unidades enfriadoras de agua, abarcando lo siguiente:

Cuatro (04) unidades enfriadoras de agua (CH) completamente equipadas con todos sus

componentes, incluyendo motores y controles, cada uno de ellos montados en su

correspondiente paquete de exportación, a fin de lograr un manejo seguro y protegido.

Carga completa de refrigerante y aceite.

Juego de herramientas especiales para instalación y mantenimiento en caso requerido.

Repuestos, según se indique en solicitud de cotización.

De igual forma, EL PROVEEDOR se encargará de suministrar lo siguiente:

Certificación de control y verificación de calidad de las unidades.

Inspección y pruebas FAT.

Planos de configuración, curvas de comportamiento, diagramas de control, datos de izamiento y

demás información técnica requerida para fines de ingeniería de detalle e instalación.

Tres (03) juegos de manuales de operación y mantenimiento por cada unidad, en idioma

castellano.

Embalaje para seis (06) meses o más en ambiente tropical húmedo.

Transporte y entrega de los equipos al sitio, según lo dispuesto en la cotización.

Asesoramiento técnico para fines de instalación y puesta en marcha de los equipos.

Garantía de los equipos.

2) Equipos y servicios a suministrar por LA CONTRATISTA

LA CONTRATISTA será responsable por la adquisición y transporte al sitio de LA OBRA de las unidades enfriadoras de agua (CH).

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 83 de 126

Así mismo, será responsable de lo siguiente:

Suministro y transporte al sitio del resto de los equipos y componentes del sistema de aire

acondicionado.

Herramientas, equipos y mano de obra para el montaje e instalación de las unidades

enfriadoras de agua (CH) y de todos los demás equipos y componentes del sistema de aire

acondicionado en su sitio de ubicación.

Interconexión de las tuberías y válvulas a la entrada y salida de las unidades enfriadoras de agua

(CH), así como con las bombas de circulación de agua helada.

Instalación del tablero principal de distribución y de la alimentación eléctrica desde el mismo

hasta cada una de las unidades enfriadoras de agua (CH).

Instalación del conexionado de control y de comunicación entre las unidades enfriadoras de

agua (CH) y las bombas, así como entre ellos.

Arranque y puesta en marcha de los enfriadores de agua.

Requerimientos generales

1) Datos de diseño

Las condiciones generales de diseño se indican a continuación, sin embargo ver Hojas de Datos para detalles particulares a cada equipo:

1.1) Unidades enfriadoras (CH 1, 2 y 3)

Capacidad nominal (por unidad): 200 T.R.

Fluido: Agua helada

Caudal a manejar (diseño) por unidad: 480 GPM

Temperatura de entrada: 54ºF.

Temperatura de salida: 44ºF.

Compresor(es) tipo tornillo.

Rango de control de capacidad (plena carga): de 10% al 100%

1.2) Unidades enfriadoras (CH 4)

Capacidad nominal (por unidad): 50 T.R.

Fluido: Agua helada

Caudal a manejar (diseño) por unidad: 120 GPM

Temperatura de entrada: 54ºF

Temperatura de salida: 44ºF.

Compresor(es) tipo rotativo (scroll).

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 84 de 126

Rango de control de capacidad (plena carga): de 25% al 100%

2) Aspectos generales.

Los componentes y materiales que se usen en los equipos y accesorios de las unidades enfriadoras de agua (CH), deberán ser:

Nuevos y sin defectos.

Sin daños por almacenamiento o transporte.

Con las características tecnológicas (eléctricas y mecánicas) más recientes existentes en el

mercado.

Suplidos por fabricantes reconocidos con representación en Venezuela.

Con acabados uniformes para todos los equipos similares.

Las unidades enfriadoras de agua (CH) y tableros eléctricos de distribución, estarán ubicados en un área dispuesta para tal fin, ubicada en la azotea del edificio (NPA +41.50). Dicha área tendrá facilidades para el mantenimiento de estos equipos. De esta manera, se permitirá la libre remoción e instalación de partes y piezas de los equipos, de manera fácil y cómoda para el personal de operación y mantenimiento.

3) Tipo de equipo y componentes a incluir

3.1) Unidades enfriadoras (CH-1, 2 y 3)

Las unidades serán del tipo compactas, herméticas, enfriadas por aire, con compresores tipo tornillo, diseñadas y construidas para trabajar a la intemperie. Deberán ser completamente ensambladas y probadas en fábrica. Las unidades serán insonorizadas, con los compresores dispuestos y protegidos de tal forma que minimicen el ruido generado en funcionamiento normal.

Las unidades a suministrar deberán incluir entre otros los siguientes componentes:

Base estructural o gabinete, donde estarán montados todos los elementos que conforman la

unidad enfriadora de agua.

Dos (02) circuitos de refrigeración independientes, con sus respectivos compresores del tipo

tornillo y economizadores.

Evaporador del tipo concha y tubo.

Condensador enfriado por aire con sus respectivos serpentines.

Válvula de expansión electrónica.

Ventiladores y motores del condensador

Motores, arrancadores, contactores, dispositivos de protección y cableado para los

accionadores de los diferentes motores y componentes eléctricos ubicados dentro del

paquete.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 85 de 126

Sistema de aceite completo, incluyendo calentador de aceite, filtro y tanque para cada

compresor.

Sensores y componentes de instrumentación para las diferentes variables a ser monitoreadas o

elementos de protección requeridos y presentados en un panel de control

(Microprocesador), el cual vendrá con la unidad enfriadora de agua.

Panel de control (Microprocesador), incluyendo controlador de temperatura y capacidad para

integración a sistema de automatización y control del edificio.

Válvulas de interconexión internas.

Conexiones para tuberías de agua helada, de tipo Victualic.

Orejas de levantamiento.

Carga completa de refrigerante y aceite.

El refrigerante a usar será R-134a, de tipo ecológico, cumpliendo con los protocolos de Montreal (1986) y Kioto (1997), para impedir la degradación de la capa de ozono y el efecto invernadero.

Las unidades enfriadoras de agua serán unidades autónomas, con sistema de control propio, que regule las funciones internas del equipo, con facilidades para incorporarse al sistema Integral y Automatizado del edificio en un futuro (no es parte del alcance del proyecto). Dichas unidades contarán con un control de temperatura del agua de salida, así como el encendido y apagado de los equipos en forma automática y secuencial, aún y cuando el sistema de control centralizado esté fuera de servicio. Igualmente, cada Chiller deberá controlar el arranque de su respectiva bomba de circulación de agua helada. Todo esto de acuerdo a ASHRAEGDL 13-2000.

Los equipos deben incluir un sistema de control interno, el cual vendrá integrado, instalado, programado y probado en fábrica, que monitoree, controle y supervise todas las principales variables de operación y estados funcionales del equipo. Estas señales y funciones de operación deben ser controladas, supervisadas y operadas de forma local o remota y en red entre las unidades enfriadoras de agua (CH).

3.2) Unidad enfriadora (CH-4)

La unidad será del tipo compacta, hermética, enfriada por aire, con compresores tipo espiral “Scroll”, diseñada y construida para trabajar a la intemperie. Deberá ser completamente ensamblada y probada en fábrica. Las unidades compresoras serán insonorizadas, con los compresores dispuestos y protegidos de tal forma que minimicen el ruido generado en funcionamiento normal.

La unidad a suministrar deberá incluir entre otros los siguientes componentes:

Base estructural o gabinete, donde estarán montados todos los elementos que conforman la

unidad enfriadora de agua.

Dos (02) circuitos de refrigeración independientes, con sus respectivos compresores de tipo

espiral “Scroll”.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 86 de 126

Evaporador de tipo concha y tubo

Condensador enfriado por aire con sus respectivos serpentines.

Válvula de expansión electrónica.

Ventiladores y motores del condensador

Motores, arrancadores, contactores, dispositivos de protección y cableado para los

accionadores de los diferentes motores y componentes eléctricos ubicados dentro del

paquete.

Sistema de aceite completo, incluyendo calentador de aceite, filtro y tanque para cada

compresor.

Sensores y componentes de instrumentación para las diferentes variables a ser monitoreadas o

elementos de protección requeridos y presentados en un panel de control

(Microprocesador), el cual vendrá con la unidad enfriadora de agua.

Panel de control (Microprocesador), incluyendo controlador de temperatura y capacidad para

integración a sistema de automatización y control del edificio.

Válvulas de interconexión internas.

Conexiones para tuberías de agua helada, de tipo Victualic.

Orejas de levantamiento.

Carga completa de refrigerante y aceite.

Cada unidad generadora de agua helada (CH) se controlará de manera individual mediante su respectivo panel de control (MICROPROCESADOR). En caso futuro, de ser adicionado un sistema de control remoto, estos equipos se podrán integrar a la red de control general que operaría todas las unidades enfriadoras de agua (CH).

El refrigerante a usar será R-134a, de tipo ecológico, cumpliendo con los protocolos de Montreal (1986) y Kioto (1997), para impedir la degradación de la capa de ozono y el efecto invernadero.

La unidad enfriadora de agua será autónoma, con sistema de control propio, que regule las funciones internas del equipo, con facilidades para incorporarse al sistema Integral y Automatizado del edificio en un futuro (no es parte del alcance del proyecto). Dicha unidad contará con un control de temperatura del agua de salida, así como el encendido y apagado del equipo en forma automática y secuencial, aún y cuando el sistema de control centralizado esté fuera de servicio. El chiller deberá controlar el arranque de su respectiva bomba de circulación de agua helada. Todo esto de acuerdo a ASHRAEGDL 13-2000.

El equipo debe incluir un sistema de control interno, el cual vendrá integrado, instalado, programado y probado en fábrica, que monitoree, controle y supervise todas las principales variables de operación y estados funcionales del equipo. Estas señales y funciones de operación deben ser controladas, supervisadas y operadas de forma local o remota y en red entre las unidades enfriadoras de agua (CH).

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 87 de 126

4) Servicios disponibles

El sitio cuenta con los siguientes servicios auxiliares:

Alimentación eléctrica: 460V/3F/60Hz.

Clasificación de área: No Clasificada.

Agua para llenado, reposición o limpieza: Disponible a 30 psi.

Iluminación y tomacorrientes (120V/1F/60Hz)

Requerimientos detallados del equipo

1) Gabinete

La base estructural o gabinete y demás elementos estructurales, serán fabricados de acero galvanizado pesado. Los tableros eléctricos y la base estructural tendrán un acabado de pintura de polvo al horno. Deberá ser capaz de soportar 500 horas de ensayo de rocío salino, según la norma ASTM B117.

2) Motores condensadores

De accionamiento directo, aislamiento clase “F”, con protección de corriente, cerramiento tipo Totally Enclosed Air-Over (TEAO), con cojinetes de bolas permanentemente lubricados, doble sello. Tendrán protección clase H tipo 2 según NEMA contra intemperie, o estarán totalmente cerrados, con ventiladores de enfriamiento internos. Los motores deberán ser capaces de soportar continuamente el 100% de la carga nominal sin exceder un incremento de temperatura de 75°C para motores protegidos contra la intemperie, ambos aumentos por encima de una temperatura de 40°C, con un factor de servicio de 1.15.

3) Compresores

Las unidades enfriadoras (CH-1, 2 y 3) serán del tipo tornillos gemelos rotatorios, semi-herméticos, de accionamiento directo, 3500 RPM, incluyendo: silenciador del escape, calentador “off-cycle” accionado por temperatura, caja de terminales a prueba de lluvia, envoltura de hierro fundido ajustada con precisión y válvula de servicio de cierre de succión y descarga. El control de capacidad será de modulación infinita, el cual variará de un 15% a un 100%. En el caso de la unidad enfriadora (CH-4) será con compresores tipo Scroll.

3.1) Motores de los compresores

Motor hermético, enfriado por gas de la succión de refrigerante, flujo de gas succión total a través de tamiz de malla máxima 0.006”, con inherente protección de sobrecarga térmica interna y sobrecarga de corriente externa en todas las tres (03) fases.

3.2) Lubricación

Separadores de aceite externos sin partes móviles, 450 psi de presión de trabajo (diseño), y listado U.L. La presión diferencial del sistema refrigerante proporcionará flujo de aceite a través de filtro de aceite tipo cartucho, de flujo completo, 0.5 micrón, reemplazable en servicio.

3.3) Control de capacidad

Los compresores arrancarán con carga mínima. El control de capacidad deberá permitir una fluctuación de entre 100% y 15% de carga total del Chiller, como mínimo. Se debe proporcionar

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 88 de 126

el control por microprocesador para regir la capacidad del compresor, balanceando la capacidad del mismo con la carga de enfriamiento. Se permitirá el sistema de control de capacidad de cualquiera de las dos alternativas que a continuación se mencionan (Dependiendo del equipo y marca final a adquirir en el proyecto):

Control de capacidad por medio de Variadores de Frecuencia independiente por cada compresor: El control de capacidad deberá realizarse mediante variadores de frecuencia, controlando la velocidad del motor. Será tanto “valve-less” (Sin Válvula) y “step-less” (Sin Pasos) que no requiere válvula corrediza deslizante y válvula(s) de control de capacidad para operar a capacidad reducida.

Control de capacidad por Hot Gas By-Pass: El control de capacidad en esta opción es por medio de válvulas internas que permiten el accionamiento de dispositivos que recirculan parte del refrigerante de la descarga a la succión, reduciendo de esta manera el flujo másico de refrigerante que llega al evaporador.

4) Evaporador

Intercambiador de calor de tipo casco y tubo (refrigerante en tubos, agua en casco), tipo expansión directa con tubos de cobre de alta eficiencia, con tapas laterales removibles. Se proporcionarán circuitos de refrigerante independientes por compresor. Tubos de cobre mecanizados internamente para mejorar la transferencia de calor entre el agua y el refrigerante. Casco cubierto de aislamiento de célula cerrada, flexible, ¾” (19mm), con conductividad térmica de 0.28k (BTU/hr-ft²-°F]/in.) Máx. El factor se ensuciamiento de diseño será de 0,00010 (hr-ft²-°F)/BTU.

Construido, probado y estampado en concordancia con las secciones aplicables del código ASME Sección VIII-DIV 1, correspondiente a presión de diseño mínima de 220 psi (15 bar) en el lado refrigerante y 300 psi (20 bar) presión de diseño lado agua. El casco estará cubierto de aislamiento térmico. Este equipo estará dotado de un sensor de flujo (flow switch) instalado de fabrica.

5) Serpentines condensadores

Se permitirán cualquiera de las dos opciones que a continuación se presentan (Dependiendo del equipo y marca final a adquirir en el proyecto):

Intercambiadores de calor de tubos y aleta: Intercambiadores de calor enfriados por aire, con tubos de cobre sin costura, realzados internamente, expandidos mecánicamente. Aletas de aleación de aluminio con collares de altura completa. La presión de diseño máxima será de 450 psi (31 bar).

Intercambiadores de calor tecnología Microchannel: Intercambiador de calor enfriado por aire, con tubos planos de aluminio, paralelos entre sí, con conductos internos para el flujo de refrigerante. La presión de diseño máxima será de 375 psi (26 bar).

6) Aspas de los ventiladores

Aletas compuestas, resistentes a la corrosión, accionamiento directo, balanceadas dinámica y estáticamente, moldeadas para funcionamiento a sonido bajo, corte transversal de superficie de sustentación completa, proporcionando descarga de aire vertical desde los orificios extendidos. Revestidas en PVC (cloruro de polivinilo) o acero galvanizado.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 89 de 126

7) Motores de los ventiladores condensadores

Motores para ventilador de alta eficiencia, accionamiento directo, una sola velocidad, trifásicos, aislamiento clase “F”, protección de corriente, cerramiento tipo Totally Enclosed Air-Over (TEAO), con cojinetes de bolas permanentemente lubricadas, doble sello.

8) Componentes del circuito de refrigeración

Las unidades enfriadoras de agua (CH) deberán ser prevista de porta filtros y filtros secadores por cada circuito de refrigerante, válvulas de servicio en línea de líquido (con conexión para llenado), válvulas de cierre de paso de refrigerante en la línea de descarga y succión del compresor, visores de líquido e indicadores de humedad y válvula de expansión tipo electrónica (controlada por micro procesador).

9) Circuito de alimentación de potencia

La alimentación eléctrica principal de las unidades será en 480V/3F/60Hz. Cada unidad incluirá los siguientes componentes y características:

Bloque terminal en un solo punto de entrada: La conexión de potencia se efectuará a través de un bloque terminal único, con cableado de interconexión, proporcionado por fábrica, hacia los diferentes componentes eléctricos del equipo.

Se contará con interruptores (“circuit-breakers”) en dicho punto de entrada a fin de permitir la desconexión y protección de cada circuito ramal, con protección de corto circuito y protección de falla a tierra. Los interruptores serán equipados con manija operadora cerrable, capaz de ser accionada a través del panel de control eléctrico, sin abrir sus puertas.

Transformador de control: El panel de potencia incluirá un transformador montado y cableado en fábrica, que suministrará todo el voltaje de control de la unidad desde el suministro principal de potencia de la unidad. El transformador utilizará voltaje de línea indicado en el lado primario con salida de120V/1Ø en el secundario.

Arrancadores de motor: De tipo corriente de entrada reducida (de estado sólido o de conexión Y-Delta), a fin de minimizar la corriente durante el arranque del motor. No se aceptará arrancadores tipo a través de la línea.

Factor de Potencia: Proporcionar equipos con capacitadores de corrección de factor de potencia, según sea requerido para mantener un factor de potencia de 95% ante todas las condiciones de carga.

El expuesto cableado de potencia de motor de ventilador y compresor será trazado a través de un conducto a prueba de líquidos.

10) Controles

Cada unidad contará con su correspondiente panel de control local (Microprocesador), de tipo electrónico y estado sólido, que permita el arranque, operación, parada y protección de la misma, en forma automática, incorporando las siguientes características:

Proporcionar control automático de operación de las unidades, incluyendo temporizadores, que retrasen el encendido de los equipos luego de una falla en la alimentación eléctrica, arranque/parada y carga/descarga de compresor, ventiladores de condensador, bomba de agua helada, contactos de alarma de unidad y contactos de señal de funcionamiento.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 90 de 126

El software de operación de la unidad será almacenado en memoria no volátil. Los puntos de ajuste programados en campo serán retenidos por mínimo 5 años en la memoria de un reloj de tiempo real respaldado por una batería de litio.

Contactos de alarma serán proporcionados para alerta remota en caso de cualquier falla de seguridad en sistema o unidad.

El tablero local de control contará con despliegue de pantalla LED y teclado.

11) Pantalla y teclado (panel de control)

Contará con las siguientes características:

Proporcionar pantalla de cristal líquido, de 80 caracteres, que sea visible en luz solar directa y cuente con iluminación de fondo (LED) para la visualización nocturna.

Serán accesibles a través de puerta de cierre, sin que esto implique abrir las puertas de casillas de control/eléctricos principales para manipulación de la pantalla.

El sistema de control permitirá el establecimiento de varios puntos de ajustes de unidad, estado, datos eléctricos, datos de temperatura, presiones, cierre eléctrico de seguridad y diagnósticos.

Descripciones en idioma inglés (o español, o francés), datos numéricos en unidades inglesas (o métricas).

El tablero incluirá un interruptor On/Off en la unidad.

Puntos de Ajuste: Los puntos de ajuste a ser variados serán los siguientes: idioma del despliegue, temperatura de suministro de agua helada, punto de ajuste, rango de control; control local y remoto; unidades de medición; avance/retraso de compresor y máximo rango de temperatura de reposición de punto de ajuste de agua enfriada, temperatura de entrada de agua helada, temperatura ambiente, identificación de compresor de avance, reloj y programa, (variable) fuera de rango, indicación de entrada remota, punto de ajuste de reposición de líquido y datos históricos de las diez últimas fallas de paro. Condiciones de descarga, succión de compresor, y temperaturas y presiones de aceite, succión y descarga de sobrecalentamiento, porcentaje de carga completa, horas en operación, arranques, mensajes de condiciones o estado, paro a control remoto, cero carga de enfriamiento, paro diario/día festivo, entre otros.

Puntos de Control Predictivos: Los controles de la unidad evitarán paro de seguridad al operar fuera de condiciones de diseño mediante la optimización de los controles del equipo. Asegurarán que la carga de enfriamiento se mantenga dentro de los rangos de funcionamiento, evitando así que se alcancen los límites de seguridad. El sistema monitoreará y mantendrá la máxima salida de enfriamiento posible sin paro del equipo, monitoreando los siguientes parámetros: corriente de motor, presiones de succión y de descarga, voltaje de alimentación, temperatura de gas refrigerante en la descarga y succión del compresor, presión de descarga, presión de succión, corriente alta/baja de motor, temperatura alta de motor, interruptor de alta presión, alta/baja presión diferencial de aceite, alta temperatura de aceite, bajo sobrecalentamiento de succión, potencia de fase simple/pérdida de fase, sobrecarga de bobinado de motor, y bajo voltaje, entre otros.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 91 de 126

12) Variables operativas y de estado monitoreadas

El sistema de control deberá ser capaz de monitorear y de comunicar al sistema de automatización del edificio, las siguientes variables operativas y de estado:

Estado de unidad (encendido/apagado).

Estado de operación (manual/automático).

Estado de alarmas.

Comando de encendido / apagado.

Punto de ajuste de temperatura de agua.

Temperatura de salida del agua.

Temperatura de retorno del agua.

Temperatura de aire ambiental.

Temperatura de aceite.

Presión de aceite antes y después del filtro

Presión de succión y descarga sistema refrigeración.

Presión de succión y descarga sistema agua.

Porcentaje de carga plena compresores.

Horas de operación de la unidad.

Horas de operación compresores.

Horas de operación de cada ventilador del condensador.

Punto de ajuste de parámetros.

Estado de operación de compresores.

Parámetros del evaporador.

Estado de funcionamiento de los ventiladores.

Consumo de electricidad Amperaje/Voltaje de los compresores

Temperatura del devanado de los motores de los compresores

Pérdida de fase de los motores de los compresores

Estado de funcionamiento de las bombas.

Estado de válvulas de expansión.

Modo de control de local/remoto.

Punto de ajuste de salida de líquido.

Rango de refrigeración.

Histórico de eventos.

Interruptores de cierre con bloqueo.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 92 de 126

Numero de arranques de la unidad

Numero de arranques de los compresores

Otros.

13) Elementos de protección y seguridad

Las unidades enfriadoras de agua (CH) estarán equipadas con termistores, sensores y demás elementos necesarios que permitan de manera conjunta con el sistema de control, proveer a la unidad de las siguientes protecciones:

Pérdida de carga de refrigerante.

Rotación inversa del compresor.

Baja temperatura de agua helada.

Sobrecalentamiento del motor-compresor.

Alta presión de refrigerante en el condensador.

Corte de suministro eléctrico.

Pérdida de fases de potencia.

Pérdida o fuga de agua helada.

Alta presión diferencial del filtro de aceite.

Bajo nivel de aceite.

Protección de sobre corriente en los motores condensadores.

14) Facilidades para servicio

Las unidades enfriadoras de agua (CH) serán provistas con tomacorrientes para tensión eléctrica de 120 V/1F/60Hz, que facilite las operaciones de mantenimiento preventivo y/o correctivo, cual sea el caso.

Pruebas e inspecciones

1) General

El fabricante mantendrá una adecuada organización de control y verificación de calidad que asegure el cumplimiento de estas especificaciones y entrega de equipos de alta calidad.

2) Pruebas e inspecciones en fábrica

Las unidades enfriadoras de agua (CH) serán sometidas a prueba de presión. Posteriormente, serán vaciados y completamente cargados con refrigerante y aceite, a fin de efectuar una corrida de prueba de operación en fábrica con agua fluyendo a través del evaporador.

De la misma forma, los elementos sometidos a presión interna, como intercambiadores de calor (evaporador y condensador), y tubería de cobre que interconecta el circuito de refrigeración, serán probados bajo las normas y estándares establecidos para tal fin, tales como códigos ASME, ASHRAE, ANSI, ARI, entre otros.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 93 de 126

3) Prueba en sitio

Una vez instalados los equipos en el sitio especificado, serán probados en sitio para verificar su funcionamiento y capacidad operativa.

4) Deficiencias y materiales defectuosos

Cualquier deficiencia deberá ser corregida de manera inmediata. EL CLEINTE podrá rechazar cualquier componente o equipo que no cumpla con los estándares requeridos. Materiales defectuosos no podrán ser reparados y puestos de nuevo en el equipo sin la previa autorización de EL CLIENTE.

Especificaciones generales

1) Garantía

El fabricante tendrá responsabilidad final y total por el diseño, fabricación y funcionamiento de los Chillers suministrados, garantizando que los mismos estén libres de defectos de mano de obra y materiales, siendo adecuados para la aplicación. La garantía cubrirá a los equipos durante un lapso de doce (12) meses después de puestos en operación, o de dieciocho (18) meses después de su entrega.

2) Protección y pintura

Los equipos suministrados serán protegidos y pintados según el estándar del fabricante para ambiente tropical húmedo.

3) Preparación para el transporte

Los equipos y sus componentes serán adecuadamente preparados para su transporte, mediante:

Cubierta exterior protectora para el conjunto principal, que evite daños a las unidades y sus accesorios durante el transporte.

Las conexiones abiertas serán tapadas con protectores de plástico.

Embalado de las piezas y componentes sueltos, plenamente identificados.

Listado e identificación de todos los componentes del sistema, en el documento de envío.

4) Repuestos

Junto con su cotización, EL PROVEEDOR suministrará una lista de repuestos, con precios de todas las partes y repuestos necesarios para:

Arranque y puesta en marcha

Primeros dos (02) años de operación

En caso de ser solicitados, los repuestos serán empacados separadamente, marcados como tal y enviados de acuerdo con las instrucciones de la orden de compra. Todos los repuestos serán suministrados por EL PROVEEDOR y serán preservados como nuevos, bajo condiciones de almacenamiento apropiadas. Los repuestos deberán ser etiquetados y codificados para facilitar su identificación.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 94 de 126

5) Identificación

Los equipos y componentes contarán con una placa de identificación elaborada en acero inoxidable, troquelada y ubicada de manera visible, que contenga como mínimo, la siguiente información:

Marca del fabricante.

Modelo del equipo.

Serial y año de manufactura.

Capacidad (BTU/hr./Ton).

Peso de la unidad.

Refrigerante usado.

Amperaje en plena marcha.

Voltaje de operación.

Frecuencia de operación.

6) Asesoramiento técnico

EL PROVEEDOR suministrará asesoramiento técnico, para la instalación en sitio y durante la fase de arranque y puesta en marcha inicial de las unidades. Esto, con el fin de asegurar que la instalación cumple con los requerimientos y para confirmar la respectiva garantía. En la cotización se indicará el alcance de este servicio, junto con las respectivas tarifas para el personal técnico de apoyo.

7) Cotización

EL PROVEEDOR deberá presentar su cotización por la totalidad del alcance pedido. Cualquier modificación o excepción de esta especificación, deberá ser expresamente indicada. En caso de presentar alternativas, éstas deberán ser técnicamente apoyadas, indicando sus características.

8) Información a suministrar

Junto con la oferta, EL PROVEEDOR deberá suministrar toda la información técnica necesaria del equipo propuesto, tales como:

Catálogos.

Planos de configuración del equipo.

Características particulares de los componentes incluidos.

Curvas de funcionamiento.

Datos para fines de izamiento

En su oferta, EL PROVEEDOR indicará el tiempo requerido para suministrar los planos certificados de configuración y demás información técnica necesaria para la ingeniería de detalle y la instalación del equipo, una vez otorgada la orden de compra.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 95 de 126

9) Almacenamiento temporal

Los equipos suministrados serán apropiadamente preparados en fábrica y embalados de manera que puedan ser almacenados en sitio, en un ambiente tropical y húmedo, por un lapso de seis (06) meses o más.

Bombas de Circulación De Agua Helada

Alcance de suministro

1) Equipos y servicios a suministrar por EL PROVEEDOR

EL PROVEEDOR será responsable del diseño, fabricación y embalaje, de las bombas, abarcando lo siguiente:

Cuatro (04) bombas centrífugas de una etapa, succión frontal y descarga vertical, completas,

incluyendo motor eléctrico acoplado a la misma, instalado sobre base común para cada

unidad.

Juego de herramientas especiales para instalación y mantenimiento en caso requerido.

Repuestos, según se indique en solicitud de cotización.

De igual forma, EL PROVEEDOR se encargara de suministrar lo siguiente:

Certificación de control y verificación de calidad de las unidades.

Inspección y pruebas operativas en taller.

Planos de configuración, curvas de comportamiento, diagramas de control, datos de izamiento y

demás información técnica requerida para fines de ingeniería de detalle e instalación.

Tres (03) juegos de manuales de operación y mantenimiento por cada unidad, en idioma

castellano.

Embalaje para seis (06) meses o más en ambiente tropical húmedo.

Transporte y entrega de los equipos al sitio, según lo dispuesto en la cotización.

Asesoramiento técnico para fines de instalación y puesta en marcha de los equipos.

Garantía de los equipos.

2) Equipos y servicios a suministrar por otros

EL CONTRATISTA del proyecto será responsable de lo siguiente:

Herramientas, equipos y mano de obra para el montaje e instalación de los equipos en su sitio de ubicación.

Tuberías y válvulas de conexión para succión y descarga.

Arrancadores y conexionado eléctrico y de control.

Arranque y puesta en marcha de las unidades.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 96 de 126

Requerimientos generales

1) Datos de diseño

1.1) Bombas de recirculación de agua helada (P-1, 2 y 3)

Caudal a manejar (Diseño): 480 GPM

Presión de succión: 20 Psi

Presión diferencial: 147 Pies

Presión de descarga: 84 Psi

Presión de diseño: 175 Psi

NPSH disponible: 10 Pies

Fluido de trabajo: Agua Dulce

Temperatura del fluido: 54 ºF

Eficiencia de la bomba: 74.73 %

Potencia del motor: 30 HP

Velocidad nominal: 1750 RPM

Diámetro del impulsor: Ø 13.5”

Materiales de construcción: Acero al carbono.

Base metálica.

Tipo de sello: Sello Estándar (Buna-Carbón/Cerámica).

Acoplamiento: Neopreno.

Acoples: Bridadas. 4” x 3”. (125# ANSI)

Protector de acoplamiento: Según ANSI/OSHA.

1.2) Bomba de recirculación de agua helada (P-4)

Caudal a manejar (Diseño): 120 GPM

Presión de succión: 20 Psi

Presión diferencial: 147 Pies

Presión de descarga: 84 Psi

Presión de diseño: 175 Psi

NPSH disponible: 10 Pies

Fluido de trabajo: Agua Dulce

Temperatura del fluido: 54 ºF

Eficiencia de la bomba: 52.52 %

Potencia del motor: 15 HP

Velocidad nominal: 1750 RPM

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 97 de 126

Diámetro del impulsor: Ø 11.85”

Materiales de construcción: Acero al carbono.

Base metálica.

Tipo de sello: Sello Estándar (Buna-Carbón/Cerámica).

Acoplamiento: Neopreno.

Acoples: Bridadas. 3” x 2”. (125# ANSI)

Protector de acoplamiento: Según ANSI/OSHA.

2) Servicios disponibles

Las bombas contarán con los siguientes servicios auxiliares:

Clasificación de área: No Clasificada.

Alimentación eléctrica: 460V/3F/60Hz.

3) Tipo de equipo

La bomba será del tipo centrífuga horizontal, de una sola etapa, de succión frontal con descarga vertical y montaje en bastidor (“frame mounted”). De acople directo a motor eléctrico de velocidad constante.

4) Características operativas

Según la curva característica de la bomba, el comportamiento a condiciones de diseño, debe funcionar en su punto de máxima eficiencia o cercano y a la izquierda del mismo. Dicha curva deberá ser creciente continuamente hasta un máximo de altura en el punto de caudal cero (“shut off head”). Dicha altura máxima, no será inferior a 105% de la altura del punto de diseño.

Detalles del equipo

1) Conexiones de tubería

Las conexiones para succión y descarga serán bridadas del tipo ANSI 150 RF (Raised Face). Para las bombas (P-1, 2 y 3) la descarga será de diámetro 3” y la succión de diámetro 4”. Para la Bomba (P-4) la descarga será de diámetro 1 1/2” y la succión de diámetro 2”. Las demás conexiones de drenajes y manómetro, serán roscadas NPT con diámetro mínimo de 1/4”.

2) Bomba

La bomba suministrada será de diseño y fabricación estándar, según normativa Hydraulic Institute, con capacidad para cumplir con el servicio requerido. La configuración deberá facilitar el mantenimiento de la unidad, sin la necesidad de desarmarla de las conexiones de succión y descarga, ni perder la alineación con el motor. Los requerimientos constructivos de los siguientes componentes se presentan a continuación:

2.1) Impulsor

Impulsor de tipo cerrado, de succión sencilla por un extremo. El impulsor será firmemente asegurado al eje mediante chaveta y balanceado dinámicamente. El diámetro de impulsor seleccionado para las Bombas (P-1, 2 y 3) es de Ø 13”, sin embargo, la bomba podrá aceptar un

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 98 de 126

impulsor de mayor tamaño, de hasta Ø 13.5”. En el caso de la Bomba (P-4) el diámetro de impulsor seleccionado es de Ø 5.25”, sin embargo, la bomba podrá aceptar un impulsor de mayor tamaño, de hasta Ø 7”.

2.2) Eje

Torneado y pulido, de configuración rígida y dispuesta en voladizo.

2.3) Anillo de desgaste

Renovable para carcasa únicamente.

2.4) Carcaza

De tipo voluta, partida radialmente, fundida integralmente.

2.5) Sello del eje

Sello de tipo mecánico estándar, sencillo, con conexión interna de limpieza.

2.6) Cojinetes

De rodamiento, tipo bola, para empuje radial y axial.

2.7) Lubricación

Por baño de aceite, con visor de nivel incluido.

3) Accionamiento

La bomba será accionada por motor eléctrico de cerramiento del tipo TEFC. Alimentación 460V/3F/60Hz. Acoplamiento directo entre el motor y la bomba, mediante acople flexible, con su respectiva protección metálica en su exterior.

4) Base

El motor y la bomba serán instalados sobre una base rígida común, fabricada en acero. Contara con las necesarias orejas de levantamiento y accesorios para la alineación de la unidad.

5) Materiales

Los materiales a utilizar en los diferentes componentes de la bomba, serán los siguientes:

“Materiales de Bombas”

COMPONENTE MATERIAL ESPECIFICACIÓN

Eje Acero SAE 1144

Voluta Hierro Fundido A159

Impulsor Bronce Fundido B584

Chaqueta del Eje Aluminio-Bronce B111

Tornillería Acero Inoxidable Tipo 304

Sello Mecánico Buna-Carbón/Cerámica

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 99 de 126

Pruebas e inspecciones

1) General

El fabricante mantendrá una adecuada organización de control y verificación de calidad que asegure el cumplimiento de estas especificaciones y entrega de equipos de alta calidad.

2) Pruebas e inspecciones en taller

Los diferentes componentes de las bombas serán probados e inspeccionados en taller según los parámetros de la HI (Hydraulic Institute Standard), adicionalmente se efectuaran las siguientes pruebas:

Prueba hidrostática.

Prueba mecánica de funcionamiento.

3) Prueba en sitio

Una vez instalado los equipos de bombeo en el sitio especificado, serán probados para verificar su funcionamiento y capacidad operativa.

4) Deficiencias y materiales defectuosos

Cualquier deficiencia deberá ser corregida de manera inmediata, sin ningún costo para EL CLIENTE, quien podrá rechazar cualquier componente o equipo que no cumpla con los estándares requeridos. Materiales defectuosos no podrán ser reparados y puestos de nuevo en el equipo sin la previa autorización de EL CLIENTE.

Especificaciones generales

1) Garantía

El fabricante tendrá responsabilidad final y total por el diseño, fabricación y funcionamiento de las bombas suministradas, garantizando que las mismas estén libres de defectos, y sean adecuadas para la aplicación. La garantía cubrirá a los equipos durante un lapso de doce (12) meses después de puestos en operación, o de dieciocho (18) meses después de su entrega.

2) Protección y pintura

Los equipos suministrados serán protegidos y pintados según el estándar del fabricante para ambiente tropical húmedo.

3) Preparación para el transporte

Las Bombas y sus componentes serán adecuadamente preparados para su transporte, mediante:

Embalado de las piezas y componentes sueltos, plenamente identificados.

Listado e identificación de todos los componentes del sistema, en el documento de envío.

4) Repuestos

EL PROVEEDOR suministrará una lista de repuestos junto con su cotización. En caso de ser solicitados, los repuestos serán empacados separadamente, marcados como tal, y enviados de acuerdo con las instrucciones de la orden de compra. Todos los repuestos serán suministrados

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 100 de 126

por EL PROVEEDOR y serán preservados como nuevos, bajo condiciones de almacenamiento apropiadas. Los repuestos deberán ser etiquetados y codificados para facilitar su identificación.

5) Identificación

Los equipos y componentes contarán con una placa de identificación elaborada en acero inoxidable, troquelada, de fácil montaje y ubicada de manera visible; donde se estampa las correspondientes características técnicas y número de código.

6) Asesoramiento técnico

EL PROVEEDOR suministrará asesoramiento técnico, para la instalación en sitio y arranque inicial. En la cotización se indicará el alcance de este servicio.

7) Cotización

EL PROVEEDOR deberá presentar su cotización por la totalidad del alcance pedido. Cualquier modificación o excepción de esta especificación, deberá ser expresamente indicada. En caso de presentar alternativas, éstas deberán ser técnicamente apoyadas, indicando sus características.

8) Información a suministrar

Junto con la oferta, el vendedor deberá suministrar toda la información técnica necesaria del equipo propuesto, tales como:

Catálogos.

Planos de configuración del equipo.

Curvas características.

En su oferta, EL PROVEEDOR indicará el tiempo requerido para suministrar los planos certificados de configuración y demás información técnica necesaria para la ingeniería de detalle, una vez otorgada la orden de compra.

9) Almacenamiento temporal

Los equipos suministrados serán apropiadamente preparados en fábrica y embalados de manera que puedan ser almacenados en sitio, en un ambiente tropical y húmedo, por un lapso de seis (06) meses o más.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 101 de 126

COMPONENTE ACADÉMICO DE LOS CENTROS DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA DE LOS

ESTADOS ANZOÁTEGUI, ARAGUA Y BOLÍVAR

ESPECIFICACIONES DE CONTRUCCIÓN AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA

Y SISTEMA DE AGUA HELADA

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 102 de 126

ESPECIFICACIONES DE CONTRUCCIÓN AIRE ACONDICIONADO / VENTILACIÓN FORZADA Y SISTEMA DE AGUA HELADA

1 OBJETIVO DEL DOCUMENTO

Presentar las especificaciones de construcción del sistema de aire acondicionado por agua helada y la ventilación forzada para el edificio “Académico Musical”, correspondiente al proyecto: "CENTRO REGIONAL TIPO DE ACCIÓN SOCIAL POR LA MÚSICA", el cual para este caso, estará ubicado en Puerto Ordaz, Estado Bolívar.

2 DESCRIPCIÓN GENERAL

El edificio será acondicionado mediante un sistema central de agua helada consistente en unidades enfriadoras de agua del tipo condensación por aire, instaladas en una sala de máquinas ubicada en el techo con tres (03) bombas para la circulación del agua helada funcionando dos (02) a la vez. Así mismo, contará con una (01) unidad enfriadora de agua de menor capacidad para suplir las necesidades de acondicionamiento de ambientes durante la noche. Este último equipo contará con su bomba para recirculación de agua helada. El agua helada bombeada será conducida a través de una red de tuberías hasta las correspondientes unidades de manejo de aire y ventilador-serpentín ubicadas en cada uno de los ambientes. Las unidades de manejo de aire serán del tipo industrial vertical y/o horizontal. Las unidades manejadoras de aire estarán controladas mediante válvulas de tres vías accionadas por motores modulantes, controlados mediante termostatos de ambiente. La distribución de aire se efectuará mediante redes de conductos metálicos de sección rectangular y el suministro a los ambientes por medio de difusores y rejillas de suministro. El retorno se efectuará a través de las rejillas de retorno colocadas en los diferentes ambientes. Se instalará una bandeja recolectora de agua fabricada en lámina galvanizada calibre 22 debajo de las tuberías colgadas de agua helada con drenajes hacia los drenajes de los equipos para evitar que futuras fugas de agua caigan sobre el plafón.

En cuanto a la ventilación forzada, se colocará un sistema de ventilación forzada a todas las salas sanitarias, cuartos de aseo y cuartos de lavamopas. Así mismo, se colocará un sistema de inyección de aire a los núcleos de circulación vertical, tales como escaleras internas y fosas de ascensores.

3 ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN

Descripción del Trabajo

LA CONTRATISTA suministrará, transportará e instalará en el edificio, un sistema central de aire acondicionado de agua helada consistente en cuatro (04) unidades enfriadoras de agua con condensación por aire, instaladas en la sala de máquinas en planta techo con cuatro (04) bombas para la circulación del agua helada y las correspondientes unidades de manejo de aire y ventilador-serpentín. El agua helada bombeada por dos (02) de las tres bombas será conducida a través de una red de tuberías hasta las unidades de manejo de aire y ventilador-serpentín

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 103 de 126

ubicadas en cada uno de los cuartos de manejadoras de aire según los cómputos métricos respectivos.

De las unidades manejadoras de aire y ventilador-serpentín saldrán redes de ductos rectangulares, construidos con láminas de hierro galvanizado y aislados externamente con lana de vidrio de 1 ½” (para unidades de PB y Mezzanina) y 2” de espesor (para unidades del nivel 1 en adelante) con barrera de vapor para los ductos dentro de plafón que distribuirá el aire acondicionado a cada uno de los ambientes. Los ductos expuestos a la intemperie serán aislados térmicamente a base paneles de Poliisocianurato colocado en las caras exteriores de los ductos.

Como elementos finales de difusión de aire se utilizarán rejillas y difusores de suministro conectados directamente al ducto mediante cuellos. Todas las rejillas y difusores serán con control de caudal.

El retorno del aire se hará a través de ductos los cuales se conectarán con rejillas de retorno colocadas tanto en los ambientes como en los plafones de los pasillos.

Así mismo, LA CONTRATISTA suministrará, transportará e instalará en el edificio, un sistema ventilación mecánica consistente de extracción de aire para salas sanitarias y cuartos de aseo e inyección de aire a medios de escape.

Alcance del Trabajo

El trabajo de LA CONTRATISTA comprenderá el suministro de equipos, materiales y mano de obra para el montaje de todos los equipos que se describen en estas especificaciones, así como la construcción de ductería y accesorios, prueba, puesta en servicio e inspección en marcha, conforme a estas especificaciones y planos del proyecto, necesarios para proveer a LA OBRA en referencia de las Instalaciones mecánicas previstas.

Dibujos

LA CONTRATISTA suministrará a EL CLIENTE para su debida aprobación, dos (02) copias de los dibujos del taller de los equipos que propone suministrar, así como también todos aquellos otros dibujos de taller o planos de instalación de equipos, obras de hojalatería y cualquier instalación anexa o conexa que por desviaciones del proyecto fuese necesario realizar.

Los dibujos y planos deberán suministrarse acotados y a escala con la debida prontitud a fin de no causar demora en su trabajo o en el de otros contratistas.

Los dibujos y planos deberán indicar claramente el nombre del proyecto y la parte del mismo a que se refieren.

En el transcurso de LA OBRA, LA CONTRATISTA deberá llevar un registro de todas las alteraciones del proyecto a fin de que una vez terminado su trabajo, éstas puedan ser claramente identificadas. Al finalizar la ejecución de LA OBRA, LA CONTRATISTA hará entrega de los planos originales del proyecto básico incorporando las alteraciones realizadas durante LA OBRA. Estos planos “como construido” serán entregados en formato electrónico “dwg” en disco compacto y en físico.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 104 de 126

Ingeniería

LA CONTRATISTA deberá mantener un ingeniero reconocidamente capacitado para dirigir, ajustar, probar y poner en marcha la instalación y finalmente para entrenar a la persona que tendrá a su cargo la operación de los equipos.

Instrucciones de Operación y Mantenimiento

Una vez terminado su trabajo, LA CONTRATISTA deberá suministrar dos (02) copias de los manuales de operación y mantenimiento, así como boletines, catálogos descriptivos y lista de repuestos de cada uno de los equipos.

Al mismo tiempo LA CONTRATISTA, deberá colocar en las salas de máquinas respectivas, debidamente montadas y protegidas, las instrucciones de puesta en marcha de las instalaciones mecánicas.

Garantía

Un (01) año contra defectos de fabricación y/o instalación imputables a LA CONTRATISTA, esto se refiere a los trabajos de fabricación y/o instalación efectuados por LA CONTRATISTA.

La garantía relativa a manufactura de equipos es la que otorga el manufacturero de los mismos. El plazo de esta garantía comienza a correr al colocar los equipos correspondientes en LA OBRA.

Coordinación

LA CONTRATISTA presentará con su oferta un programa cronológico de ejecución de obra. Será de su responsabilidad programar los trabajos en forma tal que puedan ser realizados oportunamente y sin interferencia con los trabajos de otros contratistas.

Antes de proceder a la fabricación e instalación de su trabajo LA CONTRATISTA examinará detalladamente todas las obras anexas realizadas o por realizar y se asegurará de que queden separaciones adecuadas para conexión y acceso o cualquier otra función entre sus materiales y los materiales de otros contratistas.

LA CONTRATISTA deberá asegurarse de que todas las obras a ser ejecutadas por otros y que son requeridas para realizar su trabajo, se encuentren debidamente localizadas y dimensionadas conforme a planos e instrucciones que con la necesaria anterioridad suministrará.

En aquellas partes donde por falta de entrega oportuna de la información citada hayan sido olvidadas estas previsiones y que para realizarlas se requiere cortar, romper y/o rehacer, LA CONTRATISTA deberá someter por escrito la novedad/cambio a EL CLIENTE, si lo considera conveniente deberá transmitirlo por escrito a LA CONTRATISTA.

Planos Suministrados

LA OBRA deberá estar de acuerdo con los planos que acompañan estas especificaciones.

No deberá considerarse que estos planos definen las dimensiones exactas de los equipos a

suministrarse, excepto donde se especifiquen cotas y dimensiones límites y obligatorias.

Si fuere necesario se harán modificaciones menores al proyecto para el equipo suministrado

por LA CONTRATISTA se adapte a este con el mejor arreglo posible.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 105 de 126

Planos del Contratista, Instrucciones y Catálogos

En caso que fuera necesario lo anotado en el punto c. del aparte anterior LA CONTRATISTA

deberá someter a EL CLIENTE los planos de las modificaciones, con la suficiente antelación

para que estas no entorpezcan el desarrollo de otros aspectos de LA OBRA.

El sólo acto de presentar los planos a EL CLIENTE no significa su aprobación y en

consecuencia LA CONTRATISTA no podrá actuar hasta que esta última sea concedida.

LA CONTRATISTA deberá entregar a EL CLIENTE copias de los catálogos de los equipos, así

como instrucciones completas para su operación y mantenimiento en idioma español.

Inspección y Aceptación Finales

Cuando la totalidad del trabajo especificado haya sido terminado y se hayan cumplido satisfactoriamente los requisitos, EL CLIENTE hará una inspección de dichos equipos y las pruebas que crea necesarias y si encontrase que cumple con las condiciones de las especificaciones y el contrato será aceptado formalmente y LA CONTRATISTA será notificada al respecto.

Modificaciones a los Sistemas de Distribución de Agua

En el caso de que los equipos ofrecidos por EL CLIENTE requieran caudales de agua y diferenciales de presión distintos a los indicados en las especificaciones será responsabilidad de LA CONTRATISTA rediseñar los sistemas de tuberías de distribución y bombeo de agua.

En este caso LA CONTRATISTA deberá tomar en cuenta las siguientes restricciones impuestas para el diseño:

Los caudales de agua de los equipos no deberán ser superiores a los especificados.

Los recorridos principales, las velocidades y las caídas de presión unitarias en la red de

tuberías deberán mantenerse iguales al proyecto original.

La eficiencia de las bombas deberá ser igual o mayor a la de las bombas especificadas y por

consiguiente la potencia de ellas deberá ser igual o menor.

Alcance de LA OBRA

LA CONTRATISTA deberá entregar e instalar los equipos con todos sus accesorios según cómputos métricos y de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.

El transporte de los equipos y materiales hasta el sitio de su colocación definitiva será hecho por LA CONTRATISTA a sus expensas y bajo su entera responsabilidad.

Todos los materiales y accesorios que no estén especificados, pero cuyo uso sea práctica normal y necesaria para el correcto y buen funcionamiento de los equipos, se considerarán parte de LA OBRA, sin que por ello se deba incurrir en mayores costos a los expresados en el contrato.

Materiales y Mano de LA OBRA

Alcance

Esta sección específica los requisitos generales aplicables a los materiales y mano de obra relativos a este proyecto.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 106 de 126

Materiales

Todos los materiales a utilizar deberán ser nuevos y de primera calidad y donde se indique deberán ser de los grados y clasificaciones designados.

Mano de Obra

La mano de obra deberá ser de primera clase y los operarios deberán ser comprobadamente experimentados en sus respectivas especialidades.

Productos Estándar, Placas y Pruebas en Fábrica

Todos los equipos suministrados deberán ser esencialmente equipos estándar de

fabricantes normalmente dedicados a la producción de tales equipos.

Cada elemento de los equipos básicos deberá poseer una placa de características

firmemente asegurada, indicando el número de serie, nombre del fabricante y toda la

información técnica relacionada con el equipo.

La placa del agente distribuidor únicamente, no será aceptada.

Todo el equipo suministrado de acuerdo a estas especificaciones deberá ser previamente

probado en fábrica y certificado por los entes reguladores nacionales e internacionales que

corresponda.

Trabajos por otros

Los siguientes trabajos serán realizados por otros contratistas:

Apertura de agujeros en placa paredes brocales e impermeabilización de los mismos para el

paso de tuberías, ductos, etc.

Suministro de un punto de fuerza general para los enfriadores de agua helada y las bombas

de recirculación.

Suministro de un punto de fuerza para cada una de las unidades de manejo de aire y

ventilador-serpentín.

Suministro de un punto de fuerza para cada uno de los ventiladores.

Suministro de un punto de drenaje para cada una de las unidades de manejo de aire y

ventilador-serpentín.

En general todo trabajo de albañilería, carpintería y decoración que sea necesaria

incluyéndose aquí las bases de mampostería o concreto necesarias para la instalación de los

equipos.

La elevación de los enfriadores de agua y las bombas de agua helada hasta el sitio definitivo

será por cuenta de LA CONTRATISTA general.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 107 de 126

Equipos de Aire Acondicionado

LA CONTRATISTA suministrará e instalará en los sitios indicados en los planos, las unidades de aire acondicionado del tipo agua helada.

Alcance

Esta sección especifica los equipos que comprenden el sistema de aire acondicionado y los accesorios para su funcionamiento.

Unidades Centrales de Enfriamiento de Agua (Chillers)

LA CONTRATISTA deberá instalar las unidades enfriadoras de agua de tipo condensación por aire en el sitio indicado en los planos.

Bombas para el Agua Helada

LA CONTRATISTA deberá instalar en el sitio indicado en los planos las bombas para la recirculación del agua helada. En las tuberías de succión y descarga deberán proveerse de espitas para la instalación de los manómetros. Una vez terminada y probada toda la red de agua helada, las bombas deberán ser aisladas térmicamente en la misma forma como se índica en el capítulo de tuberías de agua helada. En el tablero de control eléctrico donde serán conectadas las bombas deberán instalarse un alternador de operación de manera que todas las bombas trabajen un número de horas parecidas durante un periodo determinado.

Unidades de Manejo de Aire (UMAs)

Las unidades serán del tipo comúnmente denominadas "manejadoras de aire industriales" para agua helada y suministrarán las capacidades estipuladas en el documento “Hoja de datos”.

Unidades Ventilador-Serpentín (Fan-Coils)

Las unidades serán del tipo comúnmente denominadas "Fan-Coils" para agua helada y suministrarán las capacidades estipuladas en el documento “Hoja de datos”.

Equipos de Ventilación (Extractores e inyectores)

Los equipos que conforman el sistema de ventilación mecánica (Extractores e inyectores) serán del tipo centrifugo, helicoidales y venaxiales y suministrarán las capacidades estipuladas en el documento “Hoja de datos”.

Sistemas de Distribución de Aire

Alcance

Esta sección específica los requisitos detallados de los diferentes componentes de los sistemas de distribución de aire.

Generalidades

LA CONTRATISTA suministrará, fabricará e instalará todos los componentes de los sistemas

de distribución de aire del aire acondicionado conforme se indica en los planos del proyecto

y en estas especificaciones. Esto incluye los accesorios siguientes: Registros de control de

volumen, deflectores, cuadrantes, guías, soportes, cámaras plenums, rejillas, difusores,

aislamiento térmico, mastique sellador, y en general todos aquellos expresamente

indicados y aquellos que aunque no hayan sido expresamente indicados, que formen parte

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 108 de 126

de las normas referidas o sean práctica normal para el buen funcionamiento de los

sistemas.

Antes de proceder a la fabricación e instalación de los componentes, LA CONTRATISTA

deberá verificar las dimensiones y las posibles obstrucciones que puedan presentarse en el

sitio de trabajo. Cualquier modificación que sea necesaria efectuar en obra deberá ser

sometida con suficiente antelación de manera de no producir conflictos con otros

contratistas, a EL CLIENTE para la inspección y aprobada por este.

LA CONTRATISTA será responsable de coordinar en LA OBRA con los contratistas de las

otras especialidades, la ubicación definitiva de las rejillas y difusores y en general los

terminales de suministro, retorno o extracción del aire que se indican en los planos.

Cualquier modificación que se presente en LA OBRA deberá ser previamente sometida y

aprobada por EL CLIENTE, quién designará personal para la inspección.

Durante el curso de la instalación, LA CONTRATISTA deberá efectuar a sus expensas todas

las pruebas que sean necesarias de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones.

Igualmente LA CONTRATISTA estará obligada a efectuar todas aquellas otras pruebas que

sean requeridas por EL CLIENTE.

Una vez concluida la instalación de todos los sistemas de distribución de aire completos con

todos sus componentes y accesorios, LA CONTRATISTA será responsable de su ajuste y

regulación, debiendo graduar el tiro, el patrón de distribución y en general balancear los

sistemas de suministro, retorno o extracción de aire regulando el flujo del aire en cada uno

de los terminales, de acuerdo a los volúmenes indicados en los planos.

Ductos Metálicos

LA CONTRATISTA deberá fabricar, suministrar e instalar todos los ductos metálicos de lámina de hierro galvanizado conforme se indica en los planos de proyecto y en estas especificaciones.

Los ductos se construirán de acuerdo con todos los detalles y recomendaciones de la última edición de las normas siguientes, publicadas por la Asociación Americana "Sheet Metal and Air Conditioning Contractors National Association, Inc" (SMACNA):

Para ductos de baja velocidad manual "Low Velocity Duct Construction Standards".

Para ductos de alta velocidad manual "High Velocity Duct Construction Standards".

Se consideran ductos de baja velocidad según SMACNA aquellos en que la velocidad del aire es inferior a 2000 pies por minuto y la presión estática interior del ducto, inferior a 2 pulgadas de agua (2”w.g.). Los ductos que excedan de estas dos limitaciones se consideran ductos de alta velocidad y se construirán de acuerdo a las normas establecidas en el manual correspondiente.

Todos los ductos de suministro y retorno de aire de las unidades de manejo de aire, ventilador-serpentín, así como los de extracción, son ductos de baja velocidad y se construirán de acuerdo a las normas correspondientes. En el caso de los ductos de inyección de aire a los núcleos de circulación vertical, a pesar de tener velocidades mayores a los 2.000 Pies / Min. (en este caso

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 109 de 126

se diseñaron para 2.500 Pies / Min.) por tener presiones estáticas internas de máximo 1”, se tratarán bajo el mismo criterio de “Ductos de baja velocidad”.

Ductos de Baja Velocidad.

Los ductos se construirán de lámina de hierro galvanizado de la mejor calidad, utilizando como mínimo los calibres (U.S.Standard Gage) de lámina, juntas y refuerzos indicados en la Tabla 3. Los ductos metálicos de extracción de aire, se fabricarán de lámina de hierro galvanizado de calibre según la misma norma, ver Tabla 3.

“Construcción Recomendada para Ductos. Baja Velocidad”

DIMENSIÓN MAYOR DEL

DUCTO

CALIBRE DE LÁMINA (ACERO)

CONSTRUCCIÓN RECOMENDADA *

DUCTO GRAPA

HASTA 24" 24 24 Grapa deslizante o grapa en S, separado 2,5 mts. o menos

DE 24" A 30"

24 24 Grapa deslizante o grapa en S, separado 1,2 mts. o menos

DE 30" A 60"

22 22 Grapa deslizante o grapa en S, separado 1,2 mts. o menos

DE 60" A 70" 20 20

Grapa deslizante reforzada ** o grapa a escuadra reforzada **, separado 1,2 mts o menos. Refuerzo de perfil angular en diagonal de 40x40x4 mm** o suncho angular de las mismas dimensiones *** situada a mitad de distancia entre juntas.

DE 70" A 90" 20 20

Grapa deslizante reforzada ** o grapa a escuadra reforzada **, separado 1,2 mts o menos. Refuerzo de perfil angular en diagonal de 40x40x4 mm** o suncho angular de las mismas dimensiones *** situada a mitad de distancia entre juntas. Tirante de hierro de 30 x 3mm para ancho de ducto

de 60" a 90

* Todos los ductos de más de 20" en cualquiera de las dimensiones tienen separaciones transversales, excepto los que tienen aplicado aislamiento de plancha de cartón rígido o en las secciones de ducto en que se ha de instalar una salida o una conexión. Las juntas del ducto son de cierre Pittsburgh o longitudinales.

** Junta reforzada con pasamanos de hierro de 30 x 3 mm.

*** Todos los perfiles angulares están unidos al ducto mediante soldadura por puntos, tornillos para chapa metálica o remaches sobre centros a 150 mm.

Los codos y derivaciones se construirán en lámina de hierro galvanizado como se indica en los planos. El radio mínimo de la garganta de los codos normales de 90 grados no será menor al 75% del ancho del ducto medido en la dirección del cruce. Los codos rectos (Square Elbows) y los normales, que por razones de espacio no cumplen con este requisito, llevarán venas-guías.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 110 de 126

Únicamente no llevarán venas guías los codos rectos que se utilicen como trampas de ruido. En este caso los codos estarán forrados interiormente con material acústico construido de fibra de vidrio, de 1" de espesor.

Las reducciones o transformaciones de ductos serán graduales. El ángulo que forma la línea horizontal que lleva el sentido del ducto con respecto a lo que aumenta en tamaño deberá ser de 20° máximo cuando se trate de un aumento de sección y de 30° cuando se trate de una reducción de la sección de ducto. En cuanto a la relación ancho y alto del ducto, se debe mantener una relación no mayor de 4 a 1. Si por razones de espacio no puede mantenerse esta relación, las transformaciones llevarán guías internas para dirigir y normalizar el flujo de aire.

Los soportes de los ductos horizontales cuya dimensión mayor sea de 12” se construirán de platina de hierro galvanizado calibre 18 de 1” de ancho y de platinas de 1/8” de hierro galvanizado para aquellos ductos cuyas dimensiones oscilan entre 13” y 48". Los soportes de los ductos mayores de 48” serán construidos de ángulo de hierro galvanizado de 1” x 1” x 1/8". Los soportes se colocarán por lo menos una pareja de tramos, uno a cada lado del ducto, cada 2,50 metros, para ductos de ancho de cara menores a 30”. En el caso de aquellos ductos de ancho de cara superior a 30” se colocarán una pareja o más cada 1,20 metros. Los extremos de los soportes para los ductos menores de 48” deberán doblarse a 90 grados para fijarlos de la cara inferior del ducto.

Para los ductos mayores de 48” deberá colocarse a todo lo ancho del ducto, por su cara inferior, un ángulo de dimensiones iguales a los soportes y atornillado en sus extremos a estos últimos mediante tornillos autoroscante para metal.

Los soportes deberán ajustarse a los ductos mediante tornillos autoroscante para metal, para chapa del diámetro apropiado para el calibre y de acabado galvanizado.

Todos los ductos del sistema de aire acondicionado colocados en los niveles 1 al balcón 4, así como los de las salas de ensayo con dimensión de alguna de sus caras mayores a 18”, deberán ser soportados de manera elástica de acuerdo a la directriz de NAGATA ACOUSTICS. Para esto se le colocaran a las varillas colgadoras soportes del tipo resorte, proveyendo una deflexión estática de 3/4” por medio de un elemento amortiguador de resorte sencillo. La frecuencia natural de oscilación que debe poder absorber el sistema de soporte elástico debe ser como mínimo de 20 Hz. Estos soportes tendrán una deflexión máxima de 30°.

Se proveerán compuertas de regulación de aire construidas en lámina de hierro galvanizado, debidamente equipadas con cuadrantes de control en las derivaciones y todos aquellos sitios indicados en los planos. Estas serán construidas de forma tal que no permitan escapes de aire.

Los ductos se conectarán a las máquinas de distribución de aire y a los ventiladores, utilizando juntas de neopreno flexibles. Como alternativa se podrán usar juntas de lona de calibre mínimo de 12 onzas.

Cuando sea absolutamente necesario cruzar un ducto con tuberías o con algún otro tipo de obstrucción, éstas no deberán obstruir más del 10% de la sección del ducto y en todo caso deberán ser recubiertas con un desviador aerodinámico construido de lámina de hierro galvanizado del mismo calibre que el ducto.

Puertas de Acceso a Plenums y Ductos

Donde quiera que sea necesario en los plenums, ductos o elementos de lámina, LA CONTRATISTA deberá proveer adecuadas puertas de acceso y sus correspondientes marcos de

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 111 de 126

manera de permitir inspección, operación y mantenimiento de compuertas, hojas partidoras, filtros u otros accesorios que puedan estar dentro de los ductos o plenums.

Todas estas puertas deberán ser de doble entamborado de calibre no menor al 20 AWG, con empacaduras de goma esponjosa alrededor de todo el perímetro. Asimismo donde ellas estén instaladas en ductos aislados, deberán tener aislamiento de fibra de vidrio entre las láminas.

En general donde sea posible las puertas deberán disponer de bisagras y estar retenidas en su posición cerrada mediante cerrojos del tipo apropiado. Donde no sea posible la instalación de bisagras se utilizarán cerrojos en todos los lados de la puerta.

Cuando las puertas sean instaladas en plenums accesibles por personas a su interior, se deberán proveer cerrojos con manillas dobles para permitir la abertura tanto desde el interior como el exterior de las puertas.

En general, excepto donde los ductos no lo permitan, todas las puertas de acceso a los ductos deberán ser de un tamaño mínimo de 18" x 18".

Material Aislante para Ductos

Los ductos metálicos y componentes de lámina de hierro galvanizado deberán ser aislados de acuerdo a lo siguiente:

Ductos de suministro y retorno de Aire Acondicionado en salas de máquinas o dentro de

plafón aún cuando éstos sean usados como retornos, con aislante de 1-1/2" de espesor en

el exterior, según ASTM C1071. Ésto aplica a los sistemas de ducteria de los niveles planta

baja y Mezzanina. En cuanto a los ductos correspondientes a las unidades desde el Nivel 1 al

Balcón 4, así como de las salas de ensayo, se aislarán con el mismo tipo de material, pero de

2” de espesor.

Ductos a la intemperie, para suministro o retorno de Aire Acondicionado con aislante

colocado externamente a base de láminas de Poliisocianurato (Piral-Duct 40) de 2” de

espesor y recubierto con lámina de manto real.

Todos los ductos de aire exterior o de ventilación no serán aislados.

Tipo de aislamiento para ductos:

El tipo de aislante es de lana de vidrio flexible de densidad 0,75 lb/pie3 con un factor de conductividad K de 0,25 a 75°F de temperatura media y una lámina de aluminio reforzada FRK como barrera de vapor en una de sus caras y 1-1/2” de espesor. En el caso de los ductos a colocar en los niveles 1 al balcón 4 y salas de ensayo, este aislamiento será de 2” de espesor. El aislamiento deberá adherirse mediante pegamento sintético adecuado y en ningún caso se permitirá el uso de elementos de soporte extraños al indicado.

Rejillas, Difusores, Controles de Volumen

Difusores

Los difusores deberán estar construidos en aluminio anodizado y ensamblados sin soldadura, con aletas fijas al marco, cuatro perforaciones para fijación al techo o pared y empaquetaduras en plástico vinílico para evitar fugas.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 112 de 126

Controles de Volumen o caudal

Todas las rejillas y difusores deberán estar provistos de un elemento de control de volumen de aire del tipo de hojas opuestas donde se indique. Este control de volumen deberá estar fabricado en lámina de aluminio anodizado; el apoyo de las hojas deberá ser en bujes de nylon de manera que no necesite lubricación y a la vez evite la generación de ruidos por vibración; su calibración debe efectuarse de una manera simple y una vez conseguida deberá ser capaz de mantenerla por tiempo indefinido.

Hojas Partidoras (Dampers)

En todos aquellos lugares que se muestran en los planos deberán instalarse hojas partidoras para la regulación de las cantidades de aire que se enviarán a uno y otro lado de las secciones en que los ductos se dividen.

Las hojas partidoras deberán estar construidas de lámina de hierro galvanizado de un calibre mayor a la de la sección del ducto correspondiente y sus dimensiones serán dos milímetros menos que la altura interna del ducto, según SMACNA.

Deberán construirse de doble cara con el borde de ataque al aire formando un doblez suave en forma de ala de avión.

Las hojas deberán estar permanentemente sujetas a un eje de hierro en su borde de salida mediante remaches, el cual deberá sobresalir por las caras opuestas del ducto.

En uno de los extremos y por la parte exterior se instalará un mecanismo de ajuste, fijación, indicación de posición del tipo de cuadrante, de lámina de hierro galvanizada estampada, provisto de un tornillo de fijación del tipo de mariposa para el ajuste manual rápido.

Romanillas en Puertas

Las romanillas para el paso del aire a instalarse en las puertas, indicadas en los planos bajo la denominación RP deberán ser de aluminio anodizado o de otros materiales a elección del arquitecto, todas las romanillas en puertas deberán estar construidas con hojas de cinco (05) centímetros de ancho, espaciadas entre si cada cuatro (04) centímetros e inclinadas a 45°, según SMACNA.

En cualquier caso el área efectiva de paso de aire de las romanillas en puertas deberá ser al menos igual a un 50% del área dada por las dimensiones indicadas en los planos.

Filtros de Aire

Salvo que se indique lo contrario, en todos aquellos puntos previos a la entrada del aire de retorno a las unidades que lo manejan, tales como unidades de manejo de aire industriales, unidades ventilador-serpentín, etc., se instalarán los respectivos filtros de aire. El lugar de instalación de los filtros deberá ser en la propia unidad o en la rejilla de retorno la cual tendrá incluido un porta-filtro y este último caso se indicará de manera expresa en los planos correspondientes.

Los filtros de aire deberán ser los comúnmente denominados permanentes, de medio metálico lavables. La resistencia o caída de presión a través del filtro no deberá ser mayor de 0,10 pulgadas de columna de agua cuando estén totalmente limpios, según el fabricante de equipos de acondicionamiento de aire.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 113 de 126

Sistemas Eléctricos y de Control

Alcance

Esta sección específica los requisitos mínimos necesarios para los sistemas eléctricos de potencia y sistemas de controles complementarios de los equipos y sistemas descritos en las secciones precedentes, así como todos los accesorios relativos a ellos.

Electricidad

Voltaje-Fases

El voltaje y fases a ser utilizados en cada uno de los equipos serán los indicados en las “Hojas de datos” correspondientes a cada uno de los equipos que se colocarán.

Materiales

Los materiales que se utilicen en la instalación de los equipos deberán estar de acuerdo con las normas establecidas en el Código Eléctrico Nacional. Todas las canalizaciones para las líneas de fuerza y control de los equipos deberán efectuarse con tubería conduit de acero galvanizado roscada y condulets en las instalaciones a la intemperie y tubería EMT galvanizada en aquellos espacios no expuestos a la intemperie. Este tipo de tubería deberá instalarse hasta penetrar al gabinete de cada unidad o motor de accionamiento. La cajas de paso y de arrancadores, serán del tipo Nema 3R.

Sólo se permitirá el uso de tubería flexible en espacios no expuestos a la intemperie y la longitud máxima de tubería flexible deberá ser de 1,8 metros, como buena praxis de ingeniería.

Motores

Salvo que se indique lo contrario todos los motores deberán ser del tipo de inducción de jaula de ardilla, con aislante tipo A, a prueba de humedad y para operación contínua. Los motores deberán tener carcasas totalmente herméticas y autoventiladas por medio de ventiladores, cuando deban instalarse a la intemperie y, cuando estén protegidos de ella deberán ser del tipo a prueba de goteo.

Las cajas terminales sobre los motores deberán estar instaladas a la derecha cuando se mire el motor por su extremo conductor.

Arrancadores

Para todos los motores mayores de 20 HP deberá instalarse un arrancador automático de tipo directo con su correspondiente protección térmica contra sobrecargas. Los arrancadores para los motores de más de 20 HP deberán ser del tipo de arranque a voltaje reducido. El arrancador deberá instalarse a la vista del equipo manejado.

Interruptores para servicio

En todos aquellos equipos cuyos interruptores de desconexión automáticos (breakers) no se encuentren a la vista de los mismos, se les deberá instalar interruptores adicionales a la entrada de las líneas de fuerza y antes del arrancador correspondiente a fin de poder realizar con seguridad las tareas de servicio necesarios. Estos interruptores deberán cortar en todos los casos la tensión de control.

Estos interruptores deberán cumplir con todos los requisitos exigidos en el Código Eléctrico Nacional.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 114 de 126

Tablero General de la Sala de Enfriadores de Agua y Bombas (Planta techo)

Para el control del funcionamiento de los enfriadores de agua y las bombas deberá instalarse en la sala de bombas un tablero de control desde el cual se podrá arrancar y detener a los equipos mencionados.

El tablero deberá disponer de una botonera de arranque y parada de las cuatro bombas y deberá disponer de un relé automático de secuencia para las bombas de manera que cada vez que sean puestas en marcha arranque la bomba que estuvo detenida en la oportunidad anterior.

Deberá disponer de luces pilotos indicadoras de funcionamiento para cada bomba.

Los arrancadores de las bombas deberán estar alojados dentro del tablero y deberán disponer de switches auxiliares suficientes para cortar el circuito de control de las máquinas enfriadoras de agua cuando las dos bombas estén sin funcionar.

Este circuito deberá así mismo estar conectado en serie con el switch controlador de flujo. La instalación de ambos es obligatoria.

El tablero deberá contener así mismo un switch para el arranque y parada de las unidades enfriadoras de agua.

Cada uno de los distintos componentes del tablero deberá estar identificado por medio de placas de plástico grabadas y atornilladas en los paneles del tablero de manera permanente; no se aceptarán cintas rotuladoras autoadhesivas.

En la parte interna del tablero LA CONTRATISTA deberá fijar de manera clara y visible el diagrama eléctrico de control con el cual se ha construido e instalado el tablero, de manera que el personal de servicio asignado a la instalación en el futuro disponga de una indicación clara de su construcción.

Controles de Aire Acondicionado

Alcance

Esta sección específica el tipo de controles que deberán instalarse de manera de lograr las condiciones de confort.

Unidades de Manejo de Aire de Agua Helada

Las unidades de manejo de aire deberán ser controladas mediante una válvula de tres vías instalada en el flujo de agua helada. Esta válvula deberá ser del tipo modulante, de mezclado y de flujo total constante. Para diámetros de tubería menores o iguales a 2 pulgadas deberá ser de globo, roscada, bronce, clase 125#; para diámetros de tubería mayores de 2 pulgadas la válvula de tres vías deberá ser de globo, bridada, hierro fundido, clase 150#. En ambos casos las válvulas deberán ser accionadas por medio de un motor de acción modulante de bajo voltaje (24 V), 135 ohm, reversible, acoplado a un elemento de enlace de válvula. Todo el conjunto anteriormente indicado estará gobernado por un termostato de ambiente programable de acción modulante, de bajo voltaje para motores de válvulas de 135 ohm.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 115 de 126

Sistemas de Tuberías y otros Accesorios

Alcance

Esta sección específica todo lo relativo a sistemas de conducción de fluidos entre los distintos elementos de equipos del sistema en general.

Así mismo se describen algunos otros accesorios de importancia para el funcionamiento de los sistemas de aire acondicionado.

Tuberías para Agua Helada

Alcance

Esta sección específica los requisitos detallados aplicables para el suministro, instalación y pruebas de la tubería para agua helada.

Generalidades

Deberán suministrarse e instalarse en forma limpia y adecuada todas las tuberías indicadas en los planos y en las especificaciones hasta obtener una instalación completa y debidamente funcionando.

Siempre que sea posible, las tuberías deberán instalarse paralelamente a las líneas del edificio. Todas las tuberías, conexiones, válvulas, etc., deberán instalarse lo suficientemente separadas de otras obras de manera de permitir una separación mínima de 1/2 pulgada entre ellas incluyendo el acabado o aislamiento. Todo esto como resultado de buena praxis de ingeniería.

Las tuberías deberán instalarse de tal forma que se asegure la circulación del agua sin restricciones, eliminando los bolsillos de aire. Se deberán prever además el drenaje de los diferentes sistemas; en los puntos más altos de los recorridos de las tuberías deberán instalarse ventosas eliminadoras de aire y en los puntos más bajos llaves para el drenaje. Las tuberías deberán instalarse de manera de permitir su libre expansión o contracción sin causar daños a otras obras o a los equipos a los cuales estén conectadas, proveyéndolas con suficientes juntas de expansión o anclajes deslizantes.

En los recorridos horizontales de las tuberías de agua helada, éstas deberán tener una inclinación ascendente obtenida en las uniones donde las tuberías cambien de diámetro.

Soportes de Tubería

Los soportes para las tuberías que conducen el agua helada deberán permitir la continuidad de su aislamiento térmico y se les deberá colocar en el apoyo de las tuberías camisas metálicas en la parte exterior del aislamiento.

En la mayor parte de los casos, los tramos horizontales de las tuberías se deberán suspender de la estructura utilizando soportes de fabricación de acero. Se deberán usar soportes de acero del tipo de horquilla en los espacios donde se encuentren instalados equipos y se deberán usar soportes de hierro semicirculares (abrazaderas) en los demás lugares. Todos los soportes indicados deberán fijarse a las estructuras mediante pernos de expansión de acero.

Las varillas de suspensión de los soportes deberán ser de los siguientes diámetros (según SMACNA):

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 116 de 126

“Varillas de Suspensión”

Ø de la tubería Ø de la varilla

hasta 3-1/2" 3/8"

de 4" a 6" 1/2"

de más de 6" 5/8"

Cuando dos o más tuberías tengan recorridos paralelos a la misma altura, podrán tener un soporte común tipo trapecio. Para la selección del diámetro de las varillas de soporte del trapecio deberá tomarse en cuenta el peso adicional de las tuberías. En el caso de las tuberías de agua helada que vayan en la azotea, se montarán sobre soportes elásticos a fin de evitar al igual que las bombas y las unidades enfriadoras de agua, que se transmitan vibraciones a la estructura.

La rosca en la parte inferior de las varillas deberá tener una longitud no menor de 2 pulgadas a fin de permitir el debido ajuste de altura. Las bases de apoyo de las tuberías se fijarán a los soportes utilizando dos tuercas de nivelación y una vez nivelados los soportes se deberán cortar los extremos sobrantes de las varillas de manera de obtener una mejor apariencia final. Salvo que se indique lo contrario los soportes deberán estar espaciados en 2.4 metros para tubería de 1" a 2 1/2"; en 3.60 metros para tuberías de 3" a 3 1/2"; en 4.20 metros para tuberías de 4" a 6" y en 4.8 metros para tuberías de 8" a 12".

Material de las Tuberías

Todas las tuberías de hierro forjado deberán cumplir con las normas de la “American Standard for Testing and Materials”. Los materiales para las tuberías deberán ser de acuerdo a lo siguiente:

Acero Negro: Todas las tuberías con diámetro mayor a 2-1/2 pulgadas deberán ser de acero

negro forjado ASTM A-53, SCHEDULE 40, de peso standard y con conexiones en acero negro

forjado para soldadura.

Acero Galvanizado: Todas las tuberías con diámetro igual o menor a 2 pulgadas deberán ser

de acero galvanizado; SCHEDULE 40, de peso standard y con conexiones en acero

galvanizado con rosca.

Conexiones Acero

Todas las conexiones soldadas deberán ser según ANSI B 16.9 y de peso Standard. No se permitirá la instalación de codos soldados en ángulo recto o conexiones de "tees” a base de injertos fabricados en LA OBRA. Las conexiones soldadas se deberán ejecutar por arco eléctrico protegido, con corriente directa y de acuerdo con las normas de la "American Welding Society" siguiendo los procedimientos de soldadura correspondientes, conformes con la Sección IX del Código ASME de Calderas y Recipientes a Presión. Los electrodos deberán ser E6010 y el diámetro deberá ser el recomendado por el fabricante de electrodos para este tipo de trabajo.

No se aceptarán pegamentos especiales para enroscar.

Conexiones: Schedule 40 Campana para soldar en los extremos.

Válvulas (excepto para balanceo y medición de flujo). Según ANSI B16.34 y CARRIER HANDBOOK.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 117 de 126

Todas las válvulas para tuberías de diámetro mayor de 2 pulgadas deberán ser de cuerpo de hierro, con conexiones a brida y podrán ser de fabricación según la siguiente tabla:

“Tipo de Válvulas y Accesorios. Tuberías Ø > 2” ”

Tipo Cuerpo Disco Clase Vástago Características

Compuerta Hierro Hierro 125# No ascendente

Bonete apernado, sólida

Globo Hierro Bronce 125# No ascendente

Bonete apernado, renovable.

Mariposa Hierro Al-Brz 150# No ascendente

Tipo wafer.

Retención Hierro Hierro 125# No ascendente

Bonete apernado, renovable.

Todas las válvulas para tuberías de 2 pulgadas o menos de diámetro, deberán ser de cuerpo de bronce, para conexión de rosca y podrán ser de fabricación según la siguiente tabla:

“Tipo de Válvulas y Accesorios. Tuberías Ø ≤ 2” “

Tipo Cuerpo Disco Clase Vástago Características

Compuerta Bronce Bronce 150# Ascendente Bonete roscado, sólida

Globo Bronce Bronce 125# No ascendente Bonete roscable, renovable.

Retención Bronce Bronce 125# No ascendente Bonete roscado, tipo Y, renovable.

Válvulas para balanceo, dispositivos de medición de flujo

LA CONTRATISTA deberá instalar en los lugares indicados en los planos válvulas para el balanceo del flujo del agua y dispositivos de medición del flujo del agua. Donde se indique la válvula para el balanceo y el dispositivo de medición podrán formar una sola pieza que denominaremos válvula de balanceo y medición (Circuit Setter).

Válvulas de Balanceo

Las válvulas para balanceo serán de construcción de bronce o hierro fundido según su diámetro y para las mismas presiones de trabajo de las conexiones de la tubería utilizada. Deberán ser roscadas o con bridas según lo determina la especificación general de la tubería, en el aparte 6.6 de este documento y según especificación del fabricante.

Deberán ser operadas por medio de una palanca removible en aquellos diámetros hasta de 8” y las de diámetro superior deberán disponer de un mecanismo de operación con engranaje. Las válvulas serán de construcción de bronce para el cuerpo, latón para la bola con anillos de asientos de fibra de carbono y vidrio, puertos de ¼” NPT para drenaje y no deberán presentar fugas a la máxima presión de operación para diámetros hasta de 2”. Para diámetros superiores a 2” hasta 4” deberán ser de servicio pesado, de hierro fundido, bridadas, clase 125#, vástagos de acero, bolas de latón y asientos de fibra de carbono y vidrio. Para diámetros superiores a 4”, poseerán asientos de bronce, discos reemplazables de bronce con insertos de sello de caucho

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 118 de 126

de etileno propileno y vástago de acero inoxidable. Todas las válvulas no deberán presentar fugas a la máxima presión de operación.

Válvulas de Balanceo y Medición de Flujo (Circuit setter)

Las válvulas para balanceo y medición deberán ser de construcción de bronce o de acero fundido con disco de bronce según sea su diámetro. Deberán disponer de uniones roscadas o con bridas según lo determina la especificación general de la tubería en el aparte 6.6.3 de este documento y según especificación del fabricante y deberán disponer de orificios para la lectura de presión y conexión a un medidor diferencial de presión y para drenaje. Los orificios para la lectura de presión deberán disponer de válvulas de retención con el fin de poder conectar los instrumentos de medición sin pérdidas de flujo.

La válvula de balanceo deberá disponer de una aguja indicadora y una placa con divisiones a fin de indicar el grado de cerramiento del orificio precisamente maquinado. Internamente deberá disponer de anillos de sello (asientos) de fibra de carbono y vidrio para evitar las fugas alrededor del elemento giratorio y no deberán presentar fugas a la máxima presión de operación. Por encima de las 4” poseerán asientos de bronce, discos reemplazables de bronce con insertos de sello de caucho de etileno propileno y vástago de acero inoxidable.

Deberá asimismo ser suministrada con un bloque de aislamiento térmico de poliuretano preformado.

Dispositivos de Medición de Flujo

Los dispositivos de medición de flujo serán del tipo de disco con orificio para ser instalados a tope entre dos bridas standard (ANSI) 125 y deberán ser de construcción de acero fundido. Este dispositivo aplica a tuberías con diámetros mayores a 2”.

Deberán disponer de orificios para la lectura de presión y conexión a un medidor de presión diferencial. Los orificios para la lectura de presión deberán disponer de válvulas de retención con el fin de poder conectar los instrumentos de medición sin pérdidas de flujo.

Los dispositivos de medición de flujo deberán ser suministrados con una placa calibrada detallando su rango de flujo a través de un rango de diferenciales de presión.

Uniones

Se deberán instalar uniones universales en aquellos equipos tales como: serpentines, bombas, tanques, etc. Cuando se tenga que instalar una válvula anexa a un equipo de los anteriormente indicados se deberá instalar una unión entre la válvula y el equipo, debiendo tener cuidado de que las uniones queden accesibles y no ocultas por la construcción.

Las uniones instaladas en tuberías de hierro forjado de más de 4 pulgadas de diámetro deberán ser de hierro maleable, para conexión o brida, con empaquetadura de fibra sintética de vidrio y carbono. Las uniones que se deban instalar en tuberías de hierro galvanizado deberán ser también galvanizadas.

Accesorios para Tuberías

Los accesorios para tuberías indicados en los planos o en las presentes especificaciones, deberán ser similares en estilo y calidad.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 119 de 126

Llaves de Manómetros

Todas las llaves de manómetro deberán ser de bronce, cabeza "tee", rosca hembra de 1/4 de pulgada (FNPT) de diámetro para la fijación del manómetro.

Las conexiones de estas llaves a la tubería se deberán efectuar con "Threat O lets” soldadas y tubería de bronce, según ANSI B16.22.

Manómetros

Salvo que se indique lo contrario, todos los manómetros deberán ser del tipo bourdon, de 2-1/2 pulgadas de diámetro, acabado exterior en color negro, cuadrante acabado de plata, cara frontal de policarbonato, graduado desde cero hasta el doble de la presión de operación normal del sistema más a carga estática.

Pozos para Termómetros

Todos los pozos para termómetros deberán ser del tipo roscado y de fabricación de acero inoxidable según IEC 61520.

Termómetros

Salvo que se indique lo contrario, todos los termómetros deberán tener cuerpo de bronce, frente de cristal, borde de metal niquelado, extremo de conexión con rosca IPS y de suficiente extensión para cubrir el espesor del aislamiento. Los bulbos sensores se deberán extender hasta el punto medio del interior de las tuberías. La longitud de los termómetros deberán ser de 9 pulgadas, lectura en rojo. Rango: 0 a 120 grados Fahrenheit con apreciación de 1 grado Fahrenheit.

Ventosas Automáticas

Se deberán instalar en los puntos más altos del sistema de tubería ventosas automáticas para la admisión o descarga del aire existente en la tubería. Serán con cuerpo en Bronce y conexión de ¾” rosca MPT. Para 150 Psi. Max.

Conexiones Flexibles

Las conexiones flexibles entre el equipo mecánico y el sistema de tuberías deberán ser del tipo de esfera de goma de neopreno reforzada y los extremos con bridas de acero. La conexión deberá ser capaz de soportar una presión de trabajo nominal de 214 libras por pulgada cuadrada, el desplazamiento axial total deberá como mínimo ser de 5/8 de pulgada (1/2 pulgada de acortamiento y 1/8 de pulgada de alargamiento). El desplazamiento lateral mínimo será de 1/8 de pulgada y podrá absorber una rotación de 15 grados, según especificación del fabricante.

Filtros (Coladores)

Los filtros deberán ser de hierro fundido con tamiz de monel; las tapas provistas de empaquetaduras y con las superficies de asiento maquinadas. El cuerpo de los filtros de 2 pulgadas o menos de diámetro tendrán extremos roscados; los de 2-1/2 pulgadas o más de diámetro deberán tener los extremos para conexión con bridas. Cada filtro deberá estar equipado con una válvula de purga del tipo de compuerta con un diámetro mínimo de 3/4 de pulgada y unida a una tubería de descarga.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 120 de 126

Tanque de Expansión

Se deberá suministrar e instalar en el múltiple de succión un tanque de expansión de polietileno lineal de alta densidad, de 2.500 litros para el sistema de agua helada con todos sus accesorios de control, según CARRIER HANDBOOK. El tanque deberá ser del tipo prefabricado a una altura de 2 metros sobre el nivel de la sala de enfriadores, en el punto más alto del sistema. En la línea de expansión no se colocarán válvulas, filtro o sifones. Se anexa catálogo, se recomienda el uso de tanque cónico de polietileno.

Aislamiento Térmico para Tuberías de Agua Helada

Generalidades

Todas las tuberías para agua helada de acero negro y accesorios de estas deberán aislarse térmicamente a fin de eliminar la ganancia de calor del agua y prevenir la condensación en las superficies.

Para este fin deberán seguirse las siguientes especificaciones:

Pruebas y tratamiento previo de las tuberías

Todos los equipos y tuberías deberán ser sometidos a prueba de presión y sujeta a la aprobación del inspector antes de que se les aplique el aislamiento. Las tuberías de hierro y acero que vayan a ser aisladas, deberán recibir una mano de pintura epóxica anticorrosiva con cromatos de zinc, según especificaciones del fabricante para protección de tubería, antes de la colocación del aislamiento térmico.

Antes de aplicar el aislamiento todas las superficies deberán estar perfectamente limpias y secas.

Materiales

El aislamiento para las tuberías y sus accesorios será un material preformado especialmente al diámetro de los tubos en conchas de longitud mínima de 1,22 metros, según especificación del fabricante.

El material de estas conchas podrá ser de vidrio celular, fibra de vidrio, espuma de poliuretano o espuma de poliestireno. En cualquier caso deberá tener una conductividad térmica K mínima de 0,25 BTU/h/pie2 ºF a temperatura media de 75 Grados Fahrenheit. Deberá disponer externamente de una barrera de vapor, según ASTM C-177 y C-518.

Para esta aplicación específica los espesores a utilizar serán los siguientes:

Tuberías hasta Ø2" espesor 1-1/2"

Tuberías de Ø 2-1/2" o mas espesor 2"

Modo de Aplicación

Las conchas preformadas deberán adherirse haciendo uso de adhesivos de contacto fabricados por el mismo proveedor o de fabricantes de este tipo de productos, a prueba de agua y se deberán asegurar mediante anillos de alambre de cobre a una distancia no mayor de 15 centímetros entre ellos, según especificación del fabricante.

Las uniones longitudinales y los extremos de cada concha deberán sellarse de manera absolutamente hermética con el uso en primer lugar de los pegamentos usuales y en segundo

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 121 de 126

lugar de cemento o masilla de características aislantes iguales al aislante, rellenando las pequeñas cavidades u orificios en aquellos sitios donde estos existan.

Cuando se utilicen elementos preformados para el aislamiento de la tubería y sea necesaria la aplicación de varias capas para lograr el espesor requerido, las juntas de cada capa deberán ser alternadas y las juntas longitudinales del aislamiento deberán quedar en las partes superiores e inferiores de la tubería. Salvo que se indique lo contrario el aislamiento deberá ser contínuo de tal forma que cubra todos los componentes del sistema.

Las secciones de aislamiento sobre tramos o piezas de tubería susceptibles a remoción tales como válvulas, uniones, bombas, filtros (coladores), etc., deberán ser instalados en forma de cintas y bandas de manera que al ser removidas no se dañe el resto del aislamiento.

Soportes

Todo el aislamiento deberá ser protegido en los soportes y suspensores mediante silletas para tuberías, formadas de láminas de hierro galvanizado. Las silletas deberán ajustarse perfectamente a la cara exterior del aislamiento y recubrirlo aproximadamente hasta la mitad de su altura. Estas silletas deberán ser capaces de soportar la tubería y su contenido.

La longitud de tales silletas deberá ser como mínimo igual a cuatro (04) veces el diámetro total de la tubería y su aislamiento hasta tuberías de 3” y de longitud tres (03) veces el diámetro de la tubería y el aislante desde cuatro (04) pulgadas o más.

Estas silletas deberán estar construidas en calibre 16 AWG.

En cualquier caso el material aislante térmico de la tubería en aquellos puntos donde éste se apoye sobre las silletas, deberá ser de material rígido del mismo espesor del resto aislante de manera de que no sufra deformación por efecto de la compresión debida al peso.

Barrera de vapor

Es sumamente importante que el aislante se proteja contra la penetración de vapor de agua de cuya condensación puede provenir la desintegración del material y el aumento de transferencia. En consecuencia, LA CONTRATISTA deberá aplicar exteriormente una barrera de vapor la cual debe ser totalmente hermética.

Esta barrera de vapor deberá ser de hoja de aluminio reforzado o similar aprobado, adherida bien sea en fábrica o aplicada en sitio y en cualquier caso adherida totalmente al material aislante y sobre solapada un mínimo de 3 pulgadas en todas las juntas. Se utilizará para este trabajo de adhesión el mismo pegamento que el utilizado para el material aislante.

Tuberías a la Intemperie

Cuando la tubería vaya a estar instalada a la Intemperie, por encima de la barrera de vapor antes indicada, deberá aplicarse un recubrimiento de tela de fibra de vidrio con una cobertura asfáltica impermeabilizante de alta resistencia y por ultimo deberá recubrirse con conchas de aluminio corrugado de 0,016 pulgadas de espesor sujetas por medio de flejes especiales para este propósito a fin de dar una protección mecánica y protegerla de daños al aislamiento.

Pruebas de las Tuberías

Las tuberías de distribución de agua junto con toda la valvulería deberán probarse a 1-1/2 veces la presión de trabajo o a 125 libras por pulgada cuadrada seleccionando el valor mayor. La

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 122 de 126

duración de la prueba de presión estática no deberá ser menor a 24 horas de manera de comprobar la estanqueidad del sistema.

Si se presentan fugas de agua en el sistema estas deberán ser reparadas y repetir la prueba de presión estática nuevamente.

Donde sea necesario podrán efectuarse pruebas de tubería a secciones parciales de éstas, con el fin de permitir el progreso de LA OBRA.

En todo caso en la prueba final deberá efectuarse la prueba de todo el sistema en su conjunto, incluyendo en ello las secciones ya probadas previamente.

Limpieza de Tuberías y Tratamiento de Agua

Antes de ponerse en marcha los sistemas de aire acondicionado, se deberán tomar las previsiones necesarias para la limpieza interna de las tuberías, a fin de arrastrar todos los residuos y partículas provenientes de la instalación, al efecto se deberán seguir los siguientes pasos:

Llénese y hágase correr agua por todas las tuberías para remover todas las partículas

metálicas y de polvo. Expúlsese esta agua y límpiese las mallas de todos los cedazos.

Repítase por segunda vez el procedimiento anterior, esta vez con agua tratada por medio

de aditivos químicos al efecto.

Expúlsese nuevamente esta agua.

Después de efectuada la operación, llénese de nuevo el sistema y opérense las bombas

como mínimo durante tres (03) días, con todas las válvulas abiertas; después de esta

operación procédase a limpiar y reemplazar las mallas de todos los cedazos de los

serpentines y equipos en general.

Una vez efectuados los pasos anteriores los sistemas estarán listos para su operación. Se procederá entonces al llenado definitivo de los sistemas. Esta vez se añadirán para cada sistema de agua helada los limpiadores líquidos alcalinos de silicio necesarios para prevenir la corrosión interna de las tuberías, según especificaciones del fabricante.

Los aditivos químicos que vayan a usarse deberán ser sometidos previamente para su aprobación por parte de la inspección.

En cualquier caso deberán proveerse las conexiones necesarias a la succión de las bombas a fin de poder introducir los químicos al sistema.

Se proveerán adicionalmente las cantidades necesarias de aditivos para la operación del sistema durante un año.

Tubería para Drenaje

Las tuberías de drenaje podrán ser de acero galvanizado, peso estándar, conexiones roscadas también en acero galvanizado. Como alternativa se podrá aceptar tubería de PVC para aguas blancas en los diámetros hasta 1-1/2 pulgadas. Todas las tuberías de drenaje deberán tener cuando sea posible una pendiente descendente en la dirección del flujo de por lo menos 2%.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 123 de 126

En todos los casos en las unidades de manejo de aire y en las unidades ventilador-serpentín, deberá instalarse un sifón en la conexión de salida de la bandeja de condensado.

Refrigerantes y Aceites Especiales

LA CONTRATISTA deberá suministrar todo el gas refrigerante necesario, así como el aceite especial de refrigeración para la carga inicial o para reponer las pérdidas que puedan producirse durante la instalación de los circuitos de refrigeración del sistema de aire acondicionado del edificio.

LA CONTRATISTA será responsable por todas las fugas que se presenten durante el primer año después de la aceptación final de LA OBRA por parte del propietario y deberá repararlas y reponer el refrigerante libre de todo costo, en un plazo no mayor de 24 horas después de haber sido notificado.

Bases y Aisladores de Vibración

Todos los equipos, tubería, etc., deberán estar montados sobre bases aprobadas y soportes

tales como los que se especifican a continuación o se muestran en los planos, de acuerdo a

las directrices de NAGATA ACOUSTICS.

Todas las bases de concreto que sean necesarias deberán ser construidas o suministradas

por LA CONTRATISTA general (en caso de ser varias contratistas). Sin embargo, LA

CONTRATISTA del Aire Acondicionado estará obligada a suministrar los planos detallados de

todas las fundaciones y soportes y todos los ganchos, pernos o anclajes que sean requeridos

para la apropiada instalación de sus equipos. Estos planos deberán ser sometidos con la

suficiente antelación a fin de no entorpecer el desarrollo de los trabajos en general.

Todos los equipos que deban instalarse sobre el piso deberán ser colocados sobre una

plataforma de concreto de 10 cm. de alto por sobre el nivel general del piso de la sala

correspondiente, salvo que se indique expresamente otra cosa.

Donde quiera que sea necesaria la instalación de bloques de inercia de concreto o elementos absorbedores de vibración, estos, en todos los casos se instalarán sobre las plataformas indicadas, salvo que se indique expresamente otra cosa.

Los sistemas de aislamiento de vibración deben garantizarse en cuanto a la deflexión

especificada; las dimensiones de los distintos elementos serán determinadas por el

fabricante. Todos los sistemas de aislamiento, incluyendo aquellos de aislamiento de

tuberías no deberán ser resonantes con las frecuencias del equipo o estructura soportada.

Los sistemas de aislamiento de vibraciones para cada equipo, tanto colgados como

apoyados no deberán permitir un movimiento lateral al arranque o parada de los equipos

mayor de 1/4". Movimientos que excedan este límite deberán ser impedidos mediante

soportes de tipo de resorte.

Todos los elementos de soporte expuestos a la intemperie u otros ambientes corrosivos

deberán protegerse con protectores especiales contra corrosión aplicados en fábrica. Todas

las partes metálicas de los soportes deben ser galvanizados en caliente. Los resortes

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 124 de 126

deberán ser enchapados de cadmio y recubiertos de neopreno. Tanto los pernos como las

tuercas deberán ser acabados en cadmio.

LA CONTRATISTA deberá someter a la inspección de EL CLIENTE, los dibujos certificados por

el fabricante de los aisladores de vibración, contentivos de la información siguiente:

o Deflexión.

o Diámetro del resorte, altura del resorte comprimido a la carga estipulada, altura del

resorte sin compresión.

o Velocidad de operación de los equipos a ser aislados.

Los fabricantes de aisladores de vibración serán aprobados siempre y cuando los sistemas

de montaje estén estrictamente de acuerdo con lo que se especifica.

Montaje de Bombas Centrífugas

o Cada una de las bombas conjuntamente con su motor propulsor deberán estar

sujetas con pernos a una base o bloque de inercia de concreto armado, soportado

por medio de resortes.

o Cada base de concreto para las bombas de agua helada del tipo horizontal deberá

incluir soportes para los codos de entrada de las conexiones de tubería de succión y

descarga. Estos soportes deberán estar apernados y anclados a la base de concreto.

o Los bloques de inercia deberán ser de un espesor mínimo de acuerdo a la siguiente

tabla:

“Bloques de Inercia”

Motor Mínimo espesor requerido

5 a 15 HP 15 cm.

20 a 50 HP 20 cm.

o Las bases de concreto deberán ser vaciadas dentro de un marco perimetral de acero

estructural del espesor requerido. El marco deberá estar equipado en sus lados con

ménsulas para el montaje de soportes aisladores de vibración de resorte simple. Los

soportes deberán tener una deflexión estática mínima de 1". El peso de estas bases

de hormigón deberá ser de 1.5 a 2 veces el peso de la propia bomba.

o La frecuencia natural de oscilación que debe poder absorber el sistema de soporte

elástico debe ser como mínimo de 5 Hz.

o Los soportes aisladores deberán ser de plataforma de concreto flotante con

monturas de resorte simple sin carcasa. La profundidad recomendada de la

plataforma es 1/12 de la mayor longitud. Las monturas deberán poseer pad acústico

y tornillo de nivelación. La deflexión no excederá las 5 pulgadas.

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 125 de 126

Soportes de Tubería Montaje Tipo IX

o Las tuberías de agua helada, deberán estar soportadas de manera elástica en: Todas

las salas de equipos, todas las tuberías expuestas a la intemperie, todas las tuberías

que circulan dentro de ambientes especialmente tratados acústicamente y en los

otros puntos donde se indique expresamente.

o Deberán instalarse soportes elásticos en posición diagonal de modo de limitar el

movimiento horizontal de la tubería debido al arranque o parada de los equipos en

no más de 1/8".

o Las varillas colgadoras para la tubería deberán ser soportados de manera elástica,

proveyendo una deflexión estática de 3/4” por medio de un elemento amortiguador

de resorte sencillo.

o El elemento de resorte deberá tener una frecuencia natural de no menos de 360 cps.

o El alojamiento del colgador deberá estar rígidamente sujeto a la estructura

soportante. Los resortes de acero de los aisladores de las varillas colgadoras deberán

tener asiento sobre una copa concéntrica de goma y con el hueco para la varilla

colgadora por la parte inferior del alojamiento. Una vez instalado el sistema la varilla

no deberá estar en contacto con el alojamiento.

o Todos los aisladores para varillas colgadoras de tubería deberán ser del tipo

precomprimido, con escala dentro de su caja, con ángulo de movimiento de 30º.

o La tubería soportada al piso deberá montarse sobre soportes aisladores de resortes

de tipo restringido y desplazamiento limitado.

“Montaje a Usarse en el Proyecto”

Equipos Montaje Tipo

1) Enfriadoras de Agua Helada Resortes tipo restringido y desplazamiento limitado.

2) Bombas Centrífugas Plataforma metálica con resortes libres y pads de

neopreno.

3) Unidades de Manejo de Aire

apoyadas en placa hasta 30 HP

Resortes libres y pads de neopreno.

Bandeja Recolectora de Agua

LA CONTRATISTA instalará una bandeja recolectora de agua de pendiente 1% debajo de la tubería suspendida con el fin de impedir que el agua proveniente de alguna posible condensación o una eventual fuga caigan sobre el cielo raso. Dicha bandeja se construirá en lámina galvanizada calibre 22 en tramos de 2.40 mts de largo por 0.50 mts de ancho y 5 cm de alto. Los tramos se unirán con remaches y se impermeabilizará la junta con asfalto plástico. Se

UP-LPI-02/2012 - CENTRO REGIONAL TIPO Página 126 de 126

instalarán soportes adecuados para la bandeja recolectora. Los soportes se construirán con un angular de 1 ½” x 1 ½” de L = 0.60 mts se fijarán a la estructura del edificio con dos barras roscadas galvanizadas de 3/8”. Las barras se fijarán a la estructura de concreto por medio de fijaciones expansivas metálicas. LA CONTRATISTA tendrá especial cuidado de colocar las fijaciones en las vigas o los nervios de concreto de la estructura, para garantizar la eficiencia de la fijación expansiva. En donde sea posible, se utilizará la misma soportería de la tubería para soportar la bandeja. Se instalarán drenajes para la bandeja en los tramos en los cuales el recorrido coincida con los cuartos de UMAS dichos drenajes se conectarán a los drenajes de los equipos con tubería PVC de 1” de diámetro con la respectiva pendiente.

4 PRINCIPIOS DE MANTENIMIENTO

Todas las válvulas, instrumentos y accesorios que requieran algún tipo de mantenimiento deben quedar accesibles al operador sin necesidad de usar andamios o estructuras provisionales, salvo en los casos particulares expresamente convenidos con el custodio de la instalación.

No se prevé la instalación de algún equipo de uso no tradicional o de algún sistema para el cual se requieran instructivos especiales de mantenimiento a los acostumbrados según las prácticas normales.

5 PRINCIPIOS DE CONFIABILIDAD

Para garantizar la integridad física de los equipos y componentes asociados, se recomienda tomar las consideraciones del servicio de acuerdo a la normativa EL CLIENTE que aplica para cada caso en particular. El diseño y especificaciones de los nuevos componentes que van a ser instalados deberán garantizar una vida útil no menor de 20 años.