105356944-tomo-07-tratado-de-manawa (1)

52
Vocabulario Manawa – Versión Abreviada Manawa Vocabulary – Abbreviated Version Índice Introducción A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, Y, Z. FRASES & ORACIONES PROVERBIOS NOMBRES DEL CUERPO HUMANO Copyright © 1985-1993-2006 by El Brujo Todos Los Derechos Reservados OTROS LIBROS POR EL BRUJO El Autor

Upload: longgama

Post on 08-Nov-2014

137 views

Category:

Documents


34 download

TRANSCRIPT

Page 1: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

VV oo cc aa bb uu ll aa rr ii oo MM aa nn aa ww aa –– VV ee rr ss ii óó nn AA bb rr ee vv ii aa dd aa

MM aa nn aa ww aa VV oo cc aa bb uu ll aa rr yy –– AAbb bb rr ee vv ii aa tt ee dd VV ee rr ss ii oo nn

Índice

Introducción

A, B, C, D, E, F, G, H, I , J, L, M, N, O, P, Q, R, S, T , U, V, Y, Z.

FRASES & ORACIONES

PROVERBIOS NOMBRES DEL CUERPO HUMANO

Copyright © 1985-1993-2006 by El Brujo

Todos Los Derechos Reservados OTROS LIBROS POR EL BRUJO

El Autor

Page 2: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

MM AA NN AA WW AA ;; NNUUEESSTTRRAA LLEENNGGUUAA HHAABBLLAADDAA

IINNTTRROODDUUCCCCIIOONN

Las Palabras están en orden Alfabético en Español, en Ingles y en Manawa.

Words are in alphabetical order in Spanish, Then the English and then in the Manawa.

EESSPPAAÑÑOOLL

EL MANAWA: Es

como un Patua , esta compuestos de palabras de Congo, de Lucumi y d e E s p a ñ o l :

Es la lengua que

usamos nosotros para mantener la privacidad de la conversación entre nues t ro s Npungo s y Fumbes, Guías y entre n o s o t r o s m i s m o s .

EENNGGLLIISSHH

THE MANAWA: It

is like a Patua, this compounds of words of the Congo, Lucumi and S p a n i s h :

It is the language

that we used to maintain t he p r iv a c y o f t he conversation between o u r N p u n g o s a n d Fumbes, Guides and between we ourselves.

Page 3: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

EL MANAWA es

fácil de hablar, unas palabras las dices en Congo y otra en Mal Español, y ya lo estas h a b l a n d o .

Es muy importante

el uso de nuestra lengua, p u e s t e a y u d a a concentrarte y pensar bien antes de hablar. Y He aquí El Poder del M a n a w a .

Puesto que est as

hablando una lengua e x t r a ña , no p u e d e s hablar de prisa como si fue r a e l id io ma que hablas todos los días, entonces El Manawa te e s t a d a n d o P o d e r M e n t a l y Concentración es decir fuerza a tus palabras y a t us actos además de p r i v a c i d a d .

The MANAWA is

easy to speak, words you say in the Congo and another one to them in Bad Spanish, and already these speaking.

T h e u s e o f o u r

l a n g u a g e i s v e r y important because it helps concentrate and to t h i n k w e l l b e f o r e speaking. And here is T h e P ow e r o f t h e M a n a w a .

Since these speaking

a strange language, you cannot speak quickly as if outside the language that you speak every day, then the Manawa, this giving you To be able Mental Power and Concentration is to say force to your words and your acts in addition to p r i v a c y .

Page 4: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

A

Abanico / Fan / Nfu // Abajo / Under / Embioti // Abey / ? / Abanké / / Abrir / Open / Wuanka, Duilando / Abrojo / Thistle / Nguingo, Nguino / Abuelo / Grandfather / Nkaí, Nkuku // Acaba / Finishes / Kuaba // Acacia / ? / Topia // Aceite / Oil / Masi Maki, Karende // Actividad / Activity / Kinyángla // Adelante / Come Foreward / Yalangá Ngui // Adivinar / Divination / Vititi Menso (Con Espejo Mágico), Vititi Nkobo (Con Caracoles), Vititi Dilonga (con el Tablero) // Adivino / Diviner, Fortune teller / Kusambulero, Ngango Ngombo, Vititi Sambidilango (Vista Del Conocimiento), Kindamba, Kusaka // Adivinanza / Puzzle / Nguela // Adorno / Adornment / Bután Dumba, Mona // Adeptos, Clientes / Followers, Clients / Moana // Ahijado o Hermano / Godchild / Bakuyala Nganga // África / Africa / Wánkila, Campo Lemba, Cota Finda, Cunabanza, Cunalongo // Agua / Water / Mansa, Manso, Masa, Mesi, Ymasa, Manba, Lango, Kiamasa //

Page 5: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Agua Bendita / Holy Water / Mungo Inkiso, Mungoa Inkisi // Agua Coco / Coco Milk / Mansa Kanputo, Masa Kanputo // Agua Del Cielo / Water Of The Sky / Manbansulo / Agua Del Mar / Ocean Water / Kalunga, Galunga, Mansa Kalunga, Masa Kalunga // Agua Del Río / River Water / Mansa Cholán, Masa Cholán // Aguardiente / Rum / Palm Wine / Malafo, Mansa Ngangulero, Malafo Maputo // Aguante / holds / Tondele // Águila / Eagle / Ngola // Aire / Air / Nkili, Kunanfinda // Ají / Pepper / Bell Pepper, Fótila // Ají Picante / Hot Pepper / Enduki // Ajo / Garlic / Diamputo, Niasa // Álamo / Poplar / Machuso, Mechuso, Manlofo // Albahaca / Basil, Sweet Basil / Medaló, Guánguao, Mechuso // Albino / ? / Ndundu // Alcohol / Alcohol / Malafo Mbinga, Mabinga // Algarete / ? / Yemberengen Algodón / Cotton / Duambo, Enduambo // Almendra / Almond / Eguinsé // Alta / High / Simane, Sambi, Sambia, Nsambi, Nsambia // Altar / Alter / Brandikú Sambi, Brandikú Nsambi // Alto / High / Emboko // Amado / A Loved One / Nguá // Amar / To Love / Ngolele // Amanecer / To Waken / Dikolombo Dikuama //

Page 6: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Amarillo / Yellow / Lola, Moamba // Amargo / Sour / Monboco // Amarrar / Tie / To Tie / Kuta, Nkuta // Amarres / binding / Enkangues, Nkangues // Amen, Asi Sea / Amen, So be it / Kiwa // Amiga / Female Friend / Nkundi, Yeyé // Amigo / Male Friend / Wankasí // Amigos / Friends / Bakundi // Amigote / Buddy / Kanguako // Amuleto / Amulet / Macuto, Makuto, Nasaranda, Iggide // Ancestro / Ancestor / Bakulá // Antepasado / Deceased / Bakulá // Antepasados; Abuelos / Ancestors; Grandparents / Nkula // Ante Dios / Before God / Sembe Durendo // Aquí / Here / Munankuto, Munankutu // Apasote / ? / Kosiku // Aparecido / ? / Fua Ka Fua // Atravesado / Crossed / Muruanda // Araña / Spider / Masu // Árbol / Tree / Bukuá, Musi, Yaiti // Árboles / Trees / Nkuni, Iki; Inkunia, Musi // Arena / Sand / Miseke // Aretes / Ear Rings / Ngungu // Artemisa / ? / Dioko // Arrodillar / Kneel / Fukama, Hinojo // Arriba / Up / Enbione Arriero / ? / Kuakari // Arroz / Rice / Eloso, Loso, Yaloso // Aura Tinosa / Turkey Vulture Nsusu Mayimbe, Ikole //

Page 7: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Ave / Bird / Enzuzo // Avispa / Bee Or Wasp / Supiwanpungo, Luguakame // Ayudar / To Help Or Assist / Kawuanko // Azafrán / Saffron / Mayanda // Azogue / Mercury / Fendingondé // Azul / Blue / Bundi // Azúcar / Sugar / Musenga //

B

Babosa / Snail / Yerebita, Soyanga // Bailar / To Dance / Kina Kuame // Baile / Dance Festival / Kizumba // Ballena / Whale / Lauriako // Bajar Del Cielo / To lower Of The Sky / Kaim Sambi // Bandera / Flag / Dimbre, Kanda, Lelensuata // Bañarse / To Bathe / Munia // Baño / Bath / Sala, Engola // Barco / Boat / Kumbe, Nkumbe // Barriga / Stomach / Malusa, Kibumo // Bastante / Plenty / Mbongo // Bastón / Walking Cane / Tongo, Ntongo ero // Basura / Trash / Nsasa, Ntiti // Bata / Dress / Matutu // Bayoneta / Bayonet / Ngooto // Bautizo / Baptism / Botika, Gangangó // Beber / To Drink / Mu //

Page 8: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Bebida / Drink / Liquor / Chamba, Malafo // Bello / Beautiful / Eneafo // Bendición / Blessing / Dingansuá // Bichito (S) / Small Bug / Bitilengo, (Nfimán) // Bicho (S) / Bug / Munfüira, (Muninfüise), Sollonga Bichos Distintos / Different Tiny beasts / Muni Fuisi // Bibijagua / ? / Camagonga, Dundun Munatoto Bien, Bueno / Well , Be Well / Kiambote, Lumbo // Bienes / Goods / Kenda // Bigotes / Beard / Sanso, Nsanso // Blanco / White Male / Mundele // Blanca / White Female / Mereten // Boca / Mouth / Nuá, Nia Mua, Munan Nuá, Moá, Nakó // Bolsillo / Pocket / Kuto, Nkuto, Munankuto // Bonita / Pretty / Mlombe, Mbuta, Buta // Bomba / Bomb / Mubon // Bota / Throw Away / Lusango // Botar / To Throw / Yosa // Botella / Bottle / Fumbo, Buate, Nsumbo, Entumbo Bonito / Pretty / Mamboti, Bakua Boniato / Sweet potato / Empola Brazo / Arm / Lembo Batolembo // Brocha / Brush / Sama // Bruja / Witch / Sorceress / Guenge, Nguenge, Enguengue // Brujería / Witchcraft / Kindamba, Mayombe, Mumbanda, Morura, Kinbanba, Edis // Brujo / Wizard / Sorcerer / Tata Nganga, Tata Nkisi, Tata Ndoki, Tata Mayombe, Nbandoki, Ndongo, Ngangulero //

Page 9: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Brujería / Witchcraft / Diambo, Bilongo // Bruto / Dummy / Matutu // Buen Corazon / Good Heart / Ntima Bunta // Bueno / Well / Bundu, Lulendo, Mbote, Luembo // Burro / Donkey / Kombo Bongalá //

C

Caballero / Gentleman / Ndo, Paná // Caballito Del Diablo / Horse (Mount) Of Devil / Nkombo Akinó, Nsusu Muteka, Abalán Pemba, Kombo Iata Iabuiri, Nsusumuteka // Caballo / Horse / Batu, Nialo, Nialu, Fato, Nfato, Nkato, Llerimo // Caballo Medium / Spiritual Medium / Ngango Ngombo, Nganga Ngombo // Cabeza / Head / Brukoko, Ntu, Mulunda // Cabeza De Arana / Spider’Head / Tatikanga // Cabildo / Home / Munanso // Café / Coffee / Kundia, Kasá, Kualikilo, Enquito, Sunga Mafioti, Tufiolo // Calabaza / Squash / Malampe, Nalé, Makuké, Maluké, Makongue, Malengue, Maluka // Caldero / Pot / Kiso, Nkiso, Muluguanga, Balongo, Mulunguanga // Calentura / Hot Cold Flash / Fuka, Mfuka // Caliente / Hot / Banso // Calor / Warm / Banso, Muyodo // Callar / Quiet / Guisá //

Page 10: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Calle / Street / Nsila, Sila // Cállese / Be Quiet / Kawako Matoko // Cama / Bed / Tanda, Lukuame, Mfuembe // Camarón / Shrimp / Brinda, Nbrinda // Caminar / To Walk / Kiamene, Kuenda, Kiako // Caminante / Traveller / Diamulanga // Camino / Road / Kuenda, Kuendan, Nsila // Camino Malo De Nganga / Bad Way of Nganga / Mujanba // Campana / Bell / Ngongo, Nguengua, Kusuambo, Enguanga, Engunga // Compañero / Companion / Managueye // Campo / Country-Farm / Kunayonda, Kunayanda, Kumanchet // Campo / Country-Woods / Nseke. Mumuseke, Miseke // Canasta / Basket / Kawuandi // Candado / Lock / Matuí, Kumba // Candela / Fire / Bansa, Bánsua, Nbánsua, Mboso, Ntuya, Baso, Mbaso, Lumbe // Canela / Cinnamon / Mokoko Wando // Conjunto De Palos / Assembly of stick / Nkunia // Cantar / Sing / Nfindan // Canto / Song / Nfinda, Mambo, Manbo // Canilla De Muerto / ?/ Kinsingo Canto Espiritual / Spiritual Song / Orili Cana / Grey hair / Madiada // Caña / Cane / Mikanga, Misanga, Muengue, Marioka // Caña De Azúcar / Sugar Cane / Madiadiá, Musenga // Caña Brava / Bamboo / Matombe //

Page 11: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Cañón / Canon / Matende // Cara / Face / Bundí, Itama // Caracol / Shell / Nkobo, Bonantoto, Simbu // Carbón / Charcaol / Etía // Cárcel / Jail / Nso Sarabanda, Nso Gando, Kutamu Labambu // Cardo / Thistle / Cando // Carey / Sea turtle / Ndukora // Carga De Palos / Load of Stick / Kunia // Cargas De Fuerzas / Loads of Powers / Massangos, Nchila // Carne / Meat -/ Mbisi, Bisi, Mbifi, Bifi // Carnero / Ram / Meme, Dimeme // Carta / Letter / Mukanda, Nkanda // Carecer; No Tener / To lack; Not to have / Encangre // Carretón / Small cart / Emcaimbe // Casa / House / Nso, Munanso, Monanso // Casado / Married / Nklá // Casamiento / To Marry / Kusakana, Longo // Cáscara / Shell, Outer Cover / Lele // Castaño / ?/ Boue // Catorce / Fourteen / Kumiyá // Capital / Capital / Kuna Banza Cazador / Hunter / Mbole, Walube // Cazar / To Hunt // Kuela // Cazuela / Cauldron / Balonga, Balongo, balona, Kalubango, Mulanganga, Guincho, Nguincho // Cebolla / Onion / Molalo, Alulosa, Abubosa, Molanbo Nfiala // Caballero / Sir / Butekie //

Page 12: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Ceiba / Ceiba Pentandra / Nsambi, Ngunda, Ngundo, Nsambia, Sambia, Sambi, Masere, Mamangundo, Ngundo // Celosa / Jealous / Ngandi //Cementerio / Cemetery / Nfindantoto, Kunanso, Kunasinda, Banza Lomba, Campo Simba, Cabalonga, Nfinda Calunga, Kariempenba, Kumangongo, Kita Peso, Kumangongo, Kumangongo, Kita Peso, Kariempenba // Ceniza / Ashes / Mpolo Kubí, Mpolo Banso, Mpolo Banso, Menfuru // Cera / Wax / Macere // Cerebro / Mind / Samidilango // Ceremonia / Ceremony / Chalanga // Cerdo / Pig / Ngulo // Chicharrón / ? / Moronki // Ciclón / Cyclone / Tembo // Ciego / Blind / Wafamensu, Kanaba // Cielo / Sky / Nsulu, Sulu, Ensulo // Cien / Hundred / Nkama // Ciempiés / ?/ Bondan // Cigarro / Cigar / Nsunga, Sunga // Cigarrillo / Cigarette / Nsunga Mene, Sunga Mene Cigarrillos / Cigarettes / Sunga Mundele // Cimarrón / Escaped Slave / Nagani, Pakase Lele // Cinco / Five / Ifumo // Cintura / Waist / Eluketo, Munila // Ciudad / City / Mbansa // Clavo / Nail / Manan Sonyé // Cobrar / Charge / Igana // Cocina / Kitchen / Lambe // Cocinar / To Cook / Ise //

Page 13: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Cocinero / A Cook / Mulombi, Mualambi // Coco / Coconut / Kano Mputo, Babomela Busa, Bana Coco // Cocodrilo / Crocodile / Gando Munadansa, Nsao, Ngundu // Coge / Take / Kuata // Coger / To Take / Tala // Cogollo De Palma / ? /Mekagua // Cogollo De Mango / ?/ Igokono Cojo / Limping / Guafákulo // Collar / Necklace / Sanga Ndile, Nkutu Dilanga, Eleke, Sanga dile ero // Comer / To Eat / Gako, Lubia // Comida / Food / Ndiá, Uria, Udia // Compañero / Companion / Mpanga Samba // Comprar / To Buy / Kuenda Suila, Kita // Congos / ? / Bafumbas // Contar / Tell / Nika // Contra Hechizos / Against Spells / Nsalanga Contento / Happy / Matoka Kawuando // Conversando / Conversing / Banbangán // Conversación / Conversation / Burokoko // Conocer / to Know / Bunganga // Corazón / Heart / Ntimate, Nbundo, Mati, Ntima, Tima // Corazón De Aguila / Heart De Aguila / Ndunbo Ngola // Coro / Choir / Lidde // Corojo / Palm Oil / Ntunde // Correr / Run / Lenga // Corriendo / Running / San San // Corteza / Bark / Nkando, Nkanda //

Page 14: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Cráneo / Cranium, Skull / Kiyumba, Killumba // Cresta / Crest / Libbe // Criollos / Manaweros // Crucifijo / Crucifix / Nkagui, Nsambiapiri, Sambianpiri // Cruz / Cross / Njubo, Tanda, Kabusa, Npoty // Cruzado / Mix / Kimbiza // Cuarto / Room / Suako // Cuatro / Four / Iya, Tatu, Efuá // Cuatro Espquinas / Four Corners / Dilu, Ndilu // Cuatro Vientos / Four Winds / Kulusu, Lucero, Mamba // Cuba / Cuba / Ngundo, Kimputo // Cubano / Cuban / Wanfuto // Cucaracha / Cockroach Roach / Kienguene, Nfusé, Mpesí, Pese, Mpese // Cuchara / Spoon / Luto, Nalende, Kalú // Cuchillo / Knife / Mbeleko, Bele, Mbelefina, Mbele ero, Embele // Cuerpo / Body / Nitu, Masimenga, Fumanguame, Encombo // Cuerno De Animal / Animal Horn / Mpaka, Npaka sal // Cuernos / Horns / Nbanis // Cuero; Piel / Leather; Skin / Musinga // Cueva / Cave / Kasimbo, Kasimba // Cuidado / Careful / Kirio, Nkirio // Culebra / Snake / Mbamba, Mbambo, Sima, Nsima Curandero / Healer / Ngango Buka, Gangantare, Ngangamune // Curujey Planta / ? / Akin //

Page 15: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Chivo / Goat / Chenché, Ekomba, Kambo, Kombo, Nkango, Nkongo, Monganga, Embore // Chusma / Trashy Female / Ñángara // Chismoso / Gossiper / Ndimanguiwa // Chiquillo / Child / Watoko, Guatoko // Chino / Chinese / Mingango, Mogango // Chirimolla / ? / Barabanda, Biloko //

D

Dame / Give Me / Kuende, Atuyá, Támbula, Simba, Mpandika // Dar / To Give / Kuba // Daño / Harm / Diambo, Kualono, Madyafara, Ika // Dedo / Finger / Mioko, Mioka, Ngüika // Dedos / Fingers / Nlembo, Lembo // Derecho / Money / Lechal // Derretir / Melt / Languán // Deseo / Desire / Ntondele // Desnudo / Naked / Kamulele // Despacio / Slow / Sualo Sualo // Despierto / Awake / Wiriko // Desprenderse / Tear Away From / Sakri, Sakrilá // Día / Day / Bá, Muine, Melembe, Lumbo // Diablo / Devil / Ndoki, Kibundo, Karire, Minianpungo, Kachanga, Tata Lubuisa, Sampungo, Doki Manoa-Nganu, Sanda-Naribe, Ndundu Karire Cadiampemba, Chachica, Carire // Diente / Teeth / Menu, Meno //

Page 16: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Diez / Ten / Kumi // Dieciséis / Sixteen / Kumisabami // Diecisiete / Seventeen / Kumisabuare // Dieciocho / Eighteen / Kuminona // Diecinueve / Nineteen / Kumifuá // Difuntos / Deceaseds / Barabandio, Bakula // Dinero / Money / Nsimbo, Simbo, Simbongo, Nbongo // Dios / God / Nsambi, Sambi, Nsambia, Sambia, Emsambie // Dios todo poderoso / God all powerful one / Sambia Npungo, SambiaNpungo // Dioses / Gods / Mpungos, Npungos, Mpungo, Npungo // Diosa / Goddess / Mpungu // Dios Malo / Bad God / Mambi // Doce / Twelve / Kumiyole // Dolor / Pain / Yela, Lunsa // Domingo / Sunday / Diansona // Doncella / Virgin / Kiwaka // Donde / Where / Kilumbo, Kiló // Dormir / Sleep / Léka, Solele // Dos / Two / Yolé, Tauo, Yari // Duele / It Hurts / Yele // Dueña / Female Owner / Nguda Nkita // Dueño / Male Owner / Gangán Gumbo // Dueño / Owner / Dundu Mbe // Dulce / Sweet / Dimbo, Ndimbo // Durante Dia / During Daytime / Kunanga // Durante Noche / During Evening / Kuseka // Durmiendo / Sleeping / Talekendo //

Page 17: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

E

Edad / Age / Kisoko // El / He / Muene // El Monte / the forest / Chantulla; Cota Finda, Nfinda Anabuto, Nfinda Anabutus // El Rey / The King / Saulen Bonbo Kongo // Ella / She / Muena // Elefante / Elephant / Nsacho, Insan, Bondantuei, Pakasa Sao, Nsao // Embarazada / Pregnant / Loyú // Enamorado / Lover / Yambisa // Enano / Dwarf / Ndundu Mbaka (Evil), Mbaka // Encender / Light Up / Tuya, Ntuya // Enciende / Light It / Songuilá Lumuine // Energía / Energy / Wánga // Enfermedad / Sickness, Disease / Kuakumenu, Yari Yari, Yemba, Yembo Mamenga, Oigu, Aro // Enfermedad Mala / Bad Disease / Fwa // Enfermo / Sick Person / Yera, Yari, Yányara, Tubelanga // Enojarse / Get Mad / Fula Botán Kando // Entender / Understand / Tukuenda // Enterrar / Bury / Kunfunda // Entierro / Burial / Lukamba Nfinda Ntoto // Entrar, Pasar / Enter, Come in / Kota, Cuenda // Entrance / ? / Simbao // Envidia / Envy / Kimpa, Kimpalu // Epilepsia / Epilepsy / Nianga //

Page 18: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Erección / Erection / Nfia Timbisi // Esclavo / Slave / Mabika, Mubika, Muika, Mbaki, Musensa, Babika // Escoba / Broom / Monsi, Nmonsi, Kamba, Baombo, Kamba ero // Escoba Amarga / ? / Baombo, Tilla // Esconder / Hide / Kabansiero, Kabanchielo // Escopeta / Rifle / Nkele, Kele // Escribir / Write / Masanika, Chikuere, Mukanda // Escúchame / Listen To Me / Guisá // Escuchar / Listen / Sikilimambo // Español / Spanish / Musuluwandio // Espejo / Mirror / Lumuino, Lumino, Lumueno, Vititi Menso, Vititi Mensu, Mpaka Lumueno // Espejuelo / Glasses / Lumeno // Espina / Thorn / Kere Benda, Kunia // Espíritu / Spirit ./ Ncuyo, Nkuyo, Nkisa Masa, Ngunda, Ndúndu, Dibamba, Yemberekén, Dúndu, Simbi, Yimbi, Ndoki, Indiambo, Yimbi, Fumbe, Fumbes // Espíritus Elementales / Spiritus Elements / Nkitas Espíritu, Brujeriá / Evil Spirit / Kindoki, Kilumbo / Espíritu Nganga / Cauldron Spirit / Nfumbi // Espíritu, Fantasma / Phantasm Spirit / Musanga // Espíritu Malo / Bad Spirit – Ndoki, Aradyes, Iwi // Espinas / Thorn / Bereke Esposa / Wife / Nkana, Nkundi // Esquina / Corner / Pambián Nsila, Ensila // Estar / To Be / Diata // Estoy / I Am / Yera // Estómago / Stomach / Puan Boane //

Page 19: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Estrellas / Stars / Buetéte, Buéte, Teténwangam Tetemboa, Tango Bonansisa, Bunansisa, Makoria, Cariri // Estudiar / To Study / Kudilonga // Excremento / Excrement / Tufe, Tufi, Ntufi // Extranjero / Stanger / Luwanda, Lunwando //

F

Faja / Belt / Fanda, Pondá // Falleció / Deceased / Tondoló Kuame // Fama / Fame / Bango // Familia / Family / Kanda // Familia De Nganga / Family of Nganga / Ngangatere // Falso / False / Fasenda // Fantasma, Espiritú / Phantasm Spirit / Kinkindikí Favor / Favor / Sofeka, Nsofeka, Masikila // Ferrocarril / Train / Guio Kila, Nkumbre Kunayiere // Fiesta / Party / Festival / Sikiringoma, Kisobiakia, Kisingokia Ngola, Bangalán, Kia Ngola, Ngola, Kisonga // Fiesta (Baile) / Dance Party / Kuma Kiá Ngola // Fiesta (Música) / Music Festival / Mumboma // Firma / Signature or Sign / Patibemba, Patipemba, Patipembas // Fideo; Flaco / Vermicelli; Skinny / Munto Flecha / Arrow / Fendindé, Yilo //

Page 20: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Floja / Loose / Tui Kamasinda // Fogón / Stove / Kuta, Nkuto, Munantuya, Muyaka, Maka // Fornicar / Fornicate / Timbé, Fifita Oyongo // Frijoles / Beans / Guandi, Nkita Lumbe // Frijoles Colorados / Red Beans / Guandu Mayonda Lele // Frijoles Negros / Black Beans / Madenso, Mandenso, Bafioto, // Fruta / Fruit / Machafio, Nfuruta // Fruta Bomba / Papaya / Machafio Kisondo // Fruta Bonba / ? / Kisonda-Manba // Fuego / Flame / Lemo, Bukula, Mukiamamuilo // Fuerza / Strength / Ngunsa, Golo, Ngolo // Fumar / To Smoke / Basuke Súnga, Munu Suké Nsunga, Fatibemba // Fundamento / Fundamental Cauldron, Root Cauldron / Songue, Munalanga, Pungún Banso, Yaya Wanga, Bango Sasinguila // Fundamento / Foundation / Enkisimalongo // Funeraria / Funeral / Yémba, Fuá Nso //

G

Galleta / Cracker / Pojitana // Gallina / Hen / Nsusu, Sunsuketo, Susukeké, Wanabalo, Wanambolo, Nsusu Ndumba, // Gallo / Rooster / Susún Kokoro, Sunsú Kekú, Susunwere, Nsusu Anguello, Antari, Kuko //

Page 21: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Gancho / Hook / Samio // Ganso / Goose / Wánkala // Garabato / Branch Stick / Mombala, Lungoa Inkiso Gato / Cat / Kimbungo, Chiwabe, Fumankano, Fundiankane, Güai, Nguai, Tualengo // Gata De Magia / Magic Cat / Bumba // Gavilán / Falcon / Wangala, Lusanga Antari // Gordo / Fat Man / Buamato // Gobierno / Government / Engo // Gracias / Thanks, Thank You / Ndondele, Ntandele, Tondele, Ntandala Moana, Nkimandi, Sundi, Donso, Ndonso, Manbote, Wuanka, Nwuanka // Grande / Large / Ntukuá, Tori, Tori // Grajo / Rook / Mboro // Grupo / Group / Krikoria // Guanajo, Pavo / Turkey / Nsowawo, Asonwá, Asowá // Guardar / Put Away / Nbaka // Guerra / War, Battle// Mulonga, Gondomakayira // Guerrear / To fight / Nangara Guitarra / Guitar / Lambrilé Matoko, Sansimatoko

H

Hablar / To Speak / Bobadinga, Boba, Mboba, Ndinga, Taba, Ntaba, Bobba, Embonda // Hacer / To Do / Kuila // Hacha / Axe / Embele Mokua

Page 22: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Harina / Corn Meal / Diba, Ndiba // Hasta La Casa / Until The House / Ata-Monazo // Hechizo / Spell / Ensaranda, Nsaranda // Hembra / Female / Nkendo, Nkenta, Nketa, Kalayanga // Hermana / Sister / Mpangui Yakala // Hermano / Brother / Aburo, Fumbie, Nfumbie, Niambe, Pakisiame, Nkombo, Nkondo, Npangui, Munangueye, Empangui, Empanque, Pangui // Hermosa / Beautiful / Boloya // Hernia / Hernia / Munúngua, Canchila // Hierbas / Herbs, Plants / Bikanda // Hierro / Iron, Metal / Songé, Nsongé // Hija / Daughter / Moana, Guandin // Hijo / Son / Munafuto, Munanu, Munana, Enguello, Empanzo // Hijo De Prenda / Son of Prenda / Empanzo Nganga Hilo / String / Babuso // Hinchado / Swollen / Mabimbi // Hoja / Leaf / Difué, Kuku, Nkanda // Hombre / Man / Bakala, Ambaro, Burubano, Mabumboa, Yakara, Yakala, Yaroka, Gualada, Mabemba // Hombre Negro / Black man / Munfiote, Mufuita // Hombre Blanco / White man / Mundele // Hombre Chino / Chinese man / Menfioti // Hombros / Shoulders / Embelo // Hormiga / Ant / Kiniomi, Miasinam, Miansiman Nfitete, Fikaya, Fuila, Jurumiga // Hospital / Hospital / Kuanso, Kumanso // Hoy / Today / Lelu, Kuanguí, Guaki // Hoyo / Hole / Kuko //

Page 23: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Hueso / Bone / Matari Pemba, Mfansi, Yesi, Biyesi, Beyesi, Kangome, Kangome // Huesos / Bones / Kongoma, Kanguame, Musombo, Infume // Huevo / Egg / Lele, Mankima Nsuso // Huele / Smells / Kanba // Humanidad / Humanity, People / Bantu // Humo / Smoke / Disi, Chona, //

I

Iglesia / Church / Munanso Nkisi (Kisi), Kunansó, Amasú Mpubola, Nso Nsambia // Ignorar / Ignore / Dialamenso // Incienso / Incense / Polo, Mpolo Nsambi (Nsambia), Npolo Sambie // Incenciario / Incensory / Balona Chona Ero // Indio / Indian / Minganga Badigaso, Yamboaki // Infierno / Inferno / Lurian Bansa Kariempembe, Yenda Kumbansa, Kumbabma // Iniciación / Initiation / Bundán Nkisi (Kisi), Bundánkisi Nganga, Kimba, Kimbo, Mbele Ngángano // Iniciado / Initiate / Mpangui Sama, Sanda, Kirano, Malembe Goganti, Yimbi, Novicio Inteligencia / Intelligence / Ntu // Irse / To Leave / Mbakuako, Mikuenda //

Page 24: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

J

Jabón / Soap / Saba, Nsaba // Jarro / Jar / Disanga // Jarabe / Syrup / Dimbo // Jefe / Chief (Person In Charge) / Mbansa, Ngubula, Fumo, Nfumo, Mpangala // Jesús Cristo / Jesu Christ / Pandilanga // Jengibre / Ginger Root / Túa, Ntúa // Jícara / Coco Shell Cup / Watá, Nputo Guánkala, Futu Kuankala, Entiete // Jicotea / Turtle / Nkufo, Gurú, Fuko, Furio, Fulú, Sarakuseko // Malanda, Jimaguas / Twins / Basimba Kalulu Masa, Majumbo Npungu // Jimagua / Twin / Mpansa // Jorobado / Crooked / Guatekamá // Joven / Young / Matoko, Baleke, Muleke // Juego De Palo / ?/ Tala Nkisi Jubo / Juice / Ñanka, Ñuka, Ñioka // Junto / Together / Ambianta // Juramento / Swearing (In Ceremony) / Kimbo, Kimba // Jugar / To play / Llimbular // Justicia / Justice / Dundalonga, Dundalonda, Fuambata, Nfuambata, Nfumanbata // Jutiá / Possum (Found In Cuba Not Us) / Ngunche, Kumbé, Sisi, Nfuku, Chonde, Nchonde, Kumbé, Fumbé, Ecute, Ekute, Encumbre, Nkumbe //

Page 25: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

L

La Cardidad Del Cobre / Ochun, Congo / Mama Chola, Mama Cholan, Chola // La Ciudad / The city / Kunansieto // La Paz sea contigo / Peace be with you / Salamaleko, Nsalamaleko, Nsala malecum, Sala malecum // La Virgen De Las Mercedes / Obatala, Congo / Tiembla Tierra // La Virgen De Regla / Yemaya, Congo / Baluande, Balunga, Kalunga, Madre Agua // Labor / Labor / Work / Kebula // Ladrar / To Bark / Mufe // Lagartija / Lizard / Diansila, Diansiya, Ndionsila, Linguena // Lágrimas / Tears / Masosí // Laguna / Lagoon / Mungane Monsa, Tuale Lango // Largo / Long / Mboriyandi // Látigo / whip / Misinga, Musikanga Manbi // Lavar / Wash / Sakumali, Súkula // Lázaro San / Lazarus / Mfumbe, Nfumbe, Tata Fumbe, Pata Yaga, Pata Puri // La Policía / the police / Dundu Tonga // Leche / Milk / Magonde, Manfanina, Suka, Nsuka // Lengua De Vaca / Toga Of Cow / We-We //

Page 26: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Lechuza / Owl / Minián Puango, Fúngo Mafuka, Muni Anfuanga, Nsusu Ndiambo, Mafuka, Miniampungo, Susundanba, Mafuka, Miniampungo, Nsusundamba // Lejos / Far / Tanga Nkanda // León / Lion / Nsombo, Sambo, Nsombo, Kosi, Chú, Kiandongondo, Nsombo, Emcumbe // Levantar / To Lift / Sángula // Levántate / Stand Up / Sikama // Licor / Licore / Lan // Licencia / Permission / Gueyaye, Gonda Dariyaya // Limón / Lime (Lemon) / Koronko, Kiángana // Limpieza / Cleaning (Purifying) / Sala, Nsala // Limpio / Clean / Nsaku // Los Npungos Juntos / The Npungos Together / Kimpungulo, Kisimpumbo Loco / Crazy / Firali, Fuali, Fuati // Loma / Hill / Sulumongo // Loro / Grey African Parrot (Sacred Bird) / Nkusu // Lugar / Place /Kuna Lucero / ? / Tetenboa, Kimango, Chamalongo, Encanzo // Luna / Moon / Mposi, Ngonda, Ngondia, Gonda, Lungonda, Ngunda, Lengonda, Tángo Dilansó, Engonda, gunda // Luna Menguante / Waning moon / Ochukwa Aro Luna Llena / Full moon / Ochukwa Dida Luna Nueva / New moon / Ochukwa Guamuko // Luna Creciente / Waxing moon / Osure Lunes / Monday / Nsala // Luz / Light (Also Brightness) / Tuya, Munia // Llover / To Rain / Mbula, Nfulanguisa //

Page 27: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Lluvia / Rain / Lango // Llanto / Cry / Masanga, Samba, Sambiayaya // Llenar / Fill / Kumbré // Llorando / Crying / Dalán Kuame, Dalán Kuami //

M

Machete / Machete / Mbele, Mbeli, Beleko, Mbeleko, Lumbendo, Bele, Krengo, Uemba, Embele // Madera / Wood / Ntí, Miti // Madre / Mother / Yaya, Yeyé, Kuandi, Wandi, Nguá, Mame // Madrina / Godmother / Yaya, Sumbo, Nsumbo, Ngudi, Nkento Kuakidilamuno/ / Madrina Del Fundamento / Godmother Of The Foundation / Ngundi Nganga Madrina Del Gajo / Godmother Of The Gore / Tikantiká, Tikan-Tika, Nkento, Nkisi // Magia / Magic / Kimpa // Majá / Serpent / Mboma, Noka, Bomboma, Bumbema, Kimbamba, Mboma; Moco, Embona // Mal / Bad (Malicious) / Yilá, Ñari, Guame, Nguame, Kombo Simba // Malo / Bad / Ngongo, Yela, Malembe // Mandar / Send / Tuma // Mano / Hand / Inkuako, Blankí, Nguika, Bata, Nkewa, Mbemba, Lumbo, Bembo, Mbembo, Vioca Mano Derecha / Righ Hand / Yalumbo //

Page 28: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Manteca / Lard / Feria, Masi, Mense // Mañana / Tomorrow / Bari, Mbari, Masimene // Manifestarse / ? / Plana Mar / Ocean (Sea) / Kulunga, Bulunga // Maravilla / Wonder / Boddule // Marido / Husband / Masuako, Nkana, Ngami, Matoko, Bakalí // Martes / Tuesday / Nkando // Martillo / Hammer / Dungo, Ndungo, Bungo // Matar / Kill (Also Sacrifice) / Bondá, Vonda // Mayombe / Mystery Of The Spirits / Mayombe // Mayor / Elder (In Charge) / Tata Ngango, Tata Ngango, Tata Nkisi, Tata Nkisa, Mpambia Nkisa // Mayordomo, Asistente / Butler, Assistant / Wawankisa, Wanga Nkisi, Gando Muelando, Perro Lambeso // Mayor De La Casa / Greater Of The House / Nfumo Nkento // Mayor De La Rama / Greater Of The Regla / Manbi-Manbi // Maíz / Corn / Agguado, Massango // Medicina / Medicine / Bilongo // Médium / ? / Yimbi, Ngombe // Mentira / Lie / Bambú // Mentiroso / Liar / Bambunguei // Mesa / Table / Brandiku // Mensajero Invisible / Invisible Messenger / Malembo Miel / Honey / Ndambo Kinkolo, Wemba, Dimbo, Chala Maneque // Mierda / Excrement / Entufo

Page 29: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Mirar / To Look / Sinde, Nsinde, Muene, Tala, Ntala, Bika, Bititi // Mire / Look / Kili // Misterio / Mystery / Lembo, Nkuí // Misterioso / Mystery / Bundanga // Montaña / Mountain / Kunalemba, Mongo // Monte / Woods / Anabutu, Finda, Nfinda, Kunanfinda, Musitu // Mono / Monkey / Enkeua // Morir / To Die / Lufua, Kufuá, Fwa // Mosca / Fly / Boansi, Bonsé // Mosquito / Mosquito / Lulendo, Kangoma // Mucho / Plenty / Bobé, Ingui, Endiago // Muerte / Death / Malala // Muerto / Dead / Nfumbi, Nfumbe, Mfumbe, Nganga, Nkula, Bakula, Bankita, Fumbe // Katukemba, Fua, Enfumbe, Eggun // Muerto Malo De Nganga / Bad Dead form Nganga / Katukemba Muertos Y Vivos / Dead and living / Bakalu // Mujer / Woman / Kasiwa, Dimba, Nkento, Endumba, Chala Chala, Muananketo, Moana // Mulato / ? / Enchi // Mundo / World / Bemba, Panguila, Npanguila // Mundo (Tierra) / World (Earth) / Ntoto // Mundo De Las Sombras / World Of The Shades, Cemetery / Kalunga // Muñeca / Doll / Empanbe-Salami // Muñecos De Nganga / Dolls of the Nganga / Jiues, Chichereku, Kini-Kini, Nkuyo, Nkonsi, Empanque-Salami // Murciélago / Bat / Enguenbo

Page 30: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Música / Music / Gungafuto, Minwi, Púngui //

N

Nacer (Nació) / Born / Sapunto, Saputa // Nadar / Swim / Guabinda // Nalgas / Butt (Cheeks) / Fembe, Bungonani, Matako, Nfembe // Naranja / Orange / Balala, Muamba, Malata, Mbefo, Bolo Manba // Nariz / Nose / Beno Nsumo, Masuru, Masurí // Nacimiento Del Monte / Birth Of Monte / Munanseke Navaja / Barber Nife / Efioto Neófito / ? / Kuano // Negocio / Business / Mbembo // Negro / Black / Mifuita, Kulu, Yandombe, Yandobo, Mufuita // Ninguno / None / Mune Pun // Niña / Girl / Moana Nené, Moana Bakala // Niño / Boy / Balígue, Moana Luke, Basikanda, Moana, Muana, Buta // No / No / Nani, Ko // Noche / Night / Kalungo, Buna Fukua, Bunanfuka // Nombre / Name / Lusina // Nosotros / We / E Tutu // Novillo / Young bull / Gondo // Nubes / Clouds / Yalanwá Munansula // Nudo / Knot / Nkango, Gango, Ngango //

Page 31: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Nueve / Nine / Fuá, Mendako // Nuevo / New / Lulendo Penfialo, Nguei // Nuestra Lengua Bruja / Our Language Witch / Manawa // Números / Numbers / Uno/One / Yesi, Dos/Two / Yole, Tres/Three / Itatu, Cuatro/Four / Iya, Cinco/Five / Ifumo, Seis/Six / Isabami, Siete/Seven / Isubuare, Ocho/Eight / Inona, Nueve/Nine / Fuá, Diez/Ten / Kumi //

O

Obispo / Bishop / Fumo, Nfumo // Ocho / Eight / Inona, Mendete // Oídos / Ears / Mato, Encuto, Enkuto // Oigo / Hear / Mo Wa // Oír / To Hear / Sikiri Mato, Kuendan, Kuto, Nkuto, Wiri // Ojos / Eyes / Muini, Mesu, Mensu // Ojos Cerrados / Closed Eyes / Digosa Mensu Oreja / Ear / Mato, Tuto, Nwenga // Orinar / Urinate / Lango Banga // Oscuro / Dark / Tombe, Mfuembo, Mpimpa //

Page 32: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

P

Pacto / Pact / Bisikanda // Padre / Father / Tata // Padre En Nganga / Father In Nganga / Fumo Sango // Padre Mayor / Older Father / Tata, Taita // Padrino / Godfather / Mbala Nsumbariana, Ntatando, // Padrino Difunto / Deceased Godfather / Nkai // Pagar / Pay / Futeno // País / Country / Nsí // País Del Congo / Country of the Congo / Kuna Congo Pájaro / Bird / Nuí, Sunsun, Sunso // Palabra / Word / Dinga // Palabras / Words / Mato, Dilangas // Palacio / Palace / Munanso, Munansó // Palero / Priest Of The Dead (Congo Priest) / Tata Nganga, Padre Nganga, Tata Nkisi Palma / Palm / Lala, Mamba // Palmiche / ? / Karondo // Palo / Stick / Saku Saku, Nkunia, Kunie, Engundo // Palo Yaya / ? / Embekese Paloma / Pigeon / Mpembe, Sunso Nsambia, Yembe, Sunsun, Ensusu Lleilereke, Nsusu Lleilereke // Pan / Bread / Bolo, Mbolo, Enibolo // Pantalón / Pants / Mbati, Lele Makate //

Page 33: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Pantera / Panther / Yamakara, Kombo Bongala // Pañuelo / Handkerchief / Lilenso, Dilanso, Dileso, Direso, Benso, Mbenso // Papel / Paper / Katikán Kanda, Encanda // Para / For / Duala, Nduala // Pared / Wall / Lúmba // Parásito / Parasite / Caragua Parir / To Give Birth / Kabo Angasi // Parto / Birth / Mpasi // Paso A Paso / Step by Step / Kiako Kiako// Pato / Duck / Nsusulango, Badango, Barango, Ufadango, Nsusu Legue, Ensunso Suaco // Pata De Gallina / ?/ Kimbamsa // Pavo / Turkey / Suso Asogue // Pecho / Chest / Turu, Nturu, Tulu, Ntulu // Pegar / To Hit / Tati // Peleando / Fighting / Monongoya, Sambulán, Sambilán // Pelo / Hair / Insefe, Nsefu, Mabuisa, Sefu, Sefú, Nsuesi, Suke, Nsuke // Peluda / Hairy / Masua // Pellejo / Skin / Kanda, Embeondia // Pena / Shame / Nfía, Magate, Makate // Pensando / Thinking / Bonsando // Perdón / Sorry / Sambia Ntuke, Yai, Ntuke // Permiso / Permission / Kuenda Banguata, Kuendan Banguata // Perro / Dog / Mboa, Mbúa, Yimbis, Mbulo, Jimbiá, Emboa // Pescuezo / Neck / Chinga, Nchinga // Pescado / Fish / Sonsi, Sonsé //

Page 34: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Pie / Foot / Lumbe, Mumalo, Alumalo, Ntambe, Tambe, Ntambe, Malo, Mioko, Dikuenda, Katuko // Piedra / Rock / Matari // Piedra Imán / Magnet / Fumanda Kimpeso, Fumanda Impeso // Piedra Rayo / Rock Formed By Lighting / Nkita Simpungo, Matari Nsasi // Pimienta (Y De Guinea) / Dungo, Ndungo, Tuola, Esakukako // Piojo / Flea / Tatú // Piña / Pineapple / Miengue, Mingue // Pino / Pine / Bundumaye // Piñón De Botija / ?/ Massarossi // Planta / Plant / Tiama, Nsiama, Kongué // Plato / Plate / Dilonga ero // Plátano / Banana / Makondo, Mankoma, Mokondo Plátano Indio / Indian Banana / Mukomdo Minganga Plumas / Feathers / Nkanda, Mukanda // Pluma / Quills / Sauco Ero // Poco / Little / Kukako, Mune Yolé // Podrido / Rotten / Yaola, Nfuá, Fuá // Policía / Police / Fiota, Gando, Mukuaputo // Polvo / Powder / Polo, Mpolo, Empolo // Pólvora / Gun Powder / Fula, Nfula // Porquería / Trash / Tufiro, Ntufe // Pozo / Well / Longue, Kamatoto // Prenda / Amulet / Nganga, Ganga, Macuto, Kundu, Nkundu, Kimbisa, Muganga, Mungonga // Preso / Prisoner / Nena Luande // Prohibido / Prohibited / Nlongo, Tabu // Pronto / Quickly / Tuimini //

Page 35: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Prostituta / Prostitute / Nkuna Nwako, Mbisi Labana, Kontoria // Prueba / Proof / Walenga // Puente / Bridge / Masa Lamba // Puerco / Pig (Swine) / Misunguru // Puerta / Door / Munelando //

Q

Quebracho / ? / Manungua Quimbombo / Ocra / Bane, Gondey / /

R

Rabo / Tail / Sila, Biokónsila // Rabo de Caballo / Tail of Horse / Musiganga Ero // Raíz / Root / Bugule, bukele // Rana / Toad / Siré, Chulá // Rata / Rat / Mbinda, Matutu, Kibe // Ratón / Mouse / Untongo, Wénputo, Pu, Npu, Puku, Mpuku, Jipuko, Jipuku, Tere, Enfrica // Rayo / Lightning / Nsasi Fula, Yilo, Mukiama, Nsasi // Recoger / Gather / Kuabilanga // Recuerdos / Memories / Samuna Nkenda // Redondo / Round / Kuyereré, Kuyere //

Page 36: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Regla / Rule / Culto, Religion // Regresar / Return / Lúrie // Reloj / Clock / Ntiele, Bungafuto // Resguardo / Amulet (Small) – Nkettudilonga, Macuto, Makuto, Pánga, Kindo, Mpungo, Mpungu, Nganga, Ganga, Kabunga, Mabula, Kondo // Recto; Bondadoso / Rectum; Kind / Mbundu Yelo Retrato / Picture / Dimbo // Retirada / Retreat / Diaco Diaco // Rezo / Prayer / Mabungo, Mambo // Rey / King / Nfumo, Fumanchú, Fumuampi, Mani // Rico / Rich / Mbongo // Rincón / Corner (Inside House) / Kasuako // Riñón / Kidney / Bangá, Mbangá, Banga, Mbanga Río / River / Lukala, Kuilo, Lukango, Mbelesi, Mbilesi // Rito / Rite / Simbankisi // Rojo / Red / Mbuaki, Mengu // Romper / Tear (Break) / Boa, Diboa, Entimadian-Finda, Katta Katta // Ropa / Clothing / Lele, Nguelele, Nche, Mbeke, Miengue // Roto / Broken / Kitutu //

S

Sábado / Saturday / Wengue, Ngué, Dengué // Sábado De Gloria / ?/ Pangalan Boko // Sabana / Bed Sheet / Inseke, Beko, Muna, Ditutu //

Page 37: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Sabanero / ?/ Nsusu Nibaleke // Saber / To Know / Bika, Gualuki // Sabiduría / Wisdom / Tuán, Ntuán, Bundanga // Sabio / Wiseman / Nfumo // Sacerdote / Priesthood / Nfumo Bata, Nfumo, Kintuala Nkisi // Saco / Sack (Burlap) / Ntuku, Fuko // Sacramentar / ?/ Santuriar Sagrado / Sacre / Ero // Sal / Salt / Sukre, Mpolo // Saliva / Saliva / Mete // Salud / Health / Yila, Malembe // Saludo / Greeting / Malembe Nyale // San Lazaro (Arara) / Lazarus, Congo / Mfumbe, Nfumbe, Tata Fumbe, Pata Yaga, Pata Puri // San Pedro / Saint Peter, Oggun / Zarabanda, Sarabanda // San Miguel Arcangel / San Michael Archangel, Oggun Achibiriki – Zarabanda, Sarabanda // Sangre / Blood / Menga, Kimenga, Minga // Santa / Saint / Nfita // Santa Barbara / Chango, Congo / Siete Rayos, Nsasi // Santa Teresa De Jesus / Oya, Mother Theresa / Centella, Mariwanga, Mama Wanga Santo / Saint Or Deity / Mpungo(S), Mpungu(S) // Santo Grande / Big Saint / Sambia Tori // Santo Congo / Saint Congo / Yeyenkila // Sapo / Toad / Chulá, Nchulo, Nkuila, Ndiónsila, Echula // Saya / Skirt / Lelepun //

Page 38: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Satanás / Satan / Lungambe, Lukankansa, Lukankase, Elufa // Se Muere / Dies / Kikiribu // Secreto / Secret / Abakúa, Sokinakue // Seis / Six / Isabami // Sembrar / Plant / Nfuri, Furi, Furintoto // Señor / Mister / Mpangui // Señora / Misses / Penda, Ngana, Nkento // Serpiente / Serpent / Mbumba, Nsiama, Embona // Silencio / Silence / Mambe // Silla / Chair (Seat) / Fumbo, Luando, Kibundo // Siempre / Always / Engogolo // Soga / Rope / Musene, Nima, Bulo, Mukolo, Musena // Sol / Sun / Ntangu, Ntango, Tango, Tangu // Soldado / Soldier / Masererí, Masoari, Mubonga // Soledad / Solitude / Moana Kaka // Sombrero / Hat / Kisumbo, Musumbo, Masumbo // Sube / Climb / Banda // Suelo / Floor / Tore, Ntore // Sueño / Dream / Kuanda Nsoyi //

T

Tabaco / Tobacco / Nsunga, Sunga, Nfute, Ensunga Talismanes / Talismans / Mpanka, Mensu, Npaka, Pakas // Tambor / Drums / Goma, Ngoma, Ngoma Mputo, Kingoma, Mula, Masikuila //

Page 39: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Tarde / Late / Tare // Tarro / Bull Horn / Mbinga, Bani, Nbani // Tarro (Cargado De Nganga) / Bull Horn (Cauldron Secret) – Mpaka, Pakas // Tarros / Bull Horn / Makuto, Empaca, Pakas // Tatuaje / Tattoo / Eye // Taza / Cup / Ponda, Nchá // Techo / Roof / Lulia // Tela / Cloth / Kangu // Templo / Temple / Nso, Nso Nganga, Encuelle // Tempestad / Storm / Fula Inuka // Tener / To Have / Simbanka // Tenge / ? / Cheche // Tibia / femur / Kisinguere, Kongoma Tiempo / Time / Mbu, Tango, Malanda // Tierra / Earth / Ntoto, Nsi, Toto, Kinseke // Tigre / Tiger / Ngo, Lugo, Kinaningo, Engo // Tijera / Scissors / Kesi, Nsama // Tinaja / ? / Dengue Tinta / Dye Or Ink / Fiota, Menga Fiota // Tirar / Throw / Tákula // Tiro / Threw / Munduko // Tripa / Gut / Endia, Embeondia // Tiza / Chalk / Pempa ero // Tocar / Touch / Takalunga // Todo; 4 Caminos / Everything; 4 Ways / Nsila // Todos / All / Lumbo // Toda / All / Toa // Toma / Take / Ntuala, Fambo // Tomeguín / ? / Tietie, Mbaka Tietie Tomar / To Drink / Tambula // Tonto / Dummy / Soé //

Page 40: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Tomate / Tomato / Korogondo // Toro / Bull / Engombe Torbellino / Twister / Kimbo Tembo, Kitembo Tempo // Tormento / Storm / Mbula // Trabajo Magico / Spell Work / Ensara // Trabajar / To Work / Banga, Nsikila, Kudilanga, Chiche // Tranquilo / Calm / Yeka // Tratado / Treaty / Muanantu, Trece / Thirteen / Kumiyate // Tren / Train / Nkumbre // Tres / Three / Itatu, Tatu // Tristeza / Sadness / Kikenda // Tronco / log / Musitoto // Tronco; Firmeza / Ferm – Mufitoto // Tropezar / Stumble / Munantansila // Trueno / Thunder / Kuankila, Guankila // Tuberculoso / ? / Juru-Juru / /

U

Uno / One / Yesi // Uña / Finger Nail / Kiala, Nui // Usted / You / Lu // Uva / Grape / Mamputo //

Page 41: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

V

Vaca / Cow / Naa, Najá // Vago / Lazy / Salantuwa // Valiente / Valiant / Yen Yen // Valla / Go / Kuenda, Fuase // Vapor / Vapor / Nkubri Kalunga // Vaso / Glass / Chuta, Nchuta // Vela / Candle / Muinda, Munda, Muenda, Susena, Empemba // Velorio / Wake (For The Dead) / Tambi // Venado / Deer / Sense, Piti, Sansamú, Sombí, Kabí, Chá // Vender / Sell / Tuenda, Ntuenda // Venga / Come / Mbanga, Mbonga, Wuanda // Verdad / Truth / Mabianga // Verde / Green / Mbí // Verraco / Idiot (Bonehead) / Guangangulo // Verraco / Pig / Kisenye // Vete / Leave / Kuenda, Quenda, Kuisa, Diata // Víbora / ? / Mongoa // Vieja / Elderly Woman / Kienbomba, Kiboba, Kiamboba // Viejo / Elderly Man / Nsulá, Okubo, Okulu // Viento / Winds / Nfinda, Finda, Nfinfi, Impenso // Vientre / Womb / Manalusa, Nunalusa // Viernes Santo / Good Friday / Chengue Sambi Vino / Wine / Malafo Mabeya, Malafo Mbaso // Vira / Turn / Bilula //

Page 42: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Virar / To Turn / Biringuer // Vista / ? / Menzu // Visita / Visitor / Sensa // Vida / Life / Emoenda Vivir / To Live / Buriri // Volar / To Fly / Kakuisa // Voz / Voice / Ndinga //

Y

Yagruma / ? / Matiti // Yemaya (La Virgen De Regla) / Yemaya, Congo Equal / Baluande, Balunga, Kalunga, Madre Agua // Yerba / Plants / Nfita, Matiti, Kimbanza // Yerbas / Herbs / Musanga // Yo / I / Mu //

Z

Zapato / Shoe / Mamabo, Nkandu //

Page 43: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

FF RR AA SS EE SS && OO RR AA CC II OO NN EE SS

PP HH RR AA SS EE SS && SS EE NN TT EE NN CC EE SS

Dios te bendiga / God Blesinisg / Sambia te cutare Buenos Dias / Good Day / Buen Guendo // Buenas Noches / Good Night / Buen Durendo // Saludos / Greetings / Munambo // Fuera De Casa / Out from the house / Diaco Sala

Mundusu // Que Te Lleve El Diablo / go to hell / Tamburini

Ndiambo // Cruz / Cross / Guindoki; Decir: Dio!, Say: Dio! Trueno En El Espacio / the thither in the space /

Bobelan Kele // Quien Es? / Who are you? / Quindambo? // Cruza El Cielo, Centro Del Cielo / It crosses The

Sky, Center Of The Sky / Munansulo // Poco A Poco / Little by little / Sualo Sualo,

Despacio // El Habla / He Speaks / Soro Soro Bobba // Espíritus Viajero, Corto Tiempo En La Tierra;

Encarnado En Niños / Traveling Spirits, Short Time In The Earth; Flesh In children / Abiku, Addalum, Ayes //

Cosa Mala; Espiritus Oscuros / Bad Thing; Dark Spirits / Iyondo //

Page 44: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

PP RR OO VV EE RR BB II OO SS

QQ UU OO TT EE SS

Por Mucho Que Llegue La Noche, Se Hará De

Día / No matter how much The Night Arrives, It will be made By day / Kana Kuyila, Kya Kukya / Todos Los Secretos Acaban Por Ser Descubiertos / All The Secrets Finish Being Discovered //

El Dedo Que No Está Tenso Coge La Larva / The

Finger That Is Not Tense Takes The Larva / Nlembo Ulebele Uvolanga Nsombe / En La Vida Hace Falta Flexibilidad Para Tener Éxito / In Life Flexibility Is Needed To Be Successful //

El Lagarto De Cabeza Roja No Come Paloma,

La Que Comí En Otras Ocasiones Me Puso Roja La Boca / The Lizard with a red head Does not eat Dove, What I ate In Other Occasions Put My Mouth Red / Kalabonga Dia Ngazi , Zi Yavita Dia I Zambwakisannwa / La Experiencia Vuelve Desconfiado / The Experience Returns Distrusted //

El Agua Que Saca El Anciano, Quita La Sed /

The Water That the Old Man Gives, Removes The Thirst / Mateka Mbuta, Mavwa Vwinya / El Anciano Da Buenos Consejos / The Old Man Gives Good Advice.

Page 45: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Obedecer Al Superior No Significa Ser Un Niño /

To obey The Superior One Does not mean To be A Child / Lemvokela Kongo Ka Kimwana Ko / No Hay Nada Humillante En Estar Bajo La Autoridad De Otro / There is Nothing No Humiliating In Being Under The Authority Of Another one

El Cuchillo Del Elefante Debe Ser Utilizado Para

Despedazar Al Elefante / The Elephant Knife Must Be used To break the Elephant / Mbeele A Nzau , Vana Nzau / Para Cada Asunto La Responsabilidad Debe Ser Proporcional A La Gravedad Del Mismo / For Each Subject The Responsibility Must Be Proportional To The Gravity Of The Same One //

El Que Es De Baja Estatura, Cuelga y Descuelga

A Su Altura / The one That has low Stature, Hangs And Unhangs To there Height / Okufi Konso Vana Kamanikíni , Ivana Mpe Kamanunuinanga / No Hay Que Empezar Un Trabajo Superior A Las Fuerzas / It is not necessary To begin A Work Superior To The Forces.

Se Ha Comido Mi Maní Y Además Rompe Mi

Bolsa / My Peanut Has eaten And In addition It breaks My Stock market. / Undidi Enguba , Wa Ku Ntenda Enkutu / Se Dice De Alguien Que No Se Contenta Con Lo Que Le Dan / It is said Of One That It is not contented With Which They have gotten //

Si El Propietario De La Casa No Te Ha

Permitido Domir Bajo Su Techo, No Le Digas Que Rincón De La Casa Te Hubiera Bastado Para Dormir

Page 46: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

/ If The Proprietor Of The House Has not allowed You to sleep Under His Ceiling, Don't Tell Him what Corner Of The House is enough for you To sleep / Okua Nzo Andi Keyi Ko, Ngendi Vo Kana Vakonko / Si Rechazan Oírte, Inútil Hablar Más / If They reject hearing you, its Useless To speak More //

Los Plataneros Y Las Cañas De Azúcar Crecen En El Mismo Jardín / The Plataneros And The Canes De Azúcar Grow In The Same Garden / Mankondo Ye Minse, Ntaka Mosi Balekanga / Solidaridad / Solidarity.

Ka Mayamba Aún No Está Enfermo , " La

Tierra No Produce Nada " ( Dice Él ) / Ka Mayamba Is not ill, Says He " The Earth Does not produce Anything " / Ka Mayamba Kani Kayeela Ko ,"Ye Ntoto Ka Wa Mbongo Ko" / No Se Trata De La Tierra Sino De La Pereza Del Trabajador / It is not the Earth But Of The Laziness Of The Worker //

La Bofetada Del Anciano Quema, Incluso Dada

Con La Mano Izquierda / The Slap Of The Old One Burns, Even Given With The Left Hand / Mbata Mbuta Kani Ku Lumonso, Yama / El Consejo De Un Anciano Es Precioso, Aunque Sea Para Un Caso Menor / The advice Of A Old One Is Precious, Although it is For A Smaller Case //

Los Asuntos Del Hogar Son Asuntos Personales /

The Subjects Of The Home Are Personal Subjects / Mayi Malongo , Muntu Ye M´Andi / Cada Uno En Su Casa Y Dios En La De Todos / Each One In Their

Page 47: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Home And God In All //

Agua Hirviendo No Quema La Ropa / Boiling

Water Does not burn The Clothes / Maza Matia Keyokanga Nlele Ko / No Hay Que Fiarse De Las Apariencias / There is FIAR Of The no Appearances //

El Agua Derramada No Puede Ser Recogida /

The Spilled Water Cannot Be gathered / Maza Mamana Tyamuka, Ka Malendi Totakana Ko / En General, Lo Que Esta Hecho Esta Hecho, De Nada Sirve Lamentarse / In General, Which This Fact This Fact; As Anything It serves To lament itself //

Page 48: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

NNOOMMBBRREESS DDEELL CCUUEERRPPOO HHUUMMAANNOO

NNAAMMEESS OOFF TTHHEE HHUUMMAANN BBOODDYY

MANAWA ESPAÑOL ENGLISH Ensefo; Eneafo Pelo Hair Lucena; Mulunda Cabeza Head Ntu Frente Forehead Ncuto Oído Ear Moko Ojo Eye Enketo Cerebro Brain Kiyumba Cráneo Skull Senkiloka Cuello Neck Sorendo Garganta Trot Enfanda Lengua Tongue Bumua Boca Mouth Guisele Dientes Teeth Bumu; Bariri Barriga Stomach Zala Una Nail Menbo Dedo Finger Vioka; Enpambe Mano Hand Empanbe Salami Brazo Arm Luembo Bueno Good Pandiame Pie Foot Makate Pinga Penis Kisonda Bollo Vagina Enkoluso Culo But Embandunbango Piernas Leg

Page 49: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

Menga Sangre Blood Killa; Kisenguere Huesos Bones Tima Corazón Heart

Page 50: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

CCooppyyrriigghhtt ©© 11998855--11999933--22000066 bbyy EEll BBrruujjoo All right reserved. No part of this book may be

reproduced in any manner whatsoever, including internet usage, without written permission from El Brujo, except in case of brief quotations embodies in critical articles and reviews.

Please be advised that we cannot make any claims of

supernatural effects or powers for any of the formulas, spells, ritual, etc. listed herein. The author offers the contents for interest, folklore value, experimentation and whatever value it may have to the reader thereof. This book is offered as a Literary Curio Only. No responsibility whatsoever for the contents or the validity of the statements herein is assumed by the author, publisher or seller of this book.

CCooppyyrriigghhtt ©© 11998855--11999933--22000066 bbyy EEll BBrruujjoo

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro no se puede reproducir de cualquier manera cualesquiera, incluyendo uso del Internet, sin el permiso escrito del EL Brujo, a menos que en caso de que de breve citas se incorpore a artículos y a revisiones críticos.

AAddvveerrtteenncciiaa

Aconséjese por favor que no podemos hacer ninguna

demanda de efectos o de energías supernatural para cualquiera de las fórmulas, hechizos, ritual, etc. enumerados aquí. El autor ofrece el contenido para el interés, valor del folklore, experimentación y cualquier valor que tenga o pueda tener para el lector. Este libro se ofrece como objeto curioso literario solamente. No se asume ninguna responsabilidad cualesquiera del contenido o de la validez de las declaraciones adjunto por el autor, el editor o el vendedor de este libro.

Page 51: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

EEll AAuuttoorr RReevv.. DDrr.. RRoommáánn SS RRooddrríígguueezz,, MMssDD, mejor

conocido como el ""EEll BBrruujjoo"", Es un ministro certificado, un Reverendo del U.L.C, y del P.U.L.C un TTaattaa NNggaannggaa de P.M.M.R.K.S.S, un Místico del Alto Sacerdocio de AKA, la Llama en Celta Wicca y un Godty en Anglosajón Wicca. Es doctor en Metafísica, doctor de Teología, doctor en Divinidades, y doctor de Filosofía en Religión y en Teología.

EEss uunn MMaaeessttrroo EEssppiirriittuuaall, El Tata Fundador de Palo

Monte Mayombe Regla Kimbiza Sagrada Sarabanda en los Estados Unidos de América y es PPaalleerroo al Servicio de la Humanidad y Posee/Maneja un CCaabbiillddoo, Fundamental e Independiente y esta orgulloso de ser lo que es y de llevar la religión por todo el mundo.

EEll BBrruujjoo Tiene Grado de Maestría que significa que

puede enseñar. Aconseja y Sigue los altos estándares profesionales fijados por Dios y esta organización. Viene de una generación extensa de psíquicos, lleva más de treinta y tantos años ofreciendo consejería espiritual y ayuda a través de la adivinación, hechizos y enseñanzas en el servicio de la humanidad.

Page 52: 105356944-Tomo-07-Tratado-de-Manawa (1)

EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 11 –– MM aa nn uu aa ll DD ee ll PP aa ll ee rr oo EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 22 –– AApprr eennddaa AA ll eeeerr CCaarraaccooll eess yy CCooccooss EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 33 –– AApprr eennddaa HHaacceerr TTrraabbaajjoo EEssppii rr ii ttuuaalleess EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 44 –– AApprr eennddaa aa TTrraabbaajj aarr ccoonn ll ooss NNkkii tt aass EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 55 –– AApprr eennddaa HHaacceerr TTrraabbaajjoo EEssppii rr ii ttuuaalleess EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 66 –– AApprreennddaa aa AAddiivv iinnaarr yy TTii rraarr ll ooss ccooccoo EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 77 –– AA pp rr eenn dd aa HH aa bb ll aa rr LLaa LL eenn gg uu aa BBrr uu jj aa EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 88 –– AA pp rr eenn dd aa ll oo ss MM aamm bb oo ss DD ee NN gg aa nn gg aa EEll SSeeccrr eettoo DDeell PPooddeerr 99 –– AA pp rr ee nn dd aa aa uu ss aa rr ll aa ss PP aa tt ii pp eemm bb aa ss EEll SSeeccrreettoo DDeell PPooddeerr 1100 –– II nn tt ee rr pp rr ee tt aa cc ii óó nn DD ee LL oo ss SS uu ee ññ oo ss EEll SSeeccrreettoo DDeell PPooddeerr 1111 –– PPllaannttaass ppaarraa HHeecchhiizzooss yy SSaannaacciioonneess EEll SSeeccrreettoo DDeell PPooddeerr 1122 –– AA pp rr ee nn dd aa CC oo mm oo LL ee ee rr ee ll TT aa rr oo tt EEll SSeeccrreettoo DDeell PPooddeerr 1133 –– AApprreennddaa CCaannttooss MMáággiiccooss PPaa’’ RReessoollvveerr EEll SSeeccrreettoo DDeell PPooddeerr 1144 –– TTrraattaaddoo ddeell CCuurraannddeerroo,, LLooss RReemmeeddiiooss

¡¡EEll SSeeccrreettoo ddeell PPooddeerr,, OObbttéénnggaalloo HHooyy!!

PPaarraa OOrrddeennaarr,, HHaaggaa eell MMoonneeyy OOrrddeerr ppaaggaabbllee aa ""EEll BBrruujjoo""

yy EEnnvvííeelloo ccoonn ssuu ppaaggoo aa::

EELL BBRRUUJJOO 55776600 GGrraannggeerr SSttrreeeett

CCoorroonnaa,, NNeeww YYoorrkk 1111336688

PPaarraa ssuu CCoonnvveenniieenncciiaa,, AAcceeppttaammooss::

PPaarraa oorrddeennaarr llllaammaa aa ((771188)) 669999--66779944

oo vviissiittaa aa wwwwww..eellbbrruujjoo..nneett

MMaalleekkuumm SSaallaa!! EEll BBrruujjoo

Copyright © 2000-2001-2004 El Brujo All Rights Reserved Privacy Policy. Terms of Uses

For entertainment purposes only. Read our Disclaimer. Warning. El Autor.

LL II BB RR OO SS PP OO RR EE LL BB RR UU JJ OO