electrónica inteligente con interfaz digital o salida ... este signo en combinación con la palabra...

44
20270530T90Z003K000 V2.00/ES/00660147 JUMO digiLine T Electrónica inteligente con interfaz digital o salida analógica para sensores de temperatura Manual de servicio

Upload: trantram

Post on 03-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

20270530T90Z003K000

V2.00/ES/00660147

JUMO digiLine TElectrónica inteligente con interfaz digital o salida

analógica para sensores de temperatura

Manual de servicio

Contenido

1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Signos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1.1 Signos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1.2 Signos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3 Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Comprobación del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Indicaciones para el almacenaje y transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Devolución de mercancía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3.1 Escrito de acompañamiento en reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3.2 Declaración sobre descontaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3.3 Protección contra descarga electroestática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.4 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Descripción del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2 Diagrama de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.3 Construcción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.4 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Identificación del modelo de aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.1 Datos de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.1 Emplazamiento de montaje y condiciones climáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.1 Indicaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.2 Esquema de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.2.1 Separación galvánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206.2.2 Ejemplos de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277.1 Comprobación de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

8 Búsqueda de errores en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Informaciones de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319.2 Detalles del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319.3 Valores de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329.4 Datos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3310 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.2 Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.3 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.3.1 Entrada de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.4 Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.5 Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3610.6 Info puntos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3610.7 Interface digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3611 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3911.1 Cambio de sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3911.1.1 Cambio de sensor con funcionamiento digiLine en ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3911.1.2 Cambio de sensor con funcionamiento Modbus en ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4012 Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4112.1 Interface digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4112.2 Entradas pH/ORP/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4112.3 Salida analógica 4 a 20 mA (sólo con clavija M12 de 8 polos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4212.4 Entrada binaria (sólo con clavija M12 de 8 polos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4212.5 Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4212.6 Carcasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad

1.1 Signos de seguridad

1.1.1 Signos de advertencia

PELIGRO!Este símbolo indica que se puede provocar daño personal por descarga eléctrica si no se toman lasmedidas de seguridad necesarias.

ADVERTENCIA!Este símbolo, en combinación con la palabra de advertencia, indica que se puede provocar daño per-sonal si no se toman las medidas de seguridad necesarias.

ATENCIÓN!Este signo en combinación con la palabra de advertencia indica que puede ocurrir un daño material ouna pérdida de datos sino se observan las medidas de seguridad

ATENCIÓN!Este símbolo indica que se pueden provocar daños en los componentes por descargas electrostáticas(ESD = Electro Static Discharge) si no se toman las medidas de seguridad necesarias.

En caso de devolver unidades enchufables, módulos o componentes, utilice únicamente embalajesESD previstos para este fin.

1.1.2 Signos de indicación¡NOTA!Este signo indica una información importante sobre el producto o su manipulación o un beneficio adicio-nal.

¡LEER DOCUMENTACIÓN!Este signo sobre el instrumento indica que se debe tener en cuenta la documentación adjunta. Esto es necesario para reconocer los diferentes peligros potenciales y tomar medidas para evitarlos.

¡REFERENCIA!Este símbolo indica que hay más información disponible en otros apartados, capítulos o manuales.

¡INFORMACIÓN ADICIONAL!Este signo se utiliza en las tablas e indica informaciones adicionales a continuación de la tabla.�¡ELIMINACIÓN DE RESIDUOS!Una vez finalizado el ciclo de vida ni el instrumento o en su caso las baterías se deben tirar a la basura. Le rogamos que realice la eliminación de la manera adecuada y respetando el medio ambiente.

5

1 Indicaciones de seguridad

1.2 Uso previsto

El dispositivo descrito en este manual está diseñado para medir variables de medición analítica de lí-quidos en ambientes industriales, según se especifica en los datos técnicos. Cualquier otro uso o apli-cación adicional no se ajusta al uso previsto.

El instrumento se ha construido según las correspondientes normas y directrices en vigor, asi como se-gún las regulaciones técnicas y de seguridad. No obstante el uso indebido puede conducir a errores demedición, instalación o configuración incorrecta. Según la instalación esto puede provocar desarrollosindeseados en la función de control (p.ej. sobredosis). Por parte del cliente deben evitarse daños per-sonales o materiales mediante medidas e instalaciones de seguridad apropiadas. Para evitar peligros el instrumento sólo puede ser utilizado:

• para el uso previsto• en un estado técnico y de seguridad impecable• considerando este manual

ADVERTENCIA!

Errores de instalación, montaje o configuración de los sensores JUMO con electrónica digiLinepueden disminuir las funciones en su correcto funcionamiento en el proceso posterior o produ-cir daños. Por este motivo se deben prever instalaciones de seguridad independientes en instrumento y rea-

lizar los ajustes sólo por personal cualificado.

ATENCIÓN!

Los sensores JUMO con electrónica digiLine deben estar correctamente calibrados, de lo con-trario se pueden producir errores de medición.

1.3 Cualificación del personalEsta guía contiene en todas las informaciones necesarias para un uso apropiado del instrumento des-crito.

Se dirige a personal técnicamente cualificado y formado específicamente o con conocimiento especia-lizado en el campo de la técnica de automatización (técnica de medición, control y regulación)El conocimiento y la implementación técnicamente correcta de las indicaciones de seguridad y adver-tencias contenidas en este manual, son los requisitos previos para unmontaje, una instalación y la puesta en marcha sin peligro, así como la seguridad del instrumento des-crito durante su funcionamiento. Sólo personal cualificado dispone del conocimiento técnico necesariopara interpretar correctamente las indicaciones de seguridad y advertencias contenidas en este manualy su aplicación práctica en el caso concreto individual.

6

2 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte

2 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte

2.1 Comprobación del suministro

• Preste atención en la entrega al embalaje y contenido no dañados.• Cmprobar si el contenido está completo según la documentación de envío y los datos de pedido.

En caso reconocer externamente daños por el transporte, procedente la siguiente manera:

• No aceptar la entrega o hacerlo con reservas.• Describir el alcance de los daños en la documentación de transporte o sobre el albarán de entrega

del transportista.• Iniciar la reclamación.

2.2 Indicaciones para el almacenaje y transporte• Almacenar el instrumento en un entorno seco y limpio. Tenga en cuenta las condiciones ambien-

tales permitidas (ver "Datos Técnicos" capítulo 12.6 "Carcasa", página 42).• Transportar el instrumento a prueba de golpes. El embalaje original proporciona protección óptima.

2.3 Devolución de mercancíaEn caso de reparación devolver el instrumento y limpio y completo.

Utilizar el embalaje original para el envío de devolución.

2.3.1 Escrito de acompañamiento en reparacionesAdjuntar al envío de devolución el escrito de acompañamiento para reparaciones totalmente cumpli-mentado. No olvidar los siguientes datos:

• Descripción del uso• Descripción de la avería

La documentación de acompañamiento para reparaciones se encuentra en Internet www.jumo.de bajola rúbrica Service & Support de la forma siguiente:

servicio de producto > servicio de reparación > devoución de electrodas

2.3.2 Declaración sobre descontaminaciónComo empresa certificada y por normas legales JUMO tiene la obligación de tratar toda recepción demercancía en contacto con productos húmedos según los requisitos legales.

Antes de enviar un instrumento para su reparación o calibrado:• Retiren todos los residuos del material de medición adheridos.

Preste especial atención al sellado ranuras y grietas donde el líquido puede estar presente. Estoes especialmente importante si el líquido es un material peligroso.

Además de la documentación de reparación de retorno, adjunte:• La "Declaración de descontaminación" completamente rellenada y firmada. Sólo en este caso es

posible la aceptación del equipo devuelto.La declaración de descontaminación se encuentra en la última página del mencionado escrito dereparación.

• Indicaciones especiales de manipulación, si fueran necesarias, p.ej. una hoja de datos de seguri-dad

7

2 Recepción de mercancía , almacenaje y transporte

2.3.3 Protección contra descarga electroestática

(ESD = electro static discharge)

Para evitar daños por descarga electroestática (ESD) los módulos y piezas electrónicas de alta resis-tencia interna deben ser manipuladas, empaquetadas y almacenadas en un entorno protegidos contraESD. En las normas DIN EN 61340-5-1 y DIN EN 61340-5-2 „Protección de elementos electrónicos con-tra fenómenos electroestáticos“ se describen las medidas contra descargas electroestáticas y camposeléctricos.Sí envía módulos o piezas electrónicas para la reparación:

• Empaquete estos componentes sensibles exclusivamente en el entorno ESD-protegido. Dichosemplazamientos de trabajo derivan cargas electrostáticas existentes a tierra de forma controladay previenen la electricidad estática por fricción.

• Utilizar sólo empaquetado especial para grupos/componentes sensibles a ESD. Éstos debenconstar de plásticos conductivos.

Tenga en cuenta que el fabricante no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños causadospor el daño ESD.

ATENCIÓN!

En entornos no protegidos contra ESD pueden producirse cargas electroestáticas.Descargas electroestáticas puede ocasionar daños en módulos y piezas. Utilizar sólo embalajes preparados contra ESD en el transporte.

2.4 Eliminación de residuosEliminación de residuos del instrumento

Eliminación del material de embalajeTodo el material de embalaje (cajas de cartón, papeles adjuntos, folios y bolsas de plástico) es totalmen-te reciclable.

¡Eliminación de residuos!Las piezas del dispositivo o reemplazados no se tiran a la basura al finalizar su uso, ya que se compo-nen de materiales que pueden ser reutilizados por establecimientos especializados de reciclaje.Por favor, permita que el dispositivo y el material de embalaje se reciclen de forma adecuada y ecoló-gica.

Para ello respete las leyes y reglamentos específicos de cada país para el tratamiento y eliminación de residuos.

8

3 Descripción del instrumento

3 Descripción del instrumento

3.1 Introducción

GeneralidadesLa electrónica JUMO digiLine permite la transmisión de datos de medición del sensor hasta el instru-mento de medición o automatización mediante comunicación bus digital o como señal analógica. La ver-sión digital del instrumento convertidor de medición dispone de un conector M12 de 5 pines, la versiónanalógica de 8 pines. La electrónica digiLine se utiliza en el funcionamiento digiLine con soportePlug&Play en el JUMO AQUIS touch S/P o en funcionamiento Modbus en el JUMO mTRON T. Una plu-ralidad de sensores de transmisión transmiten en el bus simultáneamente sus datos de medición de for-ma continua a un dispositivo maestro. Alternativamente se puede utilizar la versión del dispositivo de 8pines. Esta está diseñada como un transmisor de 2 hilos con una salida analógica y transmite los datosde medición como una señal estándar escalable (4 a 20 mA). La versión del dispositivo de 8 pinesdispone de una entrada binaria, que puede ser configurada como señal Hold para la salida analógica yla entrada de medición.

Montaje y conexiónCon la electrónica JUMO digiLine esta disponible con conexión N para el termómetro de compensaciónJUMO tipo 201085 y se inserta simplemente al sensor y se atornilla. Si es necesario la sustitución delsensor por defecto o desgaste, la electrónica digiLine se puede desenroscar y ser utilizada en el nuevosensor. Las uniones atornilladas entre el sensor y la electrónica aseguran las clases de protección IP66e IP67 para evitar la interferencia de la entrada de humedad. La conexión eléctrica es rápida y simple,insertando y atornillando un cable de bus ya confeccionado (disponible de JUMO).

Configuración, parametrización y calibradoLos electrónica JUMO digiLine de 5 pines se configura, parametriza y calibra normalmente por operativaen el JUMO AQUIS touch S/P. La versión del dispositivo de 8 pines se configura, parametriza y calibracon el software JUMO DSM. La electrónica debe estar conectada a un PC con la interfaz USB-RS485(artículo nº: 00638346).

9

3 Descripción del instrumento

3.2 Diagrama de bloque

Versión del instrumento con 5 pines

Versión del instrumento con 8 pines

digitale Schnittstelle

für JUMO digiLine und

Modbus RTU

JUMO digiLine-

Elektronik

Variante 5-polig

Kompensationsthermo-

meter (Typ 201085)

mit N-Steckanschluss

ϑ

JUMO digiLine-

Elektronik

Variante 8-polig

Binäreingang

für Holdfunktion

Analogausgang

Einheitssignal

4 bis 20 mA

Kompensationsthermo-

meter (Typ 201085)

mit N-Steckanschluss

ϑ

digitale Schnittstelle

für JUMO

DSM-Software

10

3 Descripción del instrumento

3.3 Construcción del aparato

Electrónica JUMO digiLine con conexión N

(1) Sensor con conexión N(2) Conexión N de la electrónica digiLine(3) electrónica JUMO digiLine(4) Conexión de enchufe M12 de 5 o 8 pines (ver datos del pedido)

(1) (2) (3) (4)

11

3 Descripción del instrumento

3.4 DescripciónInterfaz digital

El interfaz digital es la pieza central de la electrónica JUMO digiLine. Mediante este interfaz se desarro-llará la comunicación bus del protocolo JUMO digiLine. El soporte Plug&Play de la electrónica JUMOdigiLine facilita la puesta en marcha del sensor sensiblemente. Después de la conexión al equipo JUMOAQUIS touch S/P, la electrónica JUMO digiLine se configura automáticamente y comienza a funcionar.Como alternativa al funcionamiento de JUMO digiLine con soporte Plug & Play en los equipos JUMOAQUIS touch S/P, también es posible un funcionamiento Modbus (Modbus RTU) en el JUMO mTRONT con acceso a los datos de medición. La configuración de la electrónica JUMO digiLine se realiza en-tonces mediante el software JUMO DSM.

Salida analógicaLa versión del instrumento con enchufe M12 de 8 pines dispone también de una salida analógica parael funcionamiento como convertidor de medición a 2 hilos. La salida analógica entrega el valor de me-dición de temperatura como señal normalizada libremente escalable 4 a 20mA. La interfaz RS485 sirvela conexión con el PC para configurar los 8 pines de la electrónica JUMO digiLine mediante el softwareJUMO DSM.

Entrada binariaLas funciones de la entrada binaria (sólo disponible en la variante con enchufe M12 de 8 polos) puedeser configurada para las siguientes funciones• Activación de la función Hold de la salida analógica• Activación de la función Hold para la señal de entrada de medición

Informaciones del sensorEn la electrónica de JUMO digiLine se guardan numerosos datos tales como información de tipo, losdatos operacionales, información de identificación del punto de medición etc. Cada sensor puede seridentificado mediante estas informaciones de forma inequívoca y ser gestionado de forma óptima. Todosestos datos se pueden consultar en el JUMO AQUIS touch S/P o con el software JUMO DSM.

JUMO Digital Sensor Management Software para PCCon el software JUMO DSM (DSM es sinónimo de gestión de sensor digital) se pueden administrar, ca-librar y comprobar las electrónicas JUMO digiLine en un PC. Además sirve como una herramienta deconfiguración para la electrónica JUMO digiLine en versión de 8 pines (transductor a 2 hilos con salidaanalógica). La conexión al PC mediante una interfaz USB-RS485 (artículo nº: 00655787). El softwareJUMO DSM mantiene los datos de la memoria de una electrónica JUMO digiLine en su base de datosde sensor. La base de datos de sensor registra libros de bitácora, historiales sobre sensores sustituidosy modificaciones de configuración de la electrónica JUMO digiLine. Si se desea montar la electrónicaJUMO digiLine sobre un nuevo sensor, se pueden resetear los datos para el nuevo sensor con el sof-tware JUMO DSM y archivar la información del sensor antiguo en el PC.

12

4 Identificación del modelo de aparato

4 Identificación del modelo de aparato

4.1 Datos de pedido

4.2 AccesoriosAccesorios

(1) Versión básica202705/10 JUMO digiLine valor pH, temperatura202705/20 JUMO digiLine Redox202705/30 JUMO digiLine Temperatura

(2) Conexión eléctrica entrada86 Zócalo de cables N90 Zócalo de cables VP

(3) Salida530 RS-485 Modbus888 Salida valor real, libremente configurable

(1) (2) (3)Código de pedido - -Ejemplo de pedido 202705/10 - 90 - 530

Modelo Pieza-N.ºJUMO cable de conexión M12 digiLine Mastera 5 pines codificación A longitud 10m 00638341JUMO cable de conexión digiLine Master M12 de cinco pines, codificación A, longitud 5 m 00638337JUMO cable de conexión digiLine Master M12 de cinco pines, codificación A, longitud 1,5 m 00638333JUMO cable de unión M12 5 pines, 15m 00638324JUMO cable de unión M12 5 pines, 10m 00638322JUMO cable de unión M12 5 pines, 5m 00638315JUMO cable de unión M12 5 pines, 1,5 m 00638313JUMO cable de unión M12 5 pines, 0,5 m 00638312JUMO Distribuidor Y 5 pines 00638327JUMO digiLine Hub 00646871JUMO fuente de alimentación para JUMO digiLine Hub 00661597JUMO Enchufe de terminación M12 00461591JUMO cable adaptación M12 clavija de 8 pines sobre enchufe de 5 pines codificación A 00638325Toma de cable M12 de 8 pines 00444312Toma de cable M12 de 8 pines apantallada 00486503USB-RS485 Interfaz digiLine 00638346JUMO software DSM (Digital Sensor Management) 00655787a Para la conexión a instrumentos maestros con bornes roscados o con resorte, un terminal de cable está confeccionado con un enchufe

M12 de 5 pines y el otro terminado con casquillos.

13

4 Identificación del modelo de aparato

14

5 Montaje

5 Montaje

5.1 Emplazamiento de montaje y condiciones climáticas

En lugar de montaje debe estar libre de vibraciones. Se deben evitar campos electromagnéticos moti-vados p.ej. por motores o transformadores etc. La temperatura ambiente así como la humedad relativaen el lugar de montaje deben cumplir los datos técnicos. Clases y vapores agresivos afectan negativa-mente la duración de vida del instrumento.

5.2 DimensionesLos siguientes planos acotados indican las dimensiones de los sensores con electrónica JUMO digiLine.La longitud de montaje es variable y depende del modelo de sensor al que está unida la electrónica di-giLine.

Dimensiones del sensor con electrónica JUMO digiLine con conexión N

84.3

~121Profundidad de inserción

Pg

13

,5

M1

2 ×

1

19

.8

15

5 Montaje

5.3 Montaje

Se inserta la electrónica JUMO digiLine en la conexión N o Variopin del sensor y se atornilla con la tuer-ca de la electrónica digiLine al sensor. El montaje del sensor con la electrónica digiLine se realiza enuna armadura apropiada a tal efecto. Para el correcto montaje del sensor, tenga en cuenta las instruc-ciones de montaje de su armadura. La tuerca de los casquillos M12 del cable de conexión se atornillancon un torque de máximo 0,5Nm.

Ejemplo de montaje en adaptadores de flujo

VariopinN-Anschluss

~191

~178

16

5 Montaje

17

5 Montaje

18

6 Conexión eléctrica

6 Conexión eléctrica

6.1 Indicaciones de instalación

ATENCIÓN!

Descoser el cable de bus digiLine o desinstalar de resistencias y enchufes terminales durante elfuncionamiento provocan averías del bus digiLineLas posibles consecuencias se refieren a averías en el bus con fallos en los valores de medición delsensor del bus correspondiente y daños del interfaz de serie correspondiente en el instrumento maestro. Antes de realizar cambios en el cableado del bus, para lo cual se debe separar la conexión del

terminal bus, se debe desconectar el instrumento maestro.

6.2 Esquema de conexiónGeneralidades

Las conexiones de los sensores JUMO con la electrónica digiLine es se realiza, salvo escasas excep-ciones, con cableado de unión de bus confeccionado. La tuerca de las clavijas de conexión se aprietancon un torque máximo de 0,5Nm. La ocupación de enchufes aquí representada sirve principalmentecomo resumen y supone una ayuda para la búsqueda de errores.

Casos en los que se necesita trabajos de cableado:• La conexión al puerto serie de un JUMO AQUIS touch S/P o JUMO mTRON T con el cable Master

de conexión JUMO digiLine M12 capítulo 4.2 "Accesorios", página 13

• Conexión de la electrónica JUMO digiLine de 8 pines como convertidor de medición a 2 hilos; eneste caso el cliente debe confeccionar una clavija M12 de 8 pines con código A con un elementode conexión. "Variante con enchufe M12 de 8 pines código A", página 20

Variante con enchufe M12 de 5 pines código A

Pin Potencial Símbolo1 +5 v (alimentación electrónica digiLine) Enchufe

Hembrilla

2 no conectada3 GND4 RS485 B (RxD/TxD-)5 RS485 A (RxD/TxD+)La conexión de un instrumento maestro a un interfaz de serie con bornes de rosca o resorte se realiza mediante una línea de conexión digiLine JUMO (de accesorios)

2

13

4

5

2

1 3

4

5

19

6 Conexión eléctrica

Variante con enchufe M12 de 8 pines código A

6.2.1 Separación galvánica

Pin Potencial Símbolo cone-xión a enchufe

1 +5 V (sólo se alimenta en caso de conexión a PC)a Enchufe

Hembrilla

2 sin ocupar3 GND4 RS485 B (RxD/TxD-)5 RS485 A (RxD/TxD+)6 Entrada binaria para contacto libre de potencial contra GND7 Salida analógica 4 a 20 mA +b

8 Salida analógica 4 a 20 m -b

Para la conexión como convertidor de 2 hilos con señal normalizada (4 a 20mA) sede de confec-cionar un cable de conexión con clavija M12 de 8 pines.

a La alimentación de DC 5 V sólo se puede realizar en conexión a un PC para la configuración mediante el software JUMO DSM y sepone a disposición mediante interfaz USB-RS485.

b Con un funcionamiento del convertidor a 2 hilos, el convertidor se alimenta exclusivamente por el bucle de corriente (pins 7 y 8). Tengaen cuenta los correspondientes ejemplos de conexión. La alimentación de tensión del bucle de corriente debe estar separada galváni-camente.

2

1

3

4

56

7

8

2 3

4

56

7

81

digitale Schnittstelle

Analogausgang Einheitssignal

4 bis 20 mA

Sensor

Binäreingang

DC 50 V

AC 30 V

ϑ

20

6 Conexión eléctrica

6.2.2 Ejemplos de conexión

Funcionamiento JUMO digiLineSe muestra el ejemplo de instalación de una planta de neutralización. 3 sensores (pH, ORP y tempera-tura) con la electrónica JUMO digiLine están conectados a un JUMO AQUIS touch S. Mediante distri-buidores JUMO Y se unen las conexiones de los sensores con la electrónica JUMO digiLine. Para lainstalación de los sensores, en JUMO están disponibles las armaduras adecuadas.

(1) JUMO AQUIS touch S con terminación bus RS485 en el instrumento)(2) JUMO M12 cable conexión 5 pines codificado A;

la longitud total de cable requerida entre la unidad principal y los sensores se puede lograr me-diante la combinación de varios cable de conexión M12. Al planificar las longitudes de cable, de-ben tenerse en cuenta las especificaciones del plan de cableado anexa al manual de servicio delJUMO AQUIS touch S/P.

(3) Distribuidor JUMO Y 5 opines con clavijas 2x M12 y enchufe 1x M12 ambos con codificación A(4) JUMO Enchufe de terminación M12 5 pines con terminal bus(5) JUMO termómetro de compensación con 5 pines electrónica JUMO digiLine

Ejemplo de pedido: termómetro de compensación 201085/89-1005-21-120 conJUMO digiLine-T: 202705/30/86-530

(6) JUMO sensor pH con 5 pines electrónica JUMO digiLineEjemplo de pedidos: sensor pH 201021/10/12-04-22-120/000 conJUMO digiLine-pH: 202705/10/86-530

(7) JUMO sensor Redox con 5 pines electrónica JUMO digiLineEjemplo de pedidos: sensor Redox 201026/10/22-04-22-120/000 conJUMO digiLine-ORP: 202705/20/86-530

(8) Cable de conexión Master JUMO digiLine con hilos abiertos en los extremos para la conexión ainstrumentos con bornes de rosca o resorte (de accesorios), la conexión está descrita en el manualde servicio del JUMO AQUIS touch S/P.

(2)(1) (3)

(8)(5)(6)(7)

(4)

21

6 Conexión eléctrica

Funcionamiento Modbus

Se muestra la conexión de 2 sensores con electrónica JUMO digiLine con 5 pines conector M12 en unJUMO mTRON T como un dispositivo maestro Modbus. Se pueden integrar hasta 31 sensores digitalespor interfaz RS485. Se puede equipar opcionalmente una unidad central JUMO mTRON T con hasta 2interfaces de RS485 (ver datos del pedido JUMO mTRON T).

(1) fuente de alimentación estabilizada con salida DC 5V para alimentación de sensores digitales(2) Unidad central JUMO mTRON T con función PLC desbloqueada y RS422/485 Modbus RTU (con-

sultar datos del pedido JUMO mTRON T)(3) Distribuidor JUMO Y 5 opines con clavijas 2x M12 y enchufe 1x M12 ambos con codificación A(4) JUMO M12 cable conexión 5 pines codificado A;(5) JUMO Enchufe de terminación M12 5 pines con terminal bus(6) Sensores de humo con 5 pines electrónica JUMO digiLine(7) Cable de conexión Master JUMO digiLine con extremos de cable abiertos para la conexión con

instrumentos con bornes atornillados o de muelle (ver accesorios), para la conexión al sistemaModbus se debe tener en cuenta el siguiente esquema de conexión.

Supply unit

DC 5,3 V

(2)

(7)

(6)

(3) (4)(1) (5)

22

6 Conexión eléctrica

Diagrama de cableado funcionamiento Modbus

Modbus-Master-Gerät

DC 5 V+ (Pin 1)

GND (Pin 3)

A, RxD/TxD+ (Pin 5)

B, RxD/TxD- (Pin 4)

+A B GND

-

_

~

RS485

23

6 Conexión eléctrica

funcionamiento como convertidor a 2 hilos (señal normalizada 4 a 20mA)

Se muestra la conexión de un sensor con la electrónica JUMO digiLine con clavija M12 de 8 pines a uninstrumento de medición o automatización como convertidor de medición a 2 hilos con señal normaliza-da 4 a 20mA. Además se puede conectar un contacto libre de potencial del instrumento de automatiza-ción receptor que mediante la entrada binaria en la electrónica JUMO digiLine controla la activación dela función Hold o la selección de funciones para la salida analógica. De esta forma se puede realizarp.ej. una conmutación del valor de conmutación mediante una PLC. La utilización de la variante de 8pines está prevista principalmente como convertidor de medición a 2 hilos con la señal normalizada 4 a20mA.

(1) fuente de alimentación estabilizada con salida DC 24V para la alimentación del sistema de auto-matización y del bucle de corriente (señal normalizada 4 a 20mA) y la electrónica JUMO digiLine.

(2) Instrumento de medición o automatización con entrada analógica para señal normalizada4 a 20 mA y contacto de control para la conmutación del valor de medición a la electrónica JUMOdigiLine del sensor, el bucle de corriente de la señal normalizada debe realizarse por una fuentede alimentación estabilizada con una tensión de salida de DC 12 a 30 V.

(3) JUMO sensor con 8 pines electrónica JUMO digiLine(4) Cable de conexión confeccionado por el cliente con 8 pines clavija M12 para la conexión a la elec-

trónica JUMO digiLine; para la ocupación del enchufe se debe tener en cuenta el esquema de co-nexión siguiente.

(4)

(3)

(2)(1)

On

Power

Run

Stop

Off

Supply unit

DC 24 V

24

6 Conexión eléctrica

El diagrama de cableado funcionamiento convertidor de medición a 2 hilos

AnalogeingangSPS

BinärausgangSPS

(potenzialfreierKontakt)

DC 24 V- +

+ (Pin 7)

- (Pin 8)

GND (Pin 3)

Binäreingang (Pin 6)

+

-

_

~

JUMOdigiLine-

Elektronik

=

25

6 Conexión eléctrica

26

7 Puesta en funcionamiento

7 Puesta en funcionamiento

Generalidades

A continuación se describe la puesta en marcha del sensor JUMO con electrónica digiLine en sus tresvariantes posibles:

• Sensor con electrónica digiLine en un JUMO AQUIS touch S/P• Sensor con electrónica digiLine en un instrumento Modbus Master• Sensor con electrónica digiLine como un convertidor de medición a 2 hilos para señal normalizada

4 a 20mA

ADVERTENCIA!

Errores de instalación, montaje o configuración de los sensores JUMO con electrónica digiLinepueden disminuir las funciones en su correcto funcionamiento en el proceso posterior o produ-cir daños. Por este motivo se deben prever instalaciones de seguridad independientes en instrumento y rea-

lizar los ajustes sólo por personal cualificado.

Puesta en marcha en un JUMO AQUIS touch S/PLa puesta en marcha de sensores JUMO con electrónica digiLine en un JUMO AQUIS touch S/P se rea-liza mayormente de forma automática por el soporte de Plug&Play. Electrónicas digiLine de nueva co-nexión deben ser asignadas por el cliente a una función del instrumento. Principalmente la puesta enmarcha consta de los siguientes pasos:• Sensor-Scan: el primer paso es la búsqueda de nuevos sensores con electrónica digiLine. Esto

se realiza bien por un inicio del instrumento o por un arranque manual del SensorScan por el usua-rio.

• Sensor-Link: a continuación el usuario realiza la asignación de los sensores reconocidos median-te la electrónica digiLine a las funciones de entrada deseadas del equipo JUMO AQUIS touch S/P.Estado después de un proceso exitoso de Sensor Link: NotInstalledEstado después de un proceso fallado de Sensor Link: NoLink

• Sensor-Install: el JUMO AQUIS touch S/P sincronizar los datos de configuración con la electró-nica digiLine y la pone en funcionamiento.Estado después de un proceso exitoso de Sensor Install: LinkActive

• Sensor-Transfer: la electrónica digiLine ha sido instalada con éxito y ha iniciado su funcionamien-to

El procedimiento exacto para la realización de la puesta en marcha se describe detalladamente en elmanual de servicio y montaje JUMO AQUIS touch S/P.

27

7 Puesta en funcionamiento

Puesta en marcha del JUMO mTRON T como Modbus-Master

En un JUMO mTRON T no funcionan los mecanismos Plug&Play. El ajuste de los interfaces digitalesde la electrónica digiLine debe ser realizado antes de la conexión mediante el software JUMO DSM encorrespondencia con los ajustes el interfaz del maestro Modbus.

• Dirección del instrumento: el usuario asigna a la electrónica digiLine una dirección del instru-mento que le identifica inequívocamente en el sistema Modbus. Las direcciones de iinstrumentono deben aparecer duplicadas en un sistema Modbus, de lo contrario aparecerán errores de fun-ción.

• Ratio de transferencia: el ratio de baudios de la electrónica digiLine debe coincidir con el del ins-trumento maestro Modbus.

• Formato de datos: el formato de datos (bits de datos, bits de parada, paridad) debe coincidir conlos ajustes de instrumento maestro Modbus.

• Tiempo mínimo de respuesta: el tiempo mínimo de respuesta sirve para ejecutar un retardo con-trolado de la respuesta de la electrónica digiLine para resolver problemas de sincronización en lacomunicación bus con instrumentos Modbus Master lentos. Este ajuste se puede modificar segúnnecesidad.

La configuración adicional de la electrónica JUMO digiLine se realiza entonces mediante el softwareJUMO DSM. Además también es posible modificar parámetros de configuración de la electrónica digi-Line mediante acceso Modbus de escritura sobre los parámetros de configuración dentro de la tabla dedirecciones Modbus. Una descripción detallada de la utilización del protocolo Modbus se encuentra enla descripción de interfaces. Manual de servicio JUMO DSM-Software Descripción de interfaz Modbus B 202705.2.0Con un cableado y una configuración correcta la electrónica JUMO digiLine inicia su funcionamiento in-mediatamente después de arrancar el instrumento de medición o automatización al que fue conectado.

Puesta en marcha como convertidor de medición a 2 hilosCon un cableado y una configuración correcta, la electrónica JUMO digiLine inicia su funcionamientoinmediatamente después de arrancar el instrumento de medición o automatización al que fue conectadoy suministra el valor de medición como señal analógica normalizada (4 a 20 mA). La configuración serealiza en el PC con ayuda del software JUMO DSM. Manual de servicio JUMO DSM-Software

7.1 Comprobación de funcionesControl de funciones en el PC

Con el software JUMO DSM se puede comprobar la función de un sensor con electrónica JUMO digiLi-ne. El software ofrece la posibilidad de mostrar los actuales valores de medición en el PC.

Manual de servicio JUMO DSM-Software

Control de función en un equipo JUMO AQUIS touch S/PEn un equipo JUMO AQUIS touch S/P se indica pulsen sobre JUMO con electrónica digiLine como "vin-culado" en cuanto ha sido correctamente instalado y reconocido. Mayor detalle sobre este tema se en-cuentra en el manual de servicio y montaje del JUMO AQUIS touch S/P.

28

8 Búsqueda de errores en caso de averías

8 Búsqueda de errores en caso de averías

Averías con funcionamiento JUMO digiLine o Modbus

En caso de aparecer averías de la función bus en sistemas JUMO digiLine o Modbus, se deben controlarlos siguientes puntos:• Todas las conexiones de enchufes y bornes en el bus deben estar realizadas de forma correcta y

segura. Mientras la comunicación bus general no se vea afectada (p.ej. por líneas bus separadaso cortocircuitadas, o resistencias de terminación que faltan), las electrónicas JUMO digiLine sepa-radas del bus pueden ser identificadas dentro de la "tabla consigna" del software del instrumentodel JUMO AQUIS touch S/P. Mayor detalle sobre este tema se puede consultar en el manual deservicio del instrumento correspondiente.

• Los extremos del bus con topología en línea deben estar provistos de resistencias terminales oenchufes de terminación (artículo nº 00461591). Los cables de derivación no se terminan.

• El bus debe estar correctamente alimentado con DC 5 V (compara capítulo 6.2 "Esquema de co-nexión", página 19).

Averías con funcionamiento como convertidor a 2 hilosSi aparecen averías en el funcionamiento de una electrónica JUMO digiLine de 8 pines en funciona-miento como convertidor a 2 hilos de 8 pines, revise los siguientes puntos:• Todas las conexiones de enchufes y bornes en el bus deben estar realizadas de forma correcta y

segura.• No se debe superar la resistencia de carga máxima de bucle de corriente.

capítulo 12.3 "Salida analógica 4 a 20 mA (sólo con clavija M12 de 8 polos)", página 42• La electrónica digiLine debe estar correctamente alimentado con DC 12 a 30 V (compara

capítulo 6.2 "Esquema de conexión", página 19).

29

8 Búsqueda de errores en caso de averías

30

9 Informaciones de sensor

9 Informaciones de sensor

9.1 Generalidades

En la electrónica JUMO digiLine se guardan informaciones del sensor. Se trata de indicaciones sobre elsensor en relación al equipo, fabricante, punto de medición y condiciones de funcionamiento. Las infor-maciones se pueden consultar en el JUMO AQUIS touch S/P o con el software JUMO DSM.

9.2 Detalles del sensorEn los detalles del sensor se muestra un resumen de las características y ajustes del sensor. Aquí nose puede editar ningún dato.

Punto de datos AclaraciónFabricante En estos campos el fabricante introduce informaciones del artículo durante la

fabricación del sensor montado en la electrónica digiLine. Los datos se mues-tran en el software JUMO DSM. En el funcionamiento Modbus estos datos también pueden ser consultados. Estos datos pueden ser utilizados por el usuario para pedidos posteriores.

Número del pedido de clienteNúmero de pedido VKNúmero de piezaTipo de clienteCódigo de pedidoNúmero de artículo del clienteNúmero de clienteNúmero de fabricaciónDirección de hardwareFecha de fabricaciónTipo de sensor En estos campos figuran los datos del tipo de sensor actualmente utilizado.

El tipo de sensor utilizado se selecciona la configuración. Los datos sirven para la puesta en marcha con funcionamiento digiLine. Se utilizan por el equi-po JUMO AQUIS touch S/P para la identificación y "vinculación" de los sen-sores JUMO con la electrónica digiLine. En el funcionamiento Modbus estos datos también pueden ser consultados. Aquí sirven exclusivamente como in-formación.

Subtipo de sensorPieza activaDiafragmaConexiónProfundidad de inserciónPrincipio del margen de mediciónFinal del campo de mediciónPresiónTemperatura mínimaTemperatura máximaAutorizaciónNúmero Tag El "numero TAG" identifica punto de medición con una identidad inequívoca,

que otorga el usuario. Mediante el "numero TAG" una electrónica digiLine se puede asignar a una entrada prevista de sensor digital de un instrumento maestro digiLine concreto. Con la "comprobación TAG" activada en el instru-mento maestro digiLine, se comprueba la coincidencia del "numero TAG" del sensor y de la entrada digital del sensor del JUMO AQUIS touch S/P. En caso de desviación, la electrónica digiLine no se vincula con el maestro. El "núme-ro TAG" de la electrónica digiLine sólo se puede registrar y editar mediante el software JUMO DSM.

Descripción Campo de texto para una descripción del punto de medición. La descripción sólo puede ser editada mediante el software JUMO DSM.

Origen de sensor La "procedencia del sensor" es asignada por el instrumento maestro, al cual estaba conectado la electrónica digiLine por última vez, y nos da información sobre a que instrumento estaba realmente conectada la electrónica digiLine por última vez.

31

9 Informaciones de sensor

9.3 Valores de proceso

Los datos de funcionamiento registran señales como alarmas, valores de medición y datos sobre la mo-nitorización del sensor. Mediante el software JUMO DSM o en el equipo JUMO AQUIS touch S/P sepuede observar aquí el estado del funcionamiento del sensor.

Punto de datos AclaraciónTemperatura Valor actual de medición del sensor de temperaturaValor de resistenciaSeñal de alarma temperatura En caso de error de la medición de temperatura (p.ej. por violación del campo

de medición) se dispara esta alarma y provoca en el JUMO AQUIS touch S/P la correspondiente señal. La alarma puede ser consultado también con un instrumento maestro Modbus (JUMO mTRON T)

32

9 Informaciones de sensor

9.4 Datos de servicio

Punto de datos AclaraciónContador de horas de funcionamiento El contador de horas de funcionamiento registra al segundo el tiempo total de

funcionamiento de la electrónica digiLine. No se puede configurar ni restable-cer.

Contador de sustitución de sensor El contador de sustitución del sensor determina cuántas veces se ha cambia-do el electrodo el sensor. Con su ayuda es posible guardar una historia en el PC en la administración de datos del software JUMO DSM sobre informacio-nes archivadas de sensor y registros del libro de bitácora de cada sensor con el que ha funcionado la electrónica digiLine. El contador de sustitución del sensor se incrementa con cada cambio de sensor mediante el software JUMO DSM. Manual de servicio JUMO DSM-Software

Fecha de primera puesta en marcha Fecha de primera puesta en marcha en un JUMO AQUIS touch S/PLectura de contador de horas de fun-cionamiento con primera puesta en marcha

Lectura de contador de horas de funcionamiento con puesta en marcha en un maestro digiLine

Indicador de arrastre temperaturaValor más bajo de temperatura Datos sobre el valor de temperatura más alto o más bajo aparecido durante

el tiempo total de funcionamiento

El valor de medición de temperatura se obtiene de la fuente de señal ajustada en los datos de configuración como "señal de compensación temperatura".Los datos del indicador de seguimiento se restablece con la sustitución de un sensor en la electrónica digiLine mediante la función de cambio de sensor del software JUMO DSM. Manual de servicio JUMO DSM-Software

Valor más alto de temperaturaMomento de la temperatura más bajaMomento de la temperatura más altaLectura de contador de las horas de funcionamiento a temperatura más bajaLectura de contador horas de funcio-namientoTemperatura más alta

33

9 Informaciones de sensor

34

10 Configuración

10 Configuración

10.1 Generalidades

La configuración de los sensores con electrónica digiLine se puede realizar con un JUMO AQUIS touchS/P o en un PC mediante el software JUMO DSM. Mayor detalle sobre este tema se encuentra en elmanual de servicio y montaje del JUMO AQUIS touch S/P o software JUMO DSM.

En las tablas de este capítulo se explica todos los parámetros de configuración de la electrónica JUMOdigiLine.

10.2 Indicaciones

ATENCIÓN!

Configuraciones erróneas pueden producir fallos en las funciones del sensor.La consecuencia pueden ser valores de medición erróneos.

Antes de la puesta en marcha, compruebe todos los datos en la configuración.

10.3 Entrada

10.3.1 Entrada de temperatura

10.4 Salida analógica

Punto de configura-ción

Selección/opción de ajuste

Aclaración

Constante de tiempo de filtrado

0,0 a 25,0 s Optimización de la actualización del valor de medición

Cuanto mayor es el valor de la constante del tiempo de filtrado, más lenta es la indicación del valor de medición de la salida.

Offset -10 a +10 °C Valor de corrección que se suma al valor de mediciónFunción entrada binaria Inactiva

Holdsolo con variante de 8 polos:Activación de la función Hold de la entrada binaria

La función Hold provoca un enfriamiento del valor de medición (p.ej durante trabajos de mantenimiento). La función Hold es ac-tiva al encendido (el valor de medición se mantiene con el con-tacto cerrado entre entrada binaria y GND).

Punto de configura-ción

Selección/opción de ajuste

Aclaración

Señal 4 a 20 mA20 a 4 mA

Tipo de señal analógica de salida

Función entrada binaria InactivaHold

Selección de la función de la entrada binaria para la salida ana-lógica

Inactivo: sin funciónHold: la función Hold provoca un enfriamiento del valor de me-dición (p.ej durante trabajos de mantenimiento). La función Hold es activa al encendido (el valor de medición se mantiene con el contacto cerrado entre entrada binaria y GND).

35

10 Configuración

10.5 Sensor

10.6 Info puntos de medición

10.7 Interface digital¡NOTA!Los ajustes para el interfaz digital se establecen automáticamente con el funcionamiento digiLine y nopueden modificarse posteriormente.Se debe prestar atención a que los ajustes del interfaz no se cambien sin intención por el softwareJUMO DSM.Para el funcionamiento en el JUMO mTRON T, se deben haber realizado antes los ajustes mediante elsoftware JUMO DSM.

Comportamiento en Hold bajo (4 mA)alto (20 mA)CongeladoValor de sustitución

Selección del comportamiento del valor analógico en estado Hold

Comportamiento en caso de error

bajo (4 mA)alto (20 mA)Namur bajo (3,6 mA)Namur alto (22 mA)CongeladoValor de sustitución

Selección del comportamiento del valor analógico en caso de error (p.ej. exceso del campo de medición)

Valor de sustitución tem-peratura

3,6 a 22 mA Determinación de un valor analógico asumido por la salida en caso de Hold o error.

Inicio de escala para temperatura

-20 a +150 °C valor de temperatura que se corresponde con el límite inferior del hub de la señal normalizada entregada (4 mA).

Fin de escala para tem-peratura

-20 a +150 °C valor de temperatura que se corresponde con el límite superior del hub de la señal normalizada entregada (20 mA).

Punto de configura-ción

Selección/opción de ajuste

Aclaración

Punto de configura-ción

Selección/opción de ajuste

Aclaración

Número de pieza del sensor

Lista para la selección Aquí se debe seleccionar el sensor con el cual esta unida la electrónica digiLine. Adicionalmente se muestran algunos datos técnicos del sensor seleccionado.

Punto de configura-ción

Selección/opción de ajuste

Aclaración

Número Tag Hasta 19 signos texto (UTF8)

Denominación del punto de medición en el que se utiliza el sen-sor

Descripción Hasta 63 signos texto (UTF8)

Espacio para información, comentarios e indicaciones al punto de medición

36

10 Configuración

Punto de configura-ción

Selección/opción de ajuste

Aclaración

Ratio de baudios 96001920038400

Velocidad de transmisión (tasa de símbolo) del interfaz RS485

Formato de datos 8 - 1 - sin paridad8 - 2- sin paridad8 - 1 - paridad impar8 - 1 - paridad par

Formato de transmisión del interfaz RS485

Formato decimal desli-zante

EstándarIEEE754_LITTLEIEEE754_BIG

Formato de transmisión seleccionable para valores flotantes (números decimales flotantes)

Dirección de hardware - Dirección no configurable fijamente grabada de la electrónica di-giLine para la identificación inequívoca (necesario para Plug&Play)

Dirección del instrumen-to

1 a 247 Identificación participante bus de la electrónica digiLine

Tiempo mínimo de res-puesta

0 a 500 ms Duración mínima desde la recepción de una solicitud hasta el envío de una respuesta

Este parámetro sirve para ajustar la velocidad de respuesta de la electrónica digiLine a otros participantes de bus más lentos.

37

10 Configuración

38

11 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados

11 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados

11.1 Cambio de sensorCambio de sensor manteniendo la electrónica JUMO digiLine

El sensor se puede separar de la electrónica digiLine desenroscándolo. Si es necesaria una sustitucióndel sensor, se puede atornillar el nuevo sensor a la electrónica JUMO digiLine y funcionar de nuevo.Mediante software JUMO DSM en este caso se debe utilizar la "función cambio de sensor" para resta-blecer los datos correspondientes en la electrónica digiLine e incrementar el "contador de sensor".

Manual de servicio JUMO DSM-Software

Sustituir, separar y reconectar los sensores JUMO con electrónica digiLineLa sustitución por la separación y reconexión de electrónicas digiLine a un sistema bus por motivos demantenimiento, se puede realizar tanto con el instrumento maestro bus desconectado como en funcio-namiento. En una sustitución de una electrónica digiLine, ésta debe ser puesta en funcionamiento enun instrumento Master digiLine.

capítulo 7 "Puesta en funcionamiento", página 27

Si se separa el sensor de un bus y se conecta después de nuevo, inicia de nuevo su funcionamiento. Sien el sensor antes de la conexión, se modifican "información del sensor" o "configuración de interfaz"mediante el software JUMO DSM en el PC, se debe tener en cuenta lo siguiente:• con funcionamiento Modbus se debe tener en cuenta la correcta configuración del interfaz. De lo

contrario el sensor no funciona.• con funcionamiento digiLine, el cambio de "información del sensor" hace necesario una nueva

"vinculación" del sensor en el JUMO AQUIS touch S/P (compara capítulo 7 "Puesta en funciona-miento", página 27)

11.1.1 Cambio de sensor con funcionamiento digiLine en ejecución

Separar con funcionamiento digiLine en ejecución y volver a conectar los sensores JUMO con electrónicadigiLine

Si los sensores y JUMO con electrónica digiLine se separan en funcionamiento del bus digiLine paralimpieza o calibrado y se conectan posteriormente con configuración e información del sensor sin mo-dificar, el JUMO AQUIS touch S/P reconoce de nuevo los sensores y los vincula automáticamente. Lossensores pueden a funcionar automáticamente.

Sustituir con funcionamiento digiLine en ejecución y volver a conectar los sensores JUMO con electrónicadigiLine

Si se sustituye un sensor individual con electrónica digiLine por un nuevo sensor del mismo tipo, éstese vincula automáticamente y se le asigna la función del sensor sustituido en el JUMO AQUIS touch S/P . En el cambio de varios sensores se debe tener en cuenta que no se deben separar varios sensoressimultáneamente del bus. Si se separan varios sensores con electrónica digiLine de un bus digiLine, lossensores respectivos de sustitución no pueden ser vinculados automáticamente y es necesario unanueva puesta en marcha completa para cada nuevo sensor. Por eso se recomienda sustituir los senso-res con electrónica digiLine de forma secuencial uno detrás de otro.

Para el cambio de sensores proceda de la siguiente manera:

1. Separe el sensor a sustituir de forma individual del bus.

¡NOTA!Preste atención que además del sensor a sustituir no haya ningún otro sensor separado del bus hastaque se haya conectado el sensor de sustitución y haya iniciado su funcionamiento. De lo contrario puedehaber problemas con la vinculación automática del nuevo sensor en el JUMO AQUIS touch S/P.

2. Conecte el sensor de sustitución.

39

11 Funcionamiento, mantenimiento y cuidados

3. En base al tipo de sensor idéntico de sensor de viejo y nuevo, el JUMO AQUIS touch S/P puede

asignar automáticamente la función actual del sensor antiguo al sensor de sustitución y vincularloautomáticamente.

4. Controlar en el JUMO AQUIS touch S/P que el nuevo sensor haya sido vinculado e iniciado su fun-cionamiento. El procedimiento está descrito en el manual de servicio o de montaje del JUMOAQUIS touch S/P.

Si se desea cambiar varios sensores, realizar el cambio con cada sensor por separado según el proce-dimiento anterior.

¡NOTA!Los conceptos mencionados "vincular" y "Sensor Scan" son pasos de la puesta en marcha de electró-nicas JUMO digiLine. es. Para mayor detalle ver capítulo 7 "Puesta en funcionamiento", página 27

11.1.2 Cambio de sensor con funcionamiento Modbus en ejecución

Separar y reconectar sensores JUMO con electrónica digiLine con funcionamiento Modbus en ejecuciónSi los sensores JUMO con electrónica digiLine se separan del sistema Modbus en funcionamiento, porcalibrado o limpieza, y se conectan después de nuevo, se debe tener en cuenta en cualquier caso quela configuración del interfaz no haya sido modificada. Al contrario que en digiLine, Modbus no soportaPlug&Play y no puede configurar el interfaz automáticamente. Además se debe tener en cuenta quetoda la parametrización de todos los parámetros descritos por Modbus dependen del usuario. Al contra-rio que con digiLine, con Modbus no existen automatismos para la vinculación de instalación. Una de-tallada descripción en la funcionalidad Modbus de la electrónica JUMO digiLine se encuentra en ladescripción Modbus (B 202705.2.0).

40

12 Datos Técnicos

12 Datos Técnicos

12.1 Interface digital

12.2 Entradas pH/ORP/T

Protocolo digiLineao Modbus RTUb

Dirección del instrumento 1 a 247Formato de datosc 8 - 1 - sin paridad

8 - 2- sin paridad8 - 1 - paridad impar8 - 1 - paridad par

Ratio de baudios 9600 Baudios19200 Baudios38400 Baudios

Tiempo mínimo de respuesta 0 a 500 msa El protocolo digiLine asigna automáticamente los parámetros de interfaz durante la puesta en marcha (Plug&Play). b El protocolo Modbus-RTU sirve para funcionamiento de la electrónica digiLine tengo una CPU de JUMO mTRON T. Con un funciona-

miento en un instrumento JUMO mTRON T, los parámetros de interfaz se deben ajustar antes de la primera puesta en marcha mediantesoftware JUMO DSM.

c Indicación en formato bits útiles - bit de parada - paridad.

Entrada Campo de medición Tipo de conexión Precisión de la me-dición

Influencia de la tem-peratura entorno

Entrada principal de medi-cióna

pH -2 a 16 pH ±0,5 % del MBb 0,3 % / 10 KRedox -1500 a +1500 mV ±0,5 % vom MBb 0,3 % / 10 K

Entrada de medición de temperaturac

-20 a 150 °C Pt1000 enConexión a 2 hilos

±0,2 % del MBb ≤ 100 ppm/K

a Actitud de medición en función de la ampliación del modelo básico (ver datos del pedido)b MB: alcance del campo de mediciónc Entrada de temperatura (para compensación de temperatura) sólo disponible en JUMO digiLine pH y JUMO digiLine T

41

12 Datos Técnicos

12.3 Salida analógica 4 a 20 mA (sólo con clavija M12 de 8 polos)

12.4 Entrada binaria (sólo con clavija M12 de 8 polos)

12.5 Datos eléctricos

12.6 Carcasa

Campo de señalización 4 a 20 mATensión de alimentación DC 12 a 30 VResistencia maxima de carga Rb = (Ub - 2,5 V) ÷ 0,022 Aa

Precisión 0,25 %Influencia de la temperatura ambiente 100 ppm/Ka Rb: resistencia de carga, Ub: tensión de alimentación

Tipo de señal Umbral de conmutaciónEncendido Apagado

Contacto libre de potencial < 100 Ω > 100 kΩ

Tensión de alimentacióna SELV o PELVFuncionamiento digiLine DC 4,2 a 5,5 VConvertidor de medición a 2 hilos (salida aanlógica 4 a 20mA) DC 12 a 30 V

Consumo de potencia/corrienteFuncionamiento digiLine 75 mW / 15 mA (con 5 V)Convertidor de medición a 2 hilos (salida aanlógica 4 a 20mA) 270 mW / 22 mA (con12 V)

530 mW / 22 mA (con 24 V)660 mW / 22 mA (con 30 V)

Compatibilidad electromagnética (EMV) DIN EN 61326-1Emisión de interferencias Clase BResistencia a las interferencias Requisitos industrialesClase de protección Clase de protección IIIa La alimentación de tensión del bus digiLine debe realizarse con SELV o PELV.

Temperatura del entornoVersión del instrumento con 5 pines (funcionamiento digiLine) -10 a +120 °CVersión del instrumento con 8 pines (funcionamiento como converti-

dor a 2 hilos)-10 a +85 °C

Temperatura de almacenaje -10 a +85 °CResistencia climática Humedad rel. < 92% como media

anual sin rocíoTipo de protección IP66 y IP67

42

JUMO CONTROL S.A.Berlin, 1528813 Torres de la Alameda/MadridTeléfono:Telefax:E-Mail:Internet:

+34 91 886 31 53+34 91 830 87 [email protected]