guía de negocios. hong kong, china 2012

64
1 GUÍA DE NEGOCIOS Hong Kong, China Elaborado por la Oficina Económica y Comercial de España en Hong Kong Actualizado a noviembre 2012

Upload: recemel

Post on 28-Nov-2014

997 views

Category:

Economy & Finance


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

1

GUÍA DE NEGOCIOS

Hong Kong, China

Elaborado por la OficinaEconómica y Comercialde España en Hong KongActualizado a noviembre 2012

Page 2: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

2

1   PANORAMA GENERAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1   SITUACIÓN, SUPERFICIE Y CLIMA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Resumen marco geográfico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Resumen marco demográfico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2   DEMOGRAFÍA Y SOCIEDAD  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3   POBLACIÓN ACTIVA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.4   ORGANIZACIÓN POLÍTICO-ADMINISTRATIVA  . . . . . . . . . . . . 71.5   RELACIONES E INTERNACIONALES Y REGIONALES  . . . . . . . . 9

2   MARCO ECONÓMICO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.1   ESTRUCTURA Y EVOLUCIÓN RECIENTE DE LA ECONOMÍA  . . . 132.2   EL SECTOR EXTERIOR  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2.1   COMERCIO EXTERIOR  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.2.2   BALANZA DE PAGOS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.2.3   INVERSIÓN EXTRANJERA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.2.4   DEUDA EXTERNA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.3   RELACIONES BILATERALES  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.3.1   RELACIONES COMERCIALES BILATERALES  . . . . . . . . . . . . . . 172.3.2   INVERSIÓN BILATERAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3   ESTABLECERSE EN EL PAIS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.1   EL MERCADO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.2   LA DISTRIBUCIÓN COMERCIAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.3   CONTRATACIÓN PÚBLICA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.4   IMPORTANCIA ECONÓMICA Y COMERCIAL DEL PAÍS EN LAREGIÓN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263.5   PERSPECTIVAS DE DESARROLLO ECONÓMICO  . . . . . . . . . . . . 263.6   OPORTUNIDADES DE NEGOCIO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.7   PRINCIPALES FERIAS COMERCIALES  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4   IMPORTACIÓN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.1   RÉGIMEN DE COMERCIO EXTERIOR  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.2   ARANCELES Y OTROS PAGOS EN FRONTERA  . . . . . . . . . . . . . . 324.3   BARRERAS NO ARANCELARIAS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.4   HOMOLOGACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE PRODUCTOS YETIQUETADO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5   INVERSIÓN EXTRANJERA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.1   MARCO LEGAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.2   INCENTIVOS A LA INVERSIÓN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.3   PROPIEDAD INMOBILIARIA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395.4   TIPOS DE SOCIEDADES Y FORMAS DE IMPLANTACIÓN  . . . . . 395.5   PROPIEDAD INDUSTRIAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

6   SISTEMA FISCAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466.1   MARCO LEGAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466.2   PRINCIPALES IMPUESTOS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466.3   CONVENIO DE DOBLE IMPOSICIÓN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

7   FINANCIACIÓN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

8   LEGISLACIÓN LABORAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558.1   RELACIONES LABORALES  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558.2   COSTE DEL TRABAJADOR PARA LA EMPRESA  . . . . . . . . . . . . . 568.3   ACTIVIDAD LABORAL DE EXTRANJEROS  . . . . . . . . . . . . . . . . . 568.4   RÉGIMEN DE SEGURIDAD SOCIAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

9   INFORMACIÓN PRÁCTICA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579.1   COSTES DE ESTABLECIMIENTO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579.2   INFORMACIÓN GENERAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Page 3: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

3

9.3   DIRECCIONES ÚTILES  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Page 4: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

4

1  PANORAMA GENERAL

1.1  SITUACIÓN, SUPERFICIE Y CLIMA

Resumen marco geográfico

La Región Administrativa Especial de Hong Kong (R.A.E.) está situada al sudeste deRepública de China, con un área total de 1.102 Km cuadrados, repartidosen cuatro zonas principales:

La Isla de Hong Kong (80,6 Km2), que contiene el centro financiero y denegocios,La península de Kowloon (46,9 Km2),Nuevos Territorios bordeando China continental (796 Km2),234 islas e islotes (180,9 Km2), siendo la más grande Lantau.

Además tiene uno de los tres mejores puertos naturales del mundo junto con SanFrancisco y Río de Janeiro. Con un área total de 1.104 km2, su superficie es la mitadde Vizcaya. Consta de 260 islas e islotes así como de una parte continental. Estásituado al este del río Perla, en la provincia china de Cantón.

El paisaje está configurado por colinas de roca volcánica y granito, suelogeneralmente ácido y no muy fértil. El clima de Hong Kong es subtropical. Durantenoviembre y diciembre hay mucho sol y las temperaturas son suaves. Enero yfebrero son meses bastante más nubosos y con fríos ocasionales aunque,generalmente, las temperaturas no bajan de los diez grados y sólo esporádicamentehasta los cuatro. Marzo y abril son meses de temperatura agradable, aunque lasnieblas son abundantes.

Entre los meses de mayo y agosto, con un porcentaje de humedad muy alto ychubascos y tormentas frecuentes, las temperaturas máximas alcanzan los 34 gradosy las mínimas se sitúan en torno a los 24. A partir del mes de septiembre, lastemperaturas comienzan a suavizarse, aunque se producen ocasionalmente algunosciclones de carácter tropical. Abril es el mes más húmedo y diciembre el más seco.

Resumen marco demográfico

TOTAL DE HABITANTES 7.103.700DENSIDAD DEMOGRAFICA 6.580TASA DE CRECIMIENTO(2011provisional)

0,7%

DISTRIBUCCIÓN POR SEXOHombreMujer

46,6%53,4%

DISTRIBUCCIÓN POR EDADES(Finales 2011)

0 – 1415 – 3434 – 6465+

11,5%27,5%47.5%13.5%

POBLACIÓN EN PRINCIPALESZONAS (2006)

Isla de Hong KongKowloon

Nuevos Territorios y otras islas

18,0%29,8%52,2%

Hong Kong cuenta con una gran población extranjera, las 3 principales

Page 5: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

5

nacionalidades inmigrantes provienen de Indonesia (137 mil personas) y Filipinas(135 mil personas). Hay que tener en cuenta que el 93 % de la población provienede China (6 millones y medio de personas).

Hong Kong está situado en la costa sur de la República Popular China y tiene uno delos tres mejores puertos naturales del mundo junto con San Francisco y Río deJaneiro. Con un área total de 1.104 km2, su superficie es la mitad de Vizcaya. Constade 260 islas e islotes así como de una parte continental. Está situado al este del ríoPerla, en la provincia china de Cantón.

La mayor parte de Hong Kong está constituida por los Nuevos Territorios, con unárea de 977 km2. De estos 748 km2 se encuentran en el área penínsular hasta lafrontera con la R.P. de China, y junto a los 47km2 de Kowloon, acogen la mayorparte de la industria del territorio. Apenas a un kilómetro de distancia de la penínsulade Kowloon está la isla de Hong Kong, que tiene una superficie de 80 km2 y esdonde radican la mayor parte de los edificios oficiales y el distrito de negocios. Lasislas adyacentes ocupan una superficie total de 180 km2 (de los cuales 147 km2corresponden a la isla de Lantau). Es importante señalar que desde 1851 se hanganado al mar más de 68 km2, y la expansión continua en la actualidad.

El clima de Hong Kong es subtropical. Durante noviembre y diciembre hay mucho soly las temperaturas son suaves. Enero y febrero son meses bastante más nubosos ycon fuertes fríos ocasionales aunque, generalmente, las temperaturas no bajan delos diez grados y sólo esporádicamente hasta los cuatro. Marzo y abril son meses detemperatura agradable, aunque las nieblas son abundantes.

Entre los meses de mayo y agosto, con un porcentaje de humedad muy alto ychubascos y tormentas frecuentes, las temperaturas máximas alcanzan los 34 gradosy las mínimas se sitúan en torno a los 24. A partir del mes de septiembre, lastemperaturas comienzan a suavizarse, aunque se producen ocasionalmente algunosciclones de carácter tropical. Abril es el mes más húmedo y diciembre el más seco.

Los recursos naturales de Hong Kong se pueden dividir en tres categorías:

Metales ferrosos, minerales industriales y no metálicos en el área de tierrafirme.Piedra de cantera y piedra de construcciónDepósito de arena

A pesar de su pequeño tamaño, Hong Kong tiene una gran variedad de minerales.Algunos de los cuales han sido explotados comercialmente hablando.

Los metales ferrosos están divididos en cuatro categorías:

Yacimientos de estañoMineralización de cobre y plomoMineralización de hierroOro

Durante muchos años el granito y las piedras volcánicas se han extraído a nivel localpara asfalto, armaduras pero el objetivo ahora es para hacer hormigón. En laactualidad hay tres canteras y se encuentran en Lam Tei, Shek O  y el camino deAnderson. Todas las canteras se encuentran en proceso de rehabilitación.

A parte de los recursos naturales están los bosques y la fauna.

1.2  DEMOGRAFÍA Y SOCIEDAD

Población, etnias, densidad demográfica y tasa de crecimiento

La población estimada de Hong Kong ascendía a finales de 2011 a 7.103.700

Page 6: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

6

habitantes. Un 95% del total de habitantes son de raza china y del resto destacan loscolectivos de indonesios, filipinos, norteamericanos y británicos. La colonia españolaes de setecientas setenta y ocho personas a finales de abril 2010.

En 2011 la tasa provisional de crecimiento de la población fue del 0,7%. Otros datosbásicos referidos a la población de Hong Kong lo consituyen la tasa de la natalidadbruta (13,5 por 1000 en 2011) y la de la mortalidad (5,9 por 1000 en 2011).

Con una superficie geográfica de 1.104 km2 y 7.103.700 personas, Hong Kong esuno de los lugares más densamente poblados del mundo. La densidad de poblaciónes de 6.580 habitantes/km2.

El idioma oficial de Hong Kong es el cantonés. La continuidad del inglés como idiomaoficial queda difusa en la Ley Básica, ya que ésta alude únicamente a la posibilidadde su utilización por parte de las autoridades, sin establecer ninguna obligatoriedad.De hecho la Administración se mantiene bilingüe.

Si bien el nivel de bilingüismo no es tan elevado como pueda pensarse a priori,generalmente es posible hacerse entender en inglés sin grandes dificultades dentrode los ambientes comerciales y empresariales, así como con la Administración. Noestá muy difundido, sin embargo, entre la población en general, aunque su estudioes obligatorio en todas las escuelas. El chino predominante es el cantonés pero cadavez se tiende más a aprender el mandarín. El sistema de caracteres utilizado es eltradicional, no el simplificado utilizado en China continental.

Población urbana y de las principales ciudades

Dado el reducido tamaño del territorio, y la ausencia de zonas rurales como tal, seconsidera toda la población urbana. Por regiones, y según el último censo disponible(2006), la población se reparte en:

Isla de Hong Kong: 1.315.392

Kowloon: 2.048.590

Nuevos Territorios e islas adyacentes: 3.739.718

Distribución de la población por edades y sexos

La distribución por edades de la población ha cambiado considerablemente en losúltimos 20 años. En 1996 el 18,3% de la población tenía menos de 15 años; a finalesde 2011 la cifra fue de 11,5%. La proporción de personas mayores de 65 años hasubido del 10,2% al 13,6% en el mismo periodo, lo que denota un progresivoenvejecimiento de la población.

En línea con estos cambios, en 2011 la proporción de personas en edad laboral (de15 a 64 años) ha sido del 74,9% de la población, lo cual también ha supuesto unaumento respecto a años anteriores.

1.3  POBLACIÓN ACTIVA

Durante la crisis del 97 el desempleo aumentó hasta superar el 6% y a partir deentonces empezó a disminuir. Pero en 2003 durante la epidemia de SARS llegó a serdel 8,7%.

En los últimos años se había venido observando un descenso del paro, que en 2008bajó hasta el 3,6%. No obstante en 2009, debido a la crisis financiera global, el parorepuntó hasta situarse en el 5,4%. En 2010 ya se volvió a la normalidad y en julio de2012 la tasa de paro se ha situado en el 3,2%. Se debe tener en cuenta también latasa del 1,5% de subempleados (trabajando involuntariamente menos de 35 horassemanales).

Page 7: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

7

La distribución por edades de la población ha cambiado considerablemente en losúltimos años. En 1996 el 18,3% de la población tenía menos de 15 años; en 2011 lacifra fue de 11,5%. La proporción de personas mayores de 65 años ha subido del10,2% en el 1996 al 13,6% en 2011 lo que denota un progresivo envejecimiento dela población.

El total de la población activa ascendía a 3.804.200 personas a junio de 2012. Porsectores la población ocupada (3. 675.700 personas) se repartía de la siguientemanera: 

Industria Manufacturera 4,6%

Construcción 7,3%Comercio mayorista, importación-exportación 16,0%Comercio minorista y hostelería 15,6%Transporte y comunicaciones 12,0%Servicios financieros, inmobiliarios y seguros 18,4%Administración pública, servicios sociales ypersonales

25,4%

Otros 0,7%

Fuentes: Census and Statistics Department

1.4  ORGANIZACIÓN POLÍTICO-ADMINISTRATIVA

PARLAMENTO

En mayo de 1998 se celebraron las primeras elecciones para el Legislative Council(LEGCO) –el Consejo Legislativo- que legisla y controla el gasto público, además defiscalizar la labor de la administración en la R.A.E. de Hong Kong. Las últimaselecciones de los 70 miembros del Consejo Legislativo de Hong Kong, tuvieron lugaren septiembre de 2012. De los 70 miembros que lo forman, 35 fueron elegidosmediante sufragio universal y 35 por representantes de diferentes sectoreseconómicos y sociales.

Los partidos políticos defensores de una mayor democracia suelen ocupar la mayoríade los 35 escaños elegidos por sufragio universal. Actualmente cuentan con 27escaños, y mantienen su poder de veto en los temas relativos a reformasconstitucionales.

GOBIERNO

El ex primer Jefe del Ejecutivo, Tung Chee-hwa, fue nombrado por el GobiernoCentral de la R.P. China, a propuesta de un comité de selección de 400 miembros. Enmarzo de 2002 Tung Chee-hwa fue reelegido, sin que existiera otro candidato, porun comité de elección de 800 miembros representativos de distintos sectores,profesiones, trabajadores, partidos políticos y otros, para un período de cinco añosque empezó el 1 de julio de 2002. Pero el 10 de marzo de 2005 Tung presentó sudimisión por razones de salud (aunque al mismo tiempo fue propuesto para laConferencia Consultiva Popular de China). Fue sustituido con carácter interino porDonald Tsang, que fue confirmado el 21 de junio de 2005 por el Gobierno centraldespués de que obtuviera 714 votos, de los 800 miembros del Comité de elección.Su mandato tuvo una duración de dos años, hasta completar el período de 5 añosque su predecesor dejó inconcluso, de acuerdo con la interpretación de la ley básicahecha por Pekín. El 25 de marzo de 2007 Donald Tsang fue reelegido por un nuevomandato de 5 años, que empezó el 1 de julio del 2007, imponiéndose a Alan Leong,del Partido Cívico. El 25 de marzo de 2012 se celebraron elecciones para elegir a unnuevo jefe ejecutivo, siendo elegido Leung Chun-ying, que tomó posesión de sucargo el 1 de julio de 2012.

Page 8: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

8

El Jefe del Ejecutivo es asistido por el Executive Council (EXCO) –el ConsejoEjecutivo- que está formado por:

A. Tres miembros de oficio: el Secretario Jefe de Administración (Carrie Lam ChengYuet-ngor) y Secretario de Finanzas (John Tsang Chung-wah) y el Secretario deJusticia (Rimsky Yuen Kwok-keung).

B. Otros doce miembros designados por el Jefe Ejecutivo. Ejercen el cargo por cincoaños.

C. Trece miembros no oficiales (o ministros sin cartera) designados por el JefeEjecutivo.

A finales de junio de 2012 el Jefe del Ejecutivo nombró a su nuevo equipo deGobierno, entre los puestos más importantes destacan:

-Secretario de Medioambiente: Wong Kam-sing

-Secretario de Alimentación y Salud: Dr Ko Wing-man

-Secretario de Trabajo y Bienestar: Matthew Cheung Kin-chung

-Secretario de Transporte y Vivienda: Professor Anthony Cheung Bing-leung

-Secretario de Comercio y Desarrollo Económico: Gregory So Kam-leung

-Secretario de Desarrollo: Mak Chai-kwong

-Secretario de Servicios Financieros y Tesorería: Professor Chan Ka-keung

La cúpula de la organización administrativa se compone de los tres Secretariosprincipales (Secretaries of Department): Stephen Lam Sui-lung, Chief Secretary forAdministration; John C Tsang, Financial Secretary; y Wong Yan Lung, Secretary forJustice.

De los otros 12 titulares de departamento (Directors of Bureau), parte procede de lafunción pública y parte del sector privado. Todos ellos asumen su cargo por unperíodo no superior a 5 años. Las nuevas carteras y sus titulares son:

1) Secretary for the Civil Service, Miss Denise Yue Chung-yee

2) Secretary for Constitutional and Mainland Affairs, Mr Raymond TAM Chi-yuen, JP

3) Secretary for Education, Mr Michael Suen Ming-yeung

4) Secretary for the Environment, Mr Edward Yau Tang-wah

5) Secretary for Food and Health, Dr York Chow

6) Secretary for Home Affairs, Mr Tsang Tak-sing

7) Secretary for Labour and Welfare, Mr Matthew Cheung Kin-chung

8) Secretary for Security, Mr Ambrose Lee Siu-kwong

9) Secretary for Transport and Housing, Ms Eva Cheng

10) Secretary for Commerce and Economic Development, Mr Gregory SO Kam-leung

11) Secretary for Development, Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor

12) Secretary for Financial Services and the Treasury, Professor K C Chan

Page 9: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

9

El Chief Executive nombró también 18 secretarios permanentes, que asisten a losanteriores en la formulación y ejecución de sus respectivas políticasdepartamentales. A diferencia de los primeros, éstos continuan trabajando comofuncionarios públicos.

Además de los tres “Secretaries of Department” y los 12 “Directors of Bureau”,miembros del Executive Council, el anterior Jefe del Ejecutivo designó otros 14miembros no oficiales para el mencionado Consejo, procedentes de la empresaprivada, del sector de la educación, de los sindicatos y del poder judicial.

La administración económica y comercial depende del Secretario de Finanzas quetiene competencias en economía, hacienda, industria, comercio, servicios financierosy tecnologías de información, así como de la Autoridad Monetaria, con funcionessimilares a las de un banco central, con elevado grado de autonomía.

También hay organismos paraestatales (Hong Kong Trade Development Council,Hong Kong Productivity Council, Invest HK) sin dependencia orgánica directa en estaestructura. El Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) tiene como funcionesprincipales la de crear y diversificar mercados para los productos de Hong Kong asícomo la de promocionar Hong Kong como la capital de las ferias y exposiciones deAsia.

1.5  RELACIONES E INTERNACIONALES Y REGIONALES

La Ley Básica podría considerarse como la Constitución de Hong Kong. No obstante,cuestiones como Defensa o Asuntos Exteriores son competencia del gobierno centralchino. El gobierno de Hong Kong mantiene su autoridad sobre cuestiones domésticasy asuntos exteriores relacionados con el comercio, como por ejemplo el ser miembrode la Organización Mundial del Comercio. Hong Kong se vería afectadonegativamente en caso de deterioro de las relaciones de China con cualquier otropaís, como por ejemplo un incremento en las tensiones comerciales entre China yEstados Unidos, lo que podría deteriorar la confianza del mercado de Hong Kong ytambién afectar al comercio exterior. Los gobiernos extranjeros tradicionalmente sehan mostrado reticentes a interferir en las cuestiones domésticas del gobierno deHong Kong. Sin embargo, tanto Estados Unidos como el Reino Unido publican deforma regular informes sobre temas como la libertad de expresión y el progresohacia la democracia en el territorio.

El Art. 13 de la Ley Básica estipula que el Gobierno Popular Central es el responsablede las relaciones exteriores de la R.A.E. de Hong Kong. No obstante, el Art. 151habilita a Hong Kong, usando el nombre “Hong Kong, China” a concluir ciertosacuerdos de carácter económico. Hong Kong es miembro asociado de la ComisiónEconómica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (ESCAP) y además,participa en grados diferentes en las actividades de la UNCTAD y la OCDE.

Así, el alto grado de autonomía de Hong Kong no se extiende a los ámbitos deseguridad, defensa y asuntos exteriores, que desde el cambio de soberanía el 1 dejulio de 1997 quedaron bajo tutela del gobierno central de la República Popular Chinaen Pekín.

Además de proteger Hong Kong de posibles enemigos externos, el Ejército deLiberación Popular de China (PLA) puede actuar en un improbable estado deemergencia cuyas autoridades locales no sean capaces de controlar. Caso contrario,el PLA no tiene un papel oficial en el establecimiento del orden público.

Hong Kong es parte contratante del GATT desde el 23 de abril de 1986 y miembro dela OMC desde el 1 de enero de 1995. Hong Kong es miembro de la APEC (Asia PacificEconomic Cooperation), y del Banco Asiático de Desarrollo, con el nombre “HongKong, China”, y es su 25º accionista en importancia.

Page 10: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

10

Peso comercial de Hong Kong

En estos momentos, las relaciones comerciales bilaterales revisten una granimportancia para ambas partes, pero sobre todo para la Región AdministrativaEspecial de Hong Kong (Hong Kong ocupa el décimo octavo lugar como sociocomercial de la UE mientras que esta última es el segundo socio comercial de esaRegión Administrativa después de China). La UE es el tercer proveedor y el segundocliente de Hong Kong mientras que Hong Kong es el trigésimo cuarto proveedor yel decimotercer cliente de la UE. El saldo comercial es ampliamente favorable a la UEen unos 20.000 millones de euros. El saldo en el comercio de servicios también esfavorable a la UE, pero en menor medida (unos 1.000 millones de euros).

El comercio bilateral de bienes en ambos sentidos está dominado principalmente porla maquinaria y todo tipo de aparatos, incluidos los eléctricos. Hong Kong exportaademás a la UE, equipos de transporte y para las telecomunicaciones, perlas ypiedras preciosas, aparatos ópticos, fotográficos y de precisión, productos textiles ytodo tipo de productos manufacturados mientras que en las exportaciones europeasdestacan también los artículos de piel, los vehículos y material de transporte, equipospara las telecomunicaciones y los productos químicos.

 

Marco institucional

Se mantiene el comercio directo con Hong Kong y se le concede un tratamientoautónomo en lo referente a los regímenes comerciales. La importancia de losintereses europeos en Hong Kong, hace que continúe siendo un socio importante dela UE en Asia, jugando un papel central en las relaciones con China. No existe unacuerdo formal de carácter económico entre la UE y Hong Kong

La política de la UE respecto de la Región Administrativa Especial (SAR) de HongKong se definió en la Comunicación “La UE y Hong Kong más allá de 1997”, que fuepublicada en el contexto de la devolución de la soberanía de este territorio a China.Este documento preconizaba una aplicación suave del principio “un país, dossistemas”.En la siguiente Comunicación (2006), titulada “La UE, Hong Kong y Macao:posibilidades para la cooperación en 2007-2013”, se establecían los medios y las víaspor las que la UE podría contribuir al desarrollo político y económico de Hong Kong.Como resultado, la Comisión emite informes anuales con los desarrollos que seproducen en dicho territorio.

El Art. 13 de la Ley Básica estipula que el Gobierno Popular Central es el responsablede las relaciones exteriores de la R.A.E. de Hong Kong. No obstante, el Art. 151habilita a Hong Kong, usando el nombre “Hong Kong, China” a concluir ciertosacuerdos de carácter económico. Hong Kong es miembro asociado de la ComisiónEconómica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (ESCAP) y además,participa en grados diferentes en las actividades de la UNCTAD y la OCDE.

La UE y Hong Kong firmaron un Acuerdo de Cooperación Aduanera el 30 de mayo de1999 (DOCE 18.6.1999) que instituye un Comité Conjunto, que se reúneperiódicamente, con el fin de intercambiar información y de prestarse asistenciamutua en los casos de infracción de la legislación aduanera.

En la actualidad, la cooperación se ha acrecentado notablemente, de forma directa eindirecta, debido a la importancia que tiene Hong Kong como plataforma para lacolaboración con el territorio continental de China. En los informes de la Comisiónaparece la cooperación en comercio y aduanas como un elemento clave para eldesarrollo de las relaciones bilaterales.

Como consecuencia de su condición de territorio aduanero separado, la UE continuatratando a Hong Kong como una entidad separada a efectos comerciales. Hong Konges uno de los miembros originales de la OMC (desde el 1 de enero de 1995).

Page 11: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

11

Negociaciones y cuestiones comerciales

Los temas comerciales entre la UE y Hong Kong se abordan en el marco deldenominado “Diálogo Estructurado” que mantienen anualmente la Comisión y lasautoridades de Hong Kong. En la actualidad no hay muchos problemas aunque en elpasado si los hubo debido fundamentalmente al tráfico de artículos pirateados. Ahorala problemática de las relaciones gira en torno a la legislación de Hong Hong sobreCompetencia y Servicios Financieros.

Intereses de España

Hong Kong es un importante punto de entrada al mercado chino por lo que lasinversiones españolas, tradicionalmente modestas, están aumentando en los últimosaños con fuertes movimientos en el sector financiero. Los sectores relacionados conel transporte y las infraestructuras también tienen un gran interés para losoperadores españoles junto con los vinos y bebidas alcohólicas y los productoscárnicos.

 

 

Hong Kong es parte contratante del GATT desde el 23 de abril de 1986 y miembro dela OMC desde el 1º de enero de 1995.

Es miembro asociado de APEC (Asia Pacific Economic Cooperation).

Asiste a las reuniones de ASEM.

Es miembro de:

Pacific Economic Cooperation CouncilPacific Basin Economic CouncilPacific Trade and Development CouncilOrganización Asiática de Productividad

Hong Kong es parte contratante del GATT desde el 23 de abril de 1986 y miembro dela OMC desde el 1º de enero de 1995.

Es miembro asociado de APEC (Asia Pacific Economic Cooperation).

Asiste a las reuniones de ASEM.

Es miembro de:

Pacific Economic Cooperation CouncilPacific Basin Economic CouncilPacific Trade and Development CouncilOrganización Asiática de Productividad

El 29 de junio de 2003 China y Hong Kong firmaron un acuerdo de libre-comercio demercancías y servicios, conocido por sus siglas CEPA (Closer Economic PartnershipArrangement), que entró en vigor el 1 de enero 2004. En virtud del acuerdo, Chinaconcedió acceso libre de aranceles a productos originarios de Hong Kong de 374partidas arancelarias. También liberalizó el acceso a su mercado para las empresashongkonesas de 18 sectores (servicios legales, contables, médicos, distribución,agencias de embarque, audiovisuales, bancarios, almacenes propios, construcción eingeniería, transporte terrestre y marítimo, agencias de valores, inmobiliarios,publicidad, exposiciones, consultoría, seguros, turismo y logística), adelantando dichoacceso en ciertos casos - respecto al calendario de la OMC - y en otros casos

Page 12: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

12

ampliando las concesiones más allá de lo comprometido en la OMC.

El 27 de agosto de 2004, el gobierno central y el de Hong Kong firmaron unaampliación de dicho acuerdo, conocido como CEPA II, que entró en vigor el 1 deenero de 2005 y en el que se incrementan las concesiones. En virtud de este nuevoacuerdo 713 nuevas categorías de productos originarios de Hong Kong, que sesuman a las 374 categorías existentes, están libres de aranceles a su entrada enChina continental. En la actualidad los productos beneficiados cubren la prácticatotalidad de la producción local: alimentos y bebidas, cuero, textiles, muebles,productos químicos, farmacéuticos, cosméticos, plásticos, eléctricos, electrónicos,maquinaria, joyería, relojería.

En lo que al comercio de servicios se refiere, con la firma del CEPA II se amplían lasconcesiones en 11 primeros sectores más arriba enumerados de los 18 yanegociados, y se permite a 8 nuevos sectores beneficiarse del acuerdo (serviciosaeroportuarios, agencias de patentes, agencia de marcas, de recomendación laboral,de intermediación laboral, de tecnología de la información, de ocio y cultura, y deexámenes de calificación profesional).

La Región Administrativa Especial de Hong Kong ha firmado 39 acuerdos de dobleimposición, cuatro de ellos completos, dos de exención recíproca y 33 parciales. Losparciales cubren los bienes transportados por vía marítima, aérea o ambos.

Relación de países con convenio agrupados según su pertenencia a la Unión Europeao a la OCDE:

- Unión Europea

Convenio completo: Austria, Hungría, Irlanda, Reino Unido, España, Francia,República Checa, Países Bajos, Portugal, Luxemburgo y Bélgica.

Convenio aéreo: Alemania, Bélgica, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Países Bajos,Reino Unido y Suecia. En la actualidad existe un proceso de negociación en marchade un Convenio aéreo con la Unión Europea.

Convenio marítimo: Alemania, Dinamarca, Países Bajos y Reino Unido.

 

- OCDE (no de la UE)

Exención recíproca: Corea del Sur, Nueva Zelanda, Japón y Suiza.

Convenio aéreo: Canadá, Corea del Sur, Islandia, México, Noruega, Nueva Zelanda ySuiza.

Convenio marítimo: Estados Unidos y Noruega.

 

- Terceros países

Convenio completo: China, Tailandia, Brunei, Liechtenstein, Vietnam, Indonesia yKuwait.

Convenio aéreo: Bangladesh, China, Croacia, Etiopía, Islas Mauricio, Israel, Jordania,Kenia, Kuwait, Macao y Rusia.

Convenio aéreo y marítimo: Singapur y Sri Lanka.

 

Page 13: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

13

Además de éstos, Hong Kong tiene abiertas negociaciones para la firma de futurosconvenios con Italia, Pakistán, la República Checa y Vietnam.

Hasta ahora, la Unión Europea no ha llegado a un acuerdo para evitar la dobleimposición con este territorio fundamentalmente porque existe secreto bancario enHong Kong.

El pasado 13 de abril de 2012 entró en vigor el convenio de doble imposición firmadoel pasado 1 de abril de 2011 por la vicepresidenta segunda y ministra de Economía yHacienda del Gobierno español, Elena Salgado, y el Chief Secretary forAdministration de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, Henry Tang Ying-Yen. Este convenio está llamado a evitar la doble imposición y regular losintercambios de información entre España y Hong Kong.

En virtud de este convenio, Hong Kong perdió su condición de paraíso fiscal paraEspaña desde el pasado 13 de abril, momento en que entró en vigor. Lasdisposiciones de este convenio entrarán en vigor a partir del día 1 de abril de 2013.

De acuerdo con la Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong elterritorio sigue siendo territorio aduanero separado del resto de China usando elnombre “Hong Kong, China” y sigue teniendo participación en organismosinternacionales y acuerdos comerciales internacionales de los cuales era parte antesdel 1 de julio de 1997. Ello quiere decir que la R.A.E. de Hong Kong seguirá siendomiembro de las siguientes organizaciones internacionales de las que era miembro:OMC, Asia Pacific Economic Cooperation, Pacific Economic Cooperation Council,Pacific Basin Economic Council y de la Pacific Trade and Development Conference.

También participa en la Organización Marítima Internacional, Organización Mundialde Aduanas y en la Organización Mundial de Meteorología, y es miembro del BancoAsiático de Desarrollo. Además, desde su retorno a la soberanía china, Hong Kong hasuscrito 38 acuerdos bilaterales con otros países.

Hong Kong es miembro asociado de la Comisión Social de la Naciones Unidas paraAsia y el Pacífico (ESCAP), del Asia-Pacific Economic Co-operation -APEC- (1991), delPacific Economic Cooperation Council (1991), de la Organización Mundial de Turismo,y participa en grados diferentes en las actividades de la UNCTAD y la OCDE.

2  MARCO ECONÓMICO

2.1  ESTRUCTURA Y EVOLUCIÓN RECIENTE DE LA ECONOMÍA

Hong Kong es una zona de alto desarrollo, una economía de servicios (92,26% delPIB) basada en la libertad formal, seguridad jurídica y ausencia de trabas. A causa dela crisis asiática de septiembre de 1997 Hong Kong entró en recesión económica, dela que salió en el año 1999. En 2003 creció un 3,2% en términos reales, a pesar delimpacto del SARS. A partir de entonces empezó a crecer a un ritmo muy acelerado.

En 2008 y 2009 el territorio notó el efecto de la crisis mundial y un descenso delcomercio que pasaba por su puerto principalmente. A pesar de ello la economía deHong Kong se ha recuperado como la mayoría de países de la zona y vuelve a estar aniveles de crecimiento precrisis. En 2009 el PIB decreció en términos globales peroen el último trimestre del año ya creció un 2,8%. Esta buena tendencia que se pudoobservar en 2010 con un crecimiento del 7,3% y en el 2011 en el que el PIB hacrecido un 8,6%.

Dado que Hong Kong es una economía pequeña y muy abierta, su actividadempresarial se vió inevitablemente afectada por la situación económica mundial perosu recuperación ya es una realidad.

Page 14: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

14

La economía de Hong Kong mantiene un crecimiento fuerte y estable. El crecimientodel PIB para los años 2010 y 2011 fue de un 7 % y de un 5% en términosreales respectivamente. Las estimaciones de The Economist Intelligence Unit (EIU)apuntan a un crecimiento del PIB de alrededor del 4% anual entre los años 2012-16.

El principal factor de crecimiento ha sido el consumo privado. Las ventas minoristasaumentaron un 4,5% en el periodo enero-agosto de 2012 al compararlo con elmismo periodo de 2011.

La formación bruta de capital ha continuado avanzando, impulsadafundamentalmente por el sector inmobiliario y por los grandes proyectos deinfraestructuras desarrollados por el gobierno.

Señalar también que la producción agrícola e industrial en Hong Kong escuantitativamente irrelevante en relación al producto nacional, de forma que el92,9% del PIB en 2010 corresponde al sector servicios.

La tasa de desempleo en 2010 fue del 4,3% y en 2011 se redujo hasta el 3,3%.En septiembre de 2012, se situó en 3,3%.

En cuanto a la inflación, tras aumentar el IPC en 2010 un 2,4%, se constata unrepunte de la inflación en 2011 ya que al cierre del año el IPC aumentó el 5,3%. En septiembre de 2012 el IPC frente al mismo periodo de 2011 aumentó en un 3,8%.Esta escalada inflacionaria viene provocada fundamentalmente por el incremento delprecio de los alquileres (principal componente de la cesta del IPC de Hong Kong) queaumentaron un 7,2% en 2011, del precio los alimentos con un incremento del 7%para ese mismo período, y a la fuerte apreciación del reminbi (RMB) respecto deldólar estadounidense –moneda a la que se encuentra anclada el dólar de Hong Kong-vía efecto precio de las importaciones de la RP de China y por el aumento del poderde compra real de la moneda china en Hong Kong.

La política monetaria se dirige al mantenimiento de una paridad fija de la monedalocal con el dólar de EEUU. Las condiciones monetarias en Hong Kong dependen portanto en buena medida de las fijadas por el banco de la Reserva Federal de EEUU.Las muy distintas condiciones macroeconómicas de ambos países, han despertadocríticas al mantenimiento del peg por sus efectos procíclicos, y sobre la convenienciade anclar el dólar de Hong Kong a una cesta de monedas (como sucede en Singapur,el otro gran centro financiero de la zona). No obstante, no se esperan cambios en elrégimen de política monetaria en el corto o medio plazo.

Hong Kong cerró el pasado ejercicio fiscal 2011-2012 (abril/marzo) con un superávitdel 6,7%. Las principales fuentes de ingresos fueron los impuestos ligados a la ventade suelo edificable y los retornos en las inversiones de las reservas del gobierno(principalmente en el mercado de valores doméstico). Por el lado del gasto,destacaron los desembolsos ligados a proyectos de infraestructuras.  El gasto socialen Hong Kong es reducido, aunque se esperan aumentos del mismo en el medioplazo (ni remotamente comparables con los niveles de Europa Occidental).

El 2011 ha confirmado los buenos resultados del 2010 impulsados especialmente porel crecimiento del sector servicios del 7% y 5,4% para 2010 y 2011 respectivamente.Además de esto hay que resaltar el buen comportamiento de las exportaciones queen 2011 crecieron un 14% para los servicios y un 11,4% para las mercancías.También es relevante el consumo privado que en 2011 creció un 12,9% y laformación de capital bruta (+11,8%). El punto más preocupante de la economía loconstituye la inflación que no para de crecer (IPC: +5,3% en 2011) y se sigue unapolítica monetaria procíclica dado el anclaje de la moneda local al dólar de EEUU.Además la oferta monetaria crece a un ritmo fuerte y constante, alcanzando en juniode 2012 un incremento del M3 de hasta el 9%.

Finalmente, el Gobierno de Hong Kong ha identificado como estratégicos una serie desectores, que pretende potenciar. Estos sectores son: servicios de pruebas y

Page 15: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

15

certificación para una amplio abanico de bienes; servicios médicos; innovación ytecnología; industrias creativas y culturales; servicios medioambientales; y servicioseducativos. Dichos sectores se benefician de subsidios, un marco regulatoriofavorable y un acceso bonificado al mercado de China continental.

2.2  EL SECTOR EXTERIOR

2.2.1  COMERCIO EXTERIOR

La economía de Hong Kong es una economía abierta con un volumen total decomercio exterior de US$ 915.186 millones a lo largo de 2011, de los cuales US$430.058 millones corresponden a las exportaciones (el 98,03% son re-exportaciones,mientras que el 1,97% restante son exportaciones domésticas) y US$ 485.128millones a las importaciones.

Los datos correspondientes a 2011 muestran que las exportaciones totales hanaumentado un 10,1% con respecto a 2010.

Si analizamos los datos a marzo de 2012, podemos observar que tanto lasimportaciones (US$ 278.152 millones) como las exportaciones(US$ 244.416 millones), se mantienen estables respecto al mismo periodo del añoanterior, habiendo crecido las importaciones un 1,05% y decrecido las exportacionesen un 0,15%.

El habitual déficit en la Balanza Comercial se mantiene en 2011 (US$ -55.069millones). No obstante, éste se compensa por el superávit en la Balanza de Servicios(US$ 65.259,9 millones en 2011). Hay que subrayar su importancia como centroreexportador, tanto de China al resto del mundo como del resto del mundo a Chinacontinental.

El grado de apertura comercial de Hong Kong, medido por el cociente entre la sumade exportaciones e importaciones y el valor total del PIB, es del 374,99%. El ratio deimportaciones respecto al PIB es del 198,78%. Este ratio es bastante anormal paraeconomías desarrolladas, y se debe al estatus de Hong Kong como centro dedistribución de mercancías. El valor total de exportaciones e importaciones englobalas reexportaciones de y hacia otros países, con lo que el volumen total de comercioes inusualmente alto.

De acuerdo con la Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong elterritorio:

(1) Mantiene su status de puerto franco tras su reversión a China.

(2) Sigue siendo territorio aduanero separado del resto de China usando el nombre“Hong Kong, China” y sigue teniendo participación en organismos internacionales yacuerdos comerciales internacionales de los cuales era parte antes del 1 de julio de1997 (continúa siendo miembro de la OMC independientemente de Chinacontinental). Hong Kong mantiene las cuotas de exportación, las preferenciasarancelarias y cualquier otro acuerdo obtenido o hecho por el territorio.

(3) El Gobierno de Hong Kong tiene autoridad para emitir sus propios certificados deorigen para los productos producidos localmente de acuerdo con las actuales reglasde origen. Hong Kong mantiene su autonomía en el terreno comercial en los mismostérminos que hasta su reversión a China.

Únicamente se exigen licencias de exportación e importación y certificados de origenpara las exportaciones e importaciones de mercancías sometidas a restriccionescuantitativas, en cumplimiento de obligaciones internacionales o por razones desanidad y seguridad. Entre dichas mercancías figuran las de carácter estratégico(armas y municiones, explosivos, equipamiento electrónico y científico comoordenadores digitales de alta velocidad y otros instrumentos informáticos o algunosagentes biológicos y químicos...), las reservadas (arroz y carne congelada), los

Page 16: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

16

pesticidas agrícolas, las sustancias y los aparatos radiactivos, los productosfarmacéuticos, los textiles, las sustancias dañinas para la capa de ozono, losalimentos elaborados, los edulcorantes artificiales, los animales domésticos y lasplantas, el acetileno y sus derivados, la arena, los equipos de radio transmisión y lasmercancías sometidas a impuestos especiales.

Tras la entrada en vigor del capítulo 612 "Food Safety Ordinance" se exige laobligación de registro para todos los distribuidores e importadores de alimentos paraconsumo humano. A su vez estos deberán guardar un registro de los alimentos conel fin de poder identificar su trazabilidad.

En Hong Kong no existen aranceles aunque hay impuestos especiales que gravan lasimportaciones y las producciones locales de tabaco, algunas bebidas alcohólicas dealta graduación, alcohol metílico e hidrocarburos.

Por otra parte, aunque la importación de vehículos no soporta derechos arancelarios,está sujeta a una tasa de primera matriculación muy elevada sobre el precio deventa al público para los automóviles privados, a excepción de los automóvileseléctricos.

Los principales países proveedores de Hong Kong proceden de Asia. EEUU es el únicopaís no asiático que logra situarse entre los cinco primeros, aunque Suiza aparece elnoveno. China es su principal suministrador ya que de ahí provienen el 45,07% delas importaciones. En esta partida hay que tener en cuenta el peso de lasreexportaciones y los productos fabricados en China por empresas de Hong Kong. AChina continental la siguen Japón y Singapur.

China continental es el principal destinatario de las exportaciones totales de HongKong y su peso ha decrecido en 2011 hasta el 52,47%. Le siguen a mucha distanciaEEUU, Japón e India.

Durante 2011 los principales sectores de exportación en Hong Kong fueron los bienesde capital (con un peso del 37,55% sobre el total de exportaciones) seguidos de lasmaterias primas y semi manufacturas (34,10%) y de los bienes de consumo sinalimentos (27,02%). Esta clasificación no es muy diferente para las importaciones yaque estos tres sectores también son los principales, pero en diferente orden, siendomaterias primas y semimanufacturas el principal (34,47%), seguido de bienes decapital (32,87%) y bienes de consumo sin alimentos (24,92%)

2.2.2  BALANZA DE PAGOS

Hong Kong ha mantenido habitualmente déficits en la balanza comercial, US$ 55.000millones en 2011, que se ha visto compensado por los superávits que mantiene en labalanza de servicios, US$ 65.260 millones en el mismo periodo. Si a esto unimos queHong Kong dispone de una de las reservas de divisas más elevadas del mundo conUS$ 298.200 millones en agosto de 2012, hace que no se planteen problemas debalanza de pagos, ni que se esperen en los próximos años.

Hong Kong tampoco tiene problemas de deuda externa. El gobierno mantiene unacantidad importante de reservas fiscales, por lo que prácticamente todo elendeudamiento es privado y en condiciones de mercado.

2.2.3  INVERSIÓN EXTRANJERA

Desde 2006 China continental se ha situado como principal proveedor de inversióndirecta en Hong Kong, seguida por las Islas Vírgenes Británicas con una importantediferencia respecto al resto. Tras esos dos países se situan Holanda, Bermuda yEstados Unidos, aunque debido a la crisis Estados Unidos esta actualmentedesinvirtiendo en Hong Kong.

El principal sector de destino de la IED en 2010, según la clasificación que aplica el

Page 17: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

17

Gobierno de Hong Kong fue el inmobiliario e inversión en holdings. El segundopuesto lo ocupó el de nuevo el sector bancario mientras que el comercio es el tercerocon una importancia decreciente. La inversión en holdings e inmobiliaria supone el73,6% de la IED en Hong Kong (datos acumulados).

2.2.4  DEUDA EXTERNA

Hasta el año 2004 no existía deuda externa pública, o era insignificante. A partir deentonces, la misma ronda el 1% del PIB, casi toda en forma de deuda pública a largoplazo en manos de no residentes.

2.3  RELACIONES BILATERALES

2.3.1  RELACIONES COMERCIALES BILATERALES

Hong Kong es el principal centro de distribución (hub) de bienes, servicios y capitalesde Asia; sin embargo, la producción local de bienes es mínima. Por esta razón, granparte de su comercio exterior son re-exportaciones o re-importaciones. Así, en 2011,la exportación española con destino final a Hong Kong (no re-exportada a otrosdestinos, sino consumida efectivamente en Hong Kong) fue el 50% (443 millones €)de la exportación española total a Hong Kong. Por su parte, y para el mismoejercicio, la importación española con origen único en Hong Kong (es decir, noprocedente de otros países) fue sólo el 4,12% de la total (12,9 millones €).

En cifras absolutas, conforme a los datos de la Secretaría de Estado de Comercio, yen el ejercicio de 2011, las exportaciones españolas a Hong Kong ascendieron a901,05 millones €, lo que supone un aumento del 23% en relación al año anterior;por su parte, las importaciones ascendieron a 313,93 millones € lo que supuso unincremento del 5% respecto a 2010. El saldo comercial fue favorable a España porvalor de 587,12 millones €. Hasta agosto de 2012, último dato disponible, lasexportaciones totales ascendieron a 616,27 mill € y las importaciones fueronde 205,54 mill. €.

En el cuadro inferior se ofrece el número de empresas españolas que exportan aHong Kong, que se ha incrementado en un 15% hasta agosto de 2012 frente almismo período del año anterior.

 

Page 18: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

18

NÚMERO DE EMPRESAS ESPAÑOLAS EXPORTADORAS A HONG KONG

  2009 2010 2011 Agosto2012

Nº empresas exportadoras 3.623 3.970 5.811 5.177

% variación anual* 0,20% 9,60% 46,4% 15,8%Export Total (millones €) 521,78 731,62 901,05 616,27

% variación anual -9,80%

40,2% 23,2%  11,3%

         Nº empresas export. Regulares (4últimos años)

1.287 1.312 1.329 1.393

% variación anual* -0,20%

1,90% 1,3% 10,5%

Export Total (millones €) 380,90 542,08 508,30 380,07% variación anual 5,30% 42,30% -6,2% 14,8%         

Nº empresas export. >= 50.000 € 850 1.038 1.113 912

% variación anual* -5,80%

22,10% 7,2% 2,5%

Export Total (millones €) 496,13 703,48 870,76 589,37

% variación anual -10,3%

41,8% 23,8% 11,2%

 Fuente: Secretaría de Estado de Comercio Exterior, Perfil de la empresa exportadora

* La variación de agosto de 2012 se corresponde con el incremento frente al mismoperíodo del año anterior

Datos provisionales para 2011 y 2012

A la vista de estas cifras, cabe señalar que Hong Kong continúa representando unamínima parte del comercio exterior español, probablemente por debajo de supotencial. En efecto, y en referencia a las cifras disponibles de 2011, la exportaciónespañola a Hong Kong supuso un 0,42% de la exportación total del periodo, en tantoque las importaciones ascendieron al 0,12% de las compras españolas totales debienes en el exterior.

Los principales capítulos de exportación e importación por sectores se ofrecen al finalde este informe.

En cuanto a las relaciones bilaterales con la Unión Europea, es destacable que HongKong es el lugar con mayor presencia de empresas y ciudadanos europeos en Asia,con más de 1.700 empresas y 50.000 ciudadanos. Esta situación generó un volumende comercio bilateral de 40.322 millones € en 2011.

No existen datos de la balanza de servicios, referidos a Hong Kong y España, ni enfuentes españolas ni en fuentes de Hong Kong.

2.3.2  INVERSIÓN BILATERAL

La inversión bilateral ha sido tradicionalmente modesta, debido a la distanciageográfica y cultural entre España y Hong Kong; en efecto, Asia no ha estadotradicionalmente en los planes de inversión de empresas españolas, que se hancentrado en América Latina primero, y en Europa, posteriormente. Por otro lado, laausencia de un convenio de doble imposición produjo que gran parte de lasinversiones bilaterales se vehiculasen a través de plazas con tratamiento fiscal másfavorable.

Page 19: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

19

No obstante, podría producirse un aumento de la inversión en ambos sentidos en lospróximos años debido a diversas causas, de las que destacan las siguientes: lascrecientes relaciones de la RP China con América Latina, donde la presenciaempresarial española es muy robusta, en especial en el sector financiero; la RP Chinavehicula una gran parte de sus inversiones internacionales a través de Hong Kong;China utiliza además la plaza de Hong Kong para hacer dar pasos concretos hacia laliberalización de su cuenta de capital, permitiendo, por ejemplo, operaciones enreminbis (RMB) prohibidas hasta el momento; la entrada en vigor del convenio dedoble imposición (CDI) entre España y Hong Kong el pasado 13 de abril de2012, provoca que el tratamiento fiscal de los flujos de capital deje de estarpenalizado, con lo que cabe esperar un incremento de la inversión en ambossentidos.

 

 

InversiónDirectadeEspañaen HongKong

2009 2010 2011 2012 (Junio)

(Datos en miles de€)

  %   %   %

InversiónBruta

50.425 403.107 699% 48.129 -88% 1.600 -95%

InversiónNeta

50.425 396.416 686% 47.935 -87% 1.600 -95%

Fuente: Datainvex. Secretaría de Estado de Comercio. % indica variación respecto alaño anterior.

 

 

InversiónDirectade HongKong enEspaña

2009 2010 2011 2012 (Junio)

(Datos en miles de€)

  %   %   %

InversiónBruta

1.123 1.581 41% 2.382 51% 2.740 86%

InversiónNeta

1.078 1.569 45% 2.379 52% 2.728 85%

Fuente: Datainvex. Secretaría de Estado de Comercio. % indica variación respecto alaño anterior.

3  ESTABLECERSE EN EL PAIS

3.1  EL MERCADO

Buena parte de las exportaciones españolas a Hong Kong ha estado ligada al sector

Page 20: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

20

inmobiliario: azulejo, mármol, granito, muebles, etc. La burbuja especulativa de lapropiedad de los 90 explotó en 1998.

Ante la aguda caída en los niveles de precios, los constructores han limitado elnúmero de nuevos proyectos desde 2000.

Por otro lado, Hong Kong es una ciudad moderna y cosmopolita y existe una granbase de consumidores “bien vestidos” que siguen de cerca las últimas tendencias dela moda. Ostenta la 4ª posición en la importación total de ropa del mundo y es el 2ºmayor exportador de ropa a escala mundial. China es el principal proveedor seguidade Italia y Francia. Aunque la percepción de la moda española es todavía baja,actualmente hay una tendencia al alza en la importación de calzado y de confecciónfemenina procedente de España y la implantación de Mango, Zara y Tous estádespertando el interés por nuestra moda. El factor clave para tener éxito en estos yotros sectores (como joyería, cuya demanda experimentó una recuperación en losúltimos años) es la habilidad para crear y mantener una imagen de producto o demarca. En el sector de productos de consumo, y en especial de la moda, losproductos que mejor encajan son los del segmento de lujo. Hong Kong posee una delas mayores concentraciones de millonarios del mundo, seguidores pasionales de lasmarcas occidentales, prescriptores de tendencias para China y gran parte de Asia y,en general, marquistas compulsivos.

El traslado de actividades manufactureras a China continental, iniciado en los añosochenta, no ha restado importancia a las empresas de Hong Kong, que son el primerinversor en la vecina provincia de Cantón desde donde exportan a todo el mundotextiles, máquinas, aparatos y material eléctrico (incluido material paratelecomunicaciones y aparatos electrónicos), relojes, juguetes, etc. La entrada deChina en la OMC ha generado una demanda adicional de todos estos productos. Parasu fabricación son necesarios materias primas y bienes intermedios que en muchasocasiones son de origen español como curtidos, productos químicos, materiasplásticas, componentes eléctricos y electrónicos, etc.

Con la supresión del impuesto sobre el vino y la cerveza la ciudad se haconvertido en el gran centro comercial y de distribución de estos productos en Asia.El sector del vino, además, está en crecimiento tanto en Hong Kong como en Chinacontinental.

Hong Kong cuenta con un Plan de infraestructuras 2002-2016, por importe de 80.000millones de US$ con el que el gobierno pretende llevar a cabo obras deinfraestructura que faciliten la integración de Hong Kong con el Delta del Río Perla.

Los bienes industriales de alto contenido tecnológico podrían tener potencial, asícomo la tecnología para el medioambiente y energías renovables.

3.2  LA DISTRIBUCIÓN COMERCIAL

En Hong Kong existen todos los canales de comercialización habituales, con unatendencia a simplificar y eliminar los diferentes intermediarios según las exigenciasde los productos y la cada vez más importante competencia en el mercado.

Así, las figuras más destacadas son las del agente o representante de empresasextranjeras, importador, distribuidor especializado (mayorista y/o minorista), ycliente final en sus diferentes formas (mayorista y/o minorista, grandes superficies,etc.). Como se ha indicado, la tendencia es unir en una misma persona la función deagente/importador, quien, según el producto, puede ser también distribuidor/clientefinal.

Muchas de las grandes superficies y almacenes tienen sus propios departamentos deimportación, y realizan las operaciones directamente con sus proveedores sin laintermediación de importadores o distribuidores.

Page 21: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

21

La distribución a gran escala es la predominante en Hong Kong, convirtiéndose losgrandes almacenes  en los principales medios para la realización de las operacionesde importación. Existen tres tipos de grandes almacenes, por un lado encontramoslos que se sitúan principalmente en la zona comercial y turística y tienen unconsumidor objetivo representado por los turistas y empleados, por ejemplo LaneCrawford y Seibu. Por otro lado destacamos los ubicados en áreas comerciales yresidenciales dirigidos tanto a los turistas como a los locales entre los que seencuentra Sogo. Y por último existe una tercera categoría que engloba los situadosen áreas residenciales dirigidos principalmente a familias locales y residentes, entreellos destacamos Jusco y Citistore.  En estos grandes almacenes se llevan  a cabo lasoperaciones de importación bien directamente a través de sus departamentos deimportación, como decíamos anteriormente, o bien a través de agentes yproveedores.

3.3  CONTRATACIÓN PÚBLICA

La contratación pública se rige en Hong Kong por el Reglamento de compras yexistencias. Este Reglamento se complementa con circulares financieras dictadas porel Secretario de Finanzas. El Gobierno ha publicado una "Guía de ContrataciónPública" para facilitar la comprensión del sistema. Las autoridades sostienen que losprocedimientos establecidos en este Reglamento están en plena conformidad con lasdisposiciones del Acuerdo sobre Contratación Pública de la OMC.

En general, el Departamento de Logística de los Servicios Públicos es el organismocentral de aprovisionamiento del Gobierno de la R. A. E. de Hong Kong y de ciertasorganizaciones financiadas con cargo a fondos públicos, como la Administración deHospitales. El Departamento paga esos suministros mediante una cuenta de anticiposy recibe el reembolso de los usuarios finales cuando éstos retiran las mercancías delDepartamento. Éste actúa también como agente de compras para el abastecimientoy el equipo que necesitan determinadas instituciones del Gobierno y unas pocasorganizaciones no gubernamentales. Esas instituciones y organizaciones pagandirectamente mediante sus propias cuentas, pero utilizan la experiencia técnica delDepartamento en las licitaciones, las negociaciones y la administración de loscontratos. Un pequeño número de organismos gubernamentales realizan su propiaadquisición de bienes; por ejemplo, las compras de vehículos por el OrganismoOficial de Transporte Terrestre, las de embarcaciones por el Departamento deMarina, y las de equipo de impresión y papel por la Imprenta Oficial.

Los servicios de construcción son contratados por los respectivos departamentos deobras, bajo la supervisión general de la Oficina de Medio Ambiente, Transporte yObras Públicas. La Oficina suministra orientación general y asesoramiento técnico enlos procedimientos de licitación y las cuestiones referentes a la administración de loscontratos respecto de las obras, y lleva un registro de contratistas de obra aprobadosy un sistema de informes sobre su actuación.

La contratación pública sigue basándose en los principios de responsabilidad pública,rendimiento económico óptimo, transparencia y competencia leal. En la evaluaciónde las licitaciones las autoridades tienen en cuenta no sólo la competitividad en losprecios, sino también el cumplimiento de las necesidades de los usuarios, laseguridad del rendimiento, la calidad óptima, el costo íntegro y el apoyo posventa,cuando corresponden.

Las autoridades aseguran que los procedimientos y prácticas de contratación seanclaros y transparentes. Para fomentar el carácter competitivo de las licitaciones, en ladocumentación respectiva se ofrece toda la información necesaria y se da igualinformación a todos los posibles proveedores para preparar sus ofertas. Se da igualtrato a todos los proveedores y no existe discriminación entre los productos sobre labase de su origen; cuando corresponde, pueden notificarse las licitaciones a losconsulados y comisiones de comercio de ultramar. Al establecer los pliegos de laslicitaciones, las autoridades aseguran que las características estipuladas para losproductos o servicios no crean obstáculos innecesarios al comercio.

Page 22: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

22

El procedimiento suele ser la licitación abierta. Sólo en circunstancias limitadas seutiliza la licitación selectiva o restringida o la contratación directa, como cuandoresulta estrictamente necesario para asegurar la compatibilidad con equipos yaexistentes o para proteger productos patentados o de dominio privado.

El Secretario de Finanzas ha designado varias juntas de licitaciones para examinar yresolver la adjudicación de los contratos. La Junta Central de Licitaciones, presididapor el Secretario Permanente de Servicios Financieros y del Tesoro, se ocupa de laslicitaciones correspondientes a suministros y servicios generales que exceden de HK$10 millones, y las que exceden de HK$ 30 millones referentes a servicios deconstrucción. Las licitaciones de valor menor se resuelven por juntas de licitacionessubalternas.

Como signatario del Acuerdo sobre Contratación Pública, Hong Kong estableció el 30de diciembre de 1998 un Organismo de Examen de las Impugnaciones de Ofertas.Todo proveedor o contratista agraviado también puede formular una reclamaciónante el departamento encargado de la contratación o la Junta de Licitacionescorrespondiente, o la Oficina del Ombudsman (Defensor del Pueblo). Los proveedoreso contratistas que alegan casos de corrupción pueden dirigirse a la ComisiónIndependiente Anticorrupción. El sistema de contratación pública de la R. A. E. DeHong Kong cuenta con un mecanismo de vigilancia independiente para garantizar laresponsabilidad. Comprende la Comisión de Auditoria, presidida por el Director deAuditoria, la Oficina del Ombudsman, la Comisión Independiente Anticorrupción y elConsejo Legislativo. Además, el Departamento de Logística de los Servicios Públicoscuenta con una sección independiente que funciona como auditoria interna.

Los principales organismos públicos organizadores de concursos son:

Government Logistics Department

8/F North Point Government Offices

333 Java Rd., North Point, Hong Kong

Tel.: (852) 2231 5398 Fax: (852) 2887 6591

Web: www.gld.gov.hk

(Licitaciones de suministros y equipamiento medico, material eléctrico,comunicaciones, vehículos, material de construcción, etc)

Printing Department

14/F Cornwal House, Taikoo Place

979 King's Road

Quarry Bay - Hong Kong

Tel.: (852) 25649520 Fax: (852) 21474821

(Papel y tinta)

Hong Kong Customs & Excise Department

8/F Harbour Building, 38 Pier Road, Central, Hong Kong

Tel.: (852) 2852 3389 Fax: (852) 2541 7820

Web: http://www.customs.gov.hk

Page 23: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

23

(Equipamiento electrónico)

Hong Kong Housing Authority

Housing Department Purchasing and Supplies Section

G/F Block II, Housing Authority Headquarters Building

33 Fat Kwong Steet, Ho Man Tin - Kowloon, Hong Kong

Tel.: (852) 2712 2712 Fax: (852) 2711 4111

Web: http://www.housingauthority.gov.hk/en

E-Mail: [email protected]

(Servicios de mantenimiento y construcción)

Kowloon-Canton Railway Corporation

East Rail Division

3/F, KCRC House

9 Lok King Street, Fo Tan, Sha Tin, Kowloon - Hong Kong

Tel.: (852) 2929 3399 Fax: (852) 2688 0206

Web: www.kcrc.com

(Ingenieria, obras públicas y ferrocarriles)

Kowloon-Canton Railway Corporation

West Rail Division

4/F, KCRC West Rail Building

23 Kam Ho Road, Kam Tin,New Territories - Hong Kong

Tel.: (852) 2929 3399 Fax: (852) 2208 3308

Web: www.kcrc.com

(Ingeniería y obras públicas y ferrocarriles)

Airport Authority Hong Kong

1 Cheong Yip Road

Hong Kong International Airport, Lantau Island, Hong Kong

Tel.: (852) 21887111 Fax: (852) 28240717

Web: www.hkairport.com

(Ingeniería y obras públicas)

Civil Engineering and Development Department

Civil Engineering and Development Building,

Page 24: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

24

101 Princess Margaret Road, Kowloon, Hong Kong

Tel: (852) 2762 5111 Fax: (852) 2714 0140

E-mail: [email protected]

Web : http://www.cedd.gov.hk/eng/about/welcome/index.htm

(Ingeniería y obras públicas)

Transport Department

41/F Immigration Tower

7 Gloucester Roadm, Wan Chai, Hong Kong

Tel.: (852) 2804 2600 Fax: (852) 2804 2600

Email: [email protected],

Web: http://www.td.gov.hk/home/index.htm

Environmental Protection Department

Branch Office

33/F-34/F & 46/F-48/F Revenue Tower

5 Gloucester Road, Wan Chai, Hong Kong

Tel.: (852) 2824 3773

Web: www.epd.gov.hk

Leisure and Cultural Services Department

Supplies Section

9/F Leisure and Cultural Services Headquartes

1-3 Pai Tau Street, Sha Tin, New Territories - Hong Kong

Tel.: (852) 26018625 Fax: (852) 2684 9634

Email: [email protected].

Web: http://www.lcsd.gov.hk/en/tender.php

Food and Environmental Hygiene Department

Supplies Section

1/f Oi Kwan Court

28 Oi Kwan Road, Wan Chai, Hong Kong

Tel.: (852) 29235306 Fax. (852) 28348401

Web: www.fehd.gov.hk/tenders/index.html

Education Department

Page 25: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

25

Supplies Section

1510, 15/F Wu Chung House

213 Queen's Road East, Wanchai, Hong Kong

Tel.: (852) 28926211 Fax: (852) 28910652

Web: www.ed.gov.hk/ednewhp/our_all9.htm

Immigration Department

Supplies Section

3415, 34/F Immigration Tower

7 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong

Tel.: (852) 28293587 Fax: (852) 28027080

Email: [email protected]

(Equipamiento electrónico)

Marine Department

Harbour Building, 38 Pier Road, Central, Hong Kong

Tel : (852) 2542 3711 Fax : (852) 2541 7194

Email : [email protected]

Web: www.info.gov.hk/mardep

(Construcción Naval)

Housing, Planning and Lands Bureau

18/F.,Murray Bldg., Garden Rd.,

Central, Hong Kong

Fax. (852) 2509 9988

Email: [email protected]

Web: http://www.hplb.gov.hk/

Environment, Transport and Works Bureau

Web: http://www.etwb.gov.hk/index_static.aspx

Environment Matters

33/F, Revenue Tower

5 Gloucester Road

Wan Chai, Hong Kong

Tel.: (852) 2838 3111 Fax: (852) 2838 2155

Page 26: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

26

Email: [email protected][email protected]

Transport Matters

15/F – 16/F, Murray Building

Garden Road

Central, Hong Kong

Tel.: (852) 2189 2189 Fax: (852) 2868 4643

Email: [email protected][email protected]

Works Matters

10/F – 13/F & part of 21/F, Murray Building

Garden Road

Central, Hong Kong

Tel.: (852) 2848 2111 Fax: (852) 2523 5327

Email: [email protected][email protected]

3.4  IMPORTANCIA ECONÓMICA Y COMERCIAL DEL PAÍS EN LA REGIÓN

Acorde con la transformación estructural de la economía de Hong Kong, loscomponentes del PIB desde el punto de vista de la oferta reflejan una progresivadisminución del sector industrial al tiempo que aumenta el sector servicios.

La economía de Hong Kong se ha caracterizado en los últimos diez años por ladeslocalización de la industria manufacturera hacia la vecina provincia de Guangdong(Cantón), convirtiéndose a la vez en una economía de servicios que actúa de puertade entrada y salida de las mercancías que circulan entre China y el resto del mundo.

Hong Kong es, además, es el mayor centro logístico de la zona, con el mejor y máseficiente aeropuerto de la región, el tercer puerto más activo tras Shanghai ySingapur y con un papel relevante en las relaciones comerciales de China con el restodel mundo, dándole el carácter de gran puerto franco de Asia. El sector de la banca ylas finanzas es el más desarrollado de la zona, junto con el de Singapur, y lasprincipales empresas chinas cotizan en la Bolsa de Hong Kong.

 

 

3.5  PERSPECTIVAS DE DESARROLLO ECONÓMICO

Hong Kong mantendrá la paridad del dólar de Hong Kong, ligado al dólar americano.El Gobierno considera que el crecimiento de China continental y los bajos tipos deinterés amortiguarán los problemas derivados del debilitamiento de la economía deEE.UU y del US$.

Hong Kong es una economía de pequeña dimensión, abierta y muy integrada en elresto del mundo, por lo que su rendimiento depende en gran medida de lascondiciones de demanda de sus principales socios comerciales, muchos de los cualesquedaron paralizados por la crisis financiera en 2009. A medida que la economíaglobal se fue recuperando en 2010, la economía de Hong Kong también se aceleró. ElPIB aumentó alrededor de un 7,3% en 2010, superando las previsiones y un 8,9% en2011.

Page 27: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

27

Las medidas tomadas por el Gobierno para estabilizar los mercados financieros,apoyar a las empresas y crear empleo, junto con el crecimiento de la economía deChina continental fueron los principales motores de crecimiento para la RegiónAdministrativa Especial.

El Plan de infraestructuras 2002-2016, por importe de 80.000 millones de US$,impulsará la economía de Hong Kong en los próximos años. El gobierno pretendellevar a cabo obras de infraestructura que faciliten la integración de Hong Kong conel delta del Río Perla.

Estos son los proyectos de infraestructuras de mayor tamaño programados para lospróximos años:

Centro de control aduanero Liantang-Heung Yuen Wai. El mayor punto decontrol en la unión de las principales vías de Hong Kong y Shenzhen. Seráoperativo hacia 2018. 860 M€

 

Ampliación de la línea azul de metro (HK Island) hacia el oeste. Tres kilómetrosde nueva línea con tres estaciones: Sai Ying Pun, University y Kennedy Town.Operativa hacia 2014. 900 M€

 

Fase II del desarrollo de Wan Chai. Conexión viaria de Wan Chai medianteautovía y túnel. Ya operativo. 3000 M€

 

Canalización y tratamiento de aguas residuales. Desarrollo de túneles quemejoren el tratamiento de aguas residuales (2009-2014). 7000 M€

 

Línea de metro en el sur de la isla de Hong Kong. Siete kilómetros de nuevalínea partiendo desde Admiralty. 700 M€

 

Línea ferroviaria Shatin-Hung Hom. 17 kilómetros de nueva línea. Se esperaque esté operativa hacia 2019. 3700 M€

 

Conexión de Tuen Mun con el aeropuerto de Hong Kong. 2000 M€

 

Distrito cultural Kowloon occidental. Equipamiento urbano para el desarrollo delas artes y la cultura. Se espera que la Fase I finalice en 2015. 2160 M€

 

Desarrollo del antiguo aeropuerto de Kai Tak y terminal de cruceros. 10.000 M€

 

Estudio para el desarrollo del área fronteriza con Shenzhen. No presupuestado

Page 28: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

28

 

Línea de ferrocarril Express Guangzhou-Shenzen-Hong Kong. La sección deHong Kong será de 26km de túnel para tren de alta velocidad. Se esperafinalización en 2015. 3950 M€

 

Conexión aeropuerto de Shenzhen-Hong Kong. No presupuestado

 

Puente Hong Kong-Zhuhai-Macao. Presupuesto no cerrado. 3540 M€

 

 

TotalPresupuestado

  37.810 Millones de Euros

 

El alarmante envejecimiento de la población y la cada vez mayor escasez de mano deobra cualificada es otro problema al que se enfrenta el Gobierno, que planea dedicara medio plazo parte del presupuesto a salud y educación, dejando lasinfraestructuras en manos privadas.

3.6  OPORTUNIDADES DE NEGOCIO

Hong Kong es un gran centro de compras en la región de Asia, al atraer a un grannúmero de visitantes de alto poder adquisitivo de Asia-Pacífico, en especial de Chinacontinental. En Hong Kong hay además varios miles de residentes millonarios. En2011, las ventas de joyería y bienes de lujo, crecieron un 37% con respecto a 2010;el crecimiento en este tipo de bienes se mantiene en la actualidad, si bien a tasasmenores. Teniendo en cuenta lo anterior, el sector de joyería, moda (incluidocalzado), belleza y complementos, en sentido amplio, y siempre en un segmentode calidad-precio alto, puede ofrecer oportunidades. Pueden mencionarse el calzado,prendas de vestir, la joyería y bisutería, artículos de piel, la perfumería y cosmética,etc. Estas oportunidades existen también en el sector hábitat (complementos ydiseño de muebles e interiorismo).

La gastronomía española está alcanzando una gran popularidad en Hong Kong. Enlos últimos dos años se han abierto un buen número de restaurantes españoles debuena calidad, y que transmiten una imagen moderna y actual de la gastronomíaespañola; ofrecen por tanto alternativas a la versión tapas-bar más tradicional,asociada al precio bajo y calidad ajustada. Así pues, los productosagroalimentarios españoles como conservas, jamón ibérico y otros productoscárnicos, quesos, productos gourmet, etc. pueden encontrar oportunidades en elmercado local. Paralelamente, Hong Kong eliminó en 2008 los aranceles al vino, loque ha aumentado el consumo entre la población local y ha convertido Hong Kong enun hub para la reexportación al resto de Asia; el vino español tiene por tantooportunidades que se refuerzan además a través de los restaurantes españoles.

El sector de infraestructuras ofrece también interesantes oportunidades para lasempresas españolas. No obstante, cabe señalar que la empresa constructoraespañola Acciona está en proceso de arbitraje con la autoridad de autopistas de HongKong, con lo que no es un buen precedente para otras empresas españolas. HongKong presentó finales de enero de 2011 un plan para la renovación y ampliación desus infraestructuras de gestión de residuos urbanos, que puede también ofreceroportunidades para empresas españolas. Sin embargo el nuevo ejecutivo ha

Page 29: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

29

suspendido el plan para analizar el posible impacto medio ambiental del mismo.

Finalmente, los siete sectores identificados como estratégicos por el Gobierno deHong Kong pueden ofrecer también oportunidades.

Fruta y hortalizas, aceite, vino y productos cárnicos.

Productos químicos y farmacéuticos

Perfumería y Cosmética

Aparatos y materiales eléctricos

Moda y calzado

Joyería y bisutería

Servicios

 

La posición de Hong Kong en el campo de la inversión extranjera es peculiar. Por unlado, es el centro a través del cual China canaliza su inversión hacia el exterior, yademás la inversión extranjera en China frecuentemente se canaliza a través deHong Kong, ya que de este modo goza de una mayor flexibilidad.

El sector del lujo en Hong Kong ha demostrado tradicionalmente un enormedinamismo, que se ha confirmado en 2010 y 2011, una vez el país ha superado larecesión de 2009. Las inversiones ligadas a los sectores de moda, joyería,complementos, cosmética, calzado o hábitat, pueden encontrar un interesantemercado en Hong Kong, tanto por el poder adquisitivo de buena parte de la poblaciónlocal, como por el turismo de alto nivel de renta que acoge la ciudad (procedenteespecialmente de China continental).

El sector financiero ofrece evidentes oportunidades para entidades de una ciertadimensión o muy especializadas, al tratarse de una de las plazas financieras másimportantes de Asia-Pacífico. Además, en una de las pocas plazas donde puedenrealizarse operaciones financieras en remimbis fuera de China Continental -dentro deunas modalidades y límites, y sujetas a una normativa-.

Dada su situación geográfica, su condición de puerto franco y sus extraordinariasinfraestructuras, en especial puerto y aeropuerto, existen oportunidades en el sectorlogístico.

Finalmente, el sector de la restauración ofrece oportunidades interesantes, dada lapopularidad de la gastronomía española y la disposición local a probar cocinas detodo el mundo. Es preciso o aconsejable, que la calidad e imagen de los locales sesitúe en el segmento medio-alto, donde se sitúa la inmensa mayoría de losrestaurantes internacionales.

 

3.7  PRINCIPALES FERIAS COMERCIALES

Page 30: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

30

Calendario de Ferias del País

Hong Kong Toys and Games Fair, EneroHong Kong International Stationery Fair, EneroHong Kong Fashion Week for Fall/Winter, EneroEducation & Careers Expo, FebreroHong Kong International Fur & Fashion Fair, FebreroHong Kong International Jewellery Show, MarzoAsia’s Fashion Jewellery & Accessories Fair, MarzoHong Kong International Film & TV Market (FILMART), MarzoInterstoff ASIA Spring International Fabric Show, MarzoMaterials, Manufacturing and Technology (APLF), MarzoFashion Access Fall/Winter – APLF, MarzoHKTDC Hong Kong International Home Textiles Fair, AbrilHKTDC Hong Kong Houseware Fair, AbrilHKTDC Hong Kong Gifts & Premium Fair, AbrilHong Kong International Printing & Packaging Fair, AbrilHKTDC Summer Sourcing Show for Gifts, Houseware & Toys, JulioHKTDC Hong Kong Fashion Week for Spring/Summer, JulioHKTDC Hong Kong Book Fair, JulioHong Kong International Tea Fair, AgostoInternational Conference & Exhibition of the Modernization of Chinese Medicine &Health Products, AgostoHKTDC Food Expo, AgostoHKTDC Hong Kong Watch & Clock Fair, SeptiembreHKTDC Hong Kong Electronics Fair (Autumn Edition), OctubreelectronicAsia, OctubreHKTDC Hong Kong International Lighting Fair (Autumn Edition), OctubreSports Source Asia, OctubreHong Kong International Building and Decoration Materials & Hardware Fair,OctubreHKTDC Hong Kong International Medical Devices and Supplies Fair, NoviembreHKTDC Hong Kong Optical Fair, NoviembreEco Expo Asia - International Trade Fair on Environmental Protection, NoviembreHKTDC Hong Kong International Wine & Spirits Fair, NoviembreHKTDC World SME Expo, DiciembreHKTDC Inno Design Tech Expo, Diciembre

Fuente: Hong Kong Trade Development Council

4  IMPORTACIÓN

4.1  RÉGIMEN DE COMERCIO EXTERIOR

Las licencias de exportación e importación y los certificados de origen son necesariossolamente para que las autoridades de Hong Kong puedan cumplir sus obligacionesinternacionales, o bien por razones de sanidad y seguridad. Aquellos artículos quepueden ser considerados como peligrosos para la salud pública o para la seguridadpueden necesitar un permiso especial.

Los artículos sujetos al régimen de control de licencias de importación son:

- Animales, pájaros y reptiles y partes derivadas de estos.

- Material biológico.

- Medicamentos basados en hierbas de la medicina tradicional china.

Page 31: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

31

- Productos sujetos a impuestos (bebidas alcohólicas -exceptuando el vino-, tabaco ymetilalcohol).

- Mercancías de carácter estratégico: armas y municiones, explosivos, maquinaria dealta precisión, sistemas complejos de telecomunicaciones, equipamiento electrónico ycientífico como ordenadores digitales de alta velocidad y otros instrumentosinformáticos, circuitos integrados de alta velocidad y densidad y algunos agentesbiológicos y químicos y material nuclear.

- Mercancías reservadas: arroz, carne y aves congeladas o refrigeradas, leche yalgunos derivados lácteos.

- Pesticidas agrícolas: insecticidas, fungicidas, herbicidas.

- Sustancias y aparatos radiactivos.

- Productos farmacéuticos y medicinas, por lo que se entiende: sustancias o mezclasadministradas a seres humanos o animales para el diagnóstico, tratamiento,mitigación, alivio o prevención de enfermedades o sus síntomas o de cualquierestado anormal físico o psíquico o sus síntomas, así como para la alteración,modificación, corrección o restauración de cualquier función orgánica.

- Textiles.

- Sustancias dañinas para la capa de ozono.

- Diamantes en bruto.

-Vehículos de motor y sus partes.

-Residuos.

Toda la información está en:

http://www.tid.gov.hk/english/import_export/ie_maincontent.html , Trade andIndustry Department, en la sección dedicada a Import/Export, y también enhttp://www.tid.gov.hk/service/utf/EnqIE.do.

Igualmente, las importaciones, exportaciones y posesiones de animales en vías deextinción, incluyendo partes y derivados, están estrictamente regulada por la Animals& Plant (Protection of Endangered Species) Ordinance. Ésta sigue muy de cerca losprincipios y política de licencias acordados en la Convention on International Trade inEndangered Species of Wild Fauna & Flora (CITES). El comercio de las especies enalto riesgo de extinción está prohibido, en el comercio de especies con menor riesgose exigen requisitos de licencias muy estrictos. El Departamento de Agricultura yPesca administra esta ordenanza, apoyado por el control del Departamento deImpuestos y Aduanas.

Hay que resaltar también que en abril de 2011 se publicó en la Gazeta el capitulo612 “Food Safety Ordinance”, la cual entró en vigor en agosto de 2011 y febrero de2012.

Esta normativa hace referencia a la importación y distribución de alimentos paraconsumo humano, los puntos más relevantes son:

Obligación de registro para todos los distribuidores e importadores. Este1.registro se producirá en los 7 días hábiles siguientes a la entrega de todos losdocumentos necesarios, tendrá una duración de 3 años renovables y un costede 195 HKD.Importadores y distribuidores deberán guardar un registro de los alimentos con2.el fin de poder identificar su trazabilidad. Dicho registro deberá ser realizado a

Page 32: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

32

más tardar en las 72 horas posteriores a la adquisición de los alimentos ydeberá contener los siguientes datos: a) la fecha de adquisición b) nombre ydatos de contactos de la persona de quién se adquirieron c) cantidad total d)descripción de los alimentos.

En Hong Kong no hay control de cambios. No existe ninguna restricción para laentrada o repatriación de capital ni para la repatriación de beneficios, dividendos,royalties e intereses. En definitiva, los inversores pueden invertir en Hong Kong através del mercado de libre cambio y retirar el capital por el mismo sistema.

4.2  ARANCELES Y OTROS PAGOS EN FRONTERA

Hong Kong es un puerto franco, por lo que, no sólo no pone barreras arancelarias,sino que promueve el libre movimiento de mercancías y capitales. Así, en Hong Kongno existen aranceles y los artículos importados o exportados son sometidos a unasformalidades aduaneras mínimas.

Dichas formalidades consisten en una simple declaración de los productos importados(no los que están en tránsito) al Trade Department a su llegada a Hong Kong. Apartede esto, algunos productos requieren una licencia de importación (ver apartado “4.1Tramitación de las importaciones”).

a) Aranceles

Hong Kong, en su condición de puerto franco, no aplica aranceles a la importación.

b) Impuestos especiales

Los impuestos especiales son exigidos solamente en el caso del tabaco, bebidasalcohólicas, alcohol metílico y aceite hidrocarbúrico, tanto si son importados como sihan sido transformados en el territorio.

Los impuestos en vigor son:

Bebidas alcohólicas:

- Licores con más del 30% de alcohol por volumen medido a una temperatura de20ºC: 100% sobre su valor “ex–works”.

Tabaco:

- Por cada 1.000 cigarrillos: HK$804

- Puros: HK$1.035 por kilo

- Tabaco chino preparado: HK$197 por kilo

- Otro tabaco manufacturado (salvo para cigarrillos): HK$974 por kilo

Hidrocarburos:

- Para aviones: HK$6,51/Litro

- Light diesel: HK$2,89/Litro

- Para motor (con plomo): HK$6,82/Litro

- Para motor (sin plomo): HK$6,06/Litro

Para el Alcohol Metílico o mezclas que lo contengan el ratio es de HK$ 840 /hectolitro, medido a una temperatura de 20ºC, además de HK$ 28,10 / hectolitro porcada 1% que sobrepase el 30% en el volumen de alcohol.

Page 33: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

33

c) Normas para Vehículos:

Los vehículos no soportan formalmente impuestos de importación pero, están sujetosa un impuesto de primera matriculación. Para matricularlos, hay que pagar portramos entre un 35% y un 100% del precio de venta al público en el caso de losautomóviles para uso privado, 35% para las motocicletas, 15% en el caso devehículos de carga, entre un 35% y un 85% en el caso de furgonetas de menos de1,9 toneladas, 17% en el caso de furgonetas de más de 1,9 toneladas, y 3,7% en losdemás casos.

Existen una serie de medidas preventivas para que no se puedan declarar precios deventa falsos, por debajo del real, para tributar sobre una base menor. Para evitaresto se obliga a los concesionarios de coches a declarar los precios de los diferentesmodelos anticipadamente ante el Customs and Excise Department y el TransportDepartment del Gobierno de Hong Kong y a mantener dichos precios en una lista enlos puntos de venta en lugar visible, entre otras medidas de publicidad.

Debido a los diferentes accesorios que pueden llevar los coches el precio de venta alpúblico se calcula añadiendo al precio de cada modelo base el precio de cada uno delos extras que se incorporan, estando exentos, hasta un valor máximopredeterminado, el aire acondicionado, los equipos de sonido y los sistemasantirrobo. Existe la obligación de declarar, e incluir su valor dentro de la baseimponible, todos los accesorios que se incorporen al coche en los tres mesessiguientes a la compra.

Los organismos relevantes son:

Hong Kong Customs and Excise Department

Motor Vehicles Valuation Group

11/F, North Point Government Offices

333 Java Road - Hong Kong

Tel: (852) 2231 4391 Fax: (852) 2598 4975

Hong Kong Licensing Office of the Transport Department

3/F, United Centre

95 Queensway - Hong Kong

Tel: (852) 2804 2637 Fax: (852) 2804 2599

4.3  BARRERAS NO ARANCELARIAS

No existen obstáculos al comercio ni contenciosos.

 

4.4  HOMOLOGACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE PRODUCTOS Y ETIQUETADO

Normas técnicas: etiquetado, embalaje

Existen diversas reglamentaciones que rigen prescripciones en materia deetiquetado, envasado y publicidad de los artículos (importados o de producción local)que se ofrecen en Hong Kong:

 

Page 34: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

34

Productos Prescripciones en materia deetiquetado

Juguetes y productos para niños(comprendidos en la Orden sobreseguridad de los juguetes y productospara niños (capítulo 424))

Nombre del comerciante u otra marcade identificación.

Dirección local del fabricante,importador o proveedor, en inglés ochino, o ambos idiomas.

Orden sobre seguridad de los bienesde consumo (capítulo 456)

En ciertos bienes de consumo (como losjuguetes, productos farmacéuticos,etc.), las advertencias deben figurartanto en inglés como en chino.

Equipo de telecomunicaciones (Ordensobre telecomunicaciones (capítulo106)), equipo inalámbrico y ciertoequipo de radio (incluyendo artefactosde baja potencia, equipo para elcontrol de modelos y aparatos detelecomunicaciones inalámbricos)

Para ayudar al público a determinar laconformidad del equipo detelecomunicaciones con lasespecificaciones técnicas, ciertos tiposde equipo certificado, como losteléfonos inalámbricos, deben llevaretiquetas con el formato establecido porla Autoridad de Telecomunicaciones.

Alimentos preenvasados

Nombre o indicación del productoalimenticio; lista de ingredientes yaditivos; plazo de duración; condicionesespeciales de almacenamiento oinstrucciones para el uso; nombre ydirección del fabricante o envasador;cantidad, peso o volumen.

   

Productos farmacéuticos envasados(Orden sobre productos farmacéuticosy sustancias venenosas (capítulo138))

Indicación bilingüe sobre posología yotras advertencias.

Los envases deben ser recipientesimpermeables que impidan el derrameaccidental.

Mercancías peligrosas comprendidasen la Orden sobre mercancíaspeligrosas (capítulo 295)

Las etiquetas de advertencia, queestablezcan la naturaleza de los peligrosy demás información pertinente, debenser bilingües (en chino e inglés).

Las prescripciones sobre el etiquetado de los alimentos son revisados periódicamentepor el Gobierno tomando como referencia las normas internacionales en la materiadesarrolladas por la Comisión del Codex Alimentarius. En julio de 2010 entró en vigoruna nueva legislación sobre el etiquetado de los alimentos (aprobada en Agosto de2008) para estandarizar la información que muestran los diferentes productos, ypara ayudar a los consumidores a realizar una elección más informada a la hora decomprar. Se puede obtener más información en el Centre for Food Safety(http://www.cfs.gov.hk) y se puede consultar la ley en el siguiente enlace:

http://www.cfs.gov.hk/english/food_leg/files/legco_brief.pdf

Para garantizar la debida observancia de las prescripciones en materia de etiquetadode los alimentos se efectúan inspecciones periódicas y se toman muestras dealimentos al azar para verificar el contenido de las etiquetas. Sobre la base de losresultados de las inspecciones o los ensayos de laboratorio se adoptan las medidasconvenientes para mejorar el cumplimiento de las prescripciones sobre etiquetado.Según los posibles efectos sanitarios, el infractor (importador o vendedor) puede serobjeto de una advertencia o de enjuiciamiento.

Además, la Orden sobre Seguridad Alimentaria (Capítulo 612), introdujo desdefebrero de 2012 la obligación para importadores y distribuidores de alimentos de

Page 35: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

35

registrarse y utilizar un sistema de trazado de alimentos.

Hong Kong ha establecido un sistema voluntario de etiquetado sobre la eficacia dediversos aparatos eléctricos de uso doméstico como las neveras, lavadoras,secadoras, calentadores de agua y ollas para cocer arroz. Los fabricantes, agentes yminoristas participantes deben colocar en sus aparatos registrados etiquetas deformato determinado sobre el consumo de energía, indicando que los aparatos seajustan a determinadas prescripciones sobre eficiencia energética y rendimiento enconformidad con el Plan de Etiquetado Voluntario sobre Eficiencia Energética de HongKong.

Desde 2006 existen recomendaciones de etiquetado para los alimentosgenéticamente modificados, pero por ahora se trata de prescripciones de caráctervoluntario.

 

b) Normalización, homologación y certificación

Hong Kong no tiene una autoridad oficial en materia de normas ni una institución conactividades de normalización que elabore normas internas oficiales. Las normas,cuando se aplican en Hong Kong, se imponen por motivos de seguridad, salud yprotección del medio ambiente y se basan esencialmente en normas internacionaleso predominantes en el extranjero. En los cuatro últimos años Hong Kong ha realizado11 notificaciones al Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC.

En general se requiere la homologación de los equipos de telecomunicaciones. Porejemplo, en 1998 la Administración de Telecomunicaciones puso en marcha elSistema de Evaluación y Certificación de Equipos de Telecomunicaciones de HongKong. La Administración de Telecomunicaciones es la única autoridad facultada paraotorgar certificados para los equipos de radio y comunicaciones por mediosinalámbricos. A los efectos de un mejor marco para la certificación, los equipos detelecomunicaciones se clasifican conforme a dos sistemas: el sistema de certificaciónvoluntaria y el sistema de certificación obligatoria. Con arreglo al primero, lacertificación de los equipos de telecomunicaciones es voluntaria y los equipos puedencomercializarse y utilizarse en Hong Kong aunque no hayan sido certificados. Sonejemplos de equipos comprendidos en el sistema de certificación voluntaria losequipos de línea única (como los teléfonos simples, los aparatos de facsímil y losmódem por línea de red conmutada) y los equipos de radio de baja potencia. Conarreglo al sistema de certificación obligatoria, el equipo de telecomunicaciones debeser certificado antes que pueda conectarse con las redes de telecomunicacionespúblicas, comercializarse o utilizarse. El sistema define también las prescripciones deetiquetado para determinados equipos.

Los Servicios de Acreditación de Hong Kong, de la Comisión de Innovación yTecnología, prestan servicios de acreditación a los laboratorios y las instituciones decertificación e inspección en forma voluntaria con arreglo al Plan de Acreditación deLaboratorios de Hong Kong, el Plan de Acreditación de Organismos de Certificaciónde Hong Kong y el Plan de Acreditación de Organismos de Inspección de Hong Kong.El primero de ellos es parte en varios acuerdos en materia de acreditación; haconcertado también 63 acuerdos sobre reconocimiento mutuo con organismos deacreditación de otros países.

Los aparatos eléctricos de uso doméstico requieren un certificado de cumplimiento delas normas de seguridad. Los aparatos eléctricos se clasifican en productos nosujetos a prescripciones (como los equipos de aire acondicionado, de audio y devídeo, ventiladores eléctricos y equipo de tecnología de la información) y productossujetos a prescripciones (como los enchufes, adaptadores, portalámparas, cablesflexibles y calentadores de agua eléctricos). Respecto de los productos sujetos aprescripciones, el certificado de cumplimiento de las normas de seguridad puede seruna certificación o informe expedido por un organismo de certificación reconocido por

Page 36: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

36

la Dirección de Servicios Eléctricos y Mecánicos, o una declaración de conformidadexpedida por un fabricante reconocido por esa Dirección. Respecto de los aparatoseléctricos no sujetos a prescripciones, el certificado de cumplimiento de las normasde seguridad puede ser una declaración de conformidad expedida por el propiofabricante del producto, que no necesita el reconocimiento de la Dirección deServicios Eléctricos y Mecánicos, una certificación o informe de ensayo expedido porun organismo de certificación reconocido por dicha Dirección, o una declaración deconformidad expedida por un fabricante reconocido por ella.

El órgano gestor es Hong Kong Government, Standards and Calibration Laboratory,6/F, 151 Gloucester Road, Tian An Centre, Wanchai, Hong Kong. Telf.: (852) 28937111.

O bien: Hong Kong Standards and Testing Centre (HKSTC), Taipo Industrial Estate,10 Dai Wang Street, Taipo, New Territories. Tel: (852) 2667 0021 Fax: (852) 26644353

 

c) Regulaciones Sanitarias y fitosanitarias

El sistema de control de la inocuidad de los alimentos de Hong Kong tiene por objetogarantizar que los productos alimenticios sean higiénicos, inocuos y aptos para elconsumo humano. Este sistema se basa en la evaluación del riesgo, haciendoespecial hincapié en el control de la inocuidad en la fuente. Las autoridades consultana los comerciantes y los consumidores sobre las cuestiones relacionadas con elcontrol de la inocuidad de los alimentos.

En los últimos años, Hong Kong ha realizado varias notificaciones (incluyendoadiciones y revisiones) al Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la OMC.Ha notificado, en particular, la imposición de restricciones temporales a laimportación (incluyendo regímenes de licencias y prohibiciones) respecto de losalimentos y animales vivos originarios de diversos países que no han eliminadoenfermedades como la fiebre aftosa y las enfermedades de los equinos, así como lasuspensión de esas medidas una vez desaparecida la amenaza sanitaria. También senotificó un proyecto de modificación de las prescripciones en materia de etiquetadode los alimentos preenvasados.

La Orden sobre salud pública y servicios municipales y su reglamentación estipulancontroles sanitarios y fitosanitarios. La Orden tiene por objeto evitar el consumo dealimentos no aptos para el consumo humano. Enumera los delitos que constituye laventa de tales alimentos y autoriza a ciertos funcionarios para confiscarlos,eliminarlos y destruirlos. Una reglamentación estipula disposiciones detalladas sobrenormas para los alimentos, controles de su importación y cuestiones conexas. HongKong sigue aplicando un sistema de cuarentena para las plantas y los animales,sobre la base de las recomendaciones de la Comisión de Protección Fitosanitaria deAsia y el Pacífico.

Todos los productos alimenticios que se ofrecen en el mercado (es decir, losimportados y los de producción o elaboración local) son objeto de inspecciónaleatoria a fin de garantizar su inocuidad. Se asigna prioridad a los alimentos de altoriesgo, los productos que han dado lugar a denuncias y aquellos de los que sesospecha que se relacionan con casos de intoxicación por alimentos. Las muestras dealimentos recogidas se someten a pruebas químicas (sobre aditivos ycontaminantes), microbiológicas (sobre bacterias y virus) o de radioactividad (paravigilar el nivel de radioactividad de los alimentos ofrecidos), según la naturaleza decada producto y los riesgos correspondientes.

Las autoridades afirman que los controles sanitarios y fitosanitarios de alimentosimportados se imponen exclusivamente por fundamentos de salud pública y sobre labase de pruebas científicas. La importación de productos perecederos (como la leche,

Page 37: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

37

bebidas lácteas, conservas congeladas, animales de caza, carnes y aves de corral)deben estar acompañadas por certificados sanitarios oficiales expedidos porautoridades extranjeras reconocidas. En los puntos de control de las importacionesse llevan a cabo inspecciones y se toman muestras al azar de esos productos.

Las legumbres y hortalizas importadas de China deben estar acompañadas por unformulario oficial de declaración sobre el uso de plaguicidas. Se toman muestras alazar de las legumbres y hortalizas en el punto de control de Man Kam To paraefectuar pruebas sobre residuos de plaguicidas. Cuando los resultados son positivos,las mercancías se retiran de circulación.

Los alimentos marinos se consideran de alto riesgo. En consecuencia, sus envíos sonobjeto de inspecciones y toma de muestras al azar para la realización de pruebas enlos puntos de control de las importaciones. En particular, los importadores depescado de los arrecifes de coral procedentes de zonas de pesca "de alto riesgo" (enque se ha detectado la presencia de ciguatoxina) deben presentar muestras depescado al Departamento de Higiene Ambiental y de los Alimentos, para larealización de pruebas antes de la importación. Éstas sólo pueden realizarse una vezse ha comprobado que las muestras están libres de ciguatoxina. Respecto al pescadode arrecifes de coral de otras zonas de pesca, los comerciantes deben notificar alDepartamento en el momento de la importación, y al llegar el envío a Hong Kong,China se toman muestras al azar.

Para garantizar que los animales vivos son aptos para el consumo humano se aplicanlas siguientes medidas: verificación e inspección en los puntos de entrada de ladocumentación sanitaria, de rótulos o tatuajes, y de las condiciones sanitariasgenerales de los animales importados; inspección de todos los animales antes de susacrificio; y toma de muestras de orina al azar de los animales vivos para larealización de pruebas sobre la presencia de sustancias químicas prohibidas yrestringidas que se estipulan en el Reglamento de salud pública (animales) (residuosde sustancias químicas). Todas las partidas de aves de corral locales o importadas sesometen a pruebas para detectar la presencia del virus de la gripe aviar antes de laventa o el sacrificio. Además, todas las aves de corral, locales e importadas, debenvenderse en el mercado mayorista oficial, y todo el ganado debe ser sacrificado enmataderos habilitados por el Gobierno.

Las autoridades promueven la adopción del sistema de análisis de riesgos y de lospuntos críticos de control (HACCP) respecto a los controles de la elaboración, con elfin de prevenir riesgos en cuanto a la inocuidad de los alimentos. El sistema HACCPestá integrado en el proceso de producción y fabricación de los alimentos. Sinembargo, su aplicación no es obligatoria.

5  INVERSIÓN EXTRANJERA

5.1  MARCO LEGAL

No existen novedades relevantes en la legislación sobre inversiones extranjeras.Hong Kong sigue siendo uno de los países con mayor libertad económica y menorintervencionismo estatal del mundo.

5.2  INCENTIVOS A LA INVERSIÓN

No se ofrece ningún incentivo especial a los inversores, pero el Gobierno consideraque:

- Los bajos impuestos, la tasa impositiva sobre sociedades y personas es baja y elcontrol fiscal relajado,

- Su política de "laissez- faire" en lo que a comercio e industria se refiere,

Page 38: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

38

- La estabilidad jurídica derivada de la influencia anglosajona,

- La estratégica situación geográfica,

- La altamente desarrollada infraestructura de transportes y comunicaciones,

- La reputación de trabajadores y buenos comerciantes de los habitantes de lacolonia,

- Y la estabilidad financiera que se consigue al existir una paridad fija entre el HK$ yel US$, confieren al Territorio un entorno muy favorable para la inversión.

Además de estos factores, cabe señalar que, con el propósito de ofrecer mayoresgarantías y seguridad a los inversores, Hong Kong está negociando actualmente unaserie de promociones de inversión y acuerdos de protección bilaterales con susprincipales compañías comerciales e inversores.

Para atender a los inversores extranjeros y atraer inversión, el Gobierno creó en juliode 2000 la agencia Invest Hong Kong (Suites 1501-6, Level 15, One Pacific Place,Queensway. Hong Kong. Tel. (852) 31071000, Fax: (852) 31079007. E-mail:[email protected]

Web Site: http://www.investhk.gov.hk

Este servicio puede también encontrarse en cualquiera de las oficinas de promociónde inversiones que el Gobierno de Hong Kong tiene abiertas en el extranjero. Haydos oficinas en Europa cuyos detalles son:

* En Bruselas: Hong Kong Government Office, Rue d´Arlon 188, 1040 Brussels,Bélgica. Tel: 32-2-775 0088 - Fax: 32-2-770 0980.

* En Londres: Hong Kong Government Office Industrial Promotion Unit, 6 GraftonStreet, London W1S 4EQ, U.K. Tel: 44-207-499 9821 - Fax: 44-207-495 5033.

El Hong Kong Industrial Estates Corporation, es un organismo independiente conestatutos propios, establecido en 1977, cuyo objetivo es proporcionar terrenos parael nuevo desarrollo industrial en Hong Kong y Fábricas Estándar prefabricadas, paraproyectos industriales que puedan contribuir a la ampliación de la base industrial dela colonia y que, por su naturaleza, no puedan ser fácilmente ubicadas en losedificios para fábricas ordinarias, de múltiples pisos, existentes en otros lugares deHong Kong.

Los proyectos industriales que se ajustan mejor al objetivo de la Hong KongIndustrial Estate Corporation -esto es, ampliar la base industrial en Hong Kong-serán aquellos que, comparados con la industria existente, propongan procesos y/oproductos nuevos o mejorados y que introduzcan niveles más altos de tecnología yde aprendizaje de técnicas avanzadas.

El proyecto ideal será aquel que, además, proponga un alto nivel de inversión,especialmente en nueva maquinaria y equipo; un alto nivel de valor añadido,utilizando materiales y recursos humanos locales; y aquel que produzca artículospara la exportación o productos que puedan sustituir a las importaciones.

Este organismo dispone de terrenos para uso industrial en el distrito de los NuevosTerritorios: uno en Tai Po y el otro en Yuen Long. Para más información: Hong KongIndustrial Estates Corporation, Suite 107, Estate Centre Building, 19 Dai CheongStreet, Tai Po Industrial Estate, Tai Po, New Territories. Telf.: 852-2664 1183. Fax.:852-2664 2481. Website: http://www.hkiec.org.hk

Otros organismos de interés para obtener información para la inversión son el HongKong Industrial Technology Centre Corporation y el Hong Kong Trade Development

Page 39: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

39

Council.

5.3  PROPIEDAD INMOBILIARIA

Según la Inland Revenue Ordinance (capítulo 112), la propiedad inmobiliaria es unode los pocos ámbitos económicos sobre el que se cobran impuestos directos.

El impuesto sobre la propiedad inmobiliaria es más bien sobre la renta inmobiliaria, yse carga sobre la propiedad de terrenos y/o edificios, a una tasa máxima del 16% enun periodo de dos años, sobre el disfrute actual (alquiler) de esa propiedad -excluyendo las tasas pagadas por el propietario-, menos un 20% sobre lasreparaciones y el mantenimiento.

Si la propietaria es una empresa que lleva un negocio en Hong Kong, está exenta depagar este impuesto, pero los ingresos derivados del negocio de alquileres oarrendamientos de la propiedad se gravarán por la vía del impuesto de sociedades.

Todo propietario de un inmueble deberá guardar copia de los alquileres percibidos asícomo de los contratos de alquiler celebrados, al menos durante siete años. El cese enla propiedad del inmueble deberá notificarse en el máximo de un mes.  

5.4  TIPOS DE SOCIEDADES Y FORMAS DE IMPLANTACIÓN

Limited company

-Es una entidad legal independiente (muy similar una Sociedad Anónima española).

- Mínimo inicial de dos accionistas (se pueden reducir a uno tras la constitución). Sise limitan los derechos de transferencia de las acciones, el número máximo de socioses 50 (en cuyo caso sería una Private Limited Company, muy similar a una SociedadLimitada española).

-La responsabilidad de los accionistas queda limitada al importe del capital suscrito.

-Puede tener cualquier nombre no anteriormente utilizado o reservado.

- Capital social nominal: no existe restricción estatutaria sobre el capital mínimo deuna sociedad pero, el importe mínimo usual es de 1.000 dólares de Hong Kong. Nohay obligación de suscribirlos y desembolsarlos en su integridad. El valor nominalmínimo de cada acción es de un dólar de Hong Kong, y el más común es de HK$10.Las acciones son nominales.

- Cualquier ampliación de capital debe ser autorizada bajo resolución de la compañíaen el comité o junta general.

-No existen restricciones en cuanto al capital en manos de extranjeros.

- Como obligaciones básicas, la compañía deberá tener un secretario domiciliado enHong Kong, que cumplirá con las obligaciones legales de la compañía, dos accionistasy dos directores (sin restricción de domicilio), y un domicilio social en Hong Kong.Todo ello deberá ser comunicado al Registrar of Companies (registro mercantil) asícomo a la Business Registration Office del Inland Revenue Department (registro deempresas del departamento de impuestos).

- Deben depositar en el registro mercantil (Registrar of Companies) cuentas anualesauditadas. Los auditores deben ser miembros de la Hong Kong Society ofAccountants y tener el certificado de práctica emitido por tal Sociedad.

- Toda compañía constituida en Hong Kong debe tener una Junta General deaccionistas anualmente. Las Juntas generales extraordinarias pueden ser convocadaspor la compañía cuando lo crea necesario para propósitos específicos.

Page 40: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

40

- Toda compañía debe llevar sus libros de cuentas de forma adecuada, con el registrode ingresos y gastos. Estos libros deben mantenerse en la sede social registrada dela compañía.

- Principales ventajas: responsabilidad de los socios limitada al capital social suscrito;consideración a todos los efectos de empresa local; posibilidad de incorporar a lasociedad socios locales o de otros países.

- Principales desventajas: necesidad de cumplir con los requisitos formales de unasociedad, especialmente auditoria y depósito de cuentas anuales.

Branch of a foreign corporation

-No es una entidad legal independiente, sino una extensión de la sociedadextranjera.

-La responsabilidad de los accionistas queda limitada al importe del capital suscritode la empresa extranjera.

- Debe mantener su nombre salvo que ya existiera otro nombre igual o muy similarcon anterioridad.

-No hay necesidad de capital social, ya que se responde con el de la sociedadextranjera.

- Como obligaciones básicas, la compañía deberá depositar en el Registrar ofCompanies sus estatutos, certificado de registro en el país de origen, datos de suconsejo de administración y secretario, dirección en el país de origen, y nombres ydirecciones de las personas residentes en Hong Kong (pueden ser bufetes deabogados) autorizadas actuar en nombre de la empresa.

- Debe registrarse en la Business Registration Office del inland Revenue Department(registro de empresas del departamento de impuestos).

- Deben depositar en el registro mercantil (Registrar of Companies) cuentas anualesauditadas de la sociedad extranjera (en ciertos casos puede eludirse) y las cuentasde la sucursal.

-La sucursal tributa por los beneficios que genera.

-Principales ventajas: no es necesario constituir una nueva sociedad.

- Principales desventajas: necesidad de cumplir con casi todos los requisitos formalesde una sociedad; depósito de cuentas anuales de la sociedad extranjera;responsabilidad con el capital de la sociedad extranjera.

Representative office

-No es una entidad legal independiente, sino extensión de la sociedad extranjera.

- Basta con el registro en la Business Registration Office del Inland RevenueDepartment (registro de empresas del departamento de impuestos) del certificado deconstitución de la empresa extranjera.

-No hay necesidad de depositar cuentas anuales.

-No puede desarrollar ninguna actividad que genere ingresos.

-Principales ventajas: simplicidad administrativa; rapidez en la implantación.

-Principales desventajas: prohibición de actividades que generen ingresos.

Page 41: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

41

Constitución de sociedades

Bajo las disposiciones de la Business Registration Ordinance, cualquier persona alfrente de un negocio en el Territorio debe registrarlo en la Business RegistrationOffice del Inland Revenue Department (el Ministerio de Hacienda de Hong Kong).

El procedimiento para registrar una empresa es muy simple. Basta con rellenar elimpreso de solicitud adecuado y enviarlo, por duplicado, al Business RegistrationOffice del Inland Revenue Department. La solicitud se debe presentar dentro delprimer mes desde el comienzo del negocio. En el caso de una sociedad anónima lasolicitud deberá realizarse dentro del primer mes desde la fecha de constitución o deregistro en el Companies Registry.

Al pagar la tarifa se obtendrá el certificado de registro válido por doce meses (sepuede solicitar uno con validez de tres años). Cuando expire el certificado se deberárenovar cada año. Dicho certificado deberá ser expuesto en un lugar visible donde seesté llevando a cabo el negocio.

Los cambios que se produzcan en las especificaciones (dirección, nombre de laempresa, socios, etc) deberán ser comunicadas a la Business Registration Office.

El Departamento de Industria de Hong Kong publica el "Investment Guidebook"donde se explican los pasos para invertir en Hong Kong.

En Hong Kong existen compañías especializadas que facilitan todo el proceso decreación de empresas, cuyos servicios pueden incluir desde la constitución desociedades de responsabilidad limitada o la venta de sociedades de responsabilidadlimitada ya confeccionadas, al registro de la oficina, contaduría, auditoría, etc.

Las empresas extranjeras pueden entrar en el capital de empresas locales, asociarsecon ellas o fundar joint ventures sin restricciones de ningún tipo.

En Hong Kong son muchas las oportunidades existentes para el sector de lasfranquicias. El alto nivel de consumo que lo caracteriza atrae a los franquiciadores,que ven aquí una buena oportunidad de hacer negocio. Además el estatus de HongKong como punto de entrada a China continental, y el alto nivel de turismo de otrospaíses asiáticos hacen de esta región especial un escaparate ideal para introducir unanueva marca. Para el franquiciado, la fuerte consciencia de marca que tiene lasociedad hongkonesa supone una ventaja importante de la franquicia, en tanto queresulta más fácil introducirse en el mercado si se va de la mano de un nombreconocido. El gran volumen de consumo que se registra en la región se traduce enaltas rentabilidades.

Sectores como el de alimentación / restauración están hoy en día algo saturados,pero el ritmo de vida frenético que se experimenta en Hong Kong supone una fuertedemanda de todo tipo de servicios susceptibles de ser franquiciados. Asimismo, laalta competitividad existente en el mercado laboral presenta oportunidades para losnegocios especializados en servicios educativos a todos los niveles, desde formaciónen idiomas para trabajadores hasta refuerzo para los estudiantes escolares yuniversitarios.

El marco legal en Hong Kong es extremadamente beneficioso para las franquicias, alno existir una ley que las regule expresamente se da una gran libertad para laestipulación de las cláusulas contractuales y por tanto, las partes son libres para fijarlas condiciones propias y lograr prevenir cualquier tipo de controversia mayor. Laausencia de aranceles y los bajos tipos impositivos son otra ventaja más de hacernegocios en Hong Kong que repercute directamente en los resultados de losfranquiciados.

5.5  PROPIEDAD INDUSTRIAL

Page 42: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

42

Hong Kong forma parte de la Convención por la que se establece la OrganizaciónMundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y otros tratados internacionales sobre lapropiedad intelectual. Como no es un estado, la aplicación de estos tratados (quesólo admiten como miembros a los estados) ha sido extendida al territorio a travésde China. Hong Kong formula su propia política, sus leyes y disposicionesadministrativas para la protección de los derechos de propiedad intelectual. Poseeregistros independientes de marcas de fábrica o de comercio, dibujos y modelosindustriales y patentes, y las cuestiones referentes a su otorgamiento yadministración y los litigios a su respecto se resuelven dentro del territorio. Elsistema de propiedad intelectual de Hong Kong está, por lo tanto, separado del quefunciona en el Continente. Los derechos de patente y dibujos y modelos industrialesotorgados por la Oficina Estatal de la Propiedad Intelectual de China, y las marcas defábrica o de comercio registradas ante la Oficina de Marcas de Fábrica o de Comerciode China, no gozan de protección automática en Hong Kong.

Se han introducido pocos cambios en la legislación de Hong Kong sobre propiedadintelectual desde 1998. La legislación de Hong Kong sobre propiedad intelectual fuemodificada en 1996 para ponerla en conformidad con el Acuerdo sobre los Aspectosde los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC). Elcentro de información de Hong Kong a los efectos de la propiedad intelectual es elDepartamento de Propiedad Intelectual de Hong Kong.

A continuación se detalla la legislación sobre propiedad intelectual más relevante deHong Kong (más información en http://www.ipd.gov.hk).

La "Orden sobre propiedad intelectual" (modificaciones diversas) de 2001 introdujomodificaciones que se refieren principalmente al derecho de autor; pero incluyótambién una modificación referente a las solicitudes fraccionales de patentes de cortoplazo. La modificación establece más precisamente el plazo de presentación.

a) Patentes

Las patentes se rigen por la "Orden sobre patentes", el "Reglamento (general) depatentes" y el "Reglamento de patentes (Disposiciones de Transición)". La protecciónmediante patente se necesita en Hong Kong para impedir la fabricación, el uso, laventa o la importación no autorizados de las invenciones. La solicitud de patenteefectuada en otro país o en otra región de China no confiere automáticamenteprotección en Hong Kong.

Una invención es patentable si es nueva y supone una actividad inventiva. Puedeobtenerse patente para un producto o procedimiento, cualquiera que sea el lugar enque fue inventado y con independencia de que los productos sean importados o deproducción local (artículo 93 de la "Orden sobre patentes"). Los métodos quirúrgicoso terapéuticos para el tratamiento de personas o animales y los métodos dediagnóstico practicados en personas o animales no son patentables (párrafo 4 delartículo 93 de la "Orden sobre patentes"). Las variedades de plantas y animales y losprocedimientos esencialmente biológicos para la producción de plantas o animales(que no sean procedimientos microbiológicos o productos de tales procedimientos)no son patentables (párrafo 6 del artículo 93 de la "Orden sobre patentes"); lasobtenciones vegetales están protegidas por un sistema sui géneris. La "Orden sobreprotección" de las obtenciones vegetales (capítulo 490) confiere derechos de dominioprivado a las personas que han descubierto o logrado mediante selección obtencionesvegetales. La Orden establece recursos jurídicos contra las infracciones. Para quepuedan obtener la protección conforme a la Orden, las obtenciones vegetales debenser nuevas, distintas, estables y homogéneas.

Existen en Hong Kong dos tipos de patentes: una patente normal y una patente decorto plazo. El otorgamiento de una patente normal se basa en el registro de unapatente otorgada por una de las tres oficinas de patentes designadas: la OficinaEstatal de la Propiedad Intelectual de la República Popular China, la Oficina Europea

Page 43: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

43

de Patentes y la Oficina de Patentes del Reino Unido (artículo 3 del Aviso sobrePatentes (Designación de Oficinas de Patentes)). La protección otorgada por unapatente normal tiene una duración de 20 años a partir de la fecha de presentación(artículo 39 de la "Orden sobre patentes").

Las patentes de corto plazo se otorgan sobre la base de un examen de los aspectosformales de la solicitud; el examen de la patente no se extiende a las cuestiones defondo referentes a la novedad de la invención y la actividad inventiva. El plazo deduración de la patente de corto plazo es de ocho años contados desde la fecha depresentación, renovables por un período de cuatro años (artículo 126 de la "Ordensobre patentes"). El alcance de la patente de corto plazo no tiene diferencias con elalcance de la patente normal, y puede obtenerse para las mismas materias. Losposeedores de productos y procedimientos de vida comercial breve tienden más ainteresarse por una patente de corto plazo que por una patente normal por ser másrápida y menos onerosa. En cambio, la patente normal tiene la ventaja de que suprotección es más prolongada (20 años en lugar de 8) y es más fácil imponer suobservancia (el titular de una patente de corto plazo tiene que acreditar la validez dela patente en los procedimientos tendientes a la observancia de sus derechos).

El titular de una patente tiene el derecho de impedir que todos los terceros que notengan su consentimiento importen cualquier producto que sea objeto de la patente.Esto significa que pueden prohibirse todas las importaciones no autorizadas, incluidaslas importaciones paralelas. Lo mismo vale para el titular de una patente deprocedimiento, que tiene el derecho de impedir que los terceros utilicen elprocedimiento o lo ofrezcan para su utilización en Hong Kong. Cuando un productoha sido obtenido directamente mediante el procedimiento, el titular puede impedirque los terceros coloquen el producto en el mercado o lo utilicen, importen oalmacenen (artículo 73 b) y c) de la "Orden sobre patentes").

La "Orden sobre patentes" establece delitos penales: la falsificación del Registro; lareivindicación sin autorización de derechos de patente; la declaración falsa de que undibujo o modelo industrial está registrado, o de que se ha solicitado una patente; y eluso indebido del título "Registro de Patentes".

En febrero de 2008 se incorporaron dos modificaciones a la "Orden sobre patentes".Una para el caso de que una invención esté protegida por dos o más patentes. Anteesa situación la Orden resuelve que si el uso de la invención no implica unavulneración de cualquiera de las otras patentes entonces no existe objeción para quepuedan coexistir. La otra regula la facultad que el Gobierno de Hong Kong se reservapara importar licencias de productos farmacéuticos cuando se ha declarado unperíodo de extrema urgencia y la industria farmacéutica local no tiene suficientecapacidad (o ninguna) para producir el medicamento en las cantidades necesariaspara cubrir la emergencia.

b) Marcas de comercio

El Consejo Legislativo aprobó la "Orden sobre marcas de comercio" (capítulo 559) el31 de mayo de 2000 (entró en vigor en 2003). No es indispensable que las marcasde comercio se registren para que obtengan protección. Las marcas registradasgozan de protección en virtud de la "Orden sobre marcas de comercio", mientras quelas marcas no registradas están protegidas por la Ley Básica.

El procedimiento comienza con la solicitud al Registro de Marcas, éste examinará lapetición y formulará, en su caso, las objeciones necesarias en aproximadamente 2meses desde que recibe la documentación. Tras llegar a un acuerdo sobre lasobjeciones (si las hubiera) la marca debe ser publicada en el Hong Kong IntellectualProperty Journal para que cualquiera pueda conocerla y emitir sus reservas a lamisma si considera que vulnera alguna otra marca ya registrada. Tras el proceso deexposición pública se puede proceder al registro de la marca. Todo el proceso sueledurar unos 5 meses. El registro de la marca tendrá efecto desde el día en que sepresentó la solicitud y extiende su protección durante los 10 años siguientes,

Page 44: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

44

pudiendo ser renovado en los 6 meses anteriores a su término por otro período de 10años.

La "Orden sobre marcas de comercio" prohíbe la utilización de designaciones falsas,marcas falsas y afirmaciones inexactas en la venta o importación de bienes. Conarreglo a la Orden constituye delito falsificar cualquier marca de fábrica o decomercio, utilizarla falsamente o utilizar cualquier marca que se asemeje a unamarca de comercio en forma que engañe al comprador, o poseer cualquier equipo,máquina u otro instrumento destinado a falsificar una marca de comercio. Tambiénconstituye delito importar o exportar, salvo para uso privado, bienes condesignaciones comerciales falsas (por ejemplo, la indicación fraudulenta del lugar defabricación) o con marcas de comercio falsificadas. Desde el 14 de enero de 2000, losdelitos relacionados con la infracción de marcas de comercio y la importación oexportación de mercancías que lleven una marca falsificada (en el marco de la"Orden sobre marcas de comercio") están clasificados entre los delitos incluidos en la"Orden sobre los delitos graves y organizados". Como consecuencia de ello se hanfortalecido las facultades de los funcionarios de aduanas, sobre todo cuando se tratade actividades de organizaciones criminales.

c) Derechos de autor

La "Orden sobre derechos de autor", que entró en vigor en 1997, ha tenido tresmodificaciones destinadas a reforzar la lucha contra la piratería; la primera de ellasen virtud de la "Orden sobre propiedad intelectual" (modificaciones diversas) de2001, la segunda por la "Orden sobre derechos de autor" (suspensión demodificaciones) de 2001 y la tercera es la "Enmienda de la Orden sobre derechos deautor" de 2007.

La "Orden sobre derechos de autor" establece una amplia protección para lascategorías reconocidas de obras literarias, dramáticas, musicales y artísticas, asícomo para las grabaciones de sonidos, películas cinematográficas, emisiones deradiodifusión y difusiones por cable, y las obras puestas a disposición del público enInternet. En lo que respecta a las interpretaciones o ejecuciones, los artistasintérpretes o ejecutantes y las personas que han celebrado con ellos contratos degrabación exclusivos tienen derecho a protección. Los programas de ordenador estánprotegidos en virtud de la legislación sobre derechos de autor. No se requiereninguna formalidad para obtener la protección del derecho de autor para una obra enHong Kong. Las obras de autores de cualquier lugar del mundo, y las obraspublicadas por primera vez en cualquier lugar del mundo, también obtienen laprotección del derecho de autor en Hong Kong.

La protección, con algunas excepciones, tiene una duración de 50 años contadosdesde la muerte del creador o el final del año en que se realizó la obra. La legislaciónpermite disponer "licencias exclusivas" de modo que el titular del derecho de autorautoriza al licenciatario a ejercer los derechos que de otro modo podría ejercerexclusivamente el titular del derecho de autor.

A partir del 14 de enero de 2000, los delitos relacionados con la realización ycomercialización de copias infractoras de obras amparadas por el derecho de autor(con arreglo a la "Orden sobre derecho de autor") han quedado clasificados comodelitos correspondientes a la "Orden sobre los delitos graves y organizados". Comoconsecuencia de ello se han acentuado las facultades de las autoridades para lainvestigación y la imposición de la observancia.

Para intensificar los esfuerzos de lucha contra la piratería del derecho de autor en elplano de la producción, la R.A.E. de Hong Kong aprobó en 1998 la "Orden sobreprevención de la piratería del derecho de autor" (capítulo 544), destinada a regular lafabricación de discos ópticos en Hong Kong; la fabricación de matrices también seincluyó en el alcance de la Orden en julio de 2002. Conforme a los artículos 3 y 4 dela Orden, se requiere la obtención de una licencia para fabricar discos ópticos ymatrices en Hong Kong en los locales que se especifican en la licencia. Además,

Page 45: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

45

todos los discos ópticos y matrices producidos deben estar permanentementemarcados con un único código correspondiente a cada fabricante titular de licencia.Los funcionarios aduaneros están facultados para inspeccionar los locales habilitadossin necesidad de orden judicial. En Hong Kong la sanción máxima por la fabricaciónde discos ópticos sin licencia es una multa de 500.000 dólares de Hong Kong y unapena de dos años de prisión en la primera condena, y una multa de 1 millón dedólares de Hong Kong y una pena de cuatro años de prisión en las condenasulteriores. Además, la "Orden sobre propiedad intelectual" (modificaciones diversas)de 2000, que entró en vigor el 1 de abril de 2001, facilita el procesamiento de lapiratería lesiva del derecho de autor cometida a escala empresarial por usuariosfinales, es decir, empresas que son usuarias finales, como las que producen susbienes o servicios utilizando copias infractoras de programas de ordenador.

d) Dibujos y modelos industriales

En Hong Kong los dibujos y modelos industriales pueden registrarse con arreglo a la"Orden sobre dibujos y modelos industriales" (1997). Los no registrados puedenobtener protección en virtud de la "Orden sobre derechos de autor". La "Orden sobredibujos y modelos industriales" permite registrar productos sumamente variados,que incluyen ordenadores, teléfonos, reproductores de discos compactos, textiles,joyas y relojes. El registro de un dibujo o modelo industrial sólo protege la aparienciade los productos; no protege la forma en que funcionan. La protección delfuncionamiento de un producto puede obtenerse mediante la legislación sobrepatentes (si se cumplen los requisitos de patentabilidad). Los programas deordenador y los esquemas de trazado (topografías) protegidos no pueden registrarse(artículo 8 del capítulo 522); obtienen su protección mediante la "Orden sobrederechos de autor" y la "Orden sobre los esquemas de trazado (topografías) de loscircuitos integrados", respectivamente.

Los titulares de dibujos y modelos industriales registrados tienen el derecho deimpedir que los terceros fabriquen, importen, utilicen, vendan o arrienden elproducto que utiliza el dibujo o modelo industrial. La protección de los dibujos ymodelos industriales registrados puede renovarse por períodos de cinco años hastaun máximo de 25 años. La solicitud de registro de un dibujo o modelo industrial enotro lugar del mundo o en otras partes de China no confiere automáticamente suprotección en Hong Kong.

La infracción de un dibujo o modelo industrial no constituye delito penal. Lasautoridades consideran que, en general, la protección civil es suficiente. Con arregloa la "Orden sobre dibujos y modelos industriales" registrados, la falsificación en elregistro, la falsa afirmación de que un dibujo o modelo está registrado y el usoindebido del título "Registro de Dibujos y Modelos Industriales" se consideran delitospenales.

Los dibujos y modelos industriales también pueden estar protegidos con arreglo a la"Orden sobre derechos de autor" durante 15 años contados desde la primeracomercialización del artículo.

e) Indicaciones geográficas

La "Orden sobre marcas de comercio" permite el registro de indicaciones geográficascomo marcas de certificación. Puede invocarse la norma de la Ley Básica sobre lailicitud de la imitación para proteger las indicaciones geográficas contra su empleosin la debida autorización.

f) Observancia

Según el informe de 2008 emitido por la Alianza Internacional sobre la PropiedadIntelectual (IIPA, según sus siglas en inglés), Hong Kong continúa su mejora de losmecanismos de protección de la propiedad intelectual. El hecho más significativoacaecido durante los últimos tiempos es la promulgación de la "Enmienda de la orden

Page 46: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

46

sobre derechos de autor" (Copyright (Amendment) Ordinance 2009). Si bien lamedida es bienvenida por parte de la Alianza, esta considera que ciertos aspectosquedan aún poco protegidos o escasamente desarrollados por la nueva legislación.Tal es el caso de la responsabilidad criminal por el uso de material impreso pirateado(libros y publicaciones), de las medidas de protección para los casos de piratería através de Internet o de excepciones previstas para el uso de materiales sujetos aderechos de autor cuando son utilizados con fines educativos o por parte de laadministración pública.

Por otro lado, recomienda a Hong Kong que, en línea con lo que otros muchos otrospaíses están desarrollando, prevea en su legislación una extensión de 20 años parala protección de los derechos de autor. Asimismo, la Alianza lamenta que el Gobiernode Hong Kong continúe sin proteger el robo de señal de la televisión de pago.

Durante 2007 las incautaciones de medios ópticos alcanzaron la cifra de 1,3 millonesde DVD-Rs y CD-Rs, y de 5 millones de DVDs y VCDs. La mayoría de copias ilegalesintroducidas en territorio hongkonés proceden de China continental y en numerososcasos sólo atraviesan Hong Kong para ser desde ahí distribuidas a otros países.También se han observado notables esfuerzos en la persecución de la piratería delibros, de software de entretenimiento y de videojuegos.

6  SISTEMA FISCAL

6.1  MARCO LEGAL

El sistema fiscal en Hong Kong sigue un criterio territorial, de forma que sólo losingresos de fuente local están sometidos a impuestos. Conceptos como la residenciao la nacionalidad no tienen relevancia a efectos tributarios.

Las tasas impositivas de Hong Kong son de las más bajas del mundo, razón por laque numerosas empresas extranjeras eligen la ciudad como sede para sus negociosen Asia.

La repatriación a Hong Kong de los dividendos o de los beneficios de una sucursalradicada en el extranjero no están gravados. Además, los dividendos pagados poruna empresa hongkonesa a sus accionistas -bien residan en el territorio o en elextranjero- tampoco están gravados. Las ganancias de capital están también exentasde impuestos.

Por último, el día 1 de abril de 2011 la ex-ministra de Economía y Hacienda deEspaña, Elena Salgado, y el Chief Secretary for Administration de Hong Kong, HenryTang Ying-Yen, firmaron el convenio para evitar la doble imposición y regular losintercambios de información entre España y Hong Kong. El convenio sigue el modelomarcado por la OCDE, y regula la tributación de los dividendos abonados entreEspaña y Hong Kong, en ambos sentidos, así como la de los intereses y la de loscánones. Este convenio entró en vigor el 13 de abril de 2012, por lo que susdisposiciones empezarán a surtir efecto el 1 de abril de 2013.

El organismo encargado de gestionar todo lo relativo a impuestos es el InlandRevenue Department (http://www.ird.gov.hk/eng/welcome.htm).

6.2  PRINCIPALES IMPUESTOS

Según la Inland Revenue Ordinance (Capítulo 112), se cobran impuestos directosúnicamente sobre:

- Beneficios empresariales (Impuesto de Sociedades),

- Salario (Impuesto sobre la Renta) y

Page 47: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

47

- Propiedad inmobiliaria

Con excepción de los beneficios empresariales, los impuestos se gravan sobre la basedel año fiscal que transcurre desde el 1 de abril de un año hasta el 31 de marzo delaño siguiente. Una empresa puede adoptar fin de año fiscal en otro momento del añosi así lo desea.

Aparte de estos existen también algunos impuestos indirectos (timbre, apuestas,vehículos de motor, tabaco, licores, algunos hidrocarburos y el alcohol metílico).

Impuesto sobre el timbre (Stamp Duty)

La Stamp Duty Ordinance (cap. 117) se aplica para ciertos documentos tales comolas transferencias de acciones y el arrendamiento o la venta de propiedadesinmobiliarias. Dependiendo del documento la tasa es una cantidad fija (de entre 3 y100 HK$) o una cifra ad valorem de entre el 0,1 y 3,75%.

Impuesto sobre las apuestas (Betting Duty)

Grava las apuestas a las carreras de caballos, al fútbol y algunas loterías. La tarifadel impuesto oscila entre un 25% y un 75%, dependiendo de la actividad.

Impuesto sobre los vehículos de motor (First Registration Tax)

Normalmente, el impuesto se calcula en case al precio de venta de mercado. Parapotenciar el uso de vehículos respetuosos con el medio ambiente y los vehículos conbajas emisiones, el primer propietario de dichos vehículos estará exento de pagaresta tasa. Para más información, ver el apartado “4.2.c Aranceles y regímeneseconómicos aduaneros. Normas para vehículos”.

Impuestos especiales

Gravan el tabaco, el alcohol metílico, algunos hidrocarburos y las bebidas alcohólicas.

Ver el apartado “4.2.b Aranceles y regímenes económicos aduaneros. Impuestosespeciales”.

6.3  CONVENIO DE DOBLE IMPOSICIÓN

Hasta ahora, la Unión Europea no ha llegado a un acuerdo para evitar la dobleimposición con este territorio fundamentalmente porque existe secreto bancario enHong Kong.

El 1 de abril de 2011 se firmó un convenio entre el Reino de España y la RegiónAdministrativa Especial de Hong Kong para evitar la doble imposición y regular losintercambios de información. Este convenio sigue el modelo implantando por la OCDEy regula la tributación de los dividendos abonados entre España y Hong Kong. Esteconvenio incluye un artículo de intercambio de información, que permite compartirdatos relevantes con trascendencia tributaria entre ambos países, y que imposibilitala denegación de intercambio de información por razones de secreto bancario. Coneste convenio se eliminan barreras a la inversión entre ambos países y se mejora laseguridad jurídica de los inversores. Con esta firma, España elimina a Hong Kong desu lista de paraísos fiscales.

Este convenio entró en vigor el pasado 13 de abril de 2012, tres meses después desu ratificación por parte de Hong Kong (la ratificación por parte de España tuvo lugaren septiembre de 2011).

7  FINANCIACIÓN

Page 48: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

48

Hong Kong es uno de los centros financieros más activos del mundo, gracias a sueconomía abierta, libertad de movimiento de capitales, una estructura legal heredadaen gran medida del sistema jurídico anglosajón, una infraestructura física eficiente,una gran base de capital humano, el extenso uso del inglés y una localizacióngeográfica estratégica dentro de una zona del mundo económicamente dinámica.

El sector financiero de Hong Kong comprende una red integrada de instituciones ymercados que, bajo varias formas y regulaciones, provee una amplia gama deproductos y servicios a un alto estándar internacional, tanto a clientes e inversoreslocales como internacionales.

El gobierno de Hong Kong mantiene oficialmente el principio de mínima intervenciónen los mercados intentando crear un ambiente propicio para el buen funcionamientode los negocios. Se pone gran énfasis en la ley y el libre mercado: no hay barrerasde acceso al mercado para los negocios extranjeros, ni restricciones a los flujos decapital hacia dentro o hacia fuera del territorio. Sin embargo, de forma esporádica seinterviene en los mercados, con la intención públicamente manifestada de combatirmovimientos especulativos contra el dólar de Hong Kong.

Entre 1985 y 2011 el número de puestos de trabajo en el sector servicios financierosha aumentado significativamente, pasando de 179.000 empleados en 1985 a229.592 en 2011, suponiendo un 6,2 % del empleo en el sector privado y el 15,04%del PIB. Evidentemente, la prosperidad de Hong Kong depende en gran medida delcorrecto funcionamiento del sector financiero.

El reconocimiento de Hong Kong como centro financiero internacional ha venido dadopor la invitación a formar parte del Banco Internacional de Inversiones (BIS), quetiene oficina en Hong Kong, en septiembre de 1996, así como del New Arrangementsto Borrow (NAB) diseñado por el Fondo Monetario Internacional (con suboficina enHong Kong) en enero de 1997 para estabilizar el sistema monetario global.

La Declaración Conjunta Chino-Británica de 1984 y la Ley Básica de Hong Kongmencionan explícitamente que la R.A.E. de Hong Kong "retendrá su condición decentro financiero internacional". Además, el dólar de Hong Kong continuarácirculando como moneda independiente y libremente convertible.

Las autoridades de Hong Kong y de Pekín han estado trabajando intensamente paraexplicar a la opinión pública y, especialmente, a la comunidad bancaria internacionalque Hong Kong cuenta con todo el apoyo de Pekín para mantener Hong Kong comocentro financiero internacional independiente.

Durante 1996 la Autoridad Monetaria de Hong Kong (HKMA) consolidó y formalizóacuerdos con las autoridades chinas, mediante los cuales se reconoce la mutuaindependencia de los sistemas monetarios de China y Hong Kong después del 1 dejulio de 1997. El Banco Popular de China (People's Bank of China, PBOC), equivalenteal banco central, ha aceptado que bajo el principio de "un país, dos sistemas", hayados monedas, dos sistemas monetarios y dos autoridades monetarias bajo dosdiferentes sistemas económicos y sociales dentro de un único estado soberano y quelas dos autoridades monetarias serán mutuamente independientes.

En concreto, las relaciones monetarias entre China y Hong Kong tienen las siguientescaracterísticas:

1. Los sistemas monetarios y de divisas de China y Hong Kong quedan mutuamenteindependientes. El reminbi yuan y el dólar de Hong Kong circulan como monedas decurso legal en China y Hong Kong respectivamente, y son consideradas como divisasextranjeras en cada uno de los otros territorios.

2. La HKMA y el PBOC mantienen relaciones independientes entre ellos y la HKMA esúnicamente responsable ante el Gobierno de Hong Kong.

Page 49: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

49

3. Se mantiene la cooperación entre las autoridades de control de China y HongKong.

4. El PBOC dará todo su apoyo para el mantenimiento de la estabilidad de la monedade Hong Kong en caso de que fuera necesaria su intervención y sólo a petición de laHKMA.

5. Las reclamaciones financieras y deudas entre Hong Kong y China son tratadas deacuerdo con las normas y prácticas internacionalmente aceptadas.

6. Las instituciones financieras de China que operan en Hong Kong son supervisadaspor las autoridades correspondientes en Hong Kong.

7. Shanghai no asumirá el papel de Hong Kong como centro financiero internacional.

Uno de los temas más vidriosos que se plantean para que Hong Kong mantenga en elfuturo su posición como centro financiero internacional es el relativo a la información.En este sentido, el Secretario de Finanzas de Hong Kong aprobó la suscripción deHong Kong al IMF Special Data Dissemination Standard y la inclusión separada de losdatos económicos de Hong Kong en el IMF International Financial Statistics. La HKMAtambién ha puesto a disposición del público información sobre el organismo en lasiguiente dirección de internet: http://www.info.gov.hk/hkma.

Aún reconociendo el papel y la competitividad de otros mercados financieros de Asia,especialmente Singapur, es previsible que Hong Kong se convierta en el centrofinanciero internacional de China mientras que Shanghai adopte el carácter de centrofinanciero interior. Ahora bien, es una previsión condicionada a:

- mantener una interferencia mínima y practicar una política de mercado libre dentrode un marco de impuestos bajos, regulaciones sólidas e igualdad de oportunidadespara todos los participantes en el mercado y conservar buenas infraestructurasfinancieras;

- fomentar la confianza del mercado mediante la toma de medidas que fortalezcanlas instituciones sin caer en el exceso de normas;

- adoptar una actitud innovadora y profesional en cuanto al desarrollo del mercado,en áreas tales como la gestión de activos, derivados y seguros.

A pesar de la competencia de otros centros financieros de la región para atraercapitales, Hong Kong es todavía el centro financiero internacional de China. En lamedida que China siga desarrollándose irá requiriendo crecientes masas de capitalescuya gestión tiene como centro natural Hong Kong, por lo menos a corto y medioplazo. Se entiende que China hará todo lo que esté en su mano para impedir que elcontrol del negocio de la financiación de su desarrollo pase a manos no chinas. Elloimplicará que las autoridades chinas tomen conciencia de que la reversión de HongKong a China implica el mantenimiento del sistema de información libre.

Sistema monetario

A diferencia de la mayoría de los países con una economía fuerte, en Hong Kong noexiste banco central como tal. El papel de supervisión (incluyendo la supervisión delsistema bancario) y control monetario está en manos de la Hong Kong MonetaryAuthority, que depende directamente del Secretario de Finanzas y no es, por tanto,independiente. Desde 1983, y tras un período de gran inestabilidad en el tipo decambio del dólar de Hong Kong, se autorizó la intervención del Exchange Fund,creado en 1935 y se estableció un sistema de paridad fija con el dólar americano deltipo "currency board".

Existen tres bancos emisores de billetes: The Hong Kong and Shanghai BankingCorporation, Standard Chartered Bank y Bank of China. Las monedas metálicas las

Page 50: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

50

emite directamente la Autoridad Monetaria. En septiembre de 2002, la AutoridadMonetaria de Hong Kong empezó la emisión y puesta en circulación del nuevo billetede HK$10 para satisfacer la demanda interna de tal denominación.

El sistema funciona de la siguiente forma. La Autoridad Monetaria emite certificadosde deuda que los tres bancos emisores de billetes compran. La deuda está emitidacontra pago en dólares americanos, a un tipo de cambio fijo de 7,80 HK$ = 1 US$,siendo esta deuda el soporte último del sistema monetario. En la práctica, cualquieraumento en la circulación de billetes y monedas en dólares de Hong Kong vaacompañada de un pago en dólares americanos a la Autoridad Monetaria y cualquierdisminución de ésta se corresponde con el pago de dólares americanos por parte dela Autoridad Monetaria al tipo de cambio fijado. En el caso de los saldos bancarios, encambio, la simetría del sistema se rompe, porque mientras la conversión de dólaresamericanos en dólares de Hong Kong se produce al tipo de cambio fijo, la conversiónde dólares de Hong Kong en dólares americanos se produce al tipo de mercado, conlo que el dólar de Hong Kong se puede apreciar por encima del tipo fijado, peronunca depreciar y el sistema ha logrado que el cambio real siempre se aproximemucho al fijado en la deuda.

La razón de adoptar este sistema es, claramente, la de ligar la política monetaria conla balanza de pagos de una manera automática.

Desde 1998 existe una Ventanilla de Descuento que permite una mayortransparencia tanto en el volumen como tipos de interés aplicados y permitedisminuir la volatilidad de los tipos interés. Adicionalmente, y para fortalecer elsistema, también en 1998 se estableció un Mecanismo de Convertibilidad, por el quetodos los bancos de Hong Kong (no sólo los emisores de moneda) tienen acceso acambiar cualquier cantidad de dólares de Hong Kong por dólares USA a un tipo fijode 7,8 HK$/US$. El cambio de dólares americanos por dólares de Hong Kong seproduce al tipo de mercado.

Desde la instauración del tipo de cambio fijo la economía de Hong Kong ha conocidoun largo período de estabilidad económica que ha resistido las fuertes tensionesfinancieras que se desencadenaron tras los acontecimientos de Tiannanmen en juniode 1989 y, más recientemente, la crisis del peso mexicano en enero de 1995 y latormenta monetaria desde finales de agosto de 1997 en torno a las monedas de laregión, especialmente el baht tailandés y la rupia indonesia.

La estrecha relación entre el dólar americano y el de Hong Kong requiere unacuidadosa gestión de la economía y del nivel de reservas. En estos momentos seestima que el total ronda los US$ 295.600 millones, que son equivalentesaproximadamente a cinco veces la cantidad de moneda en circulación más losdepósitos del sistema bancario en la Hong Kong Monetary Authority (HKMA). HongKong es vulnerable a crisis externas y estas reservas juegan un papel esencial parasuperarlas.

En varias ocasiones ha surgido la cuestión de la posibilidad de que el tipo de cambiofijo entre el dólar de Hong Kong y el americano pueda romperse. La opinióngeneralizada es que el sistema establecido en 1983 otorga un alto grado deconfianza del mercado en la estabilidad de la relación del dólar de Hong Kong con elamericano.

Sistema bancario

La banca es la base para las actividades financieras. El crecimiento del comerciointernacional a través de Hong Kong, sobre todo desde y hacia China, ha sido elfactor determinante en el desarrollo de los bancos del territorio y ha provocado laatracción de gran cantidad de bancos internacionales.

Hong Kong ofrece una amplia variedad de servicios bancarios. Una de las actividadesprincipales de la banca en Hong Kong es la financiación del comercio y de las

Page 51: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

51

inversiones, particularmente en China y en el sureste asiático.

Con sus más de siete millones de habitantes, la banca comercial de Hong Kongrepresenta también un importante segmento del mercado.

Siguiendo el proceso de internacionalización, el sistema regulador de los serviciosfinancieros ha evolucionado a lo largo de los años. Los principales agentesreguladores son:

- La Hong Kong Monetary Authority (HKMA)

Establecida en abril de 1993 a partir de la fusión del Office of the Exchange Fund conla Office of the Commissioner of Banking. Además de la supervisión bancaria otrasfunciones incluyen el velar por la estabilidad de la divisa y la promoción de laeficiencia, integridad y desarrollo del sistema financiero. Tales funciones y objetivosson los habituales de un banco central de cualquier país. Está directamente sometidaa las directrices gubernamentales y no es independiente.

- Securities and Futures Comission (SFC)

Creada en mayo de 1989. Se trata de un cuerpo autónomo, fuera del gobierno deHong Kong, encargado de la regulación de valores, futuros e industrias de inversiónfinanciera; vela por el cumplimiento de la legislación en estas áreas. Supervisa laBolsa y el Mercado de Futuros de Hong Kong.

- Insurance Authority (IA)

Encargada de la supervisión prudente de la industria de seguros de Hong Kong. ElOffice of the Commissioner of Insurance administra la legislación que regula losnegocios de los seguros, implementando un sistema comprensivo de regulación ycontrol. Además de la supervisión por la IA, existen otras medidas de autorregulaciónpara fortalecer la disciplina profesional en el mercado de los seguros, siendo la propiaindustria la que realiza el control, con la aprobación de la IA.

Desde enero de 1990, Hong Kong mantiene, según establece la Banking(Amendment) Ordinance, un sistema de tres tipos de instituciones tomadoras dedepósitos que se conocen como "instituciones autorizadas". Estas institucionespueden operar como sociedades constituidas en Hong Kong o como sucursales debancos extranjeros.

? Bancos con licencia (Licensed Banks). Son los únicos que pueden operar concuentas corrientes y de ahorro y aceptar depósitos de cualquier cantidad yvencimiento. Actualmente hay 147, de los cuales 23 son de Hong Kong y el restoextranjeros.

? Bancos con licencia restringida (Restricted License Banks), que pueden tomardepósitos de cantidades no inferiores a HK$500.000 y con cualquier vencimiento,dedicadas principalmente a la banca corporativa y a actividades del mercado decapitales. Actualmente existen 26 bancos con licencia restringida en Hong Kong, 14hongkoneses y 12 extranjeros.

? Empresas tomadoras de depósitos registradas (Deposit-taking companies), quepueden aceptar depósitos no inferiores a HK$100.000 y con un término devencimiento original superior a tres meses. Sólo se registrarán empresas en las queun banco participe en más del 50%, y suelen tener funciones especializadas.Actualmente existen 27.

El cambio acaecido en 1990, en las categorías de las empresas tomadoras dedepósitos con licencia y registradas que se reemplazaron por las de bancos conlicencia restringida y empresas tomadoras de depósitos registradas,respectivamente, tuvo por objeto mejorar la situación de las empresas tomadoras de

Page 52: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

52

depósitos con licencia, dotándolas de mayor libertad para que poder adoptar elnombre de banco y para permitir a bancos e instituciones financieras extranjerasinstalar sucursales en el territorio como bancos de licencia restringida, aunque nofueran lo suficientemente grandes como para cumplir con los requisitos de licenciabancaria completa.

Además de todos estos operadores, otros 70 bancos extranjeros de más de 30 paísesdiferentes tienen oficinas de representación en Hong Kong.

La autoridad para la supervisión de bancos, bancos con licencia restringida ycompañías tomadoras de depósitos es la HKMA. Ésta se deriva de la legislaciónbancaria (Banking Ordinance). Los objetivos principales de la ordenanza son ofreceruna medida de protección a los depositantes y promover la estabilidad general y elbuen funcionamiento del sistema bancario.

La supervisión del HKMA se basa en una política de revisión continua, que consisteen la aplicación de una serie de técnicas que intentan detectar cualquier problema loantes posible. Como centro financiero internacional, Hong Kong sigue las políticas desupervisión que están en conformidad con los estándares internacionales, en especialaquellas recomendadas por el Basle Committee on Banking Supervision.

La Banking (Amendment) Ordinance 1997 promulgada el 8 de enero de 1997introduce un marco legal que regula la emisión de tarjetas multifuncionales con valoracumulado (Multi-purpose stored value cards, o MPCs) y la regulación y aprobaciónde agentes (brokers) de dinero que ofrezcan servicios de intermediación en elmercado de divisas interbancario y en los mercados de depósitos.

Asimismo, Hong Kong presenta la particularidad de que en la práctica ejerce comocentro financiero de toda la República Popular China. En Hong Kong se hallanrepresentadas tanto las instituciones centrales como las de las Zonas EconómicasEspeciales (ZEE) de China.

Hong Kong se ha desarrollado como un centro financiero internacional de primerorden, tras haber ido consolidando su posición como segunda capital financiera de laregión Asia-Pacífico, después de Tokio. La mayoría de los bancos más importantesdel mundo tienen oficinas en el territorio. Hong Kong es después de Londres, lasegunda ciudad del mundo en número de bancos extranjeros, y una proporción muysustancial de las transacciones del sector bancario son de naturaleza internacional:más del 60% de los activos y pasivos agregados del sector son externos,extendiéndose a más de 100 países. Los mercados financieros, particularmente elmercado de divisas y el mercado de oro, forman parte integrante de loscorrespondientes mercados globales. Hong Kong es además un centro muyimportante para la intermediación de los flujos internacionales de ahorro e inversión.

Recientemente se ha llevado a cabo una reforma del sistema bancario en torno a lossiguientes aspectos:

- Desregulación de los tipos de interés. En 2000 se desregularon los tipos de interéspara depósitos a menos de siete días, y a partir de julio de 2001 comenzó laliberalización de tipos de interés en cuentas de ahorro y corrientes.

- Se ha permitido que los bancos extranjeros puedan operar con más de una oficinaen Hong Kong.

- Se ha permitido el acceso al sistema de compensación en tiempo real a empresasno bancarias.

- Se ha clarificado el papel de la Autoridad Monetaria como prestamista de últimorecurso.

- Se ha reducido de tres a dos el número de tipos de entidades.

Page 53: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

53

- Se han elevado los requisitos de capital.

- Se ha introducido un seguro de depósitos.

- Se han rebajado las barreras a la implantación en Hong Kong para bancosextranjeros.

- Se ha exigido mayor transparencia a los bancos extranjeros.

- Se ha cambiado a un sistema de supervisión basado en riesgos.

Las autoridades de Hong Kong siguen con especial atención la exposición de losbancos al crédito inmobiliario que supone alrededor del 40% del total de lospréstamos bancarios, y a las empresas chinas o con importantes intereses en China.Una caída del sector inmobiliario o una crisis generalizada en el sistema financierochino podría provocar una crisis bancaria muy grave.

Mercado de valores

La Bolsa de Valores y Futuros se desmutualizaron en 2000, pasando a tomar formasocietaria (Hong Kong Exchanges and Clearing Limited o HKEx) y cotizar en la bolsade Hong Kong, a la vez que parte de sus funciones reguladoras pasaban a sersubsumidas en la Securities and Futures Commission.

En 1999 se lanzó el Growth Enterprise Market (GEM) para dar cabida a empresas detecnología y alto riesgo, imitando el NASDAQ. En marzo de 2009 había 174 empresascotizadas y ha sido unos de los más exitosos en Asia en cuanto a fondos captados(segundo después de Corea).

En marzo de 2010 había 1.092 sociedades cotizadas en Hong Kong, que junto con las174 GEM totalizan una capitalización bursátil de US$17.317 miles de millones. Esto leconvierte en el tercer mercado de valores de Asia, después del de Japón y Shanghai,y el séptimo a nivel mundial.

Entre los factores que más han contribuido al éxito de la Bolsa de Hong Kong esnecesario destacar la exigencia de un estricto sistema de contabilidad, la ausencia deimpuestos a las ganancias de capital, el alto grado de transparencia del mercado y laapertura del mercado a los inversores extranjeros. La ausencia de control de cambiosy de entrada y salida de capitales así como la ausencia de políticas discriminatoriascontra los inversores extranjeros han constituido un entorno atractivo para su fuertepresencia. Sin embargo, se debe tener en cuenta que el porcentaje del capital de lasempresas que cotizan en Bolsa suele ser relativamente pequeño, estando la mayorparte en manos de magnates locales que controlan la mayor parte del mercado. En elcaso de las acciones emitidas por empresas chinas (H shares) o por empresascontroladas por empresas chinas (red chips), la mayor parte de la propiedad está enmanos del Estado chino, y suelen ser muy volátiles y especulativos.

Mercado de derivados

El mercado de derivados de Hong Kong, integrado con el de acciones, es uno de losmayores de Asia, poniendo de relieve la creciente sofisticación de sus mercadosfinancieros.

La HKEx espera introducir nuevos productos relacionados con acciones de empresaschinas cotizadas en la Bolsa de Hong Kong y con bonos emitidos por el Gobierno y elHibor (Hong Kong interbank offered rate).

El fuerte crecimiento de China y de otros países de la zona va a proporcionar másoportunidades en el desarrollo del mercado de derivados.

Mercado de divisas

Page 54: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

54

Hong Kong posee un mercado de divisas activo y maduro, que forma parteintegrante del correspondiente mercado global. Las relaciones con otros centrosextranjeros principales, permite al mercado de divisas del territorio trabajar 24 horasal día con todo el mundo. En la actualidad, el mercado de divisas de la R.A.E. deHong Kong ocupa el séptimo puesto en el mundo.

Entre los factores que se citan para explicar el éxito del mercado de divisas de HongKong se encuentran referencias a las excelentes infraestructuras, excelentes equiposde telecomunicaciones, ausencia de control de capitales, ventaja en cuanto a loshorarios de apertura y cierre de mercados y el no intervencionismo positivo delGobierno de Hong Kong. El futuro de este mercado dependerá del mantenimiento deestas ventajas.

Con el fin de dar un mayor dinamismo al mercado de divisas, el gobierno de HongKong ha introducido un sistema de compensación en dólares americanos.

Mercado de dinero interbancario

Igualmente consolidado y activo, el mercado de dinero interbancario cuenta con unvolumen de negociación diario que ronda los US$50.000 millones. El comercio al pormayor de depósitos en dólares de Hong Kong o en divisas (sobre todo US$) serealiza entre instituciones autorizadas en Hong Kong, así como entre institucioneslocales y extranjeras. El mercado interbancario es un mercado a corto plazo convencimientos que van desde un día a 12 meses, tanto para el HK$ como para el US$.Los prestamistas tradicionales de HK$ son los bancos locales mientras que losprincipales prestatarios son los bancos extranjeros que no cuentan con una basefuerte de depósitos de HK$.

Mercado de oro

La Sociedad China de Cambio de Oro y Plata- Chinese Gold and Silver ExchangeSociety -opera uno de los mayores mercados de oro del mundo. Se comercia con unoro de un 99% de pureza, medido en taels (equivalente a 1,2 onzas,aproximadamente) y cotizado en dólares de Hong Kong. Los precios son similares alos de otros grandes mercados de oro, como Londres, Zurich o Nueva York.

Mercado de deuda

Los mercados de deuda son una importante fuente de financiación para prestatarioscorporativos. Se ha producido un espectacular desarrollo en el mercado de deudanacional en los últimos años. El total de instrumentos de deuda en Hong Kong es deunos US$50.000 millones, equivalente al 30% del PIB. Los dos principales tipos deinstrumentos de deuda negociable con los que se trata en el mercado son:certificados y depósitos emitidos por instituciones autorizadas, y papel comercialemitido por otras organizaciones y compañías. Pese a que la mayoría de los emisoresson instituciones con base local, en los últimos años, un número creciente deinstituciones no residentes ha entrado también a intervenir los mercados locales decapitales.

Para promover y facilitar el desarrollo del mercado de deuda en dólares de HongKong, la Autoridad Monetaria de Hong Kong (HKMA) lanzó en diciembre de 1993 elCentral Moneymarkets Unit (CMU) Service, cuyas operaciones como cámara decompensación empezaron en febrero de 1994. El servicio CMU, llevado por la HKMA,mejora el papel de custodia central de los agentes de compensación para losinstrumentos de deuda en dólares de Hong Kong emitidos por prestamistas delsector privado. Maneja instrumentos de deuda, ya sea inmovilizado o inmaterial, y latransferencia de títulos se efectúa por entrada en libros informáticos a través deanotaciones en cuenta (computer books). El servicio CMU ofrece un eficaz,conveniente y seguro sistema de compensación, que conllevará a la reducción de loscostes de transacción y riesgos.

Page 55: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

55

El mercado de la deuda ha conocido un desarrollo reciente gracias a la introducciónde emisiones de bonos en dólares de Hong Kong por parte de la Autoridad Monetariay la adopción de medidas para la promoción de la liquidez del mercado secundario.En la actualidad, la mayor parte de la deuda viva en el mercado es privada.

8  LEGISLACIÓN LABORAL

8.1  RELACIONES LABORALES

Tipos de contratos

En lo que a contratación laboral se refiere la legislación existente es mínima, primapor encima de todo los acuerdos formalizados en contratos entre los empleadores ylos empleados. En ellos es donde aparecen fijadas las condiciones de la relaciónlaboral. De este modo no hay tipos de contratos y tampoco se exige que éstos esténpor escrito.

La legislación es algo más amplia para dos casos: protección del trabajo de menoresy prevención de riesgos laborales.

Rescisión de contratos

Un contrato laboral puede rescindirse mediante un preaviso o una indemnización enlugar del preaviso. En el caso de los contratos indefinidos, el período de preaviso o elvalor de la indemnización puede variar como se explica a continuación:

Durante el período de prueba (suele ser de 3 meses):

Durante el primer mes de prueba no se necesita preaviso ni indemnización. Despuésdel primer mes de prueba, el preaviso puede acordarse por contrato pero nunca seráinferior a 7 días, mientras que la indemnización, en caso de falta de preaviso, debeser equivalente a lo que hubiera pagado mientras durara el preaviso, y nunca serinferior a 7 días de salario.

Si no hay período de prueba:

Si hay un acuerdo en el contrato será lo que indique el contrato, pero nunca inferiora 7 días de preaviso o sueldo correspondiente.

Si no hay acuerdo firmado en el contrato, no será inferior a 1 mes de preaviso o unmes de salario.

Un empleador (sin que medie preaviso o indemnización) puede proceder a aplicar undespido disciplinario sobre un trabajador cuando:

Conscientemente desobedece un mandato o una orden razonable.Por mala conducta o falta de ética profesional.Si es culpable de fraude o engaño.Comete habitualmente negligencias en sus tareas.

Participar en una huelga no está considerado por ley motivo suficiente para que elempleador cese en sus funciones al empleado sin notificación previa o indemnización.

De igual modo un empleado puede dimitir de su empleo sin necesidad de dar unpreaviso a su empleador o indemnizarle si concurren ciertas causas graves.

Todo lo relativo a la regulación de los contratos laborales se encuentra recogido en laEmployment Ordinance. Para más información ver: http://www.labour.gov.hk/eng.

Page 56: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

56

La legislación laboral no obliga a respetar un número de horas de trabajo máximo,salvo en el caso de trabajadores del sector industrial menores de 18 años, para losque la jornada laboral diaria no puede exceder de 8 horas,48 horas semanales y unmáximo de 5 horas sin intervalo de descanso de no menos de mendia hora paracomer o descansar. Sí existe limitación para el número de días a la semana quepueden ser laborables, 6 días como máximo.

Los sindicatos de Hong Kong disfrutan de un estatus legal como cuerposcorporativos, mediante un sistema de registro en el Trade Unions Ordinance bajo laTrade Union Ordinance. No es obligatorio ser miembro de un sindicato, aunque todoslos empleados tienen el derecho de serlo.

La conflictividad laboral es muy baja, con una media de 1.3 días de trabajo perdidosal año por cada 1000 empleados en los últimos 10 años.

No existe regulación de la negociación colectiva.

8.2  COSTE DEL TRABAJADOR PARA LA EMPRESA

El 1 de Mayo del 2011 entro en vigor la nueva ley y guia de estándares de salariomínimo para los trabajadores de Hong Kong. El salario minimo ascendio a 28 HKD(3,6 USD) por hora, independientemente del tipo de trabajo, contrato o duración.Esta nueva ley es aplicable a los discapacitados pero no a los trabajadoresdomésticos ni los becarios y estudiantes en practicas. Desde entonces alrededor de310.000 empleados incrementaron su mensualidad. Además los empresarios pagangeneralmente una mensualidad extra al año durante Navidad o el Año Nuevo Chino.

Según la Employment Ordinance, todo empleado que ha trabajado continuamentepara el mismo patrón más de cuatro semanas tiene derecho a un día de descanso ala semana. El empleado tiene derecho a siete días de vacaciones anuales pagadastras haber trabajado continuamente para el mismo patrón durante doce meses. Losdías de vacaciones aumentan progresivamente en función de los años de servicio enla empresa, en base a un día por año hasta un máximo de 14 días anuales. Además,estas vacaciones son pagadas en el caso de que el trabajador haya trabajadocontinuamente durante los tres meses previos a las vacaciones.

Algunos empresarios ofrecen otros beneficios o incentivos a sus trabajadores comocomidas gratuitas o a precio reducido, bonos de asistencia, tratamientos médicosgratuitos y, en el caso de algunas grandes compañías y funcionarios, se ofrecevivienda y/o transporte o ayudas para éstos. Los salarios pueden estar calculadosbajo una base diaria o mensual, o bien en base a incentivos según el volumen detrabajo realizado. Los empleados de las fábricas suelen recibir sus salariosdiariamente mientras que los demás los perciben mensualmente.

8.3  ACTIVIDAD LABORAL DE EXTRANJEROS

Los extranjeros necesitarán un visado de trabajo emitido por el Hong KongImmigration Department antes de entrar en Hong Kong para trabajar. Se permite laentrada al país con visado de turista con una duración de 3 meses en los cuales sepuede procesar el visado de trabajo, no obstante se debe obtener el visado detrabajo con anterioridad. En la práctica, los visados de trabajo se emiten sólo paraprofesionales y empleados de un cierto nivel de dirección. Además, existenprogramas especiales para el servicio doméstico extranjero y la importación detrabajadores para ciertas industrias en las que existe falta de personal cualificado enHong Kong.

8.4  RÉGIMEN DE SEGURIDAD SOCIAL

El rápido proceso de envejecimiento de la población de Hong Kong ha motivado laconstitución de un Sistema de Pensiones. Este esquema de protección se denominaMandatory Provident Fund (MPF), su objeto es proporcionar seguridad financiera a

Page 57: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

57

los trabajadores una vez concluida su vida laboral. El sistema se puso en práctica envirtud de una ordenanza de marzo de 1998, completada posteriormente mediante lacreación de un órgano "The Mandatory Provident Fund Schemes Authority (MPFA)"que regula, supervisa y dirige el funcionamiento de éste.

Las características fundamentales del nuevo sistema son las siguientes:

- Cobertura y obligatoriedad: deben adherirse los empleados por cuenta ajena ypropia entre los 18 y 65 años, excluidos los exentos y los empleados por períodosinferiores a 60 días.

- Contribuciones: Los empleados deben contribuir con un porcentaje de sus ingresosmensuales; por su parte, el empleador debe de contribuir con un porcentaje delsalario de sus empleados. Estos porcentajes se sitúan entre el límite mínimo de5.000 HK$/mes, por debajo del cual no existe obligación de aportación, y máximo de20.000 HK$/mes. Empleador y empleado pueden hacer contribuciones voluntariaspor encima de los porcentajes correspondientes.

- Base de cálculo: la base de aplicación de los citados porcentajes está constituidapor la totalidad de los ingresos recibidos por los trabajadores (jornal, salario,comisiones, bonos, etc. con exclusión de las ayudas para vivienda y algunasindemnizaciones).

-Gestión de los fondos: los fondos de pensiones constituidos por las aportacionesmensuales, son gestionados por entidades financieras privadas. La Autoridad rectora(MPFA) ha reconocido un conjunto de entidades como capacitadas para la gestión defondos de acuerdo con unos requisitos de Capital Social, reparto de activos,inversión, volatilidad, etc. Por otro lado, estas entidades y su gestión están sujetas aun sistema continuo de control e inspección por parte de la M.P.F. Authority.

9  INFORMACIÓN PRÁCTICA

9.1  COSTES DE ESTABLECIMIENTO

Para obtener esta información de la manera más completa posible se sugiere accederal Portal del ICEX (www.icex.es) y seguir la siguiente secuencia: Apoyo al inversor --> Implantación en el Exterior --> Seleccionar “País” --> Catálogo de Costes deEstablecimiento.

9.2  INFORMACIÓN GENERAL

El idioma oficial de Hong Kong es el chino-cantonés. La continuidad del inglés comoidioma oficial queda difusa en la Ley Básica, ya que ésta alude únicamente a laposibilidad de su utilización por parte de las autoridades, sin establecer ningunaobligatoriedad. De hecho la Administración se mantiene bilingüe.

Si bien el nivel de bilingüismo no es tan elevado como pueda pensarse a priori,generalmente es posible hacerse entender en inglés sin grandes dificultades dentrode los ambientes comerciales y empresariales, así como con la Administración. Noestá muy difundido, sin embargo, entre la población en general, aunque su estudioes obligatorio en todas las escuelas. El chino predominante es el cantonés pero cadavez se tiende más a aprender el mandarín. El sistema de caracteres utilizado es eltradicional, no el simplificado utilizado en China continental.

En cuanto a la religión, existe libertad de culto protegida por la Ley Básica. Un 10%de la población profesa el Cristianismo, mientras que el restante 90% siguenreligiones locales, como el budismo y el taoísmo.

El dólar de Hong Kong (HK$) está ligado al US$. Como consecuencia, la evolución delHK$ frente al euro sigue una tendencia paralela a la evolución del US$.

Page 58: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

58

Aunque ese sistema no permite que el gobierno o el banco central interfieran en lapolítica monetaria del país, en la crisis financiera de 1997/1998 el sistema de tipo decambio fijo de Hong Kong se flexibilizó a raíz de la implementación de una serie demedidas para influenciar y dirigir la política monetaria. A partir de ese momento elsistema se convirtió en un “sistema de tipo de cambio fijo con paridad deslizante”, loque quiere decir que se fija la paridad inicial de 1US$ = 7,8 HK$ y el tipo de cambiose desliza hasta unos límites de 7,75 HK$ y 7,85 HK$.

El HK$ es plenamente convertible, y su uso es generalmente aceptado también enMacao y la Zona Económica Especial china de Shenzhen.

Existen monedas de 10, 20 y 50 centavos y de 1, 2, 5 y 10 dólares. Los billetes,emitidos por tres bancos comerciales (el Hongkong and Shanghai BankingCorporation, el Standard Chartered Bank y el Bank of China), son de 10, 20, 50, 100,500 y 1.000 dólares. Los nuevos billetes de 10 dólares son emitidos por la AutoridadMonetaria de Hong Kong

No se encuentran problemas para cambiar cualquier tipo de divisa o travelerscheques.

Las principales tarjetas de crédito son comúnmente aceptadas.

Es posible mantener cuentas en diferentes divisas, incluidos Euros.

Las personas de nacionalidad española no necesitan visado para una visita de hastatres meses de duración. Si la intención es permanecer en el territorio por un períodomayor, se debe solicitar un visado de visitante o de trabajo (tras ser requerido poruna empresa) en cualquier consulado de la República Popular China o en elDepartamento de Inmigración de Hong Kong si se encuentra uno en la ciudad (sueletardar entre 8 y 10 semanas).

Sin embargo, si se quiere entrar en China continental desde Hong Kong es necesariogestionar previamente el visado en la Oficina de Inmigración de la R.P. China y tardacuatro días aunque puede solicitarse urgente y lograrse en un día.

Todos los residentes en Hong Kong deben obtener un carnet de identidad local, unavez en posesión del visado correspondiente.

Para más detalles sobre visados de Hong Kong, dirigirse a:

Immigration Department

Immigration Tower, 7 Gloucester Road,

Wan Chai, Hong Kong

Tel: (852) 2824 6111 Fax: (852) 2824 1133

http://www.immd.gov.hk

Hong Kong está situado a ocho horas de adelanto con respecto al meridiano deGreenwich (GMT+8), y no sufre cambios horarios a lo largo del año. Por tantodurante el invierno hay siete horas de diferencia con España y seis durante elverano.

Según la Holidays Ordinances las fiestas generales de 2012 son las siguientes:

Page 59: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

59

Every Sunday   Sunday

The day following the first day ofJanuary

2 January Monday

Lunar New Year's Day 23 January MondayThe second day of the Lunar NewYear

24 January Tuesday

The third day of the Lunar NewYear

25 January Wednesday

Ching Ming Festival 4 April WednesdayGood Friday 6 April FridayThe day following Good Friday 7 April SaturdayEaster Monday 9 April MondayThe Birthday of the Buddha 28 April SaturdayLabour Day 1 May TuesdayTuen Ng Festival 23 June SaturdayThe day following Hong KongSpecial Administrative RegionEstablishment Day

2 July Monday

The day following the Chinese Mid-Autumn Festival

1 October Monday

The day following National Day 2 October TuesdayChung Yeung Festival 23 October TuesdayChristmas Day 25 December TuesdayThe first weekday after ChristmasDay

26 December Wednesday

El horario de trabajo suele ser de 9 ó 10 de la mañana a 5 ó 6 de la tarde, con unapausa de una hora al mediodía. Los bancos no hacen dicha pausa y suelen cerrar alas 5 de la tarde. Los sábados se suele trabajar de 9 a 12.30 ó 1.

En cuanto a los comercios, muchos abren a las 10 de la mañana hasta las 8 o las 9,aunque es frecuente encontrar tiendas abiertas hasta más tarde. Es habitual que nose cierre los sábados ni los domingos.

 

No es necesario ningún tipo de vacuna, aunque si se va a residir en Hong Kong esrecomendable vacunarse de hepatitis B.

Aunque el agua corriente es potable, su sabor no es agradable, y se recomienda eluso de agua mineral o destilada. En verano se recomienda beber en cantidadesabundantes, para evitar la deshidratación.

Hong Kong cuenta con buenos hospitales, tanto públicos como privados. Entre ellos,los más recomendables son:

Hong Kong Sanatorium & Hospital

2 Village Road, Happy Valley, Hong Kong    

Tel: (852) 2572 0211   Fax: (852) 2835 8008

Web: http://www.hksh.com

Hong Kong Adventist Hospital

40, Stubbs Road, Hong Kong

Tel: (852) 3651 8888 Fax: (852) 3651 8800

Page 60: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

60

Email: [email protected]

Web: http://www.hkah.org.hk 

Hong Kong es una de las ciudades más seguras del mundo tanto de día como denoche, con un nivel de tranquilidad y de orden muy por encima de cualquier ciudadeuropea o americana. Hay agentes de policía constantemente patrullando por lascalles. No obstante, tienen lugar algunos robos en casas ubicadas en zonasresidenciales y esporádicamente en joyerías.

Especialmente en el caso de los turistas, se recomienda hacer uso de unas medidasbásicas de seguridad:

- Dejar el dinero, objetos de valor y documentos personales en un lugar seguro,como puede ser la caja fuerte del hotel.

- Tener localizados constantemente los objetos personales, especialmente en zonasturísticas concurridas y en la red de transporte público, donde se pueden encontrarcarteristas.

- Tener cuidado con las personas que pretenden hacer negocios en la calle, o bienque pretenden distraer al turista para sustraerle sus pertenencias.

- Desconfiar de las personas que proponen participar en juegos de azar o inversionesen la calle.

No existen vuelos directos entre el territorio y España. Lo normal es volar víaLondres, París, Munich o Amsterdam.

Las principales compañías europeas vuelan desde sus centros de operaciones a HongKong: Lufthansa vía Frankfurt y Munich, British Airways vía Londres, Air France víaParís, Finnair vía Helsinki, KLM vía Amsterdam, etc. Asimismo, Cathay Pacific vuela alas principales ciudades europeas.

Recientemente se han abierto lineas que enlazan Madrid y Barcelona con Hong Kongvia Dubai (Emirates) y Doha (Qatar Airways). Otra opción es volar con Air China (víaPekín).

Existen varias líneas marítimas que enlazan directamente puertos españoles conHong Kong.

Vía terrestre

El transporte interno en el territorio es bueno y barato. Cuenta con un excelentesistema de metro (MTR), varias compañías de autobuses (New World First Bus, KMBy Citybus) que cubren cerca de 600 rutas, minibuses (Public Light Bus), tranvías yferries.

Tanto el metro como los autobuses tienen diferentes tarifas en función del recorridorealizado. Es conveniente llevar monedas sueltas o usar la tarjeta magnéticaOctopus, pues no se da cambio.

La densidad de vehículos en Hong Kong es una de las más elevadas del mundo, conaproximadamente 608.000 automóviles a 2010 (de los cuales 415.000 son privados)compitiendo por 2.075 km de carreteras y vías públicas. El alquiler de vehículos noparece aconsejable (además de que se conduce por la izquierda y del serio problemadel aparcamiento), ya que tampoco se puede entrar con ellos en China, aunque enHong Kong encontrará representantes de las más importantes agencias mundiales.

El taxi es barato (20 HK$ o cerca de dos euros la bajada de bandera), y el servicio

Page 61: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

61

cuenta con muchos (más de 18.000). Son ampliamente utilizados en zonas urbanas,pueden llevar hasta cinco pasajeros y es aconsejable llevar la dirección escrita enchino. Hay zonas en las calles marcadas con dos líneas amarillas donde no puedenparar.

Existen numerosas conexiones con China por tren, incluyendo varios trenes diariosdirectos a Cantón (Guangzhou). La estación está en Hung Hom, en Kowloon. Paraconsultar los horarios de trenes directos desde Hong Kong a Cantón y resto de China,visite la página http://www.it3.mtr.com.hk/b2c/ .

Vía marítima

Para el transporte de pasajeros a China, numerosos hidrofoils y overcrafts salenvarias veces al día hacia puertos de la provincia de Guangdong como Dongguan,Zhongshan, Macao, Zuhai y otras localidades desde el Hong Kong-China FerryTerminal en el Hong Kong China Center de Tsim Sha Tsui, o desde el Macau FerryTerminal en el Shun Tak Centre de Central.

Hong Kong cuenta con una gran infraestructura hotelera. A modo de lista indicativa,se relaciona una selección de hoteles:

DISTRITO CENTRAL

MANDARIN ORIENTAL, HK LTD.

5 Connaught Road, Central, Hong Kong

Tel : (852) 2522 0111  Fax : (852) 2810 6190

CONRAD INTERNATIONAL HK

Pacific Place, 88 Queensway, Central, Hong Kong

Tel : (852) 2521 3838  Fax : (852) 2521 3888

J.W. MARRIOT HOTEL

Pacific Place, 88 Queensway, Central, Hong Kong

Tel : (852) 2810 8366  Fax : (852) 2845 0737

ISLAND SHANGRILA HK HOTEL

Supreme Court, Pacific Place, 88 Queensway, Central, Hong Kong

Tel : (852) 2877 3838  Fax : (852) 2521 8742

DISTRITO WANCHAI

GRAND HYATT HONG KONG

1 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

Tel . (852) 2588 1234 Fax : (852) 2802 0677

THE CHARTERHOUSE

209-219 Wanchai Road, Wanchai, Hong Kong

Tel : (852) 2833 5566 Fax : (852) 2833 5888

RENAISSANCE HARBOUR VIEW

Page 62: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

62

1 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

Tel : (852) 2802 2228 Fax : (852) 2802 8833

DISTRITO CAUSEWAY BAY

THE EXCELSIOR HONG KONG HOTEL

281 Gloucester Road, Causeway Bay, Hong Kong

Tel : (852) 2894 8888 Fax : (852) 2895 6459

REGAL HONGKONG HOTEL

88 Yee Wo Street, Causeway Bay, Hong Kong

Tel : (852) 2890 6633 Fax : (852) 2881 0777

DISTRITO KOWLOON

THE PENINSULA HONG KONG

Salisbury Road, Kowloon, Hong Kong

Tel : (852) 2366 6251 Fax : (852) 2722 4170

NEW WORLD RENAISSANCE HOTEL KOWLOON

22, Salisbury Road, Kowloon, Hong Kong

Tel: (852) 2369 4111 Fax: (852) 2734 6614

MARCO POLO HOTEL

Harbour City, Kowloon, Hong Kong

Tel : (852) 2113 0888 Fax : (852) 2113 0022

 

9.3  DIRECCIONES ÚTILES

Representaciones oficiales

EMBAJADA DE LA R.P. CHINA EN MADRID

C/ Arturo Soria 113, 28043, Madrid

Tel: (34) 91 519 42 42 Fax: (34) 91 519 20 35

Email: [email protected]

SECCIÓN CONSULAR DE LA EMBAJADA DE LA R.P. CHINA EN MADRID

C/ Josefa Valcárcel 40, 1ª, 28027, Madrid

Tel: (34) 91 741 47 28

OFICINA COMERCIAL DE LA R. P. CHINA EN MADRID

Arturo Soria, 142 (2ª A), 28043, Madrid

Page 63: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

63

Tel: (34) 91 234 22 44 Fax: (34) 91 519 46 75

Email: [email protected]

Otras

HONG KONG TRADE DEVELOPMENT COUNCIL EN BARCELONA

C/ Muntaner, 240-242, 5º, 2ª, 08021, Barcelona

Tel: (34) 93 236 09 30 Fax: (34) 93 236 09 44

Email: [email protected]

Representaciones oficiales españolas

En Hong Kong no hay Embajada de España pero existe un Consulado General

CONSULADO DE ESPAÑA - CANCILLERÍA

Suite 5303, 53/F, Central Plaza

18 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

Tel: (852) 2525 3041 Fax: (852) 2877 2407

Email: [email protected]

OFICINA ECONÓMICA Y COMERCIAL DE ESPAÑA

2004 Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Central, Hong Kong

Tel: (852) 2521 7433 Fax: (852) 2845 3448

Email: [email protected]

CÁMARA DE COMERCIO DE ESPAÑA

7/Floor, Unit B-C, One Capital Place

18 Luard Road, Wanchai, Hong Kong

Tel.: (852) 2763 6236 Fax: (852) 2763 6279

Email: [email protected]

Principales organismos de la Administración pública

HONG KONG TRADE DEVELOPMENT COUNCIL - TDC

38/F, Office Tower, Convention Plaza, 1 Harbour Rd, Wanchai, Hong Kong

Tel: (852) 2582 8888 Fax: (852) 2801 0000

INVEST HONG KONG

25/F, Fairmont House, 8 Cotton Tree Drive, Hong Kong

Tel: (852) 3107 1000 Fax: (852) 3107 9007

HONG KONG PRODUCTIVITY COUNCIL

Page 64: Guía de negocios. hong kong, china 2012

 

64

78 Tat Chee Ave, Yau Yat Chuen, Kowloon Tong, Kowloon, Hong Kong

Tel: (852) 2788 5678 Fax: (852) 2788 5900

CENSUS AND STATISTICS DEPARTMENT

16/F-22/F & 25/F, Wanchai Tower , 12 Harbour Rd, Wanchai, Hong Kong

Tel: (852) 2582 4737 Fax: (852) 2802 4000

HONG KONG TOURISM BOARD

9-11/F, Citicorp Centre, 18 Whitfield Road, North Point, Hong Kong

Tel: (852) 2807 6543 Fax: (852) 2806 0303

Legislative Council: http://www.legco.gov.hk

Immigration Department: http://www.immd.gov.hk

Commerce, Industry & Technology Bureau: http://www.citb.gov.hk

Economic Development and Labour Bureau: http://www.edlb.gov.hk

Financial Services and the Treasury Bureau: http://www.fstb.gov.hk

Health, Welfare and Food Bureau: http://www.hwfb.gov.hk

Housing, Planning & Lands Bureau: http://www.hplb.gov.hk

Hong Kong Airport: http://www.hongkongairport.com

Hong Kong Police Force: http://www.police.gov.hk

Hong Kong Post: http://www.hongkongpost.com

Hong Kong Monetary Authority: http://www.info.gov.hk/hkma

Hospital Authority: http://www.ha.org.hk/

Invest Hong Kong: http://www.investhk.gov.hk

Census and Statistics Department: http://www.censtatd.gov.hk

Trade Development Council: http://www.tdctrade.com/

Hong Kong Economy: http://www.info.gov.hk/hkecon

Hong Kong Convention and Exhibition Centre: http://www.hkcec.com.hk/

Páginas Amarillas de Hong Kong: http://www.yp.com.hk/

Hong Kong Tourism Board: http://www.discoverhongkong.com/