canon pro9000 mark ii series manual en pantalla · no conecte al puerto de impresión directa ni al...

563
Cómo usar este manual Impresión de este manual MC-3584-V1.00 Guía básica Describe el resumen de este producto. Guía avanzada Describe la función detallada de este producto. Solución de problemas Guía de impresión de fotografía digital Sayfa 1 / 563 sayfa Canon Pro9000 Mark II series Manual en pantalla

Upload: others

Post on 18-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Cómo usar este manual Impresión de este manual

    MC-3584-V1.00

    Guía básicaDescribe el resumen de este

    producto.

    Guía avanzadaDescribe la función detallada

    de este producto.

    Solución de problemas

    Guía de impresión defotografía digital

    Sayfa 1 / 563 sayfaCanon Pro9000 Mark II series Manual en pantalla

  • Cómo usar este manualImpresión de este manualImpresión en DVD/CD

    MP-3100-V1.00

    Guía avanzada

    Contenido

    Precauciones de seguridad

    Descripción de la impresora

    Componentes principales

    Impresión de fotos/documentos

    Impresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX)Impresión de documentos (Windows)Impresión de documentos (Macintosh)

    Otros usos

    Impresión de fotografías desde un dispositivocompatible con PictBridgeSolution Menu y My Printer

    Carga de papel

    Carga de papel

    Mantenimiento

    Sustitución de un depósito de tintaCuando la impresión es borrosa o los coloresno son los correctosLimpieza de los rodillos de alimentación delpapelApertura de las pantallas de mantenimiento

    Apéndice

    Limitaciones legales sobre el uso del productoy de las imágenesSugerencias sobre cómo utilizar la impresora

    Sayfa 2 / 563 sayfaPro9000 Mark II series Guía básica

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Precauciones de seguridad

    Precauciones de seguridad Lea atentamente las advertencias y precauciones de seguridad que contiene este manual para usar laimpresora en condiciones de plena seguridad. No intente usarla de un modo que no esté descrito eneste manual. Podría provocar un accidente, incendio o descarga eléctrica inesperada.

    Nota La fuente de alimentación es de 100-240V CA 50/60Hz a través de la unidad de fuente dealimentación de CA K30309.

    Advertencia A continuación presentamos instrucciones que, en caso de ser ignoradas, podrían conllevarlesiones graves o incluso mortales como consecuencia del uso incorrecto del equipo. Sígalas al piede la letra para que el funcionamiento sea seguro.

    Elección delemplazamiento

    No coloque la impresora cerca de líquidos inflamables,como alcohol o disolventes.

    Fuente dealimentación

    No intente nunca enchufar, ni desenchufar, la impresora ala fuente de alimentación con las manos húmedas.

    Introduzca siempre hasta el fondo el enchufe en la toma decorriente.

    No dañe, modifique, estire, dobleo retuerza excesivamente el cablede alimentación.No ponga objetospesados sobre el cable dealimentación.

    No enchufe nunca la impresora auna toma de corriente compartidacon otros equipos (prolongador,adaptador de 2 o 3 tomas, etc.).

    No use la impresora si el cable de alimentación eléctricaestá enrollado o tiene nudos.

    Si detecta humo, olores extraños o ruidos poco frecuentesdonde esté la impresora, desenchúfela de la toma decorriente inmediatamente y avise al servicio técnico.

    Desenchufe periódicamente laimpresora y utilice un paño secopara limpiar el polvo y la suciedadacumulados en el enchufe y en latoma de corriente.Si la impresorase coloca en un lugar con muchopolvo, humo o humedad, el polvoque se acumula en el enchufe

    absorbe la humedad, lo que puede hacer que falle elaislamiento y se produzca un incendio.

    En caso de tormenta, desconecte la impresora de la fuentede alimentación y no la utilice.Si la impresora permaneceenchufada, podría dar lugar a un incendio, descargaseléctricas o estropearse, dependiendo de la tormenta.

    Use el cable de alimentación suministrado con laimpresora.

    Limpieza de la Utilice un paño húmedo para

    Sayfa 3 / 563 sayfaPrecauciones de seguridad

  • impresora limpiar la impresora.No utilicemateriales inflamables comoalcohol, benceno o disolventes.Si los líquidos inflamables entran encontacto con los componenteseléctricos del interior de la impresora,

    podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.

    Antes de limpiar la impresora, desenchúfela de la toma decorriente.Si se enciende accidentalmente durante la limpieza, el usuario o laimpresora podrían sufrir daños.

    Mantenimientode la impresora

    No intente desmontar ni modificar la impresora. Dentro dela misma, no hay componentes que el usuario puedareparar.La impresora contiene componentes de alta tensión. No realiceninguna tarea de mantenimiento que no esté descrita en esta guía.

    No conecte al puerto de impresión directa ni al conector decable de la impresora otros dispositivos que no sean losrecomendados.De lo contrario se podría ocasionar unincendio o una descarga eléctrica.

    Actividadescerca de laimpresora

    No use sprays inflamables cerca de la impresora.Si el spray entrara en contacto con los componentes eléctricos delinterior de la impresora, podrían producirse descargas eléctricas oun incendio.

    Precaución A continuación presentamos instrucciones que, en caso de ser ignoradas, podrían conllevarlesiones o daños materiales como consecuencia del uso incorrecto del equipo. Sígalas al pie de laletra para que el funcionamiento sea seguro.

    Elección delemplazamiento

    No instale la impresora sobre una superficie inestable oque esté expuesta a excesivas vibraciones.

    No instale la impresora en lugares húmedos oexpuestos al polvo o a la luz directa del sol, cerca de unafuente de calor o al aire libre.Para evitar el riesgo de incendios o de descargaseléctricas, instale la impresora en un lugar en el que latemperatura ambiente oscile entre 5 y 35 °C (41 y 95 °F) yel nivel de humedad relativa esté entre 10 y 90 % (sincondensación).

    No coloque la impresora sobre una moqueta o unaalfombra gruesa.

    No coloque la parte posterior de la impresora pegada ala pared.

    Fuente dealimentación

    Asegúrese de que el área querodea la toma de corriente estédespejada en todo momentopara que el cable dealimentación eléctrica se puedadesenchufar fácilmente sifuera necesario.

    Jamás desenchufe el equipotirando del cable.

    No use alargadores.

    Sayfa 4 / 563 sayfaPrecauciones de seguridad

  • Actividades cercade la impresora

    No ponga las manos ni los dedos en la impresoramientras esté imprimiendo.

    Cuando traslade la impresora, agárrela por ambosextremos.

    No coloque ningún objeto sobre la impresora.

    No ponga objetos de metal (clips, grapas, etc.) nirecipientes con materiales inflamables (alcohol,disolventes, etc.) sobre la impresora.

    Si cualquier objeto extraño (metálico o líquido) cayeradentro de la impresora, desenchufe el cable dealimentación eléctrica y póngase en contacto con elservicio técnico.

    No transporte ni utilice la impresora inclinada, en verticalo al revés, ya que se podría derramar la tinta y causardaños a la impresora.

    Cabezales deimpresión ydepósitos de tinta

    Mantenga los depósitos de tinta fuera del alcance de losniños.Si la tinta se introduce accidentalmente en la boca, se chupa oingiere, se debe enjuagar la boca o beber un par de vasos deagua.Si se produce irritación o alguna molestia, consulteinmediatamente con un médico.

    Si la tinta entra en contacto con los ojos, aclárelos conagua de forma inmediata.Si la tinta entra en contacto con la piel, lávela con agua yjabón inmediatamente.Si persiste la irritación en los ojos o la piel, consulte con unmédico de forma inmediata.

    No agite los cabezales de impresión ni los depósitos detinta.Al hacerlo, la tinta podría derramarse y manchar la ropa o el áreacircundante.

    Nunca toque los contactoseléctricos de un cabezal deimpresión después deimprimir.Las piezas metálicas pueden estarmuy calientes y causarquemaduras.

    No tire los depósitos de tinta al fuego.

    No intente desmontar ni modificar el cabezal deimpresión y los depósitos de tinta.

    No manipule el cabezal de impresión y los depósitos detinta con brusquedad, por ejemplo, aplicándolesexcesiva presión o tirándolos.

    No aclare ni limpie el cabezal deimpresión ni los depósitos detinta.

    Una vez instalados el cabezal de impresión y losdepósitos de tinta, no los extraiga si no es necesario.

    Sayfa 5 / 563 sayfaPrecauciones de seguridad

  • Nota sobre la colocación de la impresora cerca de otros dispositivos eléctricos como lámparasfluorescentes Coloque la impresora como mínimo a 5,91 pulgadas / 15 cm de otros dispositivos eléctricos comolámparas fluorescentes. Si la impresora se coloca más cerca, quizás no pueda funcionarcorrectamente debido a los ruidos de los fluorescentes. Al desconectar el enchufeCuando vaya a desconectar el enchufe, pulse siempre el interruptor de alimentación y compruebeque la luz de encendido ha dejado de lucir (en azul). Si desenchufa de la toma de corrientemientras la luz de encendido está fija o parpadea, el cabezal de impresión no quedará protegido yquizás no pueda imprimir después.

    Principio de página

    Sayfa 6 / 563 sayfaPrecauciones de seguridad

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Descripción de la impresora

    Descripción de la impresora En esta sección se muestran los nombres de los componentes de la impresora y se describen susfunciones.

    Componentes principalesVista frontalVista posteriorVista interior

    Principio de página

    Sayfa 7 / 563 sayfaDescripción de la impresora

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Descripción de la impresora > Componentes principales

    Componentes principales Vista frontalVista posteriorVista interior

    Vista frontal

    (1) Tapa superiorÁbrala para sustituir los depósitos de tinta o extraer el papel atascado en la impresora.

    (2) Guía de papelDeslícela para alinearla con el lateral izquierdo de la pila de papel.

    (3) Bandeja posteriorPermite cargar varios tamaños o tipos de papel que se pueden utilizar en la impresora. Es posible cargarsimultáneamente dos o más hojas del mismo tamaño y tipo de papel, que se alimentarán de una a una.

    Consulte Carga de papel en la bandeja posterior y Tipos de soportes que es posible utilizar .

    (4) Soporte del papelÁbralo para cargar papel en la bandeja posterior.

    (5) Cubierta de la ranura de suministroEvita que caiga nada dentro de la ranura de suministro.

    Ábrala para mover la guía de papel y ciérrela antes de imprimir.

    (6) Tapa interiorCiérrela cuando imprima en papel.

    (7) Puerto de impresión directaConecte un dispositivo compatible con PictBridge, por ejemplo, una cámara digital, para imprimirdirectamente.

    Consulte Impresión de fotografías desde un dispositivo compatible con PictBridge .

    Advertencia No conecte ningún equipo que no sea un dispositivo compatible con PictBridge en el puertode impresión directa de la impresora. Podría producirse un incendio, descarga eléctrica ola impresora podría estropearse.

    Sayfa 8 / 563 sayfaComponentes principales

  • Importante No toque la cubierta metálica.

    (8) Bandeja frontalEl papel impreso se expulsa aquí. Ábrala antes de imprimir.

    Cargue papel en la bandeja frontal cuando desee imprimir en un tamaño grande, por ejemplo, de 14" x 17" /36 x 43 cm, o en papel grueso.

    Consulte Carga de papel en la bandeja fontal y Tipos de soportes que es posible utilizar .

    (9) Extensión de la bandeja frontalExtráigala para sostener el papel. Sáquela antes de imprimir.

    (10) Interruptor de alimentaciónPúlselo para conectar o desconectar la alimentación.

    ImportanteDesconexión del cable de alimentación

    Cuando desconecte el cable de alimentación tras apagar el equipo, asegúrese de que lalámpara de encendido no está encendida. Si el enchufe se desconecta de la toma decorriente cuando la luz de encendido luce o parpadea, es posible que la impresora nopueda imprimir correctamente, ya que el cabezal de impresión no estará protegido.

    NotaFunción de encendido/apagado automático

    Puede establecer la impresora para que se encienda o apague de forma automática.- Encendido automático (Auto Power On): enciende la impresora automáticamente cuando

    se envían datos de impresión desde el ordenador.- Apagado automático (Auto Power Off): apaga la impresora automáticamente cuando no

    se envían datos de impresión durante un intervalo determinado.Establezca esta configuración en la ficha Mantenimiento (Maintenance) de la ventana deconfiguración del controlador de impresora (Windows) o de Canon IJ Printer Utility(Macintosh).Para obtener más información sobre la configuración, consulte el manual en pantalla: Guíaavanzada.

    (11) Luz de encendidoAl conectar la corriente, se ilumina en color verde después de parpadear.

    (12) Botón RESUME/CANCELPúlselo para cancelar un trabajo de impresión en curso. Puede pulsar este botón después de solucionar unerror de la impresora para que el mensaje desaparezca y reanudar la impresión.

    (13) Lámpara de alarmaSe ilumina o parpadea en naranja cuando hay un error como, por ejemplo, que se haya agotado el papel ola tinta.

    Sayfa 9 / 563 sayfaComponentes principales

  • NotaLuz de encendido y lámpara de alarma

    Puede comprobar el estado de la impresora con la luz de encendido y la lámpara alarma.- La luz de encendido no luce: la impresora está apagada.- La luz de encendido luce en verde: la impresora está preparada para imprimir.- La luz de encendido parpadea en verde: la impresora se está preparando para imprimir

    o está imprimiendo.- La lámpara de alarma parpadea en naranja: se ha producido un error y la impresora no

    está lista para imprimir. Para obtener más información, consulte " Solución de problemas "en el manual en pantalla: Guía avanzada.

    - La luz de encendido parpadea en color verde y la lámpara de alarma parpadea encolor naranja de forma alternativa: puede que se haya producido un error que requieraque se ponga en contacto con el servicio técnico. Para obtener más información,consulte "Solución de problemas " en el manual en pantalla: Guía avanzada.

    (14) Botón de suministro frontalPúlselo cuando el suministro de papel se vaya a efectuar desde la bandeja frontal. Cuando el papel sesuministra desde la bandeja frontal, el estado de la impresora se puede comprobar por lo que indica elbotón de suministro frontal .

    Consulte Carga de papel en la bandeja frontal .

    NotaIndicaciones del botón de suministro frontal

    - El botón de suministro frontal parpadea rápidamente (dos destellos cada vez): laimpresora está preparada para cargar papel en la bandeja frontal. Cargue el papelcorrectamente en la bandeja frontal.

    - El botón de suministro frontal parpadea despacio (un destello largo cada vez): laimpresora está preparada para suministrar el papel desde la bandeja frontal. Empiece aimprimir.

    - El botón de suministro frontal está apagado: la impresora está configurada parasuministrar el papel desde la bandeja posterior.

    - El botón de suministro frontal está encendido: la impresora está configurada parasuministrar el papel desde la bandeja frontal.

    Vista posterior

    (15) Botón del soporte del suministro frontalPúlselo para abrir el soporte del suministro frontal.

    (16) Soporte del suministro frontalÁbralo cuando el papel se suministre desde la bandeja frontal.

    (17) Soporte en forma de VÁbralo para sujetar el papel cuando el suministro se realice desde la bandeja frontal y el tamaño seasuperior a A4.

    (18) Conexión del cable de alimentación eléctricaConecte aquí el cable de alimentación eléctrica que se proporciona.

    (19) RuedasSe utilizan para mover la impresora. Levante la parte delantera para moverla hacia delante y hacia atrás.

    Sayfa 10 / 563 sayfaComponentes principales

  • (20) Puerto USBIntroduzca aquí el cable USB para conectar la impresora a un equipo.

    Importante No toque la cubierta metálica. No conecte ni desconecte el cable USB mientras se esté imprimiendo.

    Vista interior

    (21) Lámpara de tintaSe ilumina o parpadea en color rojo para indicar el estado del depósito de tinta.

    Consulte Comprobación del estado de la tinta .

    (22) Palanca de bloqueo del cabezal de impresiónBloquea el cabezal de impresión en su sitio.

    Importante No levante esta palanca después de instalar el cabezal de impresión.

    (23) Soporte del cabezal de impresiónPermite instalar el cabezal de impresión.

    Nota Para obtener más información sobre la instalación del cabezal de impresión y los depósitos detinta, consulte el manual impreso: Guía de inicio.

    Principio de página

    Sayfa 11 / 563 sayfaComponentes principales

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Impresión de fotos/documentos

    Impresión de fotos/documentos En esta sección se describe cómo imprimir fotografías o documentos.Con Easy-PhotoPrint EX, suministrado con la impresora, se puede imprimir fácilmente las fotografíastomadas con una cámara digital.En esta sección también se presenta la aplicación del plug-in suministrado, Easy-PhotoPrint Pro, queproporciona una edición e impresión fotográficas con una reproducción óptima del color de lasimágenes y calidad.

    Impresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX)Uso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint EXUso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint Pro

    Impresión de documentos (Windows)

    Impresión de documentos (Macintosh)Para Mac OS X v.10.5.xPara Mac OS X v.10.4.x o Mac OS X v.10.3.9

    Principio de página

    Sayfa 12 / 563 sayfaImpresión de fotos/documentos

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Impresión de fotos/documentos > Impresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX)

    Impresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX) Imprima las imágenes almacenadas en el ordenador con Easy-PhotoPrint EX suministrado con laimpresora.En esta sección se describe el procedimiento utilizando como ejemplo la configuración para imprimirfotos sin bordes en papel fotográfico de 4" x 6" / 10 x 15 cm.Para obtener más información acerca de Easy-PhotoPrint EX, consulte el manual en pantalla: Guíaavanzada.

    Nota Las pantallas mostradas en esta sección se utilizan para imprimir en Windows. Las operacionesson las mismas para imprimir en Macintosh.

    Instale Easy-PhotoPrint EX desde el CD-ROM de instalación si todavía no se ha instalado o si se hadesinstalado. Para instalar Easy-PhotoPrint EX, seleccione Easy-PhotoPrint EX en Instalaciónpersonalizada (Custom Install).

    1. Prepárese para imprimir.(1) Compruebe que la impresora está encendida.

    Consulte Vista frontal.

    (2) Cargue el papel.Consulte Carga de papel en la bandeja posterior .

    En esta imagen se carga papel fotográfico de 4" x 6" / 10 x 15 cm en la bandeja posterior.

    (3) Con cuidado, presione en el centro de la parte superior de la bandeja frontalpara abrirla.

    (4) Extraiga la extensión de la bandeja frontal.

    Nota Para cargar papel en la bandeja frontal, consulte Carga de papel en la bandeja frontal .

    2. Inicie Easy-PhotoPrint EX y seleccione Impresión fotográfica (Photo Print).(1) Inicio de Easy-PhotoPrint EX.

    Haga doble clic en (Easy-PhotoPrint EX) en el escritorio.

    Sayfa 13 / 563 sayfaImpresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX)

  • Haga clic aquí: Easy-PhotoPrint EX

    Seleccione el menú Ir (Go), Aplicaciones (Applications), Canon Utilities, Easy-PhotoPrint EX y, acontinuación, haga doble clic en Easy-PhotoPrint EX.

    Nota

    Para iniciar Easy-PhotoPrint EX desde Solution Menu, haga doble clic en (Solution

    Menu) en el escritorio y, a continuación, haga clic en (Imprimir fotografías o álbumes,etc. (Print photos or albums, etc.)).Consulte Para iniciar Solution Menu.

    Para ejecutar Easy PhotoPrint EX desde el menú Inicio (Start), seleccione Todos losprogramas (All Programs) (Programas (Programs) en Windows 2000), Canon Utilities,Easy-PhotoPrint EX y, a continuación Easy-PhotoPrint EX.

    Para iniciar Easy-PhotoPrint EX desde Solution Menu, haga clic en (Solution Menu) en

    el Dock y, a continuación, haga clic en (Imprimir fotografías o álbumes, etc. (Printphotos or albums, etc.)).Consulte Para iniciar Solution Menu.

    (2) Haga clic en Impresión fotográfica (Photo Print).

    Nota Puede seleccionar Álbum (Album) Calendario (Calendar), Adhesivos (Stickers), etc.,además de Impresión fotográfica (Photo Print).Consulte Uso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint EX .

    3. Seleccione la fotografía que desea imprimir.(1) Seleccione la carpeta donde están almacenadas las imágenes.

    (2) Haga clic en la imagen que desee imprimir.El número de copias aparece como "1" y la imagen elegida se muestra en el área de imágenesseleccionadas (A). Puede seleccionar dos o más imágenes a la vez.

    Nota Para imprimir dos o más copias, haga clic en (flecha hacia arriba) para cambiar elnúmero de copias.

    Para cancelar la selección, haga clic en la imagen que desee cancelar en el área deimágenes seleccionadas y, a continuación, haga clic en (Eliminar la imagen importada(Delete Imported Image)). También puede utilizar (flecha hacia abajo) para cambiar lacantidad de copias a cero.

    Además, puede corregir o mejorar la imagen seleccionada.Consulte Uso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint EX .

    (3) Haga clic en Seleccionar papel (Select Paper).

    Sayfa 14 / 563 sayfaImpresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX)

  • 4. Seleccione el papel cargado.(1) Compruebe que el nombre de la impresora esté seleccionado en Impresora

    (Printer).

    (2) Seleccione Bandeja posterior (Rear Tray) en Fuente de papel (Paper Source).

    Nota Para que el papel se suministre desde la bandeja frontal, seleccione Bandeja frontal (FrontTray) en Fuente de papel (Paper Source).

    (3) Seleccione el tamaño y el tipo del papel cargado en Tamaño de papel (PaperSize) y Tipo de soporte (Media Type).Aquí seleccionamos 10x15cm 4"x6" (4"x6" 10x15cm) en Tamaño de papel (Paper Size) y el tipo del papelfotográfico cargado en Tipo de soporte (Media Type).

    Nota Si selecciona el tipo de soporte incorrecto, puede que la impresora no imprima con lacalidad de impresión adecuada.

    (4) Haga clic en Diseño/Imprimir (Layout/Print).

    Nota Para imprimir fotografías en escala de grises, seleccione Fotografía en escala de grises(Grayscale Photo).

    5. Seleccione un formato y comience a imprimir.(1) Seleccione el formato de la fotografía.

    Aquí seleccionamos Sin bordes [completo] (Borderless [full]).

    La vista previa se muestra en el formato seleccionado para confirmar los resultados de impresiónnecesarios.

    Sayfa 15 / 563 sayfaImpresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX)

  • Nota Puede cambiar el sentido de la fotografía o recortar una parte de la fotografía (recorte)que desee imprimir.Para obtener información sobre el funcionamiento, consulte el manual en pantalla: Guíaavanzada.

    (2) Haga clic en Imprimir (Print).

    Nota

    Para cancelar un trabajo de impresión en curso, pulse el botón RESUME/CANCEL de laimpresora o haga clic en Cancelar impresión (Cancel Printing) en el monitor de estado de laimpresora.Para mostrar el monitor de estado de la impresora, haga clic en Canon XXX (donde "XXX"es el nombre de la impresora) en la barra de tareas.

    Haga clic en el icono de la impresora del Dock para que aparezca la lista de trabajos deimpresión en curso.

    Para cancelar un trabajo de impresión en curso, seleccione el trabajo que desee en la listaNombre (Name) y haga clic en Eliminar (Delete).Para detener momentáneamente un trabajo en curso, haga clic en Retener (Hold). Paradetener momentáneamente todos los trabajos de la lista, haga clic en Detener impresora(Pause Printer) (o Detener tareas (Stop Jobs)).

    Nota Para imprimir fotografías en escala de grises, se recomienda seleccionar Bordes [margen 45](Bordered [Margin 45]). Cuando en Tamaño de papel (Paper Size) elija papel con un tamañomás pequeño que 8" x 10" / 20 x 25 cm, Bordes [margen 45] (Bordered [Margin 45]) no estarádisponible.

    Principio de página

    Sayfa 16 / 563 sayfaImpresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX)

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Impresión de fotos/documentos > Impresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX) > Uso de distintasfunciones de Easy-PhotoPrint EX

    Uso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint EX En esta sección se describen algunas funciones útiles de Easy-PhotoPrint EX.Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.

    Creación de sus propias impresiones Puede crear un álbum o calendario con sus fotografías.

    Álbum (Album) Calendario (Calendar)

    Adhesivos (Stickers) Formato impresión (Layout Print)

    Corrección de imágenes Puede utilizar Corrección de ojos rojos (Red-Eye Correction), Enfocar cara (Face Sharpener),Suavizado digital de rostros (Digital Face Smoothing), Brillo (Brightness), Contraste (Contrast), etc.para ajustar, corregir o mejorar las imágenes tanto de forma manual como automática.

    Brillo (Brightness)

    Principio de página

    Sayfa 17 / 563 sayfaUso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint EX

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Impresión de fotos/documentos > Impresión de fotografías (Easy-PhotoPrint EX) > Uso de distintasfunciones de Easy-PhotoPrint Pro

    Uso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint Pro Easy-PhotoPrint Pro es una aplicación del plug-in que se inicia desde Adobe Photoshop o Digital PhotoProfessional para cámaras réflex de objetivo único de la marca Canon.Easy-PhotoPrint Pro permite imprimir fácilmente fotografías en varios formatos, como la impresión sinbordes, de índices, en escala de grises o utilizando Adobe RGB.Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.

    Nota Easy-PhotoPrint Pro sólo es compatible con Adobe Photoshop CS/Photoshop CS2/Photoshop CS3,Photoshop Elements 6 o Digital Photo Professional versión 2.1 o posterior.Para obtener información actualizada sobre compatibilidad, visite nuestro sitio web.

    Función de administración del color compatible con Adobe RGB

    Adobe RGB sRGB

    Impresión con distintos formatos

    Impresión Con bordes [completo] (Bordered [full]) Impresión de Índice (Index)

    Corrección del color mientras se visualiza un patrón de muestra

    Sayfa 18 / 563 sayfaUso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint Pro

  • Utilización de fotografías en escala de grises para obtener un aspecto retro

    Tonos fríos (Cool Tone) Blanco y negro (Black/White)(predeterminado) Tonos cálidos (Warm Tone)

    NotaFunción de corrección de luz ambiental

    Cuando se utiliza Easy-PhotoPrint Pro en Windows Vista, es posible imprimir utilizando la función decorrección de luz ambiental.La corrección de luz ambiental es una función que reduce las diferencias en la percepción de lasimágenes según el lugar en el que se ven, muestran o exhiben. Se puede imprimir en tonos de coloradecuados para cada condición de iluminación.

    Principio de página

    Sayfa 19 / 563 sayfaUso de distintas funciones de Easy-PhotoPrint Pro

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Impresión de fotos/documentos > Impresión de documentos (Windows)

    Impresión de documentos (Windows) En esta sección se describe el procedimiento utilizando como ejemplo la configuración para imprimirun documento de tamaño A4 en papel normal.Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.

    Nota Las operaciones pueden variar según la aplicación de software. Para obtener más informaciónsobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones de la aplicación.

    Las pantallas utilizadas en esta sección corresponden a la impresión con el sistema operativoWindows Vista Ultimate Edition (en lo sucesivo, "Windows Vista").

    Cuando se imprime en escala de grises, dependiendo de las características de la imagen, puedenproducirse problemas de impresión en los bordes superior e inferior del papel, como colores nouniformes o bandas blancas En tal caso, se recomienda imprimir en papel con unos márgenessuperior e inferior mínimos de 1,77 pulgadas / 45 mm según la dirección de impresión utilizandoEasy-PhotoPrint Pro, incluido en el CD-ROM de instalación , u otra aplicación de software dediseño de página.Cuando utilice una aplicación de software de diseño de página u otra similar, prepare papel cuyolateral mayor sea al menos 3,54 pulgadas / 90 mm mayor que la longitud de la imagen e imprimadespués estableciendo unos márgenes mínimos superior e inferior de 1,77 pulgadas / 45 mm segúnla dirección de impresión.Para obtener más información sobre la impresión en escala de grises, consulte el manual enpantalla: Guía de impresión de fotografía digital .

    1. Asegúrese de que la impresora esté encendida.Consulte Vista frontal.

    2. Cargue papel.Consulte Carga de papel en la bandeja posterior .En este caso cargamos papel normal de tamaño A4 en la bandeja posterior.

    Nota Para cargar papel en la bandeja frontal, consulte Carga de papel en la bandeja frontal .

    3. Abra la bandeja frontal con suavidad y extraiga la extensión de la bandeja frontal.Con cuidado, presione en el centro de la parte superior de la bandeja frontal para abrirla.

    4. Cree (o abra) un documento para imprimirlo mediante una aplicación de softwareadecuada.

    5. Abra la ventana de configuración del controlador de impresora.(1) Seleccione Imprimir (Print) en el menú Archivo (File) o en la barra de comandos

    de la aplicación de software.Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir (Print).

    (2) Compruebe que esté seleccionado el nombre de la impresora.

    Nota Si está seleccionado el nombre de otra impresora, haga clic y elija el nombre de suimpresora.

    Sayfa 20 / 563 sayfaImpresión de documentos (Windows)

  • (3) Haga clic en Preferencias (Preferences) (o Propiedades (Properties)).

    6. Especifique los ajustes de impresión necesarios.(1) Seleccione Documentos profesionales (Business Document) en

    Configuraciones más utilizadas (Commonly Used Settings).

    Nota Si el objeto de impresión, por ejemplo Documentos profesionales (Business Document) oImpresión de fotografías (Photo Printing) está seleccionado en Configuraciones másutilizadas (Commonly Used Settings), las opciones de Funciones adicionales (AdditionalFeatures) se seleccionarán automáticamente. También se mostrará la configuración másadecuada para el objeto de impresión, como el tipo de soporte o la calidad de impresión.

    Cuando se especifiquen dos o más copias en Copias (Copies), la casilla de verificaciónIntercalar (Collate) se marcará.

    (2) Compruebe la configuración mostrada.En este ejemplo comprobamos que están seleccionadas las opciones Papel normal (Plain Paper) en Tipo desoporte (Media Type), Estándar (Standard) en Calidad de impresión (Print Quality), A4 en Tamaño del papelde la impresora (Printer Paper Size) y Bandeja posterior (Rear Tray) en Fuente de papel (Paper Source ).

    Nota La configuración se puede cambiar.Sin embargo, después de cambiar Tamaño del papel de la impresora (Printer Paper Size),confirme que el ajuste para Tamaño papel (Page Size) de la ficha Configurar página (PageSetup) coincida con el ajuste establecido en la aplicación de software.Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.

    Para que el papel se suministre desde la bandeja frontal, seleccione Bandeja frontal (FrontTray) en Fuente de papel (Paper Source).

    (3) Haga clic en Aceptar (OK).

    Nota Para obtener más información sobre las funciones del controlador de impresora, haga clic enAyuda (Help) o Instrucciones (Instructions) para ver la ayuda en línea o el manual en pantalla: Guía avanzada. El botón Instrucciones (Instructions) aparece en las fichas Configuraciónrápida (Quick Setup), Principal (Main) y Mantenimiento (Maintenance) si el manual en pantalla

    Sayfa 21 / 563 sayfaImpresión de documentos (Windows)

  • está instalado en el ordenador. Puede darle un nombre a la configuración modificada y agregarla a Configuraciones másutilizadas (Commonly Used Settings).Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.

    Para acceder a la configuración que acabe de establecer la próxima vez que abra la ventanade configuración del controlador de impresora, marque la casilla de verificación Imprimirsiempre con la configuración actual (Always Print with Current Settings). Es posible quealgunas aplicaciones de software no dispongan de esta función.

    Para acceder a la vista previa y confirmar los resultados de impresión, marque la casilla deverificación Vista preliminar antes de imprimir (Preview before printing). Quizás algunasaplicaciones de software no dispongan de función de vista previa.

    Puede especificar la configuración de impresión detallada en la ficha Principal (Main) oConfigurar página (Page Setup).Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.

    7. Inicie la impresión.Haga clic en Imprimir (Print) (o en Aceptar (OK)) para comenzar a imprimir.

    Nota Para cancelar un trabajo de impresión en curso, pulse el botón RESUME/CANCEL de laimpresora o haga clic en Cancelar impresión (Cancel Printing) en el monitor de estado de laimpresora.Para mostrar el monitor de estado de la impresora, haga clic en Canon XXX (donde "XXX" es elnombre de la impresora) en la barra de tareas.

    Si las líneas rectas impresas no están alineadas o los resultados de impresión no sonsatisfactorios, ajuste la posición del cabezal de impresión.Consulte Alineación del cabezal de impresión .

    Principio de página

    Sayfa 22 / 563 sayfaImpresión de documentos (Windows)

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Impresión de fotos/documentos > Impresión de documentos (Macintosh)

    Impresión de documentos (Macintosh) En esta sección se describe el procedimiento utilizando como ejemplo la configuración para imprimirun documento de tamaño A4 en papel normal.Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.

    Nota Las operaciones pueden variar según la aplicación de software. Para obtener más informaciónsobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones de la aplicación.

    Cuando se imprime en escala de grises, dependiendo de las características de la imagen, puedenproducirse problemas de impresión en los bordes superior e inferior del papel, como colores nouniformes o bandas blancas En tal caso, se recomienda imprimir en papel con unos márgenessuperior e inferior mínimos de 1,77 pulgadas / 45 mm según la dirección de impresión utilizandoEasy-PhotoPrint Pro, incluido en el CD-ROM de instalación , u otra aplicación de software dediseño de página.Cuando utilice una aplicación de software de diseño de página u otra similar, prepare papel cuyolateral mayor sea al menos 3,54 pulgadas / 90 mm mayor que la longitud de la imagen e imprimadespués estableciendo unos márgenes mínimos superior e inferior de 1,77 pulgadas / 45 mm segúnla dirección de impresión.Para obtener más información sobre la impresión en escala de grises, consulte el manual enpantalla: Guía de impresión de fotografía digital .

    Para Mac OS X v.10.5.x

    1. Asegúrese de que la impresora esté encendida.Consulte Vista frontal.

    2. Cargue papel.Consulte Carga de papel en la bandeja posterior .En este caso cargamos papel normal de tamaño A4 en la bandeja posterior.

    Nota Para cargar papel en la bandeja frontal, consulte Carga de papel en la bandeja frontal .

    3. Abra la bandeja frontal con suavidad y extraiga la extensión de la bandeja frontal.Con cuidado, presione en el centro de la parte superior de la bandeja frontal para abrirla.

    4. Cree (o abra) un documento para imprimirlo mediante una aplicación de softwareadecuada.

    5. Abra el cuadro de diálogo Imprimir (Print).Seleccione Imprimir (Print) en el menú Archivo (File) de la aplicación de software.Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir (Print).

    Nota Si aparece el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en (flecha hacia abajo).

    Sayfa 23 / 563 sayfaImpresión de documentos (Macintosh)

  • 6. Especifique los ajustes de impresión necesarios.(1) Compruebe que el nombre de la impresora esté seleccionado en Impresora

    (Printer).

    (2) Seleccione el tamaño de página del papel cargado en Tamaño de papel (PaperSize).En este caso seleccionamos A4.

    (3) Seleccione Calidad y soporte (Quality & Media) en el menú desplegable.

    (4) Seleccione el tipo de soporte de papel cargado en Tipo de soporte (Media Type).En este caso seleccionamos Papel normal (Plain Paper).

    Nota Si selecciona el tipo de soporte incorrecto, puede que la impresora no imprima con lacalidad de impresión adecuada.

    (5) Seleccione Bandeja posterior (Rear Tray) en Fuente de papel (Paper Source).

    Nota Para que el papel se suministre desde la bandeja frontal, seleccione Bandeja frontal (FrontTray) en Fuente de papel (Paper Source).

    (6) Seleccione la calidad de impresión en Calidad de impresión (Print Quality).En este caso seleccionamos Estándar (Standard).

    Nota Para obtener más información sobre la calidad de impresión, consulte el manual enpantalla: Guía avanzada.

    Sayfa 24 / 563 sayfaImpresión de documentos (Macintosh)

  • Nota Para obtener más detalles sobre las funciones del controlador de impresora, haga clic en (Pregunta) en la pantalla Calidad y soporte (Quality & Media), Opciones de color (ColorOptions), Impresión sin bordes (Borderless Printing) o Margen (Margin) para acceder al manualen pantalla: Guía avanzada. Si el manual en pantalla no está instalado, no aparecerá aunquehaga clic en (Pregunta).

    La vista previa aparece a la izquierda del cuadro de diálogo para confirmar los resultados deimpresión. Quizás algunas aplicaciones de software no tengan función de vista previa.

    7. Inicie la impresión.Haga clic en Imprimir (Print) para comenzar a imprimir.

    Nota Haga clic en el icono de la impresora del Dock para que aparezca la lista de trabajos deimpresión en curso.

    Para cancelar un trabajo de impresión en curso, seleccione el trabajo que desee en la listaNombre (Name) y haga clic en Eliminar (Delete).Para detener momentáneamente un trabajo en curso, haga clic en Detener (Hold). Paradetener momentáneamente todos los trabajos de la lista, haga clic en Detener impresora(Pause Printer).

    Si las líneas rectas impresas no están alineadas o los resultados de impresión no sonsatisfactorios, ajuste la posición del cabezal de impresión.Consulte Alineación del cabezal de impresión .

    Para Mac OS X v.10.4.x o Mac OS X v.10.3.9

    Nota Las pantallas utilizadas en esta sección se utilizan para imprimir con Mac OS X v.10.4.x.

    1. Asegúrese de que la impresora esté encendida.Consulte Vista frontal.

    2. Cargue papel.Consulte Carga de papel en la bandeja posterior .En este caso cargamos papel normal de tamaño A4 en la bandeja posterior.

    Nota Para cargar papel en la bandeja frontal, consulte Carga de papel en la bandeja frontal .

    3. Abra la bandeja frontal con suavidad y extraiga la extensión de la bandeja frontal.Con cuidado, presione en el centro de la parte superior de la bandeja frontal para abrirla.

    4. Cree (o abra) un documento para imprimirlo mediante una aplicación de softwareadecuada.

    5. Especifique el tamaño de página.(1) Seleccione Ajustar página (Page Setup) en el menú Archivo (File) de la

    aplicación de software.

    Sayfa 25 / 563 sayfaImpresión de documentos (Macintosh)

  • Aparecerá el cuadro de diálogo Ajustar página (Page Setup).

    (2) Compruebe que el nombre de la impresora aparezca seleccionado en Formatopara (Format for).

    (3) Seleccione el tamaño de página del papel cargado en Tamaño de papel (PaperSize).En este caso seleccionamos A4.

    (4) Haga clic en OK.

    6. Especifique los ajustes de impresión necesarios.(1) Seleccione Imprimir (Print) en el menú Archivo (File) de la aplicación de

    software.Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir (Print).

    (2) Compruebe que el nombre de la impresora esté seleccionado en Impresora(Printer).

    (3) Seleccione Calidad y soporte (Quality & Media) en el menú desplegable.

    (4) Seleccione el tipo de soporte de papel cargado en Tipo de soporte (Media Type).En este caso seleccionamos Papel normal (Plain Paper).

    Nota Si selecciona el tipo de soporte incorrecto, puede que la impresora no imprima con lacalidad de impresión adecuada.

    (5) Seleccione Bandeja posterior (Rear Tray) en Fuente de papel (Paper Source).

    Nota Para que el papel se suministre desde la bandeja frontal, seleccione Bandeja frontal (FrontTray) en Fuente de papel (Paper Source).

    (6) Seleccione la calidad de impresión en Calidad de impresión (Print Quality).En este caso seleccionamos Estándar (Standard).

    Nota Para obtener más información sobre la calidad de impresión, consulte el manual enpantalla: Guía avanzada.

    Nota Para obtener más detalles sobre las funciones del controlador de impresora, haga clic en

    Sayfa 26 / 563 sayfaImpresión de documentos (Macintosh)

  • (Pregunta) en la pantalla Calidad y soporte (Quality & Media), Opciones de color (ColorOptions), Efectos especiales (Special Effects), Impresión sin bordes (Borderless Printing) oMargen (Margin) para ver el manual en pantalla: Guía avanzada. Si el manual en pantalla noestá instalado, no aparecerá aunque haga clic en (Pregunta).

    Para mostrar la vista previa a fin de confirmar los resultados de impresión, haga clic en Vistapreliminar (Preview). Quizás algunas aplicaciones de software no tengan la función de vistaprevia.

    7. Inicie la impresión.Haga clic en Imprimir (Print) para comenzar a imprimir.

    Nota Haga clic en el icono de la impresora del Dock para que aparezca la lista de trabajos deimpresión en curso.

    Para cancelar un trabajo de impresión en curso, seleccione el trabajo que desee en la listaNombre (Name) y haga clic en Eliminar (Delete).Para detener momentáneamente un trabajo en curso, haga clic en Detener (Hold). Paradetener momentáneamente todos los trabajos de la lista, haga clic Detener tareas (Stop Jobs).

    Si las líneas rectas impresas no están alineadas o los resultados de impresión no sonsatisfactorios, ajuste la posición del cabezal de impresión.Consulte Alineación del cabezal de impresión .

    Principio de página

    Sayfa 27 / 563 sayfaImpresión de documentos (Macintosh)

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Otros usos

    Otros usos En esta sección se describe la función para imprimir fotografías desde un dispositivo compatible conPictBridge, por ejemplo, una cámara digital, conectada mediante el cable USB.En esta sección también se describen otras funciones útiles: Solution Menu y My Printer.

    Impresión de fotografías desde un dispositivo compatible con PictBridge

    Solution Menu y My Printer

    Principio de página

    Sayfa 28 / 563 sayfaOtros usos

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Otros usos > Impresión de fotografías desde un dispositivo compatible con PictBridge

    Impresión de fotografías desde un dispositivo compatiblecon PictBridge Si conecta a la impresora el dispositivo compatible con PictBridge a través de un cable USBrecomendado por el fabricante del dispositivo, podrá imprimir directamente las imágenes guardadas.Para obtener información sobre las características básicas de la impresión desde una cámara digitalcompatible con PictBridge, por ejemplo, los tipos de soportes compatibles, los diseños disponibles y lafunción de corrección de imagen, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.Para obtener información detallada sobre la configuración de impresión en el dispositivo compatiblecon PictBridge, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.

    Dispositivos conectables:Es posible conectar cualquier dispositivo compatible con PictBridge a esta impresora,independientemente de su fabricante o modelo, siempre y cuando sea compatible con el estándarPictBridge.

    Nota PictBridge es el estándar que permite imprimir fotografías directamente sin utilizar un equipo yconectando un dispositivo como, por ejemplo, una cámara digital, videocámara digital o teléfonomóvil equipado con cámara.

    (PictBridge) Los dispositivos que incluyen esta marca son compatibles con PictBridge. Con algunas cámaras réflex de objetivo único Canon compatibles con PictBridge, es posibleseleccionar el modo de color deseado y hacer ajustes del color detallados.Para obtener información sobre el modo de color, consulte el manual en pantalla: Guía de impresión

    de fotografía digital o el manual de instrucciones incluido con el dispositivo compatiblecon PictBridge de la marca Canon.

    Formato de datos de imagen imprimible:La impresora admite imágenes* tomadas con cámaras digitales compatibles con el sistema Designrule for Camera File (DCF).* Compatibles con Exif 2.2/2.21

    Principio de página

    Sayfa 29 / 563 sayfaImpresión de fotografías desde un dispositivo compatible con PictBridge

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Otros usos > Solution Menu y My Printer

    Solution Menu y My Printer A través de Solution Menu o My Printer, podrá obtener fácilmente información sobre la impresora ocambiar la configuración de impresión con sólo hacer clic en los botones de una pantalla.Gracias a Solution Menu, podrá iniciar las aplicaciones de software suministradas con la impresora omostrar las instrucciones de funcionamiento. También proporciona información sobre la solución deproblemas.Gracias a My Printer podrá acceder a la ventana de configuración del controlador de impresora.También proporciona información sobre cómo actuar cuando el funcionamiento presenta problemas.My Printer no está disponible para Macintosh.

    Para iniciar Solution Menu

    Haga doble clic en (Solution Menu) en el escritorio.

    Haga clic aquí: Solution Menu

    Haga clic en (Solution Menu) en el Dock.* Las siguientes pantallas hacen referencia a Windows Vista.

    Haga clic en el botón de la función que desea utilizar.

    Una vez iniciado Solution Menu, haga clic en el botón de la barra de título para reducir el tamaño dela ventana.

    Nota Instale Solution Menu desde el CD-ROM de instalación si todavía no se ha instalado o si se hadesinstalado. Para instalar Solution Menu, seleccione Solution Menu en Instalación personalizada(Custom Install).

    Los botones que se muestran en la pantalla pueden variar en función del país o la región decompra.

    Para iniciar Solution Menu desde el menú Inicio (Start), seleccione Todos los programas (AllPrograms) (Programas (Programs) en Windows 2000), Canon Utilities, Solution Menu y, acontinuación Solution Menu.

    Para iniciar Solution Menu desde la barra de menús, seleccione el menú Ir (Go), Aplicaciones(Applications), Canon Utilities, Solution Menu y, a continuación, haga doble clic en Solution Menu.

    Para iniciar My Printer

    Haga doble clic en (My Printer) en el escritorio.

    Sayfa 30 / 563 sayfaSolution Menu y My Printer

  • Nota También es posible iniciar My Printer desde Solution Menu. Instale My Printer desde el CD-ROM de instalación si todavía no se ha instalado o si se hadesinstalado. Para instalar My Printer, seleccione My Printer en Instalación personalizada (CustomInstall).

    Para iniciar My Printer desde el menú Inicio (Start), seleccione Todos los programas (All Programs)(Programas (Programs) en Windows 2000), Canon Utilities, My Printer y, a continuación, My Printer.

    Principio de página

    Sayfa 31 / 563 sayfaSolution Menu y My Printer

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Carga de papel

    Carga de papel En esta sección se describen los tipos de papel que se pueden cargar y cómo cargar papel deimpresión en la bandeja posterior o frontal.

    Carga de papelFuente de papel para la carga de papelNotas sobre cómo cargar el papelCarga de papel en la bandeja posteriorCarga de papel en la bandeja frontalTipos de soportes que es posible utilizarTipos de soportes que no es posible utilizarCómo tratar el papel

    Principio de página

    Sayfa 32 / 563 sayfaCarga de papel

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Carga de papel > Carga de papel

    Carga de papel Fuente de papel para la carga de papelNotas sobre cómo cargar el papelCarga de papel en la bandeja posteriorCarga de papel en la bandeja frontalTipos de soportes que es posible utilizarTipos de soportes que no es posible utilizarCómo tratar el papel

    Fuente de papel para la carga de papel La impresora tiene dos fuentes de papel para suministrar el papel: la bandeja posterior y la bandejafrontal.Elija la fuente de papel teniendo en cuenta el tamaño o tipo de papel que se vaya a cargar.Consulte Tipos de soportes que es posible utilizar .

    Carga de más de una hoja de papel en la bandeja posterior En la bandeja posterior se pueden cargar varios tamaños de papel, desde 4" x 6" / 10 x 15 cm a A3+ (13" x 19").Admite más de una hoja de papel del mismo tamaño y tipo a la vez, para no tener que detener laimpresión. (Con algunos tamaños o tipos de papel sólo es posible cargar las hojas de una enuna.)Cuando vaya a imprimir desde la bandeja posterior, seleccione Bandeja posterior (Rear Tray) enFuente de papel (Paper Source) al configurar el controlador de impresora.

    Carga de una sola hoja de papel de gran tamaño o grueso en labandeja frontal En la bandeja frontal se puede cargar papel de tamaño grande, por ejemplo, de 14" x 17" / 36 x 43cm, o papel grueso, como papel de bellas artes o cartulinas.Cuando vaya a imprimir desde la bandeja frontal, seleccione Bandeja frontal (Front Tray) en Fuentede papel (Paper Source) al configurar el controlador de impresora.

    Sayfa 33 / 563 sayfaCarga de papel

  • Principio de página

    Sayfa 34 / 563 sayfaCarga de papel

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Carga de papel > Carga de papel > Notas sobre cómo cargar el papel

    Notas sobre cómo cargar el papel Importante Si se corta papel normal en un tamaño más pequeño, por ejemplo, 4" x 6" / 10 x 15 cm, 4" x 8" / 101,6 x 203,2 mm o 5" x 7" / 13 x 18 cm, para hacer una impresión de prueba, es posible que seproduzcan atascos de papel.

    Nota Se recomienda utilizar papel fotográfico original Canon para imprimir fotografías.Consulte información detallada acerca del papel Canon original en Tipos de soportes que es posibleutilizar.

    Admite el uso de papel de copia corriente.Para obtener información sobre el tamaño de página y el peso/grosor del papel que se puedenutilizar con la impresora, consulte Tipos de soportes que es posible utilizar .

    Principio de página

    Sayfa 35 / 563 sayfaNotas sobre cómo cargar el papel

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Carga de papel > Carga de papel > Carga de papel en la bandeja posterior

    Carga de papel en la bandeja posterior Antes de cargar el papel, consulte Notas sobre cómo cargar el papel .

    Nota En la bandeja posterior se puede cargar papel de tamaño A3+ (13" x 19"), A3, B4, A4, B5, A5,Carta, Legal, 11" x 17" / 279,4 x 431,8 mm (Tabloide), Wide (4" x 7,1"), 4" x 6" / 10 x 15 cm, 4" x 8" /101,6 x 203,2 mm, 5" x 7" / 13 x 18 cm, 8" x 10" / 20 x 25 cm y 10" x 12" / 25 x 30 cm, así comosobres.

    Carga de papel normal/fotográfico

    1. Prepare el papel.Alinee los bordes del papel. Si está curvado, alíselo.

    Nota Alinee cuidadosamente los bordes del papel antes de cargarlo. Si se carga el papel sin alinearlos bordes, se pueden producir atascos.

    Si el papel está curvado, sujete las esquinas dobladas opuestas y dóblelas suavemente en ladirección contraria hasta que el papel quede totalmente liso.Para obtener más información acerca de cómo alisar el papel curvo, consulte " Solución deproblemas" en el manual en pantalla: Guía avanzada.

    2. Cargue papel.(1) Abra el soporte del papel.

    (2) Con cuidado, presione en el centro de la parte superior de la bandeja frontalpara abrirla.

    (3) Extraiga la extensión de la bandeja frontal.

    (4) Compruebe que el botón Front Feed no luzca.Si el botón Front Feed está iluminado o parpadea, coloque la bandeja frontal en su posición de impresiónnormal.

    Consulte Cómo devolver la bandeja frontal a su posición normal de impresión .

    Sayfa 36 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja posterior

  • (5) Abra la cubierta de la ranura de suministro.

    (6) Cargue el papel en la bandeja posterior CON LA CARA DE IMPRESIÓN HACIAUSTED.Alinee la pila de papel con el lateral izquierdo de la bandeja posterior.

    Importante Cargue siempre el papel con orientación vertical (A). Si se carga horizontalmente (B), esposible que se produzcan atascos de papel.

    (7) Deslice la guía de papel para alinearla con el lateral izquierdo de la pila de papel.No desplace la guía con demasiada fuerza. Podría impedir la correcta alimentación del papel.

    Nota No cargue hojas de papel de manera que sobrepasen la marca del límite de carga (C).

    Sayfa 37 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja posterior

  • (8) Cierre la cubierta de la ranura de suministro.

    NotaDespués de cargar el papel

    En el controlador de impresora, seleccione el tamaño y el tipo de papel cargado en Tamaño delpapel de la impresora (Printer Paper Size) (o Tamaño de papel (Paper Size)) y Tipo de soporte(Media Type).Consulte Impresión de documentos (Windows) o Impresión de documentos (Macintosh) .

    Carga de sobres Es posible imprimir sobres de tipo DL europeo o Comercial nº 10 estadounidense .La dirección gira automáticamente y se imprime en el sentido del sobre, que se especificacorrectamente en el controlador de impresora.

    Importante No es posible utilizar los sobres siguientes:- Sobres con superficies en relieve o tratadas- Sobres con doble solapa (o solapas adhesivas)- Sobres con solapas engomadas listas para adherirse y autoadhesivas

    Nota No es posible cargar sobres en la bandeja frontal. Cárguelos en la bandeja posterior.

    1. Prepare los sobres. Presione los sobres por las cuatro esquinas y los bordes para alisarlos.

    Si los sobres están curvados, sujételos por las esquinas opuestas y dóblelosligeramente en la dirección contraria a la parte curvada.

    Si la esquina de un sobre está doblada, alísela.

    Sayfa 38 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja posterior

  • Utilice un bolígrafo para alisar la parte delantera en el sentido de inserción yaplánela.

    Estas imágenes muestran una vista lateral del borde delantero de un sobre.

    Importante Los sobres se podrían atascar en la impresora si no están planos o si los bordes no estánalineados. Asegúrese de que la curva o el abombamiento no sea superior a 0,1 pulgadas / 3mm.

    2. Cargue los sobres.(1) Abra el soporte del papel.

    (2) Con cuidado, presione en el centro de la parte superior de la bandeja frontalpara abrirla.

    (3) Extraiga la extensión de la bandeja frontal.

    (4) Compruebe que el botón Front Feed no luzca.Si el botón de suministro frontal está iluminado o parpadea, coloque la bandeja frontal en su posición deimpresión normal.

    Consulte Cómo devolver la bandeja frontal a su posición normal de impresión .

    (5) Abra la cubierta de la ranura de suministro.

    (6) Cargue los sobres en la bandeja posterior CON EL LADO DE LA DIRECCIÓNHACIA USTED.Alinee los sobres contra el lado derecho de la bandeja posterior. La solapa doblada del sobre debe estarboca abajo en la parte izquierda.

    Como máximo, se pueden cargar hasta 10 sobres a la vez.

    (7) Deslice la guía de papel para alinearla con el lateral izquierdo de los sobres.No deslice la guía con demasiada fuerza. Podría impedir la correcta alimentación de los sobres.

    Sayfa 39 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja posterior

  • (A) Lado posterior

    (B) Lado de la dirección

    (8) Cierre la cubierta de la ranura de suministro.

    3. Especifique la configuración en el controlador de impresora.

    (1) Seleccione Documentos profesionales (Business Document) enConfiguraciones más utilizadas (Commonly Used Settings) de la fichaConfiguración rápida (Quick Setup).

    (2) Seleccione Sobre (Envelope) en Tipo de soporte (Media Type).

    (3) Seleccione Sobre DL (DL Env.) o Sobre COM 10 (Comm. Env. #10) en Tamañodel papel de la impresora (Printer Paper Size).

    (4) Seleccione Horizontal (Landscape) en Orientación (Orientation).

    Nota Si el resultado de la impresión queda al revés, seleccione Girar 180 grados (Rotate 180degrees) en la ficha Configurar página (Page Setup) de la ventana de configuración delcontrolador de impresora.

    (1) Seleccione Sobre (Envelope) en Tipo de soporte (Media Type).

    (2) Seleccione Sobre DL (DL Envelope) o Sobre nº 10 (#10 Envelope) en Tamañode papel (Paper Size).

    (3) Seleccione la orientación horizontal en Orientación (Orientation). Importante Si no se especifican correctamente Tamaño del papel de la impresora (Printer Paper Size) (oTamaño de papel (Paper Size)) u Orientación (Orientation), la dirección se imprimirá boca abajo ogirada 90 grados.

    Nota Para obtener información sobre la configuración del controlador de impresora, consulte Impresiónde documentos (Windows) o Impresión de documentos (Macintosh) .

    Cuando comience la impresión, es posible que la impresora no detecte correctamente el sobre enfunción del tipo de éste. Si la lámpara de alarma parpadea en naranja once veces, establezca enel controlador de impresora que no se detecte el ancho del papel.Consulte "Aparece un error relacionado con la anchura del papel" en " Solución de problemas " del

    Sayfa 40 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja posterior

  • manual en pantalla: Guía avanzada.

    Principio de página

    Sayfa 41 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja posterior

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Carga de papel > Carga de papel > Carga de papel en la bandeja frontal

    Carga de papel en la bandeja frontal Antes de cargar el papel, consulte Notas sobre cómo cargar el papel .

    Importante Cuando el papel se carga en la bandeja frontal, sobresale por la parte trasera de la impresora.Mantenga un espacio de 15,7 pulgadas / 40 cm a tal fin por detrás de la impresora.

    En las esquinas de la parte de atrás de la impresora hay ruedas. Levante la parte delantera paramoverla hacia delante y hacia atrás.

    Nota En la bandeja frontal se puede cargar papel de tamaño A3+ (13" x 19"), A3, B4, A4, B5, A5, Carta,Legal, 11" x 17" / 279,4 x 431,8 mm (Tabloide), Wide (4" x 7.1"), 4" x 6" / 10 x 15 cm, 4" x 8" / 101,6x 203,2 mm, 5" x 7" / 13 x 18 cm, 8" x 10" / 20 x 25 cm, 10" x 12" / 25 x 30 y 14" x 17" / 36 x 43 cm.

    Cuando imprima en papel de tamaño distinto de 14" x 17" / 36 x 43 cm desde un dispositivocompatible con PictBridge, cargue el papel en la bandeja posterior.Para obtener más información sobre el papel que se puede utilizar para los dispositivos compatiblescon PictBridge, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.

    1. Coloque la bandeja frontal en la posición de suministro frontal del papel.(1) Con suavidad, presione en el centro de la parte superior de la bandeja frontal

    para abrirla.

    (2) Incline la bandeja frontal hacia arriba.

    (3) Levante la unidad de la bandeja frontal hasta que haga tope.Se encenderá el botón Front Feed.

    (4) Manteniéndola levantada, incline la bandeja frontal hacia delante para colocarlaen la posición de suministro frontal del papel.

    Sayfa 42 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja frontal

  • (5) Compruebe que el botón Front Feed esté iluminado.

    2. Pulse el botón Front Feed Support para abrir el soporte del suministro frontal.

    3. Prepárese para cargar el papel.(1) Extraiga la extensión de la bandeja frontal.

    (2) Pulse en la esquina derecha del soporte del suministro frontal para abrir elsoporte en forma de V.

    Nota Este procedimiento no es necesario para el papel de tamaño A4 o más pequeño.

    (3) Pulse el botón Front Feed.La impresora empezará a hacer ruidos de funcionamiento y, a continuación, la luz de encendidoparpadeará unos 30 segundos.

    Importante No cargue el papel mientras la luz de encendido esté parpadeando. De lo contrario, elpapel o la impresora corren el riesgo de estropearse.

    Sayfa 43 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja frontal

  • 4. Cargue papel.(1) Asegúrese de que la luz de encendido esté luciendo y el botón Front Feed

    parpadeando rápidamente.Si la luz de encendido parpadea, espere hasta que deje de hacerlo y permanezca iluminada de formacontinua.

    (2) Cargue el papel recto en la bandeja frontal CON LA CARA DE IMPRESIÓNHACIA ARRIBA.Alinee el borde frontal del papel con la marca (marca de alineación del papel) de la bandeja frontal.

    Cargue sólo una hoja de papel cada vez en la bandeja frontal.

    Nota Alinee el borde derecho del papel con el lateral derecho (A) de la bandeja frontal eintroduzca el papel recto.

    Si el papel está curvado, sujete las esquinas dobladas opuestas y dóblelas suavementeen la dirección contraria hasta que el papel quede totalmente liso.Para obtener más información acerca de cómo alisar el papel curvo, consulte " Solución deproblemas" en el manual en pantalla: Guía avanzada.

    Importante Mientras se encuentra en el estado descrito en el paso 4 (1) anterior, si la impresora no seutiliza en unos 5 minutos aproximadamente, el botón Front Feed deja de parpadear ypermanece encendido, por lo que ya no se puede cargar el papel en la bandeja frontal. En talcaso, vuelva al paso 3 (3).

    5. Pulse el botón Front Feed para suministrar el papel desde la bandeja frontal.

    Sayfa 44 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja frontal

  • El papel se introducirá automáticamente en la impresora y el botón Front Feed parpadeará lentamente.La impresora estará entonces lista para empezar a imprimir.

    NotaDespués de cargar el papel

    En el controlador de impresora, seleccione el tamaño y el tipo de papel cargado en Tamaño delpapel de la impresora (Printer Paper Size) (o Tamaño de papel (Paper Size)) y Tipo de soporte(Media Type).Consulte Impresión de documentos (Windows) o Impresión de documentos (Macintosh) .

    Para imprimir de forma continua Para volver a imprimir desde la bandeja frontal, vuelva al paso 3 (3) y cargue el papel en ésta. Acontinuación, comience a imprimir.

    Cómo devolver la bandeja frontal a su posición normal deimpresión Cuando utilice la bandeja posterior, coloque la bandeja frontal en su posición normal deimpresión.

    Importante Asegúrese de seguir el procedimiento que se indica a continuación a la hora de volver labandeja frontal a su posición normal de impresión. De lo contrario, la impresora podríaestropearse.

    Cuando la bandeja frontal está colocada en la posición de suministro frontal del papel, esimposible imprimir utilizando la bandeja posterior. Asegúrese de colocarla en su posiciónnormal de impresión.

    1. Sujete la bandeja frontal e inclínela lentamente como si fuera a cerrarla.Al inclinarla, la bandeja frontal desciende a su posición normal de impresión.

    2. Abra la bandeja frontal.(1) Abra la bandeja frontal para que vuelva a su posición normal de impresión.

    (2) Compruebe que el botón Front Feed no esté luciendo.

    Sayfa 45 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja frontal

  • Principio de página

    Sayfa 46 / 563 sayfaCarga de papel en la bandeja frontal

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Carga de papel > Carga de papel > Tipos de soportes que es posible utilizar

    Tipos de soportes que es posible utilizar Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione un papel adecuado para imprimir.Canon ofrece diversos tipos de papel, como adhesivos y papeles para fotografías o documentos, parahacer que sus impresiones sean más divertidas. Recomendamos la utilización de papel original deCanon para imprimir sus fotografías importantes.

    Tipos de soportes

    Papeles disponibles a la venta

    Nombre delpapel *1

    Límite de carga de lafuente de papel Límite de

    cantidad en lasalida de

    papel*2

    Ajustes en el controladorde impresora: Tipo desoporte (Media Type)Bandeja

    posteriorBandejafrontal

    Papel normal

    (Papel reciclado)*3Aprox. 150hojas*4

    1 hoja Aprox. 50 hojas Papel normal (Plain Paper)

    Sobres 10 sobres No sepuedecargar*5

    *6 Sobre (Envelope)

    Papeles originales de Canon

    Nombre delpapel *1

    Límite de carga de la fuentede papel

    Límite decantidad en lasalida depapel *2

    Ajustes en elcontrolador de

    impresora: Tipo desoporte (Media Type)Bandeja posterior

    Bandejafrontal

    Para imprimir fotografías:

    Papel FotográficoPro Platinum

    *7

    A3+ (13" x 19") y 10"x 12" / 25 x 30 cm: 1hoja

    A3, A4, Carta, 5" x 7" /13 x 18 cm y 8" x 10" /20 x 25 cm: 10 hojas10 x 15 cm / 4" x 6":20 hojas

    1 hoja *6 Fotográfico ProfesionalPlatinum (Photo Paper ProPlatinum)

    Papel FotográficoPro II

    *7

    Papel FotográficoProfesional II (Photo PaperPro II)

    Papel FotográficoSatinado "Usodiario"

    *7

    Papel Fotográfico Satinado(Glossy Photo Paper)

    Papel FotográficoSatinado

    *7

    Papel Fotográfico Satinado(Glossy Photo Paper)

    Papel FotográficoBrillo II

    *7

    Papel Fotográfico Brillo II(Photo Paper Plus Glossy II)

    Papel FotográficoPlus Semi Brillante

    *4 *7

    Papel Fotog. Plus SemiBrillante (Photo Paper PlusSemi-gloss)

    Papel FotográficoMate

    Papel Fotográfico Mate(Matte Photo Paper)

    Sayfa 47 / 563 sayfaTipos de soportes que es posible utilizar

  • Papel de AcabadoArtístico "PhotoRag"

    1 hoja 1 hoja Acabado Artístico "PhotoRag" (Fine Art "Photo Rag")

    Papel de AcabadoArtístico "MuseumEtching"

    *8

    No se puede cargar*9 Acabado Art. "MuseumEtching" (Fine Art "MuseumEtching")

    Papel de AcabadoArtístico PremiumMate

    *8

    No se puede cargar*9 Acabado Artístico PremiumMate (Fine Art PremiumMatte)

    Para imprimir documentos comerciales:

    Papel de altaresolución

    A3+ (13" x 19"): 20hojasA3: 50 hojasA4 y Carta: 80 hojas

    1 hoja 50 hojas Papel de alta resolución(High Resolution Paper)

    Para crear sus propias impresiones:

    Transfers paracamisetas

    1 hoja 1 hoja *6 Transfers para camisetas(T-Shirt Transfers)

    Adhesivos de foto

    *10Papel Fotográfico Satinado(Glossy Photo Paper)

    *1 El papel con un Número de modelo es un papel original de Canon. Consulte el manual deinstrucciones proporcionado con el papel para obtener más información sobre la cara imprimible y lasnotas sobre cómo manejar el papel. Para obtener información sobre los tamaños de páginadisponibles para cada papel original de Canon, visite nuestro sitio web. En algunos países o regiones,quizás no se puedan adquirir algunos tipos de papel original de Canon. En Estados Unidos, el papel nose vende por Número de modelo. Compre el papel por nombre.*2 Número máximo de hojas que se pueden expulsar y apilar en la bandeja frontal cuando el suministrode papel proviene de la bandeja posterior.Cuando el suministro de papel se efectúe por la bandeja frontal, retire cada hoja a medida que salga.*3 Según el tipo de papel o las condiciones ambientales (humedad o temperaturas muy elevadas obajas), quizás no se pueda suministrar adecuadamente el papel con la máxima capacidad. En talescasos, reduzca la cantidad de papel de cada carga a menos de la mitad (puede utilizarse papel 100%reciclado).*4 En la bandeja posterior no se puede cargar papel de 14" x 17" / 36 x 43 cm.*5 El suministro de este papel desde la bandeja frontal puede dañar la impresora. Cárguelo siempre enla bandeja posterior.*6 Para evitar decoloraciones y borrones, se recomienda retirar de la bandeja frontal cualquier hojaimpresa antes de seguir imprimiendo.*7 Si se carga el papel en pilas, la cara de impresión puede quedar marcada cuando se suministran lashojas, o bien es posible que el papel no se suministre correctamente. En este caso, cargue las hojasde una en una.*8 Cuando se utiliza Papel de Acabado Artístico "Museum Etching" o Papel de Acabado ArtísticoPremium Mate, no se puede imprimir en un margen superior e inferior de 1,38 pulgadas / 35 mm,según la dirección de impresión. Si en el controlador de impresora se define un tamaño de páginaespecial para el papel de bellas artes, se establece un límite para evitar la impresión en un margen de1,38 pulgadas / 35 mm desde el borde superior e inferior del papel. Se recomienda comprobar el áreade impresión en la pantalla de vista preliminar antes de imprimir.Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada. Los soportes originales Canon se fabrican y gestionan para obtener una calidad de impresión óptima.Se recomienda utilizar soportes originales Canon.

    Sayfa 48 / 563 sayfaTipos de soportes que es posible utilizar

  • *9 El suministro de este papel desde la bandeja frontal puede dañar la impresora. Cárguelo siempre enla bandeja posterior.*10 Se puede establecer con facilidad la configuración de impresión específica para el papel adhesivomediante Easy-PhotoPrint EX, incluido en el CD-ROM de instalación . Instálelo en el ordenador.

    Papel especial no original de Canon Carga de papelCargue sólo una hoja de papel cada vez, ya sea en la bandeja posterior o en la frontal.

    Importante Si en el controlador de impresora se selecciona Canvas o Cartulina (Board Paper) en Tipo desoporte (Media Type), el papel se debe cargar siempre en la bandeja frontal. No es posiblesuministrar el papel desde la bandeja posterior.

    Configuración del controlador de impresora y fuente de papel

    CaracterísticasTipo desoporte

    (Media Type)

    Tamaño de página(Page Size) /

    Tamaño de papel(Paper Size)

    Fuente de papel

    Bandejaposterior

    Bandejafrontal

    Papel con textura de papel dedibujo

    Otro papel FineArt (Other FineArt Paper)

    XX de bellas artes(margen 35 mm) *1

    Disponible*2 Disponible

    Papel con textura de lienzo Canvas XX de bellas artes(margen 35 mm) *1

    No disponible Disponible

    Cartulina, papel grueso(Desde 23 milésimas depulgada / 0,6 mm a 47milésimas de pulgada / 1,2mm)

    Cartulina(Board Paper)

    *3

    XX de bellas artes(margen 35 mm) *1

    No disponible Disponible

    *1 Seleccione A4 de bellas artes (Marg. 35) (Art A4 (Margin 35)), Carta bellas artes (Marg. 35) (ArtLetter (Margin 35)) / Carta EE UU de bellas artes (Marg. 35) (Art US Letter (Margin 35)), A3 de bellasartes (Marg. 35) (Art A3 (Margin 35)) o A3+ bel. artes 13x19 (Marg. 35) (Art A3+ 13x19 (Margin 35)),según el tamaño que utilice.Para obtener más información sobre el área imprimible, consulte el manual en pantalla: Guíaavanzada.

    *2 Menos de 53 lb / 200 g/m²*3 Asegúrese de seleccionar Cartulina (Board Paper) en Tipo de soporte (Media Type). Laselección de otro tipo de soporte podría ocasionar un mal funcionamiento.

    Nota En lo que se refiere al papel especial no original de Canon, en nuestro sitio web puede encontraruna relación de tipos de papel alternativos que pueden proporcionar una calidad de impresiónmejor. Para obtener más información sobre papel alternativo, consulte la página de inicio deldistribuidor local del listado que aparece en el sitio web de Canon Inc.Tenga en cuenta que correrán de su cargo los costes por la conexión a Internet.La información sobre el papel alternativo se actualiza regularmente. Y los productos alternativospueden variar sin previo aviso.

    Tamaños de página Se pueden utilizar los siguientes tamaños de papel.

    En la bandeja posterior se puede cargar papel de los tamaños siguientes.A3+ (13" x 19"), A3, B4, A4, B5, A5, Carta, Legal, 11" x 17" / 279,4 x 431,8 mm (Tabloide), Wide (4" x7,1"), 4" x 6" / 10 x 15 cm, 4" x 8" / 101,6 x 203,2 mm, 5" x 7" / 13 x 18 cm, 8" x 10" / 20 x 25 cm, 10" x12" / 25 x 30 cm y sobres En la bandeja frontal se puede cargar papel de los tamaños siguientes.A3+ (13" x 19"), A3, B4, A4, B5, A5, Carta, Legal, 11" x 17" / 279,4 x 431,8 mm (Tabloide), Wide (4" x7,1"), 4" x 6" / 10 x 15 cm, 4" x 8" / 101,6 x 203,2 mm, 5" x 7" / 13 x 18 cm, 8" x 10" / 20 x 25 cm, 10" x12" / 25 x 30 cm y 14" x 17" / 36 x 43 cm En Macintosh, Choukei 3 y Choukei 4 no están disponibles.

    Tamaños estándar: Carta (8,50 x 11,00 pulgadas / 215,9 x 279,4 mm)

    Sayfa 49 / 563 sayfaTipos de soportes que es posible utilizar

  • Legal (8,50 x 14,00 pulgadas / 215,9 x 355,6 mm) 11" x 17" / Tabloide (11,00 x 17,00 pulgadas / 279,4 x 431,8 mm) A5 (5,83 x 8,27 pulgadas / 148,0 x 210,0 mm) A4 (8,27 x 11,69 pulgadas / 210,0 x 297,0 mm) A3 (11,69 x 16,54 pulgadas / 297,0 x 420,0 mm) A3+ (13,00 x 19,00 pulgadas / 329,0 x 483,0 mm) B5 (7,17 x 10,12 pulgadas / 182,0 x 257,0 mm) B4 (10,12 x 14,33 pulgadas / 257,0 x 364,0 mm) 4" x 6" (4,00 x 6,00 pulgadas / 10 x 15 cm) 4" x 8" (4,00 x 8,00 pulgadas / 101,6 x 203,2 mm) 5" x 7" (5,00 x 7,00 pulgadas / 13 x 18 cm) 8" x 10" (8,00 x 10,00 pulgadas / 20 x 25 cm) 10" x 12" (10,00 x 12,00 pulgadas / 25 x 30 cm) 14" x 17" (14,00 x 17,00 pulgadas / 36 x 43 cm) L (3,50 x 5,00 pulgadas / 89,0 x 127,0 mm) 2L (5,00 x 7,01 pulgadas / 127,0 x 178,0 mm) Hagaki (3,94 x 5,83 pulgadas / 100,0 x 148,0 mm) Hagaki 2 (7,87 x 5,83 pulgadas / 200,0 x 148,0 mm) Sobre COM 10 (4,12 x 9,50 pulgadas / 104,6 x 241,3 mm) Sobre DL (4,33 x 8,66 pulgadas / 110,0 x 220,0 mm) Choukei 3 (4,72 x 9,25 pulgadas / 120,0 x 235,0 mm) Choukei 4 (3,54 x 8,07 pulgadas / 90,0 x 205,0 mm) Youkei 4 (4,13 x 9,25 pulgadas / 105,0 x 235,0 mm) Youkei 6 (3,86 x 7,48 pulgadas / 98,0 x 190,0 mm) Ancha (4,00 x 7,10 pulgadas / 101,6 x 180,6 mm) Carta bellas artes (Marg. 35) (8,50 x 11,00 pulgadas / 215,9 x 279,4 mm) A4 de bellas artes (Marg. 35) (8,27 x 11,69 pulgadas / 210,0 x 297,0 mm) A3 de bellas artes (Marg. 35) (11,69 x 16,54 pulgadas / 297,0 x 420,0 mm) A3+ bel. artes 13x19 (Marg. 35) (13,00 x 19,00 pulgadas / 329,0 x 483,0 mm)

    Tamaños no estándar:También es posible especificar un tamaño personalizado dentro de los límites siguientes.

    Tamaño mínimo: 3,50 x 5,00 pulgadas / 89,0 x 127,0 mm (bandeja posterior)3,94 x 5,83 pulgadas / 100,0 x 148,0 mm (bandeja frontal)

    Tamaño máximo: 12,95 x 26,61 pulgadas / 329,0 x 676,0 mm (bandeja posterior)14,00 x 23,00 pulgadas / 355,6 x 584,2 mm (bandeja frontal)

    Peso / grosor del papel Bandeja posterior:De 17 lb / 64 g/m² a 28 lb / 105 g/m² (papel normal, excepto papel original Canon)No utilice papeles más gruesos o más finos (excepto los papeles originales Canon) ya que podríanproducirse atascos en la impresora.No obstante, admite papel de bellas artes que no sea original de Canon de hasta 53 lb / 200 g/m².Consulte Papel especial no original de Canon .

    Bandeja frontal:Desde 4 milésimas de pulgada / 0,1 mm a 47 milésimas de pulgada / 1,2 mmNo utilice papel más grueso de lo indicado ya que se podría atascar en la impresora.

    Principio de página

    Sayfa 50 / 563 sayfaTipos de soportes que es posible utilizar

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Carga de papel > Carga de papel > Tipos de soportes que no es posible utilizar

    Tipos de soportes que no es posible utilizar No use los siguientes tipos de papel. Si usa estos tipos de papel, no sólo obtendrá resultados pocosatisfactorios, sino que puede provocar un funcionamiento incorrecto o atascar la impresora.

    Papel doblado, ondulado o arrugado Papel húmedo Papel demasiado finoBandeja posterior: menos de 17 lb / 64 g/m²Bandeja frontal: menos de 4 milésimas de pulgada / 0,1 mm Papel demasiado gruesoBandeja posterior: más de 28 lb / 105 g/m² (papel normal, excepto papel original Canon)

    * No obstante, admite papel de bellas artes que no sea original de Canon de hasta 53 lb / 200 g/m².Consulte Papel especial no original de Canon .

    Bandeja frontal: más de 47 milésimas de pulgada / 1,2 mm Cuando imprima en A5 o en un papel de tamaño inferior, no use papel con un grosor inferior al deuna postal, ni corte el papel normal o de cuaderno en un tamaño inferior

    Postales con imágenes Postales con fotos pegadas o con adhesivos Sobres con doble solapa (o solapas adhesivas) Sobres con superficies gofradas o tratadas Sobres con solapas engomadas listas para adherirse y autoadhesivas Cualquier tipo de papel perforado Papel que no sea rectangular Papel unido con grapas o pegamento Papel con adhesivos Papel decorado con purpurina, etc.

    Principio de página

    Sayfa 51 / 563 sayfaTipos de soportes que no es posible utilizar

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Carga de papel > Carga de papel > Cómo tratar el papel

    Cómo tratar el papel Tenga cuidado de no rayar ni arañar la superficie de cualquier tipo de papel al manipularlo. Sujete el papel tan por los bordes como le sea posible e intente no tocar la superficie deimpresión. La calidad de impresión puede deteriorarse si la superficie de impresión se manchacon sudor o grasa de las manos.

    Saque del paquete sólo el número de hojas de papel necesario justo antes de imprimir. Para evitar que el papel se curve, cuando no realice impresiones, vuelva a colocar en el paquete elpapel que no se utilizó y manténgalo en una superficie nivelada. Asimismo, guárdelo evitando lasaltas temperaturas, humedad y la luz solar directa.

    Principio de página

    Sayfa 52 / 563 sayfaCómo tratar el papel

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Mantenimiento

    Mantenimiento En esta sección se describe cómo sustituir los depósitos de tinta cuando se agotan, limpiar laimpresora cuando la impresión pierde intensidad y qué hacer cuando el papel no entra correctamente.

    Sustitución de un depósito de tintaProcedimiento de sustituciónComprobación del estado de la tinta

    Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctosImpresión del patrón de prueba de los inyectoresAnálisis del patrón de prueba de los inyectoresLimpieza del cabezal de impresiónLimpieza a fondo del cabezal de impresiónAlineación del cabezal de impresión

    Limpieza de los rodillos de alimentación del papel

    Apertura de las pantallas de mantenimientoApertura de la ventana de configuración del controlador de impresora (Windows)Apertura de Canon IJ Printer Utility (Macintosh)

    Principio de página

    Sayfa 53 / 563 sayfaMantenimiento

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Mantenimiento > Sustitución de un depósito de tinta

    Sustitución de un depósito de tinta Cuando se agota la tinta mientas hay una impresión en curso, la lámpara de alarma parpadea ennaranja cuatro veces y en la pantalla del ordenador aparece un mensaje de error. Compruebe quédepósito de tinta se ha agotado y sustitúyalo por uno nuevo.

    Nota Cuando se agota la tinta o se producen otros errores, la lámpara de alarma parpadea en naranjapara informar del error. Consulte "Cuatro destellos:" de "La lámpara de alarma parpadea en naranja" en " Solución deproblemas" del manual en pantalla: Guía avanzada y lleve a cabo la acción adecuada.

    Para obtener más información sobre los depósitos de tinta compatibles, consulte el manual impreso:Guía de inicio.

    Si la impresión fuera borrosa o aparecieran rayas blancas, pese a haber suficiente tinta, consulte Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos .

    Procedimiento de sustitución Siga el procedimiento que se presenta a continuación para sustituir los depósitos de tinta cuando sequeden sin tinta.

    ImportanteManejo de la tinta

    Para mantener una calidad de impresión óptima, recomendamos el uso de depósitos de tinta de lamarca Canon. No es aconsejable rellenar los depósitos.

    Cuando retire un depósito de tinta, sustitúyalo inmediatamente. No permita que a la impresora le falteningún depósito de tinta.

    Utilice depósitos de tinta nuevos para la sustitución. Si instala depósitos de tinta utilizados, esposible que los inyectores se atasquen. Además, si utiliza dichos depósitos, la impresora no podráinformarle adecuadamente sobre cuándo hay que sustituir los depósitos de tinta.

    Cuando un depósito de tinta ya se haya instalado, no lo extraiga de la impresora ni lo deje al airelibre. Esto provocaría que el depósito de tinta se secara y que no funcionara correctamente unavez instalado de nuevo. Para mantener una calidad de impresión óptima, utilice los depósitos detinta dentro de los seis meses siguientes a su primer uso.

    Nota Es posible que la tinta de color se consuma aunque se imprima un documento en blanco y negro oaunque se haya especificado la impresión en blanco y negro.Las dos tintas se consumen durante la limpieza estándar y la limpieza a fondo del cabezal deimpresión, procedimientos que pueden ser necesarios para mantener el rendimiento de laimpresora. Cuando un depósito de tinta se quede vacío, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo.

    1. Asegúrese de que la alimentación está conectada y abra suavemente la bandejafrontal.Con cuidado, presione en el centro de la parte superior de la bandeja frontal para abrirla.

    2. Abra la tapa superior.El soporte del cabezal de impresión se mueve a la posición de sustitución.

    Precaución No sujete el soporte del cabezal de impresión para pararlo o moverlo a la fuerza. No toque elsoporte del cabezal de impresión hasta que se haya detenido por completo.

    Importante No toque las piezas metálicas ni cualquier otra pieza del interior de la impresora. Si la tapa superior se queda abierta, el soporte del cabezal de impresión se desplaza hacia la

    Sayfa 54 / 563 sayfaSustitución de un depósito de tinta

  • derecha. En tal caso, cierre y abra de nuevo la tapa superior. Cuando se abra la tapa superior mientras el botón Front Feed parpadea rápidamente, esposible que el soporte del cabezal de impresión no se desplace hasta la posición desustitución. En tal caso, cierre la tapa superior, pulse el botón Front Feed y, a continuación,espere a que el botón Front Feed deje de parpadear y permanezca encendido. Para seguirimprimiendo desde la bandeja frontal después de sustituir el depósito de tinta, siga elprocedimiento desde el paso 3 (3) de Carga de papel en la bandeja frontal y empiece a imprimirde nuevo.

    Al sustituir el depósito de tinta, no abra la tapa interior (A). Si la tapa interior está abiertadespués de sustituir el depósito de tinta, asegúrese de cerrarla.

    3. Sustituya el depósito de tinta cuya lámpara esté parpadeando rápidamente.Presione la pestaña (B) y levante el depósito de tinta que se va a extraer.No toque la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (C).

    Importante Manipule el depósito de tinta con cuidado para evitar mancharse la ropa o el área circundante. Para desechar el depósito de tinta vacío, siga la normativa local sobre el tratamiento deresiduos.

    Nota No quite dos o más depósitos de tinta a la vez. Si va a sustituir dos o más depósitos de tinta,asegúrese de hacerlo de uno en uno.

    Para obtener más información sobre la velocidad de parpadeo de las lámparas de tinta,consulte Comprobación del estado de la tinta .

    4. Prepare el depósito de tinta nuevo.(1) Saque el depósito de tinta nuevo de su envoltorio, tire de la cinta naranja ( ) en

    la dirección de la flecha para retirarla y, a continuación, quite la películaprotectora (

    ). Importante Asegúrese de quitar por completo la película protectora del orificio de ventilación (D). Si

    Sayfa 55 / 563 sayfaSustitución de un depósito de tinta

  • éste queda bloqueado con restos de película, puede que la tinta se derrame o que nosalga correctamente.

    (2) Sujete la tapa protectora naranja (E) como se indica en la imagen siguiente; acontinuación, dóblela y quítela de la parte inferior del depósito de tinta.Quite la tapa protectora sujetándola para evitar que la tinta le manche los dedos.

    Puede desechar la tapa protectora después de extraerla.

    Importante No toque los contactos eléctricos (F) del depósito de tinta. Puede provocar que laimpresora no funcione correctamente o no imprima.

    Importante Si agita el depósito, la tinta podría derramarse y manchar las manos y el área circundante.Manipule el depósito de tinta con cuidado.

    No apriete los depósitos de tinta por los laterales ya que ésta podría derramarse. Tenga cuidado de no mancharse las manos ni las zonas circundantes con la tinta de la tapaprotectora que ha quitado.

    No vuelva a poner la tapa protectora después de retirarla. Tírela de acuerdo con la normativalocal relativa al tratamiento de residuos.

    Después de retirar la tapa protectora, no toque la salida de tinta abierta, ya que podría impedirque la tinta salga de la forma adecuada.

    5. Instale el depósito de tinta nuevo.(1) Introduzca la parte frontal del depósito de tinta en el cabezal de impresión de

    forma inclinada.Asegúrese de que la posición del depósito de tinta coincide con la etiqueta.

    Sayfa 56 / 563 sayfaSustitución de un depósito de tinta

  • (2) Presione en la marca (Presionar) del depósito de tinta hasta que encajefirmemente en su lugar.Compruebe que la lámpara de tinta se enciende de color rojo.

    Importante No podrá imprimir si el depósito de tinta se ha instalado en la posición incorrecta. Asegúresede instalar el depósito de tinta en la posición correcta según la etiqueta del soporte del cabezalde impresión.

    No se podrá imprimir a no ser que estén instalados todos los depósitos de tinta. Asegúrese deinstalarlos todos.

    6. Cierre la tapa superior.

    Nota Si la lámpara de alarma todavía parpadea en naranja una vez cerrada la tapa superior,consulte "La lámpara de alarma parpadea en color naranja" en " Solución de problemas " delmanual en pantalla: Guía avanzada.

    Al iniciar la impresión tras sustituir un depósito de tinta, la impresora comienza a limpiar elcabezal de impresión automáticamente. No lleve a cabo ninguna otra operación hasta que laimpresora haya finalizado la limpieza del cabezal de impresión. La luz de encendidoparpadeará en verde durante la limpieza.

    Si las líneas rectas impresas o la posición del cabezal de impresión no están alineadascorrectamente, ajuste la posición del cabezal de impresión.Consulte Alineación del cabezal de impresión .

    Principio de página

    Sayfa 57 / 563 sayfaSustitución de un depósito de tinta

  • Guía avanzada Solución de problemas

    Contenido > Mantenimiento > Sustitución de un depósito de tinta > Comprobación del estado de la tinta

    Comprobación del estado de la tinta Pue