movilización de recursos educativos abiertos

Post on 14-Jul-2015

44 Views

Category:

Education

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

MOVILIZACIÓN DE RECURSOS

EDUCATIVOS ABIERTOS

Programa de Tutorías

Departamento de Lenguas

Deissy A. Velandia

EXPLORANDO POSIBILIDADES:

Entrevista Grupo focal con docentes-tutores

Entrevista Grupo focal con estudiantes-tutorados

QUÉ LE PARECE MAS ÚTIL PARA COMPARTIR

LOS DOCUMENTOS QUE SE UTILIZA/

PRODUCE EN CLASE Y/O TUTORÍA?

0

2

4

6

8

10

Estudiantes

Tutores

MATERIAL QUE SE USA EN LAS TUTORÍA

PROVIENE DE

Libros

Youtube

google academicOtras Paginas webotros

ESTRATEGIAS PARA GARANTIZAR LA

CALIDAD DEL MATERIAL

PRODUCIDO/ADAPTADO

Revisión de pares (otras Instituciones)

Comunidades de aprendizaje

Evaluación por parte de los usuarios (tutorados)

Procesos de Autoevaluación y heteroevaluación

OTRAS FORMAS PARA COMPARTIR

MATERIALES Y CONOCIMIENTOS

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Estudiantes

Profesores

ESTRATEGIAS DE MOVILIZACIÓN

Producción Selección Diseminación Movilización

HOJA DE RUTA: OBJETIVOS ACADÉMICOS DEL

PLAN CURRICULAR

OBJETIVOS GENERALES

Promover, mediante la profundización y la actualización, el estudio y la investigación de la lengua española, de las lenguas extranjeras, de las lenguas clásicas y del lenguaje en general, tanto en la Universidad Nacional como en el país. Mejorar la enseñanza del español, de las lenguas extranjeras, de las lenguas clásicas y de la lingüística. Promover la cualificación del personal docente de la Universidad Nacional en lo atinente a la enseñanza e investigación del lenguaje en general y de las lenguas particulares.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Formar profesionales que

Tengan un dominio teórico adecuado de la estructura, la función, el funcionamiento, la génesis y la evolución del lenguaje en general y de la lengua española, las lenguas extranjeras o las lenguas clásicas.

Posean destrezas comunicativas que les permitan contribuir a su propio desarrollo mediante la adquisición de conocimientos y cultura en general y mediante su afianzamiento en la sociedad como personas dotadas de pensamiento libre y autónomo en lo laboral, político, ideológico, etc.

Puedan enseñar en forma creativa e investigar sobre la estructura, función, funcionamiento, génesis y evolución de sus respectivos objetos de enseñanza.

Acuerdo No: Acuerdo No. 4 de 1988 C.A. (Reestructuración) Disponible en: http:// www.unal.edu.co/programas/

OBJETIVOS Y METASObjetivos Metas

Mejorar los resultados

académicos de los

estudiantes de lenguas

extranjeras (inglés o

francés) por medio del

programa de tutorías y su

sistema de REA.

1. En diciembre del año 2014 el programa de tutorías mejorara las

condiciones de enseñanza de las lenguas extranjeras que se reflejara en

un aumento de aprobación del 70% en los resultados académicos de los

estudiantes.

1. En diciembre del año 2015 el programa de tutorías de los estudiantes de

lenguas extranjeras (inglés o francés) involucrara las producciones de

REA del 70% de los docentes de planta del Departamento de Lenguas

extranjeras.

1. En diciembre del año 2015 el programa de tutorías de los estudiantes de

lenguas extranjeras (inglés o francés) tendrá una base de datos

sistematizada (repositorio) con recursos educativos abiertos para el

seguimiento y acompañamiento en lenguas extranjeras.

1. En diciembre del año 2015 se dispondrán del 90% de los recursos propios

para el sostenimiento y actualización del repositorio del programa de

tutorías para lenguas extranjeras (inglés o francés)

AUDIENCIA

Tutores del programa dentro de la

Universidad.

Estudiantes-tutores en formación.

Docentes y tutores de otras instituciones

nacionales e internacionales.

Estudiantes interesados en trabajar de forma

autónoma.

Comunidad

educativa, bibliotecarios, personal técnico

(informática, soporte).

ENFOQUE: MARCOS ORGANIZACIONALES Y DE

PROCEDIMIENTOS

En adelante se presentaran las acciones

relacionadas a instrumentar

mecanismos, políticas y normatividad en el

uso y aprovechamiento de los REA.

Especialmente para evaluar y garantizar su

calidad, efectividad y pertinencia.

PLAN DE ACCION Y CRONOGRAMA

Actividades Responsables MesEne fe ma ab may jun jul ag sp oc nv dc

Hacer seguimiento a la producción de material para las tutorías Grupo de tutores x x x

Realizar adaptación y producción de REA para las tutorías Tutores x x x x x x x x x x x x

Evaluar la calidad de los REA producidos frente a los objetivos del programa Grupo de tutores x x

Aplicar la lista de chequeo a los estudiantes / encuesta de calidad Tutores x x

Actividades Responsables Mes

Ene fe ma ab may jun jul ag sp oc nv dcDeterminar el

porcentaje de tutores

que se capacitan en el

uso y divulgación de

REA

Coordinador

x x

Realizar una encuesta

de satisfacción a los

usuarios de las REA Coordinador

X x

Analizar la cantidad

de Recursos que se

crea, adaptan para el

programa de tutorías

y los que se difunden.

Grupo de tutores

x x

Desarrollar estrategias

de divulgación del

programa de las

tutorías y medir su

impacto

Grupo de tutores

x x

Determinar las

necesidades de

recursos tecnológicos

para los repositorios .Coordinador

x x x x x x x x x x x xAnalizar y optimizar

espacios y

herramientas

tecnológicas para

desarrollar los REA.

Coordinador

x x x x x x x x x x x x

EVALUACIÓN

La Movilización de recursos abiertos para la tutorías académicas en lenguas extranjeras de la universidad se reconocerá como exitoso si:

El repositorio creado para el programa o/y los REA se usen y reconozcan por su calidad y pertinencia en programas de tutorías nivel nacional.

Se asistió al menos a 5 encuentros de divulgación de experiencias en tutorías al año.

Se evidencia alta movilidad y visitas en las estadísticas de los recursos publicados en las redes sociales como gloogle+, academia.edu, bloggler, slideshare, etc.

Además, es deseable que se cumplan al menos el 80% de las metas propuestas.

PLAN DE MEJORAMIENTO

Aspecto

a

mejorar

Causa Efecto

Actividad para

superar el

aspecto

SeguimientoResponsabl

e

top related