- program - - comisión nacional del agua | gobierno | …€¦ · recorridos culturales que no...

50
PROGRAMA - Program -

Upload: vokiet

Post on 02-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PROGRAMA- Program -

~ 4 ~

México, como actor relevante en el contexto internacional, ha implementado estratégicamen-te una política internacional del agua, que se apoya en la coope-ración internacional, la asistencia financiera y el diálogo político-diplomático.

Nuestro país refuerza su partici-pación en foros internacionales, en el intercambio de experien-cias, de capacidades, de recursos humanos y de mejores prácticas, así como en la gestión de nue-vas fuentes de asistencia técnica financiamiento y el diálogo polí-tico-diplomático.

México, conforme a lo estable-cido en el Programa Nacional Hídrico 2014-2018, enfoca entre sus principales objetivos, una nueva estrategia de seguridad hídrica, que se ha establecido en el Gobierno del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, Enrique Peña Nieto, elevando el tema del agua, como un asunto de seguridad nacional.

Por esta razón, al abordar el tema "seguridad hídrica", en Water Week Latinoamérica se ofrece una visión sistémica de temas de agua y saneamiento, desarrollo sostenible, medio ambiente, sa-lud, educación, gobernanza, va-riabilidad climática, entre otros, y

Mexico, as a signi�cant player in the international context, has strategically implemented an in-ternational water policy, which relies on international coopera-tion, �nancial assistance and political-diplomatical dialogue.

Our country strengthens its par-ticipation in international forums, exchange of experiences, capac-ity building, human resources and better practices, as well as managing new sources of techni-cal assistance funding and politi-cal-diplomatic dialogue.

Mexico, as stipulated in the Na-tional Water Plan 2014-2018 focuses its main objective to con-solidate water security, which has been established in the Gov-ernment of Mexican President Enrique Peña Nieto, as a matter of national security.

For this reason, when address-ing the “water security” theme, in Latin America Water Week a systemic vision is offered re-garding water and sanitation matters, sustainable develop-ment, environment, health, education, governance, climate variability, among others, and in a transversal manner in the local, regional, governmental and ministerial sectors both national and global.

de manera transversal en los sec-tores local, regional, de gobierno, ministerios, nacional y global.

Water Week Latinoamérica les ofrece un programa de sesiones plenarias, paneles de discusión y eventos paralelos segmentado en componentes político, regional, científico-tecnológico y temático que permitirá el desarrollo y al im-pulsar la coordinación científica, técnica y financiera con las agen-cias, academia e instituciones vin-culadas en la esfera del agua.

Asimismo, México como sede de este magno evento, ofrece un cúmulo de posibilidades de exploración del conocimiento a través de sus visitas técnicas y recorridos culturales que no sólo permiten visualizar una realidad del pleno desarrollo en el que se encuentra nuestro país, también se muestra un esquema de so-ciedad del conocimiento.

México abre sus puertas a las na-ciones amigas y la Comisión Na-cional del Agua, como anfitrión de este emblemático foro, les da una cordial bienvenida en esta 2ª. Edición de Water Week Lati-noamérica.

¡Bienvenidos a la Ciudad deMéxico!

Water Week Latin America of-fers a program of plenary ses-sions, discussion panels and side events segmented in political, regional, scienti�c-technological and thematic components that will enable the development and promotion of scienti�c, technical and �nancial coordination with agencies, academic and institu-tions linked in the �eld of water.

Moreover, Mexico as host of this great event, offers a wealth of possibilities for exploration and knowledge through technical visits and cultural tours that not only allow viewing the reality of the full development in which our country is in, also a knowledge full society scheme is shown.

Mexico opens its doors and the National Water Commission, as host of this emblematical forum, gives you a warm welcome to this 2nd Edition of Water Week Latin America.

Welcome to Mexico City!

SEGURIDAD HÍDRICA PARA MÉXICO Y LAS AMÉRICA - Director General de la CONAGUA, Dr. David Korenfeld FedermanWATER SECURITY FOR MEXICO AND THE AMERICAS - General Director of CONAGUA, Mr. David Korenfeld Federman

~ • ~

PRESIDENTE / PRESIDENTDr. David Korenfeld Federman

Director General / General DirectorCONAGUA

VICEPRESIDENTE / VICEPRESIDENTIng. Roberto Olivares

Director General / General DirectorANEAS

VICEPRESIDENTE / VICEPRESIDENTIng. Victor Bourguett

Director General / General DirectorIMTA

SECRETARIO GENERAL / GENERAL SECRETARYIng. Emiliano Rodríguez Briceño

Subdirector General de Planeación / Deputy Director General´s Of�ce for PlanningCONAGUA

DIRECTORA GENERAL / GENERAL DIRECTORL.R.I. Claudia Coria-Bustos

Gerente de Cooperación Internacional / Manager of International Affairs Of�ceCONAGUA

~ • ~

COMITÉ ORGANIZADOR / ORGANIZING COMMITTEE

~ 8 ~

David Korenfeld Federman, es licenciado en derecho, maestro y doctor en Administración Pública por la Universidad Anáhuac. En su trayectoria profesional dentro de la Admi-nistración Pública se ha desempeñado como cuarto regidor del ayuntamiento de Huixqui-lucan, Estado de México 1997-2000, Director General de la Comisión para la Regulación del Suelo del Estado de México 2001-2002, Presidente Municipal Constitucional del mu-nicipio de Huixquilucan en el Estado de Mé-xico 2003-2005, Secretario del Agua y Obra Pública del Gobierno del Estado de México 2005-2011.

Dentro de su experiencia en el sector agua ha sido presidente del Consejo de Adminis-tración del Organismo Aguas de Huixqui-lucan, Presidente del Consejo Directivo de la Comisión de Agua del Estado de México, Presidente de la Comisión de Agua y Drena-je del Área Metropolitana, Presidente de la Asociación de Empresas de Agua y Sanea-miento, presidente de la Asociación de Entes Reguladores de Agua Potable y Saneamiento de las Américas, integrante de la Internatio-nal Water Association y de la American Water Works Association, de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, así como inte-

Dr. David Korenfeld FedermanDirector GeneralComisión Nacional del AguaCONAGUA

grante de la Junta de Gobierno del Consejo Mundial del Agua.

En el ámbito académico ha sido docente ti-tular de diversas asignaturas a nivel licencia-tura y posgrado, es editor del libro "El Agua, Ciclo de un Destino", coordinador editorial del libro "Cultura del Agua, hacia un uso efi-ciente del recurso vital", así como de la obra "Memoria histórica, técnica y administrativa de las obras de desagüe del Valle de México 1449-1900" y autor de los libros "El sistema Sancionador Mexicano, Teoría de la Sanción Administrativa" y "Agua: Armonía, Equilibrio y Desarrollo".

Por su trayectoria ha sido galardonado con distintos reconocimientos como el premio Estatal Nezahualcóyotl, otorgado por el Co-legio de Ingenieros Civiles del Estado de Mé-xico y el Premio George Warren Fuller, que le fue entregado por la American Water Works Association en 2009. Fue nombrado Coordi-nador de Agua para el Equipo de Transición Gubernamental del Presidente Electo Enrique Peña Nieto y actualmente es Director Gene-ral de la Comisión Nacional del Agua.

~ 9 ~

David Korenfeld Federman is a Lawyer and holds a master and a PhD degree in public ad-ministration from the Anahuac University. In his professional career, he has been appointed to several public charges: in the Municipality of Huixquilucan, State of Mexico, where he was Fourth Councilor (1997-2000); in the State of Mexico Government, as the Direc-tor General of the Commission of Soil Regu-lation (2001-2002); Municipal President of Huixquilucan (2003-2005); and Secretary of Water and Public Works (2005-2011).

Within his experience in the water sector, he has been President of the Council of Ad-ministration of Huixquilucan Water Utility; Chairman of the Board of Directors of the State of Mexico Water Commission; Presi-dent of the Water and Drainage Commis-sion of the Metropolitan Area; President of the National Association of Water and Sani-tation Utilities of Mexico (ANEAS); President of the Association of Water and Sanitation Regulatory Entities of the Americas; mem-ber of the International Water Association, the American Water Works Association, the Mexican Society of Geography and Statis-tics, as well as member of the World Water Council Board of Governors.

Mr. David Korenfeld FedermanGeneral Director

National Water CommissionCONAGUA

In the academic �eld, he has been of�cial professor of various subjects at undergradu-ate and graduate level. He is the editor of the book “Water: Cycle of a Destiny”; Chief Editor of the book “Water Culture, towards an Ef�cient Use of the Vital Resource”, as well as of the work “Historical, Technical and Administrative Memory of the Valley of Mexico Drainage Works 1449-1900”, and author of the books “The Mexican Punitive System, Theory of the Administrative Pen-alty” and “Water: Harmony, Balance and Development”.

For his career he has been conferred various awards as the Nezahualcoyotl Statewide Prize, granted by the College of Civil Engi-neers of the State of Mexico, and the George Warren Fuller Award, given him by the Ameri-can Water Works Association in 2009.

He was appointed as Coordinator of Water in the governmental transition team of the elected President Enrique Peña Nieto and he is currently the Director General of the Na-tional Water Commission (Conagua).

~ PROGRAMA GENERAL ~

LUNES 23 JUNIOHORA ACTIVIDAD KEYNOTE SPEAKER MODERADOR SALÓN

09:00 - 11:30 INAUGURACIÓN CONSTELACIONES A Y B

11:30 - 12:00 RECESO

09:00 - 17:00 Expo Water Week Latinoamérica CONSTELACIONES C

12:00 - 14:00 Panel: Agua Para el Desarrollo y la Prosperidad

Dr. Benedito BragaPresidente del Consejo Mundial del Agua (WWC).

“Un Pacto para la Seguridad Hídrica”Lic. Javier Solórzano Zinser

Periodista mexicano CONSTELACIONES B

14:00 - 14:30 Conferencia Magistral

Dr. José Ángel GurriaSecretario General de la Organización para la Coo-

peración y el Desarrollo Económicos (OCDE)“Gobernanza y Seguridad Hídrica”

15:00 - 17:00 COMIDA CONSTELACIONES C

MARTES 24 JUNIO

09:00 - 12:00 Panel: Seguridad en aguay saneamiento para todos

Mr. Loïc FauchonPresidente de Société des Eaux de Marseille (SEM)

Ing. Ramón Aguirre DíazDirector del Sistema de

Aguas de la Ciudadde México (SACMEX)

CONSTELACIONES B

09:00 - 17:00 Expo Water Week Latinoamérica CONSTELACIONES C

12:00 - 14:00 COMIDA CONSTELACIONES C

12:00 - 14:00 Evento Paralelo: 2a Reunión del Consejo de ANEAS Evento Privado

14:00 - 17:00

Las Voces Políticas de las Américas para Contribuir a la Seguridad del Agua

Prof. András Szöllösi-NagyRector, Instituto UNESCO-IHE

para Educación en temas de Agua

Ing. Roberto OlivaresDirector Ejecutivo de la Aso-ciación Nacional de Empre-sas de Agua y Saneamiento

de México (ANEAS)

CONSTELACIONES B

Conferencia Magistral Lic. Gabino Cué MonteagudoGobernador Constitucional del Estado de Oaxaca

15:00 - 18:00 Reunión del Bureau del Consejo Mundial del Agua (WWC) Evento Privado

18:00 - 19:00 Grupo de trabajo del WWC sobre la Gestión Integrada de Recursos Hídricos Evento Privado

19:30 - 21:00 Reunión de la Comisión del Proceso Regional del 7o Foro mundial del Agua Evento Privado

18:00 - 20:00 COCKTAIL CONSTELACIONES A

Eventos Paralelos Eventos Sociales

Componente Temático Componente Cientí¨co y Político

Expo WWL Inauguración y Panel de Cierre Evento Privado - WWC

* Programa desglosado de Eventos Paralelos en página 38.

MIÉRCOLES 25 JUNIOHORA ACTIVIDAD KEYNOTE SPEAKER MODERADOR SALÓN

09:00 - 12:00Panel: Construir Mecanismos

de Aplicación Factibleen Temas de Agua

C.P. Jorge Herrera CalderaGobernador Constitucional del Estado de Durango

Lic. Javier Solórzano ZinserPeriodista mexicano CONSTELACIONES B

09:00 - 17:00 Expo Water Week Latinoamérica CONSTELACIONES C

12:00 - 14:00 COMIDA CONSTELACIONES C

14:00 - 17:00

El Papel de la Ciencia y Tecnologíacomo Factor Clave para el

Desarrollo del Sector Hídricoen las Américas

Mr. Glenn DaiggerPresidente de International Water Association

(IWA)

Ing. Eduardo MestreRodríguez

Director de la Fundación Internacional del Agua

CONSTELACIONES B

JUEVES 26 JUNIO

10:00 - 12:00 Evento Paralelo: Reunión informativa sobre la Red de Consejos de Cuenca de América del Norte (ROCAN)Red Internacional de Organismos de Cuenca CONSTELACIONES B

12:00 - 14:00 Evento Paralelo: Reunión Informativa sobre la Iniciativa de Conservación de la Cuenca del Plata CONSTELACIONES A

12:00 - 14:00 COMIDA CONSTELACIONES C

14:00 - 17:00Panel: Agua para la Sostenibilidad:

La Armonización de los Seres Humanos y Naturaleza

Dr. Dogan AltinbilekPresidente de la Asociación Internacional

de Recursos Hídricos (IWRA)

Dr. Alejandro O. IzaDirector del Centro de De-

recho Ambiental de la Unión Internacional para la Con-servación de la Naturaleza

(UICN)

CONSTELACIONES B

17:00 - 17:45PANEL DE CIERRE

Ing. Emiliano Rodríguez BriseñoSubdirector General de Planeación de la Comisión Nacional del Agua

CONSTELACIONES B

18:00 - 20:00 Panel de Alto Nivel del Consejo Mundial del Agua sobre el Financiamiento de la Infraestructurapara la Seguridad Hídrica Mundial Evento Privado

VIERNES 27 JUNIO

09:30 - 18:30 Visita Técnica- Túnel Emisor Oriente (TEO)Programa Cultural – Zona Arqueológica Teotihuacán

09:00 - 18:00 Reunión de Coordinación del Comité Directivo de las Américas Rumbo al 7o Foro Mundial del Agua Evento Privado

09:30 - 18:00 Reunión del Comité Directivo Internacional (ISC) para el 7o Foro Mundial del Agua Evento Privado

SÁBADO 28 JUNIO

09:30 - 15:00 Reunión de Coordinación del Proceso Temático del 7o Foro Mundial del Agua Evento Privado

~ GENERAL PROGRAM ~

Side Events Social Events

Thematic Module Scienti¨c and Political Module

WWL Exhibition Inauguration and Closing Panel Private Event - WWC

MONDAY, JUNE 23TIME ACTIVITY KEYNOTE SPEAKER MODERATOR ROOM

09:00 - 11:30 INAUGURATION CONSTELACIONES A & B

11:30 - 12:00 BREAK

09:00 - 17:00 Water Week Latin America Exhibition CONSTELACIONES C

12:00 - 14:00 Panel: Water for Development and Prosperity

Dr. Benedito BragaPresident of the World Water Council

“A pact for Water Security”Mr. Javier Solórzano Zinser

Mexican journalist CONSTELACIONES B

14:00 - 14:30 Plenary Conference

Dr. José Ángel GurríaSecretary General of the Organization for

Economic Cooperation and Development (OECD)“Governance and Water Security”

15:00 - 17:00 LUNCH CONSTELACIONES C

TUESDAY, JUNE 24

09:00 - 12:00 Panel: Safety in waterand sanitation for all

Mr. Loïc Fauchon President of Société des Eaux de Marseille (SEM)

Mr. Ramón Aguirre DíazDirector of the Water System of Mexico City

(SACMEX)

CONSTELACIONES B

09:00 - 17:00 Water Week Latin America Exhibition CONSTELACIONES C

12:00 - 14:00 LUNCH CONSTELACIONES C

12:00 - 14:00 Side Event: 2nd Board Meeting of ANEAS Private Event

14:00 - 17:00

Political Voices of the Americas to Contribute for Water Security

Prof. András Szöllösi-NagyRector of the UNESCO-IHE Institute

for Water Education

Mr. Roberto OlivaresDirector of the National

Association of Water and Sanitation in Mexico

(ANEAS)

CONSTELACIONES B

Plenary Conference Mr. Gabino Cué MonteagudoConstitutional Governor of the State of Oaxaca

15:00 - 18:00 World Water Council Bureau Meeting Private Event

18:00 - 19:00 WWC Task Force on Integrated Water Resorces Management Meeting Private Event

19:30 - 21:00 7th Forum Regional Process Commission Meeting Private Event

18:00 - 20:00 COCKTAIL CONSTELACIONES A

* Complete Side Events Program on page 38.

WEDNESDAY, JUNE 25TIME ACTIVITY KEYNOTE SPEAKER MODERATOR ROOM

09:00 - 12:00Panel: Building Feasible

Implementation Mechanismsin Water Issues

Mr. Jorge Herrera CalderaConstitutional Governor of the State of Durango

Mr. Javier Solórzano ZinserMexican journalist CONSTELACIONES B

09:00 - 17:00 Water Week Latin America Exhibition CONSTELACIONES C

12:00 - 14:00 LUNCH CONSTELACIONES C

14:00 - 17:00The Role of Science and Technology as

a Key Factor for the Development of the Water Sector in the Americas

Mr. Glenn DaiggerPresident of the International Water Association

(IWA)

Mr. Eduardo MestreRodríguez

Director of the International Water Foundation

CONSTELACIONES B

THURSDAY, JUNE 26

10:00 - 12:00 Side Event: Brie¨ng on North American Network of Basin Organizations (NAMBO) CONSTELACIONES B

12:00 - 14:00 Side Event: Brie¨ng of the Initiative of Conservation of Plasta Basin CONSTELACIONES A

12:00 - 14:00 LUNCH CONSTELACIONES C

14:00 - 17:00 Panel: Water for Sustainability: Harmonization of Mankind and Nature

Dr. Dogan AltinbilekPresident of the International Water Resources

Association (IWRA)

Dr. Alejandro O. IzaDirector of the

Environmental Law Center of the International Union for Conservation of Nature

(IUCN)

CONSTELACIONES B

17:00 - 17:45CLOSING PANEL

Ing. Emiliano Rodríguez BriseñoDeputy Director General for Planning of the National Water Commission

CONSTELACIONES B

18:00 - 20:00 High-level Panel of the World Water Council on Financing Water Infraestructure for the Global Water Security Private Event

FRIDAY, JUNE 27

09:30 - 18:30 Technical Visit – Túnel Emisor Oriente (TEO)Cultural Program – Teotihuacán Archeological Zone

09:00 - 18:00 Coordination Meeting of the Steering Committee of the Americas Toward the 7th World Water Forum Private Event

09:30 - 18:00 International Steering Committee (ISC) Meeting for the 7th World Water Forum Private Event

SATURDAY, JUNE 28

09:30 - 15:00 Coordination Meeting of the Thematical Process for the 7th World Water Forum Private Event

~ 14 ~

23 J

UN

IO /

JUN

E 2

3, 2

01

4

• Dr. Benedito Braga, Presidente del Consejo Mundial del Agua (WWC)

• Mtra. Vanessa Rubio Márquez, Subsecretaria para Amé-rica Latina y el Caribe, Secretaría de Relaciones Exteriores

• Sr. Ney Maranhão, Secretario de Recursos Hídricos y Ambiente Urbano Ministerio de Medio Ambiente de la República Federativa del Brasil

• Sr. Carlos René Ortuño Yáñez, Viceministro de Recursos Hídricos y Riego del Ministerio de Medio Ambiente y Agua del Estado Plurinacional de Bolivia

• Ing. José Alarcón, Viceministro de Suelos y Aguas del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales de la República Dominicana

• Dr. Miguel Ángel Mancera Espinosa, Jefe de Gobierno del Distrito Federal

• Ing. Milton Machado, Presidente de las Obras Sanita-rias del Estado (OSE), Uruguay

• Excmo. Embajador, Sr. Aníbal Enrique Quiñonez Abar-ca, Representante en México de la Organización de los Estados Americanos. (OEA)

• Dip. Gerardo Gaudiano Rovirosa, Presidente de la Co-misión de Recursos Hidráulicos. Cámara de Diputados

• Excmo. Sr. Fernando Andrade Díaz-Durán, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Guatemala en México

• Ing. Quintín Suárez Andujo, Presidente de la Unión Na-cional de Usuarios de Riego (ANUR)

• Dr. David Korenfeld Federman, Director General de la Comisión Nacional del Agua (CONAGUA)

• Mr. Benedito Braga, President of World Water Council (WWC)

• Ms. Vanessa Rubio Márquez, Undersecretary for Latin America and the Caribbean, Ministry of Foreign Affairs

• Mr. Ney Maranhão, Secretary of Urban Water Re-sources and Environment of the Ministry of Environ-ment , Brazil

• Mr. Carlos Ortuño René Yáñez, Viceminister of Water Resources and Irrigation. Ministry of the Environment and Waters of the Plurinational State of Bolivia

• Mr. José Alarcón, Viceminister of Land and Water. Ministry of Environment and Natural Resources of the Dominican Republic

• Mr. Miguel Ángel Mancera Espinosa, Head of Mexico City Government

• Mr. Milton Machado President of the State Sanitary Works (OSE) Uruguay

• Hon. Mr. Ambassador Enrique Quiñonez Abarca, OAS Representative in Mexico

• Mr. Gerardo Gaudiano Rovirosa, President of the Wa-ter Resources Commission in the Chamber of Deputies of Mexico

• Hon. Mr. Fernando Andrade Díaz-Durán, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Guatemala in Mexico

• Mr. Quintín Suárez Andujo, President of Mexico’s Nation-al Association of Irrigation Users (ANUR)

• Mr. David Korenfeld Federman, General Director of the National Water Commission of Mexico (CONAGUA)

SESIÓN INAUGURALOPENING SESSION

23 Junio / June 23, 201409:00-11:30 hrs.Salón / Room Constelaciones "A" y "B"

~ 15 ~

~ 16 ~

23 J

UN

IO /

JUN

E 2

3, 2

01

4

Dr. Benedito BragaPresidente del Consejo Mundial del AguaWWC

Benedito Braga es profesor de Ingeniería Ci-vil y Ambiental de la Escuela Politécnica de la Universidad de Sao Paulo (USP), Brasil. Sus intereses científicos se encuentran en el campo de la modelización de los sistemas de análisis de procesos hidrológicos, la gestión integrada de recursos hídricos y el desarrollo de política hídrica. Fue miembro del Comité del Programa Hidrológico Internacional de la UNESCO que diseñó su fase V. En la UNESCO, fue elegido Presidente del Consejo Intergu-bernamental del Programa Hidrológico Inter-nacional. Formó parte de la Junta Directiva de la Agencia Nacional de Aguas de Brasil-ANA y presidió el Comité Internacional del VI Foro Mundial del Agua celebrado en Marsella en marzo de 2012. Actualmente es Presidente del Consejo Mundial del Agua (WWC).

Benedito Braga is a professor of Civil and En-vironmental Engineering at Escola Politecnica of University of Sao Paulo (USP), Brazil. His scienti�c interests are in the �eld of systems analysis modeling of hydrologic processes, in-tegrated water resources management and water policy development. He was a member of UNESCO - International Hydrologic Pro-gram committee that designed its phase V. At UNESCO he was elected President of the In-tergovernmental Council of the International Hydrologic Program. He served on the Board of Directors of the Brazilian National Water Agency – ANA and chaired the International Steering Committee of the 6th World Wa-ter Forum held in Marseille in March 2012. Nowadays he is currently the President of the World Water Council (WWC).

Mr. Benedito BragaPresident of the World Water CouncilWWC

KEYNOTE SPEAKER - UN PACTO PARA LA SEGURIDAD HÍDRICAA PACT FOR WATER SECURITY

23 Junio / June 23, 201412:00-14:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

~ 17 ~

23 JUN

IO / JU

NE 2

3, 2

01

4

~ Panel ~AGUA PARA EL DESARROLLO

Y LA PROSPERIDAD23 de Junio 12:00-14:00 hrs.

Salón Constelaciones "B"

~ Temas ~Agua para la alimentación; Agua y Energía;

Agua para las Ciudades

~ Panelistas ~Sr. Bert Diphoorn

Director de la División de Financiación de los Asentamientos Humanos ONU-HABITAT

Dr. Gao ZhanyiPresidente de la Comisión Internacional de

Riegos y Drenajes- ICID

Dr. Miguel García-WinderRepresentante de Instituto Interamericano

de Cooperación para la Agricultura (IICA) en los Estados Unidos de América

Dr. José Luis Fernández ZayasDirector Ejecutivo del Instituto de Investiga-ciones Eléctricas (IIE) y Miembro del Consejo Directivo del Comité Mexicano del Consejo

Mundial de Energía. (WEC)

Ing. Roberto OlivaresDirector General de la Asociación Nacional de Empresas de Agua y Saneamiento de

México - ANEAS

~ Moderador ~Lic. Javier Solórzano Zinser

Periodista mexicano

~ Panel ~WATER FOR DEVELOPMENT

AND PROSPERITYJune 23, 2014 – 12:00-14:00 hrs.

Room Constelaciones “B”

~ Subjects ~Water for food; Water and Energy; Water

for Cities

~ Panelists ~Mr. Bert Diphoorn

Director, Human Settlements Financing Division UN-HABITAT

Mr. Gao ZhanyiPresident of the International Commission

on Irrigation and Drainage - ICID

Mr. Miguel García-WinderRepresentative in the United States of

America to the Inter - American Institute for Cooperation on Agriculture

Mr. José Luis Fernández ZayasExecutive Director of the Electrical Research

Institute (IIE) and Board Member ofthe Mexican Committee of theWorld Energy Council (WEC)

Mr. Roberto OlivaresGeneral Director of the National Associa-tion of Water and Sanitation Utilities of

Mexico - ANEAS

~ Moderator ~Mr. Javier Solórzano Zinser

Mexican journalist

~ 18 ~

23 J

UN

IO /

JUN

E 2

3, 2

01

4

Ángel Gurría llega a la OCDE tras una destacada carrera en el servicio público mexicano, incluyendo dos cargos ministeriales. Como Secre-tario General de la OCDE desde junio de 2006, ha reforzado el rol de la Organización como centro global para el diálogo y el debate sobre políticas económicas, llevando a cabo al mismo tiempo un proceso interno de reforma y modernización. Bajo su liderazgo, la OCDE ha ampliado su número de miembros, incluyendo a Chile, Estonia, Israel y Eslovenia y abriendo negociaciones de adhesión con Rusia. También ha fortalecido sus vínculos con importantes economías emergentes, como Brasil, China, India, Indonesia y Sudáfrica, con la posibilidad de que puedan convertirse en países miembros en un futuro. Actualmen-te, la OCDE participa de forma activa en los procesos de las cumbres del G-8 y del G-20. También ha lanzado una iniciativa llamada “Nue-vos enfoques ante los retos económicos”, un proceso de reflexión de la OCDE sobre las enseñanzas extraídas de la crisis con objeto de mejorar los marcos analíticos de la OCDE y desarrollar un programa exhaustivo para un crecimiento sostenible e incluyente.

Dr. José Ángel Gurría TreviñoSecretario General de la Organización para laCooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE)

Angel Gurría came to the OECD following a distinguished career in public service, including two ministerial posts. As OECD Secretary-General, since June 2006, he has reinforced the OECD’s role as a ‘hub” for global dialogue and debate on economic policy issues while pursuing internal modernisation and reform. Under his leadership, the OECD has expanded its membership to include Chile, Estonia, Israel and Slovenia and opened accession talks with Russia. It has also strengthened its links with other major emerging economies, including Brazil, China, India, Indonesia and South Africa, with a view to possible membership. The OECD is now an active participant in both the G-8 and the G-20 Summit processes. He also launched the “New Approaches to Economic Challenges”, an OECD re¶ection pro-cess on the lessons from the crisis with the aim to upgrade OECD’s analytical frameworks and develop a comprehensive agenda for sustainable and inclusive growth.

CONFERENCIA MAGISTRAL - GOBERNANZA Y SEGURIDAD HÍDRICAMASTERLY CONFERENCE - GOVERNANCE AND WATER SECURITY

23 Junio / June 23, 201414:00-14:30 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

Mr. José Ángel Gurría TreviñoSecretary General of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)

~ 19 ~

24 JUN

IO / JU

NE 2

4, 2

01

4

~ 20 ~

24 J

UN

IO /

JUN

E 2

4, 2

01

4

Loïc Fauchon es el Presidente de la Société des Eaux de Marseille. Tuvo una larga carre-ra en el sector público antes de unirse a SEM en 1991. Fue Secretario de Turismo y Ocio para la autoridad regional de Provenza- Al-pes- Côte d´Azur; Secretario General para el Desarrollo Verdon; Asesor del Presidente del Consejo de la Región; Director del Consejo du Rhônes Bocas y Director Adjunto de la Oficina del Alcalde de Marsella y el Secretario General de Relaciones Internacionales de la ciudad de Marsella. También fue elegido miembro del Consejo de la Ciudad y después Alcalde de Trets , ciudad de Provence. Fue Director Ge-neral de la Sociedad de Marsella y finalmente asumió el cargo como Presidente del Grupo de Aguas de Marsella, en 1997.

Sr. Loïc FauchonPresidente de Sociéte des Eaux de Marseille (SEM)

Loïc Fauchon had a long career in the public sector before joining to the Société des Eaux de Marseille (SEM) in 1991. He was Secre-tary of Tourism and Leisure for the Provence-Alpes-Côte d’Azur regional authority; Secre-tary General for the Verdon Development; Advisor to the President of the Region Coun-cil; Director of the Bouches du Rhônes Coun-cil and Deputy Director of the Of�ce of the Mayor of Marseilles and later Secretary Gen-eral for International Relations of the city of Marseilles. Also he was elected City Coun-cil Member and later Mayor of Trets, a city of Provence. He was Director General of the Société des Eaux de Marseille, and he �nal-ly assumed the position as President of the Groupe des Eaux de Marseille, in 1997.

KEYNOTE SPEAKER - SEGURIDAD EN AGUA Y SANEAMIENTO PARA TODOSSAFETY IN WATER AND SANITATION FOR ALL

24 Junio / June 24, 201409:00-12:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

Mr. Loïc FauchonPresident of Société des Eaux de Marseille (SEM)

~ 21 ~

24 JUN

IO / JU

NE 2

4, 2

01

4

~ Panel ~SEGURIDAD EN AGUA

Y SANEAMIENTO PARA TODOS24 Junio – 09:00-12:00 hrs.Salón Constelaciones "B"

~ Temas ~Agua suficiente para todos; Saneamiento

Integrado para todos; Adaptación al cambio: Gestionar los riesgos e incertidumbre para la

Resiliencia y preparación para desastres

~ Panelistas ~Dr. Glen Daigger

Presidente de la Asociación Internacionaldel Agua - IWA

Dr. Diego González MachínRepresentante de la Organización Mundial

de la Salud (OPS/OMS)

Dr. Milton Eduardo MachadoPresidente de Obras Sanitarias del

Estado de Uruguay

Dr. Steven StocktonDirector de Obras Civiles de la Corporación

del Ejército de Estados Unidos de Ingenieros de Obras Civiles

Sr. Wilbert Luis Arratia QuisbertDirector General de Agua Potable

y Alcantarillado Sanitario de Bolivia

~ Moderador ~Ing. Ramón Aguirre Díaz

Director General del Sistema de Aguasde la Ciudad de México

~ Panel ~SAFETY IN WATER

AND SANITATION FOR ALLJune 24, 2014 – 09:00-12:00 hrs.

Room Constelaciones “B”

~ Subjects ~Enough water for all; Integrated Sanitation for

all; Adapting to Change: Managing riskand uncertainty for resilience

and disaster operation

~ Panelists ~Mr. Glen Daigger

President of the International WaterAssociation IWA

Mr. Diego González MachínRepresentative of World Health Organization

(PAHO-WHO)

Mr. Milton Eduardo MachadoPresident of Sanitary Works of

the State of Uruguay

Mr. Steven StocktonDirector of Civil Works of US Army Corps of

Engineers Civil Works - USACE

Mr. Wilbert Luis Arratia QuisbertGeneral Director of Drinking Water and

Sewerage of Bolivia

~ Moderator ~Mr. Ramón Aguirre Díaz

General Director of the Water System of Mexico City (SACMEX)

~ 22 ~

24 J

UN

IO /

JUN

E 2

4, 2

01

4

András Szöllösi-Nagy es Rector del Instituto UNESCO-IHE para la Edu-cación relativa al Agua. Sus principales campos son los análisis de se-ries temporales, modelos estocásticos, el pronóstico en tiempo real, y control de los sistemas de recursos hídricos a través de algoritmos recursivos. Desde el año 2000 se desempeñó como Asistente Adjunto del Director General del Sector de Ciencias Naturales de la Organiza-ción de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). También se desempeñó como miembro del Comité Direc-tivo de la Asociación Mundial para el Agua (GWP, por sus siglas en in-glés) y Presidente del Comité de Publicaciones del Consejo Mundial del Agua (WWC, por sus siglas en inglés). Fue miembro y ex Presidente de ONU-Agua, y co-presidente del Comité del Proceso Político del V Foro Mundial del Agua celebrado en Estambul, Turquía, en 2009. Participó activamente en el Comité Internacional del Foro del VI Foro Mundial del Agua que se celebró en Marsella en 2012. En 2012, durante la ceremonia de premiación del VI Foro, fue galardonado con el "Premio Visionario de Agua" por la Fundación del Proyecto WET.

Dr. András Szöllösi-NagyRector, Instituto UNESCO-IHE para laEducación Relativa al Agua

András Szöllösi-Nagy is Rector of UNESCO-IHE Institute for Wa-ter Education. His principle research �elds are time series analysis, stochastic modeling, real-time forecasting and control of water re-sources systems using recursive algorithms. Since 2000, he served as Deputy Assistant of the General Director of the Natural Scienc-es Sector of UNESCO. He also served as member of the Steering Committee of the Global Water Partnership and Chair of the World Water Council (WWC) Publication Committee. He was a member, and former Chairman, of UN-Water and was co-Chair of the Politi-cal Processes Committee of the 5th World Water Forum held in Is-tanbul, Turkey, 2009. He actively participated on the International Forum Committee of the 6th World Water Forum held in Marseille in 2012. In 2012, during the awarding ceremony of the 6th World Water Forum, he was awarded the Water Visionary Award by the Project WET Foundation.

KEYNOTE SPEAKER - LAS VOCES POLÍTICAS DE LAS AMÉRICAS PARA CONTRIBUIR A LA SEGURIDAD DEL AGUAPOLITICAL VOICES OF THE AMERICAS TO CONTRIBUTE FOR WATER SECURITY

24 Junio / June 24, 201414:00-17:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

Mr. András Szöllösi-NagyRector of the UNESCO-IHE Institutefor Water Education

~ 23 ~

24 JUN

IO / JU

NE 2

4, 2

01

4

Gabino Cué Monteagudo es político mexica-no, miembro del Partido Movimiento Ciuda-dano. Actualmente es Gobernador del Estado de Oaxaca por la Coalición Unidos por la Paz y el Progreso para el periodo 2010–2016. Ocupó diversos cargos como servidor público: Asesor y Secretario Técnico del Gobernador, Diódoro Carrasco Altamirano. Fungió como Presidente Municipal de Oaxaca de Juárez y fue candidato a Gobernador de Oaxaca por una alianza opo-sitora a los partidos políticos más representati-vos de México. Posteriormente lanzó su candi-datura, al Senado de la República y más tarde se integró la coalición Unidos por la Paz y el Progreso, conformada por los partidos PAN, PRD, Convergencia y PT resultando ganador del proceso electoral.

Lic. Gabino Cué MonteagudoGobernador Constitucional del Estado de Oaxaca

Gabino Cue Monteagudo is a Mexican poli-tician, member of the Citizens Movement Party. He is currently Governor of the State of Oaxaca by the Coalition United for Peace and Progress for the 2010-2016 term. He held various positions as a public servant: Technical Adviser and Secretary to the Governor, Diódoro Carrasco Altamirano. He served as Mayor of Oaxaca and was a candidate for Governor of Oaxaca by an opposition alliance to the most represen-tative political parties of México. He later launched his candidacy to the Senate, later on; he joined the United for Peace, and Prog-ress coalition, formed by the PAN, PRD, PT and Convergence parties becoming the win-ner of the electoral process.

INTERVENCIÓN ESPECIAL - LAS VOCES POLÍTICAS DE LAS AMÉRICAS PARA CONTRIBUIR A LA SEGURIDAD DEL AGUASPECIAL STATEMENT - POLITICAL VOICES OF THE AMERICAS TO CONTRIBUTE FOR WATER SECURITY

24 Junio / June 24, 201414:00-17:00 hrs.

Salón / Room Constelaciones "B"

Mr. Gabino Cué MonteagudoConstitutional Governor of the State of Oaxaca

~ 24 ~

24 J

UN

IO /

JUN

E 2

4, 2

01

4

~ Temas ~Seguridad en agua y sanea-

miento para todos; Agua para el desarrollo y la prosperidad; Agua para la sostenibilidad:La armonización de los seres

humanos y naturaleza; Construir mecanismos de aplicación facti-

bles en temas del agua.

~ Panelistas ~

SEGMENTO MINISTERIAL Sr. Ney Maranhão

Secretario de Recursos Hídricos y Ambiente Urbano. Ministerio de Medio Ambiente, República

Federativa del Brasil Ing. José Alarcón Mella

Vice Ministro de Suelos y Aguas. Ministerio de Medio Ambiente y

Recursos Naturales, República Dominicana

Sr. Carlos René Ortuño YáñezViceministro de Recursos Hí-dricos y Riego del Ministerio

de Medio Ambiente y Agua del Estado Plurinacional de Bolivia

SEGMENTODE AUTORIDADES LOCALES Ing. José Antonio Agundez

MontañoPresidente Municipal.

Los Cabos, México

Dr. Esteban A. VillegasVillarreal

Presidente Municipal deDurango, México

RECESO

SEGMENTODE GOBERNADORES

Lic. Gabino Cué MonteagudoGobernador Constitucional

del Estado de Oaxaca

SEGMENTO PARLAMENTARIO Dip. Gerardo Gaudiano

RovirosaPresidente de la Comisión de

Recursos Hidráulicos.Cámara de Diputados

Dip. Kamel Athie FloresPresidente de la Comisión de Agua Potable y Saneamiento.

Cámara de Diputados

~ Moderador ~Ing. Roberto Olivares

Director General de la Asocia-ción Nacional de Empresas de

Agua y Saneamiento de México

~ Subjects ~Safety in water and sanitation for all; Water for Development and Prosperity; Water for Sus-tainability: Harmonization of Mankind and Nature; Building

Feasible Implementation Mecha-nisms in Water Issues.

~ Panelists ~

MINISTERIAL SECTIONMr. Ney Maranhão

Secretary of Urban Water Re-sources and Environment of the Ministry of Environment, Brazil

Mr. José Alarcón MellaViceminister of Land and Water.

Ministry of Environment andNatural Resources of the

Dominican RepublicMr. Carlos René Ortuño YáñezViceminister of Water Resources

and Irrigation. Ministry of the Environment and Waters of the

Plurinational State of Bolivia

LOCALAUTHORITIES SECTION

Mr. José Antonio Agundez Montaño

Mayor of Los Cabos, Mexico Mr. Esteban A. Villegas

VillarrealMayor of Durango, Mexico.

BREAK

GOVERNORS SECTIONMr. Gabino Cué MonteagudoConstitutional Governor of the

State of Oaxaca

PARLIAMENTARY SECTIONMr. Gerardo Gaudiano

RovirosaPresident of the Water Resourc-es Commission in the Chamber

of Deputies of MexicoMr. Kamel Athie Flores

President of the Water and Sani-tation Commission in the Cham-

ber of Deputies of Mexico

~ Moderator ~Mr. Roberto Olivares

General Director of the National Association of Water

and Sanitation Utilities of Mexico ANEAS

LAS VOCES POLÍTICAS DE LAS AMÉRICASPARA CONTRIBUIR A LA SEGURIDAD DEL AGUA

24 Junio – 14:00-17:00 hrs.Salón Constelaciones "B"

POLITICAL VOICES OF THE AMERICASTO CONTRIBUTE FOR WATER SECURITY

June 24, 2014 – 14:00-17:00 hrs.Room Constelaciones “B”

~ 25 ~

24 JUN

IO / JU

NE 2

4, 2

01

4

~ 26 ~

24 J

UN

IO /

JUN

E 2

4, 2

01

4

Profesor en Hidrología e Ingeniería en Recursos Hídricos por la Uni-versidad de Yeungnam, Corea. Cuenta con amplia experiencia en el campo de las ciencias hidrológicas y en la gestión de los recursos hídricos, y ha representado al gobierno de Corea en numerosas con-ferencias internacionales en materia de agua como las conferencias organizadas por ONU-Agua, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (UN-ESCAP, por sus siglas en inglés) y del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF, por sus siglas en inglés). Ha obtenido doctorados en diversas especialidades tanto por la Universidad de Corea; la Universidad de Nueva Gales del Sur; de Australia, de Tsukuba, Japón; la Universidad Tecnológica del Estado de Altai de Rusia. Actualmente se desempeña como Co-Presidente del Comité Organizador Internacional del 7o Foro Mundial del Agua.

Dr. Soontak LeeCo-Presidente del Comité Internacionaldel 7o Foro Mundial del Agua

Professor of Hydrology and Water Resources Engineering of Yeung-nam University, Korea. He has extensive experience in the �eld of hydrological sciences and water resources management and also served as Korean government representative in numerous water-related international conferences such as UN Water Conference, UNESCO, WMO, ESCAP and WWF. He obtained several Doctoral degrees from Korea University & University of New South Wales, Australia, University of Tsukuba, Japan and Altai State Technical University, Russia Federation. He is currently publishing the Journal of Hydrologic Environment biannually as a Chief Editor, which is an of�cial International Journal of the IHES and published the UNES-CO IHP HELP Programme Special Edition in Volume 7, Number 1, December 2011. Nowadays he is the Co-chair of the International Steering Committee of the 7th World Water Forum.

INTERVENCIÓN ESPECIALSPECIAL STATEMENT

24 Junio / June 24, 201418:00-20:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "A"

Mr. Soontak LeeCo-chair of the International Steering Committeeof the 7th World Water Forum

~ 28 ~

25 J

UN

IO /

JUN

E 2

5, 2

01

4

Jorge Herrera Caldera es político mexicano, miembro del Partido Revo-lucionario Institucional. Fue Presidente Municipal de Durango, Diputa-do Federal Durango y Gobernador de Durango. Su experiencia laboral y de servicio público se caracteriza por su desempeño como: Catedráti-co de la Facultad de Contaduría y Administración de la UJED; Consejero de la Confederación Patronal de la República Mexicana (COPARMEX); Consejero de la Cámara Nacional de Comercio (CANACO) y Consejero de la Cámara Nacional de la Industria de Transformación (CANACIN-TRA) en diferentes periodos. Fue Secretario de Finanzas y de Adminis-tración del Estado de Durango y Presidente Municipal Constitucional de Durango en la administración 2007 – 2010.Fue Secretario de la Co-misión de Transportes e integrante de la Comisión de Presupuesto y Cuenta Pública, así como de la Comisión de Participación Ciudadana. Actualmente es Gobernador del Estado de Durango para el periodo 2010 – 2016. Además este año se ha convertido en el Coordinador de la Comisión de Infraestructura de la Conferencia Nacional de Goberna-dores (CONAGO) por decisión unánime de sus homólogos.

C.P. Jorge Herrera CalderaGobernador Constitucionaldel Estado de Durango

Jorge Herrera Caldera is a Mexican politician, member of Institutional Revolutionary Party. He was Municipal President of Durango, Federal Deputy in Durango and Governor of Durango. His experience as public service is characterized by his performance as: Professor of Accounting and Administration of the UJED; Adviser of the Patronal Confederation of the Mexican Republic (COPARMEX); Adviser of National Chamber of Commerce (CANACO) and Adviser of the National Chamber of Transformation Industries (CANACINTRA) in different periods. Dur-ing the term from 2004 – 2006 he served as Minister for Finance and Administration of the State of Durango. He was elected Munici-pal President of Durango during the 2007 – 2010 administration. He was Secretary of the Transportation Commission and member of the Commission of Budget and Public Account, as well as Citizen Involve-ment Commission. Nowadays he is the Governor of Durango for the term 2010 – 2016. In addition, this year he became the Coordinator of the Infrastructure Committee of the National Conference of Gover-nors (CONAGO) by unanimous decision of its counterparts.

KEYNOTE SPEAKER - CONSTRUIR MECANISMOS DE APLICACIÓN FACTIBLE EN TEMAS DE AGUABUILDING FEASIBLE IMPLEMENTATION MECHANISMS IN WATER ISSUES

25 Junio / June 25, 201409:00-12:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

Mr. Jorge Herrera CalderaConstitutional Governorof the State of Durango

~ 29 ~

25 JUN

IO / JU

NE 2

5, 2

01

4

~ Panel ~CONSTRUIR MECANISMOS DE APLICACIÓN

FACTIBLE EN TEMAS DE AGUA25 Junio – 09:00-12:00 hrs.Salón Constelaciones "B"

~ Temas ~Economía y financiamiento de inversiones innovadoras;

Gobernanza Eficaz: Decisiones políticas mejoradas, Participación de los interesados e información técnica; Cooperación para reducción de los conflictos y mejora a la gestión de las aguas transfronterizas;

Cultura del agua, justicia y equidad; Mejora de la educación ydesarrollo de capacidades.

~ Panelistas ~Dr. Fernando González Villarreal

Director del Programa de Manejo, Uso y Reúso del Aguaen la UNAM - PUMAGUA

Dr. Sergio CamposJefe de División de Aguas y Saneamiento

del Banco Interamericano de Desarrollo - BID

Lic. Oscar Pimentel GonzálezCoordinación General de Atención a Emergencias y Consejos de

Cuenca de la Comisión Nacional del Agua - CONAGUA

Ing. Martín GambrilEspecialista líder en Agua y Saneamiento

del Banco Mundial - BM

~ Moderador ~Lic. Javier Solórzano Zinser

Periodista mexicano

~ Panel ~BUILDING FEASIBLE IMPLEMENTATION

MECHANISMS IN WATER ISSUESJune 25, 2014 – 09:00-12:00 hrs

Room Constelaciones “B”

~ Subjects ~Economy and �nance innovative investments; Effective Governance: improved policy decisions, Stakeholder participation and technical

information; Cooperation reducing con¶icts and improving themanagement of transboundary waters; Water culture, justice and

equity; Improving education and skills development.

~ Panelists ~Mr. Fernando González Villarreal

Program for Water Management, Use and Reuseat UNAM - PUMAGUA

Mr. Sergio CamposChief, Division of Water and Sanitation Inter

American Development Bank - IDB

Mr. Oscar Pimentel GonzálezGeneral Coordinator of Emergency Services Of�ce and Basin Councils

of the National Water Commission - CONAGUA

Mr. Martín GambrilLead Specialist for Water and Sanitation of World Bank

~ Moderator ~Mr. Javier Solórzano Zinser

Mexican journalist

~ 30 ~

25 J

UN

IO /

JUN

E 2

5, 2

01

4

El Dr. Glen Daigger es líder global en tecnologías de tratamiento de aguas residuales, con 41 años de experiencia, se especializa en el tratamiento biológico de las aguas residuales, el diseño de procesos de tratamiento y gestión del agua. Sus nueve patentes para el tratamiento de aguas re-siduales han ayudado a establecer las normas de tratamiento de aguas residuales de la nación. Glenn es actualmente Presidente y Director del Consejo Directivo de la Asociación Internacional del Agua; ha presidido los comités del Consejo de Investigación de las Academias Nacionales Nacionales y la Fundación de Investigación del Consejo de Investigación del Medio Ambiente del Agua; es Secretario Tesorero de la Fundación Ingeniería Ambiental y ha servido como miembro de la Junta del Comité Técnico de la Federación Ambiental del Agua, Academia Americana de Ingeniería Ambiental y la Fundación para la Investigación Ambiental del Agua. Actualmente es un oficial de Vicepresidente Senior y Director de Tecnología de CH2M HILL, donde ha sido empleado durante 34 años y también es miembro de la Academia Nacional de Ingeniería de EE.UU.

Dr. Glen DaiggerPresidente de International Water AssociationIWA

Mr. Glen Daigger is a global leader in wastewater treatment technolo-gies, with 41 years of experience, he specializes in biological waste-water treatment, treatment process design, and water management. His nine patents for wastewater treatment have helped establish the nation’s wastewater treatment standards. Glenn is currently President and Chairman of the Board of the International Water Association; has chaired National Academies, National Research Council Committees and the Water Environment Research Foundation Research Council; is Secretary treasurer of the Environmental Engineering Foundation; and has served as board member of the Water Environment Federation Technical Committee, American Academy of Environmental Engineer-ing and Water Environment Research Foundation. Is currently a Senior Vice President and Chief Technology of�cer for CH2M HILL, where he has been employed for 34 years and he is also a member of the US National Academy of Engineering.

KEYNOTE SPEAKER - EL PAPEL DE LA CIENCIA Y TECNOLOGÍA COMO FACTOR CLAVE PARA EL DESARROLLODEL SECTOR HÍDRICO EN LAS AMÉRICASTHE ROLE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY AS A KEY FACTOR FOR THE DEVELOPMENT OF THE WATER SECTORIN THE AMERICAS

25 Junio / June 25, 201414:00-17:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

Mr. Glen DaiggerPresident of the International Water AssociationIWA

~ 31 ~

25 JUN

IO / JU

NE 2

5, 2

01

4

EL PAPEL DE LA CIENCIA Y TECNOLOGÍACOMO FACTOR CLAVE PARA EL DESARROLLO

DEL SECTOR HÍDRICO EN LAS AMÉRICAS25 Junio – 14:00-17:00 hrs.Salón Constelaciones "B"

~ Temas ~Seguridad en agua para todos; Agua para el desarrollo

y la prosperidad; Agua para la sostenibilidad: La armonizaciónde los seres humanos y naturaleza; Construir mecanismos

de aplicación factibles en temas del agua.

~ Panelistas ~

Mtro. Víctor Javier Bourguett OrtizDirector General del Instituto Mexicano de

Tecnología del Agua - IMTADr. Juan Carlos Bertoni

Secretario Técnico del Comité Argentino del PHISubsecretaría de Recursos Hídricos

Dra. Jennifer McKayOficial de Supervisión Ambiental del Consejo

de la Ciudad de Brisbane en Australia Dr. Emyr Diniz Costa Jr.

Director de la Organización Obebrecht - BrasilM en CIQ. Ulrike Broschek

Subgerente de Gestión Hídrica de Fundación ChileSr. Giancarlo Gerli

Director de Planificación de la Asociación Brasileñade Infraestructura e Industria Básica ABDIB

~ Moderador ~Dr. Eduardo Mestre Rodríguez

Director de la Fundación Internacional del Agua

~ Presentador ~Dr. Víctor H. Alcocer Yamanaka

Coordinador de Hidráulica del Instituto Mexicano deTecnología del Agua - IMTA

THE ROLE OF SCIENCE AND TECHNOLOGYAS A KEY FACTOR FOR THE DEVELOPMENT OF

THE WATER SECTOR IN THE AMERICASJune 25, 2014 – 14:00-17:00 hrs.

Room Constelaciones “B”

~ Subjects ~Safety in water and sanitation for all; Water for Development

and Prosperity; Water for Sustainability: Harmonization ofMankind and Nature; Building Feasible Implementation

Mechanisms in Water Issues.

~ Panelists ~

Mr. Víctor Javier Bourguett OrtizGeneral Director of the Mexican Institute

of Water Technology - IMTAMr. Juan Carlos Bertoni

Technical Secretary of the Argentine Committee IHPSecretariat for Water Resources.

Ms. Jennifer McKayEnvironmental Monitoring Of�cer of the Council of the

City of Brisbane in AustraliaMr. Emyr Diniz Costa Jr.

Director of Odebrecht Organisation BrazilMs. Ulrike Broschek

Assistant director of Water Management of “Fundación Chile”Mr. Giancarlo Gerli

Director of Planning of Brazilian Associationof Infrastructure and Basic Industry - ABDIB

~ Moderator ~Mr. Eduardo Mestre Rodríguez

Director of the International Water Foundation

~ Presenter ~Mr. Víctor H. Alcocer Yamanaka

Hydraulics Coordinator of the Mexican Instituteof Water Technology - IMTA

~ 32 ~

26 J

UN

IO /

JUN

E 2

6, 2

01

4

Dogan Altinbilek es profesor en la Universidad Técnica de Oriente Me-dio (METU) de Turquía y representa a la Asociación de Contratistas de Turquía en la Junta del Consejo Mundial del Agua de Gobernado-res en la que es vicepresidente. Desde 1970 ha ocupado puestos de METU, Turquía y la Universidad King Abdulaziz, de Arabia Saudita. De 1996-2001, fue Director General de Obras Hidráulicas del Estado (DSI) de Turquía, y fue responsable de desarrollo de los recursos hídricos, incluida la energía hidroeléctrica, riego, abastecimiento de agua a las grandes ciudades y el control de inundaciones. Su experiencia es en el campo de la ingeniería de recursos de agua y la hidroeléctrica de in-geniería de sistemas. Volvió a ser elegido Presidente de la Asociación Internacional de Energía Hidroeléctrica en 2005.

Dr. Dogan Altinbilek Presidente de la Asociación Internacionalde Recursos Hídricos (IWRA)

Dogan Altinbilek is a Professor at Middle East Technical University (METU) of Turkey and represents the Turkish Contractor Associa-tion on the World Water Council Board of Governors where he is Vice-President. Since 1970 he has also held posts at METU, Turkey and King Abdulaziz University, Saudi Arabia. From 1996-2001, he was the Director General of State Hydraulic Works (DSI) in Turkey, and was responsible for water resources development, including hydropower, ir-rigation, water supply to large cities and ¶ood control. His expertise is in the �elds of water resources engineering and hydro systems engi-neering. He was re-elected President of the International Hydropower Association in 2005.

KEYNOTE SPEAKER - AGUA PARA LA SOSTENIBILIDAD: LA ARMONIZACIÓN DE LOS SERES HUMANOS Y NATURALEZAWATER FOR SUSTAINABILITY: HARMONIZATION OF MANKIND AND NATURE

26 Junio / June 26, 201414:00-17:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

Dr. Dogan Altinbilek President of the International WaterResources Association (IWRA)

~ 33 ~

26 JUN

IO / JU

NE 2

6, 2

01

4

AGUA PARA LA SOSTENIBILIDAD:LA ARMONIZACIÓN DE LOS SERES HUMANOS Y NATURALEZA

26 Junio – 14:00-17:00 hrs.Salón Constelaciones "B"

~ Temas ~Crecimiento Verde, Custodia del Agua e Industria; Gestión y

Restauración de Ecosistemas de los servicios de Agua y Biodiversi-dad; Asegurar la Calidad de Agua: aguas arriba hasta aguas abajo

Aplicación Inteligente de la Gestión Integrada de losRecursos Hídricos (GIRH).

~ Panelistas ~Dr. M.Sc. Rocío Córdoba

Coordinadora de la Unidad de Medios de Vida y Cambio Climático para América Central, México y Caribe de la Unión Internacional

para la Conservación de la Naturaleza

Prof. Laura Ethel Marcelino Dos SantosAsistente Técnico para el Proyecto Piloto Demostrativo del Cuareim, del Programa Marco de la Cuenca del Plata. Consultoría Organiza-

ción de los Estados Americanos (OEA)

Ing. M. Sc. Hernán RomeroCoordinador Técnico del Fondo de Agua del Ministerio

de Ambiente y Recursos Naturales

Dr. Eugenio BarriosDirector del Programa de Agua del Fondo Mundial

para la Naturaleza - WWF-México

Dra. Maidali Ramírez CruzCoordinadora del Proyecto Cahoacán, proyecto de la Unidad de Me-

dios de Vida y Cambio Climático para América Central, México y Caribe de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza - UICN

Biólogo. Ramón Pérez-Gil SalcidoDirector del Programa del Agua, Fundación Rio Arronte

~ Moderador ~Dr. Alejandro Omar Iza Bonn

Director del Centro de Derecho Ambiental de laUnión Internacional para la Conservación de la Naturaleza - UICN

WATER FOR SUSTAINABILITY:HARMONIZATION OF MANKIND AND NATURE

June 26, 2014 – 14:00-17:00 hrs.

~ Subjects ~Green Growth; Stewardship Water and Industry;

Ecosystem Management and Restoration of Water Utilities and Biodiversity; Ensuring Water Quality: upstream to downstream

Intelligent Application of Water ResourcesManagement (IWRM)

~ Panelists ~Ms. Rocío Córdoba

Coordinator of the Livelihoods and Climate Change Unit of the International Union for Conservation of Nature - IUCN

Ms. Laura Ethel Marcelino Dos SantosTechnical Assistant of the Pilot Demonstrative Project Cuareim,

Framework Programme of the River Plate Basin, Advice of the Or-ganization of American States (OAS)

Mr. Hernán RomeroTechnical Coordinator of the Water Fund of

the Ministry of Environment and Natural Resources

Mr. Eugenio BarriosDirector, Water Programme, WWF-Mexico

Mr. Maidali Ramírez CruzCoordinator of Cahoacan Project of the

Livelihoods and Climate Change Unit in Central America, Mexico and the Caribbean of the International

Union for Conservation of Nature - IUCN

Mr. Ramón Salcido Pérez-GilDirector of Water Programme. Rio Arronte Foundation

~ Moderator ~Mr. Alejandro Omar Iza Bonn

Director of the IUCN Environmental Law Centre

~ 34 ~

26 J

UN

IO /

JUN

E 2

6, 2

01

4

Emiliano Rodríguez Briceño es ingeniero civil con vasta experiencia en el sector agua y especialmente en agua potable y saneamiento desde hace 35 años. Consultor para instituciones internacionales como el Banco Mundial y la Organización Mundial para la Salud, para la que fue consultor en varios países de Latinoamérica. Fue Subdi-rector de Obras Especiales de la Dirección General de Infraestructura Urbana de la Secretaría de Desarrollo Urbano y Ecología del Gobierno de México. Ha colaborado en varias ocasiones con la Organización Panamericana de la Salud en el diseño e implantación de diversos proyectos dentro del sector agua. Ha participado como consultor en la revisión del proyecto de Ley de Aguas para la república de El Sal-vador, y en la elaboración de la propuesta de Ley de Agua Potable y Saneamiento para México. Fue Director General del Sistema de Agua Potable y Alcantarillado de León, Guanajuato (SAPAL) y actualmente es el Subdirector General de Planeación de la Comisión Nacional del Agua (CONAGUA).

Ing. Emiliano Rodríguez Briceño Subdirector de PlaneaciónComisión Nacional del Agua

Emiliano Rodriguez is a civil engineer with extensive experience in the water sector and especially in water and sanitation for 35 years. He is an adviser for international institutions like the World Bank and the World Health Organization, for which he was an adviser in several Latin American countries. He was Assistant Director of Special Works in the General Direction of Urban Infrastructure of the Ministry of Ur-ban Development and Ecology of the Government of Mexico. He has collaborated on several occasions with the Pan American Health Or-ganization in the design and implementation of several projects in the water sector. He has participated as a advisor in the review of the draft of Water Law for the Republic of El Salvador, and in the processing of the draft of Law on Water and Sanitation for Mexico. He was General Director of the Drinking Water and Sewer Systems –SAPAL- of Leon, Guanajuato, Mexico and nowadays is the Deputy General Director for Planning of the National Water Commission, CONAGUA.

MENSAJE DE CIERRECLOSING MESSAGE

26 Junio / June 26, 201417:00-17:45 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

Mr. Emiliano Rodríguez Briceño Deputy General Director for Planning of theNational Water Commission, CONAGUA

~ 35 ~

26 JUN

IO / JU

NE 2

6, 2

01

4

PANEL DE CIERRE26 Junio – 17:00-17:45 hrs.Salón Constelaciones "B"

~ Presídium ~

Ing. Ramón Aguirre DíazDirector General del Sistema de Aguas

de la Ciudad de México- SACMex

Quim. Karin LexenDirectora de la Semana Mundial del Agua y

el Departamento de Premiosdel Instituto Internacional del Agua

de Estocolmo - SIWI

M. CIQ. Ulrike BroschekSubgerente de Gestión Hídrica

de Fundación Chile

Dr. Paulo Lopes Varella NetoDirector de la Agencia Nacional de

Aguas de Brasil - ANA

Ing. Emiliano Rodríguez Briceño Subdirector General de Planeación

Comisión Nacional del Agua, CONAGUA

CLOSING PANELJune 26, 2014 – 17:00-17:45 hrs.

Room Constelaciones “B”

~ Presidium ~

Mr. Ramon Aguirre DiazGeneral Director of the Water System

of Mexico City (SACMEX)

Ms. Karin Lexen Director for the World Water Week and

Prizes Departmentof the Stockholm International

Water Institute - SIWI

Ms. Ulrike BroschekAssistant Director of Wate Management

of “Fundación Chile”

Mr. Paulo Lopes Varella NetoDirector of National Water Agency - ANA

Brazil

Mr. Emiliano Rodríguez Briceño Deputy General Director for Planning of the

National Water Commission, CONAGUA

~ 36 ~

23-2

5 JU

NIO

/ JU

NE

23

-25

, 20

14

EXPO / EXHIBITION

Empresa / Company:

Dirección / Address:

Teléfono / Phone:E-mail:

Sito web / Website:Giro / Business Activity:

Stand:

Empresa / Company:

Dirección / Address:

Teléfono / Phone:Sito web / Website:

Giro / Business Activity:

Stand:

Asociación Nacional de Empresas de Agua y Saneamiento de México ANEASPalenque 287, Narvarte, C.P. 03020 México,Distrito Federal 52 (55) 55 43 66 00 / [email protected] a Organismos Operadores de Agua Po-table y Alcantarillado de México para promover y contribuir al desarro-llo operativo, técnico, administrativo, legal y financiero. Servicios5

Comisión Nacional del Agua - CONAGUAAv. de los Insurgentes Sur 2416, Copilco Univer-sidad, Coyoacán, México, Distrito Federal 52 (55) 51 74 40 00www.conagua.gob.mxOrganismo encargado de la administración del agua en México, busca adminis-trar y preservar las aguas nacionales y sus bienes inherentes. Organismo Gubernamental 6-10

12

34

56 7 8 9 10

1112131415

ARTESA

NIA

SM

EXIC

AN

ART

S&

CRA

FTS

CO

FFEE BREAK

~ 37 ~

23-25 JUN

IO / JU

NE 2

3-2

5, 2

01

4

Empresa / Company:

Contacto / Contact:Cargo / Position:

Dirección / Address:

Teléfono / Phone:

E-mail:

Sito web / Website:Producto / Product:

Giro / Business Activity:

Stand:

Empresa / Company:Contacto / Contact:

Cargo / Position:Dirección / Address:

Teléfono / Phone:E-mail:

Sito web / Website:Giro / Business Activity:

Stand:

Empresa / Company:

Contacto / Contact:Cargo / Position:

Dirección / Address:

Teléfono / Phone:E-mail:

Sito web / Website:Giro / Business Activity:

Stand:

Empresa / Company:

Contacto / Contact:Cargo / Position:

Dirección / Address:

Teléfono / Phone:E-mail:

Sito web / Website:Giro / Business Activity:

Stand:

Empresa / Company:

Dirección / Address:

Teléfono / Phone:Sito web / Website:

Giro / Business Activity:

Stand:

Empresa / Company:

Contacto / Contact:Cargo / Position:

Dirección / Address:

Teléfono / Phone:E-mail:

Sito web / Website:

Producto / Product:

Giro / Business Activity:Stand:

Badger Meter de las Americas S.A. de C.V.Diana Segura MartinezServicio a clientesPedro Luis Ogazon 32, Guadalupe Inn, C.P. 1020México, Distrito Federal52 (55) 56 62 08 82Ext. [email protected] de medición de fluidosFabricación de equipos de medición2-3

Fundación ChileConstanza GillSubgerente de MarketingAv. Parque Antonio Rabat Sur 6165, Vitacura, Santiago de Chile 56 (2) 22 40 03 [email protected] (Energía, agua, medio ambiente, minería)11

ADS MexicanaS.A. de C.V.Lic. Alejandra BringasAsistente ComercialCarretera a Villa de García, KM 0.8 Zona Industrial Poniente, C.P. 66370, Santa Catarina, Nuevo León52 (81) 86 25 45 [email protected]ía corrugada de polietileno alta densidadManufactura y ventas 1

Ingeniería Geofísica y Sis-temas S.A. de C.V. - IGSDamián Castillo MartínezDepartamentode PublicidadSan José 3PA, Molino de Santo Domingo, C.P. 1130 México, Distrito Federal52 (55) 17 39 10 12 [email protected] de IngenieríaServicios13

Instituto Mexicano del Tecnología del AguaPaseo Cuauhnáhuac 8532, Col. Progreso, C.P. 62550, Jiutepec, Morelos52 (777) 32 93 60 www.imta.gob.mxOrganismo público descentralizado que se aboca a enfrentar los retos asociados con el manejo del agua y a per-filar nuevos enfoques en material de investigación y desarrollo tecnológicos.Centro de Investigación14-15

Aquastore de México S. de R.L. de C.V.Fernando CamposAsistente de Dirección VentasCañon Grande 7745, Antigua Estanzuela C.P. 64984 Monterrey,Nuevo Leon 52 (81) 80 44 20 50fernando@aquastorede-mexico.comwww.aquastoredemexico.comTanques de almacena-mientoConstrucción 4

~ 38 ~

• 24 DE JUNIO / JUNE 24 •

12:00-14:00 hrs.Evento Privado / Private Event

2a Reunión del Consejo de ANEAS2nd Board Meeting of ANEAS

17:00-18:00 hrs.Evento Privado / Private Event

Reunión del Bureau del Consejo Mundial del Agua (WWC)World Water Council (WWC) Bureau Meeting

18:00-19:00 hrs.Evento Privado / Private Event

Grupo de Trabajo del WWC sobre la Gestión Integrada de Recursos HídricosWWC Task Force on Integrated Water Resources Management Meeting

19:30-21:00 hrs.Evento Privado / Private Event

Reunión de la Comisión del Proceso Regional del 7° Foro Mundial del Agua 7th Forum Regional Process Commission Meeting

19:30-21:00 hrs.Evento Privado / Private Event

Reunión de Coordinación del Proceso Regional de las AméricasCoordination Meeting of the Americas Regional Process

EVENTOS PARALELOS / SIDE EVENTS

~ 39 ~

• 26 DE JUNIO / JUNE 26 •

10:00-12:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "B"

Reunión informativa sobre la red de consejos de Cuenca de América del Norte (ROCAN)Brie�ng on North American Network of Basin Organizations (NANBO)

12:00-14:00 hrs.Evento Privado / Private Event

Panel de alto Nivel del Consejo Mundial del Agua sobre el financiamiento de la Infraestructura para la seguridad Hídrica MundialHigh-level panel of World Water Council on �nancing water infrastructure for the global Water Security

12:00-14:00 hrs.Salón / Room Constelaciones "A"

Reunión informativa sobre la Iniciativa de Conservación de la Cuenca del Plata Brie�ng of the Initiative of Conservation of Plata Basin

• 27 DE JUNIO / JUNE 27 •

9:00-18:00 hrs.Evento Privado / Private Event

Reunión de Coordinación del Comité Directivo de las Américas Rumbo al VII Foro Mundial del AguaCoordination Meeting of the Steering Committee of the Americas toward the VII World Water Forum

14:00-18:00 hrs.Evento Privado / Private Event

Reunión del Comité Directivo Internacional (ISC) para el VII Foro Mundial del AguaMeeting of the International Steering Committee (ISC) for the VII World Water Forum

• 28 DE JUNIO / JUNE 28 •

9:30-15:00 hrs.Evento Privado / Private Event

Proceso Temático del 7° Foro Mundial del AguaThematicProceedings of the 7th World Water Forum

~ 40 ~

PROGRAMA CULTURAL / CULTURAL PROGRAM

DESCRIPTION

Teotihuacan, the archaeological site are located in what is now the San Juan Teoti-huacán municipality in the State of México, approximately 40 kilometres (25 mi) north-east of Mexico City. The site was designat-ed a UNESCO World Heritage Site in 1987.

DESCRIPCIÓN

Teotihuacán se encuentra al noreste del Valle de México, en los municipios de Teotihua-cán y San Martín de las Pirámides (Estado de México), aproximadamente a 45 kilómetros de distancia del centro de la Cd. de México. La zona de monumentos arqueológicos fue declarada Patrimonio de la Humanidad por Unesco en 1987.

~ TEOTIHUACÁN ~27 Junio / June 27, 201409:00-19:30 hrs.

~ 41 ~

RESTAURANTE LA GRUTA

Se dice que la aparición de la Gruta data desde la formación de todo el valle de Teotihuacan debido a una erupción volcánica hace millones de años la Gruta no fue obra de la Naturaleza. Se cree que los toltecas la fueron formando a medida que cavaban la tierra para obtener ma-terial de Tezontle que emplearon en la cons-trucción de sus maravillosos templos. Es uno de los lugares más tradicionales e impresio-nantes de la zona. En él tendrá la oportunidad de saborear deliciosos platillos que mezclan los ingredientes de la gastronomía local con la herencia culinaria de épocas prehispánicas, así como de disfrutar de tradicionales espectácu-los folklóricos y de música en vivo, todo en un acogedor ambiente natural exclusivo.

LA GRUTA RESTAURANT

It is said that the appearance of the Cave dates from the formation of the whole valley of Teotihuacan due to a volcanic eruption millions of years ago the cave was not the work of nature. It is believed that the Toltecs were formed as digging the land for which Tezontle material used in the construction of its wonderful temples. It is one of the most traditional and stunning places in the area. It will have the opportunity to taste delicious dishes that blend the ingredients of the local cuisine with the culinary heritage of pre-Hispanic times, as well as traditional folk enjoy shows and live music, all in a wel-coming unique natural environment.

ITINERARIO / SCHEDULE

HORA / TIME LUGAR-TEMA / LOCATION-SUBJECT

08:30 - 09:00Arribo del transporte a la sede de Water Week Latinoamérica, Hotel Hyatt Regency, Transport arrival to Headquarters of Water Week Latin America, Hyatt Regency Hotel

Campos Elíseos 204, Polanco, Ciudad de México / Mexico City

09:00Salida del Hotel Hyatt Regency,

Departure of Hotel Hyatt Regency, Campos Elíseos 204, Polanco, Ciudad de México / Mexico City

09:30 - 11:30 Traslado a la zona arqueológica de TeotihuacánTransfer to Teotihuacan Archeological Zone

11:30 - 14:30 Recorrido en TeotihuacánTeotihuacan tour

15:00 - 17:00 Comida en el Restaurante La GrutaLunch at “La Gruta” Restaurant

17:00 - 19:30Traslado al Hotel Hyatt Regency Transfer to Hotel Hyatt Regency

Campos Elíseos 204, Polanco, Ciudad de México / Mexico City

* Espacio limitado a 80 lugares / Limited space to 80 openings

~ 42 ~

VISITAS TÉCNICAS / TECHNICALS TOURS

DESCRIPTION

The TEO is a construction of 62 km of length divided into six sections, which mea-sure about 10 km each. This monumental engineering work, will have an alternate exit to Central Emitter, so will preven the risk of ¶ooding in Mexico City and its suburbs; also will provide security to 20 million of people.

DESCRIPCIÓN

El TEO es una obra de construcción de 62 km de longitud dividida en seis secciones, los cuales miden aproximadamente 10 km cada uno. Esta monumental obra de ingeniería, permitirá tener una salida alterna al Emisor Central, de tal forma que abatirá el riesgo de inundaciones en la Ciudad de México y su zona conurbada; asimismo ofrecerá seguri-dad a 20 millones de habitantes.

~TÚNEL EMISOR ORIENTE ~~ TEO ~27 Junio / June 27, 201409:00-17:00 hrs.

~ 43 ~

ITINERARIO / SCHEDULE

HORA / TIME LUGAR-TEMA / LOCATION-SUBJECT

08:30 - 09:00Arribo del transporte a la sede de Water Week Latinoamérica, Hotel Hyatt Regency, Transport arrival to Headquarters of Water Week Latin America, Hyatt Regency Hotel

Campos Elíseos 204, Polanco, Ciudad de México / Mexico City

09:00Salida del Hotel Hyatt Regency y traslado al Túnel Emisor Oriente Transfer to Túnel Emisor Oriente Departure of Hotel Hyatt Regency

Campos Elíseos 204, Polanco, Ciudad de México / Mexico City

09:00 - 10:30 Llegada al Túnel Emisor OrienteArrival to Túnel Emisor Oriente

11:00 - 15:00 Recorrido Túner Emisor OrienteTúnel Emisor Oriente tour

15:00 - 15:30 Comida / Lunch

15:30 - 17:00Salida del Túnel Emisor Oriente al Hotel Hyatt Regency

Departure from Túnel Emisor Oriente to Hotel Hyatt RegencyCampos Elíseos 204, Polanco, Ciudad de México / Mexico City

* Espacio Limitado a 45 lugares / Limited space to 45 openings* Preguntar por el código de vestimenta / Ask for dress code

~ 44 ~

1. LLEGADA A LA CIUDAD DE MÉXICO

› Llegada al Aeropuerto InternacionalBenito Juárez de la Ciudad de México (AICM)El AICM es un aeropuerto de tipo metropolitano internacional, loca-lizado a 5 km y 30 minutos de distancia del centro de la Ciudad de México. El AICM cuenta con 2 terminales conectadas por un Aerotrén que opera de manera gratuita presentando su pase de abordar. Si por algún motivo no está disponible el traslado en Aerotrén, se puede hacer uso del transporte terrestre denominado "Transporta-ción entre Terminales", autobuses que se ubican en la puerta N° 6 de la Terminal 1 y en la puerta N° 4 de la Terminal 2.

Dirección: Capitán Carlos León s/nCol. Peñón de los Baños Delegación Venustiano Carranza15620 México, D.F. Teléfono: 2482-2424 y 2482-2400http://www.aicm.com.mx/

› Traslado del aeropuerto al hotelSe recomienda el uso de taxis autorizados disponibles en la terminal 1 y 2 del AICM las 24 horas del día, los 365 días del año.Actualmente operan las agrupaciones Porto Taxi, Nueva Imagen, Ser-vicio de Excelencia y Yellow Cab y Confort. Las zonas de abordaje en la Terminal 1 se encuentran en las puertas 1 y 10; en la Terminal 2, se localizan en las puertas 3 y 4. Para la utilización de sus servicios, previamente debe adquirirse el boleto correspondiente en los puntos de venta autorizados y que se encuentran distribuidos en todo el aeropuerto.

2. HOTEL SEDE WATER WEEK LATINOAMÉRICA

› WATER WEEK Latinoamérica 2014

Hyatt Regency Polanco MéxicoCampos Elíseos 204 Col. Polanco, C.P. 11560. México, D.F.Teléfono: + 52 (55) 50 83 12 34

INFORMACIÓN PARA VISITANTES / INFORMATION FOR VISITORS

1. ARRIVAL TO MEXICO CITY

› Arriving at Benito Juarez Mexico City InternationalAirport (AICM)The AICM is an international metropolitan airport, located 5 km and 30 minutes away from downtown Mexico City. The airport has two terminals connected by an Aerotren which operates free of charge by presenting your ticket or boarding pass.If the Aerotren is not available, you can use land transportation “in-ter-terminal transportation”, which offers buses that are located in Door 6, Terminal 1; and door 4 in Terminal 2.

Address:Capitán Carlos León s/n Col. Peñón de los Baños Del. Venustiano Carranza 15620. Mexico City, Mexico Phone: (55) 2482 2424 and (55) 2482 2400http://www.aicm.com.mx/

› From the airport to the hotelAuthorized taxis are available 24 hours a day, 365 days per year in Terminal 1 and Terminal 2.At present the following groups are in operation: Porto Taxi, Nueva Imagen, Sitio 300 and Yellow Cab. The company Confort renders its services in Terminal 2 only. The Terminal 1 taxi boarding areas are located at entrances 1 and 10; and in Terminal 2, boarding areas are located at entrances 3 and 4. To receive the taxi service you must purchase the corresponding tick-et previously at the authorized sale points located within the airport.

2. HEADQUARTERS HOTEL LATIN AMERICA WATER WEEK

› Latin America WATER WEEK 2014

Hyatt Regency Polanco MexicoCampos Eliseos 204, Polanco, 11560. Mexico City.Phone: + 52 (55) 50 83 12 34

~ 45 ~

http://www.mexicocity.regency.hyatt.com/en/hotel/home.html RESERVACIONES:Teléfono: (5255) 5283 8787Correo electrónico: [email protected] Clave para reservar: "Semana Latinoamericana del Agua"

› TransportePara transportarse a otros sitios dentro de la Ciudad de México, se recomienda utilizar taxis de autorizados o de sitio directamente en el hotel o bien solicitarlo vía telefónica desde el establecimiento co-mercial o turístico en que se encuentre.

3. INFORMACIÓN GENERAL DE MÉXICO

› Nombre oficial: Estados Unidos Mexicanos› Capital: Ciudad de México (Distrito Federal)› Sistema político: República Democrática Federal› Población: 109 millones de habitantes en 2010 (estimado)› Superficie total: 2, 000, 000 km2 (aproximadamente)› Moneda: Peso mexicano (MXP). $1 USD = $13.02 MXP (junio, 2014). Las monedas existentes tienen denominaciones de $0.10, $0.20, $0.50, $1.00, $2.00, $5.00, $10.00 y $20.00 MXP. La denominación de los bille-tes incluye $20.00, $50.00, $100.00, $200.00, $500.00 y $1,000.00 MXP› Formas de pago: El uso de efectivo es lo más común. Se pueden usar tarjetas de crédito internacionales (VISA, MASTERCARD y AME-RICAN EXPRESS) en la mayoría de los establecimientos comerciales. El hotel Hyatt Regency Polanco México cuenta con cambio de divisas.› Idioma oficial: Español

4. INFORMACIÓN GENERAL DE LA CIUDAD DE MÉXICOLa Ciudad de México es una de las metrópolis más extensas, pobla-das y complejas del mundo. En el área metropolitana, cuya superficie alcanza casi 5,000 km2, viven alrededor de 18 millones de personas. La Ciudad de México es el centro económico, político y cultural del país, lo cual se refleja en su participación en el PIB nacional (21.5%).

› Clima: Templado todo el año con una temperatura promedio de 15.6 °C (66 °F). Durante el mes de junio, la temperatura promedio oscila entre los 24°C (75.2°F) y 10°C (50°F).› Altitud: 2,240 m sobre el nivel del mar› Huso horario: GMT-5 (durante el horario de verano)› Energía eléctrica: 60Hz y 120 V. Se recomienda contar con adapta-dor de clavija de 2 y 3 contactos.

http://www.mexicocity.regency.hyatt.com/en/hotel/home.html RESERVATIONS:Telephone: +52 (55) 5283 8787E-mail: [email protected] Rerservation Code: “Semana Latinoamericana del Agua”

› TransportationFor transportation to other sites within Mexico City, we recommend using authorized taxis or you can request it via telephone from tour-ist or commercial establishment where you are in.

3. OVERVIEW OF MEXICO

› Of¤cial Name: United Mexican States› Capital: Mexico City (Federal District)› Politic System: Federal Democratic Republic› Population: 109 million inhabitants in 2010 (estimated)› Total Area: 2, 000,000 km2 (approximately)› Currency: Mexican peso (MXP) $1 USD = 13.02 MXP (at June, 2014). Existing currencies have denominations of $0.10, $0.20, $0.50, $1.00, $2.00, $5.00, $10.00 and $20.00 MXP. The de-nomination of the bills includes $ 20.00, $ 50.00, $ 100.00, $ 200.00, $ 500.00 and $1,000.00 MXP.› Mode of Payment: Cash is most commonly used. However, in-ternational credit cards (Visa, MasterCard and American Express) can be used in most commercial outlets. The Hyatt Regency Mexico Hotel and the JW Marriot Mexico Hotel offers exchange services.› Of¤cial Language: Spanish

4. OVERVIEW OF MEXICO CITYMexico City is one of the largest, populous and most complex me-tropolises in the world. In the metropolitan area, the surface of which is almost 5,000 Km2, there are about 18 million inhabitants. Mexico City is the center of economic, political and cultural activity in Mexi-co, which is re¶ected in its contribution to the national GDP (21.5%). › Weather: The weather is tempered all year. The average annual temperature is 66°F (15.6°C). During June, the average tempera-ture ranges from 24°C (75.2°F) y 10°C (50°F).› Altitude: About 2,240 m above sea level › Time Zone: Mexico City is within the GMT-5 time zone (during summer time - DST) DST starts on Sunday 06 April 2014, 02:00 Mexico winter time / DST ends on Sunday 26 October 2014, 02:00 Mexico summer time. Standard time zone: GMT -6

~ 46 ~

› Cambio de moneda: Las divisas se pueden cambiar en casas de cambio y bancos ubicados en el aeropuerto y en los múltiples centros comerciales que existen en la ciudad, en horarios de oficina, general-mente de 9:00 a 17:00 hrs. › Propinas sugeridas: En aeropuertos, así como en hoteles, podría ser necesario solicitar ayuda con el equipaje. Se acostumbra dar una propina de US $1 dólar por cada maleta grande. Con respecto a la co-mida y bebidas, las propinas no están cargadas en los precios de los menús, a menos que se especifique de manera escrita. En general, es apropiado dar propinas de entre el 10% al 15% del total de la cuenta.› Impuestos: En México existe un Impuesto al Valor Agregado, mejor conocido como IVA, actualmente de 16% sobre el valor de la venta. Este impuesto se paga en la compra y consumo de la mayoría de los artículos, y todos lo pagan, residentes o turistas.Además, en todos los hoteles de México se cobra un 3% de impuesto (ISH- impuesto sobre hospedaje), adicional al 16% del IVA, lo que hace un impuesto del 19% del total.› Teléfonos públicos: Para realizar llamadas desde teléfonos públi-cos se utiliza una tarjeta pre-pagada. Estas tarjetas pueden adquirirse con valores nominales de $30.00, $50.00 y $100.00 MXP en tiendas de autoservicio, farmacias, puestos de periódico y otros puntos de venta.› Seguridad: Como en todas las megalópolis del mundo es necesario extremar precauciones para evitar contratiempos o problemas.Se recomienda no utilizar joyería fina ni artículos ostentosos. En las megalópolis del mundo es una buena práctica llevar en la calle sola-mente una tarjeta de crédito y una cantidad de dinero razonable, así como una identificación simple y una tarjeta con los datos del hotel, dejando en la caja de seguridad los documentos que no se empleen.

Para mayor seguridad, se recomienda acudir a los cajeros tipo ATM que se encuentren en el interior de centros comerciales o comercios.

Es recomendable que cuando viajen, porten consigo el medicamento prescrito suficiente por el tiempo que dure su estancia, y que guar-den todas sus prescripciones y medicinas controladas en sus conte-nedores. Se sugiere que el visitante pregunte a su aseguradora los requisitos y los servicios que cubren sus pólizas de seguros en caso de tener una emergencia fuera de su país.

› Electricity: Voltage in Mexico is 110 volts; we recommend bring-ing a plug adapter to go from 3 to 2 prongs.› Currency: Foreign currency can be exchanged in foreign currency exchanges and bank of�ces located at the airport and in the many shopping malls throughout town, with working hours usually from 9:00 a.m. to 17:00 hrs.› Suggested tipping: At airports and hotels, it may be necessary to request help. The customary tip is $1 US Dollar per large suit-case. In regards to food and beverages, gratuity is not included in the menu prices, unless otherwise speci�ed. In general, it is appropri-ate to leave a 10%-15% gratuity of the total receipt.› Taxes: Mexico charges Added Value Tax (known in Spanish as IVA). Said tax is paid when buying or consuming most items, and it is mandatory both for tourists and locals.Usually, this tax is already included in the food and beverage prices in restaurants, stores, boutiques and excursion prices. Currently, the rate is 16% on the sales value. Additionally, in all hotels in Mexico, a 3% tax is charged aside from the 16% VAT, giving a total of a 19% tax on top of the total amount due.› Sales Tax Refund: under Mexican law, foreign tourists may obtain a refund of sales tax (value added tax) paid for goods purchased while in Mexico. Some restrictions apply. For more information, visit: http://www.taxback.com.mx/ › Customs Information: To �nd out about the different customs regulations, please visit: http://www.aduanas.sat.gob.mx/adua-na_mexico/2008/pasajeros/139_11065.html › Telephone Calls: To call Mexico from abroad, the international country code is 52 and Mexico City’s code is 55. To make inter-national phone calls from Mexico City, you will have to dial: 00 + country code + area code + local number you wish to call.› Security: as in all the mega-cities of the world, it is necessary to take care to avoid problems or mishaps. For security reasons, it is recommended not to wear �ne jewelry, os-tentatious items and other valuables. On the street, it is recommend-ed to carry only one credit card and a reasonable amount of money, as well as a simple ID and a card with the hotel data, leaving in the hotel safe all other documents not being used.

For safety, you should go to ATM that is inside malls or shops. It is rec-ommended that you carry with you enough prescription medicine for your stay. It is suggested that visitors ask your insurer’s requirements and services that meet their insurance policies of an emergency abroad.

~ 47 ~

LARGA DISTANCIA INTERNACIONAL / INTERNATIONAL LONG DISTANCE

Mundial / Worldwide 00

USA y Canadá / USA and Canada 00+1

USA y Canadá de persona a persona /Person-to-person USA and Canada 09+1

Operadora Internacional /International Operator’s Assistance 090

LARGA DISTANCIA NACIONAL / DOMESTIC LONG DISTANCE

Nacional / Domestic calls 01

Nacional de persona a persona /Person-to-person domestic calls 02

Operadora Nacional /Domestic Operator Assistance 020

* Para mayor información sobre la Ciudad de México: http://www.mexicocity.gob.mx/ o www.df.gob.mx* For more information about Mexico City, please visit: http://www.mexicocity.gob.mx/ or www.df.gob.mx

NÚMEROS TELEFÓNICOS DE AYUDA / SUPPORT PHONE NUMBERS

Información / Information 040

Hora local / Local hour 030

Servicio de Despertador /Wake-up number 031

Emergencias (Protección Civil, Policía, Cruz Roja, Bomberos) / Emergency number 066

Infotur Seguridad Turística / Tourist Security 5250-0123 / 01-800-5903-9200

Escuadrón de Rescates y Urgencias Médicas (ERUM) 5722-8805

Personas extraviadas / Missing person 5658-1111

Atención a víctimas del delito 01-800-007-4533

Emergencias mayores 5683-2222

Línea de atención al turista 078

Accidentes en carreteras de cuota, contacta a los “Ángeles Verdes” 5250-8221

TRANSPORTE / TRANSPORTATION

Taximex 5538-1440 / 5519-7690

Servi- Taxi 5271-2560

Radio ServiciosMóviles de Transporte

5771-4012 / 5771-0130 /5760-4696 / 5551-7710

Taxi Radio Mex 5584-0571 y 5574-459

Servitaxis 5516-6020

Radio Maxi Seguridad 5768-8557 / 5768-8553

NÚMEROS TELEFÓNICOS / TELEPHONE NUMBERS

› CAMINO REAL POLANCO Mariano Escobedo 700, Anzures,Miguel Hidalgo Mexico City, Mexico 11590Teléfono / Telephone:Mex +52 (55) 5227 7200USA 01 800 90 123 00Website: http://www.caminoreal.com/desti-nations/polanco-enContacto / Contact: Eva RodríguezClave / Reservation Code:"Semana Latinoamericana del Agua"Email: [email protected]

› W MEXICO CITY Campos Elíseos 252, Polanco Chapultepec Mexico City, Mexico, 11560Teléfono / Telephone:Mex 01 55 9138 1800USA 01 800 528 3032Website: www.wmexicocity.com/Contacto / Contact: Hotel receptionEmail: [email protected]

HOTELES / HOTELS

› HYATT REGENCY Campos Eliseos 204, Polanco Chapultepec Mexico City, Mexico 11560Teléfono / Telephone: +52 (55) 5283 8787Website: http://mexicocity.regency.hyatt.com/en/hotel/home.htmlClave / Reservation Code:"Semana Latinoamericana del Agua"Contacto / Contact: Hotel receptionEmail: [email protected]

› JW Marriott Andres Bello 29, Polanco ChapultepecMexico City, Mexico 11560 Teléfono / Telephone: +52 (55) 5999 0000Website: http://www.marriott.com/hotels/travel/mexjw-jw-marriott-hotel-mexico-city/Clave / Reservation Code:"Semana Latinoamericana del Agua"Contacto / Contact: Diego Pineda CourtneyEmail: [email protected]@marriotthotels.com

› HOTEL PRESIDENTE INTERCONTINENTAL

Campos Eliseos 218, Polanco ChapultepecMexico City, Mexico, 11560Teléfono / Telephone: +52 (55) 5327 7777Website: http://www.ihg.com/interconti-nental/hotels/gb/en/mexico/mexha/hotel-detail/Clave / Reservation Code:"Semana Latinoamericana del Agua"Contacto / Contact: Claudia CastilloEmail: [email protected]