utsusemi

Upload: fernando-barbosa

Post on 08-Apr-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    1/10

    UTSUSEMIEl caparazn de la cigarraTraduccin y adaptacin de Fernando Barbosa

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    2/10

    1

    enji, el prncipe Radiante, el hermoso, el irresistible, tiene diecisis aos.Husmeando en la residencia de un gobernador provincial que lo hospedaba oye,a travs de las cortinas, que dos mujeres hablan de l. Eran ellas la jovenesposa del gobernador quien deslumbra al hroe, y su hijastra. Cuando llega la

    noche, Genji se desliza hacia la habitacin contigua a la suya en donde reposaban delas mujeres.

    La esposa se resiste, llora e implora. Pero la insistencia de Genji termina por inflamar lapasin en los dos. Al amanecer, al or el canto del gallo y como era costumbre poraquellos aos, se separan. El amante deja el siguiente poema de despedida:

    Deba amanecer.Pero cmo el galloo tal vez tu misma voz,Se adelantan tantopara no verme feliz?

    Al que ella contesta:

    Afligida,con la pena vivael canto del gallo

    con que irrumpe el dahace saber de mi infortunio.

    Genji regresa a la casa de su legtima mujer. Pero no logra olvidar a su amor pasajero.Insiste en cotejarla y le enva una carta con este poema:

    Aoro ese momentode nuestro encuentroque fue como un sueo.y as pasan las noches

    sin poder cerrar los ojos.

    La dama trata de evitar a Genji, no contesta y busca desanimarlo. Pero l insiste connuevos versos:

    Sin saber que el retamoaparece y desaparece

    G

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    3/10

    2

    como tu corazn,me apartas del caminoy a la deriva quedo.

    Ella, que era de menor condicin que el prncipe, no deja de sentirse tentada por elapuesto galn. Y le escribe:

    Qu importa haber nacidoen una casa humilde:as son la penalidadesy al igual que el retamotambin me desvanecer.

    A pesar de la posicin tan renuente de ella, Genji consigue ser invitado de nuevo a sucasa. Llegada la noche se desliza otra vez en su habitacin. Al sentir en el ambiente elperfume tan especial del prncipe, se escurre de su lecho y huye dejando atrs susvestidos. Pero el amante, que no se percata, avanza hasta encontrar un cuerpo queresulta ser el de la hijastra a quien despierta. sta, confundida e inexperta, pero ansiosafrente a tan afamado personaje, sucumbe a sus intenciones.

    Parte Genji llevndose las ropas abandonadas por aquella mujer, la nica que ha sidocapaz de rechazarlo. No logra olvidarla y le enva una nota con el poema que sigue ydicindole que guarda sus vestidos. Estos son asimilados aqu al caparazn vaco quedeja la cigarra y que en japons se llama Utsusemi, el cual corresponde al nombre conque se conocer a esta figura del Genji Monogatari.

    Utsusemi, caparazn vaco.qu distinto a aquel cuerpodebajo de las races del rbol,el de aquella a quien deseoy tanto aoro.

    Madrastra e hijastra terminan enamoradas de Genji. Utsusemi sabe que debe detener aGenji y se siente incapaz de responderle el poema con uno suyo. Resuelve, entonces,enviarle estos versos de Lady Ise, consorte del emperador Uda:

    Como las gotas de rocoen las alas de la cigarraescondida entre los rboles,secreta, secretamentemis mangas se baande lgrimas.

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    4/10

    3

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    5/10

    4

    UTSUSEMI

    LA CAPARAZN DE LA CIGARRA

    WAKIi : un monje viajero

    SHITEii : una mujer en Nakagawa, Kioto

    Segundo SHITE : el fantasma de Utusemi

    WAKI:

    Ageutaiii

    Soy un monje que viaja por las provincias. Jams haba visitado la capital yall he decidido ir ahora para admirar los santuarios y templos lo mismo quelos lugares del pasado.

    Hasta cuando la promesa de uno sea entendidanada puede hacerse,nada puede hacerse.Recorro el mundo de mala gana,tengo una miserable almohada para dormir en el camino,tendido en el campo, atravieso montaas,pero veo ms claro que ayer. Apresuro el pasoy pronto alcanzo la celeste capital,y pronto alcanzo la celeste capital.

    Al llegar a la capital e indagar sobre este lugar, se me dice que esNakagawa, en el Tercer Distrito. El jardn, al puro comienzo del otoo, con eladorable efecto del agua, la cerca de setos que recuerda las casascampesinas,

    el canto de los insectos por todos lados,y los cantos de las cigarras en la copa de los rboles:qu vista tan conmovedora nos presenta!

    Y ello me trae a la memoria un poema aoso:Como roco sobre las alasDe una cigarra que se esconde

    entre los rboles,las mangas, en secreto,salpicadas de lgrimas.

    El poema debi ser compuesto aqu. Fascinante!

    [EL SHITE LLAMA AL WAKI DESDE ATRS DEL TELN Y LUEGO ENTRA.]

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    6/10

    5

    MondivSHITE:

    WAKI:

    SHITE:

    WAKI:

    SHITE:

    WAKI:

    SHITE:

    CORO:Ageuta

    KurivCORO:

    Si pudiera, hay algo que me gustara preguntarle a este monje.

    Me habla a m? Qu te gustara saber?

    Si puedes rescatar ese sentimiento semejante a gotas de roco que saltan dela hierba como las hojas de las palabras que recitaste, por qu nodeclamas el poema del Radiante Genji?

    Simplemente lo record por el ambiente y por los cantos de las cigarras en lacopa de los rboles. Y qu me dices del poema de Genji?

    Detrs del rbol donde la cigarra abandon susropas

    an suspiro por esa mujer que se esfum.

    Eso fue lo que escribi. Las palabras

    Las mangas, en secreto,salpicadas de lgrimas

    fueron la respuesta de Utsusemi.

    En verdad, es cierto. Aqu mismo fue el lugar del encuentro fugaz deNakagawa en donde Genji evit tomar la direccin de la mala ventura.

    Por favor, ora sinceramente, dijo

    Ella. Al caer la tardecuando el vuelo de los patos se aferra a la vida,cuando el vuelo de los patos se aferra a la vida,nadie se pregunta si existe o noal igual que el mundo de hace tiempo.Encuentra, por favor, espacio para la compasin.Un vestigio del pasado en verdad prolongalos juncos del jardnen una noche sola y desierta,en una noche sola y desierta.

    En el cerro Kazuraki,el puente de piedra que cruza el sendero de Kumese esfum sin dejar rastro, tal como el mundo del que hablo,

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    7/10

    6

    Sashivi

    SHITE:

    KuseviiCORO:

    SHITE:

    CORO:

    RongiviiiCORO:

    SHITE:

    CORO:

    SHITE:

    distante como las nubes en el cielo.

    En los das cuando el Radiante Genji era llamado el Capitn del

    Medio,La excusa sobre la Divinidad del Centrollev a que esta morada en el Ro del Mediose viera envuelta en una secreta pasin.

    Qu noche tan cruel aquella!Hasta en los insensibles cielos,hasta para el espectador, la lunaen el desnudo firmamento estaba plidapero visible al abrirse el da.

    Antes de que mis reclamos a tu indiferenciahayan terminado bajo la cruel luz del amanecer

    terriblemente pronto el canto del gallo nos despierta.De qu sirve prolongar los pesares al partirpara alguien de su rango? Termina la nochesin un fin para los lamentos de su ruegoy las ropas de Utsusemi abandonadas como un caparaznquedaron empapadas de lgrimas.Ora, por favor, por esos tiempos.

    Al or esta historia del pasadoMi fe en la Ley divina ms se eleva.Que al pasar Umbral, los lamentos se vacan.

    El viajeroCon su sombreo de paja se apresuraSin dar un segunda vistazo, como lluvia pasajeraA medida que el sol tambin desaparece por alguna parte.Quisiera que permanecieras en esta morada.

    El encuentro de las estrellas est cerca,Como tu hogar, que debe estar aqu.

    Me avergenzo al decir que esta es

    la morada de Nakagawa, en donde

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    8/10

    7

    CORO:

    SHITE:

    CORO:

    WAKI:

    SHITE:

    WAKI:

    SHITE:

    WAKI:

    SHITE:

    CORO:

    los aleros tambin han envejecido.

    Bien arriba en el soto cuya fama crece,

    solitaria, al lado del modesto ranchouna cigarra canta. Est Utsusemi all?Cuando miro alrededorni un rastro queda en el camino,ni un rastro queda en el camino.

    [ INTERLUDIO ]

    Utsusemi, quien ha dejado este mundo atrs, ha reaparecido.Orar por ella.Toda la nocheorar, al humilde amparo de la Ley.orar, al humilde amparo de la Ley.Mis mangas se baan en la luz de la lunacomo este maravillososutra que entonomientras oro por su alma,mientras oro por su alma.

    [REGRESA EL SHITE]

    Cmo agradezco tus plegarias.Atradas por el poder de este sutra,asombrosa escritura que abraza a todos los seres,concientes e inconcientes, en el mundo de ilusiones,vaco, como la caparazn de una cigarra,las hierbas del olvido llevan las semillas de la iluminacin.Estoy, sinceramente, agradecida.

    Qu extrao! Muy temprano, bajo la luz insomne del amanecerse revela la figura de Utsusemi.Es sueo? Es realidad

    Este es un milagro de la Ley.

    Y ahora, elbaile del santo de la Danza y la Cancin.

    Tmidamente, como una cigarracuyo canto tambin entona los ritos budistas,

    aletea sus algeras mangas mientras danza.

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    9/10

    8

    wakaix

    SHITE:

    CORO:

    SHITE:

    CORO:

    [ jo no mai ]x

    Al atardecer

    cuando las nubes se recuestan en el borde de los cerros,si bien ya asomaba,con ansias se espera a la luna.

    Lejos se avista la esperada luna,

    lejos se avista la esperada luna. Hablarcon gentes de aqu y all ajustael lazo con la Ley tan prietocomo los juncos debajo del alero.El roco sobre el juncal se dispersan con el viento;conmovidas, las cigarras cantan al unsonoy un gallo cantaal romper el alba entre los cielos.Bajo la clara luz de la luna,sobre el piso de esterilla,el viento mueve las mangasrecostadas en el descanzabrazos.Sobre el piso de esterilla, bajo la luz de la luna,sobre el wind-pillowed armtermina el sueoal rayar el da.

  • 8/7/2019 UTSUSEMI

    10/10

    9

    notas

    iActor secundario.iiActor principal.iiiTipo de cancin meldica. La ms comn es la que ejecuta el WAKI a la espera de la entrada delSHITE.ivDilogo cruzado entre el actor principal y el secundario.vCancin de cuatro o cinco versos cantada en un registro alto.viMezcla de cancin y recitativo, generalmente relativa a una reminiscencia, se canta a una entrada del

    SHITE.viiCancin larga, narrativa o lrica, que canta el coro. Durante este tiempo el SHITE permanece sentadoo baila estilizadamente.viiiCancin meldica en forma dialogada. Generalmente se interpreta cuando no est el SHITE.ixPoema de 5-7-5-7-7 slabas. Por lo general los tres primeros versos son recitados por el SHITE y losdems por el coro.xDanza instrumental larga interpretada por la flauta (nohkan), el tambor pequeo de hombro (ko-tsuzumi), el tambor grande de hombro (o-tsuzumi) y algunas veces el tambor de piso (taiko).