www . tercar . es www . tercar . es www . tercar · pdf filenos lo mejor posible a las...

21
Profesionales de la elevación Lifting professionals Professionnels de l´élévation

Upload: doandien

Post on 12-Feb-2018

217 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

Profesionales de la elevaciónLifting professionalsProfessionnels de l´élévation

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 2: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

� �

Nos complace mostrarles nuestro nuevo catálogo de presentación de productos. Hemos tratado de resumirles de forma clara algunas de las ventajas competitivas que ofrece Cascos Maquinaria. Todas éstas ca-racterísticas, son fruto de 45 años de esfuerzos continuos por adaptar-nos lo mejor posible a las necesidades del mercado.

Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido ser una empresa referente en el mercado de la elevación, afianzando nues-tra presencia internacional y fortaleciendo nuestros vínculos comerciales con las más prestigiosas marcas.

A una gran parte de estos logros, ha contribuido nuestra red interna-cional de distribución, que ha apostado por un producto y una filosofía CASCOS, basada en la fabricación de productos fiables, con un diseño y una calidad que aportan ventajas de uso, y una atención postventa inmejorable.

Somos conscientes que en un entorno tan competitivo como el actual, el cliente es exigente. Queremos demostrarle que Cascos es su opción más rentable, en primer lugar, por todas las ventajas concretas que se explican brevemente en éste catálogo, así como por otros muchos facto-res como pueden ser, la fabricación propia de nuestros productos, con-trolando todos los procesos (desde corte hasta ensamblaje pasando por pintura y soldadura), además de nuestra atención comercial y un servicio postventa que garantiza suministro rápido y eficaz tanto en elevadores como en sus recambios. Todo lo anterior contribuye a que podamos real-mente decir que ofrecemos un valor añadido.

Queremos aprovechar ésta ocasión para agradecer a todos los clientes y distribuidores su confianza y asegurarles que seguiremos trabajando duro para que sigan contando con nosotros.

Muchas Gracias y un afectuoso saludo,

Carlos Alvarez-CascosDirector General Grupo Cascos

We are pleased to introduce our new products presentation. We have tried to summarize as clearly as posible, some of the competitive ad-vantages that Cascos products offer. All these features are the result of 45 years of continuous effort to adapt our product in the best way for the market.

Thanks to these efforts to achieve continous improvements, we have be-come a reference company in the lifts industry, consolidating our inter-national presence and strengthening our profesional links with the most prestigious brands.

An important part of these achievements is due to our international distri-bution network, which believe in the CASCOS philosophy and products, combining reliable manufactured lifts, with innovative designs bringing operational advantages and unbeatable after sales service.

We are aware that, particularly in the present competitive environment, the customer is very demanding, and we want to prove that Cascos is the best choice. First of all, thanks to all the specific features that are briefly explained in this catalogue, but also owing to many other factors, such as: the fact of being a manufacturing company, monitoring every single internal process (cutting, drilling, welding, painting, assembling, etc.) and our customer service that guarantees a fast and efficient supply of lifts, spares and professional technical support. Cascos really offers important added value for its customers. We want to take this opportunity to thank all our customers and distribu-tors for trusting us and we will keep on working hard to continue being your partner.

Thank youYours Sincerely,

Carlos Alvarez-CascosGeneral Manager Cascos Group

Nous sommes fiers de vous présenter notre nouveau catalogue de présentation de nos produits. Nous avons essayé de résumer de façon claire quelques-uns des avantages concurrentiels offerts par Cascos Maquinaria. Toutes ces caractéristiques sont le résultat de 45 années d’efforts continues pour nous adapter au mieux aux besoins du marché.

Grâce à ces efforts d’amélioration continue, nous sommes devenus une société de référence dans le marché de l’élévation, consolidant notre présence internationale et renforçant nos liens de travail avec les marques les plus prestigieuses.

Bon nombre de ces réussites sont dues à notre réseau de distributeurs internationaux, qui ont opté pour un produit et une philosophie Cascos, qui se base dans la fabrication de produits fiables, avec un design et une qualité qui apportent des avantages d’usage, et un excellent servi-ce après-vente.

Nous sommes conscients que dans un environnement aussi concurren-tiel, actuellement, le client est exigeant et nous voulons lui démontrer que Cascos est son option la plus rentable. D’abord, pour tous les avantages concrets qui sont expliqués brièvement dans ce catalogue, ensuite, pour les nombreux autres, comme : la propre fabrication de nos produits, avec un processus permanent de contrôle (de la coupe à l’assemblage, en passant par la peinture ou la soudure), notre vigilance commerciale et de service après-vente qui garantit une distribution rapide et efficace, aussi bien des élévateurs que des pièces de rechange. Tout cela contribue à dire que nous pouvons vraiment apporter une valeur ajoutée.

Nous voulons profiter de cette occasion pour remercier tous nos clients de leur confiance et leur assurer que nous mettrons tout en oeuvre pour continuer à les satisfaire et à pouvoir compter sur nous.

Merci beaucoup,Cordialement

Carlos Alvarez-CascosGeneral Manager Cascos Group

GRACIAS POR VUESTRA CONFIANZA THANK YOU FOR TRUSTING US. NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CONFIANCE

Profesionales de la elevación Lifting professionals Professionnels de l´élévation

Carlos Álvarez-Cascos

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 3: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

4 5

CASCOS MAQUINARIA S.A. Fabricante de elevadores desde 1965, situado en Vitoria (País Vasco- España), les ofrece una gama completa de productos.

Líder en diferentes mercados, sobre varias líneas de productos, Cascos exporta actualmente a más de 25 países de todo el mundo. Por ello les invitamos a descubrir nuestra calidad en todos sus aspectos: desde sus notables soluciones técnicas hasta las ventajosas prestaciones que les pueden ofrecer los productos de Cascos Maquinaria S.A.

Desde 1995, Cascos Maquinaria S.A. cuenta con la certificación de calidad ISO 9001, y todos nuestros productos han sido homologados por la GS-TUV alemana y Bureau Veritas. Todos nues-tros productos poseen también la certificación CE.

CASCOS MAQUINARIA S.A. lifts manufactu-rer since 1965, located in Vitoria (Basque Country, Spain), offers a complete range of products.

Leader in many markets, within different products lines, Cascos nowadays exports to more than 25 countries around the World. This is why we invite you to find out about our quality in all its aspects: from the remarkable technical solutions to the ad-vantageous features that Cascos Maquinaria S.A. products can offer.

Since 1995, Cascos Maquinaria S.A. has the ISO 9001 quality certification, and all our products have been homologated by the GSTUV Germany and Bureau Veritas. All our products are also CE approved.

CASCOS MAQUINARIA S.A. fabricant d’élévateurs depuis 1965, situé a Vitoria (Pays Basque –Espagne), vous propose une gamme complète de Matériels.

Leaders dans différents marchés,sur plusieurs lig-nes des produits, Cascos exporte actuellement vers plus de 25 pays du monde entier. Voilà pour-quoi nous vous invitons à découvrir notre qualité sous tous ses aspects: de nos remarquables solu-tions techniques aux prestations que peuvent vous offrir les produits de Cascos Maquinaria S.A.

Depuis 1995 Cascos Maquinaria S.A. pos-sède la certification de qualité ISO 9001, et tous ses produits ont été homologues par GSTUV alle-mande et Bureau Veritas. Tous nos produits sont aussi certifiés CE.

LA EMPRESA THE COMPANY LA SOCIETE

· FIABILIDAD- Componentes de máxima calidad- 100% control de fabricación en nuestras instalaciones- Productos Homologados y Certificados- Durabilidad/Robustez

· DISEÑO INNOVADOR- Ventajas técnicas de uso- Adaptación de producto- Mejora continua

· SERVICIOS- Respuesta inmediata 24 horas- Flexibilidad

· RELIABILITY- Maximum quality components.- 100% quality control in our premises- Homologated and Certified products- Long Lasting/Robust

· INNOVATIVE DESING- Operational & Design Technical Advantages.- Product adaptation- Continuous improvements

· CUSTOMER SERVICE- Immediate response 24hr- Flexibility

· FIABILITÉ- Composants de maximum qualité.- 100% contrôle de qualité dans nos installations.- Produits Homologués et Certifiés- Longue durée/Rebuste

· DESSIN INNOVANT- Avantages techniques d’utilisation et dessin- Adaptation de produit- Améliorations continuelles

· SERVICE-CLIENT- Réponse immédiate 24hrs- Flexibilité

Les ofrecemos una amplia gama de elevadores de dos columnas en función de sus necesi-dades de capacidad de elevación y tipo de transmisión:

ELECTROMECÁNICOS

- Mod. C2.32 simétrico y asimétrico 3.200 kg.- Mod. C-3.5 3.500 kg.- Mod. C-3.5 BT Brazos Triples 3.500 kg.- Mod. C-5 5.000 kg.- Mod. C-5 XL Brazos extra largos 5.000 kg.

Disponemos de modelos simétricos y asimétri-cos MONOFÁSICOS de 2.800 kg.

Todos los modelos están disponibles en versión con transmisión por cadena ó sincronización electrónica de columnas independientes (sin base)

HIDRÁULICOS

- Mod. C-2.28 ( H1-H2) 2.800 kg.- Mod. C-2.35 ( H1-H2) 3.500 kg.

Within the 2 post lifts range we offer a wide va-riety of lifts depending on your preferences of capacity and transmission type:

ELECTROMECHANICAL

- Mod. C2.32 symmetric & asymmetric 3.200 kg.- Mod. C-3.5 3.500 kg.- Mod. C-3.5 BT Triple Arms 3.500 kg.- Mod. C-5 5.000 kg.- Mod. C-5 XL Extra long arms 5.000 kg.

Symmetric and Asymmetric models 1PH motor, are available in 2.800 kg capacity.

All models are available in chain driven transmis-sion or in electronical baseless transmission.

HYDRAULICS

- Mod. C-2.28 ( H1-H2) 2.800 kg.- Mod. C-2.35 ( H1-H2) 3.500 kg.

Parmi notre gamme de 2 colonnes, nous offrons une grande variété de ponts élévateurs, en fonc-tion de vos besoins de capacité et type de trans-mission.

ELECTROMECANIQUE

- Mod. C2.32 symétrique et asymétrique 3.200 kg.- Mod. C-3.5 3.500 kg.- Mod. C-3.5 BT Bras Triples 3.500 kg.- Mod. C-5 5.000 kg.- Mod. C-5 XL Bras extra longues 5.000 kg.

Nous disposons des modèles Symétriques et Asymétriques en version 1PH (moteur mono-phasé) en capacité 2.800 Kg.

Toutes les modèles sont disponibles en trans-mission par chaine (avec châssis) ou en trans-mission électronique sans châssis(et sans liai-son mécanique entre poteaux)

HYDRAULIQUES

- Mod. C-2.28 ( H1-H2) 2.800 kg.- Mod. C-2.35 ( H1-H2) 3.500 kg.

ELEVADORES DE 2 COLUMNAS

2 POST LIFTS ELEVATEUR A 2 COLONNES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 4: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

� �

ELEVADORES DE 2 COLUMNAS 2 POST LIFTS 2 COLONNES

Nuestros perfiles especialmente di-señados nos permiten, manteniendo una anchu-ra exterior standard mínima, disponer del mayor espacio interior de trabajo entre columnas (2,70 m) consiguiendo además de mayor comodidad de trabajo, una optima apertura de puertas para en-trar y salir del vehículo.

Los brazos simétricos a diferencia de los asimé-tricos, posibilitan el levantamiento del vehículo en los dos sentidos de posicionamiento del motor, garantizando siempre un equilibrio perfecto del vehículo sobre los mismos.

Our specially designed columns allow us, to keep a standard minimal external width, whi-le offering the biggest internal distance between posts (2,70 m) achieving better working conditio-ns and excellent door opening conditions, to enter and exit vehicles.

The symmetric arms unlike the asymmetric, make it possible to lift the Vehicle in both directions or motor senses, guaranteeing always a perfect ba-lancing of the vehicle on the arms.

Nos Profils Spéciaux nous permet-tent, avec une largeur extérieure standard mini-me, de disposer du plus grand espace intérieur (2.70 m) en obtenant un meilleur confort du travail, et une large ouverture des portes, pour rentrer ou sortir du véhicule.

Les bras symétriques, a la différence des asymé-triques, permettent le levage du véhicule dans les deux sens de positionnement, en assurant toujo-urs un équilibre parfait du véhicule sur les bras.

PERFILES LAMINADOS EN CALIENTE

HOT ROLLED PROFILES PROFILS LAMINÉS À CHAUD,

Nuestras columnas son indeformables, hechas de perfiles laminados en caliente tecnología xxxxxxxxxx en lugar de chapa plegada.

Gracias a nuestros perfiles, podemos construir columnas estrechas, pero extremadamente resis-tentes a la torsión y a la flexión. Precisamente es por ésta característica por lo que nuestros eleva-dores tienen su reputación de solidez e indefor-mabilidad.

Our non-deformable posts, are made out of hot ro-lled profiles, , instead of folded metal plate.

Thanks to our special profiles, we can build thin columns but ones that are extremely resistant to torsion and bending. It is precisely due to this cha-racteristic that our lifts have built their reputation of solidity and non-deformable.

Nos colonnes non-déformables sont fabriquées à partir de profils laminés à chaud, type , et non de tôle pliée.

Grâce à nos profils spéciaux, nous sommes en mesure de construire des colonnes étroites mais extrêmement résistantes à la torsion et à la flexion. C´est à cette caractéristique spécifique, que nos élévateurs doivent leur réputation de “solidité” ou “d’indéformabilité”

2.70 m.

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 5: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

� �

REVERSIBILIDAD Y CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA

REVERSIBLE AND MAXIMUM LOAD RÉVERSIBILITÉ ET CAPACITÉ MAXIMALE

Nuestro elevador esta diseñado para soportar la carga máxima en cualquier ángulo de carga ó largura-extensión de los brazos.

Elevador totalmente reversible con lo que se adapta a cualquier espacio ó tarea a realizar, con independencia de la proximidad a fuente de energía, luminosidad del taller, barreras arqui-tectónicas, etc…

Our lift is designed to put up with the maximum load, in any arm load angle or extension-length of the arms.

Lift totally reversible that adapts to any location or work, regardless of the proximity to power supply, luminosity of the garage, architectural barriers, etc…

Notre pont est dessiné pour supporter la capaci-té maximale, quel que soit l’angle d’ouverture et le déploiement des bras.

Élévateur totalement réversible a la charge, et s’adapte a n’importe quel espace ou travail a réaliser, sans tenir compte de l’emplacement des alimentations électriques, luminosité du ga-rage, barrières architecturales, etc…

Max. Cap.

Max. Cap.

1

1

2

1

2

1

2

�SENCILLEZ Y FIABILIDAD SIMPLICITY AND RELIABILITY SIMPLICITÉ ET FIABILITÉ

Nuestros elevadores están diseñados para ser los líderes en fiabilidad. Para ello nuestro de-partamento de I+D diseña buscando la máxima sencillez y robustez, tanto desde el punto de vista mecánico como eléctrico.

Para Cascos, la tecnología debe estar al ser-vicio de la fiabilidad, desarrollando con ingenio diseños que reduzcan el riesgo de averías pero que además faciliten su rápida reparación.

Our lifts are designed to be leaders in reliability, which is why our R&D department has achieved designs which achieve maximum simplicity from the electrical and mechanical point of view.

To Cascos, Technology has to be at the service of reliability, looking for talented designs that re-duce the risks of break downs but also facilitate its fast and efficient repair.

Nos ponts élévateurs sont dessinés pour être leaders en fiabilité. Pour cela notre département de R&D dessine en cherchant le maximum de simplicité et robustesse, tant du point de vue mécanique qu’ électrique.

Pour Cascos, la Technologie doit être au ser-vice de la fiabilité, en développant des produits qui minimisent les risques de panne, mais qui facilite aussi une réparation rapide.

2

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 6: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

10 11

CONJUNTO HUSILLO-TUERCA SPINDLE-NUT L’ENSEMBLE VIS-ECROU

El diámetro de nuestro husillo es de 45 mm, el mayor del mercado. Éste gran diámetro ocasiona menor fricción y por tanto menor desgaste del con-junto tuerca-husillo.

Nuestros husillos son laminados en frío y no por arranque de viruta, este proceso de fabricación acredita su calidad y vida útil. Los husillos se controlan uno a uno antes del montaje. Nuestros husillos son suspendidos en gravedad y no se apoyan, de esta manera trabajan perfectamente centrados.

Las tuercas están especialmente diseñadas para una larga duración y fabricadas con materiales de alta calidad: Bronce RG7 y Nylatron.

The diameter of our spindle is 45mm, the largest of the market. This big diameter causes less friction so the set of nut-spindle wears out less.

Our spindle is made out of cold rolled instead of pull off shaving process, which assures its quality and life span. The spindles are controlled one by one before assembly. Our spindles are suspended by gravity – not supported- and this way they work perfectly centred.

The nuts are specially designed for a long dura-tion and made out of high quality materials: Bronze RG7 and Nylatron.

Le diamètre de nos vis est de 45 mm, le plus gros du marché. Ce diamètre offre moins de frottement, donc moins d’usure de l’ensemble vis-écrou.

Nos vis sont laminées à froid au lieu d’être usinées, ce processus de fabrication accroit leur qualité et durée de vie. Les vis sont contrôlées unitairement avant le montage. Nos vis sont suspendues – et non posées- ce qui permet de travailler parfaite-ment centré.

Ecrous spécialement dessinés pour une longue durabilité et fabriqués avec des matériaux de hau-te qualité : Bronze RG7 ou Nylatron.

Los carros vienen provistos de cuatro rodamientos de acero de alta calidad, reforzados por pastillas de Nylatron para un mejor guiado y gran protec-ción.

La ventaja de éste sistema, es un menor desgas-te que los sistemas mediante pastillas de desliza-miento de nylon.

The carriages come with 4 high quality steel bea-rings, strengthened with Nylatron sliding pads to obtain a greater guiding and protection.

The advantage of this system is that wear and ero-sion is less than on the systems using nylon sliding guides.

Les chariots sont munis de 4 roulements en acier de haute qualité, renforcés par des patins en nyla-tron, pour un meilleur guidage et une plus grande protection.

Avantage de ce système : usure moins importante que les systèmes avec des pastilles De glissement en nylon.

RODAMIENTOS DE ACERO STEEL BEARINGS ROULEMENTS EN ACIER

45 mm.

Ver condiciones particulares de venta.Look at specific terms of sale.Voir conditions de vente particuliers

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 7: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

1� 1�

1

2

1

2

3

4Otros

DETALLES EXCLUSIVOS EXCLUSIVE DETAILS DETAILS EXCLUSIFS

Todos nuestros elevadores de dos columnas vie-nen equipados de:

- Bandejas porta herramientas.- Protecciones de goma en columnas para la aper-

tura de las puertas- Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada,

ofrecen mayores posibilidades de posicionamien-to de brazos bajo el vehículo

- Protección del husillo que evita que el operario se ensucie al tocar la columna

All our two post lifts are supplied with:

- Tool trays- Rubber protections on columns for safe door ope-

ning.- Our arms safety locks, via spindle rod, offer more

positioning possibilities of regulation under the vehicle

- Spindle protection to avoid the worker to get dirty when touching the post

Tous nos ponts 2 colonnes sont équipés de : - Plateaux « range outils »- Protection par tampons caoutchouc pour

l’ouverture des portes- Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent

des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véhicule

- Protection de la vis qui évite que l’opérateur soit Sali en touchant la colonne

1

2

3

5

4

2

3 4

1 5

6

2

3 4

1 5

6

2

3 4

1 5

6

SISTEMA DE SINCRONIZACIÓNAUTOMATA

LEVELLING SYSTEM PLCAUTOMAT

SYSTÈME DE SYNCHRONISATIONAUTOMATE

El sistema de sincronización de los elevadores sin base, es administrado por un autómata programa-ble y detectores inductivos.

La sincronización mediante autómata, es una gran ventaja en comparación con otros métodos como la sincronización por cable o el sistema de carta electrónica por potenciómetro. Siendo éstos siste-mas menos eficaces y más sensibles ante la varia-ción de la tensión eléctrica y al desgaste.

Nuestro autómata permite una identificación sim-ple y rápida del estado de funcionamiento del elevador, gracias a nuestro sistema de leds. Otra ventaja de nuestro sistema de sincronización sin conexión mecánica, es que los cables eléctricos (alimentación del motor y detectores) pueden ser pasados por el pórtico suministrado ó por el suelo.

The levelling system of baseless lifts, is controlled by a programmable automat (PLC) and induction detectors.

The PLC-Automat levelling is a great advantage comparing it with other methods such us mecha-nical cable levelling or electronic circuit boards through potentiometer which systems are less effective and more sensitive to voltage variations and wear out.

Our Automat allows a simple and quick check of the lift operation, thanks to our leads identification system. Another advantage of our levelling system without mechanical connection, is that the electric cables (power to the motor and inductive detectors) can be passed by the arcade supplied or through the floor.

Le système de synchronisation des élévateurs sans base, est géré par un automate programma-ble et des détecteurs à induction.

Ceci est très important, en comparaison avec d’autres méthodes utilisées, telles que la synchroni-sation par câble, ou le système a carte électronique par potentiomètre. Ces systèmes étant moins effi-caces et plus sensibles aux variations de tensions électriques, et à l’usure. Notre automate permets une identification simple et rapide de l’état de fonc-tionnement du pont, grâce a son système de leds.

Autre avantage de notre système de synchroni-sation sans liaison mécanique, c’est que les câbles électriques (alimentation moteur et détecteurs) peuvent soit passés par l’arcade fournie ou par le sol.

6

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 8: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

1� 1�

FIJACIÓN AL SUELO FLOOR ADJUSTMENT FIXATION AU SOL

Nuestros elevadores sin base, vienen equipados de una placa de anclaje, que ofrece la ventaja de obtener una mayor resistencia sobre la presión ejercida por la carga y aseguran al elevador una mayor estabilidad.

Todos nuestros elevadores son suministrados con las fijaciones necesarias para su anclaje al suelo.

Our baseless lifts, are supplied with an anchorage plate, offering the advantage of a greater resistan-ce to the loading pressure and assures the lift a greater stability.

All our lifts are supplied with the appropriate fixing bolts to be anchored to the ground.

Nos élévateurs sans base sont équipés d’une pla-que d’ancrage, celle-ci offre l’avantage d’une mei-lleure résistance à la pression de charge et assure a l’élévateur une plus grande stabilité.

Tous nos ponts, sont fournis avec les fixations au sol adéquates.

ACCESORIOS ACCESSOIRESACCESORIES

Con la garantía de ser fabricantes, les ofrecemos una amplia gama de accesorios. Nuestro departa-mento de I+D estudia y realiza, accesorios espe-cíficos o modificaciones en los mismos para adap-tarse a necesidades especificas especiales.

As we are the manufacturer, we offer a complete

range of accessories. Our R+D department studies

and develops specific accessories or modifications

to fit special needs.

Etant fabricants nous vous proposons une gamme complète d’accessoires. Notre département d’I+D peut aussi étudier et réaliser, des accessoires spé-cifiques ou modifications, pour s’adapter aux de-mandes spéciales.

ENGRASADORLubricación automática/ Automatic lubrication/Lubrification permanente

Kit Energía-Aire/ Energy-Air Kit/ Kit Energie-Air

12 3 4

1 1

1

1

2

2

1 2

STANDARD

ACCESORIOS/ACCESORIES/ACCESOIRES

VERSIÓN 3,2Tns./3,5Tns.

C-3.5 C-5

C-2.32Ref.20650

C-3.5 Ref.26315

C-5 (60mm) Ref.28332

C-5 (100mm) Ref.28324

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 9: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

1� 1�

Es gracias a sus elevadores de cuatro columnas que CASCOS MAQUINARIA S.A. ha adquirido su repu-tación a nivel europeo. Sus elevadores figuran entre los mejores lugares Europeos en cuanto a calidad, y sin duda a la cabeza del mercado en lo que concier-ne a competitividad.

1. Gran variedad de modelos:

Gama Turismos -Mod. C-430/431/432 3.200kg. 4.104mm.

Gama Turismos y pequeños furgones-Mod. C-440/C-441/C-442 4.000kg. 4.335mm.

Gama Turismos y furgonetas-Mod. C-443/C-445/C-443H/C-445H 4.000kg. 4.800mm.

Gama Grandes furgonesMod. C-450/C-455/C-450H/C-455H 5.000kg. 5.200mm.

Gama camiones, V.industrial, autobuses y tractoresMod. C-460/C-470 6.000kg/7.000kg. 6.240mm.Mod. C-4100 12.000kg. 7.000mm.

2.- Numerosas funcionalidades:

Pasarela lisaPasarela de alineaciónPasarela lisa con encastre delantero cubierto. Pre-parada para opción de platos de alinear.Pasarela de alineación con elevador auxiliar neumá-tico.Pasarela lisa con elevador auxiliar hidraúlico.Pasarela de alineación con elevador auxiliar hidráu-lico

It is thanks to the 4 post range that CASCOS has built its reputation and prestige in Europe. Cascos 4 posts are in a leader position in reference to their competitiveness but they are also among the best in Europe as far as quality is concerned.

1. Wide range of models: Range Passengers cars-Mod. C-430/431/432 3.200kg. 4.104mm.

Range Passengers cars and small vans-Mod. C-440/C-441/C-442/C-442H 4.000kg. 4.335mm.

Range vans y medium vans-Mod. C-443/C-445/C-443H/C-445H 4.000kg. 4.800mm.

Range all types of vans-Mod. C-450/C-455/C-450H/C-455H 5.000kg. 5.200mm.

Range trucks, Industrial Veh., Buses, tractorsMod. C-460/C-470 6.000kg/7.000kg. 6.240mm.Mod. C-4100 12.000kg. 7.000mm.

2.- Numerous Functions:

Flat PlatformAlignment PlatformFlat platform with front recessed covered. Prepared for optional rear alignment plates.Alignment platform with pneumatic wheel free (aux. lift table)Flat platform with hydraulic Wheel free (aux. lift ta-ble)Alignment platform with hydraulic Wheel free (aux.lift table)

C’est grace a ses elevateurs a 4 colonnes que CASCOS. a acquis sa ruputation au niveau européen. Ces ele-vateurs figurent parmi les mieux placés d’Europe quant a leur qualité, et sont sans doute en tete du marché en ce qui concerne leur competitivité.

1.- Grande Choix des modeles:

Gamme VL-TourismeMod. C-430/431/432 3.200kg. 4.104mm.

Gamme Vl-Tourisme, petites utilitairesMod. C-440/C-441/C-442/C-442H 4.000kg. 4.335mm.

Gamme Utilitaires et furgonsMod. C-443/C-445/C-443H/C-445H 4.000kg. 4.800mm.

Gamme Grands fourgonsMod. C-450/C-455/C-450H/C-455H 5.000kg. 5.200mm.

Gamme camion, V.I., et tracteurs.Mod. C-460/C-470 6.000kg/7.000kg. 6.240mm.Mod. C-4100 12.000kg. 7.000mm.

2.- Nombreuses fonctionnalités :

Passerelle lisse.Passerelle géométrie.Passerelle lisse avec encastrement avant. Prêt pour option plaques de réalignement.Passerelle géométrie avec relevage auxiliaire pneumatique.Passerelle lisse avec relevage auxiliaire hydraulique.Passerelle géométrie avec relevage auxiliaire hydraulique.lift table)

Long.Pasarela

Plat.Length

Long.passerelles

400 mm.

4104 mm.C-430

4104 mm.C-431

4104 mm.C-432

500 mm.

4335 mm.C-440

4335 mm.C-441

4335 mm.C-442

4335 mm.C-442-H

4800 mm.C-443

630 mm.

4800 mm.C-445

4800 mm.C-443-H

4800 mm.C-445-H

5200 mm.C-450

5200 mm.C-450-H

5200 mm.C-455

5200 mm.C-455-H

6240 mm.C-460

580 mm.

6240 mm.C-470

7000 mm.C-4.100

700 mm.

ELEVADORES DE 4 COLUMNAS FOUR POST LIFTS ELEVATEUR 4 COLONNES

1 23 1 23

4 1 2 5 6 1

5 2 6 1 1 1

12

3

45

6

12

3

4

5

66

54

3

21

DETALLES EXCLUSIVOS EXCLUSIVE DETAILS DETAILS EXCLUSIFS

Nuestras pasarelas están reforzadas con vigas de acero de doble T, laminadas en caliente, evitando toda deformación, soportando mejor la carga y per-maneciendo la pasarela completamente lisa/plana con el paso del tiempo.

Nuestros elevadores poseen la altura minima más baja del mercado, lo cual permite que con rampas más cortas, podamos subir vehículos deportivos o de perfil bajo.

Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.

Nuestro sistema de accionamiento de seguridad neumática, asegura una mayor fiabilidad que los sistemas electromagnéticos.

Our platforms are reinforced by hot rolled I profiles steel beams. This advantage avoids any deforma-tion and stands better the weight, remaining the platform totally flat/straight over the life of the lift.

Our post lifts have the lowest minimum height in the market, this allows with our shorter ramps to get in sports cars or low profile cars.

We have a double mechanical safety system (secu-rity ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.

Our pneumatic security systems, ensures a better reliability than the electr omagnetic systems.

Nos passerelles sont renforcées par des profilés en double T, laminés à chaud. Cet avantage évite toute déformation, et nous assure une meilleure tenue à la charge et planéité.

Nos ponts ont une hauteur mini au sol, parmi les plus bas du marché, ce qui permet avec des ram-pes plus courtes, monter des véhicules a faible gar-de au sole.

La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre DOUBLE sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).

Notre système d’actionnement de sécurité pneuma-tique, nous assure une plus grande fiabilité que les systèmes électromagnétiques.

1

1

2

1

2

3

3

1

2

3

3

1

2

3

3

3

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 10: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

1� 1�

DETALLES EXCLUSIVOS EXCLUSIVE DETAILS DETAILS EXCLUSIFS

4

5

Los elevadores Cascos cuentan con un testigo, que nos previene en caso de que haya una mala nivelación de las pasarelas y asegura que el cilindro trabaje en perfectas condiciones para que se con-serve bien y prolongar su vida útil.

Además de estas ventajas exclusivas, Cascos ofre-ce también: motores eléctricos equipados con pro-tecciones térmicas, válvulas de regulación de velo-cidad, válvulas de bajada manual, temporizador de subida regulable, etc...

Todas éstas características nos permiten asegurar que nuestros elevadores tienen una calidad superior.

Cascos 4 post lifts have an indicator, that prevents us in case of a bad levelling of the platforms and en-sures that the cylinder works in perfect conditions, assuring us a longer lasting life.

In addition to these advantages, Cascos also offers: motors equipped with thermic protections, speed control valves, manual descent valve, adjustable timer, etc…

These characteristics, allow us to ensure that our posts lifts are of higher quality.

Les Ponts cascos possédent un témoin, qui nous pré-vient en cas de défaut d´alignement des passerelles, et nous assure que le vérin travaille en parfaite condi-tion, en assurant une plus longue durée de vie.

En complément de ces avantage exclusives, les pont Cascos possédent aussi: moteurs électriques équi-pés des protections thermiques, valve de régulation de vitesse, valve de descente manuelle, tempori-sateur de monté régable, etc...

Toutes ces caractéristiques nous permettent, d´assurer que nos ponts ont une qualité supérieure.

4

5

4

5

4

5

Cascos dispone de una amplia gama de elevadores auxiliares, de accionamiento neumático e hidráulico, con capacidad de 1.500kg a 3.000kg.

Como accesorios adicionales disponemos de kits de iluminación, kit de energía/aire (conexión de aire com-primido, toma eléctrica y soporte para pistola de aire), capucha embellecedora.

Cascos has a complete range of jacking beams, pneumatically and hydraulically operated with lifting capacities from 1.500kg to 3.000kg.

Within the accessories range, we offer you lighting kits, energy/air kits (compressed air connection, soc-ket and support for air pistol), top covers.

Cascos dispose d’une large gamme de levage auxi-liaires à actionnement pneumatique et hydraulique, de capacité de 1.500 kg a 3.000kg.

En accessoires complémentaires, nous disposons de système de kit d’éclairage, kit énergie (prise d’air, courant et support clef a choc), capot enjoliveurs.

EQUIPAMIENTO OPCIONAL OPTIONAL EQUIPAMENT EQUIPEMENT OPTIONNELS

Ver condiciones particulares de venta.Look at specific terms of sale.Voir conditions de vente particuliers

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 11: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�0 �1

Este elevador has sido especialmente diseñado para quienes no quieren ó no pueden empotrar el elevador. El reto de éste modelo ha sido fabricar un elevador es-table y a su vez con una altura mínima al suelo de tan sólo 105mm, que nos permita subir vehículos de perfil bajo y que su ocupación plegado sea mínima.

- Plataforma diseñada en forma de “V” más resistente y ayuda a centrar el vehículo.

- Sistema de nivelación automático.- Sistema extensible EVO I- Elevador totalmente reversible en sentido de la carga.- Altura mínima 105mm.- Cilindros fabricados y controlados uno a uno en nues-tra fábrica.

- Estructura y base muy robusta de llanta maciza. - Seguridad hidráulica (no precisa de aire comprimido).- Sistema eléctrico simplificado y fiable (sin tarjeta elec-trónica).

- Purgado automático mediante botón- Sistema hidráulico con 4 cilindros.(maestro-esclavo).

This lift has been designed for customers, that do not want to or can not build in the lift on to the floor. The technical challenge on this model, is to manufacture an stable lift that at the same time is just 105mm height in the lowest position. This feature allows us to lift low profile cars and take up the least possible space when totally folded.

- Platform specially designed in V shape, more resis-tant and helps centring vehicle.

- Auto levelling system in lower position.- Sliding system EVO I- Lift fully reversible.- Minimum height 105mm.- Cylinders manufactured and tested one by one in our

factory.- Very solid structure and base “solid profiles”.- Hydraulic security (no need of compressed air).- Simplified and reliable electric system (without elec-

tronic cards).- Automatic air bleeding by button- Four cylinders hydraulic circuit (master-slave).

Ce pont a été dessiné pour les clients qui ne veulent pas ou ne peuvent pas encastrer le pont. L’ atout tech-nique de ce modèle réside dans la fabrication d’un pont stable ,ayant en même temps, une hauteur minimale au sol de seulement 105mm. Ceci nous permet, de monter des véhicules de profile bas et d’ occuper une moindre place lors qu’il est plié

- Plateau à forme biseautée pour une plus grande ré-sistance et meilleur guidage du véhicule.

- System d´autonivelation en position basse.- Systeme d’extensión EVO I- Pont réversible à la charge.- Hauteur minimum 105mm.- Vérins fabriqués et testés unitairement en notre usine.- Structure et embase très robuste “profiles plein”.- Sécurité hydraulique (pas alimentation d´air).- Système électrique simplifié et fiable (sans carte élec-tronique).

- Purge automatique par bouton.- Système hydraulique à Quatre vérins (maître esclave)

DETALLES EXCLUSIVOSDT 3000 EVO I

DETAILS EXCLUSIFSDT 3000 EVO I

EXCLUSIVE DETAILSDT 3000 EVO I

2 4

3

118

9 10

6

7

12

34

5

67

8

910

11

12

34

5

67

8

910

11

12

345

67

8

910

11

DETALLES EXCLUSIVOSDT 3000 EVO II

DETAILS EXCLUSIFSDT 3000 EVO II

EXCLUSIVE DETAILSDT 3000 EVO II

El DT3000 EVO II está fabricado sobre la misma es-tructura que el EVO I. Se trata de una versión que dis-pone de extensible deslizante integrado en la pasarela y se ha diseñado para que sea de fácil empotramiento si es preciso. De esta forma satisfacemos, las distintas preferencias de utilización de nuestros clientes. Desta-car los siguientes aspectos: - Elevador totalmente reversible en sentido de la carga.- Altura mínima 105mm.- Cilindros fabricados y controlados uno a uno en nues-tra fábrica.

- Estructura y base muy robusta de llanta maciza. - Seguridad hidráulica (no precisa de aire comprimido).- Sistema eléctrico simplificado y fiable (sin tarjeta elec-

trónica).- Purgado automático médiante botón- Sistema hidráulico con 4 cilindros. (maestro-escla-

vo).- Extensible deslizante integrado en pasarela. EVO II- Versión sobre suelo EVO II- Versión empotrada EVO II

The DT 3000 EVO II is manufactured using the same structure as the EVO I. This version has a sliding exten-sion integrated on the platform, and it has been desig-ned to be easily installed inground. This way, we satisfy the different usage demands of our customers. It is im-portant to emphasize the following characteristics:

- Lift fully reversible.- Minimum height 105mm.- Cylinders manufactured and tested one by one in our factory.

- Very solid structure and base “solid profiles”.- Hydraulic security (no need of compressed air).- Simplified and reliable electric system (without elec-tronic cards).

- Automatic air bleeding by button- Four cylinders hydraulic circuit (master-slave).- Sliding extension integrated on platforms. EVO II- Onground version EVO II- Inground version EVO II

Le DT 3000 EVO II est fabriqué sur la même base que l’EVO I. Il s’agit d’une version quI dispose d’un exten-sible coulissant intégré au plateau, et il a été dessiné pour faciilité son encastrement. Ceci nous permet de satisfaire les différentes préférences de nos clients. Il est aussi important de souligner les caractéristiques suivantes

- Pont réversible à la charge.- Hauteur minimum 105mm.- Vérins fabriqués et testés unitairement en notre usine.- Structure et embase très robuste “profiles plein”.- Sécurité hydraulique (pas alimentation d´air).- Système électrique simplifié et fiable (sans carte élec-

tronique).- Purge automatique par bouton.- Système hydraulique à Quatre vérins (maître esclave)- Extensible coulissant intégré au Plateau. EVO II- Version possé au sol EVO II- Version encastré EVO II

1

1023 5 8

9

46 7

12

34

5

67

89

1011

1

2

34

5

67

89

1011

12

34

5

67

89

1011

5

11

Ver condiciones particulares de venta.Look at specific terms of sale.Voir conditions de vente particuliers

Ver condiciones particulares de venta.Look at specific terms of sale.Voir conditions de vente particuliers

1

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 12: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�� ��

DETALLES EXCLUSIVOS DT 3600 E EXCLUSIVE DETAILS DT 3600 E DETAILS EXCLUSIFS DT 3600 E

Nuestro modelo DT 3600 E Advanced es un referente de calidad, estabilidad y fiabilidad, desde hace más de 15 años. Es sin duda, en su versión empotrada, el modelo más recomendado por Cascos, cuando el cliente busca un elevador de tijeras polivalente que permita subir turismos y furgonetas - Elevador totalmente reversible en el sentido de la

carga.- Cilindros hidráulicos de mayor diámetro que trabajan

a menor presión.Fabricados y controlados uno a uno en nuestra fábrica.

- Longitud máxima del extensible 2.110 mm.- Estructura y base muy robusta de llanta maciza.- Fotocélula protegida integrada en la tijera.- Opción: Kit de travesaños 4 x 4.- Versión sobre suelo. Entrada.Parada. Disponible

entrada y salida.- Sistema eléctrico simplificado y fiable (sin tarjeta

electrónica).- Seguridad neumática-mecánica e hidráulica

Our model DT 3600 E Advanced is for over 15 years now, a reference of quality, stability and reliability. It is without any doubt, in its inground version, Cascos´s most recommended product, when the customer looks for a versatile scissor lift, to lift cars and commercial ve-hicles.

- Lift fully reversible.- Great diameter hydraulic cylinders that work on lower

pressure. Manufactured and tested one by one in our factory.

- Maximum length of extensible 2,110 mm.- Very solid structure and base “solid profiles”.- Protected photocell integrated on the scissor.- Option: 4x4 lifting bars.- On ground version. Run in-stop ramps. Available run

in-run out.- Simplified and reliable electric system (without Elec-

tronic cards).- Pneumatic - mechanical and hydraulic securities.

Notre modèle DT3600E Advanced est une référence de qualité, stabilité et fiabilité, depuis plus de 15 ans de fabrication. Il est sans doute, dans sa version encastré, le modèle le plus recommandé par Cascos, quand le client cher-che un pont a ciseaux de ‘’polyvalence ‘ d’’utilisation vl utilitaire!

- Pont réversible à la charge.- Vérins hydrauliques de grand diamètre qui travaillent

en pression plus faible. Fabriqués et testés unitaire-ment en notre usine.

- Longueur d’extensible 2.110 mm.- Structure et embase très robuste “profiles plein”.- Photocellule protégée et intégrée dans le ciseaux.- Option : traverse de levage 4X4.- Version posée au sol. Entrée Butée. Disponible: En-

trée-Sortie. - Système électrique simplifié et fiable (sans carte élec-

tronique).- Sécurité pneumatique - mécanique et hydraulique - Pneumatic - mechanical and hydraulic securities.

1

23

45

6

7

89

1

23

45

6

7

89

1

23

45

6

7

8

9

2

3 45

4

6

9

7

8

1

4800 mm.TA 4000 L

4800 mm.TA 4000 A

4800 mm.TA 4000 LX

4800 mm.TA 4000 AX

4800 mm.TA 4500 LXPD

4800 mm.TA 4500 AXPD

5000 mm.TA 5000 LX

5000 mm.TA 5000 AX

5000 mm.TA 5000 LXPD

5000 mm.TA 5000 AXPD

ELEVADORES DE TIJERA SCISSOR LIFTS ELEVATEURS TYPE CISEAUX

Ponemos a su disposición una gama completa de ele-vadores de tijeras de 4tn,4,5tns y 5tns, con distintos ti-pos de pasarelas, en versiones sobre superficie ó para empotrar.

TA4000L Pasarela lisa 4.000 kg, long. de pasarela 4.800mm.

TA4000A Pasarela de alineación 4.000 kg, long. de pa-sarela 4.800mm.

TA4000LX Pasarela lisa con doble elevación 4.000 kg, longitud de pasarela 4.800mm.

TA4000AX Pasarela de alineación con doble elevación 4.000 kg, longitud de pasarela 4.800mm.

* otras dimensiones de longitud disponibles bajo pedido

TA 4500LXPD Pasarela lisa con doble elevación y de-tector de holguras 4 movimientos. Capacidad 4.500 kg. Longitud (4.200mm + det. 600mm= 4.800mm).

TA 4500AXPD Pasarela de alineación con doble ele-vación y detector de holguras 4 movimientos. Capa-cidad 4.500 kg. Longitud (4.200mm + det. 600mm= 4.800mm).

TA5000LX Pasarela lisa con doble elevación. Capaci-dad 5.000kg. Longitud 5.000mm

TA5000AX Pasarela de alineación con doble elevación. Capacidad 5.000kg. Longitud 5.000mm

TA 5000LXPD Pasarela lisa con doble elevación y de-tector de holguras 4 movimientos integrado. Capacidad 5.000kg. Longitud 5.000mm

TA 5000AXPD Pasarela de alineación con doble eleva-ción y detector de holguras 4 movimientos integrado. Capacidad 5.000kg. Longitud 5.000mm

Cascos offers a big variety of scissor lifts, with loading capacity from 4tns to 5tns, with different types of platfor-ms, and recessed or surface mounted versions.

TA4000L Flat platform 4.000 kg, platform length 4.800mm.

TA4000A Alignment platform 4.000 kg, platform length 4.800mm.

TA4000LX Flat platform with lift table (wheel free) 4.000 kg, platform length 4.800mm.

TA4000AX Alignement platform with lift table (wheel free) 4.000 kg, platform length 4.800mm.

* other length dimensions available on order.

TA 4500LXPD Flat platform with lift table (wheel free) and play detector 4 movements. Capacity 4.500 kg. Length (4.200mm + det. 600mm = 4.800mm).

TA 4500AXPD Alignment platform with lift table (wheel free) and play detector 4 movements. Capacity 4.500 kg. Length (4.200mm + det. 600mm= 4.800mm).

TA5000LX Flat Platform with lift table (Wheel free). Ca-pacity 5.000 kg.Length 5.000mm.

TA5000AX Alignment Platform with lift table (Wheel free). Capacity 5.000 kg. Length 5.000mm.

TA 5000LXPD Flat Platform with lift table (Wheel free) and integrated 4 movements Play Detector. Capacity 5.000 kg. Length 5.000mm.

TA 5000AXPD Alignment Platform with lift table (Wheel free) and integrated 4 movements Play Detector. Capa-city 5.000 kg. Length 5.000mm.

Nous disposons d’une gamme complète d’élévateurs ciseaux de capacité de 4000 kg a 5000kg avec diffé-rents types de passerelles, en versions encastrés ou posés au sol.

TA 4000L Passerelle lissé 4.000 kg longueur passerelle 4.800mm.

TA 4000A Passerelle géométrie 4.000 kg longueur pas-serelle 4.800mm.

TA 4000LX Passerelle lissé avec relevage auxiliaire 4.000 kg longueur passerelle 4.800mm.

TA 4000AX Passerelle geometrie avec relevage auxi-liaire 4.000 kg longueur passerelle 4.800mm.

* autres dimensions de longueur disponibles sur commande

TA 4500LXPD Passerelle lisse avec relevage auxiliaire et plaques a jeux 4 mouvements. Capacité 4.500kg. Longueur (4.200mm + det.600mm = 4.800mm).

TA 4500AXPD Passerelle géométrie avec relevage auxiliaire et plaques a jeux 4 mouvements. Capa-cité 4.500kg. Longueur (4.200mm +det.600mm = 4.800mm)

TA5000LX Passerelle lisse avec relevage auxiliaire. Capacité 5.000kg. Longueur 5.000kg.

TA5000AX Passerelle géométrie avec relevage auxi-liaire. Capacité 5.000kg. Longueur 5.000kg.

TA 5000LXPD Passerelle lisse avec relevage auxiliaire et plaques a jeux 4 mouvements intégrées. Capacité 5.000kg. Longueur 5.000mm

TA 5000AXPD Passerelle géométrie avec relevage auxiliaire et plaques a jeux 4 mouvements intégrées. Capacité 5.000kg. Longueur 5.000mm

Ver condiciones particulares de venta.Look at specific terms of sale.Voir conditions de vente particuliers

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 13: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�� ��

DETAILS EXCLUSIFSTA4500/5000

EXCLUSIVE DETAILSTA4500/5000

DETALLES EXCLUSIVOSTA4500/5000

Cascos le ofrece dentro de su gama de tijeras, versio-nes con capacidad de carga 4,5 tns con detector de holguras de 4 movimientos y modelos de 5tns con y sin detector de holguras. Estos modelos, además de todas las ventajas del TA4000 (página anterior) incorporan al-gunas otras características interesantes:

- Detector de holguras hidráulico (4 movimientos)- 2 alturas de trabajo memorizables (TA4500/TA5000).- Encastre delantero regulable en altura (Modelos

TA4500 y TA5000).

Cascos offers you within its scissors range, 4,5 tns ca-pacity versions with 4 movements Play Detectors and 5 tns models with and without Play Detectors. These models, besides all the advantages of the TA4000 (pre-vious page) incorporate other important characteristics such us:

- Four movements hydraulic play detector avaible in models TA4500/TA5000)

- 2 memorized working heights (TA4500/TA5000)- Possibility to regulate height of the front recess (Mo-dels TA4500 y TA5000).

Cascos vous propose dans sa gamme de ponts a ci-seaux, des versions en capacité de levage 4,5 tns et 5 Tns , avec ou sans plaques à jeux hydrauliques à 4 mouvements. Ces modèles, en plus des avantages qu’ offre la gamme TA4000 (voir page précédente) incor-pore d’ autres caractéristiques importantes telles que:

- Plaques à jeux hydrauliques quatre mouvements dis-ponible sur modèles TA4500 et TA5000.

- 2 hauteurs de travall mémorisée (TA4500/TA5000).- Système de réglage en hauteur des encastrements avant (modèles TA4500 et TA5000).

1

2

3

7 4

8

6

105

Principalmente concebido para alineación y mante-nimiento general, éstos elevadores presentan tam-bién una ventaja de ahorro de espacio en su taller. Nuestros elevadores de tijeras TA4000/4500/5000, le sorprenderán por su fiabilidad, robustez, acaba-dos y la multitud de ventajas que ofrecen de las que podemos destacar las siguientes:

- Fotocélula integrada protegida.- Estructura muy robusta de llanta maciza (ver peso

neto).- Base del elevador reforzada (150 Kg.)- Base equipada de 10 puntos de regulación. (Todos

los modelos).- Mesa auxiliar con extensible galvanizada.- Equipado con rail-guía para gato auxiliar.- Bloqueo neumático de platos de alineación.- Sistema de seguridad mecánico-neumático galva-

nizado.- Consola de mandos que integra el grupo hidráuli-

co, equipado de serie de bomba manual de baja-da y filtro lubrificador.

- Encastre delantero equipado de 2 bandejas de re-gulación móviles.

- Opción: Kit de luz.

Specially designed for alignment and servicing, these lifts also offer the advantage of saving spa-ce in your garage. Our scissor lifts will surprise you thanks to their reliability, robustness, finishing, and the enormous variety of advantages that they offer. We could highlight the following features:

- Integrated protected photocell- Very Strong structure “made of solid flats”(look at

net weight).- Reinforforced base of the lift (150 Kg.)- Each base equipped with 10 regulations points.- Extending and galvanised lift table.- Includes sliding guide for Jacking Beams.- Pneumatic blocking system of alignement.- Mechanic-pneumatic galvanised security system.- Control box that integrates the hydraulic group,

includes manual descend pump and Lubrification filter. (In all models)

- Mobile front recess through 2 regulating trays- Option: Lightining kit.

Principalement conçu pour la géométrie et le con-trôle, ces élévateurs présentent aussi, l’avantage d’un gain de place dans votre atelier. Nos ponts à ciseaux vous surprendront par leur fiabilité, robus-tesse, et finition de fabrication , ainsi que par leurs multiplesavantages.- Photocellule intégré protégé- Strucurre très robuste “Profil pñein” (voir poids net)- Base d’élévateur renforcée (150 kg.).- Chaque base est équipée avec 10 points de ré-

glage.- Plateau d’auxiliaire avec extensions galvanisé.- Equipé de série de rail de guidage pour levage

auxiliaire.- Blocage pneumatique des plaques de réaligne-

ment.- Ensamble de sécurité mécanique-pneumatique

galvanisé.- Console de commande intégrant le groupe hdrau-

lique, équipée de série d’une pompe manuelle de descente et d’un filtre lubrificateur.

- Encastrement avant équipé de 2 cales de réglage amovibles.

- Option: Kit éclairage.

1

23

45

67

8

9

10

1

23

45

67

8

910

12

3

45

6

7

8

9

1011

1111

DETAILS EXCLUSIFSTA4000/4500/5000

EXCLUSIVE DETAILSTA4000/4500/5000

DETALLES EXCLUSIVOSTA 4000/4500/5000

9

11

12

3

12

3

1

2

3

12 3

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 14: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�� ��

DETALLES EXCLUSIVOSSERVICIO DE RUEDAS

EXCLUSIVE DETAILSTIRE SERVICE LIFT

DETAILS EXCLUSIFSPONT BASSE LEVÉE

Se trata de un elevador especialmente concebido para el cambio rápido de ruedas, frenos y/o amortiguado-res.

- Capacidad 3 Tns reversible en sentido de carga.- Equipado de serie con protección central.- Consola de mandos equipada con 2 ruedas.Señal acústica para descenso finalVálvula de control de bajada y sobrecarga.

- GalvanizadoPasarelas extensibles.

- Opción: Disponibilidad de kit móvil

This lift has been specially designed to enable the fast replacement of tires, brakes and/or shock absorbers.

- Hydraulic lift 3TNS capacity. Fully reversible.- Lift includes central protection.- The control box includes 2 wheels. Easy to move.

Acoustic signal for final descentDescent and overload control valve.

- GalvenizedExtending platforms.

- Option: Mobile kit available

Il s´agit d´un élévateur spécialement conçu pour le changement rapide pneus, freins et/ ou amortisseurs.

- Pont hydraulique capacité 3TNS. Réversible à la charge.

- Equipé en série d´une protection centrale.- Console de contrôle équipée de 2 roulettes.

Signal sonore de descente finaleValve de contrôle de descente et de surcharge.

- GalvaniséPlateau extensible.

- Option: Kit mobilité disponible

3

2

5 4

1

21

34

5

21

34

5

21

34

5

Disponemos de dos gamas de Mesas de Motos hidráu-licas, ambas destinadas al mercado profesional, usan-do materiales y acabados de alta calidad, así como aportando un diseño innovador. A continuación les exponemos las ventajas que aportan y las diferencias entre ellas.

- Bandeja de rueda delantera abatible (Ref. 13.952 N)- Mordaza de sujeción de rueda incluida.- Sistema de seguridad neumático y automático, de bloqueo/desbloqueo.

- Soporte para pata lateral incluido.- Plataforma equipada con protecciones galvanizadas.- Bandeja trasera abatible (rueda trasera libre).- Funcionamiento hidráulico.- Funcionamiento hidráulico mediante bomba de pie.- Guías laterales para colocación de cinchas.- Sistema de seguridad mecánico de bloqueo automá-

tico y desbloqueo manual.

We supply two versions of hydraulic Moto Lifts, both oriented to the professional market, therefore using the best quality materials and innovative design. Here we state some of the advantages of our models as well as the differences between both of them.

- Front tire reclining system (wheel free) (Ref. 13.952 N)- Front tire blocking included.- Automatic-pneumatic security system (block and un-

block).- Lateral kickstand support included.- Platform equipped with galvanised protections.- Back tire reclining platform (rear wheel free).- Hydraulic lifting system.- Hydraulic lifting by foot pump.- Lateral guides for girth.- Automatic security blocking system and manual un-

blocking.

Nous mettons a votre disposition deux versions de ta-bles moto hydrauliques. Toutes les deux orientées pour le marché professionnel et par conséquence fabriquées avec des materiels et des finitions de haute qualité, et nous y apportons également un dessin novateur.

- Plateau roue avant amovible (Ref. 13.952 N)- Bloc de serrage roue avant de série.- Système de sécurité pneumatique automatique (blo-

cage et déblocage).- Support de béquille latéral de série.- Plateaux équipés avec des protections galvanisées.- Plateau arrière amovible (roue arrière libre).- Fonctionnement hydraulique.- Fonctionnement hydraulique par pompe à pied.- Guides latéraux pour sangles.-Système de sécurité mécanique automatique en blo-

cage/manuel en déblocage.

12

34

56

78

9

10

12

34

56

78

9

10

12

34

56

78

9

10

2

4

5

1

3

8 9

10

67

Ref. 13.952 N

Prof+Standard

Prof+Standard

Prof

+Sta

ndar

d

DETALLES EXCLUSIVOSMESA DE MOTOS

EXCLUSIVE DETAILSMOTO LIFT

DETAILS EXCLUSIFSPONT MOTO BASSE LEVÉE

4750 kg.

500 kg.

Ref. 13.952 N Ref. 13.952 P Ref. 13.952 PW

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 15: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�� ��

Éste modelo se fabrica desde hace más de 30 años, basado en la calidad y las ventajas de nues-tra gama de 2 columnas.

- Sus principales atributos son el poco espacio que necesita para su colocación y su polivalen-cia: ideal para los pequeños talleres ó esquinas inexplotables, donde no es posible instalar un 2 columnas.

- Este modelo permite realizar toda clase de tareas mecánicas, de carrocería ó de mantenimento.

- El monocolumna está disponible en versiones tri-fásica y monofásica.

This model is manufactured now for over 30 years, based on the quality and advantages of our 2 post lifts range.

- Its principals commercial assets are the little need of space to be installed and its versatility of use: ideal for small garages or for the unexploitable corners, where it is not possible to install a 2 post lift.

- This model allows to carry out all sorts of mecha-nical, bodyshop and servicing jobs.

- The Single post lifts is available in 3 ph and 1ph.

Ce modèle est fabriqué depuis plus de 30 ans, sur la base de qualité et avantages de notre gamme des ponts 2 colonnes.- Ses principaux atouts sont d’avoir un faible en-

combrement, sa polyvalence d’utilisation: idéal pour les petits ateliers ou pour les “coins” juges inexploitables, et ou il n´est pas possible d´installer un pont à deux colonnes.

- Ce modèle permet de réaliser toutes sortes d´opérations mécaniques, de carrosserie ou d´entretien.

- Ce pont est disponible en deux versions, mono-phasé ou triphasé.

MONOCOLUMNA C-125(Capacidad 2.500kg)

SINGLE POST LIFT C-125(Capacity 2.500kg)

MONOCOLONNE C-125(Capacité 2.500Kg)

ELEVADOR 2X1 PARKING(Capacidad 2.000kg)

PARKING 2X1 LIFT(Capacity 2.000kg)

ELEVATEUR PARKING 2X1(Capacité 2.000kg)

Modelo fabricado por Cascos desde hace más de 30 años, sobre la misma base de calidad y ventajas técnicas de nuestra gama de 2 colum-nas.

Disponemos de 2 versiones: monofásica y trifá-sica.

El elevador de parking 2x1, permite duplicar sus posibilidades de espacio, y es ideal para par-kings privados, públicos, chalets, zonas céntricas de oficinas …

Model manufactured with success by Cascos for over 30 years now, based on the quality and technical advantages of our 2 post lifts range.

Cascos offers 2 versions: 1ph motor and 3ph motor.

The 2x1 Parking lift, allows duplicating your space, and it is ideal for private and public par-kings, private houses, city centre business offi-ces…

Ce modèle est fabriqué depuis plus de 30 ans, sur la base de qualité et avantages techniques de notre gamme des ponts 2 colonnes.

Nous avons 2 versions, monophasé et triphasé.

Ce pont permet de doubler les possibilités des place et il est ideal pour parkings privées, pu-bliques, maisons individuelles, parking bureaux centre ville…

1.��0

�.��

0

��0

110

100

1.��

0

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 16: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�0 �1

SERVICIO POST-VENTA/INSTALACIÓN

AFTER SALES SERVICE/INSTALLATION

SERVICE APRES-VENTE/INSTALLATION

Nuestra empresa dispone además de un servicio post-venta cualificado en todas las regiones, lo que nos permite responder a cualquier urgenciatécnica o a una necesidad inmediata de recambios en un plazo máximo de 24/48 hrs.

El servicio técnico esta asegurado, sea por nuestro servicio de atención al cliente de fábrica, por los servicios técnicos integrados de nuestros distribui-dores ó por una red de técnicos homologados. Cas-cos Maquinaria S.A. les ofrece a todos ellos forma-ción certificada y actualización de conocimientos con el fin de ofrecerles el mejor servicio.

La instalación y manipulación logística de nuestros materiales, les es simplificada y facilitada, gracias a la concepción técnica de nuestros productos y al pre-ensamblado de fábrica de los principalescomponentes. Ésta es una ventaja adicional de los productos Cascos, teniendo en cuenta la impor-tancia del costo del montaje, en el precio de venta final.

Our company provides also a qualified after sales service on every region, which allows us to respond to any technical emergency or immediate need of spares within 24/48 hrs.

Our after sales service is guaranteed, by our own factory direct after sales service, the after sales ser-vices integrated within our distributors organizatio-ns, or a network of qualified engineers. Cascos Ma-quinaria S.A. offers to all of them certified training, and knowledge update possibilities, to offer you the best possible service.

The installation and logistic manipulation of our pro-ducts, is simplified and facilitated, thanks to the te-chnical design of our products and to the pre-assembly in factory of the most important components. This is another advantage of Cascos’s products, consi-dering the importance of the installation cost in the final price of the product.

Notre société dispose par ailleurs d’un service après-vente qualifié dans toutes les régions, ce qui nous permet de répondre á n´importe quelle urgen-ce technique ou á un besoin immédiat de pièces détachées en un délai maximum de 24/48 heures.

Le service après vente est assuré, soit par les servi-ces techniques intégrés de nos distributeurs ou soit par un réseau de prestataires agrées. Nos services Techniques et après vente, “direct d’usine’’, vien-nent en soutient si nécessaire. Cascos Maquina-ria S.A offre à son réseau une formation technique certifiée, et une actualisation régulière des connais-sances pour vous offrir le meilleur service.

Le montage et la manipulation logistique de nos materieles, vous etes facilité grâce a la conception technique de nos produits, et au preassemblage en usine des principaux composants. Ceci est une avantage supplémentaire des produits CASCOS, compte tenu de l’influence du cout de montage dans le prix global de vente.

Cascos es desde hace muchos años, proveedor preferente de Renault, Midas, Feu-Vert, Speedy, etc…y posee homologaciones internacionales del Grupo PSA (Peugeot- Citroen) y el grupo Renault. Realizamos colaboraciones y proyectos con otras prestigiosas firmas o clientes como: Mercedes-Benz, VW-Audi, Bentley, Naciones

Cascos is after many years, preferential supplier of Renault, Midas, Feu-Vert, Speedy, etc…and holds international homologations of the PSA Group (Peugeot, Citroën) and Renault Group. We carry out collaborations and projects with other prestigious firms or customers such us:Mercedes-Benz, VW.Audi, Bentley, United Na-tions. Armies, etc…

Cascos est depuis des années, fournisseur pré-férentiel de Renault, Midas, Feu-Vert, Speedy, etc…et possède des homologations internationa-les du Groupe PSA (Peugeot, Citroën) et Renault Group. Nous réalisons des collaborations et pro-jets avec d’autres prestigieuses firmes ou clients comme: Mercedes-Benz, VW-Audi, Bentley, Na-tions Unités, Armées, etc…

HOMOLOGACIONES HOMOLOGATIONS HOMOLOGATIONS

Calidad y Servicio en PostventaQuality and Service in AftersalesQualité et Service en Service Aprés-Vente

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 17: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�� ��

Ele

ctr

om

ec

án

ico

s/ E

lec

rom

ec

ha

nic

al/

Ele

ctr

om

ec

an

iqu

e

C-2.32 syncro 13120S

ELEVADORES DE 2 COLUMNAS 2 POST LIFTS ELEVATEUR A 2 COLONNES ELEVADORES DE 2 COLUMNAS 2 POST LIFTS ELEVATEUR A 2 COLONNES

Ele

ctr

om

ec

án

ico

s/ E

lec

rom

ec

ha

nic

al/

Ele

ctr

om

ec

an

iqu

e

C-2.32 13120A- AsimétricoC-2.32 13120

3,2 Tns.3,2 Tns.

C-2.32A Syncro 13120AS-AsimétricoC-3.5 13139N

3,5 Tns.3,2 Tns.

C-3.5 Brazo Triple Versátil 13168

3,5 Tns. 5 Tns.

C-5 XL13176

5 Tns.

C-3.5 Syncro 13149

3,5 Tns.

C-3.5 Syncro Brazo Triple Versátil 13169 C-5 Syncro 13163

5 Tns.3,5 Tns.

C-5 Syncro XL13177

5 Tns.

C-5 13162

CON BASE/WITH BASE/ AVECCHASSIS

CON BASE/WITH BASE/AVEC CHASSIS

SIN BASE/BASELESS/SANS-CHASSIS

SIN BASE/BASELESS/SANS-CHASSIS

3,2 Tns.

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 18: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�� ��

Ele

ctr

om

ec

án

ico

s/ E

lec

rom

ec

ha

nic

al/

Ele

ctr

om

ec

an

iqu

e

ELEVADORES DE 2 COLUMNAS 2 POST LIFTS ELEVATEUR A 2 COLONNES

C-2.32 Syncro Nissan 13185 C-2.32 Syncro Soporte extra-bajo 13186C-2.7 Syncro City Car 13187

C-3.2 (1PH) 13183

2,8 Tns.

C-2.7 (1PH) 13184 -Asimétrico C-2.7 City Car-Asimétrico

2,8 Tns.2,8 Tns.Disponible para modelos de 3,2 Tns. /3,5 Tns.

Available for Mod. 3,2 Tns. / 3,5 Tns.Disponible pour Mod. 3,2 Tns / 3,5 Tns.

Clip System 3,2 Tns/3,5 Tns

3,2 Tns. 3,2 Tns.

Hid

ráu

lic

os/

Hyd

rau

lic

s/H

ydra

uli

qu

es

C-2.28 H1 13170 C-2.28 H2 13172 C-2.35 H1 13136N C-2.35 H2 13137N

MONOCOLUMNA C-125(Capacidad 2.500kg)

SINGLE POST LIFT C-125(Capacity 2.500 kg)

MONOCOLONNE C-125(Capacité 2.500 KG)

Ele

ctr

om

ec

án

ico

s/ E

lec

rom

ec

ha

nic

al/

Ele

ctr

om

ec

an

iqu

e

MONOFÁSICOS 1PH CON BASE/SINGLE PHASE WITH BASE (1PH)/MONOPHASÉ AVEC CHASSIS (1PH) MODELOS ESPECIALES CON BASE/SPECIAL MODELS WITH BASE

MODELOS ESPECIALES SIN BASE/BASELESS SPECIAL MODELS

DISPONIBLES EN VERSIÓN MONOFÁSICA(1PH)/ AVAILABLE IN SINGLE PHASE(1PH)/DISPONIBLE EN VERSION MONOPHASÉ(1PH)

ELEVADORES DE 2 COLUMNAS 2 POST LIFTS ELEVATEUR A 2 COLONNES

2,8 Tns.

3,5 Tns.2,8 Tns.

Ref. 13.133- Ref. 13.133 (1ph)Ref. 13.004 (3ph) - Ref. 13.005 (1ph)

1.��0

�.��

0

��0

110

100

1.��

0

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 19: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�� ��

ELEVADORES DE 4 COLUMNAS FOUR POST LIFTS ELEVATEUR 4 COLONNES

C-430 13335

C-431 13336

C-432 13337

C-440 13340

C-441 13341

C-442 13342

C-442-H 13350

C-443 13348

C-445 13360

C-443 H 13362 Aux: 3,5Tn

C-445 H 13361 Aux: 3,5Tn

C-450 13351

C-455 13352

C-460 13330

C-470 13333

C-4100 13331

ELEVADORES DE 4 COLUMNAS FOUR POST LIFTS ELEVATEUR 4 COLONNES

C-450 H 13365 Aux: 3,5Tn

C-455 H 13366 Aux: 3,5Tn

3,2 Tns 4 Tns 4 Tns 5 Tns 6/7 Tns 12 Tns

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 20: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

�� ��

ELEVADORES DE TIJERA SCISSOR LIFTS ELEVATEURS TYPE CISEAUX

DT

30

00

EV

O

SE

RV

ICIO

RU

ED

AS

/ TIR

E S

ER

VIC

E

LIF

T/ P

ON

T B

AS

SE

LE

E

ME

SA

MO

TO

/MO

TO

/ PO

NT

MO

TO

TA

40

00

/45

00

/50

00

TA 4000 L 660mm. x 4800 mm

TA 4000 A 660mm. x 4800 mm

TA 4000 LX 660mm. x 4800 mm

TA 4000 AX 660mm. x 4800 mm

TA 4500 LXPD 660mm. x 4800 mm

TA 4500 AXPD 660mm. x 4800 mm

TA 5000 LX 660mm. x 5000 mm

TA 5000 AX 660mm. x 5000 mm

TA 5000 LXPD 660mm. x 5000 mm

TA 5000 AXPD 660mm. x 5000 mm

SERIE TA 4000 SERIE TA 4500 SERIE TA 5000

ELEVADORES DE TIJERA SCISSOR LIFTS ELEVATEURS TYPE CISEAUX

4 Tns 4,5 Tns

4,5 Tns 5 Tns

750 Kg. 500 Kg.

3 Tns 3,6 Tns

3 Tns

3 Tns

DT

36

00

E

Ref. 14919Ref. 14918Ref. 14917Ref. 14916

Ref. 14906 Ref. 14907 Ref. 14929

Ref. 14905

Ref. 14927Ref. 14908

Ref. 13152N Ref. 13952 P

DT 3000 EVO I Ref. 13156 DT 3000 EVO II Ref. 13164 DT3600 E ADV Ref. 13165

Ref. 14900

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

Page 21: WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR . ES WWW . TERCAR · PDF filenos lo mejor posible a las necesidades del mercado. Gracias a éstos esfuerzos por la mejora continua, hemos conseguido

CASCOS MAQUINARIA S.A.

Zurrupitieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz01015 · Vitoria-Gasteiz, Álava, España - Spain

Tel. 945 290 294 - Fax. 945 290 055 Apartado de Correos 264

e-mail: [email protected] · www.cascos.es

CASCOS MAQUINARIA SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES TÉCNICAS SIN PREVIO AVISO.

THE PLANS AND PHOTOGRAPHS SHOWN IN THIS MAGAZINE ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOUSE ONLY, AND CM RESERVES THE RIGHT FROM TIME TO TIME TO MAKE MODIFICATIONS.

PHOTOS ET DESSINS NON CONTRACTUELS

Calidad y Servicio en PostventaQuality and Service in AftersalesQualité et Service en Service Aprés-Vente

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES

W

W

W

. T

ER

CA

R .

ES