abril 19 al 25 de 2013

36
Ejemplar GRATUITO Vol. XXV - Edición 17 San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper Abril 19 al 25 de 2013 www.ellatinoonline.com Pág. 11 Pág. 16 SAN DIEGO.- Francisco Antonio González, un ciudadano Americano, fue llevado al hospital de UCSD, a causa de golpes, en diversas par- tes del cuerpo, que según afirmó, le provo- có un agente de inmigración en la Garita de San Ysidro. Este nuevo incidente se produce en medio de una inminente reforma de inmigración y el inicio del juicio en San Diego en contra del agente fronterizo Luis Fonseca, acusado de uso excesiva de fuerza en contra de una persona que creía inmigrante in- documentado, y al que habría dejado inconsciente. Exige Disculpa Del agente de la Garita de San Ysidro que lo agredió Francisco Antonio Gonzáles en hospital de UCSD y durante una conferencia de prensa. Pág. 22 Sabores Atentados terroristas Buscan prevenciones Aumentan crímenes En el Condado de San Diego Cubriendo todo el Condado de San Diego San Diego A N I V E R S A R I O 2 5 1 9 8 8 - 2 0 1 3 Pág. 4 Ecos de nostalgia Pág. 21

Upload: el-latino-san-diego-newspaper

Post on 19-Feb-2016

248 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

El Latino Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: Abril 19 al 25 de 2013

Ejemplar GRATUITO

Vol. XXV - Edición 17 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper • Abril 19 al 25 de 2013

www.ellatinoonline.com

Pág. 11

Pág. 16SAN DIEGO.- Francisco Antonio González, un ciudadano Americano, fue llevado al hospital

de UCSD, a causa de golpes, en diversas par-tes del cuerpo, que según afirmó, le provo-

có un agente de inmigración en la Garita de San Ysidro.

Este nuevo incidente se produce en medio de una inminente reforma de inmigración y el inicio del juicio en San Diego en contra del agente fronterizo Luis Fonseca, acusado de uso excesiva de fuerza en contra de

una persona que creía inmigrante in-documentado, y al que habría dejado

inconsciente.

Exige Disculpa

Del agente de la Garita de San Ysidro que lo agredió

Francisco Antonio Gonzáles en hospital de UCSD y durante una conferencia de prensa.

Pág. 22

Sabores

Atentadosterroristas

Buscan prevenciones

Aumentan crímenes

En el Condadode San Diego

Cubriendo todo el Condado de San Diego

San Diego

ANIVERSARIO

251988-2013

Pág. 4

Ecos de nostalgia

Pág. 21

Page 2: Abril 19 al 25 de 2013

No se preocupe USTED TIENE DERECHOS

• Si no gana, no paga• No importa si no tiene papeles• Su primera consulta GRATIS• El abogado habla su idioma

Hacer una demanda de compensación al trabajador falsa o fraudulenta es un delito.

Llame alABOGADO RODOLFO WEISS

¿SE ACCIDENTÓEN EL TRABAJO?

(619)680-6566

Page 3: Abril 19 al 25 de 2013

MORENO & ASSOCIATES • ABOGADOS

INMIGRACIÓN • DIVORCIOS • DEFENSA CRIMINAL •DEPORTACIONES • BANCARROTAS Y TODO ASUNTO LEGAL

786 Third AveChula Vista, CA(619) 422-4885

1070 South Santa Fe Ave. #6Vista, CA 92084

(760) 631-5330¡TODOS

HABLAMOSESPAÑOL!

205 W Mission Ave. Ste. LEscondido, CA 92025

(760) 658-6700

Page 4: Abril 19 al 25 de 2013

VIENE DE PORTADA...El Latino - San Diego04 Al DíaAbril 19 al 25 de 2013

4475 UNIVERSITY AVE, SAN DIEGO, CA 92105230 PROSPECT PLACE #210, CORONADO, CA 92118P

DR. CIRUJANO ESPECIALISTA EN:

PIES Y TOBILLOS

269-4747619

l lExperiencia Garantizada Tarjetas de crédito Aceptamos la mayoría de seguros

UÑAS ENTERRADAS HONGOS JUANETES FRACTURA

w w w. f o o t a n k l e i n c . c o m

LASER CONTRA HONGOS

ANTES Y DESPUES DE LASER

SOLUCIÓN INMEDIATA DE:Dr. Richard Tu

VISITA NUESTRANUEVA OFICINA

LASER CONTRA HONGOS

SAN DIEGO.- Para prevenir que no ocurra otro hecho violento como el que acaba de tener lugar en el Maratón Internacional de Boston, organi-zadores y elementos de seguridad tomaban las provisiones en vísperas del Rock’n’ Roll Half Ma-rathon (Medio Maratón Rock’n Roll).

El evento se encuentra programado para el próximo 2 de junio y reviste una gran importan-cia dentro de los calendarizados para atracción turística a la ciudad durante el 2013.

“Nosotros ciertamente elevaremos nuestros procedimientos y políticas para tomar una ma-yor precaución debido a los trágicos aconteci-mientos”, anticipó Scott Dickey, presidente de una compañía privada encargada de la organización del evento.

Se indicó que el año pasado, el medio maratón en San Diego fue el sexto más grande en los Es-tados Unidos, con 17, 604 personas que partie-ron de la zona de salida y 7,106 que alcanzaron la meta final.

Este tipo de eventos son positivos porque gene-ran una fuerte derrama económica y alientan la actividad turística, consideró Dickey.

No obstante el portavoz del grupo organizador dijo que aún es muy temprano para poder ade-lantar qué tipo de precauciones se tomarán este año.

Como es por todos sabido, el lunes 15 de abril, la explosión de dos artefactos explosivos provo-caron, en la Maratón de Boston, la muerte de al menos 3 personas y dejaron cientos de heridos. Trascendió asimismo que de 123 mil corredores que participaron en el evento, 120 eran sandie-

guinos.Jim McNevin, uno de los corredores de la Mara-

tón de Boston, dijo a una estación de televisión local que él había terminado la carrera con una nueva marca personal poco antes de que se pro-dujera la explosión de las bombas, con las lamen-tables consecuencias conocidas.

“Pasé en segundos de un momento de extrema felicidad al ‘schock’ de la tragedia y no tengo pa-labras para describir estos dolorosos momentos”, dijo.

En el mismo plano, el portavoz del Departa-mento del Alguacil del Condado de San Diego, Jan Caldwell, señaló que “estamos trabajando de manera cercana con oficiales de policía local y fe-deral para ofrecer la seguridad que estos eventos requieren”

“Esto parece ser un evento aislado aunque trá-gico en Boston, y no tenemos indicios de amena-za a nivel local”, expresó.

Por otra parte, Rebeca Bloomfield, portavoz del aeropuerto Lindberh Field afirmó que hasta aho-ra no se ha habido cambios en las medidas de seguridad de la terminal aérea.

Gary Hassen, oficial de información pública del Departamento de Policía de San Diego coincidió en que “estamos siendo extra vigilantes”, tras las trágicas

explosiones ocurridas en Boston, Massachu-setts.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Toman prevencionesAnte los trágicos atentados terroristas

El aeropuerto local opera normalmente.

Page 5: Abril 19 al 25 de 2013

Oficinas Legales de

Andres H. Wilensky

Antiguo Fiscal30 años de experiencia

800•494•4LAW

¿Accidente de auto ó motocicleta?¿Se lastimó?

¡No cobramos hasta ganar!

l Accidentes de Bicicletal Lesiones Cerebralesl Muerte Accidentall Mordeduras de Perrol Accidentes como peatón

Servicio las 24 hrs

Servicio las 24 hrs

¡Millones de dólares en acuerdos de demanda!

619•237•1700

760•337•6400

COIN LAUNDRY

• Las lavadoras más grandes de todo San Diego

• Muy limpio y seguro • Sistema de seguridad

• Contamos con un representante de tiempo completo

• Amplio estacionamiento

Abierto de 6am - 11:00pm • Ultima carga de ropa a las 10:00pm

7973 Broadway • Lemon Grove, CA(dentro del estacionamiento de Papa Johns Pizza y Jack in the Box)

www.lgcoinlaundry.com

ESPECIAL!!!MIÉRCOLES:

$2.00por el

triple de carga

LAVANDERÍA

VENTA DE AGUAPURIFICADA

Page 6: Abril 19 al 25 de 2013

06 Educación El Latino - San DiegoAbril 19 al 25 de 2013

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino Test your english!

Below is a letter written to contest a parking ticket. Read the letter and answer the comprehension ques-tions that follow.

Dear Review Panel,On Sunday, September 6, 2009 at approximately 12:20pm, we arrived at the entrance gate of the Silver

Strand State Beach with the intent of attending our Southwestern College sailing class which is held at the Crown Cove Aquatic Center. When we arrived, we showed our parking pass to the gate attendant and were informed that there was no class due to the Labor Day weekend. After stating my surprise and exchanging brief comments with the attendant, I said “OK, thank you.” and proceeded through the check point.At no time were we asked to pay a parking fee or informed that the parking pass was invalid. Since I drove

30 minutes to attend class, we took advantage of the beautiful day and went for a walk on the beach. My wife, who was with me, asked if we had to pay parking, to which I responded “No, the pass is valid. That’s why they let us proceed without asking for a parking fee.” So we parked in lot number 1.A copy of the pass is enclosed, and as you can see, September 6, 2009 falls within the valid dates of Aug. 17

– De. 13, 2009; the time of 12:45pm also falls within the class time of 12:30 – 4:00pm. It is our interpretation of the parking pass and the actions of the attendant that led us to believe that we were not violating any parking rules.As stated on the ticket, “Told no” refers to whether class was being held or not. It does not refer to the

right to use the pass in lieu of payment. Again, there was no request for payment or instruction to leave the parking area.Enclosed is a check for the $10.00 parking fee, $68.00 for payment of the violation, and a self addressed

return envelope to return one or both checks.It is with complete respect for all laws, rules, and regulations of the California Department of Parks and

Recreation that I request the return of both checks based on a sincere belief that no violation was taking place by parking during the valid class time on a valid date without a request for payment by any authori-zed employee or any instruction to the contrary.Thank you for your time consideration and judicial interpretation of the imposed violation.

Comprehension questions1. Why did the writer go to the beach?

2. What outcome does the writer want?

3. Who was with the writer?

4. When does the class meet?

5. Where did the writer park?

Persistence overcomes resistance!

Quote of the week: You really are capable of doing more than you think you can.

Answers: 1) to attend a sailing class 2) a return of the two checks 3) his wife 4) Sundays from 12:30 – 4:00pm 5) in lot number 1

Please feel free to contact me with questions or suggestions at: [email protected]

Thomas

Page 7: Abril 19 al 25 de 2013

Abril 19 al 25 de 2013El Latino - San Diego 07Al D ía

Page 8: Abril 19 al 25 de 2013

08 El Latino - San DiegoAl DíaAbril 19 al 25 de 2013

Page 9: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 09Al Día Abril 19 al 25 de 2013

Page 10: Abril 19 al 25 de 2013

10 El Latino - San DiegoAl DíaAbril 19 al 25 de 2013

©2013 San Diego Gas & Electric Company. Trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.

Cuando se pone a dieta de energía, también está reduciendo la factura mensual de energía. Simplemente visite nuestro sitio web para empezar con su plan personal de ahorro de energía. Encontrará videos, sugerencias y herramientas que le ayudarán a establecer metas y crear un plan para bajar esos kilovatios y disminuir esas termias. ¿Qué tiene que perder?

Conéctese en sdge.com/dietaenergia.

conectados ••••• a usar menos energía

¿Cuál es su meta?

3SDG11356__HispanicEnergyDiet__ElLatino__Run:04_19_13__8.30x10

3SDG11356_HispanicEnergyDiet_ELLATINO_8.30X10.indd 1 4/4/13 1:00 PM

Asha Mohmed reside en City Heights y llegó a los EE.UU. pro-veniente de Somalia a media-dos de los años 90. También es miembro del Equipo Momen-tum de Mid-City CAN para el Acceso a Atención Médica. Visi-

tó Sacramento el 20 de febrero gracias a una subvención de la Red Pan-Étnica de Salud de Cali-fornia que le permitió visitar a los legisladores del estado para apo-yar la expansión en el 2014 de los beneficios de Medi-Cal para

quienes ganan hasta el 138% del nivel federal de pobreza. Visitaron al Asambleísta estatal Rocky Chávez (R-Oceanside), al Asambleísta estatal Manuel V. Pé-rez (D-Coachella, Joshua Tree), al Senador del estado Marty Block

(D-San Diego), a la Asambleísta estatal Toni Atkins (D-San Diego) y a la Asambleísta estatal Shirley Webber (D-San Diego). Describió su visita a través de un intérprete somalí.Fue una gran experiencia. Todo

esto es nuevo para mí. Conocí a muchas excelentes personas alrededor de California que facili-taron discusiones y sesiones.La razón por la que visité Sa-

cramento fue el problema con la atención médica. Nos reuni-

Abogando por Mejoras a la Atención Médicamos con cinco personas—diversos miembros de la Asamblea y miembros del Senado.Les dije que la atención

médica es una necesidad en nuestras vidas y que si alguien no tiene acceso a ella entonces no pueden trabajar. No pueden vivir. Lo primero y más impor-tante es tener buena salud. Si no tenemos buena salud, es importante contar con un seguro de salud o no se puede hacer nada al res-pecto.Por eso es que les solicita-

mos específicamente que expandan la cobertura de salud a las personas sol-teras mayores de 26 años. Muchos de ellos no están cubiertos por las reformas al sistema de salud.Me siento muy contenta

de haberme podido reunir con estas personas. Ellos nos dieron la bienvenida.Compartí con ellos mi his-

toria una y otra vez. Les di el ejemplo de cuando llegué a los Estados Unidos (en 1996). Tengo ocho hijos. Me siento muy afortunada de tener un seguro médico y un hogar. Uno de mis hijos nació aquí en los EE.UU.Él nació aquí así que cuen-

ta con seguro médico. Lo que me sorprendió fue que cuando creció, ya no califi-caba para recibir atención médica.También les conté de mi

hija. Ella no tenía seguro. Cuando se graduó de la pre-paratoria, quedó embaraza-da y al dar a luz le quedó de-biendo $10,000 al hospital.

Especial de City Heights Life(La Vida)

Semillas de hoy...

LOGROS

(619) 426-1491www.celebrandolatinas.com

R

Celebra Tu Belleza, Disfruta Tu SaludPRESENTA

Page 11: Abril 19 al 25 de 2013

1 1El Latino - San Diego Al DíaVIENE DE PORTADA...

Abril 19 al 25 de 2013

SAN DIEGO.- Francisco Antonio González, un ciudadano Americano, fue llevado al hospital de UCSD, a causa de golpes, en diversas partes del cuerpo, que según afirmó, le provocó un agente de inmigración en la Garita de San Ysidro.Este nuevo incidente se produce en medio de

una inminente reforma de inmigración y el ini-cio del juicio en San Diego en contra del agente fronterizo Luis Fonseca, acusado de uso excesiva de fuerza en contra de una persona que creía in-migrante indocumentado, y al que habría dejado inconsciente. Fonseca ya acudió el lunes 12 de abril a su

primera audiencia ante la corte federal de San Diego.Durante una conferencia de prensa efectuada

en la oficina de Alliance San Diego, relató que la mañana del sábado 13 de abril estaba formado en la fila de peatones en la Garita de San Ysidro, tratando de ingresar de Tijuana a San Diego.“Hice fila desde afuera y cuando llegué al edifi-

cio me encontré en la línea más larga y llega uno a un punto donde se junta con las demás filas”, continuó. “eran como las 8:45 e hice como hora y media para llegar allí”.Agregó que decidió cambiarse de fila porque

sabía que “la que estaba a mi derecha era más rápida” y de pronto escuchó que un agente gritó: “¡hey tú, si tú!, y yo voltié pensando que le decía a otro que estaba atrás de mi”.“¡Hey, quiero que te vayas a la línea que está

allá! Y yo le pregunte que:¿por qué a esa línea? ¡porque yo estoy diciendo!, me respondió y yo le dije que esa fila era más rápida y en esta me voy a quedar, porque yo cruzo la línea seguido y la conozco”.Francisco Antonio González

que la respuesta del inmigrante fue: “¡no, no!, me agarró por los dos brazos y me empezó a ja-lonear”. ¡Hey no me tienes que tocar!, le dije y habló por radio en busca de refuerzos”.“Cuando vio que venían sus

refuerzos, él me agarró de cier-ta manera que me tumbó de una forma fuerte porque yo perdí conciencia, me noqueó y cuando desperté, ya estaba so-bre una ambulancia. A causa de eso me dieron cuatro puntadas en mi mejilla, tengo cortes por dentro en el labio izquierdo y dientes flojos, y tuve que estar por más de 24 horas en el hos-pital”.Por otra parte Christian Ramí-

rez, director de Derechos Hu-manos de San Diego Alliance (Alianza San Diego), dijo a El Latino que fueron familiares y amigos de Francisco los que acudieron ante dicha organiza-ción para denunciar el hecho.Señaló que aunque el inci-

dente no ha sido negado ni confirmado por la autoridad del Puerto de San Diego, tuvo la opor-tunidad de acompañar a la directora de Alianza, Andrea Guerrero el domingo 14 al hospital de UCSD, donde constataron las lesiones sufridas por Francisco Antonio.

Christian Ramírez expresó que Francisco man-tendría su dicho en la conferencia de prensa ofre-cida la mañana del lunes 15 de abril en la oficina de San Diego Alliance.

El activista reconoció, sin embargo, que aún no hay cargos contra la autoridad migratoria, y Fran-cisco examina la posibilidad de interponer o no, demanda en contra del presunto agresor.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Alega agresiónPor parte de un agente del Puerto de

San Ysidro

Francisco Antonio Gonzáles en el hospital de UCSD y durante una conferencia de prensa.

Page 12: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San DiegoAl Día / Opiniones12 Abril 19 al 25 de 2013

Opiniones

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Reporter/[email protected]

Press [email protected]

Classifieds/[email protected]

PromotionsAdvertising/Publicidad

[email protected]@ellatino.net

[email protected]@ellatino.net

Oficina Principal:

555 H StreetChula Vista, Ca. 91910

Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Mailing P.O. Box 120550

San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes 8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.com

WASHINGTON, DC.- En la víspera de la presentación de un proyecto bipartidista de reforma migratoria en el Senado con una vía a la ciu-dadanía para 11 millones de indocumentados, un nuevo sondeo de Latino Decisions encontró que 87% de los indocumentados hispanos planificarían solicitar la ciuda-danía si la reforma de las le-yes migratorias les brinda esa oportunidad.

La encuesta comprueba cuán ligados están los indocu-mentados hispanos a la fibra de esta nación: 85% de esos indocumentados latinos tie-nen familiares que son ciuda-danos estadounidense y en-tre esos, 62% tienen cuando menos un hijo nacido en Esta-dos Unidos, y 29% tienen cón-yuges que son ciudadanos o residentes permanentes.

El sondeo de Latino Deci-sions para el Fondo Educativo de la Asociación Nacional de Funcionarios Latinos Elec-tos y Designados (NALEO) y America’s Voice Education Fund, demuestra que los in-documentados tienen lazos familiares y sociales en este país y no se trata de entes sin ningún tipo de vínculos como argumentan algunos sectores opuestos a la reforma. La en-cuesta se condujo entre el 4 y el 29 de marzo de este año entre 400 adultos hispanos sin documentos. El margen de error es de más o menos 4.9%.

“El sondeo encontró una conexión muy fuerte entre las comunidades inmigrantes y otros estadounidenses”, es-cribió Matt Barreto, de Latino Decisions, en un blog.

La encuesta encontró que los indocumentados latinos tienen familiares que son ciudadanos o residentes le-gales, y viven en un ambiente familiar, no aislados. Así, por ejemplo, 95% tienen cuando menos un familiar en Esta-dos Unidos; 74% tienen hijos viviendo aquí en Estados Uni-dos; 62% tienen un cónyuge aquí, 62% tienen un hermano o una hermana aquí, y 61% un primo.

Además de no ser seres ais-lados y sin familia, los indocu-mentados latinos llevan tiem-

Sondeo: 87% de los indocumentados hispanos aspiran a solicitar la ciudadanía estadounidense

po viviendo en Estados Unidos y no son de reciente ingreso: 68% respondió llevar más de una década viviendo en Estados Unidos; 22% han vivido aquí entre cinco y 10 años; y apenas 11% de los encuestados dijeron que llevan residiendo en Esta-dos Unidos cinco años o menos.

La mayoría de los encuestados, 77%, dijo haber llegado a Esta-dos Unidos buscando mejores oportunidades económicas o una mejor vida para sus familias. Esos indocumentados hispanos son jóvenes: una cuarta parte arribó a Estados Unidos con me-nos de 18 años de edad, y 81% de los encuestados llegaron a los 30 años de edad o menos.

Uno de los hallazgos más inte-resantes del sondeo es que 87% de los indocumentados latinos aspiran a hacerse ciudadanos. Aunque la vía a la ciudadanía está al centro de los proyectos de ley de reforma migratoria en el Congreso, tanto el que pre-senta el Senado esta semana, el que prepara la Cámara Baja, e incluso la propuesta que la administración Obama tiene lista en caso de un tranque le-gislativo, algunos sectores, par-

ticularmente los opuestos a la reforma, han argumentado que los indocumentados no están interesados en solicitar la ciu-dadanía. Pero la nueva encuesta de Latino Decisions contrarresta ese argumento. Sólo 13% de los indocumentados latinos dijeron que no saben o que no están seguros de su intención de ser ciudadanos.

Por otro lado, según la encues-ta, más de dos terceras partes de los indocumentados latinos están más optimistas de que la reforma se concretará esta vez comparado con esfuerzos pre-vios.

El sondeo, concluyó Barreto, demuestra que los indocu-mentados hispanos “tienen profundas raíces en Estados Unidos, fuertes conexiones fa-miliares y sociales a ciudadanos estadounidenses, pintando el perfil de una comunidad que está muy integrada a la fibra estadounidense y esperanzada con la oportunidad de obtener un estatus legal y finalmente la ciudadanía”.

Maribel HastingsAmerica’s Voice

© 2013 Armando Caicedo668- Member AAEC

No fue amor a primera vista... pero ya casi nos

vamos a vivir juntos.

SACRAMENTO.- Los últimos datos del reporte mensual de la Contraloría del Estado. revelan un au-mento en las finanzas públicas de California, reveló su titular John Chiang.El funcionario estatal emitió

su reporte mensual analizando el saldo en efectivo, ingresos y egresos para el mes de marzo 2013.Indicó os ingresos totales para

el mes (de marzo de 2013) so-brepasaron las estimaciones presupuestales del gobernador por $395.5 millones (+7.2 por ciento).Puntualizó asimismo que para

el año fiscal, los ingresos totales hasta fines de marzo están so-brepasando las estimaciones presupuestales del goberna-dor por $4700 millones.“Aunque los primeros nueve

meses del año fiscal están ex-cediendo las expectativas, los depósitos que reciba-mos en las próximas dos semanas nos mostrara si el repunte es estable o breve,” dijo Chiang. Chiang sostuvo que“el gobernador y legisladores

han ejercido una disciplina fiscal esperando a tomar decisiones sobre los gastos presupuestales hasta que podamos analizar si este aumento refleja cre-cimiento económico o significa que contribuyentes

pagaron sus impuestos antes de lo usual.”El contralor estatal dijo en el mismo plano que

los impuestos sobre la renta de las personas físi-cas, en marzo excedieron las estimaciones presupuestales por $324.1 millones (+14.8 por ciento), mientras que impues-tos corporativos en el mes pasado sobrepasaron las esti-maciones mensuales por $81.9 millones (+5.8 por ciento).

Los ingresos recaudados de impuestos sobre ventas que-daron debajo de las estima-ciones por $132.1 millones; es decir (-8.0 por ciento), dio a conocer el Contralor.

El estado de California térmi-no el último año fiscal con un déficit de $9600 millones. A partir del 31 de marzo, ese dé-ficit totalizó $15 200 millones y se pagó con $5200 millones

de endeudamientos internos (dinero prestado temporalmente de fondos especiales) y $10 000 millones de endeudamientos externos.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Mejoran ingresos en CARevela el Contralor John Chiang

Contralor John Chiang.(Foto-Cortesía Oficina del Contralor).

Page 13: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 13Al Día Abril 19 al 25 de 2013

Page 14: Abril 19 al 25 de 2013

Al DíaPUBLIREPORTAJE

El Latino - San Diego14 Abril 19 al 25 de 2013

FasTrak® es tu boleto para viajar rápido y confiable. Si eres un viajero regular o deseas una póliza de seguro para evitar el tráfico, usa FasTrak en:

s I-15 Express Lanes – 20 millas de viaje sin estrés s South Bay Expressway – Ahorra hasta 80% en peajes entre Chula Vista, Otay

Mesa y conéctate con el condado del Este y México

*Aplican términos y condiciones. El concurso de $100 en crédito GRATIS para peajes vence el 15 de junio.

Abre una cuenta o agrega un sensor de cobro antes del 15 de junio para tener la oportunidad de ganar

$100 en crédito GRATIS para peajes.*

Abre una cuenta o agrega un sensor de cobro antes del 15 de junio para tener la oportunidad de ganar

$100 en crédito GRATIS para peajes.*

Regístrate hoy al 511sd.com

¡Adiós tráfico!

ABOGADO DEINMIGRACIÓN

SAN DIEGO.- En diferentes oca-siones nos encontramos frente a situaciones de injusticia laboral o fuera del trabajo que impactan nuestras vidas con alguna lesión física o hasta la muerte; hay otras donde nuestros derechos civiles han sido violados. Daniel Duvall, residente del condado Orange, fue víctima de la crueldad de unas cazadoras de recompensas, quienes sin una razonable orden de aprensión buscaban arrestar-lo. Las conocidas “Lipstick Bounty Hunters”, quienes de forma agre-siva y pública arrestan a los indi-viduos grabando las situaciones para buscar “fama” en el conoci-do sitio de internet You Tube.

Las cazadoras de recompensas se comunicaron con Duvall expli-cándole que debía llenar algunos documentos (siendo esto menti-ra) y se verían en el restaurante Arby’s, él acepto y fue. La razón dada de porque iban a arrestar a Duvall fue porque tenían orden de arresto pues supuestamente el debía $4,000 de su fianza, algo

que no era cierto, puesto que él estaba haciendo sus pagos acor-demente. Las “Lipstick Bounty Hunters” agresivamente entran a arrestar a Daniel Duvall al restau-rante y con ello consiguen fractu-rarle la nariz y dejarlo ciego de su ojo derecho.

Daniel Gilleon, abogado de Du-vall, explicó que no había razón legal alguna para que el arresto tuviera lugar, y que aunque la hubiera el nivel de agresión que ellas tuvieron no es en ninguna forma aceptado. “El rol de los ca-zadores de recompensas es un rol importante, pero estas mu-jeres lo arruinan para los demás”, comentó. El abogado añadió que numerosos cazadores de recom-pensas se han comunicado con él explicando que están com-pletamente en contra de lo que estas mujeres hicieron.

Ahora Duvall está demandando a estas mujeres como a la com-pañía detrás del mandato por haber contribuido con este aten-tado de arresto. Los derechos

civiles de Daniel Duvall fueron violados y el abogado Daniel Gi-lleon se asegurará que las accio-nes debidas tomen lugar.

Daniel Gilleon, con la firma Mitchell and Gilleon, se dedica a representar a personas con le-siones personales, de trabajo, ley de trabajo y violaciones de dere-chos civiles de sus clientes. Cuen-tas con asociados que hablan español, y que buscaran obtener su mayor recompensa legal. Ellos tienen experiencia en enjuiciar

casos, y aunque es un proceso mas largo es de más beneficio para usted, y puesto llevan tiem-po enjuiciando casos, han tenido mucho éxito en general. Comen-to el abogado Daniel Gilleon que en sus oficinas están dispuestos a ayudarle completamente en español y enjuiciar su caso. Para pedir orientación comuníquese al (619) 702-8623.

Sayori CoronadoEllatinoonline.com

Sobrepasan violencia Cazadoras de recompensas sin limites

Daniel Duvall con su representante legal Dan Gilleon días después del incidente.

Page 15: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 15Al Día Abril 19 al 25 de 2013

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 19 Y 20 DE ABRIL DE 2013. *Pueden haberse aplicado reducciones intermedias al precio.

COMPRA EL VIERNES DE 9 A.M.-10 P.M. Y EL SÁBADO DE 9 A.M.-11 P.M.LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR SEGÚN LA TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL.

ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

SÁBADO, 2O DE ABRILABRIMOS DE 9 A.M.-11 P.M. LA PREVENTA ES EL VIERNES ABRIMOS DE 9 A.M.-1O P.M.ESPECIALES MATUTINOS AMBOS DÍAS DE 9 A.M.-1 P.M. INCLUYENDO UN AHORRO DE 15%

SOBRE PRECIOS REGULARES Y DE VENTABUSCA LOS CARTELES EN ARTÍCULOS SELECCIONADOS POR TODA LA TIENDA

LIQUIDACIÓN DE ROPA Y DE ARTÍCULOS DEL HOGARAHORRA 50%-80% SOBRE PRECIOS ORIG.*

CUANDO AHORRAS UN 4O% EXTRA SOBRE PRECIOS YA REBAJADOS

ENVÍO GRATIS EN MACYS.COMcon la compra de $99 en línea. No necesitas código promocional; aplican exclusiones.

VENTADE UN

DÍA

46595_N3030101J.indd 1 4/10/13 6:57 PM

SAN DIEGO.- Venezolanos re-sidentes en San Diego manifes-taron que desde el extranjero seguirán expresando su rechazo a lo que calificaron como “un go-bierno dictatorial” encabezado ahora por Nicolás Maduro.Los ciudadanos venezolanos

calificaron como “operación tor-tuga’ y boicot al voto lo que hizo el gobierno sucesor del fallecido Hugo Chávez.Sara Guerra afirmó que durante

el gobierno de Chávez fueron suprimiéndose consulados de Venezuela en el extranjero, como el de Los Ángeles y por eso aho-ra tuvieron que registrarse para emitir su voto en San Francisco.Dijo que ante una evidente

“manipulación de los medios de información” el actual gobierno en Venezuela ha comprador las conciencias y su determinación de votar por Henrique Capriles, es porque es un joven político disidente del régimen chavista,Agregó que Capriles probó su

honestidad intelectual durante el tiempo que fue encerrado por la dictadura chavista.Una opinión similar vertió Jorge

Reinosa quien indicó que la eco-

nomía venezolana bajo el régi-men chavista –ahora perpetrado en la figura de Nicolás Maduro- se enfrenta a una situación de crisis y oscuridad que no existió durante el gobierno de Carlos Andrés Pérez.La verdad es que la vida en Ve-

nezuela se ha deteriorado enor-memente y quienes han tenido el valor de denunciar este mal gobierno, han sido o están sien-do expulsados, dijo.Subrayó que él es uno de los

miles de venezolanos que ha te-nido que salir del país por esa si-tuación, y aunque la visitó el año pasado, se encontró con un pa-norama desolador: “un cambio total, pues no hay infraestructura nueva y del primer mundo se ha pasado a uno de hambre y don-de la población forma larga filas para poder comer”.Esta versión fue confirmada por

Milagros Valdez quien subrayó: “Venezuela se encuentra en un momento horrible, no es la mis-ma, pues abunda la pobreza y la delincuencia”.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Se oponen al ‘Chavismo’Anticipan que continuarán expresando su rechazo al

gobierno heredado a Venezuela

Sara Guerra dijo que el régimen chavista ha ido suprimiendo, paulatinamente, los consulados de Venezuela en el extranjero.

Un grupo de venezolanos se expresaron en calles del centro de San Diego.

Page 16: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego16 Al D íaAbril 19 al 25 de 2013

Sirviendo a la Comunidad Hispana

•Horarios extendidosde velación• Planeación de arreglosfunerarios• Traslados al país de origen

• Servicio garantizado 100%• Cafeterías• Personal bilingüe

Contamos con:

Dos locaciones al servicio de UstedFuneraria Del Angel

Humphrey753 Broadway, Chula Vista, CA. 91910

(619) 425-9111 FD # 964www.humphreymortuary.com

Funeraria Del AngelMcLeod

1919 E. Valley Parkway,Escondido, CA. 92027

(760)745-2100 FD # 299www.mcleodmortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)

SAN DIEGO.- Las tasas de crí-menes violentos en la región San Diego aumentaron por vez pri-mera desde los años 2001 y 2003, respectivamente, pero siguieron siendo las más bajas de los últi-mos 30 años.

Estos datos fueron revelados por una reciente investigación efectuada por la Asociación de Gobiernos de San Diego (SAN-DAG).

Añadió que la tasa de delitos violentos (homicidio, violación, robo y asalto agravado) aumen-taron un 7 por ciento a 3,77 por cada 1.000 habitantes, mientras que la tasa de delitos contra la propiedad (robo, hurto y robo de vehículos de motor) crecieron un 6 por ciento, a 22,15.

El número de homicidios en la región vio, de acuerdo con el reciente estudio de SANDAG, el mayor aumento de un año: 107 homicidios fueron reportados en el 2012, un aumento del 30 por ciento desde 2011.

Sostuvo que durante los últi-mos 30 años, los homicidios en la

Aumentan crímenes violentosRevela reciente estudio de SANDAG

región de San Diego alcanzaron el puesto 278 en 1991, y dismi-nuyeron (de forma bastante esta-ble) a 86 en 1998.

Desde entonces, indica el re-cuento, el número ha fluctuado, pero no ha caído por debajo de 67 (en 2010) o superior 130 (en 2003).

El informe anual intitulado: “Treinta Años de la Delincuencia en la Región de San Diego: 1983 hasta 2012”, recopila datos sobre la delincuencia de las 18 ciuda-des y áreas no incorporadas del condado.

Se sostiene que este informe sirve como “una importante herramienta para las agencias policiales locales para seguir las tendencias de la seguridad públi-ca a través del tiempo y medir la efectividad de las estrategias de aplicación y programas de pre-vención del delito”.

“A pesar del reciente aumento de la delincuencia, es importante recordar que las tasas que esta-mos viendo hoy en día siguen estando entre los más bajos de los últimos 30 años”, dijo la docto-ra Cynthia Burke, directora de in-vestigación criminal de SANDAG justicia.

“Sin embargo, dicho esto, segui-mos de cerca la inversión de la tendencia y los factores que pue-den estar contribuyendo a ella. En los últimos años, se han produci-do importantes recortes en los recursos para la prevención del delito y otros esfuerzos de aplica-ción de la ley”, externó.

Agregó la directora de investi-gación criminal de SANDAG que además la legislación reciente ha puesto nuevas ‘cepas’ (cubiertas) de aplicación de la ley al despla-zar un número cada vez mayor de delincuentes y ex delincuen-

Otros datos interesantes del informe de este año son:• En 2012, hubo 11.838 crímenes violentos reportados a la policía

en la región de San Diego. El tipo más común se agravó asalto, que representaban dos tercios (66%) de todos los crímenes violentos en 2012, robos representaron el 27 por ciento, la violación 6, y el porcentaje de homicidio 1.

• Con 69.613 delitos contra la propiedad denunciados en 2012, uno de cada 45 residentes fue víctima de un delito contra la pro-piedad, una tasa aún más baja de lo que era hace cinco años (cuan-do era uno de cada 36 en 2008).

• El número total de robos reportados en la región aumentaron un 5 por ciento, con repuntes en todos los tipos de ubicación, ex-cepto robos de bancos, que disminuyeron 22 por ciento desde 2011 a 2012.

• Mientras que el número de robos con armas de fuego sólo au-mentó un 1 por ciento con respecto al año pasado, el número de agresiones graves con un arma de fuego aumentaron en un 27 por ciento.

• Hubo un mayor número de robos en viviendas, hurtos y robos de vehículos motorizados en 2012, en comparación con 2011. La única excepción fue no residenciales robos, que disminuyó un 5 por ciento.

Un agente de la policía en una reciente balacera entre pandillas ocurrida en la 39 y University.

tes de la supervisión estatal a la supervisión local. “

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Page 17: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 17Al Día Abril 19 al 25 de 2013

LOS ÁNGELES.- La viuda de Steve Jobs, Laurene Powell Jobs, ha pedido a Washington una reforma migratoria que regularice a millones de jóvenes estudiantes indocumentados en EE.UU., conoci-dos como “dreamers”, a través de la campaña “The Dream is Now”, que incluye un documental que se emitirá en NBC.Como parte de la iniciativa, se podrá ver en esa

cadena la primera entrevista concedida por la que fuera esposa del cofundador de Apple y creador del iPhone, más de un año y medio después de su fallecimiento.Laurene Powell Jobs es, según Forbes, la mujer más

rica de Silicon Valley, con una fortuna que ronda los 11.200 millones de dólares, y siempre ha tratado de mantenerse lejos del foco de los medios de comu-nicación.Ahora, la viuda de Jobs se ha alzado como porta-

voz de “The Dream is Now”, un proyecto de “ciuda-danos preocupados” que creen en la necesidad de “arreglar un sistema de inmigración en EE.UU. que está roto, dando a los jóvenes indocumentados y sus familias un camino hacia la ciudadanía”, según se recoge en la página web de la campaña.“Apoyamos una reforma migratoria de sentido co-

mún que incluya los principios del ‘Dream Act’”, se indica en el portal.En un adelanto de la entrevista que se podrá ver en

NBC, Powell Jobs aseguró que decidió ser activista por la causa migratoria al comprobar que las leyes actuales suponían un “desperdicio de las vidas y el

potencial” que supone para EE.UU. no contar con el capital humano que habían desarrollado.

Junto con el cineasta Davis Guggenheim (“An In-convenient Truth” y “Waiting for Superman”), Powell Jobs se ha propuesto dar notoriedad en Washing-ton al documental “The Dream is Now”, que emitirá NBC.

Esta semana, la activista presentó la cinta a varios miembros del Congreso de EE.UU. en encuentros a puerta cerrada.

“Mi esperanza es ésa, que cuando contemos esta historia, la gente vea las vidas que están en juego”.

El documental de 30 minutos relata los sueños de una serie de jóvenes latinos criados y educados en EE.UU. pero sin documentos, cuyas aspiraciones profesionales y de futuro aparecen truncadas por su estatus migratorio irregular.

El proyecto “The Dream is Now” irrumpió con fuer-za en las redes sociales a través de una campaña coordinada que contó con la participación de más de 700 simpatizantes que ofrecieron su cuenta en Twitter y Facebook para pedir al mismo tiempo al Congreso que promulgue una reforma migratoria.

Powell Jobs confesó además, a título personal, que ella y sus hijos “echan de menos cada día” a Steve Jobs, fallecido en octubre de 2011 tras una larga lucha contra el cáncer, quien les dejó un legado “pri-vado” como “marido y padre”.

EFEEllatinoonline.com

Reclama reforma migratoria

Con documental; la viuda de Steve Jobs

Steve Jobs les dejó un legado como marido y padre, explicó Laurene Powell Jobs.

Page 18: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego18 Abril 19 al 25 de 2013

Entretenimiento

“Lo que nos mantiene son buenos principios” – Don René Camacho

“Ya vamos en el disco 31, con más de 300 canciones com-puestas” expresó alegremen-te René Camacho, líder de la Arrolladora Banda El Limón, una agrupación de música regional mexicana que ha traspasado las generaciones, con más de 5 décadas de existencia, cuentan con públi-co de todas las edades como lo menciona su líder, “Me pone muy feliz cuando llegan niños chiquitos a cantar los temas de la Arrolladora”

En entrevista con El Latino, Don René Camacho se mos-tró muy tranquilo de la se-guridad de la banda en con-tinuar por muchos años más, “Trabajaremos duro, para mantenernos en el gusto de la gente, que nos aguante para estar siempre con ellos”, conti-nuó dicien-do, “Hay que p r o m o v e r los tiempos que vienen, y no quere-mos dejar de hacer lo que hacemos, es-tamos en un buen momento, para mantenerse”.

Vicente Fernández, Joan Se-bastian, Marco Antonio Solís, entre otros, fueron algunos de los nombres que el líder Arrollador pronuncio al ha-

blar de realizar duetos o cola-boraciones de sus canciones, añadió “Hay mu-chos artistas que pueden com-partir el género con banda, y si se puede dar el caso en el futuro”

El pasado año, hubo espe-culaciones de una demanda hacia el vocalista de la agru-pación Jorge Medina, donde unas cuantas seguidoras profanaban un ataque se-xual hacia su persona. Defi-nitivamente, mantener en un buen caudal a 20 miembros de una banda es tarea difícil, pero Don René nos comentó lo siguiente para lidiar con el mundo de la farándula;

“ Trat a m o s de ser pru-dentes en lo que con-testamos, en las pregun-tas de otros artistas, yo creo que c u a l q u i e r palabra que diga uno mal

la sacan a relucir, hay que res-petarnos como artistas”. Y en defensa de sus compañeros contestó “Lo que nos man-tiene es que traemos buenos principios, no nos dejaron la rienda suelta, son mucha-

chos que vienen de familia con buenos hábitos, que no tienen problemas de ningu-na índole”.

Tras el suceso de su disco Antología, que fue una re-copilación de éxitos arrolla-dores, la banda regresa con temas inéditos para su nueva producción discográfica. “Ya vamos avanzados con una nueva producción, en unos dos meses o tres sale el disco a la venta, con 2 covers y te-mas inéditos”.

Antes de finalizar, Don René, nos platicó su secreto para mantenerse vivo en el mun-do de la música por más de 50 años arrolladores; “En esta carrera puedes escoger el rumbo que quieres, a mi me gusta jugar con el genero, uno nunca sabe si es para bien o para mal, tenemos un publico maravilloso, no te-nemos que darle la cortada, ni que nos voltee la tortilla, siempre cuidamos esos deta-lles para ver que sale, siempre nos mantenemos en este estilo”.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

“Hay que promover los tiempos que vienen, y no queremos dejar de hacer lo que hacemos”

Don René Camacho, líder de la Arrolladora

Banda El Limón.

La Arrolladora Banda El Limón se presentará el 26 de Abril en los terrenos de la Feria de Del Mar.

El dúo de reggaeton de Ángel Rivera Guzmán y Christian Colón Rolon, mejor conocidos como Án-gel y Khriz, platicaron con El Latino acerca de su nuevo material disco-gráfico bajo el sello de Pitbull y so-bre su participación con él en una canción. “Estamos bien contentos con este nuevo material Los Inter-nacionales”, Agregó Ángel, quien contó su emoción al estar en la disquera de Mr Worldwide, “con el sello nacional de Pitbull y el primer sencillo del disco, My Corazón, es-tamos súper contentos”.

¿Harán más colaboraciones bilingües, como las de su com-pañero Pitbull?

“Ya la hicimos en el disco anterior con Flo-rida, pero es algo que nos gustaría continuar haciendo, mez-clando el spanglish”.

¿Habrá una canción al lado de Pitbull?

Si, esta el tema con Pit, de ese tema ahorita estamos en la mez-cla.

Su nuevo disco, Los Internacio-nales, ¿Qué trae nuevo a la mesa para la música urbana?

“Traemos cosas innovadoras, el disco es de todos, lleva merengue, bachata, música movida, ese tema de Pitbull, y mezclas con el género”.

Estuvieron en la caravana de la reforma migratoria de Calle 8 ¿Qué significa como latinos este movimiento en Estados Unidos?

“Apoyamos a todos lo inmigran-tes, ser uno no es nada malo, uno parte de su tierra a busca de horizontes. Los Latinos son la fortaleza de Estados Unidos, son pieza clave en la estructura”.

¿Habrá proyectos indepen-dientes o piensan mantenerse juntos muchos años más?

“Espero que el público nos siga apoyando, no se cual será la inno-vación para los siguientes años, pero siempre innovamos en nues-tros discos, siempre estamos a la vanguardia de lo que está en el

momento, tal vez mezclar otro gé-nero nuevo, otro tipo de música, pero sin desviarnos tanto”.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

Spanglish urbano de Ángel y KhrizEntrevista con el dúo reggaetonero

El grupo Ángel y Khriz bajo el sello de Pitbull y con un sencillo al lado de

Mr. Worldwide.

Page 19: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego

EN ENTREVISTA PARA EL LATINO19Entretenimiento Abril 19 al 25 de 2013

¿Sacarán un disco en vivo?“Nos encantaría hacer algo, el material

está ahí de los conciertos que hemos rea-lizado. Si nos gustaría hacer algo acústico, pero mas ganas tengo de hacer algo nue-vo, trabajar todo lo que hicimos de mane-ra diferente, no hemos tenido oportuni-

dad de trabajar las canciones de manera diferente, mas creativas aunque es mara-villoso recordar esa música”.

¿Se planeaba retomar una colaboración con Gustavo Cerati, quien lleva este mes 3 años en coma?

“Él trabajó con nosotros en el primer disco, ya como Jaguares tocamos con él, alternamos con Soda Stereo y Caifanes en el Palacio de los deportes. Es una per-sona que admiramos muchísimo, uno de los mas grandes cantantes y guitarristas, realmente era un gran músico y se extraña mucho su presencia, nos hubiera encanta-do tenerlo en esta nueva y vieja etapa”.

¿Qué cambió en Caifanes, respecto a lec-ciones aprendidas, gracias a la reconcilia-ción entre Hernández y Marcovich? “Con los años vas volviéndote un poqui-

to mas sabio, en nuestro caso lo egos se van poniendo bajo control, ellos estaban peleados a muerte, no se hablaban, y que bueno que le dimos a Caifanes un final mas digno”.

¿Qué sigue para Caifanes en los siguien-tes años?“Estamos viendo como nos sentimos, no

hacer un compromiso que no podamos cumplir, primero fue un concierto, luego

vimos que nos gustó y que había magia e hicimos una gira que se expandió por de-manda y diversión, el siguiente paso, no se ha marcado”.¿Qué pasará con el proyecto Jaguares? “Pues está en el aire ahorita, hicimos can-

ciones que se quedaron en el corazón de gente, y estoy en contacto con la gente por los medios sociales. Yo extraño tocar esas canciones”.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

Un clásico que regresó al rockEntrevista con Alfonso André, baterista de Caifanes

Caifanes se presentará en la Feria del Condado de San Diego, El martes, 18 de junio, en los terrenos de la Feria de Del Mar.

“Ellos estaban peleados a muerte, no se hablaban, y que bueno que le dimos

a Caifanes un final mas digno”. - Alfonso André, baterista de Caifanes.

Page 20: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego20 Abril 19 al 25 de 2013

CONCIERTOS CONCIERTOS EVENTOS CONCIERTOS EVENTOS EVENTOS

San Diego Pumas23 y 25 de abril

Guía de Eventos

Billy ElliotDel 30 de abril al 5 de mayo

Juanes26 de mayo

Armin Van Buren Cuándo: Martes, 7 de mayo, 8pm.Boletos: $53Dónde: Rimac Arena, UCSD,9500 Gillman Dr, La Jolla, 92037INF: (858) 534-64-67

Juanes Cuándo: Domingo, 26 de mayo, 7:30pm.Boletos: $88.25 - $323.35Dónde: Humphreys Concerts, 2241 Shelter Island Dr., San Diego, 92106INF: (619) 224-3577

Plaza Sesamo en Vivo!Cuándo: Sábado, 15 y domingo, 16 de junio. Boletos: $14.50 - $38.50Dónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd., San Diego, 92110.INF: (619) 224-4171

Justin BieberCuándo: Sábado, 22 de junio, 7pm.Boletos: $35-$91Dónde: 3500 Sports Arena Blvd, San Diego, 92110INF: (619) 224-4171

Big Time Rush Con Victoria JusticeCuándo: Sábado, 22 de junio, 7pm. Boletos: $30-$80Dónde: Feria Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd., Del Mar, 92014INF: (858) 792-4252

Observación de ballenas Disfruta de la visita de las hermosas ballenas grises en su migración de ida y vuelta desde sus zonas de alimentación en Alaska hasta Baja California. Entre esto, busca a las impresionan-tes focas, leones marinos, delfines, aves migratorias, y mucho más.Cuándo: Todo abril.Dónde: 990 N. Harbor Drive San Diego, 92184 INF: (619) 234-4111

AidaLa trágica historia de la hija de un faraón compitiendo con su propio esclavo por el amor de un general egipcio.Cuándo: Del sábado 20 al domingo 28 de abril.Boletos: $97-$273Dónde: 3rd & B St., San Diego, 92101INF: (619) 570-1100

Semana Nacional del Caballo en Del MarElegancia, emoción y excelencia, son las características de la 68ava semana nacional del caballo, una de las competencias mas prestigiosas de equitación. Cuándo: Del sábado 20 al sábado 27 de abril.Dónde: Feria de Del Mar,2260 Jimmy Durante Blvd.Del Mar, 92014INF: (858) 755-1161

Fiesta anual del libro para niñosEn esta fiesta anual de libros para niños, ¡todos los niños recibirán un nuevo libro gra-tis! Habrá mucha diversión y comida para todos. La familia completa podrá aprender y divertirse junta. Cuándo: Sábado, 27 de abril, 8:30am-10:30am.Dónde: Spreckels Organ Pavillion, Pan American Rd E, San Diego, 92101INF: (619) 266-4118

San Diego Pumas VisoriasQué: Tryouts(Visorias) para la academia de San Diego Pumas UNAM, los jugadores deberán presentarse con espinilleras y un balón.Cuándo: Martes, 23 de abril, de 4:30pm a 6pm. Jueves, 25 de abril, de 5:30am a 7pm.Dónde: En Southwestern College de Chula Vista, en 900 Otay Lakes Rd.,Chula Vista, 91910 INF: Visita sdpumasunam.org

o llama al (619)302-0037

Gabriel IglesiaEl comediante visita una vez más nuestra ciudad para tener una noche llena de risas. Cuándo: Viernes, 26 de abril, 8pm.Dónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd., San Diego, 92110.INF: (619) 224-4171

Billy EllliotEl descubrimiento de un talento sorprendente que inspira a su familia y cambia su vida para siempre.Cuándo: Del martes, 30 de abril al viernes 5 de mayo.Dónde: San Diego Civic Theater, 3rd & B St., San Diego, 92101INF: (619) 570-1100

Paseo ciclista - Rosarito-Emsenada50 millas en bicicleta a lo largo de la costa del Pacífico y en el interior a través de un entorno rural de Playas de Rosarito a Ensenada, además una línea de Fiesta en la costa de Ensenada con alimentos, bebidas y música en vivo hasta el atardecer.Cuándo: Sábado, 4 de mayo, 10 a.m.Precio: $40 - $45Dónde: Carretera libre a Ensenada.INF: Visita la paginawww.rosaritoensenada.com

Page 21: Abril 19 al 25 de 2013

21El Latino - San Diego Abril 19 al 25 de 2013

DE DESCUENTOCON ESTE CUPÓN

Moda y Belleza

La moda se pone nostálgica y para esta nueva temporada recupera el espíritu de los coloristas y musicales años 60, el brillo y la ostentosidad de los 80 y el minimalismo y la estética “grunge” de los 90.En la década de los 60, la moda estuvo determi-

nada por los movimientos musicales, la llegada de la minifalda, la experimentación de los mate-riales de plásticos, los estampados psicodélicos y la silueta envasé, elementos que esta primavera-verano vuelven a imponerse en los armarios, junto con el brillo de los 80 y la estética “grunge” de los 90.Jean Seberg, Brigitte Bardot, Twiggy y Jackie

Kennedy son algunos de los iconos de moda que inspiran las tendencias actuales que recrean la divertida moda de los 60, años que estuvieron marcados por el Éxito de la minifalda creada por Mary Quant.La estética más glamorosa la abandera Jackie

Kennedy, dama que prefirió soberbios vestidos, muchos de ellos creados por el gran Cristóbal Ba-lenciaga, además de modelos sueltos en tonos pasteles, que adornaba con collares de perlas.En la estética de los 60 se impone un halo in-

formal que deja a un lado el estilo femenino y perfecto en la década anterior. Este año, Marc Jacobs para Louis Vuitton ha creado una colec-ción presidida por ese espíritu, en la que surgen vestidos de estrictos patrones por encima de la rodilla, con los que rinde homenaje a la modelo y actriz Edie Sedgwick, musa de Andy Warhol.Moschino es otra de las firmas que se suma a

la moda de esa Época, pero prefiere mirar a las creaciones de Courreges y apostar por patrones muy cortos y bañados en tonos blancos, amari-llos y rojos, algunos de ellos realzados con deta-lles y placas metálicas. Si Gucci impone unos patrones más sencillos

y empapados en tonos potentes como el azul, el fucsia y el amarillo, Versace prefiere recrear la Época dorada de los Beatles con la colección en la que caben pantalones ‘capri’, minifaldas y ves-tidos endulzados.

DE LAS HOMBRERAS AL MINIMALISMOA pesar de que muchos críticos han calificado

la moda de los años ochenta como pésima, esta temporada surge y recupera algunas de las pie-zas que lucieron Latoya Jackson o Sabrina. Las hombreras potentes, las chaquetas oversize, los ‘leggings’, las prendas brillantes, las lentejuelas y las mallas, son algunas de las prendas que traen

la brisa de esa Época.Así, Jean Paul Gaultier se ha inspirado en todas

las estrellas del pop de los 80 para vestir a la mu-jer con sugerentes y transparentes prendas, así como con corsé y livianos vestidos. En cuanto a la paleta cromática sobresalen los tonos más vi-talistas y optimistas.

Del vitalismo de los ochenta, se paso al mini-malismo de los 90, una tendencia que esta pri-mavera saca a la luz Celine, firma que recupera la sensual elegancia de aquellos años. Miu Miu, Dries Van Note, y Stella McCartney también se detienen en aquellos años, una Època que estu-vo marcada por el nacimiento de las ‘top models’, las ‘Spice Girls’ y la serie neoyorquina ‘Friends’.

Junto al minimalismo, surgió la estética ‘grun-ge’, que nació en Seattle Kurt Cobain, solista del grupo Nirvana, un ‘look’ desaliñado que hoy tam-bién se elabora a base de pantalones vaqueros rotos en las rodillas, camisas y blusas de cuadros, superposición de camisetas, cazadoras de cue-ro, pantaloncitos cortos deshilachados, mallas negras, jerseys con un hombro al aire, zapatillas Converse y botas con hebillas desabrochadas.

EFEEllatinoonline.com

Ecosde nostalgia

Una modelo presenta una creación italiana Moschino. . EFE / EPA / OLIVER Weiken

En la pasarela se impusieron las creaciones de la casa de moda italiana Moschino. EFE / EPA / OLIVER Weiken

Una modelo presenta una creación de la firma Burberry.

EFE/Dominic Lipinski

Page 22: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego22 Abril 19 al 25 de 2013

SaboresCocinando con...

Chef MartínSan RomanPara El Latino

Aventurasen la parrillaLa próxima vez que encienda la parrilla, sorprenda a sus invitados

con recetas inspiradas de la mejor gastronomía de todo el mundo. Con estas recetas de Omaha Steaks, emprenderá una aventura culi-naria dentro de su propio patio trasero. Los sabores dulces y picantes

de Corea, condimentados de Sudamérica e intensos del Mediterrá-neo realzan mucho más el sabor de la carne perfectamente asada.

Si desea encontrar más recetas aventureras, ingrese a www.OmahaSteaks.com.

10 consejos para una cocción perfecta a la parrillaPara ayudarle a prepara el filete perfecto en todo momento,

siga los siguientes pasos de los expertos de Omaha Steaks:

1. Limpie y precaliente la parrilla a temperatura máxima.

2. Coloque un poco de aceite a todos los alimentos antes de colo-carlo en la parrilla. De esta manera, contribuirá al proceso de dorado y evitará que se peguen.

3. Sazone los alimentos antes de colocarlos en la parrilla.

4. Dore la parte externa de los filetes cuando cocina a la parrilla. De esta manera, contribuirá con el sabor y estarán más jugosos.

5. Utilice pinzas o una espátula para girar la carne en la parrilla. Si utiliza un tenedor, puede dañar la carne.

6. Cubra la parrilla lo más posible durante el proceso de cocción. De esta manera, sellará el sabor de la parrilla y evitará que crezca la llama.

7. Mantenga un rociador con agua a mano en caso de que la lla-ma crezca de manera inesperada.

8. Utilice el método de cocción 60/40. Cocine el 60% del tiempo del primer lado y cocine el 40% del tiempo después de girar la co-mida. De esta manera, se asegurará de que la comida se ha cocido de manera pareja.

9. Coloque los alimentos cocidos en un plato limpio. No coloque jamás los alimentos cocidos en el plato que usó para transportar los alimentos crudos a la parrilla sin antes lavar dicho plato.

10. Deje a los alimentos “reposar” durante 5 minutos entre la coc-ción y el momento de comer. De esta manera, ayudará a retener la humedad cuando los corte.Para conocer exactamente los tiempos de cocción a la parrilla,

descargue la aplicación gratuita SteakTime de Omaha Steaks que contiene un innovador cronómetro para la parrilla; ingrese a www.itunes.com/appstore.

4 porciones• 4 filetes Omaha Steaks Ribeye Steaks• Sal marina y pimienta negra fresca y molida a gusto• 1 taza de salsa Chimichurri (ver receta)• 4 ramitas de coriandroPrimero, descongele los filetes. Luego, condimente y cocine a la

parrilla en el punto de cocción deseado. Cubra cada filete con una cantidad generosa de Salsa chimi-

churri. Decore cada filete con una ramita de coriandro.

Salsa chimichurriRinde 1 taza• 1/2 taza de cebolla verde, picada• 2 cucharaditas de orégano fresco, picado• 1/4 taza de pimiento rojo dulce, picado• 1/4 taza de coriandro, picado• 1 cucharada de jalapeños, picados • 2 cucharaditas de ajo fresco, picado• 1/2 cucharadita de sal marina• 1/4 cucharaditas de pimienta negra molida• 1 cucharada de aceite de oliva extra virgen • 2 cucharadas de vinagre de vino tinto• 1/2 lima, su jugo

4 a 6 porciones• 2 libras de Omaha Steaks Sirloin Tips• 1 taza de marinada mediterránea para filete• 4 a 6 palillosDescongele las puntas de solomillo.Prepare la marinada mediterránea para filete.Seque las puntas de solomillo y colóquelos en una bolsa

hermética con la marinada. Marine las puntas de solomillo en el refrigerador durante al menos 8 horas o deje toda la noche. Agite la bolsa periódicamente para asegurarse de que la marinada está bien integrada a las puntas de solomillo.

Precaliente la parrilla a temperatura máxima. Coloque las puntas de solomillo en los palillos. Cocine cada lado du-rante 4 a 5 minutos.

Sirva con couscous, pasta, ensalada o arroz.

Marinada mediterránea para filete Rinde 1 taza• 1/2 taza de aceite de oliva extra virgen• 2 cucharaditas de sal marina• 1 cucharadita de pimienta negra molida• 1/4 taza de jugo de limón recién exprimido• 2 cucharadas de

dientes de ajo fresco, picados• 1 cucharada de ro-

mero fresco, picado • 1 cucharada de

orégano fresco, pi-cado • 1/4 taza de vino

chardonnay de Cali-fornia

Ojo de bife a la parrilla con salsa chimichurri

Brochetas de solomillo mediterráneo

Nace el día 15 de abril de 1452 en Vinci, cerca de Florencia, es hijo de Ser Piero da Vinci, un notario florentino y de Caterina, una dama de Vinci. Sus padres al los pocos meses de nacido se separan y su madre se casa con el repostero florentino, sin tra-bajo, Accatabriaga di Piero del Vaca. Leonardo se vuelve grosero, glotón y es colmado por parte de Accatabriaga(según Ser Pie-ro) de dulces que inculca en el las sutilezas del arte de la cocina, donde aprendiendo a moldear mazapanes, Leonardo adquiere el gusto por los dulces y la pasión por la comida que le acompa-ñaran por toda su vida.Después de los 10 anos, Leonardo permanece en Florencia

donde ya no veía a su padrastro el repostero frecuentemente y su padre lo obliga a permanecer cerca de sus medios hermanos y así poder recibir una educación formal. Después de 1469 Ser Piero lo pone de aprendiz a su enormemente gordo primogé-nito en el taller florentino de Verrocchio (escultor, pintor, herrero, matemático) donde Botticelli es también aprendiz.Verrocchio decide después de un tiempo en castigar a Leonardo por glotón, ya que a escondidas Leonardo se dedica

a atiborrarse de dulces que recibía de parte de su padrastro, el repostero, y es “castigado por crapulando (tragón) y como casti-go Leonardo pinta el ángel del panel de la izquierda para el Bau-tismo de Cristo, donde Verroccio estaba trabajando por encargo de la Iglesia de San Salvi y que ahora se encuentra en los Uffizi de Florencia completamente dominado por el ángel de Leonar-do. Desde ese momento Leonardo deja de ser ese gordito del que se burlan los demás aprendices”. (p.34).

Continuará en la próxima edición.

Martin San RomanComentarios escríbanme [email protected] y banquetes en san diegowww.seasoncateringandevents.com

La odiada polenta y los 3 caracoles de Leonardo

Semillas de hoy...

LOGROS

(619) 426-1491www.celebrandolatinas.com

R

Celebra Tu Belleza, Disfruta Tu SaludPRESENTA

Page 23: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 23Abril 19 al 25 de 2013

Salud y Familia

Odontología General y Cosmética - Ortodoncia

9359 Mira Mesa Blvd., San Diego, CA 92126www.specialsmiles.us

$35

Endodoncias$499• Aceptamos la mayoría

de planes de seguros• Planes de pago flexibles y sin interés• Bienvenidos pacientes sin cita y Emergencias• Aceptamos, American Express, VISA, Master Card y Discover• Bienvenidos pacientes con Medical / Healthy Families / MilitaresSe habla español

(858) 549-8045

Limpieza y Examen DentalCámara IntraoralRayos X Digital

(No aplica si padece enfermedad de encías)

Frenos$2500

Dentaduras (superior o inferior) Dentadura

Completa$499

• Horario: Lunes a Sábado de 8:30 a 4:30 pm

Implantes$799

Coronas$399

(No es válido con otras ofertas o seguros). Aplican otras restricciones. Llamar para detalles.

La exposición moderada y segura al sol tiene algunos efectos positivos, a menudo desconocidos. Entre otros, ayuda a prevenir la artritis reumatoide, la esclerosis múl-tiple y el asma infantil; mejora los niveles de colesterol y es bueno cuando tenemos pro-blemas afectivos.Habitualmente, el binomio

sol y salud se asocia con las re-comendaciones médicas des-tinadas a proteger la piel y los ojos de los efectos negativos de los rayos solares, como son las lesiones, el envejecimiento acelerado e incluso el cáncer. Nadie las pone en duda y por supuesto hay que seguirlas.No obstante, además de

ayudar a que nuestro orga-nismo produzca de forma natural la vitamina D, tomar el sol con moderación y se-guridad, ofrece una serie de

efectos saludables a menudo ignorados.Exponer los brazos y piernas

entre cinco y diez minutos al sol del mediodía ayuda a ob-tener la vitamina D necesaria para el organismo, según la Sociedad Española de Medi-cina de Familia y Comunita-ria (Semfyc). No obstante, es recomendable utilizar pro-tectores solares y consultar al dermatólogo si se va a estar más tiempo al sol o se tiene riesgo de cáncer de piel. Esta vitamina, ayuda a que

nuestro organismo produzca una hormona llamada “ëcal-citriol”, que es la encargada de regular el metabolismo del calcio y del fósforo en el orga-nismo.Según Semfyc, el 80 por

ciento de la vitamina D que obtiene una persona la sin-tetiza su propia piel después

de exponerse a la radiación ultravioleta B (UVB), y el resto proviene de ingerir determi-nados alimentos como pes-cados azules, huevos, setas y lácteos enriquecidos, así como de tomar suplementos farmacológicos.

La denominada “vitamina del sol”, que se almacenanen el tejido graso del cuerpo, ayuda a que el organismo hu-mano absorba los minerales esenciales para la formación normal de los huesos, según MedlinePlus.

Además, la vitamina D es vital para reforzar las defen-sas humanas, dado que los linfocitos T (células inmuno-lógicas) utilizan este micro-nutriente para activarse y así luchar contra las infecciones, según el investigador Carsten Geisler, de la Universidad de Copenhague (Dinamarca).

Rayos solaresOtros efectos positivos

Luz natural, mejores defensasInvestigadores del Instituto

Baker de Investigación del Co-razón y la Diabetes, en Melbour-ne (Australia), han demostrado que los cambios de la luz solar durante el año modifican los niveles de algunas sustancias producidas en el cerebro, como la serotonina, que juega un pa-pel clave en los trastornos esta-cionales afectivos y del ánimo, como los síndromes depresivos otoñal e invernal.

Cuanta más horas de luz natu-ral de sol tenga el día y más lu-minoso sea, menos problemas afectivos sufrir· la persona que disfruta de estas condiciones ambientales, según un estudio publicado en ‘The Lancet’, que ha descubierto que la serotoni-na cerebral se ajusta de forma rápida a la intensidad de la luz solar en las personas sanas (no propensas a la depresión).

El doctor Gavin Lambert, autor principal del estudio, cree que la luz del sol activa de alguna manera las neuronas en el ce-

rebro que contienen serotonina, haciendo que liberen mayor can-tidad de este neurotransmisor, sobre todo durante los días espe-cialmente soleados, en cualquier Época del año.

Vivir en un lugar soleado puede reducir el riesgo de desarrollar ar-tritis reumatoide (AR), sobre todo entre las mujeres mayores, según una investigación estadouniden-se a gran escala y largo plazo, en

la que participaron más de 200.000 mujeres.Los investigadores de la Escuela de Me-

dicina de Harvard siguieron a dos grupos diferentes, formados por más de 100.000 enfermeras, cada uno.

EFEEllatinoonline.com

Page 24: Abril 19 al 25 de 2013

PUBLIREPORTAJEEl Latino - San Diego24 Salud y FamiliaAbril 19 al 25 de 2013

6 Centros de Servicios de Salud para la Mujer en el Norte del Condado• Pruebas de Embarazo GRATIS

• Planificación Familiar

• Atención Completa Durante el Embarazo y Servicio de Parto

• Servicios de Salud para la Mujer

Experimente la diferencia

Madres que dan a luz con

NCHS experimentan un

98% de éxito en el índice

en lactancia materna

LLámenos(760) 736-8700 www.nchs-health.org

*Mayoría de Seguros Médicos aceptados, incluyendo Medi-Cal. Pacientes sin seguro pueden pagar de acuerdo a una escala descendente, y podría calificar para un descuento.

En una reciente presentación por el Presidente Obama, propuso un plan para la educación temprana llamado Early Learning Plan. Esta es una inversión histórica a la edu-cación para la niñez. La iniciativa del Presidente, expandirá opor-tunidades de aprendizaje de alta calidad para los niños. Su enfoque estaba planteado hacia la educa-ción preescolar.

Graduarse de la preparatoria o High School, comienza en el preescolar. En promedio nacional, es la inversión pública más grande hacia subsidios de atención tem-prana, pre-K Estatal, el programa Head Start, y la educación especial preescolar. El 75% de los menores a los 4 años asisten a un preescolar, así como el 50% de los niños de 3 años. Ha incrementado la concien-tización acerca del apoyo a la edu-cación temprana o preescolar y los beneficios que conlleva.

Un excelente ejemplo, es Escon-dido Community Child Develop-ment Center (ECCDC). Su jardín de niños con actividades cualita-tivas de aprendizaje, son impar-tidas por medio de un enfoque

enriquecido según la edad del pequeño(a) y sus necesidades. La meta de ECCDC es que todo niño experimente éxito académico, no solo en el jardín de niños, pero en sus futuros años educativos. Fundado en 1975, por Lorraine H. Boyce, quien mencionó “El motor de la economía local es un punto destacado para preparar a los es-tudiantes a que estén listos para Preescolar”.

ECCDC es un preescolar sin fines de lucro 501©3 para pequeñines desde los 4 meses hasta el jardín de niños. Este centro único, acepta a todos los niños sin importar su situación económica, porque la meta de ECCDC es asegurarse de que todos los niños tengan acceso a una educación preescolar edu-cativa. ECCDC también provee educación temprana subsidiaria y cuidado de niños a familias de ba-jos ingresos, que están trabajando, en busca de trabajo, o siguiendo una educación superior. El costo de provee educación preescolar es estar en peligro de los recortes estales. El costo promedio anual por el cuidado de tiempo comple-

to de un niño es $11,118.48/246 días al año = $903.80/mensual ó $225.95 por semana. Para com-pensar los el recorte presupuestal, ECCDC promocionan la campaña “Patrocina a un niño” para el año escolar 2013-2014. El programa provee beneficios tango largos como en corto tiempo. Mientras los padres pueden trabajar y man-tener a sus respectivas familias y negocios. “Todos estos servicios se irán a la siguiente generación de empresarios que crearán y man-tendrán a su país, un lugar donde vivir y trabajar”, mencionó Patricia Cavanaugh, Directora Ejecutiva de ECCDC. Preguntan a negocios,

programas y el público general, el patrocinar a un niño, su inversión proveerá un comprehensivo plan escolar que es la fundación para el éxito universitario.

ECCDC(Escondido Community Child Development Center) ten-drá un evento de inscripción el jueves, 25 de abril de 5:30pm a 7:30pm, en el Centro Betsy Jo-nes en 2269 East Valley Parkway, Escondido CA 92027. Donde pa-dres de familia podrán hablar con maestros, y preguntar cualquier cuestionamiento. Aprende mas en www.eccdc.com o llama a la oficina central al 760-839-9361.

Aseguran preparación desde el preescolarEscondido Community Child Development Center

El abuelo Gil Eastman, Henry Clay y su madre Aubra Johnson, pertenecientes a ECCDC.

Invirtiendo en nuestra comunidad, una familia a la vez.

Page 25: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 25Sa lud y Fami l i a Abril 19 al 25 de 2013

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

❤Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤Ministro autorizado por el Condado. ❤Capilla adornada con flores. ❤Ceremonia formal personalizada. ❤Marcha

nupcial para celebrar. ❤No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤Servicio a Domicilio (precios especiales)Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

¿En que área de tu vida quisieras hacer un cam-bio?, esta fue la pregunta que le hice a más de 500 personas en una encuesta que realicé para la publicación de uno de mis libros. Las respues-tas a esta interrogante fueron variadas. Por ejem-plo: algunos deseaban cambiar de profesión o empleo, otros anhelaban un cambio en su vida sentimental, algunos querían bajar de peso, etc.Lo sorprendente en esta investigación es que

independientemente del cambio que buscaban, todos coincidieron en que la razón por la cual no podian a hacerlo era exactamente la misma; “¡no es el mejor momento!” Los que querían cambiar de trabajo dijeron: “no es el mejor momento debido a la economía del país” Aquellos que in-tentaban dejar una mala relación amorosa indi-caron: “no es el mejor momento porque no estoy listo para estar solo”. En resumen, “No es el mejor momento” es la

excusa que usamos para esconder el miedo que tenemos a cambiar. En el fondo no confiamos en que podemos hacerlo, quisiéramos la garantía de que nos aguarda un brillante futuro sin nin-guna complicación o inconvenientes. Es decir, estás esperando a que Dios te diga: “Luego de

dejar esa relación dañina, estarás solo por cinco meses, tres semanas y cuatro días. Seguidamen-te, conocerás a la pareja ideal, la cual tiene cuer-po atlético, ojos verdes y un gran corazón”. !Con esta garantía dejarías a tu pareja actual en un abrir y cerrar de ojos!.

Te pregunto: ¿En realidad crees que llegará un momento en el que no habrá ningún obstácu-lo en tu camino? Esperar ese momento es lo mismo que aguardar a que todo los planetas, las estrellas y el sistema solar se alineen. Puedes esperarlo, !pero esto sucede cada un billón de años! Si esperas a que tus inseguridades des-aparezcan para actuar, probablemente espera-rás para siempre.

¿Sabes cual es el mejor momento para hacer un cambio, tomar un riesgo o tomar una deci-sion importante? Si estas viviendo una situacion que te hace sentir incomodo, frustrado o vacio, significa que Dios y el Universo te estan envian-do una señal clara de que hoy es el mejor mo-mento para cambiar.

Maria Marin es motivadora, autora y columnista nacional. Visite: www.MariaMarin.com

“Hoy es el mejor momento”

LA CONFERENCIA MÁS GRANDE DE LATINAS EN ESPAÑOL

PRESENTA

(619) 426-1491 Hilton San Diego

Bayfrontwww.celebrandolatinas.com

• Conferencistas motivacionales • Seminarios Educacionales • Desfile de modas • Expo interactiva • Mini-makeovers • Almuerzo • Entrevistas a celebridades• Más de una docena de exámenes de salud• Conferencias para adolescentes • Fiesta de Clausura

SA

LU

D •

NE

GO

CIO

S •

BE

LL

EZ

A •

TE

CN

OL

OG

IASemillas de hoy...

LOGROS

R

Celebra Tu Belleza, Disfruta Tu Salud

NuevaUbicación

Page 26: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego26

Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Abril 19 al 25 de 2013

Dinero

Si usted está leyendo este artículo es muy probable que usted sea de primera o segunda generación en este país. Esto signi-fica que viene de una cultura donde el declarar impuestos no es lo común. En los Estados Unidos cada 15 de abril es la fecha límite para declarar sus ingresos del año pasado. En otras pala-bras usted le está diciendo al gobierno, “yo gane tanto el año pasado.”

No hay nada que temer, usted no tiene que pararse frente a un oficial del gobierno. El gobierno ha simplificado la forma al punto que uno mismo la puede llenar. La forma está en español pero con todo eso yo le recomiendo que mejor se sienten con un profesional. No estoy hablando de su vecina la que corta cabello, cuida niños y vende tamales. Ve con alguien que tiene una oficina que abre todo el año para atender a familias y ne-gocios. Puede ser muy sencillo el solo declarar lo que le pagan por sueldo pero usted debe también declarar hasta lo que gana en efectivo - “cash.” A propósito, si no es empleado y le están pagando en efectivo o como contratista, el gobierno lo ve como un negocio.

Abre una cuenta de cheques separada de su cuenta personal. En esa cuenta deposita todo lo que entra a su negocio y sus in-gresos que no vienen de un sueldo. Use esa cuenta para hacer gastos solo del negocio. Lo que sobra se llama ganancia y de esa ganancia debe impuestos. Separe una cantidad desde el 10% hasta el 25%, dependiendo en cuánto gana, y deposítalo en una cuenta específicamente para los impuestos. Lo que res-ta lo puede transferir a su cuenta personal como ingreso. Esto va a simplificar su vida muchísimo y cuando llegue el momento de rendir cuentas y que le pregunten por sus declaraciones de impuestos, usted solo le dice, “por supuesto aquí las tengo.”

Andrés unió fuerzas con Dave Ramsey para traer este mensa-je de Paz Financiera a la comunidad Hispana. Por medio de su programa de radio “El Show de Andrés Gutiérrez” y el curso de “Paz Financiera”, él está ayudando a la comunidad hispana hacer que su dinero se comporte – una familia a la vez. Para más in-formación sobre Andrés Gutiérrez visite www.andresgutierrez.com. Sígalo en Twitter: @elshowdeandres y en Facebook.com/elshowdeandres.

La importancia de declarar impuestos

WASHINGTON, D.C.- Apenas la economía estadounidense comenzaba a superar gradual-mente la crisis más grave des-de 1930, nuevos nubarrones eclipsaban al país de las barras y las estrellas.A la confrontación entre de-

mócratas, encabezados por el presidente Barack Obama y los republicanos en el Congreso, se suman ahora nuevas incer-tidumbres, y expertos en eco-nomía temían que el reciente atentado en Boston tuviera un impacto negativo como ocu-rrió el 11 de septiembre del 2001.Una conocida agencia inter-

nacional de noticia pone de manifiestoLas profundas divisiones que

se hicieron evidentes en la campaña electoral en torno al papel del Gobierno y a las maneras de reducir el déficit dominarán sin duda la escena política en el 2013.Afirma en este sentido que

“desde que terminó la recesión a mediados del 2008, la recu-peración ha sido lenta y com-pleja. La tasa de crecimiento desde entonces es un pálido 2% y el desempleo, de 7.7%, es casi el mismo que cuando Obama asumió el cargo por primera vez, en plena recesión económica”.Expertos esperaban que lo

que ha sido calificado como atentados terroristas, ocurri-dos la mañana del lunes 15

Frágil recuperaciónDe la economía en EU, pronostican expertos

de abril en la Maraton de Boston, no tengan las nefastas conse-cuencias sobre la economía esta-dounidense como ocurrió en los atentados ocurridos hace poco más de una década en las torres gemelas del World Trade Center (Centro Mundial de Comercio) de New Yorkl.Pero ya desde principios del

año, algunos de estos expertos habían pronosticado que la eco-nomía de Estados Unidos entrará en recesión en la primera mitad de 2013, hasta un 1,3% del Pro-ducto Doméstico (PIB), debido al severo impacto que podrá tener el llamado ‘secuestro’ fiscal por

parte del Congreso fedral.En si, al momento, consideran,

la economía estadounidense se encuentra inmersa en una frágil recuperación, con un crecimien-to del 2,2% del PIB en el primer trimestre de este año, aunque la tasa de desempleo sigue elevada, en el 8,1%.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

El año 2013 no parece todavía de certidumbre económica en EU.

Semillas de hoy...

LOGROS

(619) 426-1491www.celebrandolatinas.com

R

Celebra Tu Belleza, Disfruta Tu SaludPRESENTA

Page 27: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 27Abril 19 al 25 de 2013

Hogar

A medida que el costo de la energía sigue au-mentando, los propietarios de viviendas en todas partes están buscando maneras de reducir su uso y la eficiencia energética en el ejercicio de sus ho-gares. Lo importante es generar la iluminación que tu

casa requiere a un bajo costo.Datos recientes del Departamento de Energía

de Estados Unidos muestran que una familia media dedica el 10 por ciento de su presupuesto de energía para iluminación y gasta aproximada-mente $ 1.900 por año en total en las facturas de servicios públicos. Recuerda que tu puedes hacer la diferencia y tu

estilo de vida con un medio ambiente apropiado en tu hogar, con un paso simple que también te ahorrará dinero. Cambiar las bombillas tradicionales incandes-

centes o lámparas fluorescentes compactas, muy reconocidas por su diseño en espiral para bom-billas de luz LED se ahorrará no sólo energía, sino también dólares en su factura de electricidad. LED (Ligth Emmiting Diode o Diodo de Emisor

de Luz) es un diodo que está revolucionado el mundo en todas sus tendencias y que está desa-rrollando el campo de la iluminación.Los bulbos tienen vidas más largas que las

bombillas tradicionales, sin dejar de emitir tonos cálidos para hacer tu hogar acogedor, con ilumi-nación, luz confortable. Y debido a que las bom-billas LED consumen mucha menos electricidad y proporciona el mismo nivel de brillo de las bom-billas tradicionales, que te pueden ahorrar dinero al reducir el uso diario de electricidad hasta en un 85 por ciento.Según el Departamento de Energía, hacer el

cambio a bombillas LED en tu casa es más fácil de lo que piensas. Calidad de productos de ilumi-nación LED, como la nueva línea de lámparas de Samsung ya está disponible en tiendas minoris-tas, ofrecen tramos de vida media entre 15.000 y 40.000 horas, dependiendo de la bombilla. Esto puede equivaler a un promedio aproximado de 25 veces más que las bombillas tradicionales.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Iluminatu hogar

Cinco razones para cambiar la iluminación LED ahora: 1. Ahorro de energía: Las bombillas LED de

Samsung utilizan de 75 a 85 por ciento de energía (eléctrica) menos que las bombillas incandescentes, lo que significa un ahorro para tu factura de energía y dinero extra en tu bolsillo. De hecho, la nueva lámpara A19, producida por la mencionada compañía, representa un reemplazo para la bombilla tradicional (de rosca), con 40 vatios de inten-sidad, con un increíble gasto de electricidad de $1.20 a lo largo de un año.

2. Conveniencia: Por su larga duración, la esperanza de vida va de 22 a 36 años, lo cual significa que tu sólo tendrás que cambiar las bombillas un par de veces en su vida útil. - Esto quiere decir que no tienes que moles-tarte en cambiar una bombilla durante dé-cadas, aunque no lo creas.

3. Versatilidad LEDs vienen en todas for-mas y tamaños para adaptarse a cualquier ambiente o accesorio en su casa. Las bom-billas de crear una luz cálida, natural ilumi-nador que establecer un ambiente confor-table en el interior de su elección, y muchos pueden ser controlados por un regulador en cascada de cualquier cantidad de luz dentro de sus habitaciones.

La iluminación le da particular

atractivo y elegancia a su

casa.

Con un importante ahorro de energía; Diodos, la luz de las casas del futuro

También contribuye la iluminación del exterior del hogar.

Page 28: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San DiegoAbril 19 al 25 de 201328 Hogar

Page 29: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 29Abril 19 al 25 de 2013

Deportes

SAN DIEGO.- Es sin duda alguna, hasta ahora, el mejor pitcher mexicano de to-dos los tiempos en las Ligas Mayores.¿Quién no recuerda aquel jonrón en la

novena entrada en Montreal, con la que llevó a su equipo a la serie mundial y dejó tendidos en su propia casa a los Expos?Por supuesto, estamos hablando de Fer-

nando Valenzuela, mejor conocido como “El Toro” de Etchohuaquila, comunidad perteneciente al municipio de Navojoa, Sonora, un gran pitcher mexicano y uno de los jugadores más taquilleros en la his-toria del béisbol.Aún se extraña en California la popular

‘Fernandomanía” una moda que trascen-dió el béisbol para convertirse en ‘un grito de guerra’ de los mexicanos –y en general de los latinos- que siempre habían queri-do tener un ídolo de su talla.Pero para poder conquistar su éxito,

como todos los grandes, Fernando tuvo que sobreponerse a no pocas adversi-dades, pues en los inicios de su brillante

Carrera hubo ‘umpires’ que le insultaron y aficionados que le gritaban: ¡Regrésate a tu casa!

Lo que parecía un sueño imposible se convirtió en realidad ante el goce de esa masa social que siempre busca la revan-cha frente a los fracasos de la vida:

Fernando sólo no regresó a casa como querían sus detractores, sino que los afi-cionados al béisbol de Ligas Mayores re-cuerdan aquella Serie Mundial contra los poderosos Yanquis de Nueva York (1981), a los que el zurdo derrotó 3 carreras a 1, siendo una victoria decisiva para que su equipo los Dodgers de Los Angeles (di-rigidos por el popular entrenador italo-americano Tom Lasorda), ganaran aquella serie mundial por 4 juegos a 2.

Por ello, Fernando Valenzuela se convirtió en ese 1981 ganó el Premio al Novato del Año y el Cy Young de la Liga Nacional al mejor pitcher del máximo circuito.

Transcurridos más de tres décadas de que tuvo lugar el fenómeno social conoci-

do como ‘fernandomanía’ y Fernando aún considera que este suceso fue un sueño cristalizado en realidad.

Todavía tiene presente Fernando aque-lla primavera de 1980 cuando lanzador veterano de los Dodgers, Jerry Reuss, se lastimó una pantorrilla, y el entrenador Lasorda tomó la bola para depositarla en manos de Fernando Valenzuela. Era el jue-go de inauguración del 9 de abril de 1980. Aquella noche, el astro sonorense sacó los 27 outs y dejó a los Astros de Houston en 5 hits.

Su paso por los Padres de SDOtro hecho relevante fue cuando Los

Padres de San Diego lo contrataron en la temporada de 1996 lo contrataron, atrayendo a miles de latinos a un estadio sediento de taquilla, para terminar su in-creíble historia en 1997, durante el corto tiempo que vistió la camiseta de los Car-denales de San Luis.

Finalmente diremos que sin que lo haya

h e c h o hasta aho-ra, el comi-sionado de las Ligas Ma-yores, Fernando Valenzuela fue reco-nocido por el Salón de la Fama del Caribe.

A partir del 2003, cuando tenía 43 años de edad cumpli-dos, el exlanzador se incorporó al equipo de comentaristas latinos para las transmisiones de los Dod-gers en español. Desde entonces a la fecha, Fernando (a sus 53 años) aporta su experiencia adquirida en 17 temporadas en las Grandes Ligas junto a Jaime Jarrín y José Iñiguez, du-rante todos los partidos del equipo en casa y algunos cuando juega fuera.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

La ‘Fernandomanía’La ‘Fernandomanía’El orgullo latino expresado en un gran lanzador mexicano

No obstante este jugador latino, que injustamente no ha sido colocado en el Salón de la Fama, obtuvo otros grandes méritos:El Premio de Bate de Plata para un pitcher en 1981 y 1983.Haber ponchado a 5 bateadores (de la Liga Americana) consecutivos en

el Juego de Estrellas de 1986, empatando un récord impuesto en 1934 con el también lanzador zurdo Carl Hubbel y un experto –como Valen-zuela- en el lanzamiento de ‘tirabuzón’ o tenedor.Los bateadores ponchados por el pitcher mexicano fueron: Don Mat-

tingly (primera base de Yanquis de Nueva York), el parador en corto Carl Ripken Jr. (Orioles de Baltimore), Jesse Barfield (Azulejos de Toronto), Lou Whitaker, segunda base de Tigres de Detroit, y su compatriota Teodoro Higuera, que entonces jugaba para Cerveceros de Milwakukee.En ese mismo año (1986), Fernando fue reconocido con un guante de

oro.Y se recuerda la fecha del 29 de junio de 1990, cuando Valenzuela hizo la

hazaña de lanzar un juego ‘no hit no run’ (sin imparable ni Carrera) frente a los Cardenales de San Luis.

Injusto que no pertenezca aún al Salón de la Fama de MLB

Fernando Valenzuela, en exclusiva, para los lectores de El Laltino de San Diego.

Cuando “El Toro” de Etchohuaquila

partía el diamante y llenaba los estadios

donde lanzaba.

SAN DIEGO.- Con oscuros nuba-rrones ha comenzado la tempo-rada para los Padres de San Diego, que a su mal comienzo, que los ha ubicado en el frío sótano de la ta-bla de posiciones entre los equi-pos de la división oeste de la Liga Nacional en las Mayores, tienen que cargar con vergüenzas como la protagonizada recientemente por Carlos Quentin y el pitcher de los Dodgers, Zack Greinke.

Todo ocurrió en la sexta entrada del segundo juego entre ambos equipos en Petco-Park, cuando el pitcher angelino Greinke golpeó el hombre izquierdo de Quentin. Este ultimo soltó el bate y miró desafiante al lanzador, quien –se-gún dijo- le gritó algo que le cau-

só enojo, y sin dudarlo, se lanzó sobre la humanidad del monti-culista.

Esto fue suficiente para que los jugadores de las bancas se vacia-ran y se agarraran en una batalla campal que todavía sigue siendo tema de polémica.

El caso es que el comisionado de las Ligas Mayores decidió castigar a Quentin por 8 partidos, mientras el pitcher Greinke sólo fue sancio-nad con no jugar un partido.

¿Justo o injusto? Todo depende del cristal con el que se mire, pero estos incidentes sólo empañan la imagen del béisbol organizado.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

¡Mal y de malas!‘Batalla campal’ en Petco-Park

TURLOCK, CA.- El equipo fe-menino de tenis número 19 de University of California San Die-go (UCSD) obtuvo su cuarta victoria consecutiva derrotan-do a su similar de California Sta-te University Stanislau (CSUS).

Las tritonas locales ganaron

por cuarta vez consecutiva en campo del equipo contrario, de manera cómoda, por un marca-dor de 8-1 en la cancha de tenis de CSUS, en Turlock, comuni-dad perteneciente al condado de Stanislu, California.

UCSD barrio en los tres parti-

dos de dobles y ganaron cinco de los seis partidos individua-les.

En dobles, Melissa Breisacher y Scorr Kyra derrotaron a McKen-sy Harden y Davina Meza, 8-3. Por su parte Paula Chou y Jac-quelyn Davis vencieron a Kel-

sey Chrisco y Stokes Jessica, 8-1.Asimismo , Chu melina y Tra

Vanootenghem pasaron sobre Aubree Brenda Kaitlyn Irlanda, 8-1.

Servicios El LatinoEllatinooline.com

Tritonas barrieron como visitantes

Page 30: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego30 Abril 19 al 25 de 2013

Automotor

CHULA VISTA 880 ENERGY WAY1-800-962-2277

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

Por tu carro, van ó camioneta

Ofrecemosmucho $$$

WOW!!!

Llama a

an LKQ Company.

LIC #2801

Por Enrique Kogan(Syndicate to all the Hispanic Publication in USA,

and also members of the NAHP, HDN and NPA)

Dodge Challenger

HistoriaLlamada originalmente Dodge

Brothers Motor Vehicle Com-pany -1914 -1927-. Chrysler ad-quirió la compañía Dodge en 1928 de la que sigue formando parte del Chrysler Group LLC.

Los fundadores de la marca, los hermanos Dodge: John (nacido el 25 de octubre de 1864) y Ho-race (nacido el 17 de mayo de 1868) nacidos en la ciudad de Ni-les, Michigan (EE.UU.), desde pe-queños aprendieron el oficio de mecánico de su padre, especia-lista en motores de combustión interna para el uso de la marina.

El Dodge Challenger es fabrica-do desde 1970. Desde entonces, se han producido tres gene-raciones del Challenger: 1962-1974, 1978-1983 y 2008 hasta la fecha.

Como heredero de la última generación de los �Muscle Cars�, el Dodge Challenger marcó época con respecto a su estilo y potencia. La historia corta de los Muscle Car norteamericanos que nacieron en base a las nue-vas plataformas ideadas en los años de 1950, es una historia de glorias, amores y grandes marcas en la experiencia de muchos pi-lotos. Y el Dodge Challenger fue el más grande representante de su época, así como el último de su generación.

Motor y trasmisión El Dodge Challenger SXT es

propulsado por un motor V6 de 3.6 litros que produce 305 caba-llos de fuerza y 268 libras-pie de

torque. Una transmisión auto-mática de cinco velocidades es estándar.

El Challenger R / T tiene un mo-tor V8 de 5.7 litros que cuando se combina con el estándar de seis velocidades de transmisión manual manivelas hacia fuera 376 caballos de fuerza y 410 lb-ft. Cuando se conecta a la disposi-ción automática de cinco veloci-dades, la producción desciende ligeramente a 372 hp y 400 lb-ft.

El Challenger SRT8 392 tiene un motor V8 de 6.4 litros que produ-ce 470 caballos de fuerza y 470 lbs-pie de torque. Un manual de seis velocidades viene de serie y una automática de cinco veloci-dades es opcional.

El V6 del modelo base es cual-quier cosa menos tímido, aun-que el V8 de 5.7 litros es la planta de energía de la elección obvia. Para el conductor raro que se suscribe a la “demasiado es casi suficiente” la filosofía del V8 de 6.4 litros es probablemente la opción que pueda satisfacer sus antojos, una verdadera bestia de las carreteras.

Estilos y OpcionesEl Dodge Challenger es un cou-

pé de cinco plazas disponible en tres niveles de equipamiento que cada uno corresponde a un motor diferente: SXT, R / T y SRT8 392.

El SXT incluye un motor V6, 18-pulgadas, llantas de aleación, sistema de entrada y encendido sin llave, accesorios de potencia, control de crucero, control de cli-

ma automático, volante con una inclinación y telescópico forrado en piel, asiento del conductor con ajuste lumbar eléctrico, asiento trasero 60/40 con split-folding, una computadora de a bordo y un sistema de sonido de seis bocinas con reproductor de CD y una entrada auxiliar de audio.

La SXT Plus añade faros antinie-bla, faros automáticos, tapicería de cuero, asientos delanteros con calefacción, un espejo retro-visor con atenuación automáti-ca, espejos de visera iluminados, conectividad Bluetooth, audio streaming y un sistema de so-nido con radio por satélite y un iPod / USB interfaz de audio.

La SXT también ofrece una se-rie de otros paquetes. El grupo Super Sport incluye rines de 20 pulgadas cromados, con neu-máticos de alto rendimiento, un alerón trasero, una relación de 3,06 para el eje trasero, sus-pensión, dirección y frenos con el rendimiento más afinado y el volante montado en paletas de cambio. El grupo de �apariencia Interior� incluye pedales de me-tal, una cubierta para el carro, y una palanca de cambios de T-mango. El grupo de Convenien-cia �Electronics� incluye espejos con calefacción, arranque remo-to y pantallas para la presión de los neumáticos y la tempera-tura exterior. El Sound Package Group II viene con una pantalla de 6,5 pulgadas, parlantes Bos-ton Acoustics y almacenamiento de música digital.

Dodge Challenger

Page 31: Abril 19 al 25 de 2013

El Latino - San Diego 31Autos Abril 19 al 25 de 2013

Pregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

4/25

4502 University Ave.,San Diego, CA 92105

Lunes-Viernes de 9:00am-5:30pmSábados de 9:00am-2:00pm

AUTO REGISTRATION SERVICESLIC#0D13689

SEGUROS DE AUTO

De descuento en la compra de su póliza de auto

CUPÓN

*Tiene que mencionar esta cupónantes de inciar su trámite.

NO NEGAMOS A NADIE

NO IMPORTA SI SU CARRO

NO ESTÁ ASU NOMBRE

619-528-1399*Promoción aplica sólo para uno de los dos cupones

AQUÍ LE ASEGURAMOS:•Con o sin licencia y lic.

mexicana.•Suspendida, DUI y SR22

•Motocicletas •Casa•Negocios (General Liability)

REGISTROS:•Renovación de placas •Cambio de propietario •Vehículos de subasta

$10

$60$5

DE DESCUENTOCAMBIO DE DUEÑO

DE DESCUENTO CUANDO

RENUEVES TU REGISTRO

NO SE ARRIESGUE AMANEJAR SIN SEGURO

SEGUROS PARAVIAJAR A MÉXICO

SACRAMENTO – ¿Tienes preguntas sobre los requisitos generales para manejar, por ejemplo sobre la matrícula o el seguro de tu vehículo? ¿No entiendes claramente las leyes y restricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene respuestas. Ahorra tiempo, visita la página Web de DMV en español, http:///www.es.DMV.ca.gov.

P: ¿Qué son los lotes de carros “compre-y-pague aquí?

R: Los concesionarios de carros usados “compre-y-pague aquí” asignan menos del 90 por ciento de sus ventas y arrenda-mientos a compañías prestamistas y por lo tanto proporcionan financiamiento directo a los compradores. Estos concesionarios tienen prohibido pedirles a los compra-dores pagos en persona, al menos que sea solamente el enganche. Para obtener más información sobre los lotes de carros “compre-y-pague aquí, visite DMV.ca.gov. Recuerde que para ahorrar tiempo ¡No

haga fila, conéctese al Internet!

P: Andaba manejando el otro día y un carro tenía un claxon que sonaba como el claxon de un camión de bomberos. Vi que el conductor estaba usando el cla-xon para su propia diversión. ¿Puede ser multado?

R: Sí. Un claxon sólo debe utilizarse como una herramienta de seguridad para avi-sarle a otros vehículos o como una alarma anti-robo. Para obtener más información sobre el uso de un claxon, visite www.DMV.ca.gov. Recuerde que para ahorrar tiempo ¡No haga fila, conéctese al Internet!

P: Quiero transportar una caja de bo-tellas de vino a la fiesta de mi amigo, pero todas las botellas ya están abiertas. ¿Cómo las puedo transportar legalmen-te?

R: Usted debe mantener envases abier-tos de alcohol fuera del vehículo, como se describe en la sección del Código de Vehí-

culos de California 23225. Puede colocar las botellas de vino abiertas en el maletero y transportarlas de esa manera. ¡Asegúrese de tener un conductor designado si planea beber en la fiesta! ¡No se arriesgue!

P: ¿Necesito cierta documentación si deseo solicitar una placa de veterano?

R: No. Las placas de organizaciones de veteranos militares no requieren docu-mentación porque cualquier persona pue-de solicitar una, no sólo los veteranos. Sin embargo, para ciertas Placas de Reconoci-miento Especial, como las placas de Meda-lla de Honor del Congreso, Familia Estrella Dorada, Legión del Valor, Sobreviviente de Pearl Harbor, Ex-prisionero de guerra, y las placas del Corazón Púrpura, se requie-re documentación adicional junto con la solicitud. Para obtener más información sobre las placas especializadas, por favor visite www.DMV.ca.gov.Recuerde que para ahorrar tiempo ¡No haga fila, conéctese al Internet!

Reglamento, carros usados,multas y placas

Page 32: Abril 19 al 25 de 2013

32 El Latino - San DiegoAbril 19 al 25 de 2013S

BRINCOLINES,MESAS, SILLASTodo para sus fiestas.Pregunte por la espe-cial. (619) 723 8611(619) 379-3007

DJ REVOLUCIÓN4hr Brincolin, 6 mesas,40 sillas $279. Brincol-in, 5 mesas, 34 sillas$100. (760) 917 4650

GLOBOJUMPERS,CARPAS, Seguro/parque. ESPECIAL1Brincolin, 4mesas,32sillas $85.globaljumpers.com619 519-1968.

DJ MONTERREYMÚSICA. variada. 5hrs. por $160, o 5hrsde Dj y brincolin por$200. (619) 807-4933

DJ Ofertas especialespara todo tipo deeventos. Mesas, sillas,brincolines. (760) 9780049, (760) 521 1796.

MARIACHI ESTAM-PA PARA Cualquierevento especial desdeSan Diego hasta LosAngeles. 619 341 7918

SUPER ESPECIALDE DJ $150 por 5 hrs619 212 2453Reserve su fecha.619 715 3362

ALEXANDRA'SBEAUTY SALONAclientado. Solicita es-tilista o peluquero/a.en University, 30th yMarket. (619) 957-1766. Buena comisión.

AVONINDEPENDICESEHOY MISMOControle su ingresoy horario de trabajocomo representanteindep. AVON GRATISUsted es su jefa/e(619)474-8599(619) 954-6513Ruth Lópezwww.Youravon.com/mruthlopez

COCINERO/A CONexperiencia en comidamexicana horariosflexibles de mañana ytarde incluyendo finesde semana. tarjeta demanejo de alimentoses mandatorio. Solici-tar en: El Valle Produce27455 Valley CenterRd. Valley Center92082. 760 749 0024

EMPRESA LIDEREN ALIMENTOSBusca personas parasus diferentes areas.ingresos atractivos,ventas, comisión, bonoextra. (619) 366-3550

NANNY/HOUSE-KEEPER. Lun-Vier.8AM-6PM. En Bonita.10 años de Exp. Conreferencias y trans-porte propio. Salarionegociable (619)846-1589 (619)434-4524

NECESITAMOSCOCINEROS/ASCon experiencia en de-sayunos. Meseras/osque hablen Inglés conexperiencia ylavaplatos. En OceanBeach. (619) 4797824.

NECESITO CAR-NICERO/A YCOCINERA/O conexperiencia, área de C.Vista. (619) 423 7830.

OPORTUNIDADGenera ingresos ex-tras, horario flexible,Requisito. responsabil-idad. Entrevistas:Sábado 20 de Abril. alas 9a.m 619 674 7872

SOLICITOHERRERO/AORNAMENTAL.Competente. ChulaVista. (619) 203-0599

SOLICITOPERSONA PARALIMPIEZA y cuida-do de niños. Tendríaque ir a vivir a Iowa,a 2 horas de Chicago.$250 por semana.Comunicarse al858-354-7971.

SOLICITOPERSONALPara trabajo fácil, condeseos de superación,capacitación Gratis.Todos califican.(619) 581 9569.

SOLICITOPLANCHADOR/A yzapatero/a con experi-encia y rapidez (858)752-2965

SOLICITO AUTOMECÁNICO CONEXPERIENCIA conherramienta propia,buen salario, NorthPark. (619) 640-4606

SOLICITO BAR-BERO/A CON LIC.y buena presentaciónen Buena área. mediotiempo 619 672 8713.

SOLICITOCOCINERO/A paraRancho Peñasquitoscon experiencia encomida mexicana.Comenzando de $10 -$12 p/hr. 9335 PaseoMontalban San Diego92129. (760) 975 4106

URGENTE EXCE-LENTES INGRE-SOS, 2hrs. o masdiarias $500 a $1,000extra. orientandofamilias, se te capacita.(619) 674-1161

VENDO RAMPACON Winch para subiry transportar carros.(619) 210 5812,(619) 889-6237.

VIP CLEANERSSOLICITA personapara mostrador conexperiencia, en lasmañanas, bilingüe,buena presentación,Solicitar en: 855 More-na Blvd. San Diego CA92110

(619) 977-3316Cotixan Mexican

food

SOLICITO

Cocineros(as)Cajeras (os)

CON EXPERIENCIAy documentos

legales paraTACO SHOP en:

Encinitas

Mira Mesa

ClairemontLlamar de

9 a.m a 5 p.m Informes al

El Latino, publicación semanal32 Abril 19 al 25 de 2013

COMPAÑIA DE MANTENIMIENTO DE JARDINES SOLICITA:

Labor General y Encargado/a de Grupo con exp. y lic de manejar

Se requieren documentos legales para trabajar en E.U.

Se ofrecen vacaciones

ó acudir en persona a: 8834 Winter Gardens Blvd.,

Lakeside, CA 92040

Favor de llenar aplicación: En línea en el sitio:

www.pacificgreenlandscape.como envíar su currículum a:

[email protected]

Solicitamos trabajadores en Vista al Norte del Condado.Solicitar en persona: 150 Nettleton Rd., Vista

Sólo entre 6:30 - 7:00 am y 2:30 - 3:30 pm.

OFRECEMOS:Seguro médico, 401K, excelente ambiente de trabajo, horario flexible, entrenamiento profesional GRATIS y con salario. Llama a:

REQUISITOS:Transportación propia, imagen profesional y actitud positiva.

CONTRATACIÓN DE PERSONAL PARA VENTAS

Luis Bustamante (619) 495-7218

Si has trabajado en Bienes Raíces, Seguros, y Crédito de vivienda.

Tengo trabajo para ti.

PANADERIA WESTGIN BAKERY Paste-les Bodas XV años1450 West MissionRd. San Marcos.(760) 727 9382.

DJ J.C CARRILLOMúsica de todos losgeneros desde $35/hr.(760) 696 8297,917 2027, 458 3861

(760) 978 0024(619) 655 6187

FOTOS Y VIDEO

$99

BODAS. XV AÑOS. BAUTIZOS

Invitaciones

Paquetes Desde

TAQUIZAS ADOMICILIO Carneasada, pollo asado,adobada, mulitas,quesadillas. (619)632-8450

Page 33: Abril 19 al 25 de 2013

33El Latino - San Diego Abril 19 al 25 de 2013

TRABAJE DESDESU CASA gane masde $800 a $1,200extra. Se le capacita.(619) 646 2936.

TENGO UN NEGO-CIO Para ti, ayudan-dote a ti mismo yayudando a otros.No ventas. (619) 7564974, y 619 408 0350

TRABAJE DESDECASA $1,200-$4,000al mes. Mensajepregrabado 24/71 866 584 0395.

COMPRO CARROSCUALQUIER condi-ción, Pagamos masque otros. (619) 7024532, (619) 477 1322.

DISH LATINOTodos Califican SinContrato Sin EngañosDesde $24.99/mes619-666-0900.

RENTO ESTA-CIONES PARA cabello. $350 al mes. incl.toallas. buen precio.481 Broadway #C Chu-la Vista. 619 321-7732

DELINEADO PER-MANENTE Cejas,ojos, labios, y exten-siones de pestañas.(619) 200-5681.

CUARTO C/BAÑO yentrada independiente.en Escondido apersona sola, limpia,responsable y sinvicios. (619) 699 2250.

RECÁMARA ENSAN SAN YSIDRO$525 todo incluido,cerca al Trolley de laBeyer. (619) 931-0472

RENTO CUARTOEN Chula Vista a per-sona sola. cerca detodo. $425, $100 dep.incl. útil. 619 425 7028

RENTO RECÁ-MARA EN LemonGrove. $425 a 1 per-sona sin vicios, quetrabaje o estudie, casagrande área tranquila.derecho a toda la casa,estacionamiento, ca-ble, lavandería. (619)674 2880. Hablardespués de las 6pm.

BONITO ESTUDIOCon refrigerador, estu-fa, a/c nuevos. patiogrande $700 incl. útil.(619) 850 1078.

DEPTO. GRANDECENTRO S.D. Esta-cionamiento sobre lacalle, disp. lavadora ysecadora $795 619795 4256, 318 3835.

CASA EN TIJUANAcerca de garita de SanYsidro. $250 al mes 2rec. 1 ba. cochera para3 carros, sala y cosina.Con opción a compra.(909) 307 6046, (909)528 1536.

NATIONAL CITY 1REC/1 BA, TRAILERACOGEDOR $600 util.incls. entrada privada,con todo. Para 1 per-sona (619) 472-8736.(619) 754-5480

SE VENDE PIZZE-RIA En Mission BeachSan Diego. 5 años decontrato mas 5 añosopción. $130,000 dls.(858) 337 2004.

VENDO PIANO DEMEDIA COLA marcaKohler. eléctrico, colorguinda. con manual.(619) 889 6237.

LIBÉRATE DELESTRES Sana tucuerpo de dolor ycansancio. Llama al(619) 273 4378.

TERAPIAEMOCIONAL,DEPRESIÓN.

Baja autoestima.enojo o algunainestabilidademocional que tegustaría superar.¡Llámanos!50% de descuento.(619) 865-9093

SOBADOR• Columna desviada

• Ciatica

• Cadera abierta

• Reumas

• Desgarres.

• Esguinces

• Articulación

infl amada

• Tendones atrapados

(619) 995-1345

CUIDO PERSONASMAYORES 8 añosexp. para vivir dentro.Ref. legales, huellas.(619) 799 1120 Violete

SOLICITO ES-TILISTA, PELU-QUERO/A para áreade San Diego y Nation-al City (619) 850 3126.

PLOMERIA, GAS,REPARACIONES,instalaciones. Trabajosgarantizados. Samuel.presupuesto GRATIS(619) 309-7792

PLOMEROCERTIFICADOInstalaciones, repara-ciones, drenaje, gas yagua. Precios bajos.(619) 947-2921

[email protected]*1018934*4

PLOMEROInstalaciones, repa-raciones, drenajes y reemplazo de tuberías. Calidad a mejor precio.

¡Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

(619) 301-7832 (619) 410-5585(619) 474-6165

CARPINTERODiseños, cocinas,baños, closets, puer-tas, todo para casa,granito. 619 737 1010

REPARACIÓN DELAVADORAS, re-frigeradores, secado-ras, congeladores.Precios bajos (619)403-0873, 994-5681

REPARACIÓN DELAVADORAS,secadoras, estufas yrefrigeradores. OvedPeña (619 546-1958.

El Latino, publicación semanalAbril 19 al 25 de 201333

¿Carro chocado? Reparamos su Carro

sin ningún costo Nuestro Centro Legal busca aseguranzas

que cubran todo más atención médica,

pagos de incapacidad hasta $3,000/mes y compensación de dinero en casos de

ACCIDENTES. 1-800-583-0775

¡Tienes Derechos!

¿Necesitas DINERO y has tenido un

ACCIDENTE? SERVICIOS

FINANCIEROS pueden adelantar

DINERO sobre tu caso de ACCIDENTE antes de

cerrar su caso. Consulta GRATIS 1-800-583-0775

¿Despedido de trabajo Injustamente?

TIENES DERECHOS de recibir una

COMPENSACION DE DINERO, pagos de Incapacidad hasta

$3,000/mes y atención MEDICA GRATIS.

No cobramos, hasta que ganamos su caso.

1-800-583-0775 Explicación GRATIS

sobre el valor de su caso.

Atención MÉDICA GRATIS a quien ha sufrido algún ACCIDENTE. Doctores de toda

especialidad. CONSULTAS GRATIS

SOLO EN ACCIDENTESTambién ayudamos a que reciba incapacidad hasta $3,000/mes y COMPENSACION

DE DINERO. Cita GRATIS al

1-800-583-0775

Looking for fun, energetic & professional staff to join our team. We are hiring for:

2000 Spindrift Dr. La Jolla, or fax resume to:(858) 551 9858

Jobline & directions to our office:(858) 551 4643

We offer competitive wages, great employee discounts, and a beautiful friendly work environment. Applications are accepted in

person Monday thru Friday, 9am-5pm, HR Dept

Hablamos Español

La Jolla Beach & Tennis Club, Inc.

NOW HIRING!!

• Public Areas Attendant • House Person • HVAC Engineer • Grounds I • Grounds II • Broiler Cook • Pantry Cook (fine dining) • Prep Cook (fine dining) • Kitchen Expeditor

• PM Laundry Attendant • Graveyard Laundry Attendant

• Hotel Room Attendant

• Bus Person

• Housekeeping Supervisor

FREDDIE MOBILMECHANIC Servicioa domicilio, Precioseconómicos. (619)540-6527

R RUN RITE Corrien-do bien. MecánicoGeneral a domicilio, ydiágnosticos. Luis(619) 312-5999

INSTALACIÓNVENTA Y

REPARACIÓNDIAGNÓSTICOS POR

COMPUTADORACLUTCHESPrecios bajos.

Centric Transmissión.

TRANSMISIONES

(619) 593 8550

RECONSTRUÍDAS

Page 34: Abril 19 al 25 de 2013
Page 35: Abril 19 al 25 de 2013

35El Latino - San Diego Abril 19 al 25 de 2013

Page 36: Abril 19 al 25 de 2013

36 El Latino - San DiegoAbril 19 al 25 de 2013