diputación foral de gipuzkoa gipuzkoako foru aldundia · diputación foral de gipuzkoa, situado en...

100
Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DEL PROYECTO “REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA” AUTOR DEL ESTUDIO: ALFONSO MERIDEÑO SALVADOR Arquitecto Técnico Colegiado Nº 02.061 Técnico Superior en Prevención de Riesgos

Upload: others

Post on 31-May-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DEL PROYECTO “REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA

DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

AUTOR DEL ESTUDIO: ALFONSO MERIDEÑO SALVADOR

Arquitecto Técnico Colegiado Nº 02.061

Técnico Superior en Prevención de Riesgos

Page 2: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

INDICE

1.- MEMORIA

1.1.- OBJETO DE ESTE ESTUDIO BASICO.

1.2.- JUSTIFICACIÓN DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.

1.3.- CARACTERISTICAS DE LA OBRA.

1.3.1.- Descripción de la obra.

1.3.2.- Datos de la obra.

1.3.3.- Interferencias y servicios afectados.

1.3.4.- Unidades constructivas que componen la obra.

1.3.5.- Maquinaria y medios auxiliares.

1.4.- RIESGOS ESPECIALES.

1.5.- PROCESO CONSTRUCTIVO.

1.6.- TRABAJOS POSTERIORES

1.7.- RIESGOS Y PROCEDIMIENTO DE TRABAJO.

1.8.- RIESGOS Y ACCIONES PREVENTIVAS EN LA MAQUINARIA Y MEDIOS

AUXILIARES

1.8.1.- Montacargas

1.8.2.-Camión grúa

1.8.3.- Grúa autoportante

1.8.4.- Grupo electrógeno

1.8.5.- Grupo Electrógeno

1.8.7.- Mesa cortadora materiales pétreos

1.8.8.- Sierra Circular

1.8.9.- Amoladora o rotaflex

1.8.10.- Taladro

1.8.11.- Grupo de Soldadura

1.8.12.- Hormigonera Eléctrica

1.8.13.- Vibrador

1.8.14.-Instalaciones eléctricas provisionales

1.8.15.-Martillo eléctrico

1.8.16.- Soplete de Butano

1.8.17.- Pistola clavadora

1.8.18.- Andamio fijo, plataformas y marquesinas

1.8.19.-Andamios móviles

1.8.20.-Andamios de borriquetas

1.8.21.-Escaleras de mano / dobles

1.8.22.-Eslingas y estrobos

Page 3: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

1.9.- DESCRIPCIÓN DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA A IMPLANTAR

EN LA OBRA.

1.10.- DESCRIPCIÓN DE LAS PRENDAS DE PROTECCIÓN PERSONAL A UTILIZAR EN

LA OBRA.

1.11.- DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS

TRABAJADORES.

1.12.- SEÑALIZACIÓN DE LOS RIESGOS.

1.12.1.- Señalización de los riesgos del trabajo.

1.13.- ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA.

1.13.1.- Organización de la Actividad Preventiva.

1.13.2.- Vigilancia de la Salud de los Trabajadores.

1.13.3.- Formación en Seguridad y Salud.

1.13.4.- Libro de Incidencias.

1.13.5.- Control de Entrada de Equipos de protección Individual.

1.13.6.- Teléfonos y Direcciones.

1.13.7.- Plan de Emergencia.

1.13.8.- Accesos a Obra.

1.13.9.-Coordinación de Actividades Empresariales

1.14- DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN

2.- PLIEGO DE CONDICIONES

2.1.- DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN

2.2.- OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS

2.2.1.- Promotor

2.2.2.- Dirección Facultativa.

2.2.3.- Coordinador de Seguridad y Salud

2.2.4.- Empresa Constructora

2.2.5.- Trabajadores

2.3.- REQUISITOS A CUMPLIR POR LAS INSTALACIONES DE HIGIENE SANITARIAS

Y LOCALES PROVISIONALES DE OBRA

2.4.- NORMAS TÉCNICAS A CUMPLIR PROVISIONALES DE OBRA

2.4.1.-Instalación eléctrica provisional de obra

2.4.2.-Protecciones contra incendios

Page 4: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

2.5.- CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN

2.5.1.- Generalidades

2.5.2.- Equipos de Trabajo

2.5.3.- Equipos de Protección Individual

2.5.4.- Protecciones Colectivas

2.6.- NORMAS DE PREVENCION

2.6.1.- Demoliciones y Movimientos de Tierras

2.6.2.- Trabajos complementarios para hormigonado

2.6.3.- Oficios

2.6.4.- Instalaciones

2.7..-MAQUINARIA

2.8.- PREVENCION DE RIESGOS HIGIÉNICOS

2.9.- NORMAS PARA CERTIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD Y

SALUD

ANEJOS

ANEJO Nº1 – RIESGOS Y PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

MEDICIONES Y PRESUPUESTO

PLANOS

LOCALIZACIÓN

EMPLAZAMIENTO

CUBIERTA. MONTACARGAS Y MARQUESINAS

AZOTEA. MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

PLATAFORMA TIPO DE PATIOS

Page 5: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

MEMORIA

Page 6: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

1. MEMORIA

1.1.- OBJETO DE ESTE ESTUDIO DE SEGURIDAD

En cumplimiento del Real Decreto 1627/1997 del 24 de Octubre de 1.997, por el que se establecen las

disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción, se redacta el presente Estudio de

Seguridad y Salud para la obra: “REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN

FORAL DE GIPUZKOA”, en Donostia-San Sebastián.

Su objetivo fundamental es la prevención de los riesgos inherentes a todos los trabajos a desarrollar en la

obra, por las circunstancias específicas que concurren en ellas. Por ello, es necesario establecer una serie de medidas

que se desarrollarán a lo largo del periodo que dure la obra y de acuerdo con el plan de ejecución que se prevea.

Estas medidas se iniciarán con una medicina preventiva (reconocimientos médicos), continuarán con una

higiene laboral adecuada, y finalizarán con la integración de las medidas preventivas y de seguridad en los propios

sistemas de trabajo. Para alcanzar este último objetivo, tendente a la supresión de los accidentes laborales, y en el

peor de los casos disminuir su número y consecuencias, es necesario conocer los riesgos existentes en cada puesto

de trabajo, y así poder evitar las situaciones de riesgo en su origen.

Otro aspecto fundamental de la seguridad debe producirse durante la ejecución de la obra. Es entonces

cuando la labor del Técnico de Seguridad nombrado por el Promotor (Coordinador de obra en fase de ejecución)

deberá estudiar y aprobar, en su caso, aquellos métodos de trabajo que por la evolución de los mismos y de las

posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, no estuviesen contemplados en el Plan

de Seguridad aprobado previamente.

En todo momento, las medidas de seguridad serán resultantes de los siguientes componentes:

- Organización y realización del trabajo de forma que se elimine el potencial de riesgo.

- Diseño, puesta en obra y conservación de las protecciones colectivas necesarias.

- Utilización de las protecciones individuales precisas.

Otras medidas complementarias que redundarán en el desarrollo de la obra con plenas garantías de

seguridad serán:

- Selección y formación del personal para cada trabajo.

- Seguimiento y control de las medidas antes citadas.

Con este Estudio de Seguridad y Salud, redactado por el Arquitecto Técnico y Técnico Superior en

Prevención de Riesgos Laborales, D. Alfonso Merideño Salvador, para la Diputación Foral de Gipuzkoa, promotor

del Proyecto enunciado, quedarán cumplimentados los Art. 3, 4 y 5 del Real Decreto 1627/97 sobre disposiciones

mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción.

1.2.- JUSTIFICACIÓN DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

El Real Decreto 1627/1.997 de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad

y salud en las obras de construcción, establece en el apartado 2 del Artículo 4 que en los proyectos de obra no

incluidos en los supuestos previstos en el apartado 1 del mismo Artículo, el promotor estará obligado a que en la

fase de redacción del proyecto se elabore un Estudio de Seguridad y Salud.

Page 7: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Por lo tanto, se comprueba a continuación que se cumple alguno de los siguientes supuestos:

a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 450.759,07 €.

El presupuesto de ejecución de la obra, I.V.A. incluido y pendiente del cierre definitivo, que en fase de proyecto se

maneja para servir como base de licitación rondará la cantidad de SETECIENTOS MIL EUROS (700.000,00€).

b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más de 20

trabajadores simultáneamente.

Se prevé una media de 7 trabajadores con picos de un máximo de 12 operarios simultáneamente.

c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total de los

trabajadores en la obra, sea superior a 500.

El plazo previsto hasta la terminación completa se estima en 5 meses.

7 operarios (media) x 105 jornadas = 735 jornadas.

d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.

El proyecto no contempla este tipo de trabajos.

Cumpliéndose las premisas marcadas en los apartados A y C, el PROMOTOR de las obras encarga el

presente Estudio de Seguridad y Salud para el proyecto de referencia.

1.3.- CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA

1.3.1.- DESCRIPCION DE LA OBRA

La obra objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud, está situada en la azotea del Palacio de la

Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de

Gipuzkoa, en Donostia-San Sebastián. El propio palacio es un conjunto formado por 3 edificios distintos, el del

cuerpo central de un carácter más monumental, el ala de C/ Andía y el ala de C/ Peñaflorida. El conjunto descrito

que da frente a la plaza de Gipuzkoa conforma la sede principal de la Diputación Foral, estando destinados sus

espacios a usos administrativos y de representación.

A lo largo de su historia el conjunto de los tres edificios que forman el palacio han sido objeto de

numerosas reformas. Sin embargo la azotea nunca ha sido objeto de una intervención integral de rehabilitación,

limitándose las actuaciones realizadas a intervenciones puntuales a lo largo de su historia para dar solución a

distintos problemas de estanqueidad. Actualmente el estado general de conservación de esta parte se considera que

se encuentra en un estado cada vez más precario y en consecuencia se plantea la realización de una Reforma Integral

de la azotea del conjunto edificatorio que incluye las siguientes actuaciones:

-A) TERRAZAS TRANSITABLES

Renovación del sistema de impermeabilización y cobertura en una superficie de 612,35 m2,

originando una solución de cubierta invertida transitable y un acabado de baldosa aislante y drenante. Se

realizarán los trabajos necesarios de picado y desmontaje de los elementos de impermeabilización y acabado

actuales, se realizarán las modificaciones necesarias para reorganizar las pendientes de los faldones de desagüe y se

realizarán las modificaciones necesarias en los encuentros con petos, bancadas y elementos de instalaciones que

garanticen una estanqueidad adecuada del conjunto de la cubierta donde se actúa.

Page 8: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

-B) LUCERNARIOS DE CORONACIÓN DE PATIOS INTERIORES,

Actualmente existen 7 patios interiores cubiertos con lucernarios translúcidos. Se actuará sobre todos ellos

para renovar materiales y garantizar una estanqueidad del conjunto. En los lucernarios de pequeñas dimensiones nº 6

y 7 según denominación de proyecto, se proyecta el cierre de los huecos realizando una continuación del forjado de

cubierta. En los lucernarios de grandes dimensiones correspondientes a los patios 1 y 5 se realizarán los trabajos

necesarios para consolidar y sanear la estructura auxiliar de acero que sirve de soporte, cerchas, correas etc.

Finalmente se sustituirá la carpintería y elementos de vidrio actuales de los 5 lucernarios principales por elementos

de nueva ejecución con carpintería de aluminio extrusionado y un doble acristalamiento con las características

técnicas descritas en el proyecto.

-C) CASETONES DE ESCALERAS

Se proyecta dotar de una mayor integración arquitectónica en el conjunto de la azotea de los casetones de

escalera. Se reorganizarán los distintos elementos de instalaciones de megafonía y antenas de telecomunicaciones de

forma que se eliminen interferencias con la necesaria evacuación de aguas y se realizará un revestimiento de los

cerramientos de fábrica de ladrillo de los casetones para obtener una fachada ventilada y revestimiento final de zinc.

-D) FALDÓN INCLINADO TRASERO DEL CUERPO CENTRAL

Se proyecta renovar el actual revestimiento de zinc de este faldón. Se aprovecha la ocasión para mejorar el

aislamiento térmico de esta cubierta.

-E) MUROS MEDIANILES Y PETOS

Con el fin de facilitar la labor de mantenimiento a medio-largo plazo de la azotea, se prevé revestir de zinc

la totalidad de las superficies verticales y albardillas de estos elementos, con excepción de los muretes

correspondientes a los lucernarios 1 a 5 que irán protegidos mediante baldosa filtrón colocada verticalmente, tal y

como se recoge en la documentación gráfica del proyecto.

-F) RESTAURACIÓN DE BARANDADO DE FORJA

Se proyecta la restauración del barandado de fundición actualmente existente que corona los faldones de

pizarra en los sectores Andía, Centro y Peñaflorida. Se realizará el desmontaje completo del barandado respetando

su modulación para su traslado a un taller. Se realizarán las operaciones necesarias para sanear y reparar el mismo.

Una vez terminada su restauración en taller se recolocará por tramos atornillados a esperas o pies derechos de acero

inoxidable previamente anclados o recibidos en el peto de coronación correspondiente.

1.3.2.- DATOS DE LA OBRA

PROMOTOR

El promotor de las obras es la EXCMA. DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA.

EMPLAZAMIENTO

La obra objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud está situada en Plaza de Gipuzkoa nº 01, en

Donostia-San Sebastián.

AUTORES DEL PROYECTO

El autor del proyecto es el Arquitecto D. Mikel Uriol Zarauz, adscrito al Departamento de Movilidad y

Ordenación del Territorio de la Excma. Diputación Foral de Gipuzkoa.

Page 9: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

PRESUPUESTO:

El presupuesto de la obra, incluido el I.V.A. y pendiente del cierre definitivo, rondará la cantidad de

SETECIENTOS MIL EUROS (700.000,00€).

PLAZO DE EJECUCIÓN:

El plazo previsto para la ejecución de la obra se ha establecido en CINCO (5) MESES.

PERSONAL PREVISTO:

Se considera una punta de 12 trabajadores, con una media de 7 trabajadores para el total de la obra.

1.3.3.- INTERFERENCIAS Y SEVICIOS AFECTADOS

Los servicios afectados serán los existentes en el propio edificio. De forma previa al inicio de las

actuaciones de obra se establecerá junto con la Dirección de Obra y los servicios de mantenimiento y de seguridad

del edificio las actuaciones a realizar para minimizar las afecciones al normal funcionamiento de las instalaciones, y

qué operaciones será necesario realizar para que las afecciones sean mínimas al normal funcionamiento del edificio.

Se deberán establecer las medidas necesarias para minimizar las afecciones al normal funcionamiento de

las instalaciones de climatización, telecomunicaciones, seguridad anti-intrusión, labores periódicas de

mantenimiento, y cualquier otra instalación o actividad que se pueda ver afectada por la realización de los trabajos

de obra.

Se establecerán las medidas necesarias para minimizar afecciones por falta de estanqueidad durante el

proceso de renovación del sistema de impermeabilización de la cubierta.

Se establecerán los horarios de trabajo más adecuados para minimizar todo lo posible las interferencias con

otras actividades o actos singulares que se puedan desarrollar en las plantas inmediatamente inferiores a la cubierta o

en los espacios directamente relacionados con los patios interiores. En cualquier caso se debe evitar que se generen

riesgos por caída de objetos, desprendimientos, o similares o bien por ruido excesivo, estableciendo de forma previa

una coordinación de horarios que propicie que no se realicen acciones simultáneas a los trabajos de obra en espacios

colindantes a las zonas de trabajo.

AFECCIONES DE TERCEROS:

Teniendo en cuenta el lugar de actuación, acceso exterior y trabajos en la cubierta de un edificio con

oficinas y servicios de atención al público, la afección de terceros es evidente por lo que se establecen una serie de

limitaciones según lo siguiente:

- Para la planificación, organización y realización de los trabajos se deberá estar a lo que disponga la

Dirección Facultativa de las obras, evitando en la medida de lo posible interferencias en el normal

funcionamiento de las actividades propias del edificio. De estimarse necesario los trabajos de

demolición y desescombro, la retirada o acopio de elementos de grandes dimensiones y en general de

todas aquellas operaciones que puedan suponer una molestia para los trabajadores y usuarios del

servicio se realizarán una vez finalizados los trabajos en el mismo.

- Se establecerán los medios necesarios para restringir el acceso a las zonas de obra al personal

estrictamente necesario y expresamente autorizado para la realización de los trabajos y al personal

autorizado por propiedad y técnicos de la dirección facultativa intervinientes en la obra.

Page 10: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Las zonas de acceso y de tránsito se mantendrán expeditas y limpias de materiales.

- Durante la ejecución de los trabajos se colocarán señales de “Obras. Prohibido el paso”.

- Se señalizará y/o se restringirá el acceso a las zonas de planta baja del patio interior de manzana,

balcones y zonas exteriores que puedan ser objeto de afección por caída de objetos procedentes de los

trabajos en cubierta.

La afección respecto del tráfico rodado es prácticamente nula, así como al tránsito peatonal, siendo las

mayores afecciones durante el suministro de materiales a la obra y coincidencia de los trabajos con las visitas o

actos singulares a espacios colindantes a los patios cubiertos por los lucernarios.

En cualquier caso se estará a lo dispuesto en el condicionado siguiente.

Respecto al tráfico rodado:

Se deberá consensuar con el Departamento de Movilidad del Ayto. de Donostia las necesidades de

obra, ocupación de aparcamientos, etc. En cualquier caso todos los accesos de vehículos a la zona

de obras deberán contar con el apoyo de un señalista que organice el tránsito peatonal.

Los vehículos escogidos para el suministro de materiales serán aquellos que minimicen la afección

al tránsito y puedan acceder y estacionarse de forma adecuada a la zona establecida para

montacargas y zona de contenedores exteriores.

Respecto al tránsito peatonal:

Conforme a lo indicado en el apartado anterior, se deberá atender los requerimientos del

Departamento de Movilidad respecto de las necesidades de protección de vías públicas respecto a

caída de objetos, marquesinas de protección, etc.

Las operaciones de montaje de montacargas, y las operaciones en la coronación de los faldones de

cubierta (retirada y reposición del barandado de coronación, remates en muretes y petos, etc.) se

realizarán estableciendo previamente un perímetro seguro en planta baja respecto de cualquier

posibilidad de caída de objetos a la vía pública y al patio interior de manzana. El perímetro de

seguridad se mantendrá hasta la eliminación del riesgo de caída de objetos indicado.

1.3.4.- UNIDADES CONSTRUCTIVAS QUE COMPONEN LA OBRA

Para la ejecución de las obras, han de realizarse las unidades constructivas siguientes:

- Demoliciones y desmontajes:

Desmontaje de instalaciones existentes.

Demolición de bancadas de hormigón para instalaciones.

Demolición de revestimientos de paramentos verticales.

Desmontaje de barandilla de seguridad patio de manzana sector Andia.

Demolición solado, impermeabilización y materiales de agarre y pendiente de cubierta plana.

Desmontaje de carpintería y vidrios de actuales lucernarios.

Demolición de petos y muros y muretes.

Demolición cobertura de zinc de faldón inclinado.

Desmontaje de tablero de madera de soporte.

Desmontaje de elementos de cobertura de petos, aleros y remates.

Desmontaje de elementos singulares, barandillas, puertas, aleros de casetones.

Page 11: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Carpintería de armar/Estructura:

Cierre de huecos de forjado correspondientes a lucernarios 6 y 7, replica del forjado de cubierta actual.

Refuerzos de elementos estructurales de madera, acero u hormigón armado.

- Impermeabilización y solados:

Ejecución de muretes de zócalo de hormigón armado.

Ejecución de nuevos faldones de pendiente en cubierta plana.

Ejecución de impermeabilización según sistema de cubierta invertida con telas asfálticas, y acabado de

baldosa drenante.

Remates de impermeabilización con telas asfálticas en encuentros con paramentos verticales y puntos

singulares.

- Revestimientos de zinc:

Colocación de elementos de zinc en remates de muretes, albardillas, aleros, etc.

Revestimiento de zinc en paramentos verticales en alzado de muros medianiles.

Revestimiento de casetones de ascensor mediante sistema completo de fachada ventilada (colocación de

entablado de madera para soporte, aislamiento térmico, remates en mochetas y dinteles de huecos y

puntos singulares y revestimiento de bandejas de zinc).

Ejecución de revestimiento inclinado en cubierta de casetones de escalera y en faldón inclinado del

sector centro, mediante ejecución de tablero de soporte, enrrastrelado, colocación de aislamiento

térmico de lana de vidrio y colocación de bandejas de chapa quartz-zinc.

Remates especiales en encuentros entre paramentos distintos, ejecución de pesebres, canalones y puntos

singulares de quartz-zinc.

Limpieza de obra.

- Sustitución de lucernarios

Colocación de carpintería de aluminio extrusionado de lucernarios.

Colocación de elementos de cierre de doble vidrio.

Remates de sellado, colocación de tapetas, y encuentros entre materiales.

- Herrería.

Desmontaje de barandado de fundición de coronación de faldones de pizarra de sectores Centro, Andía

y Peñaflorida por módulos, traslado y restauración en taller.

Preparación del zócalo de soporte, colocación de esperas ancladas o recibidas.

Traslado y colocación de los módulos restaurados atornillados a las esperas y remates de fijación.

Colocación de barandilla de protección de aluminio sobre zócalo de fábrica, en el perímetro del patio de

manzana.

Colocación de puertas cortafuegos en accesos a la azotea.

Suministro y colocación de escalera metálica vertical anclada al muro medianil para comunicación entre

el Edificio Peñaflorida y Edificio Anexo.

- Climatización, calefacción y ACS.

Montaje, conexionado y puesta a punto de unidades exteriores de climatización en esquina SO de

Edificio Andia.

- Instalación eléctrica y telecomunicaciones, megafonía.

Desmontaje de elementos y posterior montaje, conexionado y puesta en servicio.

Cuadro eléctrico.

Page 12: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Pintura.

Limpieza, preparación de la superficie, saneado y aplicación de esmalte satinado de dos componentes

en cerchas metálicas de lucernarios 1 y 5.

- Reposición de elementos.

1.3.5.- MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES

Para la ejecución de las obras se ha previsto el empleo de los medios auxiliares y la maquinaria descrita a

continuación:

- Montacargas.

- Camión grúa.

- Grúa autoportante.

- Grupo electrógeno.

- Mesa cortadora materiales pétreos.

- Sierra circular.

- Amoladora o rotaflex.

- Taladro.

- Grupo de soldadura.

- Hormigonera eléctrica.

- Vibrador.

- Instalaciones eléctricas provisionales.

- Martillo eléctrico.

- Soplete de butano.

- Pistola clavadora.

- Andamio fijo, plataformas y marquesinas.

- Andamios móviles.

- Andamios de borriquetas.

- Escaleras de mano / dobles.

- Eslingas y estrobos.

Page 13: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

1.4.- RIESGOS ESPECIALES.

Identificación de los riesgos especiales según el Anexo II del R.D. 1.627/97 y medidas preventivas a

aplicar.

RIESGOS ESPECIALES SEGÚN REAL DECRETO 1.627/1.997

Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

Riesgo de hundimiento y de caída a distinto nivel durante el montaje y desmontaje de andamios exteriores en casetones de escaleras y plataformas continuas de andamio tubular en el interior de los patios, y marquesinas exteriores. Riesgo de hundimiento y caída a distinto nivel durante el montaje, utilización y desmontaje de montacargas. Riesgo de caída a distinto nivel durante el montaje y colocación de carpintería metálica, vidrios y remates de lucernarios. Riesgo de caída a distinto nivel en los trabajos de cierre de huecos de lucernarios 6 y 7 con nuevo forjado. Riesgo de caída a distinto nivel en los trabajos en la coronación de faldones inclinados. Riesgo de caída a distinto nivel en los trabajos en el borde del patio de manzana.

Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.

Exposición a imprimaciones, pinturas bicomponentes, productos de impermeabilización.

Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la delimitación de zonas controladas o vigiladas.

El proyecto no contempla este tipo de trabajos.

Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión El proyecto no contempla este tipo de trabajos.

Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión El proyecto no contempla este tipo de trabajos.

Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra subterráneos

El proyecto no contempla este tipo de trabajos.

Page 14: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático El proyecto no contempla este tipo de trabajos.

Trabajos realizados en cajones de aire comprimido El proyecto no contempla este tipo de trabajos.

Trabajos que impliquen el uso de explosivos El proyecto no contempla este tipo de trabajos.

Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.

Manipulación de elementos que conforman los andamios, plataformas de patios, marquesinas y montacargas. Montaje de carpintería metálica y vidrios de lucernarios. Desmontaje y posterior recolocación de módulos de barandado de fundición.

MEDIDAS PREVENTIVAS ANTE LOS RIESGOS ESPECIALES

RIESGOS ESPECIALES SEGÚN REAL DECRETO 1.627/1.997 Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo

RIESGO DE HUNDIMIENTO Y DE CAIDA A DISTINTO NIVEL DURANTE EL MONTAJE Y

DESMONTAJE DE ANDAMIOS EXTERIORES DE CASETONES DE ESCALERA, MONTAJE Y

DESMONTAJE DE PLATAFORMAS CONTINUAS DE ANDAMIO TUBULAR EN EL INTERIOR DE

LOS PATIOS Y MONTAJE Y DESMONTAJE DE MARQUESINAS DE PROTECCIÓN EXTERIORES.

SE AJUSTARÁ A LO LEGISLADO EN EL REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por

el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en

materia de trabajos temporales en altura, a la Ordenanza Municipal “para la instalación de

estructuras, andamiadas y otros tipos de medios auxiliares de obra en la vía pública” y al V Convenio

General del Sector de la Construcción, y en especial:

- Teniendo en cuenta los apoyos de los andamios previstos sobre la losa de cubierta para los

casetones de escalera y sobre el forjado en pasillos y cuartos del último piso en las plataformas de

cubrición de los patios, se realizarán las notas de cálculo correspondientes.

- Se elaborará un Plan de Montaje, Utilización y Desmontaje.

- Se nombrará Director de Montaje.

- Durante el montaje, deberá estar presente el recurso preventivo nombrado por la empresa

adjudicataria y primarán las protecciones colectivas sobre las individuales, por lo que deberá

emplearse barandilla de seguridad de montaje.

- Los andamios, plataformas de patios y marquesinas se ajustarán a:

UNE-EN 12810-1:2005 Andamios de fachada de componentes prefabricados.

Parte 1: Especificaciones de productos.

UNE-EN 12810-1:2005 Andamios de fachada de componentes prefabricados.

Parte 2: Métodos particulares de diseño estructural.

Page 15: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

UNE-EN 12811-1:2005 Equipamiento para trabajos temporales de obra.

Parte 1: Andamios. Requisitos de comportamiento y diseño general.

UNE-EN 12811-2:2005 Equipamiento para trabajos temporales de obra.

Parte 2: Información sobre materiales.

Así como a la Ordenanza Municipal “para la instalación de estructuras, andamiadas y

otros tipos de medios auxiliares de obra en la vía pública”.

- Una vez implantado y con anterioridad al inicio de los trabajos, la empresa montadora acreditará

documentalmente el correcto montaje, la estabilidad, etc. de cada una de las unidades de andamio,

plataformas interiores de patio, y marquesinas instaladas.

- De separarse más de 20 cm. de la fachada de los casetones o de distancia libre en el interior de los

patios con riesgo de caída, se implantarán barandillas en el perímetro de la superficie de trabajo.

Respecto de las plataformas de trabajo en el interior de los patios se tendrán en cuenta los siguientes

puntos:

Se realizará el proyecto y montaje de plataformas de andamio que proporcionen una superficie continua

que cubra por completo los huecos de los patios interiores en los que se realizarán los trabajos de sustitución de

lucernarios. Estas plataformas estarán formadas en los patios 1, 3 y 5 por vigas de celosía o elementos similares,

dispuestas a través de las ventanas existentes en el último nivel de la edificación en el perímetro de dichos patios.

Las vigas indicadas apoyarán en montantes verticales dispuestos exteriormente en los pasillos y locales perimetrales

de cada uno de estos patios 1, 3 y 5. Sobre estas vigas se formarán las plataformas de andamio que proporcionen una

superficie continua y nivelada.

Una vez instaladas las vigas desde el exterior y para el montaje de las pisas de andamio que formen las

superficies de trabajo los operarios permanecerán asegurados con equipos de protección individual anticaídas hasta

tener cubierto todo el hueco de cada uno de los patios. Estos equipos de protección anticaídas estarán asegurados a

las cerchas metálicas o puntos de anclaje dispuestos expresamente que proporcionen una resistencia conforme a

NORMA UNE EN 795.

Patio 01.Cerchas metálicas, estructura de patio 01. Pasillo lateral exterior al patio nº 01.

Page 16: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Interior Patio 03. Ventanas laterales. Patio 03. Exterior.

Interior de Patio 05. Estructura metálica y ventanas de

último nivel.

Plataforma para maquinaria de montacargas en el

interior del patio 05.

En los patios 2, y 4 se dispone de sendos núcleos de comunicación mediante escaleras de estructura

metálica y superficies de trámex, por lo que las plataformas de trabajo se formalizarán mediante elementos de

andamio apoyados directamente en la estructura metálica de estas escaleras de comunicación, cubriendo todo el

hueco de cada uno de los patios.

Escalera interior de est. metálica y tramex. Patio 02. Escalera interior de est. metálica y tramex. Patio 04.

Page 17: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Sobre las plataformas continuas y niveladas así dispuestas en cada uno de los patios se formalizarán los

sobreandamios necesarios que proporcionen una superficie de trabajo igualmente continua y nivelada a la altura

adecuada para la realización de los trabajos de retirada y posterior montaje de los elementos que forman los

lucernarios inclinados. Se dispondrán las barandillas necesarias para todas las situaciones de montaje, utilización y

desmontaje de las plataformas de trabajo indicadas.

RIESGO DE HUNDIMIENTO Y DE CAIDA A DISTINTO NIVEL DURANTE EL MONTAJE,

UTILIZACIÓN Y DESMONTAJE DE MONTACARGAS

Montaje/desmontaje conforme al manual de instrucciones del fabricante, primándose aquél cuyo fabricante

contemple el montaje/desmontaje desde la propia plataforma del montacargas.

El montacargas dispondrá de un sistema de seguridad de final de carrera de cremallera que impida, durante el

montaje y desmontaje, que la cesta del montacargas salga de la cremallera en caso de errores en el manejo de los

mandos u otros.

Respecto al uso:

Se implantará señalización de la prohibición de uso por parte de personas, no es un monta personas.

Tendrá instalada constantemente una puerta dispuesta en cada cota o parada, delante del acceso; será capaz de

accionar un sistema eléctrico que desconecte el montacargas con tan solo abrir alguna de ellas y que no permita la

apertura de las puertas en caso de ausencia de la plataforma en planta.

RIESGO DE CAÍDA A DISTINTO NIVEL – MONTAJE Y COLOCACIÓN DE CARPINTERÍA

METÁLICA, VIDRIOS Y REMATES DE LUCERNARIOS

Se mantendrán las plataformas de andamio interiores que proporcionen una superficie continua y nivelada

en el interior de los patios durante todas las operaciones de montaje y colocación de carpintería metálica, vidrios y

remates de lucernarios.

Se colocarán barandillas metálicas móviles tipo ayuntamiento, encadenadas adecuadamente para que no se

vuelquen ni se desplacen de forma accidental, en el perímetro exterior de los lucernarios y de todas aquellas zonas

en las que exista un desnivel 1,50 m de altura o superior con riesgo de caída a distinto nivel. Se mantendrán hasta la

eliminación del desnivel. Se colocarán a una distancia mínima de 1,00 m del borde de cada uno de los huecos de

lucernarios mientras esté en fase de desmontaje y montaje.

No se circulará ni se acopiarán materiales en el perímetro de los huecos de lucernarios entre el borde y las

barandillas de protección perimetrales.

Page 18: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Exterior de lucernario de Patio 4. Protección perimetral de barandillas previa al desmontaje

de vidrio y carpintería. Se mantendrá hasta eliminar el riesgo de caída al interior.

No se realizarán trabajos desde la propia superficie de vidrio de los lucernarios. Para la realización de

cualquier trabajo de remate, sellado, etc., en la superficie exterior de los lucernarios se dispondrá una superficie de

trabajo estable, antideslizante y segura que se apoye en la cubierta o en elementos estructurales dispuestos para tal

fin apoyados en el forjado de cubierta. En ningún caso se realizará un apoyo directo sobre el cerramiento de vidrio

ni sobre la carpintería de aluminio.

RIESGO DE CAÍDA A DISTINTO NIVEL EN LOS TRABAJOS DE CIERRE DE HUECOS DE

LUCERNARIOS 6 Y 7 CON NUEVO FORJADO

Se proyecta eliminar los lucernarios de los patios nº 6 y 7, cegando los huecos con unos nuevos tramos de

forjado consistente en una continuación del sistema de forjado existente en el resto de la cubierta.

Se despejarán los cuartos inferiores a los que dan servicio estos lucernarios (cuartos destinados a almacén)

y se colocará un sistema de entablado continuo asegurado mediante sopandas y puntales que sirva como protección

rígida de cada uno de los huecos. Se colocará de forma previa a cualquier trabajo de retirada de elementos de los

lucernarios y se mantendrá hasta que no exista riesgo de caída en altura. Los trabajos de ejecución de los nuevos

tramos de forjado (colocación de brochales, viguetas, elementos de enlace, etc.) se realizarán desde arriba sobre el

entablado continuo indicado o como alternativa desde el nivel inferior desde castilletes de andamio que

proporcionen una superficie de trabajo continua al nivel adecuado, pero siempre con protecciones de borde y sin

discontinuidades en la superficie de trabajo.

Page 19: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Exterior de lucernarios de Patios 06 y 07. Se protegerán con tablero continuo desde el piso

inferior.

RIESGO DE CAÍDA A DISTINTO NIVEL – TRABAJOS EN LA CORONACIÓN DE LOS FALDONES

INCLINADOS.

Se prevé la realización de diversos trabajos en la coronación de los faldones inclinados, esto es en el

encuentro entre los faldones de pizarra y la cubierta plana. Estos trabajos consisten principalmente en la retirada y

posterior montaje del barandado de fundición una vez restaurado y entre estas fases los trabajos necesarios de

acondicionamiento del zócalo donde se ancla este barandado.

Barandado de fundición a restaurar. Se retirará por completo y se restaurará en taller.

Se sustituirá desde el interior. Por módulos, por una

barandilla de protección de borde provisional.

Se añadirá una malla tipo mosquitera para asegurar que

no hay caída de cascotes ni objetos al exterior.

Page 20: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Se sustituirá el barandado por módulos. La retirada se producirá desmontando por medios mecánicos o

cortando los elementos de fundición que sirven como agarre.

Se debe asegurar que ningún módulo del barandado ni otros elementos se desplazan o caen al exterior

durante el proceso, por lo que deberán estar asegurados a un punto fijo interior de la cubierta tanto los operarios

como los elementos pesados a manipular.

Conforme se realiza la retirada de cada uno de los módulos se irá sustituyendo el barandado por una

protección de borde provisional conforme a NORMA UNE EN 13.374.

Este elemento estará fijado mediante un sistema de fijación mecánico tipo sargento o anclado al propio

zócalo de coronación. Se completará con la colocación de una malla mosquitera continua fijada mediante bridas a la

protección de borde que garantice que no hay riesgos de caída de cascotes al exterior.

Los operarios estarán asegurados mediante arnés de seguridad y cabo de anclaje con dispositivo retráctil

fijado a un punto de anclaje o línea de vida dispuesta en el interior de la cubierta durante las operaciones de

sustitución del barandado de fundición por el sistema de protección provisional.

Teniendo en cuenta que hay algunas zonas de gran superficie de actuación donde hay una gran distancia de

la zona de trabajo a las zonas de anclaje, con el consiguiente efecto péndulo, estos trabajos se realizarán con el

empleo de sistema de anclaje de peso muerto o similar. Todos los puntos o dispositivos de anclaje cumplirán con la

UNE EN 795.

Exterior de lucernarios de Patios 06 y 07. Se protegerán con tablero continuo desde el piso inferior.

El barandado de remate del pináculo central se revisará y se concretará durante la obra qué actuación

deberá soportar. En el caso de concretarse su desmontaje, restauración y recolocación posterior, se deberá instalar un

andamio que proporcione una superficie de trabajo adecuada para acceder a este punto en las debidas condiciones de

seguridad. Este andamio deberá seguir las mismas indicaciones reflejadas en el punto anterior de medidas

preventivas en las operaciones con riesgos especiales.

RIESGO DE CAÍDA A DISTINTO NIVEL – TRABAJOS EN EL BORDE DEL PATIO DE MANZANA

Se prevé la extensión de la impermeabilización y el tratamiento final de la superficie en todos los puntos,

en los que no existe actualmente por lo que se extenderá hasta los bordes de forjado en las zonas próximas al patio

de manzana interior. En los bordes se prevé realizar la ejecución de un nuevo elemento de protección de borde

formalizado por barandilla fija de aluminio anclada en un zócalo de fábrica.

Page 21: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Barandilla de protección de borde a sustituir. Superficie de cubierta que se va a impermeabilizar.

Los trabajos en el mismo borde del forjado se realizarán por el número mínimo de operarios imprescindible

para la realización de estos trabajos.

Para la realización de los trabajos se usará un sistema anticaídas formado por los siguientes elementos:

Dispositivo de anclaje tipo línea textil, conforme a UNE-795, de clase B, sujeto a anclajes específicos o

elementos estructurales en el interior de la cubierta, instalado conforme a las instrucciones del fabricante y

bajo la supervisión de un técnico competente.

Dispositivo anticaídas con elemento de amarre retráctil, conforme a UNE-360, y trabajando con él de

forma que el elemento de amarre quede perpendicular a la línea textil para que el retráctil funcione

correctamente y se evite el efecto péndulo. En ambos extremos se colocarán conectores conforme a UNE-

362 con cierre de seguridad.

Arnés anticaídas conforme a UNE-361.

Estarán asegurados en todo momento mediante arnés de seguridad y dispositivo retráctil que a su vez irá

asegurado a una línea de vida a colocar en la zona interior de la cubierta. Se debe disponer de forma que el sistema

actúe antes de producirse una caída, reteniendo a los operarios antes de que se produzca una caída.

Cada operario que deba realizar trabajos en el borde estará asegurado a un punto de anclaje independiente.

No se realizarán cruces ni interferencias entre los elementos de seguridad empleados por los operarios.

Todos los elemento de anclaje y sujeción seguirán las indicaciones de la norma UNE EN 795.

RIESGOS ESPECIALES SEGÚN REAL DECRETO 1.627/1.997 Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.

EXPOSICIÓN A PRODUCTOS QUÍMICOS – EXPOSICIÓN A IMPRIMACIONES, PINTURAS

BICOMPONENTES, PRODUCTOS DE IMPERMEABILIZACIÓN.

Una vez conocidos los productos concretos a utilizar y la ficha de seguridad de los mismos, se determinarán

los procedimientos y medidas preventivas.

Se informará/formará a TODOS los trabajadores del procedimiento de actuación, así como en el

conocimiento y manejo de los equipos y materiales (FICHAS DE SEGURIDAD) puestos a su disposición,

documentándolo y entregando copia al Coordinador de Seguridad en fase de ejecución.

Page 22: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

RIESGOS ESPECIALES SEGÚN REAL DECRETO 1.627/1.997 Tra Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.

MONTAJE/DESMONTAJE DE ANDAMIOS EXTERIORES, PLATAFORMAS DE ANDAMIO,

MARQUESINAS Y MONTACARGAS

Si bien no se trata de manipulación de elementos prefabricados pesados, la manipulación de los materiales

que conforman las estructuras metálicas de andamios, plataformas horizontales y marquesinas pueden ser origen de

accidentes por lo que se estará al condicionado siguiente:

- Se primará el empleo de medios de elevación mecánicos.

- De emplearse medios manuales, roldana o similar, la misma dispondrá de elemento

autoblocante que evite la caída de la carga en caso de fallo del operador que la eleva.

- Se elevarán las cargas mediante gancho cerrado.

MONTAJE DE ELEMENTOS DE CARPINTERÍA METÁLICA Y VIDRIOS DE LUCERNARIOS

- Se primará el empleo de medios de elevación mecánicos.

- En ningún caso se trasladarán cargas por encima de otros operarios.

DESMONTAJE Y POSTERIOR RECOLOCACIÓN DE LOS MÓDULOS DE BARANDADO DE

FUNDICIÓN

- Se primará el empleo de medios de elevación y de transporte mecánicos.

- En ningún caso se trasladarán cargas por encima de otros operarios.

- Se emplearán medios adecuados para el enganche, eslingado y transporte de cada

uno de los elementos.

- Se debe asegurar que en las operaciones de desmontaje de los módulos del barandado

de fundición la carga está sujeta en todo momento y bajo control de los operarios que

realizan las operaciones. Se debe asegurar cada módulo en el momento de su

manipulación de forma que no se produzca ningún imprevisto que propicie la caída

de herramientas, materiales o cualquier otro elemento manipulado al exterior de los

faldones. Se emplearán los elementos de atado necesarios de herramientas y

materiales, así como los operarios necesarios para asegurar que no hay imprevistos

en el proceso de desmontaje de materiales pesados.

TODOS LOS TRABAJOS EXPUESTOS EN ESTE

APARTADO 1.4., REQUERIRÁN LA PRESENCIA

DEL RECURSO PREVENTIVO NOMBRADO

Page 23: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

1.5.- PROCESO CONSTRUCTIVO

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS:

Tal y como ya se ha señalado, los trabajos consisten, a grandes rasgos en: desmontaje de elementos de

instalaciones, demoliciones y levantes diversos de muretes, petos, desmontaje de carpinterías y vidrios de

lucernarios existentes, cierre del hueco de dos lucernarios y sustitución de carpintería y vidrios en el resto de

lucernarios, levantado de material de acabado de cubierta plana actual en un tramo de 612,15 m2, y realización de

una nueva solución de impermeabilización, aislamiento térmico y colocación de pavimento según un sistema de

cubierta invertida transitable, levantado y sustitución de los materiales de impermeabilización y acabado en el tramo

de faldón inclinado interior de zinc, realización de trabajos de revestimiento en paredes (fachada ventilada con

acabado de bandejas de zinc) y cubiertas de casetones de escaleras, realización de zócalos y disposición de nuevas

barandillas de protección de borde en el perímetro del patio de manzana, retirada, restauración en taller y

recolocación del barandado de fundición dispuesto en la coronación de los faldones inclinados de cubierta,

recolocación de elementos de instalaciones y puesta a punto, (elementos de climatización, telecomunicaciones,

megafonía, etc.), trabajos de herrería y carpintería metálica, remates y limpieza fin de obra.

El proceso constructivo que se propone es el siguiente:

- Reuniones previas con Dirección de Obra, etc.

- Entrega del Plan de Seguridad y Salud al Coordinador de Seguridad y Salud.

- Informe Favorable al Plan de Seguridad y Salud.

- Aprobación del Plan de Seguridad y Salud.

- Apertura de centro de trabajo. (Sin este requisito no podrán comenzarse los trabajos)

- Formación e información del proceso constructivo y medidas de prevención a los trabajadores que vayan a

intervenir, repitiéndose cada vez que se incorpore un nuevo grupo de trabajadores o empresa subcontratista.

- Habilitación de una sala como vestuario.

- Señalización y cierres de obra.

- Inicio de los trabajos.

- Montaje de montacargas, plataformas de trabajo en el interior de patios.

- Demoliciones, picado de pavimento, muretes, retirada de elementos de instalaciones y acopio en zonas

dispuestas para tal fin para su posterior recolocación, desescombrado, , colocación de elementos de

protección provisional, marquesinas, retirada de barandillas de fundición y traslado a taller para su

restauración. Retirada de elementos de lucernarios existentes.

- Ejecución de muretes, zócalos, cubierta plana invertida, cegado de lucernarios que se eliminan, colocación

de pavimentos, colocación de revestimientos de zinc.

- Colocación de carpintería y vidrios de nuevos lucernarios, saneado y esmalte de estructura metálica de

lucernarios grandes.

- Colocación de barandillas de aluminio, colocación de barandado de fundición restaurado.

- Trabajos de reposición de elementos de instalaciones, puesta a punto, remates de herrería, pintura.

- Remates.

- Limpieza fin de obra.

1.6.- TRABAJOS POSTERIORES

En cumplimiento del apartado 6 del art. 5 del RD 1627/97 por el que en el presente Estudio de Seguridad y

Salud se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas

condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, se señala que no se contemplan medidas

extraordinarias a implantar como protecciones colectivas y/o individuales, al considerar que los trabajos a realizar de

mantenimiento no requieren la implantación de medidas especiales, ya que no requiere un mantenimiento especial y

en su caso, debe estar contemplado en la Evaluación de Riesgos de la empresa que realice el mantenimiento.

Cabe señalar que se prevé la colocación de puntos de anclaje para diversos trabajos. Se determinará durante

la obra la mejor ubicación de estos puntos de anclaje justificando su ubicación por técnico especializado de la

empresa contratista y con el visto bueno de la Dirección Facultativa. En el caso de que la Dirección Facultativa

Page 24: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

apruebe la permanencia de estos anclajes para favorecer operaciones de mantenimiento posteriores se aportarán por

la empresa los cálculos y certificados de montaje que considere necesarios.

Los trabajos de limpieza de lucernarios se realizarán con el empleo de maquinaria y medios auxiliares que

proporcionen unas posiciones de trabajo seguras, evitando siempre que los operarios se posicionen sobre la

superficie acristalada.

1.7.- RIESGOS Y PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

Los riesgos y procedimientos de trabajo, que se originan en la ejecución de los trabajos descritos y que se

resumen a continuación, se detallan en el Anexo 1.

- Demoliciones y trabajos previos.

- Montaje de andamios, plataformas y marquesinas.

- Impermeabilización de cubierta plana.

- Albañilería.

- Carpintería metálica y herrería.

- Instalaciones.

1.8.- RIESGOS Y ACCIONES PREVENTIVAS EN LA MAQUINARIA

No se ha previsto el empleo de la maquinaria indicada en operaciones distintas de las previstas por el

fabricante, por lo que los riesgos y medidas preventivas durante su utilización serán LAS REFLEJADAS EN EL

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA

EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

1.8.1.-MONTACARGAS

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Caídas a distinto nivel.

- Desplome.

- Caída de materiales o herramientas.

- Atrapamiento.

- Golpes.

- Contactos con la energía eléctrica.

b) Normas de seguridad

ESTA MÁQUINA SERÁ UTILIZADA

ÚNICAMENTE PARA EL TRANSPORTE DE

MATERIALES

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

Page 25: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Cumplirá la Norma UNE-EN 12158-1 (Elevadores con Plataformas Accesibles).

- La empresa contratista comprobará que la persona que lo maneja dispone de la autorización, la

formación y la información específica de PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 y el

Convenio Colectivo General del sector de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones

correspondiente.

- SE ESTARA A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4. RIESGOS ESPECIALES DE LA

MEMORIA DE ESTE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD, Y EN CONCRETO “RIESGO DE

CAIDA A DISTINTO NIVEL – MONTAJE / DESMONTAJE DE MONTACARGAS”.

- Se instalarán pasarelas sólidas de unión para el desembarco, carga y descarga del montacargas, en cada

planta, limitadas lateralmente por barandillas sólidas de 90 cm de altura formadas por pasamanos,

listón intermedio y rodapié.

- Se efectuará periódicamente una revisión del estado de los cables, frenos, dispositivos eléctricos y

puertas de los montacargas, por el personal cualificado, quedando constancia de ello.

- Las labores de mantenimiento y ajuste de los montacargas de esta obra, se realizarán en posición de

máquina parada.

- Se instalarán junto a los umbrales de acceso al montacargas señales de peligro.

- La plataforma se cargará con el material a elevar uniformemente repartido; de tal forma, que quede

asegurado que no habrá desplomes durante el recorrido.

- El montacargas fuera de servicio temporal, quedarán señalizados mediante la instalación de un cartel

con la siguiente leyenda: “APARATO FUERA DE SERVICIO POR AVERIA, NO CONECTAR”.

- Los montacargas a utilizar, estarán dotados de un cartel informativo con la siguiente leyenda “CARGA

MAXIMA .XX. Kg.”. En ningún momento se sobrepasará la carga señalada en el rótulo.

- Se instalará un cartel con la leyenda “PROHIBIDO SUBIR PERSONAS”, pendiente de la puerta de

cierre a cada cota a nivel de parada de los montacargas.

- Los elementos mecánicos del motor de cada montacargas, estarán cubiertos por medio de una carcasa

protectora de atrapamientos y de caída de objetos que pudieran deteriorar o causar accidentes en el

aparato.

- Los montacargas tendrán instalada constantemente una puerta dispuesta en cada cota o parada, delante

del acceso; será capaz de accionar un sistema eléctrico que desconecte el montacargas con tan solo

abrir alguna de ellas y que no permita la apertura de las puertas en caso de ausencia de la plataforma en

planta.

- Limitar la planta inferior donde reposará el montacargas de manera que nadie pueda acceder a ella en

el momento en que la máquina baje.

- Una vez montado, se extenderá Certificado de montaje.

1.8.2.- CAMION GRUA

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Atropello de personas

- Vuelco de la máquina

- Atrapamiento

- Caída del material en movimiento.

- Caída de personas desde la cabina.

b) Normas de seguridad

- EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La persona que la maneja tiene la autorización, dispone de la formación y de la información específica

de PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 y el Convenio Colectivo General del

sector de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones correspondiente.

- Para utilizar el teléfono móvil durante la conducción hay que disponer de un sistema de manos

libres.

- No se usará el teléfono móvil durante el manejo de la grúa.

- Se aconseja el empleo de camión grúa dotado de botonera a distancia.

- Grúa con marcado CE y camión dotado de avisador acústico de marcha atrás.

- Sacar, siempre a tope, los gatos estabilizadores.

Page 26: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Antes de iniciar las maniobras de carga, se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas y los

gatos estabilizadores.

- Las maniobras de carga y descarga, serán dirigidas por un jefe de maniobra, en prevención de los

riesgos por maniobras incorrectas.

- Los ganchos de cuelgue, estarán dotados de pestillos de seguridad.

- Se prohíbe, expresamente, sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante de la grúa, en

función de la extensión brazo-grúa.

- El operador de grúa tendrá, en todo momento, a la vista la carga suspendida. Si esto no fuera posible,

las maniobras serán, expresamente, dirigidas por un jefe de maniobra, en previsión de los riesgos por

maniobras incorrectas.

- Las rampas para acceso del camión grúa, no superarán inclinaciones del 20% como norma general, en

prevención de los riesgos de atrapamiento o vuelco.

- Se prohíbe estacionar ( o circular con), el camión grúa a distancias inferiores a 2 m., del corte del

terreno (o situación similar).

- Se prohíbe realizar tirones sesgados de la carga.

- Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa (el remolcado se efectuará según características del

camión).

- Las cargas en suspensión, para evitar golpes y balanceos, se guiarán mediante cabos de gobierno.

- Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión grúa, a distancias inferiores a 5 metros.

- Se prohíbe la permanencia bajo las cargas en suspensión.

- El conductor del camión grúa, estará en posesión del documento de autorización de uso de maquinaria.

- Se emplearán eslingas, cadenas y cables en perfecto estado, con marcado CE o documento de

certificación en su caso.

- Normas de seguridad para los operadores del camión grúa.

- Mantener la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Pueden volcar y sufrir

lesiones.

- Evitar pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella, sobre el personal.

- No dar marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber operarios y objetos que

no estaban al iniciar la maniobra.

- Subir y bajar del camión grúa por los lugares previstos para ello. Evitar las caídas.

- No saltar nunca directamente al suelo desde el camión grúa, si no es por un inminente riesgo para su

integridad física.

- Si se entra en contacto con una línea eléctrica, pedir auxilio con la bocina y esperar a recibir

instrucciones. No intentar abandonar la cabina. Aunque el contacto con la energía eléctrica haya

cesado, se pueden sufrir lesiones. Sobre todo, no permitir que nadie toque el camión grúa, puede estar

"cargado" de electricidad.

- No hacer por sí mismo maniobras en espacios angostos. Pedir la ayuda de un señalista y evitar

accidentes.

- Asegurarse de la inmovilidad del brazo de la grúa, antes de iniciar algún desplazamiento. Poner en la

posición de viaje y se evitaran accidentes por movimientos descontrolados.

- No permitir que nadie se encarame sobre la carga, ni que se amarre al gancho.

- Limpiarse los zapatos del barro o grava antes de subir a la cabina. Si se resbalan los pedales durante

una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes.

- No realizar nunca arrastres de carga o tirones sesgados. La grúa puede volcar y en el mejor de los

casos, las presiones y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas hidráulicos del brazo.

- Mantener a la vista la carga. Si se mira hacia otro lado, parar las maniobras.

- No intentar sobrepasar la carga máxima autorizada para ser izada. Los sobreesfuerzos pueden dañar la

grúa y sufrir accidentes.

- Levantar una sola carga cada vez. La carga de varios objetos distintos puede resultar problemática y

difícil de gobernar.

1.8.3- GRÚA AUTOPROPULSADA

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Vuelco de la grúa.

Page 27: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Atrapamientos.

- Atropellos.

- Desplome de la carga.

- Caídas al subir o bajar de la cabina.

- Golpes por la carga.

- Contacto eléctrico.

- Quemaduras (mantenimiento)

b) Normas de seguridad.

- SE ESTARÁ Y CUMPLIRÁ LO LEGISLADO EN EL RD 836/2003.

- La grúa dispondrá de marcado CE, anemómetro, limitador de gálibo, limitador del momento de carga,

limitador de final de carrera del gancho, etc.

- Antes de comenzar la maniobra de carga se instalarán los calzos inmovilizadores en las ruedas y los

gatos estabilizados.

- La grúa no puede utilizarla nadie, excepto el operador autorizado.

- El personal que maneje la grúa se encontrará formado e informado de los riesgos que conlleva el

trabajo a realizar tanto para sí como para terceros.

- Los ganchos de cuelgue, estarán dotados de pestillos de seguridad.

- Se mantendrá en buen estado de funcionamiento. Dispondrá de las revisiones oficiales

correspondientes.

- Contará con un libro de registro donde se encontrarán anotadas todas las revisiones, mantenimiento,

etc., que se ha practicado a la grúa en su vida laboral.

- La revisión y mantenimiento de la grúa lo realizará personal especializado.

- Los equipos y accesorios de izado que acompañen a la grúa deben de ajustarse a la normativa

específica.

- Se prohibe sobrecargar las grúas. Las grúas deben de estar previstas de un limitador de sobrecargas. Se

deberá tener marcados los pesos de las cargas (plataformas, plataforma + equipo, etc.) si estas han de

ser manipuladas con frecuencia.

- El operador no intentará nunca hacer reparaciones, sino que informará a su supervisor.

- Se prohibe utilizar la grúa para realizar tiros sesgados de la carga ni para arrastrarla, por ser maniobras

no seguras.

- Se prohíbe expresamente, sobrepasar el 50% de la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa,

en función de la longitud en servicio del brazo.

- El gruísta tendrá, en todo momento, a la vista la carga suspendida. Si esto no fuera posible, las

maniobras serán, expresamente, dirigidas por un señalista, en previsión de los riesgos por maniobras

incorrectas o mediante walkie talkyes.

- Nadie permanecerá bajo las cargas suspendidas ni se realizarán trabajos dentro del radio de acción de

las cargas.

- El gancho de la grúa estará dotado de pestillo de seguridad, en prevención del riesgo de

desprendimiento de la carga.

- Así como las recogidas en el Manual de Instrucciones del fabricante y en la Evaluación de Riesgos de

la empresa encargada de la ejecución de los trabajos.

1.8.4.- GRUPO ELECTRÓGENO

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Electrocuciones.

- Atrapamientos.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE, EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS Y

LO ESTIPULADO EN EL REBT Y COVENIO COLECTIVO GENERAL DEL SECTOR DE

LA CONSTRUCCIÓN.

- El neutro ha de estar puesto a tierra en su origen, con una resistencia eléctrica no superior a 20 .

- La masa del grupo ha de conectarse a tierra por medio de una toma eléctricamente independiente de la

anterior, salvo que disponga de aislamiento de protección o reforzado.

Page 28: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Todos los instrumentos de control deberán conservarse en perfecto estado de uso.

- Todas las operaciones de mantenimiento, reparación, etc., se realizarán a máquina parada y únicamente

por personal autorizado.

- El grupo estará insonorizado.

1.8.5.- MESA CORTADORA MATERIALES PETREOS

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Electrocuciones.

- Atrapamientos.

- Golpes y cortes.

- Proyección de partículas.

- Polvo.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La persona que la maneje dispondrá de la autorización, la formación y la información específica de

PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 o el Convenio Colectivo General del sector

de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones correspondiente.

- La conexión de esta máquina a la red se realizará de tal forma que siempre esté conectada a tierra.

- Se utilizarán los reglamentarios cables, enchufes, empalmes, clavijas, etc.

- El interruptor de puesta en marcha, estará en perfecto estado, estando colocado de manera que, para

encender o apagar el motor, el operario no tenga que pasar el brazo sobre el disco.

- La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además bien ventiladas.

- Carcasa protectora del disco. Sabido es la facilidad con que los discos de carborundo o widia que se

emplean, se rompen, destrozando todo aquello que alcanzan.

- Resguardos adecuados en todos los órganos móviles.

- Uso de gafas de protección.

- Deberán estar equipadas con aspiradores de polvo o corte húmedo.

1.8.6.- SIERRA CIRCULAR

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Electrocuciones.

- Golpes y cortes.

- Atrapamientos.

- Caídas de la maquinaria.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La persona que la maneje dispondrá de la autorización, la formación y la información específica de

PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 o el Convenio Colectivo General del sector

de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones correspondiente.

- La conexión de esta máquina a la red se realizará de tal forma que siempre esté conectada a tierra.

- Se utilizarán los reglamentarios cables, enchufes, empalmes, clavijas, etc.

- En todo momento y para evitar atrapamientos y proyección de partículas, se instalará un protector.

- El interruptor de puesta en marcha, estará en perfecto estado.

- La caja de conexiones eléctricas, deberá tener su correspondiente tapa atornillada.

- Se deberá usar la tornillería adecuada para la sujeción de la tapa o mesa de la sierra circular de forma

que suprima el movimiento de la misma respecto de su estructura y por lo tanto, la posibilidad de

Page 29: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

contacto entre el disco dentado y las paredes de la ranura, evitándose la rotura y proyección de

partículas metálicas o dientes del disco.

- El disco de corte estará afilado.

- Las partes móviles estarán protegidas.

1.8.7.- AMOLADORA O ROTAFLEX

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Electrocuciones.

- Cortes.

- Atrapameintos.

- Intoxicación por polvo.

- Dispersión de elementos cortados.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La persona que la maneje dispondrá de la autorización, la formación y la información específica de

PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 o el Convenio Colectivo General del sector

de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones correspondiente.

- Utilizar los reglamentarios cables de alimentación, interconectores y clavijas.

- Cerciorarse del correcto estado del doble aislamiento de la máquina.

- Utilizar discos abrasivos de diámetro acorde con las revoluciones de la máquina.

- No utilizar nunca la máquina sin defensa, ni gafas de seguridad.

- Si el tipo de material a cortar produce polvo, deberán utilizar mascarilla anti-polvo.

- La fijación de los discos abrasivos a la máquina, debe realizarse con bridas por lo menos de 1/3 del Ø

del disco o con los elementos recomendados por el fabricante.

- Marcado CE.

1.8.8.- TALADRO

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Electrocuciones.

- Golpes y heridas.

- Dispersión de partículas.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- Utilizar los reglamentarios cables de alimentación, conectores y clavijas.

- Cerciorarse del correcto estado del doble aislamiento de la máquina.

- Utilizar brocas adecuadas al trabajo que se realiza.

- Utilizar gafas de seguridad para realizar taladros.

- Las llaves del mandril y el mismo mandril, deben de estar en correcto estado.

- No utilizar brocas u otros implementos a velocidades superiores a la capacidad nominal de la máquina.

- Marcado CE.

1.8.9.- GRUPO DE SOLDADURA

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

Page 30: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Electrocuciones.

- Quemaduras.

- Cortes.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- De efectuarse trabajos de soldadura en el interior de bombeo y ser la ventilación natural

insuficiente, se procederá a instalar ventilación forzada de extracción.

- La empresa contratista comprobará que la persona que lo maneja tiene la autorización, dispone de la

formación y de la información específica de PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5

y el Convenio Colectivo General del sector de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones

correspondiente.

- Utilizar los reglamentarios cables de alimentación y clavijas de conexión.

- Conectar a tierra la carcasa del grupo.

- No existirán bornas de tensión desprotegidas y accesibles.

- Es imprescindible utilizar las correspondientes y reglamentarias prendas de seguridad en función del

tipo de soldadura y tipo de electrodo.

- El estado del grupo será el óptimo.

- Se prohíbe la ejecución de trabajos de soldadura en exteriores los días lluviosos.

- Marcado CE.

1.8.10.- HORMIGONERA ELÉCTRICA

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Caída de la carga.

- Golpes.

- Atrapamientos con elementos móviles.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La empresa contratista comprobará que la persona que la maneja dispone de la autorización, la

formación y la información específica de PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 y el

Convenio Colectivo General del sector de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones

correspondiente.

- Se colocará la carcasa protectora de la hormigonera.

- Cables y conexiones en perfecto estado de uso.

- Marcado CE.

1.8.11.- VIBRADOR

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Derivación de corriente eléctrica.

- Dermatosis por contacto y manipulación de cementos.

- Caídas.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

Page 31: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- La persona que lo maneje dispondrá de la autorización, la formación y la información específica de

PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 o el Convenio Colectivo General del sector

de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones correspondiente.

- La conexión de la máquina a la red se realizará de tal forma que siempre esté conectada a tierra

- Se utilizarán los cables reglamentarios de alimentación y clavijas.

- Se manejará con guantes y botas de goma.

- No se dejarán en funcionamiento en vacío, ni se moverán realizando el tiro mediante el cable de

alimentación.

- Se mantendrán en correcto estado el interruptor y la caja de conexiones con su tapa.

- Se mantendrá especial atención en el vibrado de zonas cercanas a huecos utilizando el cinturón de

seguridad si fuese necesario.

1.8.12.- INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES

Las instalaciones deberán adaptarse al “REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO DE BAJA TENSIÓN”.

Estas instalaciones auxiliares serán empleadas para la alimentación eléctrica de la maquinaria, iluminación, etc.

A través de la red Eléctrica, mediante contrato con la correspondiente compañía.

Suministro de corriente a través de la red eléctrica nacional

La acometida a la red eléctrica Nacional y su punto de conexión con las instalaciones de la obra se hará con

personal de la compañía suministradora.

Si es necesario efectuar trabajos de apertura de zanjas o de albañilería por parte de la empresa peticionaria,

deberán hacerse siempre todos los trabajos bajo su control.

La llegada de los conductores provenientes de la red general debe ser a un cuadro de recepción en hornacina

normalizada, donde se dispondrán el contador, dispositivos de protección y bornes de conexión.

Estos cuadros de enlace, no deberían ser movidos durante las fases de la obra, en la medida de lo posible.

La salida del cuadro de recepción es el lugar más adecuado para poner el interruptor omnipolar; si no fuese

aconsejable por el acceso de terceras personas, se colocará a la entrada del cuadro general. De este interruptor es

necesario hacer uso siempre al final de cada jornada. El corte del suministro debe poder hacerse siempre desde el

exterior del armario de protección, que tendrá llave, y la puesta en servicio requerir su apertura.

Cuadros eléctricos

Las condiciones mínimas que deberán reunir serán:

En el origen de la instalación se dispondrá de un interruptor general de corte omnipolar, accesible desde el

exterior del cuadro eléctrico sin tener que abrir la tapa, que corte la corriente en la totalidad de la obra.

Dentro del cuadro se instalarán como mínimo los siguientes elementos:

Fusibles generales.

Contador (activa-reactiva).

Embornado distribución.

Interruptor automático tetrapolar.

Interruptores automáticos magnetotérmicos en diferentes circuitos de fuerza, de 300 mA.

Interruptor diferencial (alumbrado de 30 mA).

Page 32: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Interruptores automáticos magnetotérmicos en diferentes circuitos de alumbrado.

Salidas para tomas de corriente y cuadros secundarios con sus correspondientes protecciones.

Transformador de seguridad.

Salida de enlace con toma de tierra.

El conjunto por las condiciones desfavorables de la obra se ubicará en un ARMARIO del tipo:

Sus grados de estanqueidad contra el agua, polvo y resistencia mecánica contra impactos, será de al

menos un I.P. 5.5.7

Su carcasa, metálica, estará dotada de puesta a tierra.

Dispondrá de cerradura que estará en posesión del encargado, estando siempre cerrado.

Las tomas de corriente irán preferentemente en los laterales del armario. Tendrán el mismo

aislamiento y grado de protección que el armario.

Las bases de enchufe tendrán sus puntos de toma de tierra, para conectarlos con las máquinas que la

necesiten.

Existirán tantos interruptores magnetotérmicos como circuitos dispongan.

Los distintos elementos deben disponerse sobre una placa de montaje de material aislante.

LOS ALREDEDORES AL CUADRO ELÉCTRICO DEBERÁN ESTAR SIEMPRE LIMPIOS Y LIBRES

DE OBSTÁCULOS PARA FACILITAR CUALQUIER MANIOBRA DE EMERGENCIA

Debe pedirse a efectos de información y seguridad que en el reverso de la tapa del armario exista un plano de

circuitos eléctricos sencillos y claro con expresión en letras y números de los circuitos. igual medida debe

tomarse con la señalización de los cables (colores) y respetar siempre las conexiones. La manipulación en el

cuadro debe permitirse a una sola persona de la obra y cualquier operación en el interior requerirá una

desconexión total.

Si la potencia contratada es superior a 15 kW, deberá contar con un contador de energía reactiva.

La acometida se realizará con red trenzada de baja tensión grapada sobre fachadas próximas a la obra o

mediante los conductores aislados de tensión nominal de 1000 V, designación 0’611 kV. Se debe respetar

Page 33: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

una altura mínima al suelo de 2’5 m y, en recorridos por debajo de esa altura, se asegurará protección

mecánica por un grado de protección IP. 5.5.7.

Cuadros eléctricos secundarios

Los cuadros secundarios de distribución, que se pueden repetir en distintos puntos de la obra, cumplirán lo

expuesto para los cuadros generales.

El interruptor general automático de corte omnipolar tendrá la capacidad de corte suficiente, para la intensidad

de cortocircuito pueda producirse en el punto de su instalación.

Los interruptores diferenciales deberán resistir las corrientes de cortocircuitos que puedan presentarse en el

punto de su instalación y si no cumplieran esta condición estarán protegidos por cortocircuitos fusibles.

Los dispositivos de protección contra sobrecargas y cortocircuitos (magnetotérmicos) tendrán polos

protegidos, que correspondan al número de fases del circuito que protegen, y sus características de

interrupción estarán de acuerdo con las corrientes admisibles en los conductores.

Puestas a tierra

Toda máquina que trabaje a más de 24 V y no tenga doble aislamiento, deberá estar dotada de puesta a tierra,

con la resistencia adecuada:

Diferencial de 30 mA ............... resistencia a tierra 800

Diferencial de 300 mA .............. resistencia a tierra 80

Las casetas metálicas de instalación eléctrica estarán conectadas a tierra.

Los conductores de puesta a tierra irán directamente de la máquina al electrodo, sin interrupción ni fusible de

ningún tipo.

La toma de tierra estará constituida por:

Punto de puesta a tierra, constituido por dispositivo de conexión (regleta, borne), que permite la unión

entre los conductores de la línea de enlace y principal de tierra.

Línea de enlace con tierra, formada por los conductores que unen el electrodo con el punto de puesta a

tierra, con sección mínima de 35 mm2.

Electrodo, masa metálica permanentemente en buen contacto con el terreno, estos pueden ser:

Placas enterradas de cobre con espesor mínimo de 2 mm, o de hierro de 2’5 mm, siendo la superficie

útil mayor que 0’5 m2.

Picas verticales de tubo de acero recubierto de cobre o cromo de 25 mm de diámetro o perfiles de

acero dulce de 60 mm de diámetro y barras de cobre de 15 mm.

Las longitudes mínimas no serán menores de 2 m.

Conductores enterrados horizontalmente, de cobre desnudo, de 35 mm2 de sección, pletinas de cobre

de 35 mm y 2 mm de espesor o cables de acero galvanizado de 95 mm2.

1.8.13.- MARTILLO ELÉCTRICO

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Electrocuciones.

Page 34: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Golpes por caída de martillo.

- Proyección de partículas.

- Ruido.

- Polvo.

- Vibraciones.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La empresa contratista comprobará que la persona que la maneja dispone de la autorización, la

formación y la información específica de PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 y el

Convenio Colectivo General del sector de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones

correspondiente.

- Se utilizarán los reglamentarios cables, enchufes, empalmes, clavijas, etc.

- Mantener los martillos bien cuidados y engrasados.

- Poner mucha atención en no apuntar con el martillo, a un lugar donde se encuentre otra persona. Si

posee un dispositivo de seguridad, usarlo siempre que no se trabaje con él.

- No apoyarse con todo el peso del cuerpo sobre el martillo, puede deslizarse y caer de cara contra la

superficie que se esté trabajando.

- Asegurarse del buen acoplamiento de la herramienta de ataque en el martillo, ya que si no está bien

sujeta, puede salir disparada como un proyectil.

- Manejar el martillo agarrado a la altura de la cintura-pecho.

- No se debe hacer esfuerzo de palanca con el martillo en marcha.

- Se deberá usar gafas de protección.

- Marcado CE.

1.8.14.- SOPLETE DE BUTANO

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Explosiones e incendios.

- Inhalación de sustancias tóxicas.

- Quemaduras.

- Radiaciones.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La empresa contratista comprobará que la persona que la maneja dispone de la autorización, la

formación y la información específica de PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 y el

Convenio Colectivo General del sector de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones

correspondiente.

- Se revisarán periódicamente las válvulas, canalizaciones, sopletes y las uniones entre ellos, que

deberán hacerse con abrazaderas, para evitar la fuga de gases.

- Alejar las bombonas de toda fuente de calor y protegerlas del sol.

- Mantener las bombonas en posición vertical y siempre en niveles inferiores al de trabajo.

- La estanqueidad de las mangueras y posibles fugas de gas por juntas, etc., se verificarán con agua

jabonosa, nunca con una llama.

- Evitar todo contacto de la llama con materias grasas.

- No dirigir la llama hacia personas, materiales o cosas, exceptuando los materiales sobre los que se está

trabajando.

- Prevenir el retroceso de la llama del soplete por la canalización, utilizando válvulas antirretroceso.

- Utilizar una técnica correcta de soldadura e impedir que cualquiera pueda tener acceso a los sopletes.

- Empleo de gafas de cristal inactínico (Din 7 u 8).

Page 35: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

1.8.15.- PISTOLA CLAVADORA

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Rebotes.

- Disparos involuntarios.

- Proyección de partículas.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La persona que maneja esta máquina dispondrá de la autorización, formación y la información

específica de PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 y el Convenio Colectivo

General del sector de la Construcción, así como habrá leído el manual de instrucciones

correspondiente.

- Se debe utilizar el protector adecuado para cada material.

- Es preferible el uso de herramientas que no permitan el disparo si no está puesto el protector.

- Hay que incidir con la herramienta perpendicularmente a la superficie de tiro y el cuerpo debe estar

siempre detrás del eje de la herramienta.

- Para superficies curvas o discontinuas utilizar un protector especial.

- No fijar a una distancia menor a 5 cm. de otra fijación o de una fallida, ni a menos de 10 cm. del borde.

- No cargar la herramienta hasta el momento de uso hacerlo lo más próximo posible al lugar a aplicar.

- Nunca apuntar con la herramienta hacia nadie, ni estando descargada.

- Para hacer comprobaciones en la herramienta descargarla previamente.

1.8.16.- ANDAMIO FIJO, PLATAFORMAS Y MARQUESINAS.

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Caídas a distinto nivel.

- Desplome.

- Caída de materiales o herramientas.

- Caída al mismo nivel.

b) Normas de seguridad

- SE ESTARA A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4. RIESGOS ESPECIALES DE LA

MEMORIA DE ESTE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD, Y EN CONCRETO “RIESGO DE

CAIDA A DISTINTO NIVEL – MONTAJE / DESMONTAJE DE ANDAMIOS EXTERIORES Y

PLATAFORMAS DE CUBRICIÓN DE PATIOS INTERIORES”.

- Montaje de andamio certificado conforme a NORMAS UNE-EN.

- El personal que efectúe el montaje deberá estar cualificado, permaneciendo permanentemente en obra

durante el montaje y desmontaje el Recurso Preventivo nombrado por la contrata.

- Se verificará el material antes del montaje.

- Se verificará el asentamiento (tacos de apoyo, etc.) y la nivelación vertical y horizontal, así como el

perfecto arriostramiento (estabilidad).

- Los amarres deberán estar regularmente espaciados, teniéndose en cuenta para el cálculo de amarres la

existencia de la malla textil para neutralizar el efecto vela.

- Estará dotado de barandilla, barra intermedia y rodapié, así como plataformas metálicas antideslizantes

con dispositivo de fijación que impida su levantamiento e indicador de límite de carga admisible, con

una anchura nunca inferior a 60 cms.

- Los accesos serán mediante plataformas con trampilla y escalera interior acoplada.

- Se empleará barandilla de seguridad de montaje y en casos excepcionales, arnés de seguridad amarrado

a un punto fijo y estable, cuando la ejecución de los trabajos lo requiera, por existir riesgo de caída a

distinto nivel.

Page 36: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- El andamio se verificará periódicamente, no se efectuarán modificaciones en el mismo y se respetarán

las indicaciones de carga de las plataformas.

- Ante la irregularidad de algunas zonas, el andamio se ajustará a las mismas, mediante plataformas

suplementarias sobre ménsulas especiales, quedando lo más próximas posibles a la zona de trabajos.

- Una vez finalizado el montaje, este deberá ser certificado y recepcionado, dejando documentada dicha

recepción, entregando una copia del mismo al Coordinador de Seguridad en fase de ejecución.

- Asimismo, se estará a lo dispuesto en el R.D. 2177/2004.

- Así como las recogidas en el Manual de Instrucciones del fabricante y en la Evaluación de Riesgos de

la empresa encargada de la ejecución de los trabajos.

MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIO METÁLICO TUBULAR

NORMAS DE SEGURIDAD PREVIAS AL MONTAJE

Montadores

El personal encargado del montaje deberá conocer y cumplir todas las normas de seguridad contenidas en este

documento.

Todo el personal montador deberá someterse a un reconocimiento médico inicial y a reconocimientos periódicos

anuales que determinen la aptitud física de éste para las tareas a realizar.

Sólo se permitirá acceder al andamio en fase de montaje al personal que disponga de autorización expresa por parte

de la dirección de la empresa, concedida una vez se compruebe que disponen de los conocimientos y experiencia

necesarias.

Equipos de Protección Individual

Todo el personal dedicado al montaje y desmontaje de andamios deberá disponer y estará obligado a usar el

siguiente equipo de protección individual:

- Casco de polietileno.

- Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante.

- Arnés de seguridad.

- Guantes de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- El personal que trabaje a partir de 2 m. de altura está obligado a utilizar el arnés de seguridad, siempre que no

cuente con medidas de protección colectivas que eviten el riesgo de caída.

Carga, descarga y acopio de material

La zona de carga, descarga, transporte, así como la de acopio de material, deberá señalizarse, procurando elegir esta

de tal manera que no se interrumpa el paso peatonal con el almacenamiento de los materiales en sitios que puedan

ocasionar accidentes. Además, el acopio de materiales se realizará de forma selectiva, de tal forma que se agrupen

los materiales por elementos. Para realizar el trasiego de cargas se preverán, en principio, recorridos independientes

de ida y vuelta, quedando terminantemente prohibido el transportar el material lanzándoselo unos a otros.

Verificación del material

Antes de iniciar el montaje del andamio se deberá inspeccionar por parte del jefe de equipo el estado de todo el

material que se va a utilizar. No se empleará jamás un material defectuoso.

NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Y DESMONTAJE

Seguridad individual

El personal montador que deba acceder al andamio deberá disponer y estará obligado a utilizar el siguiente equipo

de protección individual:

Casco de polietileno.

Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante.

Arnés de Seguridad.

Guantes de seguridad.

Ropa de trabajo.

Como norma general:

Siempre que exista posibilidad de caída desde una altura igual o superior a 2 m., y no se disponga de barandillas o

redes en todo el contorno, será obligatorio el empleo de arnés de seguridad.

El arnés de seguridad se podrá anclar a:

Page 37: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Cables o cuerdas previamente tendidas y previstas para este fin.

Puntos firmes de la edificación.

Estructura del andamio ya asegurada.

Inicio del montaje

Los elementos que denoten algún fallo técnico o un mal comportamiento se desmontarán de inmediato, procediendo

a su reparación o sustitución. Así mismo, las herramientas de montaje o los equipos de protección que presenten

algún defecto deberán ser sustituidos por otros.

La realización de un correcto replanteo es básico para la realización de un trabajo seguro, con lo que éste siempre se

deberá ejecutar según un croquis de montaje o las instrucciones dadas por los técnicos, el encargado o el fabricante.

Se procederá al reconocimiento del terreno con el fin de determinar el apoyo más correcto.

Los arranques estarán sobre apoyos sólidos y nivelados, con bases regulables de nivelación con reparto de carga y

sobre una base de madera.

Si el terreno es poco firme se apoyarán en durmientes de madera.

En zonas urbanas se tendrá una atención especial procurando dejar libres de paso los accesos a comercios e

inmuebles, así como dejando libres las tapas de arquetas.

Los pies derechos de inicio del montaje se sujetarán manualmente hasta que el conjunto tenga garantizada su

estabilidad.

Proceso de montaje

No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el de partida con todos los elementos de seguridad

(barandillas y rodapiés), amarres, arriostramientos y medios de acceso que le correspondan.

La seguridad alcanzada en el nivel ya consolidado será tal que ofrecerá las garantías necesarias como para amarrar a

él el mosquetón del arnés de seguridad, en caso de que fuera imposible el empleo de la barandilla de seguridad de

montaje.

Las plataformas de trabajo se consolidarán, se anclarán y se dotarán de barandillas y rodapiés inmediatamente tras

su formación.

Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse su estructura para evitar las situaciones inestables.

Las uniones entre tubos se realizarán exclusivamente mediante grapas. Los tornillos de unión de tubos se apretarán

por igual, realizándose una inspección del tramo ejecutado antes de iniciar el siguiente, en prevención de tornillos

flojos o carencia de ellos.

A continuación se indica una secuencia lógica de montaje del andamio europeo y del andamio multidireccional,

dejando claro que cada modelo de andamio deberá montarse y desmontarse según las instrucciones dadas por el

fabricante.

11

Andamio Europeo Montaje de la primera altura del andamio:

Colocación de las bases regulables en los puntos definidos en el replanteo.

Colocación en las bases regulables de los dos primeros marcos.

Unión entre ellos con barandillas y diagonal.

Colocación de las plataformas.

Nivelación vertical y horizontal de los mismos.

Montaje en sus bases regulables del siguiente

Page 38: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

marco con sus correspondientes barandillas

y plataformas.

Nivelación vertical y horizontal de los mismos.

Montaje en sus bases regulables del siguiente marco con sus correspondientes barandillas y plataformas.

Nivelación vertical y horizontal de los mismos.

Así sucesivamente, hasta completar la totalidad de la longitud, colocando un hueco de escalera y las diagonales en

los huecos que correspondan.

Colocación a lo largo de todo el andamio de los soportes de las barandillas de montaje/desmontaje, con sus

respectivas barandillas.

Comprobación de la perfecta colocación de todos los elementos.

Subida al piso montado e inicio del montaje de la segunda altura:

Colocación de los marcos que forman el hueco de escalera.

Colocación de las barandillas correspondientes.

Montaje del siguiente marco con sus correspondientes barandillas.

Colocación del siguiente marco con sus correspondientes barandillas.

Así, sucesivamente, hasta completar la totalidad de la longitud, con las diagonales en los huecos que correspondan.

Montaje de las plataformas y del hueco de escalera de la segunda altura.

Page 39: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Montaje del rodapié de la primera altura de plataformas.

Amarre del andamio a puntos resistentes de la fachada (nunca a barandillas, rejas, petos,...).

Colocación de ménsulas si fuesen necesarias.

Colocación a lo largo de todo el andamio de

los soportes de las barandillas de

montaje/desmontaje, con sus respectivas

barandillas.

Comprobación del nivel montado.

Así, sucesivamente, hasta completar la totalidad del andamio.

En andamios con módulos o marcos en "H", no es necesario el empleo de los soportes de las barandillas de

montaje/desmontaje, ya que, debido a la forma del marco, este puede montarse a la vez que las barandillas de

seguridad del nivel superior.

Colocación de la visera de protección a la altura fijada con antelación:

Colocación en cada vertical del elemento resistente de apoyo de las plataformas.

Colocación de todas las plataformas horizontales.

Montaje del tapajuntas de visera entre el andamio y la propia visera.

Colocación de las plataformas inclinadas.

Montaje de la red-malla:

Inicio del montaje por la parte superior del andamio y por uno de los extremos; empezando por la vertical interior.

Despliegue de las redes, amarrándolas a las verticales y horizontales del andamio.

El atado de la red-malla al andamio será cada 2 m., tanto en vertical como en horizontal.

La solapa de las redes se atará entre sí cada 1 m., con el fin de evitar huecos entre ellas.

Las redes deberán quedar tensas y sin bolsas.

Andamio Multidireccional Montaje de la primera altura del andamio:

Colocación de las bases regulables en los puntos definidos en el replanteo.

Colocación en las bases regulables de los dos

primeros pares de verticales con sus correspondientes

Page 40: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

copas de arranque.

Unión de las verticales mediante largueros,

travesaños y diagonal.

Colocación de las plataformas.

Nivelación vertical y horizontal de la estructura.

Montaje en sus bases regulables del siguiente

par de verticales con sus copas de arranque

y unión al módulo anterior mediante largueros,

travesaños y plataformas.

Nivelación vertical y horizontal del nuevo

tramo de la estructura.

Montaje en sus bases regulables del siguiente

par de verticales con sus copas de arranque,

y unión al modulo anterior mediante

largueros, travesaños y plataformas.

Nivelación vertical y horizontal del nuevo

tramo de la estructura.

Así, sucesivamente, hasta completar la totalidad

de la longitud, colocando un hueco de

escalera y las diagonales en los huecos que

correspondan.

Colocación a lo largo de todo el andamio de

los soportes de las barandillas de

montaje/desmontaje, con sus respectivas

barandillas.

Comprobación de la perfecta colocación de

todos los elementos.

Subida al piso montado e inicio del montaje de

la segunda altura:

Colocación de las verticales que forman el

hueco de escalera.

Colocación de las barandillas correspondientes.

Montaje del siguiente par de verticales con sus correspondientes barandillas.

Colocación del siguiente par de verticales con sus correspondientes barandillas.

Así, sucesivamente, hasta completar la totalidad de la longitud, con las diagonales en

los huecos que correspondan.

Montaje de los travesaños para el soporte de las plataformas.

Montaje de las plataformas y del hueco de

escalera de la segunda altura.

Montaje de las piezas de sujeción del rodapié

de la primera altura de plataformas.

Page 41: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Montaje del rodapié de la primera altura de

plataformas.

Amarre del andamio a puntos resistentes de

la fachada (nunca a barandillas, rejas,

petos,...).

Colocación de ménsulas si fuesen necesarias.

Colocación a lo largo de todo el andamio de los soportes de las barandillas de

montaje/desmontaje, con sus respectivas barandillas.

Comprobación del nivel montado.

Así, sucesivamente, hasta completar la totalidad del andamio.

Proceso de desmontaje Andamio Europeo Pasos previos:

El desmontaje del andamio se iniciará por la parte superior del mismo.

Colocación de la ménsula de la garrucha o maquinillo para el descenso de

materiales.

Se quitarán todas las redes, empezando por soltar los atados inferiores de cada

red.

Una vez quitadas las redes se procederá a su doblado para su almacenamiento.

Desmontaje del piso superior:

Colocación a lo largo de todo el andamio de los soportes de las barandillas de

montaje/desmontaje, con sus respectivas barandillas.

Retirada de todos los amarres a la fachada existentes en esa altura.

Desmontaje de los rodapiés y las diagonales.

Desmontaje de las barandillas del hueco más extremo.

Desmontaje del marco de dicho hueco.

Desmontaje de las barandillas del hueco anterior.

Desmontaje del marco anterior y así, sucesivamente, hasta completar la

totalidad del piso.

Desmontaje de la ménsula de la garrucha o maquinillo.

Siempre se desmontará el último hueco el correspondiente a la zona de escalera.

23

Desmontaje del piso antepenúltimo:

Desmontaje de los soportes de las barandillas de montaje/desmontaje de la altura superior y montaje en la altura

antepenúltima.

Colocación de la ménsula de la garrucha o maquinillo.

Desmontaje de todas las plataformas correspondientes al piso superior.

Retirada de todos los amarres a la fachada existentes en esa altura.

Desmontaje de los rodapiés y las diagonales.

Desmontaje de las barandillas del hueco más extremo.

Desmontaje del marco de dicho hueco.

Desmontaje de las barandillas del hueco anterior.

Desmontaje del marco anterior y así, sucesivamente, hasta completar la totalidad del piso.

Así, sucesivamente, hasta completar el desmontaje de la totalidad del andamio.

Page 42: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Andamio Multidireccional Desmontaje del piso superior:

Colocación a lo largo de todo el andamio de los soportes de las barandillas de montaje/desmontaje, con sus

respectivas barandillas.

Retirada de todos los amarres a la fachada existentes en esa altura.

Desmontaje de los rodapiés y las diagonales.

Desmontaje de las piezas de sujeción del rodapié.

Desmontaje de las barandillas del hueco más extremo.

Desmontaje de las verticales exteriores de dicho hueco.

Desmontaje de las barandillas del hueco anterior.

Desmontaje de las verticales exteriores del hueco anterior. Así, sucesivamente, hasta completar la totalidad del piso.

Desmontaje de la ménsula de la garrucha o maquinillo.

Siempre se desmontará el último hueco el correspondiente a la zona de escalera.

Desmontaje del piso antepenúltimo:

Desmontaje de los soportes de las barandillas de montaje/desmontaje de la altura superior y montaje en la altura

antepenúltima.

Colocación de la ménsula de la garrucha o maquinillo.

Desmontaje de todas las plataformas correspondientes al piso superior.

Desmontaje de todos los travesaños que soportan las plataformas del piso superior.

Retirada de todos los amarres a la fachada existentes en esa altura.

Desmontaje de los rodapiés y las diagonales.

Desmontaje de las piezas de sujeción del rodapié.

Desmontaje de las barandillas del hueco más extremo.

Desmontaje de las verticales exteriores de dicho hueco.

Desmontaje de las barandillas del hueco anterior.

Desmontaje de las verticales exteriores del hueco anterior.

Así, sucesivamente, hasta completar la totalidad del piso.

Así, sucesivamente, hasta completar el desmontaje de la totalidad del andamio.

Izado y descenso de cargas

Las cargas se izarán y descenderán de los niveles superiores mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares

sujetas a la estructura del andamio. También se admite el izado mediante maquinillo eléctrico. En cualquier caso, los

ganchos estarán dotados de pestillo de seguridad.

Para determinados casos como podrían ser andamios de poca altura o con difícil acceso del material, se prevé el

izado y descenso de las cargas a mano, pudiendo permanecer personal en alturas intermedias. Este personal deberá

permanecer en condiciones de seguridad frente al riesgo de caída a distinto nivel, bien mediante sistemas de

seguridad colectivo o bien utilizando correctamente los equipos de protección individual.

Page 43: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Se prohíbe arrojar material directamente desde los andamios, bien sea al suelo o a otro nivel de la andamiada, así

como lanzar material desde el suelo. Las cargas sueltas (acopladores, alargaderas, etc.) se izarán o bajarán metidas

en cubos o a mano.

La zona de izado y descenso de cargas deberá señalizarse correctamente. Se prohíbe a todo el personal que no

participe en el proceso de montaje o desmontaje del andamio, permanecer bien sea en el mismo andamio o a nivel

del suelo, bajo lugares en los que se esté trabajando o transportando material. El personal montador procurará no

permanecer bajo las cargas que se están izando.

CONDICIONES DE SEGURIDAD DEL ANDAMIO MONTADO

Una vez montado y antes de realizar la entrega a la empresa usuaria, el andamio debe cumplir las siguientes

condiciones, aparte de las marcadas en planos y nota técnica si existen.

Arranques

Los arranques estarán sobre apoyos sólidos y nivelados, con bases regulables de nivelación y reparto de carga. Si el

terreno es poco firme se apoyarán en durmientes de madera. No se admitirán apoyos sobre ladrillos, bloques de

hormigón, bovedillas o similares, ni se apoyarán sobre tapas de arquetas o similares.

Plataformas de trabajo

Las plataformas de trabajo tendrán sin excepción una anchura mínima de 60 cm., estarán amarradas a la estructura

tubular y serán de superficies antideslizantes.

Los módulos de las plataformas no presentarán grietas, aplastamientos ni ningún otro defecto importante. Estarán

razonablemente limpios para poder detectar defectos de este tipo.

Barandillas

Siempre que exista posibilidad de caída igual o superior a 2 m. de altura, las plataformas estarán protegidas en su

parte posterior y lateral con barandilla, barra intermedia y rodapié. La barandilla tendrá una altura comprendida

entre los 95 y 105 cm., la barra intermedia entre los 45 y los 55 cm. y el rodapié será de un mínimo 15 cm.

Si el andamio está ubicado a un máximo de 20 cm. de la fachada, no necesita protección interior.

Si el andamio está ubicado entre 20 y 40 cm. de la fachada, deberá instalarse una barandilla interior a una altura

entre 70 y 100 cm. Sobre la plataforma.

Si el andamio está ubicado a más de 40 cm. de la fachada, se colocará una barandilla interior entre los 95 y los 105

cm. y una barra intermedia entre los 45 y los 55 cm. de altura sobre la plataforma.

Diagonales

Las diagonales aseguran la estabilidad general del andamio. Estás deberán colocarse según las instrucciones dadas

por el fabricante. El andamio incorporará el número de diagonales necesario para asegurar su estabilidad. Como

mínimo, y dependiendo del material que se utilice, se montarán diagonales en un hueco de cada tres a cinco, a lo

largo de toda su altura, o bien, diagonales continuas partiendo del suelo.

Amarres

Los amarres son indispensables para evitar la caída total o parcial del andamio. El andamio estará amarrado

firmemente a la fachada o estructura. Sólo se podrá prescindir de los amarres a la fachada en aquellos casos en que

así lo indique el fabricante. Como norma general, si la altura del andamio es menor de tres veces el ancho menor de

la base medido entre el centro de los apoyos, siempre y cuando el andamio no lleve red-malla o similar, el suelo sea

firme y esté perfectamente nivelado. Para interiores se podrá prescindir de los amarres si la altura del andamio es

menor a cuatro veces el ancho menor de la base.

En andamios con altura superior a 3 veces el lado menor de la base habrá como mínimo un amarre cada 24 m². en

los andamios no cubiertos, y un amarre cada 12 m². en los andamios con red. En cualquier otro caso, el tipo y

número de amarres estará justificado por un cálculo técnico específico.

Los amarres deberán estar dispuestos regularmente sobre toda la superficie del andamio. Así mismo, todos los pies

verticales deben estar amarrados con un espacio máximo de 8 m. en altura. Pueden estar dispuestos a tresbolillo de

un pie vertical a otro.

Se admiten dos tipos generales de amarre:

Puntales y husillos. Los husillos apoyarán sobre placas de madera contrachapada para absorber dilataciones. Habrá

que tener cuidado ya que la albañilería deberá ofrecer una resistencia suficiente para no ceder a la presión de los

husillos.

Tacos de expansión o de nylon. Los tacos serán de rosca de 10 a 14 mm, dentro de los cuales se introducirá un

cáncamo roscado. La unión con el andamio se efectúa mediante un tubo en cuya extremidad será fijado un elemento

de unión. Este método está especialmente recomendado para grandes alturas o andamios cubiertos.

Acceso a las plataformas

Page 44: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

El acceso a las plataformas se realizará de alguna de las siguientes maneras, en orden de preferencia:

1. Escalera o rampa independiente: dotada de barandillas con barras intermedias y rellanos.

2. Escaleras interiores: abatibles, con trampillas en las plataformas.

1.8.17.- ANDAMIOS MÓVILES

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Caídas a distinto nivel.

- Desplome.

- Caída de materiales o herramientas.

- Caída al mismo nivel.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- SE ESTARA A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4. RIESGOS ESPECIALES DE LA

MEMORIA DE ESTE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD, Y EN CONCRETO “RIESGO DE

CAIDA A DISTINTO NIVEL – MONTAJE / DESMONTAJE DE ANDAMIO TUBULAR”.

- Montaje de andamio certificado conforme a NORMA HD-1004.

- Cumplirá la relación H/L menor o igual a 4, donde “H” es la altura del andamio y “L” el lado menor,

debiendo ser superior a 1 m.

- El personal que efectúe el montaje deberá estar cualificado, permaneciendo permanentemente en obra

durante el montaje y desmontaje el Recurso Preventivo nombrado por la contrata.

- Se verificará el material antes del montaje.

- Siendo el accidente más común el basculamiento del andamio, no se deberá en ningún caso:

Intentar desplazar el andamio mediante esfuerzos realizados sobre una estructura fija,

por un trabajador que se encuentre sobre el mismo.

Desplazar el andamio con personas sobre el mismo.

Aplicar un esfuerzo horizontal importante sobre el sentido transversal. Por lo tanto

está prohibido instalar montacargas, poleas, etc.

- Las ruedas de los andamios rodantes o móviles deberán disponer de un dispositivo de blocage de

rotación y traslación. Los ensamblajes deberán estar, tras el montaje, bloqueados con un dispositivo

apropiado, de forma que se suprima todo posible juego. Deberá comprobarse así mismo el correcto

funcionamiento de los frenos.

- Para evitar la deformación de las bases de los distintos niveles (deformación a torsión), contenidas en

planos paralelos al suelo, las “pisas” que forman las plataformas de trabajo en cada nivel deberán estar

convenientemente sujetas a la estructura.

- El acceso a las plataformas de trabajo deberá realizarse por el interior, con escaleras integradas para tal

fin en el andamio. Las plataformas de trabajo deberán estar protegidas por barandillas por sus cuatro

lados y con sus correspondientes rodapiés.

- Se deberán respetar en todo momento las cargas admisibles, diferenciando:

Cargas admisibles sobre la estructura o pasillo.

Cargas admisibles sobre las ruedas.

Cargas admisibles sobre las plataformas.

- Estará dotado de barandilla, barra intermedia y rodapié, así como plataformas metálicas antideslizantes

con dispositivo de fijación que impida su levantamiento e indicador de límite de carga admisible, con

una anchura nunca inferior a 60 cms.

- Se empleará barandilla de seguridad de montaje

- Una vez finalizado el montaje, este deberá ser certificado y recepcionado, dejando documentada dicha

recepción.

- Asimismo, se estará a lo dispuesto en el R.D. 2177/2004.

Page 45: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

1.8.18.- ANDAMIOS DE BORRIQUETAS

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Caídas a distinto nivel.

- Desplome.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- La empresa contratista comprobará que lo persona que la maneja dispone de la autorización, la

formación y la información específica de PRL que fija el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, artículo 5 y el

Convenio Colectivo General del sector de la Construcción y ha leído el manual de instrucciones

correspondiente.

- Los andamios de borriquetas deberán reunir las mejores condiciones de apoyo y estabilidad.

- El piso será resistente y sin desniveles peligrosos.

- Cuando se empleen en lugares con riesgo de caída desde 2 mts. de altura o se utilicen para trabajos en

techos, se dispondrán brandillas resistentes de 90 cms. de altura (sobre el nivel de la citada plataforma

de trabajo) y rodapiés de 20 cms.

- No se usarán ladrillos ni otros materiales quebradizos para calzar los andamios, debiendo hacerlo,

cuando sea necesario, con tacos de madera convenientemente sujetos.

- Para las plataformas de trabajo serán metálicas y antideslizantes.:

- Se cargarán únicamente los materiales necesarios para asegurar la continuidad del trabajo.

- Las plataformas dispondrán de accesos fáciles y seguros.

1.8.19.- ESCALERAS DE MANO / DOBLES

a) Formas y agentes causantes de los accidentes

- Caídas a distinto nivel.

- Caídas al mismo nivel.

- Deslizamiento y vuelco por apoyo irregular.

- Rotura por defectos ocultos.

b) Normas de seguridad

- LAS REFLEJADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y EN LA

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE LOS TRABAJOS.

- SE ESTARA A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4. RIESGOS ESPECIALES DE LA

MEMORIA DE ESTE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD, Y EN CONCRETO “RIESGO DE

CAIDA A DISTINTO NIVEL – TRABAJOS EN ALTURA”.

- Deberán ser metálicas, con largueros de una sola pieza, sin deformaciones o abolladuras y protegidas

mediante pintura antioxidante de las agresiones de la intemperie.

- No estarán suplementadas con uniones soldadas.

- Sobrepasarán en un metro el apoyo superior.

- Se apoyarán en superficies planas y resistentes, y su alrededor deberá estar despejado.

- En la base se dispondrán elementos antideslizantes.

- No se transportará a brazo sobre la misma, pesos superiores a 25 Kg.

- No se emplearán horizontalmente como pasarelas o andamios.

- Se prestará especial atención a los trabajos cerca de circuitos eléctricos o en lugares donde puedan

hacer contacto con esos circuitos. Para estos casos, se emplearán escaleras de madera.

- No se emplearán escaleras de mano en zonas de hueco de escaleras, ventanas, etc.

Page 46: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

1.8.20.- ESLINGAS Y ESTROBOS

Las eslingas son elementos accesorios que sirven para embragar y suspender cargas, debiéndose evitar el empleo de

eslingas de tela o cadenas, al ser, por una parte, de deterioro más rápido y en el caso de las cadenas, difícil control del

estado de las mismas.

Están formadas por un cuerpo longitudinal, habitualmente provistas en sus extremos de un ojal que se denomina GAZA,

protegida por guarda-cabos, al objeto de evitar el deterioro del material que lo compone.

Según el material que lo compone se clasifican como:

- Textiles (generalmente de fibra sintética).

- De cadena.

- De cable de acero.

Normas y medidas preventivas

Dispondrán de marcado CE.

Se someterán a revisiones periódicas.

El coeficiente de seguridad para el izado de personas será el siguiente:

TIPO COEFICIENTE

TEXTILES 14

CADENAS 8

CABLES 10

La carga de trabajo de una eslinga es aquella que puede ser soportada por esta con toda seguridad. Este dato deberá

estar marcado con toda claridad en la propia eslinga.

Debe tenerse en cuenta que la resistencia de la eslinga disminuye en función del ángulo que formen entre sí los

ramales de la misma.

Al levantar cargas se elegirán eslingas con ramales largos, para que el ángulo formado por éstos no sea superior a 90º.

Cuanto menor sea este ángulo mejor trabajará la eslinga.

Es preciso evitar dejar los cables a la intemperie en el invierno (el frío hace frágil al acero). Antes de utilizar un cable

que ha estado expuesto al frío, debe calentarse.

No someter nunca, de inmediato, un cable nuevo a su carga máxima. Utilícese varias veces bajo una carga reducida,

con el fin de obtener un asentamiento y tensión uniforme de todos los hilos que lo componen.

Hay que evitar la formación de cocas y utilizar cables demasiado débiles para las cargas que se vayan a transportar.

Se deben elegir cables suficientemente largos para que el ángulo formado por los ramales no sobrepase los 90º. Es

preciso esforzarse en reducir este ángulo al mínimo.

Max. 90º

Page 47: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Las eslingas y estrobos no deben dejarse abandonados ni tirados por el suelo, para evitar que la arena y la grava

penetren entre sus cordones. Deberán conservarse en lugar seco, bien ventilado, al abrigo y resguardo de emanaciones

ácidas. Se cepillarán y engrasarán periódicamente y se colgarán de soportes adecuados.

Comprobaciones

Las eslingas y estrobos serán examinados con detenimiento y periódicamente, con el fin de comprobar si existen

deformaciones, alargamiento anormal, rotura de hilos, desgaste, corrosión, etc., que hagan necesaria la sustitución,

retirando de servicio los que presenten anomalías que puedan resultar peligrosas.

Es muy conveniente destruir las eslingas y estrobos que resulten dudosos.

Las horquillas de las grapas se colocarán, invariablemente, sobre el ramal muerto del cable, quedando la base estriada

de la grapa sobre el ramal tenso.

A continuación transcribimos lo que la Norma DIN-15060 dice a este respecto:

Los cables se retirarán de servicio cuando se compruebe que en la zona más deteriorada hayan aparecido hilos rotos

como para hacer cumplir cualquiera de las condiciones señaladas en el siguiente cuadro:

Número

de

alambre

en el

cable

DIN-655

Número de roturas de alambres en

el momento de la retirada

Arrollamiento

Cruzado

Arrollamiento

Lang

En una longitud

de

En una longitud

de

6 d 30 d 6 d 30 d

6X19=11

4

6X37=22

2

8X37=29

6

8

30

40

16

60

80

3

10

12

6

20

24

Al rebasar estas cifras de roturas de hilos, la utilización del cable comienza a ser peligrosa.

Cuando se rompa un cordón, el cable se retirará inmediatamente. También será sustituido inmediatamente cuando

éste presente aplastamientos, dobladuras, etc. u otros desperfectos serios, así como un desgaste considerable.

Uso y mantenimiento

Durante la utilización de eslingas se deben seguir las instrucciones del fabricante, y en concreto las siguientes:

Las eslingas se engancharán de modo que descansen en el fondo de la curvatura. En la carga lo harán con aberturas

hacia fuera.

Page 48: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Las soldaduras o zonas unidas con sujeta-cables no se colocarán sobre el gancho o aristas de las cargas, de modo que

puedan trabajar exclusivamente a tracción.

No deben cruzarse los cables de dos ramales de eslingas distintas sobre el gacho de sujeción.

Se evitará el contacto de las eslingas con aristas vivas de las cargas a transportar.

Si el ángulo de los ramales sobrepasa los 90º deben utilizarse eslingas más largas o pórticos adecuados.

Así como las recogidas en el Manual de Instrucciones del fabricante y en la Evaluación de Riesgos de la empresa

encargada de la ejecución de los trabajos.

1.9.- DESCRIPCION DE LOS MEDIOS DE PROTECCION COLECTIVA A IMPLANTAR EN LA OBRA

Descritos los riesgos detectados a surgir en el transcurso de la obra, se prevé su eliminación mediante

protecciones colectivas en aquellos casos en los que es factible según lo siguiente:

- Trabajos:

Vallado y balizamiento de zonas de obra.

Barandilla de protección de borde.

Malla tipo mosquitera anticascotes.

Barandilla móvil tipo ayuntamiento.

Carteles de indicación e información.

Señales normalizadas de peligro, advertencia y prohibición.

Entablado de madera para cubrición de huecos horizontales.

- Protección contra incendios

Extintor móvil de 6 litros de capacidad de polvo polivalente eficacia fuegos A, B y C.

1.10.- DESCRIPCION DE LAS PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL A UTILIZAR EN LA OBRA

Los riesgos que no han podido evitarse mediante la instalación de la protección descrita en el punto

anterior, se eliminarán mediante el uso de prendas de protección personal, según lo siguiente:

- Protección en la cabeza:

Cascos de seguridad homologados.

Gafas contra impactos.

Gafas contra polvo.

Mascarilla antipolvo desechable.

Protectores auditivos (cascos y tapones).

Pantalla para soldador

Page 49: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

- Protección del cuerpo

Arnés de seguridad y dispositivos retráctiles.

Línea de vida temporal. Puntos de anclaje conforme a norma UNE EN 795.

Mandil de soldador.

Trajes de agua.

Chalecos reflectantes.

- Protección extremidades superiores

Guantes de goma o de PVC.

Guantes de loneta y cuero.

Manguitos para trabajos de soldadura.

- Protección extremidades inferiores

Botas de Seguridad, Clase II

Botas de agua.

Polainas para trabajos de soldadura.

1.11.- DESCRIPCION DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS TRABAJADORES

La limpieza y conservación de los locales detallados a continuación, la realizará un trabajador o persona

destinada a este fin, con la dedicación necesaria, inicialmente estimada en 1 hora durante 2 días a la semana.

VESTUARIOS / COMEDOR:

Teniendo en cuenta los trabajos a realizar y su ubicación, se habilitará una sala o recintos del propio

edificio como vestuarios y comedor.

ASEOS:

A emplear los del propio edificio, previa autorización de los responsables del mismo.

1.12.- SEÑALIZACION DE LOS RIESGOS

La prevención diseñada, para mejorar su eficacia, requiere el empleo del siguiente listado de señalización:

SEÑALIZACION DE LOS RIESGOS DEL TRABAJO

Como complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección individual previstos, se

empleará de una señalización normalizada, que recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos los que

trabajan en la obra. El pliego de condiciones define lo necesario para el uso de esta señalización, en combinación

con las "literaturas". Los carteles se instalarán en los accesos al recinto de obra y se repondrán cuantas veces sea

necesario.

ADVERTENCIA DE PELIGRO INDETERMINADO.

PROHIBIDO PASO A PERSONAS NO AUTORIZADAS.

PROTECCIÓN OBLIGATORIA CABEZA, PIES, MANOS, VISTA Y OIDOS.

OTROS.

Page 50: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

1.13.- ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA

1.13.1.- ORGANIZACIÓN DE LA ACTIVIDAD PREVENTIVA

Tras la entrada en vigor de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales y el Real Decreto 39/1997

por el que por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, el empresario de la construcción

organizará los recursos necesarios para el desarrollo de las actividades preventivas con arreglo a alguna de las

modalidades siguientes:

a) Designando uno o varios trabajadores para llevarla a cabo.

b) Constituyendo un servicio de prevención propio.

c) Recurriendo a un servicio de prevención ajeno.

La empresa o empresas que intervengan en la ejecución de Los trabajos, indicarán la modalidad elegida y el

responsable en materia de seguridad y salud del contrato. Además, como se van a ejecutar trabajos que implican

riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores, y para dar cumplimiento a los artículos cuarto y

séptimo de la LEY 54/2003, del 12 de Diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos

laborales, que se modifica la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales así como el R.D. 604/2006, de 19 de

mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los

Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, el contratista adjudicatario deberá indicar, en el Plan de

Seguridad y Salud, los RECURSOS PREVENTIVOS asignados, comunicando a los Coordinadores de Seguridad y

Salud:

El nombre de las personas designadas para este cometido.

El carácter del nombramiento (como Trabajador Designado, del Servicio de Prevención propio, del Servicio

de Prevención Ajeno, etc.).

Su formación en materia de seguridad.

Los medios materiales y auxiliares que vayan a disponer.

Tal y como se señala en la Ley 54/2003 los Recursos Preventivos designados por el contratista, deberán

permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia, y

tendrá como objeto vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo y

comprobar la eficacia de éstas.

1.13.2.- VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES

En cumplimiento de sus obligaciones, la empresa adjudicataria de la obra, asegurará en todo momento,

durante el transcurso de la obra, la prestación a sus trabajadores de los servicios asistenciales sanitarios en materia

de primeros auxilios, de asistencia médico-preventiva y de urgencia y de conservación y mejora de la salud laboral.

Para ello, velará por la vigilancia periódica del estado de salud laboral de sus trabajadores, mediante los

reconocimientos médicos o pruebas exigibles conforme a la normativa vigente, tanto en lo que se refiere a los que

preceptivamente hayan de efectuarse con carácter previo al inicio de sus actividades como a los que se deban repetir

posteriormente. El reconocimiento comprenderá el estudio médico necesario para determinar si el trabajador es apto

o no apto para realizar las labores que se le encomiendan.

Se dispondrá de un botiquín de obra con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso

de accidente o lesión. El botiquín deberá situarse en lugar visible de la obra y convenientemente señalizado,

preferiblemente en las instalaciones destinadas al aseo. Se hará cargo del botiquín, la persona más capacitada, que

será la encargada del mantenimiento y reposición del contenido del mismo, para lo que será sometido a una revisión

semanal y a la reposición de lo necesario, en orden al consumo y caducidad de los medicamentos. El botiquín habrá

de estar protegido del exterior y colocado en lugar acondicionado y provisto de cierre hermético que evita la entrada

de agua y humedad. Contará asimismo con compartimentos o cajones. En función de sus indicaciones, será

colocados de forma diferenciada, en cada uno de los compartimentos, los medicamentos que tienen una acción

detallada sobre los componentes de cada aparato orgánico o acción terapéutica común. Las condiciones de los

medicamentos, material de cura y quirúrgico, incluido el botiquín, habrán de estar en todo momento adecuados a los

fines que han de servir, y el material será de fácil acceso, presentándose especial vigilancia a la fecha de caducidad

de los medicamentos, a efectos de su sustitución cuando proceda. En el interior del botiquín figurará escritas las

Page 51: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

normas básicas a seguir para primeros auxilios, conducta a seguir ante un accidentado, curas de urgencia, principios

de reanimación y formas de actuar ante heridas, hemorragias, fracturas, picaduras, quemaduras, etc.

1.13.3.- FORMACIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD

La Ley 31/95 de Prevención de Riesgos Laborales, obliga a todo empresario a realizar la formación de sus

trabajadores en materia de seguridad. Dada la eventualidad y movilidad de los trabajadores de la construcción en

general, y la modificación de los procesos constructivos en función de los medios y elementos disponibles, resulta

imprescindible formar e informar a los trabajadores que intervienen en un tajo o tarea determinada de los riesgos a

que puedan estar sometidos, los medios de protección colectiva que deben estar instalados y los de protección

personal que deben emplear, junto con las consecuencias de su no utilización o empleo inadecuado.

1.13.4.- LIBRO DE INCIDENCIAS

Conforme a lo señalado en el R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se dispondrá en el centro de trabajo de un libro de

incidencias que constará de hojas por duplicado y que deberá mantenerse siempre en la obra y en poder del

Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, que nombre el Promotor. Al libro de

incidencias tendrá acceso y podrán hacer anotaciones acerca de las inobservancias de las instrucciones y

recomendaciones preventivas recogidas en el Plan de Seguridad y Salud de la obra:

El contratista, subcontratistas y trabajadores autónomos.

Las personas u órganos con responsabilidad en materia de prevención en las empresas que intervengan en la

obra.

Los representantes de los trabajadores.

Los Técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las

administraciones públicas competentes.

La Dirección Facultativa.

1.13.5.- CONTROL DE ENTREGA DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Al objeto de realizar un control sobre los Equipos de Protección Individual, el contratista adjudicatario de las

obras entregará a cada trabajador que reciba prendas de protección personal un documento justificando su recepción.

En dicho documento se hará constar el tipo y número de prendas entregadas, así como la fecha de dicha entrega, y se

especificará la obligatoriedad de su uso para los trabajos que en dicho documento se señalen.

1.13.6.- TELÉFONOS Y DIRECCIONES

En el local de vestuarios de la obra, se colocará un listado con las direcciones y teléfonos de los centros

asignados para urgencias, ambulancias, bomberos, así como de ambulatorios y hospitales donde trasladar a los

accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento posible.

1.13.7.- MEDIDAS DE ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIA

En el caso de que se produzca un accidente de consecuencias graves, se procederá de la manera siguiente:

Atender al accidentado.

Comunicar al recurso preventivo de la obra o al responsable de seguridad, de lo ocurrido.

Solicitar la ayuda necesaria llamando a la Mutua de Accidentes, al Servicio de Prevención Ajeno del

contratista si estuviese concertado, o a SOS DEIAK (112).

Page 52: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

Transcurridos 5 minutos desde la petición de ayuda, repetir la llamada para confirmar la llegada de la

ayuda.

No dejar nunca sólo al herido.

No evacuar al herido en vehículos particulares.

Si el accidente se ha producido por caída de altura, no mover al herido salvo por circunstancias que

pudiesen agravar las posibles lesiones que padezca.

Comunicar el accidente a la Mutua, al Servicio de Prevención, al Coordinador de Seguridad y a la

Dirección de Obra.

1.13.8- ACCESOS A LA OBRA

Conforme a lo recogido en la Guía Técnica para la Evaluación y Prevención de los riesgos relativos a las

obras de Construcción, la empresa adjudicataria de los trabajos presentará, a través del Plan de Seguridad y Salud, el

procedimiento de actuación para el control de acceso a la obra, tanto de las personas como de los vehículos.

Modelos a modo de ejemplos publicados en la GUÍA PRÁCTICA DEL COORDINADOR DE SEGURIDAD

Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DE OBRAS DE CONSTRUCCIÓN de Osalan, Anexo 2.

1.13.9- COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

El art. 4 del RD 171/2004 sobre coordinación de actividades empresariales, indica lo siguiente:

Deber de cooperación.

1. Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas,

éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa de prevención de riesgos laborales en la forma

que se establece en este capítulo. El deber de cooperación será de aplicación a todas las empresas y

trabajadores autónomos concurrentes en el centro de trabajo, existan o no relaciones jurídicas entre ellos.

2. Las empresas a que se refiere el apartado 1, deberán informarse recíprocamente sobre los riesgos

específicos de las actividades que desarrollen en el centro de trabajo que puedan afectar a los

trabajadores de las otras empresas concurrentes en el centro, en particular sobre aquellos que puedan

verse agravados o modificados por circunstancias derivadas de la concurrencia de actividades. La

información deberá ser suficiente y habrá de proporcionarse antes del inicio de las actividades, cuando se

produzca un cambio en las actividades concurrentes que sea relevante a efectos preventivos y cuando se

haya producido una situación de emergencia. La información se facilitará por escrito cuando alguna de

las empresas genere riesgos calificados como graves o muy graves.

Donostia-San Sebastián, Febrero de 2016

El autor del Estudio de Seguridad y Salud

El Arquitecto Técnico

Técnico Superior en Prevención de Riesgos Laborales

Fdo.: ALFONSO MERIDEÑO SALVADOR

Colegiado Nº 2.061

Page 53: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

NORMAS DE SEGURIDAD Y MEDIDAS PREVENTIVAS

Page 54: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

CÓDIGOS DE FORMA DEL ACCIDENTE

01. Caída de personas a distinto nivel. 02. Caída de personas al mismo nivel. 03. Caída de objetos por desplome. 04. Caída de objetos por manipulación. 05. Caída de objetos desprendidos. 06. Pisadas sobre objetos. 07. Golpes contra objetos inmóviles. 08. Golpes y contactos con elementos móviles de la máquina. 09. Golpes por objetos o herramientas. 10. Proyección de fragmentos o partículas. 11. Atrapamientos por o entre objetos. 12. Atrapamientos por vuelco de máquinas. 13. Sobreesfuerzos. 14. Exposición a temperaturas extremas. 15. Contactos térmicos. 16. Contactos eléctricos. 17. Inhalación o ingestión de sustancias nocivas. 18. Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas. 19. Exposición a radiaciones. 20. Explosiones. 21. Incendios. 22. Causados por seres vivos. 23. Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos. 24. Accidentes de tráfico. 25. Causas naturales. 26. Otros. 27. Agentes químicos. 28. Agente físicos. 29. Agentes biológicos. 30. Cualquier otra enfermedad no contemplada en los apartados anteriores. 31. Inundación.

Page 55: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

DEMOLICIONES Y TRABAJOS PREVIOS Agrupa todos los trabajos siguientes: 1. Desmontaje de instalaciones existentes. 2. Demolición de obras de fábrica, muretes de hormigón. 3. Demolición de pavimento, impermeabilización y material de agarre de cubierta plana. 4. Desmontaje de revestimiento de zinc de faldón central. 5. Desmontaje de puertas y elementos singulares.

Page 56: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DENOMINACION DEL TRABAJO: DEMOLICIONES Y TRABAJOS PREVIOS

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

1 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4 RIESGOS ESPECIALES, 1.7 y 1.9 DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO.

2 Uso de calzado antideslizante. Se mantendrán libres de materiales y escombros las zonas de trabajo, en especial los procedentes de la demolición. Los materiales se acopiarán en varios puntos, a lo largo de la obra, no indiscriminadamente. Orden y limpieza.

3 La demolición de muretes se efectuará de forma sencilla, cortando según los paños de arriba hacia abajo en aberturas verticales y efectuando el vuelco por empuje; ahora bien, al realizarlo habrá de tenerse en cuenta que el punto de aplicación, hay que elegirlo bastante más arriba del centro de gravedad de la parte a demoler, porque en caso contrario, la caída se efectúa hacia la parte opuesta a la prevista.

4 Uso obligatorio de casco, botas de seguridad y guantes adecuados. 5 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. Se evitará en todo momento, la permanencia o estancia de personas en niveles inferiores al de

trabajo. El desplazamiento de cualquier medio de trabajo se efectuará libre de cualquier material o herramienta que pueda caer o desprenderse.

6 Uso de botas de seguridad. Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo.

7 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. En caso de existir estrechamiento de zonas de paso, vigas o conductos a baja altura, se señalizarán convenientemente.

8 Maquinaria con marcado CE. Se evitará que haya personas en el radio de acción de la máquina. Todos los elementos móviles de la maquinaria estarán perfectamente protegidos. Las reparaciones se efectuarán con la máquina parada.

9 Herramientas en buen estado de conservación. Empleo de guantes durante la ejecución de cualquier labor.

Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas tiradas por el suelo, bordes de andamio, etc. Usar únicamente cada herramienta para el tipo de trabajo que está diseñada. Los mangos de las herramientas, deben ajustar perfectamente y no estar rajados. Las cargas no se balancearán para alcanzar lugares inaccesibles.

Page 57: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

DENOMINACION DEL TRABAJO: DEMOLICIONES Y TRABAJOS PREVIOS

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

10 Uso de gafas de protección. Se utilizarán gafas de protección al usar el martillo, la amoladora y en general, cuando exista riesgo de proyección de partículas.

11 Maquinaria auxiliar con marcado CE.

Se tendrá especial cuidado con la amoladora, que será manejada por personal especializado y con instrucción sobre su uso.

13 No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg. Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incómoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores.

16 Se determinarán las protecciones necesarias para las personas y las máquinas, todo ello según lo contenido en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

Se empleará la instalación eléctrica del propio edificio. Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que han de soportar. La funda de los hilos tendrá un aislamiento de 1000 V., desechando las que apareciesen repeladas, empalmadas o con sospecha de estar rotas. El cuadro eléctrico, irá provisto de su toma de tierra correspondiente. La instalación y posibles reparaciones, jamás se harán en tensión. Las herramientas tendrán mangos aislantes y estarán homologadas MT para riesgos eléctricos. Se prohibe el empalme de mangueras directamente sin utilizar conectores estancos de intemperie o fundas termosoldadas. No se usarán mangueras deterioradas, con cortes y empalmes debidos a envejecimiento por uso o descuido. Las conexiones en los enchufes no se realizarán con el auxilio de unas cuñas o palillos de madera. Se conectarán mediante el uso de clavijas adecuadas.

18 Uso de ropa ajustada, guantes, botas y gafas de protección.

28 Empleo de protecciones auditivas. Así como las reflejadas en los apartados 1.3., 1.4., 1.5 y 1.8. de la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud.

Page 58: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

MONTAJE/DESMONTAJE DE ANDAMIOS Agrupa todos los trabajos siguientes: 1. Descarga de materiales, montaje, desmontaje y retirada de materiales de andamio tubular.

2. Descarga de materiales, montaje, desmontaje y retirada de materiales en plataformas de

cubrición de patios interiores.

Page 59: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

NORMAS DE SEGURIDAD Y MEDIDAS PREVENTIVAS DENOMINACION DEL TRABAJO: MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIOS, PLATAFORMAS Y MARQUESINAS

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

1 Se estará a lo dispuesto en el Manual de Instrucciones del fabricante, así como a lo dispuesto en el Apartado 1.4 Riesgos Especiales y 1.8 Andamio fijo de la Memoria de este Estudio. Presencia del recurso preventivo permanentemente durante el montaje. Implantación de barandillas de seguridad en montaje y desmontaje, y/o empleo de arnés de seguridad en casos excepcionales.

Ver apartado 1.4.Riesgos Especiales de la Memoria de este Estudio.

2 Uso obligatorio de calzado antideslizante. Se mantendrán libre de materiales las zonas de trabajo, debiendo estar dotadas las plataformas de dispositivo de fijación. Empleo de plataformas de chapa perforada.

3 Se estará a lo dispuesto en el Manual de Instrucciones del fabricante, así como a lo dispuesto en el Apartado 1.4 Riesgos Especiales y 1.8. Andamio fijo de la Memoria de este Estudio.

Los amarres previstos se efectuarán de forma inmediata. Se verificará el asentamiento y la nivelación vertical y horizontal, no efectuándose modificaciones no previstas inicialmente, que en caso de existir deberán justificarse documentalmente. El andamio se verificará periódicamente. El montaje será certificado y recepcionado por personal competente. Ver apartado 1.4.Riesgos Especiales de la Memoria de este Estudio.

4 Uso obligatorio de casco, botas de seguridad y guantes adecuados. 5 Uso obligatorio casco y botas de seguridad.

Empleo de gancho con pestillo de seguridad. Una vez iniciado el izado de elementos del andamio, se evitará en todo momento, la permanencia o estancia de personas en niveles inferiores al de trabajo. Los medios auxiliares empleados para el izado (cuerdas, etc.) no estarán deteriorados.

7 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad.

Page 60: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

DENOMINACION DEL TRABAJO: MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIOS

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

9 Herramientas en buen estado de conservación. Uso de guantes adecuados.

Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas tiradas por el suelo, en accesos, plataformas, etc. Usar únicamente cada herramienta para el tipo de trabajo que está diseñada. Los mangos de las herramientas, deben ajustar perfectamente y no estar rajados. Las cargas no se balancearán para alcanzar lugares inaccesibles.

13 No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg. Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incomoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores.

Y especialmente se estará a lo dispuesto en la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud, en los apartados 1.4. y 1.8.

Page 61: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

IMPERMEABILIZACIÓN Agrupa todos los trabajos siguientes: 1. Impermeabilización con láminas asfáltica bicapa. 2. Impermeabilización con lámina asfáltica monocapa. 3. Impermeabilización juntas de dilatación.

4. Colocación de geotextil. 5. Colocación aislamiento térmico.

6. Remates.

Page 62: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

NORMAS DE SEGURIDAD Y MEDIDAS PREVENTIVAS DENOMINACION DEL TRABAJO: AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

1 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4. RIESGOS ESPECIALES DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO.

2 Uso obligatorio de botas de seguridad. Orden y limpieza. 8 Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos.

Limpieza y orden en el trabajo. Durante la manipulación de materiales se usarán guantes.

10 Uso de gafas de protección. 13 No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg.

Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incómoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores.

15 Maquinaria con marcado CE. Uso de ropa de trabajo y equipos de protección resistentes al fuego.

Queda expresamente prohibido dejar el soplete encendido directamente en el suelo. Se apoyará sobre un soporte aislante cuando se deba interrumpir el trabajo.

Y especialmente se estará a lo dispuesto en la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud, en los apartados 1.4. y 1.8.

Page 63: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

ALBAÑILERÍA Agrupa todos los trabajos siguientes: 1. Instalación de saneamiento, sumideros, etc. 2. Formación de pendientes de nuevos faldones de cubierta plana. 3. Recrecido de soleras. 4. Encofrados y hormigonados de zócalos y muretes.

5. Ejecución de obras de fábrica.

6. Solados y alicatados. 7. Colocación de revestimiento de fachada ventilada. 8. Ayudas de albañilería a otros gremios. 9. Remates.

10. Limpieza de obra.

Page 64: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DENOMINACION DEL TRABAJO: ALBAÑILERIA-REVESTIMIENTOS DE FACHADA

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

1 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4 RIESGOS ESPECIALES Y 1.9 DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO.

Para los andamios fijos, plataformas y andamios móviles y de borriquetas, se estará a lo dispuesto en el apartado 1.8 de elementos auxiliares de la MEMORIA de este Estudio.

2 Uso de calzado antideslizante. Se mantendrán libres de materiales y escombros las zonas de trabajo, en especial los procedentes de la demolición. Los materiales se acopiarán en una única zona, no indiscriminadamente. Orden y limpieza.

4 Uso obligatorio de casco, botas de seguridad y guantes adecuados. 5 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. Se evitará en todo momento, la permanencia o estancia de personas en niveles inferiores al de

trabajo. El desplazamiento de cualquier medio de trabajo se efectuará libre de cualquier material o herramienta que pueda caer o desprenderse.

6 Uso de botas de seguridad. Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo.

7 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. En caso de existir estrechamiento de zonas de paso, vigas o conductos a baja altura, se señalizarán convenientemente.

8 Maquinaria con marcado CE. Se evitará que haya personas en el radio de acción de la máquina. Todos los elementos móviles de la maquinaria estarán perfectamente protegidos. Las reparaciones se efectuarán con la máquina parada.

9 Herramientas en buen estado de conservación. Empleo de guantes durante la ejecución de cualquier labor.

Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas tiradas por el suelo, bordes de andamio, etc. Usar únicamente cada herramienta para el tipo de trabajo que está diseñada. Los mangos de las herramientas, deben ajustar perfectamente y no estar rajados. Las cargas no se balancearán para alcanzar lugares inaccesibles.

Page 65: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

DENOMINACION DEL TRABAJO: ALBAÑILERIA, SOLADOS Y REVESTIMIENTOS DE FACHADA.

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

10 Uso de gafas de protección. Se utilizarán gafas de protección al usar el martillo, la amoladora y en general, cuando exista riesgo de proyección de partículas.

11 Maquinaria auxiliar con marcado CE.

Se tendrá especial cuidado con la amoladora, que será manejada por personal especializado y con instrucción sobre su uso.

13 No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg. Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incómoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores.

16 Se determinarán las protecciones necesarias para las personas y las máquinas, todo ello según lo contenido en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

Se empleará la instalación eléctrica del propio edificio. Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que han de soportar. La funda de los hilos tendrá un aislamiento de 1000 V., desechando las que apareciesen repeladas, empalmadas o con sospecha de estar rotas. El cuadro eléctrico, irá provisto de su toma de tierra correspondiente. La instalación y posibles reparaciones, jamás se harán en tensión. Las herramientas tendrán mangos aislantes y estarán homologadas MT para riesgos eléctricos. Se prohibe el empalme de mangueras directamente sin utilizar conectores estancos de intemperie o fundas termosoldadas. No se usarán mangueras deterioradas, con cortes y empalmes debidos a envejecimiento por uso o descuido. Las conexiones en los enchufes no se realizarán con el auxilio de unas cuñas o palillos de madera. Se conectarán mediante el uso de clavijas adecuadas.

18 Uso de ropa ajustada, guantes, botas y gafas de protección.

Se evitará el contacto directo con morteros de cemento, usando guantes de goma. En raseos y enlucidos se usarán gafas de protección.

27 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4 RIESGOS ESPECIALES DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO.

28 Empleo de protecciones auditivas. Así como las reflejadas en los apartados 1.3., 1.4., 1.5 y 1.8 de la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud.

Page 66: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

REVESTIMIENTO DE ZINC Agrupa los trabajos siguientes:

1. Colocación de rastreles y empanelados de soporte.

2. Colocación de revestimientos de zinc.

3. Ejecución de canalones, pesebres y albardillas de zinc.

Page 67: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

NORMAS DE SEGURIDAD Y MEDIDAS PREVENTIVAS DENOMINACION DEL TRABAJO: REVESTIMIENTO DE ZINC.

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

1 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4. RIESGOS ESPECIALES DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO.

Para los andamios fijos, plataformas y andamios móviles y de borriquetas, se estará a lo dispuesto en el apartado 1.8 de elementos auxiliares de la MEMORIA de este Estudio.

2 Uso obligatorio de calzado antideslizante. Se mantendrán despejadas de materiales y escombros las zonas de trabajo. 3 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4. RIESGOS

ESPECIALES DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO.

4 Uso obligatorio de casco, botas de seguridad y guantes adecuados. 5 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. Se evitará en todo momento, la permanencia o estancia de personas en niveles inferiores al de

trabajo. El desplazamiento de cualquier medio de trabajo se efectuará libre de cualquier material o herramienta que pueda caer o desprenderse.

6 Uso obligatorio de botas de seguridad. Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo.

8 Uso obligatorio de botas, casco y guantes adecuados. Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo. Durante la manipulación de materiales, se usarán guantes.

9 Herramientas en buen estado de conservación. Uso de guantes adecuados.

Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas tiradas por el suelo, en escaleras, bordes de forjados, andamios, etc. Usar únicamente cada herramienta para el tipo de trabajo que está diseñada. Los mangos de las herramientas, deben ajustar perfectamente y no estar rajados. Las cargas no se balancearán para alcanzar lugares inaccesibles. Se prohibe el dejar la pequeña maquinaria conectada a la red cuando el operario que la maneja no esté presente.

10 Uso de gafas de protección. Se utilizarán gafas de protección al usar la sierra circular o cualquier otra maquinaria de corte. 11 Maquinaria auxiliar con marcado CE. Toda la maquinaria será manejada por personal especializado y con instrucción sobre su uso.

Page 68: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

DENOMINACION DEL TRABAJO: CARPINTERÍA DE MADERA

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

13 No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg. Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incomoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores.

16 Se determinarán las protecciones necesarias para las personas y las máquinas, todo ello según lo contenido en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Uso de calzado y guantes dieléctricos. Maquinaria con marcado CE.

Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que han de soportar. La funda de los hilos tendrá un aislamiento de 1000 V., desechando las que apareciesen repeladas, empalmadas o con sospecha de estar rotas. El cuadro eléctrico, irá provisto de su toma de tierra correspondiente. La instalación y posibles reparaciones, jamás se harán en tensión. Las herramientas tendrán mangos aislantes y estarán homologadas MT para riesgos eléctricos. Se prohibe el empalme de mangueras directamente sin utilizar conectores estancos de intemperie o fundas termosoldadas. No se usarán mangueras deterioradas, con cortes y empalmes debidos a envejecimiento por uso o descuido. Las conexiones en los enchufes no se realizarán con el auxilio de unas cuñas o palillos de madera. Se conectarán mediante el uso de clavijas adecuadas.

18 Uso guantes, botas y gafas de protección. Uso de mascarilla adecuada al tipo de madera, adhesivos y materiales de sellado.

Se evitará el contacto directo con adhesivos o colas. En los trabajos de adhesivos o colas, y otros productos químicos se cumplirán las recomendaciones estipuladas por el fabricante y se prestará especial atención a la adecuada ventilación del lugar donde se realizan los trabajos y al cierre de los recipientes, almacenándolos lejos de posibles fuentes de calor y fuego. Se vigilará la utilización de lámparas portátiles cerca de los adhesivos o colas. Se instruirá al personal en la utilización específica de cada producto.

27 Uso de mascarillas adecuadas al tipo de producto. Se adecuarán las mascarillas al tipo de producto y al polvo o residuo que genere. Se seguirán las indicaciones de la Ficha de Seguridad de cada producto químico.

28 Uso de protecciones auditivas. Si la exposición al ruido es muy larga, será obligatorio el uso de medidas de control. Así como las reflejadas en los Apartados 1.4. y 1.8. de la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud.

Page 69: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

CARPINTERÍA METÁLICA Y HERRERÍA Agrupa todos los trabajos siguientes:

1. Montaje de lucernarios nuevos.

2. Retirada y recolocación posterior de barandado de fundición.

3. Montaje de barandillas de aluminio definitivas.

4. Montaje de puertas cortafuegos.

5. Montaje de escaleras metálicas.

Page 70: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

NORMAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DENOMINACION DEL TRABAJO: CARPINTERÍA METÁLICA Y HERRERIA

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

1 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4 RIESGOS ESPECIALES Y 1.9 DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO. Se emplearán andamios, móviles de un cuerpo y/o andamios de borriquetas.

Para los andamios, de un cuerpo y de borriquetas, se estará a lo dispuesto en el apartado 1.9. de elementos auxiliares de la MEMORIA de este Estudio.

2 Uso de calzado antideslizante. Se mantendrán libres de materiales y escombros las zonas de trabajo. 5 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. Se evitará en todo momento, la permanencia o estancia de personas en niveles inferiores al de

trabajo. El desplazamiento de cualquier medio de trabajo se efectuará libre de cualquier material o herramienta que pueda caer o desprenderse.

6 Uso de botas de seguridad. Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo.

7 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. En caso de existir estrechamiento de zonas de paso, vigas o conductos a baja altura, se señalizarán convenientemente.

8 Uso obligatorio de botas, casco y guantes adecuados. Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo. Durante la manipulación de materiales se usarán guantes.

9 Herramientas en buen estado de conservación. Empleo de guantes durante la ejecución de cualquier labor.

Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas tiradas por el suelo, bordes de andamio, etc. Usar únicamente cada herramienta para el tipo de trabajo que está diseñada. Los mangos de las herramientas, deben ajustar perfectamente y no estar rajados. Las cargas no se balancearán para alcanzar lugares inaccesibles.

10 Uso de gafas de protección. Se tendrá especial cuidado del uso de gafas protectoras en el trabajo de corte, desbaste, pulido y eliminación de la cascarilla de la soldadura eléctrica.

11 Maquinaria auxiliar con marcado CE. Toda la maquinaria será manejada por personal especializado y con instrucción sobre su uso.

Page 71: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

DENOMINACION DEL TRABAJO: CARPINTERÍA METÁLICA Y HERRERIA

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

13 No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg. Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incomoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores.

16 Conexión de puesta a tierra.

Queda expresamente prohibido anular y/o no instalar la toma de tierra de la carcasa del grupo de soldadura. Se desconectará totalmente el grupo de soldadura, cada vez que se realice una pausa de consideración durante la realización de los trabajos. Se prohibe el empalme de mangueras directamente sin utilizar conectores estancos de intemperie o fundas termosoldadas. No se usarán mangueras deterioradas, con cortes y empalmes debidos a envejecimiento por uso o descuido.

18 Se debe prever el tipo de electrodo a emplear, impidiendo la emanación de gases tóxicos.

En caso contrario a lo anteriormente expuesto, empleo de mascarilla de respiración con filtro adecuado.

21 Disponer de extintor durante la ejecución de los trabajos. 28 Uso de pantalla para soldador. Se deberá tener bajada la pantalla antes del inicio de los trabajos.

Así como las reflejadas en los apartados 1.3., 1.4., 1.5 y 1.8. de la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud.

Page 72: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

INSTALACIONES Agrupa todos los trabajos siguientes: 1. Desmontaje de elementos de instalaciones existentes.

2. Modificaciones de conducciones, canaletas, etc.

3. Reposición y puesta en servicio de elementos de instalaciones.

Page 73: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

NORMAS DE SEGURIDAD Y MEDIDAS PREVENTIVAS DENOMINACION DEL TRABAJO: INSTALACIONES

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

1 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4 RIESGOS ESPECIALES Y 1.9 DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO. Se emplearán andamios móviles, de un cuerpo y/o andamios de borriquetas.

Para los andamios, de un cuerpo y de borriquetas, se estará a lo dispuesto en el apartado 1.8 de elementos auxiliares de la MEMORIA de este Estudio.

2 Uso de calzado antideslizante. Se mantendrán libre de materiales y escombros las zonas de trabajo. Los materiales se acopiarán en varios puntos, a lo largo de la obra, no indiscriminadamente. Orden y limpieza.

4 Uso obligatorio de casco, botas de seguridad y guantes adecuados. 5 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. Se evitará en todo momento, la permanencia o estancia de personas en niveles inferiores al de

trabajo. El desplazamiento de cualquier medio de trabajo se efectuará libre de cualquier material o herramienta que pueda caer o desprenderse.

6 Uso de botas de seguridad. Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo.

7 Uso obligatorio de casco y botas de seguridad. En caso de existir estrechamiento de zonas de paso, vigas o conductos a baja altura, se señalizarán convenientemente.

8 Uso obligatorio de botas, casco y guantes adecuados. Las superficies de tránsito, estarán libres de obstáculos. Limpieza y orden en el trabajo. Durante la manipulación de materiales se usarán guantes.

9 Herramientas en buen estado de conservación. Empleo de guantes durante la ejecución de cualquier labor.

Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas tiradas por el suelo, bordes de andamio, etc. Usar únicamente cada herramienta para el tipo de trabajo que está diseñada. Los mangos de las herramientas, deben ajustar perfectamente y no estar rajados. Las cargas no se balancearán para alcanzar lugares inaccesibles.

10 Uso de gafas de protección. 11 Maquinaria auxiliar con marcado CE. Toda la maquinaria será manejada por personal especializado y con instrucción sobre su uso.

Page 74: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

DENOMINACION DEL TRABAJO: INSTALACIONES

PELIGRO Nº MEDIDAS DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

13 No se permitirá que ningún operario maneje cargas superiores a 25 Kg. Los trabajos en los que no se pueda evitar la posición incómoda o inadecuada para el trabajador, rotará con otros trabajadores.

16 Todos los trabajos se realizarán sin tensión. Se determinarán las protecciones necesarias para las personas y las máquinas, todo ello según lo contenido en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Uso de calzado y guantes aislantes homologado (dieléctricos). Maquinaria con marcado CE.

Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que han de soportar. La funda de los hilos tendrá un aislamiento de 1000 V., desechando las que apareciesen repeladas, empalmadas o con sospecha de estar rotas. El cuadro eléctrico, irá provisto de su toma de tierra correspondiente. La instalación y posibles reparaciones, jamás se harán en tensión. Las herramientas tendrán mangos aislantes y estarán homologadas MT para riesgos eléctricos. Se prohíbe el empalme de mangueras directamente sin utilizar conectores estancos de intemperie o fundas termosoldadas. No se usarán mangueras deterioradas, con cortes y empalmes debidos a envejecimiento por uso o descuido. Las conexiones en los enchufes no se realizarán con el auxilio de unas cuñas o palillos de madera. Se conectarán mediante el uso de clavijas adecuadas. Las conexiones se realizarán siempre sin tensión. Las pruebas que se tengan que realizar con tensión, se harán después de comprobar el acabado de la instalación eléctrica y respetando la normativa vigente.

27 SE ESTARÁ A LO DISPUESTO EN EL APARTADO 1.4 RIESGOS ESPECIALES DE LA MEMORIA DE ESTE ESTUDIO.

Así como las reflejadas en los apartados 1.3., 1.4., 1.5 y 1.8 de la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud.

Page 75: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

PLIEGO DE CONDICIONES

Page 76: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

PLIEGO DE CONDICIONES 2.1.- DISPOSICIONES DE APLICACION

Las disposiciones legales de aplicación serán todas las disposiciones normativas de obligado cumplimiento aplicables a la obra, que estén vigentes durante el desarrollo de los trabajos y aquellas que, aun siendo publicadas con posterioridad, entren en vigor durante la ejecución de los mismos. Asimismo serán de aplicación las ordenanzas municipales o de otra índole que le sean de aplicación al contrato y especialmente la afección a terceros. Respecto a lo legislado en el Real Decreto 1801/2003, de 26 de diciembre, sobre seguridad general de los productos, en su artículo 3. “Evaluación de la seguridad de un producto”, se considerará que un producto es seguro cuando cumpla lo reflejado en el mismo y en el orden reflejado en el Artículo 3. Es decir, lo productos y equipos que se pongan a disposición de los trabajadores cumplirán en primer lugar con la normativa de obligado cumplimiento aplicable, si ésta no cubre todos los todos los riesgos o categorías de riesgos del producto o no existe, se tendrán en cuenta la normas técnicas nacionales que sean transposición de normas europeas no armonizadas, ante la ausencia de éstas se estará a lo dispuesto en las Normas UNE, ante la falta de éstas se estará a las recomendaciones de la Comisión Europea que establezcan directrices sobre la evaluación de la seguridad de los productos, aplicándose los códigos de buenas prácticas en materia de seguridad de los productos que estén en vigor en el sector, especialmente cuando en su elaboración y aprobación hayan participado los consumidores y la Administración pública por inexistencia de las anteriores, y ante la inexistencia de las anteriores, se estará al estado actual de los conocimientos y de la técnica. 2.2..- OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS 2.2.1.- PROMOTOR

En cumplimiento de los señalado en el R.D. 1627/97, el promotor designará un coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecución de la obra, con anterioridad al inicio de los trabajos o en el momento en que se detecte tal circunstancia cuando en la misma intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o varios trabajadores autónomos,.

Asimismo, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación del Coordinador de Seguridad y Salud, las partidas incluidas en el documento “Presupuesto” del Plan de Seguridad y Salud. Si se implantasen elementos de seguridad, no incluidos en el Presupuesto, durante la realización de la obra, éstos se abonarán a la Empresa Constructora siguiendo los mismos cauces y en las mismas condiciones que cualquier otra partida del Proyecto 2.2.2.- DIRECCIÓN FACULTATIVA

La Dirección Facultativa considerará el Estudio de Seguridad y Salud como parte integrante de la ejecución

de la obra, correspondiéndole el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud. Las modificaciones de éste que hayan de introducirse serán informadas y aprobadas, si procede, dejando constancia escrita de las mismas.

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de

Seguridad, poniendo en conocimiento de la Propiedad y de los organismos competentes, el incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud.

Page 77: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

2.2.3.- COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD

Durante la ejecución de las obras, coordinará la aplicación de los principios generales de prevención y de

seguridad: • Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases

de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente. • Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo. • Coordinará las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los

subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en particular, en las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 del Real Decreto 1626/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

• Aprobará el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones contenidas en el mismo.

• Organizará la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

• Coordinará las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. • Adoptará las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.

2.2.4.- EMPRESA CONSTRUCTORA En virtud de lo establecido en el RD 1627/97, la empresa que resulte adjudicataria de las obras presentará

un Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el Estudio, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. El autor del encargo adoptará las medidas necesarias para que el Plan de Seguridad en Salud quede incluido como documento integrante del Proyecto de Ejecución.

El Contratista estará obligado responsablemente a cumplir y a hacer cumplir a su personal y al personal de

los posibles gremios o empresas subcontratadas, empresas de suministros, transporte, mantenimiento o cualquier otra, todas las disposiciones y normas legales existentes a nivel internacional, estatal, autonómico, provincial y local que sean de aplicación y estén vigentes o entren en vigencia durante la realización de la obra.

Es responsabilidad del Contratista la ejecución correcta de las medidas fijadas en el Plan de Seguridad y

Salud, respondiendo solidariamente de las consecuencias que se deriven tanto el Contratista como las subcontratas o similares (suministro, transporte, mantenimiento u otras) que en la obra existieran respecto a las inobservancias de dichas medidas que fueren a los segundos imputables. Todo lo que sin apartarse del espíritu general del Proyecto ordene la Promoción o la Dirección Facultativa será ejecutado obligatoriamente por el Contratista aún cuando no esté estipulado expresamente en el mismo.

Son obligaciones generales del Contratista, y de los posibles subcontratistas y similares (suministros,

transporte, mantenimiento u otras) si los hubiera, cumplir con lo establecido por la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, Ley de Prevención de Riesgos Laborales, y cuantas en materia de Seguridad y Salud Laboral fueran de aplicación en la obra, por razón de las actividades laborales que en ella se realicen.

La empresa constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Plan de Seguridad y

Salud, que deberá contar con la aprobación previa al comienzo de la obra, por parte del Coordinador en materia de Seguridad y Salud nombrado por el Promotor. Si se implantasen elementos de seguridad no relacionados en el Plan de Seguridad y Salud que presente la Empresa Constructora, éstos, deberán ser autorizados previamente por el Coordinador en fase de ejecución o de la Dirección Facultativa en caso de no existir éste.

2.2.5.- TRABAJADORES

Dispondrán de una adecuada formación sobre Seguridad y Salud Laboral mediante la información de los

riesgos a tener en cuenta así como sus correspondientes medidas de prevención. La información deberá ser comprensible para los trabajadores afectados. De acuerdo con el artículo 29 de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre,

Page 78: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

de Prevención de Riesgos Laborales, las obligaciones de los trabajadores en materia de prevención son las siguientes:

• Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante el cumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad y salud en el trabajo y por la aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad profesional, causa de sus actos y omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones del empresario.

• Los trabajadores, con arreglo a su formación y siguiendo las instrucciones del empresario, deberán en particular:

o Usar adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad.

o Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario, de acuerdo con las instrucciones recibidas de éste.

o No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar.

o Informar de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores designados para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores.

o Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo.

o Cooperar con el empresario para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que sean seguras y no entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.

El incumplimiento por los trabajadores de las obligaciones en materia de prevención de riesgos a que se

refieren los apartados anteriores tendrá la consideración de incumplimiento laboral a los efectos previstos en el artículo 58.1 del Estatuto de los Trabajadores.

2.3. REQUISITOS A CUMPLIR POR LAS INSTALACIONES DE HIGIENE, SANITARIAS Y LOCALES PROVISIONALES DE OBRA

Los suelos, paredes y techos de estas instalaciones serán continuos, lisos e impermeables, enlucidos en

tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria. Todos sus elementos, tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas estarán siempre en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilización. Todos estos locales dispondrán de luz y calefacción y se mantendrán en las debidas condiciones de limpieza. Vestuarios y aseos

Previa autorización de los responsables del edificio se emplearán cuartos acondicionados del propio edificio.

Comedor

En la actualidad la tendencia es que los operarios salgan a comer fuera de la obra en los establecimientos próximos. No obstante, si algún operario comiera en la obra, el comedor deberá tener las siguientes características:

o Debe estar ubicado en un lugar próximo a la zona de trabajo, separado de otros locales y de focos insalubres o molestos.

o Los pisos, paredes y techos serán lisos y susceptibles de fácil limpieza, tendrán una iluminación, ventilación y temperatura adecuadas, y la altura mínima del techo será de 2,60 mts.

o Estará provisto de mesas, asientos y dotado de vasos, platos y cubiertos para cada trabajador. o Dispondrá de agua potable para la limpieza de utensilios y vajilla. o Independientemente de estos fregaderos existirán unos aseos próximos a estos locales.

Page 79: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

o Cuando no existan cocinas contiguas se instalarán hornillos o cualquier otro sistema para que los trabajadores puedan calentar su comida.

2.4. NORMAS TÉCNICAS A CUMPLIR POR LAS INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA 2.4.1.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA

Esta instalación cumplirá lo establecido en el "Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión" y concretamente en las instrucciones: MI BT O27, en su apartado "Instalaciones en locales mojados", MI BT 028 en el apartado "Instalaciones temporales. Obras", MI BT 021 "Protección contra contactos indirectos: Separación de circuitos y Empleo de pequeñas tensiones de seguridad", MI BT 020 "Protección de las instalaciones" y MI BT 039 "Puestas a tierra" en las que se dice que:

• Las instalaciones a la intemperie son consideradas como locales o emplazamientos mojados. • Las canalizaciones serán estancas y para terminales, empalmes y conexiones se usarán sistemas y

dispositivos que presenten el grado de protección correspondiente a las proyecciones de agua. • Los aparatos de mando, protección y tomas de corriente serán del tipo protegido contra las

proyecciones de agua, o bien, se instalarán en el interior de cajas que les proporcionen una protección equivalente.

• Se instalará un dispositivo de protección en el origen de cada circuito. • Queda prohibida la utilización de aparatos móviles o portátiles, excepto cuando se utilice como

sistema de protección la separación de circuitos o el empleo de pequeñas tensiones de seguridad (24 voltios)

• Los receptores de alumbrado tendrán sus piezas metálicas bajo tensión, protegidas contra las proyecciones de agua. La cubierta de los portalámparas será en su totalidad de materia aislante hidrófuga, salvo cuando se instalen en el interior de cubiertas estancas destinadas a los receptores de alumbrado, lo que deberá hacerse siempre que éstas se coloquen en un lugar fácilmente accesible (esto no rige cuando los receptores de alumbrado están alimentados a 24 voltios).

• Los conductores aislados utilizados tanto para acometidas como para las instalaciones exteriores serán de 1.000 voltios de tensión nominal, como mínimo, y los utilizados en instalaciones interiores serán de tipo flexible aislados con elastómeros o plástico de 440 voltios, como mínimo, de tensión nominal.

Cuadros secundarios

Independientemente de las protecciones de que disponga la línea facilitada, se instalará un cuadro eléctrico

que contendrá como mínimo las siguientes protecciones: • Interruptor de corriente general de corte omnipolar. • Interruptor diferencial de 300 mA, para el circuito de fuerza. • Interruptor diferencial de 30 mA, para el circuito de alumbrado. • Dispondrá además de tantos interruptores magnetotérmicos como circuitos haya.

Las bases de conexión se situarán preferentemente en el exterior del cuadro y su grado de protección será de IP.543.

Conductores

El grado de protección para los conductores será IP.44 para ambientes húmedos y polvorientos. No se colocarán por el suelo en zonas de paso de vehículos y acopio de cargas; en caso de no poder evitar que discurran por esas zonas se dispondrán elevados y fuera del alcance de los vehículos que por allí deban circular o enterrados y protegidos por una canalización resistente y debidamente señalizada. El tendido de los cables para cruzar viales de obra se efectuará enterrado. Se señalizará el "paso del cable" mediante una cubrición permanente de tablones. La profundidad mínima de la zanja será de 40 cm. y el cable irá además protegido en el interior de un tubo rígido. Asimismo, deberán colocarse elevados si hay zonas encharcadas. Sus extremos estarán dotados de sus correspondientes clavijas de conexión y se prohíbe conectar directamente los hilos desnudos en las bases de enchufe. En caso de tener que realizar empalmes, éstos se realizarán por personas especializadas, y las condiciones de estanqueidad serán como mínimo las

Page 80: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

propias del conductor. Siempre se colocarán elevados prohibiéndose mantenerlos en el suelo. Un cable deteriorado no debe forrarse con esparadrapo, cinta aislante ni plástica, sino con la autovulcanizante, cuyo poder de aislamiento es muy superior a las anteriores, y de cualquier modo, las condiciones de estanqueidad serán como mínimo las propias del conductor. Los cables para conexión a las tomas de corriente de las diferentes máquinas, llevarán además de los hilos de alimentación eléctrica correspondientes, uno más para la conexión a tierra en el enchufe. Las mangueras de alargadera, por ser provisionales y de corta estancia pueden llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales. Las clavijas para la toma de corriente del conjunto de las instalaciones provisionales interiores deben ser las mismas en el conjunto de la obra. La elección debe ser efectuada en el comienzo de la obra y puesta en conocimiento de todas las empresas a las cuales se les debe prohibir introducir en la obra clavijas de otro standard no compatibles.

Puesta a tierra

Los elementos metálicos de obra y maquinaria que dispongan de instalación eléctrica estarán conectados a tierra. Por la importancia que ofrece, desde el punto de vista de la seguridad, la puesta a tierra será medida y comprobada por personal especializado antes de la puesta en servicio del cuadro general de distribución a la obra. Periódicamente, se comprobará la resistencia de tierra, reparando inmediatamente los defectos que se encuentren. Asimismo, se conectará a tierra la estructura metálica tubular.

Alumbrado

La instalación de alumbrado que se empleará en la obra se reduce a actuaciones puntuales en obra (trabajos nocturnos) y en su caso para los caminos y vías de comunicación para acceso a zonas de acopio. Se deberá conseguir un nivel mínimo de intensidad de iluminación de 50 lux para las vías de comunicación y de 100 lux para las zonas de trabajo, dependiendo que sean vías de circulación de uso habitual o no. Los puntos fijos de alumbrado se situarán en superficies firmes. Las lámparas de incandescencia irán protegidas mediante pantallas de protección. En general, los puntos de luz que estén a la intemperie estarán protegidos contra chorro de agua y su correspondiente grado de protección IP.55.

Herramientas portátiles

Siempre que se trabaje en ambientes húmedos serán de clase II (doble aislamiento) o clase III (se alimentan a tensiones de seguridad). Como protección adicional estarán protegidas mediante interruptores diferenciales de alta sensibilidad (30 mA). El resto de maquinaria de obra su grado de protección será el exigido para trabajos a la intemperie. Teniendo en cuenta que la tensión de alimentación es mayor que 50 voltios y que son de clase 0 y I, deberán estar conectados a la red de puesta a tierra. Esta debe tener baja resistencia óhmica (£80W), teniendo en cuenta que el diferencial al que están conectados es de media sensibilidad (300 mA).

2.4.2.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Las causas que propician la aparición de un incendio en una obra no son distintas de las que lo

generan en otro lugar: existencia de una fuente de ignición (hogueras, braseros, energía solar, trabajos de soldadura, conexiones eléctricas, cigarrillos, etc.) junto a una sustancia combustible (encofrados de madera, carburante para la maquinaria, pinturas, etc.) puesto que el comburente (oxígeno), está presente en todos los casos. Por todo ello, se realizará una revisión y comprobación periódica de la instalación eléctrica provisional así como el correcto acopio de sustancias combustibles a lo largo de la ejecución de la obra.

Page 81: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

2.5.- CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCION 2.5.1.- GENERALIDADES Será requisito imprescindible, antes de comenzar cualquier trabajo, que hayan sido previamente dispuestas y verificadas las protecciones colectivas e individuales y las medidas de seguridad pertinentes recogidas en el Estudio de Seguridad y Salud. En tal sentido deberán estar:

• Colocadas y comprobadas las protecciones colectivas necesarias, por personal cualificado. • Señalizadas y acotadas todas las zonas afectadas, en su caso. • Dotados los trabajadores de los equipos de protección individual necesarios y de la ropa de trabajo

adecuada. • Los tajos limpios de sustancias y elementos punzantes, salientes, abrasivos, resbaladizos u otros que

supongan riesgos a los trabajadores. • Adoptadas y dispuestas las medidas de seguridad de toda índole que sean necesarias.

Una vez dispuestas las protecciones colectivas e individuales y las medidas de prevención necesarias,

habrán de comprobarse periódicamente y deberán mantenerse y conservarse adecuadamente durante todo el tiempo que hayan de permanecer en obra.

Las estructuras provisionales, medios auxiliares y demás elementos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos serán determinados por el coordinador en materia de seguridad y salud o por la Dirección Facultativa y no podrá comenzar la ejecución de ninguna unidad de obra sin que se cumpla tal requisito. 2.5.2.- EQUIPOS DE TRABAJO Los equipos de trabajo habrán de ser adecuados a la actividad que deba realizarse con ellos y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que garanticen la protección de los trabajadores durante su utilización o la reducción al mínimo de los riesgos existentes. Deberán ser objeto de verificación previa y del adecuado control periódico y mantenimiento, que los conserve durante todo el tiempo de su utilización para el trabajo en condiciones de seguridad.

La maquinaria, equipos y útiles de trabajo deberán estar provistos de las protecciones adecuadas y habrán de ser instalados y utilizados en las condiciones, forma y para los fines recomendados por los suministradores, de modo que se asegure su uso sin riesgos para los trabajadores.

Deberá proporcionarse a los trabajadores, la información e instrucciones necesarias sobre restricciones de uso, conservación y mantenimiento de los equipos de trabajo, para que u utilización se produzca sin riesgo para los operarios. 2.5.3.- EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPI´s) El presente apartado de este Pliego se aplicará a los equipos de protección individual, en adelante denominados EPI al objeto de fijar las exigencias esenciales de sanidad y seguridad que deben cumplir para preservar la salud y garantizar la seguridad de los usuarios de la obra.

Sólo podrán disponerse en obra y ponerse en servicio los EPI´s que garanticen la salud y la seguridad de los usuarios sin poner en peligro ni la salud ni la seguridad de las demás personas o bienes, cuando su mantenimiento sea adecuado y cuando se utilicen de acuerdo con su finalidad.

A los efectos de este Pliego de Condiciones se considerarán conformes a las exigencias esenciales mencionadas los EPI´s que posean el marcado “CE” y, de acuerdo con las categorías establecidas en las disposiciones vigentes, en tanto no se transpongan al derecho español las directrices de las Directivas de la Unión Europea.

Page 82: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado un periodo de vida útil, desechándose a su término.

Cuando por circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o

equipo, se repondrá ésta independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.

Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente) será desechado al momento.

Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia de las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.

El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo.

2.5.4.- PROTECCIONES COLECTIVAS En este tipo de protecciones no existe una única alternativa, ya que son muy dispares las soluciones a adoptar y a que son válidas siempre y cuando cumplan la normativa que, en relación a su función, establecen las distintas ordenanzas y reglamentos en materia de seguridad antes mencionados. Así, aplicaremos en la ejecución de las obras: Vallado interior de obra

Las vallas para la realización de cierres en algunas partes del interior de la obra, acopios de materiales, etc., tendrán una altura de 2,00 mts., estando construidas por un bastidor rígido de tubo y paño de malla galvanizados, colocados sobre apoyos prefabricados de hormigón.

Barandilla de protección en coronación de faldones inclinados

Debidamente certificada conforme a Norma UNE EN 13374.

Señales de seguridad

Se proveerán y colocarán de acuerdo con el Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril, por el que se aprueba las disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo (BOE 23-4-1997).

Cinta de balizamiento

De plástico en color rojo y blanco, amarradas a soportes estables frente a la acción de las condiciones atmosféricas.

Puestas a tierra y conductores:

• En el cableado de alimentación eléctrica a las distintas máquinas desde el punto de vista de la seguridad en el trabajo, como mínimo, tendrán en cuenta y cumplirán obligatoriamente los siguientes aspectos:

- No se colocarán por el suelo en zona de paso de vehículos y acopio de cargas; en caso de no poder evitar que discurran por esas zonas, se dispondrán elevados, fuera del alcance de los vehículos que por allí circulan o enterrados y protegidos por una canalización resistente y debidamente señalizados.

- Deberán colocarse elevados si hay zonas encharcadas. - Sus extremos estarán dotados de sus correspondientes clavijas de conexión y se prohíbe conectar

directamente los hilos desnudos en las bases de los enchufes. - En caso de tener que realizar empalmes, éstos se realizarán por persona especializada y las

condiciones de estanqueidad serán, como mínimo, las propias del conductor.

Page 83: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

- La naturaleza y el espesor de los aislamientos están en relación directa con el valor de la tensión correspondiente a la energía a conducir y por el ambiente.

- Debido a las condiciones meteorológicas desfavorables en una obra y fundamentalmente por la acción solar, los cables con aislamiento de PVC envejecen pronto, presentando fisuras, disminuyendo su resistencia los esfuerzos mecánicos, por lo que se aconseja los aislados con neopreno.

- Un cable deteriorado no debe forrarse con esparadrapo, cinta aislante ni plástico, sino con la autovulcanizante, cuyo poder de aislamiento es superior.

Andamio tubular apoyado, plataformas de interior de patios, marquesinas.

Se ajustarán a: UNE-EN 12810-1:2005 Andamios de fachada de componentes prefabricados. Parte 1: Especificaciones de productos.

UNE-EN 12810-1:2005 Andamios de fachada de componentes prefabricados. Parte 2: Métodos particulares de diseño estructural. UNE-EN 12811-1:2005 Equipamiento para trabajos temporales de obra. Parte 1: Andamios. Requisitos de comportamiento y diseño general. UNE-EN 12811-2:2005 Equipamiento para trabajos temporales de obra. Parte 2: Información sobre materiales. Oclusión de huecos horizontales

Se ejecutarán cubriendo completamente la superficie de los huecos y reduciendo al mínimo posible el desnivel entre la cota del entablado y la cota de circulación superior. Se colocarán los elementos de apuntalamiento necesarios para soportar la sobrecarga originada por la caída accidental de un operario sobre el entablado. En ningún caso se utilizará la superficie así formada como superficie de acopio de materiales ni de circulación de operarios.

Extintores: Serán de polvo polivalente o CO2 y se revisarán periódicamente de acuerdo con la normativa de la Delegación

de Industria para estos elementos. Maquinaria Dispondrán de marcado CE y estará en perfecto estado de uso.

Los motores eléctricos estarán provistos de cubiertas permanentes u otros resguardos apropiados, dispuestos de tal manera que prevengan el contacto de la personas u objetos. En las máquinas que lleven correas, queda prohibido maniobrarlas a mano durante la marcha. Estas maniobras se harán mediante monta-correas u otros dispositivos análogos que alejen todo peligro de accidente. Los engranajes al descubierto, con movimiento mecánico o accionado a mano, estarán protegidos con cubiertas completas que, sin necesidad de levantarlas, permitan engrasarlos, adoptándose análogos medios de protección para las transmisiones por tornillos sinfín, cremalleras y cadenas.

Toda máquina averiada o cuyo funcionamiento sea irregular será señalizada y se prohibirá su manejo a trabajadores no encargados de su reparación. Para evitar su involuntaria puesta en marcha se bloquearán los arrancadores de los motores eléctricos o se retirarán los fusibles de la máquina averiada y, si ello no es posible, se colocará un letrero con la prohibición de maniobrar, que será retirado solamente por la persona que lo colocó.

Page 84: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

No se dejarán los aparatos de izar cargas suspendidas y se pondrá el máximo interés en que las cargas vayan correctamente colocadas (con doble anclaje y niveladas si fuesen elementos alargados). Se prohíbe la permanencia de cualquier trabajador en la vertical de las cargas izadas o bajo el trayecto de recorrido de las mismas. Los ganchos serán de acero o hierro forjado, estarán equipados con pestillos u otros dispositivos de seguridad para evitar que las cargas puedan salirse y las partes que estén en contacto con cadena, cables o cuerdas serán redondeadas. Los aparatos y vehículos llevarán un rótulo visible con indicaciones de carga máxima que puedan admitir y que por ningún concepto será sobrepasada.

2.6.- PREVENCION DE RIESGOS HIGIENICOS Ruido

Cuando los Niveles Diarios Equivalentes de ruido, o el Nivel de Pico, superen lo establecido en el R.D. 1316/1.989 del 27 de Octubre (sobre protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo) se dotará a los operarios de protectores auditivos debidamente homologados y acordes con la frecuencia del ruido a atenuar. Por encima de los 80 dBA de ruido, se proveerá a los operarios afectados de protectores auditivos. Por encima de los 90 dBA (de nivel diario equivalente) o 140 dB de nivel de Pico será obligatorio el uso de protectores auditivos por todo el personal afectado.

Polvo Se establecen como valores de referencia los Valores Limites Umbrales (TLV) establecidos con criterio higiénico. Cuando el TLV (como concentración media ponderada en el tiempo o como valor máximo de corta duración) supere la concentración máxima permitida se deberá dotar a los trabajadores expuestos de las correspondientes mascarillas.

Iluminación Siempre que sea posible, los lugares de trabajo tendrán una iluminación natural, que deberá complementarse con una iluminación artificial cuando la primera, por sí sola, no garantice las condiciones de visibilidad adecuadas. En tales casos se utilizará preferentemente la iluminación artificial general, complementada a su vez con una localizada cuando en zonas concretas se requieran niveles de iluminación elevados. Los trabajos se deberán suspender cuando las condiciones de iluminación en la misma disminuyan por debajo de 100 lux o se reforzará mediante iluminación artificial. En los demás lugares de trabajo, los niveles mínimos de iluminación serán los establecidos en la siguiente tabla:

Zona o parte del lugar de trabajo Nivel mínimo de iluminación (lux) Bajas exigencias visuales 100 Exigencias visuales moderadas 200 Exigencias visuales altas 500 Exigencias visuales muy altas 1000 Áreas o locales de uso ocasional 50 Áreas o locales de uso habitual 100 Vías de circulación de uso ocasional 25 Vías de circulación de uso habitual 50

Page 85: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

También se habrá de tener en cuenta lo especificado en el Anexo IV “Iluminación de los lugares de trabajo” del RD 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo y resto de la legislación vigente.

2.7. NORMAS PARA CERTIFICACION DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD

Una vez al mes, el Coordinador de Seguridad y Salud extenderá la valoración de las partidas que, en materia de seguridad y salud, se hubiesen realizado en la obra. La valoración se hará conforme al Plan de Seguridad y Salud de acuerdo con los precios contratados con la propiedad y será elevada a la Dirección Facultativa para su aprobación, siendo este requisito indispensable para su abono por la Propiedad. A la hora de redactar el presupuesto del Plan de Seguridad y Salud, se tendrán en cuenta únicamente las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud, haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales la obra no se podría ejecutar.

En caso de realizar en obra unidades no previstas en el presupuesto, se definirán total y correctamente las

mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores pero con la aprobación previa de la Dirección Facultativa.

Las certificaciones estarán valoradas de acuerdo con la forma de medir expuesta en el proyecto, bien sea, ud., ml., m², o m³, aplicándose criterios coherentes de medición y valoración, en el caso de establecerse precios contradictorios.

Donostia-San Sebastián, Febrero de 2016

El autor del Estudio de Seguridad y Salud

El Arquitecto Técnico Técnico Superior en Prevención de Riesgos Laborales

Fdo.: ALFONSO MERIDEÑO SALVADOR Colegiado Nº 2.061

Page 86: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

MEDICIONES Y PRESUPUESTO

Page 87: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

PRESUPUESTO Y MEDICIONESREHABILITACION AZOTEA PALACIO DIPUTACION

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES

01.01 Ud Par de botas de seguridad de cuero con puntera metalica

Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (v ida útil 6 meses). Marcado CE. confor-me R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

Trabajadores 12 12,00

12,00 27,65 331,80

01.02 Ud Casco de seguridad

Casco de seguridad con barbuquejo (v ida útil 1 año). Marcado CE. Conforme R.D. 773/97 y R.D.1407/92.

Trabajadores 12 12,00Visitas 4 4,00

16,00 4,33 69,28

01.03 Ud Gafas antipolvo y antiimpacto

Gafas protectoras antipolvo y antiimpactos, antiempañables y panorámicas. Marcado CE. ConformeR.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

A disposición. 12 12,00

12,00 10,07 120,84

01.04 Ud Par de guantes de uso general.

Par de guantes de uso general de lona y serraje. Marcado CE. Confome R.D. 773/97 y R.D.1407/92.

Trabajadores 12 12,00

12,00 2,28 27,36

01.05 Ud Par de guantes de goma.

Ud. guantes de poliéster recubiertos de nitrilo. Marcado CE. Confome R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

Trabajadores 12 2,00 24,00

24,00 1,92 46,08

01.06 Ud Mascarilla desechable antipolvo

Ud. de mascarilla antipolvo con filtro, desechable. Marcado CE. Conforme R.D. 773/97 y R.D.1407/92.

Trabajadores 50 50,00

50,00 0,60 30,00

01.07 Ud Pantalla seguridad soldador

Ud. de pantalla de seguridad para soldador, con fijación en cabeza,(v ida útil 1 año). Marcado CE. Conforme R.D. 773/97 y R.D.1407/92.

Soldadores 2 2,00

2,00 11,87 23,74

01.08 Ud Protectores auditivos.

Ud. de protectores auditivos tipo casco, (v ida útil 2 años). Marcado CE. Conforme R.D. 773/97 yR.D. 1407/92.

A disposición 5 5,00

5,00 12,62 63,10

01.09 Ud Mandil de cuero para trabajos de soldadura

Ud. de mandil de cuero para soldador. Marcado CE. Conforme R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

Soldadores 2 2,00

2,00 8,53 17,06

Página 1

Page 88: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

PRESUPUESTO Y MEDICIONESREHABILITACION AZOTEA PALACIO DIPUTACION

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

01.10 Ud Par de manguitos de cuero para trabajos de soldadura

Ud. de par de manguitos para soldador. Marcado CE. Conforme R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

Soldadores 2 2,00

2,00 6,13 12,26

01.11 Ud Par de polainas de cuero para trabajos de soldadura

Ud. de par de polainas para soldador. Marcado CE. Conforme R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

Soldadores 2 2,00

2,00 5,05 10,10

01.12 Ud Par de guantes soldadura

Ud. de par de guantes para soldador. Marcado CE. Conforme R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.

Soldadores 2 2,00

2,00 5,05 10,10

01.13 Ud Impermeable

A disposición 12 12,00

12,00 5,18 62,16

01.14 Ud Peto reflectante alta visibilidad

12 12,00

12,00 6,50 78,00

01.15 Ud Arnés de seguridad.

Arnés de sujeción con enganche dorsal, fabricado en algodón con bandas de poliester, hebillas lige-ras de aluminio y argoyas de acero inox idable. Marcado CE, EN 358 y 361, s/RD 773/97. Inclusocuerda de poliamida de 16 mm de diámetro y 4 m de longitud, con ajuste de aluminio para utilizar co-mo distanciador de mantenimiento o elemento de amarre de sujeción.

A disposición en obra. 4 4,00

4,00 32,00 128,00

01.16 Ud Retractil

Ud. de dispositivo anticaídas retráctil con enrollador de 15 m. de cable de 4 mm. de diámetro, amorti-zable en 3 obras. Conforme UNE EN 360.

A disposición 4 4,00

4,00 110,00 440,00

01.17 Ud Línea de vida horizontal

4 4,00

4,00 241,00 964,00

01.18 Ud Anclajes para línea de vida, conforme UNE EN 795

10 10,00

10,00 32,00 320,00

TOTAL CAPÍTULO 01 PROTECCIONES INDIVIDUALES.................................................................................... 2.753,88

Página 2

Page 89: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

PRESUPUESTO Y MEDICIONESREHABILITACION AZOTEA PALACIO DIPUTACION

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 02 PROTECCIONES COLECTIVAS

02.01 Ud Extintor de 6kg de polvo polivalente, incluso soporte colocacion

Ud. de extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de eficacia 21A/113B, de 6 kg. de agen-te extintor, con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996.Medida la unidad instalada. s/ R.D. 486/97.

2 2,00

2,00 36,06 72,12

02.02 Ud Interruptor diferencial de media sensibilidad

Ud. de interruptor diferencial de media sensibilidad de 300 mA para 40A de intensidad. Instalado y le-galizado conforme Reglamento Electrotécnico de baja tensión.

Cuadro general 1 1,00

1,00 60,00 60,00

02.03 H Conservacion y mantenimiento protecciones

Conservación de instalaciones prov isionales de obra, realizada por un oficial de 2ª. Considerando 2h a la semana.

5 10,00 1,00 50,00

50,00 84,40 4.220,00

02.04 Ud Cartel indicativo riesgo

Ud. de cartel indicativo de riesgo con o sin soporte, incluso colocación, reposiciones y desmontaje.

En acceso obra. 2 2,00En zonas interiores 2 2,00

4,00 6,50 26,00

02.05 Ml Vallado interior de obra

Ml. de vallado para interior de obra de 2,00 mts. de altura construidas con un bastidor rígido de tuboy paño de malla galvanizada, colocadas sobre apoyos prefabricados de hormigón, incluso coloca-ción y retirada.

A disposición 5 3,00 15,00

15,00 14,80 222,00

02.06 Ml. Cinta de balizamiento, incluso colocación con soportes

A disposición 3 100,00 300,00

300,00 0,21 63,00

02.07 Ud Barandilla rígida móvil tipo ayuntamiento

Valla autónoma de 2,5 m. de longitud y 1,10 m. de altura, prov ista de enganches laterales con el finde alinearse unas con otras (para 5 usos). Incluso colocación y desmontaje.

Barandillas protección huecos 20 20,00

20,00 12,00 240,00

02.08 Ml Barandilla de seguridad borde conforme UNE EN 13.374

Ml de suministro, instalación y retirada de barandilla de proteccion en borde forjados, muros, etc.(conforme planos), compuesta por pies derechos metalicos con amarre tipo sargento o embebidos enel hormigón, pasamanos metalico, liston intermedio tambien metálico y rodapie con tabla, colocacióny retirada, medida la longitud colocada, incluso casquillos de PVC. Conforme UNE EN 13374.

Barandilla en coronacion de faldones 50 2,50 125,00

125,00 7,50 937,50

02.09 Ud Tablero oclusión huecos horizontales lucernarios 6 y 7

Ud de oclusion de huecos horizontales mayores de 0,60m2 mediante tablero continuo de madera yapuntalamiento inferior, incluso colocación y desmontaje.

2 2,00

Página 3

Page 90: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

PRESUPUESTO Y MEDICIONESREHABILITACION AZOTEA PALACIO DIPUTACION

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

2,00 125,00 250,00

02.10 Ml Malla mosquitera anticascotes

Ml. Suministro, colocación y retirada de malla sintética tipo mosquitera fijada mediante bridas deplástico al sistema de protección de borde para ev itar caída de cascotes. Medida longitud de coloca-ción.

Protección de coronación de faldones 1 120,00 120,00

120,00 1,20 144,00

02.11 Ud Andamio certificado

Ud. de suministro y colocación de andamio certificado conforme al apartado de riesgos especiales dela Memoria de este Estudio de Seuridad y Salud, con plataformas instaladas en toda la longitud deltajo y cada 2,00 m. de altura: accesos de plataformas con trampilla y escaleras abatibles en su inte-rior, separación al paramento de 20 cms. aprox imadamente, amarres a partes resistentes con tacosde expansión o especiales al paramento a anclar, colocados cada 12 m² con una resistencia a trac-ción de 300 kg., placas de apoyo a suelo sobre tacos de madera o durmientes de acuerdo con la ca-pacidad de carga de la solera, incluso p.p. de red de protección para caída de material, paln de mon-taje, utilización y desomntaje, acreditación documental del cumplimiento del citado plan y estabilidaddel conjunto (emitido tantas veces como se efectúe una nueva fase de montaje), montaje del mismoen fases según necesidades de obra y desmontado una vez se haya eliminado el riesgo de caída adistinto nivel.

Andamios aux iliares para trabajos encasetones

2 2,00

2,00 1.140,00 2.280,00

02.12 Día Alquiler día andamios

60 60,00

60,00 12,00 720,00

02.13 ud Plataformas horizontales andamio tubular certificado

Ud de suministro, montaje y retirada de andamio multidireccional para cubrir patios, se empleará ele-mentos singulares de v iga de celosía para permitir un apoyo en pasillos y cuartos laterales por el ex-terior de las ventanas. En los patios que tienen tramex el apoyo se realizará en los elementos de es-tructura de la plataforma interior. Incluso proyecto y p.p. certificación documental del montaje y me-dios auxiliares.

Patios 1, 3, 5 3 3,00Patios 2, 4 (con tramex ) 2 2,00

5,00 950,00 4.750,00

02.14 Día Aquiler día plataformas horizontales andamio tubular

90 90,00

90,00 35,00 3.150,00

02.15 ud Marquesinas protección perimetral planta baja

Ud. Andamio necesario para cubrir con marquesina de protección, de 2,00 m de anchura el períme-tro en planta baja del ambito de actuación, conforme a ordenanza municipal.Incluso colocación, desmontaje y certificacion documental de los elementos instalados.

Marquesina 118,00 metros lineales 1 1,00

1,00 4.940,00 4.940,00

02.16 Día Alquiler día marquesinas protección perimetral

90 90,00

90,00 39,00 3.510,00

TOTAL CAPÍTULO 02 PROTECCIONES COLECTIVAS ....................................................................................... 25.584,62

Página 4

Page 91: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

PRESUPUESTO Y MEDICIONESREHABILITACION AZOTEA PALACIO DIPUTACION

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 03 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

03.01 Ud Acondicionamento de local.

Ud. de acondiciomaniento de local o recinto ex istente para uso de vestuarios y comedor, dotada debancos, mesas, taquillas, perchas, calienta comidas, luz, agua, etc., incluso p.p. de acometida deagua y energía.

Para instalaciones de bienestar 1 1,00

1,00 411,36 411,36

03.02 H Personal para limpieza de instalaciones

H. de peón en limpieza de instalaciones de obra, 1 h/semana, incluso p.p. de los materiales y me-dios necesarios para realizar esta tarea.

5 5,00 25,00

25,00 17,79 444,75

03.03 Ud Radiador de infrarojos de 1000W

2 2,00

2,00 36,00 72,00

03.04 Ud Recipiente para basuras

1 1,00

1,00 12,00 12,00

03.05 Ud Taquillas individuales

7 7,00

7,00 13,26 92,82

03.06 Ud Banco propileno 5 personas

2 2,00

2,00 21,94 43,88

03.07 Ud Mesa melamina 10 personas

1 1,00

1,00 22,68 22,68

TOTAL CAPÍTULO 03 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR............................................................... 1.099,49

Página 5

Page 92: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

PRESUPUESTO Y MEDICIONESREHABILITACION AZOTEA PALACIO DIPUTACION

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 04 SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS

04.01 Ud Botiquin fijo o portatil en caseta de obra

Ud. de botiquín de obra instalado, compuesto por armario específico dotado de material sanitario bási-co, según Reglamento de S. y S. en el trabajo, y panel con el directorio de teléfonos y direccionesde los centro a recurrir en caso de accidente.

Botiquin fijo 1 1,00

1,00 53,15 53,15

04.02 Ud Reposicion de material sanitario en botiquines

1 1,00 1,00

1,00 19,00 19,00

TOTAL CAPÍTULO 04 SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS........................................................................... 72,15

Página 6

Page 93: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

PRESUPUESTO Y MEDICIONESREHABILITACION AZOTEA PALACIO DIPUTACION

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 05 FORMACIÓN Y REUNIONES

05.01 H Asistencia a charlas o cursos de formacion

H. de asistencia a charlas o cursos de formación impartido a pie de obra.

Trabajadores 12 0,50 6,00

6,00 17,71 106,26

TOTAL CAPÍTULO 05 FORMACIÓN Y REUNIONES............................................................................................ 106,26

TOTAL...................................................................................................................................................................... 29.616,40

Página 7

Page 94: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

RESUMEN DE PRESUPUESTOREHABILITACION AZOTEA PALACIO DIPUTACION

CAPITULO RESUMEN EUROS

CAPITULO 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES..................................................................................................................... 2.753,88CAPITULO 2 PROTECCIONES COLECTIVAS...................................................................................................................... 25.584,62CAPITULO 3 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR................................................................................................... 1.099,49CAPITULO 4 SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS............................................................................................................. 72,15CAPITULO 5 FORMACIÓN Y REUNIONES......................................................................................................................... 106,26

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 29.616,40

Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de VEINTINUEVE MIL SEISCIENTOS DIECISEIS EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS

Donostia-San Sebastián, a Febrero 2016.

El autor del Estudio de Seguridad y Salud

Alfonso Merideño Salv ador

Página 8

Page 95: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

“REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA”

PLANOS

Page 96: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

LOCALIZACIÓN

Page 97: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

OBRAS

EMPLAZAMIENTO

Page 98: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

-Marquesina de protección, conforme a Ordenanza Municipal.

-Montacargas y vallado perimetral, conforme a Ordenanza Municipal.

-Plataforma de desembarco del montacargas, apoyo sobre cubierta inclinada.

CUBIERTA. MONTACARGAS Y MARQUESINAS

Page 99: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

-Cubierta plana donde se actúa, se sustituye -Lucernarios 1,2,3,4 y 5. Se sustituye la carpintería y vidrios.

la impermeabilización y el pavimento.

-Barandado de fundición a restaurar y reponer. -Lucernarios 6 y 7. Se ciegan. Entablado continuo.

-Zócalo y barandilla de aluminio nueva ejecución.

-Casetones de escalera.

-Faldón inclinado de cubierta. Revestimiento de fachadas y losas de cubierta nuevos.

Se sustituye el tablero y el revestimiento.

-Barandilla provisional tipo ayuntamiento.

Barandado de fundición.

Perímetro de cubierta

plana.

Se desmontará por módulos y se

sustituye por barandilla

provisional de borde con malla

anticascotes.

Luc 1

Luc 2

Luc 3

Luc 4

Luc 5

Luc 6

Luc 7

Faldón inclinado de zinc.

AZOTEA. MEDIOS DE PROT. COLECTIVA

Page 100: Diputación Foral de Gipuzkoa Gipuzkoako Foru Aldundia · Diputación Foral de Gipuzkoa, situado en la manzana oeste del conjunto de edificaciones que conforman la Plaza de Gipuzkoa,

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

REHABILITACIÓN DE LA AZOTEA DEL PALACIO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA

-Plataforma de apoyo continua y

sobre plataforma de trabajo al nivel

adecuado en el interior de los patios.

-Estructura de la plataforma, apoyará

en los pasillos y cuartos exteriores, o

en la estructura metálica interior en

los huecos con nucleos de escalera.

-Montantes de apoyo de

andamio en pasillos y cuartos

perimetrales. Se protegerán

todos los elementos salientes en

zonas de paso.

-Barandillas de protección de

borde provisionales tipo

ayuntamiento.

PLANTA TIPO SECCIÓN TIPO

PLATAFORMA TIPO DE PATIOS