guía gráfica 189

84
Para la cartera, y no de la dama La cuarta I-generación Novedades anunciadas para el segmento de gran formato de HP. La prensa ideal para producir productos de marketing directo

Upload: leandro-di-lorenzo

Post on 10-Mar-2016

261 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Año 18 - Edición 2010 - Número 189

TRANSCRIPT

Page 1: Guía Gráfica 189

Para la cartera,y no de la dama

La cuartaI-generación

Novedades anunciadaspara el segmento degran formato de HP.

La prensa ideal para producir productos de marketing directo

Page 2: Guía Gráfica 189
Page 3: Guía Gráfica 189

///todos los sistemas de impresión en una revista

Gran Formato La sencillez de la gama.02

Impresion Digital Soluciones de a dos.04

Gigantografìas Es mejor tener....06

Impresión Digital Una pareja con....08

Flexografía Hay que conectarse mas.12

CtP Quien da mas... Presstek.16

Tintas Las fieras y las etiquetas.20

CtP Menos Consumismo.28

Etiquetas Del Atlantico hacia el mundo.32

Impresión Digital Una mancha mas para...34

Diseño Buenas prácticas para el diseño.36

Carteles Incorpore Relojes LED.44

Gran Formato Mutar y seguir igual.46

Historia La historia de los mundiales.48

Títulos, Novedades, Cámaras, Editorial.52 a 57

Indice de Proveedores y ServiciosAlmanaques...........................58Artìculos de Promoción..................58Banderas....................................59Cajas de Cartón....... ..........................59Calcomanias..........................59Carteles..................................59Computación Software.....................59Doblado.................................60Domes.................................60Encuadernación...............................60Envios de Mail...................................61Films......................................61Fotocopiadoras.........................61Fotopolímeros...........................61Gigantografías............................62Guillotinas..................................62Imanes Flexibles...............................63Impresión Digital.............................63Impresión Gráfica............................64Instr. Control de Calidad....................66Insumos y Maq............................66

Laminados..................................67Letras Corporeas...........................68Papel - Papeleras.............................68Plotters Insumos.............................70Portabanners.............................70Preimpresion.............................70Rezagos de Papel...........................73Rodillos.................................73Sacabocados...........................74Sellos...................................74Serigrafia insumos/maq...................74Serigrafia Taller................................77Sobres.........................................77Tampografía.............................77Textil Insumos y Maq.........................78Tintas................................................79Trapos.......................................79Agrupados...................................80Compra Venta....................................80

Indice de Notas Técnicas

Premios recibidos por Guía Gráfica: • APTA Rizzuto Accesit -1997• APTA Rizzuto a la permanencia - 2002• APTA Rizzuto, Producto Editorial - 2003• APTA Rizzuto 1º Accesit - 2006/2007• APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2008• APTA Rizzuto Mejor Guía Independiente 2009

Premios APTA Rizzuto

Agenda

Octubre, 2010 73a. ASAMBLEA GENERAL ORDINARIA CONLATINGRAF (Artes Gráficas) Lima, Perú

12 al 18 de Mayo, 2011 Interpack (Packaging)Düsseldorf, Alemania

26 al 28 de Agosto, 2010 Fespa México (Serigrafía)Ciudad de Mexico

Octubre, 2010 XVI CONCURSO "THEOBALDO DE NIGRIS" (Artes Gráficas)Lima, Perú

18 al 24 de Octubre, 2010 Argentina Gráfica (Artes Gráficas)La Rural, Argentina

22 al 24 de Mayo, 2011 Fespa Digital (Impresión Digital)Hamburgo, Alemania

03 al 16 de Mayo, 2012 Drupa 2012 (Artes Gráficas)Dussedorf, Alemania

20 al 23 de Septiembre, 2011 Envase 2011Buenos Aires, Argentina

27 al 30 de Abril, 2011 Digital Image 2011Sao Pablo, Brasil

14 al 17 de Abril, 2011 Medprint (Artes Gráficas)Roma, Italia

1 al 4 de Septiembre, 2010 XXII Congreso LatinoamericanoDe la Industria GráficaCancùn, Mexico

Page 4: Guía Gráfica 189

La sencillezde la gama

GUIA GRAFICA3

gran formatoG

Gert Jan van Hilten, Marketing CommunicationsManager, Mimaki Europa, dice: "Con nuestros úl-timos productos UV, hemos respondido a las de-

mandas del mercado de las impresoras UV fabricandoproductos en diferentes tamaños. Ipex nos brindó una ex-celente escenario para demostrar todas nuestras solucio-nes digitales en impresión y corte”. Mimaki incluyó su serieUV; la UJF-3042 de formato pequeño; la UJF-706 de for-mato mediano y la FX-1631 de gran formato. Además, Mi-maki Europa también presentó algunas innovaciones ynuevos productos en su stand.

La revolucionaria UJF-3042 impresora plana A3 de curadoUV que puede imprimir substratos de hasta 5 cm de espe-sor, es ideal para empresas que desean invertir en una so-lución rentable y de alta calidad UV de impresión en plano.Es una solución para imprimir pequeñas cantidades de

productos de promoción, novedades, teléfonos móviles,ordenadores portátiles, interruptores de membrana, cajasde regalo, placas con los nombres y mucho más. La má-quina incorpora una tecnología UV muy innovadora queofrece una amplia gama de beneficios, como la impresiónen medios de comunicación sensibles al calor. El UJF-3042incorpora impresión en color, incluyendo tinta blanca(CMYKW), además de recubrimiento transparente. La tinta

blanca ofrece grandes posibilidades para los sustratos decolor y transparente, mientras que el recubrimiento protegela imagen y le da a los materiales impresos un acabado bri-llante. La UJF-706 es única en su campo, la impresión fo-tográfica de calidad con un detalle impresionante enobjetos pequeños incluyendo artículos de promoción y no-vedades, cubre materiales electrónicos, tarjetas de plás-tico, paneles de operación, el placas y señales pequeñascon la impresión a todo color y la de blanco al mismotiempo, la UJF-706 puede imprimir dos veces más rápido,como su predecesora, la UJF-605C. El UJF-706 tambiéntiene una mayor área de impresión (70x60cm) y la máquinapuede acomodar objetos de hasta 15 cm de espesor - tresveces más gruesos que la UJF-605C. La UJF-706 incor-pora siete colores de impresión, incluyendo la tinta blanca(CMYKLmLcW), además de recubrimiento transparente. Latinta blanca ofrece grandes posibilidades de color en sus-tratos transparentes.

La JFX de gran formato 1631 de curado UV LED, impre-sora plana ofrece a los usuarios la posibilidad de imprimirgrandes cantidades de objetos más pequeños o peque-ñas cantidades de paneles de publicidad de gran formato,ofrece todos los beneficios de la tecnología de curado UVLED, incluyendo la impresión en los medios de comuni-cación sensibles al calor con menor consumo de energía.La JFX-1631 incluye tinta blanca (CMYKW), además derecubrimiento transparente.

Los visitantes del stand también pudieron ver demostra-ciones en vivo de la UJV Hybrid-160, un rollo de 60 decurado UV LED, que puede trabajar soportes rígidos dehasta 10 mm debido a su mesa plegable que se incluyecon la impresora de serie. La UJV-160 incorpora impre-sión en color, incluyendo tinta blanca (CMYKW). La UJV-160 se exhibirá en combinación la cortadora plana de laserie CF2 de Mimaki. Además también estarán en expo-sición cortadores de vinilo Mimaki, mostrando el cortepreciso de las etiquetas y pegatinas.

NOVEDADGUIA GRAFICA

2

Page 5: Guía Gráfica 189
Page 6: Guía Gráfica 189

Solucionesde a dos

GUIA GRAFICA5

impresión digital

InfoPrint Solutions Company, empresa resultante de

una joint venture entre IBM y Ricoh, ha anunciado en

el marco de la feria IPEX 2010 la incorporación de la

plataforma InfoPrint 5000 MP (multifunción) a su familia de

impresoras de inyección de tinta de papel continuo, que

admite tres velocidades para las necesidades de sistemas

de impresión de volúmenes bajos, medios y altos.

InfoPrint 5000 MP, uno de los equipos de tamaño reducido

dentro de la familia InfoPrint 5000, complementa a los mo-

delos a todo color de InfoPrint 5000 existentes y es com-

patible con todos ellos. El nuevo modelo proporciona a los

clientes un nuevo nivel de modularidad, flexibilidad y pro-

tección de la inversión. InfoPrint 5000 MP puede funcionar

con varias tintas y fluidos y se puede usar con varias con-

figuraciones, incluyendo la impresión a doble cara mono-

croma de mecanismo doble o tándem, que se combina

con el sistema de color de la familia InfoPrint 5000 para

optimizar la producción de documentos con cheques o cu-

pones que usan el reconocimiento de caracteres en tinta

magnética (MICR).

"Por segundo año consecutivo, InfoPrint Solutions es el

líder en cuota de mercado de sistemas de inyección de

tinta a color de alimentación continua instalados en Esta-

dos Unidos y Europa occidental. En 2009, InfoPrint Solu-

tions mantuvo la primera posición con más de un 30% de

la cuota de mercado. Desde que entró en el mercado en

2007, InfoPrint Solutions ha implantado el 35% de los sis-

temas instalados en Estados Unidos y Europa occidental.

En este mismo período, InfoPrint Solutions y su socio, Dai-

nippon Screen, han instalado más de la mitad de todos los

sistemas de inyección de tinta a color de alimentación con-

tinua", según la consultora InfoTrends.*

"Con InfoPrint 5000 MP el cliente puede reconfigurar y re-

orientar con facilidad los activos de capital, con lo que se

protegen las inversiones a medida que las necesidades

cambian con el tiempo. Esta nueva solución de impresión

proporciona a los clientes un nuevo nivel bajo de consumo

energético y un tamaño considerablemente reducido, con

G

Con InfoPrint 5000 MP el clientepuede reconfigurar y reorientar confacilidad los activos de capital, conlo que se protegen las inversiones amedida que las necesidades cam-bian con el tiempo

Page 7: Guía Gráfica 189

impresión digital

6GUIA GRAFICA

la misma elevada fiabilidad y la facilidad de uso que los

otros modelos de InfoPrint Solutions", manifiesta George

Promis, vicepresidente de Soluciones de Inyección de

Tinta de Producción y Alianzas Tecnológicas de InfoPrint

Solutions. "Éste es el siguiente paso en el cumplimiento de

nuestro compromiso constante con los clientes de propor-

cionar una tecnología que les permita migrar aplicaciones

a la inyección de tinta, a la vez que reducen los costos y

aumentan sus ingresos y beneficios".

InfoPrint Solutions también anuncia una nueva solución de

medición de tinta para toda la familia InfoPrint 5000. In-

cluye herramientas que elaboran estimaciones rápidas y

precisas de la tinta en la fase de cálculo de costos del tra-

bajo y muestran el uso real de tinta cuando acaba la impre-

sión. Estas herramientas ayudan a los clientes a aprovechar

las ventajas económicas de las técnicas de creación de imá-

genes de InfoPrint 5000, que seleccionan dinámicamente

tamaños de gota variables para cada píxel de la página, lo

que permite optimizar el aspecto del documento en relación

con la cantidad de tinta que se usa en realidad. "Con la tec-

nología de creación de imágenes única de InfoPrint 5000, lo

que afecta sus resultados ya no es el precio de la tinta por

litro, sino el precio de la tinta por impresión", declara Mike

Herold, jefe de producto de InfoPrint 5000.

La nueva InfoPrint 5000 MP también será compatible con

PANTONE PLUS. "Como líder en soluciones a demanda,

InfoPrint Solutions entiende el efecto que puede tener el

color cuando se incorpora en materiales complementarios

personalizados de marketing, en elementos de marketing

directo y en todos los documentos empresariales", explica

Andy Hatkoff, vicepresidente de Licencias de Tecnología y

Desarrollo Empresarial de Pantone. "Al ser compatible con

las nuevas prestaciones de color de PANTONE PLUS, In-

foPrint Solutions permite que sus clientes sean mucho más

creativos en sus campañas de marketing preciso".

Estas declaraciones demuestran el compromiso de Info-

Print Solutions para proteger las inversiones de los clientes

cuando optan por la tecnología de impresión de inyección

de tinta con el objetivo a corto o largo plazo de añadir color

a sus documentos. El éxito comercial de InfoPrint 5000,

con numerosas referencias de clientes en el sector, se debe

a múltiples factores, incluyendo la calidad de impresión ex-

cepcional, la gran fiabilidad, el diseño sencillo y compacto,

la facilidad de uso y uno de los consumos de energía más

bajos del sector para este tipo de productos. La compati-

bilidad con PostScript, PDF y AFP (Advanced Function

Presentation), junto con un controlador de alto rendimiento

y la reputación de una asistencia altamente cualificada en

la implementación de inyección de tinta, también han con-

tribuido enormemente al éxito de InfoPrint 5000.

G

Al ser compatible con las nuevasprestaciones de color de PANTONEPLUS, InfoPrint Solutions permiteque sus clientes sean mucho máscreativos en sus campañas de mar-keting preciso

Page 8: Guía Gráfica 189

Es mejor tener lascosas limpias

GUIA GRAFICA7

gigantografias

Spandex ofrece los líquidos de limpieza ImagePer-

fect™ más populares en un paquete integrado de

tamaño de iniciación. El cómodo kit de potentes y

eficaces líquidos de limpieza facilita su uso por parte de

nuevos clientes.

Spandex ha ampliado su creciente gama de accesorios

con la incorporación de un kit de líquidos de limpieza de

iniciación cómodo y de magnífica relación calidad-precio

que incluye cuatro envases pulverizadores rellenables de

un litro de sus populares líquidos de preparación de mate-

rial y de limpieza de la marca ImagePerfect. El kit de líqui-

dos de iniciación ImagePerfect™ incluye Limpiador de

superficies, líquido de aplicación Magic Apply,Removedor

de adhesivo y Limpiador de vi-

nilo y pancartas ImagePerfect™

que ofrece a las rotulistas y a los

fabricantes de grafismos de

gran formato un modo fácil y

eficaz de conocer algunos de

los limpiadores más comercia-

lizados y más respetuosos con

el medioambiente. Cada uno

de los cuatro líquidos ImagePerfect™ seguirá estando dis-

ponible por separado en su tamaño estándar (envase re-

llenable de cinco litros) permitiendo con ello a los clientes

guardar y rellenar los nuevos envases de iniciación. Esta

posibilidad de reutilizar los envases diferencia el Kit de lí-

quidos ImagePerfect™ de ciertas ofertas de empresas de

la competencia y brinda ahorros de costo así como venta-

jas medioambientales.

El Kit de líquidos ImagePerfect™ consta de:Limpiador de superficies ImagePerfect™, un limpiador

de materiales de alta tecnología, extremadamente eficaz y

preciso. El Limpiador de superficies IP permite a los usua-

rios de grafismos de gran formato y rotulación garantizar

que las superficies reciben una limpieza profesional que-

dando libres de suciedad y polvo antes de la aplicación de

materiales auto adhesivos, logrando con ello una adheren-

cia óptima. Puede ser utilizado en materiales críticos tales

como planchas de espuma y metacrilatos y cubre una am-

plia gama de requisitos de uso entre los que se incluyen

carrocerías, cajas luminosas, substratos de cristal, aluminio

anodizado y pancartas de PVC.

Magic Apply de ImagePer-

fect™, un líquido de aplica-

ción que permite trabajar en

condiciones óptimas en todo

tipo de superficies, especial-

mente las consideradas difí-

ciles como cristal, espejos y

materiales flexibles como

pancartas de PVC. Magic

Apply de IP, que no contiene ingredientes con base oleosa,

acelera y facilita la aplicación en húmedo tanto si se aplican

logos y letras de vinilo que cubren grandes superficies, gra-

fismos para vehículos o impresiones digitales.

Removedor de adhesivo Pro de ImagePerfect™, un pro-

ducto profesional, potente y listo para utilizar elimina los

restos de adhesivos sobre una amplia variedad de super-

G

Con InfoPrint 5000 MP el clientepuede reconfigurar y reorientar confacilidad los activos de capital, conlo que se protegen las inversiones amedida que las necesidades cam-bian con el tiempo

Page 9: Guía Gráfica 189

gigantografias

8GUIA GRAFICA

ficies. Su versatilidad y efectividad están demostradas en

superficies tales como carrocerías, cajas luminosas, ven-

tanas, superficies de cristal, superficies plásticas, pizarras

blancas, aluminio anodizado y pancartas de PVC.

Limpiador de vinilo y pancartas ImagePerfect™, un pro-

ducto de limpieza avanzado y fiable que elimina comple-

tamente y de un modo seguro el polvo y la suciedad de

cualquier vinilo flexible y semi-rígido, restaurando con ello

el brillo original de su superficie.

El Limpiador de vinilo y pancartas de IP no contiene pro-

ductos químicos agresivos ni fosfatos ni disolventes. Y muy

importante, no dañará ni decolorará la superficie ni del pro-

pio vinilo ni de ninguna impresión solvente, eco-solvente o

UV del vinilo permitiéndole así trabajar con el producto sin

preocupación alguna. Se puede utilizar sobre todo tipo de

vinilos, incluida rotulación exterior, rotulaciones integrales

de vehículos, pancartas, lonas, planchas semi-rígidas,

cajas luminosas, etc. “Nuestro nuevo kit de líquidos de ini-

ciación ofrece a las rotulistas el medio perfecto para cono-

cer algunos de los líquidos de limpieza más populares de

Spandex y para comprobar por sí mismos los magníficos

resultados que ofrecen”, afirma Roland Keller, Director Eje-

cutivo de Productos de Spandex. “El kit de líquidos repre-

senta tan sólo una parte de la amplia gama de accesorios

de Spandex que está en continuo desarrollo con el fin de

garantizar que los clientes disponen de las herramientas

adecuadas para facilitar la producción de sus proyectos de

rotulación e impresión de gran formato”.

G

Page 10: Guía Gráfica 189

Una parejacon canones

GUIA GRAFICA9

impresión digital

La tecnología Fiery más avanzada controla la nueva

gama de impresoras imagePRESS de Canon e im-

pulsa los últimos sistemas de producción de Konica

Minolta y supera los requisitos más exigentes de los usua-

rios. La combinación de tecnologías de Canon y Fiery al-

canza nuevas cotas en materia de rendimiento, colores

vibrantes, facilidad de uso e integración en el flujo de tra-

bajo. Durante Ipex, EFI y Canon Europe anunciaron que la

nueva generación de la plataforma Fiery®, System 9 R2,

controlará las nuevas imagePRESS C7010VP, C6010VP y

C6010, las impresoras en color que conforman el buque

insignia de Canon para el sector de la gran producción. La

conjunción de los tres servidores Fiery, llamados image-

PRESS Server A3200, A2200 y A1200, con las nuevas im-

presoras de Canon garantiza

a los clientes la máxima productividad y los colores más

vibrantes gracias a nuevas herramientas de gestión cro-

mática, compatibilidad con Adobe® PDF Print Engine 2

(APPE) para flujos de trabajo PDF y una mejor integración

mediante el formato JDF. "Hemos diseñado la última ver-

sión de la tecnología Fiery teniendo muy presentes las ne-

cesidades actuales de los proveedores de impresión, y

hemos colaborado estrechamente con Canon para superar

los requisitos de los clientes", dice John Henze, vicepresi-

dente de márqueting de productos Fiery de EFI. "Los servi-

dores Fiery garantizan colores perfectos en todo momento,

tiempos de producción cortos y flujos de trabajo eficaces

para ayudar a los clientes a ser más productivos y compe-

titivos." "El enfoque de Canon de fidelizar a sus clientes se

basa en proporcionarles tecnologías innovadoras y apoyo

constante para satisfacer las necesidades de sus negocios,

que evolucionan constantemente", señala Mark Lawn, di-

rector de márqueting de la división Business Imaging de

Canon Europe. "Nuestra colaboración continua con EFI es

un elemento fundamental de este enfoque y, al combinar

nuestras impresoras Canon imagePRESS con el servidor

Fiery System 9 R2, ponemos al alcance de nuestros clientes

una solución de producción que ampliará su capacidad de

impresión bajo demanda, les dará la confianza para manejar

los trabajos digitales más exigentes en materia tanto de pla-

zos como de calidad y les permitirá expandir su negocio pe-

netrando en nuevos segmentos de mercado."

G

La nueva tecnología Fiery permite a los clientes deCanon producir los documentos más rápido quenunca, con un incremento de velocidad de más del30% respecto a la plataforma anterior gracias a lasmejoras tanto en el software como en el hardware.

Page 11: Guía Gráfica 189

impresión digital

10GUIA GRAFICA

Sube el listón del rendimiento, el color y el flujo de trabajo.La nueva tecnología Fiery permite a los clientes de Canon

producir los documentos más rápido que nunca, con un

incremento de velocidad de más del 30% respecto a la pla-

taforma anterior gracias a las mejoras tanto en el software

como en el hardware.

También durante Ipex 2010, Konica Minolta Business So-

lutions Europe, y EFI anunciaron que la nueva impresora

bizhub PRESS C8000 de Konica Minolta incluirá tecnología

Fiery. El servidor Fiery IC-306, que es perfecto para satis-

facer las necesidades propias de la impresión comercial,

el sector de pago por impresión y los departamentos de

impresión en empresas, ofrece el mayor rendimiento de su

clase para entornos de producción exigentes con opera-

rios, colores de alta calidad, prestaciones avanzadasde im-

presión de datos variables, gestión intuitiva de los

proyectos y flujos de trabajo JDF, de modo que los clientes

de Konica Minolta puedan incrementar larentabilidad de

sus inversiones en equipos.

"Una vez más, nuestro servidor avanzado Fiery se une a la

última impresora de Konica Minolta para ofrecer a los clien-

tes que trabajan en entornos de producción exigentes lo

último en productividad, de manera que puedan acortar los

tiempos de trabajo y reducir la cantidad de residuos; tam-

bién presentan nuevas funciones de control para obtener

los mejores colores de la primera página a la última, y he-

rramientas de gestión de los proyectos para garantizar la

máxima eficacia en el flujo de trabajo", dice John Henze,

vicepresidente de márqueting de productos Fiery de EFI.

"Gracias a la combinación de la bizhub PRESS C8000 con

la calidad del color y las prestaciones para mejorar el flujo

de trabajo del servidor Fiery, los clientes que trabajan en

entornos de gran producción verán aumentar el rendi-

miento de forma espectacular", señala Olaf Lorenz, director

general de la división de sistemas de producción de Konica

Minolta Business Solutions Europe GmbH.

G

Page 12: Guía Gráfica 189

La nueva rolade un gran dj

GUIA GRAFICA11

impresión offset

Con el formato 8 de la Roland 900 XXL perfecting,

manroland fija nuevos estándares de eficiencia

en la impresión offset de pliegos. La imprenta

Himmer y manroland celebraron el estreno mundial en

Augsburgo el 11 de mayo. Las 64 DIN A4 en cuatro colores

en una sola pasada ya es una realidad y se encuentra ac-

tualmente en producción en Himmer AG. Hannes Eisele,

Presidente del Consejo en Himmer AG, está muy satisfe-

cho: "La cooperación con manroland en el desarrollo de

esta perfector realmente ha valido la pena. Ya hemos lla-

mado al formato 8 Formato de Oro, porque nos da ventajas

para casi todos nuestros trabajos”. Markus Rall, miembro

del Consejo Ejecutivo de alimentación de hojas en manro-

land AG, hizo hincapié en tres factores que han contribuido

al éxito de Himmer AG: la empresa dijo “es receptiva a las

innovaciones, con un propósito claro de modelo de nego-

cio y una buena dinámica de trabajo en su proyecto".

El resultado de este último proyecto conjunto es la nueva

Roland 900, XXL perfector. Esta prensa se dirige principal-

mente a los proveedores de servicios de impresión en el

campo de la impresión comercial y publicaciones que

están buscando el sistema perfector para imprimir papel y

cartones ligeros.

Los productos clásicos de los impresores comerciales son

los catálogos y folletos en formato DIN A4, mientras que

los productos de los impresores de publicaciones como li-

bros y revistas a menudo no están en formatos DIN. Las

ventajas generales del perfecting que vienen de la pro-

ductividad "One Pass" también se aplican al formato

XXL: donde ahora no hay un segundo paso, con proce-

sos más cortos de lavado y de puesta a punto, una or-

ganización más sencilla, ahorro de espacio con menos

palets, o tiempos de proceso más cortos antes de las

operaciones de acabado.

G

El control del giro de la hoja es ex-tremadamente estable, todos los ci-lindros de volteo son de dobletamaño lo que asegura una gran es-tabilidad durabte el traslado de lahoja y está apoyado por una barrade succión en el tambor que evitalas tensiones.

NOVEDADGUIA GRAFICA

2

Page 13: Guía Gráfica 189

impresión offset

12GUIA GRAFICA

manroland ha equipado a la nueva impresora XXL perfector

con una serie de características de rendimiento nunca aplica-

das antes a estas máquinas de gran formato para un tamaño

de hoja máximo de 1.310 x 1.870 mm, 10 mm más largo y 20

más ancho que una prensa de impresión del mismo formato.

El control del giro de la hoja es extremadamente estable, todos

los cilindros de volteo son de doble tamaño lo que asegura

una gran estabilidad durabte el traslado de la hoja y está apo-

yado por una barra de succión en el tambor que evita las ten-

siones. El equipo estándar incluye el Roland InlineObserver,

que utiliza cámaras de vídeo para vigilar el proceso de volteo

de la hoja y el paso entre las unidades de impresión. Junto

con las pinzas de despegue, el freno de hoja segmentado

proporciona la misma calidad de apilamiento que las otras

impresoras manroland. La posición de los elementos de

aspiración se puede ajustar por los motores eléctricos y al-

macenar en la consola de control. La cortadora opcional

Roland InlineSlitter reduce el tiempo de puesta a punto, en-

tregando dos pilas perfectas en un tamaño máximo de hoja

5B ideales para las operaciones de acabado. La versión

de perfector de la Roland 900, XL está equipada de serie

con ColorPilot para la medición densitométrica y colorime-

trica, así como el sistema de cambio de planchas PPL.

G

Horizon Internacional, así como sus distribuidoresentre ellos OPQ SYSTEMS, distribuidor para elmercado español presentaron en Ipex, como pri-

micia mundial sus últimas novedades: CABS 6000 es unsistema de encuadernación totalmente automatizado, concambios de formato ultra rápidos. El sistema está basadoen una encuadernadora de 17 mordazas con alzadora decuadernillos con by-pass para libros cosidos. El sistema fi-naliza con la guillotina trilateral HT-110. Este nuevo CABSpresenta importantes novedades con respecto a su prede-cesor el CABS-5000. Puede utilizar cola PUR o EVA, sim-plemente intercambiando el colero. El sistema dispone deintroductor de medidas automático, hendidos, cámaraspara los alimentadores de la alzadora, báscula para com-probar el peso de los libros, así como dosificadores auto-máticos de cola del lomo y de la cortesía. La particularidadmás importante de este sistema es el tiempo de cambiode trabajos ultra rápidos, así como la extraordinaria calidadde los libros encuadernados. Horizon presentó en Ipex lanueva plegadora 730 X 1100 con alimentador de palet yajustes totalmente automáticos. Todas las secciones de laplegadora se ajustan de forma rápida y automática. Estaplegadora permite realizar trabajos comerciales y de edi-

ción. Añadiendo una cuchilla móvil puede realizar plegadosde 32 páginas. El tiempo de cambio de formato es extraor-dinariamente rápido. Horizon en asociación con Hunkeler,ha desarrollado el nuevo Stitch Liner 6000, confecciona-dora de revistas/catálogos a caballete con alimentador debobina. Con este equipo se consigue confeccionar revistasdesde bobina reduciendo así los costos de impresión, per-mitiendo así trabajos con dato variable sin necesidad deprogramar el Stitch Liner. El Stitch Liner 6000, producehasta 12.000 revistas/hora con ajustes totalmente automá-ticos, unidad de hendidos, doble producción y corte trila-teral. Nuevo sistema de corte trilateral automático. LaHT-80 sustituye el modelo anterior HT-70 que ha estado enel mercado por más de 20 años. Este nuevo modelo poseeajustes automáticos lo cual le permite ser una de las gui-llotinas trilaterales más rápidas del mercado. La nueva HT-80 puede ser utilizada fuera de linea o bien puede ser unidaa cualquier encuadernadora del mercado. BQ-160 substi-tuye a la mítica encuadernadora BQ-140. Esta tiene la par-ticularidad de que trabaja con cola PUR. Dispone depantalla táctil para realizar los ajustes, y puede ser conec-tada con le nueva hendidora Horizon.

Un Horizonte desPlegado

Page 14: Guía Gráfica 189

Hay queconectarse más

GUIA GRAFICA13

flexografía

En Ipex 2010, EskoArtwork ha mostrado su faceta

de integrador de soluciones a través de su red de

socios del sector: conectar más equipos, aplica-

ciones y productos de terceros para mejorar los resultados

de los impresores. EskoArtwork sigue desarrollando su

concepto "Connect More!" en Ipex 2010, tanto en su stand

(C150, Hall 12) como en los de sus socios presentes en la

feria. EskoArtwork amplía su función como integrador de

soluciones en la cadena de suministro de los sectores de

la impresión, el envasado y el embalaje y los displays en

tres ámbitos concretos que presentará en la feria inglesa:

Las soluciones de EskoArtwork son casi omnipresentes en la

impresión digital de etiquetas, envases y embalajes, con un

aumento del número de fabricantes de impresoras digitales

que adoptan las aplicaciones de flujo de trabajo, RIP y gestión

cromática de EskoArtwork como frontal digital (DFE) integrado.

Esto permite a los fabricantes de máquinas de impresión con-

centrarse en sus principales objetivos de negocio, mientras

que sus clientes se benefician de las mismas soluciones co-

nocidas y contrastadas que utilizan para sus actividades tra-

dicionales de impresión.

Nadie sabe mejor que EskoArtwork que las soluciones de

acabado digital garantizan que los flujos de trabajo sean

productivos y rentables para producir rótulos, envases y

embalajes por medios digitales. Con las cuatro mesas

Kongsberg instaladas en la feria Ipex, los visitantes pudie-

ron ver muchos ejemplos de aplicaciones transformadas

digitalmente, tanto en el stand de EskoArtwork como en

los de Canon y Fujifilm. La colaboración que mantienen Es-

koArtwork y DuPont desde hace años ha vuelto a demostrar los

continuos avances de la exposición y el procesamiento digital

de planchas de flexografía. “Al ampliar y consolidar nuestras

alianzas en toda la cadena de suministro de la impresión y los

envases y embalajes, podemos ofrecer a nuestros clientes so-

luciones integradas que les permiten aumentar la productividad,

la eficacia, la calidad y, en última instancia, la rentabilidad", señala

Carsten Knudsen, Consejero Delegado de EskoArtwork. "Este

año, Ipex es el marco ideal para presentar las soluciones

avanzadas de EskoArtwork junto con las empresas con las

que colaboramos. Los visitantes de nuestro stand y de los

de nuestros socios del sector han visto los resultados de la

intensa cooperación que hemos llevado a cabo para ofrecer

soluciones integradas."

EskoArtwork estuvo presente en los stands de lossiguientes líderes del sector durante la feria Ipex(en orden alfabético):- Agfa Graphics; Canon; CERM; Domino Printing Sciences;

Durst; DuPont; Epson; Fujifilm; Hewlett Packard; Roland

DG; Sun Chemical; Tharstern; Xeikon; Xerox. “En Ipex, nues-

tro lema ‘Connect More’ cobra más sentido que nunca”,

concluye Carsten Knudsen. “Por supuesto, seguimos pre-

sentando nuestras propias soluciones innovadoras y mejor

conectadas, pero somos conscientes de la importancia de

colaborar con socios del sector para conseguir soluciones

que abarquen todas las necesidades de los clientes”.

G

Page 15: Guía Gráfica 189
Page 16: Guía Gráfica 189

...Para la carteray no de la dama

GUIA GRAFICA15

gran formato

HP ha anunciado la ampliación de su cartera de so-

luciones de gran formato para que los proveedo-

res de servicios de impresión de bajo volumen y

los profesionales de diseño técnico puedan reducir los cos-

tos, aumentar la productividad y obtener nuevas oportuni-

dades de negocio gracias a unas prestaciones de

impresión de gran formato fáciles de gestionar in situ.

Estas soluciones nuevas están diseñadas para aplicacio-

nes básicas de impresión comercial de gran formato así

como para el ámbito de la arquitectura, ingeniería y cons-

trucción, sistemas de información geográfica y aplicacio-

nes técnicas de diseño.

Entre los aspectos destacados, cabe mencionar:- La impresora HP Designjet Z5200 PostScript®, un sis-

tema básico de gran formato sencillo y productivo que pro-

porciona una impresión in situ de alta calidad, asequible y

fácil de manejar

- Un nuevo modelo de 24 pulgadas de la impresora HP De-

signjet serie T770 que incluye fácil acceso al rodillo supe-

rior de carga, más memoria para procesar archivos y más

velocidad

- La impresora HP Designjet 111, la impresora de HP más

asequible y compacta de gran formato capaz de propor-

cionar impresiones de alta calidad y rentables a los profe-

sionales técnicos de nivel básico.

"HP es consciente de que los clientes necesitan ampliar

sus capacidades de impresión y realizar los proyectos rá-

pidamente para contar con una ventaja competitiva y así

captar nuevas oportunidades de negocio", declaró San-

tiago Morera, Vicepresidente y Director general de Design-

jet Solutions de HP. "Las nuevas incorporaciones a nuestra

G

La impresora HP Designjet Z5200PostScript® también incluye un es-pectrofotómetro integrado para re-alizar calibraciones automáticas ycreaciones de perfiles de soportescon el fin de ayudar a aquellos quecarecen de experiencia en el ámbitode la gestión del color

NOTA DE TAPA

1

Page 17: Guía Gráfica 189

gran formato

16GUIA GRAFICA

cartera de soluciones de gran formato hacen frente a di-

chas necesidades, ya que ofrecen un funcionamiento

más sencillo, una mayor productividad y costos reduci-

dos, además de mantener nuestra fiabilidad y sello de

calidad."

La impresora HP Designjet Z5200 PostScript® simplifica la impresión de gran formatoDiseñada especialmente para copisterías y estableci-

mientos de impresión rápida que estén interesados en

introducirse en el mercado de gran formato, la impre-

sora HP Designjet Z5200 PostScript® es un dispositivo

sencillo y asequible que se puede utilizar en un amplia

gama de aplicaciones de alta calidad, entre las que se

incluyen pósters, expositores de puntos de compra,

mapas, expositores luminosos y lienzos. Con el fin de

mejorar el proceso de impresión, la tecnología avanzada

de HP elimina y automatiza muchos de los procesos in-

tegrados en la impresión tradicional de gran formato.

Además, la nueva solución HP Instant Printing Pro sim-

plifica y acelera el proceso completo de impresión gra-

cias a una preparación de archivo sencilla y rápida y a

la automatización de funciones como el anidamiento,

previsualización, orientación y marcas de recorte.

La impresora HP Designjet Z5200 PostScript® también

incluye un espectrofotómetro integrado para realizar ca-

libraciones automáticas y creaciones de perfiles de so-

portes con el fin de ayudar a aquellos que carecen de

experiencia en el ámbito de la gestión del color, y ga-

rantizar precisión cromática así como uniformidad en

todos los proyectos. Además, el papel bond HP Univer-

sal y el papel blanco intenso para inyección de tinta HP

con tecnología ColorPRO proporcionan una calidad de

impresión extraordinariamente superior en los trabajos

de alta calidad en comparación con otros papeles bond

no tratados, y a un precio mucho más reducido.

Nuevas soluciones de impresión básica para profesionales técnicosCompartir la información digital es una tarea fundamen-

tal para la forma que tienen las empresas de

AEC/SIG/CAD de trabajar, desde la preparación que ne-

cesitan para ganar licitaciones y desarrollar planes

hasta la interacción con sus homólogos y clientes. Con

las impresoras de gran formato HP y los dispositivos

multiformato resulta más sencillo convertir diseños di-

gitales en documentos y volver a digitalizarlos en pro-

cesos de diseño y creación, ayudando así a reducir los

ciclos de los proyectos. Las nuevas impresoras HP ocu-

pan poco espacio e incluyen funciones intuitivas y fáci-

les de utilizar con el fin de que los equipos técnicos

pequeños, los profesionales autónomos y los estudian-

tes se puedan beneficiar de la impresión de gran for-

mato in situ.

Incorporado a la probada impresora HP Designjet serie

T770, que incluye un dispositivo de 44 pulgadas, el

nuevo modelo de 24 pulgadas permite a los equipos pe-

queños aumentar la productividad con una impresora

rápida, fiable y fácil de utilizar. El rollo de carga superior

de la impresora HP Designjet T770 facilita la carga y el

cambio de medios, y su memoria ampliable permite a la

impresora gestionar trabajos de mayor envergadura a

medida que el negocio crece. También cuenta con una

conexión de red integrada para compartir trabajos fácil-

mente y poder imprimir sin abrir aplicaciones.

Disponible con opción de alimentación por rollo o por

hojas (bandeja), la impresora HP Designjet 111 resulta

ideal para aplicaciones CAD técnicas básicas, pósters

de gran formato y presentaciones. Diseñada para pro-

fesionales y estudiantes de AEC, oficinas de construc-

ción, universidades y entornos de formación técnica, la

impresora HP Designjet 111 es asequible para cualquier

presupuesto y puede crear pósters y presentaciones

por menos de 1 euro (1). Es la impresora de gran for-

mato HP más pequeña disponible en el mercado (2), ya

que solo mide 1 metro (3,3 pies) de ancho, por lo que

cabe en oficinas pequeñas sin problema.

G

Page 18: Guía Gráfica 189

¿Quien da más?Presstek

GUIA GRAFICA17

ctp

P resstek, Inc. proveedor líder de soluciones de im-

presión offset digital para los mercados de la im-

presión y las comunicaciones, presentó una amplia

selección de soluciones CTP, que abarcan desde equipos

de poliéster de dos páginas hasta metal de ocho pági-

nas, durante la feria IPEX. Presstek estuvo presente en

el stand C480 del Hall 7. En la feria se pudieron ver cua-

tro grupos de productos: Compass, Dimension Pro, Vec-

tor y DPM. Presstek también mostró su gama de

planchas sin químicos Aurora Pro, Anthem Pro y Free-

dom Pro, paralelamente a Aeon, una plancha térmica de

alta resolución sin precalentamiento. Aeon permite impri-

mir tiradas de hasta 200.000 ejemplares o hasta

1.000.000 de copias cuando se hornea.

“Nuestra oferta de planchas y hardware CTP no tiene pa-

rangón en el sector”, afirmó Kathleen McHugh, Vicepresi-

dente y Directora de Marketing de Presstek. “Presstek es

el proveedor número uno del mundo de planchas libres de

químicos, que constituyen una gran parte de nuestra car-

tera de productos. Al mismo tiempo, también queremos

ofrecer soluciones de plataforma abierta, ya sean unidades

CTP o planchas, capaces de satisfacer las necesidades del

mercado de la impresión comercial”.

Oferta CTPSi bien Presstek cree firmemente en la importancia de la

sostenibilidad de un proceso de producción de planchas

totalmente libre de químicos, también sabemos que deter-

minadas aplicaciones todavía no están preparadas para

ello. Con el fin de colmar las necesidades del mercado para

la impresión de 2, 4 y 8 páginas, Presstek ha preparado

una completa cartera de productos que se detalla al final

de esta nota. La serie Compass es la solución CTP de Press-

tek más avanzada, totalmente automática. Su unidad de

carga automática multicasete proporciona una flexibilidad

G

Con el fin de colmar las necesidadesdel mercado para la impresión de 2,4 y 8 páginas, Presstek ha prepa-rado una completa cartera de pro-ductos que se detalla al final de estanota. La serie Compass es la soluciónCTP de Presstek más avanzada, total-mente automática.

Page 19: Guía Gráfica 189

ctp

18GUIA GRAFICA

total en la producción; cada casete admite planchas de

diferentes tamaños y se puede volver a cargar sin ne-

cesidad de interrumpir la producción. Compass acepta

las planchas de Presstek sin químicos Aurora Pro, Aeon

y otras planchas de 830 nm. Está disponible en modelos

de cuatro y ocho páginas. También disponible en confi-

guraciones de cuatro y ocho páginas, Dimension Pro co-

rresponde a la gama media de Presstek. La unidad base

es semiautomática, aunque también está disponible con

un sistema automático de carga de planchas opcional. Ad-

mite las planchas de Presstek sin químicos Aurora Pro, An-

them Pro y Aeon, así como otras planchas de 830 nm.

Vector FL52 integra un sistema de lavado de planchas in-

tegrado y utiliza las planchas sin químicos Freedom Pro.

Con el equipo Vector, los impresores con máquinas de pe-

queño formato (52 cm o menos) obtienen una solución

para la producción de planchas que les ofrece más pro-

ductividad, un funcionamiento más limpio y unos gastos

de explotación reducidos. Presstek DPM Pro 400 es un sis-

tema CTP de planchas de poliéster muy fácil de usar, to-

talmente automático y con un procesador de planchas

integrado. Admite planchas de hasta 414 mm de anchura

y es más rápido, más económico de usar, más sostenible

y más compacto que otros equipos comparables. La uni-

dad DPM Pro está disponible en Reino Unido, Norteamé-

rica y otras regiones seleccionadas. “Estamos encantados

de presentar una oferta tan completa de unidades CTP y

planchas en IPEX”, afirmó Guy Sasson, Presidente de

Presstek para Europa, África y Oriente Medio. “Es muy in-

teresante poder contar con una combinación tan competi-

tiva de productos y poder ofrecer soluciones viables a todo

tipo de clientes.”.

G

La nueva versión es totalmente compatible con los últimossistemas operativos Macintosh OS X 10.6 Snow Leopard yMicrosoft Windows 7, así como con los sistemas anteriores.Además, el procesamiento es más rápido en todas las pla-taformas. Funciona como un plug-in de Adobe® Acrobat®y es compatible tanto con Acrobat® 8 como con el actualAcrobat® 9. PitStop Pro 09 está dirigido principalmente aprofesionales del diseño y la impresión que necesitan verifi-car que los archivos PDF se hayan creado de acuerdo conlos parámetros correctos y, en caso negativo, corregirlospara evitar costosos retrasos en las fases de preimpresión eimpresión. El programa se suministra con perfiles predefini-dos para automatizar muchas tareas comunes de verifica-ción previa y edición, que los usuarios pueden asimismopersonalizar según sus necesidades. Si PitStop Pro detectaproblemas, puede o bien arreglarlos de manera automática,o bien avisar del problema para que el operario lo solucionecon la ayuda de las herramientas de edición manual. Estasherramientas son mucho más completas que el conjunto li-mitado incluido en Acrobat, y además permiten realizar cam-bios manuales de edición de última hora, si por ejemplo sedetecta una errata o es necesario modificar un precio.

Presente en foco

Page 20: Guía Gráfica 189

La cuartai-generacion

GUIA GRAFICA19

impresión digital

Reconocida como la “prensa ideal” para producir

productos de marketing directo, publicidad y fotos

de alta gama, Xerox ha añadido mejoras y un pro-

grama de personalización a su prensa Xerox iGen4. Las

nuevas funcionalidades amplían el tipo de trabajos de im-

presión, generando así nuevas oportunidades de negocio

y beneficios para los proveedores de impresión. Los pro-

veedores de impresión, desde Maine (Estados Unidos) a

Rusia, confían en esta prensa para ampliar sus negocios

digitales con piezas de mail directo, libros de fotos y ca-

lendarios especializados.

DMM, Inc, un proveedor de soluciones de marketing di-

recto de Maine (Estados Unidos) llevó a cabo una campaña

de recaudación de fondos para el Biodiversity Institute con

su prensa iGen4. Se diseñaron postales con el reclamo

“Adopt a Loon” (adopta un somormujo) para incremen-

tar el conocimiento e impulsar la financiación para los

esfuerzos medioambientales del instituto. En este tra-

bajo los detalles nítidos y asegurar la reproducción del

color eran indispensables para preservar la calidad de

la fotografía salvaje.

La producción ecológica era también esencial ya que el

Biodiversity Institute estudia el impacto de la contamina-

ción en el medio ambiente. Las postales se imprimieron sin

tintas procesadas químicamente y sobre papel certificado

por FSC (Forest Stewardship Council-Consejo de Adminis-

tración Forestal). La campaña concluyó con la adopción de

80 nuevas aves y un incremento del 14,4% en donaciones

comparado con el año anterior. Adlis SAS seleccionó la

prensa iGen4 cuando amplió su negocio para incluir libros

de fotos. La compañía de impresión digital parisina está si-

tuada cerca del Museo del Louvre, una ubicación perfecta

para mostrar sus libros de fotos artísticas y con la iGen 4

G

La combinación de marketingone-to-one y la excelente cali-dad de las imágenes han ayu-dado al crecimiento de sunegocio y ha duplicado los vo-lúmenes impresos cada meseste año con su iGen4.

NOTA DE TAPA

1

Page 21: Guía Gráfica 189

impresión digital

20GUIA GRAFICA

fue posible asegurar la calidad de las imágenes.

Su base diversa de clientes, desde Administraciones, aso-

ciaciones y museos a turistas, recién casos y grupos de jó-

venes, puede crear fácilmente libros de fotos del alta

calidad registrándose en su sitio web.

“Como estamos situados en el corazón del mundo del arte,

es muy natural que nos pasásemos a la impresión digital

en nuestra propia forma de arte”, explica Philippe Houdain,

presidente y fundador de Adlis. “La productividad y la alta

calidad son imperativos para nosotros. Cuando buscába-

mos una solución de impresión digital, sabíamos lo que

nos ofrecería la prensa Xerox iGen4”.

Ciferblat, un impresor rápido de San Petersburgo, está es-

pecializado en calendarios personalizados y muy creativos.

Además de imprimir los calendarios en su iGen4 instalada

el año pasado, la empresa es pionera en la impresión per-

sonalizada en Rusia con el software uDirect de XMPie®,

una compañía de Xerox.

La combinación de marketing one-to-one y la excelente

calidad de las imágenes han ayudado al crecimiento de su

negocio y ha duplicado los volúmenes impresos cada mes

este año con su iGen4.

Mejoras que hacen más eficiente la producciónEn IPEX 2010, Xerox mostrará las nuevas funcionalidades

de la prensa iGen4, diseñadas para ayudar a los provee-

dores de servicios de impresión a ofrecer aplicaciones de

vanguardia. Estas opciones incluyen:

- Conectividad ampliada con Heidelberg Prinect Print Shop

Workflow: Los trabajos de impresión híbrida que incorpo-

ran páginas digitales y offset están aumentando. Xerox

mostrará cómo su FreeFlow® Digital Workflow Collection

y las herramientas Prinect se integran para dirigir automá-

ticamente las aplicaciones híbridas al motor de impresión

apropiado. Por ejemplo, los usuarios pueden adjuntar cu-

biertas digitales personalizadas a un libro de fotos realizado

en offset con sólo pulsar un botón.

- Introducción de trabajos a través del móvil: utilizando có-

digos QR, un código de barras de dos dimensiones, Xerox

mostrará un flujo de trabajo que introduce los trabajos vía

dispositivo móvil para negocios con necesidades de órde-

nes remotas. Los códigos QR enlazan con el software Fre-

eFlow vía web y los usuarios pueden seleccionar y aprobar

las órdenes rápidamente para luego enviarlas a la cola de

impresión. Xerox utilizará el sistema de órdenes remotas

para gestionar material de marketing impreso y distribuido

en el área de exposición de IPEX.

- Programa de personalización: Los propietarios Xerox

iGen4 220 Perfecting Press pueden convertir su dispositivo

en una solución personalizada para satisfacer ciertas de-

mandas como dar soporte a entradas de medios específi-

cos (materiales más gruesos), alimentación única o

soluciones de acabado, así como flujos de datos adicio-

nales y formatos. Los expertos en la solución diseñan e im-

plementan opciones de hardware y software para ofrecer

aplicaciones innovadoras a todo color, pensadas para los

requerimientos específicos del usuario.

- C.P. Bourg BMEx Booklet Maker: Produce folletos de

364mm x 286mm y tiene la opción de grapado en ca-

ballete para los formatos más grandes de la industria.

Esto da a los proveedores de impresión la capacidad

única de imprimir catálogos de gran peso y calendarios

tamaño póster. Hay también un módulo de guillotina a

sangre de tres lados opcional.

G

Page 22: Guía Gráfica 189

Las etiquetasy las fieras

GUIA GRAFICA21

tintas

EFI combina las impresoras digitales y las tintas Jetrion

con los sustratos FLEXcon homologados por UL para

ofrecer soluciones de impresión de etiquetas durade-

ras. La compatibilidad única de las máquinas y tintas Jetrion

con los sustratos FLEXcon homologados por UL reduce enor-

memente los costos y los residuos en la producción de eti-

quetas duraderas al eliminar la necesidad de sobrelaminación.

EFI en un proyecto conjunto con FLEXcon de Spencer,

Massachusetts, ha obtenido la homologación de UL para

soluciones de etiquetas duraderas que combinan los sus-

tratos de FLEXcon con las impresoras y las tintas UV Je-

trion(TM) de EFI. Las películas COMPUcal®EXCEL(TM) y

THERMLfilm SELECT®de FLEXcon, certificadas por UL,

ofrecen una mayor capacidad de absorción de la tinta. Por

su parte, las tintas Jetrion, a diferencia de otras tintas para

máquinas digitales, no necesitan sobrelaminación para evi-

tar la abrasión y la luz UV, un factor que incrementa la efi-

cacia de la producción y reduce considerablemente los

costos. Esta colaboración entre EFI y FLEXcon pretende

simplificar el proceso de homologación de UL y disminuir

los costos de las empresas convertidoras de etiquetas du-

raderas que usen impresoras digitales por inyección de tinta

Jetrion 4000 y 4830 con películas COMPUcal®EXCEL(TM)

y THERMLfilm SELECT®de FLEXcon para tiradas cortas.

Las impresoras por inyección de tinta UV de la serie Jetrion

4000 de EFI se están extendiendo en el sector de las eti-

quetas duraderas gracias a sus tintas UV resistentes, im-

presión de gran calidad, dimensiones pequeñas y precio

G

Con las películas COMPUcal® EXCEL(TM) y THERMLfilm SE-LECT® de FLEXcon, las impresoras Jetrion producen gráficos decolores vivos y atractivos, y permiten imprimir datos variables yestáticos a todo color en una sola pasada, incluso de rollos pre-troquelados para reducir aún más los costos.

Page 23: Guía Gráfica 189

tintas

22GUIA GRAFICA

reducido en comparación con otras tecnologías de impre-

sión de etiquetas. Las películas COMPUcal®EXCEL(TM) y

THERMLfilm SELECT®de FLEXcon también cumplen con

los requisitos que marca UL, además de ser productos du-

raderos y versátiles que pueden emplearse en etiquetas de

códigos de barras, aviso, instrucciones e identificación

para artículos duraderos, herramientas eléctricas, apara-

tos, instrumental médico y electrodomésticos. John Ben-

nett, vicepresidente del departamento de sistemas de

identificación de FLEXcon, afirma que esta iniciativa mues-

tra la tendencia entre muchas empresas convertidoras y

otros impresores de proporcionar un servicio integral con

una oferta extensa tanto de películas sensibles a la presión

como de máquinas digitales de última generación.

"Los propietarios de impresoras Jetrion(TM), que cada vez

producen más tiradas cortas de etiquetas duraderas para

códigos de barras, avisos e instrucciones, ahora tienen la

ventaja de poder imprimir productos con la homologación

UL, una marca de calidad única en la industria, y sin tener

que pasar por todo el proceso de certificación. En con-

creto, las impresoras, las tintas y los sustratos de este pro-

yecto poseen la homologación PGJ12 UL, una certificación

que tienen muy pocos productos de cinta de transferencia

térmica", dice Bennett. Kenneth Stack, vicepresidente y di-

rector general de la división Jetrion, señala que esta iniciativa

reduce el proceso de homologación de UL a la simple impre-

sión de un papel, sin que haga falta hacer más pruebas de

certificación de UL.

"La demanda de productos homologados por UL por parte

de fabricantes y proveedores de servicios de impresión

sigue en aumento", dice Kenneth Stack. "Con esta cola-

boración, FLEXcon y Jetrion han simplificado mucho el

proceso de homologación de UL para las empresas con-

vertidoras, además de ofrecerles una solución completa de

impresoras y sustratos pensados para trabajar conjunta-

mente y producir gráficos duraderos y de calidad superior

en menos tiempo, con menos residuos y a un precio más

económico." Con las películas COMPUcal® EXCEL(TM) y

THERMLfilm SELECT® de FLEXcon, las impresoras Jetrion

producen gráficos de colores vivos y atractivos, y permiten

imprimir datos variables y estáticos a todo color en una

sola pasada, incluso de rollos pretroquelados para reducir

aún más los costos.

G

En concreto, las impresoras, lastintas y los sustratos de este pro-yecto poseen la homologaciónPGJ12 UL, una certificación quetienen muy pocos productos decinta de transferencia térmica

Page 24: Guía Gráfica 189

Todo el lujode un Martini

GUIA GRAFICA23

encuadernación

Aumento de la cantidad de ciclos en un 13%,

nueva boquilla de encolado lateral PUR SPN, fija-

ción electrostática de suplementos en la nueva al-

zadora de pliegos 3694: la encuadernadora Bolero B9 de

Müller Martini presentada en primicia en Ipex 2010 es la

solución a medida que cubre todas las necesidades actua-

les de la encuadernación.

El aumento de rendimiento de 8.000 a 9.000 ciclos por

hora hace que la encuadernadora Bolero, que lleva cose-

chando éxitos en el mercado desde hace seis años, resulte

aún más atractiva para las revistas y catálogos de tirada

media. El descenso de las tiradas a nivel mundial ha pro-

vocado, por una parte, que las empresas encuadernadoras

tengan que intensificar su producción por cada turno. Por

la otra, la producción se ha vuelto más exigente dada la

creciente necesidad de conseguir productos más atractivos,

y con ello ha aumentado la complejidad de los productos en-

cuadernados con sobres especiales, suplementos y tarjetas.

Alzadora de pliegos 3694: fijación electrostática de tarjetasTodo esto supone nuevos retos, especialmente para las al-

zadoras de pliegos. La nueva alzadora de pliegos 3694

presentada junto a la Bolero en IPEX 2010 por Müller Mar-

tini se ha adaptado a este desarrollo en diversos aspectos.

Para elaborar y procesar con flexibilidad una gran gama de

pliegos, permite la alimentación desde ambos lados y se

puede preparar con gran rapidez. Como novedad, permite

la fijación electrostática de tarjetas, evitando así un proceso

de encarte adicional.

G

NOVEDADGUIA GRAFICA

2

Page 25: Guía Gráfica 189

encuadernación

24GUIA GRAFICA

VPN y SPN: reducción notable de los gastos de encoladoDados los excepcionales requisitos de calidad, especial-

mente con el papel estucado, el uso de poliuretano (PUR)

se ha extendido fuertemente. La línea Bolero B9 dispone

de una boquilla PUR VPN para lomo de libro (Volumetric

PUR Nozzle) con una capacidad fundente un 30% mayor,

lo cual permite un incremento de la calidad en productos

gruesos y en doble producción. El adhesivo PUR, recién fun-

dido en todo momento, con optimización de cantidades y

viscosidad constante garantiza una calidad excelente libro

a libro, incluso con velocidades de producción elevadas.

Además, la boquilla de encolado lateral PUR SPN (Side PUR

Nozzle) ofrece una elevada calidad de encuadernación, espe-

cialmente con cubiertas barnizadas y laminadas. Según ex-

plica Stefan Zürcher, director de marketing de Müller Martini

Buchbinde-Systeme, «VPN y SPN proporcionan una elevada

calidad de encuadernación en libros de 80 mm de ancho, con

un grosor de la película de cola mínimo y constante, con corte

de cola precisos y con bajos costos». Un factor esencial para

garantizar la calidad es una elevada automatización durante

todo el proceso de encuadernación, desde la alzadora de plie-

gos hasta el apilador. Por eso, la reducción de los tiempos de

preparación no es el único requisito, también lo son unos con-

troles de calidad que funcionen a la perfección. Minimizan los

desechos y optimizan la rentabilidad. «Con tiradas pequeñas,

ningún empresario puede permitirse una elevada tasa de ma-

culaturas», comenta Stefan Zürcher. «Por eso no podemos

permitirnos ni un error».

Registro de datos de los libros: reducción al mínimo del tiempo de preparaciónComo en todas las demás encuadernadoras de Müller Martini,

la motorización de los cambios de formato y el registro de

datos de los libros BDC (Book Data Center) también reducen

en la Bolero B9 el riesgo de cometer errores humanos. Y es

que con el registro de datos de los libros, no solo pueden de-

terminarse todos los datos de medición relevantes para la

completa línea de encuadernación, permitiendo el acceso a

los grupos individuales, sino que estos datos también se pue-

den reproducir. BDC mide siempre igual: no depende de los

operarios de máquinas o del turno. De este modo, el tiempo

de preparación se reduce al mínimo. Además, la guillotina tri-

lateral Orbit que se mostrará en IPEX se puede preparar en

solo tres minutos y el apilador de libros CB 18 se maneja

desde la guillotina trilateral. La Bolero B9 no es solo la encua-

dernadora más flexible de su clase de rendimiento, sino que

también es la más automatizada de todas.

Sistema de verificación de libros: para una seguridad elevadaEl sistema de verificación de libros de la Bolero se encarga de

garantizar un proceso de producción sin errores con libros, re-

vistas y prospectos correctamente combinados. El sistema,

que engloba la medición del grosor del libro Asac, el control

del tipo de pliego Asir (ambas de la alzadora de pliegos) y el

control de cubiertas con Asir (en la encuadernadora), garantiza

que los pliegos se alcen en el orden correcto y que se utilice

la cubierta adecuada.

G

Como en todas las demás encuader-nadoras de Müller Martini, la motori-zación de los cambios de formato y elregistro de datos de los libros BDC(Book Data Center) también reducenen la Bolero B9 el riesgo de cometererrores humanos.

Page 26: Guía Gráfica 189

Una crecientemarea digital

GUIA GRAFICA25

impresión digital

Océ, multinacional líder en impresión y gestión do-

cumental, ha anunciado la incorporación de la

gama Canon imagePRESS a su amplia gama de

sistemas de impresión en color, dando el primer paso en

la alianza que la compañía ha suscrito con Canon a nivel

mundial. De este modo, Océ ofrece al mercado la opción

más adecuada para hacer frente a la creciente demanda

de sistemas de impresión digital en color, ayudando a los

departamentos de marketing y publicidad en la realización

de comunicaciones impresas más atractivas e impactan-

tes. La productividad de los equipos de Canon, junto a la

profesionalidad del servicio Océ garantizan la rentabilidad

de su inversión. El equipo de ventas y servicios de Océ

ofrece un amplio soporte a sus clientes en consultoría do-

cumental, optimización del flujo de trabajo o financiación

de proyectos, entre muchas otras posibilidades.

Tres modelos de altas prestacionesRespecto a las características de los tres modelos Canon

imagePRESS color que Océ ha incorporado a su catálogo,

destaca la robustez de su diseño pensado para una larga

duración, de modo que amplíe la capacidad de la produc-

ción y permita al usuario hacer frente a los plazos de en-

trega más ajustados y ampliar su oferta de servicios de

impresión. Una buena muestra de la capacidad de estos

sistemas son las velocidades que alcanzan: en el caso de

la imagePRESS C7000VP imprime a 70 ppm a todo color,

mientras que los sistemas Canon magePRESS C6000VP y

C6000 llegan a las 60 ppm. Y no sólo eso, los dos primeros

modelos (VP) disponen de exclusivas tecnologías que les

permiten mantener una velocidad constante en cualquier

soporte sobre el que impriman.

Otros aspectos destacables de estos modelos son su tóner

tecnológicamente avanzado, su fusor y una amplia capa-

cidad para manipular todo tipo de soportes. Si a estas ca-

G

Una buena muestra de la capacidad deestos sistemas son las velocidades quealcanzan: en el caso de la imagePRESSC7000VP imprime a 70 ppm a todocolor, mientras que los sistemas CanonmagePRESS C6000VP y C6000 llegana las 60 ppm.

Page 27: Guía Gráfica 189

impresión digital

26GUIA GRAFICA

racterísticas le añadimos una resolución real de 1200 ppp

y un nivel de 256 gradaciones por color, estos sistemas

ofrecen un resultado equiparable a la producción offset;

sobre cualquier tipo de imagen, soporte o entorno en el

que se imprima (estucado, no estucado, offset, papel

de prensa, etiquetas y material especial con gramajes

desde 64 hasta 300 g/ m y dimensiones de hasta

13x19,2 pulgadas.

Mayor productividadNo menos relevantes resultan las opciones que las Canon

imagePRESS color series proporcionan para mejorar la

productividad, como es el caso de la impresión a doble

cara automática. A esto hay que añadirle las ocho bandejas

de alimentación capaces de albergar hasta 10.000 hojas

de diferentes tipos de soportes. Asimismo, dos bandejas

de entrada de alta capacidad hacen posible una capa-

cidad de producción ilimitada, ya que garantizan una

impresión sin paradas. No en vano, el usuario es capaz

de cargar el tóner y los soportes físicos, sean cuales

sean, sin detener la impresora. El sistema alcanza, así,

una productividad mensual de hasta 550.000 impresio-

nes. Disponibles con una gran variedad de controladores,

opciones de acabado y configuraciones de software, las

Canon imagePRESS digital color series admiten servidores

EFI® Fiery® imagePRESS A1100, A2100 o A3100 color

servers o el Creo® Color Server A7000. Además, disponen

de una opción para incluir bandejas de alimentación de alta

capacidad, unidades de perforación, de encolado, de en-

cuadernado o grapado, respondiendo así a cualquier tipo

de trabajo que llegue. Estos sistemas se integran de forma

sencilla en los actuales estándares de flujo y entornos de

trabajo, que pueden compaginar con el software modular

para flujos de trabajo Océ PRISMA®, de cara a simplificar

aún más la producción. En definitiva, este nivel de versati-

lidad permite a los proveedores competir más eficazmente

en este mercado, facilitándoles la adaptación ante cual-

quier cambio en los requisitos de negocio. Canon Image-

Press ofrece todas las ventajas para aumentar su

producción, lo que se traducirá en la posibilidad de ofrecer

más servicios y aceptar más trabajos, redundando todo

ello en una verdadera ventaja competitiva.

G

PAPELBRIL SACI, empresa argentina líder en la fabricaciónde materiales y papeles autoadhesivos marca AUTOFIX,se presentó por 3º vez consecutiva en SITEVI, la mayorferia de la Industria Vitivinícola que se realizó a fines deMayo en la ciudad de Mendoza. A la edición 2010 de estaimportante feria asistieron más de 20.000 visitantes nacio-nales y extranjeros relacionados con la industria vitivinícola,superando ampliamente con todo lo esperado. En estaoportunidad, PAPELBRIL SACI presentó nuevos materialesautoadhesivos y un renovado catálogo de su línea LV depapeles texturados especialmente desarrollados para la fa-bricación de etiquetas en bobinas y hojas.

Con su variada oferta de materiales que cumplen las másaltas exigencias de todos los sectores que intervienen enel desarrollo de una excelente etiqueta, PAPELBRIL SACIafianzó su relación con las bodegas, diseñadores e impre-sores que lo visitaron en su stand. Los diseñadores en-cuentran en AUTOFIX papeles frontales únicos que lespermiten lograr etiquetas de gran impacto visual que dife-rencian los productos en el punto de venta. El excelentedesempeño técnico de los papeles autoadhesivos, tantoen el proceso de etiquetado como en las condiciones a lasque son sometidos los envases, los han convertido a AU-TOFIX en la opción preferida de las principales bodegas

que los eligen por su resistencia a la humedad, su trata-miento antihongo, y por los adhesivos específicos para eti-quetas de bebidas que pueden aplicarse sobre superficieshúmedas y frías y soportan la inmersión en agua y/o hielo.Todo esto, sumado a los casi 50 años de trayectoria dePAPELBRIL SACI como proveedor de la industria gráfica,le garantizan al impresor la seriedad y la confiabilidad enel abastecimiento que necesitan para ofrecerle a sus clien-tes etiquetas con impresiones premium para todo tipo debebidas y productos gourmet.

Autoadhesivos AUTOFIXpresentes en SITEVI 2010

Page 28: Guía Gráfica 189

El gossede las rotativas

GUIA GRAFICA27

impresión offset

En Ipex, Goss International - incorporando produc-

tos del grupo Shanghai Electric Printing & Packa-

ging Machinery group, es decir: Yawa, Akiyama,

Feida, Purlux – extendió su oferta a una audiencia más am-

plia, incluyendo los impresores de envase y embalaje y de

offset de hojas. Se espera que la colaboración entre las

dos empresas aporte nuevos niveles de fortaleza y agilidad

corporativa a Goss International. La empresa prevé tam-

bién un intercambio de tecnologías y conocimiento de mer-

cados para que muchos clientes se puedan beneficiar de

la innovación, del valor añadido, las posibilidades de elec-

ción y la respuesta ante los nuevos retos. Ipex 2010 fue la

primera presentación de los productos de Goss y los pro-

ductos de SEC en forma conjunta en Europa.

Los productos clave destacados en el stand fueron:

Rotativa Goss Sunday 5000Desde su instalación, la primera rotativa Sunday 5000 de

96 páginas, se ha convertido rápidamente en la referencia

para grandes editores/impresores que buscan un modelo

de producción industrializada que les pueda ayudar a com-

petir y a ganar. La segunda rotativa Goss Sunday 5000 se

ha suministrado y se está instalando en el impresor comer-

cial y de publicaciones en Europa.

La rotativa Goss FoliaDestaca para ilustrar otra rápida transición de un concepto

a una realidad. Lanzada en Drupa 2008, esta rotativa se ha

sometido a un desarrollo continuo y a una considerable

evaluación de mercado. Como resultado, Goss Internatio-

nal consigue un logro innovador al desarrollar, no solo la má-

quina "de hoja" a dos caras más rápida disponible, sino

también aquella que aporta el más bajo índice de carbono al

trabajar a 30.000 impresiones por hora sin horno de secado.

G

Goss International consigue un logroinnovador al desarrollar, no solo la má-quina "de hoja" a dos caras más rá-pida disponible, sino también aquellaque aporta el más bajo índice de car-bono al trabajar a 30.000 impresionespor hora sin horno de secado.

NOVEDADGUIA GRAFICA

2

Page 29: Guía Gráfica 189

impresión offset

28GUIA GRAFICA

Automatización de vanguardiaEn otro punto del stand, Goss International presentó toda

una gama de tecnologías de progreso diseñadas para que

los clientes puedan mejorar rápidamente sus credenciales

ecológicas, sus funcionalidades productivas y su viabilidad

financiera. Entre ellas están la más reciente tecnología de

secado Ecochill, que mejora el control de la banda y eli-

mina los residuos de condensación.

Las soluciones para envases de GossGoss International introducirá también la tecnología con la

cual ofreció una solución alternativa para el mercado del

embalaje en bobina. La rotativa Goss Vpak utiliza tecnolo-

gía de camisa tubular y cilindros sin ranura para cambiar

el diámetro del cilindro de impresión y, por tanto, el des-

arrollo del impreso. Las unidades de la rotativa se han di-

señado para disponer de la flexibilidad del proceso

flexográfico con velocidades equivalentes y la calidad del

huecograbado, creando una nueva oportunidad para los

impresores de envases.

Impresión a dos caras Akiyama MEGA JprintComo empresa totalmente propiedad de Shanghai Electric

Corporation, Akiyama - líder en impresión de hoja a dos

caras - tuvo funcionando su máquina MEGA Jprint en

IPEX. La presentación destacó nuevas funcionalidades in-

cluyendo la posibilidad de cambiar simultáneamente todas

las planchas en tres minutos. La MEGA Jprint se desarrolló

para mejorar la productividad y flexibilidad de la impresión

de hoja por las dos caras. Troquelado y estampado Yawa

La versátil troqueladora Yawa PRO-F106 pudo verse fun-

cionando en vivo en Ipex. Se ha diseñado específicamente

para el troquelado y el estampado en caliente de calidad o

para el estampado de hologramas en una sola operación.

A diferencia de una máquina estándar dual de estampado

por laminación y troquelado, la Yawa PRO-F106 es capaz

de realizar estampado por laminación, troquelado y sepa-

ración de recortes. Un nuevo sistema de alimentación y de

control aporta un posicionamiento muy exacto que permite

aplicar hologramas a alta velocidad.

Cosedora a caballete Goss Purlux 1200La cosedora a caballete Goss Purlux 1200 es una solución

complementaria a la tecnología Goss Pacesetter. En con-

junto, estos productos cubren una amplia gama de nece-

sidades de encuadernación en el rango medio de 10.000

a 16.000 cph. Siendo la cosedora a caballete más mo-

derna, la Goss Purlux 1200 mantiene su alto valor por tener

un diseño que va dedicado específicamente a la necesidad

de cambios rápidos y constantes de trabajos.

G

Page 30: Guía Gráfica 189

Recetado:menos consumismo

GUIA GRAFICA29

ctp

En el stand Kodak los asistentes vieron los produc-

tos más recientes en acción, conocieron las sóli-

das aplicaciones posibles gracias a la tecnología

Kodak y las perspectivas imparciales de la mano de un am-

plio elenco de expertos y proveedores.

Durante toda la duración de Ipex se realizaron demostra-

ciones y actividades destacando las del sistema de impre-

sión Kodak Prosper 5000XL y las planchas Kodak Trillian

SP, que hicieron su debut público mundial. Se mostraron

otros equipos, entre los que se estuvieron un nuevo sis-

tema Kodak Flexcel para packaging; el sistema de impre-

sión digital en color Kodak Nrexpress SE3000 con la

estación Nexgloser; el CTP Kodak Magnus 800Z Quantum

con el Cargador de Palés Automático (APL) Kodak proce-

sando las nuevas planchas Trillian SP y toda una selección

de soluciones Kodak Unified Workflow que pueden ayudar a

simplificar y automatizar los procesos de producción com-

pleja y gestión del color dentro de un entorno digital y offset.

Para satisfacer las necesidades de los impresores comer-

ciales que desean aumentar la eficiencia y ampliar su oferta

de servicios, Kodak presentó en Ipex su Print Practice Con-

sultancy. El servicio Print Practice Consultancy realiza un

análisis de las capacidades de negocio, procesos y tecno-

logías del cliente y aprovecha la gama integrada de solu-

ciones Kodak y los conocimientos expertos de los

profesionales de Kodak para desarrollar de forma perso-

nalizada soluciones específicas basadas en las necesida-

des de cada cliente individual.

G

Page 31: Guía Gráfica 189

ctp

30GUIA GRAFICA

El sistema de impresión Prosper 5000XL y el sistema de

impresión Kodak Prosper 1000, ambos con tecnología de

inyección de tinta Kodak Stream, son controlados por el

versátil servidor de Kodak 700, que ofrece eficiencia ope-

rativa, hace posible la agilización de la cadena de suminis-

tro y aporta las ventajas de una mayor rentabilidad de la

inversión en marketing (ROMI) a través de comunicaciones

personalizadas y específicas en el mix de marketing.

Como representantes de la última revolución en la tecno-

logía de planchas de impresión de alto rendimiento, las

nuevas planchas Kodak Trillian SP se han diseñado para

ofrecer a los proveedores de servicios de impresión ex-

celentes niveles de productividad, eficiencia, rentabilidad

total y reducción de productos químicos.

Al combinarlas con el nuevo Kodak Intelligent Prepress

Manager (IPM) —un software que permite a los impreso-

res monitorizar y controlar de forma remota las líneas de

producción de planchas— y la excepcional línea de CTP

de Kodak, las planchas Trillian SP pueden ayudar a los

impresores a potenciar la eficiencia y la productividad.

El stand de Kodak también mostró el sistema de impre-

sión digital en Kodak Nexpress SE3000, que ofrece una

excepcional calidad de impresión, fiabilidad y facilidad de

uso para aplicaciones como correo directo, colateral de

marketing y álbumes de fotos. Print Genius, Kodak Nex-

press SE y se ha diseñado para fomentar el conocimiento

de las soluciones, aplicaciones y oportunidades de des-

arrollo exclusivas y diferenciadoras que sólo la plataforma

Nexpress SE puede ofrecer.

Los visitantes conocieron la gama completa de impresión

digital de Kodak, que incluye además los sistemas de im-

presión Kodak Versamark VL utilizados para aplicaciones

transaccionales, prensa remota y seguridad, así como los

sistemas de impresión digital Kodak Digimaster, que

permiten aplicaciones óptimas de producción en blanco

y negro. Todas las soluciones Kodak para impresión y fil-

mación son gestionadas y optimizadas mediante el com-

pleto conjunto de potentes soluciones Kodak Unified

Workflow, incluida la familia del sistema Kodak Prinergy

y las soluciones Kodak Insite.

Diseñado para reducir el consumo de tinta y para reducir

los costos de tinta para los impresores en rotativa o plie-

gos, el software Kodak Colorflow, con la nueva solución

de optimización de tinta Kodak, aumenta la calidad de la

impresión con una mayor estabilidad en prensa.

La solución de optimización de tinta produce perfiles ICC

Device Link que pueden usarse para volver a separar las

imágenes automáticamente dentro del flujo de trabajo

Kodak Prinergy y aplica una sofisticada inteligencia de

conversión de colores para convertir las mezclas de color

y reducir la cantidad de tinta CMY a la vez que mantiene

la calidad de impresión.

G

Diseñado para reducir el consumo detinta y para reducir los costos de tintapara los impresores en rotativa o pliegos,el software Kodak Colorflow, con la nuevasolución de optimización de tinta Kodak,aumenta la calidad de la impresión conuna mayor estabilidad en prensa.

Page 32: Guía Gráfica 189

Creatividadque inspira

GUIA GRAFICA31

gran formato

Las impresoras Epson de inyección de tinta demues-

tran su creatividad en Fespa Digital 2010, Hall B2

Stand 360. "Creatividad que inspira" fue el tema ele-

gido por Epson para la feria FESPA Munich (22-26 junio de

2010), donde mostrará las posibilidades que ofrece su tec-

nología digital de inyección de tinta Micro Piezo™ para

crear innovadores gráficos para los mercados del diseño

de interiores, la decoración y la cartelería, en una amplia

variedad de materiales textiles, plásticos y papel flexible.

Las galardonadas impresoras Epson Stylus Pro 9700 y

7700 entrarán en acción para realizar demostraciones de

aplicaciones para punto de venta, como pósteres, paneles

retroiluminados y pancartas textiles, así como aplicaciones

de CAD/GIS, en colaboración con los partners de software

estratégicos de Epson. En este stand brillará especialmente

la impresora Epson Stylus Pro GS6000 de 64 pulgadas con

tinta UltraChrome GS, que realizará demostraciones de va-

rias aplicaciones para interiores y exteriores, incluida la de-

coración de interiores. La atención que Epson presta al

cuidado del medio ambiente en todas sus tecnologías

podrá apreciarse claramente en FESPA. Se realizará una

demostración con la GS6000 utilizando BioMedia™, un

nuevo soporte de impresión biodegradable y reciclable,

con el que pueden producirse gráficos de exposición que

se biodegradan en menos de 5 años. BioMedia ofrece una

gama completa de sustratos de impresión y se está con-

virtiendo rápidamente en el sustrato elegido por organiza-

ciones que optan por una impresión respetuosa con el

medio ambiente, entre las que se incluyen Virgin Atlantic,

BAA y World Duty Free. Inspirada por la pasión de Epson

por conseguir la más amplia gama de colores y calidad de

impresión fotográfica, la GS6000 utiliza la tecnología de

tinta solvente de alto rendimiento UltraChrome® GS. Esta

nueva tinta permite a los impresores comerciales integrar

una tecnología de impresión de cartelería más segura sin

renunciar a la calidad de los resultados. Epson UltraCh-

G

Las empresas desean cada vezmás superar las barreras de la in-yección de tinta digital y produciraplicaciones lo más creativas po-sible y que sean muy respetuosascon el medio ambiente

Page 33: Guía Gráfica 189

gran formato

rome GS utiliza ocho colores diferentes, entre los que se

incluyen el naranja y el verde, en eficientes cartuchos de

950 ml para lograr una gama de colores excepcionalmente

amplia, lo que hace que la Stylus Pro GS6000 sea ideal

para aplicaciones de identidad corporativa. Ofrece una im-

presión prácticamente inodora sin necesidad de un sis-

tema de ventilación especial o purificación del aire y la tinta

se seca de manera extremadamente rápida, lo que evita

tener que recurrir a secadoras especiales. Además, dado

que la tinta no contiene compuestos nocivos de níquel, se

minimiza el impacto negativo sobre la salud, tanto para el

medio ambiente como para los empleados. Este juego de

cartuchos de tinta permite la producción de impresiones

de alto impacto y gran calidad y muy duraderas, haciendo

posible que impresoras, negocios de copia y cartelería am-

plíen su actividad hasta aplicaciones con mayor nivel de

exigencia y calidad como los gráficos para aeropuertos y

exposiciones. En el stand de Epson, varios socios fabri-

cantes de software y soportes realizarán demostraciones

de diferentes efectos y aplicaciones creativas, utilizando

una amplia selección de materiales, entre los que se inclu-

yen papel para empapelar, textiles, lienzos y sustratos bio-

degradables. Magí Besolí, Product Manager de soluciones

LFP y ProPhoto de Epson Ibérica, comenta: “Las empresas

desean cada vez más superar las barreras de la inyección

de tinta digital y producir aplicaciones lo más creativas po-

sible y que sean muy respetuosas con el medio ambiente.

Epson responde a estas necesidades con una gama de im-

presoras de inyección de tinta muy versátiles que lideran

el mercado y pueden producir los productos de mayor ca-

lidad para los ámbitos de exposición, decoración y diseño

de interiores.”

G

Screen exhibiò sus nuevas prestaciones de imagen y mostrò en acción la gran calidad y productividad de sus dosimpresoras híbridas por inyección de tinta de gran formato, la Truepress Jet2500UV de 2,5 m de ancho y la True-press Jet1600UV-F de 1,6 m de ancho, Los visitantes vieron cómo la Truepress Jet2500UV produce imágenes fan-

tásticas sobre soportes rígidos y flexibles a 1.500 ppp gracias al cabezal de escala de grises de alta resolución con lanueva función multicapa. La impresora ha pasado de imprimir dos a cinco capas, lo que permite producir gráficos com-plejos, como imágenes que pueden verse desde ambos lados de un material transparente. Sin necesidad de volver a in-troducir el sustrato en la máquina, la Truepress Jet2500UV imprime primero la capa de la imagen, luego el blanco, acontinuación el negro, después el blanco otra vez y por último la capa de la imagen final.

El hecho de imprimir diversas capas también mejora el efecto de los expositores retroiluminados durante el día y lanoche, al imprimir el blanco entre dos capas de la imagen. El resultado es una mayor densidad cuando el expositor estáiluminado, al tiempo que la imagen se sigue viendo radiante de día, con el expositor apagado. También tendrá lugar unademostración de la nueva opción para cartón ondulado de la Truepress Jet2500UV. Un sistema de sujeción seguro per-mite que el cartón ondulado (u otros sustratos), cuyos bordes tienden a enrollarse, se mantenga completamente planoa lo largo de su paso por la máquina.

Gracias a su capacidad de imprimir imágenes vivas, a todo color y a alta resolución mediante inyección de tintas que sesecan con LED ultravioletas, la Truepress Jet1600UV-F es la máquina ideal para producir imágenes lenticulares llamativas.En Fespa 2010, Screen colabora con DPLenticular, proveedor de una amplia oferta de hojas lenticulares, para mostrar alos asistentes los sorprendentes efectos y la animación en 3D que pueden crearse con la impresión lenticular. La TruepressJet1600UV-F usa dos tipos de tinta UV, para sustratos flexibles y rígidos, que pueden estirarse hasta al 200 %, retorcerseo doblarse. La tinta para soportes rígidos resiste la fricción y la exposición a sustancias químicas corrosivas, y es idealpara imprimir paneles de compuesto de aluminio y películas iluminadas decorativas.

Screen te atrae a lo grande

Page 34: Guía Gráfica 189

Del atlanticohacia el mundo

GUIA GRAFICA33

etiquetas

La empresa realizará demostraciones de la serie DI-

GILINE de sistemas de impresión UV en color en la

feria FESPA. Las nuevas líneas de productos DIGI-

LINE Web y DIGILINE Single Product ofrecen la gama más

amplia de módulos para impresión digital industrial, in-

cluida la producción rentable de tiradas cortas y la perso-

nalización final de envases. Atlantic Zeiser se alía con 3M

para ofrecer etiquetas de calidad superior. Atlantic Zeiser

Group, líder innovador y proveedor tecnológico de solucio-

nes para el sector de la impresión digital de banda estre-

cha, los envases y embalajes y la producción directa, ha

anunciado hoy que presentará su innovadora gama de sis-

temas modulares integrales DIGILINE en la feria FESPA, en

el stand 315 del hall A1. Estarán en exposición el sistema

DIGILINE Web 280 con el módulo de impresión UV

GAMMA 70P, así como DIGILINE Single Product 500, un

sistema ideal para producción directa de tiradas muy cor-

tas que también incorpora el módulo de impresión GAMMA

70P. “Atlantic Zeiser mostrará un conjunto de soluciones

verdaderamente innovadoras en FESPA que son perfectas

para la impresión digital industrial de etiquetas, envases,

embalajes, etiquetas de folletos y documentos de transac-

ciones, así como otros sistemas para la impresión directa

en aplicaciones de gama alta y máxima calidad”, afirma

Ralf Hipp, vicepresidente de la división de sistemas digita-

les. “Las soluciones integrales que ofrecemos demuestran

la flexibilidad de nuestro enfoque modular y la versatilidad

de la integración de módulos diferentes. La serie DIGILINE

hace gala de una mayor productividad y flexibilidad, con

unos gastos bajos de explotación y de consumibles. Se

trata de un sistema de producción justo a tiempo que re-

duce los costos operativos y de inventario en productos

de alta calidad a cuatro colores.”

Especificaciones del productoDIGILINE de Atlantic Zeiser es la solución integral perfecta

para imprimir material estrecho y productos sueltos. Su es-

G

Las empresas desean cada vezmás superar las barreras de la in-yección de tinta digital y produciraplicaciones lo más creativas po-sible y que sean muy respetuosascon el medio ambiente

Page 35: Guía Gráfica 189

etiquetas

34GUIA GRAFICA

tructura modular proporciona una versatilidad extraordina-

ria porque permite integrar distintos módulos de impresión

y constituir un proceso de producción integral personali-

zado según las necesidades del negocio. La empresa rea-

lizará demostraciones de varios sistemas de la serie

DIGILINE en la feria FESPA, que detallamos a continuación.

El sistema DIGILINE Web con impresora UV GAMMA 70P es

la solución perfecta para una gran variedad de aplicaciones

de impresión de bobina estrecha que permite a los clientes

aumentar tanto la productividad como los márgenes.

Esta solución UV, que imprime cuatro colores (cuatricromía

más blanco) a alta velocidad en una sola pasada, combina

una controladora y un software de preparación de datos

Atlantic Zeiser con cabezales de impresión Xaar 1001 de

escala de grises para producir una calidad impecable a una

resolución de 360 dpi, que visualmente aparenta 1.060 dpi.

El sistema maneja anchuras de bobina de 30 mm a 280

mm a una velocidad de hasta 180 m/min.

DIGILINE Single Product 500 es una de las novedades de

Atlantic Zeiser. Se trata de un sistema de gran versatilidad

diseñado para imprimir material de distinto tamaño, inclui-

dos envases y embalajes 3D. Admite anchuras que van de

los 10 mm a los 500 mm a una velocidad que alcanza los

90 m/min. Entre las prestaciones opcionales que ofrece, se

encuentran la verificación de la impresión, extensiones

PDF/VT, funciones antifalsificación y de seguimiento y tra-

zado, para obtener un sistema integral de marcaje para ti-

radas cortas de productos sueltos. DIGILINE Single

Product 500 se ha concebido para simplificar el proceso

de personalización final de envases y embalajes con requi-

sitos de impresión de máxima calidad. La demanda de fun-

ciones de personalización final de envases y embalajes ha

aumentado por diversos factores, como la necesidad de

reducir costos con tiradas más cortas para disminuir los

gastos de almacenaje, y de suministrar pedidos justo a

tiempo, con plazos de entrega cortos, sobre todo en el

caso de los envases y los embalajes marcados con datos

variables, como códigos de barras y etiquetas con infor-

mación sobre ingredientes en varios idiomas.

Los sistemas de impresión UV en color GAMMA 70P, in-

corporados en la serie DIGILINE, utilizan tintas especiales

de curado UV producidas por Atlantic Zeiser para optimizar

la impresión en una gama amplia de sustratos. Integrados

en los sistemas de impresión de bobinas, las impresoras

GAMMA 70P aportan una calidad equiparable al offset y

una velocidad extraordinaria al mercado de la impresión de

bobina estrecha. La capacidad de gota variable del cabezal

Xaar 1001 produce gráficos de tonos suaves, detalles pre-

cisos, texto nítido y códigos de barras para obtener resul-

tados excelentes con la máxima agilidad, rentabilidad y

fiabilidad. Además, se ofrece una selección de sistemas de

curado UV para distintas aplicaciones, entre los que des-

taca el nuevo sistema UV LED SMARTCURE de Atlantic

Zeiser, respetuoso con el medio ambiente, para productos

sensibles a la temperatura. El curado UV LED está espe-

cialmente indicado para materiales finos susceptibles de

sufrir daños por la temperatura del proceso de curado UV.

El sistema GAMMA 70P es el modelo premium, adaptado

para pinning y húmedo sobre húmedo para obtener textos

nítidos, códigos de barras, imágenes, detalles y logotipos.

Alianza con 3M para ofrecer sustratos de la mayor calidadLa colaboración entre Atlantic Zeiser y el destacado fabri-

cante de etiquetas 3M se verá plasmada en la feria FESPA.

Esta alianza supone contar con un proveedor de etiquetas

de calidad que complementa la oferta de productos de

Atlantic Zeiser para la impresión de etiquetas por inyección

de tinta UV. Atlantic Zeiser aprovechará la ocasión que le

brinda la feria para presentar el nuevo sustrato de etiquetas

3M diseñado especialmente para la impresión digital por

inyección de tinta UV. “El nuevo sustrato para etiquetas de

3M impresas digitalmente por inyección de tinta UV se

suma a nuestra amplia oferta de consumibles de etiquetas

de calidad, que abarca casi cualquier tipo de aplicación”,

señala Vera Witte, responsable de productos de la división

de etiquetas de gama alta de 3M Alemania. “Este nuevo

producto para etiquetas impresas digitalmente y con cu-

rado UV, el 3M 92913, es un sustrato de poliéster de color

plata mate que combina una capacidad de absorción de

la tinta superior y una gran resistencia a la abrasión y a las

sustancias químicas. La cooperación con Atlantic Zeiser

no ha ayudado a desarrollar productos y soluciones que

se ajustan a las necesidades de los clientes que trabajan

con etiquetas de gama alta. La impresión por inyección de

tinta UV combinada con el curado LED proporciona venta-

jas importantes a las empresas convertidoras, y en 3M es-

tamos orgullosos de contribuir a este avance del sector de

la impresión de etiquetas de bobina estrecha.”

G

Page 36: Guía Gráfica 189

Una manchamas para el tigre

GUIA GRAFICA35

impresión digital

Los analistas del prestigioso laboratorio de pruebasindependiente BERTL han encontrado en la bizhubPRO 950 de Konica Minolta la “Mejor Relación Valor

– Precio para Multifuncional Monocromo en el Segmento6”. Por otro lado, la bizhub PRO C65hc ha sido galardo-nada como la mejor impresora a color para artes gráficas,gracias a su tóner High Chroma que hace posible la exce-lencia en la producción a color. Durante los test realizadospor los analistas de BERTL, en los que evaluaron numero-sos dispositivos digitales, identificaron la bizhub PRO 950como el “Multifuncional Monocromo con Mejor RelaciónValor – Precio en el Segmento 6”. Y es que en este dispo-sitivo observaron la mejor calidad en relación a su costoacompañada de una velocidad de impresión y copia de 95ppm, alcanzando fácilmente las 750.000 impresiones almes. Por otro lado, la bizhub PRO C65hc ha sido premiadacomo “Mejor Impresora a Color para Artes Gráficas”. Al-gunas de las características excepcionales con las quecuenta este dispositivo son su gran rendimiento y unos co-lores increíblemente ricos y fluorescentes, gracias al espa-cio de color similar al sRGB.

“La bizhub 950 combina flexibilidad, eficacia y calidad enun sistema de impresión monocromo que goza de un pre-cio incomparable”, afirma Eduardo Valdés, Director Comer-cial de Konica Minolta Business Solutions Spain. “Con ella,

los usuarios de departamentos que cuentan con un altovolumen de impresión o los proveedores de servicios digi-tales, realmente consiguen la mejor relación valor – preciocomo atestiguan los premios BERTL Best.”

La gran calidad en la impresión acolor y las características de res-peto al medio ambiente con lasque cuenta la bizhub C65hc, sonalgunos puntos que han conven-cido a los analistas de BERTLpara galardonar a este dispositivocomo “Mejor Impresora a Colorpara Artes Gráficas.” También handestacado la capacidad del flujode trabajo de este sistema, ha-ciendo mucho más rápidas todaslas fases del proceso de impre-sión, incluido el acabado y la en-trega. Además, la inyección deaire en las bandejas de papel hacemucho más fácil el manejo de los

G

Con una velocidad de impresión de hasta65 ppm a color, trata fácilmente gramajesde hasta 300 gsm. Para facilitar el trabajo,la bizhub C65hc cuenta con diferentesconfiguraciones, destacando las más uti-lizadas por cada usuario

NOVEDADGUIA GRAFICA

2

Page 37: Guía Gráfica 189

impresión digital

36GUIA GRAFICA

G

trabajos, al separar las hojas en las impresiones de granvolumen. Desarrollada sobre la base de la tecnología deltóner polimerizado Simitri HD de Konica Minolta, el tónerHigh Chroma (HC) integrado en la bizhub PRO C65hc haceposible una calidad de imagen desconocida hasta ahora.Esto se refleja en una gama de colores extremadamentecercana al espacio RGB y en un número mucho mayor decolores que cualquier otro dispositivo de su clase que po-damos encontrar actualmente en el mercado. Este sistemade impresión completa su enorme gama de colores conuna gran variedad de opciones de acabado y de soportessobre el que es posible la impresión. Con una velocidad deimpresión de hasta 65 ppm a color, trata fácilmente gra-majes de hasta 300 gsm. Para facilitar el trabajo, la bizhubC65hc cuenta con diferentes configuraciones, destacandolas más utilizadas por cada usuario.

“Tras haber recibido un premio EDP, el BERTL Best 2009para nuestra bizhub C65hc es otro reconocimiento más altrabajo de Konica Minolta y nuestro esfuerzo por desarro-llar la última tecnología, estando siempre a la vanguardiade la misma”, señala Eduardo Valdés, Director Comercialde Konica Minolta Business Solutions Spain. “El sistemade acabado es una innovación absoluta ya que añade unvalor extra a los trabajos llevados a cabo por nuestrosclientes. Todo ello sin olvidar los colores excepcionalmentereales y la versatilidad de sus opciones, características quehan ocasionado que este dispositivo reciba el premio a la“Mejor Impresora a Color para Artes Gráficas.”

Konica Minolta presenta su nuevo multifuncional acolor, la bizhub C652DS, que goza de excelentes ynovedosas funciones de digitalización. Con un es-

caneado dúplex y una velocidad impresionante, de hasta156 imágenes por minuto (ipm), este dispositivo es idealpara departamentos centrales de reprografía (CRDs) ygrandes grupos de trabajo. Además, la bizhub C652DS,ofrece impresión, copia y fax, con una alta calidad y fiabi-lidad, tanto a color como en blanco y negro, siendo el dis-positivo ideal de comunicación central para oficinas.

“Una digitalización efectiva y simple es clave en los entor-nos de trabajo actuales, ya que hace más sencillo compar-tir y archivar la información, algo esencial para conseguirflujos de trabajo más dinámicos”, afirma Eduardo Valdés,Director Comercial de Konica Minolta Business SolutionsSpain. “Las características tecnológicas de nuestro bizhubMFP lo hacen perfecto para la captura y la distribución dela información”.

Las bizhub C452, C552 y C652 han sido galardonadas conel BERTL 2009 a las “Impresoras a color más productivas”,ya que alcanzaban velocidades de hasta 78 ipm. Asi-mismo, aceptaban varios formatos y capacidades de es-caneado para los documentos. Éstos son argumentos de

peso en el debate sobre el respeto al medio ambiente, elahorro de papel y el tratamiento rentable de la información.Tales argumentos han hecho que la digitalización dúplexsea un rasgo cada vez más importante y han hecho crecerla demanda de escaneado de este tipo.

La nueva bizhub C652DS cuenta con la tecnología DualScan que realiza el escaneado simultáneo por las doscaras de un documento original, consiguiendo una veloci-dad de hasta 156 ipm tanto a color como en blanco y negro(78 documentos impresos en dúplex). Dual Scan significamayor facilidad en el día a día de grandes grupos de tra-bajo y CRDs.

Además, este dispositivo ofrece una mayor facilidad paracapturar documentos e integrarlos de manera sencilla enlos flujos de trabajo existentes. El MFP incluye varias apli-caciones que provienen de la Tecnología de Soluciones Ex-tendidas para bizhub (bEST) de Konica Minolta, unaplataforma abierta de desarrollo de software.

Por ejemplo, la solución end-to-end del Open Bee ScanViewer permite a los usuarios introducir todo tipo de infor-mación dentro de una base de datos creada por variosusuarios. Por otro lado, la aplicación recientemente galar-donada eCopy ShareScan hace que la distribución, crea-ción, captura y edición de los documentos se puedarealizar directamente, haciendo que estén disponibles di-rectamente en el sistema utilizado en el día a día del equipode trabajo. Además, la última versión del bizOption ofrecevarios procedimientos de integración para múltiples siste-mas de tratamiento de documentos. Esta aplicación tam-bién reconoce códigos de barras y otros símbolosutilizados por un alto porcentaje de usuarios en el procesoy captura de la información.

“La bizhub C652DS combina todas las excepcionales ca-racterísticas de la serie C652, como la calidad del color yla versatilidad de los acabados, con los últimos desarrollosde Konica Minolta: el Scan Dual y la tecnología bEST”, se-ñala Eduardo Valdés. “Este dispositivo garantiza totalmentela interacción equilibrada de sus componentes, al igual quela integración entre los flujos de trabajo existentes, lo quegenera un aumento sistemático de la productividad”.

OTRAS NOVEDADESDE LA FIRMA

Page 38: Guía Gráfica 189

Buenas prácticaspara el diseño

GUIA GRAFICA37

diseño

Se presentarán a continuación las principales varia-

bles que es preciso considerar en el diseño de pro-

ducto industrial impreso, cuando se trata de

satisfacer los requisitos funcionales del producto.

Para cada una de las variables se incluye una serie de ta-

blas que pretenden aportar información en cuanto a las

Buenas Prácticas recomendadas en función del producto

diseñado.

LegibilidadLas recomendaciones posteriores pretenden orientar al

diseñador a la hora de aplicar la legibilidad en el des-

arrollo de un proyecto gráfico es prácticamente imposi-

ble recomendar unas normas para cada tipología de

producto, las tablas que vienen a continuación no son

un dogma, son recomendaciones para la buena práctica

en cualquier diseño.

Se entiende como legibilidad la facilidad con la que las

palabras pueden leerse cómodamente, a una velocidad

normal de lectura. Es importante, a efectos de la pos-

terior comprensión de este apartado, definir algún con-

cepto que será empleado a continuación. Cuando

hablamos de texto continuo, nos referimos al texto prin-

cipal de cualquier publicación (prensa, revistas, libros),

el que identifica una publicación por su repetición, su

presencia continua y sus características. Cuando habla-

mos de titulares, nos referimos a los textos más grandes,

los que destacan en las páginas y se caracterizan por ser

breves y directos. Normalmente estos textos se utilizan

para diseños donde la importancia radica en ver más que

en leer. Otro elemento importante en un proyecto seriado,

es la retícula. Hay que tener en cuenta que el uso de la re-

tícula siempre es recomendable para dar homogeneidad,

continuidad y facilidad en la construcción de un diseño. Su

uso no es obligado pero favorece la fluidez del trabajo, los

tiempos de realización se acortan y sobre todo estructura de

una forma lógica y ordenada, lo que en definitiva es una ayuda

importante para la legibilidad y comprensión del proyecto.

Además de todo lo expuesto en las recomendaciones, es

de vital importancia estar en contacto con el impresor para

que nos asegure que todo lo proyectado en nuestros dise-

ños se puede llevar a cabo tal como lo habiamos pensado.

Hay muchos factores que determinan la legibilidad:• Las formas de las letras deben ser lo suficientemente

abiertas y claras.

• Las fuentes. Una fuente fina, light con muy poco peso

pierde contraste con el fondo, y una fuente muy pesada,

black o negrita, reduce los espacios internos de la letra y

tiende a rellenarlos de negro. Para acertar con la legibili-

dad, en estos casos hay que elegir una fuente con un buen

peso medio, cualquiera de las romanas posee el grado ne-

cesario de contraste con respecto al fondo y los contornos

internos abiertos y claros para que el lector se sienta có-

modo en la lectura. El empleo de las cursivas tampoco

es recomendado para textos continuos, se debe utilizar

para destacar algún tipo de palabra o palabras dentro

del texto principal y provocar el contraste necesario de

la redonda con la cursiva.

G

SEGUNDA PARTE

v

Page 39: Guía Gráfica 189

diseño

38GUIA GRAFICA

• Los remates ayudan a mejorar el flujo horizontal de la

vista a lo largo de la línea.

• El uso de las minúsculas, dada su forma más individua-

lizada, favorece una buena legibilidad.

• El uso de las mayúsculas, dada la alineación horizontal

muy uniforme, reduce la legibilidad y el lector la recuerde

menos.

• El espacio entre letras y palabras Si el espacio se reduce

entre los caracteres, se produce una pérdida de legibilidad.

Igualmente, se debe cuidar el espacio entre palabras..

• El tamaño de la letra es importante a la hora de componer

cualquier texto, debe existir una relación visual correcta

entre el tamaño del tipo, el tamaño de la superficie donde va

impreso y el interlineado. Cualquier cambio en uno de ellos

supondría un ajuste en los otros dos. Si el tamaño es muy

grande, el lector necesita interpretarlo en varias veces, pausas

de fijación, en lugar de hacerlo con un único movimiento del

ojo. Si es pequeño, los espacios internos de las letras parecen

desaparecer o reducirse a una mancha negra.

• El interlineado. Si las líneas están demasiado juntas, el

lector se confunde con ambas líneas perdiendo la conti-

nuidad de la lectura y legibilidad. Se recomienda un inter-

lineado de hasta 4 puntos para los textos entre 8 y 11

puntos. Cualquier fuente con una modulación vertical ne-

cesita un interlineado amplio para crear espacios entre lí-

neas. De la misma forma, las fuentes con una altura x

elevada, o con ascendentes y descendentes prolongadas,

necesitan un interlineado mayor de lo habitual, para que

las líneas no se junten más de lo deseado.

• La composición del texto justificada frente a la de ban-

dera es otra de las decisiones importantes a la hora de ma-

quetar una publicación. Una composición alineada a la

izquierda en bandera a la derecha es más legible que una

justificada, la razón es que la variedad en la longitud de

línea facilita el movimiento de lectura del final de una línea

con el comienzo de la siguiente. Un texto bien justificado

da sensación de seriedad, orden y con un correcto interli-

neado sirve perfectamente para textos largos, no per-

diendo legibilidad frente al de bandera. El contenido de la

publicación nos servirá para decidir cuál es la composición

más idónea en cualquier caso.

• El medio al que va destinado el producto es importante

para escoger el tipo de letra puesto que no es lo mismo

que vaya a papel que a pantalla.

• También es necesario saber qué tipo de papel se ha se-

leccionado, si es rugoso, con textura, de color oscuro o de

un gramaje determinado que condicione la impresión.

• El contraste entre la letra y el fondo es importante para

su mayor legibilidad. El mejor que existe para ayudar a la

lectura es la letra negra sobre fondo blanco. Al contrario,

fondo negro con letra blanca, provoca cansancio en el lec-

tor debido al deslumbramiento.

Cualquier fondo que se utilice con color disminuye la legi-

bilidad frente al blanco y negro, sólo está justificado si la

publicación requiere por otros motivos de uso.

• Las tipografías con rasgo (serifa) tradicionalmente se han

considerado como más fáciles de reconocer y provocan

menos confusión. Actualmente la legibilidad se considera

más un aspecto de costumbre, educación e incluso emo-

cional con respecto a la fuente utilizada, superando ya el

debate sobre la legibilidad de tipos con serif o sin serif.

G

Page 40: Guía Gráfica 189

3.2. LecturabilidadPor lecturabilidad se entiende la facilidad de comprensión

y reconocimiento de los textos que componen el trabajo.

Es función de las características estructurales y de conte-

nido de texto: dificultad, diversidad, longitud de las frases,

elección de las palabras, etc. No debe confundirse legibi-

lidad con lecturabilidad, un texto puede ser legible pero no

lecturable. Dicho de otra forma, un texto tiene lecturabili-

dad para un determinado lector dependiendo de si el tema

le resulta atractivo y la forma de diseñarlo y presentarlo es

fácil de leer en relación con las habilidades del lector. Al-

gunos de los indicadores de la lecturabilidad del texto,

todos en relación con un supuesto lector, son:

• Vinculación del tema con sus intereses.

• Relación del contenido con sus conocimientos y expe-

riencias previas.

• Familiaridad con el léxico empleado.

• Longitud de las palabras, las frases y de los párrafos.

También deben ser considerados como criterios de lectu-

rabilidad otras variables como tamaño y tipo de letra, co-

lores, ilustraciones, etc.

La buena jerarquización de los textos mediante el uso de di-

ferentes estilos de una fuente, ayuda a comprender los niveles

de información de un texto. Un lector experto prácticamente

encuentra lecturabilidad en cualquier publicación, con la única

limitación del campo de interés y el nivel de conocimientos

previos en el tema; en cambio, para un lector con poca expe-

riencia se deben considerar aspectos de adecuación, gramá-

tica, estilo y presentación muy específicos. Al lector que está

habituado a la lectura le importa poco si en una publicación

escasean las ilustraciones y el texto tiene un tamaño relativa-

mente pequeño. Mientras que para un lector novel, este tipo

de libro tiene poca lecturabilidad.

3.3 FormatoEl formato está relacionado directamente con la utilidad del

producto, además existen muchos formatos estándares, lo

que provoca que algunos diseñadores no le den la impor-

tancia que tiene.

La variedad de los formatos casi siempre es por razones er-

gonómicas; el cartel debe ser grande, un sello pequeño, un

libro suficientemente grande para poder leerse pero no mucho

para poder manejarlo con una mano. El utilizar los formatos

estándares nos facilita la optimización del papel, lo que supone

un beneficio económico, puesto que reduce la cantidad de

papel utilizado. Siempre es aconsejable consultar con el im-

presor el tamaño del papel a utilizar, y dependiendo de este,

el diseñador debe adecuar sus formatos para la optimización.

El público al que dirigimos el producto, su función y su tipolo-

gía condicionan en definitiva el formato de cualquier diseño.

Dos aspectos importantes a considerar en relación por el for-

mato son el tamaño y la proporción.

TamañoEl tamaño en el diseño gráfico es un elemento de impacto vi-

sual que ha de determinarse en función de las necesidades

comunicativas del producto gráfico. Las formas básicas del

tamaño son:

• Cuadrado. Estabilidad, seguridad, equilibrio. Es apropiado

para elementos gráficos tanto en vertical como en horizontal.

Transmite dureza, frialdad, sequedad y masculinidad.

• Vertical. Aconsejado. Es la forma natural, fácil de manejar y

la habitual en el uso. Los tamaños más adecuados para opti-

mizar la utilización de los estándares de papel son 15 x 21 cen-

tímetros y 17 x 24 centímetros.

• Horizontal. Está recomendado para imágenes panorámicas

de gran tamaño, pero hay que tener en cuenta que puede re-

sultar incómoda debido a su gran horizontalidad.

diseño

GUIA GRAFICA

La variedad de los formatos casisiempre es por razones ergonómi-cas; el cartel debe ser grande, unsello pequeño, un libro suficiente-mente grande para poder leersepero no mucho para poder mane-jarlo con una mano.

Page 41: Guía Gráfica 189

En cualquiera de las formas utilizadas nunca debemos colocar

elementos gráficos que nos obliguen a girar la posición de lec-

tura natural; por ejemplo, colocar en vertical una imagen hori-

zontal para aprovechar la maqueta.

La buena práctica/recomendación, para la variable del tamaño

se realiza pensando en diseños hechos para productos más

o menos estándares, con tamaños y formatos lógicos pen-

sando en el aprovechamiento del papel y la reducción de cos-

tos. Cualquier producto se reconoce en las tablas siguientes,

pero si no es así, la recomendación es que se consulte con el

impresor para adecuar el proyecto a un tamaño idóneo.

Algunos de los tamaños recomendados dependen del tamaño

de la resma de papel, de la máquina donde se va a imprimir y

de su utilidad. Este análisis no contempla el libro objeto o libro

de artista como producto normalizado, ya que generalmente

estas aplicaciones se salen precisamente de la norma y de los

estándares. Nuestra recomendación es pensar siempre en el

soporte final y adecuar la proporción a los formatos DIN. Esta

se basa en la normalización de los formatos de papel a partir

de un rectángulo de un metro cuadrado de superficie con sus

lados en proporción 1 a raíz de 2, que es el formato A-0, su

mitad es el A1, la mitad A2 y así sucesivamente. Cuando ha-

cemos referencia a envases y embalajes, utilizar formatos es-

tandarizados garantiza una buena gestión la distribución y

almacenaje de productos.

ProporciónEs la relación cuantitativa entre un objeto y sus partes consti-

tutivas y entre las partes de dicho objeto entre sí. En edición,

conocer las dimensiones de página antes de realizar cualquier

proyecto es fundamental. Las proporciones más conocidas

son la áurea, la normalizada, la ternaria y la 3:4.

• Áurea: 1:1,6

• Ternaria: 1:1,5

• Normalizada: 1:1,4

• 3:4: 1:1,3

Normalmente hay que buscar el equilibrio entre la altura y la

anchura; es importante que se mantenga una proporción

acorde a la utilidad del trabajo. El decidir las dimensiones de

la caja de texto es una tarea complicada. A partir de esa deci-

sión, los elementos que la configuran estarán relacionados di-

rectamente con ese tamaño.

Hay que tener en cuenta que el ancho de la caja se mide en

cíceros, milímetros o la medida que cada uno estime oportuna,

y la altura, en líneas del cuerpo en que se compone el texto

general de la publicación.

Dependiendo de la publicación que vayamos a utilizar aplica-

remos las proporciones más o menos establecidas. La pro-

porción áurea o la ternaria serían para un libro de lujo; si lo que

pretendemos es aprovechar los márgenes, la proporción 3:4,

y para una publicación distinguida, la proporción normalizada.

Partiendo de un tamaño determinado: 150 x 230 milímetros,

si pretendemos hallar las dimensiones de la caja, dividimos

cada dimensión por la proporción correspondiente:

• áurea: 94 x 144

• ternaria: 100 x 154

• normalizada: 107 x 164

• 3:4: 115 x 177

Se puede comprobar que en la de 3:4 es donde menores son

los márgenes, y en la áurea, donde mayores. La información

visual que aporta un elemento puede cambiar según lo hagan

las propiedades del mismo, como su tamaño, forma o color,

pero sobre todo su proporción, el peso visual que tenga en el

total de la composición.

GUIA GRAFICA

diseño

Proporción es la relación cuantita-tiva entre un objeto y sus partesconstitutivas y entre las partes dedicho objeto entre sí. En edición, co-nocer las dimensiones de páginaantes de realizar cualquier proyectoes fundamental.

Page 42: Guía Gráfica 189

Indudablemente, la forma más directa de marcar proporciones

es mediante el tamaño relativo de los elementos. Los elemen-

tos más grandes, altos o anchos tienen una carga visual su-

perior a los más pequeños, cortos o finos, creando zonas de

atracciónmás intensas.

También podemos delimitar proporciones en un grafismo me-

diante el color, con el que podemos definir distintas áreas to-

nales útiles para distribuir de forma adecuada toda la

información gráfica. En este sentido, los colores puros y satu-

rados tienen un mayor peso visual que los secundarios neu-

tros, y estos mayor que los terciarios poco saturados.

Las formas regulares tienen menor peso que las irregulares.

Las formas alargadas y angulares alargan el campo de visión,

creando zonas dominantes. Sean cuales sean lo elementos

usados en una composición deberemos siempre buscar unas

proporciones adecuadas entre ellos, con objeto de que cada

uno cumpla su papel comunicativo de forma adecuada. Al

igual que en las variables anteriores, la buena práctica/reco-

mendación, para la proporción se realiza pensando en pro-

ductos más o menos estándares, con tamaños y formatos

lógicos pensando en el aprovechamiento del papel y la opti-

mización de costos. Cualquier producto se reconoce en las

tablas siguientes, pero si no es así, nuestra recomendación es

que se consulte con el impresor para adecuar el proyecto a

una proporción adecuada.

De la misma manera, muchas de las proporciones aconseja-

das dependen de la máquina donde se va a imprimir y condi-

ciona la elección de esta.

Este análisis no contempla el libro objeto o libro de artista

como producto normalizado, ya que generalmente estas

aplicaciones se salen precisamente de la norma y de los

estándares. El uso y la estética de los productos han sido

fundamentales para desarrollar las recomendaciones pos-

teriores. Nuestra recomendación es pensar siempre en el so-

porte final y adecuar la proporción a los formatos DIN. Esta se

basa en la normalización de los formatos de papel a partir de

un rectángulo de un metro cuadrado de superficie con sus

lados en proporción 1 a raíz de 2, que es el formato A-0, su

mitad es el A1, la mitad A2 y así sucesivamente. Cuando se

hace referencia en envases y embalajes, al formato estanda-

rizado, teniendo en cuenta el uso y su comercialización, se

hace referencia a la utilidad que tiene el producto y a como se

va a situar en el punto de venta, si va en expositor, uno encima

de otro, apoyados…

Materiales

PapelEl papel es una estructura obtenida sobre la base de fibras ve-

getales de celulosa, las cuales se entrecruzan formando una

hoja resistente y flexible. Estas fibras provienen de arboles y

segun su longitud se habla de fibras largas, de aproximada-

mente 3 milimetros (generalmente obtenidas del Pino u otras

coniferas), o fibras cortas, de 1 a 2 milimetros (obtenidas prin-

cipalmente del eucalipto). De las fibras vegetales se obtiene una

pulpa de celulosa a travess de un proceso que puede ser es-

trictamente mecanico o tambien quimico De acuerdo a las ca-

racteristicas del proceso se obtendran diferentes tipos de papel.

EstucadoExisten papeles estucados, con recubrimiento. Hay distintas

calidades de recubrimiento. A mayor nivel de recubrimiento,

mayor es la calidad

GramajeSe denomina gramaje al peso de un metro cuadrado de papel

o cartón expresado en gramos. Es la medida más común para

definir el peso de un papel. Cuando se dice un papel de 90

diseño

GUIA GRAFICA

De las fibras vegetales se obtieneuna pulpa de celulosa a travess deun proceso que puede ser estricta-mente mecanico o tambien quimicoDe acuerdo a las caracteristicas delproceso se obtendran diferentestipos de papel.

Page 43: Guía Gráfica 189

gramos se indica que pesa 90 gramos por metro cuadrado,

es decir, una hoja A0.

• Los gramajes imprimibles van desde 60 gramos hasta 350

• El gramaje de referencia es el de 80 gramos que es el tí-

pico de fotocopiadora. También es muy utilizado en el in-

terior de libros.

• Las tarjetas de visita suelen imprimirse en papel de

300 gramos. También las carpetas de presentación de

presupuestos..

• Una portada de un libro de bolsillo suele ir en papel estucado

de 250 gramos, muchas veces plastificado brillante.

• Un tríptico o un buzoneo suele ir en papel estucado bri-

llante de 115 o 135 gramos.

AcabadoSe refiere principalmente a la textura, puede ser brillante,

mate, satinado, etc. Aparte de los procesos que requiere

el formato del trabajo (plegado, grapado, hendido etc...)

puede añadir algún acabado para darle al trabajo un as-

pecto más atractivo, mayor durabilidad y resistencia, etc...

Los acabados más comunes son:

• Laminado mate: Se añade una capa de plástico mate que

cubre el trabajo. El laminado mate da un aspecto de color

más suave y tiende a quitar brillo al papel.

• Laminado brillante: Se añade una capa de plástico bri-

llante que cubre el trabajo. El laminado mate da mucho

más brillo al papel y tiende a hacer que los colores se vean

más vivos.

Otras característicasHay otras características especiales como colores, fi-

bras de colores, textura física, como rugosidad, grado

de blancura, etc. Incluso hay papeles que no son de ce-

lulosa, sino de polímeros sintéticos. Existen diferentes

materiales que pueden emplearse en función del tipo de

producto que vaya a diseñarse. A continuación se pre-

senta una tabla con esta relación.

El material puede también cumplir una función estética y

connotativa, potenciando los valores del producto indus-

trial impreso. Por ejemplo en IVC* el material puede poseer

esa doble función (práctica y estética) , en un producto de

“alto lujo” sería recomendable usar un material que con-

notase ese valor (p.e. estucado arte), mientras que en una

IVC de un producto ecológico, el material sería completa-

mente diferente (p.e..reciclado), cuyos valores perceptivos

apoyan los valores de la marca.

Tenemos que tener en cuenta las cuestiones medioambienta-

les, es importante tener una visión general de estos temas y

actuar en consecuencia, deberemos informarnos de los tipos

de materiales a utilizar y su repercusión en el medio ambiente.

La vía para lograr un diseño más respetuoso con el entorno

pasa por recurrir a una elección responsable del papel y otros

materiales, a la reducción o eliminación de materiales, a la reu-

tilización o el reciclaje, evitar el uso de productos tóxicos y ma-

teriales no renovables.

GUIA GRAFICA

diseño

Acabado se refiere principalmentea la textura, puede ser brillante,mate, satinado, etc. Aparte de losprocesos que requiere el formatodel trabajo (plegado, grapado, hen-dido etc...) puede añadir algún aca-bado para darle al trabajo unaspecto más atractivo, mayor dura-bilidad y resistencia, etc... Los aca-bados más comunes son:

Page 44: Guía Gráfica 189

Radiografiadel envase

GUIA GRAFICA43

envases

E l envase ha dejado de ser un medio de transporte

y protección para formar parte del producto. A la

hora de vender se lo considera tan importante

como el alimento propiamente dicho, el precio, el canal de

venta (place) o la promoción. Muchos especialistas lo lla-

man "la quinta p", en alusión al nombre inglés packaging.

Entre los factores vinculados a este fenómeno figuran los

nuevos hábitos de consumo de comidas rápidas y conge-

ladas, las formas de comercialización -el hipermercadismo

y el hard discount- y la notable dinámica que ha cobrado

la industria alimentaria, que tan sólo en 1997 lanzó al mer-

cado más de 8000 productos alimenticios nuevos.

Análisis del sector y de su significación económica.El Código Alimentario define como envases alimentarios a

los que "están destinados a contener alimentos acondicio-

nados en ellos desde el momento de la fabricación, con la

finalidad de protegerlos hasta el momento de su uso por

el consumidor de agentes externos de alteración y conta-

minación, así como también de la adulteración".

El consumo de alimentos congelados y comidas prepara-

das, grandes demandantes de envases, ha ido aumen-

tando en función de los nuevos hábitos de compra y de la

proporción de mujeres en el mercado laboral. El 50% de

las familias encuestadas por Nielsen en Capital y Gran

Buenos Aires en julio de 1997 poseen heladera con freezer.

Los analistas estiman que el mercado de los congelados

factura entre 80 y 130 millones de dólares al año, sin contar

el rubro helados. Dentro del mercado de las comidas rápi-

das, solamente Mc. Donald´s vende anualmente en la Ar-

gentina unas 70 millones de hamburguesas, 15 millones de

litros de gaseosas y 6.500 toneladas de papas fritas.

Pero es el supermercadismo el principal factor que influye

en la expansión del envase. Un estudio realizado por la

Subsecretaría de Comercio Interior a fines de 1996 que

muestreó Capital Federal y Gran Buenos Aires, revela que,

para cualquier rubro alimenticio, la mayor frecuencia de

compra se realiza en supermercados y que esta proporción

aumenta a medida que los productos conllevan mayor vo-

lumen de packaging: el 45% de los encuestados respon-

dieron que compran alimentos frescos en el supermercado,

el 73% adquiere los envasados y el 81% los congelados.

Al mismo tiempo, un estudio efectuado por el Centro de

G

Page 45: Guía Gráfica 189

envases

44GUIA GRAFICA

G

Estudios para la Nueva Mayoría reveló que el 87% de los

residentes en la Capital Federal y el 75% de los del conur-

bano efectúan sus compras en estos grandes comercios..

Recientemente una nueva encuesta realizada por Nielsen

a nivel país revela que en 1997 el 50% de los alimentos se

vendió en los supermercados.

Con el auge del supermercadismo, el envase se transformó

en una importante herramienta de mercadotecnia. En un

supermercado medio, un comprador típico recorre aproxi-

madamente 300 artículospor minuto. Y como el 53% de

las compras se hace por impulso, un empaque eficaz

opera igual que una importante inversión en publicidad.

Según un informe de Juan Guillermo Cerdá, de la revista

"Envase y Medio Ambiente" publicado por el Instituto Ar-

gentino del Envase, el supermercadismo genera también

un efecto adicional, el sobreenvasado, packaging que da

mayor comodidad al consumidor y practicidad al emba-

laje-reposición de estanterías. Actualmente el sobreenvase

se encuentra en todo tipo de productos: frutas, carnes, pa-

quetes de latas o botellas de cerveza, refrescos, bolsas de

plástico sobre otras bolsas, etc.

La Otra cara del envaseLa creciente utilización del envase también tiene su as-

pecto negativo: implica una generación creciente de resi-

duos de todo tipo y dentro de éstos, los domiciliarios. El

envase, según el Ing. Erik Yardin Millord del Instituto Ar-

gentino del Envase, genera pensamientos contrapuestos:

cuando se ubica en el rol de ciudadano, el público está dis-

conforme con los envase porque considera que constituye

una amenaza al medio ambiente. Pero cuando está ubicado

como cliente el público actúa de dos formas contrapuestas

en el proceso de consumo, lo que genera un círculo vicioso.

A la hora de comprar prefiere productos con envase vistoso,

cómodo, multiuso, autoportante y sólido, pero cuando el en-

vase queda vacío desearía que fuera pequeño, de ser posible

un bollito para tirar, pues de lo contrario se generará una mala

imagen de la empresa que le brindó este producto por inco-

modar y por contaminar el medio.

En esta etapa del consumo le molesta la contaminación vi-

sual y le desagrada ver cuán rápidamente se llenan sus

bolsas de residuos. Sin embargo, la próxima vez que com-

pre no se resignará a adquirir un producto envasado "po-

bremente" y así el círculo continúa. En EE.UU., cada

habitante genera 2 kg. de residuos domésticos por día, y

se piensa que para el año 2000 serán 3 kg. En Australia

también se alcanzan los 2 kg. diarios; en Francia 1 kg. dia-

rio y en Argentina no se llega a los 900 gramos diarios per

cápita. Sin embargo, en la ciudad de Buenos Aires, el pro-

medio es de 1,5 kg. por persona día de residuos sólidos.

Se estima que el 58% de ellos son residuos domiciliarios y

de estos, a su vez, entre el 30 y 40% son envoltorios y

sobre-envoltorios, por lo que el consumo de envases dia-

rios sería de unos 350 gramos por persona diarios. Se es-

tima que un 67% del volumen de envases descartados

corresponde a productos alimentarios.

El costo de eliminarlos· Según datos del Instituto Argentino del Envase (boletín En-

vase y Medio Ambiente, "Recolección de residuos domici-

liarios en Buenos Aires", en la capital argentina se recolectan

4.500 toneladas diarias de basura, lo que representa unos

1,6 millones de toneladas por año. En 1997 el ex Consejo

Deliberante asignó una partida de us$180 millones para la

recolección de residuos urbanos, por lo que se calculan

unos us$109 por tonelada recolectada.

· Los costos de disposición en el CEAMSE, ascienden a

us$12,5/tonelada.

· Por lo tanto, el costo total de recolección + disposición

alcanza los us$121,5/tonelada de residuo.

· El volumen de disposición y el costo de recolección +

disposición de Capital Federal se extrapolan al total de la

población nacional por dos razones principales:

1. según los datos del CNE INDEC 1993, más del 75% de la po-

blación nacional vive en ciudades de más de 100 mil personas

2. el gran desarrollo del supermercadismo en todo el país.

Page 46: Guía Gráfica 189

IncorporeRelojes LED NOVEDAD

GUIA GRAFICA

GUIA GRAFICA45

carteles

La señalización luminosa inteligente con leds es un sistema

ideal para ser aplicado en sus eventos. Los relojes visten el

acontecimiento con su presencia irremplazable de diseño,

color y movimiento. Multiled cuenta con amplia experiencia en

la fabricación de relojes aplicados en armados y puestas en

escena. La realidad de hoy invita a fomentar la creatividad y la

innovación permanente.

Eventos deportivos:Para renovar y crear sobre lo preestablecido en sus eventos

puede innovar con los relojes electrónicos LED. Multiled cola-

bora en el cumplimiento de una mayor visualización del reco-

rrido y de la contabilización precisa de los tiempos. Ayuda en

la planificación con su compromiso. El reloj led es un insumo

necesario para las empresas o productoras independientes

de organización de eventos deportivos.

Ya confiaron en los relojes de Multiled:La Cámara AMCHAM los ubicó en la largada, en los autos

guía y en el kilómetro 5 en su maratón organizada en los

Bosques de Palermo. Multiled participó en la Maratón Bue-

nos Aires de Noche, la primera carrera de noche por las

calles del centro con relojes en el arco de largada, autos

guía y en los kilómetros: 2,4 y 6. Aventuras Trisport en

todas sus competencias deportivas.

Lanzamientos:El lanzamiento de un nuevo producto o servicio es un evento

importante en la vida de una empresa o institución. El lanza-

miento se vuelve rentable cuando es gestionado de forma efi-

caz y respaldado con las herramientas adecuadas. Para

potenciar los beneficios de un negocio o para hacer su pre-

sentación estrella, Multiled le presenta un enfoque sorpresa.

Le da una ubicación de privilegio a su negocio en el sector con

una imagen moderna. Se debe aprovechar el lanzamiento te-

niendo en cuenta los ciclos de compra de los consumidores.

Anunciar previamente los productos es una práctica frecuente

entre las empresas líderes. Ganan prestigio y marcan el rumbo

hacia el cual se dirige el sector.

Los relojes electrónicos son una garantía de éxito, una herra-

mienta para la estrategia de marketing. Consiguen un com-

promiso en la mente de sus clientes. Despiertan el interés,

generando misterio, preparando a los consumidores para su

futura compra.

Ya aplicaron los relojes Multiled para el lanzamiento de la pe-

lícula AVATAR, contando los días que faltaban para el estreno:

Mc Donald´s al instalarlos en 25 locales de la cadena en Ar-

gentina. Coca Cola, en su campaña de Coca Cola Zero con

10 cronómetros en “Chupetes” en la Capital Federal. Sony los

aplicó en sus 9 locales para contar los días que faltaban para

el mundial, promocionando sus pantallas LCD.

Aniversarios:Se utilizan para aniversarios corporativos, de municipios y de

clubes. Es una oportunidad para posicionarse mejor puertas

afuera. Los beneficios que trae un festejo es una cuestión de

estrategia de comunicación. Consolida y fideliza a clientes o

socios. Genera vínculos y acerca a la comunidad. Conmemo-

rar un aniversario es toda una celebración. La institución gana

impacto. El reloj en este evento resulta un centro de reunión,

G

2

Page 47: Guía Gráfica 189

carteles

46GUIA GRAFICA

potencia el alcance del mensaje. Los aniver-

sarios suelen conmemorarse sobre todo en

los cambios de década y necesariamente en

los centenarios. Transmiten un mensaje de

trayectoria hacia el futuro consolidando la

imagen corporativa o de identidad. Se logra

una asociación de la empresa con el presti-

gio y la confianza.

Aplicaron recientemente los cronómetros en cuenta regresiva:La Municipalidad de Berazategui para festejar

sus 50 años cumplidos el 4 de Noviembre de

2010. Puso en marcha un reloj en cuenta re-

gresiva con LEDs rojos en la plazoleta munici-

pal y se inauguró un año antes con el intendente: Juan Mussi.

El Club Atlético Vélez cumplió los 100 años en Enero de 2010.

Colocó un reloj de Multiled en la entrada principal de la insti-

tución contando el tiempo que faltaba para su centenario.

Inauguraciones:Son ideales para inaugurar un local o comercio. Para que un

negocio comience con un buen pie, en la campaña de prea-

pertura en el nuevo local, debe llenar de gente el lugar desde

el primer día. Es un buen comienzo para que el público co-

nozca el concepto del negocio y la ubicación. Es un elemento

clave para convencer a los asistentes. Resulta una inmejorable

oportunidad para darse a conocer. Es una enfocada acción

publicitaria a nivel local que genera expectación hacia la aper-

tura. Utilizaron para la apertura del local de Benihana en el Alto

Palermo un reloj en cuenta regresiva contando los días que

faltaban para la apertura y Tarjeta Naranja en Córdoba un reloj

de hora y temperatura en un cartel columna en la entrada del

local. Banco Patagonia y Farmacias Alfa cuentan con un reloj

gigante electrónico de en sus locales. Multiled realiza desarro-

llos a medida del cliente.

G

El corte automatizado vuelve a ser el tema N° 1 para mu-

chos visitantes de la Ipex 2010. Para Polar resultó de lo

más satisfactoria ya que volvió a marcar diferencias con

sus sistemas PACE.

Polar hace un balance positivo de la feria líder de la indus-

tria gráfica de este año. Se han logrado cifras de venta muy

buenas y, sobre todo, iniciado muchos proyectos nuevos.

Michael Neugart, director de Polar, se muestra satisfecho:

“El número de visitantes ha sido mayor del esperado y lo

mismo puede decirse de las ventas durante la Ipex.

El nuevo modelo Polar XPlus ha despertado gran interés

entre los visitantes. Asimismo ha habido muchos requeri-

mientos de información sobre el CutManager. Pero el sis-

tema sistema de corte automatizado L-R-137-T PACE ha

sido el mayor centro de interés. Tan sólo en esta feria se

han vendido varios sistemas PACE. Lo que sobre todo im-

presiona a los clientes es la alta productividad y el poten-

cial de ahorro que ofrece este sistema".

La gran demanda en cuanto a la impresión digital ha tras-

cendido a Polar, pues desde hace poco se ofrece en la pá-

gina principal germanohablante la guillotina POLAR 66. A

este respecto, el Sr. Neugart dice: “La Polar 66 se utiliza

principalmente para formatos de 35 x 50. Gracias a su alta

calidad y su larga vida útil es especialmente adecuada para

los "Quick Printers" y la impresión digital. Esto también lo

demuestran las buenas ventas de la Polar 66 en la feria.

Concluyendo, puede decirse que la Ipex de este año ha

sido un éxito para Polar”.

Polar en veranoy en invierno

Page 48: Guía Gráfica 189

Mutar y seguir igualNOVEDAD

GUIA GRAFICA

GUIA GRAFICA47

gran formato

Mutoh anuncia una nueva serie de impresoras

para la impresión directa sobre el tejido llamada

Viper TX Soft Sign. Disponible en anchos 1620

mm (63.78”) y 2210 mm (87”), la Viper TX Soft Sign ofrece

una solución total para la impresión directa sobre materia-

les poliéster con estructura abierta o cerrada. La impresora

incorpora todas las características requeridas para una

carga precisa, transporte y tensión, secado, fijación por

calor y enrollado de las impresiones terminadas, lista para

usar. Utiliza las nuevas tintas dispersas directas base agua

libres de VOC (Componentes Volátiles Orgánicos), y ofrece

velocidades típicas de producción hasta 37m2/h con una

velocidad máxima de 77 m”/h. Las nuevas impresoras

Viper TX Soft Sign han sido construidas para centros de

impresión profesionales de señalítica que buscan un flujo

de trabajo integrado para imprimir directamente sobre te-

jidos poliéster como banderas. Las impresoras están des-

tinadas para una gran variedad de aplicaciones: banderas

resistentes, banners, arquitectura grá-

fica, displays, murales en paredes, mo-

biliario de hogar, cortinas y mucho más.

“Hemos estado promocionando impre-

soras de sublimación de gran formato e

impresoras de impresión directa textil,

desarrolladas y fabricadas en nuestra

factoría en Bélgica desde 2004. Hoy,

ofrecemos varias líneas de producto

como Viper, Viper Tx, Viper 100, Viper

Extreme y Viper TX Extreme” comenta

Arthur Vanhoutte, presidente de Mutoh

Europa. “Las impresoras Viper TX Soft

Sign son nuestra primera solución inte-

grada de impresión directa textil, ofre-

ciendo impresiones listas para usar

G

Las nuevas impresoras estan dirigi-das a cubrir las demandas para unflujo de trabajo ecológico. Usan lastintas base agua de Mutoh, las cua-les imprimen directamente sobre te-jidos poliéster sin necesidad delpapel transfer.

2

Page 49: Guía Gráfica 189

gran formato

48GUIA GRAFICA

inmediatamente. Las nuevas impresoras estan dirigidas a

cubrir las demandas para un flujo de trabajo ecológico.

Usan las tintas base agua de Mutoh, las cuales imprimen

directamente sobre tejidos poliéster sin necesidad del

papel transfer. Teniendo en cuenta el entorno, imprimir se-

nalitica sobre tejido es preferible dado que se puede plegar

fácilmente, es ligero para transportar, puede reutilizarse y

además es reciclable. Nuestra nueva impresora SoftSign

permitirá a todos los emprendedores innovadores dirigirse

hacia las ultimas tendencias del mercado como Webs de

impresión, impresión bajo demanda y customización”, Van-

houtte concluye. El secador de infrarrojos y el ventilador

integrado en la impresora Viper TX Soft Sign secará el te-

jido impreso antes de la fijación por calor. Después del se-

cado, el tejido impreso pasará por la unidad de fijación,

consistente en un tambor de contacto con una lámpara

de infrarrojos integrada. La temperatura típica de tra-

bajo es 180ºC. El tiempo de fijación depende del modo

de impresión usado. El proceso del tejido puede con-

trolarse fácilmente a través del display táctil en un brazo

giratorio. El secado del tejido en línea y el sistema de fi-

jación no necesita precalentamiento. Un temporizador

de encendido integrado asegurará que la impresora

esté lista cada mañana.

El transporte del material es fácil gracias al sistema de bo-

binado/desbobinado motorizado y muy resistente con ba-

rras para rollos de material hasta 150kg. El sistema esta

listo para poder bobinar y desbobinar tanto para dentro

como para fuera. Un perfecto arrastre del tejido con los sis-

temas belt delantero y trasero da lugar a bobinados rectos

de las impresiones acabadas. Incorporan 8 cabezales

piezo de inyección de tinta con control de gota. Cada ca-

bezal tiene 2 x 180 inyectores. Usando la Tecnología Diná-

mica de Punto Variable, cada gotita de tinta es ajustada

individualmente para proveer una velocidad y calidad

de impresión alta con un bajo consumo. La impresora

incorpora también la premiada tecnología de impresión

Intelligent Interweaving.

La Viper TX Soft Sign 90 logra una velocidad máxima de

77m2/h (Viper TX Soft Sign 65 : 63m2/h). Se alcanza una

velocidad de producción de calidad de 37m2/h en la TX

Soft Sign 90 con Intelligent Interweaving 360x360 modo

alta definición (Viper TX Soft Sign 65 : 33m2/h). Entrega im-

presiones de la más alta calidad (720 dpi) a 17m2/h (Viper

TX Soft Sign 65 : 15 m2/h).

Para quitar los vapores cuando los tejidos impresos se

están fijando, la máquina puede conectarse a sistema op-

cional de extracción de humo. Las impresoras pueden co-

nectarse también al Sistema de Alimentación Continua de

Tinta ofreciendo largas impresiones desatendidas con la

mínima intervención del usuario.

Las impresoras Soft Sign han sido desarrolladas para

usarse con las tintas directas dispersas base agua de

Mutoh libres de VOC. Su excelente estabilidad de inyecto-

res, ofrece una amplia gama de color y tiene una excelente

durabilidad al exterior hasta 1 año. Disponible en botellas

de 1 litro, estas tintas tienen resultados máximos en solidez

al lavado y transpiración, mientras permiten la impresión

directa sobre tejidos poliéster sin necesidad de lavar.

G

Las impresoras Soft Sign han sidodesarrolladas para usarse con lastintas directas dispersas base aguade Mutoh libres de VOC. Su exce-lente estabilidad de inyectores,ofrece una amplia gama de color ytiene una excelente durabilidad alexterior hasta 1 año

Page 50: Guía Gráfica 189

GUIA GRAFICA49

historia

Maradona y la nueva AlemaniaColombia había sido elegida para ser la sede de la XIII

Copa Mundial a realizarse en 1986, sin embargo, el país

organizador desistió luego de verse imposibilitado de

cumplir las fuertes exigencias impuestas por la FIFA. Ante

la renuncia colombiana, el organismo internacional deci-

dió que México acogiera nuevamente el torneo, debido

a que mantenía en gran parte la infraestructura dejada por

el torneo de 1970.

La primera ronda del torneo se realizó con normalidad, desta-

cando a Marruecos como el primer equipo africano que pasó

a la segunda ronda. En la segunda ronda, sin embargo, co-

menzaron a destacarse los equipos favoritos: Francia, que

había derrotado a los campeones defensores en octavos de

final, enfrentó en un dramático partido a Brasil, el cual finalizó

con la victoria gala en la ronda de penaltis. Sin embargo, los

sueños de Platini se verían nuevamente truncados en semifi-

nales por Alemania Occidental.

En la otra llave del torneo, Argentina avanzaba imparable,

en gran parte debido al talento de Diego Armando Mara-

dona. En cuartos de final el equipo albiceleste debía con-

frontar a Inglaterra, uno de sus más tradicionales rivales,

especialmente tras el estallido de la Guerra de las Malvinas

cuatro años antes. El enfrentamiento destacó por dos de

los goles más recordados en la historia de este deporte:

en el minuto 51' Maradona anotó un gol con su mano (co-

nocido como la mano de Dios) y en el 54' el mismo Mara-

dona recorrió 62 metros en 10 segundos, sobrepasando a

6 ingleses, antes de anotar el denominado Gol del Siglo.

La final sería disputada entre alemanes y argentinos en el

Estadio Azteca ante más de 110.000 espectadores.

Cuando faltaban menos de quince minutos para el final del

G

HISTORIA DELOS MUNDIALESULTIMA

PARTE 1

Es considerado como uno de los mejores jugadores en la historia de este deporte,para muchos el mejor, siendo elegido como el Mejor Jugador del Siglo con el53,6% de los votos en una votación oficial realizada en el sitio web de la FIFAy obteniendo la tercera ubicación en una encuesta efectuada por los miembrosde la Comisión del Fútbol de esa institución y los suscriptores de la FIFA Maga-zine.Maradona consiguió importantes logros deportivos tanto con la SelecciónArgentina como con algunos de los clubes en los que jugó. Con la selección con-siguió la Copa Mundial de 1986, el subcampeonato en la Copa Mundial de 1990y el Mundial Juvenil de 1979. Sus logros más importantes a nivel de clubes losobtuvo jugando para el Nápoles, donde ganó una Copa de la UEFA y los únicosdos scudettos que posee la institución.

Page 51: Guía Gráfica 189

historia

50GUIA GRAFICA

partido los sudamericanos lideraban por 2:0, pero los diri-

gidos de Franz Beckenbauer lograron igualar el marcador

agregando dramatismo. Sin embargo un gol de Jorge Bu-

rruchaga a los 84' definiría la victoria argentina. Maradona,

elegido el mejor jugador del torneo, sería el encargado de

levantar el segundo título mundial de su país.

La revancha de Alemania se concretaría cuatro años des-

pués, cuando fuera Italia la sede de la Copa Mundial de

Fútbol de 1990. En este torneo Camerún se convirtió en

una de las sorpresas al derrotar en el partido inaugural a la

escuadra de Maradona y avanzar finalmente hasta los

cuartos de final, siendo eliminados por Inglaterra en la pró-

rroga. A pesar de ello, este mundial ha sido considerado

como uno de los de más baja calidad, debido a un fútbol

extremadamente defensivo, lo que se vio reflejado en la

baja cifra de goles (la más baja de la historia) y el gran nú-

mero de partidos definidos en penaltis, entre los que se en-

contraron las dos semifinales. El torneo finalizaría con una

mediocre final entre alemanes y argentinos, caracteri-

zada por los errores arbitrales y la expulsión de dos ju-

gadores de la Albiceleste. Un solitario gol de Andreas

Brehme cinco minutos antes del pitazo final le daría la

Copa por tercera vez a la escuadra de Alemania Occi-

dental, algunos meses antes de que se concretara el

proceso de reunificación de dicho país.

Brasil regresa al éxitoCon el fin de promover el fútbol en Estados Unidos, la prin-

cipal superpotencia mundial tras el fin de la Guerra Fría, la

FIFA decidió que la Copa Mundial de Fútbol de 1994 fuera

disputada en dicho país, generando amplias críticas de-

bido a la realización del torneo en un lugar donde el fútbol

era prácticamente desconocido y donde ni siquiera existía

una liga profesional. Ello no impidió que el Mundial fuera

un éxito, alcanzando cerca de 3,6 millones de espectado-

res, un récord imbatido hasta el día de hoy. El torneo re-

sultó en el asesinato, una vez finalizada la participación del

equipo de Colombia, de su defensa Andrés Escobar luego

que éste accidentalmente cometiera un autogol. También

significó el fin de la brillante carrera internacional de Mara-

dona, después que diera positivo su test de dopaje. En el

ámbito deportivo, Romário fue el artífice de la impecable

campaña de Brasil hasta la final del torneo, en la que se

enfrentó a Italia que había llegado a dichas instancias a

pesar de haber disputado sufridos encuentros. Los dos tri-

campeones se enfrentaron en el Rose Bowl, pero ninguno

fue capaz de convertir durante el tiempo reglamentario. El

campeonato se definiría por primera vez en una tanda de

penales. Después que Roberto Baggio fallara en su dis-

paro, Brasil conquistó su tetracampeonato cuando había

estado sin levantar la copa durante 24 años.

La nueva generación brasileña comenzó nuevamente a rei-

nar y era la gran favorita para alcanzar el pentacampeonato

en Francia 1998, el primer torneo que contó con 32 equi-

pos participantes. A pesar de la ausencia de Romário, Bra-

G

Con la selección brasileña consiguió la Copa Mundial de 1958, Copa Mundial de 1962y Copa Mundial de 1970. Debutó como profesional con el Santos FC, club donde pasóla mayor parte de su carrera, que durante el tiempo que militó se volvió uno de losmejores equipos del mundo. Con este obtuvo nueve Campeonatos Paulistas, tres Tor-neos Rio-São Paulo, el Torneo Roberto Gomes Pedrosa, cinco Trofeos brasileños, dosCopas Libertadores, dos Copas Intercontinentales y la Supercopa de Campeones In-tercontinentales. En la fase final de su carrera recaló en el New York Cosmos de la ex-tinta NASL. Es el máximo anotador de la selección de Brasil y del Santos, con 77 y 474anotaciones respectivamente. En su carrera marcó 760 goles oficiales, 541 en campe-onatos de liga, convirtiéndolo en el máximo goleador de toda la historia.

Pele

La nueva generación brasileña co-menzó nuevamente a reinar y era lagran favorita para alcanzar el pen-tacampeonato en Francia 1998, elprimer torneo que contó con 32equipos participantes.

Page 52: Guía Gráfica 189

GUIA GRAFICA51

historia

sil contó con jugadores como Ronaldo y Rivaldo que lle-

varon a los brasileños a su segunda final consecutiva. En

dicho encuentro se enfrentó a la selección local, que había

llegado a dicha instancia justo después de derrotar en se-

mifinales a la sorprendente selección de Croacia, que en

su primera participación en el torneo había alcanzado el

tercer lugar. Aunque los galos habían tenido una irregular

campaña durante la segunda ronda, en el encuentro deci-

sivo fueron superiores y el buen juego de Brasil práctica-

mente se desvaneció. Zinedine Zidane se convirtió en la

estrella del partido al anotar dos de los tres goles de Les

Bleus, los cuales les darían el primer título a su país.

El Mundial en el siglo XXICuatro años más tarde el torneo se disputaría por primera

vez en tierras asiáticas, cuando Corea del Sur y Japón rea-

lizaran conjuntamente el Mundial de 2002. El evento generó

una enorme inversión en ambos países, especialmente en

cuanto a infraestructura: 18 nuevos estadios fueron cons-

truidos en total, con un costo que superó los 4.500 millones

de dólares[16] y se instaló tecnología de última generación

para acoger a las 32 selecciones clasificadas de un total de

199 equipos inscritos, marcando un nuevo hito.

A pesar de haber sufrido en el proceso clasificatorio, Brasil

nuevamente demostró su poderío, al ganar todos sus par-

tidos durante el torneo. Ronaldo, que había sido opacado

en la final de 1998 por Zidane, anotó ocho goles y se

convirtió en el jugador con más tantos anotados desde

1970. En la final disputada en Yokohama, los brasileños

no tuvieron problemas en superar a Alemania. El guarda-

meta teutón Oliver Kahn, que había sido uno de los prin-

cipales artífices de la campaña de su combinado

permitiendo solo un gol en todo el torneo, no pudo dete-

ner los riflazos de Ronaldo que permitieron a Brasil co-

ronarse pentacampeón.

El torneo de 2002 mostró una serie de resultados sorpre-

sivos, entre los que destacaron las eliminaciones en pri-

mera ronda de algunos de los equipos favoritos para ganar

el torneo, como Argentina, Portugal y Francia, que se con-

virtió en el peor campeón defensor de la historia del

evento. Otros equipos alcanzaron resultados destacables:

Corea del Sur se convirtió en el primer equipo asiático en

llegar a semifinales junto a la sorprendente Turquía, mien-

tras Estados Unidos y la debutante Senegal accedieron a

la ronda de los ocho mejores. Sin embargo, los errores ar-

bitrales marcaron un punto negro en el desarrollo del tor-

neo, hecho que fue reconocido incluso por el propio

presidente de la FIFA, Joseph Blatter.

Blatter, que había ascendido a la presidencia de la FIFA con

la promesa de llevar el Mundial por primera vez a África,

sufrió un fuerte revés cuando por un voto de diferencia Ale-

mania derrotó a Sudáfrica en la elección de la sede de la

G

El torneo de 2002 mostró unaserie de resultados sorpresivos,entre los que destacaron las eli-minaciones en primera ronda dealgunos de los equipos favoritospara ganar el torneo, como Argen-tina, Portugal y Francia

Con el Vicenza, fue el máximo anotador en la Serie B en 1977 y de la Serie Aen 1978. En 1980 se enfrentó a un escándalo de apuestas que lo marginó delfútbol por dos años y casi lo deja fuera del Mundial de España. Con la Juventus,ganó la Recopa en 1984 y la Liga de Campeones de la UEFA en 1985. En elaño 2004, su nombre apareció entre los 125 mejores futbolistas de la historia,en una lista elaborada por Pelé y la FIFA. Hoy en día se desempeña como pe-riodista deportivo en la TV italiana. Ha sido internacional con la Selección defútbol de Italia en 48 oportunidades, marcando 20 goles. Participó en los mun-diales de 1978 y 1982, en el que fue el máximo goleador con 6 tantos: 3 a Bra-sil, 2 a Polonia y 1 a Alemania Federal en la final.

Paolo Rossi

Page 53: Guía Gráfica 189

historia

52GUIA GRAFICA

G

Copa Mundial de Fútbol de 2006. Brasil, que contaba en

sus filas con Ronaldinho, era considerado el máximo favo-

rito para levantar el trofeo, pero su desempeño fue amplia-

mente criticado aun cuando clasificaron invictos a la

segunda ronda y Ronaldo alcanzó el récord de goles ano-

tados en la historia de la competición. Alemania y Francia,

que por otro lado casi no albergaban esperanzas de lograr

un buen resultado, comenzaron a progresar a medida que

avanzaba en el torneo. La primera ronda no presentó gran-

des sorpresas en general y la mayoría de los favoritos pa-

saron a la siguiente fase, a excepción de la República

Checa que fue sobrepasada por Italia y Ghana en el deno-

minado grupo de la muerte.

La supremacía europea se comenzó a manifestar durante

la segunda fase. En cuartos de final, los penaltis marcaron

el fin de la competencia para Argentina e Inglaterra, que

fueron derrotados respectivamente por Alemania y Portu-

gal. Brasil acabaría con su invicto desde la derrota en la

final de 1998 al perder nuevamente frente a la escuadra

francesa. Reeditando la recordada semifinal de 1970, Italia

y Alemania se enfrentaron nuevamente en dicha instancia;

luego de mantenerse durante gran parte del partido sin

anotar, los itálicos accederían a la final al marcar dos goles

minutos antes de acabar la prórroga. Italia se enfrentaría a

Francia, que clasificó tras derrotar a los lusitanos con un

penal anotado por Zidane.

El partido disputado en el Estadio Olímpico de Berlín se

desarrolló extremadamente parejo para ambos equipos,

que durante los primeros 45 minutos habían anotado un

gol cada uno. En la prórroga un polémico incidente provo-

caría la expulsión de Zinedine Zidane al golpear al italiano

Marco Materazzi. Sin su capitán, Francia se enfrentó a la

definición desde los once pasos. David Trézéguet erró un

tiro, lo que permitiría a Italia coronarse como campeona

del Mundial por cuarta vez.

Tras el fracaso de la elección de un equipo africano para la

copa de 2006, la FIFA decidió establecer un sistema de

"rotación continental" que permitiera que cada evento

fuera organizado al menos una vez por cada confederación

en un cierto período. África sería el primer continente ele-

gido y Sudáfrica fue ampliamente apoyada como la sede

de la Copa Mundial de Fútbol de 2010. De igual forma, la

Copa Mundial de Fútbol de 2014 fue asignada a Sudamé-

rica, siendo Brasil el único postulante. Sin embargo, el sis-

tema de rotación fue puesto en jaque ante los diversos

problemas de organización que enfrentaron ambos países

y a la presión ejercida por otros países con aspiraciones.

Ante esto, la FIFA decidió imponer un nuevo sistema de ro-

tación que impide la postulación de un país del continente

anfitrión por dos ediciones tras albergar el evento; así, nin-

gún país africano pudo postular para la Copa Mundial de

Fútbol de 2018 y ninguno sudamericano para 2018 y 2022.

En la actualidad la Copa Mundial de Fútbol es uno de los

eventos con mayor influencia a nivel mundial. En su edición

de 2006, el torneo fue seguido por una audiencia acumu-

lada a lo largo de todo su desarrollo superior a los 32 mil

millones de personas en 207 países y se inscribieron 197

selecciones nacionales, lo que equivale a casi la totalidad

de estos equipos.

Consiguió importantes logros deportivos tanto con su selección como con algu-nos de los clubes en los que militó. Con Francia consiguió la Copa Mundial de1998, el subcampeonato en la Copa Mundial de 2006 y la Eurocopa de 2000.Sus logros más importantes a nivel de clubes los obtuvo con la Juventus y elReal Madrid, ganó dos scudettos, un campeonato de liga, las Supercopas de Es-paña e Italia, la Copa Intertoto de la UEFA, una Liga de Campeones de la UEFA,dos Supercopas de Europa y dos Copas Intercontinentales.

Zidane

Page 54: Guía Gráfica 189

GUIA GRAFICA53

///novedades

Nueva PlanchaAzura V: sin revelado

Respetuosa con el medio ambiente,con una producción de planchasconsistente y alta estabilidad de im-presión para los usuarios de planchavioleta. Agfa Graphics lanza la nuevaplancha :Azura V, libre de reveladopara los equipos CtP violeta. Lanueva plancha violeta fotopolímeratrabaja con goma, similar a la plan-cha líder en la industria de Agfa ba-sada en la tecnología de termofusión:Azura para sistemas térmicos. Estanueva plancha sin revelado funcionacon los principales equipos CtP violetaubicados actualmente en los principa-les lugares de impresión comercial entodo el mundo emitiendo como mínimo30mW. La nueva: Azura V puede traba-jar en la mayoría de los procesadoresfotopolímeros existentes en el mercado,pero no se requiere ningún revelador fo-topolímero tradicional. Estas planchasson ideales para impresores comercialesde tirajes cortos y medios ofreciendo ti-rajes de hasta 100000. Basado en la tec-nología fotopolímera,:Azura V combina laextraordinaria calidad litográfica con elfácil manejo y excelente durabilidad.

GMG, desarrollador y proveedor de so-luciones de alta gama para la gestión delcolor y para pruebas, se satisface enanunciar la salida de la versión 5.1.1 desu galardonado software para pruebasGMG ColorProof. La última versión in-corpora una tecnología de plataformainnovadora que permitirá la implemen-tación de nuevas impresoras, la optimi-zación de las pruebas a distancia y lasfunciones de anidamiento, así como larealización de nuevas calibraciones yperfiles. Gracias a estas prestaciones,los usuarios trabajarán con pruebas con-tratadas cuya calidad será ahora másperfecta que nunca. La versión 5.1.1ofrece una plena integración de los últi-mos dispositivos de pruebas soportados,la impresora por inyección de tinta deStylus Pro WT7900 de Epson y las ima-gePROGRAF iPF8300/iPF6350/iPF6300de Canon, a las cuales se unirá en brevela VersaUV LEC-330 de Roland. Lanueva versión permite generar prototiposy pruebas de embalajes de alta calidadcon sustratos originales.

Calidad Superiorde la mano de GMG

EQUIOS-Pre4m Jet520 Link es el úl-timo avance de Screen para perfec-cionar la conexión de Trueflow conlas impresoras digitales. La última in-novación de Screen, EQUIOS-Pre4mJet520 Link, se integra en el entornode producción universal EQUIOS-NET para enlazar el flujo de trabajoTrueflow y el sistema de impresiónen color por inyección de tinta True-press Jet520 con capacidad dedatos variables.

EQUIOS-Pre4m Jet520 Link formaparte de un nuevo flujo de trabajoque permite gestionar de forma inte-grada y coordinada los distintos dis-positivos que los clientes necesitanmanejar hoy en día. Incorpora la in-terfaz intuitiva del flujo de trabajoTrueflow SE CTP y la conecta con laimpresora Truepress Jet520 parapoder trabajar con la misma facilidadque en el proceso CTP.

Ahora el usuario puede enviar elmismo trabajo a los equipos CTP oa los dispositivos de impresión bajodemanda desde el mismo entorno através de unas instrucciones de sa-lida sencillas. La Truepress Jet520puede usar la avanzada e intuitivafunción de imposición de EQUIOS-Pre4m para conectarse de manerasencilla y fiable a dispositivos deposproducción, lo que confiere alusuario una solución verdadera-mente integral. Es ideal para impre-sores de libros, periódicos ymanuales, ya que permite realizar lascomplicadas imposiciones de 2, 3 y4 páginas por cara, con lo que lasempresas pueden aprovechar lasdistintas opciones de acabado enlínea disponibles.

Puente trueflowy truepass

Page 55: Guía Gráfica 189

54GUIA GRAFICA

Novedosas planchasde AGFA para CtP

La plancha thermofuse libre de reve-lado Amigo TS, respetuosa con elmedio ambiente, es la sucesora de laplancha :Amigo. Esta nueva planchaes el 50 por ciento más rápida yofrece un mejor contraste, pudiendofuncionar en cualquier procesadoraestándar.

La nueva :AmigoTS, requiere un 50%menos de energía que su antecesoray se presentó en el stand de Agfa enIPEX. La nueva y más rápida : AmigoTS ha mejorado su contraste, pu-diendo alcanzar hasta un tiraje de200.000 impresiones. Al incrementarsu sensibilidad permite al usuariohacer más planchas por hora, mejo-rando la productividad :AmigoTS sepuede procesar en cualquier procesa-dora de planchas estándar no siendonecesario el continuo control de losparámetros. Con una vida más largadel baño, con esta nueva plancha serequiere un menor mantenimiento dela procesadora.

La nueva plancha :Amigo TS es másrespetuosa con el medio ambiente quela mayoría de las planchas del mercado,ya que al reducirse considerablementela generación de residuos el costo dereciclado prácticamente se elimina.

":Amigo TS ofrece a los impresoresque están actualmente trabajando conuna plancha térmica con procesadoquímico estándar, una alternativa máseficiente, robusta y respetuosa con elmedio ambiente sin tener la necesidadde hacer ninguna gran inversión" dijoMarc Op de Beeck, vicepresidente deMarketing y ventas de Agfa Graphics.

X-Rite líder mundial en tecnologías degestión del color, medición y comunica-ción ha anunciado la versión 6 de susoftware InkFormulation. Desarrolladopara los fabricantes de tinta y los impre-sores que formulan su propia tinta, X-Rite InkFormulation proporciona unamanera rápida, precisa y coherentepara la formulación de tinta, la fórmula,creación, almacenamiento, para la im-presión en offset, flexografía, huecogra-bado y tintas serigráficas.

El nuevo software de InkFormulation 6ofrece a los proveedores de tinta másflexibilidad sobre las recetas y surti-dos, mejora de materiales básicos ymanipulación, determina automática-mente el grosor de la película de tinta,y ayuda a eliminar los residuos peli-grosos. Gracias a un sofisticadomotor de matemáticas que propor-ciona una mejor predicción de la tintae interactividad con los sustratos,InkFormulation 6 es capaz de calcularrápidamente la receta óptima y másrentable-basada en el proceso de im-presión, tinta, liluminación, los pre-cios de pigmentos, y el número decomponentes y materiales a utilizar.

Mejoras en la recetade las tintas

Katun Corporation, el proveedor alter-nativo líder del mundo en la industria deequipos de oficina, lanza una nuevalínea de grapas Katun® Performance™compatibles con una amplia variedadde máquinas. Asociándose con Swin-gline, una firma de reconocido prestigioen el grapado de documentos desdehace más de 80 años, Katun ofrece alos clientes una selección cada vezmás amplia de grapas compatibles conel OEM para una extensa variedad decopiadoras/clasificadoras para gruposde trabajo.

“Esta línea de grapas Katun® Perfor-mance™ usa un diseño de cartucho deinstalación sencilla que ofrece al usuariofinal un rendimiento equivalente alOEM”, afirma Bob Moore, Vicepresi-dente de Desarrollo de Producto. “El di-seño del cartucho es el resultadoconjunto de investigación y desarrollorealizado entre Katun y Swingline paraasegurar un rendimiento uniforme y fia-ble. Además, estas nuevas grapas sehan sometido a diversas pruebas paraasegurar su compatibilidad en la mayo-ría de las clasificadoras/grapadorasOEM actuales disponibles en el mer-cado europeo.

Novedades de Katun

Page 56: Guía Gráfica 189

GUIA GRAFICA55

///junio en títulos

Olas y no de agua

En Rosario de la Frontera cuesta romper el pacto de silencio quemantienen los chicos. Se habla de ahorcados, de mensajes detexto satánicos, de “listas de la muerte”, de un juego que circulapor Internet e invita, en tres crueles pasos, a quitarse la vida. Aquíya perdieron la vida 7 adolescentes en el año. Y otros dos acabande intentarlo. Nada saca de su conmoción a esta de ciudad deapenas 30 mil habitantes, que intenta superar la muerte de treschicas en sólo una semana.

Entre tanta incertidumbre, ayer tomó fuerza una línea de investi-gación que había sido anticipada por Clarín y empieza a sacarleel halo de misterio a la ola de extrañas muertes. Para las autori-dades del colegio donde asistían las últimas víctimas hay un ins-tigador que los guío”. La Justicia investiga esa hipótesis.

+

La lista secreta de Tucumán

De la nómina de 293 cautivos confeccionada, según quien la re-veló, en la cárcel clandestina que funcionó en la Jefatura de Po-licía de la provincia durante la dictadura, 195 figuran con laobservación “DF” al costado. Son las iniciales de “DisposiciónFinal”, un eufemismo para indicar que habían sido asesinados.A la par de otros 88 nombres se lee “Libertad” y tan solo en 10casos se indica “Disp. PEN”, una abreviatura de “a disposicióndel Poder Ejecutivo Nacional”. La entrega de esta lista por JuanCarlos Clemente, alias “El Perro”, mientras declaraba el martescomo testigo en el juicio oral por 22 del más de un centenar dedesaparecidos en la mencionada Jefatura, dejó atónitos al tri-bunal y a las partes. La Justicia estudia ahora su autenticidad.

+

Zapatero aprobo la reforma laboral por decreto

El gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero aprobó hoy por decreto la polémica ley de reforma laboral, la cual, por su fuerteresistencia en los sindicatos españoles, impulsó la convocatoria una huelga general para el 29 de septiembre. La reforma laboralforma parte del abanico de medidas con las que el gobierno enfrenta la crisis, presionado desde hace meses por la Eurozona ylos mercados para que reduzca un déficit elevado al 11,2% del Producto Bruto Interno (PBI) y con una elevada deuda de las en-tidades privadas. La reforma entrará en vigencia mañana tras ser publicada en el Boletín Oficial del Estado y será tramitada enel Parlamento como proyecto de ley, lo que permitirá que se puedan incluir enmiendas de los grupos políticos. El ministro deTrabajo, Ceslestino Corbacho, explicó que se trata de "una reforma estructural", con la que se pretende "cambiar la cultura, quecuando hay problemas no empecemos ajustando la plantilla, sino ajustando la producción". El Ejecutivo, que acaba de aprobarun duro plan de ajuste para bajar ese déficit que implica el recorte del sueldo de los funcionarios y el rechazo de los sindicatos,tomó esta segunda medida mientras continúan los rumores sobre las dificultades financieras y la Comisión Europea le sigue pi-diendo más sacrificios.

+

La escultura millonaria

El mercado del arte sigue sorprendiendo. En una puja te-lefónica, durante una subasta de la casa Christie's deParís, un coleccionista anónimo pagó 53 millones de dó-lares por una escultura de Amedeo Modigliani. La cifra "esun récord para una obra del artista incluyendo todas lascategorías", es decir pinturas y esculturas, según señalóla casa de subasta. La obra estaba valuada inicialmenteentre 3.300 y 7.200 millones de dólares.

La obra es una cabeza femenina en piedra caliza, de 64centímetros, y fue esculpida por el artista italiano entre1910 y 1912. Proviene de la colección del empresario Gas-tón Levy (1893-1977), creador de la cadena de supermer-cados Monoprix. Expuesta por primera vez en el Salón deOtoño en 1912, la escultura logra combinar "una estructuramuy marcada y la emoción característica del trabajo delartista", subrayó Christie's.

Esta escultura, una cabeza ovalada, ojos conforma de almendra, pequeña y fina boca y narizfina y larga con el cuello también alargado, se ins-cribe en los retratos característicos del artista ita-liano nacido en Toscana.

Modigliani, de origen humilde, vivió entre 1884 y 1920.Con su familia se había trasladado a París, donde so-brevivió prácticamente de encargos de retratos. En la"Ciudad luz" cultivó su talento artístico a la par que otrospintores famosos como Pablo Picasso o Diego Rivera,con quienes mantuvo grandes diferencias.

+

Page 57: Guía Gráfica 189

56GUIA GRAFICA

Los secretos de Kennedy

El FBI difundió hoy documentos secretos que revelan ame-nazas de violencia, chantajes y extorsiones que recibió elfallecido senador estadounidense Edward Kennedy, hastacinco años después de su fallida candidatura a la presiden-cial en 1980.

Se trata de 2.200 páginas de información sobre el legisladorde Massachusetts, portador del estandarte de una de lasfamilias más célebres de la sociedad norteamericana y her-mano del ex presidente John Kennedy y del senador deNueva York Robert Kennedy, ambos asesinados a balazos.Los documentos del FBI se difundieron hoy, a 10 meses desu muerte, a raíz de una petición pública de información através de la Ley de Libertad de Información, detalló la agen-cia de noticias DPA.

+

Billetes falsos: trafico de dolares

Cuando los perros reaccionaron ante los dos paquetes, los gen-darmes del Escuadrón 21 de La Quiaca pensaron que acababandetectar un envío de cocaína en encomienda, algo usual en losúltimos años. Pero no: adentro encontraron 245.000 dólares fal-sos repartidos en carpetas tipo oficio. “Uno tenía como destinoBuenos Aires y otro Rosario. Eran billetes de 100 de muy buenacalidad . Los perros reaccionaron por el olor a tinta”, contó a Cla-rín el comandante principal Osvaldo León, jefe del destacamentoque hizo el operativo, el 20 de abril pasado. Unas semanas des-pués, el 3 de junio, Gendarmería secuestró otros 577.400 dólaresfalsos en el mismo lugar, la estación de ómnibus. “También ibanrumbo a Buenos Aires y Rosario. Los billetes estaban envueltosen diario y celofán para aislar el olor, pero el envio saltó porquetenía el mismo remitente falso que los paquetes de abril”, agregóLeón. Por correo o a través de mulas, lo dólares falsos entran dea miles a nuestro país, donde funcionan pocas imprentas capa-ces de producir copias de calidad. Esos dólares (en su mayoríade 100) terminan en las calles. El negocio perjudica generalmentea personas que, de buena fe, los toma como legítimos y descu-bre el chasco recién cuando intenta cambiarlos en algún bancoo casa de cambio. “El año pasado, la Policía Federal rescató, endiferentes procedimientos, 1.540.000 dólares falsos ”, confió aClarín Patrick Bush, asistente jefe encargado de la Oficina Miamidel Servicio Secreto estadounidense. “Estamos colaborandopara determinar de dónde provinieron los dólares secuestradosen La Quiaca. Hay un rumor de que son bolivianos, pero nosotrossospechamos que su origen es Perú”, agregó.

+

Un adios a la poesia Argentina

La poesía despide a uno de sus creadores fundamen-tales. A los 81 años murió en Santa Rosa el pampeanoJuan Carlos Bustriazo Ortiz. Dueño de una obra de le-yenda, que incluye más de 80 títulos, y consideradouno de los autores más destacados de la poética ar-gentina actual. Bustriazo había nacido en 1929, enuna Santa Rosa que progresaba como cabecera te-rritorial pero que soñaba convertirse en capital de pro-vincia. A los 19 años ingresó a la policía comoradiotelegrafista; allí comenzó su peregrinaje por eloeste pampeano, casi en simultáneo con la construc-ción en Mendoza del dique Los Nihuiles, que dejó sinagua la cuenca del río Salado-Chadileuvú. De aquellastierras de silencios profundos e inmensidades quedócomo herencia una obra de una intensidad pococomún, árida y conmovedora como el desierto. De re-greso en Santa Rosa, Bustriazo ingresó como correc-tor en el diario La Arena. Allí forjó madrugadasinolvidables junto a creadores fundamentales de lacultura pampeana, como Julio Domínguez "El Bar-dino", Delfor Sombra y Edgar Morisoli, entre otros.Siempre con la complicidad de un maletín cargado deescritos, peñas inolvidables como el "Temple del dia-blo" y un personalísimo vaso para beber vino -con unacostra tinta en su borde- que se convirtió en una vir-tual extensión de su cuerpo.

+

La televisiòn en 3d llega

Los televisores son noticia por estos días, y no solamentepor el boom de ventas de LCD previas al Mundial del fútbol.El año 2010 será recordado, además, como el del impulsodefinitivo a la televisión tridimensional. Cada vez hay mástelevisores 3D que empiezan a llegar a los comercios (anuestro país desembarcarían en los próximos meses, dicensus fabricantes) y empiezan a prepararse las primeras trans-misiones con esta tecnología. Es cierto que los televisoresde alta definición todavía son para pocos. Sin embargo, losfabricantes de televisores ya piensan en la próxima genera-ción de equipos, los que reemplzazarán a los actuales HD(¿Brasil 2014?). Y tras el éxito que la tecnología 3D obtuvoen las salas, ¿por qué no intentarlo también en los hogares?Así, lo que en un principio fue pensado casi exclusivamentepara "cine en 3D" dentro de casa --conectados a su corres-pondiente reproductor de BluRay 3D-- ahora va tomandoforma de trasmisiones de televisión tridimensional.

+

Page 58: Guía Gráfica 189

///cámaras

Excelencia gráfica deArgentina, Brasil y Chile

Sappi Trading, la división de comercio internacional deSappi, compañía líder en la industria del papel y pulpaa nivel mundial, anunció los ganadores de sus presti-giosos premios “Printers of the Year” (Impresores delAño) de la región de América del Sur en una ceremoniacelebrada en el Jockey Club de São Paulo, el pasadomartes 25 de mayo. El programa bienal de los premiosforma parte de la competencia “Sappi InternationalPrinters of the Year” que se lleva a cabo a nivel mundialy que reconoce la excepcional impresión realizada enla variedad de papeles finos del grupo.

Reconocimiento a la fundaciónGutenberg

La primera edición de 2010, expresis verbis – reputada pu-blicación de manroland – está dedicada a temas que con-sidera cruciales para el desenvolvimiento de la industriagráfica después de la crisis económica y financiera mundial.Uno de esos temas es la formación especializada, comoherramienta para enfrentar los desafíos en el escenario glo-bal que ha surgido y a la vez como oportunidad de futuropara las nuevas generaciones. En una breve nota, seña-lando que en todo el mundo se ofrecen cursos a nivel ter-ciario y universitario especializados en la industria de lasartes gráficas y de los medios de comunicación, se puntua-liza que son especialmente recomendables los cursos dic-tados en instituciones que son miembros del CírculoInternacional de Institutos Educativos para la Tecnología delas Artes Gráficas.

CONLATINGRAF Encuentros institucionales

En el marco de la feria ExpoPrint, que se realizará enTransamerica Expo Center, en la ciudad brasileña de SanPablo, el viernes 25 de junio tendrán lugar la XV Reunióndel Consejo Director de CONLATINGRAF y la 2ª reunióndel Comité de Capacitación del CIFAG.

Créditos del Banco NaciónLas pequeñas y medianas empresas gráficas ubicadas enla zona sur de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires goza-rán de una línea de créditos con beneficios aún mayoresque las líneas disponibles a todas las PyMEs de las otrasjurisdicciones porteñas. Luego de las gestiones realizadaspor FAIGA, se podrá acceder a líneas de crédito para capitalde trabajo subsidiadas por el Gobierno de C.A.B.A.Próxi-mamente organizaremos una reunión para que los intere-sados en esta propuesta del Banco Ciudad puedan dialogardirectamente con los funcionarios de la entidad bancaria.

Recientemente se realizó el acto eleccionario en la Asocia-ción Gráfica – Unión de Imprentas – AGUDI, en cuya opor-tunidad pasó a ocupar la titularidad de la institución elempresario gráfico Ernesto Sandoval Ríos. El Sr. Sandovalfue elegido presidente y sucederá en el cargo a Sr. Eloy No-ceda Martorellet quien desarrolló una nutrida actividad alfrente de la entidad peruana. El Sr. Ernesto Sandoval es unmediano empresario gráfico que, en base a dedicación y es-fuerzo personal, formó la empresa gráfica Grupo Matisse enla ciudad de Trujillo. En otra decisión importante de la nuevaconducción, AGUDI logró conformar un directorio gráficomultipartidario, lo cual pone en evidencia que el gremio dela industria gráfica buscará nuevos rumbos.

El Consejo Directivo de AGUDI para el período 2010-2012estará compuesto de la siguiente forma:

Presidente: Ernesto Sandoval Ríos, Grupo Matisse,TrujilloVicepresidente: Fernando Molina de Pando, Heral MolSecretario: Remigio Horihuela Rodríguez, OrigrafTesorero: Mario Gnadinger Thaler, EdisaDirector: Jaime Bustamante Varillas, Editora ABCPerùDirector: Carlos Baltuano Valle, Grambs Corp. Gra-ficaDirector: Tulio Herrera Jaramillo, Editora ArgentinaDirector: Luis Valera Carvalho, CHy V GráficosDirector: Mario Cuzzi Morán, Cuzzi y Cia, Arequipa

Cambio de autoridades AGUDI

GUIA GRAFICA57

Flavio Ignacio (Director Gerente de Sappi Brasil), Jorge Álvarez Gallesio(Presidente de Central National Argentina), Nicolás Cava (de Martin CavaS. A,), Clario Aresani Pando (Grupo Gráfico) y Wayne Rau (CEO de Sappi)

Page 59: Guía Gráfica 189

///editorial

Nuestro Staff

pro

veed

ores

serv

icio

sGuía Gráfica de La Manigueta es propie-dad de Artegrafía Grupo Editor S.R.L.Año 18 - Edición Junio 2010 - N° 189Las opiniones y notas vertidas en la pre-sente publicación son exclusiva respon-sabilidad de sus autores, como asítambién el contenido de los avisos pu-blicitarios que se incluyen en la misma.Prohibida total o parcialmente su repro-dución sin permiso por escrito de la edi-torial, como así también de los avisoscreados, generados y/o diseñados poresta editorial. Esta revista circula en Capital Federal, GBA., interior del país, ytoda Latinoamérica entre asociaciones,Cámaras, Embajadas, Consejerías Eco-nómicas, Empresas y Talleres, Agenciasde publicidad, fabricantes del sector yprestadores de servicios en general.

Director TécnicoMiguel SolodovnikDirector ComercialVladimir FaggianiDiseño GráficoLeandro Di LorenzoEstudio Uh! Lilea

Valor del ejemplar: Argentina $ 20.- Exterior U$S 10.-

Guía

14 de Julio 1016 (C1427CJV) CABADesde 1992 en el mismo domicilioReg. de la Prop. Intelectual Nro 125336

Para publicar y recibir nuestra revista comunicarse al Tel: 4555-3226 / [email protected]://www.guiagrafica.com

Argentina 3- México 1, Sí recién pasamos a cuartos del mundial, la alegría esgrande aunque medida pues faltan aun tres partidos para ganar el mundial. Quesimilar con la vida, con el país, estamos mejor vencimos algunos obstáculos,vencimos algunos miedos, recuperamos empresas malvendidas, el dinero de lasAFJP, el lugar del estado en Papel Prensa, salió la ley de medios audiovisuales, el fut-bol para todos, la asignación universal por hijo, y mas pero nos falta un montón y talvez cambiemos de técnicos, de presidente de la AFA, todo eso ocurrirá si seguimosen este rumbo mirando mas lo bueno hecho y lo que falta hacer desde un lugar deconstrucción.

No como veo a muchos, esperando que la selección pierda para decir ¡ viste teniarazón, el Diego no sabia nada, es un drogadicto, no tiene cultura!, guau que si-militudes con la política argentina, la verdad que no me gusta, como ciudadanocomún siento que es necesario tener una visión mas crítica de los que gobiernan,pero reconociendo los aciertos y enfrentando los errores, de TODOS los poderes,no solo los del ejecutivo, también del judicial y legislativo, porque la construcciónde una nación mejor necesita de cada uno.

Los tiempos de cambio en cada uno de ellos son distintos pero necesarios, nopuede ser que la oposición sea terca y todo lo haga para ganar las próximas elec-ciones, que la justicia siga sirviendo a los que mas tienen, permitiendo que lascárceles estén llenas de perejiles cuando los verdaderos ladrones, traficantes,asesinos, contaminadores etc, están libres, es cierto que es fácil plantear que losdemás deben cambiar ¿y yo? ¿qué aporto??? la respuesta está en cada uno,hago algo por el cambio?. Es bueno que el sector y sus dirigentes reflexionencuánto hacen por la participación de los que mas dificultades tienen. Que hagan,que en los negocios tengan igualdad de posibilidades todos, no algunos pocos,que la participación se amplíe a partir de analizar conjuntamente como lograrlo,que los medios de comunicación no solo sean un canal para ganar plata de al-gunos sino del crecimiento del sector.

También creo que es momento de reflexionar sobre la historia de los dirigentesdel mismo, como del rol de las instituciones, pues los corruptos, burócratas, in-eficientes, no solo están en el estado, están en cada lugar y en nuestro gremio noson la excepción. Pero como la alegría de haber ganado está recorriendo todo micuerpo veo un gremio que nunca paró de trabajar, que hay trabajo y que cada vesmas peleamos por trabajar mas "legalmente" tanto en las ventas como con lostrabajadores, que no somos en general un factor inflacionario, que nos cuidamosen nuestros valores de venta, pero entiendo que las cámaras deberían actuarmas enfáticamente sobre algunos formadores de precios de nuestro sector, aque-llos que proveen de los insumos indispensables para nuestro trabajo, como estarbregando por el desarrollo y producción industrial tanto de materias primas comode maquinarias que aun no se fabrican en el país, creo también que esa, es unaforma de contribuir, es necesario tener independencia en todos los planos, tec-nología y capacidad no nos falta, son necesarias políticas a mediano y largo plazoen la cual la mayoría estemos comprometidos.

Seguramente cuando leas estas líneas estaremos en semi o en la final o no, será unhecho circunstancial, lo que sí creo es que se debe seguir en esta línea, jugar paracompetir, para ganar, pero por sobre todo para crecer, pues la vida es eso el placerde disfrutarla con sus alegrías y tristezas hoy con alegrías que espero sigan.

Page 60: Guía Gráfica 189

guía///58

ARTICULOS DE PROMOCION

ALMANAQUES

Page 61: Guía Gráfica 189

59

BANDERAS

CAJAS DE CARTON

CALCOMANIAS

[email protected]

CARTELES

COMPUTACION SOFTWARE

Page 62: Guía Gráfica 189

guía///60

DOMES

DOBLADOS

ENCUADERNACION

Page 63: Guía Gráfica 189

61

ENVIOS DE MAILS MASIVOS

FOTOCOPIADORAS

FOTOPOLIMEROS

FILMS

Page 64: Guía Gráfica 189

guía///62

GIGANTOGRAFIAS

GILLOTINAS

Page 65: Guía Gráfica 189

COMPUTER TO PLATE - CTPBAJADA DE PELICULAS

PRUEBAS COLOR

ESCANEOSPLOTEOS

IMPRESIONES PERSONALIZADASBAJAS TIRADAS

DISEÑORETOQUE DIGITAL

GIGANTOGRAFIAS

IMPRESION DIGITALCALIDAD OFFSET

ATE - CTP

LA MEJOR CALIDADEL MEJOR PRECIO

63

IMANES FLEXIBLES

IMPRESION DIGITAL

Page 66: Guía Gráfica 189

guía///64

IMPRESION GRAFICA

Page 67: Guía Gráfica 189
Page 68: Guía Gráfica 189

guía///66

IMPRESION GRAFICA

INSTRUMENTOS PARA EL CONTROL DE CALIDAD

INSUMOS Y MAQUINAS GRAFICAS

Page 69: Guía Gráfica 189

67

INSUMOS Y MAQUINAS GRAFICAS

LAMINADOS

Page 70: Guía Gráfica 189

guía///68

LETRAS CORPOREAS

LAMINADOS

PAPEL - PAPELERAS

Page 71: Guía Gráfica 189

69

PAPEL - PAPELERAS

PLOTTERS INSUMOS Y MAQUINAS

Page 72: Guía Gráfica 189

IMPRESION DIGITALBAJADA DE PELICULAS

PRUEBAS COLORESCANEOS IMPOSICION

PLOTEOS

DISEÑORETOQUE DIGITAL GIGANTOGRAFIAS

LÍDERES EN CTP GRAN FORMATO

guía///70

PLOTTERS INSUMOS Y MAQUINAS

PRE IMPRESION

PORTABANNERS

Page 73: Guía Gráfica 189
Page 74: Guía Gráfica 189

HORARIO EXTENDIDOTRABAJOS EN EL DÍAIMPOSICIÓNSERVICIO DE ENTREGA

computer to platecomputer to platec

Zona Sur: Boedo - Pompeya - P. Patricios - V. Soldati

PELICULASPELICULASPRUEBAS COLOR

Atención personalizada.

guía///72

PRE IMPRESION

Page 75: Guía Gráfica 189

73

PRE IMPRESION

REZAGOS DE PAPEL

RODILLOS

SACABOCADOS

Page 76: Guía Gráfica 189

guía///74

SACABOCADOS

SELLOS

SERIGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

Page 77: Guía Gráfica 189
Page 78: Guía Gráfica 189

guía///76

SERIGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

Page 79: Guía Gráfica 189

77

SERIGRAFIA TALLERES

SOBRES

TAMPOGRAFIA INSUMOS Y MAQUINAS

Page 80: Guía Gráfica 189

guía///78

TEXTIL INSUMOS Y MAQUINAS

VISITA NUESTRA RENOVADA WEB:

WWW.GUIAGRAFICA.COM*

Page 81: Guía Gráfica 189

79

TEXTIL INSUMOS Y MAQUINAS

TINTAS

TRAPOS

Page 82: Guía Gráfica 189

guía///80

ARTICULOS DE PROMOCIÓN

FOTOPOLIMEROS

HOT STAMPING

INSUMOS Y MAQUINAS GRAFICAS

REZAGOS DE PAPEL

ABROCHADORAS

maquinariasusadas///

Vendo:Taller de Sacabocados completo$28.000Tel: 4662-2773Cel: [email protected]

T.G OFFSET GOMEZ (Impresos y troquelados:bolsas de papel. Carpetas, estuches, trazados, etiquetas, etc.) [email protected]

Tel: 4921-7278 - 15-4445-7502

TROQUELADOS - SACABOCADOS MB HASTA 92X130cm.TODO TIPO DE MATERIAL. G de Laferrere 5669, Capital.Telefax: 4683-0698

CEA CENTRO DE ETIQ. AUTOADHESIVASTel: (011) 4585-7416

TUK - CORTE Y GRABADO LASER Don Bosco - QuilmesTel/Fax: +54 - (011) 4252-2421 - www.tukweb.com.ar

FOTOGRABADOS

FOTOGRABADOS CHAPASUR HNOS - Clises y cuñosmagnesioTel: (011) 4225-0853 - Cel: (15) 6988-1131

CORTE Y GRABADO LASER

TROQUELADOS - SACABOCADOS

Vendo:Impresora DigitalKonica Minolta Bizhub C450Perfecto estado, imprime [email protected]: 4555-3226

Vendo:Cosedora electronica a alambreIdeal para revista. Motor 338/220

[email protected]: 4553-3313

Vendo:Mesa de Copia. En perfectas condiciones.

[email protected]: 4555-3226

Page 83: Guía Gráfica 189
Page 84: Guía Gráfica 189