especificación técnica ds/feh300-es rev. e hygienicmaster ......especificación técnica...

56
Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección de primera clase para todas las aplicaciones higiénicas Manejo intuitivo — Funciones de softkey — Función "Easy Set-up" Botones sin contacto — Estos posibilitan la parametración del equipo sin tener que abrir la carcasa Diagnóstico con orientación práctica — Mensajes de estado según NAMUR — Textos de ayuda en pantalla Precisión máxima de medida — Desviación máxima de medida: 0,2 % del valor medido Transmisor universal — Reduce la existencia de piezas de recambio y costes de almacenaje Tecnología punta de memoria en el sensor — Evita errores y posibilita que la puesta en funcionamiento sea rápida y segura Homologaciones Ex para la protección contra explosión — Según ATEX, IECEx — Según FM, cFM, GOST HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus — Acceso a todas las informaciones de estado Wechsel ein-auf zweispaltig

Upload: others

Post on 16-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E

HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal

Una elección de primera clase para todas las aplicaciones higiénicas

Manejo intuitivo — Funciones de softkey — Función "Easy Set-up" Botones sin contacto — Estos posibilitan la parametración del equipo sin tener que

abrir la carcasa Diagnóstico con orientación práctica — Mensajes de estado según NAMUR — Textos de ayuda en pantalla Precisión máxima de medida — Desviación máxima de medida: 0,2 % del valor medido

Transmisor universal — Reduce la existencia de piezas de recambio y costes de

almacenaje Tecnología punta de memoria en el sensor — Evita errores y posibilita que la puesta en funcionamiento

sea rápida y segura Homologaciones Ex para la protección contra explosión — Según ATEX, IECEx — Según FM, cFM, GOST HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus — Acceso a todas las informaciones de estado

Wechsel ein-auf zweispaltig

Page 2: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

2

ABB ABB pertenece a una de las empresas líderes a nivel mundial en el desarrollo y la fabricación de equipos de medición y de regulación. La presencia a nivel mundial y el servicio detallado unido al know-how orientado a las aplicaciones hace de ABB uno de los proveedores líderes en el área de la tecnología de medición de flujos. Introducción El estándar industrial El HygienicMaster se ha desarrollado teniendo especialmente en cuenta las necesidades de la industria alimenticia y farmacéutica. El concepto de equipo modular proporciona flexibilidad, una operación económica y una gran flexibilidad así como una mayor vida útil y menos tareas de mantenimiento. Con la integración en los sistemas de Asset Management de ABB y el uso de funciones de autorregulación y diagnóstico se aumenta la disponibilidad de las instalaciones y se disminuyen los períodos de inactividad. Funciones modernas de diagnóstico Las funciones modernas de diagnóstico controlan la funcionabilidad del equipo y simplifican los procesos técnicos. Los valores límite de los parámetros de diagnóstico pueden ajustarse in situ. Si se sobrepasan estos valores límite se emitirá una alarma. Para continuar con el análisis, los datos de diagnóstico pueden leerse mediante un software DTM moderno. Los estados críticos se pueden reconocer a tiempo y se pueden tomar las contramedidas necesarias. Esto posibilita una mayor productividad y evita períodos de inactividad. Los mensajes de estado se clasifican de conformidad con los requisitos de NAMUR. En caso de error en el display aparecerá un texto de ayuda que depende del diagnóstico que simplifica y acelera considerablemente la resolución del problema. Esto da una seguridad máxima en el proceso. El sensor ofrece una gran superioridad y fiabilidad El concepto de conexión variable con un sensor estandarizado da una gran flexibilidad y simplifica el montaje. Se reducen la existencia de piezas de recambio y los costes de almacenaje. El revestimiento resistente al vacío y estable PFA cumple con los requisitos más exigentes. El sensor es apto para limpieza CIP/SIP hasta 150 °C (302 °F). Los métodos de filtración modernos, los cuales separan la señal de medición de la señal de perturbación posibilitan también en condiciones difíciles una medición exacta con una precisión máxima (desviación máxima de medida: 0,2 % del valor medido). Puesta en funcionamiento sencilla y rápida Gracias a la tecnología punta de memoria en el sensor la comprobación de la asignación del sensor y del transmisor es innecesaria. Gracias a la incorporación del SensorMemory el transmisor reconoce el sensor automáticamente. Después de conectar la alimentación eléctrica el transmisor ejecuta una configuración automática. Los datos del sensor y los parámetros específicos del punto de medición se cargan automáticamente. Los errores se eliminan de tal manera que la puesta en funcionamiento se realiza con mayor rapidez y facilidad. El manejo intuitivo proporciona una gran seguridad La modificación de los parámetros preajustados en fábrica se realiza a través del display sencillo y los botones sin contacto de manera rápida y sencilla. Todo ello sin tener que abrir la carcasa. La función de "Easy Set-up" guiará a aquellos usuarios sin experiencia a través del menú paso a paso con gran seguridad. Las funciones de softkey simplifican el manejo, el cual se realiza como el de un teléfono móvil moderno. Durante la configuración se muestra el área de ajuste permitido del parámetro correspondiente y se rechazan las entradas no admisibles.

El transmisor universal - potente y flexible El display con iluminación de fondo se puede girar sin necesidad de usar herramientas adicionales. El contraste se puede ajustar y la visualización es completamente configurable. El tamaño de los caracteres, la cantidad de las líneas y la resolución del display (decimales) son ajustables. En el modo Multiplex se pueden preconfigurar diferentes representaciones del display que se pueden consultar consecutivamente. Gracias a la construcción inteligente del módulo de la unidad enchufable del transmisor, éste se puede desmontar fácilmente sin desatornillar los cables o retirar los conectores. Ya sean los impulsos de recuento activos o pasivos, 20 mA activos o pasivos, la salida del estado activa o pasiva, el transmisor siempre ofrece la señal correcta. El protocolo HART es estándar. Como alternativa al protocolo HART, el transmisor puede ser equipado con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus. Este transmisor universal simplifica la existencia de piezas de recambio y los costes de almacenaje. ScanMaster - La herramienta de diagnóstico ¿Puedo confiar en la exactitud de los valores medidos? ¿Cómo puedo controlar el estado técnico del aparato? El ScanMaster contesta estas preguntas exactamente. El ScanMaster permite un fácil control de la capacidad de funcionamiento. HygienicMaster - una elección de primera clase Sinopsis de los modelos de la serie HygienicMaster El HygienicMaster está disponible en dos series diferentes. El HygienicMaster 300 como aparato con funciones básicas y el HygienicMaster 500 como aparato con funciones avanzadas y opciones adicionales. La siguiente tabla resume las características típicas de los aparatos.

HygienicMaster FEH300 FEH500 Precisión 0,4 % (opcionalmente un 0,2 %) del valor medido

X -

Precisión 0,3 % (opcionalmente un 0,2 %) del valor medido

- X

Funciones 'Batch' Contador de preseleccciones, corrección del volumen de flujo residual, inicio/parada externo/a, contacto final orientado en lotes

- X

Otras funciones del software Unidades de masa, contadores configurables, X X Dos rangos de medida - X Display gráfico Registrador de trazos continuos X X Funciones de diagnóstico Detección de burbujas de gas, detección de depósitos en la superficie del electrodo, control de conductividad, control de temperatura, fingerprint, tendencia

- X

Opciones del hardware DN 1 ... 2 - X Funciones de puesta en servicio Control de conexión a tierra - X Feldbus PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus X X Herramienta de verificación / diagnóstico ScanMaster X X

Esta especificación técnica contiene una descripción del HygienicMaster 300. Respecto al HygienicMaster 500, véase la especificación técnica DS/FEH500.

Wechsel ein-auf zweispaltig Contenido

Page 3: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

3

Contenido 1 HygienicMaster 300 - Resumen de la técnica...................................................................................................5 2 Propiedades del sistema ....................................................................................................................................7

2.1 Generalidades ................................................................................................................................................7 2.2 Repetibilidad, tiempo de reacción ..................................................................................................................7 2.3 Transmisor .....................................................................................................................................................7 2.4 Diámetro nominal, rango de medida ..............................................................................................................8

3 Características de funcionamiento - HygienicMaster......................................................................................9 3.1 Sensor de caudal ...........................................................................................................................................9 3.2 Conexión eléctrica........................................................................................................................................13

4 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas 1, 21, 22 / Div. 1 .......................................................................19 4.1 Generalidades ..............................................................................................................................................19 4.2 Conexión eléctrica........................................................................................................................................20 4.3 Especificaciones eléctricas para uso en la Zona 1 / Div. 1..........................................................................22 4.4 Datos de temperatura...................................................................................................................................24 4.5 Características especiales del modelo para uso en la zona Ex 1 / Div. 1 ...................................................25

5 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas 2, 21, 22 / Div. 2 .......................................................................27 5.1 Generalidades ..............................................................................................................................................27 5.2 Conexión eléctrica........................................................................................................................................28 5.3 Especificaciones eléctricas para uso en la Zona 2 / Div. 2..........................................................................30 5.4 Datos de temperatura...................................................................................................................................30

6 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas con polvo inflamable..............................................................33 6.1 Instrucciones para usar el aparato en zonas con polvo inflamable .............................................................33

7 Requisitos de montaje ......................................................................................................................................34 7.1 Conexión a tierra ..........................................................................................................................................34 7.2 Montaje.........................................................................................................................................................34

8 Dimensiones ......................................................................................................................................................36 8.1 Brida DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2") ..................................................................................................................36 8.2 Brida DN 50 ... 100 (2 ... 4") .........................................................................................................................37 8.3 Brida Wafer DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2") .......................................................................................................38 8.4 Brida tipo Wafer DN 50 ... 100 (2 ... 4")........................................................................................................39 8.5 Conexiones de proceso variables DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2").....................................................................40 8.6 Conexiones de proceso variables DN 50 ... 100 (2 ... 4") ............................................................................41 8.7 Adaptador para las conexiones variables de proceso DN 3 ... 100 (1/10 ... 4") ..........................................42 8.8 Caja del transmisor modelo FET321 y FET325 Zona 2, Div 2 ....................................................................44

9 Información para pedido...................................................................................................................................45 9.1 HygienicMaster FEH311, FEH515 Caudalímetro electromagnético, diseño compacto ..............................45 9.2 HygienicMaster FEH321, FEH325 Caudalímetro electromagnético, diseño remoto...................................48 9.3 Transmisor externo FET321, FET325 para HygienicMaster .......................................................................51 9.4 Unidad de transmisor enchufable FET301 para el ProcessMaster / HygienicMaster .................................53

Page 4: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

4

9.5 Simulador del sensor FXC4000 ...................................................................................................................53 9.6 Información para pedido – accesorios del diseño Wafer (Tabla H).............................................................54 9.7 Software de diagnóstico y verificación - ScanMaster FZC500 ....................................................................55 9.8 Adaptador de puerto de infrarrojos, tipo FZA100.........................................................................................55 9.9 Juego de montaje, para instalar la caja de campo en un tubo de 2“ ...........................................................55

Especificación Técnica Medidor electromagnético de caudal

Page 5: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

5

1 HygienicMaster 300 - Resumen de la técnica

Sinopsis de los modelos disponibles (diseño compacto) FEH311

(sin protección contra explosión) FEH315

(con protección contra explosión – Zona 2 / Div. 2)FEH315

(con protección contra explosión – Zona 1 / Div. 1)

G00883 ATEX / IEC ATEX / IEC Gases Zona 2 Gases Zona 1 Polvos Zona 21, 22 Polvos Zona 21, 22 FM / cFM FM / cFM CL I Div 2 (NI, DIP) CL I Div 1, 2 (XP, NI, DIP) GOST GOST Zone 2 Zone 1 Para informaciones detalladas sobre la homologación Ex de los aparatos, véase los certificados de

ensayo sobre la protección Ex (en el CD de productos o en la página web www.abb.com/flow). Número de modelo FEH311, FEH315 Precisión Estándar: 0,4 % del valor medido

opcional: 0,2 % del valor medido Diámetro nominal DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Conexión a proceso Diseño Wafer DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Brida conforme a DIN 2501/EN 1092-1, DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Brida conforme a ASME B16.5 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), ASME CL 150, 300 Brida conforme a JIS DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), 10K Racor roscado conforme a DIN 11851 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Racor para soldar DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a DIN 32676 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a ASME BPE DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Rosca exterior según ISO 228 / DIN 2999 DN 3 ... 25 (1/10 ... 1“), PN16 Recubrimiento PFA (resistente al vacío) Conductividad > 5 µS/cm, (20 µS/cm para agua desmineralizada) Electrodos Acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti), 1.4539 [904L], Hastelloy B,

Hastelloy C, platino-iridio, tántalo, titanio Material de la conexión a proceso Brida: acero inoxidable, conexiónes a proceso variables: 1.4404 Modo de protección IP 65, IP 67 Temperatura del fluido Brida: -25 ... 180 °C (-13 ... 356 °F), conexiones a proceso variables: -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F) Homologaciones Homologaciones Ex ATEX / IEC Zona 1, 2, 21, 22

FM / cFM CL 1 Div. 1, CL 1 Div. 2 GOST Zona 1, 2

Directiva de equipos a presión 97/23/CE

Evaluación de conformidad según la categoría III, grupo de fluidos 1

CRN ( Canadian Reg.Number) bajo demanda Certificados 3A, materiales homologados por la FDA, EHEDG (limpiabilidad) Transmisor Alimentación de corriente AC 100 ... 230 V (-15/+10 %), AC 24 V (-30/+10 %), DC 24V (-30/+30 %) Salida de corriente 4 ... 20 mA activa o pasiva Salida de impulsos Activa o pasiva, ajustable in situ mediante software Salida de contacto Optoacoplador, función programable Entrada de contacto Optoacoplador, función programable Pantalla Display gráfico, completamente configurable Caja Diseño compacto Comunicación Protocolo HART (estándar), PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus (opcional)

Para aplicaciones en la industria de procesos: Véase la especificación técnica del ProcessMaster 300

Page 6: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

6

Sinopsis de los modelos disponibles (diseño remoto)

Sensor FEH321 (sin protección contra explosión)

Sensor FEH325 con protección contra explosión – Zona 2 / Div. 2)

ATEX / IEC Gases Zona 2, polvos Zona 21, 22 FM / cFM CL I Div 2 (NI, DIP) Gost Zone 2 Para informaciones detalladas sobre la homologación Ex de los aparatos, véase los certificados de

ensayo sobre la protección Ex (en el CD de productos o en la página web www.abb.com/flow).

Transmisor FET321 (sin protección contra explosión)

Transmisor FET325 (con protección contra explosión – Zona 2 / Div. 2)

Transmisor FET321 (sin protección contra explosión)

ATEX / IEC Gases Zona 2 Polvos Zona 21, 22 FM / cFM CL I Div 2 (NI, DIP) Gost Zone 2 Para informaciones detalladas sobre la homologación Ex de los aparatos, véase los certificados de

ensayo sobre la protección Ex (en el CD de productos o en la página web www.abb.com/flow). Sensor de caudal FEH321, FEH325 Precisión Estándar: 0,4 % del valor medido

opcional: 0,2 % del valor medido Diámetro nominal DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Conexión a proceso Diseño Wafer DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“) Brida conforme a DIN 2501/EN 1092-1, DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Brida conforme a ASME B16.5 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), ASME CL 150, 300 Brida conforme a JIS DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), 10K Racor roscado conforme a DIN 11851 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Racor para soldar DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a DIN 32676 DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Tri-Clamp conforme a ASME BPE DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“), PN 10 ... 40 Rosca exterior según ISO 228 / DIN 2999 DN 3 ... 25 (1/10 ... 1“), PN16 Recubrimiento PFA (resistente al vacío) Conductividad > 5 µS/cm, (20 µS/cm para agua desmineralizada) Electrodos Acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti), 1.4539 [904L], Hastelloy B, Hastelloy C, platino-iridio, tántalo, titanio Material de la conexión a proceso Brida: acero inoxidable, conexiónes a proceso variables: 1.4404 Modo de protección IP 65, IP 67 (NEMA 4X), IP 68 Temperatura del fluido Brida: -25 ... 180 °C (-13 ... 356 °F), conexiones a proceso variables: -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F) Homologaciones Homologaciones Ex ATEX / IEC Zona 2, 21, 22

FM / cFM Cl 1Div. 2 GOST Zona 1, 2

Directiva de equipos a presión 97/23/CE Evaluación de conformidad según la categoría III, grupo de fluidos 1 CRN ( Canadian Reg.Number) bajo demanda Certificados 3A, materiales homologados por la FDA, EHEDG (limpiabilidad) Transmisor FET321, FET325 Alimentación de corriente AC 100 ... 230 V (-15/+10 %), AC 24 V (-30/+10 %), DC 24V (-30/+30 %) Salida de corriente 4 ... 20 mA activa o pasiva Salida de impulsos Activa o pasiva, ajustable in situ mediante software Salida de contacto Optoacoplador, función programable Entrada de contacto Optoacoplador, función programable Pantalla Display gráfico, completamente configurable Caja Con transmisor separado Comunicación Protocolo HART (estándar), PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus (opcional)

Para aplicaciones en la industria de procesos: Véase la especificación técnica del ProcessMaster 300

Page 7: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

7

2 Propiedades del sistema Wechsel ein-auf zweispaltig A

2.1 Generalidades

2.1.1 Condiciones de referencia según EN 29104

Temperatura del fluido 20 °C (68 °F) ± 2 K Temperatura ambiente 20 °C (68 °F) ± 2 K Alimentación eléctrica Tensión nominal seg. placa de

características Un ± 1 %, frecuencia f ± 1 %

Requisitos de instalación - En tubería agua arriba > 10 x DN tramo recto de tubería.

- En tubería agua abajo > 5 x DN tramo recto de tubería.

Fase de calentamiento 30 min

2.1.2 Desviación máxima de medida

Salida de impulsos - Calibración estándar: ± 0,4 % del valor medido, ± 0,02 % QmáxDN (DN 3 … 100)

- Calibración opcional: ± 0,2 % del valor medido, ± 0,02 % QmáxDN (DN 10 … 100)

QmáxDN véase la tabla del capítulo 2.4 „Diámetro nominal, rango de medida“.

Fig. 1

Y Precisión ± del valor medido [en %] X Velocidad de flujo v [en m/s], Q / QmáxDN [ % ]

Influencia de la salida analógica Igual que la salida de impulsos más ± 0,1 % del valor medido + 0,01 mA.

2.2 Repetibilidad, tiempo de reacción

Repetibilidad ≤ 0,11 % del valor medido, tmed = 100 s, v = 0,5 ... 10 m/s

Tiempo de respuesta de la salida de corriente si la amortiguación es de 0,02 segundos

Como función escalonada 0 ... 99 % 5 τ ≥ 200 ms a una frecuencia de excitación de 25 Hz 5 τ ≥ 400 ms a una frecuencia de excitación de 12,5 Hz 5 τ ≥ 500 ms a una frecuencia de excitación de 6,25 Hz

2.3 Transmisor

2.3.1 Propiedades eléctricas

AC 100 ... 230 V (-15 % / +10 %) AC 24 V (-30 % / +10 %)

Alimentación de corriente

DC 24 V (-30 % / +30 %), ondulación armónica: < 5 %

Frecuencia de red 47 ... 64 Hz Frecuencia de excitación

6 1/4 Hz, 7 1/2 Hz, 12 1/2 Hz, 15 Hz, 25 Hz, 30 Hz (alimentación de corriente:50 / 60 Hz )

Consumo de potencia (Sensorde caudal incl. transmisor) AC S ≤ 20 VA DC P ≤ 12 W (corriente de cierre:

5,6 A) Conexión eléctrica Terminales roscados

2.3.1.1 Separación de las entradas / salidas La salida de corriente, las salidas digitales DO1 y DO2 y la entrada digital están aisladas galvánicamente entre sí y del circuito de entrada del sensor de caudal. Esto se refiere también a las salidas de señal de los modelos equipados con PROFIBUS PA und FOUNDATION Fieldbus. 2.3.1.2 Detección de tubería vacía La función "Detección de tubería vacía" requiere: Un fluido con una conductividad de ≥ 20 µS/cm, un cable de señal con una longitud de ≤ 50 m (164 ft), un diámetro nominal DN ≥ DN 10 y, además, en el sensor de caudal no debe estar instalado un preamplificador.

2.3.2 Propiedades mecánicas

Diseño compacto (transmisor montado directamente sobre el sensor de caudal) Caja Aluminio fundido, barnizado Pintura Capa de pintura ≥ 80 µm de espesor,

RAL 9002 gris claro Racor atornillado para cables

Poliamida, acero inioxidable (en modelos para temperatura ambiente de -40 °C (40 °F))

Diseño remoto Caja Aluminio fundido, barnizado Pintura Capa de pintura ≥ 80 µm de espesor,

parte intermedia RAL 7012 gris oscuro, tapa frontal / tapa posterior RAL 9002 gris claro

Racor atornillado para cables

Poliamida, acero inioxidable (en modelos para temperatura ambiente de -40 °C (40 °F))

Peso 4,5 kg (9,92 lb)

2.3.2.1 Temperatura de almacenamiento, temperatura ambiente

Temperatura ambiente -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) estándar -40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F) ampliado Temperatura de almacenamiento -40 ... 70 °C (-40 ... 158 °F)

2.3.2.2 Modo de protección – carcasa del transmisor

IP 65, IP 67, NEMA 4X

2.3.2.3 Clase de vibración según EN 60068-2 Transmisor • Dentro del rango de 10 ... 58 Hz, desviación máx. 0,15 mm (0,006 inch)* • Dentro del rango de 58 ... 150 Hz, acelaración máx. 2 g* * = carga máxima Wechsel ein-auf zweispaltig

Page 8: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

8

2.4 Diámetro nominal, rango de medida

El valor límite superior es ajustable entre 0,02 x QmáxDN y 2 x QmáxDN.

Diámetro nominal Valor límite inferior del rango de medida

QmáxDN Valor límite superior del rango de medida

DN " 0,02 x QmáxDN (≈ 0,2 m/s) 0 … ≈ 10 m/s 2 x QmáxDN (≈ 20 m/s) 3 1/10 0,08 l/min (0,02 US gal/min) 4 l/min (1,06 US gal/min) 8 l/min (2,11 US gal/min) 4 5/32 0,16 l/min (0,04 US gal/min) 8 l/min (2,11 US gal/min) 16 l/min (4,23 US gal/min) 6 1/4 0,4 l/min (0,11 US gal/min) 20 l/min (5,28 US gal/min) 40 l/min (10,57 US gal/min) 8 5/16 0,6 l/min (0,16 US gal/min) 30 l/min (7,93 US gal/min) 60 l/min (15,85 US gal/min)

10 3/8 0,9 l/min (0,24 US gal/min) 45 l/min (11,9 US gal/min) 90 l/min (23,78 US gal/min) 15 1/2 2 l/min (0,53 US gal/min) 100 l/min (26,4 US gal/min) 200 l/min (52,8 US gal/min) 20 3/4 3 l/min (0,79 US gal/min) 150 l/min (39,6 US gal/min) 300 l/min (79,3 US gal/min) 25 1 4 l/min (1,06 US gal/min) 200 l/min (52,8 US gal/min) 400 l/min (106 US gal/min) 32 1 1/4 8 l/min (2,11 US gal/min) 400 l/min (106 US gal/min) 800 l/min (211 US gal/min) 40 1 1/2 12 l/min (3,17 US gal/min) 600 l/min (159 US gal/min) 1200 l/min (317 US gal/min) 50 2 1,2 m3/h (5,28 US gal/min) 60 m3/h (264 US gal/min) 120 m3/h (528 US gal/min) 65 2 1/2 2,4 m3/h (10,57 US gal/min) 120 m3/h (528 US gal/min) 240 m3/h (1057 US gal/min) 80 3 3,6 m3/h (15,9 US gal/min) 180 m3/h (793 US gal/min) 360 m3/h (1585 US gal/min)

100 4 4,8 m3/h (21,1 US gal/min) 240 m3/h (1057 US gal/min) 480 m3/h (2113 US gal/min)

Page 9: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

9

3 Características de funcionamiento - HygienicMaster Wechsel ein-auf zweispaltig

3.1 Sensor de caudal

3.1.1 Modo de protección según EN 60529

IP 65, IP 67, NEMA 4X IP 68 (sólo para el sensor externo) 3.1.2 Vibración de la tubería según EN 60068-2-6

Modelo de diseño compacto: (transmisor montado directamente sobre el sensor de caudal) • Dentro del rango de 10 ... 58 Hz, desviación máx. 0,15 mm

(0,006 inch) • Dentro del rango de 58 ... 150 Hz, acelaración máx. 2 g Modelos con transmisor externo: Transmisor • Dentro del rango de 10 ... 58 Hz, desviación máx. 0,15 mm

(0,006 inch) • Dentro del rango de 58 ... 150 Hz, acelaración máx. 2 g Sensor de caudal • Dentro del rango de 10 ... 58 Hz, desviación máx. 0,15 mm

(0,006 inch) • Dentro del rango de 58 ... 150 Hz, acelaración máx. 2 g 3.1.3 Longitud de montaje

La longitud de montaje de los aparatos bridados están de acuerdo con las normas VDI/VDE 2641, ISO13359 o DVGWWorking Paper, W420 (Water Totalizers, Design WP ISO 4064 Short así como ISO 13359). 3.1.4 Cable de señal (sólo para transmisor

externo)

Cable incluido en el volumen de suministro: 5 m (16,4 ft). Si se necesiten más de 5 m (16,4 ft), el cable puede pedirse bajo el número D173D027U01. Alternativamente se puede utilizar el cable con la referencia de pedido D173D031U01 para los sensores sin protección Ex (modelo FEP321, FEH321) (a partir de DN15) y para los sensores destinados a la Zona 2 (modelo FEP325, FEH325) (a partir de DN15). Preamplificador Lóngitud máx. del cable de señal entre el sensor de caudal y el transmisor: a) sin preamplificador: • máx. 50 m (164 ft) conductividad ≥ 5 µS/cm Para cables > 50 m (164 ft) se necesita un preamplificador. b) con preamplificador • máx. 200 m (656 ft) conductividad ≥ 5 µS/cm 3.1.5 Rango de temperatura

Temperatura de almacenamiento - 40 ... 70 °C (-40 ... 158 °F)

Presión mín. permitida en función de la temperatura del fluido Recubrimien

to Diámetro nominal

PServicio mbar abs

a TServicio*

PFA 3 ... 100 (1/10 ... 4")

0 < 180 °C (356 °F)

* Para la limpieza CIP/ SIP se permiten, para un tiempo limitado, temperaturas más elevadas; véase la tabla "Temperatura de limpieza máx. permitida". Temperatura de limpieza máx. permitida Limpieza CIP Recubrimien

to – sensor de caudal

Tmáx Tmáxminutos

Tamb.

Limpieza con vapor

PFA 150 °C (302 °F)

60 25 °C (77 °F)

Líquidos PFA 140 °C (284 °F)

60 25 °C (77 °F)

Si la temperatura ambiente es > 25 °C, a la temperatura máx. de limpieza debe restársele la diferencia. Tmáx - Δ °C. ( Δ °C = Tamb - 25 °C) Temperatura de choque máx. permitida Recubrimien

to Choque term. máx.

Dif.temp. °C Gradiente temp.

°C / min PFA cualquiera cualquiera

Wechsel ein-auf zweispaltig

Page 10: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

10

Temperatura ambiente máx. en función de la temperatura del fluido

¡Importante! Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la especificación técnica o de las instrucciones de seguridad Ex que se acompañan por separado (SM/FEX300/FEX500/ATEX/IECEX) o (SM/FEX300/FEX500/FM/CSA).

Modelo de temperatura estándar

Temperatura ambiente Temperatura del fluido Modelo Conexión a proceso Temp mín. 1) Temp. máx. Temp. mín. Temp máx. 2)

Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

-25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F) FEH311

FEH315 Conexiones a proceso variables -20 °C (-4 °F)

60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

-25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

-25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F) FEH321

FEH325 Conexiones a proceso variables -20 °C (-4 °F)

60 °C (140 °F) 40 °C (104 °F)

-25 °C (-13 °F) 100 °C (212 °F) 130 °C (266 °F)

Modelo de alta temperatura (a partir de diámetro nominal DN 10 (3/8“)) Temperatura ambiente Temperatura del fluido

Modelo Conexión a proceso Temp mín. 1) Temp. máx. Temp. mín. Temp. máx.

FEH311 FEH315

Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F)

FEH321 FEH325

Brida -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F)

1) Valor para el modelo de baja temperatura (opcional): -40°C (-40°F). 2) Para la limpieza CIP/ SIP se permiten, para un tiempo limitado, temperaturas más elevadas; véase la tabla "Temperatura de limpieza máx. permitida " en página 9

Page 11: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

11

Wechsel ein-auf zweispaltig

3.1.6 Cargas del material

Las limitaciones de la temperatura permitida del fluido (TS) y de la presión permitida (PS) se derivan del material de recubrimiento y del material de brida utilizado (véase la placa de características del aparato).

Conexión a proceso

Diámetro nominal

PSmáx bar

(PSI)

TS

Tipo Wafer DN 3 ... 50 (1/10 ... 2“)

40 (580)

-25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

DN 65 ... 100 (2 1/2 ... 4“)

16 (232)

Racor para soldar DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2“)

40 (580)

-25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

DN 50, DN 80 (2“, 3“)

16 (232)

DN 65, DN 100 (2 1/2“, 4“)

10 (145)

Racor roscado según DIN 11851

DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2“)

40 (580)

-25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

DN 50, DN 80 (2“, 3“)

16 (232)

DN 65, DN 100 (2 1/2“, 4“)

10 (145)

Tri-Clamp DIN 32676

DN 3 ... 50 (1/10 ... 2“)

16 (232)

-25 ... 121 °C (-13 ... 250 °F)

DN 65 ... 100 (2 1/2 ... 4“)

10 (145)

Tri-Clamp ASME BPE

DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“)

10 (145)

-25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

Rosca exterior ISO 228 / DIN 2999

DN 3 ... 25 (1/10 ... 1“)

16 (232)

-25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

OD Tubing DN 3 ... 100 (1/10 ... 4“)

10 (145)

-25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

Brida DIN, acero inoxidable hasta DN 100 (4")

G00215

PN 40

PN 25

PN 16

PN 10

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

-30 -10 10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 [°C]

PS[bar]

-22 14 50 86 122 158 194 230 266 302 338 374 [°F]TS

0

72.5

145.0

217.5

290.0

362.5

435.0

507.5

580.0

652.5

PS[psi]

Fig. 2

Brida ASME, acero inoxidable hasta DN 100 (4”) (CL150 / 300)

G00216

PS[bar]

TS

CL 300

CL 150

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

-30 -10 10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 [°C]

-22 14 50 86 122 158 194 230 266 302 338 374 [°F]

PS[psi]

72.5

145.0

217.5

290.0

362.5

435.0

507.5

580.0

652.5

725.5

797.5

0

Fig. 3

Para la limpieza CIP/ SIP se admiten, para un tiempo limitado, temperaturas más elevadas; véase la tabla "Temperatura de limpieza máx. permitida". JIS 10K-B2210 Brida

Diámetro nominal

Material PN TS PS [bar]

25 ... 100 (1 ... 4")

Acero inoxidable

10 -25 ... 180 °C (-13 ... 356 °F)

10 (145 psi)

Diseño Wafer

Fig. 4

JIS 10K-B2210 Diseño Wafer

Diámetro nominal

Material PN TS PS [bar]

DN 32 ... 100 (1 1/4 ... 4")

1.4404 1.4435 1.4301

10 -25 ... 130 °C (-13 ... 266 °F)

10 (145 psi)

Page 12: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

12

3.1.7 Propiedades mecánicas

Elementos en contacto con el fluido Elemento Estándar Opción Recubrimiento PFA - Electrodo de medida y electrodo de puesta a tierra

Acero inoxidable 1.4539 (AISI 904L)

Acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti) Hast. C-4 (2.4610) Hast. B-3 (2.4600) Titanio, tántalo Platino-iridio

Juntas (para racores para soldar, racor roscado, Tri-Clamp, rosca exterior)

EPDM (etileno-propileno) estd. con homologación FDA (resistente a limpieza CIP, sin aceites y grasas)

Silicona con homologación FDA (opcional, resistente a aceites y grasas) PTFE con homologación FDA (DN 3 ... 8)

Conexión a proceso (Racor para soldar, Tri-Clamp etc.)

Acero inoxidable 1.4404 (AISI 316L)

-

Elementos sin contacto con el fluido Estándar Opción Brida

Acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti)

-

Carcasa del sensor de caudal Estándar Opción Caja

Carcasa de embutición profundaAcero inoxidable 1.4301 (AISI 304), 1.4308

Caja de conexión Acero inoxidable 1.4308 (AISI 304)

Tubo de medida Acero inoxidable – Conector- rosca PG Poliamida, acero inoxidable (en

modelos para temperatura ambiente de -40 °C (40 °F))

Page 13: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

13

Wechsel ein-auf zweispaltig

3.2 Conexión eléctrica

3.2.1 Modelo FEH311, FEH321, FET321 con protocolo HART

G00474-FEH

31 32

A24 V

51 52 81 82 41 42L N

1+ 2-

M1 M2 D1 D2 3 2S E2 E1 1S

M1 M2 D1 D2 3 2S E2 E1 1S SEB

2 3 4 51 PE

7 8 9 10 11 12 13

6

6

< 50 m (200 m)< 164 ft (656 ft)

SE+ - + - + - + -

Fig. 5

A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente

Véase la placa de características 2 Salida de corriente (terminales 31 / 32)

La salida de corriente puede configurarse como salida "activa" o "pasiva". • Activa: 4 ... 20 mA protocolo HART (estándar), carga: 250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω • Pasiva: 4 ... 20 mA protocolo HART (estándar), carga: 250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω Tensión de alimentación de la salida de corriente: mínimo 11 V, máximo 30 V en los terminales 31 / 32.

3 Salida digital DO1 (terminales 51 / 52) (salida de impulsos o salida binaria) Función ajustable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida de impulsos". La salida puede configurarse como salida "activa" o salida "pasiva". Ajuste mediante software. • Configuración como salida de impulsos. Frecuencia máx. de impulsos: 5250 Hz. Ancho de impulso: 0,1 … 2000 ms. El valor y ancho de impulso dependen uno del otro y se calculan dinámicamente. • Configuración como salida de contacto Función: alarma de sistema, alarma de tubería vacía, alarma Mín./Máx., señalización del sentido de flujo, otras • Configuración como salida "activa" U = 19 ... 21 V, Imáx = 220 mA, fmáx ≤ 5250 Hz • Configuración como salida "pasiva" Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

4 Entrada digital: (terminales 81 / 82) (entrada de contacto) Función ajustable in situ mediante software: desconexión externa de la salida, reposición externa del totalizador, parada externa del totalizador, otras Datos del optoacoplador: 16 V ≤ U ≤ 30 V, Ri = 2 kΩ

5 Salida digital DO2 (terminales 41 / 42) (salida de impulsos o salida binaria) Función ajustable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo. La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

6 Tierra funcional 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

Page 14: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

14

3.2.2 Modelo FEH311, FEH321, FET321 con PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus

G01007

A

41 42L N

1+ 2-

M1 M2 D1 D2 3 2S E2 E1 1S

M1 M2 D1 D2 3 2S E2 E1 1S SEB

2 3 4 51 PE

7 8 9 10 11 12 13

6

6

< 50 m (200 m)< 164 ft (656 ft)

SE+ -

97 98

PA+ PA-

FF+ FF-

Fig. 6

A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente

Véase la placa de características 2 Comunicación digital (terminal 97 / 98)

• PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (PA+ / PA-) U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error / FDE) Conexión de bus con protección contra polarización inversa La dirección de bus se puede ajustar a través de los interruptores DIP del aparato, el display del transmisor o el bus de campo (Feldbus).

O • FOUNDATION Fieldbus según IEC 61158-2 (FF+ / FF-)

U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error / FDE) Conexión de bus con protección contra polarización inversa

3 Sin ocupar 4 Sin ocupar 5 Salida digital DO2 (terminales 41 / 42) (salida de impulsos o salida binaria)

Función ajustable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo. La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

6 Tierra funcional 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

Page 15: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

15

3.2.3 Ejemplos de conexión con periféricos

Salida de corriente Carga máxima permitida (RB) en función de la tensión de fuente (U2)

A = configuración "activa": 4 ... 20 mA, HART carga: 0 =R = 650 Ω (300 Ω en zonas Ex 1 / Div. 1) Carga aparente mín. en HART: 250 Ω

G00475

+31

-32

I E

+31

-32

I E

V

A

B

RB

RB

U1 U2

B = configuración "pasiva": 4 ... 20 mA, HART carga: 0 =R = 650 Ω carga mín. carga con HART: 250 Ω tensión de alimentación para la salida de corriente, terminal 31 / 32: U1: mín. 11 V, máx. 30 V

I = interna, E = externa

G00592

200

250

300

350

400

450

500

550

600

650

700

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30U [V]

2

R[

]B

Ω

Fig. 7 Salida digital DO1

Carga máxima permitida (RB) en función de la tensión de fuente (U2)

A = configuración "activa": 24V+

-

I E

51

52

RB*

Imax = 220 mA

24V+

-

RB* U

CE

ICE

I E

51

52

G00476-02

A

B

U2

B = configuración "pasiva"

G00593

50

150

250

350

450

550

650

750

850

950

1050

1150

1250

1350

1450

1550

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30U [V]2

R[

]B

Ω

I = interna, E = externa = rango permitido Fig. 8 Salida digital DO2, p. ej., para el control del sistema, alarmas Máx./Mín., tubería de medida vacía o señalización de directo/inverso o impulsos de recuento (función ajustable por software)

G00792

RB*

Imax = 220 mA

RB* U

CE

ICE

+U

I E

41

42

I = interna, E = externa

Fig. 9

Page 16: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

16

Salidas digitales DO2 y DO2, impulsos separados para Directo e Inverso

Salidas digitales DO2 y DO2, impulsos separados para Directo e Inverso (variante de conexión)

G00791

24V+

I E

51

52

41

4224V

I E

51

52

41

42

V +-

I = interna, E = externa

Fig. 10 Entrada digital para la desconexión externa de la salida o reposición externa del totalizador

I = interna, E = externa

Fig. 11 PROFIBUS PA y FOUNDATION Fieldbus

G002482

FF-

FF+R

C

1

97

PA-

R

CPA+

98

97

98

I EI E

La resistencia R y el condensador C forman el terminador de bus. Se deben instalar si el aparato está conectado al terminal de todo el cable de bus. R = 100 Ω; C = 1 µF 1 PROFIBUS PA 2 FOUNDATION Fieldbus

I = interna, E = externa Fig. 12 Conexión mediante conector M12 (sólo para PROFIBUS PA en zonas no explosivas)

G01003

1 2

34

Disposición de las patillas (vista frontal - inserto de clavija y patillas) PIN 1 = PA+ PIN 2 = nc PIN 3 = PA- PIN 4 = blindaje

Fig. 13

Page 17: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

17

Wechsel ein-auf zweispaltig

Comunicación digital Para la comunicación digital, el transmisor ofrece las siguientes posibilidades: Protocolo HART El aparato está registrado en la HART Communication Foundation.

Fig. 14

Protocolo HART Configuración directamente en el aparato

Software DAT200 Asset Vision Basic (+ DTM HART)

Transmisión Modulación FSK sobre la salida de corriente 4 ... 20 mA según estándar Bell 202

Amplitud máx. de la señal

1,2 mAss

Carga – salida de corriente

mín. 250 Ω, máx. = 560 Ω

Cable AWG 24 retorcido Longitud máx. del cable

1500 m

Velocidad en baudios

1200 baud

Indicación Log. 1: 1200 HZ Log. 0: 2200 Hz

Para más información, véase la descripción de la interfaz correspondiente. Integración en el sistema En combinación con el DTM (Device Type Manager) disponible para el aparato, la comunicación (configuración, parametración) puede realizarse mediante las aplicaciones de tramas correspondientes según FDT 1.21 (DAT200 Asset Vision Basic). Otras formas de integración en el sistema/herramientas (p.ej.: Emerson AMS / Siemens SCS7) pueden suministrarse bajo demanda. Para la comunicación HART® o PROFIBUS está disponible bajo demanda una versión gratuita de la aplicación de tramas DAT200 Asset Vision Basic. Los necesarios DTMs están incluidos en el DVD con el DAT200 Asset Vision Basic, o bien en el Libery DTM. También es posible descargarlos de la página www.abb.com/flow.

Protocolo PROFIBUS PA La interfaz es conforme al Perfil 3.01 (PROFIBUS estándar, EN 50170, DIN 19245 [PRO91].

Núm. de ident. del PROFIBUS PA:

0x3430

alternativamente, nº. de ident. estándar

0x9700 ó 0x9740

Configuración directamente en el aparato Software DAT200 Asset Vision Basic (+ PROFIBUS PA-DTM)

Señal de transmisión según IEC 61158-2 Cable blindado, torcido (según IEC

61158-2 deben preferirse los tipos A o B).

1 F

100

G00111

A

PROFIBUS DP PROFIBUS PA

H2-Bus

PA+ PA- PA+ PA- PA+ PA-

A = acoplador de segmentos (incl. alimentación de bus y terminador)

Fig. 15: Ejemplo de conexión PROFIBUS PA Topología de bus • Árbol y / o estructura de líneas • Terminador de bus: pasivo en ambos extremos del cable de bus

principal (miembro RC R = 100 Ω, C = 1 µF) Consumo de tensión / corriente • Consumo de corriente medio: 10 mA. • En caso de fallo, la función FDE (= Fault Disconnection

Electronic) (integrada en el aparato) garantiza que el consumo de corriente pueda subir a 13 mA (como máximo).

• El límite superior de la corriente está limitado electrónicamente. • La tensión aplicada al cable de bus debe estar dentro del rango

de 9 ... 32 V DC. Para más información, véase la descripción de la interfaz correspondiente. Integración en el sistema Para la integración en el sistema, ABB suministra tres archivos GSD diferentes. Así, el usuario puede decidir si desea utilizar todas las funciones del aparato o sólo una parte de las mismas. La modificación se realiza a través del parámetro "ID-number selector". Número de identificación 0x9700, Nombre del archivo GSD: PA139700.gsd Número de identificación 0x9740, Nombre del archivo GSD: PA139740.gsd Número de identificación 0x3430, Nombre del archivo GSD: ABB_3430.gsd La descripción de la interfaz se encuentra en el CD que acompaña al aparato. Los archivos GSD se pueden descargar de la página www.abb.com/flow. Además, los archivos necesarios para el funcionamiento se pueden descargar de la página www.profibus.com.

Page 18: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

18

FOUNDATION Fieldbus (FF) Interoperability Test campain no.

ITK 5.20

Manufacturer ID 0x000320 Device ID 0x0124 Configuración • directamente en el aparato

• mediante servicios integrados en el sistema

• National Configurator Señal de transmisión según IEC 61158-2

B

Ethernet FOUNDATION Fieldbus H1

HSE-Bus

FF+ FF- FF+ FF- FF+ FF-

1 F

100

G00112 B = Linking Device (incl. alimentación de bus y terminador)

Fig. 16: Ejemplo de conexión FOUNDATION Fieldbus Topología de bus • Árbol y / o estructura de líneas • Terminador de bus: pasivo en ambos extremos del cable de bus

principal (miembro RC R = 100 Ω, C = 1 µF) Consumo de tensión / corriente • Consumo de corriente medio: 10 mA. • En caso de fallo, la función FDE (= Fault Disconnection

Electronic) (integrada en el aparato) garantiza que el consumo de corriente pueda subir a 13 mA (como máximo).

• Límite superior de la corriente: limitado electrónicamente. • La tensión aplicada al cable de bus debe estar dentro del rango

de 9 ... 32 V DC.

Dirección de bus La dirección de bus se asigna automáticamente o puede ajustarse manualmente en el sistema. El identificador (ID) se crea mediante una combinación inconfundible formada por el número ID del fabricante y los números ID y de serie del aparato. Integración en el sistema Componentes necesarios: • Fichero DD (Device Description), que contiene la descripción del

aparato. • Fichero CFF (Common File Format), que se necesita para el

ingineering del segmento. El ingineering puede realizarse en línea o fuera de línea.

La descripción de la interfaz se encuentra en el CD que acompaña al aparato. Los archivos se pueden descargar de la página www.abb.com/flow. Además, los archivos necesarios para el funcionamiento se pueden descargar en http://www.fieldbus.org.

Wechsel ein-auf zweispaltig

Page 19: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

19

4 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas 1, 21, 22 / Div. 1 A

4.1 Generalidades

El aparato con la denominación de modelo FEH315 está homologado para el uso en las zonas potencialmente explosivas siguientes: • ATEX / IECEx Zona 1, 21, 22 • FM Div.1 • cFM Div.1 • GOST Zona 1

¡Importante! Para detalles de las homologaciones individuales, véase el capítulo 1 "HygienicMaster 300 - Resumen de la técnica".

¡Importante! La caja del transmisor y del sensor de caudal debe conectarse al conductor de conexión equipotencial PA. El propietario deberá asegurar que cuando se conecte el conductor protector PE, no se produzcan diferencias de potencial entre el conductor protector PE y la conexión equipotencial PA.

Los cálculos Ex se basan en las temperaturas producidas en la entrada de cables 70 °C (158 °F). Por ello es necesario que para la alimentación eléctrica y las salidas y entradas de señal se utilicen cables que cumplan con una especificación mínima de 70 °C (158 °F).

En los modelos de diseño remoto para uso en FM / cFM Div. 1 o FM / cFM Div. 2, la longitud del cable de señal entre el sensor y el transmisor debe ser de un mínimo de 5 m (16,4 ft).

Page 20: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

20

4.2 Conexión eléctrica

4.2.1 Modelo FEH315 en Zona 1 / Div. 1 con protocolo HART

G00892

31 32

24 V

51 52 81 82 41 42L N

1+ 2-

2 3 4 51 PE

+ - + - + - + -

FEH315

66

Fig. 17

A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación eléctrica: Véase la placa de características 2 Salida de corriente (terminales 31 / 32) Según el modelo utilizado, se puede utilizar una salida "activa" o

"pasiva". Los modelos para uso en la Zona Ex 1 no permiten una

reconfiguración de la salida de corriente in situ. • Activa: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), carga:

250 Ω ≤ R ≤ 300 Ω • Pasiva: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), carga:

250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω, voltaje mín./máx. para la salida de corriente: mínimo 11 V, máximo 30 V en los bornes 31 / 32.

3 Salida digital DO1 (terminal 51 / 52) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador).

• Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA, Función configurable in situ mediante software como "Salida de

impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida de impulsos". • Configuración como salida de impulsos. Frecuencia de impulsos

máxima: 5250 Hz, ancho de impulso: 0,1 … 2000 ms. El valor y ancho de impulso dependen uno del otro y se calculan dinámicamente.

• Configuración como salida de contacto. Función: alarma de sistema, alarma de tubería vacía, alarma Mín./Máx., señalización del sentido de flujo, otras

4 Entrada digital: (terminal 81 / 82) Sólo disponible en combinación con una salida de corriente

"pasiva". Función configurable in situ mediante software: desconexión

externa de la salida, reposición externa del totalizador, parada externa del totalizador, otras

Datos del optoacoplador: 16 V ≤ U ≤ 30 V, Ri = 2 kΩ 5 Salida digital DO2 (terminal 41 / 42) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA Función configurable in situ mediante software como "Salida de

impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo.

6 Conexión equipotencial PA

Todas las entradas y salidas de señal están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Los datos electricos indicados representan los datos operativos.

Page 21: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

21

4.2.2 Modelo FEH315 en Zona 1 / Div. 1 con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus

G01008

41 42L N

1+ 2-

2 3 4 51 PE

+ -

FEH315

66

97 98

PA+ PA-

FF+ FF-

Fig. 18

A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente: Véase la placa de características 2 Comunicación digital (terminal 97 / 98)

• PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (PA+ / PA-) U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error) Conexión de bus con protección contra polarización inversa La dirección de bus se puede ajustar a través de los interruptores DIP del aparato, el display del transmisor o el bus de campo (Feldbus).

O • FOUNDATION Fieldbus según IEC 61158-2 (FF+ / FF-)

U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error) Conexión de bus con protección contra polarización inversa

3 Sin ocupar 4 Sin ocupar

5 Salida digital DO2 (terminal 41 / 42) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA Función configurable in situ mediante software como "Salida de

impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo.

6 Conexión equipotencial PA 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Los datos electricos indicados representan los datos operativos. Si se utilizan aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus, el terminador de bus debe corresponder al modelo FISCO o a las normas de protección Ex.

Page 22: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

22

4.3 Especificaciones eléctricas para uso en la Zona 1 / Div. 1

4.3.1 Aparatos con protocolo HART

Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas deberán mantenerse los siguientes datos eléctricos para las entradas y salidas de señal del transmisor. El tipo de salida de corriente (activa / pasiva) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

Modelo: FEH315

Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex i, IS

Entradas y salidas

UN [V]

IN [mA]

UO [V]

IO [mA]

PO [mW]

CO [nF]

COPA [nF]

LO [mH]

20 100 500 210 195 6 UI [V]

II [mA]

PI [mW]

CI [nF]

CIPA [nF]

LI [mH]

Salida de corriente activa Terminal 31 / 32 30 30

60 425 4) 2000 4) 8,4 24 0,065 UI [V]

II [mA]

PI [mW]

CI [nF]

CIPA [nF]

LI [nH]

Salida de corriente pasiva Terminal 31 / 32

30 30 60 500 4) 2000 4) 8,4 24 170 UI [V]

II [mA]

PI [mW]

CI [nF]

CIPA [nF]

LI [nH]

Salida digital DO2 pasiva Terminal 41 / 42 30 220

60 4251) 4) 5002) 4)

2000 4) 3,6 3,6 170

Salida digital DO1 pasiva Terminal 51 / 52

30 220 60 4251) 4) 5002) 4)

2000 4) 3,6 3,6 170

Entrada binaria DI 3) pasiva

Terminal 81 / 82 30 10 60 500 4) 2000 4) 3,6 3,6 170

1) En caso de salida de corriente "activa". 2) En caso de salida de corriente "pasiva". 3) Sólo disponible en combinación con una salida de corriente pasiva. 4) Se deben utilizar barreras mono o multicanales intrínsicamente seguras (separador de alimentación) con curva característica de resistencia. Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Condiciones especiales de conexión: Los circuitos eléctricos de salida están diseñados de tal forma que pueden conectarse a circuitos con o sin seguridad intrínseca. No se permite combinar circuitos eléctricos con y sin seguridad intrínseca. A lo largo de la sección de la línea de los circuitos intrínsecamente seguros deberá establecerse una conexión equipotencial. La tensión de cálculo de los circuitos sin seguridad intrínseca es UM = 60 V. Si no se supera la tensión de cálculo UM = 60 V en la conexión de circuitos de corriente externos sin seguridad intrínseca, se mantendrá la seguridad intrínseca.

Page 23: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

23

4.3.2 Aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus

Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas deberán mantenerse los siguientes datos eléctricos para las entradas y salidas de señal del transmisor. La versión (PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

Modelo: FEH315

En la Zona 1 / Div. 1 hay tres variantes diferentes de conexión para conectar el bus de campo (Feldbus, terminal 97 / 98) y la salida digital (terminal 41 / 42). Variante 1: Conexión del bus de campo: con seguridad intrínsica según FISCO, conexión de la salida digital: con seguridad intrínsica

Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex i, IS y FISCO

Entradas y salidas

UN [V]

IN [mA]

Ui [V]

Ii [mA]

Pi [mW]

Ci [nF]

CiPA [nF]

Li [µH]

Salida digital DO2 pasiva Terminal 41 / 42

30 220 60 200 1) 5000 1) 3,6 3,6 0,17

Feldbus Terminal 97 / 98 32 30 17 380 5320 1 1 5

1) Se deben utilizar barreras mono o multicanales intrínsicamente seguras (separador de alimentación) con curva característica de resistencia. Variante 2: Conexión del bus de campo: con seguridad intrínsica (¡No según FISCO!), conexión de la salida digital: con seguridad intrínsica

Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex i, IS

Entradas y salidas

UN [V]

IN [mA]

Ui [V]

Ii [mA]

Pi [mW]

Ci [nF]

CiPA [nF]

Li [µH]

Salida digital DO2 pasiva Terminal 41 / 42

30 220 60 200 1) 5000 1) 3,6 3,6 0,17

Feldbus Terminal 97 / 98 32 30 60 500 5000 1 1 5

1) Se deben utilizar barreras mono o multicanales intrínsicamente seguras (separador de alimentación) con curva característica de resistencia. Variante 3: Conexión del bus de campo: según FNICO (Zona 2, Div. 2), conexión de la salida digital (Zona 2, Div. 2)

Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex n, NI y FNICO

Entradas y salidas

UN [V]

IN [mA]

Ui [V]

Ii [mA]

Pi [mW]

Ci [nF]

CiPA [nF]

Li [µH]

Salida digital DO2 pasiva Terminal 41 / 42

30 220 - - - - - -

Feldbus Terminal 97 / 98 32 30 60 500 1) 5000 1) 1 1 5

1) Se deben utilizar barreras mono o multicanales (separador de alimentación) con curva característica de resistencia. Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Condiciones especiales de conexión: Los circuitos eléctricos de salida están diseñados de tal forma que pueden conectarse a circuitos con o sin seguridad intrínseca. No se permite combinar circuitos eléctricos con y sin seguridad intrínseca. A lo largo de la sección de la línea de las salidas digitales hay que establecer una conexión equipotencial, si se trata de un circuito eléctrico intrínsecamente seguro. La tensión de cálculo de los circuitos eléctricos sin seguridad intrínseca es UM = 60 V. La seguridad intrínseca se mantiene siempre que durante la conexión de circuitos eléctricos externos sin seguridad intrínseca no se supere la tensión de cálculo UM = 60 V.

Page 24: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

24

4.4 Datos de temperatura

Denominación del modelo Temperatura superficial FEH315 70 °C (158 °F)

La temperatura de la superficie depende de la temperatura del fluido. Cuando sube la temperatura del fluido [> 70 °C (158 °F) también sube la temperatura de la superficie, hasta que alcance el nivel de temperatura del fluido.

¡Importante! La temperatura máxima permitida del fluido depende del material de recubrimiento y del material de la brida y está limitada por los datos operativos indicados en la tabla 1 y los datos técnicos Ex indicados en las tablas 2 ...n.

Tabla 1: Temperatura del fluido en función del material de recubrimiento y material de la brida

Modelo FEH315

Recubrimiento Conexión a proceso Material Temperatura del fluido (datos operativos) Mínimo Máximo

PFA Brida Acero inoxidable -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F) PFA Tipo Wafer - -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) PFA Conexión de proceso variable Acero inoxidable -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F)

Tabla 4: Temperatura del fluido (datos Ex) para el modelo HygienicMaster FEH315

Temperatura ambiente

(- 40 °C)1) - 20 °C ... + 40 °C (- 40 °C)1) - 20 °C ... + 50 °C (- 40 °C)1) - 20 °C ... + 60 °C

sin aislamiento térmico

con aislamiento térmico

sin aislamiento térmico

con aislamiento térmico

sin aislamiento térmico

con aislamiento térmico

Diá

met

ro n

omin

al

Dis

eño

Cla

se d

e te

mpe

ratu

ra

Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo

NT 130 °C 110 °C 20 °C 80 °C 40 °C HT

T1 180 °C 120 °C 20 °C 120 °C 20 °C

NT 130 °C 110 °C 20 °C 80 °C 40 °C HT

T2 180 °C 120 °C 20 °C 120 °C 20 °C

NT 130 °C 110 °C 20 °C 80 °C 40 °C HT

T3 180 °C 120 °C 20 °C 120 °C 20 °C

NT 120 °C 110 °C 20 °C 80 °C 40 °C HT

T4 120 °C 120 °C 20 °C 120 °C 20 °C

NT 85 °C 85 °C 20 °C 80 °C 40 °C HT

T5 85 °C 85 °C 20 °C 85 °C 20 °C

NT 70 °C 70 °C 20 °C 70 °C 40 °C

DN

3 ..

. DN

100

HT T6

70 °C 70 °C 20 °C 70 °C 20 °C 1) Modelo de baja temperatura (opcional) Modelo estándar (NT), Tmedium máxima 130 °C (266 °F). Modelo de alta temperatura (HT), Tmedium máxima 180 °C (356 °F). Sin aislamiento térmico: el sensor no está rodeado de una tubería aislada. Con aislamiento térmico: el sensor está rodeado de una tubería aislada.

¡Importante! El modelo estándar incluye protección Ex para gas y polvo. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica como zona potencialmente explosiva para gas y polvo, deberán

tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas y polvo" de la tabla. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica solamente como una zona potencialmente explosiva para gas,

deberán tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas".

Page 25: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

25

4.5 Características especiales del modelo para uso en la zona Ex 1 / Div. 1

4.5.1 Configuración de la salida de corriente

Los modelos para uso en la Zona Ex 1 no permiten una reconfiguración de la salida de corriente.

Por eso es necesario que en el pedido se indique la configuración deseada de la salida de corriente (activa/pasiva).

El tipo de salida de corriente (activa / pasiva) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

4.5.2 Configuración de las salidas digitales

Los modelos para uso en la Zona Ex 1 / Div. 1 permiten la programación de las salidas digitales DO1 (51 / 52) y DO2 (41 / 42) para conectar el aparato a un amplificador de conmutación NAMUR. Los aparatos de este tipo salen de fábrica con salidas configuradas para conexiones estándar (no NAMUR).

Los aparatos equipados con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus sólo disponen de la salida digital DO2 (41 / 42).

¡Importante! El tipo de protección 'e' de las salidas no cambiará. ¡Los aparatos que se conecten a estas salidas deben cumplir la normativa vigente en materia de protección contra explosión!

Page 26: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

26

Los puentes enchufables se encuentran en el backplane (en la caja del transmisor).

G00874-01

2 3

3

1

4

1 2 1 2

BR902 BR901

1 2

BR902

Protocolo HART PROFIBUS PA

FOUNDATION Fieldbus

Fig. 19

BR902 para la salida digital DO1 BR901 para la salida digital DO2 BR902 en posición 1: estándar (no NAMUR) BR902 en posición 1: estándar (no NAMUR) BR902 en posición 2: NAMUR BR902 en posición 2: NAMUR

Para programar las salidas digitales hay que proceder de la siguiente forma:

1. Desconectar la alimentación eléctrica y, antes de proceder al paso siguiente, mantener un tiempo de espera de 20 minutos, como mínimo.

2. Desenclavar el dispositivo de bloqueo (4) y abrir la tapa de la caja (1).

3. Aflojar los tornillos (3) y sacar la unidad de transmisor enchufable (2).

4. Poner los puentes enchufables en la posición deseada.

5. Volver a insertar la unidad de transmisor enchufable (2) y apretar los tornillos (3).

6. Cerrar la tapa de la caja (1) y asegurar la tapa destornillando el tornillo (4).

Page 27: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

27

5 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas 2, 21, 22 / Div. 2 A

5.1 Generalidades

Los aparatos con la denominación de modelo FEH315 y FEH325 están homologados para el uso en las zonas potencialmente explosivas siguientes: • ATEX / IECEx Zona 2, 21, 22 • FM Div. 2 • cFM Div 2

¡Importante! Para detalles de las homologaciones individuales véase el capítulo 1 „HygienicMaster 300 - Resumen de la técnica“.

Los cálculos Ex se basan en las temperaturas producidas en la entrada de cables 70 °C (158 °F). Por ello es necesario que para la alimentación eléctrica y las salidas y entradas de señal se utilicen cables que cumplan con una especificación mínima de 70 °C (158 °F).

En los modelos de diseño remoto para uso en FM / cFM Div. 1 o FM / cFM Div. 2, la longitud del cable de señal entre el sensor y el transmisor debe ser de un mínimo de 5 m (16,4 ft).

Page 28: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

28

5.2 Conexión eléctrica

5.2.1 Modelo FEH315, FET325 en la Zona 2 / Div. 2 o, fuera de la zona Ex, FET321 con protocolo HART

Sensor de caudal FEH315, FEH325 y transmisor FET325 en la zona Ex (Zona 2 / Div. 2)

Transmisor FET321 fuera de la zona Ex

G00893

31 32

A24 V

51 52 81 82 41 42L N

1+ 2-

M1 M2 D1 D2 3 2S E2 E1 1S

M1 M2 D1 D2 3 E2 E1 SEB

2 3 4 51 PE

7 8 9 10 11 12 13

6 / 6a

SE+ - + - + - + -

6

6

66

6a

2S 1S

6

6

FEH315 FEH325

FEH325 FET325

FET321

FEH315

Fig. 20

A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente:

Véase la placa de características 2 Salida de corriente (terminales 31 / 32) La salida de corriente puede configurarse in situ como salida

"activa" o salida "pasiva". • Activa: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), carga:

250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω • Pasiva: 4 ... 20 mA, protocolo HART (estándar), carga:

250 Ω ≤ R ≤ 650 Ω voltaje mín./máx. para la salida de corriente: mínimo 11 V, máximo 30 V en los terminales 31 / 32.

3 Salida digital DO1 (terminal 51 / 52) La salida digital puede configurarse in situ como salida "activa" o

salida "pasiva". • Activa: U = 19 ... 21 V. Imáx = 220 mA, fmáx ≤ 5250 Hz • Pasiva: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

Función configurable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida de impulsos". • Configuración como salida de impulsos. Frecuencia de impulsos

máxima: 5250 Hz, ancho de impulso: 0,1 … 2000 ms. El valor y ancho de impulso dependen uno del otro y se calculan dinámicamente.

• Configuración como salida de contacto. Función: alarma de sistema, alarma de tubería vacía, alarma Mín./Máx., señalización del sentido de flujo, otras

4 Entrada digital: (terminal 81 / 82) Función configurable in situ mediante software: desconexión

externa de la salida, reposición externa del totalizador, parada externa del totalizador, otras Datos del optoacoplador: 16 V ≤ U ≤ 30 V, Ri = 2 kΩ

5 Salida digital DO2 (terminal 41 / 42) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador).

Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA , fmáx ≤ 5250 Hz

Función configurable in situ mediante software como "Salida de impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo.

6 Conexión equipotencial PA 6a Tierra funcional (sólo si se utiliza un transmisor FET321 que se

encuentre fuera de la zona explosiva) 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Los datos electricos indicados representan los datos operativos.

Page 29: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

29

5.2.2 Modelo FEH315, FET325 en la Zona 2 / Div. 2 o, fuera de la zona Ex, FET321 con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus

Sensor de caudal FEH315, FEH325 y transmisor FET325 en la zona Ex (Zona 2 / Div. 2)

Transmisor FET321 fuera de la zona Ex

G01009

A

41 42L N

1+ 2-

M1 M2 D1 D2 3 2S E2 E1 1S

M1 M2 D1 D2 3 E2 E1 SEB

2 3 4 51 PE

7 8 9 10 11 12 13

6 / 6a

SE+ -

6

6

66

6a

2S 1S

6

6

FEH315 FEH325

FEH325 FET325

FET321

FEH315

97 98

PA+ PA-

FF+ FF-

Fig. 21

A Transmisor B Sensor de caudal 1 Alimentación de corriente: Véase la placa de características 2 Comunicación digital (terminal 97 / 98)

• PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (PA+ / PA-) U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error) Conexión de bus con protección contra polarización inversa La dirección de bus se puede ajustar a través de los interruptores DIP del aparato, el display del transmisor o el bus de campo (Feldbus).

O • FOUNDATION Fieldbus según IEC 61158-2 (FF+ / FF-)

U = 9 ... 32 v, I = 10 mA (funcionamiento normal), I = 13 mA (en caso de error) Conexión de bus con protección contra polarización inversa

3 Sin ocupar 4 Sin ocupar

5 Salida digital DO2 (terminal 41 / 42) La salida es siempre una salida "pasiva" (optoacoplador). Datos del optoacoplador: Umáx = 30 V, Imáx = 220 mA,

fmáx ≤ 5250 Hz, Función configurable in situ mediante software como "Salida de

impulsos" o "Salida binaria". El ajuste por defecto es "Salida binaria", señalización del sentido de flujo.

6 Conexión equipotencial PA 6a Tierra funcional (sólo si se utiliza un sensor de caudal FET321

que se encuentre fuera de la zona explosiva) 7 marrón 8 rojo 9 naranja 10 amarillo 11 verde 12 azul 13 violeta

Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. Los datos electricos indicados representan los datos operativos. Si en la Zona 2 / Div 2 se utilizan aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus, el terminador de bus debe corresponder al modelo FNICO o a las normas de protección Ex.

Page 30: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

30

5.3 Especificaciones eléctricas para uso en la Zona 2 / Div. 2

5.3.1 Aparatos con protocolo HART

Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas deberán mantenerse los siguientes datos eléctricos para las entradas y salidas de señal del transmisor. El tipo de salida de corriente (activa / pasiva) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

Modelo: FEH315

Datos Ex Datos operativos Ex n / NI

Entradas y salidas de señal Ui [V] Ii [mA] Ui [V] Ii [mA] Salida de corriente activa / pasiva Terminal 31 / 32

30 30 30 30

Salida digital DO1 activa / pasiva Terminal 51 / 52

30 220 30 220

Salida digital DO2 pasiva Terminal 41 / 42

30 220 30 220

Entrada digital DI Terminal 81 / 82

30 10 30 10 Todas las entradas y salidas están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica.

5.3.2 Aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus

Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas deberán mantenerse los siguientes datos eléctricos para las entradas y salidas de señal del transmisor. La versión (PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus) puede identificarse por medio de la marca correspondiente en el espacio de conexión del aparato.

Modelo: FEH315

Datos operativos Datos Ex Tipo de protección Ex n, NI y FNICO

Entradas y salidas

UN [V]

IN [mA]

Ui [V]

Ii [mA]

Pi [mW]

Ci [nF]

CiPA [nF]

Li [µH]

Salida digital DO2 pasiva Terminal 41 / 42

30 220 - - - - - -

Feldbus Terminal 97 / 98 32 30 32 500 1) 7000 1) 1 1 5

1) Se deben utilizar barreras mono o multicanales (separador de alimentación) con curva característica de resistencia.

5.4 Datos de temperatura

Denominación del modelo Temperatura superficial FEH315 70 °C (158 °F) FEH325 85 °C (185 °F) FET325 70 °C (158 °F)

La temperatura de la superficie depende de la temperatura del fluido. Cuando sube la temperatura del fluido [> 70 °C (> 158 °F) o 85 °C (> 185 °F)], también sube la temperatura de la superficie, hasta que alcance el nivel de temperatura del fluido.

Page 31: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

31

Tabla 1: Temperatura del fluido en función del material de recubrimiento y material de la brida

Modelo FEH315, FEH325

Recubrimiento Conexión a proceso Material Temperatura del fluido (datos operativos) Mínimo Máximo

PFA Brida Acero inoxidable -25 °C (-13 °F) 180 °C (356 °F) PFA Tipo Wafer - -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) PFA Conexión de proceso variable Acero inoxidable -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F)

Tabla 2: Temperatura del fluido (datos Ex) para el modelo HygienicMaster FEH315

Temperatura ambiente - 20 °C ... + 40 °C - 20 °C ... + 50 °C - 20 °C ... + 60 °C

- 40 °C ... + 40 °C 1) - 40 °C ... + 50 °C 1) - 40 °C ... + 60 °C 1) sin aislamiento

térmico con aislamiento

térmico sin aislamiento

térmico con aislamiento

térmico sin aislamiento

térmico con aislamiento

térmico

Diá

met

ro n

omin

al

Dis

eño

Cla

se d

e te

mpe

ratu

ra

Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo

NT 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 100 °C 2)

110 °C 3) - - - - - - 80 °C 40 °C - - - - - -

HT T1

180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 40 °C 180 °C 40 °C

NT 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 100 °C 2)

110 °C 3) - - - - - - 80 °C 40 °C - - - - - -

HT T2

180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 40 °C 180 °C 40 °C

NT 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 100 °C 2)

110 °C 3) - - - - - - 80 °C 40 °C - - - - - -

HT T3

180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 40 °C 180 °C 40 °C

NT 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 100 °C 2)

110 °C 3) - - - - - - 80 °C 40 °C - - - - - -

Pro

cess

Mas

ter D

N 3

... D

N 2

000

Hyg

ieni

cMas

ter D

N 3

... D

N 1

00

HT T4

130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 40 °C 130 °C 40 °C

1) Modelo de baja temperatura (opción) 2) Valores de temperatura para el ProcessMaster 3) Valores de temperatura para el HygienicMaster Versión estándar (NT), Tmedium máxima 130 °C (266 °F) Modelo de alta temperatura (HT), Tmedium máxima 180 °C (356 °F) Sin aislamiento térmico: el sensor no está rodeado de una tubería aislada. Con aislamiento térmico: el sensor está rodeado de una tubería aislada.

¡Importante! El modelo estándar incluye protección Ex para gas y polvo. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica como zona potencialmente explosiva para gas y polvo, deberán

tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas y polvo" de la tabla. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica solamente como una zona potencialmente explosiva para gas,

deberán tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas".

Page 32: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

32

Tabla 3: Temperatura del fluido (datos Ex) para el modelo HygienicMaster FEH325

Temperatura ambiente - 20 °C ... + 40 °C - 20 °C ... + 50 °C - 20 °C ... + 60 °C

- 40 °C ... + 40 °C 1) - 40 °C ... + 50 °C 1) - 40 °C ... + 60 °C 1) sin aislamiento

térmico con aislamiento

térmico sin aislamiento

térmico con aislamiento

térmico sin aislamiento

térmico con aislamiento

térmico

Diá

met

ro n

omin

al

Dis

eño

Cla

se d

e te

mpe

ratu

ra

Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo Gas Gas y polvo Gas Gas y

polvo

NT 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 130 °C - - - - - - 110 °C 2) 120 °C 3)

110 °C - - - - - -

HT T1

180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C

NT 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 130 °C - - - - - - 110 °C 2) 120 °C 3)

110 °C - - - - - -

HT T2

180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C

NT 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 130 °C - - - - - - 110 °C 2) 120 °C 3)

110 °C - - - - - -

HT T3

180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C

NT 130 °C 130 °C - - - - - - 130 °C 130 °C - - - - - - 110 °C 2) 120 °C 3)

110 °C - - - - - -

HT T4

130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C 130 °C NT 95 °C 95 °C - - - - - - 95 °C 95 °C - - - - - - 95 °C 95 °C - - - - - - HT

T5 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C

NT 80 °C 80 °C - - - - - - 80 °C 80 °C - - - - - - 80 °C 80 °C - - - - - -

Pro

cess

Mas

ter D

N 3

... D

N 2

000

Hyg

ieni

cMas

ter D

N 3

... D

N 1

00

HT T6

80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 1) Modelo de baja temperatura (opción) 2) Valores de temperatura para el ProcessMaster 3) Valores de temperatura para el HygienicMaster Versión estándar (NT), Tmedium máxima 130 °C (266 °F). Modelo de alta temperatura (HT), Tmedium máxima 180 °C (356 °F). Sin aislamiento térmico: el sensor no está rodeado de una tubería aislada. Con aislamiento térmico: el sensor está rodeado de una tubería aislada.

¡Importante! El modelo estándar incluye protección Ex para gas y polvo. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica como zona potencialmente explosiva para gas y polvo, deberán

tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas y polvo" de la tabla. • Si el lugar de instalación del aparato se clasifica solamente como una zona potencialmente explosiva para gas,

deberán tenerse en cuenta los datos de temperatura indicados en la columna "Gas".

Page 33: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

33

6 Datos técnicos Ex para el uso en las zonas con polvo inflamable

6.1 Instrucciones para usar el aparato en zonas con polvo inflamable

El aparato está aprobado para uso en zonas potencialmente explosivas (gas y polvo).

La marca Ex se indica en la placa de características.

¡Peligro de explosión! La protección contra explosión de polvo se asegura, entre otras medidas, a través de la caja del aparato. No deben realizarse modificaciones de la caja (p. ej., desmontaje o no montaje de partes necesarias).

6.1.1 Temperatura superficial máxima permitida

Denominación del modelo Temperatura superficial máxima

FEH325 T 85 °C (185 °F) ... Tmedium

FEH315 T 70 °C (158 °F) ... Tmedium

FET325 T 70 °C (158 °F)

La temperatura máxima de la superficie se refiere a capas de polvo de hasta 5 mm (0,20 inch) de grosor. En base del grosor de la capa de polvo hay que calcular las temperaturas de inflamación e ignición mínimas admisibles de la atmósfera de polvo (según IEC61241ss).

Para capas de polvo más gruesas hay que reducir la temperatura máxima de la superficie permitida. El polvo puede ser o no eléctricamente conductivo. Debe cumplirse la norma IEC 61241ss.

6.1.2 Longitud mínima del cable de señal

En las zonas potencialmente exposivas, la longitud del cable de señal debe ser al menos de 5 m (16,40 ft).

Page 34: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

34

Wechsel ein-auf zweispaltig

7 Requisitos de montaje Wechsel ein-auf zweispaltig

7.1 Conexión a tierra

La puesta a tierra del transductor es importante, no sólo por motivos de seguridad, sino también para garantizar que el caudalímetro electromagnético funcione correctamente. Los tornillos de puesta a tierra del transductor deben ser ajustados al potencial del conductor protector. Por motivos de técnica de medición, éste debería ser idéntico al potencial del fluido. Si se utilizan tuberías de plástico o tuberías con recubrimiento aislante, la toma a tierra se realiza mediante un anillo o electrodo de puesta a tierra. Si el tramo de tubería no está libre de tensiones parásitas, se recomienda que delante y detrás del transductor se instale un anillo de puesta a tierra.

7.2 Montaje

En el montaje deben observarse los siguientes puntos: • El tubo medidor siempre tiene que estar completamente lleno. • La dirección de flujo tiene que corresponder a la marca (si

existe). • Al montar los tornillos de la brida, hay que observar el par

máximo de apriete. Estos deberán elegirse a partir de los siguientes factores, entre otros: temperatura, presión, material de los tornillos y de las juntas y de conformidad con las normativas vigentes pertinentes.

• Al instalar los aparatos, evitar tensiones mecánicas (torsión, flexión).

• Los aparatos abridados con contrabridas planoparalelas se pueden instalar solamente si se utilizan las juntas apropiadas correspondientes.

• Como junta de brida sólo deben utilizarse juntas que estén fabricadas de un material resistente al fluido y a la temperatura del fluido.

• Las juntas no deben penetrar en la zona de flujo, porque se pueden producir turbulencias que afectan la precisión del aparato.

• La tubería no debe ejercer ninguna fuerza ó par de torsión sobre el aparato.

• Los tapones de los pasacables no deben desmontarse antes de que se monten los cables eléctricos.

• El convertidor de medición independiente debe instalarse en un lugar libre de vibraciones.

• No exponer el convertidor de medición directamente a los rayos del sol; instalar un dispositivo de protección contra rayos solares, si es necesario.

El aparato mide en ambas direcciones de flujo. La dirección de flujo directa viene ajustada de fábrica como se muestra en Fig. 22.

Fig. 22

7.2.1 Eje del electrodo

Montar el eje del electrodo (1) en posición horizontal o girado en 45°, como máximo.

Fig. 23

7.2.2 Secciones de las tuberías de entrada y salida

Tramo de entrada, recto Tramo de salida, recto ≥ 3 x DN ≥ 2 x DN

DN = diámetro nominal del transductor • Los accesorios, codos, válvulas, etc. no deben instalarse

directamente delante del primario (1). • Las válvulas de mariposa deben instalarse de tal forma que el

disco de la misma no penetre en el transductor • Las válvulas y otros órganos de desconexión deberían instalarse

en el tramo de salida (2). • Observar la longitud de los tramos de entrada y salida, para

garantizar la precisión de medición.

G00497

1 2

3xDN 2xDN Fig. 24

7.2.3 Conductos verticales

• Instalación vertical para medir sustancias abrasivas, flujo preferentemente desde abajo hacia arriba.

G00498 Fig. 25

7.2.4 Conductos horizontales

• La tubería debe estar completamente lleno en todo momento. • Una ligera pendiente en la tubería ayuda a eliminar los gases.

G00499

Fig. 26

Page 35: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

35

7.2.5 Entrada/salida libre

• En caso de salida libre, no instalar el medidor en el punto más alto o en el lado de salida de la tubería; el medidor se descargará y se pueden formar burbujas de aire (1).

• En caso de entrada o salida libre, instalar un sifón, para que la tubería esté completamente llena en todo momento (2).

Fig. 27

7.2.6 Fluidos muy sucios

• Para medir fluidos muy sucios se recomienda que se instale una tubería de derivación (como se muestra en la figura), de modo que durante la limpieza mecánica no sea necesario interrumpir el funcionamiento del equipo.

G00501 Fig. 28

7.2.7 Montaje cerca de bombas

• En detectores que estén instalados en la proximidad de bombas u otros componentes que generen vibraciones, se recomienda la instalación de amortiguadores mecánicos de vibraciones.

G00511 Fig. 29

7.2.8 Instalación del modelo para altas temperaturas

El modelo para altas temperaturas permite un aislamiento térmico completo del elemento de sensor. Después del montaje del aparato se debe efectuar el aislamiento de la tubería y del sensor. Para ello, hay que proceder como se muestra en la siguiente figura.

G00654

1

Fig. 30

1 Aislamiento

7.2.9 Instalación en tuberías con diámetros nominales más grandes

Cómo comprobar la pérdida de presión si se utilizan acoplamientos reductores (1): 1. Calcular la relación entre diámetros d/D. 2. Leer en el nomograma de flujo (Fig. 32) la velocidad de

circulación. 3. Leer la pérdida de presión indicada en el eje Y de la Fig. 32.

Fig. 31 1 d V Δp D

= Cono reductor para bridas = Diámetro interior del caudalímetro = Velocidad de flujo [m/s] = Pérdida de presión [mbar] = Diámetro interior de la tubería

Nomograma para calcular la pérdida de presión Para cono reductor con α/2 = 8°

Fig. 32

Wechsel ein-auf zweispaltig

Page 36: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

36

8 Dimensiones

8.1 Brida DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2")

Fig. 33: Medidas en mm (inch) Brida conforme a DIN/EN 1092-1 1)

Dimensiones [mm (inch)] Peso aprox. [kg (lb)] DN PN 2) L 3) G 4) G1 4) F Diseño compacto Diseño remoto

3 ... 8 5) 10 ... 40 130 (5,12) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 7 (15,43) 5 (11,02) 10 10 ... 40 200 (7,78) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 7 (15,43) 5 (11,02) 15 10 ... 40 200 (7,78) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 8 (17,64) 8 (17,64) 20 10 ... 40 200 (7,78) 302 (11,89) 190 (7,84) 43 (1,69) 8 (17,64) 8 (17,64) 25 10 ... 40 200 (7,78) 311 (12,24) 199 (7,83) 48 (1,89) 9 (19,84) 9 (19,84) 32 10 ... 40 200 (7,78) 321 (12,64) 208 (8,19) 53 (2,09) 11 (24,25) 11 (24,25) 40 10 ... 40 200 (7,78) 330 (12,99) 217 (8,54) 57 (2,24) 11 (24,25) 11 (24,25)

Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch) Brida según ASME B16.5

Dimensiones [mm (inch)] Peso aprox. [kg (lb)] DN Inch L 3) G 4) G1 4) F Diseño compacto Diseño remoto

3 ... 8 1/8 ... 5/16 6) 130 (5,12) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 7 (15,43) 5 (11,02) 10 3/8 6) 200 (7,78) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 7 (15,43) 5 (11,02) 15 1/2 200 (7,78) 293 (11,54) 180 (7,09) 38,5 (1,52) 8 (17,64) 8 (17,64) 20 3/4 200 (7,78) 302 (11,89) 190 (7,84) 43 (1,69) 8 (17,64) 8 (17,64) 25 1 200 (7,78) 311 (12,24) 199 (7,83) 48 (1,89) 9 (19,84) 9 (19,84) 32 1 1/4 200 (7,78) 321 (12,64) 208 (8,19) 53 (2,09) 11 (24,25) 11 (24,25) 40 1 1/2 200 (7,78) 330 (12,99) 217 (8,54) 57 (2,24) 11 (24,25) 11 (24,25)

Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch) 1) Dimensiones de empalme según EN 1092-1. Para DN 65, PN 16 según EN 1092-1 pida PN 40. 2) Otras presiones nominales bajo demanda. 3) Si se montan arandelas de puesta a tierra (se fijan a los dos lados de la brida), la medida L aumentará como se indica a continuación: DN 3 ... 100 3 mm (0,118 inch). 4) Las dimensiones varían según el modelo de aparato de conformidad con la tabla siguiente.

Diseño del aparato Medida G Medida G 1 Sin protección contra explosión

Modelo de temperatura estándar

0 0

Modelo de alta temperatura +127 mm (+5 inch) +127 mm (+5 inch) Protección Ex Zona 1, Div. 1

Modelo de temperatura estándar

+74 mm (+2,91 inch) No disponible

Modelo de alta temperatura +127 mm (+5 inch) No disponible Protección Ex Zona 2, Div. 2

Modelo de temperatura estándar

0 0

Modelo de alta temperatura +127 mm (+5 inch) +127 mm (+5 inch) 5) Brida de empalme DN 10. 6) Brida de empalme 1/2".

Page 37: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

37

8.2 Brida DN 50 ... 100 (2 ... 4")

G00569

G1

G

L

101,5 (4.00)

45

(1.7

7)

45

(1.7

7)

DD

F

168 (6.61)

100 (3.94)

35 (1.38)84,5 (3.33)

Fig. 34: Medidas en mm (inch) Brida conforme a DIN 2501/EN 1092-1

Dimensiones [mm (inch)] Peso aprox. [kg (lb)] DN PN 1) D L 2) G 3) G1 3) F Diseño compacto Diseño remoto 50 10 ,,, 40 165 (6,50) 200 (7,87) 332 (13,06) 213 (8,39) 50 (1,97) 13 (28,66) 11 (24,25) 65 10 ,,, 40 185 (7,28) 200 (7,87) 348 (13,7) 235 (9,26) 58 (2,28) 17 (37,48) 15 (33,07) 80 10 ,,, 40 200 (7,87) 200 (7,87) 365 (14,37) 252 (9,92) 66,5 (2,62) 20 (44,09) 18 (39,68)

100 16 220 (8,66) 250 (9,84) 392 (15,45) 280 (11,01) 80,2 (3,16) 23 (50,71) 21 (46,30) Tolerancia L: +0 / -3 mm, (+0 / -0,118 inch) Brida según ASME B16.5

Dimensiones [mm (inch)] Peso aprox. [kg (lb)]

DN Inch CL150

D CL300

D ISO13359

L 2) G 3) G1 3) F Diseño compacto Diseño remoto

50 2 153 (6,02) 165 (6,50) 200 (7,87) 332 (13,06) 213 (8,39) 50 (1,97) 13 (28,66) 11 (24,25) 65 2 1/2 178 (7,01) 191 (7,52) 200 (7,87) 348 (13,7) 235 (9,26) 58 (2,28) 17 (37,48) 15 (33,07) 80 3 191 (7,52) 210 (8,27) 200 (7,87) 365 (14,37) 252 (9,92) 66,5 (2,62) 20 (44,09) 18 (39,68)

100 4 229 (9,02) 254 (10) 250 (9,84) 392 (15,45) 280 (11,01) 80,2 (3,16) 23 (50,71) 21 (46,30) Tolerancia L: +0 / -3 mm, (+0 / -0,118 inch) 1) Otras presiones nominales bajo demanda. 2) Si se montan arandelas de puesta a tierra (se fijan a los dos lados de la brida), la medida L aumentará 3 mm (0,118 inch). 3) Las dimensiones varían según el modelo de aparato de conformidad con la tabla siguiente.

Diseño del aparato Medida G Medida G1 Sin protección contra explosión

Modelo de temperatura estándar

0 0

Modelo de alta temperatura +127 mm (+5 inch) +127 mm (+5 inch) Protección Ex Zona 1, Div. 1

Modelo de temperatura estándar

+74 mm (+2,91 inch) No disponible

Modelo de alta temperatura +127 mm (+5 inch) No disponible Protección Ex Zona 2, Div. 2

Modelo de temperatura estándar

0 0

Modelo de alta temperatura +127 mm (+5 inch) +127 mm (+5 inch)

Page 38: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

38

8.3 Brida Wafer DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2")

G00570

G1

G

L

101,5 (4.00)

45

(1.7

7)

45

(1.7

7)

ØD

ØC

Di

F

Di 13

,6(0

.54

)

37

(1.4

6)

100 (3.94)

168 (6.61)

35 (1.38)84.5 (3.33)

1)

2)

Fig. 35: Medidas en mm (inch)

Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] DN PN C D Di F G 4) G1 4) L 3) Diseño compacto Diseño remoto

3 ... 8 10 ... 40 42 45 3 ... 8 38,5 293 180 68 3,5 1,5 10 10 ... 40 42 45 10 38,5 293 180 68 3,5 1,5 15 10 ... 40 42 45 13 38,5 293 180 68 3,5 1,5 20 10 ... 40 50 54 18 43 302 190 78 4 2 25 10 ... 40 59 63 24 48 311 199 90 4,5 2,5 32 10 ... 40 69 73 30 53 321 208 98 4,5 2,5 40 10 ... 40 77 82 36 57 330 217 103 5 3

Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

Dimensiones [inch] Peso aprox. [lb] DN Inch C D Di F G 4) G1 4) L 3) Diseño compacto Diseño remoto

3 ... 8 1/8 ... 5/16 CL150 / CL300 1,65 1,77 0,12 ... 0,31 1,5 11,5 7,1 2,7 7,72 3,31 10 3/8 CL150 / CL300 1,65 1,77 0,39 1,5 11,5 7,1 2,7 7,72 3,31 15 1/2 CL150 / CL300 1,65 1,77 0,51 1,5 11,5 7,1 2,7 7,72 3,31 20 3/4 CL150 / CL300 1,97 2,13 0,71 1,7 11,9 7,5 3,1 8,82 4,41 25 1 CL150 / CL300 2,32 2,48 0,94 1,9 12,2 7,8 3,5 9,92 5,51 32 1 1/4 CL150 / CL300 2,72 2,87 1,18 2,1 12,6 8,2 3,9 9,92 5,51 40 1 1/2 CL150 / CL300 3,03 3,23 1,42 2,2 13 8,5 4,1 11,02 6,61

Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch) 1) Sólo para DN 3 ... 8. 2) Ángulo de fijación (opcional) no disponible para la versión con homologación 3A. 3) Si se monta una arandela de puesta a tierra (fijada a un lado de la brida), la medida L aumentará 3 mm (0,118 inch). 4) Las dimensiones varían según el modelo de aparato de conformidad con la tabla siguiente.

Diseño del aparato Medida G Medida G1 Sin protección contra explosión

Modelo de temperatura estándar

0 0

Protección Ex Zona 1, Div. 1

Modelo de temperatura estándar

+74 mm (+2,91 inch) No disponible

Protección Ex Zona 2, Div. 2

Modelo de temperatura estándar

0 0

Page 39: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

39

8.4 Brida tipo Wafer DN 50 ... 100 (2 ... 4")

G00571

G1

G

L

101,5 (4.00)

45

(1.7

7)

45

(1.7

7)

ØD

ØC

Di

F

100 (3.94)

168 (6.61)

35 (1.38)84.5 (3.33)

Fig. 36: Medidas en mm (inch)

Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg]

DN PN C D Di F G 2) G1 2) L 1) Diseño compacto Diseño remoto

50 10 ... 40 95 100 47 50 332 213 117 6,5 4,5 65 16 111 116 62 58 348 235 103 7 5 80 16 128 133 74 66,5 365 252 103 8,5 6,5

100 16 155 160 96 80,2 392 280 133 11 9 Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch)

Dimensiones [inch] Peso aprox. [lb] DN Inch PN C D Di F G 2) G1 2) L 1) Diseño compacto Diseño remoto 50 2 CL 150 / 300 3,74 3,94 1,85 1,97 13,07 8,39 4,61 14,33 9,92 65 2 1/2 CL 150 4,37 4,57 2,44 2,28 13,70 9,25 4,06 15,43 11,02 80 3 CL 150 5,04 5,24 2,91 2,62 14,37 9,92 4,06 18,74 14,33

100 4 CL 150 6,10 6,30 3,78 3,16 15,43 11,02 5,24 24,25 19,84 Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch) 1) Si se monta una arandela de puesta a tierra (fijada a un lado de la brida), la medida L aumentará 3 mm (0,118 inch). El ángulo de fijación es una opción que no se encuentra disponible en la versión 3A. 2) Las dimensiones varían según el modelo de aparato de conformidad con la tabla siguiente.

Diseño del aparato Medida G Medida G Sin protección contra explosión

Modelo de temperatura estándar

0 0

Protección Ex Zona 1, Div. 1

Modelo de temperatura estándar

+74 mm (+2,91 inch) No disponible

Protección Ex Zona 2, Div. 2

Modelo de temperatura estándar

0 0

Page 40: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

40

8.5 Conexiones de proceso variables DN 3 ... 40 (1/10 ... 1 1/2")

Fig. 37: Medidas en mm (inch)

Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] 3) DN PN 2) A F G 4) G1 4) Diseño compacto Diseño remoto

3 ... 8 5) 10 ... 40 37 38,5 293 180 4 2 10 10 ... 40 37 38,5 293 180 4 2 15 10 ... 40 37 38,5 293 180 4 2 20 10 ... 40 42 43 302 190 4,5 2,5 25 10 ... 40 54 48 311 199 5 3 32 10 ... 40 62 53 321 208 5 3 40 10 ... 40 67 57 330 217 5,5 3,5

Tolerancia L: +0 / -3 mm

Dimensiones [inch] Peso aprox. [lb] 3) DN Inch A F G 4) G1 4) Diseño compacto Diseño remoto

3 ... 8 1/8 ... 5/16 1,5 1,52 11,5 7,1 8,82 4,41 10 3/8 1,5 1,52 11,5 7,1 8,82 4,41 15 1/2 1,5 1,52 11,5 7,1 8,82 4,41 20 3/4 1,65 1,69 11,9 7,5 9,92 5,51 25 1 2,13 1,89 12,2 7,8 11,02 6,61 32 1 1/4 2,44 2,09 12,6 8,2 11,02 6,61 40 1 1/2 2,64 2,24 13,0 8,5 12,13 7,72

Tolerancia L: +0 / -0,118 inch 1) Longitud de montaje incl. conexión a proceso – véase la página 42. 2) Ángulo de fijación (opcional) no disponible para la versión con homologación 3A. 3) Peso adicional de la conexión a proceso, véase la página 42. 4) Las dimensiones varían según el modelo de aparato de conformidad con la tabla siguiente.

Diseño del aparato Medida G Medida G1 Sin protección contra explosión

Modelo de temperatura estándar

0 0

Protección Ex Zona 1, Div. 1

Modelo de temperatura estándar

+74 mm (+2,91 inch) No disponible

Protección Ex Zona 2, Div. 2

Modelo de temperatura estándar

0 0

Page 41: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

41

8.6 Conexiones de proceso variables DN 50 ... 100 (2 ... 4")

Fig. 38: Medidas en mm (inch)

Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] 3) DN PN 2) A F G 4) G1 4) Diseño compacto Diseño remoto 50 10 ... 40 128 50 332 213 4 2 65 10 ... 40 114 58 348 235 4 2 80 10 ... 40 114 67 365 252 4 2

100 10 ... 40 114 81 393 280 4,5 2,5 Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0.118 inch)

Dimensiones [inch] Peso aprox. [lb] 3) DN Inch A F G 4) G1 4) Diseño compacto Diseño remoto 50 2 5,04 1,97 13,06 8,39 8,82 4,41 65 2 1/2 4,49 2,28 13,70 9,26 8,82 4,41 80 3 4,49 2,64 14,37 9,92 8,82 4,41

100 4 4,49 3,19 15,45 11,01 9,92 5,51 Tolerancia L: +0 / -3 mm (+0 / -0,118 inch) 1) Longitud de montaje incl. conexión a proceso – véase la página 42. 2) Ángulo de fijación (opcional) no disponible para la versión con homologación 3A. 3) Peso adicional de la conexión a proceso, véase la página 42. 4) Las dimensiones varían según el modelo de aparato de conformidad con la tabla siguiente.

Diseño del aparato Medida G Medida G1 Sin protección contra explosión

Modelo de temperatura estándar

0 0

Protección Ex Zona 1, Div. 1

Modelo de temperatura estándar

+74 mm (+2,91 inch) No disponible

Protección Ex Zona 2, Div. 2

Modelo de temperatura estándar

0 0

Page 42: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

42

8.7 Adaptador para las conexiones variables de proceso DN 3 ... 100 (1/10 ... 4")

G00072

L

Di

3

1

4

2

L

Di

Da

Da

L

L

R

a

Fig. 39 1 Racor para soldar 3 Tri-Clamp 2 Racor roscado conforme a DIN 11851 4 Rosca exterior

Racor para soldar Medidas en mm

ISO 2037 DIN 11850 SMS DIN 2463 ISO 1127 Peso DN Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Línea Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Línea L [kg]

3 ... 10 10 12 10 13 2 - - 10,3 13,5 10,3 13,5 1 127 0,4 15 15,2 17,2 16 19 2 - - 18,1 21,3 18,1 21,3 1 127 0,4 20 19,3 21,3 20 23 2 - - 23,7 26,9 23,7 26,9 1 132 0,7 25 22,6 25 26 29 2 22,6 25 25 28 23,7 26,9 1 149 0,7 32 31,3 33,7 32 34 1 - - 32 35 30,5 33,7 1 166 1 40 35,6 38 38 41 2 35,6 38 36,8 40 39 42,2 1 171 1 50 48,6 51 50 53 3 48,6 51 49 52 47,8 51 2 173 1 65 60,3 63,5 66 70 2 60,3 63,5 66 70 66 70 2 165 1,4 80 72,9 76,1 81 85 2 72,9 76,1 81 85 72,9 76,1 1 169 2

100 97,6 101,6 100 104 2 100 104 100 104 97,6 101,6 2 199 3 Dimensiones en inch

ISO 2037 DIN 11850 SMS DIN 2463 ISO 1127 Peso DN Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Línea Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Ø Di Ø Da Línea L [lb]

1/10 … 3/8 0,39 0,47 0,39 0,51 2 - - 0,41 0,53 0,41 0,53 1 5 0,88 1/2 0,60 0,68 0,63 0,75 2 - - 0,71 0,84 0,71 0,84 1 5 0,88 3/4 0,76 0,84 0,79 0,91 2 - - 0,93 1,06 0,93 1,06 1 5,20 1,54 1 0,89 0,98 1,02 1,14 2 0,89 0,98 0,98 1,10 0,93 1,06 1 5,87 1,54

1 1/4 1,23 1,33 1,26 1,34 1 - - 1,26 1,38 1,20 1,33 1 6,54 2,20 1 1/2 1,40 1,50 1,50 1,61 2 1,40 1,50 1,45 1,57 1,54 1,66 1 6,73 2,20

2 1,91 2,01 1,97 2,09 3 1,91 2,01 1,93 2,05 1,88 2,01 2 6,81 2,20 2 1/2 2,37 2,50 2,60 2,76 2 2,37 2,50 2,60 2,76 2,60 2,76 2 6,50 3,09

3 2,87 3 3,19 3,35 2 2,87 3 3,19 3,35 2,87 3 1 6,65 4,41 4 3,84 4 3,94 4,09 2 3,94 4,09 3,94 4,09 3,84 4 2 7,83 6,61

Page 43: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

43

Otras conexiones variables de procesos Medidas en mm

Racor roscado Tri-Clamp DIN 11851 DIN 32676 ASME BPE

DN Peso aprox. L Peso

[kg] Ø Di Ø Da Línea L Peso [kg]

Tri-Clamp Ø Di Ø Da L Peso

[kg] 3 ... 10 28 x 1/8” 169 0,5 10 34 3 163 0,5 1/2” 9,4 25 143 0,5

15 34 x 1/8” 169 0,5 16 34 3 163 0,5 3/4” 15,7 25 143 0,5 20 44 x 1/6” 180 0,9 20 34 3 168 0,7 1” 22,1 50,4 143 0,7 25 52 x 1/6” 207 0,9 26 50,5 3 192 0,8 1” 22,1 50,4 143 1,2 32 58 x 1/6” 230 1,4 32 50,5 3 209 1,5 - - - - - 40 65 x 1/6” 237 1,4 38 50,5 3 214 1,4 1 1/2” 34,8 50,4 277 1,8 50 78 x 1/6” 243 1,4 50 64,0 3 216 1,2 2” 47,5 63,9 277 1,8 65 96 x 1/6” 245 2,2 66 91,0 1 221 1,6 2 1/2” 60,2 77,4 277 2,0 80 110 x 1/4” 259 3,2 81 106 1 225 2,4 3” 72,9 90,9 337 3,6

100 130 x 1/4” 307 4,4 100 119 1 255 3,1 4” 97,4 118,9 337 4,1 Dimensiones en inch

Racor roscado Tri-Clamp DIN 11851 DIN 32676 ASME BPE

DN Peso aprox. L Peso

[lb] Ø Di Ø Da Línea L Peso [lb]

Tri-Clamp Ø Di Ø Da L Peso

[lb] 1/10 … 3/8 1.10 x 1/8” 6,65 1,10 0,39 1,34 3 6,42 1,10 1/2” 0,37 0,98 5,63 1,10

1/2 1.34 x 1/8” 6,65 1,10 0,63 1,34 3 6,42 1,10 3/4” 0,62 0,98 5,63 1,10 3/4 1.73 x 1/6” 7,09 1,98 0,79 1,34 3 6,61 1,54 1” 0,87 1,98 5,63 1,54 1 2.05 x 1/6” 8,15 1,98 1,02 1,99 3 7,56 1,76 1” 0,87 1,98 5,63 2,65

1 1/4 2.28 x 1/6” 9,06 3,09 1,26 1,99 3 8,23 3,31 - - - - - 1 1/2 2.56 x 1/6” 9,33 3,09 1,50 1,99 3 8,43 3,09 1 1/2” 1,37 1,98 10,91 3,97

2 3.07 x 1/6” 9,57 3,09 1,97 2,52 3 8,50 2,65 2” 1,87 2,52 10,91 3,97 2 1/2 3.78 x 1/6” 9,65 4,85 2,60 3,58 1 8,70 3,53 2 1/2” 2,37 3,05 10,91 4,41

3 4.33 x 1/4” 10,20 7,05 3,19 4,17 1 8,86 5,29 3” 2,87 3,58 13,27 7,94 4 5.12 x 1/4” 12,09 9,70 3,94 4,69 1 10,04 6,83 4” 3,83 4,68 13,27 8,84

Rosca exterior según ISO 228 / DIN 2999 cónica Medidas en mm

DN R a L Peso [kg] 3 ... 10 3/8“ 18 139 0,4

15 1/2“ 18 139 0,4 20 3/4“ 25 164 0,8 25 1“ 25 179 0,8

Dimensiones en inch

DN R a L Gewicht [lb] 1/10 ... 3/8 3/8“ 0,71 5,47 0,88

1/2 1/2“ 0,71 5,47 0,88 3/4 3/4“ 0,98 6,46 1,76 1 1“ 0,98 7,05 1,76

Racor para soldar para tubos OD Medidas en mm

DN Tamaño del racor para soldar Di Da L Peso [kg] 10 (3/8“) 1/2“ 9,40 12,70 127 0,4 15 (1/2“) 3/4“ 15,75 19,05 127 0,4 20 (1“) 1“ 22,10 25,40 132 0,7 25 (1“) 1“ 22,10 25,40 149 1

40 (1 1/2“) 1 1/2“ 34,80 38,10 171 1 50 (2“) 2“ 47,50 50,80 173 1

Dimensiones en inch

DN Tamaño del racor para soldar Di Da L Gewicht [lb] 10 (3/8“) 1/2“ 0,37 0,50 5 0,9 15 (1/2“) 3/4“ 0,62 0,75 5 0,9 20 (1“) 1“ 0,87 1 5,20 1,5 25 (1“) 1“ 0,87 1 5,87 2,2

40 (1 1/2“) 1 1/2“ 1,37 1,50 6,73 2,2 50 (2“) 2“ 1,87 2 6,81 2,2

Page 44: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

44

8.8 Caja del transmisor modelo FET321 y FET325 Zona 2, Div 2

G00073

249

(9.8

0)

167 (6.57)

Ø7(0

.27)

38 (1.49)

83,5 (3.28)

139,7 (5.50)

66 (2.59)

265

(10.4

3)

14,5

(0.5

7)

M20 x 1,5

198 (7.79)10 (0.39)

132 (5.19)

1

2

3

4

min. 62 (2.44) (6.8

8)

min

.175

Fig. 40: Medidas en mm (inch) 1 Caja de campo con ventana 2 Racor atornillado para cables M20 x 1,5 3 Agujeros de fijación para el kit de montaje para tubos de 2"; kit de montaje bajo demanda (nº. de pedido 3KXF081100L0001) 4 Modo de protección IP 67

Page 45: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

45

Bestellangaben

9 Información para pedido

9.1 HygienicMaster FEH311, FEH515 Caudalímetro electromagnético, diseño compacto

Referencia de pedido principal

Ref.pedido adic.

Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Sin protección contra explosión FEH311 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con protección contra explosión

FEH315 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Diámetro nominal DN 3 (1/10 in.) 0 0 3 DN 4 (5/32 in.) 0 0 4 DN 6 (1/4 in.) 0 0 6 DN 8 (5/16 in.) 0 0 8 DN 10 (3/8 in.) 0 1 0 DN 15 (1/2 in.) 0 1 5 DN 20 (3/4 in.) 0 2 0 DN 25 (1 in.) 0 2 5 DN 32 (1 -1/4 in.) 0 3 2 DN 40 (1 -1/2 in.) 0 4 0 DN 50 (2 in.) 0 5 0 DN 65 (2 -1/2 in.) 0 6 5 DN 80 (3 in.) 0 8 0 DN 100 (4 in.) 1 0 0

Material de recubrimiento PFA P

Tipo de electrodo Estándar 1 Cabeza cónica 5

Material de los electrodos de medida Acero inoxidable 1.4539 (904) A Hastelloy C-4 (2.4610) D Titanio F Tántalo G Hastelloy B-3 (2.4600) H Platino-iridio J Acero inoxidable 1.4571 (316Ti) S

Accesorios de puesta a tierra Estándar 1 Electrodos de puesta a tierra, material: véase el material de los electrodos de medida

2

Conexión a proceso Brida DIN PN 16 1) D 2 Brida DIN PN 40 2) D 4 Brida ASME CL 150 A 1 Brida ASME CL 300 A 3 Brida JIS 10K J 1 Rosca exterior según ISO 228 / DIN 2999 (cónica) 3) M 1 Racor según DIN 11851 3) F 1 Racor para soldar según ISO 2037 3) R 1 Racor para soldar según DIN 2463 3) R 2 Racor para soldar según DIN 11850 3) R 3 Racor para soldar según ISO 1127 3) R 4 Racor para soldar según OD Tubing 3) R 5 Racor para soldar según SMS 3) R 6 Tri-Clamp según DIN 32676 3) T 1 Tri-Clamp según ASME BPE 3) T 3 Tipo Wafer 3) W 1 Sin adaptador 4) Y 0

Continúa en la página siguiente 1) Sólo para DN 100 (4 in.). 2) Sólo DN 3 ... 80 (1/10 ... 3 in.). 3) Diámetros nominales disponibles y presión nominal, véase la especificación técnica. 4) Sensor de reserva, sólo para recambio.

Page 46: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

46

Continuación

Referencia de pedido principal Ref.pedido

adic. Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Sin protección contra explosión FEH311 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con protección contra explosión

FEH315 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Material de la conexión a proceso

Brida de acero inoxidable 4a) D Acero inoxidable 1.4404 (316L) con junta EPDM E Acero inoxidable 1.4404 (316L) con junta EPDM y dispositivo de fijación

5) F

Acero inoxidable 1.4404 (316L) con junta de silicona G Acero inoxidable 1.4404 (316L) con junta de silicona y dispositivo de fijación

5) H

Sin conexión a proceso, sin junta, con dispositivo de fijación 6) W Sin conexión a proceso, sin junta, sin dispositivo de fijación 6) Y

Certificados Tubo de medida con homologación PED 0 Certificado de materiales con certificado de inspección 3.1 según EN 10204

2

Ensayo de presión según AD-2000 3 Certificado de materiales con certificado de inspección 3.1 según EN 10204 y ensayo de presión según AD-2000

4

Calibración Precisión estándar 7) A Precisión elevada 8) B Precisión estándar + función ScanMaster 7) K Precisión elevada + función ScanMaster 8) L Precición estándar, calibración certificada M 5 puntos de calibración DKD T

Rango de temperatura del sensor / rango de temperatura ambiente Diseño estándar del sensor / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 9) 1 Diseño estándar del sensor / -40 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 9) 2 Diseño del sensor de alta temperatura / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 10) 3 Diseño del sensor de alta temperatura / -40 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 10) 4

Placa de características Etiqueta A Acero inoxidable B Acero inoxidable y etiqueta TAG, acero inoxidable C

Longitud del cable de señal Sin cable 0

Protección contra explosión Ninguna A ATEX / IEC Zona 1 11) L ATEX / IEC Zona 2 / 21 11) M usFMc Div 2 Zona 2 11) P usFMc Div 1 11) R

Modo de protección del transmisor / sensor IP 67 (NEMA 4X) / IP 67 (NEMA 4X) 1

Racor atornillado para cables M20 x 1,5 A 1/2 in. NPT B PF 1/2 in. C

Continúa en la página siguiente 4a) Debe especificarse para conexión a proceso "Brida". 5) Conformidad 3A no disponible. 6) Conformidad 3A no disponible. Debe especificarse para conexión a proceso "Diseño Wafer" o conexión a proceso "sin adaptador". 7) La precisión estándar (0,4% del valor medido) comprende 2 puntos de calibrado. Para más de 2 puntos de calibrado, especificar 3 ó 5

puntos bajo "Cantidad de puntos de ensayo". 8) La precisión elevada (0,2% del valor medido) comprende 3 puntos de calibrado. Para más de 3 puntos de calibrado, por favor especificar 5

puntos bajo "Cantidad de puntos de ensayo". No disponible para DN 3 ... 8 (1/10 ... 5/16 in.). 9) Temperatura máx. del fluido para sensores de diseño estándar: 130 °C (266°F) con PFA. 10) Temperatura máx. del fluido para sensores de alta temperatura: 180 °C (356°F) con PFA. Diseño de sensor de alta temperatura sólo

disponible para conexiones a proceso tipo "Brida". 11) Sólo disponible para el modelo FEH315.

Page 47: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

47

Continuación

Referencia de pedido principal Ref.pedido

adic. Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Sin protección contra explosión FEH311 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con protección contra explosión

FEH315 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Alimentación de corriente 100 ... 230 V AC, 50 Hz 1 24 V AC / DC, 50 Hz 2 100 ... 230 V AC, 60 Hz 3 24 V AC / DC, 60 Hz 4

Entradas y salidas de señal HART + 20 mA pasiva + impulsos + entrada / salida de contacto 12) B HART + 20 mA activa + impulsos + entrada / salida de contacto 13) C HART + 20 mA activa + impulsos + salida de contacto 14) D PROFIBUS PA + salida de contacto E FOUNDATION Fieldbus + salida de contacto F

Ajustes previos / Diagnóstico Los parámetros han activado los ajustes de fábrica / funciones de diagnóstico estándar 1 Parámetros según las especificaciones del cliente / activación de las funciones de diagnóstico estándar

3

Accesorios

Ninguna AY Opciones adicionales

Con membrana de Gore-Tex 15) KG Conectador enchufable

Feldbus M12 x 1 16) U2 Idioma de la documentación

Alemán M1 Inglés M5 Chino M6 Ruso MB Paquete de idiomas Europa occidental / Escandinavia (idiomas: DE, EN, DA, ES, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

MW

Paquete de idiomas Europa oriental (idiomas: DE, EL, CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL, RO, BG) ME Otros certificados 17)

Rusia Certificado metrológico y certificado GOST-R CG1 Kazajstán Certificado metrológico y GOST-K CG2 Ucrania, certificado metrológico CG3 Bielorrusia, certificado metrológico CG6

Otros certificados Ex y homologaciones 17) Rusia GOST-Ex y certificado RTN EG7 Kazajstán, certificado de puesta en servicio 'Ex' EG3 Ucrania, GOST-Ex y certificado de puesta en servicio 'Ex' EG5 Bielorrusia, certificado GGTN EG9

Cantidad de puntos de ensayo 3 puntos P3 5 puntos P5

Otros certificados Certificado PMO (sólo para EE.UU.) CR

12) Elegible para modelos utilizables en la Zona 2 / Div 2 o Zone 1 / Div1. 13) Elegible para modelos utilizables en la Zona 2 / Div 2. 14) Elegible para modelos utilizables en la Zona 1 / Div 1. 15) Sólo disponible para el modelo FEH311. 16) Sólo para Profibus PA. No disponible para el modelo FEH315. 17) No disponible para PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus.

Page 48: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

48

9.2 HygienicMaster FEH321, FEH325 Caudalímetro electromagnético, diseño remoto

Referencia de pedido principal

Ref.pedido adic.

Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Sin protección contra explosión FEH321 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con protección contra explosión

FEH325 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Diámetro nominal DN 3 (1/10 in.) 0 0 3 DN 4 (5/32 in.) 0 0 4 DN 6 (1/4 in.) 0 0 6 DN 8 (5/16 in.) 0 0 8 DN 10 (3/8 in.) 0 1 0 DN 15 (1/2 in.) 0 1 5 DN 20 (3/4 in.) 0 2 0 DN 25 (1 in.) 0 2 5 DN 32 (1 -1/4 in.) 0 3 2 DN 40 (1 -1/2 in.) 0 4 0 DN 50 (2 in.) 0 5 0 DN 65 (2 -1/2 in.) 0 6 5 DN 80 (3 in.) 0 8 0 DN 100 (4 in.) 1 0 0

Material de recubrimiento PFA P

Tipo de electrodo Estándar 1 Cabeza cónica 5

Material de los electrodos de medida Acero inoxidable 1.4539 (904) A Hastelloy C-4 (2.4610) D Titanio F Tántalo G Hastelloy B-3 (2.4600) H Platino-iridio J Acero inoxidable 1.4571 (316Ti) S

Accesorios de puesta a tierra Estándar 1 Electrodos de puesta a tierra, material: véase el material de los electrodos de medida

2

Conexión a proceso Brida DIN PN 16 1) D 2 Brida DIN PN 40 2) D 4 Brida ASME CL 150 A 1 Brida ASME CL 300 A 3 Brida JIS 10K J 1 Rosca exterior según ISO 228 / DIN 2999 (cónica) 3) M 1 Racor según DIN 11851 3) F 1 Racor para soldar según ISO 2037 3) R 1 Racor para soldar según DIN 2463 3) R 2 Racor para soldar según DIN 11850 3) R 3 Racor para soldar según ISO 1127 3) R 4 Racor para soldar según OD Tubing 3) R 5 Racor para soldar según SMS 3) R 6 Tri-Clamp según DIN 32676 3) T 1 Tri-Clamp según ASME BPE 3) T 3 Tipo Wafer 3) W 1 Sin adaptador 4) Y 0

Continúa en la página siguiente 1) Sólo para DN 100 (4 in.). 2) Sólo DN 3 ... 80 (1/10 ... 3 in.). 3) Diámetros nominales disponibles y presión nominal, véase la especificación técnica. 4) Sensor de reserva, sólo para recambio.

Page 49: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

49

Continuación

Referencia de pedido principal Ref.pedido

adic. Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Sin protección contra explosión FEH321 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con protección contra explosión

FEH325 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Material de la conexión a proceso

Brida de acero inoxidable 4a) D Acero inoxidable 1.4404 (316L) con junta EPDM E Acero inoxidable 1.4404 (316L) con junta EPDM y dispositivo de fijación

5) F

Acero inoxidable 1.4404 (316L) con junta de silicona G Acero inoxidable 1.4404 (316L) con junta de silicona y dispositivo de fijación

5) H

Sin conexión a proceso, sin junta, con dispositivo de fijación 6) W Sin conexión a proceso, sin junta, sin dispositivo de fijación 6) Y

Certificados Tubo de medida con homologación PED 0 Certificado de materiales con certificado de inspección 3.1 según EN 10204

2

Ensayo de presión según AD-2000 3 Certificado de materiales con certificado de inspección 3.1 según EN 10204 y ensayo de presión según AD-2000

4

Calibración Precisión estándar 7) A Precisión elevada 8) B Precisión estándar + función ScanMaster 7) K Precisión elevada + función ScanMaster 8) L Precición estándar, calibración certificada M 5 puntos de calibración DKD T

Rango de temperatura del sensor / rango de temperatura ambiente Diseño estándar del sensor / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 9) 1 Diseño estándar del sensor / -40 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 9) 2 Diseño del sensor de alta temperatura / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 10) 3 Diseño del sensor de alta temperatura / -40 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 10) 4

Placa de características Etiqueta A Acero inoxidable B Acero inoxidable y etiqueta TAG, acero inoxidable C

Longitud del cable de señal Sin cable 0 5 m (unos 15 ft) cable estándar 1 10 m (unos 30 ft) cable estándar 2 20 m (unos 60 ft) cable estándar 3 30 m (unos 100 ft) cable estándar 4 50 m (unos 165 ft) cable estándar 5 80 m (unos 260 ft) cable estándar 6 100 m (unos 325 ft) cable estándar 7 150 m (unos 490 ft) cable estándar 8

Protección contra explosión Ninguna A ATEX / IEC Zona 2 / 21 11) M usFMc Div 2 Zona 2 11) P

Continúa en la página siguiente 4a) Debe especificarse para conexión a proceso "Brida". 5) Conformidad 3A no disponible. 6) Conformidad 3A no disponible. Debe especificarse para conexión a proceso "Diseño Wafer" o conexión a proceso "sin adaptador". 7) La precisión estándar (0,4% del valor medido) comprende 2 puntos de calibrado. Para más de 2 puntos de calibrado, especificar 3 ó 5

puntos bajo "Cantidad de puntos de ensayo". 8) La precisión elevada (0,2% del valor medido) comprende 3 puntos de calibrado. Para más de 3 puntos de calibrado, por favor especificar 5

puntos bajo "Cantidad de puntos de ensayo". No disponible para DN 3 ... 8 (1/10 ... 5/16 in.). 9) Temperatura máx. del fluido para sensores de diseño estándar: 130 °C (266°F) con PFA. 10) Temperatura máx. del fluido para sensores de alta temperatura: 180 °C (356°F) con PFA. Diseño de sensor de alta temperatura sólo

disponible para conexiones a proceso tipo "Brida". 11) Sólo disponible para el modelo FEH315.

Page 50: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

50

Continuación

Referencia de pedido principal Ref.pedido

adic. Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 XX

Sin protección contra explosión FEH321 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX Con protección contra explosión

FEH325 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX

Modo de protección del transmisor / sensor IP 67 (NEMA 4X) / IP 67 (NEMA 4X) 1 IP 67 (NEMA 4X) / IP 68 (NEMA 6P) 12) 2 IP 67 (NEMA 4X) / IP 68 (NEMA 6P), cable de señal conectado y sellado con resina 3

Racor atornillado para cables M20 x 1,5 A 1/2 in. NPT B PF 1/2 in. C

Alimentación de corriente Ninguna 0

Entradas y salidas de señal Ninguna Y

Ajustes previos / Diagnóstico Los parámetros han activado los ajustes de fábrica / funciones de diagnóstico estándar 1 Parámetros según las especificaciones del cliente / activación de las funciones de diagnóstico estándar

3

Accesorios

Ninguna AY Con preamplificador instalado en la caja del sensor 13) AP

Frecuencia de red 50 Hz (Indique la frecuencia de la red, si desea utilizar el sensor sin el transmisor correspondiente) F5 60 Hz (Indique la frecuencia de la red, si desea utilizar el sensor sin el transmisor correspondiente) F6

Opciones adicionales Con membrana de Gore-Tex 14) KG

Idioma de la documentación Alemán M1 Inglés M5 Chino M6 Ruso MB Paquete de idiomas Europa occidental / Escandinavia (idiomas: DE, EN, DA, ES, FR, IT, NL, PT, FI, SV) MW Paquete de idiomas Europa oriental (idiomas: DE, EL, CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL, RO, BG) ME

Otros certificados 15) Rusia Certificado metrológico y certificado GOST-R CG1 Kazajstán Certificado metrológico y GOST-K CG2 Ucrania, certificado metrológico CG3 Bielorrusia, certificado metrológico CG6

Otros certificados Ex y homologaciones 15) Rusia GOST-Ex y certificado RTN EG7 Kazajstán, certificado de puesta en servicio 'Ex' EG3 Ucrania, GOST-Ex y certificado de puesta en servicio 'Ex' EG5 Bielorrusia, certificado GGTN EG9

Cantidad de puntos de ensayo 3 puntos P3 5 puntos P5

Otros certificados Certificado PMO (sólo para EE.UU.) CR

12) Sólo con transmisor externo, resina de sellado (opcional) D141B038U01). 13) Se necesita un preamplificador si se utiliza un cable de señal de más de 50 m (160 ft). 14) Sólo disponible para el modelo FEH321. 15) No disponible para PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus.

Page 51: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

51

9.3 Transmisor externo FET321, FET325 para HygienicMaster

Referencia de pedido principal

Ref.pedido adic.

Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XX

Sin protección contra explosión FET321 X X X X X X X X X XX Con protección contra explosión FET325 X X X X X X X X X XX Rango de temperatura del sensor / rango de temperatura ambiente

Diseño estándar del sensor / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 1 Diseño estándar del sensor / -40 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 2 Diseño del sensor de alta temperatura / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 3 Diseño del sensor de alta temperatura / -40 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 4

Placa de características Etiqueta A Acero inoxidable B Acero inoxidable y etiqueta TAG, acero inoxidable C

Longitud del cable de señal Sin cable 1) 0

Protección contra explosión Ninguna A ATEX / IEC Zona 2 / 21 2) M usFMc Div 2 Zona 2 2) P

Modo de protección del transmisor / sensor IP 67 (NEMA 4X) / IP 67 (NEMA 4X) 1

Racor atornillado para cables M20 x 1,5 A 1/2 in. NPT B PF 1/2 in. C

Alimentación de corriente 100 ... 230 V AC, 50 Hz 1 24 V AC / DC, 50 Hz 2 100 ... 230 V AC, 60 Hz 3 24 V AC / DC, 60 Hz 4

Entradas y salidas de señal HART + 20 mA pasiva + impulsos + entrada / salida de contacto 3) B HART + 20 mA activa + impulsos + entrada / salida de contacto 4) C PROFIBUS PA + salida de contacto E FOUNDATION Fieldbus + salida de contacto F

Ajustes previos / Diagnóstico Ninguno / Funciones de diagnóstico estándar 5) 0 Los parámetros han activado los ajustes de fábrica / funciones de diagnóstico estándar 1 Parámetros según las especificaciones del cliente / activación de las funciones de diagnóstico estándar 3

Otros certificados Certificado PMO (sólo para EE.UU.) CR

Conectador enchufable Feldbus M12 x 1 6) U2

Opciones adicionales Con membrana de Gore-Tex 7) KG

1) Si se utiliza el modelo FET325 para la Zona Ex 1 / Div 1, el transmisor viene equipado con un cable fijo de 10 m (32,81 ft). 2) Sólo disponible para el modelo FET325. 3) Elegible para modelos utilizables en la Zona 2 / Div 2 o Zone 1 / Div1. 4) Elegible para modelos utilizables en la Zona 2 / Div 2. 5) Debe elegirse si el transmisor se pide como pieza de recambio o sin sensor de caudal. 6) Sólo para Profibus PA, no disponible para el modelo FET325. 7) Sólo disponible para el modelo FET321

Page 52: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

52

Referencia de pedido principal Ref.pedido

adic. Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XX

Sin protección contra explosión FET321 X X X X X X X X X XX Con protección contra explosión FET325 X X X X X X X X X XX Idioma de la documentación

Alemán M1 Inglés M5 Chino M6 Ruso MB Paquete de idiomas Europa occidental / Escandinavia (idiomas: DE, EN, DA, ES, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

MW

Paquete de idiomas Europa oriental (idiomas: DE, EL, CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL, RO, BG) ME Otros certificados 8)

Rusia Certificado metrológico y certificado GOST-R CG1 Kazajstán Certificado metrológico y GOST-K CG2 Ucrania, certificado metrológico CG3 Bielorrusia, certificado metrológico CG9

Otros certificados Ex y homologaciones 8) Rusia GOST-Ex y certificado RTN EG7 Kazajstán, certificado de puesta en servicio 'Ex' EG3 Ucrania, GOST-Ex y certificado de puesta en servicio 'Ex' EG5 Bielorrusia, certificado GGTN EG9

8) No disponible para PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus

Page 53: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

53

9.4 Unidad de transmisor enchufable FET301 para el ProcessMaster / HygienicMaster

Referencia de pedido principal

Ref.pedido adic.

Cifra variante 1 – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XX

FET301 X X X X X X X X X XX Rango de temperatura del sensor / rango de temperatura ambiente

Diseño estándar del sensor / -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) 1 Placa de características

Etiqueta A Longitud del cable de señal

Sin cable 0 Protección contra explosión

Ninguna A Modo de protección del transmisor / sensor

Otros 9 Racor atornillado para cables

Otros Z Alimentación de corriente

100 ... 230 V AC, 50 Hz 1 24 V AC / DC, 50 Hz 2 100 ... 230 V AC, 60 Hz 3 24 V AC / DC, 60 Hz 4

Entradas y salidas de señal HART + 20 mA pasiva + impulsos + entrada / salida de contacto B HART + 20 mA activa + impulsos + entrada / salida de contacto C PROFIBUS PA + salida de contacto E FOUNDATION Fieldbus + salida de contacto F

Ajustes previos / Diagnóstico Ninguno / Funciones de diagnóstico estándar 0

Idioma de la documentación Alemán M1 Inglés M5 Chino M6 Ruso MB Paquete de idiomas Europa occidental / Escandinavia (idiomas: DE, EN, DA, ES, FR, IT, NL, PT, FI, SV) MW Paquete de idiomas Europa oriental (idiomas: DE, EL, CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL, RO, BG) ME

9.5 Simulador del sensor FXC4000

Referencia de pedido principal

Cifra variante 1 – 5 6 7 8 9 10

55XC4 X X X X X Ajuste de la señal de flujo

Ninguno (sólo adaptador) 0 Interruptor dígital en 1000 niveles 1

Alimentación de corriente Ninguno (sólo adaptador) 0 110 ... 240 V AC 50 / 60 Hz // Con enchufe con puesta a tierra 1 24 ... 48 V AC / DC // Con enchufe de 4 mm 2 110 ... 240 V AC 50 / 60 Hz // Con enchufe US 3

Equipamiento adicional Ninguna 0 Adaptador para los transmisores del tipo FXE4000-E4, FXM2000-XM2, FXF2000-DF23 1 Placa adaptadora para el transmisor FSM4000-S4 5 Placa adaptadora para el transmisor FET321, FET325, FET521, FET525 6

Estado de construcción (se especificará por ABB) * Placa de características

Alemán 1 Inglés 2 Francés 3

Page 54: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

54

9.6 Información para pedido – accesorios del diseño Wafer (Tabla H)

Accesorios del diseño Wafer

Descripción Diámetro nominal Presión nominal Número de pedido FX / FSM accesorios para el diseño Wafer, CrNi-Stahl DN 3 ... DN 10 (1/10 ... 3/8 in.) PN 10 ... PN 40 D614L265U03

ASME CL 150 D614L265U03 ASME CL 300 D614L265U04 DN 15 (1/2 in.) PN 10 ... PN 40 D614L265U03 ASME CL 150 D614L266U05 ASME CL 300 D614L266U06 DN 20 (3/4 in.) PN 10 ... PN 40 D614L267U04 ASME CL 150 D614L267U05 ASME CL 300 D614L267U06 DN 25 (1 in.) PN 10 ... PN 40 D614L268U04 ASME CL 150 D614L268U05 ASME CL 300 D614L268U06 DN 32 (1-1/4 in.) PN 10 ... PN 40 D614L269U04 ASME CL 150 D614L269U05 ASME CL 300 D614L269U06 DN 40 (1-1/2 in.) PN 10 ... PN 40 D614L270U04 ASME CL 150 D614L270U05 ASME CL 300 D614L270U06 DN 50 (2 in.) PN 10 ... PN 40 D614L296U04 ASME CL 150 D614L296U05 ASME CL 300 D614L296U06 DN 65 (2-1/2 in.) PN 10 ... PN 16 D614L297U08 PN 25 ... PN 40 D614L297U09 ASME CL 150 D614L297U10 ASME CL 300 D614L297U11 DN 80 (3 in.) PN 10 ... PN 40 D614L298U08 ASME CL 150 D614L298U09 ASME CL 300 D614L298U10 DN 100 (4 in.) PN 10 ... PN 16 D614L299U07 PN 25 ... PN 40 D614L299U08 ASME CL 150 D614L299U09

Pieza de unión para soldar Material Diámetro nominal Número de pedido Acero CrNi 1.4301 (AISI 304) DN 3 ... DN 10 (1/10 ... 3/8 in.) D413C470U01 DN 15 (1/2 in.) D413C471U01 DN 20 (3/4 in.) D413C472U01 DN 25 (1 in.) D413C473U01 DN 32 (1-1/4 in.) D413C474U01 DN 40 (1-1/2 in.) D413C475U01 DN 50 (2 in.) D413C488U03 DN 65 (2-1/2 in.) D413C461U09 DN 80 (3 in.) D413C496U03 DN 100 (4 in) D413C498U03

La pieza de unión facilita el montaje de sensores con conexión de proceso "Racor para soldar". Permite soldar estos racores de tal forma que se sitúen planoparalelamente en la tubería.

Page 55: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Medidor electromagnético de caudal HygienicMaster FEH300 DS/FEH300-ES

55

9.7 Software de diagnóstico y verificación - ScanMaster FZC500

G01010

El ScanMaster permite un fácil control de la capacidad de funcionamiento del aparato instalado. Los resultados de ensayo y prueba se almacenan en una base de datos y se pueden sacar por impresión, si es necesario.

9.8 Adaptador de puerto de infrarrojos, tipo FZA100

G00788

9.9 Juego de montaje, para instalar la caja de campo en un tubo de 2“

G00789

Número de pieza: 3KXF081100L0001

Page 56: Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster ......Especificación Técnica DS/FEH300-ES Rev. E HygienicMaster FEH300 Medidor electromagnético de caudal Una elección

Contacto

DS

/FEH

300-

ESR

ev.E

12.2

010

|3K

XF23

2300

R10

06ASEA BROWN BOVERI, S.A. Process Automation División Instrumentación C/San Romualdo 13 28037 Madrid Spain Tel: +34 91 581 93 53 Fax: +34 91 581 99 43 ABB S.A. Process Automation Av. Don Diego Cisneros Edif. ABB, Los Ruices Caracas Venezuela Tel: +58 (0)212 2031676 Fax: +58 (0)212 2031827 ABB Automation Products GmbH Process Automation Dransfelder Str. 2 37079 Goettingen Germany Tel: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 www.abb.com

Nota Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos o modificar el contenido de este documento sin previo aviso. En relación a las solicitudes de compra, prevalecen los detalles acordados. ABB no acepta ninguna responsabilidad por cualquier error potencial o posible falta de información de este documento. Nos reservamos los derechos de este documento, los temas que incluye y las ilustraciones que contiene. Cualquier reproducción, comunicación a terceras partes o utilización del contenido total o parcial está prohibida sin consentimiento previo por escrito de ABB. Copyright© 2010 ABB Todos los derechos reservados