crisis de integración e información

4
Entrevista WASHINGTON HERRERA: CRISIS DE INTEGRACIÓN E INFORMACIÓN La Integración Andina no debe descuidar el importante aporte que pueden brindar al proceso los medios de comu- nicación social integrados, sin cuya base no lograremos consolidar los propósitos de aquella. Tal es la afirmación del ecuatoriano Washington Herrera, que en entrevista a CHASQUI se refirió a la Integración Andina desde un enfo- que comunicacional. La integración de los medios de comunicación andinos constituye un mecanismo prioritario para que, sobre las bases firmes de fraternidad y de justicia, se cree en la men- talidad de los pueblos y de sus dirigentes una plena con- ciencia respecto a los objetivos concretos, que plantea el mantenimiento y consecución del proceso integracionista de los países andinos. La información relativa a la Integración Andina que difun- den los medios, está orientada a resaltar los problemas del Acuerdo antes que a relievar los aciertos. Es claro que se requiere un enfoque distinto. Existe muy poco intercambio de informaciones entre los estados firmantes. En ese senti- do, también el periodista andino es responsable de entregar información integracionista no sobredimensionada, sino más bien que tienda a ayudar a comprender lo útil del proceso. Los niveles de madurez y de capacidad tecnológica adqui- ridos por los medios informativos andinos podrían aportar mucho al proceso, sin descuidar la estabilidad indeclinable de los acuerdos y convenios suscritos por los gobiernos del área. (Wilman Iván Sánchez L.) CHASQUI: ¿Cuál ha sido el rol que han desempeñado los medios de comunica- ción dentro del proceso de integración de los países miembros de la Junta del Acuerdo de Cartagena (JUNAC)?. WASHINGTON HERRERA: Yo creo que, en verdad, en estos quince años de esfuerzos por integrar a nuestros países andinos, los medios de comuni- cación han sido muy activos. Creo que su propia intervención ha determinado algo muy importante como es el hecho de la Integración Andina. Ha existido por parte de los medios de informa- ción bastante preocupación, en todos los cinco países. Por supuesto que hay algunas distorsiones en cuanto a los enfoques, pero me parece que, frente a otros temas, el de la Integración An- dina es de los más noticiosos relacio- nados a aspectos del convivir econó- mico, político y social de nuestros pueblos. CH: ¿La información que emiten los medios de comunicación de la sub- región está siendo distorsionada en su contenido por los propios medios, lo que conduce a un desequilibrio infor- mativo?. W.H.: Bueno, siempre las noticias ma- las son las mejor recibidas por los me- dios informativos en relación con las noticias buenas. Creo que esta situa- ción ha conducido a que se magnifi- quen los errores y se miniminícen los éxitos. Pero considero también la exis-

Upload: revista-chasqui

Post on 06-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

WASHINGTON HERRERA: CH: ¿La información que emiten los medios de comunicación de la sub- región está siendo distorsionada en su contenido por los propios medios, lo que conduce a un desequilibrio infor- mativo?. W.H.: Bueno, siempre las noticias ma- las son las mejor recibidas por los me- dios informativos en relación con las noticias buenas. Creo que esta situa- ción ha conducido a que se magnifi- quen los errores y se miniminícen los éxitos. Pero considero también la exis-

TRANSCRIPT

Page 1: Crisis de integración e información

Entrevista

WASHINGTON HERRERA:

CRISIS DE INTEGRACIÓNE INFORMACIÓN

La Integración Andina no debe descuidar el importanteaporte que pueden brindar al proceso los medios de comu-nicación social integrados, sin cuya base no lograremosconsolidar los propósitos de aquella. Tal es la afirmacióndel ecuatoriano Washington Herrera, que en entrevista aCHASQUI se refirió a la Integración Andina desde un enfo-que comunicacional.La integración de los medios de comunicación andinosconstituye un mecanismo prioritario para que, sobre lasbases firmes de fraternidad y de justicia, se cree en la men-talidad de los pueblos y de sus dirigentes una plena con-ciencia respecto a los objetivos concretos, que plantea elmantenimiento y consecución del proceso integracionistade los países andinos.La información relativa a la Integración Andina que difun-den los medios, está orientada a resaltar los problemas delAcuerdo antes que a relievar los aciertos. Es claro que serequiere un enfoque distinto. Existe muy poco intercambiode informaciones entre los estados firmantes. En ese senti-do, también el periodista andino es responsable de entregarinformación integracionista no sobredimensionada, sinomás bien que tienda a ayudar a comprender lo útil delproceso.Los niveles de madurez y de capacidad tecnológica adqui-ridos por los medios informativos andinos podrían aportarmucho al proceso, sin descuidar la estabilidad indeclinablede los acuerdos y convenios suscritos por los gobiernos delárea. (Wilman Iván Sánchez L.)

CHASQUI: ¿Cuál ha sido el rol que handesempeñado los medios de comunica-ción dentro del proceso de integraciónde los países miembros de la Junta delAcuerdo de Cartagena (JUNAC)?.

WASHINGTON HERRERA: Yo creoque, en verdad, en estos quince añosde esfuerzos por integrar a nuestrospaíses andinos, los medios de comuni-cación han sido muy activos. Creo quesu propia intervención ha determinadoalgo muy importante como es el hechode la Integración Andina. Ha existidopor parte de los medios de informa-ción bastante preocupación, en todoslos cinco países. Por supuesto que hayalgunas distorsiones en cuanto a losenfoques, pero me parece que, frentea otros temas, el de la Integración An-dina es de los más noticiosos relacio-nados a aspectos del convivir econó-mico, político y social de nuestrospueblos.

CH: ¿La información que emiten losmedios de comunicación de la sub-región está siendo distorsionada en sucontenido por los propios medios, loque conduce a un desequilibrio infor-mativo?.

W.H.: Bueno, siempre las noticias ma-las son las mejor recibidas por los me-dios informativos en relación con lasnoticias buenas. Creo que esta situa-ción ha conducido a que se magnifi-quen los errores y se miniminícen loséxitos. Pero considero también la exis-

Page 2: Crisis de integración e información

Hay que cambiar el idiomaque se usa en la información

integracionista, hay queser más directos y menos

tecnocráticos.

gración Andina y, eso se trasluce en al-gunos medios informativos, especial-mente cuando estas noticias o comen-tarios provienen de las agencias inter-nacionales de noticias.

Se advierte una sobredimensiónde los fracasos y una minimización delos aciertos. Creo que hace falta unequilibrio de la información y el comen-tario relativo a la integración. Hacenfalta análisis causales, ver la terceradimensión de la noticia.

CH: ¿Cuál seria en su concepto el tra-tamiento que deberían dar a la infor-mación los medios noticiosos frente ala integración andina?.

W.H.: Yo creo que hay que ser un pocomás equilibrado. Considero que elperiodismo andino tiene que, a travésde su opinión, a través del manejo dela información, evitar "hechar más leñaal fuego", sino por el contrario tratarde apagar el incendio. Pienso que esasería una reorientación que me permi-tiría sugerir a los medios de comunica-ción andinos.

CH: ¿Qué facilidades y acceso dan lasfuentes informativas pertenecientes a losdiversos organismos de integración, paraque el periodista pueda recoger sus no-ticias y trasladarlas al público con nyi-yor objetividad?.

W.H.: Yo creo que, si bien han existidoesfuerzos importantes para penetrar através de los medios de información,no se ha hecho lo suficiente para educaral pueblo, para explicarle el por qué dela integración, por qué los pueblos andi-nos tenemos que estar integrados, paradecirle para qué debemos estar unidos,y para lograr esclarecer para quiénesson los sacrificios de la integración,porque integrarse entre países pobrescomporta sacrificios.

La Junta del Acuerdo de Carta-gena, durante los años 1980-1981elaboró un programa de televisión, conuna duración de 5 horas, denominado

"Nuestra América", programa cuya pre-paración costó mucho esfuerzo, porquese hizo sobre la base de los medios an-dinos; no existió de por medio ningunatransnacional. Su realización lograda através de nuestros propios productoresde televisión de los cinco países, signi-ficó mucho sacrificio. Pero, desafortu-nadamente, los medios de transmisión,los canales de TV privados, pusieronmuchas dificultades para su difusión,para pasar, en lugar dé una telenovela,un programa de educación andina.Sin embargo, luego de dura lucha y deconvencer a los gobiernos de que esteprograma era importante, fue transmi-tido en los cinco países a través de ca-denas nacionales. Fue/ uno de los inten-tos más serios, más profundos y másprácticos para llegar a la masa, a losciudadanos que no tienen oportunidadde leer un periódico, o que, cuando loleen, no se interesan por estos temas deintegración muchas veces presentados demodo árido y complejo.

Considero que subsiste la necesi-dad de renovar ese esfuerzo y realizarnuevos programas de televisión, paralograr que los gobiernos cedan los es-,pacios informativos, y así, explicarleaf'Jsaeblo las ventajas de estar integra-dos, más aún ahora, cuando el mundoeconómico internacional se presentamuy crítico para todos nuestros países.

CH: ¿La información que emana de ¡aJUNAC y demás organismos de inte-gración es apropiada o burocratizada?.

W.H.: Yo considero que dicha informa-ción es oportuna; creo que todos quie-nes nos interesamos en estos temas re-cibimos una información apropiada,con todas las remoras de los correos,de los medios de comunicación quetambién son deficientes. Si, es oportu-na y está tratando sobre temas actuales.Por lo menos lo que recibirnos aquí,

, en Ecuador, nos parece apropiado.

Cu: ¿Se vive una crisis de integración ou naf crisis de información sobre el pro-ceso integracionista?. ,f £-íí

W.H.: Yo creo que se vive una crisisde la integración que ha sido magnifi-cada por una mala información y poruna desinformación y, como lo he di-cho anteriormente, es algo susceptiblede ser corregido porque el periodismono tiene intereses creados. El periodis-ta no va a ganar mucho más dinero pordefender la integración como lo gana unindustrial o un comerciante. Un perio-dista bien informado, creativo, puede

ayudar mucho a conducir la opiniónde los pueblos andinos hacia un esque-ma positivo de pensamiento. Piensoque efectivamente la labor del perio-dista en este momento es necesaria yestratégica.

CH: ¿Siendo muy genérico en los tér-minos, que vinculo encuentra entrecomunicación e integración?.

W.H.: Bueno, yo creo que, casi-casidiría que la Integración sin Comuni-cación no puede existir. Es clarísimoque entre países desintegrados la Comu-nicación resulta muy difícil hallar.De modo que, también los medios decomunicación tienen que traspasar lasfronteras, hay que borrar esas fronterasmentales. Los medios informativos nohan tenido entre sí ningún intento deintegración. No hay, por ejemplo,informaciones sobre Colombia, sobreVenezuela, Perú, etc., pero sí existennoticias sobre China y Hong Kong.Creo que NO HAY UNA POLÍTICA DEINTEGRACIÓN DENTRO DE LOSMEDIOS DE COMUNICACIÓN y, con-siguientemente somos desinformados delo que ocurre entre cada uno de lospaíses andinos, o nos informan muyparcialmente con noticias demasiadocercenadas. Las televisoras, por ejem-plo, no tienen una integración suficien-te; nos llegan muchos programas delmundo desarrollado y casi nada o na-da del mundo en desarrollo. Yo creoque hay que conocernos un poco más,a través de una serie de intercomuni-cación radial, televisiva, de prensa, conel objeto de que, por la Integración delos Medios de Comunicación, podamoshacer lo necesario, lo suficiente, paraposeer a futuro pueblos afines a la in-tegración que es nuestro destino.

CH: h's decir, ¿el papel de los mediosde comunicación también es primor-dial a fin de crear una base sólida deconcientización entre los pueblos paraque dominen el objeto mismo de laintegración?.

Se advierte unasobredimensión de los

fracasos y una minimizaciónde los aciertos.

, entrevista / 5

Page 3: Crisis de integración e información

W.H.: Efectivamente, creo que hacefalta también que los medios de comu-nicación tomen iniciativas en ese senti-do. Los gobiernos deberían propenderhacia la integración de los medios in-formativos, porque realmente entre pue-blos andinos, con una geografía genero-sa, con una historia común, deben co-nocerse más, deben saber más de lo quesucede entre ellos.

Los gobiernos deberíanpropender hacia laintegración de los

medios informativos.

CH: ¿Cual es la función y responsabi-lidad que tiene el periodista andinofrente al proceso integradonista?.

W.H.: Mire, yo creo que los periodistashan ayudado mucho a construir el Pac-to Andino, pero también pueden ayu-dar a destruirlo si es que no compren-den la razón de la crisis, si es que nologran tener en claro cuáles son las mo-tivaciones que están empujando a lacrisis. Yo creo que cuando el comuni-cador comprenda estos grandes temas yestas grandes causalidades podrá ayu-dar, no hacia las tendencias destructi-vas, sino, por el contrario, hacia lastendencias constructivas para, con el

i

Vía Interandina: la Carretera Bolivariana de la Selv

concurso de todos, llegar al rescatedel Proceso Histórico, políticamente via-ble y económicamente conveniente.

EL PERIODISTA ESTA DESIN-FORMADO DEL PROCESO INTE-GRACIONISTA. El Comunicador en lospaíses andinos se siente también absor-bido por otros temas y le interesa elGrupo Andino cuando está en crisis,cuando hay declaraciones en contra

de él, cuando la información es des-tructiva y NO INVESTIGA PARALLEGAR A DETERMINAR EL LADOBUENO, el lado benéfico de la inte-gración.

CH: ¿Qué sucede actualmente con laintegración andina, su consolidacióncontinúa siendo una retórica o tiende •a una verdadera realización?.

Enviar cheque a:(Send chek to) CIESPIL

CIESPAL, Apartado 584Quito - Ecuador

Si requiere más información, dir í jase a CHASQUI, apartado 584, Quito, Ecuador.

6 / entrevista,

Page 4: Crisis de integración e información

W.H.: La Integración ha demostradoque es absolutamente realizable. Hastael año de 1982 el Pacto Andino mar-chó apropiadamente, con problemas in-herentes a la importancia del esquema.En este año vino la crisis de los secto-res externos de los países, no hay dóla-res, todo el mundo quiere exportar yno importar, todo el mundo cierra losmercados, no existen divisas. Se empie-zan a incumplir los compromisos por-que la crisis tenía que afectar a laJUNAC. No se podía pensar que un ne-gocio económico no sufra el embatede una crisis generalizada, pero unavez que hemos pasado este momentode shock, de trauma, aparece la inte-gración como uno de los elementos—no el único— para salir precisamente alpaso de la crisis. Porque si no vamos apoder vender al mundo del nortenuestras manufacturas tenemos que in-tercambiar los productos entre nosotros,incluso sin el uso de dólares, intercam-biando nuestras propias monedas.

Hay mecanismos de financiamien-to del comercio, mecanismos compen-satorios que permitirían comerciar entrenosotros sin la utilización del dólar,lo cual es muy importante porque detodas maneras todos estamos produ-ciendo artículos de consumo necesa-

No hay una políticade integración dentro

de los Medios deComunicación.

ríos entre nuestros países. Para estono únicamente se necesita de una ex-presión retórica de compromiso, sinoque los gobiernos se decidan a cumplirlos compromisos que voluntariamenteadquieren.

CH: ¿En el ámbito de la integraciónandina priman aspectos como el polí-tico y el económico, pero, hasta ciertopunto, se descuida el interés social?.

W.H.: Efectivamente, las iniciativas quese han hecho en el campo social, relati-vas a la integración en las áreas de laeducación, salud pública, relación de lostrabajadores a través de convenios,han sido aspectos en que los gobiernos

rt -ll -1| 'Hl -'©) 'fl '©} 'M -'Wjf M^ » » H rs wj W vi

no han puesto su interés. Más importan-cia prestan a actividades comerciales,económicas e industriales; esto en ver-dad tiene valor pero no es suficiente.Hay que seguir apoyando estos conve-nios con el fin de lograr el mayor nú-mero de entrelazamientos posibles entrelas sociedades andinas. Creo que tam-bién haría mucha falta, en esta mate-ria, una diseminación de informaciónde fácil asimilación por parte del pue-blo, porque realmente HAY QUE CAM-BIAR EL IDIOMA QUE SE USA ENLA INFORMACIÓN INTEGRACIO-NISTA, hay que ser más directos ymenos tecnocráticos, y llegar con unainformación básica que convierta a lospueblos andinos en verdaderos defenso-res de la integración. Porque los que ata-can al proceso, o son las transnacionaleso son los países ricos, por motivos depolítica mundial; o son los grupos pri-vilegiados de los propios países andinos.Pero los defensores de la integraciónsomos muy pocos, y eso es por faltade comprensión de sus objetivos.HAY PRIMERO QUE HACER COM-PRENDER AL PUBLICO, A TRAVÉSDE LOS MEDIOS INFORMATIVOS,LAS VENTAJAS, LOS BENEFICIOS,EL DESTINO HISTÓRICO CONJUN-TO DE NUESTROS CINCO PAÍSES.

WASHINGTON HERRERA, de na-cionalidad ecuatoriana, de profesióneconomista, fue consultor de laJunta del Acuerdo de Cartagena(JUNAC). Actualmente es ConsultorEconómico de las Naciones Unidas,ALADI-SELA-CEPAL y del BID.Representante del Ecuador en Gine-bra ante la ONU. Av. 12 de Octubre1035', of. 504, Quito-Ecuador.

• entrevista / 7