fernando lópez rodríguez

16
FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ Colombia 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Upload: joanne

Post on 23-Feb-2016

60 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Fernando López Rodríguez. Colombia. Fernando López Rodríguez. En los ojos del abuelo destella la acacia sin hojas … sin flores. In granddad’s eyes the acacia sparkles with no leaves … no flowers. Fernando López Rodríguez. Alambrada a pesar de tus púas el rastrojo - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Colombia

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 2: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

En los ojos del abuelodestella la acaciasin hojas … sin flores. 

In granddad’s eyesthe acacia sparkleswith no leaves … no flowers.

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 3: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Alambrada a pesarde tus púas el rastrojoentró en la mansión. 

Wire fence, despiteyour barbs, stubbleinvaded the house.

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 4: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Callar, solo callarante este trinosin nombre. 

Hush, just hushfor this warblewith no name. 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 5: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Si pudieras traducirel idioma del grillo,charlar con su desolación. 

If you could translatethe cricket’s language, he’d speak of his sorrows.

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 6: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

También la vejezes triste en la miradadel perro. 

Old age is also sadin the faceof the dog. 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 7: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Señalaste al cielola bandada, en tus ojosla vi cruzar. 

You looked to the skyat the flock, in your eyesI watched it pass.

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 8: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

A pesar de todosigue el ciegoasomado a la ventana. 

Despite everythingthe blind man still sitsat the window. 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 9: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Esta media lunaya es versoen la sonrisa del mendigo. 

This half moon already a poemin the beggar’s smile. 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 10: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZO

El silencio viveen las pisadasdel gato. 

Silence livesin the footfallsof the cat.

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 11: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Año Nuevo.Puntual el colibríante el acanto. 

New Year.The punctual hummingbirdat the acanthus.

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 12: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Cuando el pájaro cantaparece que de su picobrotara el agua. 

When the bird singsit’s like it’s beakgushes water.

 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 13: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

A la huella del perrole falta una hojapara ser una margarita. 

The dog’s footprintneeds one more petalto be a daisy. 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 14: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

No hay respuestaa los golpes del ancianosobre la tumba. 

No responseto the old man’s knockson the tomb. 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 15: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Después de la brisacascada de hojas secas.¡Cuánto regocijo! 

After the breezea cascade of dry leaves.What joy!

 

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

Page 16: Fernando  López  Rodríguez

FERNANDO LÓPEZ RODRÍGUEZ

Estrellas fugaces.Quedamos en silencio,tendidos en la hierba. 

Fleeting stars.We stay silent,stretched out on the grass.

7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013