el sutra de hui neng - sutra del estrado del tesoro del dharma por el gran maestro sexto patriarca

Upload: mitress

Post on 05-Apr-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    1/88

    El Sutra de Hui Neng 1

    Tabla de Contenido

    El Sutra de Hui-Neng .................................................................2PREFACIO PARA LA TRADUCCIN AL INGLS ..........................................................2PREFACIO PARA LA NUEVA EDICIN .........................................................................4PREFACIO......................................................................................................................6PREFACIO DEL TRADUCTOR ................................................................................... 7PREFACIO PARA LA TRADUCCIN DEL INGLS AL ESPAOL ................................9CAPTULO I.................................................................................................................11

    AUTOBIOGRAFA..................................................................................................11CAPTULO II ............................................................................................................... 21

    SOBRE PRAJNA......................................................................................................21CAPTULO III .............................................................................................................. 28

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS..............................................................................28CAPTULO IV..............................................................................................................33

    EL SAMADHI Y EL PRAJNA ................................................................................ 33CAPTULO V ............................................................................................................... 36

    DHYANA..................................................................................................................36CAPTULO VI..............................................................................................................38

    SOBRE EL ARREPENTIMIENTO..........................................................................38CAPTULO VII.............................................................................................................45

    EL TEMPERAMENTO Y LAS CIRCUNSTANCIAS............................................45CAPTULO VIII ........................................................................................................... 64

    LA ESCUELA DE LA INMEDIATEZ Y ................................................................ 64CAPTULO IX..............................................................................................................73

    EL PATROCINIO REAL ......................................................................................... 73CAPTULO X ............................................................................................................... 76

    SUS INSTRUCCIONES FINALES..........................................................................76FINAL DEL SUTRA ................................................................................................ 86

    APNDICE POR LING TO, EL GUARDIN DE LA ESTUPA ............................... 87

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    2/88

    El Sutra de Hui Neng2

    El Sutra de Hui-NengEl Sutra pronunciado por el 6 Patriarca sobre el Estrado del

    Tesoro de la Ley

    PREFACIO PARA LA TRADUCCIN AL INGLSDEL SUTRA PRONUNCIADO POR EL SEXTO PATRIARCA SOBRE EL ESTRADO DEL

    TESORO DE LA LEY

    El Budismo lleg a China por primera vez desde la India. El Budismo en China tiene unahistoria ilustre de 2,000 aos. Durante la Dinasta Tang haba trece Sectas. Con elcurso del tiempo, sus enseanzas se unieron con la cultura China en una inmensacalderada. En esta forma el Budismo fue establecido sobre unas bases slidas en lahistoria de la cultura China, dando como resultado el surgimiento del Budismo Chino,

    el cual tiene sus propias caractersticas distintivas primeramente, el vegetarianismoy secundariamente, la meditacin que no est establecida en las escrituras. Durantelas Dinastas Sung y Ming, el Budismo Chino se desarroll en las metafsicas, las cualestienen su origen en la meditacin y en la Secta Zen. Estas dos caractersticas puedenser observadas en el intercambio de dos grandes culturas, estas son, la Cultura China yla India un hecho que difcilmente puede ser negado por los historiadores.

    El sistema Zen se pudo haber originado del Sermn-reunin en la cual el Seor Budaexpuso su primera revelacin. En esa ocasin, un discpulo se acerc al Seor Buda conel regalo de una flor dorada y le suplic que predicara el secreto de la doctrina. ElSeor Buda cogi la flor, la sostuvo en alto y la mir en silencio, indicando que elsecreto descansaba no en las palabras, sino en la contemplacin de la flor misma.

    El Seor Buda transmiti sus enseanzas a Maha Kassyapa quien a su vez las transmitia Ananda. Despus de que el Vigsimo-sptimo (27) Patriarca, Prajnatara, heredara laenseanza, l trasmiti la Ley al Ario Bodhidharma quien vino a China va Cantn en elao 526, durante el reinado del Emperador Liang Wu Ti. l fue el Primer (1er)Patriarca en China, y le entreg el Dharma a Hui Ko (Gran Maestro Shen Kwang).Durante la vida del Quinto (5) Patriarca Gran Maestro Hwang Yan, un Kwangtungvendedor de lea, al escuchar por primera vez el texto del Sutra del Diamante, fueiluminado. l era l que iba a ser el Sexto (6) Patriarca Hui Neng (Wei Lang). l dej asu madre para rendir reverencia al Quinto (5) Patriarca en el Monasterio de Tung Shanen la Prefectura de Hwang Mei. All se le dijo que cortara lea y sacudiera el arroz. ltrabaj all por ocho meses. Una vez, durante su estada en el Monasterio, dict una

    estrofa que tom a todos los discpulos y otras personas por sorpresa. Temiendo quelos celosos lo lastimaran, el Patriarca le lanz una indirecta. l saba lo que significabala indirecta y fue a ver al Patriarca a su habitacin a la tercera posta de la noche.Allel manto y el dharma le fueron secretamente transmitidos y le fue investido el Sexto(6) Patriarca, despus de que el Quinto (5) Patriarca pronunciara: Mis enseanzasahora se esparcirn hacia el sur.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    3/88

    El Sutra de Hui Neng 3

    El Gran Maestro Hui Neng estableci la Secta del Sur en Tsow-chi, la cual secaracterizaba por no predicar con palabras. Esta exista a la par con la Secta del Norteen el tiempo de Shen-hsiu. Despus del Parinirvana del Sexto (6) Patriarca,emergieron cinco Sectas y siete dependencias o sucursales, con Dhyana tomando ellugar de Vinaya. Es satisfactorio observar que el Sistema Zen fue capaz de mantener suposicin nica durante los ltimos mil aos.

    En los aos recientes, los pases Budistas de esta parte del mundo, siendo losmensajeros de la misma religin, han abogado por el derecho a estar unidos bajo estepunto de vista y de esta forma estudiar Budismo para diseminar la doctrina. El SeorU. Un, Primer Ministro de la Unin de Burma, tom la iniciativa de invitar a losBudistas de toda la regin a su pas para practicar la meditacin y la intuicin. En vistade que la mayora de los Budistas que se encuentran en Singapur y Malaya noentienden chino, la nica traduccin al ingls del Sutra Chino, llamada el Sutra deWei Lang, se convierte en indispensable para el uso de los seguidores del Zen. Por lotanto, se ha sido decidido que el Sutra sea impreso para su libre distribucin.

    He estado en este pas por los ltimos siete a ocho aos, durante los cuales me he

    puesto en contacto con un gran nmero de personas que estn muy bien versados enlos Sutras Pali, pero desafortunadamente hay una escasez de traducciones al Ingls delos Sutras del Mahayana.

    Con el propsito de satisfacer las necesidades de los seguidores anglo-parlantes de laSecta Zen, he votado para que esta traduccin sea reimpresa. Con la ayudaespontnea de los devotos Budistas que han sufragado el costo de la produccin deeste libro, tengo la confianza de que este voto ser consumado inmediatamente.

    Este Sutra guiar a los lectores por el camino correcto que nos dirige al corazn de lailuminacin. Djenme citarles, Uno deber usar su propia mente de tal forma queest libre de cualquier apego y finalmente alcanzar la existencia espiritual original.

    Rev. Kong Ghee.

    Tercera Luna del Ao Ting IuCalendario Budista 2,500 aos

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    4/88

    El Sutra de Hui Neng4

    PREFACIO PARA LA NUEVA EDICIN

    La primera y aparentemente la nica traduccin al ingls del Sutra de Wei Lang fueterminada por el difunto Seor Wong Mou-lam en 1930, y publicada por la Editorial YuChing de Shanghai, en la forma de un libro con cubierta de papel del tamao de 4 por

    7 pulgadas. Unas cuantas docenas de copias a la vez fueron importadas a Londres porel Local Budista de Londres (hoy en da la Sociedad Budista de Londres), hasta que en1939 el remanente de los libros fue trado a Inglaterra y pronto se vendieron. Lademanda, sin embargo, ha persistido; de aqu esta nueva edicin.

    Tres cursos de accin fueron propuestos a las editoriales presentes, para republicar latraduccin como haba sido hecha, con todas sus imperfecciones; o preparar una,enteramente nueva, con comentarios; o para pulir la versin existente sin alterarla enningn sentido. Como la primera opcin pareci indeseable, y la segundaimpracticable en ese momento, el tercer curso fue adoptado.

    Dado que el Seor Wong Mou-lam ha fallecido, siento esto una gran prdida a los

    escolares Occidentales, ha sido imposible invocar su aprobacin a las revisiones hechasen este texto. Por lo tanto, yo he evitado escrupulosamente el rescribirlo o incluso elinterpretarlo, y conociendo cuantos lectores y practicantes del Sutra han aprendido dememoria los pasajes completos de su, en alguna forma, fraseologa aparente, me hecircunscrito, a m mismo, al mnimo de alteraciones.

    Algunas palabras estaban tan obviamente incorrectas, debido al conocimientoimperfecto del ingls del traductor, que las he sustituidos por otras que estoy seguroque l las hubiera aprobado. He mejorado la puntuacin, la secuencia de los verbos, yciertas frases difciles, toscas u ordinarias, en el curso de las cuales he notado como eltraductor adquira el desarrollo del ingls a medida que el trabajo de traduccin se ibadesarrollando.

    Hacemos notar, como el Seor Wong Mou-lam ayud a sus lectores a comprender elsignificado de ciertos trminos claves, tales como Prajna, Samadhi, y Dhyana, sinofrecer ni un solo trmino en ingls como equivalente definitivo. Algunas veces l dala palabra Snscrita, con un significado en ingls despus de ella entre parntesis oangulares; ms tarde l da una palabra inglesa diferente con el trmino snscritoentre parntesis despus de ella. De este modo el significado de la palabra es creadoen la mente del lector por lo menos en parte de su mltiple complejidad. Ms tarde enel trabajo l tiende a dejar la palabra sin traducir, como si estuviera satisfecho de queel estudiante ha aprendido lo que significa originalmente. Puede ser de mucha ayudarecordarles a los lectores que el trmino snscrito, Dhyana, fue corrupto en China enla palabra Chan y en Japn con la palabra Zen.

    En raras ocasiones, en las cuales el significado verdadero de un pasaje estaba en duda,lo he comparado con la versin del difunto Seor Dwight Goddard, la cualprimeramente apareci en la Biblia Budista, publicada por l en Thetford, Vermont,USA, en 1932. Esta edicin fue nicamente admitida en las bases de la traduccin delSeor Wong Mou-lam, y aunque se hizo con la intencin de que fuera ms legible,ella vara para mi mente, algunas veces tanto en el significado original como en laforma, sin una razn adecuada. De todas formas, he encontrado esta edicin de

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    5/88

    El Sutra de Hui Neng 5

    asistencia ocasional, y he incorporado en la pgina 92, la nota de valor del SeorGoddard.

    En alguna forma he acortado el Prefacio original del Seor Dih Ping Tsze, el protectore inspirador del traductor, pero he dejado en la mayor parte sus valuables anotacionesal pie.

    El Seor Alan Watts, el autor del Espritu del Zen, y otros trabajos sobre el BudismoZen, ha intercedido y presionado por la adopcin del nombre del Sexto Patriarca comoHui Neng, en lugar de Wei Lang. Es verdad que a l se le refiere por las autoridades enla materia como el Profesor D. T. Suzuki, pero la mayora de los estudiantesOccidentales ya conocen el trabajo del Sutra de Wei Lang, y el traductor us estedialecto en toda la versin a travs del trabajo. Por lo tanto he mantenido el nombrems conocido para los lectores Occidentales, aadiendo la alternativa dada o asignadapor aquellos que lo conocen mejor como Hui Neng. En Japn l es conocido como Eno,o Yeno.

    Muchos eruditos habiendo sealado que mi interpretacin de la palabra Vehculo por

    Gema o Tesoro en el ttulo original del Sutra era debido a una errata de la palabraproveda, he usado la primera oportunidad para reponer la traduccin original.Igualmente, he alterado, por la sugerencia del difunto Seor A. J. Hamester de Hague,quien trabaj en el MS con el difunto Venerable Fa Fang en Ceiln, la trascripcin devarios trminos snscritos para ponerlos en acuerdo al uso moderno, y he corregido unnmero de errores menores.

    Y para el resto, este trabajo impar, el nico Sutra departido por un oriundo de China,puede ser dejado para que hable por l mismo en la forma que el Seor Wong Mou-lamnos lo dio. Ojal que pueda jugar su parte en guiar al pensamiento y accin Occidentalal Camino Medio que gua a la paz y al corazn de la iluminacin.

    Christmas Humphreys

    Diciembre de 1952

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    6/88

    El Sutra de Hui Neng6

    PREFACIO

    Ha sido mi deseo por mucho tiempo el traducir este Sutra a un lenguaje Europeo demanera que el Mensaje Zen pueda ser transmitido a Occidente. La idea me obsesionincansablemente por cerca de treinta aos, ya que no poda encontrar un traductorpara que se hiciera cargo del trabajo, hasta que me encontr con el Seor Wong en laprimavera pasada. En un xtasis de felicidad lo invit a hospedarse en mi casa paraque tradujera este Sutra al ingls. Trabajando intermitentemente, le tom casi un aoy medio el completar la traduccin. Mi deseo ahora se ha cumplido, y puede quepruebe ser uno de los sucesos ms felices de los pasados mil doscientos aos.

    Ahora, dado que se ha hecho un intento por diseminar esta Ley Buena al Oeste, yoespero el da cuando Europa y Amrica produzcan un tipo de seguidor Zen con quien surpido entendimiento y espontnea realizacin en la solucin del Problema Final, seamuy superior a la de nuestros hermanos del Este. Al pensar que he podido hacer launin ms favorable de todas con los Occidentales, mi felicidad est ms all de todamedida.

    Dih Ping Tsze

    Shanghai, marzo del 1930

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    7/88

    El Sutra de Hui Neng 7

    PREFACIO DEL TRADUCTOR

    sta es una traduccin inglesa del Sutra Pronunciado por el Sexto Patriarcasobre el Estrado del Tesoro de la Ley (Catlogo de Nanjio # 1525) el cual

    archiva los sermones y los pronunciados de Wei Lang (638-713), el MaestroDhyana ms afamado de la Dinasta Tang. Sera interesante notar que de todoslos trabajos Chinos que han sido canonizados en el Tripitaka, este trabajomodelo de la Escuela Dhyana es el nico que sustenta la designacin deSutra, una designacin que es reservada para los Sermones del Seor Buddhay para aquellos grandes Bodhisattvas. Por lo tanto, no es sin justificacin elllamarlo as, el nico Sutra pronunciado por un nativo de China, como algunoslo hacen.

    Al igual que se necesita un poeta para traducir a Virgilio, el traductoragudamente realiza lo incompetente que es para llevar a cabo esta tarea tan

    difcil, dado que su conocimiento del Budismo y sus logros lingsticos no localifican para este trabajo. l renuentemente acepta, sin embargo, para quesurja esta versin inglesa del Sutra, cuando es urgido para hacerlo por sumaestro, quien admite la incompetencia de su discpulo, l todava insiste quela traduccin debe ser hecha por las siguientes razones:

    (1) Que entrenarse a s mismo como traductor para un trabajo Budista en elfuturo, es un buen ejercicio.

    (2) Que la traduccin puede recibir el beneficio de la correccin y larevisin de manos de aquellos que tienen mejor calificaciones, pero noel tiempo suficiente para hacer el trabajo completo por ellos mismos.

    (3) Que, con la conveniente concesin para la imperfecta traduccin, ellibro puede todava ser til para aquellos que no puedan leer el original,pero que lo han dominado tan bien en sus vidas previas, que solamentenecesitan uno o dos prrafos, ms an, incluso una palabra o dos pararefrescar su memoria y traer de regreso el conocimiento valuable queahora ellos han olvidado.

    Con slo este entendimiento el traductor emprende el trabajo, y el resultadode este dbil intento es ahora presentado al pblico por lo que vale. A medidaque el libro se presenta, el traductor sabe para su tristeza que gran parte de lser una jerigonza para los lectores que no han tenido un conocimiento previo

    de la Escuela Dhyana. Que pronto llegue el da cuando, ya sea el traductormismo o algn otro Maestro Dhyana completamente desarrollado, haga saliruna nueva traduccin con notas y explicaciones copiosas, de manera que elSutra pueda ser legible para todos.

    Es desde la edicin del Dr. Ting Fo Po que esta traduccin se ha hecho. Paraeste caballero aprendido, de cuyos comentarios el traductor ha hecho uso

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    8/88

    El Sutra de Hui Neng8

    libre, y para otros amigos que le han dado a l un consejo valuable y una ayudaliberal, l desea expresar su ms profunda gratitud.

    Estudiante-Traductor.[WONG MOU-LAM]

    Shanghai, 21 de noviembre de 1929.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    9/88

    El Sutra de Hui Neng 9

    PREFACIO PARA LA TRADUCCIN DEL INGLS AL ESPAOLDEL SUTRA PRONUNCIADO POR EL SEXTO PATRIARCA SOBRE EL ESTRADO DEL

    TESORO DE LA LEY

    Quiero extender mi agradecimiento a las personas que han hecho posible que estatraduccin al Espaol de Sutra de Hui Neng pueda publicarse gratuitamente a travsde la Internet y hacerla llegar a todos los seres que estn listos para entenderla yponerla en prctica.

    Despus que le por primera vez el Sutra de Hui Neng en Ingls, supe que debatraducirlo al idioma Espaol, para que de esa manera la comunidad hispana mundialtuviera la oportunidad de leerlo gratuitamente.

    Quiero darle las gracias a Sail Prez y Heriberto Mora que tan gentilmente hicieronque el libro llegara a mis manos, y al Seor David Tzeng que desde el primer momento

    me dijo que me iba a ayudar a obtener el permiso de publicacin. Igualmente quieropresentarle mis ms sentidas gracias al Seor Fernando Valencia (Zheng Chn), deBogot, Colombia, que tan cortsmente don su tiempo, su esfuerzo y su fluidez en elidioma Espaol, sirviendo en la capacidad de corrector. Asimismo a mi esposo, JorgeDe la Torre que tantas veces me proporcion con la palabra correcta, la cual no podaencontrar en el diccionario. Tambin, por este medio, le expreso las gracias a laAsociacin Budista de los Estados Unidos que tan gentilmente publica gratuitamente suedicin impresa en Ingls y que a travs de ella tuve la oportunidad de traducirlo parasubsiguientemente publicarlo, igualmente libre de remuneraciones econmicas, en laPgina Web de nuestra Orden (Orden Hsu Yun del Budismo Chan/Zen)http://www.xuyun.org/Spanish/Dharma/Home/home-index-sp.html De la mismaforma a GJ, un miembro de BSPG [Buddhism Study and Practice Group], que tan

    gentilmente respondi mi correo electrnico reafirmndome que sta era una versinmuy antigua que preceda a las que actualmente estn publicadas por las diferenteseditoriales, no teniendo informacin sobre los derechos de autor; y quepersonalmente crea que estaba correcto usar mi traduccin al Espaol en nuestraPgina Web1, brindndola gratuitamente a los lectores de habla Hispana. Y finalmente

    1 Dear Rev. Yin Zhi,

    Thank you for your effort in translating the Sutra of Hui Neng intoSpanish. The copy we have on our website was digitized from a printversion published for free distribution. We do not have the copyright and we do not know whoholds the right. This is an old version that preceded the one currently published by Shambhala

    and there is no copyright information on the hardcopy we have. Personally, I believe it is OK touse it on your Spanish site.

    I have a couple of Spanish friends who are webmasters of SpanishDharma sites. You may find them interesting:http://www.hsuyun.com/ and http://www.huineng.org/

    Metta,GJ, a member of BSPG

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    10/88

    El Sutra de Hui Neng10

    al Rev. Chuan Zhi Shakya, de la Orden Hsu Yun, que entrega constantemente sutiempo y esfuerzo para hacer posible las publicaciones de la Orden en la Internet. Atodos ellos que vivan felices y en Paz, y que este esfuerzo les sirva para el logro delConocimiento Iluminado.

    Este bello, e indiscutiblemente iluminador Sutra, es algo que todos los seres humanos

    deben leer. Humildemente le quiero ofrendar esta accin al Buda Amitaba, para queas usndola como expediente, todos los seres se iluminen inmediatamente.

    Es mi deseo que todos los seres vivientes tengan la oportunidad de leerlo e iluminarsecon l. Por lo tanto, repito como todos y cada uno de los Budistas diramos, Qutodos los seres se iluminen en esta vida!

    Amitofo, Amitofo, Amitofo!Amitaba, Amitaba, Amitaba!

    Rev. Yin Zhi Shakya, OHY

    21 de junio de 2002

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    11/88

    El Sutra de Hui Neng 11

    CAPTULO I

    AUTOBIOGRAFA

    En cierta ocasin, habiendo llegado el Patriarca al Monasterio de Pao Lam, el Prefecto

    Wai, de Shiu Chow, y otros oficiales fueron all para pedirle que dictara unasconferencias pblicas sobre Budismo en el saln de conferencias del Templo Tai Fanen la Ciudad (de Cantn).

    En su debido momento, estaban en asamblea (en el saln de conferencia) el PrefectoWai, los oficiales gubernamentales y los eruditos Confucianos, cerca de treinta cadauno, y los Bhikkhus, Bhikkhunis, los Taostas y los laicos, hasta un nmero cercano amil. Despus que el Patriarca tomara su asiento, la congregacin en su totalidad lerindi homenaje y le pidi que predicara sobre las leyes fundamentales del Budismo.Sobre lo cual, Su Santidad ofreci la siguiente platica:

    Instruida audiencia, nuestra (literalmente nuestra propia

    naturaleza) que es la semilla o el ncleo de la iluminacin (Bodhi) es pura pornaturaleza y tan solo haciendo uso de ella, podemos alcanzar la Budeidaddirectamente. Ahora permtanme decirles algo acerca de mi propia vida y como llegua poseer las enseanzas esotricas de la Escuela de Dhyana (o el Zen).

    Mi padre, un nativo de Fan Yang, fue despedido de su cargo oficial y desterrado a serun plebeyo en Sun Chow en Kwangtung. Fui desafortunado porque mi padre muricuando yo era muy joven, dejando a mi madre pobre y miserable. Nos mudamos aKwang Chow (Cantn) y por este entonces estbamos en muy malas condiciones.

    Un da estaba vendiendo lea en el mercado, cuando uno de mis clientes me ordenque le llevara un atado a su tienda. Despus de que la mercanca haba sido entregaday el pago recibido, sal de la tienda y me encontr con un hombre recitando un Sutra.Tan pronto o el texto del Sutra, mi mente se ilumin instantneamente. Le preguntal hombre el nombre del libro que estaba recitando y me contest que era el Sutra delDiamante (Vajracchedika o El Diamante Cortador). Ms adelante le indagu de dndehaba venido y por qu recitaba ese Sutra en particular. Contest que vena delMonasterio de Tung Tsan en el Distrito de Wong Mui de Kee Chow; y que el abadencargado de este templo era Hwang Yan, el Quinto Patriarca; que haba cerca de mildiscpulos bajo su tutela; y que cuando fue all a rendirle homenaje al Patriarca,asisti a las conferencias sobre este Sutra. Ms adelante me dijo que Su Santidadalentaba tanto a los laicos como a los monjes a recitar esta escritura, ya que porhacerlo podran realizar su propia y as alcanzar la Budeidaddirectamente.

    Debe ser debido a mi buen karma en las vidas pasadas que o acerca de esto, y querecib diez taels (moneda usada en China antiguamente, equivalente en valor a supeso, 1 onza, en plata) para la manutencin de mi madre de un hombre que meaconsej que fuera a Wong Mui a entrevistarme con el Quinto Patriarca. Despus quese hicieron los arreglos pertinentes para mi madre, part para Wong Mui, tomndomemenos de treinta das el llegar all.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    12/88

    El Sutra de Hui Neng12

    Entonces, fui a rendirle homenaje al Patriarca quien me pregunt de dnde vena yque esperaba obtener de l.

    Le repliqu Soy un plebeyo de Sun Chow de Kwangtung. He viajado desde lejos parapresentarle mis respetos y para pedirle nada ms que la Budeidad.

    Eres un indgena de Kwangtung, un salvaje? Cmo puedes esperar ser un Buda? pregunt el Patriarca.

    A lo cual le contest aunque hay hombres del norte y hombres del sur, el norte y elsur no hacen la diferencia en sus naturalezas Bdicas. Un salvaje es diferente de SuSantidad fsicamente, pero no hay diferencia en nuestra naturaleza Bdica.

    Se depona a responderme pero la presencia de otros discpulos lo hizo detenerse alinstante. Entonces me orden que me uniera con el grupo para trabajar.

    Entonces le dije Su Santidad, me permite decirle que Prajna (la SabiduraTrascendental) surge con frecuencia en mi mente? Cuando uno no se desva de su

    propia , uno puede ser llamado el campo de mritos.* Yo no sque trabajo Su Santidad me pondr a hacer?

    - Este salvaje es muy brillante coment l. Ve al establo y no hables ms.

    Entonces me retir al campo de trabajo y uno de los hermanos me dijo que partieralea y sacudiera el arroz.

    Ms de ocho meses despus, el Patriarca me vio un da y dijo S que tu conocimientodel Budismo es muy puro; pero tengo que abstenerme de hablar contigo por temor aque los que hacen el mal te daen. Entiendes?

    - S Seor, entiendo repliqu. Procuro pasar desapercibido y nunca me atrevera aacercarme a su edificio.

    Un da el Patriarca convoc en asamblea a todos sus discpulos y les dijo:

    - La pregunta del incesante re-nacer es muy importante. Da tras da, en lugar detratar de liberarse ustedes mismos de este mar agrio de la vida y la muerte, ustedesparecen perseguir nicamente meritos corruptos (por ejemplo, meritos que causarnel re-nacer). Sin embargo los mritos no sern de ninguna ayuda, si su est oscurecida. Vayan y busquen por Prajna (la Sabidura) en sus propiasmentes y escrbanme una estrofa (gatha) al respecto. Aquel que entienda lo que la es, le ser entregado el manto (la insignia del Patriarcado) y el

    Dharma (ejemplo, las enseanzas esotricas de la Escuela de Dhyana), y lo proclamarel Sexto Patriarca. Retrense rpidamente. No tarden en escribir la estrofa, ya que ladeliberacin es completamente innecesaria y no sirve para nada. El hombre que harealizado la puede hablar de ella al instante, tan pronto como

    * Ttulo de honor dado a los monjes, a medida que ellos obtienen las mejores oportunidades para sembrar yesparcir la semilla de los mritos a otros.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    13/88

    El Sutra de Hui Neng 13

    le hablan acerca de ella; y no la puede perder de vista, incluso cuando est en mediode una batalla.

    Habiendo recibido la instruccin, los discpulos se retiraron y se dijeron los unos a losotros:

    - No tiene propsito para nosotros concentrar nuestras mentes para escribir la estrofay remitirla a Su Santidad dado que el Patriarcado est designado a ser ganado por ShinShau, nuestro instructor. Y si nosotros escribimos superficialmente, eso slo sera ungasto de energa.

    Despus de or esto, todos ellos decidieron no escribir la estrofa y dijeron:

    - Por qu tenemos que tomarnos esta molestia? En lo sucesivo, nosotros simplementeseguiremos a nuestro instructor, Shin Shau, dondequiera que l vaya, y buscaremos sugua.

    Mientras tanto, Shin Shau razon para si mismo.

    - Considerando que soy su maestro, ninguno de ellos tomar parte en estacompetencia. Me pregunto si debo escribir la estrofa y referirla a Su Santidad. Si no lohago, cmo puede el Patriarca saber qu tan profundo o que tan superficial es miconocimiento? Si mi objeto es obtener el Dharma, mi intencin es pura. Si mi objetofuera el Patriarcado, eso estara mal. En ese caso, mi mente sera mundana y miaccin sera equivalente a robar el asiento sagrado del Patriarca. Pero si no remito miestrofa, nunca tendr la oportunidad de obtener el Dharma. Definitivamente es unasunto muy difcil de decidir!

    Enfrente del edificio del Patriarca haba tres corredores cuyas paredes deban serpintadas por un artista de la corte, llamado Lo Chun, con imgenes del (Sutra)

    Lankavatara representando la transfiguracin de la asamblea y con escenas enseandola genealoga de los cinco Patriarcas para la informacin y veneracin del pblico.

    Cuando Shin Shau hubo compuesto su estrofa, intent muchas veces de remitirla alPatriarca; pero tan pronto como se acercaba a su edificio su mente estaba tanperturbada que comenzaba a sudar profundamente. No encontraba valor suficientepara remitirla, aunque en el curso de cuatro das ya haba hecho trece intentos.

    Entonces, se sugiri a s mismo:

    - Sera mejor escribirla en la pared del corredor y dejar que el Patriarca la viera por lmismo. Si la aprueba, saldr a rendirle homenaje y decirle que yo la compuse; pero si

    la desaprueba, entonces habr desperdiciado muchos aos en esta montaarecibiendo los homenajes totalmente inmerecidos! En ese caso, qu progreso habrlogrado al aprender Budismo?

    Esa noche, a las doce en punto, l fue secretamente con una lmpara, a escribir laestrofa sobre la pared del corredor sur, de manera que el Patriarca pudiera conocer eldiscernimiento espiritual que l haba logrado. La estrofa lea:

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    14/88

    El Sutra de Hui Neng14

    Nuestro cuerpo es el rbol de Bodhi,Y nuestra mente es un espejo resplandeciente.Con cuidado los limpiamos, hora por hora,Sin permitir que el polvo se aloje.

    Tan pronto como lo hubo escrito se retir a su habitacin; as que nadie supo lo que

    haba hecho. Ya en su habitacin reflexion otra vez:

    - Maana, cuando el Patriarca vea mi estrofa y est complacido con ella, estar listopara el Dharma; pero si dice que est mal, eso significar que soy inepto para elDharma debido a las malas acciones de mis vidas previas que oscurecen densamentemi mente. Es difcil saber lo que el Patriarca dir acerca de ella! As sigui pensandohasta el amanecer, ya que no poda dormir ni sentarse con tranquilidad.

    Pero el Patriarca ya saba que Shin Shau no haba entrado por la puerta de lailuminacin, y que no conoca la .

    En la maana, l Patriarca mand a buscar al Seor Lo, el artista de la corte, y fue con

    l al corredor sur para que lo pintara con las imgenes. De casualidad vio la estrofa yle dijo al artista:

    Estoy apenado por haberlo molestado y hecho venir tan lejos, pero por ahora no hayque pintar las paredes. Como dice el Sutra, Todas las formas o fenmenos sontransitorios e ilusivos. Ser mucho mejor dejar la estrofa aqu de manera que laspersonas puedan estudiarla y recitarla. Si realmente ponen su enseanza en prctica,sern salvados de la miseria de nacer en estos dominios de existencia diablica (gatis).El mrito obtenido por aqul que la practique ser definitivamente muy grande!

    Entonces, orden que se quemara incienso, y que todos los discpulos le rindieranhomenaje a la estrofa y la recitaran, de manera que realizaran la . Despus de haberla recitado, todos exclamaron Bien hecho!

    A medianoche, el Patriarca mand a buscar a Shin Shau para que viniera a su edificio,y le pregunt si l haba escrito la estrofa As es, Seor replic Shin Shau No meatrevo a ser tan vanidoso como para esperar obtener el Patriarcado, pero le pidogentilmente a Su Santidad que me diga si mi estrofa refleja aunque sea un grano desabidura.

    - Tu estrofa replic el Patriarca muestra que no has realizado todava la . Hasta ahora has alcanzado la puerta de la iluminacin, pero no hasentrado en ella. El buscar la iluminacin suprema con un entendimiento como el tuyodifcilmente puede ser exitoso.

    - Para lograr la suprema iluminacin, uno debe ser capaz de conocer espontneamentesu propia naturaleza o , la cual ni es creada ni puede seraniquilada. De Ksana a Ksana (sensaciones momentneas) uno debe ser capaz de darsecuenta de la todo el tiempo. Entonces todas las cosas sernlibres de restricciones (por ejemplo, emancipadas). Tan pronto como conocemos elTatagatha (la Semejanza es otro nombre para la ) estaremoslibre de la falsa ilusin; y en todas las circunstancias, la mente de uno estar en un

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    15/88

    El Sutra de Hui Neng 15

    estado de Semejanza. Tal estado de mente es la verdad absoluta. Si puedes ver lascosas en ese estado de nimo mental, habrs conocido la , quees la iluminacin suprema.

    - Mejor ser que te vayas a pensarlo de nuevo por un par de das, y para ese entoncesme remitirs otra estrofa. Si tu estrofa demuestra que has cruzado la puerta de la

    iluminacin, te transmitir el manto y el Dharma.

    Shin Shau reverenci al Patriarca y se fue. Por muchos das, l trat en vano deescribir otra estrofa. Esto incomod su mente tanto que no poda encontrartranquilidad, como se estuviera en una pesadilla, y no pudiera encontrar comodidad nisentndose ni caminando.

    Dos das despus sucedi que un muchacho que pasaba por el lugar donde yo estabasacudiendo el arroz recit en voz alta la estrofa escrita por Shin Shau. Tan pronto laescuch, supe al instante que el autor todava no haba percibido la . Pues aunque yo an no haba recibido enseanza acerca de sta, ya tena unaidea general sobre ella.

    - Qu estrofa es sta? le pregunt al muchacho T, salvaje replic no te hasenterado? El Patriarca les dijo a sus discpulos que el asunto del incesante re-nacer esde gran importancia, y que aquellos que deseaban heredar su manto y Dharma debanescribirle una estrofa y que aquel que tuviera el entendimiento de la los obtendra y lo proclamara el Sexto Patriarca. El anciano mayor Shin Shauescribi esta estrofa Sin Forma sobre la pared del corredor sur y el Patriarca nos dijoque la recitramos. Tambin dijo que aquellos que realmente pusieran en prctica suenseanza obtendran un gran mrito y seran salvados de la miseria de nacer en losdominios diablicos de la existencia.

    Le dije al muchacho que yo tambin deseaba recitar la estrofa, de manera que

    pudiera tener afinidad con su enseanza en una vida futura. Adems le dije queaunque haba estado all sacudiendo arroz por ocho meses, nunca haba estado en eledificio y que l tendra que ensearme donde estaba la estrofa para presentarle misrespetos.

    El muchacho me llev all y le ped que me la leyera, ya que yo era analfabeto. Unoficial subalterno del Distrito de Kong Chau llamado Chang Tat Yung, que porcasualidad estaba presente, me la ley en alta voz. Cuando termin de leerla le dijeque tambin yo haba compuesto una estrofa, y le ped que la escribiera por m.

    - Definitivamente extraordinario exclam que t tambin puedas componer unaestrofa!

    - No desprecies a un principiante le dije si eres un buscador de la supremailuminacin. Deberas saber que la clase ms baja puede tener la mayor agudeza,mientras que la ms alta puede estar necesitada de inteligencia. Si desprecias a otros,cometes un gran pecado.

    - Dicta tu estrofa dijo l. La escribir por ti. Pero no te olvides de liberarme, silogras triunfar en obtener el Dharma!

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    16/88

    El Sutra de Hui Neng16

    - Mi estrofa lee:

    No hay un rbol de Bodhi,Ni base para un espejo brillante.Dado que todo es vaco,

    Dnde puede el polvo alojarse?

    Cuando termin de escribirla, todos los discpulos y otros presentes se sorprendierongrandemente. Llenos de admiracin se dijeron unos a otros:

    - Qu maravilla! No hay duda que no debemos juzgar a las personas por su apariencia.Cmo puede ser que por tanto tiempo hayamos puesto a trabajar para nosotros un aBodhisattva encarnado?

    Viendo que la multitud estaba abrumada de asombro, el Patriarca borr la estrofa consu zapato, temiendo que los celosos me pudieran hacer dao; y opin que el autor dela estrofa tampoco haba percibido la lo cual todos tomaron por

    hecho.

    Al da siguiente el Patriarca vino secretamente a la habitacin donde el arroz estabasiendo machacado. Viendo que yo estaba trabajando con una piedra de mortero paramachacar, me dijo:

    - Un buscador del camino arriesga su vida por el Dharma. O no debera proceder as? Entonces pregunt Est listo el arroz?

    - Hace rato que lo est le respond slo falta cernirlo. El Patriarca golpe tresveces el mortero con su bastn y se retir.

    Sabiendo lo que su mensaje significaba, en la tercera posta de la noche fui a suhabitacin. Usando el manto como mampara, de manera que nadie nos pudiera ver,me expuso el Sutra Diamante. Cuando lleg la oracin que dice Uno debe usar sumente de tal forma que est libre de cualquier apego,* en ese momento me ilumincompletamente, y comprend que todas las cosas en el universo son la misma.

    *Nota de El Maestro Dhyana sobre:

    Estar libre de cualquier apego significa no morar en la forma o la materia, no morar en el sonido, no

    morar en la ilusin, no morar en la iluminacin, no morar en la quinta esencia, no morar en el atributo. Elusar la mente significa dejar que La Mente de Uno (ejemplo, la mente Universal) se manifieste ellamisma en todas partes. Cuando dejamos que nuestra mente habite en la devocin o en la maldad, ladevocin o la maldad se manifiestan por si mismas, pero nuestra (o la MentePrimordial) es de tal modo oscurecida. Pero cuando nuestra mente mora en nada, realizamos que todos losmundos de los diez cuartos son nada ms que la manifestacin de Una Mente.

    El comentario anterior es ms exacto y preciso. Las Escuelas de los Budistas Escolares nunca han dadouna explicacin tan satisfactoria como sta. Por esta razn los Maestros Dhyana (siendo un Maestro

    Nacional) son superiores a las llamadas Exposiciones de las Escrituras.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    17/88

    El Sutra de Hui Neng 17

    - Quin habra pensado le dije al Patriarca que la esintrnsecamente pura! Quin habra pensado que la esintrnsecamente libre de llegar a ser o de aniquilarse! Quin habra pensado que la es intrnsecamente auto-suficiente! Quin habra pensado quela es intrnsecamente libre de cambio! Quin habra pensadoque todas las cosas son las manifestaciones de la !

    Sabiendo que yo haba percibido la , el Patriarca dijo Paraaquel que no conoce su propia mente, no tiene uso el aprender Budismo. Por otraparte, aqul que conoce su propia mente y ve intuitivamente su propia naturaleza, les un Hroe, un Maestro de dioses y hombres, Buda.

    - T eres ahora el Sexto Patriarca dijo l - Cudate, y libra a tantos seres sintientescomo sea posible. Esparce y preserva la enseanza, y no dejes que ella llegue a su fin.Toma nota de mi estrofa:

    Los seres sintientes que esparcen las semillas de la iluminacinEn el campo de la Causalidad recogern los frutos de la Budeidad.

    Los objetos inanimados vacos de la naturaleza BdicaNi esparcen ni recogen.

    Ms adelante dijo Cuando el Patriarca Bodhidharma lleg por primera vez a China, lamayora de los chinos no tenan confianza en l, por lo tanto este manto pas de unPatriarca a otro a manera de testimonio. En cuanto al Dharma, ste es trasmitido decorazn a corazn, y el receptor debe entenderlo por su propio esfuerzo. Desdetiempos inmemoriales ha sido la prctica de un Buda el pasar a su sucesor la quintaesencia del Dharma, y para un Patriarca el trasmitir a otro la enseanza esotrica decorazn a corazn. Como el manto puede ser causa de disputa, t sers el ltimo quelo herede. Si lo entregases a tu sucesor, tu vida estara en peligro eminente. Ahoraabandona este lugar tan pronto como puedas, ya que temo que alguien pueda hacerte

    dao.

    - Adnde debo ir? le pregunt.

    En Wei te detienes y en Wui te aslas replic.

    Despus de haber recibido el manto y la escudilla de mendigar en el medio de lanoche, le dije al Patriarca que, siendo un sureo, no conoca las rutas montaosas, yque me era imposible llegar a la boca del ro (para coger un bote).

    - No necesitas preocuparte dijo l ir contigo.

    Entonces, l me acompa a Kiukiang, y all me orden montar un bote. A medida quel mismo remaba, le dije que se sentara y me dejara remar.

    - Slo es correcto que yo te cruce dijo (una alusin al ocano de nacimiento ymuerte que uno tiene que cruzar antes de que la orilla del Nirvana pueda seralcanzada).

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    18/88

    El Sutra de Hui Neng18

    A esto repliqu mientras yo permanezca engaado, t has de cruzarme; pero despusde la iluminacin, debo cruzarlo por m mismo. (Aunque el trmino cruzar es elmismo, es usado en una forma diferente en cada caso.) Como he nacido en la frontera,incluso al hablar mi pronunciacin es incorrecta, (pero a pesar de eso) he tenido elhonor de heredar el Dharma de usted. Dado que estoy iluminado ahora, es nicamentelo correcto que yo cruce el mar de nacimiento y muerte por m mismo realizando mi

    propia .

    - As es, as es coincidi Comenzando por ti, el Budismo (significando la EscuelaDhyana) llegar a ser muy popular. Tres aos despus de que me hayas dejado,abandonar el mundo. Puedes comenzar tu viaje ahora. Vete al sur tan pronto comopuedas. No prediques demasiado pronto, ya que el Budismo (la Escuela Dhyana) no estan fcil de difundir.

    Despus de despedirme, lo dej y camin hacia el Sur. En un perodo de dos meses,alcanc la Montaa de Tai Yu. All not que cientos de hombres me estabanpersiguiendo con la intencin de robarme el manto y la escudilla de mendigar.

    Entre ellos haba un monje llamado Wei Ming cuyo apellido laico era Chen. l era ungeneral de cuarto rango en la vida laica. Sus modales eran rudos y su temperamentocaliente. De todo los perseguidores l era el ms vigilante en mi bsqueda. Cuando yacasi me haba atrapado, arroj el manto y la escudilla de mendigar sobre una piedra,diciendo Este manto no es nada ms que un smbolo. Cul es el uso de llevrselo porla fuerza? (Y entonces me escond). Cuando l lleg a la piedra, trat de levantarlos,pero no pudo. Entonces grit Hermano Laico, Hermano Laico, (porque el Patriarcatodava no se haba unido formalmente a la Orden) vengo por el Dharma, no por elmanto.

    Despus de lo cual sal de mi escondite y me puse en cuclillas sobre la roca. l mereverenci y dijo Hermano Laico, predcame, por favor.

    - Dado que el objetivo de tu visita es el Dharma le dije abstente de pensarcualquier cosa y mantn tu mente en blanco. Entonces, te ensear. Cuando habahecho esto por un tiempo considerable le dije Cuando ests pensando, ni en lobueno ni en lo malo, qu es en ese momento en particular tu naturaleza real(literalmente, rostro original), Venerable Seor?

    Tan pronto como escuch esto se ilumin. Pero ms adelante pregunt Aparte deesos dichos e ideas esotricas trasmitidos por el Patriarca de generacin engeneracin, hay alguna otra enseanza esotrica?

    - Lo que te puedo decir no es esotrico repliqu. Si enciendes tu luz internamente, *

    encontrars lo que es esotrico en ti.

    * El punto ms importante en la enseanza de la Escuela Dhyana descansa en la Introspeccin oIntroversin, que significa encender nuestra propia luz para reflejar internamente. Para ilustrar eso,tomemos la analoga de una lmpara. Sabemos que la luz de una lmpara, cuando est rodeada por una

    pantalla, reflejar internamente con su centro resplandeciente en ella misma; mientras que los rayos de laflama desnuda se difundirn y brillaran exteriormente. Ahora, cuando nos absorbemos con la crtica deotros, como es nuestra costumbre, nosotros difcilmente dirigimos nuestros pensamientos hacia nosotrosmismos y en consecuencia raramente conocemos algo de nosotros mismos. Contrario a esto, los seguidores

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    19/88

    El Sutra de Hui Neng 19

    A pesar de mi estada en Wong Mui dijo l no realic mi propia naturaleza. Ahora,gracias a tu gua, la conozco como un bebedor de agua conoce cuan fra o calientepuede estar el agua. Hermano Laico, ahora t eres mi maestro.

    Repliqu Si eso es as, entonces t y yo somos compaeros-discpulos del Quinto

    Patriarca. Cudate.

    Respondindole a la pregunta de dnde deba ir despus, le dije que parara en Yuen yque tomara morada en Mong. l me rindi homenaje y parti.

    Algn tiempo despus llegu a Tso Kai. All los hacedores del mal me persiguieron otravez y tuve que refugiarme en Sze Wui, donde estuve con un grupo de cazadores por unperodo de tiempo, como de quince aos.

    Ocasionalmente prediqu para ellos en una forma que se acomodara a suentendimiento. Me ponan a vigilar sus trampas, pero cada vez que me encontrabacriaturas vivientes en ellas, las liberaba. En las comidas, pona vegetales en la olla en

    las que ellos cocinaban su carne. Algunos de ellos me pregunt acerca de esto y lesexpliqu que comera los vegetales solamente despus que hubieran sido cocinado conla carne.

    Un da consider que no debera pasar ms tiempo en una vida de retiro total, y queera el momento preciso para propagar la Ley. Consecuentemente me fui de all y medirig al Templo Fat Shing en Cantn.

    Por ese entonces, Bhikkhu Yen Chung, Maestro del Dharma, estaba dictandoconferencias en el Templo sobre el Sutra Maha Parinirvana. Aconteci un da quemientras una banderola estaba siendo ondeando por el viento, dos Bhikkhuscomenzaron una disputa acerca de qu era lo que se mova, si el viento o la

    banderola. Como no podan llegar a un acuerdo les dije que no eran ni lo uno ni lo otroy que lo que realmente se mova era sus propias mentes. Toda la asamblea quedasombrada por lo que yo haba dicho, y Bhikkhu Yen Chung me invit a tomar unasiento de honor para preguntarme acerca de varios temas difciles en los Sutras.

    Viendo que mis respuestas eran precisas y exactas, y que reflejaban algo ms que elsimple conocimiento de libros, me dijo Hermano Laico, debes de ser un hombreextraordinario. Hace tiempo me dijeron que el heredero del manto y el Dharma delQuinto Patriarca haba venido al Sur. Es muy probable que t seas ese hombre.

    A esto, asent cortsmente. l inmediatamente hizo una reverencia y me pidi que leenseara a la asamblea el manto y la escudilla de mendicante que yo haba heredado.

    de la Escuela de Dhyana dirigen su atencin completamente hacia dentro y reflexionan exclusivamente ensu propia naturaleza real, conocida en Chino como el rostro original de uno mismo.

    Temiendo que nuestros lectores pasen por alto este pasaje tan importante, hacemos notar que en Chinasolamente, miles de Budistas han logrado la iluminacin a travs de actuar siguiendo los pronunciamientosdel Sexto Patriarca.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    20/88

    El Sutra de Hui Neng20

    Ms adelante pregunt que instrucciones recib cuando el Quinto Patriarca metrasmiti el Dharma. Aparte de una discusin sobre la realizacin de la le repliqu no me dio otra instruccin, ni tampoco se refiri a Dhyana ni ala Emancipacin. - Por qu no? pregunt. Porque eso significara dos caminos repliqu. Y en el Budismo no puede haber dos caminos. Hay solamente uno.

    l pregunt cul era el nico camino. Le repliqu El Sutra Maha Parinirvana que texpones explica que la naturaleza Bdica es el nico camino. Por ejemplo, en el SutraKing Ko Kwai Tak, un Bodhisattva, le pregunt a Buda si aquellos que cometen loscuatro paragika (actos de desatinos indecorosos), o los cinco pecados mortales,* yaquellos que son icchantika (herejes), etc., erradicaran su elemento de bondad y sunaturaleza Bdica. Buda replic hay dos clases de elemento de bondad, el eterno yel no-eterno. Dado que la naturaleza Bdica ni es eterna ni no eterna, por lo tanto suelemento de bondad no es erradicado. Ahora el Budismo es conocido como no tenerdos caminos. Hay caminos de bondad y caminos de maldad, pero dado que lanaturaleza Bdica ni es uno ni el otro, el Budismo es conocido por no tener doscaminos. Desde el punto de vista de los hombres ordinarios las partes componentes deuna personalidad (skhandhas) y los factores de conciencia (Dhatus) son dos cosas

    separadas; pero los hombres iluminados entienden que ellos no son duales en sunaturaleza. La naturaleza Bdica no es dual.

    Bhikkhu Yen Chung estaba profundamente complacido con mi respuesta. Juntando susdos palmas en seal de respeto, dijo Mi interpretacin del Sutra es tan falta demrito como un montn de escombros, mientras que tu discurso es de tanto valorcomo el oro genuino. Subsecuentemente l condujo la ceremonia de raparme lacabeza (ejemplo, la ceremonia de iniciacin en la Orden) y me pidi que lo aceptaracomo mi discpulo.

    De ah en adelante, bajo el rbol de Bodhi, prediqu la enseanza de la Escuela deTung Shan (la Escuela de los Patriarcas Cuarto y Quinto, que vivieron en Tung Shan).

    Desde el tiempo en que el Dharma me fue trasmitido en Tung Shan, he pasado muchaspenalidades y mi vida frecuentemente pareci colgar de un hilo. Hoy en da, he tenidoel honor de encontrarlos en esta asamblea y debo atribuir esto a nuestra buenaconexin en kalpas previos (perodos cclicos) y a nuestros mritos comunesacumulados por hacer ofrendas a los varios Budas en nuestras encarnaciones pasadas;de otra manera no hubiramos tenido la oportunidad de escuchar la susodichaenseanza de la Escuela Inmediata y por lo tanto establecer la base de nuestro xitofuturo en entender el Dharma.

    Esta enseanza ha sido trasmitida desde los Patriarcas pasados y no es un sistema demi propia invencin. Aquellos que deseen escuchar la enseanza debern primero

    purificar su mente y despus de haberlo hecho, cada uno deber clarificar sus propiasdudas en la misma forma que los Sabios lo hicieron en el pasado.

    Al final del discurso, la asamblea se sinti regocijada, presentaron reverencia y semarcharon.

    * Parricidio, Matricidio, el Establecimiento de la Orden Budista en discordia, Matar a un Arhat, y causarque la sangre mane del cuerpo de un Buda.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    21/88

    El Sutra de Hui Neng 21

    CAPTULO II

    SOBRE PRAJNA

    Al da siguiente el Prefecto Wai le pidi al Patriarca que diera otra conferencia. Porconsiguiente, habiendo tomado su asiento y pedido a la asamblea que purificarancolectivamente sus mentes y recitaran el Sutra Maha Prajnaparamita, dio el siguientediscurso:

    - Instruida audiencia, la Sabidura de la Iluminacin es inherente en cada uno denosotros. Es por la ilusin bajo la cual nuestra mente funciona que fracasamos enrealizarla por nosotros mismos, y que tenemos que buscar el consejo y la gua de losiluminados antes de que podamos conocer nuestra propia .Ustedes deben saber que en lo concerniente a la naturaleza Bdica, no hay diferenciaentre un hombre iluminado y uno ignorante. Lo que hace la diferencia es que uno laconoce, mientras que el otro es ignorante de ella. Ahora permtanme hablarles sobreel Maha Prajnaparamita, de manera que cada uno de ustedes pueda lograr lasabidura.

    - Instruida audiencia, aquellos que recitan la palabra Prajna todo el da no parecenconocer que Prajna es inherente a su propia naturaleza. Pero simplemente hablar decomida no apaciguar el hambre, y ese es exactamente el caso de estas personas.Podemos hablar sobre Sunyata (el Vaco) por miradas de kalpas, pero hablarsolamente no nos capacitar para realizar la , y al final no sirveningn propsito.

    - La palabra Mahaprajnaparamita es Snscrita, y significa la gran sabidura paraalcanzar la orilla opuesta (del mar de la existencia). Lo que tenemos que hacer esponerla en prctica con nuestra mente; no importa si la recitamos o no. La simplerecitacin sin la prctica mental puede ser semejante a un fantasma, a una ilusinmgica, a un destello de luz o a una gota de roco. Por otra parte, si hacemos ambas,entonces nuestra mente estar de acuerdo con lo que repetimos oralmente. Nuestrapropia naturaleza es Buda, y aparte de esa naturaleza no hay otro Buda.

    - Qu es Maha? Maha significa Grandioso. La capacidad de la mente es tan grandecomo la del espacio. Es infinita, ni redonda ni cuadrada, ni grande ni pequea, niprimera ni ltima. Todas las Ksetras (tierras) de Buda son tan vacas como el espacio.Intrnsecamente, nuestra naturaleza trascendental es vaca y ni un solo Dharma puedeser logrado. Es lo mismo con la que es un estado de VacoAbsoluto (por ejemplo, el vaco del no-vaco).

    - Instruida audiencia, cuando me oigan hablar acerca del Vaco, no caigan al instanteen la idea de la vacuidad (porque esto involucra la hereja de la doctrina de laaniquilacin). Es de suma importancia que no caigamos en esta idea, porque cuandoun hombre se sienta en quietud y mantiene su mente en blanco, residir en un estadode Vaco de Indiferencia.

    - Instruida audiencia, el Vaco ilimitado del universo es capaz de sostener miradas decosas de variadas formas y figuras, tales como el sol, la luna, las estrellas, lasmontaas, los ros, los mundos, los manantiales, los riachuelos, los arbustos, los

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    22/88

    El Sutra de Hui Neng22

    bosques, los hombres buenos, los hombres malos, los Dharmas penetrando a la bondady la maldad, los planos de Deva, los infiernos, los grandes ocanos y todas lasmontaas del Mahameru. El espacio los incluye a todos, tal cual lo hace el vaco denuestra naturaleza. Decimos que la es grandiosa porque abarcatodas las cosas, ya que todas las cosas estn en nuestra naturaleza. Cuando vemos labondad o la maldad de otras personas no estamos atrados a estas, ni repugnados ni

    apegados a estas; as que nuestra actitud de mente es vaca como el espacio. De estamanera, decimos que nuestra mente es grandiosa. Por lo tanto la llamamos Maha.

    - Instruida audiencia, lo que los ignorantes simplemente predican, los hombres sabiosrealmente lo ponen en prctica con sus mentes. Hay tambin una clase de personatonta que se sienta quieta y trata de mantener su mente en blanco. Ellas se abstienende pensar cualquier cosa y se llaman a si mismos grandiosas. Debido a su punto devista hereje, difcilmente podemos hablarles.

    - Instruida audiencia, deberan saber que la mente tiene una capacidad muy grande,dado que penetra el total Dharmadhatu (la esfera de la Ley, por ejemplo, elUniverso). Cuando la usamos a su total capacidad, lo sabemos todo. Todo en uno y uno

    en todo. Cuando nuestra mente trabaja sin corrupciones y est libre para ir y venir,entonces ese es el estado de Prajna.

    - Instruida audiencia, todo Prajna viene de la y no tiene origenexterno. No se equivoquen acerca de esto. Es llamado El Uso Propio de la VerdaderaNaturaleza. Una vez que conozcamos el Tathata (la Semejanza, la ), estaremos libres de la falsa ilusin para siempre.

    - Dado que el radio de accin de la mente es de gran alcance, no debemos practicaractos triviales (como sentarnos quietos con la mente en blanco). No hablen del Vacotodo el da sin practicarlo en la mente. El que as procede se asemeja a un rey conestilo propio que realmente es un plebeyo. El Prajna nunca podr ser obtenido de

    esta forma y aquellos que as se comportan no son mis discpulos.

    - Instruida audiencia, qu es el Prajna? Prajna significa Sabidura. Si en todo tiempoy en todo lugar mantenemos nuestro pensamiento libre de deseos tontos, y actuamossabiamente en todas las ocasiones, entonces estaremos aplicando Prajna. Una nocintonta es suficiente para cerrarlo (Prajna), mientras que un pensamiento sabio lo traerde regreso. Las personas ignorantes o engaadas no lo ven; hablan acerca de esto consus lenguas, pero en sus mentes permanecen ignorantes. Se la pasan diciendo quepractican Prajna y hablan incesantemente sobre la Vacuidad, pero no conocen elVaco Absoluto. El Corazn de la Sabidura es Prajna, que no tiene ni forma nicaracterstica. Si lo interpretamos de esta manera, entonces definitivamente es lasabidura de Prajna.

    - Qu es Paramita? Es una palabra Snscrita, que significa a la orilla opuesta.Figurativamente significa ms all de la existencia y la no-existencia. Apegndose alos objetos de los sentidos, la existencia o la no-existencia surgen como el sube y bajadel mar ondulante, y tal estado es llamado metafricamente esta orilla; mientrasque a travs del no-apego, un estado ms all de la existencia y la no-existencia,semejante al agua que corre suavemente, es llamado la orilla opuesta. Es por esoque es llamado Paramita.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    23/88

    El Sutra de Hui Neng 23

    - Instruida audiencia, las personas bajo la ilusin recitan el Mahaprajnaparamita dedientes para afuera, y mientras lo estn recitando, surgen los pensamientos errneos ymalvolos. Pero si lo ponen en prctica continua y perseverantemente, ellos logranrealizar su verdadera naturaleza. El conocer este Dharma es conocer el Dharma dePrajna, y el practicarlo es practicar Prajna. Aquel que no practica esto es un hombre

    ordinario. Aquel que dirige su mente a la prctica, incluso por un momento, es el igualde Buda.

    - Porque un hombre ordinario es Buda y Klesa (la corrupcin) es Bodhi (la iluminacin).Un pensamiento tonto que surja nos convierte en un hombre ordinario, mientras queun segundo pensamiento iluminado nos convierte en un Buda. Un pensamiento quesurja y se aferre a los objetos de los sentidos es Klesa, mientras que un segundopensamiento que nos libere del apego es Bodhi.

    - Instruida audiencia, el Mahaprajnaparamita es el ms enaltecido, es el supremo, y elms notable. l no permanece, ni se va, ni viene. Por medio de l los Budas de lasgeneraciones presentes, pasadas y futuras logran la Budeidad. Deberamos usar esta

    gran sabidura para terminar con los cinco Skandhas* porque el seguir tal prctica nosasegura el logro de la Budeidad. Los tres elementos venenosos (el egosmo, el odio y lailusin) entonces se convertirn en Sila (la buena conducta), Samadhi y Prajna.

    - Instruida audiencia, en mi sistema, un Prajna produce ochenta y cuatro mil formasde sabidura, dado que hay ese nmero de corrupciones que debemos sobrellevar;pero cuando uno est libre de corrupciones, la sabidura se revela por s misma, y noestar separada de la . Aquellos que entienden este Dharmaestarn libres de pensamientos intiles. El estar libre de la seduccin de unpensamiento en particular, de asirse al deseo, y de la falsedad; el poner la esencia deTathata de uno en operacin; el usar el Prajna para la contemplacin y asumir unaactitud ni de indiferencia ni de apego hacia todas las cosas esto es lo que significa el

    realizar nuestra propia para el logro de la Budeidad.

    - Instruida audiencia, si desean penetrar el profundo misterio del Dharmadhatu y elSamadhi de Prajna, deben practicar el Prajna recitando y estudiando el SutraVajracchedika (Diamante) que los capacitar para realizar la .Deberan conocer que el mrito obtenido por estudiar este Sutra, est claramenteexpuesto en el texto, es inmensurable e ilimitado, y no puede ser enumerado endetalles. Este Sutra pertenece a la Escuela Superior de Budismo y el Seor Buda loentreg especialmente para el sabio y el perspicaz. Si los menos sabios y los no tanperspicaces lo escucharan dudaran de su credibilidad. Por qu? Por ejemplo, silloviera en Jambudvipa (el Continente Sureo) por un milagro de Naga celestial, lasciudades, los pueblos y las villas seran barridos por la inundacin, como si fueran

    simplemente hojas de dtiles. Pero si lloviera en el gran ocano, el nivel del ocanoen su totalidad no sera afectado por esto. Cuando los Mahayanistas oyen acerca deVajracchedika sus mentes llegan a iluminarse; conocen que el Prajna es inherente a su y que no necesitan apoyarse en la autoridad de las escrituras,ya que pueden hacer uso de su propia sabidura por medio de la prctica constante dela contemplacin.

    * Cualidades materiales o materia, sensacin, percepcin, disposicin o tendencia, y conciencia.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    24/88

    El Sutra de Hui Neng24

    - El Prajna, inherente a nuestra , puede ser semejante a la lluviacuya humedad refresca toda cosa viviente, los rboles y las plantas as como los seressintientes. Cuando los ros y los arroyos llegan al mar funden sus aguas en un solocuerpo; esta es otra analoga. Instruida audiencia, cuando la lluvia llega en forma dediluvio, las plantas que no tienen races profundas son arrastradas y eventualmente

    sucumben. Este es el caso de los perspicaces tardos cuando escuchan acerca de laenseanza de la Escuela de la Inmediatez. El Prajna inmanente en ellos esexactamente el mismo que el de los hombres sabios, pero fracasan en iluminarse por simismos cuando el Dharma se les da a conocer. Por qu? Porque estn firmementevendados por puntos de vistas errneos y corrupciones profundamente enraizadas, dela misma forma que el sol puede ser encubierto por nubes e incapaz de ensear su luzhasta que el viento se las lleva.

    - Prajna no vara con las diferentes personas; lo que hace la diferencia es si la menteest iluminada o engaada. Aquel que no conoce su propia yest bajo la falsa ilusin de que la Budeidad puede ser lograda por ritos religiososexternos es llamado perspicaz-tardo. Aquel que conoce las enseanzas de la Escuela

    de la Inmediatez y no le da importancia a los rituales, y cuya mente funcionan siemprebajo los puntos de vista correctos, de manera que est absolutamente libre decorrupciones o contaminaciones, se dice que ha conocido la .

    - Instruida audiencia, la mente debera ser enmarcada de tal forma que fueraindependiente de los objetos externos o internos, con libertad para ir y venir, libre deapego y completamente iluminada sin la ms mnima sombra. Aquel que es capaz dehacer esto tiene el mismo modelo o patrn requerido por los Sutras de la EscuelaPrajna.

    - Instruida audiencia, todos los Sutras y las Escrituras de las Escuelas Mahayana yHinayana, al igual que las doce secciones de las escrituras cannicas, fueron

    entregados para acoplarse a las diferentes necesidades y temperamentos de diversaspersonas. Es sobre el principio de que Prajna est latente en cada hombre que lasdoctrinas expuestas en estos libros son establecidas. Si no hubiera seres humanos, nohabra Dharmas; en consecuencia conocemos que todos los Dharmas son hechos paralos hombres, y que todos los Sutras deben su existencia a los predicadores. Dado quealgunos hombres son sabios, los llamados hombres superiores, y algunos sonignorantes, los llamados hombres inferiores, el sabio predica al ignorante cuando esteltimo as lo pide. A travs de esto los ignorantes pueden lograr la iluminacininmediata, y sus mentes, por lo tanto, llegar a iluminarse. Entonces ya no sern msdiferentes de los hombres sabios.

    - Instruida audiencia, sin la iluminacin no habra diferencia entre un Buda y otros

    seres vivientes; en tanto que un destello de iluminacin es suficiente para hacer decualquier ser viviente el igual de un Buda. Ya que todos los Dharmas son inherentes anuestra mente, no hay razn por la cual no debamos realizar intuitivamente lanaturaleza real de Tathata (la Semejanza). El Bodhisattva Sila dice nuestra es intrnsecamente pura, y si conociramos nuestra mente y realizramoslo que nuestra naturaleza es, todos nosotros lograramos la Budeidad. Como el SutraVimalakirti Nirdesa dice Al momento se iluminaron y recuperaron su propia mente.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    25/88

    El Sutra de Hui Neng 25

    - Instruida audiencia, cuando el Quinto Patriarca predic para m me ilumin deinmediato y espontneamente realic la naturaleza real de Tathata. Por esa razn esmi objetivo particular el propagar la enseanza de esta Escuela de la Inmediatez, demanera que los aprendices puedan encontrar el Bodhi al momento y realizar suverdadera naturaleza por medio de la introspeccin de la mente.

    - Si ellos fracasan en iluminarse a s mismos deberan preguntarle a un ser piadoso einstruido en Budismo, que entienda las enseanzas de la Escuela Superior, para que lesmuestre la forma correcta. Es una posicin exaltada, el oficio de un piadoso einstruido en Budismo que gua a otros a realizar la . Con suasistencia uno puede ser iniciado en todos los Dharmas meritorios. La sabidura de losBudas del pasado, presente y futuro, tanto como las enseanzas de las doce seccionesdel Canon estn inmanentes en nuestra mente; pero en el caso de que fracasramosen iluminarnos nosotros mismos, tenemos que buscar la gua de los piadosos einstruidos. Por otra parte, aquellos que se iluminan a si mismos no necesitan ayudaexterna. Es errneo insistir en la idea de que sin el consejo de un amigo piadoso einstruido no podemos lograr la liberacin. Por qu? Porque es por nuestra propiasabidura innata que nos iluminamos, e incluso la ayuda e instrucciones externas de un

    amigo piadoso e instruido no sera de ningn valor si estuviramos engaados pordoctrinas falsas y puntos de vista errneos. Si hacemos introspeccin con el Prajnaverdadero, todos los puntos de vista errneos se desvanecern en un instante, y tanpronto conozcamos la estaremos de inmediato en la fase delBuda.

    - Instruida audiencia, cuando usamos a Prajna para la introspeccin estamosiluminados internos y externamente, y en una posicin de conocer nuestra propiamente. El conocer nuestra mente es obtener la liberacin. El obtener la liberacin eslograr el Samadhi de Prajna, que es el pensamiento liberado. Qu es elpensamiento liberado? El pensamiento liberado es ver y conocer todos los Dharmas(las cosas) con una mente libre de apego. Cuando as la usamos penetra en todas

    partes y no se aferra a nada. Lo que tenemos que hacer es purificar nuestra mente demanera que los seis Vijnanas (los aspectos de conciencia), al pasar a travs de los seisportones (rganos sensoriales), no sean corrompidos por ni se aferren a los seisobjetos sensoriales. Cuando nuestra mente trabaja libremente sin ningn obstculo, yest en la libertad de ir y venir, logramos el Samadhi de Prajna, o la liberacin. Esteestado es llamado la funcin del pensamiento liberado. Pero abstenernos de pensaren cualquier cosa para suprimir todos los pensamientos, es estar controlados por elDharma y es un punto de vista errneo.

    - Instruida audiencia, aquellos que entienden el camino del pensamiento liberado loconocern todo, tendrn la experiencia que todos los Budas han tenido, y lograrn laBudeidad. En el futuro, si un iniciado de mi Escuela toma los votos junto con sus

    compaeros discpulos para dedicar su vida completa, sin retroceso, a la prctica delas enseanzas de esta Escuela de la Inmediatez, en el mismo espritu que se serviraa Buda, l alcanzar sin fracaso el Camino de la Santidad. (A los hombres apropiados)trasmitir de corazn a corazn las instrucciones que se han dado de un Patriarca aotro; y no har ningn intento para esconder la enseanza ortodoxa. Para aquellos quepertenezcan a otras escuelas y cuyo objeto y puntos de vistas sean diferentes de losnuestros, el Dharma no se les debe trasmitir ya que no les ser de beneficio alguno.Esta decisin se toma para evitar que personas ignorantes que no puedan entender

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    26/88

    El Sutra de Hui Neng26

    nuestro sistema hagan comentarios difamatorios acerca de este y por lo tantoaniquilen su semilla de Budeidad por cientos de Kalpas y miles de encarnaciones.

    - Instruida audiencia, tengo una estrofa Sin Forma para que todos ustedes la reciten.Ambos, laicos y monjes, pongan sus enseanzas en prctica, ya que sin la prctica, ysolamente recordando mis palabras, stas no tendrn ningn valor. Escuchen esta

    estrofa:

    Un maestro del Canon Budista y de las enseanzas de la Escuela de DhyanaPuede ser semejante a un sol resplandeciente sentado en lo alto de su torremeridiana.Tal hombre no enseara nada ms que el Dharma para realizar la ,y su objetivo de venir a este mundo sera l de vencer las sectas herejes.Es muy difcil para nosotros clasificar el Dharma en la Inmediatez y loGradual,

    pero algunos hombres lograrn la iluminacin ms rpido que otros.

    Por ejemplo, este sistema para realizar la est por encimade la comprensin del ignorante.Podemos explicarlo en diez mil formas,

    pero todas las explicaciones nos llevan a un principio.Para iluminar nuestro tabernculo lbrego, que est manchado por lascorrupciones,debemos dejar fluir constantemente la Luz de la Sabidura.Los puntos de vista errneos nos mantienen en corrupcinmientras que los correctos nos remueven de ella.Pero cuando estamos en la posicin de descartarlos a ambosentonces somos absolutamente puros.El Bodhi es inherente en nuestra ,

    y el tratar de buscarlo en otra parte es errneo.En nuestra mente impura, lo puro debe ser buscado,y una vez que nuestra mente es establecida correctamente, estamos libre delas tres clases de oscuridades (las corrupciones, el karma maligno, y laexpiacin en los dominios diablicos de la existencia).Si estamos andando por el Pasaje de la iluminacinno necesitamos estar preocupados por los obstculos del camino.Manteniendo una observacin constante de nuestras propias faltasno podemos descarriarnos del camino correcto.Dado que cada especie de vida tiene su propia forma de salvacinellas no interferirn ni antagonizarn con otra.Pero si nosotros nos apartamos de nuestro camino y buscamos otra forma de

    salvacinno la encontraremos,y aunque nos afanemos hasta que la muerte nos atrapesolamente encontraremos penitencia al final.Si deseas encontrar el camino verdaderola accin correcta te guiar a l directamente;Pero si no luchas por la Budeidadandars a tientas en la oscuridad y nunca la encontrars.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    27/88

    El Sutra de Hui Neng 27

    Aquel que camina el Pasaje con sinceridadno ve errores en el mundo;Si encontramos faltas en los otrosnosotros mismos estamos tambin en lo incorrecto.Cuando otras personas estn equivocadas, deberemos ignorarlo,

    porque es errneo para nosotros encontrar faltas.

    Desprendindonos del hbito de encontrar faltascortamos el origen de la corrupcin.Cuando ni el odio ni el amor perturban nuestra mentedormimos serenamente.

    Aquellos que intentan ser los maestros de otrosdeberan ellos mismos ser diestros en los variados expedientes que guan a losotros a la iluminacin.Cuando el discpulo est libre de todas las dudaseso indica que su ha sido encontrada.El Reino de Buda est en este mundo,en donde est la iluminacin debe ser buscado.El buscar la iluminacin separndose de este mundo

    es un absurdo como el buscar por un cuerno de conejo.Los puntos de vista o consideraciones correctas son llamados trascendentales;los errneos son llamados mundanos.Cuando todos los puntos de vista o consideraciones, correctas o incorrectas,son descartadosentonces la esencia del Bodhi aparece.Esta estrofa es para la Escuela de la Inmediatez.Tambin es llamada la Gran Embarcacin del Dharma (porque navegacruzando el ocano de la existencia).Kalpa tras Kalpa, un hombre puede estar bajo la ilusin,

    pero una vez iluminado, le toma un momento lograr la Budeidad.

    Antes de concluir, el Patriarca aadi Ahora, en este Templo de Tai Fan, les hedirigido la palabra sobre la enseanza de la Escuela de la Inmediatez. Qu todos losseres sintientes del Dharmadhatu entiendan instantneamente la Ley y logren laBudeidad.

    Despus de escuchar lo que el Patriarca dijo, el Prefecto Wai, los oficiales delgobierno, los Taostas y los laicos, todos fueron iluminados. Ellos en su totalidad sereverenciaron y exclamaron unnimemente Bien hecho! Bien hecho! Quin habraesperado que un Buda naciera en Kwong Tung?

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    28/88

    El Sutra de Hui Neng28

    CAPTULO III

    PREGUNTAS Y RESPUESTAS

    Un da el Prefecto Wai agasaj al Patriarca y le pidi que predicara en una granreunin. Al final de la fiesta, el Prefecto Wai lo invit a subir al plpito (a lo cual elPatriarca consinti). Hizo dos venias reverentemente y en compaa de otros oficiales,eruditos y plebeyos, el Prefecto Wai dijo He odo lo que Su Santidad predica. Esrealmente tan profundo que est ms all de nuestra mente y habla, y tengo ciertasdudas que espero usted me aclare.

    - Si tiene dudas replic el Patriarca por favor pregnteme y le explicar.

    - Lo que usted predica son los principios fundamentales enseados por Bodhidharma,no es cierto?

    - As es, contest el Patriarca.

    - Me han dicho dijo el Prefecto Wai que en la primera entrevista de Bodhidharmacon el Emperador Wu de Liang, se le pregunt por los mritos que obtendra elEmperador por haber trabajado toda su vida en construir templos, permitiendo quenuevos monjes se ordenaran (el consentimiento real era necesario en ese tiempo),dando caridad y agasajando a la Orden; y que su respuesta fue que esas cosas no leaportaran ningn mrito. Ahora, no puedo entender por qu dio tal respuesta. Podraexplicarnos por favor.

    - Lo anterior no traera ningn mrito reafirm el Patriarca. No dudes de las palabrasdel Sabio. La mente del Emperador Wu albergaba una impresin errnea y no conocala enseanza ortodoxa. Tales acciones como construir templos, permitir que nuevosmonjes se ordenen, dar caridad y agasajar la Orden, traern solo satisfacciones, lascuales no deben ser tomadas como mritos. Los mritos han de ser encontrados en elDharmakaya y no tienen nada que ver con prcticas para obtener satisfacciones.

    El Patriarca continu la realizacin de la es Kung (buenosmerecimientos) y la igualdad es Tak (buena calidad). Cuando nuestra actividad mentalfunciona sin ningn impedimento, de manera que estamos en posicin de conocerconstantemente el verdadero estado de nuestra mente y su funcionamientomisterioso, se nos dice que hemos adquirido Kung Tak (mritos). Interiormente,mantener la mente en un nimo humilde es Kung; y exteriormente, comportarseconsecuentemente es Tak. Que todas las cosas son la manifestacin de la es Kung y el que la quinta esencia de la mente es libre de pensamientosintiles es Tak. No apartarse de la es Kung y no contaminar lamente utilizndola es Tak. Si buscas mritos en el Dharmakaya y haces lo que te acabode decir, lo que adquieres son verdaderos mritos. Aquel que trabaja por mritos nomenosprecia a otros; siempre trata a todos con respeto. Aquel que tiene el hbito demirar a otros hacia abajo no se ha desprendido de la idea errnea del yo, lo que indicasu falta de Kung. Por su egosmo y su desprecio habitual por otros, no conoce laverdadera ; y esto refleja su falta de Tak. Instruida Audiencia,cuando nuestra actividad mental funciona sin interrupcin, entonces es Kung; ycuando nuestra mente funciona en forma recta, entonces es Tak. Entrenar nuestra

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    29/88

    El Sutra de Hui Neng 29

    mente es Kung y entrenar nuestro cuerpo es Tak. Instruida Audiencia, los mritosdeben ser buscados en el interior de la y no podrn seradquiridos por obras de caridad, agasajando a los monjes, etc. Por lo tanto debemosdistinguir entre las satisfacciones y los mritos. No hay nada errneo en lo que nuestroPatriarca ha dicho. Es el mismo Emperador Wu quien no conoca el camino verdadero.

    El Prefecto Wai hizo entonces la siguiente pregunta He notado que es una prcticacomn entre los monjes y los laicos el recitar el nombre de Amitaba con la esperanzade nacer en la Tierra Pura del Oeste. Para aclarar mis dudas, podra usted decirme sies posible para ellos nacer all?

    - Seor, esccheme cuidadosamente replic el Patriarca y le explicar. De acuerdoal Sutra pronunciado por el Bhagavat en la Ciudad de Sharavasti para guiar a laspersonas a la Tierra Pura del Oeste, es completamente claro que la Tierra Pura no estlejos de aqu, porque la distancia en millas es 108,000, lo cual realmente representalas diez maldades y los ocho errores dentro de nosotros. Para aquellos dementalidad inferior ciertamente est muy lejos, pero para los hombres de mentalidadsuperior, podemos decir que est muy cerca. Aunque el Dharma es uniforme, la

    mentalidad de los hombres vara. Porque difieren, unos de otros, en su grado deiluminacin o de ignorancia, es que algunos entienden la Ley ms rpidamente queotros. Mientras que los hombres ignorantes recitan el nombre de Amitaba y rezan paranacer en la Tierra Pura, los iluminados purifican sus mentes, ya que, como Buda dijo,Cuando la mente es pura, la Tierra de Buda es simultneamente pura.

    - Aunque ustedes sean nativos del Este, si sus mentes son puras ustedes no tienenpecado. Por otra parte, incluso si fueran nativos del Oeste, una mente impura nopuede liberarlos del pecado. Cuando las personas del Este cometen un pecado, ellosrecitan el nombre de Amitaba y rezan para nacer en el Oeste; pero en el caso de lospecadores que son nativos del Oeste, dnde debern rezar para poder nacer? Loshombres ordinarios y las personas ignorantes no entienden ni la

    ni la Tierra Pura dentro de ellos, as que desean nacer en el Este o en el Oeste. Peropara los iluminados cualquier parte es igual. Como el Buda dijo, No importan dondenazcan, ellos siempre estn felices y cmodos.

    - Seor, si su mente est libre de maldad, el Oeste no est muy lejos de aqu; pero sinduda, sera muy difcil para aquellos de corazn impuro nacer all simplementeinvocando a Amitaba!

    - Ahora, Instruida Audiencia, yo les aconsejo que lo primero que hay que hacer esapartarse de las diez maldades; entonces habremos viajado cien mil millas. Para elprximo paso, aprtense de los ocho errores y esto significar otras ocho mil millasviajadas. Si podemos realizar la todo el tiempo y conducirnos

    en forma recta en todas las ocasiones, en un abrir y cerrar de ojos podremos alcanzarla Tierra Pura y all ver a Amitaba.

    - Con solo poner en prctica las diez buenas acciones, no necesitarn nacer all. Porotra parte, si no apartan las diez maldades de su mente, qu Buda los llevar all? Sientienden la Doctrina de No-Nacimiento de la Escuela de la Inmediatez (que pone finalal ciclo del nacimiento y la muerte) solamente les tomar un momento para ver el

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    30/88

    El Sutra de Hui Neng30

    Oeste. Si no la entienden y estando esa tan lejos, cmo pueden llegar allsimplemente recitando el nombre de Amitaba?

    Ahora, les gustara que yo trajera hasta aqu la Tierra Pura, en este mismo momento,de manera que todos ustedes pudieran verla? La congregacin present sus respetos ycontestaron Si aqu pudiramos ver la Tierra Pura, no necesitaramos desear nacer

    all. Su Santidad, podra usted gentilmente trasladarla aqu para que podamos verla?

    El Patriarca dijo Seores, nuestro cuerpo fsico es una ciudad. Nuestros ojos, orejas,nariz y lengua son los portones. Hay cinco portones externos, mientras que el internoes la idea o pensamiento. La mente es el fundamento. La es elRey que vive en el dominio de la mente. Mientras que la estpresente, el Rey est presente, y nuestro cuerpo y mente existen. Cuando la se va, no hay Rey y nuestro cuerpo y mente se descomponen. Nosotrosdebemos trabajar por la Budeidad en el interior de la y nodebemos buscarla fuera de nosotros. Aquel que se mantiene ignorante de su es un hombre ordinario. Aquel que es iluminado en su es un Buda. Ser misericordioso es Avalokitesvara (uno de los dos principales

    Bodhisattvas de la Tierra Pura). Tener placer en la caridad es Mahasthama (el otroBodhisattva). Estar legtimamente calificado para una vida pura es Shakyamuni (uno delos ttulos del Buda Gautama). Igualdad y Rectitud es Amitaba. La idea del yo (Atma) oaquella de llegar a ser es el Monten Meru. Una mente depravada es el ocano. Klesa(la corrupcin) es la ondulacin. La crueldad es el dragn diablico. La falsedad es eldiablo. Los tediosos objetos sensoriales son los animales acuticos. La codicia y el odioson los infiernos. La ignorancia y el encaprichamiento son las bestias.

    - Instruida Audiencia, si constantemente realizan las diez buenas acciones, el parasose les aparecer al instante. Cuando se desprendan de la idea del yo y aquella del ser,el Monte Meru se derrumbar. Cuando la mente ya no est depravada, el ocano (de laexistencia) se secar. Cuando estn libres de Klesa, el tsunami y las ondulantes olas

    (del ocano de la existencia) se calmarn. Cuando el ser cruel sea ajeno a ustedes, lospeces y los dragones diablicos morirn.

    - En el dominio de nuestra mente, hay un Tathagata de Iluminacin que enva una luzpoderosa que ilumina externamente los seis portones (de las sensaciones) y lospurifica. Esa luz es suficientemente fuerte para atravesar los seis Cielos Kama (loscielos del deseo); y cuando ella se dirige internamente hacia la elimina de inmediato los tres elementos venenosos, purga nuestros pecados quepueden llevarnos a los infiernos o a otros dominios diablicos y nos iluminacompletamente interior y exteriormente, de manera que no somos diferentes deaquellos nacidos en la Tierra Pura del Oeste. Ahora bien, si no nos entrenamos paraalcanzar esta norma, cmo podremos alcanzar la Tierra Pura?

    Habiendo escuchado al Patriarca, la congregacin conoci claramente su . Hicieron una reverencia y exclamaron al unsono Bien hecho! - Tambinentonaron Que todos los seres sintientes de este Universo que hayan escuchado estesermn lo entiendan intuitivamente al instante.

    El Patriarca aadi Instruida Audiencia, aquellos que deseen entrenarse a s mismos(espiritualmente) pueden hacerlo en el hogar. Para ellos es innecesario permanecer en

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    31/88

    El Sutra de Hui Neng 31

    el monasterio. Aquellos que se entrenan a s mismos en el hogar son semejantes a losnativos del Este que son de corazn compasivo, mientras que aquellos quepermanecen en el monasterio pero descuidan su trabajo no difieren de un nativo delOeste que tiene el corazn malvado. Mientras que la mente sea pura, esta ser laTierra Pura del Oeste de nuestra propia .

    El Prefecto Wai pregunt en el hogar, cmo debemos entrenarnos por nuestracuenta? Por favor, ensanos.

    El Patriarca contest Les dar una estrofa Sin Forma. Si ponen esta enseanza enprctica, estarn en la misma posicin que aquellos que viven permanentementeconmigo. Por otra parte, si no la practican, qu progreso pueden hacer en el caminoespiritual, aunque se rapen la cabeza y abandonen el hogar definitivamente (porejemplo, para unirse a la Orden)? La estrofa lee:

    Para una mente justa, observar los preceptos (Sila) es innecesario.Para una conducta recta, practicar Dhyana (contemplacin) puede ser

    dispensado.Sobre el principio de la gratitud, apoyamos a nuestros padres y los servimos

    filialmente.Sobre el principio de la rectitud, el superior y el inferior permanecen fieles eluno al otro (en tiempos de necesidad).Sobre el principio del deseo compartido de complacer, el mayor y el menorestn en trminos afectuosos.Sobre el principio de la tolerancia, no peleamos aun en medio de una multitudhostil.Si perseveramos hasta obtener fuego frotando un pedazo de madera,Entonces el loto rojo (la naturaleza Bdica) brotar del lodo negro (el estadode no-iluminacin).

    Aquello que es agrio tiende a ser buena medicina.Aquello que es desagradable al odo es ciertamente un consejo franco.Al corregir nuestras faltas, obtenemos sabidura.Al defender nuestras faltas, traicionamos una mente equivocada.En nuestra vida diaria debemos practicar siempre el altruismo,Pero la Budeidad no se logra dando dinero en caridad.El Bodhi debe ser encontrado en el interior de nuestra propia mente,Y no hay necesidad de buscar el misticismo en el exterior.Quienes escuchan esta estrofa y verdaderamente ponen en prctica suenseanza,Encontrarn el paraso frente a si mismos.

    El Patriarca aadi Instruida Audiencia, todos ustedes deben poner en prctica lo queesta estrofa ensea, de manera que puedan realizar la y lograrla Budeidad directamente. El Dharma no espera a nadie. Me voy a Tso Kai, as quepodemos disolver la asamblea ahora. Si tienen alguna pregunta, pueden venir aqu yhacerlas.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    32/88

    El Sutra de Hui Neng32

    En ese momento el Prefecto Wai, los gobernadores oficiales, los religiosos, y las damasdevotas presentes, todos, fueron iluminados. Fielmente aceptaron la enseanza y lapusieron en prctica.

  • 7/31/2019 El Sutra de Hui Neng - Sutra Del Estrado Del Tesoro Del Dharma Por El Gran Maestro Sexto Patriarca

    33/88

    El Sutra de Hui Neng 33

    CAPTULO IV

    EL SAMADHI Y EL PRAJNA

    El Patriarca en otra ocasin predic a la asamblea como sigue:

    - Instruida Audiencia, en mi sistema, el Samadhi y el Prajna son fundamentales. Perono permanezcan bajo la impresin errnea que son independientes el uno del otro,porque estn inseparablemente unidos y no son dos entidades. Samadhi es la quintaesencia del Prajna, mientras que Prajna es la actividad del Samadhi. En el mismomomento que alcanzamos Prajna, el Samadhi es inmediato y viceversa. Si entiendeneste principio, entienden el equilibrio de Samadhi y Prajna. Un discpulo no debepensar que hay diferencia o antagonismo entre Samadhi engendra Prajna y Prajnaengendra Samadhi. l sostener tal opinin implicara que hay dos caractersticas en elDharma.

    - Para aquel cuya lengua est lista con buenas palabras, pero su corazn es impuro,Samadhi y Prajna son intiles, porque no hay balance entre los dos. En otras palabras,cuando somos buenos tanto de mente como de palabra, y cuando nuestra aparienciaexterior y nuestros sentimientos internos armonizan el uno con el otro, entonces, esun caso de equilibrio entre Samadhi y Prajna.

    - El argumento es innecesario para un discpulo iluminado. El argumentar sobre quviene primero, si Prajna o Samadhi, sera ponernos en la misma posicin que aquellosque estn bajo el efecto del engao o la falsa ilusin. El argumento implica un deseode ganar, fortifica el egosmo, y nos une a la creencia en la idea de un yo, un ser,un ser viviente, y una persona.

    - Instruida Audiencia, a qu es anlogo Samadhi y Prajna? Son anlogos a una lmparay su luz. Con una lmpara, hay luz. Sin una lmpara, habr oscuridad. La lmpara es laquinta esencia de la luz y la luz es la expresin de la lmpara. En nombre son doscosas, pero en sustancia son una y la misma. Lo mismo sucede con Samadhi y Prajna.

    En otra ocasin el Patriarca predic a la asamblea como s