ge 225 vps - vpsx ge 275 vps - vpsx - mosa … electrogenos/ge-225... · para mosa esta...

32
GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX MANUAL OPERATIVO 842759003 - E 1 0 0 3 23/10/03 84275M00 preparato da UPT approvato da DITE PROVISIONAL

Upload: hakhue

Post on 14-Oct-2018

248 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

GE 225 VPS - VPSXGE 275 VPS - VPSX

MANUAL OPERATIVO

842759003 - E1 0 0 3

23/10/03 84275M00preparato da UPTapprovato da DITE

PROVISIONAL

Page 2: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

CERTIFICADOS DE CALIDADGE_, MS_, TS_, EAS_

M01

© MOSA 1.1-05/03

UNI EN ISO 9001:2000

Las ventajas para los clientes de MOSA son:

- Constancia de la calidad de los productos y delos servicios siempre a la altura de lasexpectativas del cliente

- Compromiso continuo a la mejora de los productosy de las prestaciones siempre en condicionescompetitivas

- Asistencia y soporte competente para la soluciónde los problemas

- Formación e información sobre las técnicasaplicables para el uso de los productos, para laseguridad de los operadores y el respeto delmedio ambiente

- controles sistemáticos de parte de ICIM de losrequisitos del sistema de calidad.

Estas ventajas están garantizadas ydocumentadas por el CERTIFICADO DE CALIDADn. 0192/3 expedido por ICIM S.p.A. - Milano (Italia) -www.icim.it

05/1

1/02

M01

-E

MOSA ha obtenido en 1994 la primera Certificacióndel Sistema de Calidad según las normas UNI ENISO 9002; después de tres renovaciones, en elmes de Marzo 2003, MOSA ha renovado yextendido la certificación de acuerdo con la normaUNI EN ISO 9001:2000, para la seguridad de calidaden la proyección, producción, y asistencia demotosoldadoras y grupos electrógenos.

ICIM S.p.A. miembro de la Federación CISQ, y dela red de entidades de Certificación InternacionalIQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento aMOSA por su actividad desarrollada en la sede y laplanta de producción de Cusago (MI).

Para MOSA esta certificación no es un punto dellegada, sino un compromiso para toda la Empresaa fin de mantener una calidad del producto y delservicio que satisfaga siempre las exigencias desus clientes, y a fin de mejorar la transparencia ycomunicación en todas las actividades de laempresa de acuerdo con lo establecido en elManual y con los procedimientos oficiales delSistema de Calidad de MOSA.

Page 3: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

ÍNDICEGE 225 - 275 VPS - VPSX

M1

© MOSA 1.0-10/03

23/1

0/03

842

75-E

M 1.01 COPYRIGHT

M 1.1 NOTAS

M 1.4 NOTAS

M 2 .... SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN

M 2.3 -…. LEYENDA ABREVIACIÓNES

M 2.5 -…. ADVERTENCIAS

M 2.6 INSTALLACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO

M 3 EMBALAJE

M 4 -…. TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS

M 20 PREAJUSTE Y USO

M 33 ...... USO DEL GECO

M 37 -….. USO DEL INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO Y RELÉ DIFERENCIAL DE TIERRA

M 43 -….. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

M 45 ALMACENAJE

M 45 DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO

M 51 DATOS TÉCNICOS

M 60 LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO

M 61-….. ESQUEMA ELÉCTRICO

Page 4: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

CopyrightGE_, MS_, TS_, EAS

M1.01

© MOSA 1.0-05/03

ATENCIÓN

Este manual de empleo y mantenimiento es una parteimportante de las máquinas relativas.

El personal de asistencia y mantenimiento debe tenereste manual a disposición, así como èl del motor y delalternador (para los grupos sincronos), y toda otradocumentación sobre la máquina (ver pag. M1.1).

Aconsejamos de dar la debida atención a las páginasrelativas a la seguridad.

� Todos los derechos estan reservados a esta.

Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S.S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad enla documentación estan registradas por los amosrespectivos.

➠ La reproducción y el uso total o partial bajo cualquierahorma y/o con un cualquier medio de ladocumentación no está permitida a ninguno sinautorización escrita de MOSA división de B.C.S.S.p.A.

Con este objeto se recuerda la protección delderecho de autor y de los derechos anejos a lacreación y al projecto para la comunicación comoprevisto por las leyes vigente por eso.

En todas los casos MOSA división de B.C.S. S.p.A. noestará juzgada responsable para cualqier eventual dañoconseguente, directo u indirecto en relación con el usode las informaciones dadas.

MOSA división de B.C.S. S.p.A. no toma ningunaresponsabilidad para las informaciones dadas spbreImpresas o individuos, pero se reserva el derecho dedeclinar servicios o la plublicación de informaciones chepiensa discutibles, deviantes o illegales.

!

26/0

5/03

M1-

01-E

Page 5: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

NotasGE_, MS_, TS_, EAS_

M1-1

© MOSA 1.0-11/00

03/1

1/00

M 1

-1E

INTRODUCCIÓN

Apreciado Cliente,deseamos expresar nuestra gratitud por su atención alcomprar un grupo de alta calidad de MOSA.

Nuestros departamentos del Servicio de AsistenciaTécnica y de Recambios trabajarán de la mejor maneraposible si usted los necesita.

Por ello, le aconsejamos que, para cualquier operaciónde control y revisión, se dirija al Punto de ServicioAutorizado más cercano, donde recibirá una atenciónespecializada y cuidadosa.

☞ En caso de no usar estos Servicios y precisara lasustitución de alguna pieza, pida y asegúrese deque se usen exclusivamente recambios originalesMOSA; así se garantizan el restablecimiento de lasprestaciones y la seguridad iniciales prescritas porlas normas vigentes.

☞ El uso de recambios que no sean de origen eximeinmediatamente de cualquier obligación degarantía y de Asistencia técnica a Mosa.

NOTAS SOBRE EL MANUALAntes de poner la máquina en funcionamiento, leer conatención este manual. Seguir las instrucciones quecontiene, para evitar inconvenientes debidos a descuidos,errores o mantenimiento incorrecto. El manual estádiseñado para personal cualificado, conocedor de lasnormas de seguridad y para la salud de la instalación yel uso de grupos, tanto portátiles como fijos.

Es bueno recordar que en caso de dificultades de uso,instalación o de otro tipo, nuestro Servicio de AsistenciaTécnica siempre está a vuestra disposición paraaclaraciones o intervenciones.

El manual Uso Mantenimiento y Recambios forma partedel producto. Se debe guardar con cuidado durante todala vida del mismo.

Cuando se pasen la máquina o las herramientas a otroUsuario, será preciso entregarle también este manual.

No se debe estropear, extraer fragmentos del mismo,arrancar páginas y es necesario guardarlo en lugaresprotegidos de la humedad y del calor.

Se entiende que algunas representaciones gráficas delmanual tienen la única finalidad de identificar las piezasdescritas y, en consecuencia, podrían corresponder auna máquina diferente de la que usted tiene.

INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL

En el interior de la bolsa que se entrega con la máquinay/o las herramientas hay: el libro de Uso Mantenimientoy Recambios, el libro de Uso del Motor y las herramientas(si se prevén en la dotación), la garantía (en los paísesdonde la ley lo prescribe...).

Nuestros productos están diseñados para ser usadospara una generación adecuada a la soldadura, ya seaeléctrica o bien hidráulica, CUALQUIER OTRO USODISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime aMOSA de los riesgos que surjan o lo que se hayaacordado en el momento de la venta; MOSA excluyecualquier responsabilidad por eventuales daños a lamáquina, a cosas o a personas.

Nuestros productos han sido construidos de acuerdocon la normativa de seguridad vigente y por ello serecomienda el uso de todos estos dispositivos yprecauciones de modo que el uso no acarree ningúndaño a personas o cosas.

Durante el trabajo, se recomienda atenerse a las normasde seguridad personales vigentes en los países dedestino del producto (ropa, herramientas de trabajo,etc.).

No modificar bajo ningún pretexto piezas de la máquina(enchufes, orificios, dispositivos eléctricos o mecánicos,otros...) sin la debida autorización escrita de MOSA. Laresponsabilidad que derive de cualquier intervenciónserá de la persona que la haya realizado, porque dehecho es su constructor.

☞ Advertencia: este libro no es vinculante. MOSA sereserva la facultad - permaneciendo fijas lascaracterísticas esenciales del modelo que se describe eilustra - de aplicar mejoras y modificaciones a piezas yaccesorios, sin tener que actualizar este manual demanera inmediata.

Page 6: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

NotasGE_, MS_, TS_, EAS_

M1.4

© MOSA 1.2-06/03

La marca CE (Comunidad Europea) certifica que el producto satisface los requisitos esenciales previstospor la DIRECTIVA COMUNITARIA para las cuales los procesos han sido examinados y aplicados.

11/0

5/02

M1-

4 E

Page 7: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓNGE_, MS_, TS_

M2

© MOSA 1.0-07/98

SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL

- Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidadde atraer la atención del usuario para evitarinconvenientes o peligros para las personas las cosaso el instrumento en cuestión.Dichos símbolos quieren obtener vuestra atenciónpara indicar un uso correcto y obtener un buenfuncionamiento de la máquina o de las herramientasutilizadas.

CONSEJOS IMPORTANTES

- Consejos para el usuario en cuanto a la seguridad:

☞ NOTA: la información de este manual puede sermodificada sin aviso previo.Los posibles daños causados en relación con eluso de estas instrucciones no serán tenidos encuenta, ya que son sólo indicativas.Recordamos que no respetar nuestras indicacionespuede causar daños a personas o a cosas.Se entiende, no obstante, que se respetan lasdisposiciones locales y/o leyes vigentes.

ATENCIÓN

Situaciones de peligro - integridad depersonas o cosas

Uso exclusivo con instalaciones de seguridadSe prohibe no respetar, abandonar o dejar fuera deservicio las instalaciones, las funciones de seguridad yde vigilancia.

Uso exclusivo en condiciones técnicas perfectasLas máquina o las herramientas se deben usar encondiciones técnicas perfectas. Los defectos quepuedan alterar la seguridad deben ser solucionadosinmediatamente.No instalar máquinas o herramientas cerca de fuentesde calor, en zonas con riesgo de peligro de explosión ode incendio.Siempre que sea posible, reparar las máquinas y lasherramientas en zonas secas, lejos del agua yprotegiéndolas de la humedad.

NIVELES DE ATENCIÓN

!

COMPROBAR!

NOTA!

IMPORTANTE!

CUIDADO!

ATENCIÓN!

PELIGROSO!

23/0

7/98

M2E

Este aviso se refiere a un posible peligro tanto parapersonas como para cosas: en el primer caso, peligro demuerte o de heridas graves, en el segundo, dañosmateriales; es preciso prestar la atención y el cuidadoadecuados.

Este aviso se refiere a un posible peligro tanto parapersonas como para cosas, que puede provocarsituaciones que causen daños materiales a las cosas.

Información para el uso correcto de las herramientas y/oaccesorios correspondientes de modo que se evite unuso no adecuado.

Este aviso se refiere a un peligro inmediato tanto parapersonas como para cosas: en el primer caso, peligro demuerte o de heridas graves, en el segundo, dañosmateriales; es preciso prestar la atención y el cuidadoadecuados.

Page 8: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓNGE_, MS_, TS_

M2-1

© MOSA 1.0-01/01

SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA)

!

03/0

1/01

M2-

1E

STOP - Leer imperativamente y prestar laatención debida.

Leer y prestar la debida atención.

CONSEJO GENERAL - Si no se respeta elaviso se pueden causar daños a personas o acosas.

ALTA TENSI”N - Atención Alta Tensión. Puedehaber piezas en tensión con peligro al tacto. Norespetar este consejo comporta un peligro demuerte.

FUEGO - Peligro de fuego o incendio. Si no serespeta el aviso se pueden causar incendios.

CALOR - Superficies calientes. Si no se respetael aviso, se pueden provocar quemaduras odaños materiales.

EXPLOSI”N - Material explosivo o peligro deexplosión en general. Si no se respeta esteaviso se pueden causar explosiones.

AGUA - Peligro de cortocircuito. Si no se respetaeste aviso, se pueden provocar incendios odaños a las personas.

FUMAR - El cigarrillo puede provocar incendioso explosiones. Si no se respeta este aviso sepueden provocar incendios o explosiones.

¡CIDOS - Peligro de corrosión. Si no se respetaeste aviso los ácidos pueden provocar corrosióncausando daños a personas o a cosas.

LLAVE - Uso de los utensilios. Si no se respetaeste aviso se pueden provocar daños a cosas yeventualmente a personas.

PRESI”N - Peligro de quemaduras causadaspor la expulsión de líquidos calientes a presión.

PROHIBICIONES Integridad de personas y cosas

Uso sÛlo con indumentaria de seguridad -Es obligatorio usar los medios de proteccionpersonal entregados con la máquina.

Uso sÛlo con indumentaria de seguridad -Es obligatorio usar los medios de protecciónpersonal entregados con la máquina.

Uso sÛlo con protecciones de seguridad -Es obligatorio usar los medios de protecciónadecuados a los trabajos de soldadura.

Uso sÛlo con materiales de seguridad -Está prohibido usar agua para apagar incendiosen los instrumentos eléctricos.

Uso sÛlo sin tensiÛn -Está prohibido manipular sin haber desconectadola tensión.

No fumar -E’ vietato fumare durante le operazioni di riforni-mento del gruppo.

No soldar -Está prohibido soldar en ambientes con presenciade gases explosivos.

CONSEJOS Integridad de personas y cosas

Uso sÛlo con utensilios de seguridad adecuados a lautilizaciÛn concreta -

Se aconseja usar utensilios adecuados para lasdiferentes operaciones de mantenimiento.

Uso sÛlo con protecciones de seguridad adecuadosa la utilizaciÛn concreta -

Se aconseja usar protecciones adecuadas paralas diferentes operaciones de soldadura.

Uso sÛlo con protecciones de seguridad -Se Aconseja usar protecciones adecuadasa las diferentes operaciones de control dia-rio.

Uso sÛlo con protecciones de seguridad -Se aconseja usar todas las precauciones de lasdiferentes operaciones de desplazamiento.

Uso sÛlo con protecciones de seguridad -Es aconsejable utilizar protecciones adecuadasa los diversos trabajos de control cotidiano y/ode mantenimiento.

E s t PROHIBIDO a las personas noautorizadas.

Page 9: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

LEYENDA ABREVIACIÓNESGE_, MS_, TS_

M2.3

© MOSA 1.0-01/01

03/0

1/01

M2-

3E

°C: temperatura grados Celsius10: 10 kVA sincrono (ejemplo de lectura)10000: 10 kVA asincrono (ejemplo de lectura)A: Ampereatm: presiónAV: kit amperímetro/voltímetro de soldaduraB: gasolinaBAT: bateriaBC: base currentC.A.(c.a.): corriente alternadaC.B.: carga bateriaC.C.(c.c.): corriente continuacc: cm3

CE: conformidad normativa europeaCF: special por soldadura de tubosCTL: carro remolque lentoCTM: carro remolque manualCTV: carro remolque rapidoC.V.(c.v.): tensión constanteD: dieselD: interruptor diferencialD: motor DeutzE: arranque electricoEAS: cuadro de intervención automatica por gruposelectrogenos por coneccion a red electricaEL: regolación electronica (permite usarcontemporaneamente la máquina como grupoelectrogeno y soldadora)EP1: accelerador automatico en función de la potenciarequerida, protección motor, insuficiente presiónaceite, temperatura elevada con paro de motor,indicacion luminosa de la averiaEP2: protección motor, insuficiente presión aceite,temperatura elevada con paro de motor, indicaciónluminosa de la averiaEP4: protección motor, insuficiente presión aceite,temperatura elevada con paro de motor, ausenciacarga bateria, ruptura de la correa, bajo nivelcombustible con paro del motor, indicación luminosade la averiaEP5: protección motor, insuficiente presión aceite,temperatura elevada con paro de motor, ausenciacarga bateria, ruptura de la correa, bajo nivelcombustible con paro del motor, esceso velocidad,indicación luminosa de la averiaES: dispositivo protección motor aceite/temperaturaEV: electrovalvulag/kwh: gramos/kilowatt hora (consumo especificomotor)GA: alternador asincronoGE: grupo electrogenoGHF: alternador alta frecuenciaGS: alternador sincronoh: contahoras (simbolo)H: motor HatzH: motor HondaHI: centralita hidraulica

Hz: frecuenciaI: generación auxiliar Monofase (simbolo 1H“)IP: grado de protección por los aparatos electricoscontro el acceso a partes peligrosas segundo la normaIEC 529 (Internal Protection)K: motor Kubotakg: kilogramos (masa)K: kit cables de soldadurakVA: kilovoltamperioskW: kilowatt (potencia motor)kWh: kilowatthora (energia)l: litros (capacidad)L: motor LombardiniLwa: potencia acustica maxima segun directiva CEE535/536mm: milimetros (medida) (longitud)m: metro (longitud)mA: miliamperiosmg: kit amperímetro/voltímetro y/o manómetroMS-MSG: motosaldadora con alternador altafrecuencia MosaMT: interruptor magnetotermicoMT: kit toma de tierraMTD: interruptor magnetotermico/diferencialOH: calentador (aceite motor) por grupos electrogenoP: motor PerkinsP: plusPAC: cuadro electrico de potenciaPAR: dispositivo por doble posiciónPB: porta bateriaPL: soldadura de tuberia „pipe line“PRH: aparejador térmicoPS: prolongación gas de tubo escapePW: soldadora por tubos en polietileno y propilenoQEA: cuadro electrico automaticoQEM: cuadro electrico manualR: motor RuggeriniRVT: regulador de tensión electronicoS: simbolo de En 60974-1S: motor SuzukiSKID: grupo montado encima de plataforma sinprotecciones (no carenado)S-SC: silenciado,(carenado)-silenciado, compacto(caredado)SX-SXC: super silenciado (carenado insonorizado)-super silenciado compacto (carenado y superinsonorizado)T: interruptor termicoTC-TCM-TCPL: mando a distanciaTS: motosaldadora con alternador asincronoV: VoltV: motor VMWH: calentador a aguaY: motor YanmarY: generación auxiliar Trifasica (simbolo 3�)

Page 10: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

SÍMBOLOSGE_, MS_, TS_

M2.4

© MOSA 1.0-01/01

ConformidadCE

Monofásico1 ~

Conformidadpotencia sonora

CEETrifásico

3 ~ConformidadEN 60974-1

Equipo y accesorios

Motor

Gancho deelevación

Refrigeraciónpor aire

Motordiesel

Arranqueeléctrico

Alternadorasíncrono

Toma400/230 V

Toma230/110/48 V

Inversorde polaridad

Puente diodosde base

Regulaciónelectrónica

corr. soldadura

Lámparapilotobatería

Lámparapiloto filtro

aire

Contador dehoras

Toma48 V CEE

Motorgasolina

Puesta enmarcha

con tirónBateria

12V

Cargadorbatería

Lámparapilotoaceite

Interruptortérmico

Alternadorsíncrono

Interruptordiferencial

Refrigeracióncon líquido

Lámparapiloto

carburante

Lámparapilotobujías

Interruptormagnetotérmico

Controlde aislamiento

Voltímetro

Selectorpenetración

arco

Puesta enmarchamotores

Fusible

Alternador altafrecuencia

Cables desoldadura

Frecuencímetro Selectorvoltimétrico

Amperímetro Compound

Cajaalimentación

Cables deconexión

Soldaduracon electrodo

con revestimiento

Genera-ción

Usogeneración

Controlsoldadura

Protección

motor

Toma230 V Schuko

Noticiasvarias

Nivelpiloto

carburante

Alarmasmotor

Proteccióneléctrica

Información

Selectorestrella/

triángulo

SelectorCC/CV

Preajustemando adistancia

Punto detoma de tierra

Pulsadoremergencia

Equiposegún pedido

Equipoestándar

Carroremolquemanual

Manualde uso

E VE V ES EP2 EP1 EP4 EP5

Protecciónmotor

Protecciónmotor

Protecciónmotor

Protecciónmotor

Protecciónmotor

Avisadoracústico

Velocidadmotor

Paradamotor (aceite)

Protecciónmotor

Temperaturaaceite

Roturacorrea

Exceso develocidad

Unidadelectronica

QEA

Reguladorelectrónicode voltaje

RVT

MTD

Interruptormagnetotérm./

diferencial

+

-

+

-

Dispositi-vos,herra-minetasvaria

Accesorios

Varios

Carroremolque

lento

Tiempo demantenimiento

+ -~Corrientealterna

Positivo NegativoCorrientecontinua

03/0

1/01

M2-

4E

Page 11: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

ADVERTENCIAS ANTES DEL USOGE_, MS_, TS_

M2-5

© MOSA 1.0-01/01

Tener el motor parado durante el llenadoNo fumar, evitar llamas, chispas o utensilios eléctricos en función durante las operacionesde llenadoDesenroscar lentamente el tapón para permitir la salida de exhalaciones de carburanteDesenroscar lentamente el tapón del liquido refrigerante si se tiene que restaurar el nivel.El vapor y el liquido refrigerante caliente y en presión, pueden provocar graves ustionesa ojos cara y pielNo llenar el depósito totalmenteAntes de poner en marcha el motor secar con un trapo las posibles manchas decarburanteCerrar el grifo del combustible durante el traslado de la máquina (donde montado).Evitar verter carburante sobre el motore caliente.Las chispas pueden causar la explosión de los vapores de la bateria.

MO

TOR

CU

AD

RO

DE

CO

NTR

OL

No manejar aparejos eléctricos conlos pies desnudos o sea conindumentos bañadosSiempre estar aislados de lassuperficies de apoyo y durante lasoperaciónes de trabajoLa electricidad estática puededañar los componentes delcircuitoUna sacudida eléctrica puedematar

La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina,en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.

!

☞ ��������������������� ���������������������� ����� ������������ �������������������� ��������� ������������������������������������ �� ������������������ ��� �� ������ �������� ��������� ������� ��� ����������� �� ���� ����� ������ ����������������������������������

Contacto con la pielContacto con los ojosIngestion

Aspiración de productoen los pulmonesInalación

☞ MEDIDAS ANTINCENDIO - En el caso en que la zona de trabajo, por causas accidentales, se produjeranllamas, que pudieran provocar graves heridas o la muerte, predisponer las primeras medidas comoindicado en las normativas vigentes y/o disposiciones locales.

ApropriadosNo se deben utilizarOtras indicaciones

Medidas particulares deprotecciónConsejos utiles

Anidride carbonica, polvo, espuma, agua nebulizadaEvitar el uso de chorros de aguasCubrir el material, liquido o solido, que aun no se ha encendiado con espuma o tierra.Usar chorros de agua por refriar las superficies espuesta al fuegoUtilizar un respirador autonomo en presencia de denso humoEvitar, mediantes apropriados dispositivos, salpicaduras accidentales de aceite sobresuperficies metalicas calientes o sobre contactos electricos (interruptores, tomas decorriente etc…). En caso de fugas de aceite desde circuito en presión bajo forma desalpicaduras finemente pulverizados, tener presente que el riesgo de inflamabilidad esmuy alto

MEDIOS DE ESTINCIÓN

ATENCIÓN! CUIDADO!

!

PE

LIG

RO

!

PELIGROLA MÁQUINA NO TIENE QUE SER UTILIZADA EN AMBIENTESCON PRESENCIA DE ATMOSFERAS EXPLOSIVAS.

03/0

1/01

M2-

5E

Limpiar con agua y jabonLavar abundantemente con agua y si persiste la irritacción consultar un medicoNo provocar el vomito por evitar la aspiración del cuerpo extraño dentro de los pulmones;llamar un medico.Si se supone que se ha aspirado producto en los pulmones (por ejemplo en caso de vomitoespontaneo), llevar urgentemente el accidentato en un centro hospitalarioEn el caso de esposición en un ambiente con elevada concentración de vapores nocivos,llevar el accidentado en un ambiente con atmosfera no contaminada

Page 12: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓNGE_, MS_, TS_

M2.6

© MOSA 1.0-11/00

INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO

MOTORES DE GASOLINA■ Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los

gases de escape, que contienen el mortal monóxidode carbono, lejos de la zona de trabajo.

MOTORES CON GASÓLEO■ Usar en lugar abierto bien ventilado o enviar los

gases de escape lejos de la zona de trabajo.

POSICIÓNSituar la máquina sobre una superficie llana a unadistancia no inferior a 1,5 m o más de edificios u otrasinstalaciones.

Verificar que haya siempre un ricambio completo deaire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsaday que no vuelva a entrar en el normal circuito derefriamento de aire fresco para evitar un aumentopeligroso de la temperatura.

☞ Comprobar que no haya desplazamientos o trasladosdurante el funcionamiento: si son necesarios,bloquearla con herramientas y/o dispositivosadecuados para el uso concreto.

DESPLAZAMIENTOS DE LA MÁQUINA☞ Siempre que haya que desplazar la máquina es

necesario comprobar que el motor esté apagado,que no haya ninguna conexión con cables queimpida el desplazamiento.

EMPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINAEn lugares donde haya lluvias frecuentesy/o zonas de inundación, no poner lamáquina:■ a la intemperie■ en lugares inundados.

Proteger de modo adecuado las piezas eléctricasexpuestas ya que las posibles infiltraciones deagua podrían provocar cortocircuitos con daños apersonas y/o a cosas.

El grado de protección de la máquina está anotado enla placa de datos y en este manual en la página deDatos Técnicos.

Ángulo máximo del grupo (en caso de desnivel).

1,5m

1,5m

1,5

m

GASDI SCARIC

O

07/1

1/00

M2-

6E

Page 13: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

EMBALAJEGE_, MS_, TS_

M3

© MOSA 1.0-07/98

NOTA!

☞ Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobarque el producto no haya recibido ningún daño duranteel transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de lamáquina.

En caso de apreciar daños, adulteraciones osustracción de elementos (bolsas, libros, etc.)recomendamos que se comunique inmediatamentea nuestro Servicio de Asistencia Técnica.

Para la eliminación de los materiales utilizadospara el embalaje, el usuario deberá atenerse alas normas vigentes en su país.

1) Sacar la máquina (C) del embalaje de expedición.Sacar el manual de uso y mantenimiento (B) delsobre (A)

2) Leer: el manual de uso y mantenimiento (B), lasplacas de la máquina y la placa de datos.

3) Llenar el depósito de carburante4) Poner aceite en el motor (ver manual del motor).5) Activar la batería (cuando esté instalada)

NOTA.: para las secciones 3)-4)-5) seguir las instruccionesde la página M20 y/o M26

22/0

7/98

M3E

Page 14: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ Y SKID

GE_, MS_, TS_ M4-2

© MOSA 1.0-04/02

ATENCIÓN!Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas.Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria

Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen queconformarse a las normas especificas que vigen.Asegurarse de que, también, en la zona de maniobra solo están las personas autorizadas al movimiento de lamaquina.NO CARGAR OTROS CUERPOS AJENO AL GRUPO QUE PODRIAN MODIFICAR SU PESO Y SU CENTRO DEGRAVEDAD.ES PROHIBIDO ARRASTRAR LA MÁQUINA MANUALMENTE O AL REMOLQUE DE VEHICULOS (modelo sinaccesorio CTL).En el caso que no se sigan las instrucciones se podria comprometer la estructura del grupo.

18/0

4/02

M4E

Page 15: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

PREAJUSTE Y USO (MOTORES DIESEL)GE_, MS_, TS_

M20

© MOSA 1.0-05/01

BATERÍA

Desmontar la batería de la máquina.

LIVELLO

OPERATIVO

ASTINA LIVELLO

OLIO

MAX

MIN

CARBURANTE

Llenar el depósito con gasóleo de buena calidad.

☞ ATENCIÓN: en el circuito de alimentaciónno debe haber burbujas deaire. El gasóleo es muyinflamable, antes de llenar eldepósito parar el motor ymantenerse alejados defuentes de calor y/o llamas.

Si durante el llenado del depósito sederrama gasóleo sobre el carenado o elbastidor, limpiar con atención las piezasantes de poner el motor en marcha.

LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN

Verter el líquido de refrigeración por el orficio (24B)situado en la parte superior del radiador hastaalcanzar la apertura.

MOTORES CON FILTRO DE AIRESECO

Ver pág. M 43

PUESTA A TIERRA

☞ Es obligatorio unir el punto de puesta a tierra(12) mediante un cable de probada eficacia(aténgase a las normas de instalación localesy/o leyes vigentes), para integrar o asegurar elfuncionamiento de los distintos dispositivos deprotección eléctrica a los distintos sistemas dedistribución TN.

Después de realizar estas operaciones la mquinase puede poner en marcha.

El ácido sulfúrico es corrosivo. Protegermanos, ojos e indumentariaDesmontar la batéria de la máquina porl’actuaciónLa garantía NO ES VÁLIDA por los dañoscausados por el derrame del ácido.

CUIDADO!

LUBRICANTE

Comprobar el nivel de lubricante con lavarilla adecuada: el nivel tiene que estarentre la marca de mínimo y la de máximo.

Si es necesario, añadir aceite lubricante por elorificio adecuado.

Con el mismo aceite usado para el motor, llenartambién el filtro de aire hasta el nivel indicado en elfiltro (máquina con filtro de aire con baño de aceite).

ACEITE Y LIQUIDO ACONSEYADOSMOSA aconseja de elegir AGIP como ripo derubricante y como liquido de refrigeraciòn.Atenerse a la tarjeta sobre el motor por los productosaconsejados.

17/0

5/01

M20

-E

Llenar la batería (S1)de electrólito hasta elnivel máximo, esperarunos 30

En caso de derrame del ácido, lavar con muchaagua dulce antes de volver a montar, luego conectarde nuevo los minutos y luego llenar de nuevo.cables.

NOTA: antes de poner en marcha consultar el libroespecÌfico del motor adjunto al grupo.

Page 16: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

USOGE 225 - 275 VPS - VPSX

M33

© MOSA 1.0-10/03

23/1

0/03

842

75-E

INTRODUCCIÓN

L’aparato GECO es un sistema de control para gruposelectrógenos de nueva concepción cuyos puntos de fuerzason:

- Visor gráfico de grandes dimensiones (95X45 mm) parapoder ver contemporáneamente (con caracteres de 10mm)todas las magnitudes eléctricas

- El teclado de diafragma incorpora las teclas con loscorrespondientes indicadores luminosos, también ofreceun alto grado de fiabilidad y una inmejorable sensacióntáctil cuando se pulsan las teclas.

- La tecla de HELP con su correspondiente indicador lumi-noso que parpadea para señalar la disponibilidad de unmensaje, permite que tanto el operador como el fabricantepuedan utilizar y programar el equipo fácilmente sin tenerque utilizar ningún manual.

- El reloj datario para programar el TEST semanal y paraconsultar todos los eventos que se han producido y que sepueden ver en el visor.

- Control de 4 sistemas diferentes de línea red/generador:· N-L1-L2-L3· L1-L2-L3· L1-N-L2 (mercado AMERICANO)· N-L1

- Abanico de temperatura de utilización de -20 a + 60 °C- Grado de protección IP64- 5 idiomas para seleccionar: Italiano-Inglés-Francés-

Alemán-Español- Protección generador por SOBRECARGA y

CORTOCIRCUITO con ajuste de la corriente nominal delgenerador, ajuste de la corriente de corto circuito comoporcentaje sobre el valor de corriente nominal delgenerador y un tiempo de retraso de intervención de laprotección en décimas de segundo.

Unidad de representación visual (display) LCDEl display visualiza datos e información tanto de maneragráfica como alfanumérica. Pulsar las teclas direccionales “ß”y “Ý” para ver las diferentes páginas de visualización de losdatos. Pulsar las teclas “–” y “+” para ver otros datos relativosa la misma página de visualización.

NOTA: En el visor aparecerá la palabra red o generador paraindicar a que se refieren las representaciones visuales delvisor

- Tensión de batería- Tensiones red y generador de fase, concadenadas y de

sistema- Corrientes de fase- Potencias activas, reactivas, aparentes de fase y totales.- Energía activa, reactiva y aparente.- P.F. - Factor de potencia de cada fase- Contador de energía- Frecuencia del generador.- Instrumento presión aceite- Instrumento temperatura agua- Instrumento nivel carburante- Vueltas motor- Número arranques conseguidos- Número arranques fallidos- Número arranques totales- Horas de trabajo totales- Horas de trabajo parciales- Horas de aviso previo para la manutención

TECLADO

Tecla de HELP - El LED encendido indica la disponibilidadde un mensaje de ayuda. Pulsando la tecla se obtiene lavisualización del texto de ayuda relativo a la operación quese está efectuando.Teclas ENTER y EXIT - La tecla ENTER sirve para confirmarmandos, operaciones, o bien para acceder a los menúes. Latecla EXIT sirve en cambio para rechazar una operación ypara salir de los menúes o de un mensaje de ayuda.Teclas direccionales “⇓⇓⇓⇓⇓” y “⇓⇓⇓⇓⇓” - Sirven para moverse entrelas páginas de visualización de datos o para seleccionar losparámetros en los menúes. Teclas de “–” y “+” – Sirven paravisualizar datos alternativos a la página de datos seleccionadao para modificar los parámetros.Teclas OFF/RESET, MAN, AUT y TEST – Sirven paraseleccionar el modo de funcionamiento. El LED encendidoindica el modo seleccionado y, si es intermitente, significaque está activado el control remoto.

Page 17: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

USO

GE 225 - 275 VPS - VPSX

© MOSA 1.0-10/03

23/1

0/03

842

75-E

Teclas START y STOP – Sólo funcionan en modo MAN ysirven para encender y apagar el grupo electrógeno. Pulsan-do un instante la tecla START se produce un tentativo dearranque, mientras que manteniéndola pulsada se puedeprolongar la duración del arranque. El LED intermitente en elsímbolo del motor indica que este último está arrancando conalarmas inhibidas, mientras que se enciende normalmente altérmino del tiempo de inhibición de las alarmas. El motortambién puede pararse mediante la tecla OFF/RESET.Teclas MAINS y GEN – Sólo funcionan en modo MAN ysirven para conmutar la carga de la red al generador yviceversa. Los LED encendidos cerca de los símbolos de lared y del generador indican las respectivas tensionesdisponibles dentro de los límites predefinidos. Los LEDencendidos cerca de los símbolos de conmutación indican elcierre efectivo de los dispositivos de conmutación y, si estánintermitentes, señalan que la señal de retorno (feed-back)relativa al cierre o apertura efectivos de los dispositivos deconmutación es errónea.

MODO DE FUNCIONAMIENTO

Modo OFF/RESET - El motor no puede funcionar. La red seconecta a la carga si está disponible. Pasando a este modode funcionamiento con el motor en funcionamiento, esteúltimo se detiene inmediatamente y se restablecen laseventuales alarmas. La alarma no se restablece si perdura lacausa que la ha provocado.Modo MAN - El motor sólo puede ser puesto en marcha yparado de manera manual mediante las teclas de START ySTOP, así como la conmutación de la carga de la red algenerador y viceversa debe ser realizada mediante las teclasMAINS y GEN. En este modo, manteniendo pulsada la teclaSTART se obtiene la prolongación del tiempo de arranqueprogramado y, manteniendo pulsada la tecla STOP por unlapso superior a los 6 segundos, se obtiene la activación dela electroválvula combustible (purga) por 4 minutos.Modo AUT - El motor arranca automáticamente en caso deausencia de red (fuera de los límites programados) y paro enpresencia de la misma.Modo TEST - El motor arranca inmediatamente aún enpresencia de red, mientras que en ausencia de la misma lacarga se conmuta al generador. Pasando nuevamente almodo AUT el motor se para, siempre y cuando la red estépresente.

ALARMASCuando interviene una alarma, la misma se visualiza en laparte inferior del display. Si las alarmas son más de una, lasmismas se visualizan de a una por vez, en secuencia. Paracada alarma hay un mensaje de ayuda a disposición paralocalizar la posible causa del problema.

El reset de las alarmas puede realizarse así:- Mediante la tecla de OFF/RESET: La condicion de alarma

se elimina, bloqueando el arranque involuntario del grupoelectrógeno.

- Oprimiendo las teclas EXIT + OFF/RESET la condicion dealarma se elimina sin modificar la modalidad defuncionamiento.

Si esta última no se restablece, significa que la causa que laha provocado no ha sido eliminada. Durante las operacionesde visualización de los eventos (event-log) y las de setup nose visualiza alguna alarma.

Atención: Si la central esta funcionando en AUT o TEST, elreset de las alarmas mediante las teclas EXIT + OFF/RESETpuede causar un arranque automatico del grupo.

M33.1

Page 18: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

LISTA DE LAS ALARMAS GECO

A01 Prealarma temperatura motor (sensor analógico)A02 Alta temperatura motor (sensor analógico)A03 Avería sensor analógico temperaturaA04 Alta temperatura motor (sensor digital)A05 Prealarma presión aceite (sensor analógico)A06 Baja presión aceite (sensor analógico)A07 Avería sensor analógico presiónA08 Baja presión aceite (sensor digital)A09 Avería sensor digital presiónA10 Prealarma nivel combustible (sensor analógico)A11 Bajo nivel combustible (sensor analógico)A12 Avería sensor analógico nivelA13 Bajo nivel combustible (sensor digital)A14 Tensión batería altaA15 Tensión batería bajaA16 Batería ineficazA17 Avería alternador carga bateríaA18 Avería señal “W”A19 Baja velocidad motor “W”A20 Alta velocidad motor “W”A21 Arranque fallidoA22 Parada de emergenciaA23 Parada inesperadaA24 Parada fallidaA25 Baja frecuencia generadorA26 Alta frecuencia generadorA27 Baja tensión generadorA28 Alta tensión generadorA29 Asimetría generadorA30 Cortocircuito generadorA31 Sobrecarga generadorA32 Intervención protección externa generadorA33 Errada secuencia fases generadorA34 Errada secuencia fases redA35 Errada programación frecuencia de sistemaA36 Anomalía contactor generadorA37 Anomalía contactor redA38 Mantenimiento necesarioA39 Error de sistemaA40 Depósito trasiego vacíoA41 Depósito trasiego demasiado llenoA42 Horas de alquiler agotadasA43 Bajo nivel liquido radiador

UA1 Intervención protección diferencialUA2 Alarma usuario 2UA3 Alarma usuario 3UA4 Alarma usuario 4

N.B.: El establecimiento de las alarmas y sus características de intervención son otorgadas por MOSAen función de los modelos de grupo electrógeno.

USOGE 225 - 275 VPS - VPSX

M33.2

© MOSA 1.0-10/03

23/1

0/03

842

75-E

Page 19: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

Características técnicas GECO

Alimentación auxiliarTensión nominal de batería 12 o 24VDC indife-

rentementeCampo de funcionamiento 9÷33VDCConsumo máximo de 320mA a 12VDC ycorriente 160mA a 24VDCCorriente de stand-by 150mA a 12VDC y 75mA

a 24VDCInmunidad a las micro-interrupciones 200ms

Entradas digitalesTipo de entrada negativoCorriente de entrada ≤10mASeñal de entrada baja ≤1,5V (típico 2,9V)Señal de entrada alta ≥5,3V (típico 4,3V)Retraso de la señal de entrada ≥50ms

Entrada de velocidad “W”Tipo de entrada Acoplamiento ACCampo de tensión 5÷50VppCampo de frecuencia 40÷2000Hz

Entrada 500 vueltas alternador carga batería conmagnetos permanentesCampo de funcionamiento 0÷40VAC

Entrada 500 vueltas alternador carga batería pre-excitadoCampo de funcionamiento 0÷40VDCCorriente de entrada máx. 12mATensión máx. en el terminal +D 12 o 24VDC

(tensión de batería)Corriente de excitación 170mA a 12VDC o

130mA a 24VDC

Salida de relé conectores 4.1-4.2 / 4.3-4.4 (Sin tensión)Tipo de contacto 1 NC para red y 1 NO

para generadorTensión de utilización 250VAC nominal

(440VAC máx.)Capacidad nominal a 250VAC 8A en AC1 (2A en AC15)

Salida de relé conectores 5.3-5.4-5.5 (Sin tensión)Tipo de contacto 1 contacto intercambioTensión de utilización 250VAC máx.Capacidad nominal a 250VAC 8A en AC1 (2A en AC15)

Salida de relé conectores 6.2 / 6.3 / 6.4 / 6.5 (Salida entensión + batería)Tipo de contacto 1 NO para relé y un

terminal comúnTensión de utilización 30VDCCapacidad nominal a 30VDC 5A en DC1

Entradas analógicasCorriente sensor presión 20mA máx.Corriente sensor temperatura 7mA máx.Corriente sensor nivel 10mA máx.Tensión de ground analógico -0,5V ÷ +0,5V

Entradas voltimétricasTensión nominal UE máx. 480VAC L-L (277VAC L-

N)Campo de medida 50÷620V L-L (358VAC L-

N)Campo de frecuencia 45 ÷ 65HzTipo de medida Valor eficaz verdadero

(TRMS)Impedancia de la entrada de >1,1MW entre L-L ymedida >570kW entre L-NModalidad de conexión 1 fase, 2 fases, 3 fases

con o sin neutroEntradas amperimétricasCorriente nominal Ie 5ACampo de medida 0,02÷6ATipo de medida Valor eficaz verdadero

(RMS)Límite térmico permanente +20% IeLímite térmico de duración breve 50A para 1 segundoAutoconsumo <0,3VAPrecisión medida (-10 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ +45 °C)Tensión ±1% ±1digitFrecuencia ±0,2% ±1digitCorriente ±1% ±1digitPotencia ±2% ±1digitEnergía ±2% ±1digit

Condiciones ambientales de funcionamientoTemperatura de utilización -20÷+60 °CTemperatura de almacenamiento -30÷+80 °CHumedad relativa <90%Contaminación ambiental máxima Grado 3

ConexionesTipo de conectores AmoviblesSección conductores (mín. y máx.) 0,2÷2,5 mm2 (24÷12

AWG)Par de torsión 0,8 Nm (7 LBin)

CajaEjecución De empotrarDimensiones 196,5x106,5x120mmPerforación 181x91mmMaterial Noryl SE100Grado de protección frontal IP64Peso 750g

USOGE 225 - 275 VPS - VPSX

M33.3

© MOSA 1.0-10/03

23/1

0/03

842

75-E

Page 20: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

Verificación características funcionesPrueba de calentamientoVerificaciones dieléctricas

Pruebas EMCPruebas de inmunidadSurgesfast transient / bursts

campo electromagnético irradiadocampo electromagnético conducidodescarga electroestática

Pruebas de emisiónEmisión conducida por frecuencia radioEmisión irradiada por frecuencia radio

GolpesVibraciones sinusoidalesNiebla salina

Frecuencia climática Z/ABDM

• IEC/EN 60255-6 (94)• IEC/EN 60255-6 (94)• IEC 60664-1 (92)

•IEC/EN 61000-4-5 (95)IEC/EN 61000-4-4 (95)

IEC/EN 61000-4-3 (96)IEC/EN 61000-4-6 (96)IEC/EN 60255-22-2 (96)

•IEC/EN 55011 (98)IEC/EN 55011 (98)IEC/EN 60255-21-2 (95)IEC/EN 60068-2-6 (LLOYD)Reglamento RINA (sec. E cap. 3)o bien IEC/EN 60068-2-52 (96)IEC/EN 60068-2-61 (93)

• Sec. 3, Párr. 13 de la norma• Sec. 3, párr. 15 de la norma• 4 kV (1.2/50 s): 3 impulsos + e 3 im-

pul.-con una distancia de al menos 1 s• 2500 (50 Hz): min

•2kV (CM) – 1 kV (DM)2 kV en alimentación y salida; 1 kV encontroles10 V/m10 V8kV (aire)–6kV (contacto)·

•clase A de la normaclase A de la normaClase 2 de la normaV1Segundo reglamento RINA (ediciónantigua) o bien nivel 2 de la NormaTemperatura de acuerdo con loslímites de almacenamiento y defuncionamiento

Tipo de prueba /verificación

Norma / reglamentofase de referencia

Parámetros de prueba

HOMOLOGACIONES ADQUIRIDAS GECO

USOGE 225 - 275 VPS - VPSX

M33.4

© MOSA 1.0-10/03

23/1

0/03

842

75-E

Page 21: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

CONEXIONES BARRAS DE BORNES (VISTA POSTERIOR)

DIMENSIONES Y PERFORACIÓN

USOGE 225 - 275 VPS - VPSX

M33.5

© MOSA 1.0-10/03

23/1

0/03

842

75-E

Page 22: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

USO Y MANTENIMIENTOGE 225 - 275 VPS - VPSX

M37

© MOSA 1.0-10/03

23/1

0/03

842

75-E

☞ Es absolutamente prohibido conectar elgrupo a la red pública o de cualquier maneracon otra fuente de energia electrica.

RELÉ DIFERENCIAL DE TIERRA

USO DEL MODELO DER2 / D2B (SET UP MOSA)1) Rearme manual2) Regulación tiempo de intervención: 0,5÷1 segundos3) RRegulación corriente de avería: 30÷50 mA4) Relé de salida N.E.☞ Para la manipulación de los valores tarados consultar

con nuestro Servicio de Asistencia Técnica.

El diferencial está dotado de tres test de los cuales dos sedesarrollan de forma automática.1. Test manual (pulsador de prueba)2. Test automático de conexión interna toroide-relé (guar-

dia).3. Test automático de la electrónica interna. En caso de

avería se dispara el relé de salida y un acceso de luz fijaráel LED de fallo.

Puede funcionar correctamente también en presencia dedistorsiónarmónica e incluso con señales de interferencia.En caso que la temperatura interna supere parámetros paraun buen funcionamiento, se encenderá el LED de fallo.La interrupción del mismo debida a una avería en el toroide(rotura del cable de unión) o avería en los circuitos internos,llevará a la intervención automática de la protección.

Para facilitar al usuario la puesta en marcha de latemporización de intervención, durante la rotación delpotenciómetro, se encenderá durante unos segundos el LEDde fallo.

LEYENDA

D1 Potenciómetro de regulación corriente de avería a tierra;

D2 Potenciómetro de regulación del tiempo de intervención;

D3 Led multifunción para la señalización de: pérdida deelectrónica interna / temperatura interna fuera deparámetros / t (s) centrado correctamente;

D4 Piloto de señalización presencia de alimentación auxiliar;

D5 Piloto de señalización de relé intervenido;

D6 Microinterruptores para selección de parámetros;

D7 Pulsador de prueba;

D8 Pulsador reactivación manual.

MÁQUINA CON INTERRUPTOR MAGNETO-TÉRMICO

Coloque el interruptormagnetotérmico (Z2) moviendo lapalanca hacia "ON":

Este interruptor magnetotérmico tiene la función de protegerel circuito trifásico y monofásico cuando, por distintas razones,se detectan cortocircuitos o absorciones de corriente mayoresque los datos que figuran en la placa de la máquina.

En los modelos con corriente de intervención regulable nomodificar las regulaciones ya que podría ponerse en peligrola protección de la instalación o las características de salidadel grupo electrógeno. En caso de variaciones, preguntar anuestro Servicio de Asistencia Técnica.

Page 23: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINAGE_,MS_,TS_

M43

© MOSA 1.0-01/01

��������!● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el

trabajo de detección de las averías.

● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo demantenimiento a la máquina.Cuando la máquina esté en marcha preste atención a: las piezasgiratorias y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga,turbinas, y/u otros).- Partes en tensión.

● Saque las carenas sólo si es necesario para efectuar el mantenimiento y

vuelva a ponerlas cuando haya terminado el mantenimiento.

● Utilice instrumentos e indumentaria adecuada.

● No modifique las piezas sin autorización.Ver notas en la pág. M 1.1 -

LAS PIEZASCALIENTES

pueden provocarquemaduras

LAS PIEZASQUE DAN VUELTAS

pueden herir

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

Por mantenimiento por parte del usuario seintienden todas las operaciones de verifica de laspartes mecanicas electricas y de los liquidossubjetos al uso y descaste durante el normal utilizode la máquina.

Se consideran operaciones de mantenimientotambién las sostituciones periodicas de todo tipode liquido del motor o restauración de niveles (Ex:acido o agua destilade bateria, aceites varios, liqui-do refrigerante).

Entre las operaciones de mantenimiento estánincluidas también las operaciones de limpieza dela máquina cuando estas se efectuan periodica-mente fuera del normal ciclo de trabajo.

Los reparaciones o substitución de componenteselectricos o mecanicos subjetos a averiasocasionales o de usura, no se considera comomantenimiento de la misma máquina, que seahecho por parte de Centros de AsistenciaAutorizado.

Por las máquinas dotadas de carro por sudesplazamiento la substitución de neumaticos seconsidera una reparación y no una operación demantenimiento.

Para el mantenimiento de la máquina con motorDiesel o gasolina consulte el manual específicoque le adjuntamos.Para posibles trabajos de mantenimiento periódicosa realizar en intervalos, definidos en horas defuncionamiento, siga la indicación del cuentahoras,si está montado (M).

Compruebe diariamente el nivel del aceite en elcárter del motor y en el filtro del aire (si es con bañode aceite). Cerciórese de que no haya obstrucciones(trapos, hojas u otros) en las canalizaciones deaspiración y de descarga del alternador, del motoro en las cubiertas. Ver página M21 - M26.

LAS PROTECCIONES DEL MOTOR NOINTERVIENEN EN PRESENCIA DE ACEITEDETERIORADO POR NO HABER SIDO CAMBIADOREGULARMENTE SEGÚN LAS INDICACIONES DELMANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DELMOTOR.

����!

10/0

1/01

M43

E

Page 24: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINAGE_,MS_,TS_

M43.1

© MOSA 1.0-01/01

MODELOS CON ARRANQUE ELÉCTRICO

Compruebe periódicamente el nivel del electrólitoen la batería y llénelo, sobre todo después delargos períodos de inactividad.

☞ ATENCIÓN: la batería de carga seca debetener todas las partes en buen estado o debeser oportunamente llenada de electrólito

La batería se recarga automáticamente con undispositivo adecuado con motor de régimen.

☞ NOTA.: en los modelos con protecciones deseguridad, si la batería no fuese recargada,controle tanto la protección térmica (59A)(restablézcala si es necesario) como el fusible(35).

PROCEDIMIENTO PARA RECARGAR UNABATERÍA

Saque los tapones de respiradero de la batería.Controle los niveles del electrólito en todas laspartes de la batería. Si fuera necesario, añada agua destilada pararestablecer el líquido al nivel recomendado.Vuelva a colocar los tapones de respiradero de labatería.Utilice un densímetro para determinar el estado decarga de la batería.

ALTERNADOR (sin escobillas)No es necesario ningún mantenimiento periódico,puesto que el alternador no tiene piezas eléctricasmóviles y la regulación es completamenteelectrónica con uso de componentes estáticos.

ALTERNADOR (con escobillas)Controlar periodicamente el desgaste y la posiciónde las ecobillas (por datos y medidas de control vermanual especifico en la dotación).

MODELOS CON LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNCompruebe diariamente el líquido de refrigeracióny controle periódicamente el estado del radiador(pérdidas, obstrucciones para la circulación del aire,etc.).

☞ NOTA.: compruebe una vez al año todos losautoadhesivos y placas indicadoras. Si lamáquina careciera de ellos y/o éstos fueranilegibles, CÁMBIELOS.

Controle periódicamente el estado de losconductores y su torsión.

Si la mquina no se utilizara durante un períodosuperior a 30 días, asegúrese de que el lugardonde vuelve a ponerse en marcha tenga un buensistema de protección contra fuentes de calor,cambios meteorológicos o todo aquello que puedaprovocar herrumbre, corrosión o daños en generalal producto.Ver pag. M45.

MODELOS CON FILTRO DE AIRE EN SECO(limpieza)

En ambientes sin polvo, cambie cada 200 horas elcartucho del filtro del aire, EVITANDO CUALQUIERTIPO DE TRABAJO DE MANTENIMIENTO.

En ambientes con mucho polvo, cambie cada 100horas el cartucho del filtro del aire.

PORCENTAJEDE CARGA

100%75%50%25%

PESO ESPECÍFICO

1.2651.2301.2001.170

Cuando efectúe los trabajos necesariospara el mantenimiento evite que:sustancias contaminantes, líquidos,aceites deteriorados, etc., causen dañospersonales o materiales o efectosnegativos al medio ambiente, a la saludo a la seguridad de acuerdo con loestablecido por las leyes y/o lasdisposiciones locales vigentes.

��������!

10/0

1/01

M43

E

Page 25: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USOGE_, MS_, TS_

M45

© MOSA 1.1-05/03

! IMPORTANTE

29/0

5/03

M45

E

☞ Servirse de personal cualificado para efectuar lasoperaciónes necesarias por:

- una nueva puesta en marcha,- desmantelamiento

ALMACENAJESi no se utilizara la máquina por un período superior a 30días, cerciórese de que el sitio donde vuelve a ponerseen marcha tenga un buen sistema de protección contrafuentes de calor, cambios meteorológicos o todo aquelloque pueda provocar herrumbre, corrosión o daños engeneral al producto.

MOTORES DE GASOLINASi el depósito estuviera parcialmente lleno, vacíelo.Arranque el motor hasta que se pare por falta decarburante.

Vacíe el aceite de la base del motor y llénela con aceitenuevo (ver página M 25).

Vierta unos 10 cc de aceite en el orificio de la bujía yapriete la bujía, tras girar más veces el eje del motor.

Gire el eje del motor lentamente hasta notar una ciertacompresión. Soltarlo.

Si estuviera montada la batería para el arranque eléctrico,desconéctela.

Limpie bien las carenas y todas las demás piezas de lamáquina.

Proteja la máquina con una funda de plástico y guárdelaen un lugar seco.

MOTORES DIESELPara breves períodos es aconsejable, cada 10 díasaproximadamente, hacer funcionar la máquina durante10-15 minutos con carga, para una distribución correctadel lubrificante, para recargar la batería y para prevenirposibles atascos del circuito de inyección.

Para períodos más largos diríjase a los centros deasistencia del fabricante de motores.

Limpie bien las carenas y todas las demás piezas de lamáquina.

Proteja la máquina con una funda de plástico y guárdelaen un lugar seco.

DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO

Por desmantelamiento se intienden todas las operacionesa efectuar, por parte del usuario, cuando el uso de lamáquina ha terminado. Esto comprende las operacionesde desmontaje de la máquina, la subdivisión de losvarios elementos para una siguiente reutilisación,eventuales embalajes y transporte de tales elementoshasta la entrega al ente de desguace y/o almacén.

Las diferentes operaciones de desmantelamiento incluyenla manipulación de liquidos potencialmente peligrososcomo los aceites lubricantes o acidos de baterias.

El desmontaje de partes metalicas que podrian provocarcortes o contusiones debe ser efectuado mediante el usode protecciones, tipos guantes y utensiles adecuados.

El desmantelamiento de los varios componentes de lasmáquinas debe ser efectuado en conformidad a lasnormativas de las leyes o disposiciones locales vigentes.Muy particolar atención debe ser reservada a la eliminaciónde:Aceite lubricante, liquido bateria, combustible, liquidorefrigerante.El usuario de la máquina es responsable del respecto delas normas por salvaguardar el ambiente durante el ordende acciones de desmantelamiento de las partes quecomponen la máquina.

En casos especiales en el cual la máquina no seadesmontada en modo secuencial es imprecindible siempreque saquen de ella los siguintes elementos:- carburante- aceite lubricante motor- liquido de refriamiento motor- bateria

En caso se necesite las advertencias de primeros auxiliosy las medidas antincendio, ver pag. M 2.5.

Nota: Mosa no interviene nunca en el desmantelamientode máquinas a menos que lo haga solo con aquellas queretira cuando el cliente compra una nueva, y que no sepuede reacondicionar la vieja. Siempre y cuando las dospartes se pongan de acuerdo.

En efectuar las operaciones paraalmacenar y de desmantelamiento, evitarque las sustancias contaminantes comolos liquidos de baterias y/o aceites etc.ocasionen daños a personas o cosas, alambiente, a la salud y seguredad pública,respetando totalmente las leyes y/odisposiciones de los entes públicoslocales.

Page 26: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

GE 225 VPS - VPSX© MOSA 1.0-10/03

M51

Datos técnicos

23/1

0/03

842

75-E

El GE 225 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energíaeléctrica mediante un alternador.Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, loscontroles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.Está montado en una estructura de acero sobre la cual se han dispuesto soportes elásticos que tienen la finalidad de amortizarlas vibraciones y eventualmente eliminar resonancias que producirían ruidos.

POTENCIAPotencias declaradas según ISO 3046/1 (temperatura 25°C, humedad relativa 30%, altitud 100 m sobre el nivel del mar).(* Stand-by) = potencia maxima disponible por uso a cargas variables por un numero número de horas/año limitado a 500h.La sobrecarga no está admitida.(** Prime power P.R.P.) = potencia maxima disponible por uso a cargas variables por uso cargas variables por un número sinlimitación de horas/año. La potencia media sacable durante un periodo de 24h no tiene que superar el 80% de la PRP.Una sobrecarga de 10% está admitida por 1 hora cada 12.

Aproximadamente se reduce de 1% cada 100 metros de altitud y del 2.5% cada 5°C sobre los 25°C.Para modificaciones eventuales sobre los motores, con condiciones de clima diversas de las sobra mencionadas, consultarnuestros servicios de asistencia.

NIVEL POTENCIA ACÚSTICANivel de potencia acústica máxima admitida según las directivasLa máquina respecta los límites de ruido, expresados en potencia acústica, indicadas en las directivas CEE.Estos límites pueden ser utilizados para valuar el nivel sonoro desarrollado en el lugar.Por ejemplo: nivel de potencia acústica de 100 LWA.

La presión sonora eficaz (el ruido producido) a 7 metros de distancia es de unos 75dBA (el valor límite menos 25).Para calcular el nivel acústico a distancias diferentes, utilizar la fórmula siguiente:

dBAx = dBAy + 10 log A 4 metros el nivel de ruidos se vuelve: 75 dBA + 10 log = 80 dBA

Datos técnicos GE 225 VPS GE 225 VPSXGENERADOR

Potencia trifásica (*stand-by) 220kVA / 400 V / 318 APotencia trifásica (**P.R.P.) 200 kVA / 400 V / 289 APotencia activa (*stand-by) 176 kW / 400 V / 254 APotencia activa (**P.R.P.) 160 kW / 400 V / 231 AFrecuencia 50 HzCos ϕϕϕϕϕ 0.8

ALTERNADOR autoexcitado, autoregulado con AVRTipo sincrono, trifaseAislamiento H

MOTORMarca VOLVO PENTAModelo TWD740GE

Tipo Water to air intercoolerCilindrada 7280 cm3

Cilindros 6 in lineaPotencia (*stand by) 199 kW (271 CV)Potencia (**P.R.P.) 181 kW (246 CV)Revoluciones motor 1500 rev/minConsumo carburante 203 g/kWhRefrigeración LiquidoCapacidad sistema de refrigeración 42 lCapacidad depósito aceite 24 lArranque EléctricoCarburante Diesel

ESPECIFICACIONES GENERALESBateria 24V (2x12V - 100Ah)Capacidad depósito 250 lAutonomia (al 75% de la potencia P.R.P.) 7.5 hProtección IP 44Dimensiones sobre la base Lxlxh * 4000x1300x1950Peso sobre la base * 2850 Kg 2900 KgRumorosidad 96 LWA (71 db(A) - 7m) 93 LWA (68 db(A) - 7m)* Peso y dimensiones incluyen todos los componentes.

ry²rx²

7²4²

Page 27: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

GE 275 VPS - VPSX© MOSA 1.0-10/03

M51.1

Datos técnicos

23/1

0/03

842

75-E

El GE 275 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energíaeléctrica mediante un alternador.Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, loscontroles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.Está montado en una estructura de acero sobre la cual se han dispuesto soportes elásticos que tienen la finalidad de amortizarlas vibraciones y eventualmente eliminar resonancias que producirían ruidos.

POTENCIAPotencias declaradas según ISO 3046/1 (temperatura 25°C, humedad relativa 30%, altitud 100 m sobre el nivel del mar).(* Stand-by) = potencia maxima disponible por uso a cargas variables por un numero número de horas/año limitado a 500h.La sobrecarga no está admitida.(** Prime power P.R.P.) = potencia maxima disponible por uso a cargas variables por uso cargas variables por un número sinlimitación de horas/año. La potencia media sacable durante un periodo de 24h no tiene que superar el 80% de la PRP.Una sobrecarga de 10% está admitida por 1 hora cada 12.

Aproximadamente se reduce de 1% cada 100 metros de altitud y del 2.5% cada 5°C sobre los 25°C.Para modificaciones eventuales sobre los motores, con condiciones de clima diversas de las sobra mencionadas, consultarnuestros servicios de asistencia.

NIVEL POTENCIA ACÚSTICANivel de potencia acústica máxima admitida según las directivasLa máquina respecta los límites de ruido, expresados en potencia acústica, indicadas en las directivas CEE.Estos límites pueden ser utilizados para valuar el nivel sonoro desarrollado en el lugar.Por ejemplo: nivel de potencia acústica de 100 LWA.

La presión sonora eficaz (el ruido producido) a 7 metros de distancia es de unos 75dBA (el valor límite menos 25).Para calcular el nivel acústico a distancias diferentes, utilizar la fórmula siguiente:

dBAx = dBAy + 10 log A 4 metros el nivel de ruidos se vuelve: 75 dBA + 10 log = 80 dBA

Datos técnicos GE 275 VPS GE 275 VPSXGENERADOR

Potencia trifásica (*stand-by) 275 kVA / 400 V / 397 APotencia trifásica (**P.R.P.) 250 kVA / 400 V / 361 APotencia activa (*stand-by) 220 kW / 400 V / 318 APotencia activa (**P.R.P.) 220 kW / 400 V / 289 AFrecuencia 50 HzCos ϕϕϕϕϕ 0.8

ALTERNADOR autoexcitado, autoregulado con AVRTipo sincrono, trifaseAislamiento H

MOTORMarca VOLVO PENTAModelo TAD740GE

Tipo Air to air intercoolerCilindrada 7280 cm3

Cilindros 6 in lineaPotencia (*stand by) 242 kW (325 CV)Potencia (**P.R.P.) 220 kW (295 CV)Revoluciones motor 1500 rev/minConsumo carburante 200 g/kWhRefrigeración LiquidoCapacidad sistema de refrigeración 37 lCapacidad depósito aceite 24 lArranque EléctricoCarburante Diesel

ESPECIFICACIONES GENERALESBateria 24V (2x12V - 100Ah)Capacidad depósito 250 lAutonomia (al 75% de la potencia P.R.P.) 6.5 hProtección IP 44Dimensiones sobre la base Lxlxh * 4000x1300x1950Peso sobre la base * 3000 Kg 3050 KgRumorosidad 96 LWA (71 db(A) - 7m) 93 LWA (68 db(A) - 7m)* Peso y dimensiones incluyen todos los componentes.

ry²rx²

7²4²

Page 28: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICOGE_, MS_, TS_

M60

© MOSA 1.0-01/01

08/0

1/01

M60

E

A :AlternadorB :Soporte conexión cablesC :CondensadorD : Interruptor diferencialE :Transformador alimentación tarjeta sold.F :FusibleG :Toma 400V trifásicaH :Toma 230V monofásicaI :Toma 110V monofásicaL :Piloto para tomaM :CuentahorasN :VoltímetroP :Regulador arco soldaduraQ :Toma 230V trifásicaR :Unidad control soldaduraS :Amperímetro corriente soldaduraT :Regulador corriente soldaduraU :Transformador amperimétricoV :Voltímetro tensión soldaduraZ :Tomas de soldaduraX :Shunt de medidaW :Reactor c.c.Y :Puente diodos soldadura

A1 :Resistencia emisor de chispasB1 :Unidad emisor de chispasC1 :Puente diodos 48V c.c.D1 :Protección motor E.P.1E 1 :Electromagnetismo parada motorF1 :Electromagnetismo aceleradorG1 :Captador nivel carburanteH1 :TermostatoI1 :Toma 48V c.c.L1 :PresostatoM 1 :Piloto reserva carburanteN1 :Piloto carga bateríaO1 :Piloto presostatoP1 :Fusible de cuchillaQ1 :Llave arranqueR1 :Motor arranqueS1 :BateríaT1 :Alternador carga bateríaU1 :Regulador tensión bateríaV1 :Unidad control electroválvulaZ1 :ElectroválvulaW1 :Conmutador TCX1 :Toma mando a distanciaY1 :Clavija mando a distancia

A2 :Regulad. corriente sold. a dist.B2 :Protección motor E.P.2I2 :Toma 48V c.a.C2 : Indicador nivel carburanteD2 :Amperímetro de líneaE2 :FrecuencímetroF2 :Transformador carga bateríaG2 :Tarjeta carga bateríaH2 :Conmutador voltimétricoL2 :Relé térmicoM 2 :ContactorN2 : Interruptor magnet. dif.O2 :Toma 42V normas CEEP2 :Resistencia diferencialQ2 :Protección motor TEPR2 :Unidad control solenoidesS2 :Captador nivel aceiteT2 :Pulsador stop motor TC1U2 :Pulsador arranque motor TC1V2 :Toma 24V c.a.Z2 : Interruptor magnetotérmicoW2 :Unidad de protección S.C.R.X2 :Toma jack para TCY2 :Clavija jack para TC

A3 :Controlador de aislamientoB3 :Conector E.A.S.C3 :Tarjeta E.A.S.D3 :Tomas arranque motorE3 :Desviador tensión en vacíoF3 :Pulsador stopG3 :Bobina encendidoH3 :Bujía encendidoI3 :Conmutador de escalaL3 :Pulsador exclusión presostatoM 3 :Diodo carga bateríaN3 :ReléO3 :ResistorP3 :Reactor emisor de chispasQ3 :Terminal obtención potenciaR3 :SirenaS3 :Protección motor E.P.4T3 :Tarjeta gestión motorU3 :Regulador electrónico revolucionesV3 :Tarjeta control PTO HIZ3 :Pulsador 20 l/1' PTO HIW3 :Pulsador 30 l/1' PTO HIX3 :Pulsador exclusión PTO HIY3 :Piloto 20 l/1' PTO HI

A4 :Piloto 30 l/1' PTO HIB4 :Piloto exclusión PTO HIC4 :Electroválvula 20 l/1' PTO HID4 :Electroválvula 30 l/1' PTO HIE4 :Presostato aceite hidráulicoF4 :Captador nivel aceite hidráulicoG4 :Bujías de precalentamientoH4 :Centralita de precalentamientoI4 :Piloto de precalentamientoL4 :Filtro R.C.M 4 :Calentador con termostatoN4 :Electromagnetismo aireO4 :Relé paso-pasoP4 :Protección térmicaQ4 :Tomas carga bateríaR4 :Sensor temp. líquido de refrig.S4 :Sensor atasco filtro aireT4 :Piloto atasco filtro aireU4 :Mando invers. polaridad a dist.V4 :Mando inversor polaridadZ4 :Transformador 230/48VW4 : Inversor polaridad (Puente diodos)X4 :Puente diodos de baseY4 :Unidad control invers. polaridad

A5 :Mando puente diodos de baseB5 :Pulsador habilit. generaciónC5 :Mando eléctr. aceleradorD5 :ActuadorE5 :Pick-upF5 :Piloto alta temperaturaG5 :Conmutador potencia auxiliarH5 :Puente diodos 24VI5 :Conmutador Y/sL5 :Pulsador emergenciaM 5 :Protección motor EP 5N5 :Pulsador precalentamientoO5 :Unidad mando solenoideP5 :Captador presión aceiteQ5 :Captador temperatura aguaR5 :Calentador aguaS5 :Conector motor 24 polosT5 :Relé diferencial electrónicoU5 :Bobina de mínima tensiónV5 : Indicador presión aceiteZ5 : Indicador temperatura aguaW5 :Voltímetro bateríaX5 :Contactor inversor polaridadY5 :Contactor Serie/Paralelo

A6 : InterruptorB6 : Interruptor alimentación cuadroC6 :Unidad logica QEAD6 :Conector PACE6 :Potenciometro regulador de vueltas/

frecuenciaF6 :Selector Arc-ForceG6 :Dispositivo arranque motorH6 :Electrobomba carburante 12 V c.cI6 :Selector Start Local/RemoteL6 :Pulsador CHOKE (aire)M 6 :Selector modalidad soldadura CC/CVN6 :Connector alimentación arrastre hiloO6 :Transformador trífasico 420V/110VP6 :Selector IDLE/RUNQ6 : Instrumento analógico Hz/V/AR6 :Filtro EMCS6 :Selector alimentación arrastre hiloT6 :Conector para arrastrador de hiloU6 :Ficha DSP CHOPPERV6 :Ficha conductor /alimentación CHOPPERZ6 :Ficha interruptores / diodos señalizaciónW6 :Sensor de entradaX6 :Piloto temperatura aguaY6 : Indicador carga batería

A7 :Selector trasvase bomba AUTO/MANUALB7 :Bomba trasvase carburanteC7 :Control grupo electrógeno "GECO"D7 :Boya con interruptores de nivelE7 :Potenciometro regulador de tensiónF7 :Conmutador SOLDADORA/GENERADORG7 :Reactor trifásicoH7 :SeccionadorI7 :Temporizador electroimán stopL7 :M 7 :N7 :O7 :P7 :Q7 :R7 :S7 :T7 :U7 :V7 :Z7 :W7 :X7 :Y7 :

A8 :B8 :C8 :D8 :E8 :F8 :G8 :Conmut. invertidor polaridad a dos escalasH8 :I8 :L8 :M 8 :N8 :O8 :P8 :Q8 :R8 :S8 :T8 :U8 :V8 :Z8 :W8 :X8 :Y8 :

Page 29: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

03/0

6/02

842

75-I

Schema elettricoElectric diagramSchemas electriques

GE 225 - 275 VPS - VPSXM

61.1© MOSA 1.0-06/02

Page 30: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

03/0

6/02

842

75-I

Schema elettricoElectric diagramSchemas electriques

GE 225 - 275 VPS - VPSXM

61.2© MOSA 1.0-06/02

Page 31: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

03/0

6/02

842

75-I

Schema elettricoElectric diagramSchemas electriques

GE 225 - 275 VPS - VPSXM

61.3© MOSA 1.0-06/02

Page 32: GE 225 VPS - VPSX GE 275 VPS - VPSX - MOSA … electrogenos/GE-225... · Para MOSA esta certificación no es un punto de ... comprar un grupo de alta calidad ... Este aviso se refiere

03/0

6/02

842

75-I

Schema elettricoElectric diagramSchemas electriques

GE 225 - 275 VPS - VPSXM

61.4© MOSA 1.0-06/02